1 00:00:02,168 --> 00:00:04,363 So, Lindsay, this is the sign- in room... 2 00:00:04,471 --> 00:00:07,372 وهذه ما نطلق عليها غُرفة القياس 3 00:00:08,274 --> 00:00:10,208 جيد 4 00:00:11,644 --> 00:00:13,635 وماذا يحدث هنا ؟ 5 00:00:14,180 --> 00:00:18,674 هنا حيث يتم وزن وتحليل الجثث 6 00:00:20,954 --> 00:00:22,945 ( حسناً , ( ترو 7 00:00:24,057 --> 00:00:28,357 حسناً , لنكون صادقين هنا أنت جميلة , وعمرك ِ حوالى 22 سنة 8 00:00:28,428 --> 00:00:31,022 ويوجد العديد من فرص العمل الأفضل لكِ بعيداً عن هذا المكان 9 00:00:31,097 --> 00:00:34,328 لقد أخبرتك ِ , عملي هنا سيساعدنى في الإلتحاق بالمدرسة الطبية 10 00:00:34,434 --> 00:00:37,665 وفي النهاية أنتِ تتناوبين فترات بهذه المقبرة ... أنا أعنى 11 00:00:37,804 --> 00:00:41,331 تبدأ كل الأجزاء الجيدة بعد منتصف الليل ومع من سأذهب أنا الآن ؟ 12 00:00:41,441 --> 00:00:45,707 ستعرفين ما عليكِ فعله , بجانب أننى بالعمل هنا سأستطيع فعل أشياء جيدة لي 13 00:00:45,779 --> 00:00:47,974 كيف ذلك ؟ وكل من هنا هم بالفعل أموات 14 00:00:50,016 --> 00:00:52,348 ليس كل من هنا - أنت ِ لن تصدقي هذا - 15 00:00:52,419 --> 00:00:55,354 لقد أخرجت لتوى كرة تنس من أمعاء أحد الرجال 16 00:00:55,422 --> 00:00:56,446 مرحباً 17 00:00:56,523 --> 00:00:59,219 ذكرينى كى ألغي عضويتى بنادى التنس 18 00:00:59,292 --> 00:01:01,021 ( ليندسي ) هذا هو ( دايفس ) رئيسي بالعمل 19 00:01:01,094 --> 00:01:04,825 دايفس ) هذه ( ليندسي ) صديقتى المفضلة ) - مرحباً , سعدت بلقائك ِ - 20 00:01:05,131 --> 00:01:06,758 أنا بخير , فعلاً 21 00:01:07,000 --> 00:01:08,968 لقد كنت على وشك الرحيل 22 00:01:10,136 --> 00:01:13,071 ترو ) أشكرك على هذه الجولة ) 23 00:01:13,339 --> 00:01:15,204 نحن لا زلنا على موعدنا لنتسوق معاً غداً 24 00:01:15,275 --> 00:01:17,243 بالتأكيد - حسناً , عظيم - 25 00:01:21,714 --> 00:01:23,181 أراك ِ غداً - 26 00:01:23,283 --> 00:01:24,443 .... ( إسمعى , ( ترو 27 00:01:24,517 --> 00:01:27,315 أنا أعلم بأن المشرحة ليست بالمكان المفضل 28 00:01:27,387 --> 00:01:29,981 ولكن لا تقلقي , كل شيء سيكون على ما يرام 29 00:01:32,358 --> 00:01:34,883 في الحقيقة , هذا هو ما يخيفنى 30 00:01:52,946 --> 00:01:57,280 طفلي بالمبنى , أنه بالأعلى فليفعل أحدكم شيئاً , من فضلك أحضره 31 00:01:57,417 --> 00:01:59,442 حسناً سيدتى , سنحضره 32 00:02:10,563 --> 00:02:12,656 تعال إلى هنا 33 00:02:28,047 --> 00:02:31,539 ماذا عن أولئك العمالقة اليوم ؟ لقد كانوا سبعة بالتسلسل , رجلى 34 00:02:31,618 --> 00:02:33,950 تحدث عن كونك محترقاً فعلاً 35 00:02:45,732 --> 00:02:47,222 إذهب إلى الأسفل 36 00:02:47,667 --> 00:02:49,760 لقد علقت - انا بخير , إذهب - 37 00:02:50,270 --> 00:02:51,828 لا , هيا - إسمعنى - 38 00:02:51,938 --> 00:02:55,305 سأكون بالأسفل خلال دقيقة , حسناً ؟ لا تقلق بشانى 39 00:02:58,411 --> 00:02:59,605 إذهب 40 00:03:00,280 --> 00:03:01,804 إذهب 41 00:03:26,673 --> 00:03:27,662 ساعدينى 42 00:03:53,166 --> 00:03:54,599 ( مرحباً , ( جورجياس 43 00:03:55,034 --> 00:03:56,729 لم أرد إيقاظك 44 00:03:56,836 --> 00:03:58,497 إلى أين أنت ذاهب ؟ 45 00:03:59,005 --> 00:04:02,463 ( سأتناول الإفطار مع ( داين هازيلتون 46 00:04:02,976 --> 00:04:04,068 بالفعل ؟ 47 00:04:04,143 --> 00:04:07,237 نعم , تبدو مثل جواب فتح .. على الجانب الأسوأ 48 00:04:07,313 --> 00:04:09,008 ... وإذا قبلتها فسينتج عن ذلك ثرثرة كبيرة 49 00:04:09,082 --> 00:04:12,108 ستسجلين في التاريخ بأسم البروفسيور المستديم 50 00:04:15,088 --> 00:04:16,680 ... دعينى أسألكِ شيئاً 51 00:04:16,756 --> 00:04:19,850 ما رأيكِ بهذه ؟ 52 00:04:20,927 --> 00:04:22,292 رقيقة جداً 53 00:04:23,229 --> 00:04:25,197 كيف كان العمل بالأمس ؟ 54 00:04:25,365 --> 00:04:26,764 موت جميل 55 00:04:27,367 --> 00:04:30,336 هذا مضحك , وذكى 56 00:04:32,972 --> 00:04:35,805 لماذا لا تعودين للنوم , جميلتي ؟ 57 00:04:39,746 --> 00:04:43,739 لقد قالوا أنه تبقي خمسة دقائق على المنضدة لقد مرت عشرة دقائق بالفعل 58 00:04:45,685 --> 00:04:46,947 هل أنتِ بخير ؟ 59 00:04:47,153 --> 00:04:49,178 نعم , ماذا من المحتمل أن يكون خاطئاً ؟ 60 00:04:50,523 --> 00:04:51,547 ... دعينا نري 61 00:04:51,624 --> 00:04:55,720 آخر مرة تحدثنا , لقد أخبرتيني عن الأموات .... الذين يتحدثون إليكِ 62 00:04:55,795 --> 00:04:58,355 لذا أعتقد باننى سأبدو غير مهتم إذا لم أتابع 63 00:04:58,431 --> 00:05:00,763 أنا بخير ( هاريسون ) , كل شيء بخير - إثنين ؟ - 64 00:05:00,833 --> 00:05:03,028 منضدتكما جاهزة - أخيراً - 65 00:05:03,202 --> 00:05:05,397 ( أترين , إنكِ كاذبة ( ترو 66 00:05:05,538 --> 00:05:07,597 أريد أن أعرف ماذا يحدث 67 00:05:07,707 --> 00:05:10,232 ثق بي , أنت لا تريد ؟ - ماذا ؟ - 68 00:05:10,376 --> 00:05:13,174 فجأة , أصبحتِ لا تثقين في ؟ 69 00:05:13,980 --> 00:05:15,447 أخوكِ ؟ 70 00:05:15,782 --> 00:05:17,750 أتريد أن تعرف حقاً ؟ 71 00:05:18,985 --> 00:05:20,714 لذا دعنى نبدأ مباشرة 72 00:05:20,787 --> 00:05:22,652 تعلمين , للإنجاز 73 00:05:23,890 --> 00:05:27,326 الأموات , يطلبون منكِ المساعدة بالمشرحة ؟ 74 00:05:27,393 --> 00:05:28,724 مرة واحدة 75 00:05:28,795 --> 00:05:31,229 لقد حدث ذلك مرة واحدة , وعلى أمل أن تكون الوحيدة 76 00:05:31,397 --> 00:05:33,957 وبعد ذلك أصبحت مندفعة 77 00:05:34,467 --> 00:05:37,402 هذه الكلمة التى تستخدمينها , أليس كذلك ؟ الإندفاع يعود إلى الأمس ؟ 78 00:05:37,470 --> 00:05:39,438 لقد كررت اليوم , بالفعل 79 00:05:40,340 --> 00:05:44,572 لذا فأنت ِ إستطعت ِ إنقاذ الفتاة لأنها لم تمت يعد 80 00:05:48,081 --> 00:05:51,312 ترو ) ماذا يمكننى أن أقول؟ ) 81 00:05:53,119 --> 00:05:55,587 أنتى أختى , ودائماً ما أحببتك ِ 82 00:05:55,655 --> 00:05:58,647 ... أعلم بأنه يبدو جنوناً نوعاً ما , ولكن 83 00:05:58,725 --> 00:06:00,124 إتقان التحكم بالحركة 84 00:06:00,993 --> 00:06:02,984 جنوناً نوعاً ما ؟ لا 85 00:06:03,496 --> 00:06:06,659 مصارعة الثيران والقفز الحر تعد جنوناً نوعاً ما 86 00:06:06,733 --> 00:06:10,100 مواعدة الممثلات هو الذي يعد جنوناً .. نوعا ما ، هذا 87 00:06:10,737 --> 00:06:12,136 هذا جنون قابل للتصديق 88 00:06:12,205 --> 00:06:15,902 هاريسون ) , أنا لا أكذب ) ولا أعتقد بأننى مجنونة , أيضاً 89 00:06:17,243 --> 00:06:20,212 أنتِ بالفعل كررتِ اليوم 90 00:06:22,815 --> 00:06:24,783 ... إذاً , فأخبرينى 91 00:06:25,551 --> 00:06:28,247 من الذي سيربح لعبة النمور اليوم ؟ 92 00:06:32,558 --> 00:06:33,650 ماذا ؟ 93 00:06:34,594 --> 00:06:36,255 روز ماري ) و الاربعة وعشرون ) 94 00:06:39,732 --> 00:06:42,826 عظيم , ستعطل زحمة المرور حركة المدينة 95 00:06:44,537 --> 00:06:46,095 أراكِ لاحقاً 96 00:06:58,885 --> 00:07:00,045 الكلب 97 00:07:06,292 --> 00:07:10,228 أنتِ تواعدين البروفيسور والآن تخبريني بأنكِ , تغيرين رأيك ؟ 98 00:07:10,296 --> 00:07:12,423 أعرف بأنكِ لا تصدقي 99 00:07:12,765 --> 00:07:14,630 أنا مذهولة - وأنا , أيضاً - 100 00:07:14,867 --> 00:07:18,268 أعتقد بأن كل شيء سيكون بخير معه - لا , أنا أتحدث عننا نحن - 101 00:07:18,337 --> 00:07:20,635 نحن أصدقاء , أفضل الأصدقاء 102 00:07:22,241 --> 00:07:25,802 حسناً , الآن فقط فهمت لماذا كانت تصرفاتك غريبة مؤخراً 103 00:07:26,312 --> 00:07:30,146 نعم , ولا يجب عليكِ أن تكتمى أسراركِ عن أصدقائكِ , وبالتحديد أنا 104 00:07:30,316 --> 00:07:34,047 أنا فقط أشعر بالغباء , أعنى بأنك تعرفيني أنا عادة لا اعجب بالرجال 105 00:07:34,120 --> 00:07:36,645 وعندما فعلت ِ , فعلتيها بصعوبة 106 00:07:38,591 --> 00:07:40,354 معذرة ؟ 107 00:07:41,294 --> 00:07:42,886 جميل جدا , بالفعل 108 00:07:44,430 --> 00:07:48,127 لذا على أية حال , ماذا فعلتِ عندما أمسكتيه معها ؟ 109 00:07:48,234 --> 00:07:49,428 لا شيء 110 00:07:50,369 --> 00:07:52,564 لا شيء ؟ - لقد تجمدت مكانى - 111 00:07:55,041 --> 00:07:58,306 لقد أمسكتى به متلبس وأنت ِ تجمدتِ 112 00:07:58,377 --> 00:08:00,607 إلهي , أتعرفين ماذا كنت لأفعل به ؟ 113 00:08:00,680 --> 00:08:02,045 كنت سأذله 114 00:08:02,114 --> 00:08:05,311 كنت سأجعله يتمنى أنه لم يقابلنى أبداً 115 00:08:05,985 --> 00:08:10,422 ترو ) لقد واتتكِ الفرصة المثالية لوضع ) هذا المهتز في مكانه الصحيح 116 00:08:11,891 --> 00:08:13,153 على أن أذهب الآن - إلى أين ؟ - 117 00:08:13,226 --> 00:08:15,217 عمل أكثر , إلى اللقاء 118 00:08:19,966 --> 00:08:23,060 أنا قلقة بشأنكِ - بشأنى أنا ؟ - 119 00:08:24,003 --> 00:08:26,494 نعم , ماذا عن الشيء الذي بالمشرحة ؟ 120 00:08:27,473 --> 00:08:31,136 أنه عملى , ويعد شيئاً جيداً سيساعدنى في الإلتحاق بالمدرسة الطبية 121 00:08:31,210 --> 00:08:33,701 أنه شيء شاذ , ألا تعتقدين ذلك ؟ 122 00:08:34,447 --> 00:08:38,781 أن تعملى بنفس المشرحة , حيث أُحضرت والدتنا إليها بعد وفاتها ؟ 123 00:08:40,286 --> 00:08:41,378 ماذا ؟ 124 00:08:42,021 --> 00:08:44,114 عن ماذا تتحدثين ؟ 125 00:08:44,624 --> 00:08:47,422 إلهى , أنتِ بالفعل لا تتذكرين ذلك ؟ 126 00:08:49,762 --> 00:08:53,323 وأيضاً , لا يزل العمل هناك يعد أمر غريب أليس كذلك ؟ 127 00:08:56,002 --> 00:08:58,903 ترو ) مهما كان ما تحاولين إنجازه ) 128 00:08:59,405 --> 00:09:00,702 فوالدتنا قد ماتت 129 00:09:01,707 --> 00:09:03,766 ولا شيء يمكنه إعادتها 130 00:09:20,860 --> 00:09:23,852 ما هو المثير بالأمر ؟ - لا شيء - 131 00:09:25,364 --> 00:09:28,822 هل هذه هى الملفات المحفوظة منذ عام 1993 ؟ - ( هذه لا شيء ( دايفس - 132 00:09:29,569 --> 00:09:32,163 عام 1993 كان من أكثر الأعوام سوءاً 133 00:09:32,572 --> 00:09:33,732 لماذا ؟ 134 00:09:33,839 --> 00:09:38,105 معدل الوفيات كان بهذه السنة قليل , ربما ... كان أقل معدل شهدته المدينة 135 00:09:38,444 --> 00:09:41,902 ثم بعد ذلك , لقد عاد يرتفع مرة أخرى 136 00:09:43,649 --> 00:09:44,911 إنى داخل 137 00:09:52,358 --> 00:09:54,258 ( هذه هو جثمان ( سامنثا 138 00:09:55,127 --> 00:09:57,595 إلهي - ماتت من الدخان - 139 00:09:57,663 --> 00:10:00,063 الحريق إشتعل بالدور الرابع حوالى الساعة الخامسة 140 00:10:00,132 --> 00:10:02,498 رجال الإطفاء إعتقدوا بأنهم ينظفون المبنى 141 00:10:02,602 --> 00:10:04,536 وهى كانت مختبئة تحت السرير 142 00:10:04,937 --> 00:10:06,802 ما الذي أحدث الحريق ؟ 143 00:10:07,073 --> 00:10:08,540 إنفجار أنبوبة غاز 144 00:10:09,542 --> 00:10:12,272 هذا الشخص يدعي ( نيك كيلي ) , مدنى 145 00:10:12,345 --> 00:10:15,405 لقد أنقذ طفل بعمر 12 سنة ثم قتله الدخان هو الآخر 146 00:10:21,821 --> 00:10:24,051 لقد كسر كاحله 147 00:10:24,123 --> 00:10:27,752 من المحتمل أنه تعثر وهو يحاول الخروج البنايات القديمة يكون بها الكثير من الأفخاخ 148 00:10:29,095 --> 00:10:31,996 لقد تغير لون الخدود - من ماذا ؟ - 149 00:10:32,965 --> 00:10:36,128 هذا يشير إلى أنه ربما إستنشق غاز كيماوي 150 00:10:36,636 --> 00:10:39,469 ( أنا أخمن بأنه بنزين ( ديمثيلجليوم 151 00:10:39,672 --> 00:10:41,469 هل هذا الشخص عبقري ؟ 152 00:10:41,540 --> 00:10:44,407 أيها العبقري , أنت تدينني بعشرون دولار النمور فازوا الليلة 153 00:10:44,477 --> 00:10:46,672 باترسون) ، مرَّ من خلال إثنان ضاربان) 154 00:10:47,046 --> 00:10:49,014 ما هو بنزين ( ديمثيلجليوم ) ؟ 155 00:10:50,449 --> 00:10:52,417 يستخدم في الصناعة , بشكل رئيسي 156 00:10:53,252 --> 00:10:56,551 يجب أن يكون عندهم ما يبتلع الأدخنة 157 00:10:57,323 --> 00:11:00,315 هناك ألياف قطنية قد إلتصقت بطبقتها الجلدية 158 00:11:00,426 --> 00:11:03,554 أشياء لونها أحمر وأشياء أخري 159 00:11:03,629 --> 00:11:05,028 إنه من الصعب شرح ذلك. 160 00:11:05,898 --> 00:11:07,160 إنها صغيرة جداً 161 00:11:08,267 --> 00:11:10,360 هذه هى المأساة الملعونة 162 00:11:25,284 --> 00:11:27,616 لا أعلم إذا كنت أستطيع أخذ هذا ؟ 163 00:11:28,554 --> 00:11:31,455 صدقي هذا أو لا , أنه في الحقيقة يصبح أسهل 164 00:11:33,793 --> 00:11:36,819 إلى جانب , أننى أعتقد بانهم يذهبون إلى مكان أفضل 165 00:11:36,896 --> 00:11:38,523 هل تعتقد ذلك ؟ 166 00:11:40,499 --> 00:11:43,957 حسناً , إذا كنتِ ستعملين هنا , فعليك ِ أن تصدقي ذلك 167 00:11:44,870 --> 00:11:47,270 بالطبع , الميتون إنتقلوا إلى مكان أفضل 168 00:11:47,406 --> 00:11:51,137 أنه الوحيد الذي ترك التعامل مع أى نوع من الألم 169 00:11:59,518 --> 00:12:01,452 رينى ) تقول بأنها لن تضربك ِ ) 170 00:12:01,554 --> 00:12:03,920 ليس المزيد من أصدقائها - ولم لا ؟ - 171 00:12:03,956 --> 00:12:06,390 لأنك تخيفهم يا رجل 172 00:12:06,459 --> 00:12:09,053 أنت شخص لطيف ولكنك تتكلم بغلظة 173 00:12:09,128 --> 00:12:11,289 لقد كانت فقط ثمان رسائل إلكترونية 174 00:12:11,764 --> 00:12:12,924 ساعديني. 175 00:12:12,998 --> 00:12:15,125 عليك فقط أن تلعب ببرود 176 00:12:17,336 --> 00:12:19,236 هل سمعتم ذلك يا رفاق ؟ 177 00:12:19,338 --> 00:12:20,669 سمعنا ماذا ؟ 178 00:12:22,274 --> 00:12:24,003 لا شيء , لا عليك 179 00:12:24,076 --> 00:12:27,011 ترو ) دعينى أسألكِ متى تخرجين مع ) .... شخص ما 180 00:12:27,079 --> 00:12:30,879 تُريدينه أن يُعيد تققيم الوضح ، أليس كذلك ؟ ويجعلكِ تكسبين من هذا 181 00:12:30,950 --> 00:12:32,178 ساعديني. 182 00:12:34,987 --> 00:12:36,716 سأعود بعد قليل 183 00:12:40,392 --> 00:12:42,553 إنها مثيرة , غريبة لكنها مثيرة 184 00:13:08,587 --> 00:13:09,713 ساعديني. 185 00:13:59,371 --> 00:14:00,531 ساعديني. 186 00:14:08,981 --> 00:14:10,278 ( مرحباً , ( جورجيا 187 00:14:11,150 --> 00:14:12,640 إلى أين أنت ذاهب ؟ 188 00:14:13,586 --> 00:14:16,316 ( سأتناول الإفطار مع ( داين هازيلتون 189 00:14:24,930 --> 00:14:27,558 ( ترو ) 190 00:14:28,701 --> 00:14:30,430 آسفة , ماذا ؟ 191 00:14:30,836 --> 00:14:33,999 لقد سألتكِ ما رأي في هذه ؟؟ كيف تبدو ؟ 192 00:14:34,373 --> 00:14:36,273 نعم , إنها تبدو لطيفة 193 00:14:42,514 --> 00:14:45,608 ( ستتناول الإفطار مع ( داين إنها مفاجأة 194 00:14:45,684 --> 00:14:48,847 .. نعم , تبدو مثل جواب فتح على الجانب الأسوأ 195 00:14:48,921 --> 00:14:50,445 ... وإذا قبلتها فسينتج عن ذلك ثرثرة كبيرة 196 00:14:50,522 --> 00:14:53,548 ستسجلين في التاريخ بأسم البروفسيور المستديم 197 00:14:53,626 --> 00:14:55,287 هذا جيد 198 00:14:56,262 --> 00:14:58,628 ماذا ؟ - الفرصة - 199 00:14:58,697 --> 00:15:00,597 إنها فرصة جيدة 200 00:15:02,902 --> 00:15:04,995 لذا , هل أنتِ متمسكة برأيك حول البدلة ؟ 201 00:15:05,170 --> 00:15:06,637 نعم , رقيقة جداً 202 00:15:07,773 --> 00:15:09,832 ... رقيقة جداً , في الحقيقة 203 00:15:09,942 --> 00:15:12,740 لذلك أعتقد أنه عليكِ البقاء مع لفترة 204 00:15:13,345 --> 00:15:17,577 ( لا أستطيع , على الذهاب لمقابلة ( داين ولكننى سأركِ الليلة 205 00:15:38,504 --> 00:15:39,869 206 00:15:41,140 --> 00:15:44,735 تدركين بأنه قد تم إستئجارك للعمل بالنوبة الليلية , أليس كذلك ؟ 207 00:15:45,244 --> 00:15:47,712 ألا تذهب إلى منزلكِ مطلقاً ؟ 208 00:15:49,848 --> 00:15:52,282 أود أن أسألكِ نفس السؤال ؟ 209 00:15:53,852 --> 00:15:58,016 أنا فقط أعتقد بأنه لكى أخدم بالعمل أفضل فيتوجب على معرفة النظام 210 00:15:58,424 --> 00:15:59,686 مجتهدة 211 00:16:00,125 --> 00:16:03,686 هذا يكفي بالنسبة للقبو دعنا نفحص قاعدة البيانات , حسناً ؟ 212 00:16:03,963 --> 00:16:07,126 قاعدة البيانات البلدية ماذا ستفعلين بذلك ؟ 213 00:16:07,466 --> 00:16:09,366 فقط بحث صغير 214 00:16:09,668 --> 00:16:11,295 من هو ( نيك كيلي ) ؟ 215 00:16:13,138 --> 00:16:14,162 ماذا تعرف 216 00:16:15,607 --> 00:16:17,097 إنه رجل إطفاء 217 00:16:41,367 --> 00:16:44,495 هل يمكننى مساعدتكِ , سيدتى ؟ - نعم , أنا أبحث عن ( نيك كيلي ) ؟ - 218 00:16:46,271 --> 00:16:47,829 ( يا ( نيك - نعم - 219 00:16:48,574 --> 00:16:50,337 يريد شخص ما التحدث إليك 220 00:16:56,215 --> 00:16:57,842 ( مرحباً , أنا ( نيك 221 00:16:58,917 --> 00:17:00,680 مرحباً , هل يمكننا التحدث ؟ 222 00:17:01,854 --> 00:17:04,516 رقم 84 في (هاستينجز) ؟ - نعم ، هذا هو - 223 00:17:04,590 --> 00:17:06,251 نعم هذا صحيح ، هذا المكان بجانبي 224 00:17:06,325 --> 00:17:09,089 ما الذي يجعلِ تعتقدين بأن هذه البناية ستحترق ؟ 225 00:17:09,161 --> 00:17:11,129 لا يوجد سبب محدد 226 00:17:11,363 --> 00:17:14,799 أنا أعمل تقرير عن مخاطر النار ... في بنايات ما قبل الحرب 227 00:17:14,867 --> 00:17:16,892 لفصل الهندسة المعمارية الذي أنا به 228 00:17:17,436 --> 00:17:20,599 هذه مهمة غريبة - بروفيسور غريب - 229 00:17:21,573 --> 00:17:25,031 حسناً , سأكون سعيداً بالنزول لألقي نظرة على هذه الوحدة من أجلك 230 00:17:25,144 --> 00:17:27,772 ما رأيك , في الساعة الخامسة ؟ 231 00:17:28,814 --> 00:17:30,805 الحريق قد إشتعل حوالى الساعة الخامسة 232 00:17:30,883 --> 00:17:34,842 الخامسة متأخر جداً , من المفترض أن أكون في مكتبي الساعة الثانية 233 00:17:34,920 --> 00:17:37,013 وهل هذا لا يمكن تأجيله حقاً ؟ 234 00:17:37,222 --> 00:17:39,087 ليس إذا كنت أريد المضي 235 00:17:40,692 --> 00:17:41,852 حسناً , على أية حال 236 00:17:41,927 --> 00:17:45,294 الأشياء تتم ببطيء هنا , على أية حال ... دعينى أسألكِ عن شيء 237 00:17:45,998 --> 00:17:48,796 لماذا أنا ؟ - المعذرة - 238 00:17:48,867 --> 00:17:53,304 كان يمكنكِ أن تخبري أى شخص من أصدقائي لفعل لذلك , ولكنكِ سألتِ عنى 239 00:17:54,873 --> 00:17:56,602 أنا أّقيم جيداً 240 00:18:00,479 --> 00:18:04,313 هذه كانت للصدقة لتمويل الأرامل والأيتام 241 00:18:04,516 --> 00:18:06,575 ( حسناً , أستاذ ( سبتمبر 242 00:18:19,264 --> 00:18:22,791 لم أكن هنا في التفتيش النارى الأخير ( لقد قضيت الليل في ( إي - آر 243 00:18:22,868 --> 00:18:24,961 لقد سقط منى خاتم الزواج في سلة القمامة 244 00:18:25,070 --> 00:18:27,231 تقريباً فقدت أصبعين من أصابع يدي 245 00:18:27,339 --> 00:18:30,399 لقد قلت لزوجتى إذا كان هذا لا يستحق الصراخ , فما الذي يستحق ؟ 246 00:18:30,509 --> 00:18:33,967 نحن فقط نريد تفحص الفرن - لا توجد مشكلة , الطريق من هنا - 247 00:18:34,079 --> 00:18:36,445 هذا القميص هدية من والدك - أنا أكرهه - 248 00:18:36,515 --> 00:18:39,313 إنه يجعلنى أبدو كالأحمق إنه زى الخاسرين 249 00:18:39,384 --> 00:18:43,081 أنت ترتديه بالفعل , وقد إنتهى ذلك ماذا يحدث بداخلك ؟ 250 00:18:43,455 --> 00:18:45,923 خذ أختك وأخرجا للعب ؟. 251 00:18:52,731 --> 00:18:54,323 ( ماذا ستقولين ( سامنثا 252 00:18:54,399 --> 00:18:56,492 أشكرك ِ - على الرحب والسعة - 253 00:18:57,569 --> 00:19:00,094 إنها لطيفة - بالفعل , أليس كذلك ؟ - 254 00:19:00,205 --> 00:19:02,196 ستتمّ السبع سنوات الأسبوع القادم 255 00:19:04,943 --> 00:19:06,501 نعم , أتمنى ذلك 256 00:19:13,485 --> 00:19:16,045 مخيف - تعال ِ - 257 00:19:18,757 --> 00:19:20,349 إنتبهي لخطواتك ِ 258 00:19:23,395 --> 00:19:24,794 ماذا تفعل ؟ 259 00:19:25,464 --> 00:19:27,955 .... القاعدة الإولي لتقدير خطر النار 260 00:19:28,033 --> 00:19:32,299 عليكِ بفحص كل مخرج رئيسي وكل خطوط الأنابيب لتأكد من تسرب الغاز 261 00:19:34,873 --> 00:19:36,966 عليكِ بتدوين بعض الملاحظات 262 00:19:37,242 --> 00:19:38,800 من أجل تقريرك ِ 263 00:19:39,511 --> 00:19:43,743 لا عليك , أنا أملك ذاكرة فوتوجرافية ؟ - بالفعل ؟ - 264 00:19:47,085 --> 00:19:50,077 ما هذا ؟ - هذا ما ندعوه بتشمم الغاز - 265 00:19:50,155 --> 00:19:52,953 إنه يستخدم لتحديد مصدر التسرب 266 00:19:54,026 --> 00:19:55,618 ألن نشمه بوضوح ؟ 267 00:19:55,694 --> 00:19:58,595 إذا كان مستوى التركيز مرتفع بما فيه الكفاية .... فإننا سوف 268 00:20:00,265 --> 00:20:02,062 إنتظر ثانية - ماذا ؟ - 269 00:20:02,701 --> 00:20:05,761 لديك قطعة صغيرة من الشحم هنا 270 00:20:06,939 --> 00:20:08,270 أشكرك ِ 271 00:20:09,074 --> 00:20:11,804 يجب على أن آخذك معي في كل تفتيشاتى 272 00:20:12,244 --> 00:20:13,973 هيا , إنزلى 273 00:20:15,180 --> 00:20:18,616 إحترسي , لن تتخيلي ما يمكنكِ رؤيته هنا 274 00:20:23,188 --> 00:20:24,553 إحترس 275 00:20:27,759 --> 00:20:30,626 إنتظرى لحظة , لقد وصلنا أترين ذلك ؟ 276 00:20:31,063 --> 00:20:32,792 ماذا ؟ - هناك - 277 00:20:33,565 --> 00:20:35,294 هل هذا تسرب ؟ - نعم - 278 00:20:35,734 --> 00:20:38,294 هذا مؤكد , هل يمكنك ِ إمساك هذه ؟ - نعم - 279 00:20:38,370 --> 00:20:39,962 دعيني أرى ذلك 280 00:20:43,475 --> 00:20:44,965 نعم , أتشاهدين ذلك ؟ 281 00:20:49,281 --> 00:20:50,748 ها أنت ذا 282 00:20:52,351 --> 00:20:54,546 تعلمين , إنه لمن الجيد إخبارنا 283 00:20:54,620 --> 00:20:56,781 لم نكن لنجد ذلك بدونك ِ 284 00:20:56,855 --> 00:20:59,756 هل أنت متأكد من إصلاحها ؟ - بالفعل , لقد فعلت - 285 00:21:00,058 --> 00:21:03,721 بشكل إيجابي ؟ أنا أعنى أنه لا توجد أية فرصة تحتمل حدوث إنفجار أو أى شيء ؟ 286 00:21:03,762 --> 00:21:05,252 لا , كل شيء علي ما يرام 287 00:21:06,632 --> 00:21:09,430 جيد , لن تحدث أى حرائق هنا اليوم 288 00:21:11,637 --> 00:21:13,696 ليس بهذا المبنى , على أية حال 289 00:21:15,540 --> 00:21:19,499 أسمعي , سأنتهى من العمل خلال عشرة دقائق هل ترغبين في تناول القهوة ؟ 290 00:21:19,745 --> 00:21:24,307 أود إعطائكِ كل التاريخ الرديء عن مخاطر النيران في بنايات ما قبل الحرب 291 00:21:24,449 --> 00:21:28,078 ... في الحقيقة , أنا أرغب بذلك , ولكن - صديقك ِ ؟ - 292 00:21:31,690 --> 00:21:34,420 أتعرف , دعينى أعود إليك في مرة أخرى 293 00:21:34,693 --> 00:21:39,130 صديقتى تود بالفعل رؤيتك , لربما إستطعنا مضاعفة أيام عطلة نهاية الإسبوع 294 00:21:39,765 --> 00:21:42,928 جينا ) أنا بروفيسور مجتمع ) لا يمكننى المضاعفة 295 00:21:44,836 --> 00:21:49,500 حسناً , أنا أحب أن أقابل صديقتك ِ لكن لا تجبرينى على عقد إجتماع , حسناً ؟ 296 00:21:50,309 --> 00:21:53,801 سأعود لاحقاً يجب أن أستخدم حجرة السيدات 297 00:22:02,721 --> 00:22:04,313 ترو ) ؟ ) - مرحباً - 298 00:22:06,692 --> 00:22:08,159 .... هذا 299 00:22:09,294 --> 00:22:12,127 ماذا تفعلين هنا ؟ - فكرت في أن أفاجئك - 300 00:22:12,197 --> 00:22:16,031 نحن لم نجلس معاً وقتاً كثيراً , وهذا بسبب طبيعة عملى , وكل هذا 301 00:22:16,535 --> 00:22:18,298 ماذا , ألست سعيداً برؤيتى ؟ 302 00:22:18,370 --> 00:22:21,498 نعم , بالفعل أنا كذلك أنا فقط .... متفاجيء 303 00:22:22,374 --> 00:22:24,001 أين ( داين ) ؟ 304 00:22:24,376 --> 00:22:27,345 لقد تم إلغاء الميعاد تعرفين , إلتهاب البنكرياس 305 00:22:29,214 --> 00:22:30,181 ( مارك ) 306 00:22:32,351 --> 00:22:36,583 آسفة , فقط لقد أردت أن أقول مرحباً لأستاذي المفضل 307 00:22:37,022 --> 00:22:39,855 (نعم , هذه ( ترو 308 00:22:39,958 --> 00:22:43,359 لقد كانت من أبرز تلامذتي 309 00:22:43,895 --> 00:22:45,886 هل أنتِ بفصله الآن ؟ 310 00:22:47,299 --> 00:22:50,632 ستتعلمين منه الكثير أشياء لا تستطيعين توقعها 311 00:22:50,702 --> 00:22:52,761 ... أشياء من المحتمل أنكِ لا تريدين تعلمها 312 00:22:52,871 --> 00:22:55,806 ولكنه لديه الطرق لجعل الأشياء تبدو واضحة 313 00:22:58,310 --> 00:23:00,540 يبدو عليكِ أنكِ تفتقدين فصله 314 00:23:01,213 --> 00:23:02,840 أعتقد أنى أفعل 315 00:23:02,914 --> 00:23:06,350 ولكننى أعرف الآن , بأنه سوف يفتقدنى أكثر بكثير 316 00:23:08,387 --> 00:23:11,720 على أى حال , لقد أخذت ما يكفينى من وقت البروفيسور 317 00:23:13,725 --> 00:23:16,990 إلى اللقاء مارك , إنه لكِ 318 00:23:18,630 --> 00:23:20,495 ( إنتظرى ( ترو 319 00:23:25,036 --> 00:23:27,197 أنتِ فعلت ِ ذلك ؟ - لقد كان مدهش - 320 00:23:27,305 --> 00:23:30,399 لتتاح لكِ الفرصة لتقولين كل ما تريدين قوله فقط في الحال 321 00:23:30,509 --> 00:23:31,476 إلهي 322 00:23:32,144 --> 00:23:34,738 لم أكن لأفعل ذلك 323 00:23:34,813 --> 00:23:38,249 ( أنتِ قوية جداً ( ترو أنا بالفعل أحترم هذا بكِ 324 00:23:38,750 --> 00:23:42,880 ( وأنا آسفة بخصوص ( دايفس لست متفاجاة , ولكننى آسفة 325 00:23:47,392 --> 00:23:48,484 لطيف 326 00:23:49,494 --> 00:23:52,122 لذا من الآن فصاعداً , لا أسرار بيننا حسناً؟ 327 00:23:52,864 --> 00:23:53,853 حسناً 328 00:23:55,100 --> 00:23:58,365 لذا , يوجد ما أريد إخباركِ به ( ليندسي ) 329 00:24:00,405 --> 00:24:04,307 أعتقد بأننى أواعد شخصاً جديداً ؟ - بالفعل ؟ - 330 00:24:07,779 --> 00:24:09,679 أنتِ ساقطة صغيرة 331 00:24:13,485 --> 00:24:16,045 هل لى أن أسألك سؤال ؟ - بالتأكيد - 332 00:24:18,156 --> 00:24:21,023 هل كنت تعلم بأن والداتنا كانت بالمشرحة التى أعمل بها ؟ 333 00:24:21,092 --> 00:24:24,255 لا , لقد كنت في العاشرة من عمرى عندما توفيت 334 00:24:25,130 --> 00:24:28,429 إسمعي ( ترو ) , عليكِ بنسيان ذلك الأمر حول تلك الأشياء , لقد كنتِ طفلة حينها 335 00:24:28,500 --> 00:24:30,934 يجب أن تعطي لنفسكِ بعض الوقت 336 00:24:34,706 --> 00:24:37,504 كيف عرفتِ ذلك ؟ - عرفت ماذا ؟ - 337 00:24:38,009 --> 00:24:42,070 عرفتِ أن الغطاء كان مفتوحاً قبل أن يقع منه شيئاً , بجدية ؟ 338 00:24:42,747 --> 00:24:45,841 الأسبوع السابق عرفت بأمر الورقة والآن عرفتِ بذلك ؟ 339 00:24:46,151 --> 00:24:48,779 ألن تخبرينني ماذا يحدث ؟ 340 00:24:49,087 --> 00:24:50,748 لا أستطيع - ولم لا ؟ - 341 00:24:50,822 --> 00:24:53,086 لأنك لن تفهم - أنا ؟ - 342 00:24:53,158 --> 00:24:56,252 هيا ( ترو ) ك يف عرفت ِ بذلك ؟ - فقط عرفت - 343 00:24:56,428 --> 00:24:59,329 ولنفس السبب عرفت بأن السماء ستمطر .... حوالى الساعة الثالثة 344 00:24:59,397 --> 00:25:02,059 أو أن (باترسون) مرَّ من خلال إثنان ضاربان لأجل فريق النمور 345 00:25:02,167 --> 00:25:04,431 أنا لا أريد إجابة السؤال بسؤال 346 00:25:04,469 --> 00:25:07,404 ( بصراحة , أحياناً لا أستطع فهمك ِ ( ترو 347 00:25:10,408 --> 00:25:12,842 هل سيمرّ (باترسون) خلال إثنان ضاربان ؟ 348 00:25:14,513 --> 00:25:16,708 أنا أحب هذا القميص , بالمناسبة 349 00:25:16,781 --> 00:25:19,773 تحب هذا , لقد إشتريته للتو 350 00:25:22,521 --> 00:25:23,613 ماذا ؟ 351 00:25:24,022 --> 00:25:25,751 لا شيء ؟ - لا , ماذا ؟ - 352 00:25:26,358 --> 00:25:29,452 إنه فقط من الجيد مقابلة شخص ما غير مهتز 353 00:25:29,961 --> 00:25:32,862 حسناً , كلانا ليس مهتز - لا , أنا لست كذلك - 354 00:25:33,865 --> 00:25:36,925 لذا , أعتقد أنكِ لا تمانعين في أن أسألكِ .... لماذا تكذبين على 355 00:25:37,002 --> 00:25:38,867 حول كونك ِ طالبة ؟ 356 00:25:39,070 --> 00:25:40,970 ما الذي جعلك تعتقد باننى أكذب ؟ 357 00:25:41,039 --> 00:25:43,701 أنت من المفترض أن تكونى بمكتب .. البروفيسور الساعة الثانية 358 00:25:43,808 --> 00:25:46,208 لتقدمي له تقريرك ِ والساعة الآن 2:15 359 00:25:46,912 --> 00:25:49,472 لقد فعلنا شيئاً جيداً ؟ أليس كذلك ؟ لقد أوقفنا تسرب الغاز 360 00:25:49,548 --> 00:25:50,913 نعم , لقد فعلنا ذلك 361 00:25:50,982 --> 00:25:53,143 لذا دعنا نكتفي بذلك 362 00:25:53,218 --> 00:25:55,880 حسناً , هذا غريب , ولكن حسناً 363 00:25:57,255 --> 00:25:59,587 هل تحب أن تكون رجل إطفاء ؟ 364 00:26:00,025 --> 00:26:02,152 نعم , وأحب مساعدة الناس 365 00:26:02,727 --> 00:26:05,059 ألا تبالي بمقدار الخطر بوظيفتك ؟ 366 00:26:05,130 --> 00:26:09,499 أنت تراهم غالباً بالأخبار .... رجال الإطفاء دخلوا المبنى و 367 00:26:09,734 --> 00:26:11,964 أنا فعلاً لا أفكر في ذلك 368 00:26:12,137 --> 00:26:15,573 أحياناً لا تختارين وظيفتك بل تختاركِ هى أتعرفين ما أعنى ؟ 369 00:26:16,308 --> 00:26:17,673 نعم , أعرف 370 00:26:19,010 --> 00:26:21,604 انا أعنى بأنك جيد في أدائها ... لو كنت لم تجد التسرب 371 00:26:21,680 --> 00:26:23,841 من يدري ماذا كان سيحدث هذا المساء 372 00:26:23,915 --> 00:26:25,405 هذا المساء ؟ 373 00:26:25,483 --> 00:26:27,417 أنت لا تعرف من كان سيموت 374 00:26:27,485 --> 00:26:29,009 في الحقيقة , أنا أعرف 375 00:26:29,821 --> 00:26:31,015 لا أحد 376 00:26:32,023 --> 00:26:33,149 ماذا تعنى ؟ 377 00:26:33,224 --> 00:26:35,715 هذا التسرب لم يكن ليحدث تراكم غازى .... من الممكن 378 00:26:35,794 --> 00:26:37,455 أن يؤدى إلى إنفجار 379 00:26:37,629 --> 00:26:40,462 هذا التسرب لم يكن خطيراً ؟ - حاليا , نعم - 380 00:26:40,532 --> 00:26:42,796 ... أسبوع أو أسبوعين على أقل تقدير 381 00:26:42,867 --> 00:26:46,166 لكن هذا التسرب لم يكن ليحدث أى حرائق اليوم , لا يوجد إحتمال لذلك 382 00:26:53,612 --> 00:26:56,080 من الحرائق التى تصفينها إفتراضياً 383 00:26:56,181 --> 00:27:00,117 سيكون كغمس قطعة من القطن في مادةً ما 384 00:27:00,185 --> 00:27:02,050 ( مثل بنزين ( ديمثيلجليوم 385 00:27:02,287 --> 00:27:05,154 لماذا تهتمين بالمناقشات التى تدور حول الحرائق وكيفية حدوثها ؟ 386 00:27:05,223 --> 00:27:08,818 هل لديكِ أى عداء مع شخص ما ؟ - انا هنا لأدرس - 387 00:27:08,893 --> 00:27:11,953 يوجد بنزين ( ديمثيلجليوم ) في مذيبات التنظيف 388 00:27:12,030 --> 00:27:16,364 تسكبين الكمية التى تريدينها ثم ضعينها بجانب مصدر وقود 389 00:27:16,434 --> 00:27:18,095 .... هذه الألياف التى وصفتيها 390 00:27:18,169 --> 00:27:22,037 ستقوم بحرق جلد أى شخص سيكون قريباً أو ضمن حدود الإنفجار 391 00:27:22,107 --> 00:27:23,734 ... لذا فهذا كان حريقاً 392 00:27:25,143 --> 00:27:26,633 إفتراضياً 393 00:27:27,045 --> 00:27:30,879 إفتراضياً , نعم , إنه سريع الإشتعال ومن الصعب السيطرة عليه 394 00:27:31,049 --> 00:27:34,177 لو حدث ولمس يدكِ , فإحترسي إنه من الحروق السيئة 395 00:27:34,252 --> 00:27:37,983 لم أكن هنا في التفتيش النارى الأخير ( لقد قضيت الليل في ( إي - آر 396 00:27:38,056 --> 00:27:40,183 ( شكراً لمساعدتك ( دايفس 397 00:27:41,726 --> 00:27:45,787 إذا كنتِ تحتاجين إلى مساعدة مشاريع ... البحوث الإفتراضية الأخرى 398 00:27:46,031 --> 00:27:48,022 ... أنا متواجد دائماً 399 00:27:48,266 --> 00:27:50,996 وإذا لم أكن هنا , يمكنكِ الإتصال بي على هاتفي الخلوي 400 00:27:51,069 --> 00:27:54,596 يمكنناً تناول مشروب أو شيئاً ما ونحن نناقشه. 401 00:27:55,573 --> 00:27:57,097 هل لديكِ صحبة ؟ 402 00:27:57,208 --> 00:27:59,904 شخص ما يقابلنى , صديق 403 00:28:01,446 --> 00:28:04,176 ( إسمه ( نيك كيلي - ( مستر ( سبتمبر - 404 00:28:07,919 --> 00:28:09,784 إنها قضية إنسانية 405 00:28:15,093 --> 00:28:16,720 So you work here? 406 00:28:17,829 --> 00:28:19,956 إحياناً , وظيفتك هى التى تختارك ؟ 407 00:28:21,466 --> 00:28:23,559 على أي حال , أنا أشك بحدوث حريق 408 00:28:25,236 --> 00:28:28,034 لقد قلت أن التسرب الغازى لن يكون قادراً على إحداث حرائق في هذا اليوم 409 00:28:28,139 --> 00:28:31,199 هذا يعنى بانه قد حدث بطريقة أخرى - عن ماذا تتحدثين ؟ - 410 00:28:31,309 --> 00:28:34,335 ( لا يوجد حريق بالمبنى رقم 84 ( هازتينجز - لا - 411 00:28:35,346 --> 00:28:36,506 ليس بعد 412 00:28:37,916 --> 00:28:41,283 أنا لا أفهم لماذا تصرين على إتهامه عن حريق لم يحدث بعد ؟ 413 00:28:41,352 --> 00:28:43,684 لقد تم إتهامه بالإحتيال في التأمين 414 00:28:43,755 --> 00:28:47,191 وأنت تعتقدين بأنه سيحاول الإيقاع بالمبني ؟ 415 00:28:47,492 --> 00:28:50,689 ( عما يدور الأمر , ( ترو لماذا أحضرتينى إلى هنا ؟ 416 00:28:51,229 --> 00:28:54,596 لأننى أعتقد بأن 84 ( هازتينجز ) معرض لحدوث حريق به اليوم 417 00:28:54,666 --> 00:28:56,964 .... إذا كان لديكِ معلومات تتعلق بهذا الحريق 418 00:28:57,035 --> 00:28:59,936 عليك ِ بإخبار الشرطة , وليس أن ( تركضي في كل مكان مثل ( نانسي دريو 419 00:29:00,004 --> 00:29:02,768 إنه فقط إحساس - أى نوع من أنواع الأحاسيس ؟ - 420 00:29:04,876 --> 00:29:07,367 إستمع , سأعقد معك إتفاق 421 00:29:07,479 --> 00:29:08,673 كلى آذان صاغية 422 00:29:08,747 --> 00:29:12,410 إنتظر حتى نهاية الليلة وسوف أخبرك بكل ما تريد أن تعرفه 423 00:29:12,484 --> 00:29:14,281 والأكثر من ذلك أيضاً 424 00:29:16,154 --> 00:29:19,612 أنتِ محظوظة , لأننى أملك إنطباعاً جيداً نحو المرأة الغريبة 425 00:29:19,858 --> 00:29:23,658 إنها الثالثة والنصف , سأعود لرؤيتك بمكانك حالما أستطيع ذلك 426 00:29:23,728 --> 00:29:26,526 إشرب زجاجتين من البيرا ... إتصل ببعض الصينين 427 00:29:26,598 --> 00:29:29,692 ولا تغادر إلى أن أصل أنا هناك ؟ هل هذا وعد ؟ 428 00:29:34,472 --> 00:29:36,099 غريبة جداً جداً 429 00:29:45,083 --> 00:29:46,243 مرحباً ؟ 430 00:29:48,052 --> 00:29:49,849 هل هناك أحد بالأسفل؟ 431 00:30:05,904 --> 00:30:07,235 ( سيد ( فورد 432 00:30:07,372 --> 00:30:09,863 دعينى أخمن , لقد ضللتِ طريقك ِ ؟ 433 00:30:10,775 --> 00:30:13,710 لا , أنا هنا لأخبرك شيئاً 434 00:30:14,512 --> 00:30:15,740 وما هو ؟ 435 00:30:16,381 --> 00:30:19,373 ستحاصر الشرطة والإطفاء هذا المبنى 436 00:30:19,484 --> 00:30:22,009 من المحتمل حدوث حريق 437 00:30:22,086 --> 00:30:24,316 حسناً ، لماذا ؟ 438 00:30:24,956 --> 00:30:26,355 أنت أخبرني ؟ 439 00:30:27,492 --> 00:30:28,618 من تكونين ؟ 440 00:30:28,693 --> 00:30:31,253 لقد تم إتهامك منذ سنيتن بالإحتيال في التأمين 441 00:30:31,329 --> 00:30:33,490 إذا , ماذا ؟ - لماذا لا تفك هذا الرباط ؟ - 442 00:30:33,565 --> 00:30:35,089 ما هذا ؟ 443 00:30:35,166 --> 00:30:37,361 لقد حذرتك 444 00:30:41,539 --> 00:30:43,632 لا تتحدث معي بهذه الطريقة , حسناً ؟ 445 00:30:43,741 --> 00:30:46,301 كيف كانت المدرسة , عزيزي ؟ هل كانت جيدة ؟ 446 00:30:46,411 --> 00:30:47,503 بخير 447 00:30:48,546 --> 00:30:49,843 ( هذا جثمان ( سامنثا 448 00:30:49,914 --> 00:30:51,814 ماتت من أثر الدخان 449 00:31:02,093 --> 00:31:05,085 ( تعال ِ ( سامنثا نحن لا نتحدث إلى الغرباء 450 00:31:05,230 --> 00:31:06,857 معذرة , سيدتي ؟ 451 00:31:14,339 --> 00:31:17,365 هاريسون ) لا يمكننى التحدث الآن ) يجب أن أمنع حدوث بعض النيران 452 00:31:17,475 --> 00:31:20,239 النمور فازت , كما أنت قلت ِ 453 00:31:20,345 --> 00:31:23,075 سعيدة بأننى أستطعت المساعدة - ( أريد بعض الإجابات ( ترو - 454 00:31:23,147 --> 00:31:25,843 كيف عرفتِ ذلك ؟ ... ليس لدي وقت - 455 00:31:25,917 --> 00:31:28,408 كم كسبت ؟ - فقط بعض المشاكل - 456 00:31:28,486 --> 00:31:32,320 كنت سأكسب لو كنت أملك دولارات لذا , هذا ما أر اه 457 00:31:32,757 --> 00:31:35,248 .... لمنع الحوادث المستقبلية كل صباح 458 00:31:35,326 --> 00:31:38,659 أنا وأنتِ نذهب سوياً , ونراهن على الألعاب 459 00:31:38,730 --> 00:31:41,699 ... سندأ بكرة القدم , ثم - يجب أن أذهب - 460 00:32:39,457 --> 00:32:41,755 هذا يشير إلى إستنشاق مركب كيماوي 461 00:32:41,826 --> 00:32:43,259 ( أنا أرجح بأنه بنزين ( ديمثيلجليوم 462 00:32:44,562 --> 00:32:46,530 يستخدم في الصناعة , بشكل رئيسي 463 00:33:13,057 --> 00:33:14,854 مرحباً - لقد سمعت ضوضاء - 464 00:33:15,226 --> 00:33:17,524 أنا ( ترو ) أعتقد بأننا تقابلنا منذ قليل 465 00:33:17,595 --> 00:33:19,722 بالفعل , أنا أتذكر ذلك 466 00:33:21,532 --> 00:33:24,000 ما رأيك في أن نخرج من هنا ؟ 467 00:33:24,068 --> 00:33:26,263 هيا , سأشترى لك بعض المثلجات 468 00:33:30,208 --> 00:33:33,609 الفتاة التى كانت معك بالإعلى هل هي أختك ؟ 469 00:33:33,678 --> 00:33:34,645 نعم 470 00:33:35,079 --> 00:33:37,877 إنها لا تبدو سعيداً - إنها بخير - 471 00:33:39,350 --> 00:33:42,148 هذا مكان مقزز أبي تركنا منذ فترة 472 00:33:43,521 --> 00:33:46,319 هو يعيش في ( واشنطن ) مع زوجة جديدة 473 00:33:48,059 --> 00:33:50,755 ( لماذا تسللتِ إلى مكتب السيد ( فورد 474 00:33:51,129 --> 00:33:53,825 لقد كان حادث , كنت أعمل بعصبية 475 00:33:54,298 --> 00:33:57,165 كان عليكِ فقط أن تكسري القفل هذا معروف منذ الأزل 476 00:33:57,235 --> 00:33:59,203 .... كيفين ) أريد منك خدمة ) 477 00:33:59,270 --> 00:34:01,534 ولكن لا تسأل أى أسئلة , حسناً ؟ 478 00:34:01,639 --> 00:34:03,630 ماذا ؟ - ... بحلول الساعة الخامسة - 479 00:34:03,674 --> 00:34:06,837 تأكد بأنك , وأختك , ووالدتكما لن تكونوا موجودين بالمبني 480 00:34:06,944 --> 00:34:09,811 وأي شخص آخر تستطيع إخباره - لماذا ؟ - 481 00:34:10,515 --> 00:34:14,451 نحن إتفقنا على أن لا تسأل , أليس كذلك ؟ - حسناً , إتفقنا - 482 00:34:14,519 --> 00:34:16,646 إنتظر لحظات 483 00:34:18,456 --> 00:34:19,616 مرحباً ؟ 484 00:34:20,758 --> 00:34:22,123 أين أنت ؟ - 485 00:34:22,193 --> 00:34:24,559 نيك ) لقد طلبت منك أن تنتظرنى في شقتك ) 486 00:34:24,629 --> 00:34:26,392 .... وأنا أسألك تفسيراً 487 00:34:26,464 --> 00:34:29,695 عن لماذا تريدين إطفاء حريق لم يحدث بعد ؟ 488 00:34:29,767 --> 00:34:32,895 أنا أعنى , بأنه يوم لطيف ... وأنا أقضي اليوم بشقتي 489 00:34:32,970 --> 00:34:36,269 لأن فتاة تعمل بالمشرحة طلبت مني ذلك 490 00:34:37,241 --> 00:34:39,766 أعتقد أنه التميز - .... لقد أخبرتك ِ - 491 00:34:39,877 --> 00:34:43,244 الإتهامات المسبقة ليست معتمدة - مكتبه كان ملئ بالمواد المُنظفة - 492 00:34:43,314 --> 00:34:45,339 لتنظيف الأجهزة إنه المسؤل عن المبنى 493 00:34:45,450 --> 00:34:47,008 شيء ما يحدث وهو على علم بذلك 494 00:34:47,085 --> 00:34:50,054 حتى لو كان هذا الكلام صحيح فلا توجد نيران حتى الآن 495 00:34:50,688 --> 00:34:54,317 لا يمكنك ِ إعتقال شخص ما لإنه يفكر في عمل شيء ما 496 00:34:56,327 --> 00:35:00,161 لحسن الحظ , نحن لا يمكن إعتقالنا لتفكيرنا في شيء ما 497 00:35:04,535 --> 00:35:06,867 تعتقد بأنى مجنونة , أليس كذلك ؟ 498 00:35:08,172 --> 00:35:11,005 حقاً ، هل الأمر حافل بالمخاطر ؟ 499 00:35:13,678 --> 00:35:15,805 إسمع , من الممكن أنني أقوم بفعل هذا بالطريقة الخاطئة , أنا لا أعرف 500 00:35:15,913 --> 00:35:18,677 أنا فقط أحاول منح حدوث الحريق - الحريق الذي لم يحدث بعد - 501 00:35:18,749 --> 00:35:20,239 لكنه سيحدث - وكيف تعرفين ؟ - 502 00:35:20,351 --> 00:35:21,682 أنا فقط أعلم 503 00:35:22,086 --> 00:35:23,678 إحساس بديهي مرة أخرى ؟ 504 00:35:24,655 --> 00:35:26,953 لقد كنت محقة بشأن التسرب الغازي 505 00:35:28,860 --> 00:35:30,953 إسمع , ثق بي 506 00:35:34,765 --> 00:35:36,665 هذا شيء غريب 507 00:35:38,369 --> 00:35:39,461 أنا أثق بكِ 508 00:35:45,409 --> 00:35:47,001 إنها تقريباً الخامسة 509 00:35:48,713 --> 00:35:51,807 إنها جميله , وتخبرك بالوقت أيضاً 510 00:35:59,290 --> 00:36:01,315 لا - ماذا حدث ؟ - 511 00:36:01,425 --> 00:36:03,017 لا أستطع فعل هذا الآن - بالتأكيد تستطيعي - 512 00:36:03,060 --> 00:36:05,392 لا و لا أسطتيع - نحن هنا - 513 00:36:06,430 --> 00:36:11,094 أقبلك , ثم أقع بحبك ِ , وأنا لا أستطيع فعل ذلك , من الممكن أن يكون سيئاً 514 00:36:11,435 --> 00:36:14,563 ولماذا سيكون بهذا السوء ؟ 515 00:36:18,376 --> 00:36:19,434 ماذا ؟ 516 00:36:21,212 --> 00:36:23,703 هناك ألياف قطنية قد إلتصقت بطبقتها الجلدية 517 00:36:23,814 --> 00:36:25,873 أشياء لونها أحمر وأشياء أخري 518 00:36:25,983 --> 00:36:28,850 لقد كان هذا هدية من والدك ِ - أنا أكرهه - 519 00:36:28,920 --> 00:36:30,046 لقد كنت مخطئة - حول ماذا ؟ - 520 00:36:30,121 --> 00:36:31,611 كيف بدأ , لقد كان الطفل 521 00:36:31,689 --> 00:36:33,088 أي طفل ؟ 522 00:36:33,157 --> 00:36:36,888 كيفين ) طفل يسكن بالمبنى ) إنه سيقوم بإشعال الحريق 523 00:36:42,867 --> 00:36:45,301 إذا , الآن بعض الأطفال يشعلون الحرائق ؟ 524 00:36:45,369 --> 00:36:47,701 منذ دقيقة كنتِ تتهمين المسؤل. 525 00:36:47,772 --> 00:36:49,137 إنه غاضب 526 00:36:49,540 --> 00:36:51,371 وحيد , ويحس بعدم الإهتمام 527 00:36:51,475 --> 00:36:53,500 إنه يستطيع كسر قفل باب مكتب المسؤل 528 00:36:53,611 --> 00:36:55,806 ما هى أفضل الطرق لجذب الإنتباه ؟ ويكون مفهوماً ؟ 529 00:36:55,913 --> 00:36:57,380 ربما إليكِ ؟ 530 00:36:58,382 --> 00:37:01,749 إسمع , يجب أن أعود إلى المبني أخت هذا الطفل في مشكلة 531 00:37:01,852 --> 00:37:04,377 .... ( ترو ) - عدنى بأنك ستذهب إلى بيتك - 532 00:37:04,455 --> 00:37:06,582 ماذا لو كان هناك حريق ؟ - لا - 533 00:37:07,391 --> 00:37:10,155 أنت على حق , لا توجد حرائق 534 00:37:10,695 --> 00:37:12,720 أنا مخطئة , ومجنونة حتي. 535 00:37:12,863 --> 00:37:16,390 لذا إذهب إلى منزلك , إنتظرنى هناك ( عِدني ( نيك 536 00:37:17,435 --> 00:37:20,495 لقد سئمت هذه اللعبة - ( من فضلك , ( نيك - 537 00:37:21,772 --> 00:37:23,399 أنا معجب بكِ 538 00:37:23,507 --> 00:37:26,067 بالفعل أنا كذلك وأشعر بأنكِ معجبة بي أيضاً 539 00:37:26,177 --> 00:37:28,611 أنا لا أتخيل ذلك , أليس كذلك ؟ - لا - 540 00:37:29,413 --> 00:37:31,313 ... لذا أريد أن أعرف ماذا - ... لقد أخبرتك - 541 00:37:31,382 --> 00:37:32,906 ستحصل على كل الإجابات الليلة 542 00:37:33,017 --> 00:37:37,010 وقبل أن ينتهى هذا اليوم سأقبلك , ولكن إذهب إلى البت الآن 543 00:37:41,425 --> 00:37:44,121 ليخرج الجميع من المبنى , الآن 544 00:37:44,428 --> 00:37:47,056 المبني يحترق , ليخرج الجميع 545 00:37:48,332 --> 00:37:51,631 عليك بالخروج الآن , المبنى يحترق من فضلك , إذهب 546 00:37:52,036 --> 00:37:55,597 أخرج من المبنى هيا , يجب عليكم الخروج من فضلكم 547 00:38:00,778 --> 00:38:02,712 ماذا تفعل هنا ؟ - لقد تتبعتك ِ - 548 00:38:02,780 --> 00:38:04,509 لقد وعدتنى - قلقت عليكِ - 549 00:38:04,582 --> 00:38:07,642 عليك بالخروج من هنا الآن , ثق بي , هيا 550 00:38:11,422 --> 00:38:13,322 إحساس بديهي مرة أخرى ؟ - هيا بنا - 551 00:38:13,391 --> 00:38:15,052 لا , لا يمكنني الرحيل - ولم لا ؟ - 552 00:38:15,126 --> 00:38:17,026 أنا رجل إطفاء - ولكن ملابسك ليست معك - 553 00:38:17,094 --> 00:38:19,028 لقد ضربت جرس الإنذار سيكون هنا في أية لحظة 554 00:38:19,096 --> 00:38:21,587 عظيم , ستعطل زحمة المرور حركة المدينة 555 00:38:21,666 --> 00:38:24,191 سيعطل المرور حركة الشوارع 556 00:38:24,302 --> 00:38:26,497 لهذا ذهبتِ إلي هناك أنتِ تعيشين في ذلك المكان 557 00:38:26,570 --> 00:38:29,266 أسمعي , أريد منكِ الخروج الآن سأذهب لتفقد من بالأعلى 558 00:38:29,340 --> 00:38:30,864 لا , ( نيك ) إنتظر 559 00:38:39,850 --> 00:38:41,750 تعال , لقد أمسكت بك 560 00:38:54,465 --> 00:38:57,730 ماذا عن أولئك العمالقة اليوم ؟ لقد كانوا سبعة بالتسلسل , رجلى 561 00:38:57,835 --> 00:38:59,962 تحدث عن كونك محترقاً بالفعل 562 00:39:05,810 --> 00:39:08,244 ( نيك ) - نعم , إنى قادم وأنقذت أحدهم - 563 00:39:10,715 --> 00:39:12,546 لقد كسر كاحله 564 00:39:12,616 --> 00:39:14,049 نيك ) , توقف ) - ماذا ؟ - 565 00:39:14,118 --> 00:39:16,211 الأرضية ضعيفة , إحذر 566 00:39:20,291 --> 00:39:22,384 كيف علمتِ .... لا عليك ِ 567 00:39:30,468 --> 00:39:31,765 إلهي 568 00:39:41,979 --> 00:39:45,005 أترين , لقد قبلتكِ قبل أن ينتهى اليوم 569 00:39:50,654 --> 00:39:52,815 لكن ( سام ) من المفترض أنها كانت بالمنتزه 570 00:39:52,890 --> 00:39:56,849 إلهى , إبنتى لا زالت بداخل المبني 571 00:39:57,261 --> 00:39:59,695 إلى أين ستذهب ؟ - سأذهب لإنقاذها - 572 00:39:59,764 --> 00:40:01,595 لقد كانت مختبئة تحت السرير 573 00:40:01,665 --> 00:40:04,395 لقد كانت مختبئة تحت السرير ولكن أرسل بشخص آخر , من فضلك 574 00:40:04,468 --> 00:40:06,527 ( هذه وظيفتى ( ترو وأنا عنيد مثلكِ تماماً 575 00:40:06,604 --> 00:40:08,299 نيك ) لا ) - إستمعي إلى - 576 00:40:08,372 --> 00:40:09,896 سأكون بالأسفل خلال دقيقة , حسناً ؟ 577 00:40:10,007 --> 00:40:11,565 أحصل على هذا الترس - ( لا , ( نيك - 578 00:40:11,675 --> 00:40:15,042 ليس لدينا وقت , هناك فتاة بالأعلى وأنا أعرف أين هى 579 00:40:26,524 --> 00:40:27,786 ( ترو ) 580 00:40:29,727 --> 00:40:32,423 لا أستطيع التحدث الآن - أنتِ تبكين - 581 00:40:33,497 --> 00:40:34,486 بالفعل 582 00:40:34,865 --> 00:40:38,096 أنا أعرف بأنه كان صعب على كلانا لقد فهمت ذلك 583 00:40:38,569 --> 00:40:40,059 لا , أنت لم تفهم 584 00:40:41,472 --> 00:40:43,906 أتمنى لو بإستطاعتى إعادة اليوم وإصلاح ما حدث 585 00:40:44,008 --> 00:40:46,203 كنت سأفعل كل شيء بشكل مختلف 586 00:40:46,310 --> 00:40:49,040 سأريكِ كم هو كثيراً إهتمامي بكِ 587 00:40:50,548 --> 00:40:52,209 لقد كان لديك يوم 588 00:40:53,050 --> 00:40:54,677 وقد حصلت على واحدة فقط 589 00:41:13,704 --> 00:41:17,071 تخيلت أنك طلبتنى لمساعدتك أنت 590 00:41:18,509 --> 00:41:20,773 ( الآن , أعرف بأنه كان لأجل ( سامينثا 591 00:41:25,749 --> 00:41:27,216 أنت أنقذتها 592 00:41:28,586 --> 00:41:30,816 الجميع يلقبونك بالبطل 593 00:41:36,494 --> 00:41:38,860 ... أنا لا أريد أن أبدو أنانية 594 00:41:40,397 --> 00:41:42,388 لكننى أريدكما أنتما الإثنان 595 00:41:49,240 --> 00:41:52,232 لقد قلت بأن عملك كان فرصة لمساعدة الناس 596 00:41:54,445 --> 00:41:56,504 يجب عليهم جميعاً سؤالك 597 00:41:58,782 --> 00:42:00,079 كما أفعل أنا 598 00:42:03,220 --> 00:42:04,812 ( لذا , إسألنى ( نيك 599 00:42:06,323 --> 00:42:07,517 من فضلك ؟ 600 00:42:09,593 --> 00:42:11,788 لن أتركك حتى تطلب 601 00:42:15,099 --> 00:42:16,999 ( من فضلك أطلب ( نيك 602 00:42:20,538 --> 00:42:22,165 من فضلك , فقط أطلب 603 00:42:23,000 --> 00:45:00,000 تمت الترجمة بواسطة --== فريق العندليب للترجمة ==-- نرجو أن تحوز الترجمة على رضا الجميع El3andaliP@Hotmail.Com Www.FirasVille.Com Synced : Gh.9