1 00:00:06,040 --> 00:00:07,155 ¡Mike! 2 00:00:11,480 --> 00:00:12,595 ¡Detenedlo! 3 00:00:15,000 --> 00:00:16,115 ¡Chica! 4 00:00:17,640 --> 00:00:19,312 ¿Qué pasa, chicos? 5 00:00:39,240 --> 00:00:41,151 Venga. Sigamos. 6 00:00:47,240 --> 00:00:48,275 IHike! 7 00:01:49,640 --> 00:01:51,312 ¿Adónde vas? Ven aquí. 8 00:01:51,480 --> 00:01:54,597 - Por Dios, papá. - Llegarás tarde a la escuela. 9 00:01:55,880 --> 00:01:57,711 - Mamá te va a matar. - ¿Qué? 10 00:01:57,880 --> 00:02:01,077 ¿Qué haces? Papá, conduzco yo. 11 00:02:01,320 --> 00:02:04,039 No. Bájate del coche, papá. 12 00:02:11,880 --> 00:02:13,154 ¿Qué? 13 00:02:13,320 --> 00:02:14,594 Bájate del coche. 14 00:02:29,000 --> 00:02:30,831 - El cinturón. - Vale. 15 00:02:33,560 --> 00:02:36,916 - ¿Cuál es el problema? - ¿Quieres subir al coche, por favor? 16 00:03:13,720 --> 00:03:15,312 Vámonos de caza. 17 00:03:15,640 --> 00:03:18,598 - ¿Vamos a cazar el fin de semana? - Vale. ¿Dónde? 18 00:03:18,760 --> 00:03:22,673 Puedes llevarte el viejo Jap 243 que trajo el abuelo de Truk. 19 00:03:22,840 --> 00:03:23,829 ¿De dónde? 20 00:03:24,000 --> 00:03:26,355 La isla de Truk, en el Pacífico sur. 21 00:03:27,400 --> 00:03:29,675 Almirante Halsey, II Guerra Mundial. 22 00:03:29,840 --> 00:03:30,829 Ah, sí, ya. 23 00:03:31,000 --> 00:03:32,433 Yo estuve allí. 24 00:03:35,000 --> 00:03:36,592 Tú estuviste allí, ¿no? 25 00:03:37,960 --> 00:03:39,075 No. 26 00:03:56,520 --> 00:03:59,159 - ¿Puedo haceros una foto? - ¿Por qué? 27 00:03:59,320 --> 00:04:02,198 Estoy haciendo mi "book" con fotos fortuitas. 28 00:04:02,360 --> 00:04:03,793 ¿Qué es un "book"? 29 00:04:03,960 --> 00:04:07,953 Eso donde pones varias fotos para presentar tu trabajo. 30 00:04:08,120 --> 00:04:10,429 - En las galerías. - ¿Qué tipo de trabajo? 31 00:04:11,960 --> 00:04:13,951 Lo que sea. Retratos sobre todo. 32 00:04:14,120 --> 00:04:16,759 - ¿Como gente desnuda? - No. 33 00:04:16,920 --> 00:04:19,639 ¿Quieres hacernos una foto desnudos? 34 00:04:20,520 --> 00:04:23,637 No, lo mío no son los desnudos al aire libre. 35 00:04:23,800 --> 00:04:25,631 El desnudo público es... No. 36 00:04:26,200 --> 00:04:27,235 Eso no. 37 00:04:27,400 --> 00:04:30,517 - De acuerdo, tío. - ¿Sí? Bien, vale. 38 00:04:31,640 --> 00:04:32,914 Sois muy amables. 39 00:04:37,000 --> 00:04:38,592 Bien, vamos. 40 00:04:39,560 --> 00:04:42,199 Un poco más alegres. Vamos. Sí. 41 00:04:44,440 --> 00:04:45,634 Sí, eso es. 42 00:04:46,040 --> 00:04:48,270 Sí. Ahora poneos distantes. 43 00:04:49,640 --> 00:04:51,471 Poned una cara graciosa. 44 00:04:53,000 --> 00:04:54,115 Una más. 45 00:04:55,080 --> 00:04:57,469 Sí, bien. Seguid andando. 46 00:05:01,880 --> 00:05:03,393 Un beso tal vez. 47 00:05:05,720 --> 00:05:08,439 Perfecto. Bien, tengo que irme a la escuela... 48 00:05:08,600 --> 00:05:10,750 - Yo soy Caroline. - Encantado. Yo Eli. 49 00:05:10,920 --> 00:05:12,353 - Igualmente. - ¿Qué pasa? 50 00:05:12,760 --> 00:05:16,036 Os daré una copia cuando os vuelva a ver. 51 00:05:16,200 --> 00:05:18,760 - Intentaré hacer una hoy. - Vale, hasta luego. 52 00:05:53,800 --> 00:05:56,360 Papá, quédate aquí. Paul vendrá a recogerte. 53 00:06:04,760 --> 00:06:08,673 Quédate en el coche. Yo tengo que irme. Quédate en el coche. 54 00:06:33,880 --> 00:06:36,110 Hola. ¿Paul? Sí, soy John. 55 00:06:37,000 --> 00:06:38,752 Papá está borracho otra vez. 56 00:06:39,240 --> 00:06:41,629 Bien, Sr. McFarland... 57 00:06:41,880 --> 00:06:44,519 Hola, Sr. Luce. Siento llegar tarde. 58 00:06:44,920 --> 00:06:46,751 Mi padre me llevó a almorzar. 59 00:06:46,920 --> 00:06:49,229 - A desayunar. - Vaya a mi despacho. 60 00:06:50,680 --> 00:06:52,511 Sí, ahora tengo problemas. 61 00:06:54,840 --> 00:06:58,355 ¿Quieres recogerle? Dejaré las llaves en el despacho. 62 00:06:59,160 --> 00:07:02,197 ¿Puedes venir rápido? No sé si se quedará allí. 63 00:07:02,920 --> 00:07:04,194 Vale. 64 00:08:17,560 --> 00:08:19,630 ¿Listos? ¡Hike! 65 00:12:22,600 --> 00:12:26,434 Es tan mono. 66 00:12:28,920 --> 00:12:30,751 Vaya. 67 00:12:54,200 --> 00:12:56,111 - Hola. - Hola. 68 00:12:56,840 --> 00:12:58,831 - ¿Cómo estás? - Bien, ¿y tú? 69 00:12:59,000 --> 00:13:01,230 Lo llevo bastante bien. ¿Qué tal las mates? 70 00:13:02,920 --> 00:13:05,639 - ¿Tú qué crees? - ¿Tan bien? 71 00:13:06,440 --> 00:13:08,749 No pasa nada. Suele ocurrir. 72 00:13:09,960 --> 00:13:12,520 ¿Y qué tal Sara? ¿Le va bien todo? 73 00:13:12,680 --> 00:13:14,671 Ultimamente no parece estar bien. 74 00:13:15,800 --> 00:13:18,917 Supongo. ¿Yqué tal te va en la escuela? 75 00:13:19,080 --> 00:13:21,958 Todo lo bien que podría irme. 76 00:13:23,160 --> 00:13:26,516 - ¿La Educación Física va bien? - Sí. 77 00:13:30,440 --> 00:13:32,192 - Disculpe, señorita. - ¿Sí? 78 00:13:32,360 --> 00:13:33,713 Hemos de firmar la salida. 79 00:13:33,880 --> 00:13:36,440 Esta foto la hicieron en Hawai, en la isla de Maui. 80 00:13:36,600 --> 00:13:38,511 - Es preciosa. - ¿Qué necesitas? 81 00:13:51,080 --> 00:13:52,672 Váyase a clase. 82 00:13:53,000 --> 00:13:55,150 No llegue tarde al castigo. 83 00:14:00,920 --> 00:14:02,672 - Perdone, señorita. - ¿Sí? 84 00:14:02,840 --> 00:14:04,114 ¿Dónde hicieron esa foto? 85 00:14:04,280 --> 00:14:07,078 La hicieron en Hawai, en la isla de Maui. 86 00:14:07,240 --> 00:14:10,277 - Es preciosa. - ¿A que sí? ¿Qué quieres? 87 00:14:10,440 --> 00:14:12,271 Dejarle estas llaves a mi hermano. 88 00:14:12,440 --> 00:14:14,271 ÉI vendrá a recogerlas. 89 00:14:14,840 --> 00:14:16,273 Sobre las 11.30. 90 00:14:16,440 --> 00:14:21,070 Mete las llaves en el sobre y ponle el nombre de tu hermano. 91 00:14:25,800 --> 00:14:27,870 Es alto, pelo castaño... 92 00:14:28,040 --> 00:14:30,429 Sobre la 1.30. 93 00:14:35,240 --> 00:14:38,118 Y no olvides traerte tus filetes. 94 00:14:38,280 --> 00:14:39,952 - Bien, hasta entonces. - Vale. 95 00:14:40,120 --> 00:14:41,758 Tengo que ahorrar para el coche. 96 00:14:41,960 --> 00:14:42,870 ¡Sorpresa! 97 00:15:29,480 --> 00:15:30,913 Hola. 98 00:15:31,240 --> 00:15:32,355 Hola. 99 00:15:36,120 --> 00:15:37,553 ¿Qué pasa? 100 00:15:38,200 --> 00:15:39,474 Nada. 101 00:15:39,720 --> 00:15:41,233 Estabas llorando. 102 00:15:41,640 --> 00:15:42,595 Sí. 103 00:15:42,760 --> 00:15:44,512 ¿Algo va mal? 104 00:15:45,080 --> 00:15:46,593 No lo sé. 105 00:15:48,840 --> 00:15:52,276 Te veo luego. Voy a la reunión contra la homofobia. 106 00:15:52,440 --> 00:15:53,555 Vale. 107 00:16:06,200 --> 00:16:08,111 Hola, pequeña, ¿qué tal? 108 00:16:08,840 --> 00:16:11,718 Hablábamos de que un gay va por la calle. 109 00:16:11,880 --> 00:16:14,440 ¿Qué opináis? ¿Cómo se sabe si es gay? 110 00:16:14,600 --> 00:16:17,160 - ¿Acaso se sabe? - Buena pregunta. 111 00:16:17,320 --> 00:16:19,959 Ésa es la cosa. No creo que pueda saberse. 112 00:16:20,120 --> 00:16:22,759 Creo que en algunas situaciones se sabe, 113 00:16:22,920 --> 00:16:25,070 y en otras, ellos quieren que lo sepas. 114 00:16:25,240 --> 00:16:28,277 ¿Qué te hace pensar que se sabe? Si alguien... 115 00:16:28,440 --> 00:16:30,032 Si alguien lleva 116 00:16:31,720 --> 00:16:34,029 el pelo teñido de rosa. 117 00:16:34,200 --> 00:16:36,270 Espera. ¿Qué opináis de eso? 118 00:16:37,080 --> 00:16:39,389 Sí, ¿pero qué opináis de eso? 119 00:16:39,560 --> 00:16:42,358 No creo que usar el color rosa revele 120 00:16:42,520 --> 00:16:44,829 forzosamente tu orientación sexual. 121 00:16:45,000 --> 00:16:46,991 Muchos hombres usan el rosa. 122 00:16:47,160 --> 00:16:49,310 - Un montón. - Como collares de arco iris. 123 00:16:49,480 --> 00:16:52,995 Bueno, si llevas un montón de cosas con el arco iris... 124 00:16:53,160 --> 00:16:56,197 Participa. Di algo sobre esto, ayúdales. 125 00:16:57,400 --> 00:16:59,914 ¿Leísteis la historia del "Oregonian" sobre 126 00:17:00,080 --> 00:17:01,069 carneros homosexuales? 127 00:17:01,240 --> 00:17:04,277 Sí, ése es un buen asunto. Adelante. 128 00:17:04,440 --> 00:17:07,557 Los granjeros no saben si los carneros son homosexuales. 129 00:17:07,720 --> 00:17:11,793 Ysi compras un carnero para criar y no se reproduce, 130 00:17:11,960 --> 00:17:15,236 pierdes mucho dinero. Así que están investigando. 131 00:17:15,800 --> 00:17:18,030 Sí. Un carnero vale casi 10.000 $ . 132 00:17:18,200 --> 00:17:20,919 Eso es mucho dinero para un carnero. 133 00:17:21,080 --> 00:17:25,073 Pero lo fuerte es: Si supieran lo que causa la homosexualidad, 134 00:17:25,240 --> 00:17:28,277 ¿podrían cambiarlo, que podrían eliminarlo? 135 00:17:28,440 --> 00:17:30,829 Hay mucho rollo político sobre eso. 136 00:17:31,000 --> 00:17:33,878 No creo que estemos hablando de cambios, 137 00:17:34,040 --> 00:17:36,429 sino de ver a alguien por la calle 138 00:17:36,600 --> 00:17:39,398 y saber si es gay. Yo no creo que se sepa. 139 00:17:39,560 --> 00:17:41,471 ¿Cómo vamos a conocer su alma? 140 00:17:41,640 --> 00:17:44,359 Si lleva una pulsera de arco iris o algo así 141 00:17:44,520 --> 00:17:47,318 - es una indicación... - No necesariamente. 142 00:17:47,480 --> 00:17:52,838 Llevar una pulsera de arco iris no significa que seas gay. 143 00:17:53,000 --> 00:17:55,560 Yo no he visto a nadie que la lleve y no sea gay. 144 00:17:56,280 --> 00:18:00,751 - Yo, por ejemplo. - ¿Y por qué iba a importar? 145 00:18:00,920 --> 00:18:04,515 Si la llevas y no eres gay, ¿a quién le importa? 146 00:18:04,680 --> 00:18:06,636 ¿A qué hora volveréis? 147 00:18:06,920 --> 00:18:08,717 Sobre la 1.30. 148 00:18:12,560 --> 00:18:14,710 Vamos a hacer una cosa. 149 00:18:15,560 --> 00:18:18,120 Erian, yo, y algunos de los chicos 150 00:18:18,360 --> 00:18:21,079 vamos a salir luego 151 00:18:21,240 --> 00:18:26,758 y puedes venir tú y traerte a alguna de las chicas. 152 00:18:26,920 --> 00:18:28,751 ¿No recuerdas la última vez? 153 00:18:28,920 --> 00:18:31,070 - Claro. - ¿Con Sara y Jessica? 154 00:18:31,240 --> 00:18:33,549 Bueno, Sara y Jessica son... 155 00:18:33,720 --> 00:18:35,790 ¡No seas malo! 156 00:18:35,960 --> 00:18:39,157 Yo no te tomo el pelo con Jason y sus perritos calientes. 157 00:18:39,320 --> 00:18:42,278 Bueno, eso fue un incidente aislado, ¿sabes? 158 00:18:42,440 --> 00:18:44,908 Además no sé si podré ir. 159 00:18:45,080 --> 00:18:47,389 No sé a qué hora llegaré a casa. 160 00:18:47,560 --> 00:18:50,677 - ¿Después de la cita? - Sí. 161 00:18:51,960 --> 00:18:54,679 ¿Eso tiene algo que ver, por casualidad, 162 00:18:54,840 --> 00:18:58,276 con la acampada que hicimos hace 2 ó 3 semanas? 163 00:18:58,440 --> 00:19:01,557 - No sé. Puede ser cualquier cosa. - ¿Cualquier cosa? 164 00:19:01,720 --> 00:19:04,917 Mira. No tienes por qué preocuparte. ¿Sabes por qué? 165 00:19:05,080 --> 00:19:09,790 Porque nos lo vamos a pasar guay. Debes prometerme que vendrás. 166 00:19:15,920 --> 00:19:18,718 - Hola, Eli, ¿qué tal? - ¿Qué pasa, John? 167 00:19:20,080 --> 00:19:22,310 - ¿Qué haces? - Sacar fotos. 168 00:19:22,480 --> 00:19:24,630 - ¿Puedo sacarte una? - Sí, claro. 169 00:19:28,160 --> 00:19:30,310 Vale. ¿Listo? Uno, dos, tres. 170 00:19:30,480 --> 00:19:32,471 - Muy bien. - Nos vemos luego. 171 00:19:32,640 --> 00:19:34,312 - ¿lrás hoy al concierto? - No puedo. 172 00:19:34,480 --> 00:19:37,756 - Mis padres son un coñazo. - Qué chungo. Suele pasar. 173 00:19:37,920 --> 00:19:39,353 - Adiós. - Hasta luego. 174 00:20:34,480 --> 00:20:35,515 ¡Boomer! 175 00:20:36,000 --> 00:20:37,274 ¡Ven aquí! 176 00:20:47,440 --> 00:20:48,873 ¿Qué hacéis? 177 00:20:49,040 --> 00:20:50,712 Lárgate y no vuelvas. 178 00:20:50,880 --> 00:20:52,950 - Esto va a ser una mierda. - ¿Qué hacéis? 179 00:21:06,720 --> 00:21:09,234 Cuando los electrones saltan 180 00:21:09,400 --> 00:21:12,039 de un orbital a otro, 181 00:21:12,480 --> 00:21:16,393 ¿qué ocurre? ¿Cuál es la diferencia entre los orbitales? 182 00:21:16,560 --> 00:21:19,279 Bueno, los orbitales tienen una energía distinta. 183 00:21:19,440 --> 00:21:22,637 Los orbitales son áreas en el espacio alrededor de los núcleos. 184 00:21:22,800 --> 00:21:25,837 Las más cercanas a él, tienen baja energía. 185 00:21:26,000 --> 00:21:28,309 Y las más lejanas, alta energía. 186 00:21:28,480 --> 00:21:31,438 Así que cuando damos energía a un átomo, 187 00:21:31,600 --> 00:21:33,989 éste expulsa a los electrones 188 00:21:34,160 --> 00:21:37,755 lejos del núcleo y produce... ¿Sí? 189 00:21:37,920 --> 00:21:40,480 Al poner la electricidad en un tubo con electrones, 190 00:21:40,640 --> 00:21:44,394 ¿éstos siguen encendidos o se quedan sin energía? 191 00:21:45,200 --> 00:21:48,317 Buena pregunta. Lo que hacen es 192 00:21:48,480 --> 00:21:50,789 pasar a un estado energético mayor, 193 00:21:50,960 --> 00:21:53,349 y luego vuelven a bajar. 194 00:21:53,520 --> 00:21:56,637 Y al bajar, emiten luz. 195 00:23:07,360 --> 00:23:10,557 - ¿Qué estás escribiendo? - ¿Esto? Es mi plan. 196 00:23:10,720 --> 00:23:13,109 - ¿Para qué? - Ya lo verás. 197 00:24:27,920 --> 00:24:30,309 - Eli, ¿qué pasa? - Hola, ¿qué tal? 198 00:24:30,480 --> 00:24:33,597 No mucho. Voy al cuarto oscuro y eso, así que... 199 00:24:34,480 --> 00:24:37,358 Sí. Cuidado con la clase del Sr. Robertson. 200 00:24:37,520 --> 00:24:38,953 Sí, y que lo digas. 201 00:24:39,120 --> 00:24:41,588 - Vale, te veo luego. - Bien, adiós. 202 00:25:18,880 --> 00:25:21,519 - Eli, ¿cómo te va? - Bien. ¿Y a ti? 203 00:25:21,680 --> 00:25:22,874 Bien. 204 00:26:50,360 --> 00:26:54,399 Escucha, tenemos que hablar sobre este asunto 205 00:26:54,560 --> 00:26:58,394 de la ropa de gimnasia. No puedes llevar esos pantalones largos. 206 00:26:58,560 --> 00:27:00,949 Todas llevan shorts. ¿Qué pasa? 207 00:27:01,120 --> 00:27:02,792 No quiero hablar de eso. 208 00:27:02,960 --> 00:27:06,157 Yo tampoco quiero ponerte una mala nota. 209 00:27:06,320 --> 00:27:10,074 Y te la pondré si no vienes en shorts como es lo normal. 210 00:27:10,240 --> 00:27:12,629 Esta vez no tomaré ninguna medida, 211 00:27:12,800 --> 00:27:15,189 pero mañana 212 00:27:15,360 --> 00:27:18,477 - quiero ver esos shorts. - Está bien. 213 00:31:16,640 --> 00:31:20,235 Ahí está esa pazguata que se sienta detrás de ti en mates. 214 00:31:20,400 --> 00:31:23,198 - Ésa que está ahí. - Ah, sí. Ella. 215 00:31:57,680 --> 00:31:58,954 ¡Fracasada! 216 00:33:14,240 --> 00:33:16,879 - ¿Dónde has hecho esa foto? - En las gradas de fuera. 217 00:33:17,440 --> 00:33:19,112 Pero está borrosa. 218 00:33:31,120 --> 00:33:33,839 - ¿Qué es eso? - Un desgarrón de su camisa. 219 00:33:34,000 --> 00:33:36,070 Pensé que le salía de la cabeza. 220 00:33:39,280 --> 00:33:41,430 La he hecho antes en el parque. 221 00:33:41,600 --> 00:33:42,635 ¿En serio? 222 00:33:51,440 --> 00:33:53,510 Ésa es bonita. ¿Dónde la hiciste? 223 00:33:54,800 --> 00:33:56,233 En mi casa. 224 00:33:56,880 --> 00:33:58,711 Es para el trabajo de iluminación. 225 00:34:00,560 --> 00:34:04,235 Buen contraste. Me gusta que apenas se vea la verja. 226 00:34:30,400 --> 00:34:32,391 Pero creo que sacaré otra copia. 227 00:34:32,560 --> 00:34:33,913 Demasiada exposición. 228 00:34:36,160 --> 00:34:38,390 Deberías quemar aquí. 229 00:35:54,000 --> 00:35:56,560 - Hola, Eli, ¿qué tal? - ¿Qué pasa, John? 230 00:35:56,720 --> 00:35:58,870 - Yo bien. ¿Y tú? - Bien. ¿Qué haces? 231 00:35:59,040 --> 00:36:02,396 - Sacar fotos. ¿Puedo sacarte una? - Sí, claro. 232 00:36:05,120 --> 00:36:07,509 Vale. ¿Listo? Uno, dos, tres. 233 00:36:08,160 --> 00:36:10,469 - Bien. - Vale, nos vemos luego. 234 00:36:10,640 --> 00:36:12,073 - ¿lrás al concierto? - No puedo. 235 00:36:12,240 --> 00:36:15,357 - Mis padres son un coñazo. - Qué chungo. Suele pasar. 236 00:36:15,520 --> 00:36:16,635 Vale, hasta luego. 237 00:37:02,720 --> 00:37:04,233 Ven aquí. 238 00:37:04,800 --> 00:37:08,156 Tengo un trabajo para ti. Puedes coger esos libros 239 00:37:08,320 --> 00:37:10,390 y ponerlos en aquellas estanterías. 240 00:37:10,560 --> 00:37:12,152 - Está bien. - Vale. 241 00:37:13,120 --> 00:37:14,712 Estaré aquí si me necesitas. 242 00:37:23,080 --> 00:37:25,514 No sé. Eso me dijeron. 243 00:37:25,680 --> 00:37:29,719 - No sé. Es muy difícil decidir. - Lo sé. 244 00:37:30,400 --> 00:37:32,550 El dinero está muy bien, pero... 245 00:37:34,240 --> 00:37:35,753 Es tan mono. 246 00:37:36,000 --> 00:37:37,911 - ¿Te ha visto ella? - ¿Quién? 247 00:37:38,080 --> 00:37:39,195 ¿Te ha visto ella? 248 00:37:40,160 --> 00:37:42,310 - ¿Quién? - Ella. Su chica. 249 00:37:42,480 --> 00:37:44,232 ¿Tiene una chica? ¿Desde cuándo? 250 00:37:44,400 --> 00:37:47,358 - ¿No lo sabías? Desde hace mucho. - No, no lo sabía. 251 00:37:47,520 --> 00:37:49,670 - ¿Bromeas? - Espero que no te haya visto. 252 00:37:49,840 --> 00:37:52,957 - No va a hacer nada. - Ya le pegó a una chica por eso. 253 00:37:53,120 --> 00:37:55,190 - ¿Le pegó? - Le dio una torta. 254 00:37:55,360 --> 00:37:56,713 No jodas. 255 00:37:56,880 --> 00:37:58,791 Por sonreírle a su chico. 256 00:37:58,960 --> 00:38:01,190 No puedo creerlo. ¿Estás de coña? 257 00:38:01,360 --> 00:38:03,999 - Yo lo vi. - ¿Por qué no le abofeteó a él? 258 00:38:04,160 --> 00:38:05,513 No era culpa de la chica. 259 00:38:05,680 --> 00:38:07,910 - Todas sonríen. - ¿Fue en pleno pasillo? 260 00:38:08,080 --> 00:38:09,911 El viernes pasado, al salir. 261 00:38:10,080 --> 00:38:13,277 Estoy tan cansada. Ultimamente no duermo mucho. 262 00:38:13,440 --> 00:38:16,318 Cada mañana me encuentro a mi madre registrando mis cosas. 263 00:38:16,480 --> 00:38:18,471 - ¿Te registra tus cosas? - Sí. 264 00:38:18,640 --> 00:38:21,279 Totalmente. Se pone a revolver las mantas y... 265 00:38:21,440 --> 00:38:22,953 - ¿Tus mantas? - Sí. 266 00:38:23,120 --> 00:38:26,237 ¿Qué iba a esconder ahí? ¿Qué querría esconder? 267 00:38:26,400 --> 00:38:28,391 ¿Tu madre no te lo hacía a ti? 268 00:38:28,560 --> 00:38:31,836 Hace un par de días empezó a hacerlo y yo le dije: 269 00:38:32,000 --> 00:38:33,672 "No me registres, yo no te registro a ti. 270 00:38:33,840 --> 00:38:36,479 No eres dueña de mis cosas, ni yo de las tuyas." 271 00:38:36,640 --> 00:38:39,359 No sé. Si hablo con ella, me dirá: 272 00:38:39,520 --> 00:38:42,478 "Vale, lo siento. No volveré a hacerlo." 273 00:38:42,640 --> 00:38:45,757 Y luego llegaré a casa y estará en mi habitación. 274 00:38:45,920 --> 00:38:49,276 Creo que piensan que es su obligación como padres. 275 00:38:49,440 --> 00:38:52,876 Estoy harta. Quiero largarme de una vez a la universidad. 276 00:38:54,720 --> 00:38:56,790 Sólo falta un año, chicas. 277 00:38:57,360 --> 00:38:59,999 Un año más. Empieza la cuenta atrás. 278 00:39:02,640 --> 00:39:06,315 - ¿Qué comemos? - Me muero por salir del campus. 279 00:39:06,480 --> 00:39:08,630 - ¿Qué queréis? - Un vaso de leche. 280 00:39:08,960 --> 00:39:11,110 No, espere, un Capri Sun. 281 00:39:11,680 --> 00:39:14,399 - Para mí un zumo. - Yo un vaso de leche. Gracias. 282 00:39:14,560 --> 00:39:16,073 Un zumo. Éste. 283 00:39:16,320 --> 00:39:18,390 Sí. Gracias. 284 00:39:19,920 --> 00:39:21,831 ¿Qué quiero? 285 00:39:22,880 --> 00:39:26,077 - Esto parece asqueroso. - Sí, es verdad. 286 00:39:26,400 --> 00:39:28,391 A algunos les gusta. 287 00:39:28,560 --> 00:39:31,438 Sí, vuelven a por el segundo y el tercero. 288 00:39:31,600 --> 00:39:33,113 ¿Vuelven a por más? 289 00:40:11,520 --> 00:40:14,080 Está lleno. Vamos a la parte de atrás. 290 00:40:15,680 --> 00:40:18,558 - ¿Dónde hay una mesa vacía? - ¿Y el aliño de la ensalada? 291 00:40:18,720 --> 00:40:22,235 - Ya no le pongo aliño a la ensalada. - Creí que te encantaba. 292 00:40:22,400 --> 00:40:26,234 No, lo odio. Me gustaba hasta que la probé sin aliño. 293 00:40:26,400 --> 00:40:29,119 - Yo no la soporto sin nada. - Tiene grasa. 294 00:40:29,280 --> 00:40:31,271 El aliño tiene 20 gr de grasa. 295 00:40:31,440 --> 00:40:34,000 - ¡Cállate! - Ni que nos lo quedáramos dentro. 296 00:40:34,160 --> 00:40:37,038 ¿Cómo dices eso? ¿Y si te ha oído alguien? 297 00:40:37,200 --> 00:40:38,633 Es la verdad. 298 00:40:38,800 --> 00:40:39,915 ¿Ése es John? 299 00:40:40,480 --> 00:40:42,152 ¿Qué está haciendo? 300 00:40:42,320 --> 00:40:44,390 - ¿Con perro? - No sabía que tuviera perro. 301 00:40:44,560 --> 00:40:46,630 ¿Para qué iba a traerlo a la escuela? 302 00:40:46,800 --> 00:40:49,268 No sé. Igual acaba de encontrárselo. 303 00:40:55,440 --> 00:40:57,112 ¿Queréis ir de compras? 304 00:40:57,360 --> 00:40:58,873 Suena divertido. 305 00:40:59,360 --> 00:41:01,430 No sé. Ben quería hacer algo. 306 00:41:02,000 --> 00:41:04,309 - ¿Me tomas el pelo? - ¿Qué? 307 00:41:05,520 --> 00:41:08,159 El 5? Día seguido que no sales con nosotras. 308 00:41:08,320 --> 00:41:11,915 Venga, chicas. ¿Cuánto tiempo queréis? 309 00:41:12,080 --> 00:41:13,513 Decid un número. 310 00:41:14,800 --> 00:41:18,395 No quiero hablar de eso. Pasas demasiado tiempo con él. 311 00:41:18,560 --> 00:41:21,597 Estoy con vosotras el 75 u 85% de mi tiempo. 312 00:41:21,760 --> 00:41:25,514 - Sí, claro. El 20% si llega. - En la escuela, al salir... 313 00:41:25,680 --> 00:41:29,753 No pueden ser los dos fines de semana. Tengo que dividir mi tiempo. 314 00:41:29,920 --> 00:41:31,751 No puedes dejarnos de lado. 315 00:41:31,920 --> 00:41:34,229 Es que todos sois importantes para mí. 316 00:41:34,400 --> 00:41:37,278 Soy tu mejor amiga y me dejas de lado. 317 00:41:37,440 --> 00:41:41,035 Sois tan importantes como él, pero tengo que dividir mi tiempo. 318 00:41:41,200 --> 00:41:43,430 ¿Qué quieres, tú el 95% y él el 5%? 319 00:41:43,600 --> 00:41:47,354 Tus amigas deben ser igual de importantes, o más. 320 00:41:48,240 --> 00:41:50,310 Todo el tiempo. ¿No lo has oído? 321 00:41:50,480 --> 00:41:52,311 Sí, pero es diferente. 322 00:41:52,480 --> 00:41:55,438 Yo he estado siempre contigo, hemos pasado por todo. 323 00:41:55,600 --> 00:41:58,876 Soy tu mejor amiga desde que empezamos el instituto. 324 00:41:59,040 --> 00:42:00,712 Lo sé, lo sé. 325 00:42:01,280 --> 00:42:03,999 Ya he acabado. Vámonos. 326 00:42:07,200 --> 00:42:08,872 Bien, yo me voy de compras. 327 00:42:09,680 --> 00:42:10,874 Suena bien. Me apunto. 328 00:42:11,040 --> 00:42:13,679 No voy a fallar sólo yo. Yo también voy. 329 00:42:14,000 --> 00:42:16,230 Y yo. Pero tú no conduces. 330 00:42:16,400 --> 00:42:19,756 - Eso, tú no conduces. - Conduzco muy bien. 331 00:42:19,920 --> 00:42:20,909 ¡No es verdad! 332 00:42:21,080 --> 00:42:22,479 Qué malas sois, no podéis decir eso. 333 00:42:28,480 --> 00:42:31,995 No lo entiendo, porque todos creen que canto bien. 334 00:42:32,160 --> 00:42:34,720 Hace días, cuando canté el himno nacional 335 00:42:34,880 --> 00:42:36,791 todos pensaron que lo hice muy bien. 336 00:42:36,960 --> 00:42:39,997 Por eso me confunde que digas algo así. 337 00:42:40,720 --> 00:42:43,678 En serio. ¿Por qué crees que canto mal? 338 00:42:44,240 --> 00:42:46,959 ¿Tenéis coche, chicas? Porque creo que no. 339 00:42:47,120 --> 00:42:48,872 ¿Entonces cómo pensáis ir? 340 00:42:49,040 --> 00:42:51,998 Iremos, pero conduce 25 km por debajo del límite. 341 00:42:52,160 --> 00:42:54,151 Yel volante bien sujeto. 342 00:42:54,320 --> 00:42:56,231 - No mola. - Volvemos a las reglas. 343 00:42:56,400 --> 00:42:58,550 Cuando tengáis carnet lo entenderéis. 344 00:42:58,720 --> 00:43:02,235 ¿Sí? Yo sólo quiero vivir para sacarme el carnet. 345 00:43:04,000 --> 00:43:05,991 No voy a matarte. 346 00:43:06,800 --> 00:43:09,758 Puedo atropellar a un par de peatones, pero... 347 00:43:09,920 --> 00:43:11,194 No tiene gracia. 348 00:43:12,000 --> 00:43:16,551 ¡Dios santo! Todo irá bien. Vámonos ya. 349 00:43:19,920 --> 00:43:22,070 - Qué asco. - He comido demasiado. 350 00:43:22,240 --> 00:43:24,310 Me siento tan gorda después de comer. 351 00:43:24,480 --> 00:43:25,913 Siempre. 352 00:43:26,080 --> 00:43:28,958 - ¿Alguna vez tenéis...? - ¿El bulto ahí? Sí. 353 00:43:29,120 --> 00:43:31,429 Y no te libras de él de ningún modo. 354 00:45:45,200 --> 00:45:46,553 Es formidable. 355 00:45:47,280 --> 00:45:48,554 ¿Qué pasa? 356 00:48:47,600 --> 00:48:49,272 Eres un asco. 357 00:48:59,680 --> 00:49:02,069 ARMAS AMERICANAS 358 00:51:33,000 --> 00:51:34,513 - Toma. - Vale. 359 00:51:35,360 --> 00:51:38,477 ¿Sabéis? Jared ha conseguido el mejor puesto esta semana. 360 00:51:54,560 --> 00:51:56,391 ¿Qué es ese olor? 361 00:51:56,560 --> 00:51:58,312 Sólo es tu madre. 362 00:51:58,560 --> 00:52:00,710 Podías buscarte otro sitio para comer. 363 00:52:00,880 --> 00:52:03,030 Seguro que hay mejores restaurantes. 364 00:52:03,440 --> 00:52:05,112 No, Vd. Es el mejor. 365 00:52:06,560 --> 00:52:08,710 - ¿Quieres una? - Gracias. 366 00:52:14,720 --> 00:52:16,631 Bien, cierra la puerta con llave. 367 00:52:32,640 --> 00:52:34,153 ¿Qué es eso? 368 00:52:34,480 --> 00:52:35,754 No lo sé. 369 00:52:41,280 --> 00:52:44,397 El casting de actores debe ser aprobado. Desde ahora 370 00:52:44,560 --> 00:52:48,235 los alemanes sólo sabrán lo que su Führer quiera que sepan. 371 00:52:50,320 --> 00:52:52,231 Qué montón de banderas. 372 00:52:53,040 --> 00:52:55,429 - Esto se hizo en Alemania, ¿no? - Sí. 373 00:52:59,600 --> 00:53:03,036 Al principio, Hitler cogió un antiguo símbolo hindú, 374 00:53:03,200 --> 00:53:06,875 la cruz gamada, la "svástica", como símbolo nazi. 375 00:53:07,040 --> 00:53:09,600 Ahora lo multiplica un millón de veces. 376 00:53:17,160 --> 00:53:18,479 De los romanos roba... 377 00:53:18,640 --> 00:53:20,790 ¿Aún se pueden comprar banderas nazis? 378 00:53:21,040 --> 00:53:23,270 Claro, si estás loco. 379 00:53:24,160 --> 00:53:27,277 De Mussolini roba el saludo fascista. 380 00:53:27,920 --> 00:53:29,194 Eh, mira eso. 381 00:53:29,360 --> 00:53:31,430 Alimenta al pueblo con eslogans. 382 00:53:32,720 --> 00:53:36,235 Führer, te seguimos. 383 00:53:36,960 --> 00:53:39,758 El Führer siempre tiene razón. 384 00:53:41,600 --> 00:53:45,593 - Ése es Hitler, ¿no? - Sí. 385 00:54:04,960 --> 00:54:06,552 Hola, ¿qué tal? 386 00:54:07,680 --> 00:54:09,352 Hoy no habéis ido a clase. 387 00:54:09,520 --> 00:54:11,750 - No. - Me alegro por vosotros. 388 00:54:12,160 --> 00:54:14,151 ¿Puedes firmarme aquí? 389 00:54:18,640 --> 00:54:20,870 Estupendo. Muchas gracias. 390 00:54:24,480 --> 00:54:26,232 Genial. Aquí está. 391 00:54:51,600 --> 00:54:55,195 - Sí, colega. - Es fantástico. 392 00:55:01,360 --> 00:55:03,032 Vamos a probarlo. 393 00:55:11,520 --> 00:55:14,557 - ¡La leche! Sí, tío. - Mola. 394 00:55:34,560 --> 00:55:36,710 Vaya, eso ha sido impresionante. 395 00:56:23,280 --> 00:56:25,748 - Hola, Eli. ¿Qué tal? - ¿Qué pasa, John? 396 00:56:25,920 --> 00:56:27,911 - Muy bien. ¿Y tú? - Bien. ¿Qué haces? 397 00:56:28,080 --> 00:56:29,832 Sacar fotos. 398 00:57:27,920 --> 00:57:30,309 Michelle, me alegra que hayas venido. 399 00:57:30,560 --> 00:57:33,028 Ven aquí a firmar, y luego sal. 400 00:57:33,200 --> 00:57:35,111 Podemos hacer algunas cosas. 401 00:57:35,280 --> 00:57:36,474 Bien. 402 00:57:37,600 --> 00:57:40,160 Primero puedes coger estos libros 403 00:57:40,320 --> 00:57:42,959 y ponerlos en las estanterías de "no-ficción". 404 00:57:43,120 --> 00:57:45,190 Estaré aquí si me necesitas. 405 00:58:49,520 --> 00:58:51,954 Supongo que ya está. Moriremos hoy. 406 00:58:54,360 --> 00:58:57,716 Sí. Nunca he besado a nadie. ¿Y tú? 407 00:59:11,200 --> 00:59:13,236 "No te agradezco que pongas letreros así." 408 00:59:13,400 --> 00:59:16,517 Al día siguiente le dijo a su amigo que pusiera otro. 409 00:59:16,960 --> 00:59:21,112 Y ella no lo vio. Así que puso otro. 410 00:59:22,680 --> 00:59:26,992 Así, en frente de su casa, en frente de su edificio. 411 00:59:27,160 --> 00:59:28,275 Decía: 412 00:59:30,240 --> 00:59:32,800 "Esta casa de putas ha sido cerrada." 413 00:59:32,960 --> 00:59:37,511 O "tiene una nueva dueña..." Y puso el nombre de ella. 414 00:59:37,720 --> 00:59:39,472 Ya no aguantaba más. 415 00:59:40,280 --> 00:59:41,679 Bien, vamos a ver esto. 416 00:59:42,000 --> 00:59:43,752 Entonces aparcamos aquí. 417 00:59:46,040 --> 00:59:47,871 Entramos por la parte sur. 418 00:59:50,840 --> 00:59:53,115 Pasamos la vitrina de trofeos y medallas 419 00:59:53,280 --> 00:59:54,793 y el laboratorio de lengua. 420 00:59:54,960 --> 00:59:57,315 Ya no lo usan, no debe de haber nadie. 421 01:00:01,320 --> 01:00:03,675 Nos preparamos aquí, y oímos las primeras 422 01:00:03,840 --> 01:00:05,796 explosiones aquí, en la cafetería. 423 01:00:09,840 --> 01:00:11,956 Entonces podremos matar a algunos 424 01:00:12,120 --> 01:00:13,519 mientras cruzamos el ala este. 425 01:00:15,480 --> 01:00:18,711 Luego habrá otra explosión aquí, en el gimnasio, 426 01:00:18,920 --> 01:00:20,911 y aquí en el auditorio. 427 01:00:21,080 --> 01:00:23,799 Los chicos correrán en todas las direcciones 428 01:00:23,960 --> 01:00:26,235 y podremos liquidarlos uno a uno. 429 01:00:32,760 --> 01:00:37,788 Después, sigues esta línea amarilla de aquí, que es el plan B. 430 01:00:38,120 --> 01:00:41,078 Subes al despacho del Sr. Luce y los matas a todos. 431 01:00:43,120 --> 01:00:44,189 ¡Joder! 432 01:00:44,360 --> 01:00:46,828 Yo sigo la roja por este pasillo 433 01:00:47,000 --> 01:00:49,560 hasta los mejores objetivos: Los atletas. 434 01:00:50,520 --> 01:00:52,829 Le sacaremos el máximo partido. 435 01:00:53,000 --> 01:00:56,675 Piénsalo. Tú tienes tu Tech-9 y tu rifle, 436 01:00:56,840 --> 01:00:58,831 y yo mi escopeta y mi 223. 437 01:00:59,000 --> 01:01:01,468 Y también dos pistolas y una navaja. 438 01:01:01,720 --> 01:01:04,029 Tenemos explosivos para casi todo el día. 439 01:01:04,600 --> 01:01:06,909 Y lo más importante, nos divertiremos. 440 01:02:38,120 --> 01:02:39,394 ¿Qué hacéis? 441 01:02:39,560 --> 01:02:42,597 Lárgate y no vuelvas. Esto va a ser una mierda. 442 01:02:52,200 --> 01:02:53,997 No entres ahí. 443 01:02:55,000 --> 01:02:58,197 Tíos, no entréis ahí. Va a ocurrir algo malo. 444 01:02:59,360 --> 01:03:00,918 No entréis, ¿vale? 445 01:03:11,160 --> 01:03:12,639 Colega, ¿qué coño...? 446 01:03:13,360 --> 01:03:15,237 Tranquilo, debe de ser lento. 447 01:03:15,440 --> 01:03:17,829 - Pasemos al plan B. - ¿Lo has montado bien? 448 01:03:18,000 --> 01:03:19,069 Positivo. 449 01:03:30,400 --> 01:03:33,551 ¡Señor! Eh, señor, no entre ahí. 450 01:03:33,720 --> 01:03:36,678 Confíe en mí. No entre, por favor. ¡No entre! 451 01:03:38,280 --> 01:03:39,315 ¡Papá! 452 01:04:25,080 --> 01:04:26,069 Eh, tíos... 453 01:04:51,880 --> 01:04:53,359 ¿Qué ha sido eso? 454 01:04:53,720 --> 01:04:57,633 - Parecían bombas. Qué bien. - No más deberes ni profesores. 455 01:04:59,000 --> 01:05:00,513 Sería estupendo. 456 01:05:00,680 --> 01:05:01,669 Hola. 457 01:05:01,840 --> 01:05:03,478 ¿Qué pasa? 458 01:05:03,640 --> 01:05:05,312 ¿Qué demonios le pasa? 459 01:05:05,760 --> 01:05:07,637 Vale. Menuda bruja. 460 01:05:08,120 --> 01:05:09,792 Qué bicho más raro. 461 01:05:18,680 --> 01:05:21,399 Creo que quizá podríamos traer todos... 462 01:05:21,560 --> 01:05:25,348 Bueno, yo no bebo gaseosa, pero algunos sí... 463 01:05:26,200 --> 01:05:28,430 - ¿Qué es eso? - Tranquilo, no pasa nada. 464 01:05:29,080 --> 01:05:31,389 Venga, siéntate. Acabemos con esto. 465 01:05:31,560 --> 01:05:34,358 Bien. Hemos hablado de lo que vamos a hacer... 466 01:05:35,720 --> 01:05:37,073 Nate. 467 01:05:37,240 --> 01:05:38,673 Vamos, levántate, Nate. 468 01:05:55,560 --> 01:05:57,869 Salgamos por la ventana. Vamos, chicos. 469 01:07:44,040 --> 01:07:47,953 ¡Vamos! Parece que está vacío. ¡Venga, ahora! 470 01:07:48,120 --> 01:07:51,078 Seguid hasta la salida del salón de la banda. 471 01:07:51,240 --> 01:07:52,355 Eh, Sr. Luce. 472 01:07:53,240 --> 01:07:54,468 Eric. 473 01:07:55,480 --> 01:07:57,630 ¿Por qué haces esto? Tira el arma. 474 01:07:57,800 --> 01:07:59,552 No pienso tirar una mierda. 475 01:08:01,240 --> 01:08:03,629 Tira el arma y hablaremos. Eric... 476 01:08:03,800 --> 01:08:04,550 ¡Cállese! 477 01:08:16,560 --> 01:08:17,629 ¡Papá! 478 01:08:22,960 --> 01:08:24,552 La escuela está ardiendo. 479 01:08:24,920 --> 01:08:27,480 - ¿Estás bien? - Sí. Estoy bien. 480 01:08:28,280 --> 01:08:30,191 Vi llegar a dos tíos. 481 01:08:30,360 --> 01:08:32,032 Santo Dios. 482 01:08:32,200 --> 01:08:35,795 Entraron con unas bolsas. 483 01:08:35,960 --> 01:08:37,234 Dios mío. 484 01:08:37,640 --> 01:08:38,959 ¿Adónde fuiste? 485 01:08:39,160 --> 01:08:40,479 Yo sólo... 486 01:08:41,840 --> 01:08:43,114 Lo siento. 487 01:08:46,760 --> 01:08:48,159 Dios mío. 488 01:09:15,320 --> 01:09:17,709 Lo hizo, y debería matarle por eso. 489 01:09:17,880 --> 01:09:19,279 Sí, debería. 490 01:09:19,480 --> 01:09:21,550 Pero creo que quizá le deje vivir 491 01:09:21,720 --> 01:09:23,950 porque quiero que conozca esto. 492 01:09:24,120 --> 01:09:26,634 Y a los próximos chicos que acudan a Vd. 493 01:09:26,800 --> 01:09:29,155 Porque se meten con ellos, escúchelos 494 01:09:29,320 --> 01:09:32,312 digan lo que digan los otros chicos. 495 01:09:38,720 --> 01:09:42,190 Joder. Bueno, Sr. Luce, ¿qué más da? 496 01:09:43,480 --> 01:09:45,755 Ahí fuera hay más como nosotros. 497 01:09:46,480 --> 01:09:49,995 Y le matarán si los jode como nos jodió a mí y a Jared. 498 01:09:51,400 --> 01:09:54,710 ¡Lárguese de aquí antes de que cambie de opinión! 499 01:10:04,960 --> 01:10:06,109 Cerdo. 500 01:10:36,840 --> 01:10:39,638 "Nunca he visto un día de perros tan bello." 501 01:11:10,000 --> 01:11:11,274 ¡Joder! 502 01:11:36,680 --> 01:11:38,750 - ¡Dios, ahí está! - ¡Mierda! 503 01:12:49,840 --> 01:12:52,718 Yo no bebería eso. Vas a pillar un herpes. 504 01:12:55,960 --> 01:12:59,236 - ¿Qué tal te ha ido? - Bien. ¿Qué ha pasado? 505 01:12:59,480 --> 01:13:02,199 Maté al director y a algunos más, y... 506 01:14:05,040 --> 01:14:07,190 Vaya, vaya, vaya. 507 01:14:09,200 --> 01:14:11,156 Mira quiénes son. 508 01:14:11,320 --> 01:14:12,912 Colega, no lo hagas. 509 01:14:13,080 --> 01:14:14,115 Pinto... 510 01:14:14,640 --> 01:14:16,119 pinto... 511 01:14:16,480 --> 01:14:17,754 gorgo... 512 01:14:17,960 --> 01:14:19,109 ...rito. 513 01:14:19,680 --> 01:14:20,749 ¿Dónde... 514 01:14:21,200 --> 01:14:22,155 vas... 515 01:14:22,760 --> 01:14:23,636 tú... 516 01:14:24,160 --> 01:14:25,229 tan bonito? 517 01:14:25,840 --> 01:14:27,114 A la... 518 01:14:27,360 --> 01:14:28,713 era... 519 01:14:29,000 --> 01:14:30,069 de mi... 520 01:14:30,400 --> 01:14:31,196 abuela. 521 01:14:32,120 --> 01:14:34,588 Pim... pam... 522 01:14:35,040 --> 01:14:36,393 pum... 523 01:14:37,480 --> 01:14:38,595 fuera.