1 00:00:10,697 --> 00:00:12,063 Hey, top of the mornin', Officer. 2 00:00:12,132 --> 00:00:13,698 Long time, Lenny. What do you got? 3 00:00:13,767 --> 00:00:14,833 Machine parts. 4 00:00:14,901 --> 00:00:16,368 Picked them up in Norfolk. 5 00:00:16,436 --> 00:00:17,535 Proudly serving our Navy 6 00:00:17,604 --> 00:00:18,848 before I've even had my breakfast. 7 00:00:18,872 --> 00:00:21,539 Most important meal of the day. (laughs) 8 00:00:21,608 --> 00:00:22,919 All right, let me get a quick look here. 9 00:00:22,943 --> 00:00:24,409 You bet. 10 00:00:30,083 --> 00:00:31,716 So how you been? 11 00:00:31,785 --> 00:00:33,852 Oh, you know, living the dream. 12 00:00:33,920 --> 00:00:34,853 You? (laughs) 13 00:00:34,921 --> 00:00:36,087 Eh, same. 14 00:00:36,156 --> 00:00:38,423 Busy month. Deliveries up and down the coast. 15 00:00:38,492 --> 00:00:40,091 As the Man In Black used to say, 16 00:00:40,160 --> 00:00:42,427 (mimics Johnny Cash): I've been everywhere. 17 00:00:42,496 --> 00:00:43,762 Everywhere but a car wash. 18 00:00:44,765 --> 00:00:46,698 You don't smell that? 19 00:00:46,767 --> 00:00:48,166 (sniffs) Is that my truck? 20 00:00:48,235 --> 00:00:49,768 (scoffs) It's not our gate. 21 00:00:49,836 --> 00:00:51,603 You move any meat or fish lately? 22 00:00:51,671 --> 00:00:54,506 LENNY: Uh, frozen shrimp down in Raleigh last week. 23 00:00:54,574 --> 00:00:56,207 Maybe a crate broke. (sniffs) 24 00:00:56,276 --> 00:00:58,777 I'll hose her down as soon as we're done here. 25 00:01:00,814 --> 00:01:04,115 I don't think a hose will do it. 26 00:01:07,020 --> 00:01:11,020 ♪ NCIS 17x03 ♪ Going Mobile Original Air Date on October 8, 2019 27 00:01:11,044 --> 00:01:18,144 @elder_man 28 00:01:18,168 --> 00:01:36,946 ♪ ♪ 29 00:01:40,787 --> 00:01:42,020 (elevator bell dings) 30 00:01:45,058 --> 00:01:46,058 After you. 31 00:01:46,126 --> 00:01:47,126 No, please. 32 00:01:47,160 --> 00:01:48,160 Ladies first. 33 00:01:48,228 --> 00:01:49,794 You gotta be kidding me. 34 00:01:52,666 --> 00:01:53,898 Ah, there you are. 35 00:01:53,967 --> 00:01:55,733 The world's greatest crimefighters. 36 00:01:55,802 --> 00:01:57,235 Yeah, that's us. 37 00:01:57,304 --> 00:01:58,536 BISHOP: Morning, Jack. 38 00:01:59,539 --> 00:02:00,805 Morning. 39 00:02:00,874 --> 00:02:02,307 Okay, so... 40 00:02:02,375 --> 00:02:04,075 what's going on here? 41 00:02:04,144 --> 00:02:06,845 Uh, nothing. Why? 42 00:02:06,913 --> 00:02:08,480 With that greeting? 43 00:02:08,548 --> 00:02:11,616 Well, feeling a little, uh, burned out, I guess. 44 00:02:11,685 --> 00:02:14,686 Doesn't feel like burned out. 45 00:02:14,754 --> 00:02:16,521 I am sensing 46 00:02:16,590 --> 00:02:17,989 a real serious vibe off you guys. 47 00:02:18,058 --> 00:02:19,123 You feel that? 48 00:02:19,192 --> 00:02:21,292 Oh, here it comes. 49 00:02:21,361 --> 00:02:22,527 What kind of vibe? 50 00:02:22,596 --> 00:02:25,763 Like an unfinished business kind of vibe. 51 00:02:25,832 --> 00:02:27,365 Like maybe Vance was right. 52 00:02:27,434 --> 00:02:28,633 Right about what? 53 00:02:28,702 --> 00:02:30,602 He's concerned about agent morale, 54 00:02:30,670 --> 00:02:33,004 and wants me to evaluate things. 55 00:02:33,073 --> 00:02:34,873 What's wrong with our morale? 56 00:02:34,941 --> 00:02:36,941 In one word, Ziva. 57 00:02:37,010 --> 00:02:38,309 Oh, my God, seriously? 58 00:02:38,378 --> 00:02:41,513 He just wants to be sure that her sudden arrival 59 00:02:41,581 --> 00:02:44,215 and departure hasn't upset the team chemistry. 60 00:02:44,284 --> 00:02:46,117 So if any of you would like 61 00:02:46,186 --> 00:02:48,286 to talk about things, my door is wide open. 62 00:02:48,355 --> 00:02:50,288 Okay. (laughs) 63 00:02:50,357 --> 00:02:51,456 Okay, I know what this is. 64 00:02:51,525 --> 00:02:52,891 This is punishment 65 00:02:52,959 --> 00:02:55,226 for you two lying to his face. 66 00:02:55,295 --> 00:02:56,995 Wha...? Are we still stuck on that? 67 00:02:57,063 --> 00:02:58,663 It wasn't a lie. It was a lie. 68 00:02:58,732 --> 00:03:00,343 It was a necessary lie, and we were all there. 69 00:03:00,367 --> 00:03:02,333 Whoa, whoa, whoa, see? 70 00:03:02,402 --> 00:03:03,868 This is the vibe 71 00:03:03,937 --> 00:03:05,303 that I was talking about. 72 00:03:05,372 --> 00:03:06,971 And, Nick, I'm sorry if you feel 73 00:03:07,040 --> 00:03:09,140 a talk with me is some form of punishment. 74 00:03:09,209 --> 00:03:10,909 Jack, that's not what I meant. 75 00:03:10,977 --> 00:03:13,044 Depends. What are we talking about? 76 00:03:13,113 --> 00:03:15,480 We are talking about psych evals, boss, 77 00:03:15,549 --> 00:03:16,881 in the wake of Hurricane Ziva. 78 00:03:16,950 --> 00:03:19,017 It's not a mandatory evaluation. 79 00:03:19,085 --> 00:03:21,853 Vance just strongly recommends that each of you 80 00:03:21,922 --> 00:03:24,822 stop by my office if you need to talk. 81 00:03:26,459 --> 00:03:27,759 No need for me, I'm cool. 82 00:03:27,827 --> 00:03:29,494 Me, too. Me three. 83 00:03:29,563 --> 00:03:32,397 Gear up, then. We got a body. 84 00:03:32,465 --> 00:03:34,532 Uh, door's always open to you, too, Gibbs. 85 00:03:34,601 --> 00:03:36,267 I'll be happy to listen if you want to-- 86 00:03:36,336 --> 00:03:38,937 Yeah, no. Of course. McGEE: Where to, boss? 87 00:03:39,005 --> 00:03:40,872 It's close. Let's go. 88 00:03:40,941 --> 00:03:44,576 (sighs sharply) That went well. 89 00:03:45,612 --> 00:03:47,078 What do you got there, Palmer? 90 00:03:47,147 --> 00:03:51,382 We have an unidentified male, mid-30s, 91 00:03:51,451 --> 00:03:52,684 stuffed in the undercarriage. 92 00:03:54,588 --> 00:03:55,588 Pretty torn up. 93 00:03:55,655 --> 00:03:58,456 JIMMY: Yeah, by the road, mostly. 94 00:03:58,525 --> 00:04:00,191 That gravel must hit like shrapnel. 95 00:04:00,260 --> 00:04:02,427 Tore the plastic right off his face. 96 00:04:04,130 --> 00:04:06,564 I hope after he was dead. 97 00:04:06,633 --> 00:04:08,633 DUCKY: Uh, let's hope so, Nicholas. 98 00:04:08,702 --> 00:04:12,637 Most of those external wounds would have happened postmortem. 99 00:04:12,706 --> 00:04:15,139 It's your first crime scene in a... in a while, Ducky. 100 00:04:15,208 --> 00:04:16,975 Yes, well, it's 101 00:04:17,043 --> 00:04:18,610 thanks to the convenience of 102 00:04:18,678 --> 00:04:20,945 having a victim close to my parking spot. 103 00:04:21,014 --> 00:04:23,381 You need any assistance, Dr. Palmer? 104 00:04:23,450 --> 00:04:25,950 Oh, thank you, Doctor, no. I'm good. 105 00:04:26,019 --> 00:04:28,686 (chuckles) Yes, indeed you are. 106 00:04:29,823 --> 00:04:31,789 Hey, Nick, get the driver. 107 00:04:31,858 --> 00:04:33,992 Copy. 108 00:04:34,060 --> 00:04:36,127 Hey, so, how'd he get under there? 109 00:04:36,196 --> 00:04:37,495 Well, it wasn't by accident. 110 00:04:37,564 --> 00:04:39,141 I mean, someone wrapped him up in this plastic 111 00:04:39,165 --> 00:04:41,666 and then wedged him above these metal crossbeams. 112 00:04:41,735 --> 00:04:42,800 How long ago? 113 00:04:42,869 --> 00:04:44,302 Uh, based on decomp, 114 00:04:44,371 --> 00:04:46,971 I'd say two, three days, maybe. 115 00:04:47,040 --> 00:04:48,339 Uh, here's Lenny. 116 00:04:48,408 --> 00:04:51,309 I-I swear I don't know how that guy got up under there. 117 00:04:51,378 --> 00:04:53,077 Where you been this last week? 118 00:04:53,146 --> 00:04:55,813 Oh, man, uh, yesterday I was in Burke 119 00:04:55,882 --> 00:04:57,682 delivering plumbing supplies. 120 00:04:57,751 --> 00:04:59,584 Day before, I moved a mobile home 121 00:04:59,653 --> 00:05:01,152 from Sterling to Rockville. 122 00:05:01,221 --> 00:05:03,855 Friday I-I hauled a load of apples from this orchard 123 00:05:03,923 --> 00:05:05,123 over in Fairfax. 124 00:05:05,191 --> 00:05:06,050 I got a printout in the truck. 125 00:05:06,051 --> 00:05:08,693 We need... every pick-up, every drop-off, 126 00:05:08,762 --> 00:05:10,628 every rest stop in between. 127 00:05:10,697 --> 00:05:12,497 Yes, sir. 128 00:05:12,565 --> 00:05:14,432 Well, orchard sounds right to me. 129 00:05:14,501 --> 00:05:16,200 Based on what? 130 00:05:16,269 --> 00:05:19,470 Based on these clumps of grass, 131 00:05:19,539 --> 00:05:21,472 dirt stuffed in with the body. 132 00:05:21,541 --> 00:05:23,174 What is this sliver? 133 00:05:23,243 --> 00:05:25,943 Looks like glass. Maybe ceramic. 134 00:05:26,012 --> 00:05:27,679 Any more in there? 135 00:05:27,747 --> 00:05:30,948 Oh, yeah, there's more. There's lots more. (grunts) 136 00:05:31,017 --> 00:05:34,886 All sizes, shapes, colors. 137 00:05:34,954 --> 00:05:36,120 Possible murder weapon? 138 00:05:36,189 --> 00:05:39,524 Well, maybe a heavy vase or a sculpture. 139 00:05:39,592 --> 00:05:41,225 Wouldn't be the first time. 140 00:05:41,294 --> 00:05:43,795 No, this is definitely a first. 141 00:05:43,863 --> 00:05:45,496 First of what? 142 00:05:45,565 --> 00:05:46,964 You don't recognize it? 143 00:05:48,034 --> 00:05:49,867 Looks like a little hat. 144 00:05:49,936 --> 00:05:53,037 Maybe worn by... a little man? 145 00:05:53,106 --> 00:05:54,405 No way. 146 00:05:54,474 --> 00:05:56,207 No way what? 147 00:05:58,078 --> 00:05:59,078 What is it? 148 00:06:03,149 --> 00:06:04,582 Death by garden gnome. 149 00:06:14,719 --> 00:06:17,787 I mean, who knew that there were so many varieties? 150 00:06:17,856 --> 00:06:20,557 Do you mind? I'm still traumatized. 151 00:06:20,625 --> 00:06:21,769 Well, at least now you'll have 152 00:06:21,793 --> 00:06:22,725 something to talk to Sloane about. 153 00:06:22,794 --> 00:06:24,327 Okay, I'm not that traumatized. 154 00:06:24,396 --> 00:06:26,596 Actually, this may have a worse effect on agent morale 155 00:06:26,665 --> 00:06:28,464 than anything having to do with Ziva. 156 00:06:28,533 --> 00:06:29,899 We still talking about her? 157 00:06:29,968 --> 00:06:32,302 No, boss. Fingerprints ID our victim 158 00:06:32,370 --> 00:06:34,003 as Elijah Buck. 159 00:06:34,072 --> 00:06:37,340 34. Current address listed in Annandale. 160 00:06:37,409 --> 00:06:40,476 Divorced, no kids, works as a grocery store manager. 161 00:06:40,545 --> 00:06:42,278 Only one next of kin. A brother. 162 00:06:42,347 --> 00:06:44,347 Peter. Lives in Reston. 163 00:06:44,416 --> 00:06:46,561 And the trailer park where the driver picked up the mobile home 164 00:06:46,585 --> 00:06:48,184 is located right between them. 165 00:06:48,253 --> 00:06:50,119 (cell phone ringing) Okay, trailer park it is. 166 00:06:50,188 --> 00:06:53,489 Make contact. Notify the brother. 167 00:06:53,558 --> 00:06:56,693 Yes, Palmer, I'm on my way down. 168 00:06:56,761 --> 00:07:00,163 I'm sorry, but there are way too many creepy critters 169 00:07:00,232 --> 00:07:01,672 living in the woods without having to 170 00:07:01,733 --> 00:07:05,768 worry about gnomes and leprechauns and elves. 171 00:07:05,837 --> 00:07:08,104 None of which actually exist. 172 00:07:08,173 --> 00:07:10,773 Tell that to six-year-old me walking in on her cousins 173 00:07:10,842 --> 00:07:12,675 watching some evil leprechaun movie. 174 00:07:12,744 --> 00:07:15,044 Trust me, they are alive 175 00:07:15,113 --> 00:07:17,647 and well and residing right up here. 176 00:07:17,716 --> 00:07:19,716 Talk to me, Palmer. 177 00:07:19,784 --> 00:07:22,852 Well, Kasie's afraid of leprechauns. 178 00:07:22,921 --> 00:07:23,931 It's more of a healthy distrust. 179 00:07:23,955 --> 00:07:26,556 Yeah? Me, too. 180 00:07:28,193 --> 00:07:30,126 What do you got? You so get me. 181 00:07:30,195 --> 00:07:31,561 Our killer 182 00:07:31,630 --> 00:07:32,562 is about a foot and a half tall, 183 00:07:32,631 --> 00:07:35,131 composed of thick ceramic clay, 184 00:07:35,200 --> 00:07:38,468 waterproof enamel, and a ton of hidden evidence 185 00:07:38,536 --> 00:07:40,136 just waiting for me to find it. 186 00:07:40,205 --> 00:07:41,905 Are you sure this is the murder weapon? 187 00:07:41,973 --> 00:07:44,507 It's the gnome's hat for sure. 188 00:07:44,576 --> 00:07:47,243 Perfectly matches this impact injury 189 00:07:47,312 --> 00:07:48,878 Landed like a-- a heavy spear 190 00:07:48,947 --> 00:07:50,914 against the squamosal suture. 191 00:07:50,982 --> 00:07:54,717 That's the soft spot right above the temple. 192 00:07:54,786 --> 00:07:56,219 Leprechauns? 193 00:07:56,288 --> 00:07:59,522 Million-to-one shot. 194 00:07:59,591 --> 00:08:01,324 The old gnome to the dome. 195 00:08:02,761 --> 00:08:04,460 (clicks tongue) 196 00:08:06,598 --> 00:08:09,399 McGee, is that you? 197 00:08:09,467 --> 00:08:10,400 Oh, hey, Jack. 198 00:08:10,468 --> 00:08:13,002 Hey. What brings you here? 199 00:08:13,071 --> 00:08:14,404 Oh, I'm not here. 200 00:08:14,472 --> 00:08:15,472 Huh? 201 00:08:15,507 --> 00:08:17,006 I mean, I, you know, 202 00:08:17,075 --> 00:08:18,441 I am here right now. 203 00:08:18,510 --> 00:08:20,743 It's only 'cause our printer ran out of ink, 204 00:08:20,812 --> 00:08:22,089 and the supply closet's that way, 205 00:08:22,113 --> 00:08:23,746 and, you know, your door's open, so... 206 00:08:23,815 --> 00:08:26,282 As I said it would be. 207 00:08:26,351 --> 00:08:28,017 You know what, as long as I'm here... 208 00:08:28,086 --> 00:08:29,852 Please, have a seat. 209 00:08:29,921 --> 00:08:31,454 Uh, that's okay, I'm not gonna. 210 00:08:31,523 --> 00:08:32,889 Um, won't take long. 211 00:08:32,958 --> 00:08:35,391 Besides, it's not about me. 212 00:08:35,460 --> 00:08:37,071 I mean, sure, Ziva could have said good-bye. 213 00:08:37,095 --> 00:08:38,339 That would have been nice to hear, 214 00:08:38,363 --> 00:08:40,663 but it's okay; again, not about me. 215 00:08:41,933 --> 00:08:42,966 Bishop. 216 00:08:43,034 --> 00:08:44,968 What's wrong with Bishop? 217 00:08:45,036 --> 00:08:48,471 Well, nothing serious, 218 00:08:48,540 --> 00:08:51,441 but... it's like everything's a little different 219 00:08:51,509 --> 00:08:53,242 since... you know. 220 00:08:53,311 --> 00:08:54,744 Since meeting Ziva. 221 00:08:54,813 --> 00:08:58,114 Yes. I mean, this is a woman who, you know, 222 00:08:58,183 --> 00:09:02,085 she's heard about for years, who occupied her desk, 223 00:09:02,153 --> 00:09:03,586 was in her exact same space. 224 00:09:03,655 --> 00:09:06,489 I mean, you gotta wonder, after all these years, 225 00:09:06,558 --> 00:09:08,035 seeing all the hell that Ziva's been through, 226 00:09:08,059 --> 00:09:09,759 that's got to leave a pretty nasty mark. 227 00:09:09,828 --> 00:09:11,828 A mark that has Bishop wondering if 228 00:09:11,896 --> 00:09:13,596 the same future awaits her. 229 00:09:13,665 --> 00:09:16,399 Yes. Yes. That could totally be it. 230 00:09:16,468 --> 00:09:17,767 You are so good at this. 231 00:09:17,836 --> 00:09:19,836 Thank you. I try. 232 00:09:19,904 --> 00:09:21,604 Okay, but let's keep going there. 233 00:09:21,673 --> 00:09:24,474 Why do you think that she would-- 234 00:09:24,542 --> 00:09:26,642 McGee. 235 00:09:26,711 --> 00:09:27,643 Hey. 236 00:09:27,712 --> 00:09:30,279 Hey, I was just, um... 237 00:09:30,348 --> 00:09:31,447 What's happening here? 238 00:09:31,516 --> 00:09:34,550 Well, actually... Nothing. Um... 239 00:09:36,721 --> 00:09:37,920 What's, uh, going on? 240 00:09:37,989 --> 00:09:41,190 Uh, well, we notified our victim's brother. 241 00:09:41,259 --> 00:09:42,692 He's meeting us at the trailer park. 242 00:09:42,761 --> 00:09:44,160 Great. Let's go. 243 00:09:44,229 --> 00:09:46,162 Hmm. Okay. 244 00:09:46,231 --> 00:09:47,830 To be continued. 245 00:09:49,868 --> 00:09:50,933 Hey... 246 00:09:52,404 --> 00:09:54,303 I had a feeling. 247 00:09:54,372 --> 00:09:55,671 What feeling? 248 00:09:55,740 --> 00:09:57,607 That you did need to talk. 249 00:09:57,675 --> 00:09:58,975 What, that? No. That was just... 250 00:09:59,044 --> 00:10:00,554 I just hope you're still not mad at me. 251 00:10:00,578 --> 00:10:02,178 For what? 252 00:10:02,247 --> 00:10:04,347 For not saying anything when Ziva reached out to me 253 00:10:04,416 --> 00:10:06,049 and not you. 254 00:10:06,117 --> 00:10:08,785 Bishop, that's not at all what we talked about. Okay? 255 00:10:08,853 --> 00:10:10,431 I just had something else I needed to clear up with Jack. 256 00:10:10,455 --> 00:10:12,989 Mm-hmm. 257 00:10:13,058 --> 00:10:14,490 BUCK: This can't be happening. 258 00:10:14,559 --> 00:10:17,193 BISHOP: Again, Mr. Buck, we're very sorry. 259 00:10:17,262 --> 00:10:18,628 When did you last see your brother? 260 00:10:18,696 --> 00:10:20,863 A couple days ago. 261 00:10:20,932 --> 00:10:22,777 I thought he was headed to the shore for some R&R. 262 00:10:22,801 --> 00:10:24,534 Otherwise I'd have been worried. 263 00:10:24,602 --> 00:10:26,969 We talked most every day since we bought this place. 264 00:10:27,038 --> 00:10:28,738 You own a mobile home here? 265 00:10:28,807 --> 00:10:30,506 Worse than that. 266 00:10:30,575 --> 00:10:31,974 We own the whole damn park. 267 00:10:32,043 --> 00:10:33,643 Who'd you buy it from? 268 00:10:33,711 --> 00:10:36,312 Nice old couple. They retired to Florida 269 00:10:36,381 --> 00:10:37,713 a few months ago. 270 00:10:37,782 --> 00:10:39,682 Their place was right here. We didn't want 271 00:10:39,751 --> 00:10:41,584 to live in it, so we 272 00:10:41,653 --> 00:10:43,864 found a buyer in Maryland and shipped it out the other day. 273 00:10:43,888 --> 00:10:45,188 Why not live in it? 274 00:10:45,256 --> 00:10:47,857 Place I have is closer to my job at the gas station. 275 00:10:47,926 --> 00:10:50,026 Eli should've moved in. 276 00:10:50,095 --> 00:10:52,161 It was his bright idea to pool 277 00:10:52,230 --> 00:10:54,764 our life savings for this great investment. 278 00:10:54,833 --> 00:10:57,066 Excuse me, gentlemen, I... 279 00:10:57,135 --> 00:10:59,268 I couldn't help but hear from my window. 280 00:10:59,337 --> 00:11:01,671 Did something happen to Pete's brother? 281 00:11:01,739 --> 00:11:03,439 I'm afraid so. 282 00:11:03,508 --> 00:11:05,675 You-- You mean he's...? 283 00:11:05,743 --> 00:11:07,510 W-- Well, how? 284 00:11:07,579 --> 00:11:11,848 He was so young and seemed so healthy the last time I saw him. 285 00:11:11,916 --> 00:11:14,283 - And when was that? - Ooh, it was just the other day. 286 00:11:14,352 --> 00:11:16,452 (exhales) Oh. 287 00:11:16,521 --> 00:11:18,054 I swear... 288 00:11:18,123 --> 00:11:19,856 all this ugliness. 289 00:11:19,924 --> 00:11:21,390 There was no need for it to happen. 290 00:11:21,459 --> 00:11:23,092 I'm sorry, what ugliness? 291 00:11:23,161 --> 00:11:24,527 VINCE: Yo, Pete! 292 00:11:24,596 --> 00:11:27,063 You and that brother gonna jack up the rent, 293 00:11:27,132 --> 00:11:28,843 least you can do is hire some damn security! 294 00:11:28,867 --> 00:11:30,566 (inhaling) 295 00:11:30,635 --> 00:11:31,901 It's bad enough 296 00:11:31,970 --> 00:11:33,703 I can't get a tomato to grow this season. 297 00:11:33,771 --> 00:11:34,771 But somebody stole 298 00:11:34,839 --> 00:11:36,005 one of my gnomes! 299 00:11:37,175 --> 00:11:38,419 That's got to be our crime scene. 300 00:11:38,443 --> 00:11:39,876 Hey, you're telling me. 301 00:11:39,944 --> 00:11:41,244 These little guys have been 302 00:11:41,312 --> 00:11:43,813 guarding my crops for so long. 303 00:11:43,882 --> 00:11:45,815 Man, what kind of animal would do this? 304 00:11:45,884 --> 00:11:46,927 Hey, when did it go missing? 305 00:11:46,951 --> 00:11:48,818 Its name is Felix. 306 00:11:48,887 --> 00:11:51,988 And Felix was stolen about three days ago. 307 00:11:52,056 --> 00:11:53,322 You hear anything that night? 308 00:11:53,391 --> 00:11:54,790 Ah, not a peep. 309 00:11:54,859 --> 00:11:56,893 Between the Ambien and my C-PAP, I don't hear much. 310 00:11:56,961 --> 00:12:00,229 This is definitely the spot. Killer missed some pieces. 311 00:12:00,298 --> 00:12:01,797 Killer? 312 00:12:01,866 --> 00:12:05,401 Are you saying that... that Eli's been murdered? 313 00:12:05,470 --> 00:12:07,270 That's what they're saying, Esther. 314 00:12:07,338 --> 00:12:08,738 Eli your brother? 315 00:12:08,806 --> 00:12:10,072 ESTHER: And-and you mean 316 00:12:10,141 --> 00:12:11,174 it happened here? 317 00:12:11,242 --> 00:12:12,909 Well, it's starting to look that way. 318 00:12:12,977 --> 00:12:14,143 Got some drag marks over here. 319 00:12:16,181 --> 00:12:17,914 TORRES: Mm. 320 00:12:17,982 --> 00:12:20,483 So our guy got whacked by Felix over there... 321 00:12:22,654 --> 00:12:25,087 Killer dragged his body to the mobile home truck... 322 00:12:25,156 --> 00:12:26,656 How long was it sitting there? 323 00:12:26,724 --> 00:12:27,857 Overnight. 324 00:12:27,926 --> 00:12:29,158 We loaded it Friday, 325 00:12:29,227 --> 00:12:30,404 driver took it Saturday morning. 326 00:12:30,428 --> 00:12:32,495 That's enough time to stash a body. 327 00:12:32,564 --> 00:12:33,674 And you think someone here did it? 328 00:12:33,698 --> 00:12:35,031 Can you think of anyone else? 329 00:12:35,099 --> 00:12:37,099 No. People love Eli. 330 00:12:37,168 --> 00:12:38,801 Not your tenants. 331 00:12:38,870 --> 00:12:40,203 Only because of the rent. 332 00:12:40,271 --> 00:12:41,637 Yeah, what's that about? 333 00:12:41,706 --> 00:12:42,917 I thought these people owned their homes. 334 00:12:42,941 --> 00:12:45,474 Yes, but not the ground underneath. 335 00:12:45,543 --> 00:12:46,676 That, they rent from us. 336 00:12:46,744 --> 00:12:48,110 So how much you raise it? 337 00:12:48,179 --> 00:12:49,512 I okayed a minor bump, 338 00:12:49,581 --> 00:12:51,514 just to help spruce up the place, but... 339 00:12:51,583 --> 00:12:54,150 then Eli got greedy and nearly doubled it. 340 00:12:54,219 --> 00:12:56,285 Double? Turned a bunch of 341 00:12:56,354 --> 00:12:59,455 happy neighbors into an angry mob in no time. 342 00:12:59,524 --> 00:13:00,990 Listen: angry mob or not, 343 00:13:01,059 --> 00:13:03,292 I can't imagine anyone here would be capable 344 00:13:03,361 --> 00:13:04,994 of killing anyone. MAN: Hey, Vince. 345 00:13:05,063 --> 00:13:06,128 You out here? 346 00:13:06,197 --> 00:13:07,197 VINCE: Check it out, Lou. 347 00:13:07,265 --> 00:13:08,785 You're not gonna believe what happened. 348 00:13:11,069 --> 00:13:12,109 Or maybe you already know. 349 00:13:26,651 --> 00:13:29,151 NCIS! Stop! 350 00:13:29,220 --> 00:13:31,020 (grunts) 351 00:13:31,089 --> 00:13:33,089 Damn, why you chasing me, bro? 352 00:13:33,157 --> 00:13:35,992 Why you running, bro? (panting) 353 00:13:36,060 --> 00:13:37,627 I know why. 354 00:13:45,803 --> 00:13:49,272 Yep. (exhales) That would be why. 355 00:13:56,264 --> 00:13:58,097 LOU: I just started selling them last week. 356 00:13:58,166 --> 00:13:59,999 My job down at 357 00:14:00,068 --> 00:14:02,402 Big Box Emporium wasn't exactly covering the rent. 358 00:14:02,470 --> 00:14:06,272 So you choose to sell death machines instead. 359 00:14:06,341 --> 00:14:09,442 Eight AKs, five rocket launchers, 360 00:14:09,511 --> 00:14:10,910 and whatever else. 361 00:14:10,979 --> 00:14:13,680 Supply meets demand, man. So when your 362 00:14:13,748 --> 00:14:16,115 new landlord finds out about 363 00:14:16,184 --> 00:14:18,117 your, uh, little side business, 364 00:14:18,186 --> 00:14:19,686 you take him out? 365 00:14:19,754 --> 00:14:22,622 No way, man. He never caught on. 366 00:14:22,691 --> 00:14:24,691 I mean, not that I'd kill anybody anyway. 367 00:14:24,759 --> 00:14:26,804 I mean, you can check out every single one of those guns. 368 00:14:26,828 --> 00:14:28,528 Not one of them's been fired. 369 00:14:28,597 --> 00:14:32,031 Apparently, he thinks our victim was shot. 370 00:14:32,100 --> 00:14:35,134 That, or he wants us to think he's thinking that. Apparently. 371 00:14:35,203 --> 00:14:36,736 LOU: Look... 372 00:14:36,805 --> 00:14:39,739 everything was fine till the old landlords left, 373 00:14:39,808 --> 00:14:41,874 and that slimy mobile home guru 374 00:14:41,943 --> 00:14:44,310 brought those brothers in to buy the place. 375 00:14:44,379 --> 00:14:46,212 What guru? 376 00:14:46,281 --> 00:14:48,715 Goes by the name Mike Midas. 377 00:14:48,783 --> 00:14:51,050 Mike Midas. I'll take Torres. 378 00:14:54,356 --> 00:14:56,389 Another gold mine you want to explore 379 00:14:56,458 --> 00:14:59,058 is something I call Pervert Parks. 380 00:14:59,127 --> 00:15:01,127 These are mobile home parks aimed 381 00:15:01,196 --> 00:15:02,762 exclusively at 382 00:15:02,831 --> 00:15:04,597 the registered sex offender market. 383 00:15:04,666 --> 00:15:06,065 There's a market? 384 00:15:06,134 --> 00:15:08,067 Since no one else wants them, 385 00:15:08,136 --> 00:15:09,714 these outcasts are a captive revenue stream. 386 00:15:09,738 --> 00:15:12,672 Even more stuck than your average mobile home owner. 387 00:15:12,741 --> 00:15:14,774 You can split one home three ways 388 00:15:14,843 --> 00:15:16,409 and charge three separate rents, 389 00:15:16,478 --> 00:15:17,810 and they can never move out! 390 00:15:17,879 --> 00:15:19,145 (laughs) 391 00:15:19,214 --> 00:15:20,246 It's a thing of beauty! 392 00:15:20,315 --> 00:15:22,949 (chuckles) It's so... 393 00:15:23,018 --> 00:15:26,352 just like the occasional break. Let's take ten, people. 394 00:15:28,056 --> 00:15:30,523 Man. That's terrible. 395 00:15:30,592 --> 00:15:32,959 Eli and his brother were prize pupils. 396 00:15:33,028 --> 00:15:34,861 They still own that property in Sterling? 397 00:15:34,929 --> 00:15:36,929 That property you advised them to buy. 398 00:15:36,998 --> 00:15:38,175 Oh, it was a great opportunity. 399 00:15:38,199 --> 00:15:39,532 Play their cards right, 400 00:15:39,601 --> 00:15:41,668 place like that? They'd be set for life. 401 00:15:41,736 --> 00:15:43,269 No perverts necessary? 402 00:15:43,338 --> 00:15:45,038 No, no, that would just be greedy. 403 00:15:45,106 --> 00:15:47,140 Well, speaking of jacked up rents, 404 00:15:47,208 --> 00:15:49,342 Would you consider them doubling it to be, 405 00:15:49,411 --> 00:15:50,611 uh, playing their cards right? 406 00:15:50,679 --> 00:15:52,111 They doubled it? 407 00:15:52,180 --> 00:15:53,680 (chuckling) Well, that's just crazy. 408 00:15:53,748 --> 00:15:56,783 You got to find the sweet spot to keep your tenants paying 409 00:15:56,851 --> 00:15:58,518 and not able to move out or sell. 410 00:15:58,586 --> 00:16:00,787 You shoot too high, you end up with 411 00:16:00,855 --> 00:16:03,523 a lot full of empty, worthless trailers. 412 00:16:03,591 --> 00:16:05,291 Or a bunch of very angry tenants. 413 00:16:05,360 --> 00:16:08,661 Yeah. An increase like that just doesn't make sense. 414 00:16:08,730 --> 00:16:11,698 Unless, of course... you want to fail! 415 00:16:11,766 --> 00:16:13,399 I cover that this afternoon: 416 00:16:13,468 --> 00:16:15,635 "Bankruptcy Can Always Be Your Friend." 417 00:16:15,704 --> 00:16:16,803 (chuckles) 418 00:16:16,871 --> 00:16:18,037 You guys want to come in? 419 00:16:19,908 --> 00:16:22,008 Oh, hey, Bishop. 420 00:16:22,077 --> 00:16:24,143 I hear we've got a suspect. 421 00:16:24,212 --> 00:16:27,213 Uh, yeah, I mean, not the suspect just yet. 422 00:16:27,282 --> 00:16:28,581 So you're still busy? 423 00:16:28,650 --> 00:16:31,050 Uh, no. No more than usual. Why? 424 00:16:31,119 --> 00:16:32,985 I guess I was hoping you'd stop by. 425 00:16:33,054 --> 00:16:34,387 Are you sure you're doing okay? 426 00:16:34,456 --> 00:16:37,190 Why? Did McGee say something? 427 00:16:37,258 --> 00:16:38,524 No. Not at all. 428 00:16:38,593 --> 00:16:40,993 It's just my own observation. 429 00:16:41,062 --> 00:16:43,096 Uh, maybe I'm projecting, 430 00:16:43,164 --> 00:16:46,165 but your predecessor seemed to cast a pretty tall shadow. 431 00:16:46,234 --> 00:16:50,603 Yeah. I mean, she still does, Jack, but... so what? 432 00:16:50,672 --> 00:16:52,238 So nothing. 433 00:16:52,307 --> 00:16:55,375 I just want to be sure that seeing where Ziva is today 434 00:16:55,443 --> 00:16:56,620 doesn't leave you feeling like... 435 00:16:56,644 --> 00:16:58,411 I feel fine. 436 00:16:58,480 --> 00:17:00,079 I mean, sure, 437 00:17:00,148 --> 00:17:02,181 it was a little weird, 438 00:17:02,250 --> 00:17:05,551 and I'm still processing, but no. 439 00:17:05,620 --> 00:17:08,588 Ziva and I, we're cool. Really. 440 00:17:08,656 --> 00:17:11,524 Well, good. That's good. I'm glad. 441 00:17:11,593 --> 00:17:13,459 But... 442 00:17:13,528 --> 00:17:17,430 if you want to know who's not cool... 443 00:17:17,499 --> 00:17:18,898 I think it's Nick. 444 00:17:18,967 --> 00:17:21,601 Huh. What-What's going on with him? 445 00:17:21,669 --> 00:17:24,570 Well, Ziva beat him in a fight, 446 00:17:24,639 --> 00:17:26,939 and it was a fake fight 447 00:17:27,008 --> 00:17:28,875 used as a distraction, but I saw it up close, 448 00:17:28,943 --> 00:17:30,810 and it got real. 449 00:17:30,879 --> 00:17:32,912 I can't imagine he took that well. 450 00:17:32,981 --> 00:17:35,815 Nick, losing? No. I mean, 451 00:17:35,884 --> 00:17:37,483 he hasn't really been the same since. 452 00:17:37,552 --> 00:17:39,452 He's been, like, distracted, 453 00:17:39,521 --> 00:17:42,155 irritated, and when we do talk, 454 00:17:42,223 --> 00:17:44,056 he won't look me in the eye. 455 00:17:44,125 --> 00:17:45,224 (phone ringing) 456 00:17:45,293 --> 00:17:46,325 Oh. It's Gibbs. 457 00:17:46,394 --> 00:17:47,994 Hey. Gibbs, what's up? 458 00:17:48,062 --> 00:17:49,228 GIBBS: Where are you? 459 00:17:49,297 --> 00:17:51,664 I'm just... here. Talking to Jack. 460 00:17:51,733 --> 00:17:54,200 You should try it sometime, Gibbs. 461 00:17:55,136 --> 00:17:56,602 Or not. 462 00:17:56,671 --> 00:17:57,937 Uh, what's up? 463 00:17:58,006 --> 00:17:59,806 Meet me in the conference room. 464 00:17:59,874 --> 00:18:01,007 You heard him. 465 00:18:01,075 --> 00:18:03,743 To be continued. You know, that is what 466 00:18:03,812 --> 00:18:06,946 you said to McGee, but I'm just telling you, it's Nick. 467 00:18:07,015 --> 00:18:08,648 He's the one. 468 00:18:11,586 --> 00:18:14,253 PETE: Agent Gibbs? I got to know. 469 00:18:14,322 --> 00:18:16,689 Did Lou kill my brother? 470 00:18:16,758 --> 00:18:18,024 We haven't ruled it out. 471 00:18:18,092 --> 00:18:19,659 We're charging him with illegal firearms 472 00:18:19,727 --> 00:18:20,793 just the same. 473 00:18:20,862 --> 00:18:21,961 GIBBS: Your tenants... 474 00:18:22,030 --> 00:18:23,496 any reason you and Eli 475 00:18:23,565 --> 00:18:25,164 wanted them to move out? 476 00:18:25,233 --> 00:18:27,767 You mean on purpose? Why? 477 00:18:27,836 --> 00:18:29,268 Bankruptcy. 478 00:18:29,337 --> 00:18:30,803 What? N-- 479 00:18:30,872 --> 00:18:32,138 No. 480 00:18:32,207 --> 00:18:33,234 What would even give you that idea? 481 00:18:33,258 --> 00:18:34,241 Midas. 482 00:18:34,242 --> 00:18:36,976 (chuckles) You talked to that parasite? 483 00:18:37,045 --> 00:18:38,978 Selling us on easy money while neglecting 484 00:18:39,047 --> 00:18:40,257 to mention all the pissed-off tenants 485 00:18:40,281 --> 00:18:41,614 who'd be wanting to kill us? 486 00:18:41,683 --> 00:18:43,316 We've interviewed every tenant, Pete. 487 00:18:43,384 --> 00:18:45,518 We still have no leads. No leads? 488 00:18:45,587 --> 00:18:49,322 You want leads? I got a lead for you right here. 489 00:18:49,390 --> 00:18:51,524 Just found that on my windshield. 490 00:18:51,593 --> 00:18:53,711 And you think that's from one of your tenants? 491 00:18:53,735 --> 00:18:54,294 It's got to be. 492 00:18:54,295 --> 00:18:55,962 After you took Lou away, they all 493 00:18:56,030 --> 00:18:58,364 huddled up in their ringleader's trailer. 494 00:18:58,433 --> 00:18:59,999 Whose trailer? 495 00:19:00,068 --> 00:19:01,801 What ringleader? 496 00:19:02,804 --> 00:19:04,570 GIBBS: So you know nothing about it? 497 00:19:04,639 --> 00:19:06,405 I don't write notes 498 00:19:06,474 --> 00:19:07,907 or make threats. 499 00:19:07,976 --> 00:19:09,342 I say what I'm thinking. 500 00:19:09,410 --> 00:19:11,310 Yes, ma'am. 501 00:19:11,379 --> 00:19:12,979 And as for any tenants' meeting, 502 00:19:13,047 --> 00:19:14,747 so what? 503 00:19:14,816 --> 00:19:17,149 Good neighbors come together 504 00:19:17,218 --> 00:19:19,652 in troubling times. 505 00:19:19,721 --> 00:19:21,420 (chuckles) 506 00:19:21,489 --> 00:19:24,257 I've known most of these folks forever. 507 00:19:24,325 --> 00:19:25,258 GIBBS: How long's that? 508 00:19:25,326 --> 00:19:26,926 It's going on 20 years. 509 00:19:26,995 --> 00:19:31,097 It was right after, uh, my Walter died. 510 00:19:31,165 --> 00:19:32,331 His pension 511 00:19:32,400 --> 00:19:34,767 paid for this place, covered 512 00:19:34,836 --> 00:19:36,269 all 40,000. 513 00:19:36,337 --> 00:19:40,206 Course, it ain't worth a dime now. 514 00:19:40,275 --> 00:19:42,208 Why? It's a nice place. 515 00:19:42,277 --> 00:19:43,843 Yeah, like a nice 516 00:19:43,912 --> 00:19:47,246 used car with, uh, too many miles on it. (chuckles) 517 00:19:47,315 --> 00:19:48,381 I can't sell it. 518 00:19:48,449 --> 00:19:49,916 Can't move it. 519 00:19:49,984 --> 00:19:53,286 Most of us here, we all live on 520 00:19:53,354 --> 00:19:55,221 a fixed income. 521 00:19:55,290 --> 00:19:56,389 So, yeah. 522 00:19:56,457 --> 00:19:59,225 We got together and we talked 523 00:19:59,294 --> 00:20:01,527 about making Pete 524 00:20:01,596 --> 00:20:03,262 a counteroffer. 525 00:20:03,331 --> 00:20:04,864 You don't waste time. 526 00:20:04,933 --> 00:20:08,267 Well, there's no time to waste. 527 00:20:08,336 --> 00:20:09,802 Or I'm on the street. 528 00:20:09,871 --> 00:20:12,371 All I've got left is, uh, 529 00:20:12,440 --> 00:20:14,574 this home. 530 00:20:14,642 --> 00:20:16,542 And my paintings, hmm? 531 00:20:16,611 --> 00:20:19,145 Well, my plan is to sell them all at the 532 00:20:19,213 --> 00:20:21,914 County Arts Fair, leave the money to my grandkids 533 00:20:21,983 --> 00:20:23,149 when I die. 534 00:20:23,217 --> 00:20:27,086 I don't know. If it were me... 535 00:20:27,155 --> 00:20:29,722 I'd rather have a painting. Well, that's very 536 00:20:29,791 --> 00:20:31,657 sweet of you to say, 537 00:20:31,726 --> 00:20:33,659 but, uh, I'd feel better knowing 538 00:20:33,728 --> 00:20:37,430 that I helped pay for something useful, 539 00:20:37,498 --> 00:20:39,966 so that they never end up like this. 540 00:20:45,873 --> 00:20:48,774 Hey, Nick. Just the man I wanted to see. 541 00:20:48,843 --> 00:20:50,643 Wow. This is what it's come to? 542 00:20:50,712 --> 00:20:52,645 No one comes by to talk, 543 00:20:52,714 --> 00:20:54,658 so you have to resort to stalking us in the hallway? 544 00:20:54,682 --> 00:20:57,817 I'll have you know that you're my last holdout, 545 00:20:57,885 --> 00:20:59,151 thank you very much. 546 00:20:59,220 --> 00:21:00,686 And Gibbs, of course, 547 00:21:00,755 --> 00:21:02,588 but, uh, we all know that's a long shot, so... 548 00:21:02,657 --> 00:21:05,324 So McGee and Bishop, they're pretty messed up, huh? 549 00:21:05,393 --> 00:21:06,826 Yeah. 550 00:21:06,894 --> 00:21:08,774 They had a bigger connection to Ziva than I did. 551 00:21:12,600 --> 00:21:15,735 But... is that still true? 552 00:21:18,106 --> 00:21:20,640 What? You and Ziva. 553 00:21:20,708 --> 00:21:23,175 I-I know you didn't have a connection before, 554 00:21:23,244 --> 00:21:26,479 but I heard that might have changed a little bit, 555 00:21:26,547 --> 00:21:27,680 you know what I mean? 556 00:21:27,749 --> 00:21:30,516 Wow. Bishop told you? 557 00:21:30,585 --> 00:21:33,185 She didn't have to. Word gets around. 558 00:21:33,254 --> 00:21:34,887 And I know how you hate to lose, 559 00:21:34,956 --> 00:21:37,289 so that must've been a bitter pill, Nick. 560 00:21:37,358 --> 00:21:40,326 (scoffs) All right. 561 00:21:40,395 --> 00:21:43,396 Jack. 562 00:21:43,464 --> 00:21:46,365 I didn't lose. I let Ziva win. 563 00:21:46,434 --> 00:21:47,967 Okay. 564 00:21:48,036 --> 00:21:50,069 Don't get me wrong, she's a tough girl, 565 00:21:50,138 --> 00:21:51,904 but I had her right where I wanted her 566 00:21:51,973 --> 00:21:53,706 until she distracted me. 567 00:21:53,775 --> 00:21:55,207 How'd she do that? 568 00:21:55,276 --> 00:21:58,344 She knew what to say just to throw me off my game. 569 00:21:58,413 --> 00:21:59,979 Really? What? 570 00:22:00,048 --> 00:22:02,648 She said, um... 571 00:22:02,717 --> 00:22:05,584 Okay. (chuckles) 572 00:22:05,653 --> 00:22:06,986 It was personal. 573 00:22:07,055 --> 00:22:08,320 I'm not talking about it. 574 00:22:08,389 --> 00:22:10,156 Oh, come on, Nick. 575 00:22:10,224 --> 00:22:12,892 Okay, why are you even wasting your time with me, or any of us? 576 00:22:12,960 --> 00:22:15,561 I mean, we all know who's more messed up about the Ziva thing. 577 00:22:15,630 --> 00:22:16,829 Who? 578 00:22:16,898 --> 00:22:19,331 Who? Oh, you know who. 579 00:22:19,400 --> 00:22:21,834 You know even better than anybody, 580 00:22:21,903 --> 00:22:25,337 since, uh, Gibbs and you are so, uh, tight. 581 00:22:25,406 --> 00:22:27,440 What? Me and Gibbs? 582 00:22:27,508 --> 00:22:29,942 Hey, don't get shy. Don't get shy. 583 00:22:30,011 --> 00:22:31,610 It's okay. We all know you have a thing. 584 00:22:31,679 --> 00:22:33,345 What thing? 585 00:22:33,414 --> 00:22:34,847 Hey, it's cool. 586 00:22:34,916 --> 00:22:37,583 Whatever happens off duty is your business. 587 00:22:37,652 --> 00:22:39,618 - Oh... - No, wait, wait, wait, back up. 588 00:22:39,687 --> 00:22:41,253 - Sorry. - Back up. 589 00:22:41,322 --> 00:22:43,723 Gibbs. 590 00:22:43,791 --> 00:22:46,559 Yup. Be right there. 591 00:22:46,627 --> 00:22:48,728 Duty calls. 592 00:22:48,796 --> 00:22:51,130 Oh, no, no, no, no, no. Not yet. 593 00:22:51,199 --> 00:22:53,466 Not yet. 594 00:22:53,534 --> 00:22:56,469 Why does everybody have the idea 595 00:22:56,537 --> 00:22:58,804 that Gibbs and I have a thing? 596 00:22:58,873 --> 00:23:01,207 Christmas. 597 00:23:01,275 --> 00:23:03,042 Jack, last Christmas? 598 00:23:03,111 --> 00:23:05,611 When we went to drop off the baby to his new parents? 599 00:23:07,315 --> 00:23:09,126 It sure looked like you were more than friends. 600 00:23:09,150 --> 00:23:11,550 But Christmas was so long ago. 601 00:23:22,964 --> 00:23:24,864 (groans) 602 00:23:27,468 --> 00:23:29,902 (indistinct shouting) 603 00:23:29,971 --> 00:23:31,670 Hey. 604 00:23:31,739 --> 00:23:34,473 Gibbs and McGee are in traffic. They're right behind us. 605 00:23:34,542 --> 00:23:36,008 I let Ziva win. 606 00:23:37,645 --> 00:23:38,577 What? 607 00:23:38,646 --> 00:23:41,013 You heard what I said. 608 00:23:41,082 --> 00:23:43,816 Uh, okay. 609 00:23:43,885 --> 00:23:45,084 Whoa. 610 00:23:46,721 --> 00:23:48,320 What the...? 611 00:23:48,389 --> 00:23:50,589 PETE: I got out just in time. 612 00:23:50,658 --> 00:23:51,991 (coughing) 613 00:24:04,482 --> 00:24:06,226 KASIE: The good news is that charcoal pencil 614 00:24:06,250 --> 00:24:07,516 you took from that old woman 615 00:24:07,585 --> 00:24:09,251 does not match the pencil 616 00:24:09,320 --> 00:24:10,986 that was used on the death threat note. 617 00:24:11,055 --> 00:24:12,055 What about the bomb? 618 00:24:12,123 --> 00:24:13,355 That's the weird news. 619 00:24:13,424 --> 00:24:14,890 Based on what's left of Pete's car, 620 00:24:14,959 --> 00:24:16,926 I can tell you it wasn't a bomb at all. 621 00:24:16,994 --> 00:24:18,928 Not the classic turn the key and then... 622 00:24:18,996 --> 00:24:20,741 (imitates explosion) ...kind of bomb, at least. 623 00:24:20,765 --> 00:24:23,499 What was it? Uh, more a 624 00:24:23,568 --> 00:24:25,935 "throw the Molotov and then run" type deal. 625 00:24:26,003 --> 00:24:28,170 Broken bottle plus gasoline 626 00:24:28,239 --> 00:24:30,539 means someone likely tossed it under his car. 627 00:24:30,608 --> 00:24:32,074 Amateur hour. Maybe, 628 00:24:32,143 --> 00:24:36,111 but sometimes low budget can be even scarier, like Leprechaun 2. 629 00:24:36,180 --> 00:24:38,180 Anything else, Kase? 630 00:24:38,249 --> 00:24:39,915 Uh, still waiting on Mass Spec 631 00:24:39,984 --> 00:24:41,383 to digest all those gnome pieces. 632 00:24:41,452 --> 00:24:42,685 I should know something soon. 633 00:24:42,753 --> 00:24:44,553 Later, guys. See you. 634 00:24:44,622 --> 00:24:45,688 Yeah. TORRES: Later. 635 00:24:49,694 --> 00:24:51,126 What do you need, Jack? 636 00:24:51,195 --> 00:24:54,296 Uh, nothing. Just seeing if I can help 637 00:24:54,365 --> 00:24:57,466 with the... case, anything. 638 00:24:57,535 --> 00:24:59,101 Oh, I'd say you've done enough. 639 00:25:00,104 --> 00:25:02,137 Then again, so have you, McGee. 640 00:25:02,206 --> 00:25:03,606 I didn't say anything. 641 00:25:03,674 --> 00:25:05,040 You're one to talk, Ellie. 642 00:25:05,109 --> 00:25:06,942 Wh... Excuse me? 643 00:25:07,011 --> 00:25:08,978 Stop. I let Ziva win. 644 00:25:09,046 --> 00:25:10,713 Will you stop!? 645 00:25:10,781 --> 00:25:13,082 Did you not hear Kasie? 646 00:25:13,150 --> 00:25:16,619 Molotov car bombs. Keep digging. 647 00:25:16,687 --> 00:25:18,721 Go. Go. 648 00:25:19,991 --> 00:25:22,992 Duck? Jethro. Yes. Uh, 649 00:25:23,060 --> 00:25:24,827 I, too, have been digging, 650 00:25:24,895 --> 00:25:26,629 running the names of the tenants 651 00:25:26,697 --> 00:25:29,431 through databases from several agencies. 652 00:25:29,500 --> 00:25:31,066 You found something. 653 00:25:31,135 --> 00:25:34,470 Yeah, a sealed record from the FBI. 654 00:25:34,538 --> 00:25:36,739 What name is it? 655 00:25:36,807 --> 00:25:40,676 So Vincent Pierman of Sterling, Virginia 656 00:25:40,745 --> 00:25:42,945 is actually Vicenzo Palumbo of Yonkers, New York. 657 00:25:43,014 --> 00:25:46,515 I haven't been back there in years. 658 00:25:46,584 --> 00:25:49,485 Yeah, not since 2005, when you turned state's evidence 659 00:25:49,553 --> 00:25:52,688 against fellow members of the Pittorino crime family. 660 00:25:52,757 --> 00:25:56,225 Man's got to do, you know? 661 00:25:58,529 --> 00:26:00,129 What about your code? 662 00:26:00,197 --> 00:26:01,764 Don't guys like you have a thing 663 00:26:01,832 --> 00:26:03,243 about never ratting your friends out? 664 00:26:03,267 --> 00:26:04,533 It's only in the movies. 665 00:26:04,602 --> 00:26:06,135 There's also a fine line 666 00:26:06,203 --> 00:26:08,103 between ratting out your friends 667 00:26:08,172 --> 00:26:09,505 and merely wanting to help them. 668 00:26:09,573 --> 00:26:11,707 Yeah, maybe they don't need your help. 669 00:26:14,045 --> 00:26:15,644 You two want to be alone? 670 00:26:15,713 --> 00:26:16,879 All right, Vince, 671 00:26:16,947 --> 00:26:18,213 let's talk about Eli. 672 00:26:18,282 --> 00:26:20,382 First, you should know 673 00:26:20,451 --> 00:26:22,851 I really do love my gnomes. 674 00:26:22,920 --> 00:26:25,220 So Felix is the last thing 675 00:26:25,289 --> 00:26:27,723 I'd be cracking any melons with, believe me. 676 00:26:27,792 --> 00:26:30,893 I was always more of a knife guy anyway. 677 00:26:30,961 --> 00:26:34,563 But surely you wanted to crack Eli's melon at some point. 678 00:26:34,632 --> 00:26:38,367 In my younger days, I would have. 679 00:26:38,436 --> 00:26:41,704 But look at me now. I can't hardly breathe, 680 00:26:41,772 --> 00:26:45,407 I can't grow a tomato, and I live in a fancy box. 681 00:26:45,476 --> 00:26:48,510 After all this time in the witness protection, 682 00:26:48,579 --> 00:26:51,080 never in a million years 683 00:26:51,148 --> 00:26:53,315 would I want to draw that kind of attention. 684 00:26:53,384 --> 00:26:56,352 He does makes a rather compelling argument. 685 00:26:56,420 --> 00:26:57,753 VINCE: Last thing I need 686 00:26:57,822 --> 00:26:59,888 is any of my old crowd finding me. 687 00:27:00,925 --> 00:27:04,860 By the way, I couldn't help noticing 688 00:27:04,929 --> 00:27:07,029 a palpable tension between you 689 00:27:07,098 --> 00:27:08,530 and Agent Sloane. 690 00:27:08,599 --> 00:27:10,232 Yeah, so? 691 00:27:10,301 --> 00:27:12,267 Well, I was wondering if it had anything to do 692 00:27:12,336 --> 00:27:14,703 with the visit she paid me earlier. 693 00:27:14,772 --> 00:27:16,605 She got to you, too? The Ziva talk? 694 00:27:16,674 --> 00:27:19,274 No, actually, it was more about you. 695 00:27:19,343 --> 00:27:20,843 Me? 696 00:27:20,911 --> 00:27:23,779 Inquiring about your mental state. 697 00:27:23,848 --> 00:27:25,614 Why not ask me directly? 698 00:27:25,683 --> 00:27:27,716 Well, that's p-precisely what I told her, 699 00:27:27,785 --> 00:27:31,553 with a warning not to expect much of an answer, 700 00:27:31,622 --> 00:27:33,188 if any. 701 00:27:33,257 --> 00:27:37,092 Sure, I hate those brothers, 702 00:27:37,161 --> 00:27:39,228 but I can't afford to move. 703 00:27:39,296 --> 00:27:41,930 (wheezing) 704 00:27:44,769 --> 00:27:47,136 You need some water? Hey. 705 00:27:55,312 --> 00:27:56,712 How long have you had the asthma? 706 00:27:56,781 --> 00:27:59,815 It's never been this bad. 707 00:27:59,884 --> 00:28:01,784 Last few months, it's gotten way worse. 708 00:28:01,852 --> 00:28:04,219 Just like your tomato crop. 709 00:28:04,288 --> 00:28:07,289 Oh. Come to think of it, yeah. 710 00:28:07,358 --> 00:28:09,491 I mean, I used to grow them like bowling balls, 711 00:28:09,560 --> 00:28:11,260 and now I barely get weeds. 712 00:28:11,328 --> 00:28:13,395 Even the bugs don't even bother coming around. 713 00:28:13,464 --> 00:28:15,497 JIMMY: I know that look. 714 00:28:15,566 --> 00:28:16,732 What look? 715 00:28:16,801 --> 00:28:18,300 Not you. You just keep breathing. 716 00:28:19,904 --> 00:28:21,637 So what're you thinking? 717 00:28:21,705 --> 00:28:23,739 Right. You're thinking, "What am I thinking?" 718 00:28:23,808 --> 00:28:25,674 I was just telling Sloane, 719 00:28:25,743 --> 00:28:26,814 if you ever want to know what's on Gibbs' mind... 720 00:28:26,838 --> 00:28:28,344 Sloane was here? 721 00:28:28,345 --> 00:28:29,978 Yeah, right before you came down. 722 00:28:36,587 --> 00:28:39,354 Hey. 723 00:28:39,423 --> 00:28:41,089 What are you up to, exactly? 724 00:28:41,158 --> 00:28:42,658 Excuse me? 725 00:28:42,726 --> 00:28:44,960 Vance wants you to make sure that the team is okay. 726 00:28:45,029 --> 00:28:47,663 Yeah, okay. Good. I got that. 727 00:28:47,731 --> 00:28:50,165 Yeah, so what don't you get? 728 00:28:50,234 --> 00:28:52,768 Why are you asking about me? 729 00:28:52,837 --> 00:28:57,339 Hey, listen, when I can't get you to speak for yourself, 730 00:28:57,408 --> 00:29:01,009 yeah, sometimes I'm forced to ask others. 731 00:29:01,078 --> 00:29:04,546 Talking is part of my job, Gibbs. 732 00:29:04,615 --> 00:29:07,182 Hmm. And I... 733 00:29:07,251 --> 00:29:09,818 I like to talk, and 734 00:29:09,887 --> 00:29:11,954 I'd actually like to talk more 735 00:29:12,022 --> 00:29:15,023 with you. 736 00:29:15,092 --> 00:29:16,458 About what? 737 00:29:16,527 --> 00:29:18,861 You know damn well. No, I don't. 738 00:29:18,929 --> 00:29:20,963 I really don't. 739 00:29:21,031 --> 00:29:23,832 God, it's-it's the elephant in the room. 740 00:29:23,901 --> 00:29:25,367 What elephant? 741 00:29:27,104 --> 00:29:28,904 That? That an elephant now? 742 00:29:28,973 --> 00:29:30,706 I thought that was a moth. 743 00:29:30,774 --> 00:29:33,075 It is what you want it to be. Well, 744 00:29:33,143 --> 00:29:35,344 what I want it to be is gone. 745 00:29:35,412 --> 00:29:36,812 It's been here since you got here. 746 00:29:36,881 --> 00:29:38,680 Don't change the subject. 747 00:29:38,749 --> 00:29:41,650 I am talking about 748 00:29:41,719 --> 00:29:44,453 you and... 749 00:29:45,923 --> 00:29:49,491 ...Ziva. You and Ziva. 750 00:29:49,560 --> 00:29:52,261 What about it? There's nothing to say. 751 00:29:52,329 --> 00:29:55,163 We both know that's not true. 752 00:29:57,234 --> 00:29:59,167 Come on. 753 00:29:59,236 --> 00:30:00,669 Jack, what did she expect? 754 00:30:00,738 --> 00:30:03,171 I mean, she let us all think that she was dead, okay? 755 00:30:03,240 --> 00:30:06,608 Yes. Right. 756 00:30:08,012 --> 00:30:10,612 And that must've hurt. 757 00:30:10,681 --> 00:30:13,582 I mean, she was like a daughter to you. 758 00:30:13,651 --> 00:30:17,753 And, my God, then having her come back from the dead. 759 00:30:17,821 --> 00:30:19,688 I can't imagine what that did to you. 760 00:30:19,757 --> 00:30:22,925 And then she leaves again. 761 00:30:28,332 --> 00:30:31,934 Yeah. Okay. 762 00:30:32,002 --> 00:30:35,370 It bothered me, but I get it. 763 00:30:35,439 --> 00:30:37,372 Uh... 764 00:30:39,443 --> 00:30:41,076 I should've looked for her. 765 00:30:41,145 --> 00:30:43,378 So why didn't you? 766 00:30:43,447 --> 00:30:45,380 Because she was dead. 767 00:30:45,449 --> 00:30:47,449 Done deal. 768 00:30:49,620 --> 00:30:52,321 I still should've looked to make sure. 769 00:30:52,389 --> 00:30:53,956 Trust but verify. 770 00:30:54,024 --> 00:30:55,691 Well, yeah, and I didn't do that, so... 771 00:30:58,529 --> 00:31:00,629 ...made a mistake. 772 00:31:00,698 --> 00:31:03,332 Like we all do. 773 00:31:03,400 --> 00:31:06,969 But what does she want from me, Jack? 774 00:31:07,037 --> 00:31:09,271 She's gone again. 775 00:31:09,340 --> 00:31:11,351 Does that mean I'm supposed to be out there looking for her? 776 00:31:11,375 --> 00:31:13,175 I mean, what does she expect from me? 777 00:31:13,243 --> 00:31:16,578 Uh, I don't know. That's every parent's conundrum: 778 00:31:16,647 --> 00:31:18,246 What if they need me? 779 00:31:18,315 --> 00:31:20,115 Yeah, well, what if she does need me? 780 00:31:20,184 --> 00:31:23,285 What if she needs me now? What do I do? 781 00:31:23,354 --> 00:31:25,988 Well... Jack. 782 00:31:26,056 --> 00:31:28,924 What would you do? Tell me. 783 00:31:28,993 --> 00:31:31,526 Professionally speaking, 784 00:31:31,595 --> 00:31:33,862 it's not about what I would do, 785 00:31:33,931 --> 00:31:36,865 but as a friend, 786 00:31:36,934 --> 00:31:40,969 a friend who knows a thing or two about letting a daughter go, 787 00:31:41,038 --> 00:31:44,873 I'd say you've done all you could, 788 00:31:44,942 --> 00:31:48,677 and now you need to let her go, again. 789 00:31:49,713 --> 00:31:52,080 (cell phone ringing) 790 00:31:54,685 --> 00:31:57,185 Hey, Kasie, I'm on my way. 791 00:31:57,254 --> 00:31:59,454 Uh, but then you'll come back? 792 00:31:59,523 --> 00:32:01,289 No. No, I'm done. 793 00:32:01,358 --> 00:32:02,858 Uh, you sure? 794 00:32:02,926 --> 00:32:04,159 Yeah, I'm sure. 795 00:32:04,228 --> 00:32:06,995 Uh... thanks. 796 00:32:07,064 --> 00:32:08,397 It helped. 797 00:32:09,700 --> 00:32:12,601 Unless there's something else. 798 00:32:14,038 --> 00:32:16,371 Really. 799 00:32:16,440 --> 00:32:19,207 Is there anything you need, Jack? 800 00:32:19,276 --> 00:32:21,476 Uh... 801 00:32:24,148 --> 00:32:25,981 Anything you want to talk about? 802 00:32:29,319 --> 00:32:31,019 Uh, later, maybe. 803 00:32:31,088 --> 00:32:33,388 We can talk later. 804 00:32:33,457 --> 00:32:35,557 Okay. 805 00:32:41,331 --> 00:32:42,898 Or not. 806 00:32:44,568 --> 00:32:46,501 Kase, I could use some good news. 807 00:32:46,570 --> 00:32:50,105 Well, I can't call it good exactly, 808 00:32:50,174 --> 00:32:51,440 unless you like surprises. 809 00:32:51,508 --> 00:32:52,508 Try me. 810 00:32:52,576 --> 00:32:55,077 Results from the gnome pieces 811 00:32:55,145 --> 00:32:57,179 and soil samples. They test positive 812 00:32:57,247 --> 00:32:59,581 for several toxic carcinogens. 813 00:32:59,650 --> 00:33:01,450 Chemicals. 814 00:33:01,518 --> 00:33:03,418 You may recall, back in the 1970s, 815 00:33:03,487 --> 00:33:06,088 a place near Niagara Falls called Love Canal? 816 00:33:06,156 --> 00:33:08,390 Yeah, built on a chemical dump. 817 00:33:08,459 --> 00:33:10,926 On a cocktail of toxicity leeched though their soil 818 00:33:10,994 --> 00:33:12,861 from a chemical company nearby, 819 00:33:12,930 --> 00:33:16,231 which caused leukemia and other horrible things. 820 00:33:16,300 --> 00:33:17,300 It's as bad as that? 821 00:33:17,334 --> 00:33:19,701 That bad and getting worse. 822 00:33:19,770 --> 00:33:22,637 Happy Trails Mobile Home Park is a death trap. 823 00:33:22,706 --> 00:33:24,573 Any chance our victim knew it? 824 00:33:24,641 --> 00:33:26,541 If he did, there's an even better chance 825 00:33:26,610 --> 00:33:28,009 it's what got him killed. 826 00:33:37,510 --> 00:33:38,675 Toxic chemicals. 827 00:33:38,744 --> 00:33:40,444 We got anything? 828 00:33:40,513 --> 00:33:41,656 Uh, ugly stuff. I mean, one of these 829 00:33:41,680 --> 00:33:43,547 was outright banned until recently, 830 00:33:43,616 --> 00:33:45,949 causing increased birth defects, respiratory problems. 831 00:33:46,018 --> 00:33:48,285 - We know how it got in the soil? - Uh, not yet. 832 00:33:48,354 --> 00:33:51,688 Actually, boss, I traced 'em all to a Zullow Chemical. 833 00:33:51,757 --> 00:33:53,957 A company that specializes in pesticides. 834 00:33:54,026 --> 00:33:57,361 Headquarters is about 12 miles away from our trailer park. 835 00:33:57,430 --> 00:33:59,396 And you're only telling us this now? 836 00:33:59,465 --> 00:34:01,065 Why I didn't tell you before, 837 00:34:01,133 --> 00:34:02,511 because you're still not talking to me. 838 00:34:02,535 --> 00:34:03,779 TORRES: I am talking to you, McGee. 839 00:34:03,803 --> 00:34:05,302 I'm just not talking to her. 840 00:34:05,371 --> 00:34:06,870 Focus. 841 00:34:06,939 --> 00:34:08,005 12 miles. 842 00:34:08,074 --> 00:34:09,473 Long way for chemicals to travel. 843 00:34:09,542 --> 00:34:11,175 Mm, not really. 844 00:34:11,243 --> 00:34:14,178 Groundwater can carry them a lot further than that. 845 00:34:14,246 --> 00:34:15,813 Zullow. Zullow. 846 00:34:15,881 --> 00:34:17,848 Why-why does that ring a bell? 847 00:34:17,917 --> 00:34:19,483 Something about a fire. 848 00:34:22,588 --> 00:34:24,688 "Zullow Industries." What industry are they in? 849 00:34:24,757 --> 00:34:26,868 It doesn't say, but they have a warehouse in Sterling. 850 00:34:26,892 --> 00:34:28,692 Same town as our trailer park bust. 851 00:34:28,761 --> 00:34:31,328 TORRES: According to this, they had a major accident last year. 852 00:34:31,397 --> 00:34:33,597 The whole place caught on fire. 853 00:34:33,666 --> 00:34:35,365 I wonder what they were warehousing. 854 00:34:35,434 --> 00:34:37,234 Well, let's find out. 855 00:34:37,303 --> 00:34:38,947 Gibbs, I'm not sure it's gonna be that simple. 856 00:34:38,971 --> 00:34:41,205 McGEE: Uh, yeah, boss. 857 00:34:41,273 --> 00:34:42,484 These companies don't really just offer this information 858 00:34:42,508 --> 00:34:44,007 'cause we ask. 859 00:34:44,076 --> 00:34:46,243 Yeah, and science isn't exactly in our wheelhouse. 860 00:34:49,915 --> 00:34:52,049 I do like a good charade. 861 00:34:52,118 --> 00:34:53,550 It's not much of a charade, Duck. 862 00:34:53,619 --> 00:34:54,818 Just putting 'em at ease. 863 00:34:56,422 --> 00:34:58,055 Just a reminder, gentlemen, 864 00:34:58,124 --> 00:34:59,301 Mr. Rama's made this time available 865 00:34:59,325 --> 00:35:00,624 as a courtesy, so... 866 00:35:00,693 --> 00:35:02,459 Oh, Sara, no need to rush our guests. 867 00:35:02,528 --> 00:35:04,862 Lance Rama, Senior V.P. 868 00:35:04,930 --> 00:35:06,797 Uh, Donald Mallard. 869 00:35:06,866 --> 00:35:08,198 And this is Agent Gibbs. Hey. 870 00:35:08,267 --> 00:35:09,511 I'm just the guy driving the car. 871 00:35:09,535 --> 00:35:11,045 He's here to say all the big words. 872 00:35:11,069 --> 00:35:12,370 (Rama laughs) 873 00:35:12,371 --> 00:35:14,411 That's pretty much our in-house attorney's job, too. 874 00:35:14,440 --> 00:35:16,473 Oh, yeah? Let them duke it out. 875 00:35:16,542 --> 00:35:18,475 You and me, we'll go have a beer. 876 00:35:18,544 --> 00:35:19,643 Now you're talking. 877 00:35:19,712 --> 00:35:22,613 What are we "duking out," exactly? 878 00:35:22,681 --> 00:35:24,948 No duking necessary. 879 00:35:25,017 --> 00:35:27,651 Just a few questions about your warehouse 880 00:35:27,720 --> 00:35:31,155 in Sterling, which was the apparent scene 881 00:35:31,223 --> 00:35:32,589 of a fire last year. 882 00:35:32,658 --> 00:35:36,827 If you could just confirm 883 00:35:36,896 --> 00:35:38,996 the chemicals that you stored there. 884 00:35:39,064 --> 00:35:42,766 That's hardly information we're obligated to divulge without... 885 00:35:42,835 --> 00:35:45,469 DUCKY: Specifically, three fumigants. 886 00:35:45,538 --> 00:35:47,571 Hydrogen cyanide, 887 00:35:47,640 --> 00:35:49,907 naphthalene, and chlorpyrifos. 888 00:35:49,975 --> 00:35:51,341 GIBBS: You see? 889 00:35:51,410 --> 00:35:53,477 Better him than me. 890 00:35:53,546 --> 00:35:55,913 (chuckles) Can you confirm? 891 00:35:55,981 --> 00:35:59,750 Uh, yes. Uh... 892 00:35:59,818 --> 00:36:01,062 those are ingredients in one of our 893 00:36:01,086 --> 00:36:02,753 most popular insecticides. 894 00:36:02,821 --> 00:36:06,290 And approximately what quantity leaked 895 00:36:06,358 --> 00:36:07,925 from the warehouse? 896 00:36:07,993 --> 00:36:10,194 ATTORNEY: Well, if you check the record, you'll see 897 00:36:10,262 --> 00:36:12,763 that fire damage was kept to a minimum, so... 898 00:36:12,831 --> 00:36:15,199 Not what he asked. 899 00:36:18,070 --> 00:36:20,938 Look, gentlemen, I'm not sure where this is going, but... 900 00:36:21,006 --> 00:36:22,339 It's going to a trailer park 901 00:36:22,408 --> 00:36:24,374 and the soil that you poisoned. 902 00:36:25,911 --> 00:36:28,812 Now, you gonna tell the tenants, 903 00:36:28,881 --> 00:36:30,647 or you want us to do that? 904 00:36:30,716 --> 00:36:32,115 Or the EPA. 905 00:36:32,184 --> 00:36:35,219 Uh... (chuckles) There's no need for that. 906 00:36:35,287 --> 00:36:38,455 We're aware of the issue, and I assure you 907 00:36:38,524 --> 00:36:40,324 that it's being handled internally. 908 00:36:40,392 --> 00:36:43,060 By Eli and Pete Buck. 909 00:36:43,128 --> 00:36:44,506 GIBBS: How much you have to pay them 910 00:36:44,530 --> 00:36:46,930 to handle your issues internally? 911 00:36:47,967 --> 00:36:49,233 What do you mean? 912 00:36:49,301 --> 00:36:53,403 We mean that perhaps you financed the brothers 913 00:36:53,472 --> 00:36:55,806 to buy the trailer park on your behalf, 914 00:36:55,874 --> 00:36:57,908 and get rid of the tenants 915 00:36:57,977 --> 00:36:59,409 before they caught on. 916 00:36:59,478 --> 00:37:00,744 And then they raise the rents, 917 00:37:00,813 --> 00:37:02,123 and the tenants move out on their own. 918 00:37:02,147 --> 00:37:04,314 Keeping your hands clean and you free 919 00:37:04,383 --> 00:37:06,817 from potential lawsuits. No. 920 00:37:06,885 --> 00:37:08,585 Lance, I would strongly advise... 921 00:37:08,654 --> 00:37:10,587 I can't let them paint it this way. 922 00:37:10,656 --> 00:37:12,155 Paint it what way? 923 00:37:12,224 --> 00:37:15,325 (sighs) We would never force people out. 924 00:37:15,394 --> 00:37:19,429 Yes, we contracted the brothers to buy the park, but... 925 00:37:19,498 --> 00:37:23,600 to also dole out some very generous incentive packages 926 00:37:23,669 --> 00:37:25,669 to cover the tenants' inconvenience. 927 00:37:25,738 --> 00:37:28,272 Incentive packages? 928 00:37:29,975 --> 00:37:32,442 The tenants never got 'em. 929 00:37:32,511 --> 00:37:35,212 What's this about? You have another suspect? 930 00:37:35,281 --> 00:37:38,582 We do. Zullow Chemical. 931 00:37:38,651 --> 00:37:41,251 McGEE: They gave you and Eli half a million dollars 932 00:37:41,320 --> 00:37:44,187 to buy the trailer park and pay the tenants to leave. 933 00:37:44,256 --> 00:37:47,090 BISHOP: But, as you said before, Eli was greedy, 934 00:37:47,159 --> 00:37:50,227 came up with a better plan to keep all the money and just 935 00:37:50,296 --> 00:37:52,396 raise the rent to force them out. 936 00:37:52,464 --> 00:37:56,166 And maybe you got cold feet. 937 00:37:59,271 --> 00:38:02,939 No. That's not it. 938 00:38:03,008 --> 00:38:05,108 Then what? 939 00:38:05,177 --> 00:38:07,444 (shudders) 940 00:38:07,513 --> 00:38:08,879 You got it backward. 941 00:38:10,516 --> 00:38:14,217 It was me. 942 00:38:14,286 --> 00:38:15,652 All of it. 943 00:38:15,721 --> 00:38:19,256 I'm the one who pushed him into the Zullow deal. 944 00:38:19,325 --> 00:38:22,392 You put Eli under that truck? 945 00:38:24,229 --> 00:38:28,598 After we loaded it, his conscience kicked in. 946 00:38:28,667 --> 00:38:31,001 He wanted to kill the deal. 947 00:38:32,971 --> 00:38:36,173 Tell the tenants, blow the whistle. (sniffles) 948 00:38:36,241 --> 00:38:38,642 And you couldn't let him do that. 949 00:38:38,711 --> 00:38:41,078 It was just a fight. 950 00:38:41,146 --> 00:38:44,181 Words, shoves... 951 00:38:44,249 --> 00:38:46,350 (sighs) 952 00:38:46,418 --> 00:38:49,419 Until he fell... 953 00:38:49,488 --> 00:38:52,456 right on that stupid garden thing. 954 00:38:52,524 --> 00:38:54,991 Most people would call 911. 955 00:38:56,729 --> 00:38:59,429 I started to. 956 00:38:59,498 --> 00:39:02,666 But I'm still pumping gas at 35. 957 00:39:02,735 --> 00:39:07,104 Did I have to lose a once-in-a-lifetime opportunity? 958 00:39:07,172 --> 00:39:10,474 So your car. That was you, too? 959 00:39:10,542 --> 00:39:13,643 You started clearing suspects. 960 00:39:13,712 --> 00:39:17,047 I had to do something. 961 00:39:17,116 --> 00:39:19,683 So I wrote the note and... 962 00:39:19,752 --> 00:39:22,853 s-set the fire. 963 00:39:25,090 --> 00:39:26,623 (crying) 964 00:39:26,692 --> 00:39:27,692 Oh... 965 00:39:27,760 --> 00:39:30,994 Eli, I'm sorry. 966 00:39:31,063 --> 00:39:34,364 (sobbing) What did I do? 967 00:39:34,433 --> 00:39:37,901 That's so sad. It's simply tragic. 968 00:39:37,970 --> 00:39:40,504 At least you know it wasn't one of your neighbors. 969 00:39:40,572 --> 00:39:42,139 Well, that I was sure of. 970 00:39:42,207 --> 00:39:44,841 Oh, God, what does it matter? 971 00:39:44,910 --> 00:39:49,045 We're living on toxic land. 972 00:39:49,114 --> 00:39:51,548 And what do we do now? (grunts) 973 00:39:51,617 --> 00:39:53,984 Give this number a call. 974 00:39:54,052 --> 00:39:56,420 A lawyer friend of ours. Good people. 975 00:39:56,488 --> 00:39:59,189 I gave her the details. She's expecting your call. 976 00:39:59,258 --> 00:40:01,591 My call about what? 977 00:40:01,660 --> 00:40:04,060 Esther, you're the ringleader. 978 00:40:04,129 --> 00:40:07,564 Tell the others they have one hell of a settlement 979 00:40:07,633 --> 00:40:09,733 waiting for them. 980 00:40:09,802 --> 00:40:12,002 Something you can leave your grandkids. 981 00:40:12,070 --> 00:40:14,070 (crying) 982 00:40:15,841 --> 00:40:19,609 I wish there was some way I could thank you. 983 00:40:19,678 --> 00:40:20,678 It's okay. 984 00:40:22,014 --> 00:40:24,614 Thank you, thank you. (laughs) Okay. 985 00:40:24,683 --> 00:40:26,316 (laughs) 986 00:40:29,321 --> 00:40:31,087 Hey. 987 00:40:32,024 --> 00:40:34,224 Nice work, you very special agents. 988 00:40:34,293 --> 00:40:35,959 And she's back. 989 00:40:36,028 --> 00:40:39,463 You got, uh, some more evaluating to do? 990 00:40:39,531 --> 00:40:41,231 Yeah, Jack, our morale is just fine. 991 00:40:41,300 --> 00:40:44,768 Hey, enough already, okay? 992 00:40:44,837 --> 00:40:46,570 Vance gave me a job to do, 993 00:40:46,638 --> 00:40:48,104 and if it rattled your cages, 994 00:40:48,173 --> 00:40:50,440 I'm sorry, but it sure as hell seems like 995 00:40:50,509 --> 00:40:51,675 they needed some rattling. 996 00:40:52,945 --> 00:40:54,444 Am I wrong? 997 00:40:54,513 --> 00:40:56,913 No, you are not wrong. 998 00:40:56,982 --> 00:41:00,217 Okay, maybe our chemistry was a little off. 999 00:41:00,285 --> 00:41:02,452 Yeah. Maybe. 1000 00:41:02,521 --> 00:41:05,455 Okay. So, what next? 1001 00:41:05,524 --> 00:41:08,592 Who would like to hop on the apology train? Anyone? 1002 00:41:08,660 --> 00:41:09,860 (sighs) 1003 00:41:12,064 --> 00:41:13,830 Ellie, I'm sorry I said anything. 1004 00:41:13,899 --> 00:41:16,333 I was-- I was just trying to help. 1005 00:41:16,401 --> 00:41:19,135 I know. Thanks for trying. 1006 00:41:20,172 --> 00:41:21,471 Same here, Nick. 1007 00:41:21,540 --> 00:41:24,808 I was only trying to help. 1008 00:41:24,877 --> 00:41:26,843 I should have come to you. 1009 00:41:26,912 --> 00:41:29,346 Okay. But I let Ziva win. 1010 00:41:29,414 --> 00:41:32,949 Which is very clear to me now. 1011 00:41:33,018 --> 00:41:35,151 Uh, and what about Gibbs? 1012 00:41:35,220 --> 00:41:36,353 Where is he? 1013 00:41:38,257 --> 00:41:41,091 Oh, come on, you must know. 1014 00:41:41,159 --> 00:41:43,660 I think he's still at the trailer park. 1015 00:41:43,729 --> 00:41:46,763 Great. In that case... (clears throat) 1016 00:41:46,832 --> 00:41:50,467 ...let me take this opportunity to make something very clear. 1017 00:41:50,536 --> 00:41:54,771 Gibbs and I are not having a thing. 1018 00:41:56,341 --> 00:41:57,641 Okay, but... 1019 00:41:57,709 --> 00:41:59,876 Who said that you were? 1020 00:41:59,945 --> 00:42:02,312 TORRES: Oh, okay, um... 1021 00:42:02,381 --> 00:42:04,047 I guess it was only me. 1022 00:42:06,919 --> 00:42:07,851 Okay. 1023 00:42:07,920 --> 00:42:09,052 Good night. 1024 00:42:09,121 --> 00:42:11,121 - Good night. - Night. - Later. 1025 00:42:13,926 --> 00:42:15,659 Way to throw me under the bus there, guys. 1026 00:42:15,727 --> 00:42:17,861 I mean, who is she kidding? 1027 00:42:17,930 --> 00:42:19,496 They are so having a thing. 1028 00:42:19,565 --> 00:42:20,565 (laughs) 1029 00:42:41,320 --> 00:42:43,219 (laughs) 1030 00:42:46,925 --> 00:42:48,491 (laughs) 1031 00:42:51,413 --> 00:42:58,513 == sync, corrected by elderman == @elder_man