1 00:00:00,966 --> 00:00:10,300 ♪♪ 2 00:00:34,800 --> 00:00:37,133 [ Wind whistling ] 3 00:00:37,133 --> 00:00:40,133 [ Fire crackling ] 4 00:00:40,133 --> 00:00:45,233 ♪♪ 5 00:00:45,233 --> 00:00:47,400 [ Wind whistling ] 6 00:00:47,400 --> 00:00:52,500 -Elie spent most of his life looking for the shadows, 7 00:00:52,500 --> 00:00:56,233 seeking out the darkness... 8 00:00:56,233 --> 00:00:59,166 in the hope that he could do something about it. 9 00:01:12,700 --> 00:01:16,533 -Last night I saw my mother in a dream. 10 00:01:16,533 --> 00:01:18,533 She seemed upset and I realized 11 00:01:18,533 --> 00:01:22,233 that something serious had happened. 12 00:01:22,233 --> 00:01:24,300 She motioned me to follow her. 13 00:01:26,566 --> 00:01:29,266 Then suddenly I saw my father. 14 00:01:29,266 --> 00:01:32,666 He was wearing my gray suit. 15 00:01:32,666 --> 00:01:34,366 It looked good on him. 16 00:01:34,366 --> 00:01:40,500 ♪♪ 17 00:01:40,500 --> 00:01:42,366 We were all there. 18 00:01:42,366 --> 00:01:44,700 Everyone from before and from now. 19 00:01:44,700 --> 00:01:46,900 Standing at a river 20 00:01:46,900 --> 00:01:49,966 that, all at once, began to swell. 21 00:01:49,966 --> 00:01:51,766 [ Water rushing ] 22 00:01:51,766 --> 00:01:55,833 Its level rising from moment to moment. 23 00:01:55,833 --> 00:01:58,766 "It's the flood," someone said quite calmly. 24 00:01:58,766 --> 00:02:01,133 "It's the flood, but I am not afraid." 25 00:02:04,233 --> 00:02:07,933 Just then my father waded into the murky blood-colored water, 26 00:02:07,933 --> 00:02:09,900 and I said to myself, 27 00:02:09,900 --> 00:02:14,133 "So rivers of blood exist after all." 28 00:02:14,133 --> 00:02:16,100 He stayed beneath the water. 29 00:02:18,166 --> 00:02:21,966 I began to shout for help. 30 00:02:21,966 --> 00:02:26,100 But everyone was suddenly gone. 31 00:02:26,100 --> 00:02:27,633 I don't know how to swim, 32 00:02:27,633 --> 00:02:29,833 so I panicked, screaming louder and louder, 33 00:02:29,833 --> 00:02:31,566 but I was all alone. 34 00:02:35,000 --> 00:02:36,433 And I found him. 35 00:02:39,433 --> 00:02:41,400 I don't know what power aided me. 36 00:02:41,400 --> 00:02:46,000 All I know is that I managed to save him all by myself. 37 00:02:46,000 --> 00:02:48,533 I helped him stretch out on the grass, 38 00:02:48,533 --> 00:02:51,866 listened to his breathing. 39 00:02:51,866 --> 00:02:54,333 In my dream, he was alive. 40 00:02:54,333 --> 00:02:57,433 My mother too... 41 00:02:57,433 --> 00:03:01,100 in my dream. 42 00:03:01,100 --> 00:03:02,700 Whether we want it or not, 43 00:03:02,700 --> 00:03:06,833 we are still living in the era of the Holocaust. 44 00:03:06,833 --> 00:03:09,700 The language is the language of the Holocaust. 45 00:03:09,700 --> 00:03:12,966 The fears are linked to it. 46 00:03:12,966 --> 00:03:19,733 The perspectives, unfortunately, are tied to it. 47 00:03:19,733 --> 00:03:22,366 -The first time we met, I asked Elie, 48 00:03:22,366 --> 00:03:24,800 "What do you actually do?" 49 00:03:24,800 --> 00:03:26,333 And he answered me with a smile. 50 00:03:26,333 --> 00:03:31,433 He said, "I'm a storyteller, a teller of tales." 51 00:03:31,433 --> 00:03:33,433 [ Feedback squealing ] 52 00:03:36,733 --> 00:03:40,533 -The first tale I always tell 53 00:03:40,533 --> 00:03:44,266 comes from the darkest hour of my generation. 54 00:03:44,266 --> 00:03:47,400 I was young, almost a child, 55 00:03:47,400 --> 00:03:51,933 when I saw it unfold before my eyes. 56 00:03:51,933 --> 00:03:57,933 Somewhere in the Kingdom of the Holocaust, 1944. 57 00:03:57,933 --> 00:04:13,466 ♪♪ 58 00:04:13,466 --> 00:04:18,366 In my small town, somewhere in the Carpathian mountains, 59 00:04:18,366 --> 00:04:22,133 I knew where I was. 60 00:04:22,133 --> 00:04:25,966 I knew why I was born. 61 00:04:25,966 --> 00:04:28,600 I knew why I existed. 62 00:04:39,566 --> 00:04:44,233 Now I no longer know anything. 63 00:04:44,233 --> 00:04:46,133 As in a dusty mirror, 64 00:04:46,133 --> 00:04:49,900 I look at my childhood and I wonder if it is mine. 65 00:04:52,500 --> 00:04:54,600 In Sighet, my town, 66 00:04:54,600 --> 00:04:58,866 Shabbat began on Friday afternoon. 67 00:04:58,866 --> 00:05:02,333 Shops closed well before sundown. 68 00:05:02,333 --> 00:05:05,100 After the ritual bath, my father would walk to services, 69 00:05:05,100 --> 00:05:07,233 dressed for the occasion. 70 00:05:07,233 --> 00:05:10,500 Sometimes my father would take my hand as though to protect me, 71 00:05:10,500 --> 00:05:12,366 as we passed the nearby police station 72 00:05:12,366 --> 00:05:15,066 or the central prison on the main square. 73 00:05:15,066 --> 00:05:19,366 I liked it when he did that, and I like to remember it now. 74 00:05:21,600 --> 00:05:26,166 The merchants conducted their businesses. 75 00:05:26,166 --> 00:05:29,566 The students studied Talmud. 76 00:05:29,566 --> 00:05:31,666 The beggars wandered from house to house 77 00:05:31,666 --> 00:05:35,566 to get a bit of food for Shabbat to their families. 78 00:05:35,566 --> 00:05:36,933 Life was normal. 79 00:05:39,433 --> 00:05:42,700 I would give so much to be able to relive a Shabbat 80 00:05:42,700 --> 00:05:45,033 in my small town. 81 00:05:45,033 --> 00:05:48,966 The whiteness of the tablecloth, 82 00:05:48,966 --> 00:05:52,500 the blinking candle flames, 83 00:05:52,500 --> 00:05:57,700 beaming faces around me, 84 00:05:57,700 --> 00:06:00,566 the melodious voice of my grandfather 85 00:06:00,566 --> 00:06:03,000 inviting the angels of the Sabbath 86 00:06:03,000 --> 00:06:07,700 to accompany him to our home. 87 00:06:07,700 --> 00:06:11,966 It is this Shabbat that I miss. 88 00:06:11,966 --> 00:06:17,000 -The old feeling of religious Jewish family 89 00:06:17,000 --> 00:06:19,200 celebrating Shabbat. 90 00:06:19,200 --> 00:06:21,533 To Elie, Shabbat is the ultimate thing. 91 00:06:21,533 --> 00:06:24,733 Shabbat is... It's what is home. 92 00:06:24,733 --> 00:06:27,400 What it -- what it meant to him. 93 00:06:27,400 --> 00:06:29,266 -[ Speaking French ] 94 00:06:55,733 --> 00:06:57,833 -I come from a very religious background, 95 00:06:57,833 --> 00:06:59,833 very religious family. 96 00:06:59,833 --> 00:07:04,066 My dream was to become a teacher of Talmud. 97 00:07:07,666 --> 00:07:09,666 We Jews in Hungary, in our ghetto, 98 00:07:09,666 --> 00:07:11,900 we didn't know about Auschwitz. 99 00:07:15,000 --> 00:07:18,533 People tried to hang on to a fragment of hope 100 00:07:18,533 --> 00:07:21,333 in spite of logic. 101 00:07:21,333 --> 00:07:24,000 They said to one another, "It's inconceivable, after all, 102 00:07:24,000 --> 00:07:27,300 that the Hungarians would send us all away. 103 00:07:27,300 --> 00:07:29,833 How could a town go on functioning 104 00:07:29,833 --> 00:07:33,600 without its physicians and businessmen, 105 00:07:33,600 --> 00:07:37,066 without its watchmakers and tailors? 106 00:07:37,066 --> 00:07:41,100 The town needs us. Society needs us." 107 00:07:41,100 --> 00:07:43,966 No one among us, and surely not I, 108 00:07:43,966 --> 00:07:45,866 still young to possess the sense of reality 109 00:07:45,866 --> 00:07:50,866 could imagine that there will come a day darker than others, 110 00:07:50,866 --> 00:07:53,966 when we, too, will be going towards the unknown. 111 00:07:57,000 --> 00:07:59,033 In 1944, 112 00:07:59,033 --> 00:08:02,300 very quickly things happened. 113 00:08:02,300 --> 00:08:05,333 Between Passover and Shavuot. 114 00:08:05,333 --> 00:08:11,066 For several weeks, the ghetto was created. 115 00:08:11,066 --> 00:08:14,066 Transports began 116 00:08:14,066 --> 00:08:20,533 and the entire city from 12,000 to 15,000 Jews 117 00:08:20,533 --> 00:08:22,300 were sent to Auschwitz. 118 00:08:26,533 --> 00:08:31,300 I left my native town in the spring of 1944. 119 00:08:31,300 --> 00:08:33,500 It was a beautiful day. 120 00:08:33,500 --> 00:08:35,966 The surrounding mountains 121 00:08:35,966 --> 00:08:39,700 and their green light seemed taller than usual. 122 00:08:39,700 --> 00:08:43,400 Our neighbors were out strolling in their shirtsleeves. 123 00:08:43,400 --> 00:08:45,433 Some turned their heads away. 124 00:08:45,433 --> 00:08:47,966 Others sneered. 125 00:08:47,966 --> 00:08:50,566 At times I tell myself that I have never really left a place 126 00:08:50,566 --> 00:08:52,000 where I was born. 127 00:08:54,733 --> 00:08:57,200 In my study over the table where I work, 128 00:08:57,200 --> 00:08:59,633 there hangs a single photograph. 129 00:08:59,633 --> 00:09:02,400 It shows my parents' home in Syria. 130 00:09:02,400 --> 00:09:04,266 When I look up, 131 00:09:04,266 --> 00:09:07,066 that is what I see and it seems to be telling me, 132 00:09:07,066 --> 00:09:10,466 "Don't forget where you came from." 133 00:09:12,833 --> 00:09:14,466 [ Train wheels screeching ] 134 00:09:21,066 --> 00:09:23,600 The name meant nothing to us. 135 00:09:23,600 --> 00:09:26,033 [ Women screaming ] 136 00:09:26,033 --> 00:09:30,766 Immediately separated us from my mother and my sisters. 137 00:09:30,766 --> 00:09:33,400 I remained with my father. 138 00:09:33,400 --> 00:09:35,533 Everything was so fast. 139 00:09:35,533 --> 00:09:38,400 And then something strange happened to me. 140 00:09:38,400 --> 00:09:41,400 When I saw these hundreds and hundreds and thousands 141 00:09:41,400 --> 00:09:44,266 of Jews coming from all over Europe, 142 00:09:44,266 --> 00:09:47,833 speaking all languages, belonging to all cultures, 143 00:09:47,833 --> 00:09:49,700 to all conditions, 144 00:09:49,700 --> 00:09:53,366 I had the feeling this is a messianic event. 145 00:09:53,366 --> 00:09:55,000 The Messiah is coming. 146 00:09:58,466 --> 00:10:02,133 To claim was not a messiah but death as Messiah. 147 00:10:02,133 --> 00:10:13,500 ♪♪ 148 00:10:13,500 --> 00:10:15,533 -[ Speaking French ] 149 00:10:35,500 --> 00:10:37,966 -[ Speaking French ] 150 00:12:04,133 --> 00:12:08,633 -Auschwitz was the name of a little railroad station. 151 00:12:08,633 --> 00:12:12,933 Even inside Auschwitz, they did not believe 152 00:12:12,933 --> 00:12:15,500 that Auschwitz was something else 153 00:12:15,500 --> 00:12:17,900 than a little railroad station. 154 00:12:17,900 --> 00:12:21,733 But Auschwitz became a center of Jewish history. 155 00:12:21,733 --> 00:12:23,366 Oh, yes. 156 00:12:23,366 --> 00:12:26,433 At that point, and at that period, 157 00:12:26,433 --> 00:12:29,566 Jewish history ran through Auschwitz 158 00:12:29,566 --> 00:12:34,433 and not through New York or London or Stockholm. 159 00:12:34,433 --> 00:12:36,300 But you know that. 160 00:12:36,300 --> 00:12:40,033 I'm sure that many people went to their death 161 00:12:40,033 --> 00:12:45,066 not even believing afterwards that they were dead. 162 00:12:45,066 --> 00:12:46,833 [ Wind whistling ] 163 00:12:50,533 --> 00:12:53,200 Everything died in Auschwitz. 164 00:12:53,200 --> 00:12:57,166 Ideals died there. Men died there. 165 00:12:57,166 --> 00:13:00,666 The idea of God, the image of God changed, 166 00:13:00,666 --> 00:13:04,833 underwent a horrifying metamorphosis there. 167 00:13:07,400 --> 00:13:09,433 It was my father who kept me alive. 168 00:13:09,433 --> 00:13:13,933 We saw it together. And I wanted him to live. 169 00:13:13,933 --> 00:13:17,833 I knew that if I die, he would die. 170 00:14:06,533 --> 00:14:10,766 And we arrived to Buchenwald. 171 00:14:10,766 --> 00:14:13,366 There were hundreds and hundreds and hundreds 172 00:14:13,366 --> 00:14:15,933 of people in one barrack. 173 00:14:15,933 --> 00:14:19,366 My father got sick -- diarrhea. 174 00:14:21,700 --> 00:14:26,033 And one night... 175 00:14:26,033 --> 00:14:28,700 I heard him call me. 176 00:14:31,266 --> 00:14:33,200 And that morning, he died. 177 00:14:35,266 --> 00:14:39,033 And I felt he wanted to tell me something, 178 00:14:39,033 --> 00:14:42,000 but I couldn't. 179 00:14:42,000 --> 00:14:43,833 And again, even today, 180 00:14:43,833 --> 00:14:46,100 I tried to figure out what was his testament. 181 00:14:46,100 --> 00:14:48,366 What did he want to tell me? 182 00:14:48,366 --> 00:14:52,266 -The thing that personally touched him the most 183 00:14:52,266 --> 00:14:56,600 of being in a concentration camp was the fact 184 00:14:56,600 --> 00:14:58,600 that he couldn't help his father. 185 00:14:58,600 --> 00:15:02,333 His father was dying and he asked him to come 186 00:15:02,333 --> 00:15:05,766 and help him, and he couldn't. 187 00:15:05,766 --> 00:15:08,066 That was a deep, deep wound. 188 00:15:10,300 --> 00:15:14,533 -One day, really, I saw myself in that mirror. 189 00:15:14,533 --> 00:15:21,700 And I saw a person who was ageless, nameless, faceless, 190 00:15:21,700 --> 00:15:26,333 a person who belonged to another world, 191 00:15:26,333 --> 00:15:28,366 the world of the dead. 192 00:15:31,800 --> 00:15:36,833 One of the things that every survivor has to face 193 00:15:36,833 --> 00:15:42,233 and does face today is the fact of its own survival. 194 00:15:42,233 --> 00:15:45,666 He somehow is ashamed of still being here 195 00:15:45,666 --> 00:15:48,800 and not part of the others who are no longer here. 196 00:15:53,800 --> 00:15:56,733 In that place of eternal darkness and silence, 197 00:15:56,733 --> 00:15:59,766 we live not only with the dead. 198 00:15:59,766 --> 00:16:02,766 We lived in death. 199 00:16:06,766 --> 00:16:14,400 ♪♪ 200 00:16:14,400 --> 00:16:19,100 I belonged to a group called the Buchenwald Children. 201 00:16:19,100 --> 00:16:21,600 We were 400 children in Buchenwald. 202 00:16:21,600 --> 00:16:25,900 Then the American army liberated the camp. 203 00:16:25,900 --> 00:16:28,433 The youngest was 8, 7 or 8. 204 00:16:28,433 --> 00:16:31,733 The oldest was 18 or 19. 205 00:16:31,733 --> 00:16:33,800 I was 16. 206 00:16:36,733 --> 00:16:40,800 Then France offered us refuge. 207 00:16:44,400 --> 00:16:48,366 That train ride, which lasted a few days, was very special. 208 00:16:48,366 --> 00:16:50,433 We received from the American Army, 209 00:16:50,433 --> 00:16:52,766 I remember, cookies, 210 00:16:52,766 --> 00:16:55,100 and the first thing we did, we shared our cookies. 211 00:16:55,100 --> 00:17:00,333 ♪♪ 212 00:17:00,333 --> 00:17:04,666 When we arrived, they separated us in two groups -- 213 00:17:04,666 --> 00:17:07,733 those who were religious and the others. 214 00:17:10,333 --> 00:17:14,900 I had outbursts of anger, of despair, too. 215 00:17:14,900 --> 00:17:16,833 But the moment we came to France, 216 00:17:16,833 --> 00:17:20,300 in that children's home, I became a religious. 217 00:17:23,600 --> 00:17:25,433 Those homes were very, very special. 218 00:17:25,433 --> 00:17:29,300 And I remember the songs with great, great affection 219 00:17:29,300 --> 00:17:34,066 and tenderness and melancholy and nostalgia. 220 00:17:34,066 --> 00:17:38,233 -And that was the beginning of the surrogate families 221 00:17:38,233 --> 00:17:42,666 ahead of the big, um, bonds of friendship 222 00:17:42,666 --> 00:17:44,666 that's more than friendship. 223 00:17:44,666 --> 00:17:46,533 That's really like brothers, 224 00:17:46,533 --> 00:17:50,633 more than brothers that you still see so today. 225 00:17:56,633 --> 00:17:59,266 -We didn't cry. 226 00:17:59,266 --> 00:18:02,833 Maybe because people were afraid if they were to start crying, 227 00:18:02,833 --> 00:18:04,333 they would never end. 228 00:18:09,933 --> 00:18:14,000 Our problem was how to adjust to death. 229 00:18:14,000 --> 00:18:17,466 It was normal to go to sleep with corpses 230 00:18:17,466 --> 00:18:19,166 and wake up with corpses, 231 00:18:19,166 --> 00:18:21,400 wondering whether you are not one of them. 232 00:18:21,400 --> 00:18:23,333 After the war, 233 00:18:23,333 --> 00:18:28,933 it was difficult once more to see in death a scandal, 234 00:18:28,933 --> 00:18:32,266 to see in death once more a source of pain. 235 00:18:39,900 --> 00:18:41,500 One day, there were journalists 236 00:18:41,500 --> 00:18:43,700 who came to do a story about our... 237 00:18:43,700 --> 00:18:48,166 After all, children from Buchenwald was a good story. 238 00:18:48,166 --> 00:18:50,966 I played chess with a friend. 239 00:18:50,966 --> 00:18:52,633 They took pictures. Alright. 240 00:18:52,633 --> 00:18:54,066 [ Camera shutter clicks ] 241 00:18:54,066 --> 00:18:56,400 And then later, I was in the office of the director. 242 00:18:56,400 --> 00:18:58,100 [ Telephone rings ] 243 00:18:58,100 --> 00:19:02,866 And I heard him speak on the telephone, mentioning my name. 244 00:19:02,866 --> 00:19:05,566 I said, "I heard you mention my name." 245 00:19:05,566 --> 00:19:07,900 He said, "Are you Elie Wiesel?" I said, "Yes." 246 00:19:07,900 --> 00:19:09,066 He said, "I just spoke to your sister." 247 00:19:12,700 --> 00:19:15,433 I said, "I don't believe it. What do you mean? 248 00:19:15,433 --> 00:19:16,933 Must be a mistake. 249 00:19:16,933 --> 00:19:19,833 Even if she remained alive, what is she doing in France? 250 00:19:19,833 --> 00:19:23,166 If she is in France, how does she know I am here?" 251 00:19:23,166 --> 00:19:26,100 "But," he said, "But she has a message for you. 252 00:19:26,100 --> 00:19:27,500 She will wait for you tomorrow 253 00:19:27,500 --> 00:19:30,400 at the railway station in Paris." 254 00:19:30,400 --> 00:19:34,233 I didn't sleep all night, as you can imagine. 255 00:19:34,233 --> 00:19:38,366 Then came next day, and there she was. 256 00:19:38,366 --> 00:19:46,533 ♪♪ 257 00:20:41,833 --> 00:20:45,066 Hilda simply saw my picture in the paper. 258 00:20:45,066 --> 00:20:49,600 She had met a Algerian Jew in the DP camp 259 00:20:49,600 --> 00:20:51,366 immediately after the war, 260 00:20:51,366 --> 00:20:53,333 and she followed him to marry him in Paris. 261 00:21:07,500 --> 00:21:09,566 -[ Speaking French ] 262 00:21:36,000 --> 00:21:37,300 I left the children's home. 263 00:21:37,300 --> 00:21:40,666 I went to Paris. 264 00:21:40,666 --> 00:21:44,966 I cut myself off from the city and from life for weeks on end. 265 00:21:50,600 --> 00:21:56,366 I lived in a room which was much more like a prison cell, 266 00:21:56,366 --> 00:22:00,733 large enough for only one. 267 00:22:00,733 --> 00:22:04,766 I looked only at the Seine River bearing along its foam. 268 00:22:04,766 --> 00:22:08,233 I no longer perceived the sky mirrored in it. 269 00:22:11,200 --> 00:22:14,400 And I threw myself immediately into learning. 270 00:22:16,066 --> 00:22:20,966 I was looking for myself. I was fleeing from myself. 271 00:22:20,966 --> 00:22:24,633 And always there was this taste of failure. 272 00:22:24,633 --> 00:22:31,166 ♪♪ 273 00:22:31,166 --> 00:22:34,600 -A friend went to visit Elie Wiesel, 274 00:22:34,600 --> 00:22:37,966 and he goes in to a small, little apartment 275 00:22:37,966 --> 00:22:40,400 and the room is pitch black 276 00:22:40,400 --> 00:22:43,566 and there's just a single candle burning. 277 00:22:43,566 --> 00:22:46,933 There's classical music playing. 278 00:22:46,933 --> 00:22:49,200 He's not saying anything. 279 00:22:49,200 --> 00:22:54,466 My friend said, "He could tell that -- He knew I was there." 280 00:22:54,466 --> 00:22:57,600 After a bit of time, 281 00:22:57,600 --> 00:23:00,066 he just turned around and left. 282 00:23:01,966 --> 00:23:04,766 -I remember once asking him, 283 00:23:04,766 --> 00:23:08,200 "How can you write so fluently?" 284 00:23:08,200 --> 00:23:11,533 And he said, "I get up at 4:00 in the morning. 285 00:23:11,533 --> 00:23:14,033 I just sit in front of the white page 286 00:23:14,033 --> 00:23:18,866 and my hand goes to the pen and it starts writing." 287 00:23:18,866 --> 00:23:44,633 ♪♪ 288 00:23:44,633 --> 00:23:47,966 -The act of writing is, for me, often nothing more 289 00:23:47,966 --> 00:23:49,900 than the secret of conscious desire 290 00:23:49,900 --> 00:23:52,933 to carve words on a tombstone 291 00:23:52,933 --> 00:23:56,366 to the memory of all those I loved and who, 292 00:23:56,366 --> 00:23:59,933 before I could tell them I loved them, went away. 293 00:23:59,933 --> 00:24:06,033 ♪♪ 294 00:24:42,666 --> 00:24:48,000 -He had migraine headaches, terrible headaches. 295 00:24:48,000 --> 00:24:52,300 The pain that this caused, the torment, the anguish. 296 00:24:54,933 --> 00:24:57,133 -I drew away from people. 297 00:24:57,133 --> 00:25:00,666 No tie, no liaison came to interrupt my solitude. 298 00:25:00,666 --> 00:25:02,866 I lived only in books 299 00:25:02,866 --> 00:25:06,100 where my memory tried to rejoin a more immense 300 00:25:06,100 --> 00:25:08,133 and ordered memory. 301 00:25:08,133 --> 00:25:12,900 And the more I remembered, the more I felt excluded and alone. 302 00:25:15,966 --> 00:25:19,366 I had lost my faith in many things, 303 00:25:19,366 --> 00:25:23,966 and I had lost my sense of belonging and orientation. 304 00:25:23,966 --> 00:25:26,333 And my faith in God was shaken. 305 00:25:28,933 --> 00:25:32,933 I found myself living in the ghetto. 306 00:25:34,900 --> 00:25:38,800 -He told me that he lived or spent a lot of time 307 00:25:38,800 --> 00:25:43,800 with the clochard,  the homeless in Paris. 308 00:25:43,800 --> 00:25:47,100 And he didn't open his mouth for almost a year. 309 00:25:47,100 --> 00:25:50,000 And when he opened his mouth, he had French. 310 00:25:50,000 --> 00:25:51,366 He had it. 311 00:25:51,366 --> 00:25:53,233 -I remained with French 312 00:25:53,233 --> 00:25:56,700 because I acquired the French language in France. 313 00:25:56,700 --> 00:25:59,566 And I needed a new language. 314 00:25:59,566 --> 00:26:02,566 I needed it like a home, a new home. 315 00:26:02,566 --> 00:26:06,133 -His French was fluent but not perfect. 316 00:26:06,133 --> 00:26:09,833 But he did all of his writing in French all along, 317 00:26:09,833 --> 00:26:15,100 even though he really had only spent a few years in France, 318 00:26:15,100 --> 00:26:18,533 where he spent many more years in this country. 319 00:26:18,533 --> 00:26:22,200 -I was sent by a French paper to Israel in '49 320 00:26:22,200 --> 00:26:26,700 to cover the immigration from the DP camps, 321 00:26:26,700 --> 00:26:30,133 and I went there for a few months and came back to Paris, 322 00:26:30,133 --> 00:26:32,533 remained a foreign correspondent in Paris. 323 00:26:32,533 --> 00:26:37,300 -I thought it was interesting that he was a reporter, 324 00:26:37,300 --> 00:26:39,933 because I thought maybe that was part of his way 325 00:26:39,933 --> 00:26:41,600 of dealing with it, 326 00:26:41,600 --> 00:26:44,333 that if you report on things, 327 00:26:44,333 --> 00:26:47,766 um, you sort of have to learn about them 328 00:26:47,766 --> 00:26:50,233 and then you're telling other people about them. 329 00:26:50,233 --> 00:26:54,833 And -- And maybe that was a way back into reality. 330 00:26:54,833 --> 00:27:00,533 ♪♪ 331 00:27:00,533 --> 00:27:03,733 -Things have changed in the world, 332 00:27:03,733 --> 00:27:09,066 and perhaps the world itself has changed. 333 00:27:10,700 --> 00:27:11,833 Have I? 334 00:27:11,833 --> 00:27:20,700 ♪♪ 335 00:27:20,700 --> 00:27:23,166 When I write, I have the feeling literally, 336 00:27:23,166 --> 00:27:25,766 physically, that my grandfather and my mother 337 00:27:25,766 --> 00:27:31,700 is looking over my shoulder and reading what I'm writing. 338 00:27:31,700 --> 00:27:36,600 I want to be sure that the words will be the proper words. 339 00:27:39,400 --> 00:27:44,833 At one point, I decided to write my testimony. 340 00:27:44,833 --> 00:27:48,500 I had made a vow in '45 to wait 10 years. 341 00:27:48,500 --> 00:27:52,866 I wanted my language to be the monument to our people, 342 00:27:52,866 --> 00:27:55,700 especially to those who died. 343 00:27:55,700 --> 00:27:57,666 -How does one overcome trauma? 344 00:27:57,666 --> 00:28:02,800 Well, he overcame it through becoming a witness. 345 00:28:02,800 --> 00:28:06,533 "Night," of course, was the epicenter. 346 00:28:09,200 --> 00:28:12,000 -He wrote the original book in Yiddish. 347 00:28:14,066 --> 00:28:17,066 -It was published in Argentina. 348 00:28:17,066 --> 00:28:21,633 My manuscript was 864 pages. 349 00:28:21,633 --> 00:28:23,633 It was called "Un di velt hot geshvign," 350 00:28:23,633 --> 00:28:26,766 "The World Was Silent." 351 00:28:26,766 --> 00:28:31,200 I wrote it for the other survivors 352 00:28:31,200 --> 00:28:34,633 who found it difficult to speak, 353 00:28:34,633 --> 00:28:38,800 and I wanted really to tell them, "Look, you must speak." 354 00:28:45,000 --> 00:28:49,733 "10 years after Buchenwald, I see that the world forgets. 355 00:28:49,733 --> 00:28:53,500 The German army has resurrected. 356 00:28:53,500 --> 00:28:57,100 War criminals walked in the streets. 357 00:28:57,100 --> 00:29:01,133 The past has been erased, forgotten. 358 00:29:01,133 --> 00:29:04,633 Germans and anti-Semites tell the world 359 00:29:04,633 --> 00:29:07,066 that the story of the 6 million Jewish, 360 00:29:07,066 --> 00:29:09,733 that is only a legend. 361 00:29:09,733 --> 00:29:13,266 And the naive will believe in it. 362 00:29:13,266 --> 00:29:16,766 If not today, then tomorrow. 363 00:29:16,766 --> 00:29:20,400 The world that was silent yesterday 364 00:29:20,400 --> 00:29:23,833 will remain silent tomorrow." 365 00:29:23,833 --> 00:29:31,333 -The title of the Yiddish is pissed off at non-Jews. 366 00:29:31,333 --> 00:29:34,700 It's the world kept silent. 367 00:29:34,700 --> 00:29:38,500 This idea that -- that Jews feel unseen, 368 00:29:38,500 --> 00:29:41,033 their sorrows unappreciated. 369 00:29:41,033 --> 00:29:43,800 And what we have in the Yiddish is the way 370 00:29:43,800 --> 00:29:45,566 Holocaust survivors talk. 371 00:29:45,566 --> 00:29:49,366 -He wrote this for a very specific audience, 372 00:29:49,366 --> 00:29:53,500 but it was not written for those who did not read Yiddish 373 00:29:53,500 --> 00:29:56,800 or didn't have access to Jewish culture 374 00:29:56,800 --> 00:30:01,033 and Jewish languages to access that book. 375 00:30:01,033 --> 00:30:06,066 -The French is poetic, symbolic. 376 00:30:06,066 --> 00:30:09,933 It doesn't stick its finger in anybody's chest. 377 00:30:09,933 --> 00:30:16,300 It points at a kind of cosmic catastrophe. 378 00:30:16,300 --> 00:30:22,066 -This is the original copy that nobody wanted. 379 00:30:22,066 --> 00:30:25,966 And it's all falling apart. 380 00:30:25,966 --> 00:30:28,233 -In "Night," 381 00:30:28,233 --> 00:30:30,033 which was translated from the Yiddish 382 00:30:30,033 --> 00:30:32,000 and shortened 383 00:30:32,000 --> 00:30:34,733 because no publisher would have taken the full version. 384 00:30:34,733 --> 00:30:37,933 In fact, they rejected even the shorter version. 385 00:30:37,933 --> 00:30:41,866 -The book was published, did not, 386 00:30:41,866 --> 00:30:44,266 I think, get a lot of attention at first, 387 00:30:44,266 --> 00:30:50,400 but then, you know, had this extraordinary life. 388 00:30:50,400 --> 00:30:53,966 "The night that -- that is described here 389 00:30:53,966 --> 00:30:57,700 still hangs over many parts of the world. 390 00:30:57,700 --> 00:30:59,866 And no one, nor anything, 391 00:30:59,866 --> 00:31:05,033 can promise us that it won't threaten us tomorrow." 392 00:31:05,033 --> 00:31:09,233 -He brings us to Auschwitz with him. 393 00:31:09,233 --> 00:31:12,133 It is both this specific account 394 00:31:12,133 --> 00:31:15,666 of this boy's traumatic experience 395 00:31:15,666 --> 00:31:17,200 and it's, at the same time, 396 00:31:17,200 --> 00:31:20,300 this kind of eternal mythical account. 397 00:31:22,666 --> 00:31:27,900 -"I witnessed hangings in the camp. 398 00:31:27,900 --> 00:31:31,866 One day we saw three gallows rearing up 399 00:31:31,866 --> 00:31:36,733 in the assembly place, three victims in chains, 400 00:31:36,733 --> 00:31:41,433 and one of them, the little servant, the sad-eyed angel. 401 00:31:43,433 --> 00:31:46,366 To hang a young boy in front of thousands of spectators 402 00:31:46,366 --> 00:31:48,400 was no light matter. 403 00:31:48,400 --> 00:31:52,333 The head of the camp read the verdict. 404 00:31:52,333 --> 00:31:54,833 All eyes were on the child. 405 00:31:54,833 --> 00:31:58,933 The three victims mounted together on to the chairs. 406 00:31:58,933 --> 00:32:01,200 The three necks were placed at the same moment 407 00:32:01,200 --> 00:32:03,533 between the nooses. 408 00:32:03,533 --> 00:32:08,133 'Long live liberty!' cried the two adults. 409 00:32:08,133 --> 00:32:10,933 But the child was silent. 410 00:32:10,933 --> 00:32:12,500 At a sign from the head of the camp, 411 00:32:12,500 --> 00:32:15,233 the three chairs tipped over. 412 00:32:15,233 --> 00:32:18,066 Total silence throughout the camp. 413 00:32:18,066 --> 00:32:21,166 The two adults were no longer alive, 414 00:32:21,166 --> 00:32:24,133 but the third rope was still moving. 415 00:32:24,133 --> 00:32:31,500 Being so light, so light, the child was still alive. 416 00:32:31,500 --> 00:32:33,366 For more than half an hour, 417 00:32:33,366 --> 00:32:37,533 he stayed there, struggling between life and death, 418 00:32:37,533 --> 00:32:41,100 dying in slow agony under our eyes. 419 00:32:41,100 --> 00:32:46,000 And behind me, I heard, 'Where is God now?' 420 00:32:46,000 --> 00:32:49,466 And I heard a voice within me answer him. 421 00:32:49,466 --> 00:32:56,200 'He is hanging here on these gallows.'" 422 00:32:56,200 --> 00:33:01,300 -"Never shall I forget that night, the first night in camp, 423 00:33:01,300 --> 00:33:05,566 which has turned my life into one long night. 424 00:33:05,566 --> 00:33:08,033 Never shall I forget those moments 425 00:33:08,033 --> 00:33:11,366 which murdered my God and my soul 426 00:33:11,366 --> 00:33:14,166 and turned my dreams to dust. 427 00:33:14,166 --> 00:33:18,500 If I survived, it must be for some reason." 428 00:33:18,500 --> 00:33:20,233 -History is vital. 429 00:33:20,233 --> 00:33:21,633 You can't understand the Holocaust 430 00:33:21,633 --> 00:33:24,466 without knowing the history. 431 00:33:24,466 --> 00:33:27,933 But you need more than the history. 432 00:33:27,933 --> 00:33:30,400 You have to be able to imagine some of these things. 433 00:33:30,400 --> 00:33:33,700 You will never know why -- And Elie said this early on, 434 00:33:33,700 --> 00:33:36,566 if you weren't there, you won't know. 435 00:33:36,566 --> 00:33:41,000 You have to take students and readers further than that. 436 00:33:41,000 --> 00:33:46,033 You have to help them to imagine what is it like, for example, 437 00:33:46,033 --> 00:33:49,633 to get up in the morning and you're starving. 438 00:33:49,633 --> 00:33:50,933 And when you go to bed at night, 439 00:33:50,933 --> 00:33:52,800 you're still starving 440 00:33:52,800 --> 00:33:55,400 and knowing you're going to get up the next morning, 441 00:33:55,400 --> 00:33:57,366 you're also going to be starving. 442 00:33:57,366 --> 00:33:59,533 And it may all end in you're being shot 443 00:33:59,533 --> 00:34:01,900 or sent to the gas chamber. 444 00:34:01,900 --> 00:34:06,900 How do we help people to imagine what that must have been like? 445 00:34:08,433 --> 00:34:10,833 -But even if you read all the books, 446 00:34:10,833 --> 00:34:13,166 all the documents by all the survivors, 447 00:34:13,166 --> 00:34:14,700 you would still not know. 448 00:34:17,466 --> 00:34:21,600 Only those who were there know what it meant being there. 449 00:34:26,866 --> 00:34:28,533 Why I write? 450 00:34:28,533 --> 00:34:31,766 What else could I do? 451 00:34:31,766 --> 00:34:33,766 I write to bear witness. 452 00:34:45,233 --> 00:34:51,633 The more I remembered, the more I felt excluded and alone. 453 00:34:51,633 --> 00:34:54,833 Whom was I to lean on? 454 00:34:54,833 --> 00:34:57,500 I shunned love. 455 00:34:57,500 --> 00:35:01,200 Aspiring only to silence. 456 00:35:01,200 --> 00:35:04,166 Aspiring only to madness. 457 00:35:28,166 --> 00:35:32,966 -Elle had a part of him that was very, 458 00:35:32,966 --> 00:35:38,600 very difficult to reach and very tough. 459 00:35:38,600 --> 00:35:42,466 I thought he would never have children. 460 00:35:42,466 --> 00:35:45,600 -The first time I met him was at my friend's. 461 00:35:45,600 --> 00:35:48,266 This was at a dinner party in her house, 462 00:35:48,266 --> 00:35:50,666 and she was my closest friend. 463 00:35:50,666 --> 00:35:54,900 And she said to me, "You're meeting Elie Wiesel. 464 00:35:54,900 --> 00:35:59,000 I just want you to know he's a very interesting guy, 465 00:35:59,000 --> 00:36:03,900 but not somebody you would ever think of marrying." 466 00:36:03,900 --> 00:36:05,933 After this dinner, 467 00:36:05,933 --> 00:36:12,433 we had one date and we both knew that it was going to be. 468 00:36:12,433 --> 00:36:15,233 -Once he met Marion... 469 00:36:15,233 --> 00:36:17,700 a switch occurred. 470 00:36:17,700 --> 00:36:20,233 She released in him 471 00:36:20,233 --> 00:36:26,700 the thirst to live a little bit more normally as a human being. 472 00:36:26,700 --> 00:36:29,766 -What does a man dream when he is 40 years old 473 00:36:29,766 --> 00:36:33,600 and has made a decision consecrated by the law of Moses, 474 00:36:33,600 --> 00:36:37,933 to make a home with the woman he loves? 475 00:36:37,933 --> 00:36:40,400 Custom dictates that before his wedding, 476 00:36:40,400 --> 00:36:45,033 an orphan go to meditate at the grave of his parents. 477 00:36:45,033 --> 00:36:47,433 But this groom's parents, like millions of others, 478 00:36:47,433 --> 00:36:49,400 had no grave of their own. 479 00:36:49,400 --> 00:36:51,766 All creation was their cemetery. 480 00:36:55,200 --> 00:36:56,966 -He had told me from the beginning 481 00:36:56,966 --> 00:36:59,000 he didn't want children. 482 00:36:59,000 --> 00:37:03,566 He said, "I don't want to bring a child into this world." 483 00:37:03,566 --> 00:37:06,833 I convinced him. 484 00:37:06,833 --> 00:37:13,133 When Elisha was born, Elie became more religious. 485 00:37:13,133 --> 00:37:16,300 He had never stopped being religious. 486 00:37:16,300 --> 00:37:18,133 He uncovered it. 487 00:37:18,133 --> 00:37:22,800 It was like peeling off layers of non-religion 488 00:37:22,800 --> 00:37:27,533 and his true self emerged, which was religious. 489 00:37:27,533 --> 00:37:29,200 -At this particular time, 490 00:37:29,200 --> 00:37:31,433 Elie did tremendous traveling. 491 00:37:31,433 --> 00:37:35,666 He would leave Elisha notes, and he'd say, "I'm not here, 492 00:37:35,666 --> 00:37:37,433 but I will be back. 493 00:37:37,433 --> 00:37:40,400 And tomorrow we shall celebrate again, my son." 494 00:37:40,400 --> 00:37:41,833 I would say to myself, 495 00:37:41,833 --> 00:37:43,233 "I can't believe that he's leaving these notes 496 00:37:43,233 --> 00:37:45,133 to this, like, 3-year-old." 497 00:37:45,133 --> 00:37:48,066 -When I see my son, 498 00:37:48,066 --> 00:37:53,366 I tell him stories, and I sing him tunes about tales 499 00:37:53,366 --> 00:37:56,366 to be told one day by him. 500 00:37:56,366 --> 00:37:59,466 And then he smiles. 501 00:37:59,466 --> 00:38:03,000 And his smile is not his alone. 502 00:38:03,000 --> 00:38:09,200 His smile is my grandfather's who went to his death 503 00:38:09,200 --> 00:38:14,533 perhaps dancing and singing about my son. 504 00:38:40,266 --> 00:38:43,966 -It wasn't easy for Elisha as he went through school. 505 00:38:43,966 --> 00:38:48,566 Everywhere, he was Elie's son. 506 00:38:48,566 --> 00:38:51,400 He didn't have a chance to be himself. 507 00:38:51,400 --> 00:38:55,600 -It was very difficult to be a 6- or 7-year old, 508 00:38:55,600 --> 00:38:57,466 and you're out at the playground 509 00:38:57,466 --> 00:38:59,400 talking about what your parents do for a living. 510 00:38:59,400 --> 00:39:01,700 And one kid is, "Oh, my dad, 511 00:39:01,700 --> 00:39:03,633 you know, he used to be in the Israeli Air Force. 512 00:39:03,633 --> 00:39:05,400 And now he flies EL AL plane." 513 00:39:05,400 --> 00:39:07,400 And the other kid is, "Oh, my dad's a pharmacy. 514 00:39:07,400 --> 00:39:10,133 He gets medicine to help sick people." 515 00:39:10,133 --> 00:39:13,000 And I'm like, "I think something really bad happened to my dad, 516 00:39:13,000 --> 00:39:14,666 and now he writes or talks about it." 517 00:39:14,666 --> 00:39:16,700 It was very confusing. 518 00:39:16,700 --> 00:39:18,333 How do you ground yourself 519 00:39:18,333 --> 00:39:21,933 and your parent's career around that? 520 00:39:21,933 --> 00:39:25,300 I don't think I really processed "Night" 521 00:39:25,300 --> 00:39:30,500 until I traveled with my father to Sighet in 1995, 522 00:39:30,500 --> 00:39:32,066 with my cousin Steve. 523 00:39:34,600 --> 00:39:37,000 My father almost... 524 00:39:37,000 --> 00:39:39,966 I saw him almost as a radio transmitter 525 00:39:39,966 --> 00:39:44,566 that could pick up frequencies that no one else was picking up. 526 00:39:48,833 --> 00:39:51,100 And it's because he was picking up the ghosts 527 00:39:51,100 --> 00:39:53,266 and he made them real for us. 528 00:39:57,133 --> 00:39:59,333 Even if he didn't talk about them, 529 00:39:59,333 --> 00:40:04,900 the way it weighed on him made it extremely real. 530 00:40:04,900 --> 00:40:07,500 And it really was on that trip 531 00:40:07,500 --> 00:40:11,666 that I think it hit in a deep way for the first time, 532 00:40:11,666 --> 00:40:15,100 that the Nazis had killed a woman 533 00:40:15,100 --> 00:40:17,500 who should have grown up to be my aunt. 534 00:40:22,100 --> 00:40:23,933 -The transformation in, I think, 535 00:40:23,933 --> 00:40:26,600 American Jewish awareness of Holocaust 536 00:40:26,600 --> 00:40:29,933 and the breakthrough of Elie's recognition 537 00:40:29,933 --> 00:40:33,466 came at the Six-Day War. 538 00:40:33,466 --> 00:40:35,400 Everybody was convinced the Holocaust is 539 00:40:35,400 --> 00:40:37,800 about to occur again. 540 00:40:37,800 --> 00:40:41,333 -With the success of the "Holocaust" TV show, 541 00:40:41,333 --> 00:40:44,500 suddenly you could teach the Holocaust in schools, right? 542 00:40:44,500 --> 00:40:47,700 It could be part of the curriculum. 543 00:40:47,700 --> 00:40:49,800 -Prior to the '70s, '80s, 544 00:40:49,800 --> 00:40:52,533 survivors were not encouraged to talk about 545 00:40:52,533 --> 00:40:54,466 what they endured. 546 00:40:54,466 --> 00:40:57,633 And Elie was perhaps the first person to encourage them. 547 00:41:00,300 --> 00:41:04,433 -No one has taught us more than Elie Wiesel. 548 00:41:04,433 --> 00:41:06,233 His life is testimony 549 00:41:06,233 --> 00:41:09,166 that the human spirit endures and prevails. 550 00:41:09,166 --> 00:41:13,733 Memory can fail us, for it can fade as the generations change. 551 00:41:13,733 --> 00:41:15,933 But Elie Wiesel has helped make the memory 552 00:41:15,933 --> 00:41:19,600 of the Holocaust eternal. 553 00:41:19,600 --> 00:41:24,666 Elie, we present you with this medal 554 00:41:24,666 --> 00:41:29,300 as an expression of our gratitude for your life's work. 555 00:41:29,300 --> 00:41:30,966 [ Applause ] 556 00:41:33,533 --> 00:41:36,966 -Elie was awarded the Congressional Gold Medal. 557 00:41:36,966 --> 00:41:38,433 What happened the week 558 00:41:38,433 --> 00:41:40,066 that Elie was going to receive the medal 559 00:41:40,066 --> 00:41:42,200 was the whole uproar about Bitburg. 560 00:41:42,200 --> 00:41:45,833 Reagan was going to go to Germany for a state visit, 561 00:41:45,833 --> 00:41:48,433 and he was asked by President Kohl 562 00:41:48,433 --> 00:41:51,366 to visit a cemetery of German soldiers. 563 00:41:51,366 --> 00:41:54,433 And it turns out that there were Waffen-SS soldiers buried 564 00:41:54,433 --> 00:41:57,000 in that cemetery. 565 00:41:57,000 --> 00:42:01,366 And so this got a tremendous amount of publicity. 566 00:42:01,366 --> 00:42:06,600 -The Holocaust must never be forgotten by any of us. 567 00:42:06,600 --> 00:42:10,566 And in not forgetting it, we should make it clear 568 00:42:10,566 --> 00:42:12,066 that we're determined 569 00:42:12,066 --> 00:42:15,333 the Holocaust must never take place again. 570 00:42:17,100 --> 00:42:21,166 I think that -- I think that it would be very hurtful, 571 00:42:21,166 --> 00:42:23,333 and all it would do is leave me looking 572 00:42:23,333 --> 00:42:28,866 as if I caved in in the face of some unfavorable attention. 573 00:42:28,866 --> 00:42:32,666 I think that there's nothing wrong with visiting 574 00:42:32,666 --> 00:42:34,700 that cemetery where those young men 575 00:42:34,700 --> 00:42:37,033 are victims of Nazi-ism also. 576 00:42:37,033 --> 00:42:40,000 Even though they were fighting in the German uniform, 577 00:42:40,000 --> 00:42:41,733 drafted into service 578 00:42:41,733 --> 00:42:47,666 to carry out the hateful wishes of -- of the Nazis, 579 00:42:47,666 --> 00:42:50,166 they were victims just as surely as the victims 580 00:42:50,166 --> 00:42:52,133 in the concentration camps. 581 00:42:52,133 --> 00:42:58,766 And I feel that there's much to be gained from this 582 00:42:58,766 --> 00:43:01,066 and in strengthening our relationship 583 00:43:01,066 --> 00:43:04,300 with the German people who, believe me, 584 00:43:04,300 --> 00:43:06,533 live in constant penance -- 585 00:43:06,533 --> 00:43:08,966 All these who have come along in these later years 586 00:43:08,966 --> 00:43:11,400 for what their predecessors did 587 00:43:11,400 --> 00:43:15,266 and for which they are very ashamed. 588 00:43:15,266 --> 00:43:18,733 -We were in a hotel room in Washington. 589 00:43:18,733 --> 00:43:21,400 There for the event, 590 00:43:21,400 --> 00:43:25,500 and one of the other... 591 00:43:25,500 --> 00:43:32,466 Many of the important leaders of the Jewish organizations 592 00:43:32,466 --> 00:43:34,100 came to see Elie. 593 00:43:34,100 --> 00:43:36,900 They came to the room in the hotel 594 00:43:36,900 --> 00:43:38,900 and they pleaded with Elie. 595 00:43:38,900 --> 00:43:43,966 They didn't want him to go against the president's wishes, 596 00:43:43,966 --> 00:43:48,266 and they felt that it was better to... 597 00:43:48,266 --> 00:43:52,066 leave things unsaid. 598 00:43:52,066 --> 00:43:54,500 -Do we have a... -We have about five minutes. 599 00:43:54,500 --> 00:43:58,133 -Well, why don't we take some chairs over here? 600 00:43:58,133 --> 00:44:00,600 -Where would you like to sit? 601 00:44:58,833 --> 00:45:01,133 -Well, I think that we're all the victims right now 602 00:45:01,133 --> 00:45:03,300 of a lack of understanding. 603 00:45:03,300 --> 00:45:06,433 And let me be clear what is taking place. 604 00:45:06,433 --> 00:45:08,300 I'll have to say 605 00:45:08,300 --> 00:45:11,666 that I've always believed forgiveness is divine, 606 00:45:11,666 --> 00:45:15,066 but I don't think I'm ever going to be able to forgive the press 607 00:45:15,066 --> 00:45:18,033 for their handling of this, what they've done. 608 00:45:29,933 --> 00:45:34,100 And I did not mean when I said they were victims, too, 609 00:45:34,100 --> 00:45:39,500 that their experience in any way was parallel to yours. 610 00:45:39,500 --> 00:45:43,300 I simply meant that I think everyone who died in that war 611 00:45:43,300 --> 00:45:48,333 on all sides were victims of the Nazi terror, 612 00:45:48,333 --> 00:45:51,233 the horror that that man loosed on the world. 613 00:45:56,766 --> 00:45:59,200 And as a matter of fact, he made a personal visit. 614 00:45:59,200 --> 00:46:01,166 And as you know, 615 00:46:01,166 --> 00:46:05,233 the tombstones there are flush with the ground. 616 00:46:05,233 --> 00:46:10,100 And it had snowed, and he, in good faith, said, 617 00:46:10,100 --> 00:46:14,833 "No, there are -- there are no SS in the cemetery." 618 00:46:14,833 --> 00:46:16,866 -Well, I think it's safe to say 619 00:46:16,866 --> 00:46:21,166 that the president's remarks on his entire trip in Germany 620 00:46:21,166 --> 00:46:27,100 will draw a distinction between the German soldier and the SS, 621 00:46:27,100 --> 00:46:31,833 and that he will in no way condemn, I mean, approve 622 00:46:31,833 --> 00:46:36,733 or say any kind of approving word regarding SS, 623 00:46:36,733 --> 00:46:40,266 Nazis or the Third Reich. 624 00:46:40,266 --> 00:46:42,500 -In order to diminish the publicity, 625 00:46:42,500 --> 00:46:45,266 the White House set the stage in a small room 626 00:46:45,266 --> 00:46:47,266 instead of the larger room, 627 00:46:47,266 --> 00:46:48,666 because they didn't want the publicity 628 00:46:48,666 --> 00:46:52,300 of Elie receiving the medal and what he might say. 629 00:46:52,300 --> 00:46:55,866 It turns out their plans didn't work out 630 00:46:55,866 --> 00:47:00,500 because NBC broadcast Elie's speech live. 631 00:47:00,500 --> 00:47:02,400 -First, give this medal to my son. 632 00:47:02,400 --> 00:47:05,133 [ Camera shutters clicking ] 633 00:47:05,133 --> 00:47:07,033 [ Applause ] 634 00:47:11,066 --> 00:47:13,400 I am grateful to you for the medal, 635 00:47:13,400 --> 00:47:16,100 but this medal is not mine alone. 636 00:47:16,100 --> 00:47:18,100 It belongs to all those 637 00:47:18,100 --> 00:47:22,200 who remember what SS killers have done to their victims. 638 00:47:22,200 --> 00:47:26,700 It was given to me by the American people for my writings, 639 00:47:26,700 --> 00:47:29,933 teaching and for my testimony. 640 00:47:29,933 --> 00:47:32,866 While I feel responsible for the living, 641 00:47:32,866 --> 00:47:36,300 I feel equally responsible to the dead. 642 00:47:36,300 --> 00:47:39,700 Their memory dwells in my memory. 643 00:47:39,700 --> 00:47:43,200 40 years ago, a young man awoke 644 00:47:43,200 --> 00:47:45,433 and he found himself an orphan in an orphaned world. 645 00:47:45,433 --> 00:47:48,533 What have I learned in the last 40 years? 646 00:47:48,533 --> 00:47:50,133 Small things. 647 00:47:50,133 --> 00:47:52,433 I learned the perils of language 648 00:47:52,433 --> 00:47:54,500 and those of silence. 649 00:47:54,500 --> 00:47:56,533 I learned that in extreme situations, 650 00:47:56,533 --> 00:48:01,566 when human lives and dignity are at stake, neutrality is a sin. 651 00:48:01,566 --> 00:48:05,466 It helps the killers, not the victims. 652 00:48:05,466 --> 00:48:08,733 But I've also learned that suffering confers no privileges. 653 00:48:08,733 --> 00:48:11,800 It all depends what one does with it. 654 00:48:11,800 --> 00:48:14,766 And this is why survivors of whom you spoke, Mr. President, 655 00:48:14,766 --> 00:48:17,933 have tried to teach their contemporaries 656 00:48:17,933 --> 00:48:21,200 how to build on ruins, 657 00:48:21,200 --> 00:48:25,800 how to invent hope in a world that offers none, 658 00:48:25,800 --> 00:48:29,200 how to proclaim faith to a generation 659 00:48:29,200 --> 00:48:33,000 that has seen it shamed and mutilated. 660 00:48:33,000 --> 00:48:35,033 We believe that memory is the answer. 661 00:48:35,033 --> 00:48:38,300 Perhaps the only answer. 662 00:48:38,300 --> 00:48:41,800 Mr. President, I wouldn't be the person I am, 663 00:48:41,800 --> 00:48:46,500 and you wouldn't respect me for what I am 664 00:48:46,500 --> 00:48:49,500 if I were not to tell you also of the sadness 665 00:48:49,500 --> 00:48:53,366 that is in my heart for what happened during the last week. 666 00:48:53,366 --> 00:48:59,200 And I am sure that you, too, are sad for the same reasons. 667 00:48:59,200 --> 00:49:05,300 Our tradition commands us "to speak truth to power." 668 00:49:05,300 --> 00:49:07,066 So may I speak to you, 669 00:49:07,066 --> 00:49:10,633 Mr. President, with respect and admiration. 670 00:49:10,633 --> 00:49:13,733 For I know of your commitment to humanity, 671 00:49:13,733 --> 00:49:16,433 and therefore I am convinced, 672 00:49:16,433 --> 00:49:19,066 as you have told us earlier when we spoke, 673 00:49:19,066 --> 00:49:20,966 that you were not aware of the presence 674 00:49:20,966 --> 00:49:23,300 of SS graves in the Bitburg cemetery. 675 00:49:23,300 --> 00:49:25,933 Of course you didn't know. 676 00:49:25,933 --> 00:49:28,900 But now we all are aware. 677 00:49:28,900 --> 00:49:32,766 May I, Mr. President, if it's possible at all, 678 00:49:32,766 --> 00:49:36,233 implore you to do something else? 679 00:49:36,233 --> 00:49:41,766 To find a way, to find another way, another site. 680 00:49:41,766 --> 00:49:46,100 That place, Mr. President, is not your place. 681 00:49:46,100 --> 00:49:49,700 Your place is with the victims of the SS. 682 00:49:49,700 --> 00:49:53,233 We know there are political and strategic reasons. 683 00:49:53,233 --> 00:49:57,633 But this issue, as all issues related to that awesome event, 684 00:49:57,633 --> 00:50:01,233 transcends politics and diplomacy. 685 00:50:01,233 --> 00:50:03,766 The issue here is not politics, 686 00:50:03,766 --> 00:50:08,100 but good and evil, and we must never confuse them 687 00:50:08,100 --> 00:50:13,433 for I have seen the SS at work and I have seen their victims. 688 00:50:13,433 --> 00:50:16,633 But, Mr. President, I know and I understand we all do, 689 00:50:16,633 --> 00:50:20,266 that you seek reconciliation and so do I. 690 00:50:20,266 --> 00:50:22,400 So do we. 691 00:50:22,400 --> 00:50:25,100 And I, too, wish to attain truly conciliation 692 00:50:25,100 --> 00:50:28,033 with the German people. 693 00:50:28,033 --> 00:50:31,200 I do not believe in collective guilt, 694 00:50:31,200 --> 00:50:34,133 nor in collective responsibility. 695 00:50:34,133 --> 00:50:38,500 Only the killers were guilty. 696 00:50:38,500 --> 00:50:41,700 Their sons and daughters are not. 697 00:50:41,700 --> 00:50:44,266 And I believe, Mr. President, 698 00:50:44,266 --> 00:50:48,900 that we can and we must work together with them 699 00:50:48,900 --> 00:50:50,800 and with all people. 700 00:50:50,800 --> 00:50:53,866 And we must work to bring peace and understanding 701 00:50:53,866 --> 00:50:56,800 to a tormented world that, 702 00:50:56,800 --> 00:51:01,700 as you know, is still awaiting redemption. 703 00:51:04,300 --> 00:51:06,233 [ Applause ] 704 00:51:09,500 --> 00:51:12,800 -Elie told me that after his speech, 705 00:51:12,800 --> 00:51:16,800 Elie thought that he might have convinced Reagan 706 00:51:16,800 --> 00:51:20,033 until George Bush came up to him 707 00:51:20,033 --> 00:51:23,700 and said, "So you'll -- So you'll go with us." 708 00:51:23,700 --> 00:51:25,000 -Speakes just announced 709 00:51:25,000 --> 00:51:26,066 that the president would go to Bergen-Belsen 710 00:51:26,066 --> 00:51:27,900 and he will go to Bitburg. 711 00:51:27,900 --> 00:51:29,666 So apparently your plea has not at least 712 00:51:29,666 --> 00:51:31,666 immediately been answered. 713 00:51:31,666 --> 00:51:33,533 Does that surprise you? 714 00:51:33,533 --> 00:51:35,866 -No. 715 00:51:35,866 --> 00:51:38,700 I said earlier I'm romantic. You know, I'm a big romantic. 716 00:51:38,700 --> 00:51:42,100 I thought that since I will make this plea to him, 717 00:51:42,100 --> 00:51:44,366 I implore him, 718 00:51:44,366 --> 00:51:48,266 that he will get up and say, "Okay." 719 00:51:48,266 --> 00:51:49,766 -You didn't really expect that. 720 00:51:49,766 --> 00:51:52,966 -Mr. Wiesel, what you did today was really quite extraordinary. 721 00:51:52,966 --> 00:51:54,666 On nationwide television, 722 00:51:54,666 --> 00:51:56,466 in effect giving the president something 723 00:51:56,466 --> 00:51:58,200 of a moral lecture here. 724 00:51:58,200 --> 00:52:00,133 What were your thoughts about doing that? 725 00:52:00,133 --> 00:52:02,366 -I am not a moralist. I'm a teacher. 726 00:52:02,366 --> 00:52:04,200 I'm not a politician. That's my strength. 727 00:52:04,200 --> 00:52:06,000 -You were giving him a lesson. 728 00:52:06,000 --> 00:52:09,466 -No. I told him a story. I'm a storyteller. 729 00:52:09,466 --> 00:52:13,800 -He made people think about what they were here for 730 00:52:13,800 --> 00:52:17,466 and what was important and what was not. 731 00:52:17,466 --> 00:52:22,366 He was able to translate it into terms that touched people. 732 00:52:29,466 --> 00:52:32,800 [ Indistinct conversations, camera shutters clicking ] 733 00:52:32,800 --> 00:52:38,333 -Dear Elie Wiesel, we have been told 734 00:52:38,333 --> 00:52:41,900 that you said when your son was born 735 00:52:41,900 --> 00:52:44,166 that you felt sorry for him 736 00:52:44,166 --> 00:52:49,233 coming into this ugly and evil world. 737 00:52:49,233 --> 00:52:54,433 After a second thought, however, you drew a different conclusion. 738 00:52:54,433 --> 00:52:58,733 Thinking of yourself as a link in a long, 739 00:52:58,733 --> 00:53:01,933 long chain of generations. 740 00:53:01,933 --> 00:53:06,733 I think it would be appropriate that your son, 741 00:53:06,733 --> 00:53:10,866 with such a precious burden on his shoulders, 742 00:53:10,866 --> 00:53:13,600 should follow you up to the podium 743 00:53:13,600 --> 00:53:16,900 when you receive the Peace Prize. 744 00:53:16,900 --> 00:53:18,200 [ Applause ] 745 00:53:18,200 --> 00:53:21,466 -It was a very, very exciting time. 746 00:53:21,466 --> 00:53:23,433 But everybody reacted differently. 747 00:53:23,433 --> 00:53:26,166 They asked Elisha at the time -- 748 00:53:26,166 --> 00:53:30,300 In 1986, he was 14. 749 00:53:30,300 --> 00:53:32,933 They said, "How does it affect you?" 750 00:53:32,933 --> 00:53:37,033 And his answer was, "My allowance will increase." 751 00:53:37,033 --> 00:53:38,866 That's it. 752 00:53:38,866 --> 00:53:44,400 -I had realized as a young person at age 14, 753 00:53:44,400 --> 00:53:49,133 that my identity was very much viewed as being 754 00:53:49,133 --> 00:53:51,033 in the shadow of my father. 755 00:53:51,033 --> 00:53:53,300 For me, it was just the epitome of everything 756 00:53:53,300 --> 00:53:55,866 I didn't want, being known further 757 00:53:55,866 --> 00:53:59,133 as just an appendage to my father. 758 00:53:59,133 --> 00:54:03,266 It's 3:35 in the morning on his birthday, 1990. 759 00:54:03,266 --> 00:54:05,966 "Dear Dad, I'm writing this letter at a rather late hour. 760 00:54:05,966 --> 00:54:08,700 I went with a friend to see a hard-core band, 761 00:54:08,700 --> 00:54:10,600 the Circle Jerks, play at the Ritz. 762 00:54:10,600 --> 00:54:11,933 The slam dancing was rough 763 00:54:11,933 --> 00:54:13,200 and there were some people who got hurt. 764 00:54:13,200 --> 00:54:14,700 Nothing too serious. 765 00:54:14,700 --> 00:54:16,566 All the injuries were unintended. 766 00:54:16,566 --> 00:54:19,366 The dance is a violent one, and these things happen. 767 00:54:19,366 --> 00:54:21,333 I know you don't want to accept any such analogy, 768 00:54:21,333 --> 00:54:24,300 but to some extent, I feel it is applicable to us. 769 00:54:24,300 --> 00:54:26,900 We are driven in different directions, 770 00:54:26,900 --> 00:54:28,733 as no two dancers can ever be going 771 00:54:28,733 --> 00:54:30,700 in the exact same direction. 772 00:54:30,700 --> 00:54:32,300 We both get injured from time to time, 773 00:54:32,300 --> 00:54:34,300 even by each other, 774 00:54:34,300 --> 00:54:36,766 and yet we both get up a bit dazed and rejoin the dance. 775 00:54:36,766 --> 00:54:39,800 Our love is stronger than the occasional injuries which occur. 776 00:54:39,800 --> 00:54:41,833 I love you always, I miss you. 777 00:54:41,833 --> 00:54:44,366 I never wanted to hurt you and never will, 778 00:54:44,366 --> 00:54:48,366 despite whatever I do with my life. Elisha." 779 00:54:52,133 --> 00:54:56,900 Uh, so here's one that he wrote to me in 1991. 780 00:54:56,900 --> 00:54:59,300 He wrote this in an Israeli bunker 781 00:54:59,300 --> 00:55:03,733 as the Scuds were falling during Gulf War one. 782 00:55:03,733 --> 00:55:06,566 And this letter was actually in a sealed envelope 783 00:55:06,566 --> 00:55:07,933 at the time that he passed. 784 00:55:07,933 --> 00:55:09,733 My mom discovered it. 785 00:55:09,733 --> 00:55:12,966 These were his sort of last words to me, in case 786 00:55:12,966 --> 00:55:16,433 he never got another chance to tell me what was on his mind. 787 00:55:16,433 --> 00:55:19,066 And he says, "My dear Elisha, 788 00:55:19,066 --> 00:55:22,166 if you promise not to be angry, I will tell you something: 789 00:55:22,166 --> 00:55:24,500 I love you. 790 00:55:24,500 --> 00:55:26,466 Should anything happen to me in Israel, 791 00:55:26,466 --> 00:55:28,666 I hope you will remember at least some of the things 792 00:55:28,666 --> 00:55:31,633 I tried to share with you. 793 00:55:31,633 --> 00:55:35,033 Remember my father, after whom you have been named." 794 00:55:37,133 --> 00:55:40,533 "Remember that you are a Jew. 795 00:55:40,533 --> 00:55:43,200 Remember that even within the doubt, there is a God, 796 00:55:43,200 --> 00:55:45,366 the God of Israel. 797 00:55:45,366 --> 00:55:46,633 Take care of yourself. 798 00:55:46,633 --> 00:55:50,533 You have been and remain the center of my life. 799 00:55:50,533 --> 00:55:54,733 With infinite love, your father." 800 00:55:54,733 --> 00:55:57,533 -For Elisha and for me as well, 801 00:55:57,533 --> 00:56:03,166 having babies has been that process of coming back 802 00:56:03,166 --> 00:56:07,300 to ourselves and our centers and our 803 00:56:07,300 --> 00:56:13,100 our upbringings, our...faith. 804 00:56:26,366 --> 00:56:29,666 -What memories do you have of your grandfather? 805 00:56:29,666 --> 00:56:33,733 -Okay. I remember in his study 806 00:56:33,733 --> 00:56:35,633 when I was little, he -- 807 00:56:35,633 --> 00:56:38,866 Every morning, he and I would both wake up early. 808 00:56:38,866 --> 00:56:41,400 And in the mornings, he'd go up to his study 809 00:56:41,400 --> 00:56:43,300 and he'd put on his tefillin, 810 00:56:43,300 --> 00:56:46,033 and I would just stand outside his study, 811 00:56:46,033 --> 00:56:48,500 opening and closing the doors. 812 00:56:48,500 --> 00:56:52,000 -Sometimes it feels like there's so much pressure on me 813 00:56:52,000 --> 00:56:57,600 to be like my dad and my grandpa. 814 00:56:57,600 --> 00:56:59,533 -I definitely agree. 815 00:56:59,533 --> 00:57:03,100 Um, I... 816 00:57:03,100 --> 00:57:04,233 -Wow. 817 00:57:04,233 --> 00:57:06,700 -Wow. So... -100%. 818 00:57:06,700 --> 00:57:10,900 -The two things Elie asked of Elisha 819 00:57:10,900 --> 00:57:15,166 were that he marry a Jewish woman 820 00:57:15,166 --> 00:57:18,966 and that he recite Kaddish after he passed. 821 00:57:18,966 --> 00:57:21,133 So Elisha did just that. 822 00:57:21,133 --> 00:57:23,200 But somewhere in that journey, 823 00:57:23,200 --> 00:57:28,766 Elisha realized it was a gift for himself. 824 00:57:36,566 --> 00:57:41,800 And then gradually Elisha started to reintroduce 825 00:57:41,800 --> 00:57:46,400 more tradition into our lives, into his life, 826 00:57:46,400 --> 00:57:50,466 and really did a deep dive into Judaism. 827 00:57:50,466 --> 00:57:52,333 -So are you ready for a quick one? 828 00:57:52,333 --> 00:57:54,433 -Chess? Alright. 829 00:57:54,433 --> 00:57:56,933 -Okay, baby. 830 00:58:00,300 --> 00:58:01,633 Oh! 831 00:58:01,633 --> 00:58:03,500 -I like the Grand Prix variation. 832 00:58:03,500 --> 00:58:06,366 -Oh. 833 00:58:06,366 --> 00:58:08,433 -That's a latke? 834 00:58:08,433 --> 00:58:10,566 -Yes. -Doesn't look like a latke. 835 00:58:10,566 --> 00:58:13,866 -I know, but your son made it. 836 00:58:13,866 --> 00:58:15,600 -Really? You're blaming it on me now? 837 00:58:15,600 --> 00:58:18,200 [ Laughter ] 838 00:58:18,200 --> 00:58:20,933 I told Anne that it was your final test 839 00:58:20,933 --> 00:58:24,000 before dad would marry you, that you had to make a latke. 840 00:58:24,000 --> 00:58:26,266 -He wouldn't have married me, you wouldn't exist. 841 00:58:26,266 --> 00:58:28,066 -If it was -- If this was the latke. 842 00:58:28,066 --> 00:58:29,933 -Yeah. 843 00:58:29,933 --> 00:58:32,433 -It's time to light the candles. 844 00:58:37,366 --> 00:58:40,633 -♪ Baruch atah Adonai ♪ 845 00:58:40,633 --> 00:58:43,200 -I've always been a little afraid of religion 846 00:58:43,200 --> 00:58:45,533 of any kind. 847 00:58:45,533 --> 00:58:48,100 I know that I was always afraid of anything 848 00:58:48,100 --> 00:58:52,300 that compromised one's will 849 00:58:52,300 --> 00:58:57,566 and relegated it to an inferior position to something else, 850 00:58:57,566 --> 00:59:01,033 which was religion. 851 00:59:01,033 --> 00:59:04,666 So I was a pagan in the family. 852 00:59:04,666 --> 00:59:08,200 -My faith is a wounded faith. 853 00:59:08,200 --> 00:59:09,700 But it's not without faith. 854 00:59:09,700 --> 00:59:11,133 My life is not without faith. 855 00:59:11,133 --> 00:59:12,866 I didn't divorce God. 856 00:59:12,866 --> 00:59:16,733 -What I think was special about him 857 00:59:16,733 --> 00:59:22,533 was that he saw the trauma 858 00:59:22,533 --> 00:59:26,533 as something that has to lead to moral action. 859 00:59:26,533 --> 00:59:31,366 -I swore never to be silent 860 00:59:31,366 --> 00:59:33,533 whenever and wherever 861 00:59:33,533 --> 00:59:38,500 human beings endure suffering and humiliation. 862 00:59:38,500 --> 00:59:40,766 Human suffering anywhere 863 00:59:40,766 --> 00:59:44,800 concerns men and women everywhere. 864 00:59:44,800 --> 00:59:49,966 And in spite of what some extreme critics 865 00:59:49,966 --> 00:59:53,400 have said about me, 866 00:59:53,400 --> 01:00:00,066 that principle applies in my life also to the Palestinians, 867 01:00:00,066 --> 01:00:04,133 to whose plight I am sensitive, 868 01:00:04,133 --> 01:00:10,600 but whose methods I deplore when they lead to violence. 869 01:00:10,600 --> 01:00:14,200 Violence is not the answer. 870 01:00:14,200 --> 01:00:18,766 Both the Jewish people and the Palestinian people 871 01:00:18,766 --> 01:00:24,600 have lost too many sons and shed too much blood. 872 01:00:24,600 --> 01:00:26,766 This must stop. 873 01:00:26,766 --> 01:00:31,566 -He didn't want to criticize Israel under any circumstance. 874 01:00:31,566 --> 01:00:34,266 He didn't want to criticize the occupation. 875 01:00:34,266 --> 01:00:38,566 He didn't want to criticize the settlers. 876 01:00:38,566 --> 01:00:40,766 He may not have agreed with them, 877 01:00:40,766 --> 01:00:45,900 but he didn't want to criticize them...ever. 878 01:00:45,900 --> 01:00:48,233 -And we have learned that when people suffer, 879 01:00:48,233 --> 01:00:51,033 we cannot remain indifferent. 880 01:00:51,033 --> 01:00:54,933 And, Mr. President, I cannot not tell you something. 881 01:00:54,933 --> 01:01:01,366 I have been in the former Yugoslavia last fall. 882 01:01:01,366 --> 01:01:03,966 I cannot sleep since. 883 01:01:03,966 --> 01:01:05,766 We must do something 884 01:01:05,766 --> 01:01:08,000 to stop the bloodshed in that country. 885 01:01:08,000 --> 01:01:09,300 [ Cheers and applause ] 886 01:01:09,300 --> 01:01:12,466 -The number-one lesson that I learned from him 887 01:01:12,466 --> 01:01:19,033 was your suffering...is not what defines you, 888 01:01:19,033 --> 01:01:20,433 but it informs you. 889 01:01:20,433 --> 01:01:22,500 It can shape you, 890 01:01:22,500 --> 01:01:27,733 and then it's your job to make it the best tool that you can. 891 01:01:27,733 --> 01:01:32,866 -If you had to summarize the greatest offering 892 01:01:32,866 --> 01:01:36,233 that you've been able to give your students, 893 01:01:36,233 --> 01:01:38,033 what would that be? 894 01:01:38,033 --> 01:01:40,500 -I came up with a formula. 895 01:01:40,500 --> 01:01:41,733 I'm not sure it's always good, 896 01:01:41,733 --> 01:01:45,700 but I said simply, look, whatever you do in life, 897 01:01:45,700 --> 01:01:50,666 remember, think higher and feel deeper. 898 01:01:50,666 --> 01:01:52,200 -The last day of a semester, 899 01:01:52,200 --> 01:01:53,566 a student asked Professor Wiesel, 900 01:01:53,566 --> 01:01:57,600 "Professor, can you show us the number on your arm?" 901 01:01:57,600 --> 01:02:00,833 And there was dead silence in the room, 902 01:02:00,833 --> 01:02:02,266 and without a word, 903 01:02:02,266 --> 01:02:04,033 he took off his jacket and rolled up his sleeve 904 01:02:04,033 --> 01:02:06,233 and showed the number on his arm to the class. 905 01:02:06,233 --> 01:02:09,933 There were about 65 or 70 students in the class. 906 01:02:09,933 --> 01:02:13,333 And in silence, he rolled his sleeve back down and buttoned it 907 01:02:13,333 --> 01:02:18,100 and put his jacket back on and said, "Next question." 908 01:02:18,100 --> 01:02:21,766 -I do not believe that there are, that there could be, 909 01:02:21,766 --> 01:02:25,833 or even there should be novels about the Holocaust. 910 01:02:25,833 --> 01:02:31,466 Either a novel is a novel or it is not. 911 01:02:31,466 --> 01:02:34,633 And when it is about the Holocaust, it is not. 912 01:03:01,133 --> 01:03:05,066 -He developed very strong relationships 913 01:03:05,066 --> 01:03:07,166 with all of his students. 914 01:03:07,166 --> 01:03:09,866 I saw them being transformed. 915 01:03:09,866 --> 01:03:11,766 -Part of what we had to do each semester 916 01:03:11,766 --> 01:03:15,933 was you would choose a book from the -- the list 917 01:03:15,933 --> 01:03:20,700 of texts that you're reading and you would present. 918 01:03:20,700 --> 01:03:22,733 You would give a little wee presentation on the book, 919 01:03:22,733 --> 01:03:24,266 you know, that week. 920 01:03:24,266 --> 01:03:25,633 And everybody was always super nervous about it. 921 01:03:25,633 --> 01:03:28,433 -When I got up to give the presentation 922 01:03:28,433 --> 01:03:32,200 and I was talking about this character who had very dark skin 923 01:03:32,200 --> 01:03:38,200 and those things, I realized how much it, like, affected me. 924 01:03:38,200 --> 01:03:39,900 And in the moment that it was in the class, 925 01:03:39,900 --> 01:03:42,633 I broke out into tears. 926 01:03:42,633 --> 01:03:45,266 Because that space was open 927 01:03:45,266 --> 01:03:49,400 to talk about memory, right, 928 01:03:49,400 --> 01:03:51,466 and to talk about things like trauma, 929 01:03:51,466 --> 01:03:55,133 people were open. 930 01:03:55,133 --> 01:03:58,766 -Remember the enemy. 931 01:03:58,766 --> 01:04:04,500 And that is an attitude which is a very strong attitude. 932 01:04:04,500 --> 01:04:07,600 Imagine the victim simply saying to the torturer, 933 01:04:07,600 --> 01:04:09,366 "Look, you can do whatever you want, 934 01:04:09,366 --> 01:04:13,666 but I will remember you." 935 01:04:13,666 --> 01:04:17,600 This is what frightens the enemy most usually. 936 01:04:17,600 --> 01:04:19,566 Nothing frightens enemy more. 937 01:04:19,566 --> 01:04:21,433 To be vanquished, okay. 938 01:04:21,433 --> 01:04:23,333 Vanquished today. 939 01:04:23,333 --> 01:04:25,233 Come back tomorrow. 940 01:04:25,233 --> 01:04:29,266 But the idea that the victim will remember the enemy, 941 01:04:29,266 --> 01:04:33,300 the memory will remain, that is the real punishment. 942 01:04:33,300 --> 01:04:35,500 -Memory is what makes us civilized. 943 01:04:35,500 --> 01:04:38,300 You know, like, that is what makes us human. 944 01:04:38,300 --> 01:04:42,933 And "never again" means something to me. 945 01:04:42,933 --> 01:04:44,533 Right? 946 01:04:44,533 --> 01:04:47,000 It's -- That is that I have a responsibility 947 01:04:47,000 --> 01:04:50,233 that goes beyond myself and my beliefs, 948 01:04:50,233 --> 01:04:54,133 and that I'm a part of this... 949 01:04:54,133 --> 01:04:56,000 global community. 950 01:04:56,000 --> 01:05:00,900 -I grew up in the very southwest part of Germany. 951 01:05:00,900 --> 01:05:03,466 And all my classmates and myself 952 01:05:03,466 --> 01:05:07,400 were very much interested in political questions. 953 01:05:07,400 --> 01:05:10,500 One day I met somebody and he said, 954 01:05:10,500 --> 01:05:13,100 "Read the book 'Night' by Elie Wiesel." 955 01:05:13,100 --> 01:05:18,166 I couldn't manage more than one or two pages a day 956 01:05:18,166 --> 01:05:20,533 because it moved me so much. 957 01:05:20,533 --> 01:05:22,566 [ Speaking German ] 958 01:06:25,933 --> 01:06:29,100 -[ Speaking German ] 959 01:06:39,266 --> 01:06:44,900 -The fact that Elie said, "I'm not going to be silent." 960 01:06:44,900 --> 01:06:48,433 And so much of my life, 961 01:06:48,433 --> 01:06:51,900 people tell you, this tall, 962 01:06:51,900 --> 01:06:55,033 dark-skinned Black man, to shut up. 963 01:06:55,033 --> 01:06:57,166 That what you have to say is not that important. 964 01:06:57,166 --> 01:06:59,633 Who you are is not important. 965 01:06:59,633 --> 01:07:04,200 And that 100-page book says, "No, I got a story." 966 01:07:04,200 --> 01:07:07,300 -The commentary in the Talmud is, 967 01:07:07,300 --> 01:07:12,166 if you are my witnesses, I am God. 968 01:07:12,166 --> 01:07:15,633 If you are not, I am not. 969 01:07:15,633 --> 01:07:17,433 My God, my God, 970 01:07:17,433 --> 01:07:18,800 I want to say, no, really. 971 01:07:18,800 --> 01:07:22,500 To say that and to accept it as part of belief, 972 01:07:22,500 --> 01:07:23,833 I give up. 973 01:07:23,833 --> 01:07:25,366 Which means, what Heschel said, you know, 974 01:07:25,366 --> 01:07:28,000 God in quest of man, in search of man. 975 01:07:28,000 --> 01:07:30,300 You need -- God needs human beings, 976 01:07:30,300 --> 01:07:33,933 us, little specks of dust, to be God. 977 01:07:35,566 --> 01:07:38,400 The mystical teaching tells us that it is possible 978 01:07:38,400 --> 01:07:43,666 for any person to bring the Messiah to the whole world. 979 01:07:43,666 --> 01:07:45,200 And I believed it. 980 01:07:45,200 --> 01:07:48,566 I no longer believe it. 981 01:07:48,566 --> 01:07:52,066 I believe today that it is possible for you or me 982 01:07:52,066 --> 01:07:56,533 or anyone to bring a moment, 983 01:07:56,533 --> 01:07:59,933 a messianic moment, to each other. 984 01:07:59,933 --> 01:08:02,666 If I could simply bring a messianic moment 985 01:08:02,666 --> 01:08:05,000 into the life of one person, 986 01:08:05,000 --> 01:08:09,333 I think that my life would have been justified. 987 01:08:09,333 --> 01:08:12,300 "Night" is, to me, of course, a very special book. 988 01:08:12,300 --> 01:08:15,666 It is the basis for all the other books, 989 01:08:15,666 --> 01:08:18,333 the foundation. 990 01:08:18,333 --> 01:08:20,266 -Good afternoon, good afternoon. 991 01:08:20,266 --> 01:08:21,533 Good afternoon. 992 01:08:25,066 --> 01:08:28,000 -I'm gonna start chapter one of "Night" by Elie Wiesel. 993 01:08:28,000 --> 01:08:31,066 We're gonna learn about Elie's family 994 01:08:31,066 --> 01:08:33,400 and sort of his introduction to Judaism, 995 01:08:33,400 --> 01:08:34,833 like, who he is as a person. 996 01:08:34,833 --> 01:08:36,666 And we're gonna slowly transition into this, 997 01:08:36,666 --> 01:08:39,666 like, ominous mood of the Holocaust sort of brewing 998 01:08:39,666 --> 01:08:40,766 in the background. 999 01:08:40,766 --> 01:08:42,366 Let's open up to chapter one. 1000 01:08:42,366 --> 01:08:44,166 This is our five to six weeks to really focus 1001 01:08:44,166 --> 01:08:47,700 on, um, Elie Wiesel. 1002 01:08:47,700 --> 01:08:49,600 "I met him in 1941. 1003 01:08:49,600 --> 01:08:52,900 I was almost 13 and deeply observant." 1004 01:08:52,900 --> 01:08:54,733 Raise your hand if you're 13 in here. 1005 01:08:54,733 --> 01:08:57,166 Look at you. 1006 01:08:57,166 --> 01:09:00,333 So in a lot of ways, this is a story that could relate to us. 1007 01:09:00,333 --> 01:09:02,100 Let's keep going. 1008 01:09:02,100 --> 01:09:05,466 Kids know that 6 million people who were Jewish 1009 01:09:05,466 --> 01:09:06,966 died and were killed. 1010 01:09:06,966 --> 01:09:08,166 And so they have some context 1011 01:09:08,166 --> 01:09:10,333 about, like, how Hitler came to power. 1012 01:09:10,333 --> 01:09:12,400 Um, they have some context about what it means 1013 01:09:12,400 --> 01:09:14,633 to practice Judaism, um, 1014 01:09:14,633 --> 01:09:17,333 and some general ideas about what the world was going through 1015 01:09:17,333 --> 01:09:19,166 around World War II. 1016 01:09:19,166 --> 01:09:21,366 -Regular, normal Germans 1017 01:09:21,366 --> 01:09:24,366 that were sophisticated and intelligent, 1018 01:09:24,366 --> 01:09:27,633 they conformed with Hitler. 1019 01:09:27,633 --> 01:09:31,266 -6 million Jews were murdered because of the fact 1020 01:09:31,266 --> 01:09:34,066 that they were deemed as "genetically inferior," 1021 01:09:34,066 --> 01:09:37,200 due to the fact that maybe they weren't fully German 1022 01:09:37,200 --> 01:09:38,866 or that they had disabilities. 1023 01:09:38,866 --> 01:09:41,433 -How is a mood of being in the ghettos 1024 01:09:41,433 --> 01:09:43,633 different from the mood of children playing in the street? 1025 01:09:43,633 --> 01:09:45,500 How did the mood change in ghettos? 1026 01:09:45,500 --> 01:09:49,333 -Back then, ghettos also described something negative 1027 01:09:49,333 --> 01:09:53,166 that still -- they still mean something negative 1028 01:09:53,166 --> 01:09:55,066 to this day. 1029 01:09:55,066 --> 01:09:57,600 -They're really trying to see, "Are we similar to Wiesel? 1030 01:09:57,600 --> 01:09:59,266 Would we react in that way? 1031 01:09:59,266 --> 01:10:01,133 Can we imagine it?" Most of us cannot. 1032 01:10:01,133 --> 01:10:04,833 How did normal people get to this point 1033 01:10:04,833 --> 01:10:07,366 where a tragedy like this could happen? 1034 01:10:07,366 --> 01:10:09,933 -The Nazi, they controlled everything. 1035 01:10:09,933 --> 01:10:14,366 Everybody hearing the same thing all at the same time. 1036 01:10:14,366 --> 01:10:17,866 So if everybody hears the same thing all at the same time, 1037 01:10:17,866 --> 01:10:21,666 they would all think, "Oh, since he's doing it, I should do it." 1038 01:10:21,666 --> 01:10:23,400 -People were ignorant to the idea 1039 01:10:23,400 --> 01:10:25,166 that they were just killing innocent people 1040 01:10:25,166 --> 01:10:26,800 that they didn't know. 1041 01:10:26,800 --> 01:10:28,433 -Most of our students are from Newark, 1042 01:10:28,433 --> 01:10:30,166 live in Newark. 1043 01:10:30,166 --> 01:10:32,800 They come from backgrounds that are not... 1044 01:10:32,800 --> 01:10:35,466 They've never experienced anything like the Holocaust, 1045 01:10:35,466 --> 01:10:38,800 but the context of sort of underbrewing tones of violence, 1046 01:10:38,800 --> 01:10:41,733 in a lot of ways, the undertones are similar. 1047 01:10:41,733 --> 01:10:43,100 ...beliefs in God. 1048 01:10:43,100 --> 01:10:45,500 How does his relationship with his father shift? 1049 01:10:45,500 --> 01:10:48,033 -He's probably gonna be feeling anger for being, 1050 01:10:48,033 --> 01:10:50,266 like, having to take care of his father at 16 1051 01:10:50,266 --> 01:10:52,300 in a situation like this. 1052 01:10:52,300 --> 01:10:55,766 -I feel like everything bad that happened made Wiesel stronger, 1053 01:10:55,766 --> 01:10:58,600 since now he has to care for his father. 1054 01:10:58,600 --> 01:11:00,700 -I kind of disagree when Isabelle said 1055 01:11:00,700 --> 01:11:01,966 that made him stronger in the end, 1056 01:11:01,966 --> 01:11:04,133 that he was still broken down emotionally. 1057 01:11:04,133 --> 01:11:07,300 -This is dehumanization because one of the main things 1058 01:11:07,300 --> 01:11:10,500 that makes a human human is them having the right 1059 01:11:10,500 --> 01:11:12,533 and the ability to choose. 1060 01:11:12,533 --> 01:11:15,766 -I feel like freedom is being able to choose life or death. 1061 01:11:15,766 --> 01:11:18,266 And I feel like freedom is being able to have an option. 1062 01:11:18,266 --> 01:11:20,600 And I feel like you cannot define freedom. 1063 01:11:20,600 --> 01:11:23,533 So people define freedom for themselves. 1064 01:11:23,533 --> 01:11:25,900 -God hasn't given up on Elie yet, 1065 01:11:25,900 --> 01:11:28,933 but Elie is trying to give up on God. 1066 01:11:28,933 --> 01:11:31,766 But God is still giving him chances 1067 01:11:31,766 --> 01:11:34,166 and still letting him survive. 1068 01:11:34,166 --> 01:11:37,566 -It's not God. I feel like it's more like fate. 1069 01:11:37,566 --> 01:11:40,466 -I feel as if God didn't create the Holocaust. 1070 01:11:40,466 --> 01:11:42,966 Because I feel as if he gives us a choice to choose. 1071 01:11:42,966 --> 01:11:45,833 So it wasn't really his fault that the Holocaust happened. 1072 01:11:45,833 --> 01:11:47,600 -Maybe God is putting him through this 1073 01:11:47,600 --> 01:11:51,133 to make him understand that... that God is just not... 1074 01:11:51,133 --> 01:11:53,033 not just there to make you happy. 1075 01:11:53,033 --> 01:11:55,833 God is there to just lead you through life in general. 1076 01:11:55,833 --> 01:11:58,000 -What was the most impactful part of the book for you? 1077 01:11:58,000 --> 01:12:02,100 -The most impactful part was when his father died. 1078 01:12:02,100 --> 01:12:03,833 -This is powerful to me 1079 01:12:03,833 --> 01:12:05,566 because this is, like, a different situation. 1080 01:12:05,566 --> 01:12:07,133 And I don't know what to expect 1081 01:12:07,133 --> 01:12:09,033 because I've never experienced it. 1082 01:12:09,033 --> 01:12:14,366 But I feel like if I did and I had to let go of my mom, 1083 01:12:14,366 --> 01:12:17,733 I don't even know what I would do with myself. 1084 01:12:17,733 --> 01:12:19,500 -I feel as if when he wrote this book, 1085 01:12:19,500 --> 01:12:22,900 he was trying to let go of his pain, 1086 01:12:22,900 --> 01:12:27,633 so he won't have to feel the pain of having to relive 1087 01:12:27,633 --> 01:12:30,366 those moments over and over and over again. 1088 01:12:30,366 --> 01:12:32,066 -This isn't the same world 1089 01:12:32,066 --> 01:12:34,033 Wiesel was in when he was younger, 1090 01:12:34,033 --> 01:12:36,466 because we even see that change in his name. 1091 01:12:36,466 --> 01:12:39,033 Throughout the book he's called Eliezer. 1092 01:12:39,033 --> 01:12:42,666 But as an author, and when we're talking about him 1093 01:12:42,666 --> 01:12:46,633 in a present tense before he passed, we say, Elie. 1094 01:12:46,633 --> 01:12:49,000 That just shows that he's now in a different world. 1095 01:12:49,000 --> 01:12:51,100 So even though Elie is free, 1096 01:12:51,100 --> 01:12:54,233 Eliezer was never freed from his past. 1097 01:12:54,233 --> 01:12:59,500 Elie Wiesel is free. Eliezer is not. 1098 01:12:59,500 --> 01:13:01,266 -I love you. -I love you, too. 1099 01:13:01,266 --> 01:13:03,833 I'll, uh, I'll see you in eight days. 1100 01:13:13,833 --> 01:13:18,566 -Why is it that my town still enchants me so? 1101 01:13:18,566 --> 01:13:22,300 Is it because in my memory, it is entangled with my childhood? 1102 01:13:24,733 --> 01:13:29,233 Evil remains hidden and time suspended. 1103 01:13:29,233 --> 01:13:32,700 In my fantasy, I still see myself in it. 1104 01:13:38,600 --> 01:13:40,800 -In a tiny place like Sighet, 1105 01:13:40,800 --> 01:13:43,700 until 1944, people lived together. 1106 01:13:43,700 --> 01:13:47,733 Hungarian Gendarmerie was here, present all the time. 1107 01:13:47,733 --> 01:13:50,600 They even lived in Jewish homes. 1108 01:13:53,433 --> 01:13:57,533 And suddenly, overnight, they became the perpetrators. 1109 01:14:00,800 --> 01:14:04,766 -I saw them with their bundles on their shoulders. 1110 01:14:04,766 --> 01:14:09,300 The Hungarian gendarmes were driving them mad with fear. 1111 01:14:09,300 --> 01:14:11,033 My sisters and myself, 1112 01:14:11,033 --> 01:14:14,000 we went to the well and brought them water. 1113 01:14:19,500 --> 01:14:23,333 Then three days later, 1114 01:14:23,333 --> 01:14:24,866 I was myself among them. 1115 01:14:27,933 --> 01:14:29,233 Still am. 1116 01:14:31,300 --> 01:14:34,766 -Are most of the people who visit Sighet as tourists 1117 01:14:34,766 --> 01:14:36,366 aware of the Jewish history, 1118 01:14:36,366 --> 01:14:37,366 or do they just come here because... 1119 01:14:37,366 --> 01:14:39,366 -Most of them are not. 1120 01:14:39,366 --> 01:14:40,666 -Yeah. -Most of them are not. 1121 01:14:40,666 --> 01:14:45,100 I would say that, um, 90% of them are amazed 1122 01:14:45,100 --> 01:14:47,500 that Sighet was actually a Jewish town. 1123 01:14:47,500 --> 01:14:48,933 -Mm-hmm. 1124 01:15:04,666 --> 01:15:07,600 -Everything is the same -- 1125 01:15:07,600 --> 01:15:12,100 furniture, even the wallpaper, 1126 01:15:12,100 --> 01:15:15,933 and it is so much the same... 1127 01:15:15,933 --> 01:15:20,200 that, at times, I'm afraid... 1128 01:15:20,200 --> 01:15:23,233 that perhaps the door might open 1129 01:15:23,233 --> 01:15:27,200 and the young boy that used to look like me 1130 01:15:27,200 --> 01:15:30,000 will come out, 1131 01:15:30,000 --> 01:15:33,066 and he will ask me very innocently, 1132 01:15:33,066 --> 01:15:36,633 "Tell me, what are you doing here, stranger? 1133 01:15:36,633 --> 01:15:38,900 What are you doing in my dream, 1134 01:15:38,900 --> 01:15:40,400 in my tale?" 1135 01:15:48,833 --> 01:15:52,766 -We're looking for Eliezer, right? 1136 01:15:52,766 --> 01:15:55,033 Because your grandfather 1137 01:15:55,033 --> 01:15:58,666 was -- was named after his grandfather. 1138 01:16:09,266 --> 01:16:11,233 -Where? -This one is here. 1139 01:16:11,233 --> 01:16:13,333 -That's a... 1140 01:16:13,333 --> 01:16:15,733 -Benyamin. It's Yehuda Benyamin, you see? 1141 01:16:15,733 --> 01:16:17,133 -This is the wrong one, then. 1142 01:16:17,133 --> 01:16:18,533 -Yeah, it's not this one. 1143 01:16:24,100 --> 01:16:25,733 Oh. -Possibly? 1144 01:16:25,733 --> 01:16:27,733 -I think that's a mem. 1145 01:16:27,733 --> 01:16:29,733 -Oh, wait. -Eliezer. 1146 01:16:29,733 --> 01:16:32,066 -Oh, that is a lama. -Eliezer. 1147 01:16:32,066 --> 01:16:33,600 This is Eliezer. Yes. 1148 01:16:33,600 --> 01:16:34,933 -Okay. -Ben. 1149 01:16:34,933 --> 01:16:37,100 -It should be Ben. -[ Speaks Hebrew ] 1150 01:16:37,100 --> 01:16:39,266 Shalom haLevi. 1151 01:16:39,266 --> 01:16:42,100 This is i-- Yeah, this is it. We found it. 1152 01:16:42,100 --> 01:16:44,666 This is my great great grandfather, 1153 01:16:44,666 --> 01:16:47,366 Eliezer Lazar Wiesel haLevi. 1154 01:17:03,733 --> 01:17:05,333 Oh, wow. 1155 01:17:15,600 --> 01:17:19,966 Rav Eliezer Wiesel. 1156 01:17:19,966 --> 01:17:22,400 It's a -- I've never seen it spelled like that, 1157 01:17:22,400 --> 01:17:25,133 but that's how it's pronounced. 1158 01:17:41,000 --> 01:17:42,300 -"I visited all the places 1159 01:17:42,300 --> 01:17:45,900 which had once filled my landscape. 1160 01:17:45,900 --> 01:17:48,766 I searched for the people out of my past, 1161 01:17:48,766 --> 01:17:51,633 but I did not find them. 1162 01:17:51,633 --> 01:17:58,066 The only place where I felt at home was the Jewish cemetery. 1163 01:17:58,066 --> 01:17:59,566 This was the only place in Sighet 1164 01:17:59,566 --> 01:18:02,633 that reminded me of Sighet. 1165 01:18:02,633 --> 01:18:06,266 I wandered from one grave to another. 1166 01:18:06,266 --> 01:18:08,166 I had bought some candles. 1167 01:18:08,166 --> 01:18:14,366 I lit them, placing one wherever I found a familiar name. 1168 01:18:14,366 --> 01:18:17,233 The wind blew them out 1169 01:18:17,233 --> 01:18:20,733 and suddenly tears strangled me. 1170 01:18:22,433 --> 01:18:26,566 A terrible certainty overcame me. 1171 01:18:26,566 --> 01:18:30,200 For the town that had once been mine 1172 01:18:30,200 --> 01:18:32,666 never was." 1173 01:18:42,133 --> 01:18:44,000 -My hometown was only famous 1174 01:18:44,000 --> 01:18:46,633 for the concentration camp Sachsenhausen. 1175 01:18:48,800 --> 01:18:52,233 Unfortunately, there were no Jews left. 1176 01:18:56,200 --> 01:18:58,466 "They came first for the communists. 1177 01:18:58,466 --> 01:19:02,700 And I didn't speak up because I wasn't a communist. 1178 01:19:02,700 --> 01:19:05,500 Then they came for the Jews. 1179 01:19:05,500 --> 01:19:10,200 And I didn't speak up because I wasn't a Jew. 1180 01:19:10,200 --> 01:19:13,000 Then they came for the trade unionists, 1181 01:19:13,000 --> 01:19:17,700 and I didn't speak up because I wasn't a trade unionist. 1182 01:19:17,700 --> 01:19:19,700 Then they came for me, 1183 01:19:19,700 --> 01:19:24,266 and by that time, no one was left to speak up." 1184 01:19:28,333 --> 01:19:33,766 I learned that Elie Wiesel had a type of blood cancer. 1185 01:19:33,766 --> 01:19:36,633 [ Horn honks] 1186 01:19:36,633 --> 01:19:40,066 He was sent to us to participate in a clinical trial 1187 01:19:40,066 --> 01:19:44,000 with a drug we have never used before. 1188 01:19:45,000 --> 01:19:47,066 Hello, Dr. Lentzch speaking. 1189 01:19:47,066 --> 01:19:49,466 I had a phone call with his son, Elisha, 1190 01:19:49,466 --> 01:19:53,766 and talking to him for the first time 1191 01:19:53,766 --> 01:19:57,600 wasn't that easy. 1192 01:19:57,600 --> 01:20:00,333 Giving the life of his father 1193 01:20:00,333 --> 01:20:03,933 into hands of a German doctor, 1194 01:20:03,933 --> 01:20:09,100 a drug that has never been tested in New York. 1195 01:20:09,100 --> 01:20:13,333 He said if there is a chance and if we have an option, 1196 01:20:13,333 --> 01:20:17,600 even if it is an experimental treatment, 1197 01:20:17,600 --> 01:20:19,500 maybe we give it a chance. 1198 01:20:19,500 --> 01:20:23,233 But the final decision has to be made by my father. 1199 01:20:23,233 --> 01:20:27,433 Elie Wiesel responded very nicely, 1200 01:20:27,433 --> 01:20:30,900 but after a year, the treatment stopped working. 1201 01:20:30,900 --> 01:20:34,000 Elisha said, "If there's nothing else we can do, 1202 01:20:34,000 --> 01:20:35,566 then I want to take him home." 1203 01:20:35,566 --> 01:20:38,133 -I remember in the moments after my father passed, 1204 01:20:38,133 --> 01:20:43,166 there was this -- this rush, um, 1205 01:20:43,166 --> 01:20:45,200 like my blood rushing in my head. 1206 01:20:45,200 --> 01:20:50,500 I had to sit down because... 1207 01:20:50,500 --> 01:20:54,233 there was this voice in my head saying 1208 01:20:54,233 --> 01:20:57,100 that my father hadn't gone anywhere, 1209 01:20:57,100 --> 01:20:59,433 that he was with me and always would be. 1210 01:21:04,900 --> 01:21:09,733 -I believe that life does not end with death. 1211 01:21:12,533 --> 01:21:16,600 I feel the presence of my father all the time. 1212 01:21:20,333 --> 01:21:23,133 The same is, of course, with my mother and my little sister. 1213 01:21:23,133 --> 01:21:26,600 I feel their presence, 1214 01:21:26,600 --> 01:21:30,700 which means their death had their own presence. 1215 01:21:30,700 --> 01:21:34,933 It's up for me to accept it, and I do. 1216 01:21:34,933 --> 01:21:38,066 It doesn't mean that I don't believe, but I don't know. 1217 01:21:38,066 --> 01:21:42,066 But between belief and knowledge, there is an abyss. 1218 01:21:42,066 --> 01:21:46,100 But what would one be without the other? 1219 01:21:54,700 --> 01:21:56,600 [ Singing in Hebrew ] 1220 01:21:56,600 --> 01:22:52,966 ♪♪ 1221 01:22:55,300 --> 01:23:46,633 ♪♪