1
00:00:12,440 --> 00:00:15,040
(marching band music playing)
2
00:00:18,180 --> 00:00:19,480
Late again.
3
00:00:21,420 --> 00:00:23,370
Morning, ma'am.
Sorry I'm late.
4
00:00:23,570 --> 00:00:24,840
The drive-through
at Capitol Cruller
5
00:00:25,040 --> 00:00:26,710
is closed this week
for repaving.
6
00:00:26,910 --> 00:00:28,910
No excuses,
Petty Officer Sheehan.
7
00:00:29,110 --> 00:00:31,380
Smooth seas don't make
skillful sailors.
8
00:00:31,580 --> 00:00:33,380
Yes, ma'am. But maybe
instead of waiting
9
00:00:33,580 --> 00:00:35,050
at the walkup window
for an hour...
10
00:00:35,250 --> 00:00:38,050
I could get your nine-shot,
one-pump mocha chai latte
11
00:00:38,250 --> 00:00:39,500
someplace new.
12
00:00:41,500 --> 00:00:43,620
Or I could get in line earlier.
13
00:00:43,820 --> 00:00:45,240
Attaboy.
14
00:00:46,110 --> 00:00:48,260
I would have been on time
if that old homeless guy
15
00:00:48,460 --> 00:00:50,100
out in the parking garage
didn't heckle me.
16
00:00:50,300 --> 00:00:51,360
What the hell
did I just say?
17
00:00:51,560 --> 00:00:53,970
No more excuses. Yes, ma'am.
18
00:00:54,170 --> 00:00:55,700
It's just that
the old geezer's back
19
00:00:55,900 --> 00:00:57,700
begging for change and he didn't
take no for an answer.
20
00:00:57,900 --> 00:00:59,210
Would that be the "old geezer"
21
00:00:59,410 --> 00:01:00,640
with the snake
and the sword tattoo?
22
00:01:00,840 --> 00:01:02,510
I didn't pay attention.
Clearly.
23
00:01:02,710 --> 00:01:03,810
Because if you had,
you would have noticed
24
00:01:04,010 --> 00:01:07,050
that tattoo says
4th Infantry Division.
25
00:01:07,250 --> 00:01:08,380
The old man was Army?
26
00:01:08,580 --> 00:01:10,320
Which means he deserves
some respect.
27
00:01:10,520 --> 00:01:12,770
And a couple of bucks.
28
00:01:19,110 --> 00:01:21,680
Look alive, soldier.
29
00:01:24,380 --> 00:01:26,870
Excuse me, sir?
30
00:01:27,070 --> 00:01:30,690
Hey, you all right?
31
00:01:40,000 --> 00:01:41,460
Oh, my God.
32
00:01:46,140 --> 00:01:47,650
Dial 911!
33
00:01:47,850 --> 00:01:49,100
Sheehan?
34
00:01:54,080 --> 00:01:55,160
(dialing)
35
00:01:55,360 --> 00:01:57,550
(line ringing)
36
00:02:03,120 --> 00:02:04,640
(groans)
37
00:02:04,840 --> 00:02:06,540
OPERATOR:
911. What's your emergency?
38
00:02:06,740 --> 00:02:09,810
Hello? Hello?
39
00:02:10,010 --> 00:02:11,990
* *
40
00:02:43,290 --> 00:02:44,980
McGee, you're seeing this?
41
00:02:45,180 --> 00:02:47,510
Yeah, man.
This is unbelievable.
42
00:02:47,710 --> 00:02:49,850
Hey, McGee, what was that trick
43
00:02:50,050 --> 00:02:52,420
you told me about getting
your earbuds to work, again?
44
00:02:52,620 --> 00:02:54,720
Uh, hit "forget device,"
then "re-pair device."
45
00:02:54,920 --> 00:02:56,640
All right. Thank you.
46
00:02:58,340 --> 00:02:59,460
Still having problems?
47
00:02:59,660 --> 00:03:02,500
No, it's not me.
It's my dad in Japan.
48
00:03:02,700 --> 00:03:04,630
I made the mistake
of suggesting new earbuds,
49
00:03:04,830 --> 00:03:06,670
and now he texts me
every time they don't work.
50
00:03:06,870 --> 00:03:08,130
Trickle-down tech support.
51
00:03:08,330 --> 00:03:10,300
See, this is why I stopped
giving gadget advice
52
00:03:10,500 --> 00:03:11,500
to my extended family.
53
00:03:11,700 --> 00:03:12,710
Tim, you're missing it.
54
00:03:12,910 --> 00:03:14,210
Ooh, why? What-What's going on?
55
00:03:14,410 --> 00:03:15,270
I just saw a shadow.
56
00:03:15,470 --> 00:03:16,410
Friend or foe?
57
00:03:16,610 --> 00:03:18,240
Is somebody stealing packages
58
00:03:18,440 --> 00:03:19,410
from your front door again?
59
00:03:19,610 --> 00:03:21,510
What? Oh, no, I'm not, um...
60
00:03:21,710 --> 00:03:23,550
I'm not watching my,
uh, doorbell camera.
61
00:03:23,750 --> 00:03:25,550
No, we're watching
a live webcam feed
62
00:03:25,750 --> 00:03:29,260
of a bald eagle's nest
in the Yukon Territory.
63
00:03:29,460 --> 00:03:30,910
Look at that.
64
00:03:33,340 --> 00:03:36,560
Wow. Parker would be proud.
65
00:03:36,760 --> 00:03:38,460
He's the one that
gave us the idea.
66
00:03:38,660 --> 00:03:40,980
And now we can't stop watching.
67
00:03:42,890 --> 00:03:45,770
I can see why.
This is riveting drama.
68
00:03:45,970 --> 00:03:48,540
Right? Eggs are due to hatch
any minute, too.
69
00:03:48,740 --> 00:03:51,210
Now, bald eagle
incubation is 35 days
70
00:03:51,410 --> 00:03:52,350
and we're on day 37.
71
00:03:52,550 --> 00:03:53,780
TORRES:
And plot twist:
72
00:03:53,980 --> 00:03:55,480
the mom has been gone
for like three hours.
73
00:03:55,680 --> 00:03:57,180
Yeah. And we have no idea why.
74
00:03:57,380 --> 00:03:58,620
Or when she's gonna come back.
75
00:03:58,820 --> 00:04:00,450
Like, this is like
a matter of life or death.
76
00:04:00,650 --> 00:04:01,890
Why we can't afford
to look away.
77
00:04:02,090 --> 00:04:04,020
TORRES:
Yeah, life is so...
78
00:04:04,220 --> 00:04:05,820
unpredictable.
79
00:04:06,020 --> 00:04:07,860
Right, but you watching
isn't gonna change
80
00:04:08,060 --> 00:04:09,530
what's gonna happen
to those eggs.
81
00:04:09,730 --> 00:04:11,000
Well, it might.
82
00:04:11,200 --> 00:04:12,730
The positive energy that
we put out in the universe
83
00:04:12,930 --> 00:04:13,830
might affect the outcome.
84
00:04:14,030 --> 00:04:15,370
From three thousand miles away?
85
00:04:15,570 --> 00:04:16,870
It's called
the butterfly effect.
86
00:04:17,070 --> 00:04:18,070
TORRES:
Yeah, it's like science.
87
00:04:18,270 --> 00:04:19,040
If you stop watching,
88
00:04:19,240 --> 00:04:20,140
something bad could happen.
89
00:04:20,340 --> 00:04:21,570
Something bad did happen.
90
00:04:21,770 --> 00:04:23,580
We got a possible
bioterror attack
91
00:04:23,780 --> 00:04:25,240
across the river in Anacostia.
92
00:04:25,440 --> 00:04:26,480
Time to turn
the phones off
93
00:04:26,680 --> 00:04:27,480
and put these on.
94
00:04:27,680 --> 00:04:29,530
And check 'em for tears.
95
00:04:31,930 --> 00:04:34,750
I want this
whole block secured!
96
00:04:34,950 --> 00:04:38,060
This strip mall is now
a containment zone, understand?
97
00:04:38,260 --> 00:04:40,830
The only people
who get in need a badge,
98
00:04:41,030 --> 00:04:43,560
a hazmat suit, and a death wish.
99
00:04:43,760 --> 00:04:44,600
How about two
out of three?
100
00:04:44,800 --> 00:04:46,160
Special Agent Parker, NCIS.
101
00:04:46,370 --> 00:04:48,700
Martinez, MPD.
What are we
looking at, Cap?
102
00:04:48,900 --> 00:04:50,540
Oh, nothing good.
103
00:04:50,740 --> 00:04:53,410
Two MPD officers
responded to a 911 call
104
00:04:53,610 --> 00:04:55,040
from the Navy
recruitment center.
105
00:04:55,240 --> 00:04:58,210
They went inside and
reported multiple bodies.
106
00:04:58,410 --> 00:04:59,850
Alive?
No idea.
107
00:05:00,050 --> 00:05:02,110
Before the officers
could send a full report,
108
00:05:02,310 --> 00:05:03,520
the radio went dead.
109
00:05:03,720 --> 00:05:05,280
And my people
never came back out.
110
00:05:05,480 --> 00:05:08,290
Too fast to be some kind
of accidental gas leak.
111
00:05:08,490 --> 00:05:10,320
We're thinking airborne toxin.
112
00:05:10,520 --> 00:05:11,790
The deliberate kind.
113
00:05:11,990 --> 00:05:14,030
So we evacuated the area
and called for backup.
114
00:05:14,230 --> 00:05:16,230
All right, emergency response
team is right behind us.
115
00:05:16,430 --> 00:05:18,030
They'll coordinate from
out here while my team
116
00:05:18,230 --> 00:05:20,400
and I head inside to identify
the source of the threat.
117
00:05:20,600 --> 00:05:24,900
In that case, you better zip up
that space suit nice and tight.
118
00:05:25,100 --> 00:05:27,760
This place is a death zone.
119
00:05:29,460 --> 00:05:30,410
(dial tone)
120
00:05:30,610 --> 00:05:32,760
(entry bell chimes)
121
00:05:38,030 --> 00:05:39,650
These people
dropped like stones.
122
00:05:39,850 --> 00:05:41,240
Yeah, but what did it?
123
00:05:42,410 --> 00:05:44,360
There's nothing coming
from the HVAC system,
124
00:05:44,560 --> 00:05:46,380
and the blowers are off.
125
00:05:48,280 --> 00:05:50,180
Oxygen levels are clear.
126
00:05:51,580 --> 00:05:52,830
I got a pulse here.
127
00:05:53,030 --> 00:05:54,720
It's weak, but she's alive.
128
00:05:55,620 --> 00:05:56,740
Same here.
129
00:05:56,940 --> 00:05:59,300
You two start moving
bodies outside
130
00:05:59,510 --> 00:06:00,940
into the decontamination zone.
131
00:06:01,140 --> 00:06:02,980
Knight and I
will check out back.
132
00:06:03,180 --> 00:06:04,160
On it.
133
00:06:17,610 --> 00:06:20,130
We found our hot zone.
134
00:06:20,330 --> 00:06:22,560
I'm counting at least
seven more victims.
135
00:06:22,760 --> 00:06:24,630
Including the two
first responders.
136
00:06:24,830 --> 00:06:25,960
Whatever these people
were breathing in
137
00:06:26,160 --> 00:06:27,270
must have been pretty dense
138
00:06:27,470 --> 00:06:28,930
to fill up an entire
parking garage.
139
00:06:29,130 --> 00:06:31,440
But I'm not showing
any airborne contaminants.
140
00:06:31,640 --> 00:06:33,390
Even at ground level.
141
00:06:35,390 --> 00:06:38,390
We've got a gas cylinder.
142
00:06:44,430 --> 00:06:47,350
Nozzle's wide open
and the gauge is at empty.
143
00:06:47,550 --> 00:06:48,750
Think we found our source.
144
00:06:48,950 --> 00:06:50,920
Oxygen levels are normal.
145
00:06:51,120 --> 00:06:53,790
Whatever was in that tank
must have dissipated by now.
146
00:06:53,990 --> 00:06:55,910
Not before causing real damage.
147
00:07:05,720 --> 00:07:07,310
I'll radio the med team,
148
00:07:07,510 --> 00:07:09,990
make sure they're ready
with extra gurneys.
149
00:07:11,860 --> 00:07:12,980
We're gonna need it.
150
00:07:13,180 --> 00:07:15,160
Just found victim number eight.
151
00:07:22,200 --> 00:07:23,620
Parker?
152
00:07:23,820 --> 00:07:25,490
Over here!
153
00:07:25,690 --> 00:07:28,860
Oh, what the...? Who are you?
154
00:07:29,060 --> 00:07:30,600
We're federal agents.
Don't move.
155
00:07:30,800 --> 00:07:31,730
Medical help is on the way.
156
00:07:31,930 --> 00:07:34,600
Medical help? For what?
157
00:07:34,800 --> 00:07:36,750
(groans)
158
00:07:38,020 --> 00:07:39,470
KNIGHT:
They're waking up.
159
00:07:39,670 --> 00:07:42,290
What the hell?
160
00:07:53,100 --> 00:07:54,390
What's the latest, Doc?
161
00:07:54,590 --> 00:07:56,120
The gassing victims
are all receiving
162
00:07:56,320 --> 00:08:00,130
emergency care and undergoing
rigorous medical evaluation.
And?
163
00:08:00,330 --> 00:08:01,490
And so far there appears
164
00:08:01,690 --> 00:08:03,500
to be no serious injuries.
That's the good news.
165
00:08:03,700 --> 00:08:04,830
So what's the bad news?
166
00:08:05,030 --> 00:08:06,970
Well, there appears
to be no injuries at all.
167
00:08:07,170 --> 00:08:08,400
No respiratory distress.
168
00:08:08,600 --> 00:08:11,100
No heart problems. No residual
effects from the gas,
169
00:08:11,300 --> 00:08:12,440
and everyone's
in perfect health.
170
00:08:12,640 --> 00:08:13,840
Why is that the bad news?
171
00:08:14,040 --> 00:08:16,440
Because the doctors have
no idea what happened.
172
00:08:16,640 --> 00:08:19,610
It's hard to diagnose a problem
when there's no symptoms.
173
00:08:19,810 --> 00:08:21,880
Preliminary blood tests
have come back negative
174
00:08:22,080 --> 00:08:25,550
for all common toxins,
chemicals, anesthetics.
175
00:08:25,750 --> 00:08:29,620
So whatever was used inside that
parking garage was uncommon.
176
00:08:29,820 --> 00:08:32,730
Exactly. And the unknown
is always scarier.
177
00:08:32,930 --> 00:08:34,590
(sighs) And for all we know,
this could've been
178
00:08:34,790 --> 00:08:37,400
some kind of
a terrorist test run.
179
00:08:37,600 --> 00:08:38,930
You're not the only
one that thinks so.
180
00:08:39,130 --> 00:08:41,700
I've been on with NSA, DoD,
Homeland all morning.
181
00:08:41,900 --> 00:08:43,300
I was just telling Agent Parker,
182
00:08:43,500 --> 00:08:44,970
there have been no injuries
so far, Director.
183
00:08:45,170 --> 00:08:47,540
That may be, but we have to
assume that whoever executed
184
00:08:47,740 --> 00:08:48,740
this attack can do it again.
185
00:08:48,940 --> 00:08:50,410
And on a larger,
more deadly scale.
186
00:08:50,610 --> 00:08:52,550
NCIS needs to find out
who's responsible.
187
00:08:52,750 --> 00:08:54,080
Which means we need to find out
188
00:08:54,280 --> 00:08:56,150
what kind of a chemical weapon
we're dealing with.
189
00:08:56,350 --> 00:08:57,950
KASIE:
Actually...
190
00:08:58,150 --> 00:09:00,620
it was bovine tranquilizer.
191
00:09:00,820 --> 00:09:01,650
For cows?
192
00:09:01,850 --> 00:09:03,320
I have processed
the gas cylinder
193
00:09:03,520 --> 00:09:04,690
from the parking garage
194
00:09:04,890 --> 00:09:06,690
and found trace
amounts of xylazine.
195
00:09:06,890 --> 00:09:09,630
A sedative most
commonly used in cattle.
196
00:09:09,830 --> 00:09:12,100
So, veterinarians
use gas?
No.
197
00:09:12,300 --> 00:09:13,600
They use injections.
198
00:09:13,800 --> 00:09:16,540
Because xylazine is only
manufactured in liquid form.
199
00:09:16,740 --> 00:09:18,940
So how does a liquid
sedative become a gas?
200
00:09:19,140 --> 00:09:23,080
You mean a colorless, tasteless,
and slightly minty-smelling gas.
201
00:09:23,280 --> 00:09:24,280
If you say so.
202
00:09:24,480 --> 00:09:25,910
Well, someone clearly
developed a way
203
00:09:26,110 --> 00:09:27,180
to aerosolize the stuff.
204
00:09:27,380 --> 00:09:29,680
And let me tell you,
vaporization chemistry...
205
00:09:29,880 --> 00:09:31,280
no easy task.
206
00:09:31,480 --> 00:09:32,990
So we're looking for someone
that knows what they're doing.
207
00:09:33,190 --> 00:09:36,490
Xylazine is generally
not safe for humans.
208
00:09:36,690 --> 00:09:38,760
But the ppm ratio of this gas
209
00:09:38,960 --> 00:09:41,890
was specifically formulated
to knock a person out
210
00:09:42,090 --> 00:09:43,230
in under 90 seconds.
211
00:09:43,430 --> 00:09:44,760
Without causing any real harm.
212
00:09:44,960 --> 00:09:47,300
Why?
The million-dollar question.
213
00:09:47,500 --> 00:09:49,800
Who would want to create
the chaos and fear
214
00:09:50,000 --> 00:09:53,340
of a bioterror attack without
the usual death and destruction?
215
00:09:53,540 --> 00:09:54,870
Bad guys with a conscience?
216
00:09:55,070 --> 00:09:56,940
Or an even bigger plan.
Exactly.
217
00:09:57,140 --> 00:09:59,510
Too bad there's nothing
in the Global Terrorism Database
218
00:09:59,710 --> 00:10:01,080
about cow tranquilizer.
219
00:10:01,280 --> 00:10:03,250
(phone chimes)
There weren't any
security cameras
220
00:10:03,450 --> 00:10:04,750
in the parking garage either.
221
00:10:04,950 --> 00:10:07,850
So we'll need another way
to identify said bad guys.
222
00:10:08,050 --> 00:10:09,040
(phone chimes)
223
00:10:10,340 --> 00:10:12,190
Group text?
No.
224
00:10:12,390 --> 00:10:14,490
I get alerts every time
something new happens
225
00:10:14,690 --> 00:10:16,530
with the eagle eggs.
226
00:10:16,730 --> 00:10:17,700
Did the eggs hatch?
227
00:10:17,900 --> 00:10:20,030
Uh, no, but their
mother showed up.
228
00:10:20,230 --> 00:10:21,370
Which is a major relief.
229
00:10:21,570 --> 00:10:23,620
(squawking)
230
00:10:25,350 --> 00:10:27,370
The father showed up.
231
00:10:27,570 --> 00:10:29,040
Oh, cool. That's fabulous.
232
00:10:29,240 --> 00:10:30,740
Did you know that
the male and the female
233
00:10:30,940 --> 00:10:32,610
take turns on sitting
on the eggs?
(phone chimes)
234
00:10:32,810 --> 00:10:34,950
Okay, bird boy.
You might want to dial down
235
00:10:35,150 --> 00:10:36,850
your notification settings
a little bit.
236
00:10:37,050 --> 00:10:38,720
Actually, that wasn't
a nest notification.
237
00:10:38,920 --> 00:10:40,220
That was Parker
from the hospital.
238
00:10:40,420 --> 00:10:41,520
NCIS has been cleared
239
00:10:41,720 --> 00:10:43,920
for questioning
the gassing victims.
240
00:10:44,120 --> 00:10:46,690
Text Parker and let him know
that I'm on my way.
241
00:10:46,890 --> 00:10:48,390
Except I forgot to turn
my phone back on
242
00:10:48,590 --> 00:10:50,060
after the hazmat operation.
243
00:10:50,260 --> 00:10:52,060
(phone chiming repeatedly)
244
00:10:52,260 --> 00:10:54,200
Uh-oh. All from my sister.
245
00:10:54,400 --> 00:10:55,330
Everything okay?
246
00:10:55,530 --> 00:10:56,400
I don't know.
247
00:10:56,600 --> 00:10:58,240
This just says "Call me."
248
00:10:58,440 --> 00:11:00,040
Well, maybe next time
249
00:11:00,240 --> 00:11:01,770
don't make it sound like
a family emergency
250
00:11:01,970 --> 00:11:05,410
if it's not actually
a family emergency.
251
00:11:05,610 --> 00:11:06,810
Love you, too. Bye.
252
00:11:07,010 --> 00:11:10,720
Sorry. My sister needs
a class in text etiquette.
253
00:11:10,920 --> 00:11:12,720
Sign my dad up
for that class.
254
00:11:12,920 --> 00:11:14,390
(chuckles)
So, is everything okay?
255
00:11:14,590 --> 00:11:15,750
Yeah, turns out
my dad got into
256
00:11:15,950 --> 00:11:17,720
a bicycling accident
in Japan.
257
00:11:17,920 --> 00:11:19,690
He was fiddling
with his new earbuds
258
00:11:19,890 --> 00:11:22,090
when he veered off the path
and into a bamboo grove.
259
00:11:22,290 --> 00:11:24,860
Well, bamboo is a
good luck symbol.
260
00:11:25,060 --> 00:11:26,770
Well, he is lucky
that he only ended up
261
00:11:26,970 --> 00:11:28,370
with a compound fracture
on his left arm
262
00:11:28,570 --> 00:11:29,900
and he's gonna be fine.
263
00:11:30,100 --> 00:11:32,070
But you would think
a federal agent would understand
264
00:11:32,270 --> 00:11:34,040
the dangers
of distracted driving.
265
00:11:34,240 --> 00:11:35,210
Nobody's perfect.
266
00:11:35,410 --> 00:11:36,710
Yeah.
267
00:11:36,910 --> 00:11:38,980
So, it looks like we have...
268
00:11:39,180 --> 00:11:42,450
ten gas victims
in five different rooms?
269
00:11:42,650 --> 00:11:43,520
How do you want
to handle this?
270
00:11:43,720 --> 00:11:45,230
Divide and conquer?
271
00:11:46,030 --> 00:11:47,850
BOGGS:
This was an act of war.
272
00:11:48,050 --> 00:11:50,160
A direct attack
on a U.S. Navy facility
273
00:11:50,360 --> 00:11:52,620
shows intention
to provoke a conflict.
274
00:11:52,830 --> 00:11:53,730
And you know this how?
275
00:11:53,930 --> 00:11:55,790
It's international law.
276
00:11:55,990 --> 00:11:59,230
Captain Boggs, did you see
anything in that garage
277
00:11:59,430 --> 00:12:00,470
that would be able to tell us
278
00:12:00,670 --> 00:12:02,250
who was responsible
for this attack?
279
00:12:04,320 --> 00:12:05,300
No.
280
00:12:05,500 --> 00:12:07,110
(clears throat)
281
00:12:07,310 --> 00:12:09,940
Ms. Quinlan,
uh, you said you were
282
00:12:10,140 --> 00:12:12,110
headed to the salon
in the morning?
283
00:12:12,310 --> 00:12:15,650
Yeah. Sorry, it's, um...
284
00:12:15,850 --> 00:12:17,420
been a day. (chuckles)
285
00:12:17,620 --> 00:12:18,880
You can call me Dorothy.
286
00:12:19,080 --> 00:12:20,790
Dorothy, did you
see anything unusual
287
00:12:20,990 --> 00:12:22,550
before you passed out?
288
00:12:22,750 --> 00:12:23,560
Not really.
289
00:12:23,760 --> 00:12:25,620
I mean, unless you count
290
00:12:25,820 --> 00:12:27,390
two guys in a white cargo van.
291
00:12:27,590 --> 00:12:28,390
What about them?
292
00:12:28,590 --> 00:12:29,930
Well, they sped off
293
00:12:30,130 --> 00:12:32,700
right before I started
feeling dizzy, but...
294
00:12:32,900 --> 00:12:33,970
I didn't get
a good look at them.
295
00:12:34,170 --> 00:12:35,530
Do you remember
anything else?
296
00:12:35,730 --> 00:12:37,200
Even the smallest detail?
297
00:12:37,400 --> 00:12:38,900
No. Because before I knew it,
298
00:12:39,100 --> 00:12:40,370
I woke up in this nightmare.
299
00:12:40,570 --> 00:12:41,670
Agents in hazmat suits,
300
00:12:41,870 --> 00:12:43,580
doctors treating us
like plague victims.
301
00:12:43,780 --> 00:12:45,640
And my phone broke
when I collapsed
302
00:12:45,840 --> 00:12:47,310
and now it's not working at all.
303
00:12:47,510 --> 00:12:48,680
(phone chimes)
304
00:12:48,880 --> 00:12:49,950
Sorry, that's, that's my phone.
305
00:12:50,150 --> 00:12:51,850
I'm dealing with
some family issues.
306
00:12:52,050 --> 00:12:54,200
I know how that feels.
307
00:12:55,370 --> 00:12:57,970
I just want this day to end.
308
00:13:00,810 --> 00:13:03,130
Best day I had
in a long time.
309
00:13:03,330 --> 00:13:05,930
Clean bed, hot shower.
310
00:13:06,130 --> 00:13:08,670
And the food ain't bad either.
311
00:13:08,870 --> 00:13:11,100
Better than that horse meat
we got in 'Nam.
312
00:13:11,300 --> 00:13:13,710
Yeah, I just need to know
if you saw anything unusual
313
00:13:13,910 --> 00:13:16,610
in the parking garage
this morning.
314
00:13:16,810 --> 00:13:18,340
Ever since my
mortar-launching days,
315
00:13:18,540 --> 00:13:20,030
I'm a tad scatterbrained.
316
00:13:21,100 --> 00:13:24,180
That's why everybody
started calling me Shelly.
317
00:13:24,380 --> 00:13:28,690
Okay, I'm gonna give
you a minute.
318
00:13:28,890 --> 00:13:30,690
I promise I'm fine.
319
00:13:30,890 --> 00:13:32,560
It's just a little scrape.
320
00:13:32,760 --> 00:13:34,660
I know, I miss you, too,
honey bear.
321
00:13:34,860 --> 00:13:36,660
Uh, Mr. Billings,
the sooner we finish this,
322
00:13:36,860 --> 00:13:38,730
the sooner you can go
back to your family.
323
00:13:38,930 --> 00:13:42,030
And I promise I'll never
leave your side again.
324
00:13:42,230 --> 00:13:44,500
I love you, too, snookums.
(smooches)
325
00:13:44,700 --> 00:13:45,740
I'm sorry about that.
326
00:13:45,940 --> 00:13:47,140
I haven't seen my wife
327
00:13:47,340 --> 00:13:48,670
since I left the house
this morning, and...
328
00:13:48,870 --> 00:13:50,680
we're not usually apart
for this long.
329
00:13:50,880 --> 00:13:52,910
I picked up on that.
330
00:13:53,110 --> 00:13:55,350
Like I was saying, um...
The parking garage.
331
00:13:55,550 --> 00:13:58,020
Right. I was headed
to the hardware store
332
00:13:58,220 --> 00:14:00,620
to pick up a new toilet
flapper for the
333
00:14:00,820 --> 00:14:02,650
downstairs bathroom.
Uh-huh.
334
00:14:02,850 --> 00:14:05,490
And I never made it to my car...
335
00:14:05,690 --> 00:14:08,530
before, bam, I was
out like a light.
336
00:14:08,730 --> 00:14:10,130
I don't remember a thing.
337
00:14:10,330 --> 00:14:13,370
You know, my wife's
a hypnotherapist.
338
00:14:13,570 --> 00:14:15,170
Maybe she can access
339
00:14:15,370 --> 00:14:16,570
my repressed memories.
340
00:14:16,770 --> 00:14:17,800
I'll come back later.
341
00:14:18,000 --> 00:14:19,670
I got some other victims
to talk to.
342
00:14:19,870 --> 00:14:21,270
Hey, hon.
343
00:14:21,470 --> 00:14:23,740
Hey, where's that
police officer?
344
00:14:23,940 --> 00:14:25,580
Are you the cop looking
into the gas attack?
345
00:14:25,780 --> 00:14:27,680
NCIS. Is there something
wrong, sir?
346
00:14:27,880 --> 00:14:29,380
Hell yeah. I've been robbed.
347
00:14:29,580 --> 00:14:30,620
And you are...?
348
00:14:30,820 --> 00:14:32,350
George Barlow.
I'm a contractor.
349
00:14:32,550 --> 00:14:33,990
I was picking up tools
at the hardware store
350
00:14:34,190 --> 00:14:35,320
this morning
when I passed out.
351
00:14:35,520 --> 00:14:36,890
And when I did,
my keys and cell phone
352
00:14:37,090 --> 00:14:38,320
were securely
attached to my belt.
353
00:14:38,520 --> 00:14:40,060
And now they're missing?
354
00:14:40,260 --> 00:14:42,390
The terrorists that gassed that
parking garage stole my stuff.
355
00:14:42,590 --> 00:14:43,700
Calm down, Mr. Barlow.
356
00:14:43,900 --> 00:14:45,000
It's an awful lot of trouble
357
00:14:45,200 --> 00:14:46,630
for just a set of keys
and a cell phone.
358
00:14:46,830 --> 00:14:48,670
I mean, unless you've got access
359
00:14:48,870 --> 00:14:50,140
to government secrets
or something.
360
00:14:50,340 --> 00:14:54,260
Hey, buddy.
You ain't that far off.
361
00:14:56,790 --> 00:14:57,910
Wait a minute.
362
00:14:58,110 --> 00:14:59,510
The contractor
was being serious?
363
00:14:59,710 --> 00:15:01,410
Yeah, as it turns out,
George Barlow
364
00:15:01,610 --> 00:15:03,720
owns George's
Fish & Fountain.
365
00:15:03,920 --> 00:15:06,280
It's a company that
installs aquariums
366
00:15:06,480 --> 00:15:10,020
and water features
into high-end homes in D.C.
367
00:15:10,220 --> 00:15:11,440
Look at this.
368
00:15:12,410 --> 00:15:14,490
"Trusted since 1993."
369
00:15:14,690 --> 00:15:15,860
Yeah, and that's the problem.
370
00:15:16,060 --> 00:15:17,960
See, George offers
an in-home, no-hassle
371
00:15:18,160 --> 00:15:21,000
maintenance program to his
clients and they trust him
372
00:15:21,200 --> 00:15:23,040
with their house keys
and alarm codes.
373
00:15:23,240 --> 00:15:24,840
Keys and alarm codes
that are now missing, huh?
374
00:15:25,040 --> 00:15:27,160
Yeah. Look at
George's client list.
375
00:15:28,720 --> 00:15:30,180
I recognize some of these names.
376
00:15:30,380 --> 00:15:33,580
Exactly. Politicians,
military contractors,
377
00:15:33,780 --> 00:15:35,410
high-ranking
military officers...
378
00:15:35,610 --> 00:15:36,610
High-value targets.
379
00:15:36,810 --> 00:15:38,050
And the keys to
their front doors
380
00:15:38,250 --> 00:15:41,300
are now in the hands
of bioterrorists.
381
00:15:51,250 --> 00:15:53,270
So our bioterrorists
are also thieves.
382
00:15:53,470 --> 00:15:57,040
They flooded the parking garage
with a specialized knockout gas,
383
00:15:57,240 --> 00:15:58,700
then stole keys
and alarm codes
384
00:15:58,900 --> 00:16:00,470
to multiple
private residences.
385
00:16:00,670 --> 00:16:03,340
Some of which belong to high-
ranking government officials.
386
00:16:03,540 --> 00:16:05,080
D.C. power players.
387
00:16:05,280 --> 00:16:06,950
Who are now potential targets.
388
00:16:07,150 --> 00:16:09,310
We've started notifying them
about the security threat.
389
00:16:09,510 --> 00:16:12,450
Good. Because we have
no idea what comes next.
390
00:16:12,650 --> 00:16:14,290
Our bioterrorists
could use their knockout gas
391
00:16:14,490 --> 00:16:15,950
for any number of crimes.
392
00:16:16,150 --> 00:16:18,960
Unfortunately, we still have
no leads on who's behind this.
393
00:16:19,160 --> 00:16:20,290
Other than a vague description
394
00:16:20,490 --> 00:16:22,030
about two men
in a white cargo van.
395
00:16:22,230 --> 00:16:24,400
Find 'em. Find out
what they're planning
396
00:16:24,600 --> 00:16:26,060
before it becomes
another headline.
397
00:16:26,260 --> 00:16:28,700
We'll keep you
in the loop.
398
00:16:28,900 --> 00:16:29,730
Agent Knight.
399
00:16:29,930 --> 00:16:30,740
Would you mind...
400
00:16:30,940 --> 00:16:32,620
staying for a moment, please?
401
00:16:35,660 --> 00:16:37,880
I heard about your father's
little mishap.
402
00:16:38,080 --> 00:16:39,380
Word travels fast.
403
00:16:39,580 --> 00:16:42,180
Well, the NCIS Far East office
is a tight-knit group.
404
00:16:42,380 --> 00:16:43,580
How's your dad holding up?
405
00:16:43,780 --> 00:16:44,850
He had surgery to reset
his broken bone.
406
00:16:45,050 --> 00:16:46,680
And I'm told
that he's doing well,
407
00:16:46,880 --> 00:16:48,550
but the doctors are going to
keep him overnight just in case.
408
00:16:48,750 --> 00:16:50,460
I'm glad to hear it.
409
00:16:50,660 --> 00:16:52,120
Tell him I send my best.
410
00:16:52,320 --> 00:16:53,830
I would, except I haven't
411
00:16:54,030 --> 00:16:55,460
actually spoken
to him personally.
412
00:16:55,660 --> 00:16:57,130
The, uh,
Japanese hospitals
413
00:16:57,330 --> 00:16:59,800
are pretty strict about
their no cell phone use.
414
00:17:00,000 --> 00:17:01,170
If you like,
415
00:17:01,370 --> 00:17:03,600
I could call and ask them
to make an exception.
416
00:17:03,800 --> 00:17:05,440
It's a perk of the office.
417
00:17:05,640 --> 00:17:08,040
You know my dad doesn't like
any special favors.
418
00:17:08,240 --> 00:17:09,040
True.
419
00:17:09,240 --> 00:17:10,480
But I'm asking you.
420
00:17:10,680 --> 00:17:14,850
Well, in that case, bring it on.
(chuckles)
421
00:17:15,050 --> 00:17:15,880
Thank you, Director.
422
00:17:16,080 --> 00:17:17,630
You're welcome.
423
00:17:19,470 --> 00:17:21,990
(elevator bell dings)
424
00:17:22,190 --> 00:17:23,420
Well, it must be nice to be rich
425
00:17:23,620 --> 00:17:24,690
and have your own,
uh, fountain guy.
426
00:17:24,890 --> 00:17:27,260
Oof. Lifestyles of
the rich and famous.
427
00:17:27,460 --> 00:17:29,230
More like the rich
and hunted.
Oh.
428
00:17:29,430 --> 00:17:31,260
So, um, you called me down here.
429
00:17:31,460 --> 00:17:32,600
I'm hoping for good news.
430
00:17:32,800 --> 00:17:35,900
Yes, I did. Because after
having that truck
431
00:17:36,100 --> 00:17:37,570
towed from the strip mall's
parking garage,
432
00:17:37,770 --> 00:17:39,470
I was able to confirm
433
00:17:39,670 --> 00:17:42,010
that our "fountain guy"
was, indeed, the target.
434
00:17:42,210 --> 00:17:45,310
I found this gas flow controller
planted under his truck.
435
00:17:45,510 --> 00:17:46,440
And what does it do?
436
00:17:46,640 --> 00:17:47,710
Exactly what the
name implies.
437
00:17:47,910 --> 00:17:49,280
It controls the
flow of gas.
438
00:17:49,480 --> 00:17:52,180
One hose was attached to the
truck's ventilation system,
439
00:17:52,380 --> 00:17:55,790
the other hose was attached to
the tank of cow tranquilizer.
440
00:17:55,990 --> 00:17:57,720
And the tank was hidden
underneath the truck?
441
00:17:57,920 --> 00:18:01,130
Yes. Until a fitting failed
and the hose came loose.
442
00:18:01,330 --> 00:18:02,560
The tank rolled free,
443
00:18:02,760 --> 00:18:05,630
and instead of gassing
George in his truck...
444
00:18:05,830 --> 00:18:06,900
It filled up
the whole garage.
445
00:18:07,100 --> 00:18:08,670
My guess is, the
thief's original plan
446
00:18:08,870 --> 00:18:10,970
was to steal the
phone and keys,
447
00:18:11,170 --> 00:18:12,600
copy them, and then
return the items
448
00:18:12,800 --> 00:18:14,610
without George ever
realizing what hit him.
449
00:18:14,810 --> 00:18:16,810
Wow. Smart.
Complicated but smart.
450
00:18:17,010 --> 00:18:20,610
Yeah, but since the gas cylinder
accidentally broke free
451
00:18:20,810 --> 00:18:22,050
and caused a bioterror panic,
452
00:18:22,250 --> 00:18:23,850
the thief wasn't able
to do that last part.
453
00:18:24,050 --> 00:18:25,680
Well, that's
good work, Kasie.
454
00:18:25,880 --> 00:18:29,190
Yeah. But I am
not done yet.
455
00:18:29,390 --> 00:18:30,990
Because I also found
456
00:18:31,190 --> 00:18:34,060
a hair follicle in
one of the gas flow hoses.
457
00:18:34,260 --> 00:18:35,890
Left by our thief?
458
00:18:36,090 --> 00:18:37,630
Uh, not sure yet.
459
00:18:37,830 --> 00:18:40,820
I'm running the DNA
through the system now.
460
00:18:41,580 --> 00:18:42,800
Oh, looks like
you got a hit.
461
00:18:43,000 --> 00:18:45,750
Actually, that's...
It's not important.
462
00:18:46,750 --> 00:18:48,410
TORRES:
Uh, Kasie?
463
00:18:48,610 --> 00:18:50,310
Is that what I think it is?
464
00:18:50,510 --> 00:18:51,540
Maybe.
465
00:18:51,740 --> 00:18:53,040
Ever since you showed me
the nest,
466
00:18:53,250 --> 00:18:54,310
I can't look away.
467
00:18:54,510 --> 00:18:55,610
See? I told you, man.
468
00:18:55,810 --> 00:18:57,580
We got to send
all the positive energy.
469
00:18:57,780 --> 00:18:58,780
Every little bit helps.
470
00:18:58,980 --> 00:19:00,080
Mm-hmm.
471
00:19:00,290 --> 00:19:02,490
Ooh. Case in point...
472
00:19:02,690 --> 00:19:04,670
We got a hit
on our hair follicle.
473
00:19:06,370 --> 00:19:10,630
Phillip Legrand, 55.
A known thief wanted by the FBI.
474
00:19:10,830 --> 00:19:12,760
Wanted in connection
with the robberies
475
00:19:12,960 --> 00:19:15,030
of several high-end
homes across the country.
476
00:19:15,230 --> 00:19:17,900
And in every case, homeowners,
uh, slept through the robbery
477
00:19:18,100 --> 00:19:20,100
and woke up to their
jewelry and cash gone.
478
00:19:20,310 --> 00:19:22,310
And they all reported
their houses
479
00:19:22,510 --> 00:19:24,080
smelling "slightly minty."
480
00:19:24,280 --> 00:19:26,210
That's the, uh,
cow tranquilizer.
481
00:19:26,410 --> 00:19:29,610
Looks like Legrand moved
on to robbing the D.C. elite.
482
00:19:29,810 --> 00:19:32,480
Okay, thank you
for the feedback.
483
00:19:32,680 --> 00:19:33,950
Well, speaking
of the D.C. elite,
484
00:19:34,150 --> 00:19:36,590
Knight and I are still
notifying potential targets.
485
00:19:36,790 --> 00:19:38,820
Tell 'em to change their locks.
I am.
486
00:19:39,020 --> 00:19:40,190
They're not happy about it.
487
00:19:40,390 --> 00:19:41,660
They keep blaming NCIS
488
00:19:41,860 --> 00:19:43,400
and asking to
"speak to my manager."
489
00:19:43,600 --> 00:19:44,930
Luckily, uh, no one
490
00:19:45,130 --> 00:19:47,100
has reported any break-ins
or suspicious activity.
491
00:19:47,300 --> 00:19:48,570
You've talked to everybody
on the list?
492
00:19:48,770 --> 00:19:49,770
All but one.
493
00:19:49,970 --> 00:19:51,270
U.S. Senator Constance Miller
494
00:19:51,470 --> 00:19:52,500
is currently on a flight
495
00:19:52,700 --> 00:19:54,540
home from a diplomatic trip
to Ukraine.
496
00:19:54,740 --> 00:19:56,310
All right, get in touch
with her office on the Hill.
497
00:19:56,510 --> 00:19:58,810
Already did. The office said
she'll call back when she lands.
498
00:19:59,010 --> 00:20:00,310
Well, in the meantime,
499
00:20:00,510 --> 00:20:03,060
at least diplomatic flights
have extra security.
500
00:20:04,570 --> 00:20:06,020
We might have another problem.
501
00:20:06,220 --> 00:20:07,350
The office also said
502
00:20:07,550 --> 00:20:09,350
that she has a live-in maid
at her house.
503
00:20:09,550 --> 00:20:10,520
But every time I call,
504
00:20:10,720 --> 00:20:11,960
nobody answers.
505
00:20:12,160 --> 00:20:13,910
Sounds like we better
check out that house.
506
00:20:22,550 --> 00:20:24,850
Hello?
507
00:20:25,790 --> 00:20:28,790
I don't see any movement.
508
00:20:30,330 --> 00:20:31,480
I think I know why.
509
00:20:31,680 --> 00:20:33,900
We got a body.
510
00:20:53,750 --> 00:20:55,870
I think we found our maid.
511
00:20:56,070 --> 00:20:59,240
Got a faint pulse
and a shallow breath.
512
00:20:59,440 --> 00:21:01,040
She's been gassed.
513
00:21:01,240 --> 00:21:03,380
Yeah, Legrand.
514
00:21:03,580 --> 00:21:04,510
He's definitely been here.
515
00:21:04,710 --> 00:21:06,230
(clattering)
516
00:21:07,600 --> 00:21:09,830
And someone still is.
517
00:21:28,180 --> 00:21:30,690
Federal agents!
Hands up!
518
00:21:31,950 --> 00:21:33,660
Turn around slowly!
519
00:21:36,690 --> 00:21:38,580
Who are you?
520
00:21:38,780 --> 00:21:40,550
Agent Knight, don't shoot.
521
00:21:40,750 --> 00:21:42,630
Dorothy?
522
00:21:55,410 --> 00:21:56,830
You have this all wrong.
523
00:21:57,030 --> 00:21:59,960
You broke into the home
of a United States senator.
524
00:22:00,160 --> 00:22:01,570
This is all a misunderstanding.
525
00:22:01,770 --> 00:22:04,140
Using stolen keys
and alarm codes.
526
00:22:04,340 --> 00:22:06,540
Which makes this breaking and
entering and felony theft.
527
00:22:06,740 --> 00:22:09,640
Question is:
do we need to add charges
528
00:22:09,840 --> 00:22:12,580
for committing an act
of terrorism?
529
00:22:12,780 --> 00:22:13,650
What?
530
00:22:13,850 --> 00:22:15,280
You lied to me
at the hospital.
531
00:22:15,480 --> 00:22:17,720
There were no "guys in
a white cargo van."
532
00:22:17,920 --> 00:22:19,320
You planted the gas.
533
00:22:19,520 --> 00:22:22,500
And accidentally gassed
yourself in the process.
534
00:22:24,010 --> 00:22:25,620
We understand plenty.
535
00:22:25,820 --> 00:22:27,390
Lucky for you,
we also understand
536
00:22:27,590 --> 00:22:28,990
that you weren't
working alone.
537
00:22:29,190 --> 00:22:31,130
You were working
for Phillip Legrand.
538
00:22:31,330 --> 00:22:33,160
We might be able to
539
00:22:33,360 --> 00:22:35,470
drop those terrorism
charges if...
540
00:22:35,670 --> 00:22:38,450
you lead us to your boss.
541
00:22:39,990 --> 00:22:41,340
He's not my boss, okay?
542
00:22:41,540 --> 00:22:43,070
You don't understand.
543
00:22:43,270 --> 00:22:45,290
Phillip Legrand is my father.
544
00:22:46,430 --> 00:22:48,450
And he's being held hostage.
545
00:22:48,650 --> 00:22:50,620
If I don't deliver
the hard drive from that safe,
546
00:22:50,820 --> 00:22:53,200
whoever has my dad
will kill him.
547
00:22:55,840 --> 00:22:59,760
Well, maybe we don't understand
as much as we thought.
548
00:22:59,960 --> 00:23:00,960
So you'll help me?
549
00:23:01,160 --> 00:23:02,830
As long as you
tell us everything.
550
00:23:03,030 --> 00:23:04,610
Starting with your father.
551
00:23:05,680 --> 00:23:06,830
He was a chemistry teacher
552
00:23:07,030 --> 00:23:09,230
before he was
a professional thief.
553
00:23:09,430 --> 00:23:10,700
But I didn't know what
he did for a living
554
00:23:10,900 --> 00:23:12,770
until a few years back
when he sold the house,
555
00:23:12,970 --> 00:23:15,270
bought a camper van, and started
traveling around the country.
556
00:23:15,470 --> 00:23:16,440
To rob houses.
557
00:23:16,640 --> 00:23:18,210
He called it early retirement.
558
00:23:18,410 --> 00:23:19,640
I called it
a way to avoid
559
00:23:19,840 --> 00:23:21,810
student loans I'll never
be able to pay back.
560
00:23:22,010 --> 00:23:24,350
So... I joined him.
561
00:23:24,550 --> 00:23:28,020
Breaking the law
didn't bother you?
562
00:23:28,220 --> 00:23:29,520
Of course it did.
563
00:23:29,720 --> 00:23:31,890
But we're not violent criminals.
564
00:23:32,090 --> 00:23:33,390
My dad has a strict code.
565
00:23:33,590 --> 00:23:35,390
We only steal from
people who can afford it.
566
00:23:35,590 --> 00:23:36,560
We only take enough
to travel around
567
00:23:36,760 --> 00:23:37,830
together in
our camper van.
568
00:23:38,030 --> 00:23:39,200
And nobody ever...
569
00:23:39,400 --> 00:23:40,870
ever gets hurt.
570
00:23:41,070 --> 00:23:43,420
You gas innocent people.
571
00:23:45,120 --> 00:23:47,200
I know.
572
00:23:47,400 --> 00:23:49,020
(groans) It's wrong.
573
00:23:54,200 --> 00:23:55,450
And here we are.
574
00:23:55,650 --> 00:23:57,210
Here you are.
575
00:23:57,410 --> 00:23:58,550
Where's your dad?
576
00:23:58,750 --> 00:24:01,290
I told you, he was kidnapped.
577
00:24:01,490 --> 00:24:02,820
Last week, I got
an anonymous text
578
00:24:03,020 --> 00:24:04,960
from someone saying
they knew we were thieves.
579
00:24:05,160 --> 00:24:06,690
Wanted to hire us to pull a job.
580
00:24:06,890 --> 00:24:08,990
And how did they find you?
I have no idea.
581
00:24:09,190 --> 00:24:11,030
But working for someone else
goes against our code,
582
00:24:11,230 --> 00:24:12,430
so I turned it down.
583
00:24:12,630 --> 00:24:15,700
And I'm guessing, uh,
that didn't go too well?
584
00:24:15,900 --> 00:24:18,540
Next day, I found
our camper van trashed
585
00:24:18,740 --> 00:24:20,870
and my father missing.
586
00:24:21,070 --> 00:24:23,270
Then I got another text
from the same person.
587
00:24:23,470 --> 00:24:26,440
This time, a new offer.
588
00:24:26,640 --> 00:24:29,180
Steal the hard drive from
Senator Miller's safe...
589
00:24:29,380 --> 00:24:31,870
or my father dies.
590
00:24:33,500 --> 00:24:35,590
And you didn't call the police?
591
00:24:35,790 --> 00:24:38,320
I swear I'm telling
the truth now.
592
00:24:38,520 --> 00:24:40,740
A-And I can prove it.
593
00:24:41,780 --> 00:24:44,880
As long as you can fix
my cell phone.
594
00:24:45,810 --> 00:24:49,030
Shattered screen,
total touch malfunction.
595
00:24:49,230 --> 00:24:51,170
Sounds bad.
Not really.
596
00:24:51,370 --> 00:24:53,370
I can usually fix these
things in under a minute.
597
00:24:53,570 --> 00:24:56,840
But you need, like,
spare parts and tools?
598
00:24:57,040 --> 00:24:59,640
Yeah, I got 'em
all right here.
599
00:24:59,840 --> 00:25:01,210
(chuckles)
600
00:25:01,410 --> 00:25:04,920
Federal agent,
best-selling author,
601
00:25:05,120 --> 00:25:06,620
and a smartphone repairman?
602
00:25:06,820 --> 00:25:10,990
Mm-hmm.
Delilah is a serial
gadget killer.
603
00:25:11,190 --> 00:25:13,660
Buttons, screens, batteries...
604
00:25:13,860 --> 00:25:16,290
I'm always fixing
something, you know?
605
00:25:16,490 --> 00:25:18,680
(phone chimes)
606
00:25:22,150 --> 00:25:23,370
Hear from your dad?
607
00:25:23,570 --> 00:25:25,340
No, I wish. It's my sister.
608
00:25:25,540 --> 00:25:27,000
She heard from him?
Not yet.
609
00:25:27,200 --> 00:25:29,110
But I'm letting her know that
Vance is calling in a favor.
610
00:25:29,310 --> 00:25:30,910
All right, here we go.
611
00:25:31,110 --> 00:25:32,740
We can access
the phone's messaging app.
612
00:25:32,940 --> 00:25:34,710
Dorothy said that
the threatening text messages
613
00:25:34,910 --> 00:25:36,210
were coming from
an unregistered number.
614
00:25:36,410 --> 00:25:37,820
So, maybe a burner phone?
615
00:25:38,020 --> 00:25:40,050
Yep. Here's the text thread
about killing her father.
616
00:25:40,250 --> 00:25:41,850
Just like she said.
617
00:25:42,050 --> 00:25:42,890
Story checks out.
618
00:25:43,090 --> 00:25:45,060
Question is: do we believe her?
619
00:25:45,260 --> 00:25:47,730
You think Dorothy made all
this up, faked the texts?
620
00:25:47,930 --> 00:25:50,930
I think she's
a professional criminal.
True.
621
00:25:51,130 --> 00:25:52,660
Would be nice to have
physical evidence
622
00:25:52,860 --> 00:25:53,800
of a kidnapping.
Mm-hmm.
623
00:25:54,000 --> 00:25:57,030
We agree. Just
finished processing
624
00:25:57,230 --> 00:25:58,500
Dorothy's camper van.
625
00:25:58,700 --> 00:26:01,470
We found signs of struggle
and traces of blood.
626
00:26:01,670 --> 00:26:02,970
A match to Phillip Legrand?
627
00:26:03,170 --> 00:26:05,240
It looks like, uh,
Dorothy was telling the truth.
628
00:26:05,440 --> 00:26:06,280
He was taken.
629
00:26:06,480 --> 00:26:07,750
Yeah, but who did it?
630
00:26:07,950 --> 00:26:09,180
I mean, back-tracing
a burn phone
631
00:26:09,380 --> 00:26:10,780
isn't gonna get us anywhere.
632
00:26:10,980 --> 00:26:13,520
No, we got to find out who
wanted that, uh, hard drive.
633
00:26:13,720 --> 00:26:14,890
Yeah, but in order to do that,
634
00:26:15,090 --> 00:26:16,450
we need to know what's
on the hard drive.
635
00:26:16,650 --> 00:26:17,490
KNIGHT: Good luck
getting a U.S. senator
636
00:26:17,690 --> 00:26:19,160
to reveal what
she has locked
637
00:26:19,360 --> 00:26:21,290
in her hidden safe.
Well, I'm not making that call.
638
00:26:21,490 --> 00:26:22,860
Me neither.
639
00:26:23,060 --> 00:26:24,700
She's definitely gonna
want to "speak to a manager."
640
00:26:24,900 --> 00:26:27,550
I think we need to go
higher up than that.
641
00:26:31,720 --> 00:26:32,900
Please help yourself
to some traditional
642
00:26:33,100 --> 00:26:35,340
varenyky dumplings,
Director Vance.
643
00:26:35,540 --> 00:26:36,740
There was really no need
to go through
644
00:26:36,940 --> 00:26:38,210
all this trouble,
Senator Miller.
645
00:26:38,410 --> 00:26:40,810
Baked goods are the least
I can do after NCIS
646
00:26:41,010 --> 00:26:42,380
prevented a robbery
in my own home.
647
00:26:42,580 --> 00:26:44,020
Pastry, Agent Parker?
648
00:26:44,220 --> 00:26:46,350
Sure.
One of the perks of being
on the Senate Committee
649
00:26:46,550 --> 00:26:48,490
for Foreign Relations
is traveling
650
00:26:48,690 --> 00:26:50,090
and trying exotic desserts.
651
00:26:50,290 --> 00:26:51,640
Woman after my own heart.
652
00:26:52,810 --> 00:26:55,660
But I'm pretty sure
you're not here for sweets.
653
00:26:55,860 --> 00:26:57,930
You're here to find out
what's in my safe, right?
654
00:26:58,130 --> 00:26:59,260
Uh, we have no intention
655
00:26:59,460 --> 00:27:00,830
of violating your privacy,
Senator Miller.
656
00:27:01,030 --> 00:27:03,330
NCIS only needs
a general idea
657
00:27:03,530 --> 00:27:04,740
of what's on
your hard drive
658
00:27:04,940 --> 00:27:06,940
in order to find out
who wanted it stolen.
659
00:27:07,140 --> 00:27:10,040
Relax. I can do a lot better
than a general idea.
660
00:27:10,240 --> 00:27:12,110
I'll show you
the whole damn thing.
661
00:27:12,310 --> 00:27:14,230
Follow me.
662
00:27:16,900 --> 00:27:18,650
The hard drive is
nothing more than a backup
663
00:27:18,850 --> 00:27:21,450
of my personal
photo library.
664
00:27:21,650 --> 00:27:23,220
I only keep it in this safe
665
00:27:23,420 --> 00:27:25,140
in case the house burns down.
666
00:27:27,810 --> 00:27:30,710
It's just pictures of...
667
00:27:31,880 --> 00:27:35,370
...family, friends, vacations.
668
00:27:35,570 --> 00:27:36,570
Campaign events.
669
00:27:36,770 --> 00:27:38,770
And dessert selfies.
670
00:27:38,970 --> 00:27:40,740
They're valuable to me
but hardly worth stealing.
671
00:27:40,940 --> 00:27:43,170
Well, obviously there's
something about
672
00:27:43,370 --> 00:27:44,910
these photos
that's important.
673
00:27:45,110 --> 00:27:46,780
MILLER:
Well, I can't imagine
what that would be, but
674
00:27:46,980 --> 00:27:49,010
I'm happy to make NCIS a copy.
675
00:27:49,210 --> 00:27:50,480
We would appreciate that.
676
00:27:50,680 --> 00:27:51,850
(phone rings)
677
00:27:52,050 --> 00:27:54,150
The hospital's finally
getting back to me
678
00:27:54,350 --> 00:27:55,290
about Agent Knight's father.
679
00:27:55,490 --> 00:27:56,550
Uh, Senator,
680
00:27:56,750 --> 00:27:57,920
my apologies,
I need to take this.
681
00:27:58,120 --> 00:27:59,390
Of course.
I'll get started on that copy.
682
00:27:59,590 --> 00:28:00,940
Thank you.
683
00:28:02,380 --> 00:28:05,800
Glad someone's enjoying
those traditional varenykys.
684
00:28:06,000 --> 00:28:07,230
Frankly, I was
a bit disappointed.
685
00:28:07,430 --> 00:28:10,470
Well, whoever said that
these were traditional lied.
686
00:28:10,670 --> 00:28:12,500
These are baked, not boiled.
687
00:28:12,700 --> 00:28:13,570
You know your pastries.
688
00:28:13,770 --> 00:28:15,240
Mm, I have a sweet tooth.
689
00:28:15,440 --> 00:28:17,160
Is that all that's sweet?
690
00:28:19,490 --> 00:28:20,680
VANCE:
Again, Senator, my apologies.
691
00:28:20,880 --> 00:28:22,260
I need Agent Parker
for a moment.
692
00:28:27,600 --> 00:28:29,450
Everything good in Japan?
693
00:28:29,650 --> 00:28:33,160
No. There's been
a complication.
694
00:28:33,360 --> 00:28:35,660
I don't understand, Robin.
He was fine.
695
00:28:35,860 --> 00:28:37,980
How did this happen?
696
00:28:39,510 --> 00:28:41,600
Okay. Okay, just...
697
00:28:41,800 --> 00:28:43,270
Yeah, just...
698
00:28:43,470 --> 00:28:46,670
Okay, fine, just call me back
if anything changes.
699
00:28:46,870 --> 00:28:48,610
Yeah, I love you, too.
700
00:28:48,810 --> 00:28:50,410
(elevator bell dings)
701
00:28:50,610 --> 00:28:52,980
Jess, hey, I just heard.
What happened?
702
00:28:53,180 --> 00:28:54,480
I wish I knew.
703
00:28:54,680 --> 00:28:56,210
One minute my dad was
recovering from a broken arm,
704
00:28:56,410 --> 00:28:57,610
and the next minute
705
00:28:57,820 --> 00:28:59,020
he's having a hard time
breathing, and now
706
00:28:59,220 --> 00:29:01,390
he is now unconscious
and on a ventilator.
707
00:29:01,590 --> 00:29:03,120
Was it a bad drug reaction?
708
00:29:03,320 --> 00:29:04,490
The doctors in Japan
709
00:29:04,690 --> 00:29:06,220
think it's some kind
of secondary infection.
710
00:29:06,420 --> 00:29:08,460
Well, that's gonna require
emergency surgery, ASAP.
711
00:29:08,660 --> 00:29:10,960
Yeah, he's going in now.
712
00:29:11,160 --> 00:29:12,500
But the doctors also told Robin
713
00:29:12,700 --> 00:29:13,770
that if they don't find
the problem soon,
714
00:29:13,970 --> 00:29:15,980
that my dad might...
715
00:29:17,580 --> 00:29:18,840
Okay, okay, all right, hey.
716
00:29:19,040 --> 00:29:20,340
How can I help?
What do you need?
717
00:29:20,540 --> 00:29:22,870
I don't know.
718
00:29:23,070 --> 00:29:24,640
My sister got me a plane ticket
that leaves
719
00:29:24,840 --> 00:29:26,510
for Tokyo tonight.
That's good.
720
00:29:26,710 --> 00:29:28,350
It's a 15-hour plane ride,
so by the time I get there,
721
00:29:28,550 --> 00:29:29,950
my dad might already...
722
00:29:30,150 --> 00:29:32,520
No, Jess, you can't think
like that.
I know.
723
00:29:32,720 --> 00:29:35,600
I just feel useless right now.
724
00:29:37,770 --> 00:29:39,010
I understand.
725
00:29:40,010 --> 00:29:41,860
Trust me.
726
00:29:42,060 --> 00:29:43,240
(elevator bell dings)
727
00:29:45,450 --> 00:29:47,830
Tell me you got something
on our kidnappers, Kasie.
728
00:29:48,030 --> 00:29:50,800
I could really use some good
news about someone's father.
729
00:29:51,000 --> 00:29:53,100
You and me both,
except I don't have any.
730
00:29:53,300 --> 00:29:54,840
There was nothing in
Dorothy's camper van
731
00:29:55,040 --> 00:29:56,840
that can tell us
who took her dad.
732
00:29:57,040 --> 00:29:58,280
And the photos
from Senator Miller?
733
00:29:58,480 --> 00:30:00,610
I've been scanning through
her libraries for anything
734
00:30:00,810 --> 00:30:02,950
that might tell us who wanted
this hard drive.
735
00:30:03,150 --> 00:30:06,120
But other than the fact that
she enjoys travel and...
736
00:30:06,320 --> 00:30:09,390
enjoys dessert,
nothing stands out so far.
737
00:30:09,590 --> 00:30:10,920
Somebody wants these photos.
738
00:30:11,120 --> 00:30:12,690
And they want them
pretty badly.
739
00:30:12,890 --> 00:30:13,930
Our kidnapper just sent
740
00:30:14,130 --> 00:30:16,460
another text to Dorothy's phone.
741
00:30:16,660 --> 00:30:19,060
We're on the clock.
Yes.
742
00:30:19,260 --> 00:30:21,600
And right now the only way
to find the kidnapper
743
00:30:21,800 --> 00:30:22,600
would be to give them
744
00:30:22,800 --> 00:30:23,900
what they want.
745
00:30:24,100 --> 00:30:25,400
Let Dorothy deliver
the hard drive?
746
00:30:25,600 --> 00:30:26,940
And lead us to the bad guys.
747
00:30:27,140 --> 00:30:28,470
Yeah, that would mean
that we would have to trust
748
00:30:28,670 --> 00:30:31,810
a known criminal who's facing
jail time for felony theft.
749
00:30:32,010 --> 00:30:33,410
You think Dorothy
would try to escape?
750
00:30:33,610 --> 00:30:34,650
I think it's a risk.
751
00:30:34,850 --> 00:30:36,310
(phone chimes)
752
00:30:36,510 --> 00:30:37,580
(sighs)
753
00:30:37,780 --> 00:30:39,620
It's a risk we might
have to take.
754
00:30:39,820 --> 00:30:42,440
Our kidnapper has started
sending photos.
755
00:30:53,750 --> 00:30:55,470
Are you sure
this is gonna work?
756
00:30:55,670 --> 00:30:57,030
Well, trading the hard drive
for your father
757
00:30:57,230 --> 00:30:58,370
was always the plan, right?
758
00:30:58,570 --> 00:31:00,170
Yes. But that was before.
759
00:31:00,370 --> 00:31:03,340
If the kidnapper finds out
NCIS is now involved...
760
00:31:03,540 --> 00:31:05,080
they'll kill my dad.
761
00:31:05,280 --> 00:31:06,640
We're gonna do everything we can
762
00:31:06,840 --> 00:31:09,500
to make sure that doesn't
happen, I promise.
763
00:31:10,300 --> 00:31:13,180
Why do you care so much
about saving a wanted criminal?
764
00:31:13,380 --> 00:31:16,120
Because my dad taught me
a code, too.
765
00:31:16,320 --> 00:31:19,070
Help those in need
every chance you get.
766
00:31:23,840 --> 00:31:25,750
Jess.
767
00:31:27,610 --> 00:31:28,570
You all right?
768
00:31:28,770 --> 00:31:30,350
Yeah.
769
00:31:31,320 --> 00:31:32,870
(phone chimes)
770
00:31:33,070 --> 00:31:35,160
It's the kidnapper.
771
00:31:36,320 --> 00:31:38,280
He wants you to meet him
at 11 South King Street
772
00:31:38,480 --> 00:31:40,280
and wait for further
instructions.
773
00:31:40,480 --> 00:31:41,680
I'll run the address.
774
00:31:41,880 --> 00:31:43,680
You don't have to.
It's an old office building
775
00:31:43,880 --> 00:31:46,230
my dad and I use
to stash our stolen goods.
776
00:31:50,000 --> 00:31:51,560
Did I forget to mention that?
777
00:31:51,760 --> 00:31:54,190
Why would the kidnapper
want you to go there?
778
00:31:54,390 --> 00:31:55,490
I don't know.
779
00:31:55,690 --> 00:31:57,090
Well, think harder.
780
00:31:57,290 --> 00:32:00,430
This is how we help your father.
781
00:32:00,630 --> 00:32:03,570
Their stash house is an
abandoned office complex.
782
00:32:03,770 --> 00:32:04,770
Dorothy was right.
783
00:32:04,970 --> 00:32:06,570
It should be easy
enough to stake out
784
00:32:06,770 --> 00:32:08,140
while we send her inside.
785
00:32:08,340 --> 00:32:10,940
McGee and I will take
the west, uh, entrance.
786
00:32:11,140 --> 00:32:12,710
I'll take the east.
787
00:32:12,910 --> 00:32:16,850
All right. Here is your copy of
the hard drive to use as bait.
788
00:32:17,050 --> 00:32:18,580
Is the actual data on here?
789
00:32:18,780 --> 00:32:20,480
With some added security.
790
00:32:20,680 --> 00:32:23,550
What's that mean?
What if something goes wrong?
791
00:32:23,750 --> 00:32:25,060
Well, the three of us
are gonna be in contact
792
00:32:25,260 --> 00:32:26,260
with you at all times,
793
00:32:26,460 --> 00:32:27,930
using earpieces.
794
00:32:28,130 --> 00:32:30,260
Everything will be okay.
Just stick to the plan.
795
00:32:30,460 --> 00:32:32,030
About that.
796
00:32:32,230 --> 00:32:34,800
Where's Agent Knight?
I thought she was part of this.
797
00:32:35,000 --> 00:32:36,500
I am.
798
00:32:36,700 --> 00:32:39,600
Jess, I thought you were
getting on a plane.
799
00:32:39,800 --> 00:32:40,840
Change of plans.
800
00:32:41,040 --> 00:32:42,940
What about your dad?
801
00:32:43,140 --> 00:32:45,510
There's nothing
I can do to help him.
802
00:32:45,710 --> 00:32:48,100
Here is where I can help.
803
00:32:51,670 --> 00:32:53,530
You don't have to do this.
804
00:32:54,770 --> 00:32:57,170
It's what my dad would do.
805
00:33:06,610 --> 00:33:08,300
McGEE: It's all quiet
on our side of the building.
806
00:33:08,500 --> 00:33:09,430
How about you?
807
00:33:09,630 --> 00:33:10,470
Nothing here.
808
00:33:10,670 --> 00:33:12,100
Anything from inside yet?
809
00:33:12,300 --> 00:33:13,800
How you doing, Dorothy?
810
00:33:14,000 --> 00:33:15,940
I'm good. I-I think.
811
00:33:16,140 --> 00:33:17,640
Any word from our kidnapper?
812
00:33:17,840 --> 00:33:20,340
I texted him that I'm here.
813
00:33:20,540 --> 00:33:22,660
But still no reply.
814
00:33:24,770 --> 00:33:26,580
So, what do I do now?
815
00:33:26,780 --> 00:33:29,720
Well, he said to await
further instructions, so...
816
00:33:29,920 --> 00:33:30,790
we wait.
817
00:33:30,990 --> 00:33:31,790
If you say so.
818
00:33:31,990 --> 00:33:33,060
Stick to the plan.
819
00:33:33,260 --> 00:33:34,290
Got it.
820
00:33:34,490 --> 00:33:36,130
I'm headed into the area
my dad and I
821
00:33:36,330 --> 00:33:37,260
use as a workroom.
822
00:33:37,460 --> 00:33:39,780
See anything out
of the ordinary?
823
00:33:42,380 --> 00:33:44,000
Just a bunch of stolen stuff.
824
00:33:44,200 --> 00:33:47,140
That my dad and I
are totally going to return.
825
00:33:47,340 --> 00:33:48,170
KNIGHT:
Yes...
826
00:33:48,370 --> 00:33:49,890
you totally will.
827
00:33:52,330 --> 00:33:53,960
Wait.
828
00:33:56,500 --> 00:33:57,850
There's a note on the table.
829
00:33:58,050 --> 00:33:58,820
What does it say?
830
00:33:59,020 --> 00:34:00,820
You guys better get in here.
831
00:34:01,020 --> 00:34:01,820
Like, now.
832
00:34:02,020 --> 00:34:03,020
Hurry, please.
833
00:34:03,220 --> 00:34:04,260
McGEE:
Sounds like she's panicking.
834
00:34:04,460 --> 00:34:06,110
KNIGHT:
Everyone move now!
835
00:34:14,680 --> 00:34:16,200
Dorothy?
DOROTHY:
In here.
836
00:34:16,400 --> 00:34:17,880
Hurry!
837
00:34:22,160 --> 00:34:23,490
Dorothy?
838
00:34:26,230 --> 00:34:28,160
What the hell is going on?
839
00:34:33,370 --> 00:34:34,700
PARKER:
Ask them.
840
00:34:35,600 --> 00:34:37,390
We're being watched.
841
00:34:37,590 --> 00:34:38,920
By who?
842
00:34:39,120 --> 00:34:40,540
Whoever wrote this note.
843
00:34:43,580 --> 00:34:44,500
(hissing)
844
00:34:44,700 --> 00:34:46,080
You guys hear that sound?
845
00:34:49,350 --> 00:34:51,750
(hissing)
846
00:34:52,720 --> 00:34:54,640
It's the gas. Go. Go...
847
00:34:54,840 --> 00:34:56,660
Knight, Knight.
I got you, I got you.
848
00:35:02,160 --> 00:35:03,900
I'm sorry, Agent Parker.
849
00:35:05,000 --> 00:35:07,170
I had to do what the note said.
850
00:35:13,770 --> 00:35:16,360
(phone ringing)
851
00:35:16,560 --> 00:35:18,260
Hello?
852
00:35:18,460 --> 00:35:19,430
MALE VOICE:
Smart girl.
853
00:35:19,630 --> 00:35:20,460
I did what you asked.
854
00:35:20,660 --> 00:35:22,170
Now where is my father?
855
00:35:22,370 --> 00:35:24,740
Bring the hard drive
to Rock Creek Park.
856
00:35:24,940 --> 00:35:26,540
The Old Quarry Trailhead.
857
00:35:26,740 --> 00:35:27,940
And hurry.
858
00:35:28,140 --> 00:35:30,520
Daddy dearest
won't wait forever.
859
00:35:47,040 --> 00:35:48,360
Hello?
860
00:35:48,560 --> 00:35:50,190
MAN:
Help.
861
00:35:50,390 --> 00:35:51,750
Dad?
862
00:35:57,280 --> 00:35:59,150
Dad?
863
00:36:00,850 --> 00:36:01,890
Dorothy.
864
00:36:04,530 --> 00:36:06,110
Dad!
Dor...
865
00:36:06,310 --> 00:36:07,910
Dorothy...
Are you okay?
866
00:36:08,110 --> 00:36:09,780
What-what did they do to you?
867
00:36:09,980 --> 00:36:11,770
Where's the hard drive?
868
00:36:13,100 --> 00:36:14,420
Who the hell are you?
869
00:36:14,620 --> 00:36:17,240
I'm the man asking for that
hard drive one last time.
870
00:36:18,310 --> 00:36:19,660
Take it.
871
00:36:19,860 --> 00:36:22,110
Now leave us alone.
It's over.
872
00:36:23,240 --> 00:36:24,830
Not yet.
873
00:36:25,030 --> 00:36:26,200
What the hell
are you doing?
874
00:36:26,400 --> 00:36:28,500
We-we had a deal.
I gave you the hard drive!
875
00:36:28,700 --> 00:36:30,830
And I let your father live.
876
00:36:31,030 --> 00:36:32,400
Just long enough
to get what I want.
877
00:36:32,600 --> 00:36:33,640
Yeah.
878
00:36:33,840 --> 00:36:35,210
NCIS warned me
this would happen.
879
00:36:35,410 --> 00:36:37,610
Probably should've listened
to the good guys.
880
00:36:37,810 --> 00:36:38,840
Who said I didn't?
881
00:36:39,040 --> 00:36:40,160
NCIS.
882
00:36:44,600 --> 00:36:46,530
Drop your weapon, hands up.
883
00:36:47,730 --> 00:36:49,250
I told them about
the gas my dad and I
884
00:36:49,450 --> 00:36:50,650
keep at that office complex.
885
00:36:50,850 --> 00:36:52,090
Instead of
a tranquilizer,
886
00:36:52,290 --> 00:36:54,490
I opened a harmless tank
of compressed air.
887
00:36:54,690 --> 00:36:56,780
We had a feeling
you might be watching.
888
00:37:00,150 --> 00:37:01,130
Are you okay?
889
00:37:01,330 --> 00:37:03,050
Will be.
890
00:37:11,160 --> 00:37:15,200
Nate Billings
of Alexandria, Virginia.
891
00:37:16,600 --> 00:37:19,620
It's not your real name
or your real address.
892
00:37:19,820 --> 00:37:21,080
Outside of a fake ID
893
00:37:21,280 --> 00:37:24,320
and a professionally
Photoshopped family photo,
894
00:37:24,520 --> 00:37:26,420
you don't exist.
895
00:37:26,620 --> 00:37:28,330
Which either
makes you a ghost...
896
00:37:28,530 --> 00:37:29,840
Or a spy.
897
00:37:31,010 --> 00:37:33,830
A spy that got a thief
to do his dirty work for him.
898
00:37:34,030 --> 00:37:35,570
But you didn't
fully trust Dorothy
899
00:37:35,770 --> 00:37:37,130
to steal that
hard drive, did you?
900
00:37:37,330 --> 00:37:38,340
So you followed her
901
00:37:38,540 --> 00:37:39,800
to make sure she did
what you said.
902
00:37:40,000 --> 00:37:41,200
That's why you were
in the parking garage
903
00:37:41,410 --> 00:37:43,310
when the gas was
accidentally released.
904
00:37:43,510 --> 00:37:44,410
Explains a lot.
905
00:37:44,610 --> 00:37:45,580
McGEE:
What it doesn't explain
906
00:37:45,780 --> 00:37:46,880
is why you went
to all this trouble
907
00:37:47,080 --> 00:37:48,680
for a hard drive
filled with
908
00:37:48,880 --> 00:37:50,860
seemingly worthless photos.
909
00:37:51,930 --> 00:37:53,630
Who do you work for?
910
00:37:54,870 --> 00:37:56,190
It's time to call a lawyer.
911
00:37:56,390 --> 00:37:59,160
That's your right.
You got a number?
912
00:37:59,360 --> 00:38:01,380
Try the Russian embassy.
913
00:38:09,180 --> 00:38:11,200
This guy is
working for Russia?
914
00:38:11,400 --> 00:38:13,570
Of course, we can't prove that.
Not officially.
915
00:38:13,770 --> 00:38:16,470
But within hours of calling
the Russian embassy,
916
00:38:16,670 --> 00:38:18,540
they filed extradition papers.
917
00:38:18,740 --> 00:38:20,110
Which means that
"Nate Billings"
918
00:38:20,310 --> 00:38:22,880
is now in the custody
of the U.S. State Department.
919
00:38:23,080 --> 00:38:25,150
And let me guess, they're not
letting us talk to him.
920
00:38:25,350 --> 00:38:28,350
No. Last thing the State wants
is more bad blood with Russia.
921
00:38:28,550 --> 00:38:29,720
Our best lead is gone.
922
00:38:29,920 --> 00:38:31,020
Along with any chance
of finding out
923
00:38:31,220 --> 00:38:34,020
who wanted my photos or why.
924
00:38:34,220 --> 00:38:35,130
I'm afraid so.
925
00:38:35,330 --> 00:38:37,860
That's unfortunate.
Of course,
926
00:38:38,060 --> 00:38:40,680
we'll let you know if any
new information comes to light.
927
00:38:41,680 --> 00:38:42,930
Thank you, Director.
928
00:38:43,130 --> 00:38:44,230
Mm-hmm.
929
00:38:44,440 --> 00:38:46,540
And in the meantime,
Agent Parker,
930
00:38:46,740 --> 00:38:47,800
I trust you'll let me know
931
00:38:48,000 --> 00:38:49,720
where I can get
a proper varenyky.
932
00:38:52,030 --> 00:38:54,730
Gentlemen.
Mm-hmm.
933
00:38:59,000 --> 00:39:02,090
A "proper varenyky"?
Is that a euphemism?
934
00:39:02,290 --> 00:39:04,770
It is now.
935
00:39:05,740 --> 00:39:07,960
Oh, good. You're both here.
936
00:39:08,160 --> 00:39:10,130
Can we help you,
Ms. Hines?
Maybe.
937
00:39:10,330 --> 00:39:12,930
I finished processing
Senator Miller's photo libraries
938
00:39:13,130 --> 00:39:14,060
and I might have found
939
00:39:14,260 --> 00:39:15,830
a connection
to the Russians.
940
00:39:16,030 --> 00:39:18,250
Do these three people
look familiar?
941
00:39:20,120 --> 00:39:22,440
That's Delilah's former TA.
942
00:39:22,640 --> 00:39:23,990
Evelyn Shaw.
943
00:39:25,360 --> 00:39:27,710
And the other two
are Renée and John Watts.
944
00:39:27,910 --> 00:39:29,580
Your ex's kid had
945
00:39:29,780 --> 00:39:31,850
a run-in with them.
946
00:39:32,050 --> 00:39:33,820
We've recently arrested
all three of these people
947
00:39:34,020 --> 00:39:36,120
for being Russian
sleeper spies.
948
00:39:36,320 --> 00:39:38,860
Turns out, they were
active volunteers
949
00:39:39,060 --> 00:39:42,080
on Senator Miller's
last reelection campaign.
950
00:39:43,480 --> 00:39:45,130
And what does this prove?
951
00:39:45,330 --> 00:39:46,130
Technically...
952
00:39:46,330 --> 00:39:48,770
nothing.
Four Russian spies
953
00:39:48,970 --> 00:39:50,100
in as many months,
954
00:39:50,300 --> 00:39:52,070
all with an interest
in the same U.S. senator?
955
00:39:52,270 --> 00:39:53,940
That doesn't sound
like a coincidence.
956
00:39:54,140 --> 00:39:55,820
Sounds like we need
to keep digging.
957
00:39:59,730 --> 00:40:01,380
Yes. But quietly.
958
00:40:01,580 --> 00:40:04,500
Until NCIS has something
that we can prove.
959
00:40:10,570 --> 00:40:13,190
Thank you, Agent Knight.
960
00:40:13,390 --> 00:40:14,690
First time anyone's
ever thanked me
961
00:40:14,890 --> 00:40:16,190
for handing them
over to the FBI.
962
00:40:16,390 --> 00:40:19,380
I meant for saving
my dad's life.
963
00:40:21,080 --> 00:40:23,920
I'd rather face jail time
than lose him forever.
964
00:40:26,050 --> 00:40:27,850
I know how you feel.
965
00:40:36,660 --> 00:40:37,900
(elevator bell dings)
966
00:40:40,070 --> 00:40:42,290
Hey. Anything new on your dad?
967
00:40:42,490 --> 00:40:44,690
Uh, he is out of surgery.
968
00:40:44,890 --> 00:40:46,420
And now I'm just waiting
for the doctors
969
00:40:46,620 --> 00:40:47,590
to call with an update.
970
00:40:47,790 --> 00:40:48,930
How about you?
971
00:40:49,130 --> 00:40:50,660
Any updates on your eggs?
972
00:40:50,860 --> 00:40:53,410
Oh, they are not
eggs anymore.
973
00:40:56,480 --> 00:40:58,770
KNIGHT:
Okay. (chuckles)
974
00:40:58,970 --> 00:41:00,140
That's pretty cute.
975
00:41:00,340 --> 00:41:02,670
Hey, all that, uh,
positive energy paid off.
976
00:41:02,870 --> 00:41:04,210
Yeah.
977
00:41:04,410 --> 00:41:06,580
Let's just hope it travels
further than the Yukon.
978
00:41:06,780 --> 00:41:08,080
JIMMY:
Oh, it does.
979
00:41:08,280 --> 00:41:10,210
I just got an update
from the hospital in Japan.
980
00:41:10,410 --> 00:41:11,410
How?
981
00:41:11,620 --> 00:41:12,520
I told them I was
your dad's primary care
982
00:41:12,720 --> 00:41:13,880
physician here
in the States.
983
00:41:14,080 --> 00:41:15,820
It turns out the doctors
found wound botulism
984
00:41:16,020 --> 00:41:17,120
in your dad's arm.
985
00:41:17,320 --> 00:41:18,590
Apparently, after
the bike accident,
986
00:41:18,790 --> 00:41:20,460
some toxic spores
from the dirt
987
00:41:20,660 --> 00:41:22,890
got into the compound fracture
and spread. It's rare.
988
00:41:23,090 --> 00:41:25,450
It's like-like
"what-are-the-chances" rare.
Jimmy.
989
00:41:26,550 --> 00:41:28,100
Is my dad gonna be okay?
990
00:41:28,300 --> 00:41:31,840
Oh, I'm sorry. I-I thought
from my positive outlook here
991
00:41:32,040 --> 00:41:33,770
and giant smile
that it was clear.
992
00:41:33,970 --> 00:41:35,390
(phone rings)
993
00:41:37,690 --> 00:41:39,060
Hello?
994
00:41:42,760 --> 00:41:44,430
Hey, Dad.
995
00:41:47,030 --> 00:41:49,870
(speaks Japanese)
996
00:41:51,170 --> 00:41:54,020
Captioning sponsored by
CBS
997
00:41:54,220 --> 00:41:56,830
and TOYOTA.
998
00:41:57,030 --> 00:42:00,410
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org