1 00:00:42,459 --> 00:00:45,371 내일이 아니고 모레 2 00:00:45,462 --> 00:00:48,204 게리와 브래드도 올 거야 3 00:00:48,298 --> 00:00:50,914 - 게리가 어때서? - 좀 급한데요 4 00:00:51,009 --> 00:00:56,129 7시 반 티오프야 잔말 말고 나와, 끊어 5 00:00:58,141 --> 00:00:59,597 뭔가 잘못된 거 아냐? 6 00:00:59,685 --> 00:01:02,768 손을 물렸는데 머리 X레이는 왜 찍었지? 7 00:01:02,854 --> 00:01:04,094 술집에서 싸웠대요 8 00:01:04,189 --> 00:01:08,432 새벽에 입원했어요 새벽 6시 9 00:01:08,527 --> 00:01:10,358 저 근무 시작할 때요 10 00:01:10,445 --> 00:01:12,060 이 환자 어디 있소? 직접 보고 싶은데 11 00:01:12,155 --> 00:01:14,191 야간 당직이 옮겼는데... 12 00:01:14,283 --> 00:01:16,649 - 찾으면 삐삐 쳐요 - 네 13 00:01:19,288 --> 00:01:20,744 그러죠 14 00:01:21,999 --> 00:01:24,581 코라, 환자 좀 찾아 줘 15 00:01:24,668 --> 00:01:26,249 그래, 애나 16 00:01:27,087 --> 00:01:28,952 - 에드워드 솔로몬? - 응 17 00:01:31,258 --> 00:01:33,465 - 근무 끝나지 않았어? - 한 시간 전에 18 00:01:35,846 --> 00:01:39,805 이름과 성이 뒤바뀌었군 중환자실에 있어 19 00:01:39,891 --> 00:01:42,428 - 물렸는데? - 증상은 몰라 20 00:01:42,853 --> 00:01:45,265 내일 독성 검사받네 21 00:01:45,355 --> 00:01:48,472 댄드와 선생께 삐삐 좀 쳐줘 22 00:01:48,567 --> 00:01:49,807 - 그럴게 - 고마워 23 00:01:49,901 --> 00:01:52,108 일요일 건 집에 말했어? 24 00:01:52,195 --> 00:01:54,356 - 말할게, 수고해, 코라 - 잘 가 25 00:02:12,341 --> 00:02:13,547 안녕 26 00:02:13,675 --> 00:02:15,006 안녕, 애나 27 00:02:15,260 --> 00:02:17,922 - 가자고, 환자 줄 섰어 - 운도 좋지 28 00:02:19,181 --> 00:02:20,887 서둘러! 29 00:02:28,231 --> 00:02:31,769 - '정체 불명의...' - '비슷한 사건이...' 30 00:02:49,127 --> 00:02:50,537 안녕, 비비안 31 00:02:50,796 --> 00:02:53,754 - 뒤로도 잘 가요 - 해 봐 32 00:02:54,591 --> 00:02:56,377 대단한데? 33 00:02:56,677 --> 00:03:00,215 내일 나한테도 좀 가르쳐 줘 34 00:03:00,305 --> 00:03:03,172 - 좋아요 - 조심해, 차 댄다 35 00:03:03,266 --> 00:03:06,053 - 엄마께 인사 전해 줘 - 네 36 00:03:15,362 --> 00:03:16,397 저예요 37 00:03:16,488 --> 00:03:20,151 왔어? 늦었네, 노래 경연에서 리치가 탈락했어 38 00:03:20,242 --> 00:03:22,324 그 통통한 우체부? 39 00:03:22,744 --> 00:03:26,453 목소리 좋았는데 속상하다 40 00:03:31,753 --> 00:03:32,993 어서 와 41 00:03:38,927 --> 00:03:41,339 - 일은 잘했어? - 응, 당신은? 42 00:03:41,930 --> 00:03:44,967 코라와 근무 조를 바꿨어 일요일에 일하면 43 00:03:45,058 --> 00:03:48,221 월말에 사흘 연휴 생겨 괜찮지? 44 00:03:49,771 --> 00:03:50,886 그럼 45 00:03:54,109 --> 00:03:57,067 코라한테 남자 생겼나 봐 46 00:03:57,154 --> 00:03:59,019 그래? 잘됐군 47 00:04:00,323 --> 00:04:04,032 회식하느라 늦는 줄 알았어 48 00:04:04,536 --> 00:04:06,401 오늘은 우리 그날인데? 49 00:04:19,509 --> 00:04:21,090 '강력한 터보엔진의...' 50 00:04:22,971 --> 00:04:24,962 '긴급 뉴스를 보내 드립니다' 51 00:04:25,056 --> 00:04:27,422 '보도 후에 정규 프로를' 52 00:04:27,517 --> 00:04:29,348 '방영하겠습니다' 53 00:04:29,352 --> 00:04:29,932 '방영하겠습니다' 54 00:05:14,439 --> 00:05:15,804 비비안이 왔네 55 00:05:15,899 --> 00:05:18,515 비비안 이 시간에 웬일이니? 56 00:05:29,579 --> 00:05:31,410 맙소사! 57 00:05:31,998 --> 00:05:33,738 구급차를 불러! 58 00:05:34,793 --> 00:05:36,499 비비안! 59 00:05:54,104 --> 00:05:55,719 루이스! 60 00:05:55,814 --> 00:06:00,478 놔 봐요! 놔 봐! 손 놔 봐요! 놔 봐! 61 00:06:01,528 --> 00:06:04,065 피가 안 멈춰! 안 멈춰! 62 00:06:04,322 --> 00:06:06,654 잡고 있어요! 63 00:06:10,120 --> 00:06:12,361 놔 봐! 놔 봐! 64 00:06:12,455 --> 00:06:15,618 구급차를 부를게! 65 00:06:21,423 --> 00:06:24,711 - '전 회선이 통화 중입니다' - 안 돼! 66 00:06:29,764 --> 00:06:34,133 - '전 회선이 통화 중...' - 제발 좀 받아요, 제발! 67 00:06:34,227 --> 00:06:35,216 911 68 00:06:37,647 --> 00:06:42,482 - '모두 통화 중입니다' - 루이스, 왜 그래요? 69 00:07:37,999 --> 00:07:39,079 루이스? 70 00:08:04,901 --> 00:08:06,107 도와 줘요! 71 00:08:07,404 --> 00:08:08,894 물러서, 애나 72 00:08:10,073 --> 00:08:13,236 - 물러서! - 무슨 일이에요? 73 00:08:13,618 --> 00:08:15,574 물러서래도! 74 00:08:58,872 --> 00:09:01,113 '밀워키 지역 비상 방송입니다' 75 00:09:01,207 --> 00:09:05,792 '대피소 명단을 발령합니다' 76 00:09:06,504 --> 00:09:08,711 '워키쇼 주민은...' 77 00:09:08,798 --> 00:09:11,255 도와줘요! 제발! 78 00:09:11,468 --> 00:09:15,711 '로빈 가 22번지 남부 밀워키 지역 주민은...' 79 00:09:18,600 --> 00:09:21,216 '핸더슨 가 1353번지' 80 00:09:21,478 --> 00:09:26,268 '가까운 지역에 이상이 없으면 문을 잠그고 집 안에 계십시오' 81 00:09:27,609 --> 00:09:30,225 '제퍼슨 지역 주민은...' 82 00:09:30,612 --> 00:09:34,855 '밀워키 지역 비상 방송국입니다' 83 00:09:35,116 --> 00:09:37,357 '래신 지역 정보는 아직 없습니다' 84 00:09:39,829 --> 00:09:43,071 '문을 잠그고 집 안에 계십시오' 85 00:09:44,417 --> 00:09:47,750 '밀러 파크도 더 이상 안전치 못합니다' 86 00:09:48,254 --> 00:09:52,213 '스타디움 쪽은 가지 마십시오' 87 00:09:52,675 --> 00:09:57,920 '한편, 리버워크 지역엔 시민 폭동이 일어나고 있습니다' 88 00:09:58,014 --> 00:09:59,504 '여행을 피하시고...' 89 00:10:01,726 --> 00:10:04,763 '미확인 보도에 의하면 소수의 군인들이...' 90 00:10:22,580 --> 00:10:23,820 - 차 내놔! - 안 돼! 91 00:10:26,543 --> 00:10:27,703 놔요! 92 00:10:48,356 --> 00:10:52,349 새벽의 저주 93 00:10:54,571 --> 00:10:57,187 - 질문하세요 - 바이러스입니까? 94 00:10:57,282 --> 00:10:58,988 모릅니다 95 00:10:59,075 --> 00:11:00,986 전염 경로는요? 공기로 옮나요? 96 00:11:01,077 --> 00:11:03,033 그럴 수도 있죠 97 00:11:03,121 --> 00:11:04,486 아직 모릅니다 98 00:11:04,581 --> 00:11:08,165 UN 사안인가요? 군 사안인가요? 99 00:11:08,251 --> 00:11:09,411 둘 다죠 100 00:11:10,170 --> 00:11:12,126 그들 정체는 뭐죠? 101 00:11:12,213 --> 00:11:13,703 잡아! 102 00:11:15,383 --> 00:11:17,590 - 모릅니다 - 사실인가요? 103 00:11:18,386 --> 00:11:21,844 누군가가 우리의 이름을 적고 있네 104 00:11:23,099 --> 00:11:26,057 누굴 놓아 줄지 누굴 죽일지 105 00:11:26,144 --> 00:11:28,351 '이 대피소들은 공격을 받고 있습니다' 106 00:11:29,272 --> 00:11:30,387 그 누구도 피할 길은 없네 107 00:11:30,481 --> 00:11:31,721 '뉴스 자막이 고장입니다' 108 00:11:33,484 --> 00:11:36,521 황금 사다리가 내려오네 109 00:11:39,782 --> 00:11:42,068 그가 오는 그날 110 00:11:44,078 --> 00:11:45,909 '긴급 대피령이...' 111 00:11:46,080 --> 00:11:49,368 그대 머리칼은 쭈뼛 서리라 112 00:11:50,960 --> 00:11:54,293 두려운 심판의 축제날! 113 00:11:56,174 --> 00:11:59,211 그대는 축배를 들 것인가! 114 00:12:01,054 --> 00:12:03,887 아니면 지옥으로 떨어질 텐가! 115 00:12:07,143 --> 00:12:09,179 그가 오는 그날 116 00:12:11,314 --> 00:12:13,805 들리는가 저 나팔 소리! 117 00:12:15,777 --> 00:12:18,644 수백만의 천사가 노래하네 118 00:12:20,990 --> 00:12:25,484 북소리에 맞춰 행진하는 무리들 119 00:12:27,205 --> 00:12:29,196 울부짖는 소리들 120 00:12:29,290 --> 00:12:31,121 대통령 각하께선 121 00:12:31,209 --> 00:12:33,074 비상 대책위와 회의 중이십니다 122 00:12:33,169 --> 00:12:35,455 삶과 죽음이 교차하는 123 00:12:35,964 --> 00:12:37,829 더 이상 질문 안 받습니다 124 00:12:37,924 --> 00:12:40,085 심판의 날이 오네 125 00:12:41,594 --> 00:12:45,678 가시나무에 회오리바람이 불 때 126 00:12:46,808 --> 00:12:50,096 처녀들은 촛불을 켜네 127 00:12:57,735 --> 00:13:00,317 미군이... 세상에, 그들이 나타났습니다! 128 00:13:03,157 --> 00:13:05,819 '죽음을 등에 태운 채' 129 00:13:05,910 --> 00:13:08,868 '하얀 말이 달려온다' 130 00:13:09,372 --> 00:13:11,488 '지옥이 그 뒤를 따른다' 131 00:13:39,610 --> 00:13:41,225 뭐든 말해 봐 132 00:13:43,364 --> 00:13:44,570 살려줘요 133 00:14:35,500 --> 00:14:38,116 왜들 이래요? 총 내려요! 134 00:14:38,920 --> 00:14:41,662 돌았어요? 경찰이에요! 135 00:14:44,509 --> 00:14:46,591 어서, 총 내리라고! 136 00:14:57,021 --> 00:14:59,387 그것들인 줄 알았소 137 00:15:05,530 --> 00:15:08,613 - 그리론 가지 말아요 - 왜요? 138 00:15:08,699 --> 00:15:11,657 경관님 그리론 가지 마요 139 00:15:13,830 --> 00:15:16,788 - 어떤데요? - 끔찍해요 140 00:15:17,834 --> 00:15:21,247 - 패스터 기지는? - 그것들을 뚫고 141 00:15:21,337 --> 00:15:23,623 기지로 못 가요 142 00:15:23,714 --> 00:15:27,457 - 어떻게 알지? - 우리도 실패했소, 가자 143 00:15:28,302 --> 00:15:30,634 다섯 명이 죽었어요 144 00:15:34,600 --> 00:15:36,682 우린 쇼핑몰로 갈 거요 145 00:15:42,442 --> 00:15:43,522 젠장 146 00:16:14,015 --> 00:16:15,175 젠장 147 00:16:18,394 --> 00:16:19,804 서둘러! 148 00:16:22,064 --> 00:16:23,429 뒤로 물러서! 149 00:16:33,576 --> 00:16:35,157 문 열어! 150 00:16:50,968 --> 00:16:53,926 - 불이 없군 - 여기요 151 00:17:02,230 --> 00:17:03,265 - 안 돼요? - 먹통이오 152 00:17:52,488 --> 00:17:59,280 "시다" ㄱㅇ 153 00:18:53,924 --> 00:18:55,164 이리 와 154 00:18:57,011 --> 00:18:58,592 거기 앉아 155 00:19:14,195 --> 00:19:16,982 여기도 안심 못해요 156 00:19:17,239 --> 00:19:19,776 문 다 잠겼나 볼게요 157 00:19:19,867 --> 00:19:21,607 난 저쪽을 둘러보죠 158 00:19:21,702 --> 00:19:25,615 경관님도 한 바퀴 둘러봐요 159 00:19:28,334 --> 00:19:29,915 알았소 160 00:19:30,670 --> 00:19:33,457 총 들고 여기나 지켜요 161 00:19:33,547 --> 00:19:35,754 우리가 둘러보죠 162 00:19:37,927 --> 00:19:40,009 곧 올게 163 00:19:40,096 --> 00:19:43,054 아냐, 자기는 여기 있어 164 00:19:43,140 --> 00:19:43,219 "리플렉스 스포츠" 165 00:19:43,224 --> 00:19:47,558 "리플렉스 스포츠" 166 00:21:16,525 --> 00:21:18,390 강화 유리야, 짜샤 167 00:21:20,780 --> 00:21:21,860 제기랄! 168 00:23:28,490 --> 00:23:30,481 - 왜 그래? - 가자! 169 00:23:32,161 --> 00:23:33,697 빨리 와요! 170 00:23:34,663 --> 00:23:39,327 - 어디로요? - 와요, 이쪽으로! 171 00:23:39,877 --> 00:23:41,617 뛰어요! 172 00:23:58,771 --> 00:24:02,184 팔 좀 봐요 꿰매야겠어요 173 00:24:04,652 --> 00:24:07,268 - 괜찮아요? - 네 174 00:24:14,286 --> 00:24:17,653 - 딴 데로 가 - 갈 곳이 없소 175 00:24:17,748 --> 00:24:21,912 - 귀가 먹었나? - 갈 데가 없대도요 176 00:24:22,419 --> 00:24:25,627 우리 구역이야 여긴 안 돼 177 00:24:25,714 --> 00:24:28,501 침구 가게도 부쉈지? 178 00:24:28,676 --> 00:24:32,294 내 아내가 임신 중이오 더는 갈 수가 없소 179 00:24:32,388 --> 00:24:35,050 - 이분 팔도... - 놈들이 밑에 있소 180 00:24:35,933 --> 00:24:38,640 그건 댁들 사정이지 181 00:24:38,727 --> 00:24:41,139 진짜 혼구멍이 나 봐야겠어? 182 00:24:41,230 --> 00:24:44,393 총 겨누고 있는 건 나야 183 00:24:45,526 --> 00:24:47,266 경찰이에요, CJ 184 00:24:48,237 --> 00:24:49,568 그래서? 185 00:24:51,073 --> 00:24:53,689 말썽 안 필게요 186 00:24:53,826 --> 00:24:56,363 잠시만 여기 있게 해 줘요 187 00:24:56,578 --> 00:24:57,943 부탁이에요 188 00:25:03,252 --> 00:25:04,412 좋아 189 00:25:05,212 --> 00:25:08,124 천천히 나와 무기 넘기고 190 00:25:08,215 --> 00:25:10,171 - 안 돼 - 웃기지 마 191 00:25:10,259 --> 00:25:13,296 꼴리면 호텔로 가 192 00:25:13,387 --> 00:25:14,422 왜? 193 00:25:14,680 --> 00:25:16,170 그건 싫어? 194 00:25:17,641 --> 00:25:18,926 나와 195 00:25:20,060 --> 00:25:22,267 총 주면 안 돼요 196 00:25:28,610 --> 00:25:29,725 젠장 197 00:25:33,657 --> 00:25:34,772 좋아 198 00:25:37,286 --> 00:25:41,450 '피와 시체들이 뒤범벅입니다 생지옥이군요' 199 00:25:51,425 --> 00:25:53,165 '잠깐만요' 200 00:25:53,260 --> 00:25:55,376 '아가씨, 미국인인가요?' 201 00:26:00,642 --> 00:26:02,678 그만 가자고 202 00:26:03,937 --> 00:26:06,019 TV 처음 봐? 203 00:26:06,106 --> 00:26:07,767 빨리 가자니까! 204 00:26:10,402 --> 00:26:13,735 잠깐만요 화장실 좀 가도 돼요? 205 00:26:14,281 --> 00:26:16,237 안 돼 가긴 어딜 가? 206 00:26:16,825 --> 00:26:21,569 그럼 어디서 볼일을 보라고? 207 00:26:23,540 --> 00:26:25,906 저 모퉁이 돌면 있어 208 00:26:26,001 --> 00:26:28,492 자넨 어디 가? 209 00:26:28,587 --> 00:26:30,999 아내 혼자 못 보내요 210 00:26:31,090 --> 00:26:33,877 자네 마누라가 애야? 211 00:26:33,967 --> 00:26:35,582 테리, 따라가 212 00:26:35,677 --> 00:26:38,510 '23V 채널의 빌 바이버트입니다' 213 00:26:39,098 --> 00:26:43,592 '카일 보안관과 얘길 나눠보죠' 214 00:26:43,685 --> 00:26:46,176 '어떻게 해야 죽죠?' 215 00:26:46,271 --> 00:26:47,556 '머릴 쏴야 돼요' 216 00:26:47,648 --> 00:26:50,264 '머릴 쏴서 죽인 뒤' 217 00:26:50,359 --> 00:26:52,816 '불에 태우세요' 218 00:26:52,903 --> 00:26:55,815 '대니, 저 여자 한 번 더 갈겨!' 219 00:26:55,906 --> 00:26:58,613 '부활 중이야!' 220 00:26:58,700 --> 00:27:02,192 '부활'? 저 보안관 멋지네요 221 00:27:04,039 --> 00:27:06,701 팔을 봉합해야 돼요 222 00:27:06,792 --> 00:27:11,001 - 당신이 의사야? - 아뇨, 간호사예요 223 00:27:14,258 --> 00:27:16,249 '내 친구도 있소만...' 224 00:27:16,343 --> 00:27:18,629 구급함 가져와 225 00:27:18,720 --> 00:27:20,802 '어쩌겠어요? 죽여야죠' 226 00:27:20,889 --> 00:27:26,509 - 봐, 내가 뭐래? 방법은 있다고 - '트럭에서 시체를 던져' 227 00:27:26,603 --> 00:27:29,060 방법은 있다니까 228 00:27:38,699 --> 00:27:42,112 살점 안 뜯긴 게 다행이야 229 00:28:00,387 --> 00:28:04,005 '아침에 들어온 정보 말씀이군요' 230 00:28:04,099 --> 00:28:05,714 '그건 신빙성이 없어요' 231 00:28:05,809 --> 00:28:10,018 '시민에게 당부할 말씀은?' 232 00:28:10,105 --> 00:28:13,848 '패스터 기지로 오십시오' 233 00:28:13,942 --> 00:28:17,685 '저희 수색팀도 지원 나갈 겁니다' 234 00:28:17,779 --> 00:28:19,485 내 동생이 저기 있어 235 00:28:19,740 --> 00:28:21,480 날 기다릴 거야 236 00:28:42,179 --> 00:28:44,295 그 안에서 뭐 해? 237 00:28:53,649 --> 00:28:55,389 어쩔 계획이죠? 238 00:28:55,692 --> 00:28:59,435 일단 당신부터 입 다물어 239 00:29:00,197 --> 00:29:02,062 한마디만 더 하고요 240 00:29:03,325 --> 00:29:05,816 빈틈을 다 막아요 241 00:29:05,911 --> 00:29:09,278 놈들이 곧 올 거요 242 00:29:09,790 --> 00:29:11,997 그 생각을 이제 했나? 243 00:29:12,084 --> 00:29:17,124 옥상에 구조 신호 써둘 생각도 했소? 244 00:29:17,256 --> 00:29:20,498 비행기는 아직 다녀요 245 00:29:20,842 --> 00:29:23,675 우리가 살아있는 걸 알려야죠 246 00:29:35,524 --> 00:29:38,015 건재상 페인트를 써 247 00:29:38,110 --> 00:29:40,522 빈틈은 문으로 막고 248 00:29:40,612 --> 00:29:43,604 좋은 생각이오 CJ랬죠? 249 00:29:47,244 --> 00:29:48,529 고맙소, CJ 250 00:29:56,920 --> 00:30:01,289 작업을 나눠줄 테니 열심히들 해 251 00:30:01,383 --> 00:30:03,840 꾀부리지 말고 252 00:30:03,927 --> 00:30:09,763 침구 가게부터 일단 치워 253 00:30:09,850 --> 00:30:11,556 CJ, 봐요! 254 00:30:12,394 --> 00:30:15,727 테리 벤 코진 꼴 좀 봐 255 00:30:19,026 --> 00:30:21,813 벤! 256 00:30:23,989 --> 00:30:25,945 저런, 맙소사 257 00:30:26,283 --> 00:30:28,319 부활 중이야 258 00:30:31,830 --> 00:30:34,572 TV에서 머릴 쏘랬어 259 00:30:34,958 --> 00:30:37,574 TV 얘기 믿지 마 260 00:30:37,669 --> 00:30:41,127 멍청이 내려가지 말랬는데 261 00:30:58,940 --> 00:31:01,977 가자, 일해야지 262 00:31:04,446 --> 00:31:05,936 맙소사 263 00:31:26,968 --> 00:31:28,333 어서 해 264 00:31:28,845 --> 00:31:31,837 셋에 들어 올려 265 00:31:31,973 --> 00:31:33,884 준비 하나, 둘, 셋 266 00:31:35,602 --> 00:31:37,183 둘에 던져 267 00:31:37,270 --> 00:31:39,636 하나, 둘... 268 00:31:43,860 --> 00:31:46,397 - 저것들 뭘까요? - 글쎄요 269 00:31:47,072 --> 00:31:48,733 왜 이리 올까요? 270 00:31:48,824 --> 00:31:51,361 기억이나 본능 때문에? 271 00:31:52,744 --> 00:31:54,860 우리가 목표든가 272 00:32:00,252 --> 00:32:03,619 저길 봐요 저쪽 지붕에 누가 있어요 273 00:32:04,297 --> 00:32:06,754 "앤디 총포상" 274 00:32:06,842 --> 00:32:09,834 이름이 앤디군 혼자야 275 00:32:12,305 --> 00:32:14,512 도울 방법은 없소 276 00:32:14,641 --> 00:32:15,881 가엾어라 277 00:32:19,813 --> 00:32:21,678 뭘 가리키죠? 278 00:32:23,608 --> 00:32:25,815 - 헬리콥터요 - 봐요, 오고 있어요 279 00:32:28,029 --> 00:32:29,565 도와 줘요! 280 00:32:38,248 --> 00:32:40,455 왜 저래? 왜 그냥 가지? 281 00:32:45,505 --> 00:32:47,791 우릴 봤을 거야 282 00:32:47,883 --> 00:32:50,875 다시 오든가 283 00:32:50,969 --> 00:32:53,802 구조대를 보내겠지 284 00:32:53,889 --> 00:32:57,427 여긴 안전해요 기다려 보죠 285 00:32:57,934 --> 00:33:04,476 "구조 바람 생존자 있음" 286 00:33:16,203 --> 00:33:19,695 뭘 훔칠 생각들 행여 하지 마 287 00:33:22,417 --> 00:33:23,657 알았어? 288 00:33:26,922 --> 00:33:28,412 좋은 꿈 꾸라고 289 00:33:34,054 --> 00:33:36,761 저 경비원들 때문에 죽고 말 거야 290 00:33:38,767 --> 00:33:40,758 무슨 수를 써야 돼요 291 00:33:41,311 --> 00:33:44,929 루다와 난 말썽 피기 싫어요 292 00:33:45,190 --> 00:33:48,398 - 헬기가 곧 올 거요 - 나도 그랬으면 좋겠소 293 00:33:49,653 --> 00:33:54,488 - 그게 무슨 말이오? - 올 수도 안 올 수도 있다고요 294 00:33:54,574 --> 00:33:57,737 그게 무슨 소리예요? 돌아올 거라고 했잖아! 295 00:33:57,827 --> 00:34:00,193 - 병원에 가야 해요 - 자기 296 00:34:00,288 --> 00:34:03,780 걱정 마, 알았지? 쥐뿔도 모르고 하는 소리야 297 00:34:05,418 --> 00:34:07,534 알았지? 꼭 올 거야 298 00:34:08,838 --> 00:34:13,377 쓸데없는 말을 너무 많이 한 것 아니오? 299 00:34:13,468 --> 00:34:16,505 대체 뭔데 자꾸 헛소리야? 300 00:34:16,596 --> 00:34:18,882 해병대라도 돼? 301 00:34:18,974 --> 00:34:20,930 대체 뭔데 그래? 302 00:34:23,186 --> 00:34:25,472 베스트 바이에서 텔레비전 판매했소 303 00:34:33,572 --> 00:34:38,316 경관님, 우리가 TV 판매원 말을 따라야겠소? 304 00:34:39,077 --> 00:34:42,535 누구면 어때? 305 00:34:44,666 --> 00:34:49,456 난 어차피 패스터 기지로 갈 건데 306 00:34:51,631 --> 00:34:54,338 '살아 있는 사람을 먹습니다' 307 00:34:57,596 --> 00:34:59,587 '본능적 기능은 남은 것 같아요' 308 00:35:00,640 --> 00:35:04,053 '지각 능력은 없어 보이고요' 309 00:35:04,144 --> 00:35:07,682 - '전염 경로는요?' - 환장하겠군, 똑같은 얘기뿐이잖아 310 00:35:08,898 --> 00:35:11,640 젠장, 새로운 걸 말해 봐! 311 00:35:13,987 --> 00:35:18,606 - '정규 방송을 중단합니다' - 진짜 엿 같네요 312 00:35:18,700 --> 00:35:20,736 '비상 방송 체제로 전환합니다' 313 00:35:20,827 --> 00:35:25,571 - 햄버거집 여종업원 알죠? - '언제 복귀될지는 아직...' 314 00:35:25,665 --> 00:35:27,451 - 뚱뚱한 애? - 네 315 00:35:28,710 --> 00:35:32,874 이젠 개라도 따먹어야 될 판이에요 316 00:35:33,256 --> 00:35:36,419 바트, 모두 죽었어 317 00:35:36,885 --> 00:35:38,375 네 엄마 318 00:35:38,470 --> 00:35:41,837 네 형, 햄버거집 뚱녀도 319 00:35:42,390 --> 00:35:43,880 다 죽었어 320 00:35:47,312 --> 00:35:48,518 그래 321 00:35:48,605 --> 00:35:51,221 - '신의 은총이 있기를' - 골 때리는 일이지 322 00:35:52,400 --> 00:35:54,231 '생지옥입니다' 323 00:35:55,236 --> 00:35:58,728 '죽음의 사자가 온 것입니다' 324 00:36:01,076 --> 00:36:03,818 '왜죠? 그 이유는' 325 00:36:05,455 --> 00:36:07,571 '성의 문란함과' 326 00:36:10,335 --> 00:36:12,621 '낙태와' 327 00:36:15,256 --> 00:36:18,373 '동성애와' 328 00:36:18,968 --> 00:36:21,175 '심지어는 동성 결혼까지' 329 00:36:22,597 --> 00:36:25,430 '신의 심판은 어떤 걸까요?' 330 00:36:27,268 --> 00:36:28,758 '여러분' 331 00:36:30,271 --> 00:36:31,681 '이제 우리는 그 답을 압니다' 332 00:36:36,277 --> 00:36:39,144 '지옥이 꽉 차서 만원이 되면' 333 00:36:42,117 --> 00:36:45,484 '죽은 자들은 지상으로 돌아옵니다' 334 00:36:51,626 --> 00:36:56,837 "메트로폴리스 침구" 335 00:37:16,109 --> 00:37:17,815 뭐야? 336 00:37:26,745 --> 00:37:28,201 멍청아 337 00:37:28,580 --> 00:37:30,662 타이머야, 8시라고 338 00:37:31,499 --> 00:37:32,659 테리 339 00:37:34,002 --> 00:37:36,493 - 가서 타이머 꺼 - 바트 차례예요 340 00:37:38,089 --> 00:37:40,045 넌 수습사원이야 341 00:37:40,383 --> 00:37:42,374 고참한테 개기지 마 342 00:37:44,846 --> 00:37:48,054 커피숍이라도 열었으면 343 00:37:49,350 --> 00:37:51,341 뽑아 먹으면 되잖아 344 00:37:51,436 --> 00:37:54,018 모카라테 먹고 싶단 말이에요 345 00:37:55,607 --> 00:37:56,813 골통 346 00:38:02,405 --> 00:38:04,145 뭐 해? 347 00:38:09,078 --> 00:38:10,864 뉴스 좀 있어요? 348 00:38:11,790 --> 00:38:12,950 모르는 게 나아 349 00:38:19,172 --> 00:38:20,412 이봐요! 350 00:38:22,342 --> 00:38:24,549 - 여기요 - 왜요? 351 00:38:26,971 --> 00:38:29,963 변기가 모형이라 사용 못 해요 352 00:38:33,978 --> 00:38:37,186 - 반장에게 말하죠 - 급해요 353 00:38:58,711 --> 00:39:02,920 경관 나리, 교회 다니죠? 354 00:39:03,007 --> 00:39:05,419 그래 왜, 떫어? 355 00:39:08,263 --> 00:39:12,006 이게 종말일까요? 356 00:39:12,392 --> 00:39:15,099 심판의 날이 온 건가요? 357 00:39:16,271 --> 00:39:19,263 그럼 난 끝장인데 358 00:39:19,732 --> 00:39:23,475 나쁜 짓 많이 했거든요 359 00:39:24,863 --> 00:39:26,319 옳아! 360 00:39:26,614 --> 00:39:28,195 지옥을 체험하니 361 00:39:28,283 --> 00:39:31,025 지옥 가는 게 두려운 모양이지? 362 00:39:31,119 --> 00:39:34,577 똥 싸면서 주기도문 외워 363 00:39:34,664 --> 00:39:37,747 그럼 하나님이 봐주실 거야 364 00:39:48,177 --> 00:39:49,963 구원받을 자격 없다는 거 알아요 365 00:39:50,054 --> 00:39:52,170 - 알면 됐어 - 못 갈 거 알아요 366 00:39:52,891 --> 00:39:54,756 그래도 상관없어요 367 00:39:54,851 --> 00:39:56,967 하지만 난 믿어요 368 00:39:57,186 --> 00:40:00,269 내가 여기 온 건 분명 신의 뜻이에요 369 00:40:01,107 --> 00:40:04,691 아이를 무사히 잘 낳아서 370 00:40:05,862 --> 00:40:08,604 제대로 잘 키워보라는 371 00:40:12,702 --> 00:40:16,365 나도 올바르게 살아봐야죠 372 00:40:18,750 --> 00:40:21,958 "교차로 쇼핑몰 개점 시스템" 373 00:40:42,106 --> 00:40:43,221 세상에! 374 00:40:52,992 --> 00:40:54,027 CJ! 375 00:40:55,161 --> 00:40:56,241 어떻게 나왔어? 376 00:40:56,329 --> 00:40:58,285 가게도 털었군? 377 00:40:58,373 --> 00:41:01,706 - 저 차 어쩌죠? - 어쩌다니 뭘? 378 00:41:01,793 --> 00:41:06,628 - 사람이 탔어요 - 그거로 변했으면? 379 00:41:06,714 --> 00:41:09,672 그것들이 차를 몰아요? 380 00:41:09,759 --> 00:41:11,624 총도 쏘고? 381 00:41:11,719 --> 00:41:14,631 위험한 놈 들어오면 382 00:41:14,722 --> 00:41:17,338 우리도 끝장이야 383 00:41:17,433 --> 00:41:21,642 - 위험한 놈이라뇨? - 개죽음당하긴 싫어! 384 00:41:21,729 --> 00:41:24,812 - 난 단지... - 당신 의견 안 물었어! 385 00:41:24,899 --> 00:41:26,935 할 말이 있으면 이 총하고나 해 386 00:41:27,026 --> 00:41:30,268 - 진정해요 - 너도 닥쳐! 387 00:41:31,364 --> 00:41:35,232 - 그 총 치워요! - 저대로 두면 죽어요 388 00:41:35,326 --> 00:41:37,317 할 수 없어 나도 살아야지 389 00:41:39,414 --> 00:41:41,575 - 구해야 돼요! - 죽을래? 390 00:41:41,666 --> 00:41:44,749 - 이러지 마요! - 닥쳐! 391 00:41:45,253 --> 00:41:47,790 다 죽일 수도 있어! 392 00:41:47,880 --> 00:41:50,792 제발 총 좀 치우라니까! 393 00:41:50,883 --> 00:41:54,842 - 입이 화끈하군 - 입으로 그거 잘하겠네 394 00:42:01,352 --> 00:42:06,221 - 감금실 있나? - 네, 경비실 안에 395 00:42:06,399 --> 00:42:10,017 바보 같은 놈 이러다 다 죽어! 396 00:42:10,111 --> 00:42:13,444 - 배신자 - 이거 놔 397 00:42:15,074 --> 00:42:17,281 계획은 있는 거요? 398 00:42:18,494 --> 00:42:19,734 가자 399 00:42:34,552 --> 00:42:36,884 이리로 들어오시오 400 00:42:43,436 --> 00:42:45,973 - 아무것도 안 보여 - 나도 401 00:42:49,484 --> 00:42:51,896 왜 후진하지? 402 00:43:01,996 --> 00:43:03,657 이리 들어와요! 403 00:43:07,210 --> 00:43:08,325 젠장! 404 00:43:09,253 --> 00:43:12,586 뭐야? 나가야 돼요 405 00:43:12,673 --> 00:43:14,709 미쳤소? 406 00:43:14,801 --> 00:43:17,508 난 안 가 계획이 다르잖소 407 00:43:17,595 --> 00:43:19,802 계획이 바뀌었소 문을 열겠소 408 00:43:19,889 --> 00:43:21,675 - 안 돼요 - 준비됐지? 409 00:43:21,849 --> 00:43:25,762 - 하나, 둘, 셋 - 이러지 마요! 410 00:43:27,188 --> 00:43:28,803 못 말려 411 00:43:29,565 --> 00:43:31,305 - 고맙소 - 됐소 412 00:43:35,530 --> 00:43:37,486 머릴 쏴요! 413 00:43:38,699 --> 00:43:40,940 아무도 안 보여! 414 00:43:41,035 --> 00:43:43,617 다 무사해요 빨리 들어가요! 415 00:43:43,704 --> 00:43:47,367 - 자 - 차에 여섯 명이 더 있어요! 416 00:43:47,917 --> 00:43:50,124 안드레! 417 00:44:07,854 --> 00:44:11,392 잘됐네요 그 똥차와 이제 작별이군 418 00:44:14,944 --> 00:44:17,981 다친 분들은 침구 가게로 가세요 419 00:44:18,072 --> 00:44:21,610 어디 봐요 420 00:44:22,785 --> 00:44:24,992 도와줘요, 성함이? 421 00:44:25,079 --> 00:44:26,944 글렌이오 422 00:44:27,039 --> 00:44:29,371 우선 진정 좀 하고요 423 00:44:29,458 --> 00:44:31,414 - 고마워 - 좋아 424 00:44:32,545 --> 00:44:36,413 기다리세요 봐 드릴게요 425 00:44:36,507 --> 00:44:40,750 - 네, 들어가세요 - 내 팔 426 00:44:41,053 --> 00:44:43,920 제가 봐 드릴게요 427 00:44:44,015 --> 00:44:46,848 음식과 물은 많아요 428 00:44:46,934 --> 00:44:49,095 구조대도 올 겁니다 429 00:44:49,937 --> 00:44:53,930 버베나로 가랬던 골통이 그럽디까? 430 00:44:54,025 --> 00:44:55,731 - 버베나 성당? - 네 431 00:44:55,818 --> 00:44:59,606 거긴 괜찮다기에 갔다가 432 00:44:59,697 --> 00:45:02,860 - 죽을 뻔했소 - 거기서들 만났어요? 433 00:45:03,326 --> 00:45:08,946 내가 가서 데려왔죠 근처에 있다가 글렌의 무전 받고 434 00:45:09,040 --> 00:45:11,747 - 신부인가요? - 아뇨, 오르간 연주자예요 435 00:45:12,126 --> 00:45:15,163 마침 그 근처를 지나다 싣고 왔어요 436 00:45:16,464 --> 00:45:19,046 - 잘하셨네요 - 고마워요 437 00:45:19,133 --> 00:45:23,627 서로 자화자찬 그만 하고 438 00:45:23,721 --> 00:45:26,804 여기 상황이나 들어 봅시다 439 00:45:27,683 --> 00:45:30,174 방송 끊긴 뒤론 우리도 몰라요 440 00:45:30,269 --> 00:45:31,725 누구 차죠? 441 00:45:31,812 --> 00:45:34,474 - 내 차예요 - 빌려 줄래요? 442 00:45:35,024 --> 00:45:36,889 난 안 써요 443 00:45:36,984 --> 00:45:39,066 - 열쇠는? - 꽂혀 있어요 444 00:45:39,820 --> 00:45:41,606 기지까진 못 가요 445 00:45:41,697 --> 00:45:45,690 패스터 기지? 거기도 지옥이오, 피바다요 446 00:45:46,202 --> 00:45:49,114 - 어떻게 알죠? - 거기서 오는 길이에요 447 00:45:50,164 --> 00:45:52,871 - 다 죽었나요? - 뒈지긴 했지 448 00:45:54,460 --> 00:45:56,325 모조리 죽었다고? 449 00:45:56,921 --> 00:45:59,708 그래요 꼭 죽은 건 아니죠 450 00:46:00,341 --> 00:46:02,707 - 죽었다가 다시... - 가 봐야겠어 451 00:46:02,802 --> 00:46:05,259 - 안 돼요 -...살아나서는... 452 00:46:05,346 --> 00:46:07,837 - 가야 돼 - 가면 죽어요 453 00:46:07,932 --> 00:46:09,923 -...서로 물어뜯으며... - 모험해 볼래 454 00:46:10,017 --> 00:46:11,678 바보짓 마요 455 00:46:14,355 --> 00:46:18,268 우리도 당신이 필요해요 456 00:46:19,277 --> 00:46:20,642 알 바 아냐 457 00:46:24,532 --> 00:46:28,445 단합된 모습이 보기 좋군 458 00:46:29,370 --> 00:46:31,611 "구조 바람 생존자 있음" 459 00:46:54,729 --> 00:46:56,765 "정보 있소?" 460 00:47:10,411 --> 00:47:13,744 "패스터 기지 함락 구조대 안 옴" 461 00:47:27,762 --> 00:47:31,630 "놀랄 뉴스도 아니군" 462 00:47:40,024 --> 00:47:42,481 필요하신 건? 463 00:47:42,568 --> 00:47:46,777 - 됐소 - 손을 물렸어요 464 00:47:53,245 --> 00:47:54,610 몸이 차가워요 465 00:47:56,457 --> 00:47:58,163 좋은 징후죠? 466 00:47:59,418 --> 00:48:01,409 아뇨, 이상해요 467 00:48:01,796 --> 00:48:06,005 감염이 심해서 열이 날 텐데 468 00:48:06,801 --> 00:48:11,545 저 사람도 심해요 좀 봐요 469 00:48:12,223 --> 00:48:14,839 여기 좀 있어줘요 470 00:48:18,646 --> 00:48:20,511 어디 봐요 471 00:48:20,606 --> 00:48:25,475 난 괜찮소 터커나 돌봐 줘요 472 00:48:25,569 --> 00:48:29,812 - 발목을 많이 다쳤소 - 상처나 씻고요 473 00:48:30,533 --> 00:48:31,818 괜찮아요? 474 00:48:32,868 --> 00:48:36,531 물이라도 한잔 드릴까요? 475 00:48:40,501 --> 00:48:42,287 애나, 이리 와 봐요! 476 00:49:08,571 --> 00:49:10,357 이분 이름 누구 아세요? 477 00:49:13,367 --> 00:49:15,107 이름도 없이 죽었군 478 00:49:16,203 --> 00:49:17,283 젠장 479 00:49:18,414 --> 00:49:21,201 딴 방을 씁시다 480 00:49:25,963 --> 00:49:27,453 맙소사! 481 00:49:42,813 --> 00:49:44,178 맙소사! 482 00:49:46,859 --> 00:49:48,099 맙소사 483 00:49:53,407 --> 00:49:55,272 물리면 감염돼요! 484 00:49:55,910 --> 00:50:00,199 5시간 전엔 괜찮았대요 485 00:50:00,289 --> 00:50:03,281 물리면 죽었다 살아나죠 486 00:50:03,375 --> 00:50:07,960 - 어떻게 알죠? - 맥박이 멎었다가 살아났죠 487 00:50:08,047 --> 00:50:12,006 그런 사람 또 봤어요 488 00:50:14,345 --> 00:50:16,927 그래서 그렇게 빨리 퍼지는 거예요 489 00:50:19,099 --> 00:50:20,430 좋아 490 00:50:23,604 --> 00:50:26,095 누가 또 물렸죠? 491 00:50:26,232 --> 00:50:29,224 - 프랭크 - 발 다친 그 남자는? 492 00:50:29,318 --> 00:50:31,434 터커? 넘어진 거래요 493 00:50:32,321 --> 00:50:34,653 그럼 프랭크 하나군 494 00:50:35,032 --> 00:50:37,899 네, 격리해야 돼요 495 00:50:37,993 --> 00:50:40,029 어디에 격리해? 496 00:50:40,120 --> 00:50:42,202 찾아보면 있겠죠 497 00:50:42,289 --> 00:50:43,620 격리한 뒤엔? 498 00:50:45,084 --> 00:50:46,870 모르겠어요 499 00:50:47,628 --> 00:50:50,335 이 안에 두면 위험해요 500 00:50:53,884 --> 00:50:57,718 그럼 어쩌자고요? 죽여요? 501 00:50:57,805 --> 00:51:00,717 그냥 두면 우리가 죽어요 502 00:51:00,808 --> 00:51:02,389 죽일 순 없어요 503 00:51:03,102 --> 00:51:05,468 - 딸도 있는데! - 미안해요 504 00:51:07,439 --> 00:51:10,146 딴 방법이 없소 505 00:51:12,069 --> 00:51:13,434 그가 맞아요 506 00:51:15,990 --> 00:51:18,197 내 말이 틀렸다면요? 507 00:51:18,284 --> 00:51:20,491 그런 사람 봤다면서요? 508 00:51:24,164 --> 00:51:25,449 프랭크 509 00:51:26,500 --> 00:51:28,707 마이클이 당신을 죽이러 와요 510 00:51:29,169 --> 00:51:30,955 무슨 소리요? 511 00:51:31,046 --> 00:51:34,254 당신도 옮았으니 곧 그걸로 변해요 512 00:51:37,094 --> 00:51:40,461 정말이오? 날 죽이러 온 거요? 513 00:51:41,974 --> 00:51:43,930 물렸으면 방법이 없어요 514 00:51:44,018 --> 00:51:47,977 안 돼요! 아빠를 해치지 마세요! 515 00:51:48,230 --> 00:51:50,095 부탁이에요 516 00:51:51,233 --> 00:51:54,441 이해해 줘요 이 앤 다 잃었소 517 00:51:56,363 --> 00:51:59,025 엄마도 동생들도 518 00:52:01,368 --> 00:52:03,029 이젠 나뿐이오 519 00:52:06,749 --> 00:52:11,368 뭘 기다려요? 쏴요, 어서! 520 00:52:14,214 --> 00:52:16,045 터커도 죽여요 521 00:52:16,258 --> 00:52:18,465 난 안 물렸소 522 00:52:18,552 --> 00:52:20,918 그야 모르죠 어서 쏴요 523 00:52:23,057 --> 00:52:25,139 물려서 옮는 게 확실해요? 524 00:52:26,101 --> 00:52:27,136 아뇨 525 00:52:28,562 --> 00:52:29,893 확실해요 526 00:52:35,861 --> 00:52:37,192 죄송합니다 527 00:52:45,079 --> 00:52:48,071 "회전목마" 528 00:53:05,224 --> 00:53:06,555 - 안녕 - 안녕 529 00:53:08,018 --> 00:53:09,554 괜찮아? 530 00:53:10,437 --> 00:53:12,268 팔 좀 봐 531 00:53:12,773 --> 00:53:14,104 아파 532 00:53:14,441 --> 00:53:16,648 다 나아가네 533 00:53:17,152 --> 00:53:19,484 여기서 애를 낳을 순 없어 534 00:53:20,197 --> 00:53:23,906 괜찮아 병원 안 가고 535 00:53:23,992 --> 00:53:26,278 다들 집에서 낳았어 536 00:53:26,537 --> 00:53:29,074 - 잠깐만 - 그래 537 00:53:29,623 --> 00:53:31,614 - 움직여 - 나도 느꼈어 538 00:53:32,042 --> 00:53:33,998 이름 뭐로 짓지? 539 00:53:34,086 --> 00:53:37,374 - 러시아 이름! - 아프리카 이름이 좋대도 540 00:53:37,464 --> 00:53:39,796 - 부탁해? - 그만 하고 안아 줘 541 00:53:47,266 --> 00:53:48,597 얘야 542 00:53:50,811 --> 00:53:52,802 난 자랑스럽다 543 00:53:57,192 --> 00:54:00,309 아비로서 더 바랄 게 없구나 544 00:54:09,997 --> 00:54:11,612 사랑한다 545 00:54:12,833 --> 00:54:15,791 저도 사랑해요 546 00:54:23,135 --> 00:54:25,797 - 갈 시간이야 - 안 돼요 547 00:55:09,890 --> 00:55:13,178 - 테리, 문 열어 - 닥쳐요 548 00:55:13,852 --> 00:55:17,185 까불지 말고 어서 열어! 549 00:55:17,272 --> 00:55:19,388 넌 내 덕에 취직했어 550 00:55:36,500 --> 00:55:37,865 살아있다는 건 551 00:55:40,295 --> 00:55:41,535 매 순간이 552 00:55:44,675 --> 00:55:46,336 소중한 거요 553 00:56:13,745 --> 00:56:14,780 애나 554 00:56:18,542 --> 00:56:20,578 총 안 쏜 거 고마워요 555 00:56:44,985 --> 00:56:48,944 "퀸을 B2로 체크메이트" 556 00:57:09,676 --> 00:57:14,887 "졸이 나이트를 먹었군 한 판 더 합시다" 557 00:58:05,774 --> 00:58:07,059 더 세게, 스티브 558 00:58:25,335 --> 00:58:26,700 이거 흥미로운데 559 00:58:26,795 --> 00:58:30,083 '성공적인 관계를 위한 십계명' 560 00:58:32,050 --> 00:58:34,382 3위부터 읽을게 561 00:58:34,469 --> 00:58:37,211 3위, '내 말을 들어준다' 562 00:58:37,889 --> 00:58:40,505 2위, '사랑한다고 말해 준다' 563 00:58:41,143 --> 00:58:42,804 그리고 1위는... 564 00:58:44,730 --> 00:58:48,018 '믿음' 1위는 믿음이야 565 00:58:53,822 --> 00:58:57,440 세상에! 맞혔어 566 00:58:59,870 --> 00:59:02,202 "제이 레노" 567 00:59:04,541 --> 00:59:06,532 이번엔 어떤 놈 고를까? 568 00:59:11,131 --> 00:59:15,374 버트 레이놀즈 버트 레이놀즈 쏘라고 해요 569 00:59:20,307 --> 00:59:23,470 "버트 레이놀즈" 570 00:59:32,652 --> 00:59:35,314 - 맙소사 - 진짜 잘 쏘네 571 00:59:35,864 --> 00:59:38,355 별로 닮진 않았어 572 00:59:38,450 --> 00:59:42,944 로지 오드넬! 빨리 써요 573 00:59:43,330 --> 00:59:47,073 - 알았어, 로지라 - 너무 쉽다, 헷갈려야 재미있지 574 00:59:47,167 --> 00:59:50,955 다들 어릴 때 학대받고 컸어요? 575 00:59:51,046 --> 00:59:52,832 예쁜 언니 576 00:59:54,174 --> 00:59:57,712 만약에 말이오 577 00:59:57,803 --> 01:00:02,422 내가 저것들처럼 되면 내 머리통을 쏴요 578 01:00:02,516 --> 01:00:04,848 그건 염려 마요 579 01:00:09,773 --> 01:00:12,685 처음 내가 게이란 걸 안 건 580 01:00:14,027 --> 01:00:15,267 아마 13살때 쯤인 것 같소 581 01:00:16,446 --> 01:00:17,811 그 사람 582 01:00:19,324 --> 01:00:20,404 토드가 583 01:00:22,577 --> 01:00:24,909 우리 집 뒤꼍에 베란다를 만드는데... 584 01:00:24,996 --> 01:00:27,863 알았으니까 제발 그만 해요 585 01:00:32,212 --> 01:00:34,669 정말 눈부신 푸른 눈이었소 586 01:00:34,756 --> 01:00:36,997 맙소사 정말 미치겠네 587 01:00:45,392 --> 01:00:48,259 - 루다는 어때요? - 괜찮아요 588 01:00:48,687 --> 01:00:50,678 레몬 시럽 어디 있지? 589 01:00:50,772 --> 01:00:54,060 다 먹었어요 스티브가 술에 타서 590 01:00:56,111 --> 01:00:58,067 바닐라 시럽 써요 591 01:00:58,864 --> 01:01:00,195 알았어요 592 01:01:00,407 --> 01:01:03,820 부인 어떤지; 좀 볼게요 593 01:01:03,910 --> 01:01:06,322 - 됐어요, 필요 없어요 - 정말이오? 594 01:01:06,413 --> 01:01:10,247 - 네! - 예민한 거 이해해요 595 01:01:16,965 --> 01:01:18,171 고맙소 596 01:01:24,514 --> 01:01:28,257 "나중에 봐요 총 솜씨 대단했소" 597 01:01:36,359 --> 01:01:36,518 문구점 점원 일도 했죠 598 01:01:36,526 --> 01:01:39,268 문구점 점원 일도 했죠 599 01:01:39,738 --> 01:01:42,775 제설차 운전에 복사기 수리 일도 600 01:01:43,366 --> 01:01:48,235 엄청 잘 나갔네 죽기 억울하겠소 601 01:01:52,709 --> 01:01:54,290 싫었던 직업은? 602 01:01:59,174 --> 01:02:03,292 난 남편 노릇을 제일 못했어요 603 01:02:03,428 --> 01:02:06,465 - 그건 직업이 아니죠 - 직업이지 604 01:02:07,682 --> 01:02:10,469 제 짝을 못 만나서 그래요 605 01:02:10,644 --> 01:02:14,978 세 번 결혼했는데 세 번 다 실패했죠 606 01:02:16,816 --> 01:02:18,647 뭘 제일 잘했어요? 607 01:02:24,157 --> 01:02:25,567 아빠 노릇 608 01:02:28,828 --> 01:02:30,944 그건 꽤 잘했소 609 01:02:41,007 --> 01:02:42,087 진정해요 610 01:02:42,175 --> 01:02:44,507 - 들어왔나 봐! - 발전기 있나? 611 01:02:55,522 --> 01:02:57,353 진정해, 자기야 612 01:03:13,248 --> 01:03:15,955 제발 조용히 해 613 01:03:17,752 --> 01:03:22,212 다 괜찮을 거야 아기 곧 나와, 좀 참아 614 01:03:24,718 --> 01:03:28,757 이리 들어가 직원 주차장 3층에 615 01:03:29,556 --> 01:03:33,299 발전기가 있어 잘들 해 봐 616 01:03:33,935 --> 01:03:40,602 - 잠깐만, 같이 안 가요? - 발전기 위치만 알려준댔잖아 617 01:03:40,692 --> 01:03:42,808 둘만 두곤 못 가 618 01:03:42,902 --> 01:03:45,985 다시 갇히고 싶소? 619 01:03:51,077 --> 01:03:54,695 좋아 대신 총 없인 안 가 620 01:03:57,751 --> 01:04:00,493 - 어림없는 소리 마요 - 믿음은 621 01:04:01,713 --> 01:04:04,420 모든 관계의 기본이오 622 01:04:08,011 --> 01:04:11,879 - 가지쇼 - 망할 놈 623 01:04:16,061 --> 01:04:17,847 바트, 체인 풀어 624 01:04:28,448 --> 01:04:31,531 - 준비들 됐나? - 따라올 거요? 625 01:04:31,618 --> 01:04:33,859 당신들이 날 따라와 626 01:04:33,953 --> 01:04:35,909 이런 일엔 경험이 좀 있소 627 01:04:38,041 --> 01:04:39,827 그런 총 쏴 봤소? 628 01:04:41,294 --> 01:04:43,831 이리로 총알 나가죠? 629 01:04:46,966 --> 01:04:48,331 이젠 나가지 630 01:05:12,700 --> 01:05:15,817 두 층 더 내려가야 돼 631 01:06:09,757 --> 01:06:12,874 뭐지? 뭔가 지나갔어 632 01:06:12,969 --> 01:06:15,961 헛소리 말고 닥쳐 633 01:06:27,609 --> 01:06:29,565 젠장, 그것들이야! 634 01:06:37,619 --> 01:06:39,075 이런, 제기랄 635 01:06:40,830 --> 01:06:43,822 - 개 새끼잖아 - 이리 온 636 01:06:48,421 --> 01:06:51,163 그것들은 없나 봐요 637 01:06:51,257 --> 01:06:54,420 봐요, 뭔가 봤다니까 638 01:06:54,552 --> 01:06:56,167 왜 짖니? 639 01:06:56,262 --> 01:06:59,754 왜 짖긴? 개새끼니깐 짖지 640 01:07:15,073 --> 01:07:16,108 뛰어요! 641 01:07:19,077 --> 01:07:21,989 기다려요, CJ! 같이 가! 642 01:07:23,039 --> 01:07:25,701 젠장, 잠겼어! 643 01:07:32,632 --> 01:07:34,293 빨리 와! 644 01:07:45,186 --> 01:07:46,426 CJ! 645 01:07:58,324 --> 01:07:59,939 "보통" 646 01:08:02,829 --> 01:08:04,160 총알 없어! 647 01:08:14,048 --> 01:08:15,663 CJ! 라이터! 648 01:08:48,875 --> 01:08:52,208 심호흡해 잘하고 있어 649 01:08:53,796 --> 01:08:55,752 잘하고 있어 650 01:09:25,495 --> 01:09:26,826 미안해 651 01:09:31,542 --> 01:09:32,531 미안해 652 01:10:54,333 --> 01:10:56,665 - 고마워요 - 이게 다야 653 01:10:56,878 --> 01:10:58,869 루다한테 가 볼게요 654 01:10:58,963 --> 01:11:01,249 - 내가 갈게 - 그럴래요? 655 01:11:01,340 --> 01:11:04,298 - 양초 가져가야지 - 그래요, 뭐든 가져가요 656 01:11:04,385 --> 01:11:06,876 담배 한 대 피워야겠다 657 01:11:07,013 --> 01:11:08,469 - 좀 이따 봐 - 네 658 01:11:12,643 --> 01:11:14,008 나온다 659 01:11:17,899 --> 01:11:19,230 보여 660 01:11:55,603 --> 01:11:57,093 어디 있어요? 661 01:12:10,868 --> 01:12:12,233 맙소사 662 01:12:18,292 --> 01:12:19,702 딸이에요 663 01:12:35,476 --> 01:12:37,262 루다를 죽이려고? 664 01:12:40,648 --> 01:12:42,639 내 가족을 죽이려고? 665 01:13:34,827 --> 01:13:37,193 노마, 정신 차려요 666 01:13:38,581 --> 01:13:40,071 무슨 일이에요? 667 01:13:41,167 --> 01:13:43,874 망할 놈이 날 쐈어 668 01:13:49,634 --> 01:13:53,468 - 떨어져요 - 잠깐만, 잠깐만! 669 01:13:55,389 --> 01:13:57,345 총 맞은 거예요 670 01:13:58,517 --> 01:14:00,178 물린 건 아니에요 671 01:14:01,687 --> 01:14:04,144 살아날 거요 672 01:14:05,858 --> 01:14:06,847 아뇨 673 01:14:08,611 --> 01:14:11,694 물렸으면 지금쯤 살아났죠 674 01:14:43,312 --> 01:14:44,848 - 테리 - 네 675 01:14:45,356 --> 01:14:46,687 들고 있어요 676 01:14:55,533 --> 01:14:56,739 맙소사 677 01:15:16,012 --> 01:15:19,800 "교차로 쇼핑몰" 678 01:15:24,979 --> 01:15:27,595 - 누가 뭐라고 한마디 해요 - 그래요 679 01:15:28,149 --> 01:15:30,481 - 글렌? - 할 말 없어 680 01:15:31,944 --> 01:15:33,935 교회에서 일했잖아요 681 01:15:35,948 --> 01:15:37,154 오르간 연주는 했죠 682 01:15:37,241 --> 01:15:41,655 삶과 죽음에 대한 말을 들었을 거 아뇨 683 01:15:41,746 --> 01:15:44,988 직업이었지 믿음은 없어요 684 01:15:46,751 --> 01:15:48,958 무슨 말을 할 수 있겠어? 685 01:15:50,838 --> 01:15:53,079 그래도 누가 한마디 해요 686 01:15:55,885 --> 01:15:57,466 할 말이 없소 687 01:15:59,638 --> 01:16:01,674 난 지금껏 여러 번 688 01:16:03,142 --> 01:16:07,431 동료들 장례식에 가서 조의를 표했소 689 01:16:08,481 --> 01:16:10,642 유감이란 말도 전하고요 690 01:16:11,650 --> 01:16:14,483 하지만 속마음으론 691 01:16:14,779 --> 01:16:18,943 나 대신 동료가 죽은 걸 다행으로 여겼죠 692 01:16:21,452 --> 01:16:23,659 하나 이젠 아니오 693 01:16:23,913 --> 01:16:27,405 이젠 죽음보다 두려운 게 있소 694 01:16:27,500 --> 01:16:30,537 여기서 죽음을 기다리는 거! 695 01:16:35,091 --> 01:16:37,002 난 여기서 죽기 싫어요 696 01:16:43,974 --> 01:16:46,590 주차장에 버스가 있어요 697 01:16:46,685 --> 01:16:48,596 그걸 개조해서 698 01:16:48,687 --> 01:16:51,804 - 갈 데까지 갑시다 - 그 뒤엔? 699 01:16:51,899 --> 01:16:57,144 이러면 되지 보트 선착장까지 간 다음 700 01:16:58,239 --> 01:17:02,232 내 보트를 타고 유람하는 거야! 701 01:17:02,827 --> 01:17:04,442 잠깐, 좋은 생각이에요 702 01:17:04,537 --> 01:17:07,370 호수의 섬엔 사람이 안 살죠 703 01:17:07,456 --> 01:17:09,037 농담한 거요 704 01:17:09,416 --> 01:17:12,283 - 얼마나 멀죠? - 미치겠네! 705 01:17:13,420 --> 01:17:16,583 - 진담이군 - 좋은 생각 같은데 706 01:17:18,050 --> 01:17:20,883 다들 어때요? 케네스? 707 01:17:22,221 --> 01:17:26,635 좋은 생각이야 앤디도 데려가자고 708 01:17:27,393 --> 01:17:29,884 초 쳐서 미안한데 709 01:17:29,979 --> 01:17:32,641 정리 좀 해 봅시다 710 01:17:32,731 --> 01:17:35,347 그러니까 알루미늄 판자 따위로 711 01:17:35,442 --> 01:17:38,149 셔틀버스를 개조해서 712 01:17:38,237 --> 01:17:43,823 총포상의 카우보이 앤디를 태운 뒤 713 01:17:43,909 --> 01:17:46,901 산 시체가 득실대는 714 01:17:46,996 --> 01:17:48,361 도시를 빠져나가 715 01:17:48,455 --> 01:17:51,822 저 골통 배를 타고 716 01:17:52,751 --> 01:17:56,585 없을지도 모를 섬으로 가자? 717 01:17:57,339 --> 01:18:00,172 - 그거요 - 모험이지 718 01:18:05,181 --> 01:18:06,261 그렇소 719 01:18:08,559 --> 01:18:09,639 좋소 720 01:18:13,230 --> 01:18:14,561 해 봅시다 721 01:18:24,283 --> 01:18:28,617 "주의 프로판 가스" 722 01:19:21,423 --> 01:19:23,914 엽총 탄알 12개 723 01:19:24,051 --> 01:19:29,671 9밀리짜리 26개 매그넘 탄알이 16개요 724 01:19:30,140 --> 01:19:33,007 별로 많진 않네요 725 01:19:33,185 --> 01:19:36,803 부두에 그것들이 없기를 바랄 뿐이에요 726 01:19:36,897 --> 01:19:39,058 일을 열심히 하시네 727 01:19:39,149 --> 01:19:41,640 비꼬는 솜씨가 제법이셔 728 01:19:42,778 --> 01:19:45,861 나도 일을 돕고는 싶지만 729 01:19:46,448 --> 01:19:49,190 선장이 선원들과 놀 순 없지 730 01:19:51,036 --> 01:19:53,072 수고들 하셔 731 01:19:53,872 --> 01:19:55,533 진짜 왕 재수야 732 01:19:57,251 --> 01:19:59,162 칩스, 어디 있죠? 733 01:19:59,503 --> 01:20:01,789 - 칩스? - 어디 있니, 칩스? 734 01:20:02,089 --> 01:20:05,297 - 이리 와, 칩스 - '이리 와, 칩스' 735 01:20:05,384 --> 01:20:08,296 칩스, 어디 있니? 어디 있니? 736 01:20:10,889 --> 01:20:13,926 거기 있었구나! 737 01:20:14,184 --> 01:20:17,017 다신 날 두고 어디 가지 마! 738 01:20:17,104 --> 01:20:19,516 "5일 남았소" 739 01:20:31,785 --> 01:20:38,247 "배고파요" 740 01:20:44,715 --> 01:20:47,457 케네스가 2층에서 회의하재요 741 01:20:47,551 --> 01:20:50,418 이것부터 좀 봐요 742 01:20:54,767 --> 01:20:59,101 놈들이 덤비면 이걸로 작살낼 거요 743 01:20:59,938 --> 01:21:01,269 죽이죠? 744 01:21:02,441 --> 01:21:03,521 와 745 01:21:05,027 --> 01:21:08,861 원래 그렇게 무드 없어요? 746 01:21:13,118 --> 01:21:17,031 - 나도 노력 중이오 - 알알요 747 01:21:33,931 --> 01:21:35,842 앤디가 계속 굶으면 748 01:21:35,933 --> 01:21:40,552 혼자 힘으로 트럭에 못 타요 749 01:21:40,646 --> 01:21:43,558 그는 명사수라 꼭 필요해 750 01:21:43,649 --> 01:21:47,187 - 나도 알아요 - 두말하면 잔소리 아니오? 751 01:21:47,277 --> 01:21:49,563 음식 전달할 방법이나 생각해요 752 01:21:49,655 --> 01:21:54,900 제비뽑아 진 사람이 달려가서 주고 오지 753 01:21:54,993 --> 01:21:56,199 진짜 꼬였네 754 01:21:56,286 --> 01:22:00,746 말이 안 되잖아! 어떻게 음식을 전해? 755 01:22:00,833 --> 01:22:02,118 이리 와 756 01:22:05,587 --> 01:22:06,622 그거야! 757 01:22:06,713 --> 01:22:07,953 조용! 758 01:22:12,511 --> 01:22:14,047 묘안이 있어 759 01:22:14,304 --> 01:22:18,422 - 안 돼요, 위험해! - 괜찮을 거야 760 01:22:18,517 --> 01:22:20,428 놈들은 우릴 원해 761 01:22:20,519 --> 01:22:22,680 개한텐 관심 없어 762 01:22:31,321 --> 01:22:36,190 봐, 개한텐 관심도 없잖아 763 01:22:38,287 --> 01:22:41,029 - 무전기 넣었지? - 네 764 01:22:45,711 --> 01:22:47,201 줘 봐요! 765 01:22:51,842 --> 01:22:55,380 도착했어요 옳지, 잘한다 766 01:22:57,973 --> 01:23:00,885 - 들어갔어요! - 줘 봐 767 01:23:03,479 --> 01:23:05,470 - 맙소사 - 왜요? 768 01:23:05,731 --> 01:23:06,971 - 아냐 - 뭐예요? 769 01:23:07,065 --> 01:23:09,807 놈들도 따라 들어갔어! 770 01:23:18,619 --> 01:23:21,907 교신해 볼게요 앤디, 들려요? 771 01:23:23,415 --> 01:23:25,280 앤디, 들려요? 772 01:23:26,585 --> 01:23:27,665 앤디? 773 01:23:29,087 --> 01:23:30,998 '응답해요' 774 01:23:31,089 --> 01:23:36,834 '이거 되는 거 맞아? 죽을 뻔했소, 다쳤지만 괜찮아요' 775 01:23:37,137 --> 01:23:40,925 - 어딜 다쳤죠? - '그것들이 물어뜯었소' 776 01:23:43,101 --> 01:23:46,389 '피가 엄청 나요 지혈해야겠소' 777 01:23:47,189 --> 01:23:50,272 '괜찮아, 멍멍아 케네스요?' 778 01:23:50,526 --> 01:23:52,141 '케네스?' 779 01:23:54,404 --> 01:23:57,896 - 나요, 친구 - '목소리 반갑네요' 780 01:23:57,991 --> 01:24:00,778 '곧 만날 수 있겠죠?' 781 01:24:00,953 --> 01:24:05,617 '젠장, 잠깐만 상처가 엄청 커요' 782 01:24:06,124 --> 01:24:09,537 기운 내요 음식은 받았죠? 783 01:24:09,628 --> 01:24:11,994 - '네' - 말해야 될까요? 784 01:24:12,422 --> 01:24:14,413 '이 개 이름 뭐죠?' 785 01:24:17,386 --> 01:24:20,253 니콜, 니콜? 786 01:24:21,306 --> 01:24:24,139 - 무슨 소리지? - 니콜이에요! 787 01:24:28,897 --> 01:24:29,977 맙소사 788 01:24:38,365 --> 01:24:41,323 개 데리러 갔군 789 01:24:44,204 --> 01:24:46,195 됐어, 들어갔어! 790 01:24:48,458 --> 01:24:52,451 '나 괜찮아요 칩스도 무사해요!' 791 01:24:52,963 --> 01:24:55,045 니콜, 앤디는 어때? 792 01:24:55,966 --> 01:25:00,505 '안 보여요 여기 피가 많아요' 793 01:25:00,596 --> 01:25:05,340 잠깐, 저깄다! 옥상에! 글씨를 쓰는데? 794 01:25:05,851 --> 01:25:09,639 - 뭐라고 써요? - '여보세요?' 795 01:25:10,647 --> 01:25:11,978 도망치라고 해! 796 01:25:12,316 --> 01:25:15,228 - 왜요? - 트럭은 괜찮아? 797 01:25:15,736 --> 01:25:18,819 '난 못 나가요 칩스, 조용히 해!' 798 01:25:20,198 --> 01:25:22,109 나오라고 해! 799 01:25:22,200 --> 01:25:24,942 숨어야 돼, 할 수 있지? 800 01:25:25,037 --> 01:25:27,619 - '네, 한데 왜요?' - 니콜? 801 01:25:27,706 --> 01:25:31,119 - '앤디가 와요! 맙소사!' - 나오라고 해! 802 01:25:31,209 --> 01:25:35,248 - 니콜, 잘 들어 - '벽장에 숨었는데' 803 01:25:35,339 --> 01:25:38,456 - '밖에서 앤디가...' - 니콜? 804 01:25:38,550 --> 01:25:42,589 - 니콜? - '너무 무서워요!' 805 01:25:42,679 --> 01:25:44,385 '살려줘요!' 806 01:25:48,977 --> 01:25:51,263 어떻게든 해 봐야죠 807 01:25:58,904 --> 01:26:01,611 올 땐 불청객이 따라올 거예요 808 01:26:01,698 --> 01:26:03,939 이 문 열고 기다려요 809 01:26:04,034 --> 01:26:07,526 잠깐! 미안한데 810 01:26:07,621 --> 01:26:12,160 테리 애인 구하러 왜 내가 가? 이미 죽었을 텐데 811 01:26:12,250 --> 01:26:14,206 - 나쁜 자식 - 그건 아직 몰라요 812 01:26:14,294 --> 01:26:16,159 여길 나가려면 813 01:26:16,254 --> 01:26:18,495 총도 가져와야 돼 814 01:26:18,590 --> 01:26:22,128 - 스티브 대신 내가 갈게 - 좋소 815 01:26:22,552 --> 01:26:25,840 - 스티브, 일 망치진 마쇼 - 물론이죠 816 01:27:10,684 --> 01:27:11,673 좋아 817 01:27:13,145 --> 01:27:15,101 - 여기야 - 확실해요? 818 01:27:15,480 --> 01:27:18,347 여기가 하수관 끝이오 819 01:28:05,906 --> 01:28:07,112 가! 빨리! 820 01:28:11,703 --> 01:28:14,160 - 이쪽으로! - 서둘러! 821 01:28:34,601 --> 01:28:36,057 서둘러! 822 01:28:51,868 --> 01:28:54,860 357 자넨 어떤 거? 823 01:28:54,955 --> 01:28:57,162 - 38구경 - 자 824 01:28:57,249 --> 01:28:59,080 - 젠장 - 서둘러 825 01:29:06,007 --> 01:29:07,417 좋아 826 01:29:09,928 --> 01:29:11,168 맙소사 827 01:29:16,434 --> 01:29:17,594 니콜? 828 01:29:46,631 --> 01:29:47,962 앤디 829 01:29:50,302 --> 01:29:52,042 미안하네, 친구 830 01:29:58,518 --> 01:30:01,305 - 니콜, 거기 있어? - 네, 이 안에요! 831 01:30:04,482 --> 01:30:06,643 탄약 최대한 챙겨 832 01:30:09,529 --> 01:30:13,238 - 획 있어요? - 당신은? 833 01:30:15,118 --> 01:30:16,904 바비큐는 어때? 834 01:30:36,056 --> 01:30:38,263 맞혔는지 어떻게 장담해요? 835 01:31:05,502 --> 01:31:08,209 CJ! 이쪽이에요! 836 01:31:08,672 --> 01:31:12,005 - 빨리 와요! - 빨리 내려가! 837 01:31:12,467 --> 01:31:13,923 조심해! 838 01:31:17,222 --> 01:31:19,383 빨리 와요, 터커! 839 01:31:19,891 --> 01:31:21,301 젠장! 840 01:31:23,061 --> 01:31:25,894 - 내 다리! - 됐소! 841 01:31:27,816 --> 01:31:29,101 갑시다! 842 01:31:31,736 --> 01:31:32,725 염병! 843 01:31:35,740 --> 01:31:36,946 어서 가! 844 01:31:38,451 --> 01:31:39,657 가! 845 01:32:04,185 --> 01:32:07,222 날 쏴! 빨리! 846 01:32:09,691 --> 01:32:11,227 서둘러요! 847 01:32:13,111 --> 01:32:14,772 빨리 뛰어! 848 01:32:16,364 --> 01:32:18,400 망할 스티브 자식! 849 01:32:20,618 --> 01:32:22,700 - 스티브, 열어요! - 문 열어요! 850 01:32:23,204 --> 01:32:25,741 문 열어! 빨리! 851 01:32:25,832 --> 01:32:27,868 - 스티브! - 죽일 새끼! 852 01:32:27,959 --> 01:32:30,951 문 열어, 스티브! 853 01:32:43,558 --> 01:32:44,968 갑시다! 854 01:32:54,986 --> 01:32:56,101 물러서! 855 01:33:03,578 --> 01:33:06,365 - 뛰어! - 빨리 뛰어! 856 01:33:06,664 --> 01:33:08,950 - 어딜 가요? - 떠나야 돼 857 01:33:09,042 --> 01:33:11,829 - 가요! - 쫓아와요! 858 01:33:11,920 --> 01:33:13,410 뛰어요! 859 01:33:16,758 --> 01:33:18,874 뛰어, 빨리 뛰어! 860 01:33:21,846 --> 01:33:22,835 타! 861 01:33:23,848 --> 01:33:24,837 문 닫아! 862 01:33:36,778 --> 01:33:38,393 음악 좋은데? 863 01:33:44,035 --> 01:33:47,619 - 타요! - 어떻게들 된 거요? 864 01:33:47,705 --> 01:33:50,538 - 나쁜 놈 - 나중에 손봐 주마 865 01:33:51,918 --> 01:33:53,749 잠깐만! 니콜! 866 01:33:53,837 --> 01:33:55,202 타! 867 01:33:57,549 --> 01:33:59,915 총 줘요 868 01:34:01,261 --> 01:34:03,001 빨리 출발해요! 869 01:34:22,657 --> 01:34:24,022 꽉 잡아요! 870 01:34:37,422 --> 01:34:38,958 빌어먹을! 871 01:34:45,096 --> 01:34:46,711 CJ, 올라가요! 872 01:35:04,365 --> 01:35:06,731 뒤집히겠어 전기톱! 873 01:35:33,478 --> 01:35:35,469 엽총 줘 봐! 874 01:36:04,300 --> 01:36:05,836 죽이네 875 01:36:44,882 --> 01:36:48,841 - 한 놈 매달렸어! - 어떤 쪽? 876 01:36:49,095 --> 01:36:50,551 오른쪽! 877 01:36:52,974 --> 01:36:56,011 - 내가 처리하지 - 더 빨리 몰아요 878 01:36:57,520 --> 01:36:59,226 왼쪽으로 꺾어요! 879 01:37:17,874 --> 01:37:20,991 - 세워, 세워! - 뭐? 880 01:37:21,252 --> 01:37:24,961 저 차 뒤집혔어! 후진, 후진! 881 01:37:30,261 --> 01:37:32,092 케네스, 들려요? 882 01:37:36,726 --> 01:37:38,591 '케네스, 들려요?' 883 01:37:46,277 --> 01:37:47,733 '케네스, 괜찮아요?' 884 01:38:10,385 --> 01:38:11,875 뭐야? 885 01:38:17,475 --> 01:38:21,184 - 뭐 해요? - 원수 덩어리들 886 01:38:25,525 --> 01:38:26,640 CJ! 887 01:38:32,156 --> 01:38:36,650 - 다 죽었소, 스티브는 뒤었어 - 뭐? 888 01:38:38,079 --> 01:38:39,910 타! 가자고! 889 01:38:45,086 --> 01:38:46,326 스티브! 890 01:38:47,672 --> 01:38:49,003 내가 처리하죠 891 01:38:52,552 --> 01:38:53,792 무섭네 892 01:38:55,012 --> 01:38:58,504 조심해! 빨리 와요! 893 01:39:01,519 --> 01:39:02,804 가, 어서 가! 894 01:39:03,688 --> 01:39:07,055 - 문 열어, 빨리! - 타요! 895 01:39:08,568 --> 01:39:10,058 빨리! 896 01:39:17,493 --> 01:39:18,733 가자고! 897 01:39:19,704 --> 01:39:21,535 애나는? 애나! 898 01:39:24,417 --> 01:39:25,657 애나! 899 01:39:27,128 --> 01:39:28,664 타! 900 01:39:41,267 --> 01:39:42,848 정신 나갔소? 901 01:40:20,806 --> 01:40:22,046 꽉 잡아! 902 01:40:52,838 --> 01:40:53,998 어서 903 01:40:56,384 --> 01:40:59,592 케네스! 선착장 끝으로 가 904 01:41:00,805 --> 01:41:03,467 - 빨리 와! - 곧 갈게! 905 01:41:06,852 --> 01:41:09,594 - 저깄다! - 밧줄 풀어! 906 01:41:16,445 --> 01:41:17,525 CJ! 907 01:41:20,157 --> 01:41:21,738 엿 같은 고물 총! 908 01:41:23,953 --> 01:41:24,942 덤벼! 909 01:41:33,379 --> 01:41:34,664 덤비라고! 910 01:41:35,506 --> 01:41:37,838 덤벼! 젠장! 911 01:41:48,019 --> 01:41:49,259 어서 912 01:41:49,562 --> 01:41:50,847 모두 뒈져버려! 913 01:41:55,151 --> 01:41:56,266 염병, 왜 나야? 914 01:41:56,360 --> 01:41:57,395 "프로판 가스" 915 01:42:28,059 --> 01:42:29,924 빨리 타요 916 01:42:30,019 --> 01:42:31,850 - 난 못 가요 - 무슨 소리예요? 917 01:42:34,398 --> 01:42:38,391 - 아까 물렸소 - 맙소사, 마이클 918 01:42:38,736 --> 01:42:40,852 - 난 남겠소 - 안 돼요 919 01:42:41,238 --> 01:42:43,980 - 같이 가요 - 미안해요 920 01:42:44,825 --> 01:42:48,784 - 도와 줄게요 - 안 돼요, 저들이나 도와 줘요 921 01:42:50,039 --> 01:42:51,745 내리지 마요 922 01:42:56,921 --> 01:42:58,457 도와 줄게요 923 01:42:58,673 --> 01:43:03,087 - 괜찮아요, 다 잘될 거요 - 아뇨 924 01:43:06,013 --> 01:43:08,504 - 그렇지 않아요 - 자 925 01:43:10,518 --> 01:43:11,758 다 잘될 거요 926 01:43:26,826 --> 01:43:30,114 - 정말 괜찮겠소? - 네 927 01:43:30,538 --> 01:43:34,122 여기서 좀 쉴래요 일출이나 보면서 928 01:45:06,342 --> 01:45:08,298 '난 바다의 왕자!' 929 01:45:09,970 --> 01:45:12,461 - '어디서 났어요?' - '스티브 거예요' 930 01:45:48,050 --> 01:45:49,540 '치워요' 931 01:45:54,098 --> 01:45:55,963 '쏴요, 쏴!' 932 01:46:08,821 --> 01:46:10,186 '맙소사!' 933 01:46:13,158 --> 01:46:14,147 "연료" 934 01:46:20,124 --> 01:46:21,204 '젠장' 935 01:46:25,045 --> 01:46:27,081 '그놈의 카메라 좀 치워' 936 01:46:36,348 --> 01:46:39,055 '사람이 있을까?' 937 01:46:40,311 --> 01:46:42,643 '테리, 지금은 찍지 마' 938 01:46:52,323 --> 01:46:55,406 - '왜 저러지?' - '칩스, 안 돼!' 939 01:47:11,133 --> 01:47:12,418 '맙소사!' 940 01:47:14,678 --> 01:47:15,918 '내 뒤에 숨어!' 941 01:49:08,042 --> 01:49:09,031 Korean