1
00:00:02,530 --> 00:00:04,630
I heard Interpol arrested
the last of Sahar's?
2
00:00:04,699 --> 00:00:06,832
splinter group. Her
organization destroyed.
3
00:00:06,901 --> 00:00:08,501
Phineas's mom?
What did he do now?
4
00:00:08,570 --> 00:00:11,037
Phineas introduced himself
to me this morning.
5
00:00:11,105 --> 00:00:13,506
Phineas doesn't know about my
custody battle with his father.
6
00:00:13,575 --> 00:00:16,342
Who is Sahar? Where is she?
7
00:00:16,411 --> 00:00:17,910
She goes by Sarah.
She's got a kid.
8
00:00:17,979 --> 00:00:19,312
What's the kid's name?
9
00:00:19,380 --> 00:00:20,680
Phineas.
10
00:00:20,748 --> 00:00:21,825
We think she moved in next door
11
00:00:21,849 --> 00:00:25,017
to lie in wait
for Ziva to come back.
12
00:00:25,086 --> 00:00:26,852
Phineas was used
to get close to you.
13
00:00:26,921 --> 00:00:30,556
If something happens to her,
I'll be alone.
14
00:00:34,329 --> 00:00:36,095
Jethro Gibbs?
15
00:00:36,164 --> 00:00:38,164
Are you there?
16
00:00:49,677 --> 00:00:51,911
Promise me
you won't let her get hurt.
17
00:01:06,594 --> 00:01:08,527
Ziver.
18
00:01:08,596 --> 00:01:10,730
Did I wake you?
19
00:01:10,798 --> 00:01:12,531
No.
20
00:01:12,600 --> 00:01:14,133
Did you tell him?
21
00:01:14,202 --> 00:01:15,968
Yeah.
22
00:01:16,037 --> 00:01:17,737
Is he all right?
23
00:01:17,805 --> 00:01:19,038
No.
24
00:01:19,107 --> 00:01:21,474
Let me come over.
25
00:01:21,542 --> 00:01:22,908
Perhaps I could be
26
00:01:22,977 --> 00:01:24,477
of some help with...
No.
27
00:01:24,545 --> 00:01:26,312
No, we're good.
Are you sure?
28
00:01:26,381 --> 00:01:30,116
I could bring...
Ziva, go to Paris.
29
00:01:30,184 --> 00:01:32,551
See your family.
30
00:01:32,620 --> 00:01:34,520
You've waited long enough.
31
00:01:35,556 --> 00:01:37,790
Gibbs.
32
00:01:37,859 --> 00:01:40,760
I don't know what to say.
33
00:01:40,828 --> 00:01:42,561
Nothing to say.
34
00:01:42,630 --> 00:01:45,131
It's okay, really.
35
00:01:50,405 --> 00:01:53,406
Hey, uh,
got another call coming in.
36
00:01:53,474 --> 00:01:54,407
No, wait. Gibbs, uh,
37
00:01:54,475 --> 00:01:56,375
listen to me. I-I...
I got to go.
38
00:01:58,079 --> 00:01:59,745
Take care of yourself.
39
00:01:59,814 --> 00:02:01,647
Gibbs. No, no, no, wait.
Wait, I just...
40
00:02:04,152 --> 00:02:06,352
Gibbs.
41
00:02:08,356 --> 00:02:09,922
Jack.
42
00:02:09,991 --> 00:02:11,490
Hey. I wake you?
43
00:02:11,559 --> 00:02:13,092
No.
44
00:02:13,161 --> 00:02:14,638
I haven't been able
to go back to sleep
45
00:02:14,662 --> 00:02:16,529
since you called last night.
46
00:02:16,597 --> 00:02:18,464
Let me come over.
47
00:02:18,533 --> 00:02:21,033
Uh, no. No.
48
00:02:21,102 --> 00:02:23,135
I'm good.
No, you're not.
49
00:02:23,204 --> 00:02:25,104
And Phin's not.
50
00:02:25,173 --> 00:02:27,773
He'll need psychological care,
Gibbs.
51
00:02:28,843 --> 00:02:30,843
All right, fine.
52
00:02:30,912 --> 00:02:33,279
Come on over.
Gonna check on him anyway.
53
00:02:41,923 --> 00:02:43,622
Did you get caught in traffic?
I told you
54
00:02:43,691 --> 00:02:45,291
I couldn't sleep.
55
00:02:45,359 --> 00:02:47,493
You want me to go up with you?
56
00:02:47,562 --> 00:02:49,562
No. No, I do not.
57
00:02:49,630 --> 00:02:51,697
Make yourself some coffee.
58
00:02:52,734 --> 00:02:54,467
I got this.
59
00:02:58,740 --> 00:02:59,972
Hey, Phin?
60
00:03:08,049 --> 00:03:08,674
Phineas?
61
00:03:08,698 --> 00:03:10,617
He's got to be here
somewhere. Phineas!
62
00:03:10,618 --> 00:03:12,785
Hey, Phineas!
63
00:03:14,822 --> 00:03:17,556
I don't see his backpack.
He dumped his books.
64
00:03:19,427 --> 00:03:20,726
He took clothes.
65
00:03:20,795 --> 00:03:22,261
And however much was in here.
66
00:03:26,801 --> 00:03:27,833
Hey.
67
00:03:29,904 --> 00:03:31,337
Okay. Let's not panic.
68
00:03:31,405 --> 00:03:32,838
He can't have got far on foot.
69
00:03:32,907 --> 00:03:34,039
I'll call...
I'll call 911.
70
00:03:34,108 --> 00:03:36,075
I'm calling McGee.
Local PD can start searching
71
00:03:36,144 --> 00:03:38,210
a lot faster than we could.
So what, Jack?
72
00:03:38,279 --> 00:03:40,212
So call 911. Call everybody.
73
00:03:40,281 --> 00:03:42,915
We need everybody.
74
00:03:42,984 --> 00:03:46,984
♪ NCIS 17x11 ♪
In The Wind
Original Air Date on January 7, 2020
75
00:03:47,008 --> 00:03:54,108
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
76
00:03:54,132 --> 00:04:12,971
♪♪
77
00:04:15,550 --> 00:04:16,649
You watch.
78
00:04:16,717 --> 00:04:17,917
He's gonna turn up any second.
79
00:04:17,985 --> 00:04:19,385
He can't get far on foot.
80
00:04:19,453 --> 00:04:22,221
That's the tenth time
you've said that.
81
00:04:22,290 --> 00:04:24,256
Well, it bears repeating.
Just like this park.
82
00:04:24,325 --> 00:04:26,255
This is the third time
we've driven past it.
83
00:04:26,256 --> 00:04:27,893
We used to play
catch here all the time.
84
00:04:27,962 --> 00:04:29,595
Did Phin say anything last night
85
00:04:29,664 --> 00:04:31,997
that might have suggested
where he would go?
86
00:04:32,066 --> 00:04:33,399
Nothing.
87
00:04:33,467 --> 00:04:36,202
Nothing obvious, maybe,
but think. Gibbs.
88
00:04:36,270 --> 00:04:38,182
How did he react
when you told him about his mom?
89
00:04:38,206 --> 00:04:39,772
How do you think he reacted,
Jack?
90
00:04:39,841 --> 00:04:41,774
I don't know.
You tell me. Did he cry?
91
00:04:41,843 --> 00:04:43,909
Well, hell yes, he cried.
Okay, and then what?
92
00:04:43,978 --> 00:04:46,478
He... Like, denial? Anger?
93
00:04:47,515 --> 00:04:49,081
After he cried,
94
00:04:49,150 --> 00:04:50,983
what happened then, Gibbs?
95
00:04:52,019 --> 00:04:55,154
He got scared, okay?
96
00:04:57,358 --> 00:04:59,325
Why do bad things
always happen?
97
00:04:59,393 --> 00:05:01,460
They don't, Phin.
98
00:05:01,529 --> 00:05:03,162
Yeah, they do.
99
00:05:03,231 --> 00:05:05,631
My aunt not
wanting me anymore.
100
00:05:05,700 --> 00:05:07,132
Your aunt?
I used to live
101
00:05:07,201 --> 00:05:09,902
with her and my uncle
when I was little.
102
00:05:11,339 --> 00:05:13,272
What about your dad?
103
00:05:13,341 --> 00:05:15,274
Did he kill my mom?
104
00:05:15,343 --> 00:05:17,009
No.
To get to me?
105
00:05:17,078 --> 00:05:18,510
No, he did not.
106
00:05:18,579 --> 00:05:20,012
Mom says he's crazy.
107
00:05:20,081 --> 00:05:22,815
Do I have to go live
with my dad now?
108
00:05:22,884 --> 00:05:25,684
Not gonna happen.
How do you know?
109
00:05:25,753 --> 00:05:28,053
How did my mom die?
110
00:05:31,792 --> 00:05:33,626
Oh, Gibbs, I'm so sorry.
111
00:05:34,695 --> 00:05:37,129
What happened then?
112
00:05:37,198 --> 00:05:39,798
He kicked me out.
113
00:05:39,867 --> 00:05:43,002
He said he needed some space,
some time alone,
114
00:05:43,070 --> 00:05:45,537
so I gave it to him.
115
00:05:45,606 --> 00:05:48,107
And now he's gone.
116
00:05:50,912 --> 00:05:52,878
Yeah, go, McGee.
You got both of us.
117
00:05:52,947 --> 00:05:54,813
We're still at the house.
We got a BOLO out
118
00:05:54,882 --> 00:05:56,882
to every local agency,
complete with photo.
119
00:05:56,951 --> 00:05:59,018
Yeah. What we need
are more details.
120
00:05:59,086 --> 00:06:00,419
Like, what was he wearing?
121
00:06:00,488 --> 00:06:01,754
Mm-hmm.
122
00:06:01,822 --> 00:06:03,756
Gibbs, his clothes?
123
00:06:03,824 --> 00:06:05,791
Jack, how the hell do I know?
124
00:06:05,860 --> 00:06:08,427
Last night, it was pajamas.
Hey.
125
00:06:08,496 --> 00:06:11,030
They're just trying to get
more information, okay?
126
00:06:11,098 --> 00:06:13,365
Boss, his backpack. Do you
remember what color it is?
127
00:06:13,434 --> 00:06:15,668
Uh... blue.
128
00:06:15,736 --> 00:06:17,436
No.
129
00:06:17,505 --> 00:06:19,338
Purple, maybe.
130
00:06:19,407 --> 00:06:22,007
I-I don't know. I-I don't...
131
00:06:22,076 --> 00:06:23,108
I'm sorry. I don't know.
132
00:06:23,177 --> 00:06:24,843
Hey, hey,
is-is Torres over there?
133
00:06:24,912 --> 00:06:26,011
No. He, uh,
134
00:06:26,080 --> 00:06:27,080
he couldn't bear to stay.
135
00:06:27,148 --> 00:06:28,425
He went out searching
on his own.
136
00:06:28,449 --> 00:06:29,593
He's got a thing
about lost kids.
137
00:06:29,617 --> 00:06:31,383
Yeah, don't we all.
138
00:06:31,452 --> 00:06:33,852
So, obviously,
no sign of him, huh?
139
00:06:33,921 --> 00:06:36,055
No, not yet. We're driving past
140
00:06:36,123 --> 00:06:38,524
all the places that Phin went
with Gibbs.
141
00:06:38,592 --> 00:06:40,693
The-the playground,
the softball field,
142
00:06:40,761 --> 00:06:41,794
the ice cream shop.
143
00:06:41,862 --> 00:06:43,696
Uh, school's opening soon,
so we're gonna
144
00:06:43,764 --> 00:06:46,265
head over...
I-I-Ice cream shop. I dropped him off
145
00:06:46,334 --> 00:06:47,700
at a friend's house nearby.
146
00:06:47,768 --> 00:06:50,369
Friend's name was
Harry. Harry or, uh...
147
00:06:50,438 --> 00:06:52,504
Herbie.
148
00:06:57,945 --> 00:06:59,311
Can we help you?
149
00:06:59,380 --> 00:07:01,313
Hey, you're Harry, right?
150
00:07:01,382 --> 00:07:04,450
Hurley. You're Phin's friend?
151
00:07:04,518 --> 00:07:06,618
NCIS. Special Agent Sloane.
152
00:07:06,687 --> 00:07:08,253
Jethro Gibbs. Phin's friend.
153
00:07:08,322 --> 00:07:09,254
You know where he is?
154
00:07:09,323 --> 00:07:11,123
Who? Phineas?
155
00:07:11,192 --> 00:07:12,992
Why? What happened?
156
00:07:13,060 --> 00:07:14,626
At the moment,
he's missing, ma'am.
157
00:07:14,695 --> 00:07:16,662
That's terrible. Is Sarah okay?
158
00:07:17,698 --> 00:07:19,498
Oh, no.
159
00:07:19,567 --> 00:07:20,799
What is it?
160
00:07:20,868 --> 00:07:22,801
She didn't hit him, did she?
161
00:07:22,870 --> 00:07:24,503
What would make you say that?
162
00:07:24,572 --> 00:07:26,005
I don't know.
163
00:07:26,073 --> 00:07:28,307
I-I hate to gossip.
164
00:07:28,376 --> 00:07:29,475
But?
But...
165
00:07:29,543 --> 00:07:31,143
something's just
off with her.
166
00:07:31,212 --> 00:07:33,612
She's moody, distracted,
barely nice enough.
167
00:07:33,681 --> 00:07:36,582
Never comes to PTA. Always
somewhere more important to be.
168
00:07:36,650 --> 00:07:39,418
Hey, Hurley, honey?
169
00:07:39,487 --> 00:07:41,020
You sure you don't know
where he is?
170
00:07:41,088 --> 00:07:44,923
Uh, i-is Phin's mom really dead?
171
00:07:44,992 --> 00:07:47,426
What? What?
Where'd you hear that?
172
00:07:47,495 --> 00:07:49,495
I promised I wouldn't tell.
173
00:07:49,563 --> 00:07:51,497
Yeah, but, um, Hurley,
174
00:07:51,565 --> 00:07:53,265
we need to find him
so we can help him.
175
00:07:53,334 --> 00:07:54,500
You understand that?
176
00:07:56,570 --> 00:07:59,471
Phin woke me up this morning
wanting to buy my bike.
177
00:07:59,540 --> 00:08:01,974
He's on a bike?
I offered to lend it to him,
178
00:08:02,043 --> 00:08:04,977
but he was afraid he wouldn't
be able to bring it back,
179
00:08:05,046 --> 00:08:07,713
so he wanted to
give me the $14
180
00:08:07,782 --> 00:08:09,114
he'd saved up.
181
00:08:09,183 --> 00:08:11,316
Wait, is Sarah r-really...?
182
00:08:11,385 --> 00:08:14,353
I'm afraid so, ma'am.
So I gave Phin my bike.
183
00:08:14,422 --> 00:08:15,788
And don't get mad at me, Mom.
184
00:08:15,856 --> 00:08:17,189
I felt sorry for him.
185
00:08:17,258 --> 00:08:18,490
When was this?
186
00:08:18,559 --> 00:08:19,958
Where was he going?
He didn't say.
187
00:08:20,027 --> 00:08:22,494
I'm sorry. It was real early.
188
00:08:22,563 --> 00:08:23,962
Still dark out.
He's on a bike.
189
00:08:24,031 --> 00:08:25,497
Which can take him a long way.
190
00:08:25,566 --> 00:08:27,566
Thank you.
191
00:08:35,712 --> 00:08:37,078
Talk to me.
BOLO's been updated
192
00:08:37,147 --> 00:08:39,247
to include an orange
and yellow mountain bike.
193
00:08:39,316 --> 00:08:41,249
Try pinging his cell phone again.
I did.
194
00:08:41,318 --> 00:08:42,518
Been trying every ten minutes.
195
00:08:42,552 --> 00:08:44,519
It's likely
that Phin took out the SIM card.
196
00:08:44,588 --> 00:08:47,455
Guess he learned a few things
during his visit here.
197
00:08:47,524 --> 00:08:50,391
Okay, Amber Alert's
updated, too.
198
00:08:50,460 --> 00:08:51,837
The police have
checkpoints all over.
199
00:08:51,861 --> 00:08:53,039
There's no way we
won't find him.
200
00:08:53,063 --> 00:08:55,496
Unless he's in hiding
or he's being held someplace.
201
00:08:55,565 --> 00:08:58,266
Okay, but let's not jump to
worst-case scenarios just yet.
202
00:08:58,335 --> 00:09:00,935
Why not? It doesn't get
much worse than this.
203
00:09:01,004 --> 00:09:03,371
He's nine years old.
He's out there on his own.
204
00:09:03,440 --> 00:09:05,106
Even without some
crazy-ass father
205
00:09:05,175 --> 00:09:06,674
- we know nothing about!
- Boss,
206
00:09:06,743 --> 00:09:08,676
given what we now know
about Sahar,
207
00:09:08,745 --> 00:09:10,545
Phin's dad may not
be crazy at all.
208
00:09:10,614 --> 00:09:13,281
Find his dad!
209
00:09:14,684 --> 00:09:16,718
Now!
210
00:09:19,556 --> 00:09:21,189
I have never
211
00:09:21,257 --> 00:09:23,324
seen him this bad.
I'm sure few have.
212
00:09:23,393 --> 00:09:24,492
He's pushing us away.
213
00:09:24,561 --> 00:09:26,828
Hurting in such
a big way right now.
214
00:09:26,896 --> 00:09:28,997
But he had no choice
in killing Sahar.
215
00:09:29,065 --> 00:09:30,898
He knows that, right?
Yes,
216
00:09:30,967 --> 00:09:32,367
but he also knows that he left
217
00:09:32,435 --> 00:09:35,136
a boy he cares a lot about
without a mom.
218
00:09:35,205 --> 00:09:36,949
It's not his fault.
She used her own son as cover.
219
00:09:36,973 --> 00:09:38,539
None of which
matters to him.
220
00:09:38,608 --> 00:09:39,507
He's beating himself up,
221
00:09:39,576 --> 00:09:41,009
and if anything happens
to this kid,
222
00:09:41,077 --> 00:09:42,644
it's just gonna get worse.
223
00:10:01,131 --> 00:10:02,897
Agent Gibbs.
224
00:10:02,966 --> 00:10:05,900
I, uh...
225
00:10:05,969 --> 00:10:07,902
You're back.
226
00:10:07,971 --> 00:10:10,505
We heard about...
227
00:10:10,573 --> 00:10:13,174
Uh, are you okay?
228
00:10:13,243 --> 00:10:16,544
As you can see,
I haven't started yet.
229
00:10:16,613 --> 00:10:18,946
Virginia State Police only
just gave us jurisdiction
230
00:10:19,015 --> 00:10:20,098
a couple hours ago, so...
231
00:10:20,122 --> 00:10:21,950
You can skip cause of death.
I know what killed her.
232
00:10:21,951 --> 00:10:22,850
Right.
233
00:10:22,919 --> 00:10:25,253
Copy that.
234
00:10:25,321 --> 00:10:27,066
I'm sure there's plenty more
her body can tell us.
235
00:10:27,090 --> 00:10:28,656
There's got to be.
236
00:10:30,293 --> 00:10:32,727
We need something to tell us
where Phineas went.
237
00:10:32,796 --> 00:10:34,729
Anything?
238
00:10:34,798 --> 00:10:38,066
Gibbs, if it's there,
we'll find it.
239
00:10:38,134 --> 00:10:39,267
We promise.
240
00:10:39,335 --> 00:10:40,413
Where to, Gibbs?
Where's Victor?
241
00:10:40,437 --> 00:10:41,769
We cut him loose yet?
242
00:10:41,838 --> 00:10:43,482
The club owner? Yeah, we had to.
He lawyered up.
243
00:10:43,506 --> 00:10:45,017
He's the only one who knows
anything at all about Sahar.
244
00:10:45,041 --> 00:10:47,241
Let's go pay him a visit.
I'll go. You stay here.
245
00:10:47,310 --> 00:10:50,044
Whoa, whoa, whoa. What?
Hey, the team needs you.
246
00:10:50,113 --> 00:10:52,788
I'm better off alone.
No, no, no, you're not.
247
00:10:52,789 --> 00:10:53,591
Hey, Torres!
248
00:10:53,615 --> 00:10:55,484
Gibbs, don't give me
this lone wolf stuff.
249
00:10:55,485 --> 00:10:56,829
All right?
Nobody's better off alone.
250
00:10:56,853 --> 00:10:58,386
If there's a kid out there,
251
00:10:58,455 --> 00:11:00,615
you either take me along,
or you fire my ass right now.
252
00:11:03,359 --> 00:11:04,792
Come on.
253
00:11:07,897 --> 00:11:09,397
Damn!
254
00:11:09,466 --> 00:11:11,165
Double damn!
255
00:11:12,402 --> 00:11:13,835
Ah, what the hell?
You again? Joe!
256
00:11:13,903 --> 00:11:15,670
Oh, all right. Slow down.
257
00:11:15,739 --> 00:11:17,805
Slow down! Not the nose!
258
00:11:17,874 --> 00:11:19,974
Sahar. What else do you know?
259
00:11:22,378 --> 00:11:23,811
Nick.
260
00:11:25,148 --> 00:11:27,081
Look, I already
told you all I know.
261
00:11:27,183 --> 00:11:27,884
Where is the kid?
262
00:11:27,908 --> 00:11:29,988
Ah. It's not my turn to watch
him. Go ask his mother.
263
00:11:30,019 --> 00:11:32,253
She's dead. You
want to join her?
264
00:11:32,322 --> 00:11:34,122
What? S-Sahar is dead?
265
00:11:34,190 --> 00:11:36,090
That's big news.
I-I didn't know.
266
00:11:36,159 --> 00:11:37,458
And I sure don't know
where the kid is.
267
00:11:37,482 --> 00:11:38,427
What about the dad?
268
00:11:38,428 --> 00:11:39,761
What about him?
I don't know him.
269
00:11:39,829 --> 00:11:41,262
All right, look.
270
00:11:41,331 --> 00:11:42,808
I know that I lied
to you guys before, but...
271
00:11:42,832 --> 00:11:44,343
Yeah, you've lied
quite a few times.
272
00:11:44,367 --> 00:11:46,634
But I'm being honest.
Yeah, Bishop.
273
00:11:46,703 --> 00:11:48,636
Uh... hey.
274
00:11:48,705 --> 00:11:50,772
I don't know anything else
about Sahar!
275
00:11:50,840 --> 00:11:52,940
Is that Victor?
276
00:11:53,009 --> 00:11:54,475
Apple Pie says "hi."
277
00:11:54,544 --> 00:11:56,310
What do you know?
278
00:11:56,379 --> 00:11:57,879
Pedestrian reported seeing a kid
279
00:11:57,947 --> 00:12:00,214
on an orange and yellow
mountain bike,
280
00:12:00,283 --> 00:12:02,316
corner of Maple Street
and Tenth.
281
00:12:02,385 --> 00:12:05,119
We'll alert Maryland
State Police and, uh...
282
00:12:05,188 --> 00:12:06,387
Maple and Tenth. Let's go.
283
00:12:06,456 --> 00:12:07,688
Uh... hello?
284
00:12:07,757 --> 00:12:09,557
Saved by the bell, Victor.
285
00:12:12,395 --> 00:12:13,728
Oh, yeah.
286
00:12:13,797 --> 00:12:15,163
A lot of good you are.
287
00:12:15,231 --> 00:12:17,365
That sounded perfectly legal.
288
00:12:17,433 --> 00:12:18,444
What sounded perfectly legal?
289
00:12:18,468 --> 00:12:19,802
Nothing. Uh, anything
new on Sahar?
290
00:12:19,803 --> 00:12:21,335
Just background stuff.
291
00:12:21,404 --> 00:12:22,782
Born in Palestine
to British parents,
292
00:12:22,806 --> 00:12:26,574
educated in London,
radicalized post-9/11.
293
00:12:26,643 --> 00:12:28,075
What about Phin's dad?
Mm-mm.
294
00:12:28,144 --> 00:12:31,045
Still nothing. No record of any
custody battle involving Sahar.
295
00:12:31,114 --> 00:12:33,548
She lied about everything else,
so why not that?
296
00:12:33,616 --> 00:12:36,184
I'm thinking more and more,
Phin might not even be her kid.
297
00:12:36,252 --> 00:12:38,519
Nothing from the P.O.W. camp?
298
00:12:38,588 --> 00:12:40,432
All I've confirmed is that
Sahar spent 11 years there.
299
00:12:40,456 --> 00:12:42,256
And just one month
after she escaped,
300
00:12:42,325 --> 00:12:44,158
Eli David's farmhouse
was blown up.
301
00:12:44,227 --> 00:12:46,427
But Sahar clearly knew
Ziva survived the blast,
302
00:12:46,496 --> 00:12:48,362
or none of this would be
happening now.
303
00:12:48,431 --> 00:12:49,831
Excuse me.
304
00:12:49,899 --> 00:12:51,199
Uh, where are
you going, Jack?
305
00:12:51,267 --> 00:12:52,934
We need more.
306
00:12:53,002 --> 00:12:54,814
Someone to fill in the blanks
on Sahar's prison time.
307
00:12:54,838 --> 00:12:55,770
You know someone?
308
00:12:55,839 --> 00:12:57,839
Uh, Vance might know.
309
00:13:03,947 --> 00:13:06,280
I managed to scare off
a few delivery guys,
310
00:13:06,349 --> 00:13:07,949
but no orange and yellow bike.
311
00:13:08,017 --> 00:13:10,585
All right.
Let's keep circling.
312
00:13:10,653 --> 00:13:12,887
Man, I still can't believe
how this woman got us.
313
00:13:12,956 --> 00:13:15,456
How she fooled us, man.
I should have seen it.
314
00:13:15,525 --> 00:13:17,592
I should have.
Oh, come on, man. Not just you.
315
00:13:17,660 --> 00:13:19,794
She used her
own kid as cover.
316
00:13:19,863 --> 00:13:22,063
That's not even fair.
There.
317
00:13:22,131 --> 00:13:23,631
No. "Fair." Not even fair.
318
00:13:23,700 --> 00:13:25,933
No. There. There!
On the bike.
319
00:13:46,489 --> 00:13:48,623
Mind if I join you?
320
00:13:57,336 --> 00:13:59,636
This is Hurley's bike.
321
00:13:59,705 --> 00:14:01,300
But not Phin's backpack.
322
00:14:01,301 --> 00:14:02,634
Let me guess.
You're a doctor?
323
00:14:02,703 --> 00:14:04,002
Those ain't mine, man.
324
00:14:04,071 --> 00:14:06,405
I found that backpack
in a dumpster.
325
00:14:06,473 --> 00:14:08,140
Come on.
326
00:14:08,208 --> 00:14:10,175
A few things I miss
about police work.
327
00:14:10,244 --> 00:14:12,144
Dealing with idiots
like you is not one of them.
328
00:14:12,212 --> 00:14:14,980
Where'd you get the bike?
Don't say you found it, either.
329
00:14:15,049 --> 00:14:16,281
No. That I actually bought.
330
00:14:16,350 --> 00:14:17,560
Just a little while ago,
some kid.
331
00:14:17,584 --> 00:14:19,284
What kid? Where's the kid?!
332
00:14:19,353 --> 00:14:21,086
Bus station
on Willow!
333
00:14:21,155 --> 00:14:22,454
He was maybe nine, ten.
334
00:14:22,523 --> 00:14:23,967
Said he needed money
for a bus ticket,
335
00:14:23,991 --> 00:14:25,490
so I gave him 20 bucks
for the bike.
336
00:14:25,559 --> 00:14:27,103
Give this clown to the cops.
Meet you at the bus station.
337
00:14:27,127 --> 00:14:29,127
And I'll beat you there.
I'm riding with you.
338
00:14:29,196 --> 00:14:31,329
No, you're not. I got
all the help I need.
339
00:14:31,398 --> 00:14:32,964
I'm not asking.
340
00:14:33,033 --> 00:14:35,200
Do you really want to spend
time arguing about this?
341
00:14:35,269 --> 00:14:37,703
Hey, don't! Just take her!
342
00:14:40,340 --> 00:14:42,174
So much for Paris.
I called McGee
343
00:14:42,242 --> 00:14:45,377
to say goodbye and, uh, he
told me where to find you.
344
00:14:46,747 --> 00:14:49,014
I know how much this
boy means to you, Gibbs.
345
00:14:51,051 --> 00:14:52,718
Paris can wait.
346
00:14:55,089 --> 00:14:58,290
Okay. Thanks, Nick.
Keep us posted. So,
347
00:14:58,358 --> 00:15:01,126
they found the bike, but no Phineas.
Why? What happened?
348
00:15:01,195 --> 00:15:03,495
Well, he didn't say, but they're
chasing another lead now,
349
00:15:03,564 --> 00:15:05,670
along with Ziva.
I told her Gibbs didn't want company.
350
00:15:05,671 --> 00:15:06,671
Yeah, like she'd listen?
351
00:15:06,695 --> 00:15:08,936
In that case, maybe we should
all be out there searching.
352
00:15:09,036 --> 00:15:11,503
We've already got every possible
agency with the exception
353
00:15:11,572 --> 00:15:14,306
of the-the Boy Scouts of America
out looking for this kid.
354
00:15:14,374 --> 00:15:16,641
Was Vance not helpful, Jack?
No, no, he was.
355
00:15:16,710 --> 00:15:18,643
His contact in Damascus
confirmed
356
00:15:18,712 --> 00:15:21,012
that Sahar did give birth
in prison,
357
00:15:21,081 --> 00:15:23,415
but the baby was sent
to an orphanage in Aleppo.
358
00:15:23,484 --> 00:15:25,383
And no mention of paternity?
Not a word.
359
00:15:25,452 --> 00:15:26,875
And none of which
helps us find Phineas.
360
00:15:26,899 --> 00:15:28,588
Maybe not, but this might.
361
00:15:28,589 --> 00:15:30,100
What do you got, Kase?
A pendant Sahar was wearing.
362
00:15:30,124 --> 00:15:33,091
I thought it was just jewelry.
Looks innocent enough.
363
00:15:33,160 --> 00:15:35,660
Not so innocent?
Not when I cracked it open.
364
00:15:35,729 --> 00:15:38,096
It's a GPS receiver.
Nothing fancy.
365
00:15:38,165 --> 00:15:40,443
Like the kind that finds my
keys when I lose them every day.
366
00:15:40,467 --> 00:15:42,000
I can't imagine
Sahar knew about it.
367
00:15:42,069 --> 00:15:44,069
She, of all people,
would never want to be tracked.
368
00:15:44,104 --> 00:15:45,937
And-and it wasn't just her.
369
00:15:46,006 --> 00:15:48,940
This design. This is two pieces
of a friendship pendant, right?
370
00:15:49,009 --> 00:15:50,729
Exactly. There's another half
to that heart,
371
00:15:50,778 --> 00:15:52,577
and someone else is
out there wearing it.
372
00:15:52,646 --> 00:15:54,446
Like the father?
Or Phineas?
373
00:15:54,515 --> 00:15:56,381
Any chance we can
reverse engineer it,
374
00:15:56,450 --> 00:15:58,183
find out who's
doing the tracking?
375
00:15:58,252 --> 00:15:59,684
Mm, that's a long shot.
376
00:15:59,753 --> 00:16:01,620
Maybe, but I'm working on it.
377
00:16:04,424 --> 00:16:07,125
Sure, I saw him.
Cute kid.
378
00:16:07,194 --> 00:16:08,727
Wanted a ticket to Philly.
379
00:16:08,796 --> 00:16:10,462
Of course,
I couldn't sell it to him.
380
00:16:10,531 --> 00:16:13,031
Why not?
No unaccompanied minors.
381
00:16:13,100 --> 00:16:15,467
I think he said something
about his aunt meeting him here,
382
00:16:15,536 --> 00:16:17,369
so I told him
to come back when she does.
383
00:16:17,437 --> 00:16:20,438
- Is he still here?
- No!
384
00:16:20,507 --> 00:16:22,974
You got it all wrong, Maureen.
385
00:16:23,043 --> 00:16:24,476
Lenny, stay out of this, please.
386
00:16:24,545 --> 00:16:26,311
Yeah, but that's not
what the kid said.
387
00:16:26,380 --> 00:16:28,780
You're talking about that kid
that sold his bike, right?
388
00:16:28,849 --> 00:16:31,583
Keep talking.
Yeah, him. He said
389
00:16:31,652 --> 00:16:35,387
he was going to visit
his aunt in Philadelphia.
390
00:16:35,455 --> 00:16:37,923
When Maureen said no,
391
00:16:37,991 --> 00:16:41,793
he gave money to some hippie
girl to buy his ticket for him.
392
00:16:41,862 --> 00:16:44,112
I'm pretty sure
they got on the same bus.
393
00:16:44,113 --> 00:16:45,002
Where's the bus to Philly now?
394
00:16:45,026 --> 00:16:47,079
Left about 20 minutes
ago, and it's a local.
395
00:16:47,134 --> 00:16:49,099
Should be pulling into
Silver Spring pretty soon.
396
00:16:49,123 --> 00:16:49,969
20 minutes.
397
00:16:49,970 --> 00:16:50,609
15 on my bike.
398
00:16:50,633 --> 00:16:52,405
Call Silver Spring,
tell 'em to hold the bus.
399
00:16:52,406 --> 00:16:53,905
Got a runaway on board.
400
00:16:53,974 --> 00:16:56,007
Oh. Oh, my.
401
00:16:57,244 --> 00:17:00,178
Now I'll stay out of this.
402
00:17:05,752 --> 00:17:07,452
It's gonna be all right, Gibbs.
403
00:17:07,521 --> 00:17:10,488
The boy and the bus will be
waiting when we get there.
404
00:17:10,557 --> 00:17:12,090
You'll see.
405
00:17:14,661 --> 00:17:16,695
Come on. Talk to me.
406
00:17:16,763 --> 00:17:18,129
I hope
407
00:17:18,198 --> 00:17:19,965
you're not blaming yourself
for any of this.
408
00:17:20,033 --> 00:17:21,299
Yeah? Who else you got?
409
00:17:21,368 --> 00:17:23,668
Me. I brought this upon you.
410
00:17:23,737 --> 00:17:25,270
And for that, I'm sorry.
411
00:17:25,339 --> 00:17:27,205
That's me.
412
00:17:27,274 --> 00:17:28,840
Me. I'm sorry.
413
00:17:31,044 --> 00:17:33,612
Sorry I didn't see
what was right in front of me.
414
00:17:35,215 --> 00:17:37,449
Sorry I brought this kid
even into my...
415
00:17:37,517 --> 00:17:38,828
That you ever let him
into your heart?
416
00:17:38,852 --> 00:17:40,052
Is that what you're gonna say?
417
00:17:41,588 --> 00:17:42,854
We have suffered
418
00:17:42,923 --> 00:17:45,390
more broken hearts
than most, Gibbs.
419
00:17:45,459 --> 00:17:47,025
Enough to make us afraid
420
00:17:47,094 --> 00:17:48,894
to ever open them again.
421
00:18:04,945 --> 00:18:06,912
Phineas?!
NCIS.
422
00:18:06,980 --> 00:18:08,346
Yeah, yeah,
I just got your text.
423
00:18:08,415 --> 00:18:09,692
It's not like I take calls
while I drive.
424
00:18:09,716 --> 00:18:11,049
Whose kid are you looking for?
425
00:18:11,118 --> 00:18:12,984
Phineas?! Have you
seen this kid before?
426
00:18:13,053 --> 00:18:15,353
Have you seen this kid?
Hey, have you seen this kid?
427
00:18:15,422 --> 00:18:17,489
Oh, hey, you mean Phin?
You've seen him?
428
00:18:17,557 --> 00:18:19,691
Yeah. I bought him a ticket
to see his aunt.
429
00:18:19,760 --> 00:18:22,127
Cool kid. Doesn't say much.
Which way did he go?
430
00:18:22,195 --> 00:18:24,896
He went to get a soda.
He'll be back.
431
00:18:28,135 --> 00:18:29,634
What is it?
Block the back exits.
432
00:18:31,838 --> 00:18:33,271
Phineas!
433
00:18:33,340 --> 00:18:35,540
Who is it you're looking for?
434
00:18:35,609 --> 00:18:37,709
The kid who just
got off that bus.
435
00:18:37,778 --> 00:18:38,843
We didn't see him, Gibbs.
436
00:18:38,912 --> 00:18:39,945
Well, yeah, he was here.
437
00:18:40,047 --> 00:18:41,579
I saw him leaving
a minute ago.
438
00:18:41,648 --> 00:18:43,748
He left?
With his ride.
439
00:18:43,817 --> 00:18:47,485
They drove off in a van.
I assumed it was his father.
440
00:18:53,663 --> 00:18:56,097
As you can see, the bus station
surveillance system was
441
00:18:56,098 --> 00:18:57,931
state of the art
when disco was king.
442
00:18:59,047 --> 00:19:01,001
No, I need a clearer picture
of his face,
443
00:19:01,070 --> 00:19:03,570
or the van's license plate,
or both.
444
00:19:03,639 --> 00:19:05,939
Given the resolution, I can try...
Kasie, get it done.
445
00:19:06,008 --> 00:19:09,576
Uh, hey, Gibbs.
446
00:19:09,645 --> 00:19:11,511
Did Kasie show you the pendant?
447
00:19:11,580 --> 00:19:12,724
It's a GPS tracker
Sahar was wearing.
448
00:19:12,748 --> 00:19:14,514
Does it look familiar?
No.
449
00:19:14,583 --> 00:19:16,483
Should it? Who-who
was tracking her?
450
00:19:16,552 --> 00:19:18,785
Still working on that.
There'd likely be
451
00:19:18,854 --> 00:19:20,526
another half of this heart
out there somewhere.
452
00:19:20,550 --> 00:19:21,823
Maybe on Phineas?
453
00:19:21,824 --> 00:19:23,735
Well, if so, it may explain
how this creep got to him
454
00:19:23,759 --> 00:19:26,693
before you did-- we.
Before we did.
455
00:19:26,762 --> 00:19:27,806
No, you had it right
the first time.
456
00:19:27,830 --> 00:19:29,429
I want to know
if that creep
457
00:19:29,498 --> 00:19:31,498
is Phineas's father or not.
458
00:19:31,567 --> 00:19:34,601
Hey, let's check with the team,
let Kasie get back to work.
459
00:19:35,704 --> 00:19:38,639
Thanks, Kasie.
460
00:19:38,707 --> 00:19:40,774
It'll all work out, Gibbs.
I promise.
461
00:19:48,917 --> 00:19:50,450
Huh.
462
00:19:50,519 --> 00:19:51,952
So, how are you?
463
00:19:52,021 --> 00:19:54,187
You okay?
464
00:19:54,256 --> 00:19:55,989
Stop asking me that.
465
00:19:56,058 --> 00:19:57,124
No.
466
00:19:57,192 --> 00:19:58,725
No?
No!
467
00:19:58,794 --> 00:20:03,163
No. I've got you and Kasie
and Ziva and everybody else
468
00:20:03,232 --> 00:20:05,666
worrying about me,
asking how I am.
469
00:20:05,734 --> 00:20:07,034
Forget me.
470
00:20:07,102 --> 00:20:09,970
Nobody ask me about me
until we find that kid.
471
00:20:10,039 --> 00:20:11,039
You got that?
472
00:20:11,106 --> 00:20:13,006
Hey, I get
473
00:20:13,075 --> 00:20:14,675
that you're upset...
Turn that back on.
474
00:20:14,743 --> 00:20:16,254
...but you need to stop
snapping at people.
475
00:20:16,278 --> 00:20:17,911
You-you turn that back on.
No.
476
00:20:17,980 --> 00:20:19,290
We're all just trying
to help you,
477
00:20:19,314 --> 00:20:21,548
and you're not letting us.
478
00:20:21,617 --> 00:20:24,418
Hey, look at me.
479
00:20:24,486 --> 00:20:26,053
Take a deep breath. Okay?
480
00:20:26,121 --> 00:20:28,221
In through your nose.
481
00:20:28,290 --> 00:20:29,222
Out through your mouth.
482
00:20:29,291 --> 00:20:30,924
I'll breath later.
Right.
483
00:20:30,993 --> 00:20:32,137
After we find the kid. Got it.
484
00:20:32,161 --> 00:20:33,727
Come on.
485
00:20:38,801 --> 00:20:40,333
"We'll see."
486
00:20:40,402 --> 00:20:42,102
What's that?
Nothin'.
487
00:20:42,171 --> 00:20:43,537
Not nothing.
488
00:20:43,605 --> 00:20:45,238
You said, "We'll see."
489
00:20:45,307 --> 00:20:48,075
It's the last thing
I said to Phineas, Jack.
490
00:20:48,143 --> 00:20:50,277
Do you know
what happened?
491
00:20:51,847 --> 00:20:55,015
Your mom got too
close to bad people.
492
00:20:55,084 --> 00:20:58,085
Someday you'll understand that
better than you do now.
493
00:20:58,153 --> 00:20:59,586
So what, then?
494
00:20:59,655 --> 00:21:01,588
What's gonna happen to me?
495
00:21:01,657 --> 00:21:03,090
Where will I go?
496
00:21:03,158 --> 00:21:04,791
You don't have to worry
about that now.
497
00:21:04,860 --> 00:21:06,026
But I have to.
498
00:21:06,095 --> 00:21:08,195
Phineas?
With my aunt?
499
00:21:08,263 --> 00:21:09,863
Phineas...
My dad? Where?
500
00:21:13,168 --> 00:21:14,801
Can I stay with you?
501
00:21:16,805 --> 00:21:18,605
We'll see.
502
00:21:19,641 --> 00:21:21,308
"We'll see"?
503
00:21:21,376 --> 00:21:25,045
When my mom says that,
it always means no.
504
00:21:26,648 --> 00:21:28,248
All I had to do was say yes,
505
00:21:28,317 --> 00:21:29,716
he'd still be here.
Of course
506
00:21:29,785 --> 00:21:31,418
you couldn't say that.
507
00:21:31,487 --> 00:21:33,820
I just killed his mom!
And the last thing that he needed
508
00:21:33,889 --> 00:21:36,623
was you to make a promise
that you couldn't keep.
509
00:21:36,692 --> 00:21:39,159
Yeah, maybe.
No. I know.
510
00:21:39,228 --> 00:21:41,461
I also know you need
to let yourself off the hook.
511
00:21:42,498 --> 00:21:45,432
Hey. Come here.
512
00:21:45,501 --> 00:21:47,501
Come here.
513
00:21:51,907 --> 00:21:54,107
After we find Phineas.
514
00:21:54,176 --> 00:21:56,009
And we will.
515
00:21:56,078 --> 00:21:57,310
Miracles happen.
516
00:21:57,379 --> 00:21:59,379
Ha. Not lately.
517
00:22:11,393 --> 00:22:14,127
Wish she could have
given us more.
518
00:22:14,196 --> 00:22:16,429
This woman could
only take.
519
00:22:18,333 --> 00:22:20,667
I haven't seen Gibbs
this shaken up since...
520
00:22:20,736 --> 00:22:22,669
well, since you died,
frankly.
521
00:22:22,738 --> 00:22:24,137
Or pretended to.
522
00:22:24,206 --> 00:22:25,672
He put on a brave front,
523
00:22:25,741 --> 00:22:28,275
but... it crushed him.
524
00:22:28,343 --> 00:22:30,343
Crushed us all.
525
00:22:30,412 --> 00:22:32,846
I feel like
I'm apologizing a lot today.
526
00:22:32,915 --> 00:22:34,259
That's not why
I'm telling you that.
527
00:22:34,283 --> 00:22:35,816
If anything,
I'm just happy to have you
528
00:22:35,884 --> 00:22:39,119
back among the living,
finally get a fresh start.
529
00:22:39,188 --> 00:22:42,989
I cannot help to wonder if
the living will have me back.
530
00:22:43,058 --> 00:22:44,624
Or if...
531
00:22:44,693 --> 00:22:46,893
Tali will even recognize me.
532
00:22:46,962 --> 00:22:49,229
What? Of course she will.
533
00:22:49,298 --> 00:22:51,998
Ziva, Tony would never
let her forget you.
534
00:22:52,067 --> 00:22:55,335
I texted Tony
after Sahar was killed.
535
00:22:55,404 --> 00:22:58,305
To let him know
that they were safe.
536
00:22:58,373 --> 00:23:00,373
And, uh...
537
00:23:00,442 --> 00:23:02,642
still no response.
538
00:23:02,711 --> 00:23:04,311
I hate that.
539
00:23:04,379 --> 00:23:07,013
If Breena doesn't return
my text right away,
540
00:23:07,082 --> 00:23:10,317
I immediately picture her
trapped under a pile of rubble,
541
00:23:10,385 --> 00:23:13,386
her cell phone
just barely out of reach...
542
00:23:13,455 --> 00:23:16,756
Wh-Which is not at all
like your situation,
543
00:23:16,825 --> 00:23:18,258
but we...
544
00:23:18,327 --> 00:23:20,260
Oop. Speak of the devil.
545
00:23:23,332 --> 00:23:25,866
Oh, it's not Breena.
It's Torres.
546
00:23:25,934 --> 00:23:27,701
He wants
another update.
547
00:23:27,769 --> 00:23:29,735
Still out there,
looking for that van.
548
00:23:29,736 --> 00:23:31,872
He does seem rather obsessed.
Yeah.
549
00:23:31,940 --> 00:23:33,773
I am not surprised.
550
00:23:40,415 --> 00:23:43,250
Nick broke up
a child trafficking ring.
551
00:23:43,318 --> 00:23:46,386
This is years ago,
he was still undercover.
552
00:23:46,455 --> 00:23:50,423
But it really
messed with his head.
553
00:23:50,492 --> 00:23:51,925
That would explain it.
554
00:23:51,994 --> 00:23:54,327
Yeah, he doesn't like
to talk about it.
555
00:23:57,599 --> 00:23:58,698
What?
556
00:24:01,770 --> 00:24:04,738
You are still everyone's
favorite confidant.
557
00:24:04,806 --> 00:24:07,407
Oh...
I don't know about that.
558
00:24:07,476 --> 00:24:09,309
I mean, if I am,
I'm not a very good one.
559
00:24:09,378 --> 00:24:11,544
I mean, I just told you.
And I will say nothing.
560
00:24:11,613 --> 00:24:13,813
Because you, Jimmy,
are a great
561
00:24:13,882 --> 00:24:15,882
and loyal secret keeper.
562
00:24:15,951 --> 00:24:17,484
And a true friend.
563
00:24:19,655 --> 00:24:21,221
Not the right time. Please.
564
00:24:28,797 --> 00:24:30,997
Look, we are just
as frustrated, Gibbs.
565
00:24:31,066 --> 00:24:32,343
I mean, whoever
Phin's father is,
566
00:24:32,367 --> 00:24:33,645
he must be off
the grid completely.
567
00:24:33,669 --> 00:24:36,236
So, all of those
custody battles...
568
00:24:36,305 --> 00:24:38,138
Were likely an excuse
to search for Ziva
569
00:24:38,206 --> 00:24:39,773
and do other bad things.
570
00:24:39,841 --> 00:24:43,576
This aunt Phin told
everybody about, from Philly.
571
00:24:43,645 --> 00:24:44,689
He also mentioned an uncle.
572
00:24:44,713 --> 00:24:45,912
We found no living aunt.
573
00:24:45,981 --> 00:24:47,414
But we can search for an uncle.
574
00:24:47,482 --> 00:24:48,626
There has to be a connection.
575
00:24:48,650 --> 00:24:50,517
Welcome back, Gibbs.
576
00:24:50,585 --> 00:24:52,185
How are you?
You doing okay?
577
00:24:53,689 --> 00:24:56,089
Hey, Leon, any more word
from Damascus?
578
00:24:56,158 --> 00:24:57,524
That's why I'm here.
579
00:24:57,592 --> 00:25:00,026
My contact found a worker
at the American embassy there
580
00:25:00,095 --> 00:25:01,695
who just might have
a story to tell.
581
00:25:01,763 --> 00:25:03,997
Jack, Gibbs, MTAC.
Let's go.
582
00:25:04,066 --> 00:25:05,632
Before we speak,
I must be assured
583
00:25:05,701 --> 00:25:07,500
that Sahar is absolutely dead.
584
00:25:07,569 --> 00:25:08,746
Well, we can't
drag her body up here,
585
00:25:08,770 --> 00:25:10,103
but we can
send you pictures.
586
00:25:10,172 --> 00:25:11,805
She's no one to joke about, sir.
587
00:25:11,873 --> 00:25:14,374
Yeah, we know.
How'd you know her?
588
00:25:14,443 --> 00:25:16,276
I once worked at a P.O.W. camp,
589
00:25:16,345 --> 00:25:18,712
where I observed her
from a safe distance.
590
00:25:18,780 --> 00:25:20,046
Then you know
she had a child.
591
00:25:20,115 --> 00:25:21,815
Any idea who the father is?
592
00:25:21,883 --> 00:25:23,683
That would be Ahmet,
the lead guard.
593
00:25:23,752 --> 00:25:27,287
They had an arrangement
until Sahar became pregnant.
594
00:25:27,356 --> 00:25:29,076
She thought bearing his child,
little Fahim,
595
00:25:29,124 --> 00:25:30,557
would gain her privileges.
596
00:25:30,625 --> 00:25:32,670
But instead, little Fahim was
sent to an orphanage, correct?
597
00:25:32,694 --> 00:25:35,495
Yes. This part you know.
Yes. That had to hurt.
598
00:25:35,564 --> 00:25:37,108
So severely that when she
escaped years later,
599
00:25:37,132 --> 00:25:38,665
she stabbed Ahmet
through the heart.
600
00:25:38,734 --> 00:25:40,166
Many times.
601
00:25:40,235 --> 00:25:41,401
And the baby?
602
00:25:41,470 --> 00:25:42,669
I only know rumors.
603
00:25:42,738 --> 00:25:44,615
Missionaries took many children
from the orphanage
604
00:25:44,639 --> 00:25:46,339
as the war intensified.
605
00:25:46,408 --> 00:25:47,574
They say Fahim ended up
606
00:25:47,642 --> 00:25:49,009
in the American
foster care system,
607
00:25:49,077 --> 00:25:50,388
and that is where Sahar went
to find him.
608
00:25:50,412 --> 00:25:52,412
So, Fahim became Phineas,
609
00:25:52,481 --> 00:25:54,347
and this aunt must be
a foster parent.
610
00:25:54,416 --> 00:25:56,883
I still have some contacts
at the adoption agency.
611
00:25:56,952 --> 00:25:58,593
Maybe they can help us
locate the foster family.
612
00:25:58,617 --> 00:25:59,553
Yeah. Go, go.
613
00:25:59,554 --> 00:26:01,087
So, where'd you pick up
these rumors?
614
00:26:01,156 --> 00:26:02,589
Perhaps I've said too much.
615
00:26:02,657 --> 00:26:04,991
Why? Who are you
afraid of now?
616
00:26:06,294 --> 00:26:08,194
Ahmet has a brother.
617
00:26:08,263 --> 00:26:10,363
A Libyan gangster
named Hassan Sayegh.
618
00:26:10,432 --> 00:26:12,599
He put up a bounty years ago.
619
00:26:12,667 --> 00:26:14,601
$1 million American
on the head of Sahar
620
00:26:14,669 --> 00:26:16,002
and the return of his nephew.
621
00:26:16,071 --> 00:26:18,371
If he's behind Sahar's death,
622
00:26:18,440 --> 00:26:20,974
then perhaps he already
has the boy?
623
00:26:22,811 --> 00:26:24,077
Hey, McGee.
624
00:26:24,146 --> 00:26:26,179
I got a new name for you.
625
00:26:26,248 --> 00:26:27,658
All right, fire away.
What do you got?
626
00:26:27,682 --> 00:26:29,716
First name is Hassan.
627
00:26:29,785 --> 00:26:31,618
Last name is Sayegh.
628
00:26:31,686 --> 00:26:33,286
Hassan Sayegh.
629
00:26:33,355 --> 00:26:34,621
Libyan gangster?
630
00:26:34,689 --> 00:26:36,167
Ziva, hey, you know him?
I know of him.
631
00:26:36,191 --> 00:26:38,558
Many people do,
and not for good reason.
632
00:26:38,627 --> 00:26:40,393
Uh, Gibbs,
what about him?
633
00:26:40,462 --> 00:26:41,639
He may be the one
who's after Phineas.
634
00:26:41,663 --> 00:26:44,464
I got it!
The bus station video.
635
00:26:44,533 --> 00:26:45,899
I couldn't get
the license plate,
636
00:26:45,967 --> 00:26:48,401
but I got a clear shot
of the guy,
637
00:26:48,470 --> 00:26:50,870
and facial recognition
gave us a name.
638
00:26:50,939 --> 00:26:52,272
Victor, the club owner?
639
00:26:53,708 --> 00:26:55,141
Ziva, let's go.
640
00:26:55,210 --> 00:26:57,177
Uh, yeah, Gibbs, I'm coming, too.
No, you're not.
641
00:26:57,245 --> 00:26:58,745
You're staying here.
642
00:26:58,814 --> 00:27:01,381
You get Victor's photo to TSA.
643
00:27:01,450 --> 00:27:04,551
McGee, you tell Torres to
meet us at Victor's club.
644
00:27:04,619 --> 00:27:05,752
On it.
645
00:27:05,821 --> 00:27:07,287
And why couldn't you go?
646
00:27:07,355 --> 00:27:10,390
Because Gibbs knows
that I'd kill him.
647
00:27:12,727 --> 00:27:13,993
Try again, Joe.
648
00:27:14,062 --> 00:27:16,830
- Where's Victor?!
- Let him up.
649
00:27:20,635 --> 00:27:22,836
What's up with you
and my neck, man?
650
00:27:22,904 --> 00:27:24,144
What's with Victor?
Where is he?
651
00:27:24,172 --> 00:27:26,840
I swear, I don't know.
652
00:27:26,908 --> 00:27:28,441
No one knows anything
around here.
653
00:27:28,510 --> 00:27:32,178
I know Victor don't pay me
enough for this amount of abuse.
654
00:27:32,247 --> 00:27:34,414
It could get a lot worse.
655
00:27:34,483 --> 00:27:39,252
Victor lies. Okay?
He lies a lot.
656
00:27:39,321 --> 00:27:43,123
He lie about knowing the kid?
Yeah, yeah, he knew the kid.
657
00:27:43,191 --> 00:27:45,992
He was always sucking up to
Sahar, giving her little gifts.
658
00:27:46,061 --> 00:27:48,161
Trying to get closer
to both of them.
659
00:27:48,230 --> 00:27:49,963
Gift, like a pendant?
What pendant?
660
00:27:50,031 --> 00:27:51,531
GPS. Did he give her one?
661
00:27:51,600 --> 00:27:52,765
Damned if I know.
662
00:27:52,834 --> 00:27:55,635
He was checking some app
on his phone a whole lot.
663
00:27:55,704 --> 00:27:57,604
You know, between all the calls.
664
00:27:57,672 --> 00:27:59,139
What calls?
Again, I don't know.
665
00:27:59,207 --> 00:28:01,207
But he made a bunch of 'em
after you left.
666
00:28:01,276 --> 00:28:02,276
When did he leave?
667
00:28:02,344 --> 00:28:03,643
A couple hours ago.
668
00:28:03,745 --> 00:28:05,778
Still checking his phone
and talking smack.
669
00:28:05,847 --> 00:28:06,880
What kind of smack?
670
00:28:06,948 --> 00:28:08,314
About how rich he was gonna get.
671
00:28:08,383 --> 00:28:10,283
Told us to hold down the club
while he went out
672
00:28:10,352 --> 00:28:11,551
and scored a cool mil.
673
00:28:11,620 --> 00:28:13,620
The Libyan gangster,
how much did he say?
674
00:28:13,688 --> 00:28:16,022
A million.
Libyan gangster?
675
00:28:16,091 --> 00:28:19,025
The one who might have
Phineas by now.
676
00:28:27,019 --> 00:28:29,314
I can't believe this guy
lied to our faces
677
00:28:29,315 --> 00:28:30,581
again and again.
678
00:28:30,650 --> 00:28:32,183
And the moment he heard
Sahar was dead,
679
00:28:32,251 --> 00:28:34,063
he got on the phone
with Hassan to make a deal.
680
00:28:34,087 --> 00:28:36,387
Boss, hey, just letting you know
we have found
681
00:28:36,456 --> 00:28:37,822
no outgoing flights to any
682
00:28:37,890 --> 00:28:39,824
Middle Eastern countries
tonight.
683
00:28:39,892 --> 00:28:42,426
But we've alerted TSA at every
airport just the same.
684
00:28:42,495 --> 00:28:43,828
Okay, McGee. Thanks.
685
00:28:48,234 --> 00:28:49,834
You hear that?
686
00:28:49,902 --> 00:28:51,736
What?
687
00:28:51,804 --> 00:28:54,772
Yes. Sorry, I was just,
uh, thinking.
688
00:28:54,841 --> 00:28:56,340
Yeah? Thinking about what?
689
00:28:56,409 --> 00:29:01,011
Well, a lot of things,
but, uh, mainly how...
690
00:29:01,080 --> 00:29:03,247
things come full circle.
691
00:29:04,817 --> 00:29:07,785
I killed Ari to save you.
692
00:29:07,854 --> 00:29:10,087
You killed Sahar to save me.
693
00:29:12,625 --> 00:29:15,459
It's hard to believe that...
694
00:29:15,528 --> 00:29:18,396
it's all coming to an end.
695
00:29:18,464 --> 00:29:21,732
That when we find this boy,
696
00:29:21,801 --> 00:29:25,669
I will be... free.
697
00:29:27,006 --> 00:29:29,907
Huh. That true?
698
00:29:29,976 --> 00:29:31,609
You don't seem so free to me.
699
00:29:31,677 --> 00:29:34,745
Well, I've been preoccupied
with things I have to...
700
00:29:34,814 --> 00:29:36,046
I think it's something else.
701
00:29:36,115 --> 00:29:37,982
All these years,
you've had one goal:
702
00:29:38,050 --> 00:29:41,318
to reunite with your family.
703
00:29:41,387 --> 00:29:43,921
You put that off for me?
Well...
704
00:29:43,990 --> 00:29:46,991
You know damn well
I don't need the help.
705
00:29:51,130 --> 00:29:53,497
All right, you got me, Gibbs.
706
00:29:53,566 --> 00:29:57,501
There is another reason that
I'm still trying to figure out.
707
00:29:59,472 --> 00:30:04,341
I have spent years
looking over my shoulder.
708
00:30:04,410 --> 00:30:06,644
You know, like a combat vet.
709
00:30:06,712 --> 00:30:08,879
Trying to return to
some sense of normal.
710
00:30:10,583 --> 00:30:11,749
As a mother,
711
00:30:11,818 --> 00:30:14,919
as a partner.
712
00:30:14,987 --> 00:30:16,120
But can I?
713
00:30:16,189 --> 00:30:18,155
Sure, you can.
714
00:30:18,224 --> 00:30:19,857
No, I'm not so sure.
715
00:30:19,926 --> 00:30:23,894
My anxiety did not die
with Sahar.
716
00:30:26,265 --> 00:30:30,935
What if I'm...
717
00:30:31,003 --> 00:30:35,105
too damaged...
718
00:30:35,174 --> 00:30:38,008
to go back to who I was?
719
00:30:42,014 --> 00:30:43,514
DiNozzo knows you're coming,
right?
720
00:30:43,583 --> 00:30:44,849
Well, that's another issue.
721
00:30:44,917 --> 00:30:47,518
Yes, I called him,
and I left him a message.
722
00:30:47,587 --> 00:30:50,387
But, um, as of now,
723
00:30:50,456 --> 00:30:53,891
I have yet to hear from...
724
00:31:00,766 --> 00:31:02,399
What is it?
725
00:31:02,468 --> 00:31:04,201
Oh, my God.
726
00:31:06,472 --> 00:31:08,239
Oh, my God. It's...
727
00:31:08,307 --> 00:31:10,040
it's Tali.
728
00:31:11,711 --> 00:31:13,577
It's Tali. It's...
729
00:31:14,614 --> 00:31:17,982
Look at her.
730
00:31:18,050 --> 00:31:20,017
Wow.
731
00:31:20,086 --> 00:31:22,219
Oh, she's so...
732
00:31:22,288 --> 00:31:25,990
she's so big
and she's so beautiful.
733
00:31:26,058 --> 00:31:30,394
I guess Tony didn't feel safe
enough to send it up until now.
734
00:31:33,232 --> 00:31:34,999
I love you, Ima.
735
00:31:35,067 --> 00:31:37,067
We miss you.
736
00:31:39,438 --> 00:31:42,506
I love you, too.
737
00:31:43,576 --> 00:31:45,442
Ziva,
738
00:31:45,511 --> 00:31:47,011
look at me.
739
00:31:47,079 --> 00:31:48,212
Yeah.
740
00:31:48,281 --> 00:31:50,080
You're ready.
741
00:31:53,853 --> 00:31:56,020
Yeah, McGee.
742
00:31:56,088 --> 00:31:58,355
Boss, someone just booked
two tickets to Montreal,
743
00:31:58,424 --> 00:32:00,090
with a connection
to Cairo from there.
744
00:32:00,159 --> 00:32:02,793
Someone?
Passports show a father and son,
745
00:32:02,862 --> 00:32:04,673
but the seats were paid for
with a company credit card
746
00:32:04,697 --> 00:32:05,963
from Victor's club.
747
00:32:06,032 --> 00:32:08,010
Flight leaves Oakton
Regional Airport in 30 minutes.
748
00:32:08,034 --> 00:32:09,967
Alert TSA.
749
00:32:10,036 --> 00:32:11,435
We're close to Oakton.
750
00:32:11,504 --> 00:32:12,770
We'll meet you there.
751
00:32:12,838 --> 00:32:15,606
Yes? Uh, oh, thanks for getting
back to me so quickly.
752
00:32:15,675 --> 00:32:16,974
Hey, Jack, let's go.
You coming?
753
00:32:17,043 --> 00:32:19,543
Um, I can't.
I got to take this.
754
00:32:19,612 --> 00:32:21,912
Just go.
Go get him.
755
00:32:21,981 --> 00:32:24,882
Thanks for holding.
The reason I called...
756
00:32:26,719 --> 00:32:28,752
Where are you taking me?
757
00:32:28,821 --> 00:32:30,955
Just going
on a great adventure, kid.
758
00:32:31,023 --> 00:32:32,389
Be grateful.
759
00:32:32,458 --> 00:32:34,725
Your uncle might even pull you
into the family business.
760
00:32:34,794 --> 00:32:36,260
My uncle lives in Philly.
761
00:32:36,329 --> 00:32:37,795
Not your real uncle Hassan.
762
00:32:37,863 --> 00:32:39,797
He's gonna meet you in Cairo
and then take you
763
00:32:39,865 --> 00:32:41,298
to a cool place called Libya.
764
00:32:41,367 --> 00:32:43,133
I'm not going to Libya!
765
00:32:43,202 --> 00:32:44,568
Hey.
766
00:32:44,637 --> 00:32:46,070
Hey, buddy.
767
00:32:46,138 --> 00:32:47,671
Now, what did I say before?
768
00:32:47,740 --> 00:32:50,240
You make a scene,
you do something stupid,
769
00:32:50,309 --> 00:32:52,476
I will kill you right here,
little man.
770
00:32:52,545 --> 00:32:53,744
You feel me?
771
00:32:55,381 --> 00:32:56,313
Okay.
772
00:32:57,383 --> 00:32:59,016
Sorry.
773
00:33:01,053 --> 00:33:02,586
You got here fast.
774
00:33:02,655 --> 00:33:03,655
Where to?
Where are they?
775
00:33:03,723 --> 00:33:05,756
Where's international TSA?
Through there.
776
00:33:08,260 --> 00:33:12,196
Will you and your son
be visiting Cairo for long...
777
00:33:12,264 --> 00:33:14,365
Mr. Halabi?
778
00:33:14,433 --> 00:33:17,334
Uh, Halabi, yes.
A couple weeks, maybe.
779
00:33:19,438 --> 00:33:21,238
Have you been
to Cairo before?
780
00:33:23,609 --> 00:33:25,476
He's a little shy.
781
00:33:25,544 --> 00:33:27,778
All that "stranger danger"
I teach him.
782
00:33:27,847 --> 00:33:29,847
Mm-hmm.
783
00:33:29,915 --> 00:33:30,948
Okay then.
784
00:33:31,017 --> 00:33:33,017
Why don't we have you
go on through the X-ray.
785
00:33:33,085 --> 00:33:35,152
Off you go, buddy.
Sir, hold right here.
786
00:33:35,221 --> 00:33:37,621
Sorry.
Take off your bag.
787
00:33:40,893 --> 00:33:43,861
Go ahead.
788
00:33:45,598 --> 00:33:46,697
Come on back.
789
00:33:46,766 --> 00:33:48,899
Anything
in your pockets?
790
00:33:48,968 --> 00:33:51,101
Any change?
You wearing a belt?
791
00:33:52,038 --> 00:33:53,203
Scan, please.
792
00:33:59,545 --> 00:34:01,045
Mm.
793
00:34:11,323 --> 00:34:13,490
Where the hell
did that come from?
794
00:34:13,559 --> 00:34:14,892
What do you mean, Dad?
795
00:34:14,960 --> 00:34:16,960
You told me to hold it for you.
796
00:34:19,265 --> 00:34:20,497
NCIS.
797
00:34:20,566 --> 00:34:21,910
Where's the flight to Montreal?
She's okay.
798
00:34:21,934 --> 00:34:23,478
We're looking for a father
and son traveling together.
799
00:34:23,502 --> 00:34:24,435
Phineas!
800
00:34:24,503 --> 00:34:25,703
Jethro Gibbs!
801
00:34:25,771 --> 00:34:27,438
Hey.
802
00:34:27,506 --> 00:34:29,273
Oh, got you. We got you.
803
00:34:29,341 --> 00:34:31,542
Ow, you're crushing my ribs.
804
00:34:31,610 --> 00:34:33,544
You okay?
805
00:34:33,612 --> 00:34:35,179
You're okay.
806
00:34:35,247 --> 00:34:36,747
Did he hurt you?
He tried to.
807
00:34:36,816 --> 00:34:38,916
But I stopped him.
Wait, what do you mean? How?
808
00:34:38,984 --> 00:34:41,618
Rule nine: always carry a knife.
809
00:34:42,922 --> 00:34:45,789
Just like you told me.
810
00:34:55,367 --> 00:34:57,801
Oh, you really messed up, Victor.
Hey, hey, hey. Just keep
811
00:34:57,870 --> 00:34:59,648
your hands to yourself.
My lawyer's already on his way.
812
00:34:59,672 --> 00:35:00,704
Is that true?
No.
813
00:35:00,773 --> 00:35:01,872
We haven't
called anyone.
814
00:35:01,941 --> 00:35:03,674
Another lie, huh?
Go to hell.
815
00:35:06,178 --> 00:35:07,711
What's this?
816
00:35:07,780 --> 00:35:08,780
That's for your boss.
817
00:35:08,848 --> 00:35:09,980
So your boss can find me.
818
00:35:10,049 --> 00:35:10,914
Find you for what?
819
00:35:10,983 --> 00:35:11,815
For this.
Whoa, whoa!
820
00:35:11,884 --> 00:35:13,117
Hey, hey, hey. No, no, no.
821
00:35:13,185 --> 00:35:14,051
He's not worth it.
822
00:35:14,120 --> 00:35:15,953
Yeah, Apple Pie
823
00:35:16,021 --> 00:35:17,721
to the rescue, huh?
824
00:35:17,790 --> 00:35:19,656
Not to you, anyway.
825
00:35:25,297 --> 00:35:27,231
I was just so mad,
Jethro Gibbs,
826
00:35:27,299 --> 00:35:28,899
and scared.
827
00:35:28,968 --> 00:35:32,569
I didn't know what to do
or where else to go.
828
00:35:32,638 --> 00:35:33,904
I know.
829
00:35:33,973 --> 00:35:36,173
We all feel
like that sometimes.
830
00:35:37,676 --> 00:35:39,610
You had a good reason.
831
00:35:39,678 --> 00:35:42,946
I shouldn't have asked.
832
00:35:43,015 --> 00:35:45,783
You know, to move in with you.
833
00:35:45,851 --> 00:35:47,918
You and me, Phin,
we've been through a lot.
834
00:35:47,987 --> 00:35:50,587
And I don't want to make you
any promise I can't keep.
835
00:35:52,158 --> 00:35:53,924
You made it a long way
on your own.
836
00:35:53,993 --> 00:35:56,860
I mean, the-the bike and the bus
837
00:35:56,929 --> 00:35:58,028
and Philly.
838
00:36:00,266 --> 00:36:02,666
Still think
your, uh...
839
00:36:02,735 --> 00:36:04,434
your aunt lives in Philly?
840
00:36:04,503 --> 00:36:06,837
I was hoping.
841
00:36:06,906 --> 00:36:09,106
I was with Aunt Micki
and Uncle George
842
00:36:09,175 --> 00:36:11,441
since before I can remember.
843
00:36:11,510 --> 00:36:14,077
Until they didn't want me
anymore.
844
00:36:14,146 --> 00:36:15,479
Wait, wait, wait.
845
00:36:15,548 --> 00:36:17,047
Who told you that?
846
00:36:17,116 --> 00:36:19,049
Mom did.
847
00:36:19,118 --> 00:36:20,118
Hey, Phin.
848
00:36:20,219 --> 00:36:22,386
Maybe she only
told you that
849
00:36:22,454 --> 00:36:23,665
so you wouldn't
miss them so much.
850
00:36:23,689 --> 00:36:25,622
It didn't work.
851
00:36:25,691 --> 00:36:29,693
I think about them every time
Mom got mad or had to go away.
852
00:36:29,762 --> 00:36:32,129
I was hoping,
once they heard what happened
853
00:36:32,198 --> 00:36:33,864
and if I promised to be good,
854
00:36:33,933 --> 00:36:35,866
they might take me back.
855
00:36:36,902 --> 00:36:39,369
Oh, I have a feeling they would.
856
00:36:44,376 --> 00:36:45,709
Aunt Micki?
857
00:36:45,778 --> 00:36:47,511
Phineas. Honey.
There he is.
858
00:36:47,580 --> 00:36:49,346
Oh!
859
00:36:49,415 --> 00:36:51,081
Are you okay?
860
00:36:51,150 --> 00:36:52,316
Are you all right?
861
00:36:52,384 --> 00:36:54,384
You know
there hasn't been
862
00:36:54,453 --> 00:36:56,587
a moment
that we haven't missed you.
863
00:36:56,655 --> 00:36:58,755
But Mom said...
864
00:36:58,824 --> 00:37:01,425
No. She was mistaken,
sweetheart.
865
00:37:01,493 --> 00:37:05,062
We've prayed every day for this day.
866
00:37:05,130 --> 00:37:06,663
You got so big, Phin.
867
00:37:06,732 --> 00:37:08,098
You, too, Uncle George.
868
00:37:08,167 --> 00:37:09,433
Come on. Bring it in.
869
00:37:09,501 --> 00:37:10,501
Oh.
870
00:37:12,404 --> 00:37:15,405
How did you find them?
871
00:37:15,474 --> 00:37:18,475
Miracles happen.
872
00:37:23,649 --> 00:37:26,083
Daddy says come visit,
Uncle Tim,
873
00:37:26,151 --> 00:37:28,552
so I can meet my cousins
and play.
874
00:37:28,621 --> 00:37:30,721
Cute kid.
875
00:37:30,789 --> 00:37:32,522
Cute? She's adorable.
876
00:37:32,591 --> 00:37:34,191
Delilah's never been to Paris.
I have,
877
00:37:34,260 --> 00:37:35,637
if you need any help
with the twins.
878
00:37:35,661 --> 00:37:37,594
I am just saying.
879
00:37:37,663 --> 00:37:40,264
Daddy says come visit,
Uncle Tim...
880
00:37:40,332 --> 00:37:42,466
Gibbs says great things
about you, Jack Sloane.
881
00:37:42,534 --> 00:37:44,534
And from what you accomplished
today...
882
00:37:44,603 --> 00:37:45,669
Hey, it's days like these
883
00:37:45,738 --> 00:37:47,771
that make the bad days
worthwhile, right?
884
00:37:47,840 --> 00:37:48,972
You can say that again.
885
00:37:50,109 --> 00:37:52,042
Thank you for taking care
of his heart.
886
00:37:52,111 --> 00:37:53,210
Ah.
887
00:37:53,279 --> 00:37:54,811
We take care of each other's.
888
00:37:54,880 --> 00:37:56,813
You take good care of yours.
889
00:37:56,882 --> 00:37:59,883
Mm-hmm. And thank you for
arranging my flight so quickly,
890
00:37:59,952 --> 00:38:01,285
Director.
Tell Ducky
891
00:38:01,353 --> 00:38:03,654
that I will call him
when I am settled.
892
00:38:03,722 --> 00:38:04,655
Will do.
893
00:38:04,723 --> 00:38:06,423
Godspeed, Agent David.
894
00:38:06,492 --> 00:38:08,292
Old habits. Ziva.
895
00:38:08,360 --> 00:38:09,293
Take care.
896
00:38:09,361 --> 00:38:10,361
You, too.
897
00:38:10,396 --> 00:38:12,129
Let's go.
898
00:38:12,197 --> 00:38:13,563
Your chariot awaits.
899
00:38:13,632 --> 00:38:16,433
A ride to the airport?
Now, that is a real friend.
900
00:38:16,502 --> 00:38:17,734
Oh, I'm charging her.
901
00:38:22,241 --> 00:38:24,174
Bonne chance, légende.
902
00:38:24,243 --> 00:38:25,809
Ah, très gentil,
Mon Amie Kasie.
903
00:38:25,878 --> 00:38:27,311
Oh.
904
00:38:29,214 --> 00:38:30,747
Merci, I think.
905
00:38:32,418 --> 00:38:34,584
Agent Torres,
come over here, please.
906
00:38:37,423 --> 00:38:39,289
If my child ever went missing,
907
00:38:39,358 --> 00:38:41,625
God forbid, you'd be the person
I'd want searching.
908
00:38:41,694 --> 00:38:43,627
Well, thanks.
909
00:38:43,696 --> 00:38:46,930
My only regret is that
we never had that rematch.
910
00:38:46,999 --> 00:38:48,598
Ah. I was hoping for that, too.
911
00:38:48,667 --> 00:38:50,767
Since you let me win.
912
00:38:50,836 --> 00:38:51,768
Aha!
913
00:38:51,837 --> 00:38:53,003
Hello?
914
00:38:53,072 --> 00:38:54,838
Didn't I tell everyone?
915
00:38:54,907 --> 00:38:56,673
I let her win.
916
00:38:56,742 --> 00:38:59,142
Had to get him started, huh?
917
00:38:59,211 --> 00:39:01,345
Tell her how you feel, you wuss.
918
00:39:02,915 --> 00:39:06,049
Hey, tell Tony
I'm waiting for my video.
919
00:39:06,118 --> 00:39:08,285
Oh, I'm sure
he'll send it to you.
920
00:39:08,354 --> 00:39:11,688
And, Agent Bishop,
if I may,
921
00:39:11,757 --> 00:39:13,023
you have not filled my shoes--
922
00:39:13,092 --> 00:39:14,725
you have overgrown them.
923
00:39:14,793 --> 00:39:16,526
Hmm.
924
00:39:16,595 --> 00:39:18,628
Odette...
925
00:39:18,697 --> 00:39:20,530
will be ready when you are.
926
00:39:24,203 --> 00:39:26,269
A handshake.
Mm-hmm.
927
00:39:28,907 --> 00:39:31,008
Ah.
928
00:39:31,076 --> 00:39:33,844
I will miss you most of all,
Scarecrow.
929
00:39:33,912 --> 00:39:35,412
Wizard of Oz.
930
00:39:35,481 --> 00:39:38,315
Tony would be so proud.
931
00:39:38,384 --> 00:39:39,583
See you soon.
932
00:39:39,651 --> 00:39:41,651
I'll see you very soon, Dorothy.
933
00:39:41,720 --> 00:39:44,221
Mm-hmm.
934
00:39:44,289 --> 00:39:46,323
Can't be late. Let's go.
935
00:39:55,067 --> 00:39:56,500
Oh, good.
936
00:39:56,568 --> 00:39:58,702
I thought I missed you.
937
00:39:58,771 --> 00:40:01,538
Well, I know you hate goodbyes.
938
00:40:01,607 --> 00:40:03,940
I trust Phineas is okay?
939
00:40:04,009 --> 00:40:05,175
Yeah.
940
00:40:05,244 --> 00:40:06,476
He'll be fine.
941
00:40:09,314 --> 00:40:10,881
I don't know what to say.
942
00:40:10,949 --> 00:40:13,283
Nothing to say.
943
00:40:13,352 --> 00:40:16,319
You're ready.
944
00:40:17,489 --> 00:40:19,489
I am ready.
945
00:40:23,162 --> 00:40:25,028
We're always here for you.
946
00:40:38,477 --> 00:40:41,211
Don't make us come looking.
947
00:40:52,858 --> 00:40:59,958
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man