1
00:00:10,810 --> 00:00:13,438
Yeah. Come on.
2
00:00:13,780 --> 00:00:15,077
Harrison?
3
00:00:20,553 --> 00:00:22,487
Call it even.
- What's up?
4
00:00:22,555 --> 00:00:24,614
What the hell is going on?
5
00:00:27,360 --> 00:00:30,386
This, guys, is Tru.
6
00:00:30,497 --> 00:00:33,091
My kind, caring...
7
00:00:34,100 --> 00:00:36,864
and did l mention beautiful sister?
8
00:00:36,970 --> 00:00:39,438
Nice to meet you guys. Explain.
9
00:00:39,806 --> 00:00:42,104
You know how you and l
depend on each other?
10
00:00:42,175 --> 00:00:43,642
-Harrison?
-The old saying:
11
00:00:43,710 --> 00:00:46,110
-''Mi casa es su casa ''?
-Harrison?
12
00:00:46,546 --> 00:00:49,106
How about the Biblical quotation
that states:
13
00:00:49,182 --> 00:00:51,548
''Let you without sin cast the first--''
14
00:00:51,618 --> 00:00:54,246
Harrison, just tell me what happened.
15
00:00:55,422 --> 00:00:56,787
Our landlord.
16
00:00:56,856 --> 00:01:00,087
A real stickler for the whole
''paying the rent'' thing.
17
00:01:00,493 --> 00:01:02,085
You got evicted?
18
00:01:02,162 --> 00:01:04,630
Which brings us back to ''mi casa. ''
19
00:01:06,099 --> 00:01:07,726
What's that water?
20
00:01:08,435 --> 00:01:12,201
Yeah, you might not want to....
- What is that?
21
00:01:13,073 --> 00:01:16,509
Luc just fixed the sink this morning.
What did you do?
22
00:01:16,576 --> 00:01:17,838
Nothing.
23
00:01:22,682 --> 00:01:24,274
Guess you had to be there.
24
00:01:24,350 --> 00:01:26,682
Why couldn't you have gone to Lindsay's?
25
00:01:26,986 --> 00:01:30,353
Because telling your
new girlfriend you've just been evicted...
26
00:01:30,423 --> 00:01:32,857
isn't very effective pillow talk.
27
00:01:34,894 --> 00:01:36,657
Okay, we're out.
28
00:01:36,729 --> 00:01:40,028
-Looks like you need your alone time.
-Thanks.
29
00:01:41,301 --> 00:01:43,633
Let go, boys. l can take a hint.
30
00:01:44,571 --> 00:01:45,731
Zachary.
31
00:01:49,943 --> 00:01:53,379
By the way, there's some more beer
in the bathtub if you want to....
32
00:01:53,446 --> 00:01:55,346
Yeah, right. Yeah.
33
00:02:32,952 --> 00:02:35,420
-Open up the register.
-Excuse me?
34
00:02:36,089 --> 00:02:38,148
You heard me. Open it up.
35
00:02:38,458 --> 00:02:40,926
There's nothing. There's nothing here.
36
00:02:41,261 --> 00:02:42,922
The cash went out an hour ago.
37
00:02:42,996 --> 00:02:45,294
Then give me what you have. Now!
38
00:03:08,388 --> 00:03:09,377
Help me.
39
00:03:26,573 --> 00:03:27,597
You don't mind?
40
00:03:27,707 --> 00:03:30,733
l am perfectly capable of prepping
a body solo.
41
00:03:30,843 --> 00:03:32,743
Besides, you don't look so hot.
42
00:03:32,979 --> 00:03:36,881
Stay away from the shrimp sandwich
at that new deli across the street.
43
00:03:36,950 --> 00:03:37,939
Ouch.
44
00:03:38,551 --> 00:03:40,610
You know, actually l'm....
45
00:03:41,321 --> 00:03:43,289
lf you'll excuse me....
46
00:03:56,903 --> 00:03:58,302
Hey, there.
47
00:03:59,672 --> 00:04:01,162
l'm Tru.
48
00:04:02,542 --> 00:04:04,271
And you are...
49
00:04:12,218 --> 00:04:13,651
...in the red.
50
00:04:17,023 --> 00:04:18,718
How about a name?
51
00:04:21,060 --> 00:04:22,322
Help me.
52
00:04:32,438 --> 00:04:33,803
Bad dream?
53
00:04:35,141 --> 00:04:37,371
Yeah. Bad dream.
54
00:04:39,078 --> 00:04:40,943
What am l doing out here?
55
00:04:41,014 --> 00:04:43,778
Well, the plan was you, me,
wine, and a movie.
56
00:04:44,250 --> 00:04:47,185
The reality was you, wine,
passed out on the couch.
57
00:04:47,620 --> 00:04:50,783
Anyway, sorry if l woke you.
l wanted to take care of this.
58
00:04:53,059 --> 00:04:56,187
Luc just fixed the sink this morning.
What did you do?
59
00:04:57,030 --> 00:04:59,123
You're fixing it.
- Yeah.
60
00:04:59,265 --> 00:05:01,665
Like you've been asking me to all week.
61
00:05:06,072 --> 00:05:07,562
And she's off.
62
00:05:08,908 --> 00:05:11,376
Yeah, l'm meeting Lindsay for breakfast.
63
00:05:11,444 --> 00:05:13,412
On a weekday? Doesn't she work?
64
00:05:13,479 --> 00:05:15,140
She's taking a sick day.
65
00:05:15,948 --> 00:05:17,973
How do you know? You just woke up.
66
00:05:18,051 --> 00:05:19,848
'Cause that's a girl thing.
67
00:05:21,321 --> 00:05:24,051
-Aren't you gonna change first?
-These clothes are fine.
68
00:05:24,123 --> 00:05:26,557
Besides, l'm running late.
- Okay.
69
00:05:26,693 --> 00:05:28,854
All right. Here's the thing.
70
00:05:29,095 --> 00:05:32,963
l don't even mind your crazy excuses
about where you have to go all the time.
71
00:05:33,032 --> 00:05:36,832
What l do mind is that you keep
a part of your life hidden from me.
72
00:05:37,704 --> 00:05:41,071
No, it's nothing.
l'll make it up to you tonight.
73
00:05:42,342 --> 00:05:43,969
Just bring coffee.
74
00:05:55,088 --> 00:05:56,487
Hey, Tru.
- Hello?
75
00:05:56,556 --> 00:05:59,320
Hey, Harrison, it's me.
l've got some bad news.
76
00:05:59,392 --> 00:06:01,553
Give it to me.
- You'll be evicted today.
77
00:06:01,627 --> 00:06:03,720
Tell me something l don't know.
78
00:06:03,896 --> 00:06:06,524
Meredith's in rehab.
Why don't you crash at her place?
79
00:06:06,599 --> 00:06:09,295
Or what about yours?
- Been there.
80
00:06:09,402 --> 00:06:13,304
-Hated that.
-A dreaded rewind day.
81
00:06:14,073 --> 00:06:15,438
So, what did l do?
82
00:06:15,508 --> 00:06:18,875
Poker with the boys, food on my couch,
flood in my kitchen.
83
00:06:18,945 --> 00:06:20,810
Tru, I am shocked.
84
00:06:21,114 --> 00:06:23,844
Shocked. l would never do anything....
85
00:06:23,950 --> 00:06:26,009
Whoa, wait, was l winning?
86
00:06:26,119 --> 00:06:27,245
Bye, Harr.
87
00:06:27,754 --> 00:06:29,949
l'm kind of in a--
- This will take a second.
88
00:06:30,022 --> 00:06:34,015
l'm writing this song and l can't get
the last lyric. Check this out.
89
00:06:34,761 --> 00:06:38,060
I'm livin' out loud,
I'm drivin'right through
90
00:06:38,131 --> 00:06:40,065
Will you meet me there?
91
00:06:40,733 --> 00:06:42,928
Will you be true?
92
00:06:44,337 --> 00:06:46,703
Nice little pun there. ''Tru.''
93
00:06:47,273 --> 00:06:48,297
That's not what l meant.
94
00:06:48,408 --> 00:06:50,706
That's not
quite what l'm looking for.
95
00:06:50,777 --> 00:06:52,267
More of a....
96
00:06:54,046 --> 00:06:55,411
All right.
97
00:06:56,482 --> 00:07:00,316
lf the body asked for help, why didn't you
come to the morgue first and check?
98
00:07:00,386 --> 00:07:02,718
Because he asked before l got
anything to go on.
99
00:07:02,789 --> 00:07:05,314
No name, no personals.
l'm lucky l got the receipt.
100
00:07:09,328 --> 00:07:10,795
And you are....
101
00:07:11,464 --> 00:07:13,125
He should be here any minute.
102
00:07:13,199 --> 00:07:16,396
You got nothing else?
Bullet wound to the chest.
103
00:07:17,003 --> 00:07:19,096
Wait, Davis, put the sandwich down.
104
00:07:20,440 --> 00:07:22,874
-Why?
-Davis, it's a rewind day.
105
00:07:22,942 --> 00:07:25,137
You want details,
or do you want to trust me?
106
00:07:25,211 --> 00:07:26,337
Done.
107
00:07:26,679 --> 00:07:29,546
Look, here he comes. l'll call you later.
108
00:07:43,563 --> 00:07:44,996
...in the red.
109
00:07:52,538 --> 00:07:55,006
ATM can really ruin your day, huh?
110
00:08:56,302 --> 00:08:58,793
Can l just go on through? Thanks.
111
00:09:04,777 --> 00:09:05,937
Can l help you?
112
00:09:06,412 --> 00:09:08,880
Yes. There's a man
who went in before me.
113
00:09:08,948 --> 00:09:10,472
Are you a relative?
114
00:09:11,050 --> 00:09:12,108
No, but--
115
00:09:12,184 --> 00:09:15,915
Nobody goes there unless they have
an appointment. Do you have one?
116
00:09:15,988 --> 00:09:18,855
Didn't think so.
l have to ask you to take a seat.
117
00:09:18,925 --> 00:09:20,893
And l have to ask you to bend the rules.
118
00:09:20,960 --> 00:09:23,428
Otherwise you'll have
a situation on your hands.
119
00:09:23,496 --> 00:09:25,088
l think l already do.
120
00:09:29,235 --> 00:09:30,793
All right, yeah.
121
00:09:43,716 --> 00:09:45,149
What's up, Harrison?
122
00:09:45,217 --> 00:09:47,310
l went over to Meredith's, like you said.
123
00:09:47,386 --> 00:09:48,853
So you broke in?
124
00:09:49,188 --> 00:09:50,780
l didn't have a key.
125
00:09:50,856 --> 00:09:54,451
And nobody told me she installed
this insane security system.
126
00:09:54,827 --> 00:09:56,761
-So what's the password?
-What?
127
00:09:56,829 --> 00:09:59,730
Wait! l'm coming!
128
00:10:01,801 --> 00:10:03,098
Thanks a lot.
129
00:10:03,269 --> 00:10:05,897
Robbery, corner of Clark and Fourth.
130
00:10:06,005 --> 00:10:08,030
Nearest unit respond immediately.
131
00:10:08,240 --> 00:10:09,707
The password.
132
00:10:09,842 --> 00:10:13,505
What is the stupid password?
133
00:10:13,579 --> 00:10:15,672
Sorry, l've got to call you back.
134
00:10:16,215 --> 00:10:17,307
What?
135
00:10:22,455 --> 00:10:25,390
Fellas. lt is so good to see you.
136
00:11:02,628 --> 00:11:05,358
Just give me the money.
- There's nothing here.
137
00:11:05,431 --> 00:11:07,194
-Now!
-Don't!
138
00:11:29,221 --> 00:11:31,280
Oh, my God.
- Sorry.
139
00:11:33,592 --> 00:11:35,253
-Hey.
-l didn't mean to....
140
00:11:35,327 --> 00:11:38,125
Can you hear me?
- God, l'm sorry.
141
00:11:38,330 --> 00:11:40,195
Talk to me. Hey.
142
00:11:40,700 --> 00:11:44,500
Come on.
- No. Please, no.
143
00:11:45,938 --> 00:11:47,462
Stay with me.
144
00:11:48,541 --> 00:11:50,031
No.
145
00:11:52,778 --> 00:11:54,336
ls he....
146
00:12:04,390 --> 00:12:05,516
Save me.
147
00:12:15,634 --> 00:12:18,159
This can't be happening.
- Bad dream?
148
00:12:19,939 --> 00:12:22,305
More like a recurring nightmare.
149
00:12:30,850 --> 00:12:33,978
Sorry if l woke you.
l wanted to take care of this.
150
00:12:34,053 --> 00:12:35,611
Right. Thanks.
151
00:12:36,355 --> 00:12:40,155
Sorry about crashing out last night.
l swear l'll make it up to you.
152
00:12:44,396 --> 00:12:46,830
And she's off.
Where are you going this time?
153
00:12:47,500 --> 00:12:48,967
The library.
154
00:12:50,069 --> 00:12:53,630
-Doesn't open till 12:00.
-Right. l'm going to the university library.
155
00:12:54,540 --> 00:12:57,338
For what?
- For a work thing.
156
00:12:57,543 --> 00:12:59,636
Are we playing 20 Questions?
157
00:12:59,712 --> 00:13:01,441
No, just two.
158
00:13:03,082 --> 00:13:06,449
Look, it's no fun for me either,
but l've really got to go.
159
00:13:07,987 --> 00:13:11,684
And don't worry about the sink.
l don't think it's meant to be fixed.
160
00:13:11,757 --> 00:13:14,419
-l can handle it.
-l didn't mean....
161
00:13:14,493 --> 00:13:16,051
l know you can.
162
00:13:18,531 --> 00:13:19,896
Thank you.
163
00:13:20,766 --> 00:13:21,824
Bye.
164
00:13:22,902 --> 00:13:24,164
Any time.
165
00:13:26,138 --> 00:13:28,402
No, Harr. Mi casa es mi casa.
166
00:13:28,474 --> 00:13:31,238
So you're asking me
to take up residence in a building...
167
00:13:31,310 --> 00:13:34,040
where all my neighbours are dead?
168
00:13:34,413 --> 00:13:37,405
Hang out at the morgue
until l figure something out.
169
00:13:37,483 --> 00:13:38,973
Wait, let me guess.
170
00:13:39,051 --> 00:13:40,279
Rewind day?
171
00:13:40,352 --> 00:13:42,149
You could say that. Twice.
172
00:13:43,455 --> 00:13:45,787
-So, what did l do?
-Trashed my place...
173
00:13:45,858 --> 00:13:48,053
got busted breaking into
Meredith's apartment.
174
00:13:48,127 --> 00:13:50,118
Impressive.
- Just go to the morgue.
175
00:13:50,196 --> 00:13:51,254
Later.
176
00:13:52,464 --> 00:13:54,864
-Hey, Brian.
-l'm writing this song.
177
00:13:54,934 --> 00:13:57,494
See if you can help me out.
Check this out.
178
00:13:57,636 --> 00:14:00,628
I'm livin' out loud,
I'm drivin'right through
179
00:14:00,739 --> 00:14:02,434
Will you meet me there?
180
00:14:02,508 --> 00:14:04,305
Or are we through?
181
00:14:06,912 --> 00:14:09,312
You want me to rhyme ''through''
with ''through''?
182
00:14:09,381 --> 00:14:11,008
That's creative.
183
00:14:15,354 --> 00:14:16,651
How about....
184
00:14:17,489 --> 00:14:19,389
-lt rewound again?
-Yes.
185
00:14:19,692 --> 00:14:21,421
Well, that's unexpected.
186
00:14:21,493 --> 00:14:24,189
l thought l finally understood
how this thing works.
187
00:14:24,263 --> 00:14:27,755
Someone asks for help, l save them,
happily ever after. But this time....
188
00:14:27,833 --> 00:14:31,462
-Someone else died.
-Yeah. Because of me.
189
00:14:32,671 --> 00:14:34,730
But because of you, someone lived.
190
00:14:34,840 --> 00:14:36,933
Yeah, a guy committing a felony.
191
00:14:37,042 --> 00:14:40,705
Explain to me how that's fair.
Can anybody just ask for help now?
192
00:14:40,779 --> 00:14:43,714
Maybe there's a homicidal maniac
who needs some assistance?
193
00:14:43,782 --> 00:14:45,147
Come on, Tru.
194
00:14:45,818 --> 00:14:49,618
l've been through this twice,
and each time someone different died.
195
00:14:49,688 --> 00:14:52,248
Which one am l supposed to save now?
196
00:14:53,626 --> 00:14:54,786
Both.
197
00:14:57,062 --> 00:15:00,395
Great. l know where one of them
is gonna be in eight minutes.
198
00:15:01,734 --> 00:15:03,998
About the sandwich?
199
00:15:07,539 --> 00:15:10,372
Right about...
200
00:15:11,577 --> 00:15:12,669
now.
201
00:15:19,618 --> 00:15:20,915
Aren't you....
202
00:15:21,620 --> 00:15:24,919
Hey, l'm Lauren.
l work at the Rose Food Market.
203
00:15:25,758 --> 00:15:27,157
Sorry, no.
204
00:15:27,893 --> 00:15:30,123
ln case you're planning on stopping by...
205
00:15:30,195 --> 00:15:32,857
you should know we're closed
for inventory today.
206
00:15:36,035 --> 00:15:39,596
Doors are locked, the registers are empty.
207
00:15:40,406 --> 00:15:43,341
Listen, l don't know you,
or the Rose Food Market...
208
00:15:43,409 --> 00:15:46,936
and l don't know why l care
if you're doing your inventory today.
209
00:16:10,803 --> 00:16:14,637
Muscle tone appears slack.
Large, fatty liver.
210
00:16:15,174 --> 00:16:16,641
Could be cirrhosis.
211
00:16:17,776 --> 00:16:21,212
-l thought l had it bad.
-What are you doing here?
212
00:16:21,280 --> 00:16:24,249
Following orders.
Tru told me to crash here.
213
00:16:24,950 --> 00:16:26,542
Crash?
- Yeah.
214
00:16:26,852 --> 00:16:28,911
So where's my room?
- Room?
215
00:16:29,321 --> 00:16:31,516
We don't have rooms. We have drawers.
216
00:16:31,590 --> 00:16:32,955
Whatever.
217
00:16:34,360 --> 00:16:35,657
l'm easy.
218
00:16:36,829 --> 00:16:39,696
l haven't seen you since my sister's party.
219
00:16:39,865 --> 00:16:42,265
We never really got a chance to chat.
220
00:16:43,635 --> 00:16:44,829
About?
221
00:16:46,305 --> 00:16:47,465
Hello?
222
00:16:47,706 --> 00:16:50,539
We're the only two people
who know what she can do.
223
00:16:50,609 --> 00:16:53,510
Hey, you ever thought of convincing her
to play the ponies?
224
00:16:53,579 --> 00:16:54,568
No.
225
00:16:54,680 --> 00:16:58,116
l believe her gift provides her
with a higher calling. Do you mind?
226
00:16:58,484 --> 00:16:59,951
These are sterile.
227
00:17:00,019 --> 00:17:02,010
Well, they were sterile.
228
00:17:04,490 --> 00:17:06,754
So, rewind day, huh?
229
00:17:09,061 --> 00:17:12,258
Multiple rewind day.
- Multiple?
230
00:17:12,498 --> 00:17:14,329
Yeah, she told me.
231
00:17:16,402 --> 00:17:17,630
First.
232
00:17:27,279 --> 00:17:29,770
You gonna eat this?
- No, it's good.
233
00:17:30,282 --> 00:17:31,749
lt's all yours.
234
00:17:35,154 --> 00:17:36,314
Thanks.
235
00:17:37,122 --> 00:17:38,214
Hey.
236
00:17:43,162 --> 00:17:46,461
Can l help you?
- Yeah. l don't feel very good.
237
00:17:46,532 --> 00:17:49,194
l'm sorry. Do you have a doctor
or caseworker here?
238
00:17:49,268 --> 00:17:52,066
No.
- Okay, let me just get you set up.
239
00:17:52,137 --> 00:17:55,004
Right now, l'm gonna be sick, ma'am.
To my stomach.
240
00:17:55,107 --> 00:17:57,075
Down the hall, to your right.
241
00:18:07,386 --> 00:18:11,220
You should be able to get it
more than anybody else.
242
00:18:11,290 --> 00:18:14,748
You're telling me you can't
help me? Can you get me the medicine?
243
00:18:14,827 --> 00:18:15,953
No--
244
00:18:16,028 --> 00:18:17,859
Are you telling me you can't help me?
245
00:18:18,163 --> 00:18:21,291
Will you give me the medicine?
- l can't.
246
00:18:21,366 --> 00:18:22,492
That's it?
247
00:18:24,937 --> 00:18:28,395
-l don't have any more time.
-Mr. Mancuso, wait.
248
00:18:33,078 --> 00:18:35,546
Hi, Patricia? Yeah, Stephanie Brandis.
249
00:18:36,081 --> 00:18:38,049
Stephanie, it's nice to meet you.
250
00:18:38,117 --> 00:18:40,813
Finally we got another caseworker here.
Come in.
251
00:18:40,886 --> 00:18:44,515
lf you're finished in the bathroom,
the doctor will see you now.
252
00:18:44,823 --> 00:18:47,553
You know what? l'm feeling much better.
253
00:19:11,483 --> 00:19:13,212
Hey, a little busy right now.
254
00:19:13,285 --> 00:19:15,014
You must get your brother out of here.
255
00:19:15,087 --> 00:19:17,715
Ten minutes ago, l found him
locked inside a crypt.
256
00:19:17,789 --> 00:19:19,450
lt's not a good time.
257
00:19:19,525 --> 00:19:22,392
He's asking me how much
a corpse goes for on the black market.
258
00:19:22,461 --> 00:19:25,362
Keep him occupied.
l'll be there as soon as l can.
259
00:19:26,431 --> 00:19:28,092
Not soon enough.
260
00:19:34,439 --> 00:19:36,669
Why don't you ask me for help?
261
00:19:37,009 --> 00:19:39,477
Come on. Hook a brother up.
262
00:19:41,780 --> 00:19:45,147
Hey, dude?
What the hell was in that sandwich?
263
00:19:47,085 --> 00:19:48,712
Mr. Mancuso!
264
00:19:52,291 --> 00:19:54,259
Mr. Mancuso?
- Wait!
265
00:19:54,326 --> 00:19:56,851
Wait, l'm coming! Thanks a lot.
266
00:19:56,929 --> 00:19:58,760
Somebody's robbing that store.
267
00:19:58,830 --> 00:20:01,458
Robbery, corner of Clark and Fourth.
268
00:20:01,533 --> 00:20:03,524
Nearest unit respond immediately.
269
00:20:03,969 --> 00:20:07,962
-Then give me what you have. Now!
-Freeze! Hands in the air!
270
00:20:08,073 --> 00:20:10,268
Dear God.
- Drop your weapon on the floor.
271
00:20:10,375 --> 00:20:13,640
-l don't have any.
-lt's in his left pocket.
272
00:20:13,712 --> 00:20:16,613
-Empty it.
-This is all a big mistake.
273
00:20:37,102 --> 00:20:39,400
My God! l didn't see him.
274
00:20:40,072 --> 00:20:44,372
He came out of nowhere.
- Somebody call an ambulance!
275
00:20:44,509 --> 00:20:47,410
1180, Orange and First.
l need an EMS team immediately.
276
00:20:47,479 --> 00:20:49,777
Copy that.
They're on their way.
277
00:20:50,415 --> 00:20:53,441
-Forget the ambulance.
-ls he....
278
00:20:58,824 --> 00:21:01,816
Why didn't you listen to me?
l told you not to go in there.
279
00:21:03,829 --> 00:21:05,057
Please.
280
00:21:07,466 --> 00:21:08,592
Help me.
281
00:21:17,075 --> 00:21:19,509
You've got to be kidding me.
- What?
282
00:21:19,578 --> 00:21:22,445
You've been trying to get me
to fix this sink for weeks.
283
00:21:23,782 --> 00:21:26,649
Something tells me
it wants to stay broken.
284
00:21:28,620 --> 00:21:31,885
Whoa, that's the fastest
l've ever seen you get ready.
285
00:21:31,957 --> 00:21:34,448
That's the fastest l've ever seen
anybody get ready.
286
00:21:34,526 --> 00:21:37,324
-Sorry, l've really got to run.
-Where?
287
00:21:38,096 --> 00:21:39,825
Visiting Meredith.
288
00:21:39,898 --> 00:21:43,095
-She wasn't allowed to have visitors.
-Only immediate family.
289
00:21:43,335 --> 00:21:46,099
lf it was something else,
you'd tell me, right?
290
00:21:47,072 --> 00:21:48,403
Of course.
291
00:21:51,643 --> 00:21:53,577
Go crash at Lindsay's.
292
00:21:53,645 --> 00:21:57,342
'Cause telling your girlfriend you've been
evicted isn't very effective--
293
00:21:57,416 --> 00:21:58,974
Pillow talk, my ass.
294
00:21:59,418 --> 00:22:02,876
Nice language.
You having one of those days?
295
00:22:02,988 --> 00:22:06,253
More like three of them.
Just be a polite guest, she'll understand.
296
00:22:07,092 --> 00:22:09,390
Three? Sweet.
297
00:22:11,096 --> 00:22:13,291
-Writing a song?
-How'd you know?
298
00:22:13,365 --> 00:22:16,562
Because you're holding a guitar.
l'm sort of in a hurry.
299
00:22:16,635 --> 00:22:18,796
Right. Okay. Check this out.
300
00:22:19,604 --> 00:22:22,801
I'm livin' out loud,
I'm drivin'right through
301
00:22:22,908 --> 00:22:24,808
Will you meet me there?
302
00:22:24,876 --> 00:22:27,071
'Cause I'm stuck in traffic
303
00:22:30,215 --> 00:22:31,648
That doesn't rhyme.
304
00:22:37,055 --> 00:22:38,181
Three times?
305
00:22:38,256 --> 00:22:41,089
And each day, because of me,
someone different dies.
306
00:22:41,159 --> 00:22:44,219
lt's not your fault.
Besides, look at the bright side.
307
00:22:44,296 --> 00:22:45,456
What's that?
308
00:22:45,530 --> 00:22:48,465
Each day you're getting
a little bit more information.
309
00:22:48,533 --> 00:22:49,932
Another clue.
310
00:22:50,001 --> 00:22:53,300
Now you know the guy in the store
didn't have a gun.
311
00:22:53,572 --> 00:22:57,064
So he's desperate. l get it. But so am l.
312
00:22:58,043 --> 00:23:00,978
l mean, what if this day
never stops repeating?
313
00:23:01,079 --> 00:23:04,708
lf every day l wake up and make
the same lame excuse to Luc...
314
00:23:04,783 --> 00:23:08,082
and call my brother in a vain attempt
to keep him out of trouble...
315
00:23:08,153 --> 00:23:12,249
and then my neighbour with his lousy song?
l can't keep doing this.
316
00:23:13,125 --> 00:23:16,151
Maybe your job isn't
as obvious as we thought.
317
00:23:17,929 --> 00:23:19,294
What do you mean?
318
00:23:19,364 --> 00:23:21,924
Perhaps someone
is supposed to die today...
319
00:23:23,235 --> 00:23:24,930
and stay that way.
320
00:23:35,680 --> 00:23:37,238
l can't deal with this.
321
00:23:37,315 --> 00:23:41,411
l am not in the business of deciding
who is or isn't supposed to die.
322
00:23:41,486 --> 00:23:44,683
-How do you know?
-Don't say that.
323
00:23:45,991 --> 00:23:49,017
You know what everyone else my age
is deciding right now?
324
00:23:49,094 --> 00:23:51,153
Grad school, or get a job?
325
00:23:51,363 --> 00:23:52,591
Order in, or go out?
326
00:23:52,664 --> 00:23:55,394
Do l really need a phone
that takes little pictures?
327
00:23:55,467 --> 00:23:59,369
People say things happen for a reason.
That reason is fate.
328
00:23:59,938 --> 00:24:02,202
Fate, by definition, is immutable.
329
00:24:02,307 --> 00:24:05,504
-Maybe you're here to make sure that--
-Fate gets its way?
330
00:24:05,777 --> 00:24:07,870
How do l know what it wants?
331
00:24:08,914 --> 00:24:11,405
lt'll tell you, eventually.
332
00:24:11,883 --> 00:24:15,284
-And until then?
-You've got to trust your instincts.
333
00:24:23,762 --> 00:24:26,629
-Back to the ATM?
-No.
334
00:24:26,698 --> 00:24:28,495
Something went down in the clinic.
335
00:24:28,567 --> 00:24:29,829
Whatever it was...
336
00:24:29,901 --> 00:24:33,564
that's what made him desperate enough
to hold up the store.
337
00:25:09,875 --> 00:25:13,402
Hi. l'm Stephanie Brandis,
one of your new caseworkers.
338
00:25:13,845 --> 00:25:16,541
Hi, Patricia? Yeah, Stephanie Brandis.
339
00:25:18,383 --> 00:25:21,318
Of course.
Through the door and to the left.
340
00:25:21,553 --> 00:25:25,717
Patricia Norris is expecting you.
- l thought she might be. Thanks.
341
00:25:27,959 --> 00:25:31,224
Thank God. l've been asking
for a new caseworker for months.
342
00:25:31,296 --> 00:25:32,320
Come on in.
343
00:25:32,397 --> 00:25:35,366
l already started flipping
through some of the files.
344
00:25:35,433 --> 00:25:37,333
l'm halfway through
the Mancuso case.
345
00:25:37,402 --> 00:25:38,664
Awful, isn't it?
346
00:25:38,737 --> 00:25:41,297
She is the sweetest child
you will ever meet.
347
00:25:41,406 --> 00:25:42,896
She?
- Elizabeth.
348
00:25:43,008 --> 00:25:45,738
Her parents tried everything,
but with a case like this--
349
00:25:45,844 --> 00:25:48,039
l haven't finished reading the file.
350
00:25:48,113 --> 00:25:50,445
Elizabeth has acute viral cardiomyopathy.
351
00:25:50,515 --> 00:25:53,882
-She had an echovirus last year.
-What's the course of treatment?
352
00:25:53,952 --> 00:25:56,182
The doctor has her
on a daily antiarrhythmic.
353
00:25:56,254 --> 00:26:00,020
But the medicine's just a Band-Aid.
Ultimately, she'll need a heart transplant.
354
00:26:00,091 --> 00:26:02,992
-ls she on the list?
-Yeah, pretty far down.
355
00:26:03,061 --> 00:26:04,824
With O-neg patients like her...
356
00:26:04,896 --> 00:26:07,296
the chances of a heart
becoming available are....
357
00:26:07,365 --> 00:26:09,094
Slim to none.
- Exactly.
358
00:26:09,167 --> 00:26:11,658
Mr. Mancuso lost his job six months ago.
359
00:26:11,736 --> 00:26:15,001
-His insurance is on its last leg, so--
-l need to talk to you.
360
00:26:15,106 --> 00:26:18,075
Michael. We were just discussing
your daughter's case.
361
00:26:18,143 --> 00:26:20,270
This is Stephanie Brandis,
a new caseworker.
362
00:26:20,378 --> 00:26:22,005
Nice to meet you.
363
00:26:22,080 --> 00:26:23,945
l need more Amiodarone.
364
00:26:24,015 --> 00:26:27,280
We ran out, and Elizabeth's breathing
is very heavy today.
365
00:26:27,352 --> 00:26:30,321
l went to the pharmacy,
but the insurance denied me.
366
00:26:31,389 --> 00:26:35,917
You know, they were gonna charge me
$500 for two pills?
367
00:26:37,062 --> 00:26:40,088
l don't have $500.
- l'm aware--
368
00:26:40,165 --> 00:26:43,623
l need you to get me that medicine.
l promise, l'll pay you back.
369
00:26:43,702 --> 00:26:45,727
-Mr. Mancuso, calm down.
-She's in pain.
370
00:26:45,804 --> 00:26:49,763
l'm not a pharmacist.
l'm not authorized to give away medicine.
371
00:26:50,909 --> 00:26:53,275
l thought you were supposed to help me.
372
00:26:53,678 --> 00:26:56,010
Give us some time.
We'll see what we can do.
373
00:26:56,081 --> 00:26:59,050
-l don't have any.
-Mr. Mancuso....
374
00:26:59,618 --> 00:27:02,348
Mr. Mancuso, wait.
- l don't have any more time.
375
00:27:03,622 --> 00:27:06,648
-l can't imagine it getting worse for him.
-l can.
376
00:27:06,791 --> 00:27:09,521
Look, l swear to you,
l'm Stephanie Brandis...
377
00:27:09,594 --> 00:27:11,425
and l have a meeting.
378
00:27:11,763 --> 00:27:13,697
Don't make me call security.
379
00:27:14,366 --> 00:27:15,594
Michael.
380
00:27:16,534 --> 00:27:20,061
l understand your daughter is in trouble,
but Patricia can help you.
381
00:27:20,138 --> 00:27:23,073
-Wait for her call.
-My daughter needs her medicine now.
382
00:27:23,141 --> 00:27:25,701
She's not going to get it
if you do something stupid.
383
00:27:25,810 --> 00:27:27,277
What are you talking about?
384
00:27:27,379 --> 00:27:30,109
Don't tell me you're looking
for a quick way to get cash...
385
00:27:30,181 --> 00:27:33,116
which might include holding up
the nearest store you find.
386
00:27:34,319 --> 00:27:35,877
Leave me alone.
387
00:27:36,621 --> 00:27:39,556
Don't do this.
- You got any other options?
388
00:27:42,327 --> 00:27:44,056
She's 11 years old.
389
00:27:46,631 --> 00:27:49,794
The one thing my daughter needs
is the thing l can't give her.
390
00:27:51,670 --> 00:27:54,002
l look at her friends and l wonder...
391
00:27:54,105 --> 00:27:56,437
why their hearts work and hers doesn't.
392
00:27:56,708 --> 00:27:59,438
Why she got sick and they didn't.
393
00:28:04,349 --> 00:28:06,044
l can't fix her...
394
00:28:07,719 --> 00:28:09,687
but l can make her feel better.
395
00:28:10,355 --> 00:28:12,880
She needs her medicine.
She needs it now.
396
00:28:12,957 --> 00:28:14,390
l'll get it for you.
397
00:28:14,459 --> 00:28:16,518
Just give me an hour.
398
00:28:17,429 --> 00:28:21,160
And no charge, but promise me
you won't go into that store.
399
00:28:31,376 --> 00:28:34,209
An hour?
- And your address.
400
00:28:39,784 --> 00:28:42,651
820 South Normandy, Apartment 2.
401
00:28:43,521 --> 00:28:46,251
Amiodarone, right?
- Yeah, 15 milligrams.
402
00:28:46,324 --> 00:28:49,919
Got it. Go sit with your daughter.
l'll be right there.
403
00:28:55,433 --> 00:28:56,798
Thank you.
404
00:29:05,577 --> 00:29:08,774
Wait! l'm coming!
405
00:29:15,220 --> 00:29:16,710
Thank you.
406
00:29:18,022 --> 00:29:19,717
Thank you so much.
407
00:29:20,759 --> 00:29:23,250
Robbery, corner of Clark and Fourth.
408
00:29:23,328 --> 00:29:25,558
Nearest unit respond immediately.
409
00:29:38,676 --> 00:29:41,406
Go to the pharmacy on the corner
and ask for Timothy.
410
00:29:41,479 --> 00:29:43,845
lf she has shortness of breath,
this should work.
411
00:29:43,915 --> 00:29:46,349
With acute viral cardiomyopathy,
she'll eventually--
412
00:29:46,417 --> 00:29:48,442
l know. Need a transplant.
413
00:29:48,586 --> 00:29:51,987
You sure he's gonna give me
$500 worth of medication?
414
00:29:52,056 --> 00:29:55,753
He owes me. l set up his grandma
with a nice coffin last month.
415
00:29:56,427 --> 00:29:58,418
lt looks like you were wrong.
416
00:29:58,496 --> 00:30:00,726
No one had to die today. Not one person.
417
00:30:00,799 --> 00:30:02,790
l'm glad l was mistaken.
418
00:30:06,504 --> 00:30:09,962
-What's up, Harry?
-l took your advice and went to Lindsay's.
419
00:30:10,742 --> 00:30:13,108
And you said to be a polite houseguest.
420
00:30:13,745 --> 00:30:14,837
Well, I tried.
421
00:30:15,313 --> 00:30:19,443
But l thought l'd be nice
and cook a little something for dinner...
422
00:30:20,151 --> 00:30:22,551
and l might have started a small fire.
423
00:30:22,620 --> 00:30:24,417
And you're calling me why?
424
00:30:24,489 --> 00:30:26,957
On the off chance
the day boomerangs again...
425
00:30:27,025 --> 00:30:30,290
l need you to say two simple
words: takeout.
426
00:30:30,995 --> 00:30:32,485
Good luck, Harry.
427
00:30:35,600 --> 00:30:37,693
You okay?
- Kind of not. No.
428
00:30:38,636 --> 00:30:41,434
-Word of advice. Stay away from that--
-Shrimp sandwich.
429
00:30:41,506 --> 00:30:46,034
Yeah, my bad. l forgot to warn you.
l've been kind of busy. Sorry.
430
00:30:46,311 --> 00:30:48,370
lt's okay. Priorities. Go.
431
00:31:13,271 --> 00:31:15,535
Michael, l have the medicine.
432
00:31:27,418 --> 00:31:28,817
ls she....
433
00:31:31,623 --> 00:31:33,022
She's gone.
434
00:31:41,766 --> 00:31:43,996
l should've been here sooner.
435
00:31:46,304 --> 00:31:49,000
The medicine wouldn't have saved her life.
436
00:31:51,876 --> 00:31:53,741
Thank you for trying.
437
00:31:56,748 --> 00:31:58,477
l'm so sorry.
438
00:32:04,222 --> 00:32:06,417
There's a plan for everyone.
439
00:32:18,903 --> 00:32:20,495
Oh, come here.
440
00:32:21,472 --> 00:32:24,134
She's in a better place.
441
00:32:27,845 --> 00:32:31,303
We did everything we could.
You know we did everything.
442
00:32:40,491 --> 00:32:41,719
Please.
443
00:32:48,866 --> 00:32:50,026
Help me.
444
00:32:58,977 --> 00:33:02,003
Bad dream?
- l wish.
445
00:33:10,855 --> 00:33:13,380
You don't need to bother fixing that.
Trust me.
446
00:33:13,458 --> 00:33:15,221
-Are you okay?
-No.
447
00:33:15,293 --> 00:33:17,386
Can l help?
- No.
448
00:33:19,097 --> 00:33:20,394
And she's off.
449
00:33:20,832 --> 00:33:23,995
Out of curiosity,
where are you rushing off to?
450
00:33:24,068 --> 00:33:27,094
l could make up some excuse
that you'd see right through...
451
00:33:27,171 --> 00:33:29,503
because you know me, and l love that.
452
00:33:29,607 --> 00:33:32,474
But for us to work,
you need to know everything.
453
00:33:32,543 --> 00:33:35,774
For that to happen,
you need to wait a little bit longer.
454
00:33:35,847 --> 00:33:38,213
Obviously, we have a lot to talk about.
455
00:33:38,282 --> 00:33:41,683
But l see you're stressed about something,
so let me help with that.
456
00:33:43,454 --> 00:33:46,014
You're right. Maybe you could help me
with something.
457
00:33:46,090 --> 00:33:48,490
Harrison's having
a really bad couple of days.
458
00:33:48,559 --> 00:33:51,995
And he might come by here.
Can you keep him out of trouble?
459
00:33:52,063 --> 00:33:54,156
-Okay.
-Thank you.
460
00:33:54,699 --> 00:33:57,065
-l'll talk to you tonight.
-Yeah.
461
00:33:58,569 --> 00:33:59,661
We'll see.
462
00:34:03,708 --> 00:34:05,107
Tru.
463
00:34:06,110 --> 00:34:08,237
I'm livin' out loud,
I'm drivin'right through
464
00:34:08,346 --> 00:34:11,008
Will you meet me there?
So we can start anew
465
00:34:15,353 --> 00:34:16,581
That's my song.
466
00:34:16,654 --> 00:34:19,145
l think we're on the same
kind of wave length here.
467
00:34:19,223 --> 00:34:20,850
You want to start a band?
468
00:34:21,793 --> 00:34:24,227
You must be so sick
of explaining this to me.
469
00:34:24,295 --> 00:34:26,763
Each time the day repeats, it gets worse.
470
00:34:26,831 --> 00:34:28,628
You should've seen this family.
471
00:34:28,699 --> 00:34:31,395
Let me get this straight again.
You saved the father.
472
00:34:31,469 --> 00:34:34,802
Yeah. So he could watch his daughter die.
How is that okay?
473
00:34:34,872 --> 00:34:37,033
-Without you, they both would've--
-l know.
474
00:34:37,141 --> 00:34:40,167
But l'm still stuck in the same day.
What am l doing wrong?
475
00:34:40,278 --> 00:34:42,872
Maybe you're doing everything
exactly right.
476
00:34:42,980 --> 00:34:45,813
Davis, you can theorize all you want.
477
00:34:46,350 --> 00:34:48,750
Maybe everything
was meant to lead you...
478
00:34:48,820 --> 00:34:50,378
directly to this little girl.
479
00:34:50,455 --> 00:34:53,219
So l'm supposed to keep Michael
away from the store...
480
00:34:53,291 --> 00:34:54,986
and get help for his daughter?
481
00:34:55,059 --> 00:34:58,495
And don't forget, the help that
he thinks she needs is useless.
482
00:34:58,563 --> 00:35:00,963
The medicine isn't gonna save her life.
483
00:35:02,100 --> 00:35:04,330
l have to get her to the hospital.
484
00:35:06,337 --> 00:35:09,033
Davis, the sandwich in the fridge,
hand it over.
485
00:35:09,373 --> 00:35:10,840
-What?
-Now.
486
00:35:18,249 --> 00:35:19,910
What am l supposed to eat?
487
00:35:26,390 --> 00:35:27,857
Michael.
488
00:35:29,894 --> 00:35:31,623
-Who are you?
-You don't know me.
489
00:35:31,696 --> 00:35:34,722
There's no time to explain,
but l'm here to help your daughter.
490
00:35:34,799 --> 00:35:38,895
-She has to get to a hospital now.
-She's gonna be fine.
491
00:35:39,103 --> 00:35:40,798
She's not. Elizabeth's in trouble.
492
00:35:40,872 --> 00:35:42,806
-Believe me.
-How do you know her name?
493
00:35:42,907 --> 00:35:47,401
Same way l know you're about to find out
that your balance is -$432.18.
494
00:35:54,485 --> 00:35:56,919
-l don't understand.
-You'll go to the clinic...
495
00:35:56,988 --> 00:36:00,389
to beg for free medicine for Elizabeth,
but let me save you some time.
496
00:36:00,458 --> 00:36:03,256
Patricia Norris, your caseworker,
will be sympathetic...
497
00:36:03,327 --> 00:36:06,057
but she's not authorized
to give you the meds.
498
00:36:07,064 --> 00:36:08,622
What are you talking about?
499
00:36:08,699 --> 00:36:11,327
Amiodarone isn't gonna save her life.
500
00:36:11,536 --> 00:36:13,561
Her heart is gonna fail today.
501
00:36:17,175 --> 00:36:19,837
ls there anything you wouldn't do
for your daughter?
502
00:36:22,914 --> 00:36:24,347
l'd die for her.
503
00:36:27,118 --> 00:36:30,281
Call your wife, and tell her
to get Elizabeth to the hospital.
504
00:36:31,522 --> 00:36:32,648
Here.
505
00:36:37,195 --> 00:36:39,186
Honey, it's me. ls she....
506
00:36:41,065 --> 00:36:43,966
No, the medicine is not gonna help her.
507
00:36:44,335 --> 00:36:46,030
Take her to the hospital.
508
00:36:47,738 --> 00:36:49,797
Yeah, l'll meet you there.
509
00:36:55,213 --> 00:36:56,578
Thank you...
510
00:36:59,450 --> 00:37:01,042
whoever you are.
511
00:37:04,088 --> 00:37:07,216
l want all your money right now.
- l don't have a thing.
512
00:37:07,291 --> 00:37:09,851
Robbery, corner of Clark and Fourth.
513
00:37:09,927 --> 00:37:11,622
Nearest unit respond immediately.
514
00:37:11,696 --> 00:37:14,028
Come on!
- Please. He doesn't have anything.
515
00:37:14,098 --> 00:37:15,725
-Shut up.
-Please.
516
00:37:15,800 --> 00:37:18,826
Take my necklace. lt's worth a lot.
Just don't hurt him.
517
00:37:18,903 --> 00:37:22,339
Please, take this.
- All right.
518
00:37:23,107 --> 00:37:25,507
All right, take it off. Come on.
519
00:37:26,043 --> 00:37:28,011
-Come on.
-l'm trying.
520
00:37:31,515 --> 00:37:32,880
No!
521
00:37:33,417 --> 00:37:34,714
No!
522
00:37:37,221 --> 00:37:39,985
Move it! The necklace, come on. Let's go.
523
00:37:45,196 --> 00:37:46,493
Hey, it's okay.
524
00:37:46,897 --> 00:37:48,990
911. What's your emergency?
525
00:37:49,133 --> 00:37:50,361
Multiple stab wounds.
526
00:37:50,434 --> 00:37:52,459
He's bleeding out. We need another line.
527
00:37:52,536 --> 00:37:55,164
Get a 14-gauge
and set up the rapid infuser.
528
00:37:55,239 --> 00:37:58,538
Send a type and cross match
to the blood bank now. On three.
529
00:37:58,643 --> 00:37:59,871
One, two, three.
530
00:38:02,513 --> 00:38:05,380
-Who the hell are you?
-City morgue.
531
00:38:06,150 --> 00:38:07,845
Where's my daughter?
532
00:38:09,654 --> 00:38:12,452
Damn it. She's in v-fib.
- Elizabeth?
533
00:38:12,790 --> 00:38:14,052
Elizabeth?
534
00:38:14,125 --> 00:38:16,491
Get the paddles.
- No.
535
00:38:16,560 --> 00:38:18,721
Everybody clear?
- Elizabeth.
536
00:38:21,165 --> 00:38:23,656
Still no pulse. Start the compressions.
537
00:38:24,468 --> 00:38:25,867
Please, no.
538
00:38:26,604 --> 00:38:28,037
Oh, God, no.
539
00:38:28,105 --> 00:38:29,732
Please try and calm down.
540
00:38:29,840 --> 00:38:32,900
Three entry wounds in
the right upper quadrant, set up for a DPO.
541
00:38:33,010 --> 00:38:36,104
Yes, doctor.
- Blood in the peritoneum.
542
00:38:36,213 --> 00:38:38,306
Where the hell is the trauma surgeon?
543
00:38:41,018 --> 00:38:42,383
l'd die for her.
544
00:38:48,492 --> 00:38:50,392
l'm not gonna make it.
545
00:38:50,594 --> 00:38:52,221
Doctor?
- Please.
546
00:38:54,098 --> 00:38:57,761
Make sure she's okay, please.
547
00:38:58,903 --> 00:39:01,201
Pressure's still dropping.
- Clear.
548
00:39:02,840 --> 00:39:04,637
Push more ringers, fast.
549
00:39:04,742 --> 00:39:07,210
He needs blood.
Where is the O-neg l ordered?
550
00:39:07,278 --> 00:39:08,905
On its way.
- Scalpel.
551
00:39:09,213 --> 00:39:10,874
With O-neg patients like Elizabeth...
552
00:39:10,948 --> 00:39:13,212
the chances of a heart
becoming available are....
553
00:39:13,284 --> 00:39:14,308
Slim to none.
554
00:39:16,687 --> 00:39:18,416
You're a mess.
555
00:39:21,959 --> 00:39:23,950
His heart was destroyed.
556
00:39:24,962 --> 00:39:26,486
But not today.
557
00:39:27,264 --> 00:39:30,131
l didn't need to save him,
l needed to save his heart.
558
00:39:30,201 --> 00:39:31,463
For her.
559
00:39:35,406 --> 00:39:39,604
Your daughter's gonna live a long
and healthy life.
560
00:39:44,782 --> 00:39:46,977
Come on. Push through.
561
00:39:51,589 --> 00:39:52,851
Damn it.
562
00:40:03,534 --> 00:40:05,331
Time of death, 12:32 p.m.
563
00:40:06,737 --> 00:40:08,967
His daughter needs his heart.
564
00:40:11,675 --> 00:40:14,508
Notify the transplant team,
and get Paediatric Cardiology.
565
00:41:22,179 --> 00:41:24,170
l hope you didn't just break that.
566
00:41:24,281 --> 00:41:27,250
Because Luc spent two hours
trying to fix it.
567
00:41:28,018 --> 00:41:29,952
Yeah. l know.
568
00:41:30,688 --> 00:41:32,849
Hey, you okay?
569
00:41:34,558 --> 00:41:37,322
This has been the longest day of my life.
570
00:41:37,394 --> 00:41:38,918
l know the feeling.
571
00:41:38,996 --> 00:41:42,397
lf it makes you feel any better,
l got evicted today.
572
00:41:42,600 --> 00:41:43,589
Really?
573
00:41:43,667 --> 00:41:46,431
But your boy Luc really saved my ass.
574
00:41:47,238 --> 00:41:49,763
He kept your buddies
from trashing my place?
575
00:41:50,274 --> 00:41:54,301
Yeah, that, and he joined
the poker game and then he....
576
00:41:56,180 --> 00:41:59,274
Let's just say that l have
enough money for last month's rent.
577
00:41:59,517 --> 00:42:01,883
Oh, and next month's, too.
578
00:42:04,255 --> 00:42:06,485
But you should get some rest.
579
00:42:07,525 --> 00:42:10,824
-l'm out. l'll talk to you tomorrow.
-Yeah.
580
00:42:12,096 --> 00:42:13,996
l really hope so.
581
00:42:54,071 --> 00:42:55,163
Hey.
582
00:42:56,640 --> 00:42:57,664
Hi.
583
00:42:59,877 --> 00:43:03,074
So you were right.
Someone was supposed to die.
584
00:43:04,682 --> 00:43:08,482
He just had to die differently
so someone else could live.
585
00:43:10,287 --> 00:43:13,085
l should've been able to save them both.
586
00:43:17,628 --> 00:43:21,291
You can change events,
but you can't change fate, Tru.
587
00:43:22,700 --> 00:43:25,794
l can do things that
probably no one else can.
588
00:43:26,503 --> 00:43:29,529
Sometimes even that
doesn't feel like enough.
589
00:43:32,343 --> 00:43:34,072
Sometimes it isn't.