1
00:00:02,966 --> 00:00:05,166
Yo, Em.
It's after 8:00.
2
00:00:05,235 --> 00:00:07,235
You should be
finishing homework.
3
00:00:07,304 --> 00:00:09,282
MAN: This is where I get into
bad zombie nonsense...
4
00:00:09,306 --> 00:00:10,438
Emma?
5
00:00:10,507 --> 00:00:11,839
(gunfire, screaming on TV)
6
00:00:13,510 --> 00:00:14,842
MAN:
L1477,
7
00:00:14,911 --> 00:00:18,112
thank you so much
for your six-month sub.
8
00:00:18,181 --> 00:00:19,614
I appreciate you.
9
00:00:19,683 --> 00:00:20,782
Em.
10
00:00:20,850 --> 00:00:22,417
What are you doing down here?
11
00:00:22,485 --> 00:00:24,118
Maintaining a full
A.P. course load.
12
00:00:24,187 --> 00:00:25,586
What are you
doing down here?
13
00:00:25,655 --> 00:00:27,322
We talked about
playing video games
14
00:00:27,390 --> 00:00:28,823
and using your brain.
15
00:00:28,892 --> 00:00:30,792
You can't do both
at the same time.
16
00:00:30,860 --> 00:00:33,294
Rude. And I'm not
playing video games.
17
00:00:33,363 --> 00:00:34,462
I'm watching them.
18
00:00:34,531 --> 00:00:35,697
Don't get cute with me.
19
00:00:35,765 --> 00:00:37,076
I just got out
of a nine-hour surgery
20
00:00:37,100 --> 00:00:38,833
Haven't even showered yet.
21
00:00:38,902 --> 00:00:39,902
Gross.
22
00:00:39,936 --> 00:00:41,035
And I'm not being cute.
23
00:00:41,104 --> 00:00:42,270
I'm livestreaming.
24
00:00:42,339 --> 00:00:44,806
The zombie horde is back...
25
00:00:44,874 --> 00:00:46,585
People record themselves
playing video games
26
00:00:46,609 --> 00:00:48,443
and broadcast it
live on the Internet.
27
00:00:48,511 --> 00:00:50,278
You've heard
of the Internet, right?
28
00:00:51,348 --> 00:00:52,425
I put this on in the background.
29
00:00:52,449 --> 00:00:53,481
It's calming.
30
00:00:53,550 --> 00:00:56,284
All I see
is zombie homicide.
31
00:00:56,353 --> 00:00:58,553
Oh, and a strange man
in my little girl's room.
32
00:00:58,621 --> 00:01:00,288
And hey, if you're
just tuning in,
33
00:01:00,357 --> 00:01:01,789
make sure to hit
that follow button.
34
00:01:01,858 --> 00:01:03,624
You know this guy?
35
00:01:03,693 --> 00:01:06,994
Not personally. I'm just
one of his thousands of subs.
36
00:01:07,063 --> 00:01:10,164
Whatever happened to listening
to music while you study?
37
00:01:10,233 --> 00:01:11,866
Mom, don't be old.
38
00:01:11,935 --> 00:01:13,034
Hey.
39
00:01:13,103 --> 00:01:14,335
(gunshots)
40
00:01:14,404 --> 00:01:15,536
See?
41
00:01:15,605 --> 00:01:18,539
These games are just
getting so realistic.
42
00:01:20,076 --> 00:01:21,642
Mom, I just told you
43
00:01:21,711 --> 00:01:23,511
that's not part of the game.
44
00:01:23,580 --> 00:01:25,246
That's him
in real life.
45
00:01:25,315 --> 00:01:27,115
Oh, my God.
46
00:01:29,285 --> 00:01:33,285
♪ NCIS 17x09 ♪
IRL
Original Air Date on November 26, 2019
47
00:01:33,309 --> 00:01:40,409
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
48
00:01:40,433 --> 00:01:59,144
♪ ♪
49
00:01:59,682 --> 00:02:03,351
Right, so I packed Phineas'
toiletries and his pajamas
50
00:02:03,420 --> 00:02:05,787
for tonight and a change
of clothes for tomorrow,
51
00:02:05,855 --> 00:02:08,089
including his favorite
Iron Man boxer shorts.
52
00:02:08,158 --> 00:02:10,458
Mom, that's personal business.
53
00:02:10,527 --> 00:02:13,060
Well, it's Agent Gibbs'
business now.
54
00:02:13,129 --> 00:02:16,197
He needs to make sure you wear
clean undies to school tomorrow.
55
00:02:16,266 --> 00:02:17,565
Oh, Mom.
Thank you,
56
00:02:17,634 --> 00:02:18,933
again, for
watching him.
57
00:02:19,002 --> 00:02:20,468
This trip is last minute,
58
00:02:20,537 --> 00:02:22,870
but I hate to pull
Phineas out of school.
59
00:02:22,939 --> 00:02:25,206
And since we arrived, I
haven't found a reliable sitter.
60
00:02:25,275 --> 00:02:26,941
Sure, no problem.
61
00:02:27,010 --> 00:02:29,610
Not to mention,
Phineas doesn't know
62
00:02:29,679 --> 00:02:32,313
about my custody battle
with his father and I...
63
00:02:32,382 --> 00:02:34,415
I don't want him to.
64
00:02:34,484 --> 00:02:36,918
I have full maternal custody,
and yet I'm the one
65
00:02:36,986 --> 00:02:38,986
who has to appear
in a courthouse in New York.
66
00:02:39,055 --> 00:02:40,955
Go.
Do what you got to do.
67
00:02:41,024 --> 00:02:42,390
(short laugh)
68
00:02:42,459 --> 00:02:44,158
Here I am, talking
about being maternal.
69
00:02:44,227 --> 00:02:46,294
I'm about to leave my son
with a strange man
70
00:02:46,362 --> 00:02:47,662
who lives across the street.
71
00:02:47,730 --> 00:02:49,464
No offense.
72
00:02:49,532 --> 00:02:51,332
Phineas will be safe.
73
00:02:51,401 --> 00:02:52,401
Thank you.
74
00:02:52,469 --> 00:02:53,469
You're welcome.
75
00:02:53,503 --> 00:02:54,435
Phineas.
76
00:02:54,504 --> 00:02:56,904
Come give me a hug.
77
00:02:56,973 --> 00:02:58,639
Be good.
78
00:02:58,708 --> 00:03:00,241
And I'll be back
by tomorrow night.
79
00:03:00,310 --> 00:03:02,176
Yeah? I love you.
80
00:03:02,245 --> 00:03:03,744
I love you,
too, Mom.
81
00:03:03,813 --> 00:03:05,613
Right.
82
00:03:05,682 --> 00:03:08,082
Okay, remember,
school by 8:00,
83
00:03:08,151 --> 00:03:10,084
bed by 9:00,
and no screens.
84
00:03:10,153 --> 00:03:11,886
You really have
to watch kids these days.
85
00:03:15,091 --> 00:03:16,091
(door opens)
What?
86
00:03:16,159 --> 00:03:17,159
You heard her.
87
00:03:17,227 --> 00:03:18,359
(door closes)
No screens.
88
00:03:25,235 --> 00:03:27,068
(both laugh)
89
00:03:28,371 --> 00:03:30,179
Yeah.
90
00:03:30,248 --> 00:03:31,939
Come on, that's all I got.
91
00:03:32,008 --> 00:03:33,516
You're still holding.
92
00:03:35,253 --> 00:03:36,519
Ah.
93
00:03:38,456 --> 00:03:39,522
Ah.
94
00:03:40,692 --> 00:03:43,059
I thought staying here
was supposed to be fun.
95
00:03:43,127 --> 00:03:44,227
What do you mean?
96
00:03:44,295 --> 00:03:45,295
This is fun.
97
00:03:45,363 --> 00:03:46,863
Come on, we're late.
What?
98
00:03:46,931 --> 00:03:48,231
Time for school.
Grab your gear.
99
00:03:48,299 --> 00:03:49,232
Why?
100
00:03:49,300 --> 00:03:50,366
It's too early.
101
00:03:50,435 --> 00:03:52,869
Well, if you're
not early...
102
00:03:52,937 --> 00:03:54,971
you're late.
103
00:03:57,141 --> 00:03:58,474
Morning, men.
104
00:03:58,543 --> 00:03:59,609
Morning.
105
00:04:00,879 --> 00:04:02,345
What's this?
It's for drinking.
106
00:04:02,413 --> 00:04:04,058
Gibbs called in late,
so I had time to stop.
107
00:04:04,082 --> 00:04:05,681
My treat.
108
00:04:05,750 --> 00:04:07,750
Oh, thank you.
Yeah, still listening.
109
00:04:07,819 --> 00:04:09,719
You know, this is
the third time this month
110
00:04:09,787 --> 00:04:11,087
we beat Gibbs to the office.
111
00:04:11,155 --> 00:04:12,855
Yeah, and he's been
leaving early, too.
112
00:04:12,924 --> 00:04:14,590
I know, it's almost as if...
113
00:04:14,659 --> 00:04:16,926
he developed a life
outside of work.
114
00:04:16,995 --> 00:04:18,728
Nah.
Doesn't sound right.
115
00:04:18,796 --> 00:04:21,731
Well, I am not complaining,
because the less he's here,
116
00:04:21,799 --> 00:04:23,499
the less we are.
117
00:04:23,568 --> 00:04:24,867
Well, not today.
118
00:04:24,936 --> 00:04:26,202
What, we got a body?
119
00:04:26,271 --> 00:04:27,904
That's what we got
to find out.
120
00:04:27,972 --> 00:04:30,006
Just got off the phone
with NCIS Cyber
121
00:04:30,074 --> 00:04:32,909
about a possible murder
on a gamer livestream.
122
00:04:32,977 --> 00:04:34,343
Uh, McGee?
123
00:04:34,412 --> 00:04:35,344
Translate.
124
00:04:35,413 --> 00:04:37,179
Live TV for video games.
125
00:04:37,248 --> 00:04:39,115
911 operators
all over the country
126
00:04:39,183 --> 00:04:41,183
are getting calls about
an online shooting.
127
00:04:41,252 --> 00:04:42,830
GAMER: Make sure to hit
that follow button.
128
00:04:42,854 --> 00:04:46,555
Thanky-panky.
129
00:04:46,624 --> 00:04:48,524
Hey.
130
00:04:48,593 --> 00:04:50,126
(gunshots)
131
00:04:50,194 --> 00:04:51,127
Damn.
132
00:04:51,195 --> 00:04:53,562
Whoa.
Is this real?
133
00:04:53,631 --> 00:04:54,742
Thousands of followers
were watching live
134
00:04:54,766 --> 00:04:56,299
when it happened,
then the feed
135
00:04:56,367 --> 00:04:57,967
went dead.
136
00:04:59,470 --> 00:05:01,370
I mean, that's got
to be fake, right?
137
00:05:01,439 --> 00:05:02,972
Yeah, a stunt to
attract followers?
138
00:05:03,041 --> 00:05:04,440
Wh-Why call us?
139
00:05:04,509 --> 00:05:07,143
Well, 911 had no ID
for the supposed victim.
140
00:05:07,211 --> 00:05:08,577
They called NCIS
141
00:05:08,646 --> 00:05:12,315
because the guy's
screen name was "NAVYgamer-Z."
142
00:05:12,383 --> 00:05:14,083
Cyber did
some digging.
143
00:05:14,152 --> 00:05:15,785
Traced the username to
144
00:05:15,853 --> 00:05:18,087
Petty Officer First
Class Ian Rojas.
145
00:05:18,156 --> 00:05:19,889
His apartment
is in Bethesda.
146
00:05:19,958 --> 00:05:21,891
He's Navy and
he's local.
147
00:05:21,960 --> 00:05:23,726
Well, this video game nerd
is about to get
148
00:05:23,795 --> 00:05:25,428
a visit from the cool kids.
149
00:05:25,496 --> 00:05:26,996
Plus McGee.
150
00:05:27,065 --> 00:05:27,997
Uh...
151
00:05:28,066 --> 00:05:29,332
No offense.
152
00:05:29,400 --> 00:05:31,867
None taken.
153
00:05:35,239 --> 00:05:36,472
(knocking)
154
00:05:36,541 --> 00:05:39,141
McGEE:
Petty Officer Rojas?
155
00:05:39,210 --> 00:05:41,844
TORRES:
NCIS. Open the door.
156
00:05:41,913 --> 00:05:43,346
(pounding)
157
00:05:45,083 --> 00:05:46,482
Lock is broken.
158
00:05:47,518 --> 00:05:49,051
Ready?
Yeah.
159
00:05:59,764 --> 00:06:01,030
Clear.
160
00:06:04,202 --> 00:06:05,634
McGEE:
Well, no body.
161
00:06:05,703 --> 00:06:07,470
Lots of blood.
162
00:06:07,538 --> 00:06:10,706
And it doesn't look like corn
syrup with red food coloring.
163
00:06:10,775 --> 00:06:11,941
TORRES:
Uh, yo.
164
00:06:12,010 --> 00:06:13,509
We got a body.
165
00:06:17,715 --> 00:06:19,181
I think we found
our petty officer.
166
00:06:19,250 --> 00:06:21,851
What do you mean,
"you think"?
167
00:06:24,756 --> 00:06:26,622
Oh. Okay.
168
00:06:26,691 --> 00:06:28,190
Uh, what are
we looking at?
169
00:06:28,259 --> 00:06:30,593
Well, let's confirm
who we're looking at.
170
00:06:38,102 --> 00:06:39,201
Oh...
171
00:06:39,270 --> 00:06:41,003
Yeah, that's our petty officer.
172
00:06:41,072 --> 00:06:44,006
And that's a lot
of gold glitter.
173
00:06:44,075 --> 00:06:46,475
Hey, McGee, translate.
174
00:06:46,544 --> 00:06:48,544
Don't look at me.
175
00:06:55,429 --> 00:06:57,029
Hey.
(gunshots)
176
00:06:57,372 --> 00:06:59,039
Judging by the video,
177
00:06:59,107 --> 00:07:00,740
the shooter was standing
178
00:07:00,809 --> 00:07:03,043
right about... here.
179
00:07:03,111 --> 00:07:05,590
Well, the victim had no direct
line of sight to the front door.
180
00:07:05,614 --> 00:07:08,715
He was probably so into
the game he never heard
181
00:07:08,784 --> 00:07:09,950
the killer break the lock.
182
00:07:10,018 --> 00:07:11,318
Talked to the neighbors.
183
00:07:11,386 --> 00:07:13,787
They thought the gunshots
were from more video games.
184
00:07:13,856 --> 00:07:15,422
Well, this guy
was into everything from
185
00:07:15,490 --> 00:07:18,792
zombie shooters to RPGs.
186
00:07:18,861 --> 00:07:20,794
(sighs)
You know, there is nothing
187
00:07:20,863 --> 00:07:22,462
like video game binging.
188
00:07:22,531 --> 00:07:24,664
I mean, it's just you,
189
00:07:24,733 --> 00:07:26,633
junk food and your gaming rig.
190
00:07:26,702 --> 00:07:28,235
Those were the days.
191
00:07:28,303 --> 00:07:29,603
Were?
192
00:07:29,671 --> 00:07:31,838
Yeah, well, I-I, you know,
I've got kids now,
193
00:07:31,907 --> 00:07:33,773
- Ah.
so my free time is at a premium.
194
00:07:33,842 --> 00:07:35,909
But I still got my finger
195
00:07:35,978 --> 00:07:37,844
on the pulse
of the video game world.
196
00:07:37,913 --> 00:07:40,347
It's why Gibbs
calls me Elf Lord.
197
00:07:40,415 --> 00:07:42,782
- He does. - Prove it.
- What do we know?
198
00:07:42,851 --> 00:07:45,151
Well, boss, thanks
to our webcam video,
199
00:07:45,220 --> 00:07:47,654
we've got cause
and time of death.
200
00:07:47,723 --> 00:07:50,123
Three gunshots at 8:17 p.m.
201
00:07:50,192 --> 00:07:52,158
Camera see who did this?
No.
202
00:07:52,227 --> 00:07:53,493
Our killer cut the feed.
203
00:07:53,562 --> 00:07:55,362
I'd check the
computer for more,
204
00:07:55,430 --> 00:07:56,663
but it's completely wiped.
205
00:07:56,732 --> 00:07:58,012
Whoever did this
was techy enough
206
00:07:58,066 --> 00:07:59,165
to cover their tracks.
207
00:07:59,234 --> 00:08:00,634
Body?
208
00:08:00,702 --> 00:08:02,502
After the shooting,
209
00:08:02,571 --> 00:08:05,171
the body was moved
to the bathroom...
210
00:08:05,240 --> 00:08:08,008
which is where
it gets a little weird.
211
00:08:10,445 --> 00:08:11,845
Glitter.
212
00:08:11,914 --> 00:08:13,880
This stuff
gets everywhere.
213
00:08:13,949 --> 00:08:17,150
I swear, Victoria
uses it on one craft
214
00:08:17,219 --> 00:08:20,987
project, and I'm picking out of
my hair for the next two weeks.
215
00:08:21,056 --> 00:08:22,289
This guy got it worse, though.
216
00:08:22,357 --> 00:08:23,623
Yeah, in
addition
217
00:08:23,692 --> 00:08:26,393
to pouring glitter
all over his face,
218
00:08:26,461 --> 00:08:27,794
someone dumped even more
219
00:08:27,863 --> 00:08:30,630
directly down his throat.
220
00:08:32,134 --> 00:08:36,002
Oh, that is the stuff
of daddy nightmares.
221
00:08:36,071 --> 00:08:38,171
Glitter was postmortem.
Yes.
222
00:08:38,240 --> 00:08:40,307
The, uh, three gunshot wounds
223
00:08:40,375 --> 00:08:43,677
to the chest likely killed
Petty Officer Rojas instantly.
224
00:08:43,745 --> 00:08:45,679
Everything that
followed was
225
00:08:45,747 --> 00:08:46,913
strictly for show.
226
00:08:46,982 --> 00:08:49,049
The glitter,
the teddy bear mask--
227
00:08:49,117 --> 00:08:51,184
this looks personal.
228
00:08:51,253 --> 00:08:53,253
Prints?
Nothing on the mask,
229
00:08:53,322 --> 00:08:55,055
but the name Rojas
is written inside.
230
00:08:55,123 --> 00:08:57,357
Belongs to our victim.
Yep.
231
00:08:57,426 --> 00:08:59,259
Hey, listen,
it could be a sex thing.
232
00:08:59,328 --> 00:09:00,827
People are
into that.
233
00:09:00,896 --> 00:09:02,056
Yeah, they're called furries.
234
00:09:03,732 --> 00:09:05,498
I've heard.
235
00:09:05,567 --> 00:09:07,600
It's not a sex thing.
236
00:09:10,472 --> 00:09:12,605
That's our teddy bear.
237
00:09:12,674 --> 00:09:14,975
And it's shooting
gold glitter.
238
00:09:17,646 --> 00:09:18,912
(whoops)
239
00:09:18,981 --> 00:09:21,047
McGEE:
The video game Killing
240
00:09:21,116 --> 00:09:24,517
with Kindness 3. You play as
teddy bears who kill each other
241
00:09:24,586 --> 00:09:27,053
using glitter guns
and rainbow grenades.
242
00:09:27,122 --> 00:09:29,255
That actually
sounds kind of fun.
243
00:09:30,325 --> 00:09:31,458
I had three older brothers.
244
00:09:31,526 --> 00:09:32,603
You know, I didn't get much
245
00:09:32,627 --> 00:09:34,928
Nintendo time in.
Mm.
246
00:09:34,997 --> 00:09:37,731
KwK3 is a less-violent
third-person shooter
247
00:09:37,799 --> 00:09:40,367
that's more about world building
and social interaction.
248
00:09:40,435 --> 00:09:42,469
Here's a silly
question.
249
00:09:42,537 --> 00:09:43,770
Adults play this?
250
00:09:43,839 --> 00:09:46,039
This is one of the biggest
video games in the world.
251
00:09:46,108 --> 00:09:48,408
And I had no idea
it even existed.
252
00:09:48,477 --> 00:09:51,745
Well, you did say you don't
play that much these days.
253
00:09:51,813 --> 00:09:52,973
Well, yeah, but I had no idea
254
00:09:53,015 --> 00:09:54,280
I was this far out of the loop.
255
00:09:54,349 --> 00:09:55,615
I mean,
this is terrible.
256
00:09:55,684 --> 00:09:59,486
So is murder, Tim.
Go. Victim.
257
00:09:59,554 --> 00:10:01,769
Uh, Petty Officer
First Class Rojas.
258
00:10:01,770 --> 00:10:03,623
Yeah, he was living two
different lives.
259
00:10:03,692 --> 00:10:05,136
One in the real world
and the other online.
260
00:10:05,160 --> 00:10:06,993
Start with real world.
261
00:10:07,062 --> 00:10:08,595
Rojas was
employed aboard
262
00:10:08,663 --> 00:10:11,297
the U.S.S. Gray
as a hull technician.
263
00:10:11,366 --> 00:10:14,300
Metal worker--
that's a tough duty assignment.
264
00:10:14,369 --> 00:10:16,803
Nothing but good things from
his shipmates and his CO.
265
00:10:16,872 --> 00:10:18,405
All right,
what about his other life?
266
00:10:18,473 --> 00:10:19,839
Online, uh, when Rojas
267
00:10:19,908 --> 00:10:22,642
wasn't welding ships
halfway around the world,
268
00:10:22,711 --> 00:10:25,812
he was NAVYgamer-Z
on his livestreaming channel.
269
00:10:25,881 --> 00:10:27,414
McGEE:
It means he played
270
00:10:27,482 --> 00:10:28,948
video games for money online.
271
00:10:29,017 --> 00:10:30,784
Yeah, our petty officer
made more gaming
272
00:10:30,852 --> 00:10:32,477
than he did working
for Uncle Sam.
273
00:10:32,478 --> 00:10:34,187
What?
How the hell does that work?
274
00:10:34,256 --> 00:10:36,656
Oh, believe me,
I've asked the same thing.
275
00:10:36,725 --> 00:10:38,925
Well, some of the money
comes from online ad revenue,
276
00:10:38,994 --> 00:10:40,093
like commercials.
277
00:10:40,162 --> 00:10:42,629
Some of it comes from
subscribers that donate.
278
00:10:42,697 --> 00:10:44,464
The point is our victim's
civilian life
279
00:10:44,533 --> 00:10:45,799
was spent entirely online.
280
00:10:45,867 --> 00:10:47,634
I mean, he rarely
left the house.
281
00:10:47,702 --> 00:10:49,502
Our body was dressed up
as a video game.
282
00:10:49,571 --> 00:10:50,503
So our killer
283
00:10:50,572 --> 00:10:51,971
could be a fellow gamer.
284
00:10:52,040 --> 00:10:53,173
Well, find out.
285
00:10:53,241 --> 00:10:56,042
Boss, his hard drive
was completely wiped clean.
286
00:10:56,111 --> 00:10:58,978
We'd have to subpoena records
from CyberVid Streaming.
287
00:10:59,047 --> 00:11:00,680
Well, do it.
If you need me, call.
288
00:11:00,749 --> 00:11:03,716
Wh... Are you leaving? Again?
289
00:11:12,727 --> 00:11:14,861
Why did the colonists throw tea
into the Boston Harbor
290
00:11:14,930 --> 00:11:16,362
instead of stealing it?
291
00:11:16,431 --> 00:11:18,731
Good question.
Look it up.
292
00:11:23,605 --> 00:11:25,338
They could have sold it
on the black market.
293
00:11:25,407 --> 00:11:28,308
Why not get King George's
attention and make money?
294
00:11:29,108 --> 00:11:32,109
I meant look it up
in the textbook.
295
00:11:34,314 --> 00:11:36,147
That's not American history.
296
00:11:36,216 --> 00:11:37,548
I'm sorry.
297
00:11:37,617 --> 00:11:38,549
Everybody at school
298
00:11:38,618 --> 00:11:40,551
is talking about this video.
299
00:11:40,620 --> 00:11:43,287
And I love NAVYgamer's channel.
300
00:11:43,356 --> 00:11:46,791
And he plays KwK3,
which is my favorite game.
301
00:11:47,827 --> 00:11:49,160
Your mom said no screens.
302
00:11:54,734 --> 00:11:56,400
Please don't tell her.
303
00:11:56,469 --> 00:11:59,170
Promise me you
won't tell her.
304
00:11:59,239 --> 00:12:01,339
It's all my fault.
305
00:12:01,407 --> 00:12:04,275
No, no, no, no, no.
Slow down.
306
00:12:04,344 --> 00:12:05,676
What do you mean
it's your fault?
307
00:12:05,745 --> 00:12:07,678
The reason Mom had to leave.
308
00:12:07,747 --> 00:12:09,347
Right?
309
00:12:09,415 --> 00:12:11,015
It's because of me.
310
00:12:11,084 --> 00:12:13,184
That's why you two
were whispering.
311
00:12:13,253 --> 00:12:15,086
I'm the problem.
312
00:12:16,589 --> 00:12:18,856
Phineas.
313
00:12:18,925 --> 00:12:21,125
Hey.
314
00:12:21,194 --> 00:12:24,962
Your mom does not think
that you are a problem.
315
00:12:25,031 --> 00:12:27,865
Then why is she so scared?
316
00:12:27,934 --> 00:12:30,601
Is my dad gonna take me away?
317
00:12:39,612 --> 00:12:41,379
Good morning, Kasie.
318
00:12:41,447 --> 00:12:44,982
I have bullets and I have
glitter from the victim's body.
319
00:12:45,051 --> 00:12:48,119
Ugh, I will never look at
teddy bears the same way again.
320
00:12:48,187 --> 00:12:49,787
Those little suckers
are violent.
321
00:12:49,856 --> 00:12:51,289
Oh, Killing
with Kindness.
322
00:12:51,357 --> 00:12:52,290
You play?
323
00:12:52,358 --> 00:12:54,692
Uh, no. I watched.
324
00:12:54,761 --> 00:12:57,128
And what started
as a little case research
325
00:12:57,196 --> 00:13:00,197
quickly turned
into an all-night binge.
326
00:13:00,266 --> 00:13:03,501
I play my fair share
of video games, but...
327
00:13:03,569 --> 00:13:05,703
is watching them
really all that interesting?
328
00:13:05,772 --> 00:13:06,704
Hell no.
329
00:13:06,773 --> 00:13:08,706
At least, not at first.
330
00:13:08,775 --> 00:13:11,042
But then once I figured out
what was going on,
331
00:13:11,110 --> 00:13:14,312
I just... couldn't stop.
332
00:13:14,380 --> 00:13:15,680
You didn't sleep, did you?
333
00:13:15,748 --> 00:13:16,748
No.
334
00:13:16,783 --> 00:13:18,015
That makes two of us.
335
00:13:18,084 --> 00:13:19,350
I decided to
336
00:13:19,419 --> 00:13:22,086
dip my toe
into the waters of KwK3.
337
00:13:22,155 --> 00:13:25,723
What started as a little
case research turned into...
338
00:13:25,792 --> 00:13:26,724
All-night binge.
339
00:13:26,793 --> 00:13:28,526
Got it.
340
00:13:28,594 --> 00:13:29,927
I'm good, though.
341
00:13:29,996 --> 00:13:31,829
I'm a finely-tuned
gaming machine,
342
00:13:31,898 --> 00:13:32,898
so...
343
00:13:33,666 --> 00:13:34,932
Kasie, you got an update?
344
00:13:35,001 --> 00:13:37,768
Yes. Because my sleep
deprivation was not in vain.
345
00:13:37,837 --> 00:13:39,036
After sifting
346
00:13:39,105 --> 00:13:40,938
through hours
of our victim's
347
00:13:41,007 --> 00:13:44,108
past gaming videos,
I found his best friend.
348
00:13:45,611 --> 00:13:46,611
FloridaCOW82.
349
00:13:46,679 --> 00:13:49,013
Our murdered petty officer
and FloridaCOW
350
00:13:49,082 --> 00:13:51,916
chatted online and
played KwK3 together
351
00:13:51,985 --> 00:13:53,637
all the time.
352
00:13:53,638 --> 00:13:54,615
You got an ID?
353
00:13:54,639 --> 00:13:56,850
No real name yet,
but FloridaCOW
354
00:13:56,990 --> 00:13:59,290
is livestreaming as we speak.
355
00:13:59,359 --> 00:14:01,892
Unfortunately,
no visual.
356
00:14:01,961 --> 00:14:03,394
This gamer
doesn't use a webcam.
357
00:14:03,463 --> 00:14:05,129
Oh, we can trace his IP address.
358
00:14:05,198 --> 00:14:06,964
Hey, easy there,
Donkey Kong.
359
00:14:07,033 --> 00:14:08,199
I already did that.
360
00:14:08,267 --> 00:14:09,867
Mm.
FloridaCOW is currently using
361
00:14:09,936 --> 00:14:12,236
a computer in Reston.
Oh, Virginia.
362
00:14:12,305 --> 00:14:14,805
That's less than 40 minutes
from our crime scene.
363
00:14:14,874 --> 00:14:18,009
Which means the online BFF
could also be the killer.
364
00:14:20,646 --> 00:14:21,946
GIBBS: Our suspect--
where is he?
365
00:14:22,015 --> 00:14:23,781
Kasie traced
the IP address
366
00:14:23,850 --> 00:14:25,850
to a computer
in this building.
367
00:14:28,054 --> 00:14:30,921
Gated community
with a private clubhouse.
368
00:14:30,990 --> 00:14:32,634
You know, I'm not really sure
what I expected
369
00:14:32,658 --> 00:14:35,593
from a gamer
named FloridaCOW82.
370
00:14:35,661 --> 00:14:37,228
Well, not this.
371
00:14:37,296 --> 00:14:39,997
I mean, a juice bar,
a sports lounge
372
00:14:40,066 --> 00:14:41,799
and a pool with a lazy river.
373
00:14:41,868 --> 00:14:44,969
Video gamers make enough money
to live here?
374
00:14:45,038 --> 00:14:47,304
MAN:
It's a brave new world.
375
00:14:47,373 --> 00:14:48,806
And if you're
talking video games,
376
00:14:48,875 --> 00:14:50,641
you must be looking for Jesse.
377
00:14:50,710 --> 00:14:53,411
Uh, well, that depends.
378
00:14:53,479 --> 00:14:56,580
Does Jesse go
by the screen name FloridaCOW82?
379
00:14:56,649 --> 00:14:58,249
Oh, I'm retired.
380
00:14:58,317 --> 00:15:00,418
I do puzzles, not the Interwebs.
381
00:15:00,486 --> 00:15:03,320
But the computer room
is right through there.
382
00:15:03,389 --> 00:15:05,623
It was supposed to be
for business use,
383
00:15:05,691 --> 00:15:07,525
but Jesse turned it
into an arcade.
384
00:15:07,593 --> 00:15:10,127
He and his little friends
are in there now.
385
00:15:10,196 --> 00:15:11,796
Ha-ha!
386
00:15:11,864 --> 00:15:12,930
Suck my glitter!
387
00:15:12,999 --> 00:15:13,931
Look out!
388
00:15:14,000 --> 00:15:15,332
Behind you, bro!
389
00:15:15,401 --> 00:15:16,667
Frag that teddy bear, Jesse!
390
00:15:16,736 --> 00:15:17,736
Frag him!
391
00:15:18,938 --> 00:15:19,770
Yeah, that's it!
392
00:15:19,839 --> 00:15:21,138
You got to be
kidding me.
393
00:15:21,207 --> 00:15:22,373
Excuse us.
394
00:15:22,442 --> 00:15:23,808
You'll have to
wait your turn.
395
00:15:23,876 --> 00:15:24,942
FloridaCOW is on
396
00:15:25,011 --> 00:15:26,777
a massive kill spree.
397
00:15:26,846 --> 00:15:27,878
Damn right I am.
398
00:15:27,947 --> 00:15:30,681
Die, you plush suckers. Die.
399
00:15:30,750 --> 00:15:32,183
(whoops, laughs)
400
00:15:39,871 --> 00:15:42,805
Ian's death has me
in a pretty bad place.
401
00:15:42,874 --> 00:15:44,340
It's everywhere,
and it's...
402
00:15:44,409 --> 00:15:46,375
it's awful.
403
00:15:47,545 --> 00:15:48,844
You and Petty Officer Rojas
404
00:15:48,913 --> 00:15:50,913
were friends online, right?
405
00:15:50,982 --> 00:15:52,314
Where you play...
406
00:15:52,383 --> 00:15:53,916
video games.
407
00:15:53,985 --> 00:15:54,985
Tell you the truth,
408
00:15:55,053 --> 00:15:57,153
video games saved my life.
409
00:15:57,221 --> 00:15:59,288
When my wife passed last year,
I was a mess.
410
00:15:59,357 --> 00:16:01,624
Sad and lonely.
411
00:16:01,692 --> 00:16:04,627
And then I met Ian
in a military chat group online.
412
00:16:04,695 --> 00:16:06,429
Are you Navy, too?
413
00:16:06,497 --> 00:16:07,730
Retired 1982.
414
00:16:07,799 --> 00:16:10,332
Stood duty as chief of the watch
on the USS Florida.
415
00:16:10,401 --> 00:16:11,934
Explains the username.
416
00:16:12,003 --> 00:16:13,502
Florida C-O-W.
417
00:16:13,571 --> 00:16:15,171
Ian's idea.
418
00:16:15,239 --> 00:16:18,274
I hadn't played a video game
in my life until I met him.
419
00:16:18,342 --> 00:16:21,143
Ian showed me the ropes
and got me hooked.
420
00:16:21,212 --> 00:16:23,145
Gaming keeps me sharp
and social.
421
00:16:23,214 --> 00:16:24,880
Not to mention,
it's a total blast.
422
00:16:24,949 --> 00:16:26,515
You-you should
definitely try it.
423
00:16:27,685 --> 00:16:28,884
Have you two ever met
424
00:16:28,953 --> 00:16:29,953
in person?
425
00:16:30,021 --> 00:16:31,220
No.
I mean, uh,
426
00:16:31,289 --> 00:16:33,489
I know Ian lives in Maryland,
427
00:16:33,558 --> 00:16:36,892
but we never felt the need
to meet up in real life.
428
00:16:36,961 --> 00:16:39,128
Ian didn't have
much family.
429
00:16:39,197 --> 00:16:40,896
He called me his gaming grandpa.
430
00:16:40,965 --> 00:16:43,566
Records show the last time
you two gamed together
431
00:16:43,634 --> 00:16:45,234
was the night of his death.
Yeah.
432
00:16:45,303 --> 00:16:46,869
We talked on the phone, too.
433
00:16:46,938 --> 00:16:48,170
What time was the call?
434
00:16:48,239 --> 00:16:50,339
A little after 7:00 p.m.
435
00:16:50,408 --> 00:16:52,541
You had a conversation
with the victim
436
00:16:52,610 --> 00:16:56,045
an hour before someone
went to his home and shot him?
437
00:16:56,114 --> 00:16:57,980
Yeah.
438
00:16:58,049 --> 00:16:59,949
(chuckles softly)
I didn't realize.
439
00:17:01,385 --> 00:17:03,219
But it's not like I did it.
(chuckles)
440
00:17:03,287 --> 00:17:05,821
I mean,
our-our phone call was friendly.
441
00:17:05,890 --> 00:17:09,091
Can you prove that?
442
00:17:09,160 --> 00:17:12,495
Hey, Elmer, sorry to interrupt.
You got a minute?
443
00:17:12,563 --> 00:17:14,763
Well, make it fast.
I'm in the zone.
444
00:17:14,832 --> 00:17:16,932
Would you please tell these
NCIS agents
445
00:17:17,001 --> 00:17:18,334
where I was two nights ago?
446
00:17:18,402 --> 00:17:20,002
How would I know that?
447
00:17:20,071 --> 00:17:22,938
Because you witnessed a phone
call I had, right over there.
448
00:17:23,007 --> 00:17:24,707
You were doing your puzzles
around 7:00.
449
00:17:24,775 --> 00:17:26,375
I asked the person
on the other end
450
00:17:26,444 --> 00:17:29,612
to fix our clubhouse WiFi,
because it's been so glitchy.
451
00:17:29,680 --> 00:17:31,680
I have no idea
what you're talking about.
452
00:17:31,749 --> 00:17:34,617
My phone still has a wire
attached to the wall.
453
00:17:34,685 --> 00:17:37,019
But if this has
anything to do with
454
00:17:37,088 --> 00:17:38,888
clubhouse equipment,
it has to
455
00:17:38,956 --> 00:17:41,524
go through the HOA.
It's in the dues handbook.
456
00:17:41,592 --> 00:17:44,126
Yes. That's exactly what you
told me when I hung up.
457
00:17:44,195 --> 00:17:45,195
Remember now?
458
00:17:45,263 --> 00:17:47,029
Elmer, please.
459
00:17:47,098 --> 00:17:48,764
Yeah, I-I do remember.
460
00:17:48,833 --> 00:17:49,865
Thank you.
461
00:17:51,469 --> 00:17:52,701
See, the call was harmless.
462
00:17:52,770 --> 00:17:54,236
'Cause then you
ran out of here
463
00:17:54,305 --> 00:17:55,771
in a big old hurry.
464
00:17:55,840 --> 00:17:59,208
On second thought, don't
listen to Elmer. He's old.
465
00:17:59,277 --> 00:18:00,409
I heard that.
466
00:18:00,478 --> 00:18:01,710
I was hurrying home.
467
00:18:01,779 --> 00:18:03,979
I got lost in the game
and forgot to let my dog out.
468
00:18:04,048 --> 00:18:05,948
I swear, I didn't
kill my friend.
469
00:18:06,017 --> 00:18:08,150
Any idea who did?
470
00:18:09,187 --> 00:18:10,297
Well, now that you mention it,
471
00:18:10,321 --> 00:18:11,720
I-I might.
472
00:18:13,157 --> 00:18:15,324
How much do you know about mice?
473
00:18:15,393 --> 00:18:17,993
McGEE:
He meant computer mice.
474
00:18:18,062 --> 00:18:21,397
Specifically the Splendifida XRM
gaming mouse.
475
00:18:21,465 --> 00:18:23,566
Uses lasers for better response.
476
00:18:23,634 --> 00:18:26,802
Better response means better
game play across the board.
477
00:18:26,871 --> 00:18:28,237
All right, chill out, McGee.
478
00:18:28,306 --> 00:18:30,587
You don't have to prove your
video game street cred to us.
479
00:18:30,641 --> 00:18:33,442
Even though we just met
grandparents who are way more
480
00:18:33,511 --> 00:18:35,978
plugged-in than you are.
McGEE: Hey...
481
00:18:36,047 --> 00:18:36,979
I'm not young enough
to have free time,
482
00:18:37,048 --> 00:18:38,414
and I'm not old enough
to retire.
483
00:18:38,482 --> 00:18:40,449
You're in video game purgatory.
484
00:18:40,518 --> 00:18:41,984
Yes, I know.
485
00:18:42,053 --> 00:18:43,619
Really hurts, huh?
486
00:18:43,688 --> 00:18:45,454
TORRES:
Hey, McGee.
487
00:18:45,523 --> 00:18:46,755
Use that hurt.
488
00:18:46,824 --> 00:18:49,458
Tell us how that
super-laser mouse
489
00:18:49,527 --> 00:18:51,026
can help us find
our killer.
490
00:18:51,095 --> 00:18:53,462
Server data came back
from the streaming service.
491
00:18:53,531 --> 00:18:56,157
I found private messages
sent to our petty officer.
492
00:18:56,158 --> 00:18:58,968
Well, it's all been redacted. How
are we supposed to read this?
493
00:18:59,036 --> 00:19:01,604
Well, I removed all the language
that wasn't safe for work.
494
00:19:01,672 --> 00:19:03,472
That's like the whole
damn thing.
495
00:19:03,541 --> 00:19:05,608
In summary, the sender
threatened to kill
496
00:19:05,676 --> 00:19:07,943
Petty Officer Rojas for ruining
his sponsorship deal.
497
00:19:08,012 --> 00:19:10,012
Sponsorship?
498
00:19:10,081 --> 00:19:11,547
Is that like Nike
and Lebron?
499
00:19:11,616 --> 00:19:15,351
Well, athletes advertise
shoes and-and sports drinks.
500
00:19:15,419 --> 00:19:17,219
Gamers get paid
to promote computer equipment.
501
00:19:17,288 --> 00:19:19,455
Such as laser mice.
Exactly.
502
00:19:19,523 --> 00:19:21,557
Meet DirtybirdD220.
503
00:19:21,626 --> 00:19:23,959
Dirtybird's another
popular livestreamer
504
00:19:24,028 --> 00:19:26,495
who used to have a sponsorship
deal with Splendifida.
505
00:19:26,564 --> 00:19:28,163
Used to?
What happened?
506
00:19:28,232 --> 00:19:29,965
he got caught
harassing women online.
507
00:19:30,034 --> 00:19:32,835
Oh, a misogynist
on the Internet.
508
00:19:32,903 --> 00:19:34,803
Well, knock me over
with a feather.
509
00:19:34,872 --> 00:19:36,238
Our petty officer
reported it,
510
00:19:36,307 --> 00:19:39,908
and Dirtybird lost his deal,
along with $75,000,
511
00:19:39,977 --> 00:19:42,544
75,000 reasons
for murder.
512
00:19:42,613 --> 00:19:45,481
Now all we got to do
is ID Dirtybird.
513
00:19:50,921 --> 00:19:53,422
So... what do you think?
514
00:19:53,491 --> 00:19:55,691
Aw.
I think you won first place
515
00:19:55,760 --> 00:19:57,426
at the science fair.
516
00:19:57,495 --> 00:19:59,561
(chuckles)
Yeah. And?
517
00:19:59,630 --> 00:20:02,698
And I can't believe
you never told me about Phineas.
518
00:20:02,767 --> 00:20:04,266
Does the rest
of the team know?
519
00:20:05,303 --> 00:20:06,735
Jack, I called you.
520
00:20:06,804 --> 00:20:09,672
Right.
About his little breakdown.
521
00:20:09,740 --> 00:20:13,409
Listen, kids are perceptive.
522
00:20:13,477 --> 00:20:16,011
Phineas knows there's something
going on with his mom.
523
00:20:16,080 --> 00:20:18,747
Yeah, but she asked me
not to talk about it.
524
00:20:20,151 --> 00:20:21,250
Tell me.
525
00:20:21,319 --> 00:20:23,285
How do I help Phin?
526
00:20:23,354 --> 00:20:25,287
Help Phin do what?
527
00:20:25,356 --> 00:20:27,289
I don't know.
Feel better.
528
00:20:27,358 --> 00:20:28,724
You are.
529
00:20:28,793 --> 00:20:30,092
Well, whatever
I did last night
530
00:20:30,161 --> 00:20:31,593
didn't work.
All right?
531
00:20:31,662 --> 00:20:34,096
After he stopped crying,
532
00:20:34,165 --> 00:20:36,765
all we did is talk about
damn video games
533
00:20:36,834 --> 00:20:37,933
until he fell asleep.
534
00:20:38,002 --> 00:20:39,435
That's perfect.
535
00:20:39,503 --> 00:20:40,803
Oh, come on, Jack.
536
00:20:40,871 --> 00:20:42,404
You do not
need any help.
537
00:20:42,473 --> 00:20:45,307
You are already
doing everything right.
538
00:20:45,376 --> 00:20:48,043
Baseball, volcanoes,
even talking about video games.
539
00:20:48,112 --> 00:20:51,246
You are present and engaged.
540
00:20:51,315 --> 00:20:53,816
Just keep engaging.
That's all Phin really needs.
541
00:20:53,884 --> 00:20:56,485
And I think it's sweet
542
00:20:56,554 --> 00:20:58,153
that you're worried.
543
00:20:58,222 --> 00:21:00,222
You're a good man, Gibbs,
544
00:21:00,291 --> 00:21:02,291
and you're good for this kid.
545
00:21:03,327 --> 00:21:04,827
We're done here.
546
00:21:04,895 --> 00:21:06,562
And Phineas
is good for you, too.
547
00:21:07,531 --> 00:21:10,099
Change is good.
548
00:21:10,167 --> 00:21:11,600
Ooh, yeah. Boom!
549
00:21:11,669 --> 00:21:13,836
Go glitter all over
your dead-ass face.
550
00:21:13,904 --> 00:21:15,804
Think you're gonna get away,
huh? Oh, uh-huh.
551
00:21:15,873 --> 00:21:17,906
Hell, no. Boom! Head shot.
552
00:21:17,975 --> 00:21:20,509
Well, at least
DirtybirdD220's livestreaming.
553
00:21:20,578 --> 00:21:22,089
That the guy who threatened
our petty officer?
554
00:21:22,113 --> 00:21:23,179
Yeah.
555
00:21:23,180 --> 00:21:24,947
Over losing
75 grand.
556
00:21:25,015 --> 00:21:27,249
Sounds like motive to me.
Bring him in.
557
00:21:27,318 --> 00:21:29,284
Boss, we will
absolutely do that.
558
00:21:29,353 --> 00:21:31,587
Once we figure out who he is.
559
00:21:31,655 --> 00:21:32,755
And where he is.
560
00:21:32,823 --> 00:21:34,590
He's right there.
561
00:21:34,658 --> 00:21:37,860
Well, uh, technically, yes,
boss, but we need an actual
562
00:21:37,928 --> 00:21:39,495
physical location.
See, he's masked
563
00:21:39,563 --> 00:21:41,130
his IP address with a VPN,
564
00:21:41,198 --> 00:21:42,743
so we can't trace him
like we did before.
565
00:21:42,767 --> 00:21:44,700
We don't even
have a real name.
566
00:21:44,769 --> 00:21:46,668
Dirtybird is an anonymous
Internet troll.
567
00:21:46,737 --> 00:21:48,771
He's an expert
at hiding his true identity.
568
00:21:48,839 --> 00:21:50,172
But I can see him.
569
00:21:50,241 --> 00:21:52,508
We put out a BOLO
on his webcam image,
570
00:21:52,576 --> 00:21:54,276
but that's a long shot.
571
00:21:54,345 --> 00:21:55,689
Kasie, you got
to give me something.
572
00:21:55,713 --> 00:21:57,112
There is one way we might
573
00:21:57,181 --> 00:21:58,447
be able to locate this guy.
574
00:21:58,516 --> 00:22:00,282
Yeah. But?
But...
575
00:22:00,351 --> 00:22:02,985
it's nearly impossible,
and it's profoundly geeky.
576
00:22:03,053 --> 00:22:04,586
Geeky-er.
577
00:22:05,856 --> 00:22:07,222
Let me hear it.
578
00:22:07,291 --> 00:22:09,358
We join Dirtybird's clan.
579
00:22:09,427 --> 00:22:13,061
The clan is a group of gamers
that plays together online.
580
00:22:13,130 --> 00:22:15,397
Point is if we can
convince Dirtybird
581
00:22:15,466 --> 00:22:17,332
to host us on his
private network,
582
00:22:17,401 --> 00:22:19,334
we might be able
to track his location.
583
00:22:19,403 --> 00:22:22,304
Yeah, join the bird thing.
584
00:22:22,373 --> 00:22:23,906
Well, that's not
the geeky part, boss.
585
00:22:23,974 --> 00:22:26,074
In order to get
a squad invitation,
586
00:22:26,143 --> 00:22:29,845
you have to be good.
Like, really, really good.
587
00:22:29,914 --> 00:22:32,147
Meaning we need
a KwK3 gamer
588
00:22:32,216 --> 00:22:33,982
with a rating
of at least 250.
589
00:22:34,051 --> 00:22:36,318
Well, fine.
What's your score?
590
00:22:36,387 --> 00:22:38,854
Well, after, uh,
binging last night,
591
00:22:38,923 --> 00:22:40,222
I'm a...
592
00:22:40,291 --> 00:22:41,690
I'm a 14.
593
00:22:41,759 --> 00:22:43,826
So, uh, it might as well
be a dead end,
594
00:22:43,894 --> 00:22:45,694
unless we know someone
that's really good
595
00:22:45,763 --> 00:22:46,962
at shooting teddy bears.
596
00:22:49,934 --> 00:22:51,233
I may have a guy.
597
00:22:56,340 --> 00:22:59,408
So, what exactly did Gibbs mean
by he "has a guy"?
598
00:22:59,477 --> 00:23:02,177
I don't know.
I mean, I'm his guy.
599
00:23:03,314 --> 00:23:04,580
Unless he's got a new guy.
600
00:23:04,648 --> 00:23:05,948
But why would he do that?
601
00:23:06,016 --> 00:23:07,349
You had kids.
602
00:23:07,418 --> 00:23:09,518
You got sloppy.
(scoffs)
603
00:23:09,587 --> 00:23:12,421
Hey, listen up.
This is Phineas.
604
00:23:12,490 --> 00:23:14,723
Phineas, this is McGee,
this is Bishop.
605
00:23:14,792 --> 00:23:16,291
Torres. Phineas.
606
00:23:16,360 --> 00:23:18,927
Uh, Th-this is your guy?
607
00:23:20,030 --> 00:23:21,530
But he's, like, four.
608
00:23:21,599 --> 00:23:23,065
Dude, I'm nine.
609
00:23:23,133 --> 00:23:24,800
It's nice to meet you, Phineas.
610
00:23:24,869 --> 00:23:27,269
So, um, how do you guys
know each other?
611
00:23:27,338 --> 00:23:29,805
Jethro Gibbs lives
across the street from me.
612
00:23:29,874 --> 00:23:31,440
I slept over last night.
613
00:23:31,509 --> 00:23:34,209
Why?
614
00:23:34,278 --> 00:23:35,310
Were you being punished?
615
00:23:35,379 --> 00:23:37,045
Stick to the case.
616
00:23:37,114 --> 00:23:38,758
Oh, you mean the case
where we get to catch a bad guy
617
00:23:38,782 --> 00:23:39,715
using video games?
618
00:23:39,783 --> 00:23:40,983
Yeah, that's right.
619
00:23:41,051 --> 00:23:43,118
Well, boss, like I said,
620
00:23:43,187 --> 00:23:44,667
we're gonna need a gamer
with at least
621
00:23:44,722 --> 00:23:47,789
a rating of 250 in order to get
our suspect's attention.
622
00:23:47,858 --> 00:23:51,493
Yeah, well, Phineas'
rating is 322.
623
00:23:51,562 --> 00:23:52,562
That good enough, McGee?
624
00:23:54,698 --> 00:23:57,499
Wow. Okay.
Phineas, here.
625
00:23:57,568 --> 00:23:58,800
Come with me.
We got a...
626
00:23:58,869 --> 00:24:00,736
we got a new computer
here from Cyber.
627
00:24:00,804 --> 00:24:03,171
It's got an upgraded GPU, CPU.
628
00:24:03,240 --> 00:24:05,908
And I've installed
the latest map expansion pack.
629
00:24:05,976 --> 00:24:08,644
Cool.
How's the Internet speed?
630
00:24:08,712 --> 00:24:10,112
Is it fast?
631
00:24:10,180 --> 00:24:11,391
Well, it's a-it's a
government building,
632
00:24:11,415 --> 00:24:14,416
so, uh, speeds
may, uh, may vary.
633
00:24:14,485 --> 00:24:15,784
Eh, that's putting it nicely.
634
00:24:15,853 --> 00:24:17,619
The Internet here sucks, kid.
635
00:24:17,688 --> 00:24:19,454
Glitches are bad for gamers.
636
00:24:19,523 --> 00:24:22,090
We need a connection
with zero lag.
637
00:24:22,159 --> 00:24:23,992
You heard him, McGee.
638
00:24:24,061 --> 00:24:25,327
Zero lag.
639
00:24:25,396 --> 00:24:27,296
Well, boss, to do that
we're gonna need
640
00:24:27,364 --> 00:24:29,798
a private data tunnel
with a dedicated server.
641
00:24:29,867 --> 00:24:31,934
BISHOP:
Well, and there's only one room
642
00:24:32,002 --> 00:24:33,869
at NCIS with those
specs, so...
643
00:24:38,876 --> 00:24:41,243
(whoops)
644
00:24:46,450 --> 00:24:49,351
Oh, yeah, this is sick!
645
00:24:55,874 --> 00:24:57,218
TEDDY BEAR: Uh-oh!
(gunfire on monitor)
646
00:24:57,242 --> 00:24:59,009
Nice.
647
00:24:59,077 --> 00:25:01,177
(exclaiming)
648
00:25:02,848 --> 00:25:04,447
Right there.
649
00:25:07,419 --> 00:25:08,685
Huh.
650
00:25:08,754 --> 00:25:11,721
Video games in MTAC?
651
00:25:11,790 --> 00:25:13,356
Wasn't exactly what I meant
652
00:25:13,425 --> 00:25:16,192
when I said keep
engaging Phineas.
653
00:25:16,261 --> 00:25:17,961
Does his mother
know about this?
654
00:25:18,030 --> 00:25:19,863
I left a message.
655
00:25:19,931 --> 00:25:22,699
She said no screens,
so you gave him
656
00:25:22,768 --> 00:25:24,534
the biggest screen
in the building?
657
00:25:24,603 --> 00:25:27,137
It's about the case, Jack.
658
00:25:27,205 --> 00:25:30,807
Where a man was killed
live on the Internet.
659
00:25:30,876 --> 00:25:32,842
GIBBS:
He's playing video games, Jack,
660
00:25:32,911 --> 00:25:34,411
with teddy bears.
661
00:25:34,479 --> 00:25:35,912
I'm just saying.
662
00:25:35,981 --> 00:25:39,649
Okay, operation "Catch the
Dirtybird" is in full effect.
663
00:25:39,718 --> 00:25:43,019
We sent a request to join the
murder suspect's gaming clan.
664
00:25:43,088 --> 00:25:45,433
All we got to do now is wait for
him to notice how good we are.
665
00:25:45,457 --> 00:25:46,589
We?
666
00:25:46,658 --> 00:25:49,993
Well, Phineas.
And, boy, is he good, boss.
667
00:25:50,062 --> 00:25:52,095
I have-I have never seen
so many dead teddy bears
668
00:25:52,164 --> 00:25:53,463
in all my life.
669
00:25:54,800 --> 00:25:56,166
Does his mother know about this?
670
00:25:57,636 --> 00:26:00,170
Just make it work, Tim.
671
00:26:00,238 --> 00:26:02,138
On it, boss.
672
00:26:06,078 --> 00:26:07,844
What?
673
00:26:07,913 --> 00:26:10,046
There you are.
674
00:26:10,115 --> 00:26:13,817
Why'd you call me out here?
It's... outside.
675
00:26:15,420 --> 00:26:18,088
Okay.
Whatcha doing?
676
00:26:18,156 --> 00:26:20,457
Just soaking up the vitamin D.
677
00:26:20,525 --> 00:26:22,092
You know,
appreciating the outdoors.
678
00:26:22,160 --> 00:26:23,727
BISHOP:
Mm-hmm.
679
00:26:23,795 --> 00:26:26,863
Found a leaf.
680
00:26:26,932 --> 00:26:27,932
Nature's full of wonder.
681
00:26:27,999 --> 00:26:30,400
Had enough video games, huh?
682
00:26:30,469 --> 00:26:32,368
Eh, we're just tired
of the screens.
683
00:26:32,437 --> 00:26:34,537
Yeah, we want
something real.
684
00:26:34,606 --> 00:26:36,873
Shh.
Is that a bird?
685
00:26:36,942 --> 00:26:39,542
Well, I guess I can give you
my case update
686
00:26:39,611 --> 00:26:41,111
right here.
687
00:26:41,179 --> 00:26:42,779
Ooh, would you do that?
688
00:26:42,848 --> 00:26:44,158
I processed the glitter
from our dead body.
689
00:26:44,182 --> 00:26:45,448
Dead end.
690
00:26:45,517 --> 00:26:48,218
Turned out it belonged
to our petty officer.
691
00:26:48,286 --> 00:26:49,919
Glitter came from
a video game T-shirt
692
00:26:49,988 --> 00:26:50,920
promotional giveaway.
693
00:26:50,989 --> 00:26:52,055
What about the bullets?
694
00:26:52,124 --> 00:26:53,356
Much more helpful.
695
00:26:53,425 --> 00:26:56,059
I found heavy oxidation
in the bullet striations.
696
00:26:56,128 --> 00:26:57,427
Rust?
697
00:26:57,496 --> 00:26:59,496
Meaning the murder weapon is
698
00:26:59,564 --> 00:27:01,731
a .45-caliber pistol
that had not been fired
699
00:27:01,800 --> 00:27:04,100
in a dangerously long time.
700
00:27:04,169 --> 00:27:05,902
And I really want to
show you pictures
701
00:27:05,971 --> 00:27:07,604
of .45-caliber weapons
on my screen,
702
00:27:07,672 --> 00:27:09,839
but I am fighting the urge.
703
00:27:09,908 --> 00:27:11,508
Mm, God bless you, Kasie.
704
00:27:11,576 --> 00:27:13,810
Suffice it to say
if you can find the gun,
705
00:27:13,879 --> 00:27:14,978
I can match it.
706
00:27:16,381 --> 00:27:18,481
We have to find
the killer first.
707
00:27:18,550 --> 00:27:21,885
Yeah. Let's just hope this video
game thing actually works.
708
00:27:24,055 --> 00:27:25,355
(exclaiming)
709
00:27:25,423 --> 00:27:28,024
It's taking too long.
It's not working.
710
00:27:28,093 --> 00:27:29,659
McGee, is this working?
711
00:27:29,728 --> 00:27:31,761
Absolutely, boss.
712
00:27:31,830 --> 00:27:33,329
We're on it.
713
00:27:33,398 --> 00:27:34,838
(quietly):
Don't lie to Jethro Gibbs.
714
00:27:34,900 --> 00:27:36,132
You'll get in trouble.
715
00:27:36,201 --> 00:27:38,034
Kid, you're preaching
to the choir, okay?
716
00:27:38,103 --> 00:27:41,004
But if this plan doesn't work,
I'm in even bigger trouble.
717
00:27:41,072 --> 00:27:43,506
So change the plan,
Agent McGee.
718
00:27:43,575 --> 00:27:46,309
Instead of waiting
for Dirtybird to reply to us,
719
00:27:46,378 --> 00:27:47,777
we go after him.
720
00:27:47,846 --> 00:27:49,646
What do you mean by "go after"?
721
00:27:49,714 --> 00:27:50,780
Trash talk.
722
00:27:50,849 --> 00:27:52,749
Exactly, Jethro Gibbs.
723
00:27:55,887 --> 00:27:57,654
Wait, wh-what are we doing?
724
00:27:57,722 --> 00:27:59,022
Taunting him.
725
00:27:59,090 --> 00:28:00,790
He's a bully, right?
726
00:28:00,859 --> 00:28:02,325
Well, yeah, but...
727
00:28:02,394 --> 00:28:04,127
You ever get pushed
into a locker?
728
00:28:04,196 --> 00:28:06,462
You kidding?
I was a tap dancer.
729
00:28:06,531 --> 00:28:08,798
Then you know
you got to push back.
730
00:28:08,867 --> 00:28:10,433
Jethro Gibbs taught me that.
731
00:28:14,072 --> 00:28:15,416
Oh, wow, he's already
messaging us back.
732
00:28:15,440 --> 00:28:17,674
Yup.
And he's challenging me
733
00:28:17,742 --> 00:28:19,142
to a one-on-one
death match.
734
00:28:19,211 --> 00:28:20,243
What's that mean?
735
00:28:20,312 --> 00:28:21,578
Means it's working, boss.
736
00:28:21,646 --> 00:28:23,213
So what do I do?
737
00:28:23,281 --> 00:28:26,149
Do I accept?
Yes, yes, hit "accept".
738
00:28:26,218 --> 00:28:28,484
You join his network,
I can track his location.
739
00:28:30,422 --> 00:28:32,300
All right, now, this may
take some time, Phineas.
740
00:28:32,324 --> 00:28:33,723
I need you to try
and stay alive
741
00:28:33,792 --> 00:28:35,558
for as long as
you possibly can, okay?
742
00:28:35,627 --> 00:28:37,560
On it, boss.
743
00:28:40,165 --> 00:28:41,097
(phone rings)
744
00:28:41,166 --> 00:28:42,332
If that's my mom,
745
00:28:42,400 --> 00:28:44,667
tell her I want to stay longer.
746
00:28:55,480 --> 00:28:56,746
So this is where
747
00:28:56,815 --> 00:28:58,681
our Dirtybird lives?
Mm-hmm.
748
00:28:58,750 --> 00:29:01,017
He's online
in the second-floor loft
749
00:29:01,086 --> 00:29:03,586
rented to
Dustin Vanderschmitt.
750
00:29:03,655 --> 00:29:05,088
Time to bust some heads.
751
00:29:05,156 --> 00:29:07,235
We're not busting heads, we're
bringing him in for questioning.
752
00:29:07,259 --> 00:29:09,359
Have you seen what this creep
says about women?
753
00:29:09,427 --> 00:29:12,028
Okay, maybe we'll bust heads
a little bit.
754
00:29:12,097 --> 00:29:14,197
That's what I'm talking about.
755
00:29:14,266 --> 00:29:15,565
Oh, hold up.
756
00:29:15,634 --> 00:29:18,101
Here's our Dirtybird now.
757
00:29:18,169 --> 00:29:19,702
Thank you,
Phineas.
758
00:29:22,974 --> 00:29:24,874
Sorry about the
broken call box.
759
00:29:24,943 --> 00:29:26,254
You know I would have
buzzed you up.
760
00:29:26,278 --> 00:29:28,244
Please sign the receipt, sir.
761
00:29:28,313 --> 00:29:30,213
You can still come
upstairs if you want.
762
00:29:30,282 --> 00:29:32,782
You know, I accidentally
left your tip in my apartment.
763
00:29:32,851 --> 00:29:34,384
Thanks, I'll wait here.
764
00:29:34,452 --> 00:29:35,596
That's a smart move.
I wouldn't go anywhere
765
00:29:35,620 --> 00:29:36,620
with this guy.
766
00:29:36,688 --> 00:29:38,121
Whoa, bitch.
767
00:29:38,189 --> 00:29:39,322
Who the hell are you?
768
00:29:39,391 --> 00:29:42,792
Your worst nightmare.
A woman with authority.
769
00:29:45,030 --> 00:29:46,963
Oh, this day
keeps getting better.
770
00:29:52,971 --> 00:29:54,637
Hey.
771
00:29:54,706 --> 00:29:56,439
Where are you going?
772
00:29:56,508 --> 00:29:58,408
Hopefully upstairs
to get my tip.
773
00:30:06,351 --> 00:30:08,685
Don't do it, man. This ain't
one of your video games.
774
00:30:10,055 --> 00:30:12,689
Screw you.
(grunting)
775
00:30:17,162 --> 00:30:18,661
Aah!
776
00:30:19,664 --> 00:30:20,697
(grunting)
777
00:30:21,666 --> 00:30:23,800
Oh, no. Oh...
778
00:30:23,868 --> 00:30:25,635
Aah!
779
00:30:25,704 --> 00:30:27,971
I don't think you're gonna
be getting that tip.
780
00:30:28,039 --> 00:30:31,350
Oh, forget it, that was
worth every penny right there.
781
00:30:31,374 --> 00:30:33,374
(groaning)
782
00:30:36,715 --> 00:30:38,314
TORRES:
Dustin Vanderschmitt.
783
00:30:38,383 --> 00:30:40,984
You are a hard troll to find.
784
00:30:41,052 --> 00:30:43,286
I didn't do anything wrong.
785
00:30:43,355 --> 00:30:46,222
Then why run, Super Mario?
786
00:30:46,291 --> 00:30:49,292
(scoffs) Hey, I-I had
nothing to do with that.
787
00:30:49,361 --> 00:30:50,893
I'm not a violent person.
788
00:30:52,464 --> 00:30:54,163
"All these feminists online,
789
00:30:54,232 --> 00:30:56,299
shut up and go have my baby."
790
00:30:56,368 --> 00:30:57,500
(laughs)
791
00:30:57,569 --> 00:30:59,502
"Rape occurs in many species.
792
00:30:59,571 --> 00:31:01,504
It's natural."
793
00:31:01,573 --> 00:31:03,139
No, that's just science.
794
00:31:03,208 --> 00:31:05,041
And none of this is illegal.
795
00:31:05,110 --> 00:31:06,409
Free speech.
796
00:31:06,478 --> 00:31:09,579
"You cost me $75,000.
I'm gonna blank you up."
797
00:31:10,982 --> 00:31:13,282
Death threats are illegal.
798
00:31:15,120 --> 00:31:17,020
Especially when you
follow through.
799
00:31:17,088 --> 00:31:18,688
No, no, I...
(scoffs)
800
00:31:18,757 --> 00:31:21,491
The murder happened
two nights ago, right?
801
00:31:21,559 --> 00:31:23,159
I was busy.
802
00:31:23,228 --> 00:31:26,529
So what does a sexist troll do
on a Wednesday night, huh?
803
00:31:26,598 --> 00:31:28,865
Typical female overreaction.
804
00:31:28,933 --> 00:31:31,034
See, Th-this
is why I ran.
805
00:31:31,102 --> 00:31:33,169
And why I don't want
to tell you where I was.
806
00:31:33,238 --> 00:31:35,104
You're just gonna spread
these lies about me
807
00:31:35,173 --> 00:31:36,372
to the other parents.
808
00:31:36,441 --> 00:31:38,174
Other parents?
809
00:31:38,243 --> 00:31:39,675
You have a child?
810
00:31:39,744 --> 00:31:42,278
Yes. She lives with my ex.
811
00:31:42,347 --> 00:31:45,848
But I don't want to bring my
little girl into all of this.
812
00:31:45,917 --> 00:31:47,984
You rather
she visit you in prison?
813
00:31:49,854 --> 00:31:51,621
(sighs)
814
00:31:51,689 --> 00:31:54,090
Fine.
815
00:31:54,159 --> 00:31:56,526
I coach her basketball team
at the community center.
816
00:31:56,594 --> 00:31:58,995
I was at practice
two nights ago.
817
00:31:59,998 --> 00:32:02,432
You coach little girls.
818
00:32:02,500 --> 00:32:04,367
This is a whole lot
of messed up.
819
00:32:04,436 --> 00:32:05,635
Oh, whatever.
820
00:32:05,703 --> 00:32:07,804
My lady Tigers are undefeated.
821
00:32:07,872 --> 00:32:10,239
I can prove it.
822
00:32:10,308 --> 00:32:11,974
Hey.
823
00:32:12,043 --> 00:32:14,811
(interrogation continuing
indistinctly)
824
00:32:14,879 --> 00:32:16,946
How's it going in there?
825
00:32:17,015 --> 00:32:19,749
Oh, that bad, huh?
826
00:32:19,818 --> 00:32:21,384
Do you need something, Jack?
827
00:32:21,453 --> 00:32:24,153
Uh, Sarah came
to pick up Phineas.
828
00:32:24,222 --> 00:32:26,222
I have them
in the squad room.
829
00:32:27,392 --> 00:32:29,125
PHINEAS:
Then Agent McGee
830
00:32:29,194 --> 00:32:31,394
showed me the cyber basement
and that was awesome.
831
00:32:31,463 --> 00:32:34,063
And then I got to put
on a bulletproof vest
832
00:32:34,132 --> 00:32:35,731
and that was awesome.
833
00:32:35,800 --> 00:32:38,835
They're even going to get me
an official NCIS badge.
834
00:32:38,903 --> 00:32:40,670
That's awesome, right, Mom?
835
00:32:40,738 --> 00:32:42,738
So awesome, love.
836
00:32:45,043 --> 00:32:46,509
Agent Gibbs.
837
00:32:46,578 --> 00:32:49,245
Sounds like you two
had quite a day.
838
00:32:51,216 --> 00:32:54,150
Jack, maybe you could take, uh,
Phineas by the break room,
839
00:32:54,219 --> 00:32:55,985
grab a snack
for the ride home?
840
00:32:56,054 --> 00:32:58,988
Good idea. Yeah.
Nothing sugary, please.
841
00:32:59,057 --> 00:33:00,057
Sure.
No problem.
842
00:33:00,091 --> 00:33:01,324
Come on.
843
00:33:04,529 --> 00:33:06,762
What the hell were you thinking?
844
00:33:06,831 --> 00:33:09,432
You took Phineas out of his
after-school enrichment class
845
00:33:09,501 --> 00:33:11,367
to play video games?
846
00:33:11,436 --> 00:33:12,835
Wasn't about games.
847
00:33:12,904 --> 00:33:14,837
Phineas has real talent.
848
00:33:14,906 --> 00:33:16,706
He caught a murder suspect.
849
00:33:16,774 --> 00:33:19,308
I said no screens.
850
00:33:19,377 --> 00:33:22,011
I didn't realize I had to say
no murder investigations.
851
00:33:22,080 --> 00:33:23,946
I made a judgment call.
852
00:33:24,015 --> 00:33:25,815
He is a really smart kid.
853
00:33:25,884 --> 00:33:28,217
Don't tell me about my son.
854
00:33:28,286 --> 00:33:30,486
Agent Gibbs,
this was
855
00:33:30,555 --> 00:33:33,389
clearly a mistake,
and one that won't happen again.
856
00:33:34,759 --> 00:33:37,460
I think it's best if Phineas
doesn't see you anymore.
857
00:33:50,323 --> 00:33:53,336
BISHOP: Well, our Dirtybird
was telling the truth.
858
00:33:53,337 --> 00:33:54,870
He's not our killer.
Oh.
859
00:33:54,939 --> 00:33:57,206
So he's just
a Internet creep
860
00:33:57,275 --> 00:33:58,507
who coaches little girls.
861
00:33:58,576 --> 00:33:59,753
Well, he's about
to lose that job.
862
00:33:59,777 --> 00:34:01,544
Wait, you told
the other parents
863
00:34:01,612 --> 00:34:04,346
about him being
a woman-hating scumbag?
864
00:34:04,415 --> 00:34:05,548
It's not a lie.
865
00:34:05,616 --> 00:34:06,782
Nice.
Mm-hmm.
866
00:34:06,851 --> 00:34:08,050
It's a small victory,
867
00:34:08,119 --> 00:34:09,585
because we're back
to square one.
868
00:34:09,654 --> 00:34:11,120
Well, hopefully not for long.
869
00:34:11,189 --> 00:34:12,721
Hey, McGee,
where have you been?
870
00:34:12,790 --> 00:34:14,857
Trying to save my job.
Okay.
871
00:34:14,926 --> 00:34:17,560
For the last time, Gibbs
is not replacing you.
872
00:34:17,628 --> 00:34:19,795
It's not about that anymore.
873
00:34:19,864 --> 00:34:22,898
I think my video game plan
may have cost Gibbs his new BFF.
874
00:34:22,967 --> 00:34:24,099
Phineas?
875
00:34:24,168 --> 00:34:25,267
Yeah.
His mother got upset
876
00:34:25,336 --> 00:34:27,636
and won't let him hang out
with Gibbs anymore.
877
00:34:27,705 --> 00:34:29,638
Aw, that's kinda sad.
878
00:34:29,707 --> 00:34:32,808
Which is why I'm reexamining
this case from top to bottom.
879
00:34:32,877 --> 00:34:34,076
And you solved it.
880
00:34:34,145 --> 00:34:35,377
Well, no.
881
00:34:35,446 --> 00:34:36,824
But I found something
pretty unusual.
882
00:34:36,848 --> 00:34:38,528
Well, you got something,
let's hear it. Go.
883
00:34:42,854 --> 00:34:44,753
TORRES:
Mm. That fancy gated community.
884
00:34:44,822 --> 00:34:47,089
Yeah, where we met
Grandpa Gamer.
885
00:34:47,158 --> 00:34:48,557
Yeah, I re-checked
his alibi.
886
00:34:48,626 --> 00:34:51,160
He said he called our victim
about a glitchy Internet.
887
00:34:51,229 --> 00:34:52,828
Was he lying?
McGEE: No.
888
00:34:52,897 --> 00:34:54,830
No, I hacked into
the community network
889
00:34:54,899 --> 00:34:56,265
and it is very glitchy.
890
00:34:56,334 --> 00:34:58,100
Reason being
all the malicious
891
00:34:58,169 --> 00:34:59,835
code and spyware.
892
00:34:59,904 --> 00:35:03,005
There's been 19 identity thefts
in this neighborhood alone.
893
00:35:03,074 --> 00:35:04,507
Who are we looking for?
894
00:35:04,575 --> 00:35:06,108
Well, that's
the problem, boss.
895
00:35:06,177 --> 00:35:07,743
I have no idea.
896
00:35:07,812 --> 00:35:09,979
I have no idea if this
even connects to our murder.
897
00:35:10,047 --> 00:35:11,447
Rule 39.
898
00:35:11,516 --> 00:35:13,115
No such thing
as coincidence.
899
00:35:13,184 --> 00:35:14,450
I agree.
900
00:35:14,519 --> 00:35:15,996
But right now,
that's the only lead I've got.
901
00:35:16,020 --> 00:35:17,920
Why is it disappearing?
902
00:35:18,756 --> 00:35:20,256
Well, I'm not doing that.
903
00:35:20,324 --> 00:35:22,691
Someone else must be logged
into the network.
904
00:35:22,760 --> 00:35:24,627
And they're deleting code.
905
00:35:24,695 --> 00:35:26,362
Deleting evidence.
906
00:35:26,430 --> 00:35:29,265
Uh, boss, whoever it is,
they're not using a VPN.
907
00:35:29,333 --> 00:35:30,266
I can track 'em.
908
00:35:30,334 --> 00:35:31,667
Do it, Elf Lord.
909
00:35:43,381 --> 00:35:44,613
Federal agents!
910
00:35:46,250 --> 00:35:47,883
Put your hands up.
911
00:35:52,089 --> 00:35:54,023
Elmer?
912
00:35:55,393 --> 00:35:57,393
Not the grandpa
we were expecting.
913
00:35:57,461 --> 00:36:00,496
Wh... Where am I?
914
00:36:00,565 --> 00:36:01,697
Get your hands up.
915
00:36:05,469 --> 00:36:07,736
Hey. I already said,
916
00:36:07,805 --> 00:36:09,672
I'm on this whole cocktail
of heart meds.
917
00:36:09,740 --> 00:36:11,407
Uh, they make me loopy.
918
00:36:11,475 --> 00:36:14,143
I must've wandered into
the computer room by accident.
919
00:36:14,211 --> 00:36:16,645
Logging into the network
and deleting evidence--
920
00:36:16,714 --> 00:36:18,514
was that an accident, too?
921
00:36:18,583 --> 00:36:21,550
That razzle-dazzle tech crapola
is for kids.
922
00:36:21,619 --> 00:36:22,985
I don't do the Interwebs.
923
00:36:23,054 --> 00:36:24,553
Just puzzles.
Right?
924
00:36:24,622 --> 00:36:25,554
I'm old.
925
00:36:25,623 --> 00:36:27,189
I'm retired.
926
00:36:27,258 --> 00:36:29,191
Convincing story.
927
00:36:29,260 --> 00:36:31,393
Except you retired
928
00:36:31,462 --> 00:36:33,829
from SwiftCast Communications,
where you were
929
00:36:33,898 --> 00:36:35,531
senior vice president
930
00:36:35,600 --> 00:36:37,032
of network
technologies.
931
00:36:37,101 --> 00:36:39,268
That's why you can afford
to live in a gated community.
932
00:36:39,337 --> 00:36:41,704
Except you can't
afford it anymore.
933
00:36:41,772 --> 00:36:43,872
'Cause you are broke.
934
00:36:43,941 --> 00:36:45,441
Stock market's
935
00:36:45,509 --> 00:36:46,909
pretty fickle.
Plus,
936
00:36:46,978 --> 00:36:48,544
those HOA dues'll get you.
937
00:36:48,613 --> 00:36:50,879
Well, what's this
even prove, huh?
938
00:36:50,948 --> 00:36:53,449
Proves you're a murderer.
939
00:36:54,986 --> 00:36:57,186
N-Now wait.
940
00:36:57,254 --> 00:36:59,421
I thought we were talking
about computers and networks.
941
00:36:59,490 --> 00:37:01,423
Now, how does that
connect me to a murder?
942
00:37:01,492 --> 00:37:03,425
We caught you deleting bad code.
943
00:37:03,494 --> 00:37:04,593
Your code.
944
00:37:04,662 --> 00:37:06,061
Code that was
put there
945
00:37:06,130 --> 00:37:08,564
to steal private information
from residents.
946
00:37:08,633 --> 00:37:10,699
Well, even if that were true,
947
00:37:10,768 --> 00:37:12,868
that's hacking.
That's not murder.
948
00:37:12,937 --> 00:37:15,938
Until Grandpa Jesse started
complaining about glitches.
949
00:37:16,007 --> 00:37:18,907
And glitches are bad news
for gamers.
950
00:37:18,976 --> 00:37:21,410
Yes, they are.
951
00:37:21,479 --> 00:37:24,647
So Jesse called in his Navy
buddy to start looking into it.
952
00:37:24,715 --> 00:37:26,649
You witnessed
that phone call.
953
00:37:26,717 --> 00:37:27,883
Petty Officer
Rojas
954
00:37:27,952 --> 00:37:29,718
was digging into the network.
955
00:37:29,787 --> 00:37:31,654
Chances are he already
found your code.
956
00:37:31,722 --> 00:37:33,322
You looked him up,
957
00:37:33,391 --> 00:37:36,525
found his apartment,
shot him.
958
00:37:38,295 --> 00:37:41,664
Agent Gibbs, do you even know
what any of this means?
959
00:37:41,732 --> 00:37:43,165
Node ID?
960
00:37:43,234 --> 00:37:45,067
DNS? DHCP?
961
00:37:47,405 --> 00:37:48,971
No, I didn't think so.
962
00:37:49,040 --> 00:37:51,774
So how are you gonna
get a prosecutor or a jury
963
00:37:51,842 --> 00:37:54,803
to understand
this technobabble theory?
964
00:37:54,827 --> 00:37:56,504
(phone dings)
965
00:37:59,850 --> 00:38:01,850
We don't need to.
966
00:38:03,154 --> 00:38:04,286
While we've been talking,
967
00:38:04,355 --> 00:38:05,688
our forensic scientist
968
00:38:05,756 --> 00:38:07,690
has been processing
the .45-caliber handgun
969
00:38:07,758 --> 00:38:09,358
that we found
hidden in your garage.
970
00:38:09,427 --> 00:38:10,492
(door opens)
971
00:38:11,529 --> 00:38:12,861
Ballistics came back.
972
00:38:14,231 --> 00:38:16,231
This is the murder weapon.
973
00:38:19,170 --> 00:38:21,537
I'm sure a jury
can understand that.
974
00:38:21,605 --> 00:38:23,272
Game over.
975
00:38:30,347 --> 00:38:31,680
(blasting on TV)
976
00:38:31,749 --> 00:38:33,549
(exclaiming)
977
00:38:34,852 --> 00:38:36,652
So much for Vitamin D, huh?
978
00:38:36,721 --> 00:38:38,053
Ah, they make
lamps for that.
979
00:38:38,122 --> 00:38:39,555
Huh.
980
00:38:39,623 --> 00:38:41,657
If my brothers
could see me now.
981
00:38:41,726 --> 00:38:43,225
Ha-ha!
982
00:38:43,294 --> 00:38:44,960
Ha.
Suck my glitter.
983
00:38:45,029 --> 00:38:47,529
Whoa, potty mouth.
984
00:38:47,598 --> 00:38:48,964
I got more snacks.
985
00:38:49,033 --> 00:38:50,033
My turn now.
986
00:38:50,067 --> 00:38:50,999
Mm-mmm.
987
00:38:51,068 --> 00:38:52,434
Not yet, leaf boy.
988
00:38:55,639 --> 00:38:59,074
Mama's about to mow down
the Teddy Bear King...
989
00:39:00,111 --> 00:39:02,544
...and save the princess.
990
00:39:03,748 --> 00:39:05,614
Ha!
991
00:39:07,251 --> 00:39:09,084
Yes.
992
00:39:09,153 --> 00:39:10,652
Ooh.
993
00:39:18,329 --> 00:39:19,495
(knocking)
994
00:39:19,563 --> 00:39:20,896
It's open.
995
00:39:28,172 --> 00:39:29,438
Agent Gibbs.
996
00:39:29,507 --> 00:39:31,140
Everything's here.
997
00:39:33,611 --> 00:39:35,544
Thanks.
998
00:39:35,613 --> 00:39:37,412
Okay.
999
00:39:39,316 --> 00:39:42,451
Listen, I-I should probably
explain about yesterday.
1000
00:39:42,520 --> 00:39:45,053
No, there's no need.
1001
00:39:45,122 --> 00:39:47,022
You set the rules.
1002
00:39:47,091 --> 00:39:48,524
I broke 'em.
1003
00:39:48,592 --> 00:39:50,626
Yes, you did.
1004
00:39:50,694 --> 00:39:53,061
In pretty spectacular fashion.
1005
00:39:53,130 --> 00:39:56,932
So spectacular that Phin
can't stop talking about it.
1006
00:39:57,001 --> 00:39:58,700
Apparently, you gave him
1007
00:39:58,769 --> 00:40:01,069
the "most totally awesome-est,
1008
00:40:01,138 --> 00:40:02,738
best day ever."
1009
00:40:02,807 --> 00:40:05,808
Phineas had
such a great day
1010
00:40:05,876 --> 00:40:07,743
that we had
1011
00:40:07,812 --> 00:40:09,745
a really good talk.
1012
00:40:09,814 --> 00:40:13,115
He opened up about...
everything.
1013
00:40:13,184 --> 00:40:14,883
Like you said, he's...
1014
00:40:14,952 --> 00:40:17,052
a smart kid.
1015
00:40:17,121 --> 00:40:18,554
Yeah, he's a smart kid.
1016
00:40:20,057 --> 00:40:21,456
Loves Mom.
1017
00:40:21,525 --> 00:40:23,458
And I don't want to lose him.
1018
00:40:26,163 --> 00:40:27,163
Hey.
1019
00:40:27,198 --> 00:40:28,198
You all right?
1020
00:40:28,232 --> 00:40:30,999
Honestly, I don't know.
1021
00:40:31,068 --> 00:40:34,770
Turns out my ex is
going to fight the ruling.
1022
00:40:34,839 --> 00:40:38,240
More lawyers and money
than I'll ever have.
1023
00:40:38,309 --> 00:40:40,442
So...
1024
00:40:40,511 --> 00:40:42,644
maybe you could keep
1025
00:40:42,713 --> 00:40:44,813
Phin's overnight bag.
You know...
1026
00:40:44,882 --> 00:40:47,816
you know, for next time?
1027
00:40:47,885 --> 00:40:50,118
Well, I mean,
you know,
1028
00:40:50,187 --> 00:40:52,020
until I find a sitter, and...
1029
00:40:52,089 --> 00:40:54,256
If you're still willing.
1030
00:40:59,196 --> 00:41:02,164
I may not have seen it
at first, but...
1031
00:41:03,234 --> 00:41:05,167
...you're good for Phin.
1032
00:41:05,236 --> 00:41:07,369
Well...
1033
00:41:07,438 --> 00:41:09,238
that works both ways.
1034
00:41:11,175 --> 00:41:12,841
Thank you, Agent Gibbs.
1035
00:41:12,910 --> 00:41:14,776
Jethro.
1036
00:41:14,845 --> 00:41:16,612
Call me Jethro.
1037
00:41:16,680 --> 00:41:18,947
Okay.
1038
00:41:19,016 --> 00:41:21,016
Thank you, Jethro.
1039
00:41:30,227 --> 00:41:32,227
(ding)
1040
00:41:33,364 --> 00:41:35,364
(ding)
1041
00:41:37,134 --> 00:41:39,134
(ding)
1042
00:41:50,481 --> 00:41:52,948
(chuckles)
1043
00:42:11,348 --> 00:42:18,448
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man