1 00:00:12,489 --> 00:00:17,080 JU-On : Cette malédiction est née de la haine ressentie par une personne juste avant sa mort. 2 00:00:17,147 --> 00:00:21,671 Le lieu de sa mort s'est imprégné de sa rancœur. Quiconque sera touché par cette malédiction, 3 00:00:21,822 --> 00:00:26,179 perdra la vie, et une nouvelle malédiction naîtra. 4 00:01:07,421 --> 00:01:14,015 JU-ON : The Grudge 5 00:01:16,936 --> 00:01:20,902 Rika 6 00:01:22,780 --> 00:01:25,117 Centre d'assistance sociale 7 00:01:45,321 --> 00:01:47,700 - Je suis de retour. - Bonjour. 8 00:01:48,576 --> 00:01:53,376 - Votre nom et la date ici s'il vous plaît. - D'accord. 9 00:02:01,266 --> 00:02:02,184 Voilà. 10 00:02:03,103 --> 00:02:04,105 Merci. 11 00:02:08,027 --> 00:02:08,737 Rika ! 12 00:02:10,532 --> 00:02:12,035 Tu t'en occupes ? 13 00:02:12,286 --> 00:02:15,041 Quoi ? Toute seule ? 14 00:02:15,249 --> 00:02:17,211 Il n'y a personne d'autre. 15 00:02:17,379 --> 00:02:18,964 Mais... 16 00:02:23,221 --> 00:02:25,266 Quel est le problème ? 17 00:02:25,809 --> 00:02:29,149 Je n'arrive pas à le joindre. 18 00:02:29,316 --> 00:02:32,906 Il est parti avec la clé et il n'est pas revenu. 19 00:02:34,074 --> 00:02:39,709 - Je ne suis qu'une bénévole... - Ça ira. Tu as l'habitude. 20 00:02:40,885 --> 00:02:41,929 M. Hirohashi... 21 00:02:42,589 --> 00:02:43,725 M. Goto vous recherche. 22 00:02:43,926 --> 00:02:44,885 D'accord. 23 00:02:48,433 --> 00:02:50,103 Tu le feras ? 24 00:02:50,854 --> 00:02:52,273 Essaye de la retrouver. 25 00:02:52,774 --> 00:02:53,943 Mais... 26 00:02:54,594 --> 00:02:56,538 Je te paierai à dîner. 27 00:02:56,782 --> 00:03:00,163 Ce n'est pas la peine... 28 00:03:48,960 --> 00:03:52,049 Tokunaga 29 00:04:17,176 --> 00:04:18,889 Il y a quelqu'un ? 30 00:04:32,871 --> 00:04:34,751 Il y a quelqu'un ! 31 00:04:50,404 --> 00:04:53,493 Je suis du centre d'assistance sociale. 32 00:05:05,514 --> 00:05:06,182 Puis-je entrer ? 33 00:05:34,900 --> 00:05:37,946 Ça va ?! 34 00:06:24,071 --> 00:06:26,450 Vous êtes Sachie, n'est-ce pas ? 35 00:06:29,497 --> 00:06:36,051 Je suis ici pour remplacer M. Takahashi. Je m'appelle Nishina Rika. 36 00:10:41,115 --> 00:10:42,869 Venez... 37 00:10:42,952 --> 00:10:44,789 Par ici... 38 00:10:51,968 --> 00:10:53,220 Sachie ! 39 00:10:53,763 --> 00:10:55,558 Qui est ce garçon là-haut ?! 40 00:10:58,230 --> 00:10:59,440 Sachie ! 41 00:11:16,846 --> 00:11:19,974 Il était enfermé dans un placard ! 42 00:11:20,936 --> 00:11:23,315 Vous ne m'avez pas parlé d'un enfant. 43 00:11:24,694 --> 00:11:27,866 Oui. Il est toujours là-haut. 44 00:11:29,202 --> 00:11:30,537 Oui. 45 00:11:31,538 --> 00:11:34,709 Je vous dis qu'ils ne sont pas encore rentrés ! 46 00:11:36,380 --> 00:11:37,508 Oui. 47 00:11:38,385 --> 00:11:39,637 Mais... 48 00:11:41,974 --> 00:11:42,726 Oui. 49 00:11:44,311 --> 00:11:45,438 D'accord. 50 00:11:47,484 --> 00:11:48,235 Oui. 51 00:12:02,428 --> 00:12:08,814 Il n'y a personne. Veuillez laisser un message. 52 00:12:09,942 --> 00:12:11,695 Allô ? C'est Hitomi. 53 00:12:14,198 --> 00:12:17,287 Allô ? Kazumi, tu es là ? 54 00:12:19,876 --> 00:12:22,255 Comment va maman ? 55 00:12:24,718 --> 00:12:29,684 Je suis inquiète, appelle-moi s'il te plaît. 56 00:13:16,477 --> 00:13:19,607 Quel est ton nom ? 57 00:13:22,071 --> 00:13:24,324 Toshio. 58 00:13:25,075 --> 00:13:27,496 Hein ? Toshio... 59 00:13:28,665 --> 00:13:32,131 Ta mère est là ? 60 00:13:47,784 --> 00:13:49,704 Je lui avais dit. 61 00:13:49,871 --> 00:13:51,164 Sachie ? 62 00:13:51,289 --> 00:13:53,961 Je lui avais dit. 63 00:13:54,044 --> 00:13:57,383 Je l'avais dit à Kazumi. 64 00:13:57,467 --> 00:14:01,266 Je lui répétais sans arrêt. 65 00:14:01,391 --> 00:14:06,441 Je lui répétais sans arrêt. 66 00:14:06,650 --> 00:14:07,735 Qu'est-ce qu'il y a ? 67 00:14:10,574 --> 00:14:12,744 Allongez-vous. 68 00:14:13,496 --> 00:14:18,838 Sans arrêt, je lui répétais. 69 00:14:18,922 --> 00:14:22,888 Comme tu me l'as demandé. 70 00:14:23,013 --> 00:14:26,269 Arrête de me tourmenter. 71 00:14:33,281 --> 00:14:34,575 Sachie... 72 00:15:10,766 --> 00:15:14,716 Katsuya. 73 00:16:14,663 --> 00:16:16,875 Bonjour. 74 00:16:22,845 --> 00:16:26,226 Maman dort tard ces derniers temps. 75 00:16:26,518 --> 00:16:29,148 C'est parce qu'elle est debout toute la nuit. 76 00:16:30,191 --> 00:16:30,984 Toutes les nuits. 77 00:16:33,197 --> 00:16:35,618 Bah, rien ne pourrait la réveiller. 78 00:16:42,630 --> 00:16:44,425 C'est sûrement à cause du déménagement. 79 00:16:50,261 --> 00:16:54,267 Je parlerai à l'aide soignant. On l'engagera après tout. 80 00:16:54,601 --> 00:16:58,692 Ça ne servira à rien. Ta mère est toujours aussi gentille avec les gens. 81 00:16:59,360 --> 00:17:03,367 OK, OK. Essaye de t'occuper de ça. 82 00:17:04,203 --> 00:17:05,413 N'oublie pas de rentrer tôt. 83 00:17:07,208 --> 00:17:08,960 Ta sœur vient nous voir ! 84 00:17:13,218 --> 00:17:14,220 Tu avais oublié ! 85 00:17:14,554 --> 00:17:16,892 On est déjà vendredi ? 86 00:17:17,309 --> 00:17:18,645 Ne l'oublie pas. 87 00:17:20,648 --> 00:17:21,901 Dépêche-toi, hein. 88 00:17:22,485 --> 00:17:24,071 OK. Bye. 89 00:18:02,365 --> 00:18:04,243 Oh, maman ! 90 00:18:04,994 --> 00:18:07,582 Demande-moi s'il te faut quelque chose ! 91 00:19:15,913 --> 00:19:17,582 Qui est-ce ? 92 00:19:18,041 --> 00:19:19,211 Qui est là ? 93 00:20:09,844 --> 00:20:10,845 Je suis rentré ! 94 00:20:14,476 --> 00:20:15,853 Il y a quelqu'un ? 95 00:20:20,938 --> 00:20:22,191 Kazumi ? 96 00:20:31,123 --> 00:20:31,833 Maman ? 97 00:20:42,685 --> 00:20:44,022 Où est Kazumi ? 98 00:20:48,154 --> 00:20:49,240 Maman ? 99 00:21:15,370 --> 00:21:16,747 Où est-elle ? 100 00:21:18,041 --> 00:21:19,335 Kazumi ! 101 00:21:22,298 --> 00:21:23,342 Kazumi ? 102 00:21:26,722 --> 00:21:27,766 Tu es là ? 103 00:21:39,162 --> 00:21:40,372 Kazumi ? 104 00:21:40,664 --> 00:21:41,667 Kazumi ! 105 00:21:41,959 --> 00:21:43,211 Hé ! Kazumi ! 106 00:21:45,924 --> 00:21:47,177 Kazumi ! 107 00:21:47,845 --> 00:21:49,139 Kazumi ! 108 00:21:49,556 --> 00:21:50,974 Hé ! Kazumi ! 109 00:21:55,917 --> 00:21:58,505 Qu'est-ce qu'il y a ? Que s'est-il passé ? 110 00:22:02,805 --> 00:22:03,849 Quoi ? 111 00:22:07,562 --> 00:22:09,817 Attends. J'appelle une ambulance. 112 00:23:50,081 --> 00:23:51,501 Qu'est-ce que tu fais ici ?! 113 00:24:14,124 --> 00:24:15,251 Kazumi ! 114 00:24:50,355 --> 00:24:52,736 Salut ! 115 00:25:01,876 --> 00:25:06,093 Hé ho ? Je suis là ! 116 00:25:06,551 --> 00:25:07,387 Kazumi ? 117 00:25:08,805 --> 00:25:10,224 Kazumi ? 118 00:25:28,507 --> 00:25:31,221 Bonjour maman. Comment ça va ? 119 00:25:45,204 --> 00:25:47,208 Où est Kazumi ? 120 00:25:55,055 --> 00:25:58,311 Je vais préparer le dîner. 121 00:26:38,550 --> 00:26:41,096 Kazumi ? C'est toi ? 122 00:26:44,393 --> 00:26:46,106 Katsuya ? 123 00:27:05,514 --> 00:27:07,435 Ne me fais pas peur comme ça ! 124 00:27:10,608 --> 00:27:11,943 Où est Kazumi ? 125 00:27:13,947 --> 00:27:18,913 Kazumi est sortie. Quelque chose est arrivée. 126 00:27:20,041 --> 00:27:25,133 Elle n'est pas aux courses ? Elle va revenir bientôt, n'est-ce pas ? 127 00:27:32,813 --> 00:27:37,572 Je suis désolé Hitomi. Les choses vont plutôt mal. 128 00:27:38,240 --> 00:27:38,908 Qu'est-ce qu'il y a ? 129 00:27:41,663 --> 00:27:42,789 Il s'est passé quelque chose ? 130 00:27:44,000 --> 00:27:45,044 Elle voyait quelqu'un d'autre. 131 00:27:45,753 --> 00:27:46,337 Quoi ?! 132 00:27:46,672 --> 00:27:48,049 Elle m'a déçu ! 133 00:27:49,594 --> 00:27:54,854 Ce n'est pas ma fille. Ce n'est pas ma fille. 134 00:27:54,937 --> 00:27:56,231 De quoi tu parles ?! 135 00:28:02,116 --> 00:28:04,203 Ne reste pas là, OK ? 136 00:28:07,209 --> 00:28:08,837 Est-ce que ça va ? 137 00:28:10,298 --> 00:28:13,261 Je vais bien. Laisse-moi seul un moment. 138 00:29:17,669 --> 00:29:22,134 Hitomi. 139 00:29:26,350 --> 00:29:32,904 Il n'y a personne. Veuillez laisser un message. 140 00:29:33,780 --> 00:29:35,491 Allô ? C'est Hitomi. 141 00:29:38,121 --> 00:29:41,211 Allô ? Kazumi, tu es là ? 142 00:29:43,966 --> 00:29:46,136 Comment va maman ? 143 00:29:48,724 --> 00:29:53,232 Je suis inquiète. Appelle-moi. 144 00:30:56,930 --> 00:30:59,351 Tokunaga Katsuya 145 00:31:01,187 --> 00:31:04,902 Allô, Katsuya ? Je viens d'appeler chez toi. 146 00:31:07,281 --> 00:31:09,368 Allô ? Katsuya ? 147 00:31:13,209 --> 00:31:15,379 Ce n'est pas drôle ! 148 00:31:22,892 --> 00:31:25,188 Désolée. Je viens de raccrocher. 149 00:31:33,745 --> 00:31:35,416 Qui est là ? 150 00:31:59,959 --> 00:32:01,712 Les toilettes du 5e ? 151 00:32:02,047 --> 00:32:02,964 Oui. 152 00:32:04,635 --> 00:32:06,095 Je vais y jeter un œil. 153 00:32:07,639 --> 00:32:10,769 Attendez ici. 154 00:33:33,043 --> 00:33:35,088 Attendez. 155 00:35:10,300 --> 00:35:11,636 Oui ? 156 00:35:11,720 --> 00:35:13,598 Allô ? C'est moi. 157 00:35:13,723 --> 00:35:15,684 Katsuya ? 158 00:35:15,809 --> 00:35:19,191 Je suis juste devant chez toi. Tu habites à quel numéro ? 159 00:35:19,650 --> 00:35:22,030 702 ! Dépêche-toi ! 160 00:35:40,897 --> 00:35:42,649 Katsuya ! 161 00:36:47,057 --> 00:36:50,648 ...une chauve-souris apprivoisée, un pivert nain... 162 00:36:50,773 --> 00:36:55,238 ...des oiseaux d'une espèce jusqu'alors inconnue, un serpent bleu-vert... 163 00:36:55,405 --> 00:37:02,335 ...environ 54 trouvailles et même une mue de serpent de 2,5m... 164 00:38:15,601 --> 00:38:20,026 Toyama 165 00:38:49,078 --> 00:38:50,789 Il y a quelqu'un ? 166 00:38:54,754 --> 00:38:56,508 Il y a quelqu'un ? 167 00:38:59,430 --> 00:39:00,472 Madame ? 168 00:39:02,393 --> 00:39:03,478 Madame ? 169 00:39:27,146 --> 00:39:28,231 Rika ? 170 00:39:30,109 --> 00:39:31,612 Rika ! 171 00:39:38,249 --> 00:39:39,794 Rika ! 172 00:39:40,086 --> 00:39:41,380 Rika ! 173 00:40:03,295 --> 00:40:04,672 M. Nakagawa... 174 00:40:07,886 --> 00:40:08,846 Appelez-le. 175 00:41:11,416 --> 00:41:13,420 Là-haut. 176 00:41:41,637 --> 00:41:43,725 Rika... 177 00:41:45,561 --> 00:41:47,314 Rika ! 178 00:41:49,484 --> 00:41:50,695 Est-ce que ça va ? 179 00:41:54,034 --> 00:41:55,954 Oui. Désolée Mariko. 180 00:41:57,249 --> 00:41:58,710 Tu rates l'école. 181 00:41:59,211 --> 00:42:02,675 Ça ira. Ils se passeront de moi. 182 00:42:04,678 --> 00:42:07,141 Mais qu'est-ce qui s'est passé ? 183 00:42:10,356 --> 00:42:13,235 Je ne le comprends pas moi-même. 184 00:42:16,116 --> 00:42:19,788 Hirohashi t'a encore emmerdée pour faire quelque chose ? 185 00:42:20,665 --> 00:42:22,126 Et tu n'as pas pu refuser ? 186 00:42:24,213 --> 00:42:26,592 Je croyais que c'était toi l'assistante sociale ! 187 00:42:29,014 --> 00:42:30,684 Merci d'être venue. 188 00:42:31,976 --> 00:42:33,647 Je vais m'acheter à boire. 189 00:42:46,587 --> 00:42:49,300 C'était la première fois que vous alliez là-bas ? 190 00:42:49,592 --> 00:42:51,429 Oui. 191 00:42:52,849 --> 00:42:57,691 Et cet enfant que vous dites avoir vu... 192 00:43:00,111 --> 00:43:01,571 Vous l'avez retrouvé ? 193 00:43:02,615 --> 00:43:06,497 Non... pas encore. 194 00:43:13,052 --> 00:43:14,845 Toshio... 195 00:43:16,807 --> 00:43:19,146 Il m'a dit qu'il s'appelait Toshio. 196 00:43:19,980 --> 00:43:21,274 Toshio ? 197 00:43:27,077 --> 00:43:32,711 Mme Nishina, les Tokunaga n'ont jamais eu d'enfant. 198 00:43:33,337 --> 00:43:34,715 Quoi ? 199 00:43:35,424 --> 00:43:39,348 Et la photo alors ? 200 00:43:39,933 --> 00:43:42,478 Il y avait une photo de famille à l'intérieur. 201 00:43:44,733 --> 00:43:47,237 Ce n'était pas les Tokunaga. 202 00:43:50,201 --> 00:43:52,580 Qui était-ce alors ? 203 00:43:53,207 --> 00:43:55,544 Nous sommes à leur recherche. 204 00:44:00,219 --> 00:44:01,638 Détective... 205 00:44:04,601 --> 00:44:06,355 Qu'est-ce qui s'est passé là-bas ? 206 00:44:17,917 --> 00:44:19,044 Excusez-moi. 207 00:44:31,358 --> 00:44:37,620 Toutes les familles qui ont vécu ici sont toutes mortes ou disparues. 208 00:44:38,996 --> 00:44:40,708 Toutes ? 209 00:44:45,884 --> 00:44:47,512 Et la sœur ? 210 00:44:48,222 --> 00:44:49,475 Nous n'arrivons pas à la retrouver. 211 00:44:50,726 --> 00:44:54,149 Un agent de sécurité qui travaillait avec elle est mort lui aussi. 212 00:44:56,612 --> 00:44:58,198 Et... 213 00:44:59,576 --> 00:45:01,329 ... regardez ça. 214 00:45:06,587 --> 00:45:09,927 Un homme nommé Saeki Takeo a tué sa femme Kayako ici. 215 00:45:11,012 --> 00:45:15,897 Un voisin l'a retrouvé plus tard, mort sur la route. 216 00:45:21,030 --> 00:45:26,165 Saeki Kayako, sa femme. 217 00:45:26,290 --> 00:45:29,004 Takeo et elle eurent un fils. 218 00:45:39,063 --> 00:45:41,317 Toshio... 219 00:45:51,585 --> 00:45:54,340 On a retrouvé le corps de Kayako... 220 00:45:59,767 --> 00:46:02,313 ...juste en dessous du plafond. 221 00:46:28,652 --> 00:46:29,612 Salut papa ! 222 00:46:29,988 --> 00:46:31,156 Salut Izumi. Où est maman ? 223 00:46:31,406 --> 00:46:32,200 Elle fait des courses. 224 00:46:32,575 --> 00:46:35,122 Elle va se mettre en colère si tu ne rentres pas. 225 00:46:35,331 --> 00:46:36,499 OK. Viens voir. 226 00:46:36,916 --> 00:46:37,752 Pourquoi ? 227 00:46:38,502 --> 00:46:39,546 Viens ! 228 00:46:41,174 --> 00:46:41,717 Vite ! 229 00:46:42,176 --> 00:46:42,844 Qu'est-ce qu'il y a ? 230 00:46:45,682 --> 00:46:46,850 Regarde. 231 00:46:47,184 --> 00:46:54,030 - C'est toi qui as dessiné ça ? - Oui ! C'est le prince du paradis. 232 00:46:54,615 --> 00:46:57,161 Et voici la princesse. 233 00:46:58,038 --> 00:47:01,711 Et leur bébé. 234 00:47:02,128 --> 00:47:04,090 Et qui est-ce ? 235 00:47:09,141 --> 00:47:12,814 M. Toyama Yuji ? Division Igarashi Yahara. 236 00:47:16,571 --> 00:47:17,782 Ho ! 237 00:47:20,912 --> 00:47:21,956 Qu'est-ce qu'il y a ? 238 00:47:23,083 --> 00:47:27,215 Vous vous chargiez du dossier Saeki. 239 00:47:27,924 --> 00:47:29,301 J'aimerais vous parler. 240 00:47:34,520 --> 00:47:36,899 Izumi, rentre à la maison. 241 00:47:49,964 --> 00:47:54,348 J'ai quitté mon poste. Vous n'allez jamais me laisser tranquille ? 242 00:47:55,224 --> 00:47:57,018 Deux personnes sont mortes. 243 00:48:03,238 --> 00:48:07,454 Vous êtes la seule personne qui ait été impliquée dans cette affaire. 244 00:48:14,508 --> 00:48:17,054 Izumi ! Qu'est-ce que tu fais ici ? 245 00:48:17,514 --> 00:48:21,479 Tu as nettoyé la baignoire ? C'est à ton tour aujourd'hui. 246 00:48:23,691 --> 00:48:25,026 Vas-y. 247 00:48:30,453 --> 00:48:34,794 C'est bien le garçon que vous avez vu chez les Tokunaga ? 248 00:48:37,216 --> 00:48:38,258 Oui. 249 00:48:39,469 --> 00:48:41,181 Regardez bien. 250 00:48:44,896 --> 00:48:46,524 Vous en êtes sûre ? 251 00:48:47,651 --> 00:48:50,865 Oui, c'est bien lui. Vous l'avez retrouvé ? 252 00:48:51,408 --> 00:48:52,451 Non. 253 00:48:53,661 --> 00:48:59,129 Il a disparu il y a cinq ans. On ne l'a jamais retrouvé. 254 00:49:00,341 --> 00:49:06,393 S'il était encore en vie, il aurait 11 ans. 255 00:49:24,216 --> 00:49:25,301 Hein ? 256 00:50:07,127 --> 00:50:08,504 M. Nakagawa... 257 00:50:09,799 --> 00:50:11,134 Voici Toyama Yuji. 258 00:50:12,637 --> 00:50:14,014 Il s'est chargé de l'affaire. 259 00:50:15,225 --> 00:50:16,643 Merci. 260 00:50:20,901 --> 00:50:24,032 Je m'appelle Nakagawa. Entrez. 261 00:50:38,517 --> 00:50:42,565 Tokunaga Hitomi. Son frère Katsuya a vécu dans cette maison. 262 00:50:43,442 --> 00:50:45,194 Elle est rentrée chez elle puis elle a disparu. 263 00:50:46,280 --> 00:50:48,868 Un de ses voisins l'a vue rentrer. 264 00:50:58,218 --> 00:50:59,846 Ils ont retrouvé le corps d'Hirohashi. 265 00:51:03,895 --> 00:51:05,815 L'homme qui a trouvé Rika est mort. 266 00:51:06,399 --> 00:51:09,071 Vous m'excusez un instant ? 267 00:54:47,128 --> 00:54:48,464 Izumi, t'es une chochotte ! 268 00:54:48,631 --> 00:54:50,051 Qu'est-ce que c'est ? 269 00:54:50,385 --> 00:54:50,802 Du saké. 270 00:54:50,968 --> 00:54:52,305 Qu'est-ce que ça fait là ? 271 00:54:55,728 --> 00:54:58,316 Saori, c'est crade ! 272 00:55:00,653 --> 00:55:02,364 Ce n'est pas du saké. 273 00:55:06,830 --> 00:55:07,832 Je m'en vais ! 274 00:55:07,999 --> 00:55:10,421 Attends ! 275 00:55:10,588 --> 00:55:11,465 Où vas-tu ? 276 00:55:11,590 --> 00:55:11,882 Izumi ! 277 00:55:29,788 --> 00:55:32,544 Quelle conne ! 278 00:55:33,294 --> 00:55:36,175 Elle est toujours comme ça. 279 00:55:41,976 --> 00:55:44,105 Oui et il paraît... 280 00:55:44,230 --> 00:55:47,403 ...qu'elle en veut à Chiharu maintenant. 281 00:55:55,417 --> 00:56:00,092 Il n'est pas encore rentré. Où est-ce qu'il peut bien être ? 282 00:56:03,516 --> 00:56:06,104 Alors ? Elle est partie tu sais. 283 00:56:06,271 --> 00:56:07,649 T'y crois à ça ! 284 00:56:07,773 --> 00:56:11,363 Ayano, regarde à la fenêtre ! 285 00:56:12,532 --> 00:56:13,491 Elle est là. 286 00:56:13,617 --> 00:56:18,542 Elle est près de la porte. On dirait qu'elle réfléchit. 287 00:56:18,709 --> 00:56:20,756 Pourquoi est-elle si effrayée ? 288 00:56:20,881 --> 00:56:23,343 Elle a peut-être eu un flash. 289 00:56:23,468 --> 00:56:24,845 Elle n'avait pas à partir ! 290 00:56:24,970 --> 00:56:26,056 J'ai froid. 291 00:56:26,140 --> 00:56:27,517 Ouais. 292 00:56:29,478 --> 00:56:31,232 Qu'est-ce que c'était ? 293 00:56:32,317 --> 00:56:33,862 Qu'est-ce qui se passe ? 294 00:56:33,988 --> 00:56:35,031 Izumi est partie ! 295 00:56:38,495 --> 00:56:39,579 Quoi ? 296 00:57:16,230 --> 00:57:18,985 M. Toyama ! 297 00:57:19,069 --> 00:57:20,445 M. Nakagawa ! 298 00:57:21,656 --> 00:57:23,242 M. Toyama ! 299 00:57:24,411 --> 00:57:25,245 S'il vous plaît ! 300 00:57:25,746 --> 00:57:26,540 Accrochez-vous ! 301 00:57:26,748 --> 00:57:28,585 Qu'est-ce qui s'est passé ? 302 00:57:57,789 --> 00:58:02,547 Izumi 303 00:58:03,048 --> 00:58:03,882 On a quoi en premier ? 304 00:58:04,133 --> 00:58:06,012 Anglais ? 305 00:58:06,136 --> 00:58:08,308 M. Sekine ! 306 00:58:08,475 --> 00:58:09,476 Ce porc ! 307 00:58:09,643 --> 00:58:11,438 Son accent est bizarre ! 308 00:58:11,563 --> 00:58:12,649 Ouais ! 309 00:58:12,732 --> 00:58:14,193 Ça ne ressemble à rien du tout. 310 00:58:14,318 --> 00:58:16,572 Tu crois que les anglais le comprennent ? 311 00:58:17,657 --> 00:58:19,244 J'en suis pas vraiment sûre ! 312 00:58:21,164 --> 00:58:24,253 Et il est prof quand même ! 313 00:58:29,093 --> 00:58:29,845 Izumi ? 314 00:58:30,012 --> 00:58:31,346 Izumi ? 315 00:58:34,772 --> 00:58:35,428 Qu'est-ce qu'il y a ? 316 00:58:35,439 --> 00:58:36,232 Rien. 317 00:58:37,695 --> 00:58:41,745 Disparues. 318 00:58:53,905 --> 00:58:54,949 T'en as trouvé une ? 319 00:58:55,325 --> 00:58:56,202 Pas encore. 320 00:59:14,860 --> 00:59:15,736 Bonjour. 321 00:59:18,617 --> 00:59:19,535 M. Sekine ! 322 00:59:19,869 --> 00:59:20,787 Quoi de neuf ? 323 00:59:23,292 --> 00:59:25,046 Toyama ? Ça ne va pas ? 324 00:59:28,217 --> 00:59:30,430 Il n'y a pas de photos d'Izumi. 325 00:59:30,889 --> 00:59:31,765 Comment ça se fait ? 326 00:59:33,143 --> 00:59:35,731 Ce n'est pas possible. Tu as bien regardé ? 327 00:59:35,982 --> 00:59:36,899 Il n'y en a pas. 328 00:59:37,150 --> 00:59:38,695 On a regardé au moins trois fois ! 329 00:59:39,404 --> 00:59:40,406 D'accord. 330 00:59:40,823 --> 00:59:43,620 Je vais vérifier les négatifs. Tu as le temps ? 331 00:59:45,582 --> 00:59:46,292 Bye. 332 00:59:46,834 --> 00:59:48,253 Combien de temps ? 333 00:59:48,504 --> 00:59:51,217 Ne tire pas ! Tu vas l'abîmer ! 334 00:59:51,927 --> 00:59:52,803 Moins d'une semaine. 335 00:59:53,430 --> 00:59:54,348 Une semaine ? 336 00:59:54,847 --> 00:59:56,393 Je suis très occupé ! 337 01:00:29,160 --> 01:00:33,293 Un corps de femme fut retrouvé dans une maison abandonnée. 338 01:00:34,420 --> 01:00:39,303 Nishina Rika, 23 ans... 339 01:00:39,762 --> 01:00:43,602 ...était signalée disparue depuis un moment déjà. 340 01:01:52,476 --> 01:01:53,436 Merci. 341 01:01:57,067 --> 01:01:58,738 Enfin ! 342 01:01:59,155 --> 01:02:00,699 Ce n'est pas ma faute ! 343 01:02:01,159 --> 01:02:02,952 Nous allons voir Izumi. 344 01:02:03,913 --> 01:02:06,334 OK, je viens avec vous. 345 01:02:06,752 --> 01:02:07,586 Hé ! 346 01:02:07,836 --> 01:02:09,131 Merci. Bye. 347 01:02:09,423 --> 01:02:10,842 Nous les ramènerons demain. 348 01:02:11,343 --> 01:02:12,513 Saluez Toyama pour moi ! 349 01:02:14,098 --> 01:02:15,184 Laisse-moi voir ! 350 01:02:15,434 --> 01:02:16,101 Non ! 351 01:02:16,602 --> 01:02:17,813 On regardera avec Izumi. 352 01:02:18,021 --> 01:02:20,693 Mais je veux les voir ! 353 01:02:36,554 --> 01:02:39,310 Vous êtes des amies d'Izumi ? 354 01:02:45,404 --> 01:02:49,412 Izumi ? C'est Chiharu et Miyuki. 355 01:02:50,997 --> 01:02:52,750 On a ramené les photos. 356 01:03:05,774 --> 01:03:07,319 On peut rentrer ? 357 01:03:28,565 --> 01:03:31,111 Ce n'est pas un peu trop sombre ici ? 358 01:03:34,993 --> 01:03:35,995 Non ! 359 01:03:57,951 --> 01:03:59,411 Izumi ? 360 01:04:00,623 --> 01:04:01,707 Qu'est-ce qui t'arrive ? 361 01:04:04,462 --> 01:04:05,590 Izumi ? 362 01:04:08,971 --> 01:04:13,729 Elles me regardent... 363 01:04:15,816 --> 01:04:17,027 ...toutes les trois. 364 01:04:22,495 --> 01:04:23,997 Toutes les trois ? 365 01:04:25,917 --> 01:04:26,794 Saori et le reste. 366 01:04:30,342 --> 01:04:36,061 J'étais avec elles la nuit où elles ont disparu. 367 01:04:38,857 --> 01:04:39,358 Alors pourquoi tu... 368 01:04:39,943 --> 01:04:41,570 J'avais peur ! 369 01:04:45,704 --> 01:04:47,582 Peur de quoi ? 370 01:04:52,966 --> 01:04:55,554 À notre retour du voyage scolaire... 371 01:04:58,309 --> 01:04:59,519 ..Saori a dit... 372 01:05:03,318 --> 01:05:05,697 ...qu'il y avait une maison hantée dans le coin. 373 01:05:07,158 --> 01:05:08,118 Hantée ? 374 01:05:12,001 --> 01:05:13,628 Où ça ? 375 01:05:15,757 --> 01:05:16,717 J'ai oublié ! 376 01:05:17,761 --> 01:05:19,513 Comment as-tu pu oublier ? 377 01:05:19,680 --> 01:05:20,641 Il le fallait ! 378 01:05:20,765 --> 01:05:25,024 Izumi, tu vas nous dire ce qui se passe ? 379 01:05:30,952 --> 01:05:33,205 Avant même de rentrer... 380 01:05:36,127 --> 01:05:38,799 ...j'ai ressenti quelque chose d'étrange. 381 01:05:42,806 --> 01:05:47,730 Izumi, tu as eu une vision ou quoi ? 382 01:05:47,814 --> 01:05:48,816 Non. 383 01:05:48,983 --> 01:05:50,652 Ce n'est pas ça. 384 01:05:52,406 --> 01:05:54,326 Il fallait que je parte. 385 01:05:59,252 --> 01:06:06,514 Saori et les autres riaient mais je ne pouvais pas rester là. 386 01:06:06,681 --> 01:06:09,144 Je suis partie toute seule. 387 01:06:12,860 --> 01:06:16,741 J'avais trop peur. Je me suis enfuie. 388 01:06:18,035 --> 01:06:19,370 Elles viennent me chercher ! 389 01:06:19,454 --> 01:06:21,584 Izumi, ressaisis-toi ! 390 01:06:27,385 --> 01:06:29,390 Ferme les rideaux ! 391 01:06:29,473 --> 01:06:30,891 Ferme-les ! 392 01:06:31,058 --> 01:06:33,145 Ferme-les ! 393 01:06:45,667 --> 01:06:51,178 Voilà à quoi ressemblait mon mari avant sa mort. 394 01:06:52,765 --> 01:06:57,523 Il barricadait toutes les fenêtres... 395 01:06:58,941 --> 01:07:02,657 Izumi est au courant ? 396 01:07:05,704 --> 01:07:09,628 Je ne lui ai jamais rien dit à ce sujet. 397 01:07:29,747 --> 01:07:31,500 Les photos... 398 01:07:49,031 --> 01:07:50,326 Qu'est-ce que c'est ? 399 01:08:15,913 --> 01:08:17,667 Chiharu ! 400 01:08:56,486 --> 01:08:58,406 Où es-tu ? 401 01:09:07,088 --> 01:09:08,341 Papa ? 402 01:09:27,542 --> 01:09:32,343 Je t'ai vu dans cette maison. 403 01:12:13,023 --> 01:12:17,155 Kayako. 404 01:12:24,459 --> 01:12:25,837 Allô ? 405 01:12:26,714 --> 01:12:29,760 Mariko ! Ça fait tellement longtemps ! 406 01:12:32,223 --> 01:12:33,977 Ouais. Quoi de neuf ? 407 01:12:34,687 --> 01:12:35,772 Oui. 408 01:12:36,815 --> 01:12:40,530 Ça a dû être difficile. 409 01:12:42,075 --> 01:12:43,869 Bouuuh ! 410 01:12:46,917 --> 01:12:48,169 Bouuuh ! 411 01:12:57,101 --> 01:12:59,731 Demain ? D'accord. 412 01:13:00,942 --> 01:13:02,695 D'accord. 413 01:13:03,698 --> 01:13:05,909 OK, à plus. 414 01:13:11,377 --> 01:13:13,673 J'arrive, M. Saito. 415 01:13:16,804 --> 01:13:20,518 J'ai entendu dire que vous alliez être grand père ! 416 01:13:22,147 --> 01:13:23,565 Bouuuh ! 417 01:13:29,660 --> 01:13:30,829 M. Saito ? 418 01:13:40,095 --> 01:13:41,598 Merci. 419 01:14:31,520 --> 01:14:32,146 Rika ! 420 01:14:32,397 --> 01:14:33,274 Mariko ! 421 01:14:34,025 --> 01:14:37,364 Comment vas-tu ? Tu as changé de coiffure. 422 01:14:37,740 --> 01:14:39,035 Oui, je les ai coupés. 423 01:14:40,287 --> 01:14:41,498 Tu es libre, dimanche ? 424 01:14:42,040 --> 01:14:43,084 Dimanche ? Oui. 425 01:14:43,291 --> 01:14:44,085 Oui ? 426 01:14:45,545 --> 01:14:47,800 Il m'a donné deux tickets... 427 01:14:48,551 --> 01:14:50,179 ...et m'a dit de t'emmener. 428 01:14:50,805 --> 01:14:51,891 Vraiment ? 429 01:14:55,064 --> 01:14:56,023 Quoi ? 430 01:14:57,151 --> 01:15:00,864 En troisième année, tu étais amoureuse de Toyoshima, hein. 431 01:15:01,825 --> 01:15:02,785 Hein ? 432 01:15:04,163 --> 01:15:06,041 Ça se voyait tellement. 433 01:15:24,533 --> 01:15:28,498 Il y a encore un enfant qui pose problème dans ma nouvelle classe. 434 01:15:29,124 --> 01:15:31,211 Il n'est pas venu une seule fois ! 435 01:15:31,712 --> 01:15:33,507 Et ses parents ? 436 01:15:34,133 --> 01:15:36,638 C'est là tout le problème. Je n'arrive pas à les contacter. 437 01:15:37,306 --> 01:15:40,769 Il doit bien y avoir une raison... 438 01:15:41,396 --> 01:15:45,987 Ils pourraient au moins me rappeler. Il faut que je finisse les visites ! 439 01:15:46,614 --> 01:15:48,951 Oui... les visites... 440 01:15:49,578 --> 01:15:51,581 Tous les autres instits ont fini. 441 01:15:53,252 --> 01:15:54,461 C'est marrant. 442 01:15:54,753 --> 01:15:55,713 Quoi ? 443 01:15:56,172 --> 01:15:58,677 Tu deviens une véritable institutrice maintenant. 444 01:15:59,762 --> 01:16:01,140 Et toi ? 445 01:16:03,603 --> 01:16:06,651 Je me demande. Je n'y comprends rien à vrai dire... 446 01:16:09,029 --> 01:16:10,239 Quoi ? 447 01:16:11,283 --> 01:16:12,493 J'ai failli tomber... 448 01:16:15,290 --> 01:16:16,250 Rika ? 449 01:16:17,044 --> 01:16:18,129 Ça va ? 450 01:16:19,298 --> 01:16:20,299 Rika ! 451 01:16:20,717 --> 01:16:21,427 Rika ! 452 01:16:21,803 --> 01:16:25,600 Rika, ça va ? Ça va ? 453 01:16:27,354 --> 01:16:28,856 Hum...oui... 454 01:18:42,722 --> 01:18:44,349 Allô ? Nishina... 455 01:18:44,724 --> 01:18:45,684 Rika ? 456 01:18:46,477 --> 01:18:50,068 Mariko ? Je suis désolée pour aujourd'hui. 457 01:18:51,320 --> 01:18:55,119 Tu m'as fait peur ! Ça va mieux ? 458 01:18:55,829 --> 01:18:58,124 Oui. Merci. 459 01:18:59,250 --> 01:19:01,088 Désolée d'avoir gâché ta journée de repos. 460 01:19:02,799 --> 01:19:03,926 Non, ça va. 461 01:19:06,431 --> 01:19:07,557 Tu es où là ? 462 01:19:07,850 --> 01:19:10,145 Tu te souviens de ce gamin dont je t'ai parlé ? 463 01:19:10,772 --> 01:19:13,150 Je suis chez lui là. 464 01:19:14,445 --> 01:19:15,488 Oui... 465 01:19:15,780 --> 01:19:19,705 Il est tout seul à la maison. Ses parents ne sont pas rentrés. 466 01:19:20,039 --> 01:19:21,666 Ça fait une heure que je suis là. 467 01:19:28,720 --> 01:19:31,517 Mariko, où es-tu exactement ? 468 01:19:41,743 --> 01:19:43,079 Allô ? 469 01:19:43,664 --> 01:19:44,874 Allô Rika ? 470 01:19:50,677 --> 01:19:51,970 Allô ? 471 01:19:54,182 --> 01:19:55,267 Hé, Rika ! 472 01:20:04,786 --> 01:20:05,996 Toshio ? 473 01:20:07,457 --> 01:20:08,332 Toshio ? 474 01:20:10,962 --> 01:20:12,215 Toshio ? 475 01:20:16,974 --> 01:20:18,143 Toshio ? 476 01:20:24,152 --> 01:20:26,032 Tu es là-haut ? 477 01:20:46,986 --> 01:20:48,321 Mariko ! 478 01:21:18,542 --> 01:21:19,961 Mariko... 479 01:21:56,735 --> 01:21:58,448 Mariko ? 480 01:22:38,394 --> 01:22:40,439 Mariko ? 481 01:28:09,238 --> 01:28:11,075 Non ! 482 01:28:11,910 --> 01:28:13,037 Non ! 483 01:28:16,416 --> 01:28:17,126 Non ! 484 01:28:21,884 --> 01:28:23,720 Non ! 485 01:31:28,716 --> 01:31:38,715 Traduction : ByK - Correction : Maurice Fallou & Djshadow www.calorifix.net