1 00:00:43,680 --> 00:00:45,960 UPADEK 2 00:00:47,480 --> 00:00:51,760 Czuję, że powinnam być zła na to dziecko, 3 00:00:53,600 --> 00:00:55,720 na tę młodą, naiwną istotę; 4 00:00:56,080 --> 00:00:57,720 na pewno nie potrafię darować jej, 5 00:00:58,040 --> 00:01:02,400 że w porę nie dostrzegła tych potworności; 6 00:01:02,760 --> 00:01:05,560 że nie była świadoma tego, w co się wplątuje. 7 00:01:05,960 --> 00:01:08,920 Jak mogłam tak nierozważnie się na to zgodzić? 8 00:01:09,240 --> 00:01:11,680 Przecież nie byłam zagorzałą nazistką. 9 00:01:13,360 --> 00:01:16,200 Kiedy przyjechałam do Berlina, mogłam powiedzieć: "Nie, 10 00:01:16,520 --> 00:01:20,200 nie chcę brać w tym udziału. Nie pojadę do Kwatery Głównej Fuhrera. 11 00:01:20,920 --> 00:01:24,120 Ale nie zrobiłam tego. Ciekawość wzięła górę. 12 00:01:24,440 --> 00:01:27,480 Nigdy nawet nie pomyślałam, 13 00:01:27,800 --> 00:01:33,120 że los rzuci mnie gdzieś, gdzie wcale nie chciałam się znależć. 14 00:01:34,280 --> 00:01:40,120 Mimo to nie mogę sobie wybaczyć, że tak postąpiłam. 15 00:01:45,960 --> 00:01:47,080 Panie już są. 16 00:01:49,480 --> 00:01:53,080 Mamy potwierdzenie z II Okręgu Wojskowego. - Proszę przechodzić. 17 00:02:20,800 --> 00:02:23,160 KWATERA GŁÓWNA HITLERA "WILCZY SZANIEC" 18 00:02:23,520 --> 00:02:26,320 KĘTRZYN, PRUSY WSCHODNIE, LISTOPAD 1942 19 00:02:29,280 --> 00:02:31,560 Zechcą panie usiąść. 20 00:02:33,040 --> 00:02:35,240 Musimy chwilę zaczekać. 21 00:02:35,600 --> 00:02:38,280 Fuhrer karmi psa. Zaraz wyjdzie. 22 00:02:39,600 --> 00:02:44,360 Przepraszam... Jak należy witać się z Fuhrerem? 23 00:02:45,160 --> 00:02:49,120 Fuhrer odezwie się pierwszy. Panie odpowiedzą "Heil, mein Fuhrer." 24 00:02:49,760 --> 00:02:51,120 A nazistowskie pozdrowienie? 25 00:02:52,120 --> 00:02:55,720 Nie jest konieczne. Fuhrer nie szuka żołnierzy, 26 00:02:56,280 --> 00:02:58,000 tylko sekretarek. 27 00:02:59,240 --> 00:03:04,160 Zachowujcie się naturalnie. Sprawdzę, czy jest już wolny. 28 00:03:08,440 --> 00:03:11,240 Mein Fuhrer, przyjechały panie z Berlina. 29 00:03:29,520 --> 00:03:34,440 Dziękuję, że stawiły się panie w środku nocy. 30 00:03:35,960 --> 00:03:40,160 W czasie wojny nikt nie jest panem własnego czasu. 31 00:03:42,400 --> 00:03:46,160 - Jak się pani nazywa? - Margarethe Lorens. Heil, mein Fuhrer. 32 00:03:46,480 --> 00:03:48,680 - Skąd pani pochodzi? - Z Fuldy. Heil, mein Fuhrer. 33 00:03:49,120 --> 00:03:50,840 A pani? 34 00:03:51,160 --> 00:03:52,960 Ursula Puttkammer. Heil, mein Fuhrer. 35 00:03:53,280 --> 00:03:56,080 Darujmy sobie tytuły. Skąd pani pochodzi? 36 00:03:56,480 --> 00:03:58,360 Z Frankfurtu nad Menem, mein Fur.. 37 00:04:00,760 --> 00:04:03,320 Hannah Potrovsky, urodzona i wychowana w Berlinie. 38 00:04:03,640 --> 00:04:05,840 Dokładnie w Pankow. 39 00:04:06,360 --> 00:04:09,480 Hedwig Brandt, z Crailsheim, Szwabia. 40 00:04:10,720 --> 00:04:14,320 - A pani jak się nazywa? - Traudl Humps. Jestem z Monachium. 41 00:04:17,000 --> 00:04:18,520 Monachijka. 42 00:04:25,800 --> 00:04:28,920 Więc jak, panno Humps... możemy zaczynać? 43 00:04:39,760 --> 00:04:41,960 Blondi nic pani nie zrobi. 44 00:04:42,520 --> 00:04:44,480 Jest bardzo mądra. 45 00:04:45,400 --> 00:04:47,600 Mądrzejsza niż większość ludzi. 46 00:04:51,480 --> 00:04:53,840 Proszę wygodnie usiąść. 47 00:04:55,480 --> 00:04:59,680 Niech się pani nie denerwuje. Często się mylę, kiedy dyktuję. 48 00:05:00,000 --> 00:05:02,640 Na pewno nie zrobi pani tylu błędów, co ja. 49 00:05:11,640 --> 00:05:13,040 Jest pani bardzo młoda. 50 00:05:14,200 --> 00:05:17,400 - Ile pani ma lat? - 22, mein Fuhrer. 51 00:05:22,400 --> 00:05:23,960 Rodacy... 52 00:05:25,440 --> 00:05:27,000 Niemki i Niemcy... 53 00:05:27,400 --> 00:05:29,040 towarzysze partyjni... 54 00:05:29,600 --> 00:05:32,720 Rzadko chyba się zdarza, 55 00:05:33,880 --> 00:05:38,640 by przywódca mógł po 20 latach stanąć przed swoimi zwolennikami 56 00:05:42,360 --> 00:05:44,160 i stwierdzić, że przez te 20 lat 57 00:05:44,600 --> 00:05:49,800 nie musiał niczego zmieniać w swoim programie politycznym. 58 00:06:03,680 --> 00:06:07,200 Proponuję... zacząć jeszcze raz. 59 00:06:18,840 --> 00:06:20,560 Udało się! Mam pracę! 60 00:06:30,200 --> 00:06:33,080 Berlin, 20 kwietnia 1945, 56 urodziny Adolfa Hitlera 61 00:06:33,560 --> 00:06:36,200 Dwa i pół roku później 62 00:06:42,440 --> 00:06:43,480 Padnij! 63 00:06:48,080 --> 00:06:50,760 Szybko! Kryć się! 64 00:07:06,600 --> 00:07:07,800 Artyleria! 65 00:07:08,120 --> 00:07:10,560 Oszalałaś? To niemożliwe. 66 00:07:12,360 --> 00:07:15,400 Ma pani rację, pani Junge. To nie bomby, tylko artyleria! 67 00:07:15,920 --> 00:07:19,120 - Rosjanie! - Piękny prezent urodzinowy! 68 00:07:24,560 --> 00:07:27,000 Co się dzieje, Burgdorf? Skąd ten ostrzał? 69 00:07:27,320 --> 00:07:29,680 Wszystkiego najlepszego, mein Fuhrer. 70 00:07:30,240 --> 00:07:32,800 Ostrzeliwują śródmieście Berlina. 71 00:07:33,120 --> 00:07:36,800 Bramę Brandenburską, Reichstag i dworzec Friedrichstrasse. 72 00:07:37,120 --> 00:07:38,640 Skąd strzelają? 73 00:07:38,960 --> 00:07:42,920 - Koller jest na linii. - Dajcie mi go. 74 00:07:45,480 --> 00:07:47,760 Wie pan, że Berlin jest pod ostrzałem? 75 00:07:48,080 --> 00:07:49,880 - Nie. - Jak to? 76 00:07:50,200 --> 00:07:51,680 Nie słyszy pan? 77 00:07:52,000 --> 00:07:54,640 - Nie. Jestem w Lasku Werdera. - W Berlinie panuje chaos! 78 00:07:55,040 --> 00:07:58,080 Rosjanie zajęli most kolejowy na Odrze. 79 00:07:58,440 --> 00:08:00,560 Nie mają baterii artyleryjskich nad Odrą. 80 00:08:02,480 --> 00:08:03,920 Nie mają dział dalekiego zasięgu. 81 00:08:04,360 --> 00:08:06,480 W bunkrze sztabu polowego przy ZOO 82 00:08:06,880 --> 00:08:09,000 uważają, że to działa 83 00:08:09,600 --> 00:08:11,000 kalibru 10 - 12 cm. 84 00:08:11,520 --> 00:08:13,480 Rosyjskie baterie są w Marzahn. 85 00:08:13,960 --> 00:08:16,240 To 12 kilometrów od centrum! 86 00:08:16,840 --> 00:08:18,560 Są aż tak blisko? 87 00:08:19,000 --> 00:08:21,720 Całe dowództwo Lufftwaffe należałoby powiesić! 88 00:08:23,800 --> 00:08:26,240 Skandal! 89 00:08:26,640 --> 00:08:29,320 Rosjanie są 12 kilometrów od centrum, 90 00:08:29,760 --> 00:08:32,880 a mnie nikt nie informuje! Sam muszę pytać! 91 00:08:33,200 --> 00:08:38,040 Może to naprawdę działa dalekiego zasięgu. Mówił pan o moście... 92 00:08:38,720 --> 00:08:40,120 Bzdura! 93 00:08:45,840 --> 00:08:49,600 - Himmler to nadęty błazen! - Wielka szycha! 94 00:08:50,080 --> 00:08:54,120 Jak wszyscy! Rzygać się chce. 95 00:08:56,720 --> 00:08:58,920 Fuhrer ogłosi dzisiaj alarm "Clausewitz". 96 00:08:59,480 --> 00:09:03,000 Berlin miastem frontowym! Nie zdoła go utrzymać. 97 00:09:03,760 --> 00:09:06,200 Jeśli Fuhrer tu zostanie, pogrąży całą Rzeszę. 98 00:09:06,760 --> 00:09:10,640 Trzeba mu to wyperswadować. Może poprosić Hewela... 99 00:09:11,480 --> 00:09:14,360 To jedyny dyplomata, który ma na niego wpływ. 100 00:09:14,720 --> 00:09:17,480 Hewel już z nim rozmawiał. To na nic. 101 00:09:18,360 --> 00:09:20,320 Niech pan porozmawia ze szwagierką. 102 00:09:21,440 --> 00:09:24,400 Czemu nie? Pańska żona jest siostrą Ewy Braun. 103 00:09:24,760 --> 00:09:27,800 Należy pan do rodziny Fuhrera. Trzeba próbować wszystkiego. 104 00:09:28,280 --> 00:09:30,480 Berlin jest otoczony przez Rosjan. 105 00:09:30,960 --> 00:09:33,160 Jest pan młody. Wkrótce zostanie pan ojcem. 106 00:09:33,680 --> 00:09:36,560 - Chce pan zginąć w Berlinie? - Na pewno nie. 107 00:09:41,600 --> 00:09:43,720 Panowie, Fuhrer! 108 00:09:53,680 --> 00:09:58,040 Wszystko wynosić, szybko! Wyjeżdżamy za dwie godziny! 109 00:10:05,280 --> 00:10:07,000 - Co się dzieje? - Pakujemy się. 110 00:10:07,400 --> 00:10:09,120 Wyjeżdżamy. 111 00:10:09,440 --> 00:10:11,960 Nie słyszał pan? Ogłoszono alarm "Clausewitz". 112 00:10:12,400 --> 00:10:15,600 Ministerstwa i biura Wehrmachtu ewakuują się z Berlina. 113 00:10:16,120 --> 00:10:19,080 Kto zajmie się aprowizacją ludności i wojska? 114 00:10:19,680 --> 00:10:21,720 Mnie proszę nie pytać, profesorze. 115 00:10:22,320 --> 00:10:24,040 To obłęd! 116 00:10:40,880 --> 00:10:42,520 Pan profesor! 117 00:10:43,440 --> 00:10:46,080 Nie zgadzam się na ewakuację moich ludzi. 118 00:10:46,440 --> 00:10:50,120 - Co pan powie? - Zaopatrzenie Berlina padnie! 119 00:10:50,480 --> 00:10:53,440 Dobry żołnierz zawsze się wyżywi. 120 00:10:53,800 --> 00:10:58,080 Skąd weżmie jedzenie, kiedy zaczną się walki? Od cywilów?! 121 00:10:58,600 --> 00:11:01,480 - Nie mogę na to pozwolić! - To rozkaz Fuhrera! 122 00:11:03,520 --> 00:11:06,280 Jako szef urzędu odpowiadam przed SS i Himmlerem! 123 00:11:06,800 --> 00:11:10,720 Jako lekarz należę do Wehrmachtu, a my zostajemy! 124 00:11:11,320 --> 00:11:12,840 Proszę mieć to na uwadze! 125 00:11:18,560 --> 00:11:22,440 Profesor zostaje w Berlinie! Wydajcie przepustkę! 126 00:11:39,840 --> 00:11:42,720 Wszystko dla Niemiec! Heil, mein Fuhrer! 127 00:11:44,040 --> 00:11:47,080 Mein Fuhrer, ja... Heil, mein Fuhrer! 128 00:11:47,520 --> 00:11:50,320 Nie mogą doczekać się wyjazdu. 129 00:11:50,760 --> 00:11:53,280 Nie cierpię tych dwulicowych drani. 130 00:11:53,720 --> 00:11:56,840 Krzyczą "Sieg Heil", a myśIą "Pocałuj mnie w... nos!" 131 00:12:00,440 --> 00:12:01,320 Mein Fuhrer... 132 00:12:02,160 --> 00:12:05,360 Błagam, proszę opuścić Berlin. Jeszcze nie jest za późno. 133 00:12:06,040 --> 00:12:07,160 Za późno? 134 00:12:08,400 --> 00:12:09,960 Hewel, proszę podejść. 135 00:12:12,080 --> 00:12:14,960 Pan też uważa, że powinniśmy skontaktować się z aliantami... 136 00:12:15,480 --> 00:12:17,120 i rozpocząć negocjacje? 137 00:12:18,640 --> 00:12:21,600 Jak najbardziej. Trzeba użyć polityki. 138 00:12:22,080 --> 00:12:25,840 Polityka? Koniec z polityką! 139 00:12:26,360 --> 00:12:28,720 Mam dosyć polityki! 140 00:12:30,000 --> 00:12:33,440 Kiedy umrę, zajmiecie się polityką! 141 00:12:35,000 --> 00:12:37,440 Już dobrze, mój drogi Himmlerze. 142 00:12:38,680 --> 00:12:40,720 Mój wierny Heinrichu. 143 00:12:41,920 --> 00:12:45,120 Już dobrze... Możesz iść. 144 00:13:04,600 --> 00:13:06,560 - On jest skończony. - Tak? 145 00:13:07,040 --> 00:13:10,000 Czego się spodziewać po niepijącym, niepalącym wegetarianinie? 146 00:13:10,360 --> 00:13:11,880 Nie czas na żarty. 147 00:13:12,200 --> 00:13:14,640 Muszę wziąć sprawy w swoje ręce. 148 00:13:15,240 --> 00:13:17,600 Berlin upadnie w ciągu paru dni. 149 00:13:18,120 --> 00:13:21,960 Z kim alianci będą prowadzić negocjacje po śmierci Hitlera? 150 00:13:23,280 --> 00:13:25,480 Skąd pewność, że w ogóle będą chcieli negocjować? 151 00:13:26,000 --> 00:13:29,200 Bez naszych struktur i bez SS, nie zapewnią porządku po wojnie. 152 00:13:29,800 --> 00:13:33,560 Wystarczy mi godzina, żeby przekonać Eisenhowera. Nawiązaliśmy już kontakt. 153 00:13:34,040 --> 00:13:39,880 - Ostrożnie. To jest zdrada. - Mam inne zmartwienia, Fegelein. 154 00:13:40,480 --> 00:13:45,400 Przywitać Eisenhowera nazistowskim pozdrowieniem, czy podać mu rękę? 155 00:13:51,560 --> 00:13:52,880 No, no... 156 00:13:56,000 --> 00:13:57,720 Im później, tym lepsi goście. 157 00:13:58,080 --> 00:14:00,720 Panowie już wychodzą? 158 00:14:01,160 --> 00:14:02,680 Musimy porozmawiać. 159 00:14:03,440 --> 00:14:05,240 Fuhrer nakazał zniszczyć wszystkie publiczne... 160 00:14:05,600 --> 00:14:11,440 Muszę iść. Proszę odwiedzić mnie kiedyś w Hohenlychen. 161 00:14:13,800 --> 00:14:18,400 Ja i moi ludzie, jedziemy wesprzeć obronę Berlina. 162 00:14:27,880 --> 00:14:29,280 Tak więc, Speer... 163 00:14:29,840 --> 00:14:32,720 naloty bombowe na nasze miasta mają swoje zalety. 164 00:14:33,600 --> 00:14:38,200 Łatwiej usuwać gruzy, niż wszystko rozbierać. 165 00:14:39,880 --> 00:14:43,560 Kiedy wygramy wojnę, odbudowa nie potrwa długo. 166 00:14:44,920 --> 00:14:50,240 Ile tysięcy godzin spędziliśmy nad tymi wspaniałymi makietami? 167 00:14:51,840 --> 00:14:54,040 Jest pan geniuszem, Speer. 168 00:14:56,040 --> 00:14:56,840 Naprawdę. 169 00:14:57,320 --> 00:15:01,160 Tylko pan i ja wiemy, że Trzecia Rzesza to nie tylko 170 00:15:02,080 --> 00:15:04,200 domy towarowe i fabryki, 171 00:15:04,800 --> 00:15:06,920 drapacze chmur i hotele. 172 00:15:07,920 --> 00:15:11,600 Trzecia Rzesza będzie skarbcem sztuki i kultury, 173 00:15:12,200 --> 00:15:14,240 który przetrwa tysiąclecia... 174 00:15:15,680 --> 00:15:19,800 Kiedy spojrzymy na starożytne siedziby, na Akropol, 175 00:15:20,320 --> 00:15:23,680 na średniowieczne miasta z ich katedrami, zrozumiemy, 176 00:15:24,120 --> 00:15:27,080 że ludzie potrzebują właśnie tego. Centralnego punktu. 177 00:15:30,120 --> 00:15:32,240 Tak, Speer... 178 00:15:34,840 --> 00:15:36,800 Taką miałem wizję... 179 00:15:38,800 --> 00:15:40,760 I nadal mam. 180 00:15:42,800 --> 00:15:44,080 Mein Fuhrer... 181 00:15:44,520 --> 00:15:47,560 Jeśli mamy zrealizować te plany, musi pan opuścić Berlin. 182 00:15:53,840 --> 00:15:58,040 - Powiedz coś, Ewo. - On jest Fuhrerem. 183 00:15:58,680 --> 00:16:02,200 Wie, co jest słuszne. Proszę wyjechać z Berlina. 184 00:16:03,000 --> 00:16:04,560 Rosjanie już niemal nas odcięli. 185 00:16:05,320 --> 00:16:06,880 Nie mogę, moje dziecko. 186 00:16:07,320 --> 00:16:10,040 Czułbym się, jak buddyjski mnich 187 00:16:10,440 --> 00:16:13,000 obracający pusty młynek modlitewny. 188 00:16:13,560 --> 00:16:17,520 Albo znajdę jakieś rozwiązanie, albo pogodzę się z upadkiem. 189 00:16:20,120 --> 00:16:21,520 Speer... 190 00:16:24,000 --> 00:16:25,560 Jakie jest pana zdanie? 191 00:16:26,880 --> 00:16:28,840 Musi pan być na scenie, kiedy opadnie kurtyna. 192 00:16:46,920 --> 00:16:48,280 Ładuj! 193 00:16:58,280 --> 00:16:59,760 Zostaw mnie w spokoju! 194 00:17:00,800 --> 00:17:06,320 Ile masz lat? 12? A ty? 14? Zachciało się wam bawić w wojnę? 195 00:17:06,880 --> 00:17:09,400 - Wracajcie do domu. - Kim pan jest? 196 00:17:09,720 --> 00:17:11,920 - Czego pan chce? - Mojego syna. Żywego. 197 00:17:12,560 --> 00:17:15,920 Powinien pan być z niego dumny. Wysadził dzisiaj dwa czołgi. 198 00:17:16,240 --> 00:17:18,280 Fuhrer da mu medal. 199 00:17:19,680 --> 00:17:22,520 Jest pan młody. Na jakim froncie pan walczył? 200 00:17:23,080 --> 00:17:25,040 Nie dostąpiłem jeszcze tego zaszczytu. 201 00:17:25,520 --> 00:17:27,880 Ma pan szczęście, że nie widział pan tej rzeźni. 202 00:17:28,240 --> 00:17:29,960 Odeślijcie dzieci do domu. 203 00:17:30,560 --> 00:17:32,760 Zostaniemy na posterunku do ostatniego człowieka. 204 00:17:33,280 --> 00:17:34,480 Na jakim posterunku? 205 00:17:35,120 --> 00:17:36,520 To jest pułapka. 206 00:17:37,000 --> 00:17:40,520 Rosjanie zaatakują z obu stron. Stąd nie ma wyjścia. 207 00:17:40,960 --> 00:17:42,240 Odpowiemy ogniem! 208 00:17:42,640 --> 00:17:45,160 - Z czego? - Mamy działo przeciwlotnicze. 209 00:17:45,960 --> 00:17:48,400 Nadchodzą Rosjanie. Kilka armii z czołgami 210 00:17:48,880 --> 00:17:49,920 i ciężką artylerią. 211 00:17:50,280 --> 00:17:54,160 Myślicie, że uda wam się wytrzymać dłużej niż pięć minut? 212 00:17:54,720 --> 00:17:56,160 Przysięgaliśmy Fuhrerowi. 213 00:17:57,520 --> 00:18:00,560 Nic nie rozumiecie? Przegraliśmy wojnę! To koniec! 214 00:18:01,040 --> 00:18:02,240 Tchórz! 215 00:18:06,480 --> 00:18:09,040 Wynoście się stąd! Już! 216 00:18:09,920 --> 00:18:13,600 Kiedy przyjdą Rosjanie, wszyscy zginiecie! 217 00:18:17,520 --> 00:18:20,280 9. Armia musi się wycofać. 218 00:18:20,880 --> 00:18:22,840 Inaczej zostanie starta w proch. 219 00:18:23,440 --> 00:18:25,560 9. Armia nie wycofa się! 220 00:18:26,000 --> 00:18:28,640 Busse musi walczyć. 221 00:18:29,280 --> 00:18:31,240 W takim razie 9. Armia jest już stracona. 222 00:18:31,920 --> 00:18:34,200 Zaatakujemy na północy i na wschodzie. 223 00:18:34,600 --> 00:18:40,200 Odepchniemy sowieckie bandy nieubłaganym, druzgocącym atakiem! 224 00:18:42,120 --> 00:18:43,840 Jakimi siłami? 225 00:18:44,200 --> 00:18:49,040 Dywizja Steinera zaatakuje od północy i połączy się z 9. Armią. 226 00:18:50,800 --> 00:18:52,840 9. Armia nie jest w stanie ruszyć na północ. 227 00:18:53,800 --> 00:18:56,080 Przeciwnik ma 10-krotną przewagę liczebną 228 00:18:56,560 --> 00:18:59,680 Niech wesprze ich Wenck z 12. Armią. 229 00:19:00,000 --> 00:19:02,440 12. Armia kieruje się na zachód, w kierunku Elby. 230 00:19:02,960 --> 00:19:04,840 Niech zawróci! 231 00:19:05,360 --> 00:19:09,120 - Wtedy osłabi front zachodni. - Kwestionujecie moje rozkazy? 232 00:19:09,640 --> 00:19:12,520 Chyba wyraziłem się jasno! 233 00:19:15,200 --> 00:19:19,040 Alianci zrozumieją w końcu, że tylko my możemy powstrzymać bolszewików. 234 00:19:19,480 --> 00:19:21,840 Jesteśmy ostatnią zaporą przed tymi azjatyckimi hordami. 235 00:19:22,400 --> 00:19:26,000 Utrzymamy Berlin przez kilka dni, a potem dogadamy się z Amerykanami. 236 00:19:45,600 --> 00:19:47,320 Mohnke... jest pan. 237 00:19:50,240 --> 00:19:54,520 Ogłosiłem alarm "Clausewitz". Berlin znalazł się na linii frontu. 238 00:19:55,000 --> 00:19:59,360 Czynię pana odpowiedzialnym za ochronę dzielnicy rządowej. 239 00:19:59,720 --> 00:20:04,000 Jeśli dojdzie do walk w Berlinie, będziemy się bić do końca. 240 00:20:04,320 --> 00:20:06,280 Mamy ponad trzy miliony cywilów. 241 00:20:06,720 --> 00:20:08,360 Trzeba ich ewakuować.. 242 00:20:10,000 --> 00:20:12,200 Doceniam pańską troskę, Mohnke. 243 00:20:13,880 --> 00:20:16,160 Ale musimy zachować zimną krew. 244 00:20:16,760 --> 00:20:20,120 Nie wolno nam teraz martwić się tak zwanymi cywilami! 245 00:20:21,480 --> 00:20:25,080 Z całym szacunkiem, ale co z kobietami i z dziećmi? 246 00:20:25,600 --> 00:20:27,800 Z tysiącami rannych, ze starcami? 247 00:20:29,320 --> 00:20:32,520 W wojnie takiej jak ta, nie ma cywilów. 248 00:20:33,160 --> 00:20:35,920 Fuhrer stracił poczucie rzeczywistości. 249 00:20:36,240 --> 00:20:38,960 Kieruje dywizjami, które istnieją tylko na jego mapie. 250 00:20:39,280 --> 00:20:42,000 Rozbita dywizja Steinera sama z trudem się broni. 251 00:20:42,360 --> 00:20:43,920 A on chce, żeby Steiner atakował! 252 00:20:44,280 --> 00:20:45,920 - To szaleństwo! - Proszę mu to powiedzieć. 253 00:20:46,240 --> 00:20:49,440 - Nie posłucha. - Coś trzeba zrobić. 254 00:20:50,360 --> 00:20:53,120 - Rundstedta i Guderiana wyrzucił. - Więc co? 255 00:20:55,560 --> 00:20:58,840 Jesteśmy żołnierzami. Ślubowaliśmy wierność Fuhrerowi! 256 00:20:59,600 --> 00:21:01,320 Czy to zwalnia nas od myślenia? 257 00:21:01,800 --> 00:21:05,320 Kto to mówi? Oportunista! Bezwzględny karierowicz! 258 00:21:05,800 --> 00:21:06,920 Słucham? 259 00:21:30,960 --> 00:21:33,480 - Gdzie byłeś? - Nie twój interes! 260 00:21:41,720 --> 00:21:45,800 Mein Fuhrer, pogromcy czołgów z berlińskiego Hitler Jugend. 261 00:21:54,640 --> 00:21:56,160 Jestem z was dumny. 262 00:21:59,160 --> 00:22:01,440 Mein Fuhrer, ten chłopiec 263 00:22:02,000 --> 00:22:03,720 wysadził dzisiaj dwa czołgi. 264 00:22:04,480 --> 00:22:05,960 Nazywa się Peter Kranz. 265 00:22:06,560 --> 00:22:08,200 Masz na imię Peter. 266 00:22:10,320 --> 00:22:13,680 Chciałbym, żeby moi generałowie byli równie odważni. 267 00:22:23,200 --> 00:22:24,320 Dobrze. 268 00:22:30,240 --> 00:22:32,200 Historia patrzy na was. 269 00:22:33,480 --> 00:22:37,080 Kiedy Germania podniesie się z tych ruin, 270 00:22:38,240 --> 00:22:39,760 wy będziecie bohaterami. 271 00:22:41,400 --> 00:22:43,440 Cześć wam! 272 00:23:12,040 --> 00:23:13,240 Nie wiem, jak wy, 273 00:23:13,680 --> 00:23:15,960 ale mnie ciarki chodzą po krzyżu. Wolę już bomby. 274 00:23:16,600 --> 00:23:18,080 Co z nami będzie? 275 00:23:18,560 --> 00:23:21,080 Wczoraj powiedział, że mogę wyjechać. 276 00:23:22,160 --> 00:23:26,200 Prawie wszyscy go opuścili. Nie możemy teraz wyjechać. 277 00:23:26,720 --> 00:23:28,520 Ja zostaję. 278 00:23:34,000 --> 00:23:36,120 Zresztą dokąd miałabym jechać? 279 00:23:37,400 --> 00:23:41,160 Rodzice i przyjaciele ostrzegali mnie. 280 00:23:41,560 --> 00:23:44,200 Mówili, żebym nie wiązała się z nazistami. 281 00:23:44,960 --> 00:23:48,240 Jak im powiedzieć: "Jestem. Pomyliłam się. 282 00:23:48,760 --> 00:23:50,960 Kiedy sprawy przybrały zły obrót, zrozumiałam swój błąd?" 283 00:23:52,280 --> 00:23:54,080 Życie będzie się toczyć dalej. 284 00:24:02,840 --> 00:24:04,480 O czym pan myśli, pułkowniku? 285 00:24:05,480 --> 00:24:06,680 Powinniśmy wyjechać. 286 00:24:08,880 --> 00:24:09,680 Dokąd? 287 00:24:10,600 --> 00:24:13,960 Nie wiem. Gdzieś, gdzie będziemy potrzebni. 288 00:24:25,520 --> 00:24:28,400 Wszyscy na górę! Urządzimy przyjęcie! 289 00:24:33,160 --> 00:24:34,720 Chodźcie! 290 00:24:41,760 --> 00:24:43,880 Dzisiaj się bawimy! 291 00:24:49,760 --> 00:24:51,880 Wszędzie, gdzie wróg dotrze, 292 00:24:52,440 --> 00:24:54,240 ma zastać spaloną ziemię. 293 00:24:55,480 --> 00:24:57,680 To wyrok śmierci na naród niemiecki. 294 00:24:59,760 --> 00:25:01,400 Bez prądu, gazu, wody pitnej, 295 00:25:02,000 --> 00:25:03,320 bez węgla i bez środków transportu. 296 00:25:03,800 --> 00:25:08,160 Niszcząc koleje, kanały, doki, statki i lokomotywy, 297 00:25:08,600 --> 00:25:10,640 cofniemy Niemcy do czasów średniowiecza. 298 00:25:11,160 --> 00:25:14,200 Pozbawimy naród szansy na przeżycie. 299 00:25:14,760 --> 00:25:18,120 Jeśli przegramy wojnę, nie ma znaczenia, że naród zginie. 300 00:25:19,640 --> 00:25:21,160 Nie ma potrzeby 301 00:25:21,480 --> 00:25:25,600 zapewniać narodowi niemieckiemu podstaw prymitywnego przetrwania. 302 00:25:26,120 --> 00:25:28,720 Lepiej samemu wszystko unicestwić. 303 00:25:29,240 --> 00:25:31,600 Naród okazał się słaby. 304 00:25:32,120 --> 00:25:35,560 Zgodnie z prawami natury jest skazany na eksterminację. 305 00:25:36,160 --> 00:25:38,920 To pański naród. Pan jest Wodzem. 306 00:25:39,400 --> 00:25:42,360 Ci, którzy przeżyją wojnę, 307 00:25:42,960 --> 00:25:46,080 to pośledni sort. Najlepsi już polegli. 308 00:25:52,280 --> 00:25:55,120 Chodź, mamy tańczyć. 309 00:25:58,240 --> 00:26:01,280 - Zatańczy pani? - Z przyjemnością. 310 00:26:25,200 --> 00:26:27,640 - Pozwoli pan? - Oczywiście. 311 00:26:28,480 --> 00:26:30,520 Co się stało? 312 00:26:34,760 --> 00:26:37,720 Przekonaj go, że musimy opuścić Berlin, Ewo! 313 00:26:41,240 --> 00:26:42,720 Albo jedź ze mną. 314 00:26:48,400 --> 00:26:49,360 Ewa! 315 00:26:51,720 --> 00:26:53,680 Zginiesz. 316 00:27:13,280 --> 00:27:16,400 Nastawcie muzykę! Chcę tańczyć! 317 00:27:16,920 --> 00:27:18,360 Tańczyć! 318 00:27:21,960 --> 00:27:24,840 - Coś szczególnego? - Swing. 319 00:27:51,840 --> 00:27:52,800 Traudl... 320 00:27:58,440 --> 00:27:59,880 To takie nierealne... 321 00:28:01,720 --> 00:28:02,680 ...jak sen, 322 00:28:03,280 --> 00:28:06,880 z którego człowiek chce się wybudzić, ale nie jest w stanie. 323 00:28:07,440 --> 00:28:10,120 Bo sen trwa i trwa... 324 00:28:12,840 --> 00:28:14,960 Gerda, niedobrze mi. 325 00:28:50,120 --> 00:28:52,080 Chodź! Chodź! 326 00:29:10,800 --> 00:29:12,600 Nie przeniosłem stanowiska... 327 00:29:14,600 --> 00:29:17,360 Nie przeniosłem stanowiska dowodzenia! 328 00:29:19,040 --> 00:29:20,920 Na zachód...? 329 00:29:21,440 --> 00:29:24,320 - Jestem 1000 metrów od wroga! - Panie generale! 330 00:29:43,400 --> 00:29:44,920 Jakie wieści? 331 00:29:45,920 --> 00:29:49,120 - Mają mnie rozstrzelać. - Za co? 332 00:29:49,680 --> 00:29:51,880 Twierdzą, że przeniosłem stanowisko dowodzenia 333 00:29:52,560 --> 00:29:55,600 - na zachód, dalej od wroga. - Dobry pomysł. 334 00:29:56,840 --> 00:29:58,040 Proszę ze mną. 335 00:30:14,320 --> 00:30:15,720 - Schenck. - Mohnke. 336 00:30:16,040 --> 00:30:20,480 Jestem w bunkrze pod Kancelarią Rzeszy. Bronię dzielnicy rządowej. 337 00:30:21,040 --> 00:30:24,920 - Potrzebna mi pomoc. - Wszystkich ewakuowano. 338 00:30:25,520 --> 00:30:27,720 Nie ma tu nikogo. Został tylko mój adiutant. 339 00:30:28,080 --> 00:30:30,040 - Jest pan lekarzem? - Tak. Internistą. 340 00:30:30,640 --> 00:30:32,520 Niech pan znajdzie jakiś pojazd i przywiezie nam 341 00:30:33,200 --> 00:30:35,240 morfinę, penicylinę 342 00:30:35,600 --> 00:30:37,240 i środki opatrunkowe! 343 00:30:38,560 --> 00:30:41,600 - Zobaczę, co się da zrobić. - Dziękuję. Proszę się śpieszyć. 344 00:31:29,480 --> 00:31:30,920 Muszę widzieć się z Fuhrerem. 345 00:31:32,960 --> 00:31:35,640 - W jakiej sprawie? - Mam zostać rozstrzelany. 346 00:31:38,960 --> 00:31:40,520 Proszę zaczekać. 347 00:31:42,200 --> 00:31:43,560 Broń. 348 00:31:50,360 --> 00:31:51,720 Nie tutaj. 349 00:31:55,040 --> 00:31:56,360 Drugi posterunek. 350 00:31:57,360 --> 00:31:58,400 Rozumiem. 351 00:32:00,240 --> 00:32:01,800 Panie generale... 352 00:32:04,120 --> 00:32:05,600 Pan nie. 353 00:32:24,920 --> 00:32:27,120 Heil Hitler! 354 00:32:27,960 --> 00:32:30,160 Co się dzieje? Dlaczego mam zostać rozstrzelany? 355 00:32:30,920 --> 00:32:35,120 Fuhrer zakazał wycofywać się na zachód. 356 00:32:35,640 --> 00:32:40,080 Nieposłuszni oficerowie mają zostać zatrzymani i rozstrzelani. 357 00:32:40,560 --> 00:32:43,840 Nie rozumiem? Moje oddziały walczą od wielu dni. 358 00:32:44,320 --> 00:32:47,040 Stanowisko dowodzenia jest kilometr od linii frontu. 359 00:32:48,960 --> 00:32:49,840 Dalej. 360 00:32:51,680 --> 00:32:55,760 Widzi pan to? Więc nie tym tonem! 361 00:32:56,800 --> 00:32:58,840 A teraz róbcie, co macie robić! 362 00:33:00,560 --> 00:33:03,000 Powinien pan wytłumaczyć to Fuhrerowi osobiście. 363 00:33:03,400 --> 00:33:04,800 Proszę ze mną. 364 00:33:19,000 --> 00:33:22,840 - Dalej nie puszczamy. - Rozkaz generała Mohnke. 365 00:33:23,160 --> 00:33:26,120 Potrzebujemy lekarstw ze szpitala wojskowego. 366 00:33:26,480 --> 00:33:29,280 Tu nikogo nie ma. Wszyscy wyjechali. 367 00:33:29,600 --> 00:33:32,160 - A ranni? - Skąd mam wiedzieć? 368 00:33:32,480 --> 00:33:34,360 Rozejrzę się. Pan zostanie tutaj. 369 00:33:34,720 --> 00:33:38,720 Ostrożnie. Wszędzie są Rosjanie. 370 00:33:39,040 --> 00:33:40,840 Widzi pan? 371 00:33:41,200 --> 00:33:44,240 Tam kończy się Rzesza. Dalej to już ruski kraj! 372 00:33:55,640 --> 00:33:57,080 Mogę? 373 00:34:03,240 --> 00:34:06,680 Jest uparty. Dlaczego nie pozwolił mi pójść? 374 00:35:06,240 --> 00:35:09,200 Muszę wracać do swoich ludzi. Fuhrer na pewno mnie potrzebuje? 375 00:35:10,320 --> 00:35:13,040 Do dna! Rozkaz Fuhrera! 376 00:35:13,360 --> 00:35:18,800 - Zrobił pan wrażenie na Fuhrerze. - Myśli pan, że Steiner nie zaatakuje? 377 00:35:19,160 --> 00:35:22,520 Wątpię, czy oddziały Steinera są w stanie przypuścić atak. 378 00:35:22,840 --> 00:35:25,560 Ale po co ja to mówię? Wiecie o tym lepiej ode mnie. 379 00:35:25,880 --> 00:35:29,320 Jeśli Steiner nie zaatakuje, Berlin padnie. 380 00:35:38,360 --> 00:35:41,040 Gratulacje. Pański raport zrobił na Fuhrerze wrażenie. 381 00:35:41,360 --> 00:35:44,560 Mianował pana głównodowodzącym obrony Berlina. 382 00:35:45,720 --> 00:35:48,920 To już lepiej mnie rozstrzelajcie. 383 00:36:13,880 --> 00:36:15,000 Fałszywy alarm! 384 00:36:17,280 --> 00:36:20,320 Spokojnie! Są za daleko. 385 00:37:01,440 --> 00:37:03,160 Proszę nas przepuścić! 386 00:37:08,280 --> 00:37:11,640 - Czy to niemiecka artyleria? - Obawiam się, że nie. 387 00:37:12,000 --> 00:37:14,120 Steiner powinien już zacząć atak! 388 00:37:17,160 --> 00:37:19,960 Proszę wyjechać. Zostało niewiele czasu. 389 00:37:20,280 --> 00:37:22,480 Fuhrer jest dobrej myśli. 390 00:37:22,840 --> 00:37:24,800 Wierzy, że atak Steinera zmieni sytuację. 391 00:37:25,160 --> 00:37:26,800 Słyszałam, jak mówił, 392 00:37:27,120 --> 00:37:29,080 że po ataku Steinera los się odwróci. 393 00:37:29,440 --> 00:37:32,720 Doradcy Fuhrera wiedzą, że to mrzonki! 394 00:37:33,040 --> 00:37:35,400 Nie zdziwiłbym się, gdyby on też tak uważał. 395 00:37:35,760 --> 00:37:37,720 Zwodziłby nas? 396 00:37:38,600 --> 00:37:40,240 A co ma do stracenia? 397 00:37:41,560 --> 00:37:43,200 Nie wierzę w ani jedno słowo! 398 00:37:43,520 --> 00:37:46,400 Wróg przełamał front na dłuższym odcinku. 399 00:37:46,720 --> 00:37:50,480 Zajęli już Zossen na południu, i kierują się na Stahnsdorf. 400 00:37:50,800 --> 00:37:54,160 Na północy są już między Frohnau i Pankow. 401 00:37:54,520 --> 00:37:58,560 Dotarli do Lichtenbergu, a na wschodzie do Mahlsdorf i Karlshorst. 402 00:38:00,000 --> 00:38:03,440 Steiner zaatakuje i zrobi porządek. 403 00:38:06,840 --> 00:38:08,480 Mein Fuhrer... 404 00:38:09,880 --> 00:38:11,440 Steiner... 405 00:38:13,120 --> 00:38:15,320 Steiner miał za mało ludzi. 406 00:38:15,640 --> 00:38:18,280 Nie był w stanie przeprowadzić natarcia. 407 00:38:33,960 --> 00:38:39,560 Zostają Keitel, Jodl, Krebs i Burgdorf. 408 00:38:53,320 --> 00:38:55,200 To był rozkaz! 409 00:38:55,520 --> 00:38:58,160 Wydałem Steinerowi rozkaz! 410 00:38:58,480 --> 00:39:03,600 Za kogo wy się macie? Jak śmiecie nie wykonywać moich rozkazów? 411 00:39:05,520 --> 00:39:07,240 Do tego doszło! 412 00:39:09,080 --> 00:39:10,880 Wojskowi mnie okłamali! 413 00:39:11,240 --> 00:39:13,880 Wszyscy mnie okłamywali. Nawet SS! 414 00:39:14,200 --> 00:39:17,640 Generałowie to banda nędznych, zdradliwych tchórzy! 415 00:39:19,800 --> 00:39:22,000 Nie pozwolę obrażać żołnierzy... 416 00:39:22,320 --> 00:39:25,200 Tchórze, zdrajcy i nieudacznicy! 417 00:39:25,560 --> 00:39:27,080 To oburzające, Mein Fuhrer! 418 00:39:27,400 --> 00:39:31,280 Generałowie to szumowiny narodu niemieckiego! 419 00:39:31,600 --> 00:39:33,400 Za grosz honoru! 420 00:39:34,560 --> 00:39:36,680 To mają być generałowie? 421 00:39:37,040 --> 00:39:39,400 Jedyne, czego nauczyli się w Akademii Wojskowej, 422 00:39:39,760 --> 00:39:41,960 to jak trzymać nóż i widelec! 423 00:39:42,760 --> 00:39:46,360 Od lat wojskowi torpedują moje plany! 424 00:39:46,680 --> 00:39:50,520 Rzucają mi kłody pod nogi! 425 00:39:50,840 --> 00:39:53,040 Powinienem był 426 00:39:54,200 --> 00:39:57,640 zlikwidować wszystkich oficerów! 427 00:39:58,600 --> 00:40:00,320 Jak Stalin! 428 00:40:04,480 --> 00:40:06,840 Ja nie kończyłem żadnej akademii, 429 00:40:07,200 --> 00:40:10,880 ale podbiłem Europę! 430 00:40:11,200 --> 00:40:12,760 Sam! 431 00:40:17,960 --> 00:40:19,360 Zdrajcy! 432 00:40:19,680 --> 00:40:24,040 Zdradzano mnie i oszukiwano od samego początku! 433 00:40:25,320 --> 00:40:27,680 To potworna zdrada 434 00:40:28,040 --> 00:40:30,000 narodu niemieckiego! 435 00:40:30,360 --> 00:40:32,080 Ale zdrajcy za to zapłacą. 436 00:40:32,440 --> 00:40:34,480 Własną krwią! 437 00:40:34,840 --> 00:40:38,360 Utopią się we własnej krwi! 438 00:40:40,840 --> 00:40:43,200 Gerda, proszę, uspokój się! 439 00:40:49,920 --> 00:40:52,280 Byli głusi na moje rozkazy! 440 00:40:54,200 --> 00:40:58,640 W tej sytuacji nie mogę dłużej przewodzić... 441 00:41:00,480 --> 00:41:02,040 To koniec. 442 00:41:06,320 --> 00:41:08,600 Wojna jest przegrana. 443 00:41:15,320 --> 00:41:18,600 Ale jeśli myślicie, że opuszczę Berlin, 444 00:41:18,920 --> 00:41:22,920 to się mylicie. Prędzej strzelę sobie w łeb! 445 00:41:27,800 --> 00:41:29,520 Róbcie, co chcecie. 446 00:41:49,920 --> 00:41:52,440 Fuhrer chyba nie zamierza się zabić... 447 00:41:53,400 --> 00:41:55,680 Pani Junge, pani Christian... 448 00:41:59,440 --> 00:42:02,880 Proszę się przebrać. Za godzinę odlatuje samolot na południe. 449 00:42:05,400 --> 00:42:07,520 Wszystko stracone. 450 00:42:07,840 --> 00:42:10,040 Beznadziejnie stracone. 451 00:42:13,360 --> 00:42:16,480 Wiesz, że ja zostaję. Nie pozwolę się odesłać. 452 00:42:28,760 --> 00:42:30,640 Ja też zostaję! 453 00:42:54,200 --> 00:42:55,480 Co teraz? 454 00:42:55,800 --> 00:42:57,920 Pora zakończyć to przedstawienie. 455 00:42:58,240 --> 00:43:01,680 Kapitulacja? Wykluczone! 456 00:43:03,120 --> 00:43:05,400 Fuhrer powiedział, że nie poddamy się! 457 00:43:05,760 --> 00:43:07,560 Listopad 1918 roku się nie powtórzy. Nigdy! 458 00:43:07,920 --> 00:43:09,960 Słyszeliście, nie chce już przewodzić. 459 00:43:10,280 --> 00:43:12,400 "Róbcie, co chcecie." To jego słowa. 460 00:43:12,760 --> 00:43:15,880 Nikt z nas go nie zastąpi. Fuhrer pozostanie Fuhrerem! 461 00:43:16,200 --> 00:43:18,480 To chwilowe załamanie. Pozbiera się. 462 00:43:18,800 --> 00:43:21,240 Wspaniale. I co potem? 463 00:43:24,480 --> 00:43:27,440 Nie możemy się poddać. Fuhrer by tego nie pochwalił. 464 00:43:27,800 --> 00:43:30,920 - Przysięgaliśmy posłuszeństwo. - Puste słowa! 465 00:43:31,280 --> 00:43:34,000 Musimy działać! Zanim będzie za późno. 466 00:43:34,320 --> 00:43:37,120 - Chcesz ratować własną skórę. - Wypraszam sobie ten ton! 467 00:43:45,680 --> 00:43:46,880 A niech to! 468 00:43:51,640 --> 00:43:54,840 Nie wyjdziemy stąd żywi. Już po wszystkim. 469 00:43:56,120 --> 00:43:57,160 Spokojnie. 470 00:43:57,520 --> 00:44:00,880 Fuhrer stracił wiarę. A jeśli popełni samobójstwo? 471 00:44:01,240 --> 00:44:05,080 Gunsche mówił, że pod pozycjami Rosjan jest tunel. 472 00:44:06,320 --> 00:44:08,680 Dlaczego powiedziałaś, że zostajesz? 473 00:44:09,480 --> 00:44:12,000 Nie wiem... naprawdę. 474 00:44:15,720 --> 00:44:18,080 Już po wszystkim. Chodźmy na spacer. 475 00:44:58,080 --> 00:44:59,040 Traudl... 476 00:45:00,000 --> 00:45:01,120 Popatrz... 477 00:45:22,760 --> 00:45:24,880 Dziewczyny, muszę zapalić. 478 00:45:43,040 --> 00:45:44,440 Wracajmy na dół. 479 00:46:14,160 --> 00:46:16,120 Skąd oni się wzięli? 480 00:46:16,440 --> 00:46:18,320 To rekruci Volkssturmu! Dzisiaj się zaciągnęli! 481 00:46:18,680 --> 00:46:21,360 Niech zejdą z linii ognia! 482 00:46:26,760 --> 00:46:28,720 Podlegają Goebbelsowi! 483 00:46:31,560 --> 00:46:33,840 Mają się stąd wynosić! 484 00:46:34,200 --> 00:46:37,080 To szaleństwo! 485 00:46:48,560 --> 00:46:51,680 - Nie wiem, czy dobrze jadę. - Wspaniale. 486 00:46:53,080 --> 00:46:55,040 Stój! Wyłącz światła! 487 00:46:55,400 --> 00:46:57,360 Stać! Nie ruszać się! 488 00:47:00,040 --> 00:47:02,160 Mamy szczęście! To Niemcy. 489 00:47:05,200 --> 00:47:07,640 Ratunku! Chcą nas zabić! 490 00:47:08,320 --> 00:47:10,960 - Co się tu dzieje? - To żandarmeria. 491 00:47:11,280 --> 00:47:12,800 Nie wierzę! 492 00:47:22,480 --> 00:47:25,120 Dość tego! Puśćcie tych ludzi! 493 00:47:26,400 --> 00:47:28,600 - Co się tu dzieje? - Nie wasza sprawa! 494 00:47:29,480 --> 00:47:32,120 Znależliśmy ich w domach. To dezerterzy. 495 00:47:32,440 --> 00:47:34,640 Zostaną rozstrzelani. Jak wszyscy zdrajcy. 496 00:47:34,960 --> 00:47:38,400 To starcy, cywile. Nie zrobicie tego! 497 00:47:38,760 --> 00:47:39,880 Nie? 498 00:47:42,600 --> 00:47:45,320 Kto mnie powstrzyma? Pan? 499 00:47:47,040 --> 00:47:48,760 Dość tego! 500 00:48:02,800 --> 00:48:04,320 Idziemy! 501 00:49:43,560 --> 00:49:44,600 Jest lekarz. 502 00:49:52,360 --> 00:49:53,480 Umie pan operować? 503 00:49:54,280 --> 00:49:55,480 Nie bardzo. 504 00:49:57,920 --> 00:50:00,680 Powiedz Ilse, żeby dzieci nie brały zbyt dużo zabawek. 505 00:50:01,000 --> 00:50:02,040 Jedna zabawka na dziecko. 506 00:50:02,600 --> 00:50:06,880 I żadnych piżam. Nie będą potrzebne. 507 00:50:07,240 --> 00:50:11,360 Zaraz przyjedzie tu moja żona z dziećmi. Proszę się nimi zająć. 508 00:50:12,320 --> 00:50:15,280 Dziękuję. Co mogę dla pana zrobić? 509 00:50:16,120 --> 00:50:18,800 Oddziały Volkssturmu odpierają natarcie Rosjan. 510 00:50:19,400 --> 00:50:21,840 Brakuje im broni i doświadczenia. 511 00:50:22,320 --> 00:50:27,640 Nadrabiają to żarliwą wiarą w ostateczne zwycięstwo. 512 00:50:28,240 --> 00:50:31,600 Jeśli ludzie nie dostaną broni, nie będą mogli walczyć. 513 00:50:32,000 --> 00:50:33,800 Umierają na próżno. 514 00:50:34,680 --> 00:50:36,560 Nie mam dla nich współczucia. 515 00:50:38,680 --> 00:50:41,320 Powtarzam: nie mam dla nich współczucia! 516 00:50:41,640 --> 00:50:43,600 Naród niemiecki sam wybrał swój los. 517 00:50:44,520 --> 00:50:47,640 Niektórych może to dziwić. Ale nie oszukujmy się. 518 00:50:48,160 --> 00:50:50,360 Nikt ich do niczego nie zmuszał. 519 00:50:50,760 --> 00:50:55,200 Naród powierzył nam mandat. Teraz poderżną im gardziołka! 520 00:51:08,200 --> 00:51:09,000 Tak? 521 00:51:12,520 --> 00:51:14,080 Ewa, musisz opuścić Fuhrera. 522 00:51:14,400 --> 00:51:17,440 Nie bądź głupia. To sprawa życia lub śmierci. 523 00:51:17,920 --> 00:51:20,280 Jak możesz tak mówić? Gdzie jesteś? 524 00:51:20,760 --> 00:51:23,320 Zdecydowałem, że nie chcę umierać w Berlinie. 525 00:51:23,800 --> 00:51:26,240 Moja siostra wie, gdzie jesteś? 526 00:51:26,680 --> 00:51:28,880 Zadzwonię później. 527 00:51:30,320 --> 00:51:33,200 Cześć, dzieciaki. Wasz pokój jest po prawej stronie. 528 00:51:35,120 --> 00:51:37,240 Zaczekajcie! 529 00:51:37,680 --> 00:51:41,200 - Dzień dobry, pani Goebbels. - Cieszę się, że panią widzę. 530 00:51:52,680 --> 00:51:55,040 Ustawcie się w szeregu! 531 00:51:55,640 --> 00:51:57,840 Chodź tutaj, Helga, stań w szeregu. 532 00:51:58,880 --> 00:52:00,680 Włóżcie najlepsze ubranka, 533 00:52:01,400 --> 00:52:04,280 a potem pójdziecie przywitać się z wujkiem Hitlerem. 534 00:52:06,920 --> 00:52:08,120 Pamiętacie piosenkę? 535 00:52:08,600 --> 00:52:09,240 Tak. 536 00:52:10,640 --> 00:52:14,480 "Nie ma piękniejszego kraju, 537 00:52:15,040 --> 00:52:20,280 tak rozległego i wspaniałego, jak nasz..." 538 00:52:46,880 --> 00:52:50,920 Żeby mieć pewność, trzeba włożyć rewolwer do ust... 539 00:52:51,640 --> 00:52:53,600 Czaszka będzie roztrzaskana. 540 00:52:55,240 --> 00:52:58,360 Nic się nie czuje. Śmierć następuje natychmiast. 541 00:52:58,840 --> 00:53:01,680 Chcę ładnie wyglądać po śmierci. Zażyję truciznę. 542 00:53:02,200 --> 00:53:05,080 Jeśli mam umrzeć bohaterską śmiercią, nie chcę czuć bólu. 543 00:53:05,560 --> 00:53:07,120 To niezawodny środek. 544 00:53:07,680 --> 00:53:12,120 Poraża nerwy i układ oddechowy. 545 00:53:12,640 --> 00:53:14,600 Śmierć następuje w ciągu kilku sekund. 546 00:53:16,160 --> 00:53:17,480 Mogę też prosić? 547 00:53:17,920 --> 00:53:18,960 Ja też. 548 00:53:24,480 --> 00:53:28,600 Dzięki Bogu, Himmler zostawił mi spory zapas. 549 00:53:46,000 --> 00:53:47,400 Dziękuję. 550 00:53:48,720 --> 00:53:53,160 Przykro mi, że nie mogę dać pani lepszego prezentu. 551 00:54:01,280 --> 00:54:03,160 Berlin, 23 kwietnia 552 00:54:04,040 --> 00:54:05,480 1945 roku 553 00:54:08,600 --> 00:54:13,440 Najdroższa Siostrzyczko, przykro mi, że to piszę, 554 00:54:13,920 --> 00:54:18,520 ale nicjuż nie poradzimy. Lada chwila może być po wszystkim. 555 00:54:19,000 --> 00:54:22,200 Muszę ci donieść, że Hermana tutaj nie ma. 556 00:54:22,520 --> 00:54:25,960 Wierzę jednak, że się spotkacie. 557 00:54:26,640 --> 00:54:29,760 Jestem pewna, że będzie dalej walczył w Bawarii, 558 00:54:30,120 --> 00:54:32,240 jeszcze przezjakiś czas. 559 00:54:32,560 --> 00:54:35,920 Fuhrer stracił wszelką wiarę wpomyślne zakończenie. 560 00:54:37,120 --> 00:54:40,720 Najdroższy Synu, nie wiem, czy ten list do ciebie dotrze. 561 00:54:41,120 --> 00:54:42,920 Może znajdzie się jakiś dobry człowiek, 562 00:54:43,320 --> 00:54:46,040 który przekaże ci moje ostatnie słowa. 563 00:54:46,440 --> 00:54:49,720 Zostałam z ojcem, wbrewjego woli. 564 00:54:50,040 --> 00:54:53,480 Ubiegłej niedzieli Fuhrer proponował mi wyjazd. 565 00:54:53,840 --> 00:54:56,440 Znasz dobrze swoją matkę. Płynie w nas ta sama krew. 566 00:54:56,760 --> 00:55:00,520 Nie miałam wątpliwości. Nasza wspaniała idea umarła, 567 00:55:00,880 --> 00:55:05,960 razem ze wszystkim, co piękne, godne podziwu, szlachetne i dobre. 568 00:55:06,720 --> 00:55:09,440 Świat po śmierci Fuhrera i narodowego socjalizmu, 569 00:55:09,760 --> 00:55:11,200 nie będzie nic wart. 570 00:55:11,520 --> 00:55:13,800 Dlatego zabraliśmy ze sobą dzieci. 571 00:55:14,160 --> 00:55:16,280 Nie zasłużyły sobie na taki los. 572 00:55:16,640 --> 00:55:21,880 Litościwy Bóg zrozumie, że chciałam je ratować. 573 00:55:28,720 --> 00:55:32,920 Złotą bransoletę z zielonym kamieniem będę miała na ręku do końca. 574 00:55:33,600 --> 00:55:36,280 Potem zdejmą miją i dadzą tobie. 575 00:55:36,600 --> 00:55:38,720 Nośją... 576 00:55:39,840 --> 00:55:43,520 Niestety, zegarek z brylantami oddałam do jubilera. 577 00:55:43,840 --> 00:55:45,560 Zostawiam ci adres. 578 00:55:45,920 --> 00:55:48,640 Może uda ci się go odzyskać. 579 00:55:48,960 --> 00:55:51,080 Chcę, żebyś go miała. 580 00:55:52,240 --> 00:55:54,520 Daję ci też brylantową bransoletę 581 00:55:54,880 --> 00:55:59,000 i wisiorek z topazem, prezent od Fuhrera na moje ostatnie urodziny. 582 00:56:00,400 --> 00:56:03,360 Nie rozliczyłam się z Heise&Co. 583 00:56:03,720 --> 00:56:07,240 Możesz też spodziewać się innych rachunków, 584 00:56:07,600 --> 00:56:09,240 ale nie powinny przekroczyć 1.500 marek. 585 00:56:11,120 --> 00:56:17,800 Proszę, spal natychmiast wszystkie prywatne i służbowe listy Fuhrera. 586 00:56:18,720 --> 00:56:21,840 Posyłam ci teżjedzenie i papierosy. 587 00:56:22,200 --> 00:56:25,320 Proszę, podziel się kawą z Lindersami i Kargelami. 588 00:56:25,680 --> 00:56:29,120 Papierosy są dla Mandi. Tytoń dla taty. 589 00:56:29,480 --> 00:56:31,040 Czekolada dla mamy. 590 00:56:31,400 --> 00:56:35,360 Co jeszcze? Dzisiaj to chyba wszystko. 591 00:56:36,960 --> 00:56:40,720 Życzę ci, siostrzyczko najdroższa, dużo szczęścia... 592 00:56:41,040 --> 00:56:44,560 Pamiętaj, że ty i Hermann na pewno się spotkacie. 593 00:56:44,880 --> 00:56:48,240 Pozdrawiam i całuję 594 00:56:49,080 --> 00:56:51,520 Twoja siostra 595 00:57:39,880 --> 00:57:41,320 Inge! 596 00:58:29,760 --> 00:58:34,120 Keitel, chcę, żeby pan wyjechał dziś w nocy. 597 00:58:34,440 --> 00:58:38,200 Dotrze pan do Doenitza i pomoże mu wszystko zorganizować. 598 00:58:39,080 --> 00:58:42,280 Musimy znów ruszyć do przodu. 599 00:58:43,280 --> 00:58:44,840 Nie rozumiem. 600 00:58:45,880 --> 00:58:49,160 Straciliśmy pola naftowe. To katastrofa. 601 00:58:49,840 --> 00:58:54,440 Nie możemy prowadzić żadnych poważnych operacji. 602 00:58:55,360 --> 00:59:00,040 Kiedy opanuję sytuację, musimy odzyskać pola naftowe. 603 00:59:06,480 --> 00:59:07,760 Jeszcze jakieś pytania? 604 00:59:08,680 --> 00:59:12,960 - Nie, mein Fuhrer. - Doskonale. Szczęśliwej podróży. 605 01:00:35,640 --> 01:00:39,400 "Mein Fuhrer, czy wobec pańskiej decyzji 606 01:00:39,720 --> 01:00:42,440 pozostania w twierdzy berlińskiej, 607 01:00:42,760 --> 01:00:45,600 zgodzi się pan, bym przejął zwierzchnictwo nad całą Rzeszą 608 01:00:45,920 --> 01:00:48,760 z pełnymi kompetencjami i swobodą działania? 609 01:00:49,080 --> 01:00:52,200 Jeśli do godziny 22:00 nie otrzymam odpowiedzi, 610 01:00:52,520 --> 01:00:54,720 uznam, że nie jest pan zdolny jej udzielić. 611 01:00:55,040 --> 01:00:57,880 Będę działał w najlepszym interesie narodu i ojczyzny." 612 01:00:59,360 --> 01:01:02,160 To zdrada Niemiec... i Pana! 613 01:01:02,480 --> 01:01:05,280 Troska Goeringa nie jest bezzasadna. 614 01:01:05,600 --> 01:01:07,880 Jeśli załamie się system łączności, 615 01:01:08,200 --> 01:01:10,000 co może nastąpić w każdej chwili, 616 01:01:10,320 --> 01:01:12,200 zostaniemy odcięci od świata. 617 01:01:12,560 --> 01:01:14,520 Stracimy zdolność przekazywania rozkazów. 618 01:01:14,840 --> 01:01:17,880 Ja widzę to inaczej. Goering chce przejąć władzę. 619 01:01:18,240 --> 01:01:21,760 Nigdy nie ufałem motłochowi, którym otaczał się w Obersalzbergu. 620 01:01:22,080 --> 01:01:23,560 To pachnie puczem. 621 01:01:23,880 --> 01:01:28,000 Łotr! Krwiopijca! 622 01:01:28,400 --> 01:01:31,080 Parweniusz! Leń! 623 01:01:31,520 --> 01:01:35,400 Śmie twierdzić, że jestem niezdolny do działania! 624 01:01:35,720 --> 01:01:38,480 - Jutro oświadczy, że umarłem! - Dzień dobry, pani Junge. 625 01:01:38,880 --> 01:01:40,360 Jak udało się panu dotrzeć do Berlina? 626 01:01:40,680 --> 01:01:43,320 Nie było to łatwe. Muszę zobaczyć się z Fuhrerem. 627 01:01:43,640 --> 01:01:45,440 Radziłbym zaczekać. 628 01:01:45,840 --> 01:01:49,600 Siły powietrzne... Co z nimi zrobił? 629 01:01:49,960 --> 01:01:53,160 Już to wystarczy, żeby go stracić! 630 01:01:53,520 --> 01:01:59,520 Ten morfinista niszczył kraj! 631 01:02:00,400 --> 01:02:01,800 A teraz jeszcze to! 632 01:02:02,600 --> 01:02:05,560 Zdradził mnie. 633 01:02:06,600 --> 01:02:09,320 Mnie! 634 01:02:15,720 --> 01:02:19,800 Goering ma zostać pozbawiony władzy i usunięty ze stanowiska! 635 01:02:20,840 --> 01:02:22,880 Jeśli nie przeżyję... 636 01:02:23,920 --> 01:02:27,120 wy musicie go zlikwidować! 637 01:02:29,320 --> 01:02:31,520 Co będzie z nami? 638 01:02:32,080 --> 01:02:34,360 Jest jakaś nadzieja? 639 01:02:36,080 --> 01:02:39,120 Powinna pani wyjechać, zanim będzie za późno. 640 01:02:39,440 --> 01:02:43,880 Fuhrer chce zostać. Nie zostawimy go samego. 641 01:02:44,200 --> 01:02:46,960 Wiemy, co go czeka. Do tego nie będzie potrzebował nikogo. 642 01:02:47,280 --> 01:02:49,240 A już na pewno nie pani. 643 01:02:50,080 --> 01:02:53,440 Pan Goebbels i jego żona zostają. I dzieci. 644 01:03:02,760 --> 01:03:04,640 Ale dzieci... 645 01:03:08,440 --> 01:03:11,080 Cały czas myślałam... 646 01:03:12,000 --> 01:03:14,440 że znajdzie się jakieś rozwiązanie. 647 01:03:21,480 --> 01:03:22,280 Proszę. 648 01:03:25,200 --> 01:03:27,320 Albert... Witaj. 649 01:03:38,600 --> 01:03:39,720 Masz gorączkę? 650 01:03:40,920 --> 01:03:44,120 Albercie, moje serce tego nie wytrzyma. 651 01:03:46,160 --> 01:03:48,520 Zabierz dzieci i wyjedź. 652 01:03:48,960 --> 01:03:51,000 Dokąd? 653 01:03:52,280 --> 01:03:56,400 Już mówiłem. PrzyśIę wam barkę do Schwanenwerder. 654 01:03:57,440 --> 01:04:00,240 Możecie się na niej ukryć, do czasu, aż wszystko się skończy. 655 01:04:01,360 --> 01:04:02,920 To już nie potrwa długo. 656 01:04:03,280 --> 01:04:06,000 Wszystko dokładnie przemyślałam. 657 01:04:07,000 --> 01:04:11,520 Nie chcę, żeby moje dzieci dorastały w świecie bez narodowego socjalizmu. 658 01:04:15,160 --> 01:04:17,280 Zastanów się jeszcze, Magdo. 659 01:04:18,200 --> 01:04:20,800 Dzieci mają prawo do przyszłości. 660 01:04:23,680 --> 01:04:28,440 Jeśli idea narodowego socjalizmu umrze, to nie ma przyszłości. 661 01:04:44,160 --> 01:04:46,520 Nie wierzę, że naprawdę tego chcesz. 662 01:04:48,480 --> 01:04:49,680 Idź... 663 01:05:20,720 --> 01:05:22,280 Proszę. 664 01:05:26,440 --> 01:05:31,880 Wiedziałam, że pan przyjdzie. Pan nie opuści Fuhrera. 665 01:05:34,840 --> 01:05:38,680 Przyszedłem... pożegnać się z Fuhrerem. 666 01:05:39,400 --> 01:05:42,680 - Wieczorem wracam do Hamburga. - Oczywiście. 667 01:05:43,040 --> 01:05:44,440 Proszę usiąść. 668 01:05:46,720 --> 01:05:50,080 Widzi pan? To meble, które pan dla mnie zaprojektował. 669 01:05:50,440 --> 01:05:52,560 Nie mogłam się z nimi rozstać. 670 01:05:52,920 --> 01:05:56,920 Proszę się częstować. Pewnie nic pan nie jadł. 671 01:05:58,200 --> 01:06:00,160 To prawda. 672 01:06:01,360 --> 01:06:02,240 Dziękuję. 673 01:06:03,560 --> 01:06:05,920 Dobrze, że pan przyszedł. 674 01:06:06,240 --> 01:06:09,120 Będzie wiedział, że jest pan po jego stronie. 675 01:06:09,480 --> 01:06:10,880 Wątpił w to? 676 01:06:12,560 --> 01:06:16,320 Zastanawiał się, czy pan też nie jest przeciwko niemu. 677 01:06:16,680 --> 01:06:19,960 Mówiłam mu, że pan przyjdzie. I przyszedł pan. 678 01:06:25,040 --> 01:06:27,720 Jest zadowolony, że poradził mu pan zostać w Berlinie. 679 01:06:29,000 --> 01:06:31,840 Też uważam, że to była słuszna decyzja. 680 01:06:33,760 --> 01:06:35,640 Wie pan... 681 01:06:36,520 --> 01:06:37,800 może to szalone, ale... 682 01:06:40,440 --> 01:06:42,880 naprawdę jestem tu szczęśliwa. 683 01:06:44,040 --> 01:06:45,920 I nie boję się. 684 01:06:54,680 --> 01:06:55,880 Tak? 685 01:07:10,400 --> 01:07:13,160 Przyszedł pan. 686 01:07:13,720 --> 01:07:15,840 Mein Fuhrer... 687 01:07:16,280 --> 01:07:17,640 W porządku... 688 01:07:19,720 --> 01:07:21,080 Usiądźmy. 689 01:07:38,160 --> 01:07:42,840 Miałem wielkie plany dla Niemców i dla świata. 690 01:07:44,680 --> 01:07:49,840 Nikt mnie nie rozumiał, nawet najstarsi towarzysze. 691 01:07:53,800 --> 01:07:59,480 Mieliśmy takie możliwości! Świat był na wyciągnięcie ręki... 692 01:08:02,520 --> 01:08:03,800 Za późno. 693 01:08:10,120 --> 01:08:14,800 Ale jestem dumny, że otwarcie wystąpiłem przeciwko Żydom. 694 01:08:16,720 --> 01:08:20,840 Stworzyłem Niemcom przestrzeń życiową wolną od żydowskiego jadu. 695 01:08:25,240 --> 01:08:29,320 Odejdę bez trudu. Jedna chwila... 696 01:08:35,520 --> 01:08:38,160 a potem wieczny odpoczynek. 697 01:08:42,880 --> 01:08:45,920 Proszę oszczędzić naród niemiecki, mein Fuhrer. 698 01:08:47,600 --> 01:08:51,360 Jeśli naród nie przejdzie próby, 699 01:08:51,680 --> 01:08:54,120 nie będę ronił nad nim łez. 700 01:08:55,040 --> 01:08:57,000 Nie zasłużył na to. 701 01:08:57,360 --> 01:09:02,040 Taki jego los. Sam sobie jest winien. 702 01:09:07,960 --> 01:09:09,240 Od miesięcy... 703 01:09:11,120 --> 01:09:13,400 Muszę to powiedzieć, mein Fuhrer... 704 01:09:14,720 --> 01:09:18,400 Od miesięcy nie wykonuję pańskich rozkazów. 705 01:09:20,320 --> 01:09:23,440 Nie tylko nie stosowałem się do poleceń, 706 01:09:23,800 --> 01:09:26,360 ale wręcz działałem wbrew nim. 707 01:09:31,600 --> 01:09:33,400 Musiałem to powiedzieć. 708 01:09:42,000 --> 01:09:45,360 Moja osobista lojalność wobec pana pozostaje niezmienna. 709 01:09:58,960 --> 01:10:01,080 Wyjeżdża pan... 710 01:10:02,920 --> 01:10:06,600 Dobrze. Do widzenia. 711 01:10:17,000 --> 01:10:19,680 Życzę powodzenia. 712 01:10:40,560 --> 01:10:43,520 Jedzcie, panowie, do syta. 713 01:11:37,640 --> 01:11:38,840 Peter! 714 01:11:47,240 --> 01:11:50,680 Już dobrze, synu. 715 01:12:05,920 --> 01:12:06,960 Ma gorączkę. 716 01:12:09,560 --> 01:12:11,200 Tak, ale żyje. 717 01:12:34,800 --> 01:12:38,240 Są jeszcze na świecie ludzie odważni i wierni. 718 01:12:39,080 --> 01:12:43,280 Hrabia von Greim i panna Reitsch. 719 01:12:45,000 --> 01:12:49,120 Cieszę się, że dotarliście oboje cali i zdrowi. Przynajmniej z grubsza. 720 01:12:49,440 --> 01:12:51,000 Proszę.... 721 01:12:52,880 --> 01:12:55,840 Udało nam się wylądować w Gatow. 722 01:12:56,160 --> 01:12:59,520 Drogi są nieprzejezdne, więc... 723 01:12:59,880 --> 01:13:03,960 przelecieliśmy nad rosyjskimi liniami 724 01:13:04,280 --> 01:13:07,480 i wylądowaliśmy kilkaset metrów stąd. 725 01:13:07,840 --> 01:13:10,560 Tuż przed lądowaniem trafił nas rosyjski pocisk. 726 01:13:11,800 --> 01:13:16,960 Generale von Greim, powierzam panu dowództwo Luftwaffe 727 01:13:17,280 --> 01:13:19,960 i mianuję feldmarszałkiem. 728 01:13:20,280 --> 01:13:22,240 Wielka odpowiedzialność 729 01:13:22,600 --> 01:13:26,800 spocznie na pańskich barkach. Niech pan postawi Luftwaffe na nogi. 730 01:13:27,160 --> 01:13:30,520 Popełniono wiele błędów. Musi pan być bezwzględny. 731 01:13:31,480 --> 01:13:34,920 Życie nie wybacza słabości. 732 01:13:36,440 --> 01:13:39,640 Tak zwany humanitaryzm 733 01:13:40,000 --> 01:13:41,720 to brednie. 734 01:13:43,480 --> 01:13:48,000 Współczucie to grzech główny. Współczucie dla słabych 735 01:13:48,480 --> 01:13:50,360 jest wbrew naturze. 736 01:13:50,680 --> 01:13:52,160 Najsilniejsi 737 01:13:52,480 --> 01:13:56,240 mogą zwyciężyć tylko eliminując słabszych. 738 01:13:56,600 --> 01:13:59,560 Zawsze stosowałem się do tego prawa natury. 739 01:13:59,920 --> 01:14:04,040 Nigdy nie pozwalałem sobie na współczucie. 740 01:14:04,520 --> 01:14:08,040 Bezwzględnie tępiłem wszelką opozycję wewnątrz kraju 741 01:14:08,360 --> 01:14:11,640 i brutalnie miażdżyłem opór obcych ras. 742 01:14:12,000 --> 01:14:14,720 Tylko w ten sposób rozwiązuje się problemy. 743 01:14:15,040 --> 01:14:17,240 Małpy, na przykład, 744 01:14:18,080 --> 01:14:21,840 tratują na śmierć każdego intruza. 745 01:14:22,920 --> 01:14:27,440 To, co dotyczy małp, dotyczy także ludzi. 746 01:14:34,360 --> 01:14:36,880 W Lubece, Himmler 747 01:14:38,280 --> 01:14:41,800 chciał poddać się zachodnim mocarstwom 748 01:14:42,480 --> 01:14:44,760 za pośrednictwem hrabiego Bernadotte... 749 01:14:45,800 --> 01:14:48,680 podało angielskie radio. 750 01:14:52,760 --> 01:14:54,120 Himmler... 751 01:14:54,440 --> 01:14:58,520 Dlaczego właśnie on?! 752 01:14:58,840 --> 01:15:01,640 Najwierniejszy z wiernych! 753 01:15:02,120 --> 01:15:06,240 To najgorsza zdrada ze wszystkich! 754 01:15:09,600 --> 01:15:11,400 Goering 755 01:15:11,760 --> 01:15:13,200 zawsze był przekupny! 756 01:15:13,520 --> 01:15:16,640 Speer to pięknoduch, nieobliczalny artysta! 757 01:15:17,000 --> 01:15:18,960 Każdy inny! Tak! 758 01:15:20,200 --> 01:15:21,600 Ale Himmler... 759 01:15:23,400 --> 01:15:25,680 Czy on oszalał? 760 01:15:26,560 --> 01:15:30,000 Domagał się władzy, twierdząc, że jestem chory. 761 01:15:31,240 --> 01:15:34,080 Może nawet już nie żyję! 762 01:15:39,040 --> 01:15:43,160 Chcę zostać z genrałem von Greimem i panną Reitsch. 763 01:15:44,800 --> 01:15:46,840 Wezwijcie Fegeleina. 764 01:15:47,440 --> 01:15:49,400 Mein Fuhrer, nie wiemy, gdzie jest. 765 01:15:50,120 --> 01:15:53,400 Jest adiutantem Himmlera, musi być do dyspozycji! 766 01:15:53,760 --> 01:15:57,200 - Nie widzieliśmy go od wielu dni. - Ma się natychmiast stawić! 767 01:16:00,760 --> 01:16:02,320 Proszę zostać, doktorze. 768 01:16:07,720 --> 01:16:10,400 Pani i Greim, musicie jak najszybciej wyjechać. 769 01:16:10,720 --> 01:16:14,240 Polecicie do Doenitza. Niech dopilnuje, 770 01:16:14,560 --> 01:16:17,320 żeby Himmler poniósł zasłużoną karę. 771 01:16:17,640 --> 01:16:21,320 Mein Fuhrer, postanowiliśmy zginąć razem z panem. 772 01:16:24,240 --> 01:16:27,440 Dziękuję za ten dowód wierności, 773 01:16:28,520 --> 01:16:31,560 ale Himmler musi umrzeć. Dopuścił się zdrady! 774 01:16:32,480 --> 01:16:36,520 Słusznie nie wtajemniczałem go w moje plany. 775 01:16:36,840 --> 01:16:37,800 Mein Fuhrer? 776 01:16:38,680 --> 01:16:42,280 Mam bezczynnie czekać, aż te żydowskie świnie mnie zabiją? 777 01:16:42,600 --> 01:16:45,720 To był mój podstęp. 778 01:16:46,080 --> 01:16:47,640 Pozwoliłem wrogowi 779 01:16:47,960 --> 01:16:52,560 wtargnąć na terytorium Rzeszy. MyśIą, że zwyciężyli, 780 01:16:52,920 --> 01:16:55,680 ale czeka ich niemiłe rozczarowanie. 781 01:16:56,000 --> 01:16:59,760 Doenitz mobilizuje siły na północy; Kesselring na południu. 782 01:17:00,080 --> 01:17:04,360 Zmiażdżymy wroga w potężnym uścisku. 783 01:17:04,720 --> 01:17:09,720 Trzy armie spod Pragi zajdą Rosjan od tyłu. 784 01:17:10,480 --> 01:17:14,920 Nie wiedziałem, że mamy jeszcze tyle wojska. 785 01:17:16,040 --> 01:17:19,400 Podjąłem kroki, żeby w krótkim czasie 786 01:17:19,760 --> 01:17:23,680 postawić w gotowości tysiące nowoczesnych myśliwców. 787 01:17:24,000 --> 01:17:28,080 Luftwaffe znów będzie zdolna do ataku. 788 01:17:28,480 --> 01:17:33,400 Chylę czoło przed pańskim geniuszem i klękam przed ołtarzem ojczyzny. 789 01:17:46,440 --> 01:17:47,920 Heil, mein Fuhrer. 790 01:17:51,320 --> 01:17:54,440 Wystąpił pan o zgodę na wyjazd z Berlina? 791 01:17:55,800 --> 01:18:00,400 Cały personel administracyjny i medyczny 792 01:18:00,720 --> 01:18:03,680 podległy Himmlerowi opuścił już Berlin. 793 01:18:04,040 --> 01:18:08,160 Himmler to zdrajca. Poniesie zasłużoną karę. 794 01:18:08,480 --> 01:18:13,480 Jako lekarz SS nie mam tu już żadnych obowiązków. 795 01:18:13,800 --> 01:18:17,880 Pańska prośba jest nie do przyjęcia! 796 01:18:19,160 --> 01:18:21,720 Moja... rodzina... 797 01:18:22,640 --> 01:18:25,920 Jeśli Rosjanie mnie tu znajdą... Muszę wyjechać! 798 01:18:26,240 --> 01:18:29,280 Nie robił pan nic złego. Przyszłe pokolenia 799 01:18:29,600 --> 01:18:34,120 będą wdzięczne za pańskie badania naukowe. 800 01:18:34,480 --> 01:18:36,840 Biorę na siebie całą odpowiedzialność. 801 01:18:42,160 --> 01:18:44,360 Później do tego wrócimy. 802 01:18:58,520 --> 01:19:00,560 Nie możemy znależć gruppenfurera Fegeleina. 803 01:19:00,880 --> 01:19:05,720 - Nie ma go w bunkrze. - Jak to "nie możecie znależć"? 804 01:19:06,080 --> 01:19:07,720 To go szukajcie! 805 01:19:08,040 --> 01:19:10,840 Chcę się widzieć z Fegeleinem. Natychmiast! 806 01:19:11,160 --> 01:19:15,520 Jeśli oddalił się bez rozkazu, to jest to dezercja! Zdrada! 807 01:19:15,840 --> 01:19:18,720 Sprowadzić Fegeleina! 808 01:19:19,040 --> 01:19:21,000 Fegelein! Fegelein! 809 01:19:31,400 --> 01:19:34,760 Tato, dlaczego włożyłeś galowy mundur? 810 01:19:37,480 --> 01:19:40,040 Ernest... Coś się stało? 811 01:19:40,360 --> 01:19:42,240 Nie... Dziękuję. 812 01:19:44,240 --> 01:19:46,200 Birgitte jest głodna. 813 01:19:48,320 --> 01:19:51,920 Ilse, ty też musisz coś zjeść. 814 01:19:53,520 --> 01:19:56,120 - Dziękuję. - Proszę. 815 01:20:00,120 --> 01:20:01,320 Dziękuję. 816 01:20:53,240 --> 01:20:54,360 Co się dzieje? 817 01:20:54,680 --> 01:20:57,320 Panie gruppenfurher, jest pan aresztowany. 818 01:20:57,640 --> 01:20:59,360 - Za co? - Za dezercję. 819 01:20:59,720 --> 01:21:01,760 Proszę się ubrać. Pójdzie pan z nami. 820 01:21:02,480 --> 01:21:04,280 Możecie mi...! 821 01:21:08,840 --> 01:21:11,680 Puść mnie, draniu! Nie macie prawa! 822 01:21:13,920 --> 01:21:16,680 Proszę, nie pozwóI im zabić Hermanna. 823 01:21:17,560 --> 01:21:19,840 Chciał uciec. To pewne. 824 01:21:20,880 --> 01:21:24,560 Jakie to ma znaczenie? To i tak już koniec. 825 01:21:24,920 --> 01:21:27,760 PomyśI o mojej biednej siostrze. Jest w ciąży! 826 01:21:28,080 --> 01:21:31,360 Kolaborował z Himmlerem. Jest zdrajcą. 827 01:21:34,120 --> 01:21:36,480 Dla zdrajców nie ma współczucia. 828 01:21:36,840 --> 01:21:39,040 Dla zdrajców nie ma litości. 829 01:21:40,880 --> 01:21:44,160 Zostanie oddany pod sąd polowy i stracony. 830 01:21:45,160 --> 01:21:46,960 I co to komu da? 831 01:21:48,840 --> 01:21:51,600 Taka jest moja wola! 832 01:22:03,560 --> 01:22:05,120 Jesteś Fuhrerem. 833 01:22:08,160 --> 01:22:09,360 Słucham. 834 01:22:09,880 --> 01:22:12,160 Rosjanie wdzierają się ze wszystkich stron. 835 01:22:12,480 --> 01:22:15,200 Nie mamy żadnych rezerw; zrzuty ustały. 836 01:22:16,040 --> 01:22:18,480 Nie możemy sprowadzić amunicji. 837 01:22:23,080 --> 01:22:24,960 Rosjanie doszli już do mostu Weidendammer 838 01:22:25,280 --> 01:22:28,160 i do Lustgarten na wschodzie. Na południu do Potsdamer Platz, 839 01:22:29,200 --> 01:22:30,760 a na zachodzie do Tiergarten. 840 01:22:31,080 --> 01:22:33,280 Są 300 - 400 metrów od Kancelarii Rzeszy. 841 01:22:33,600 --> 01:22:35,240 Jak długo wytrzymacie? 842 01:22:35,560 --> 01:22:39,000 - Dzień, góra dwa. - Dzielnica rządowa podobnie? 843 01:22:39,320 --> 01:22:40,440 Tak, mein Fuhrer. 844 01:22:41,280 --> 01:22:44,040 Jako żołnierz proponuję, rozważyć próbę 845 01:22:44,360 --> 01:22:46,480 przebicia się w okolicach Berliner Kessel. 846 01:22:46,800 --> 01:22:49,160 W walkach o Berlin 847 01:22:49,520 --> 01:22:52,280 straciliśmy już 15 - 20 tys. najlepszych oficerów. 848 01:22:53,320 --> 01:22:55,360 Po to właśnie jest młodzież. 849 01:22:57,040 --> 01:22:59,800 Pańska propozycja jest absurdalna! To szalony plan! 850 01:23:00,120 --> 01:23:03,880 Proszę pomyśleć o tysiącach rannych. Nie możemy nic dla nich zrobić. 851 01:23:04,200 --> 01:23:05,000 Mein Fuhrer... 852 01:23:05,360 --> 01:23:08,640 Rozkazy są gotowe. Daję słowo oficera... 853 01:23:08,960 --> 01:23:11,920 Fuhrer nie może zniknąć z kart historii 854 01:23:12,240 --> 01:23:13,880 jak pierwszy lepszy zbieg! 855 01:23:14,240 --> 01:23:17,360 Nawet gdybyśmy spróbowali się przebić, 856 01:23:18,440 --> 01:23:21,960 trafimy z jednej pułapki do drugiej. 857 01:23:22,320 --> 01:23:26,840 Miałbym nocować pod gołym niebem, w stodole, czy w podobnym miejscu 858 01:23:27,200 --> 01:23:29,640 i czekać aż nastąpi koniec? 859 01:23:30,440 --> 01:23:32,560 Wenck zbliża się z 12. Armią. 860 01:23:32,920 --> 01:23:35,360 Połączy się z 9. Armią Bussego. 861 01:23:35,680 --> 01:23:40,040 Zadadzą ostateczny cios Rosjanom i będziemy uratowani. 862 01:23:40,640 --> 01:23:43,680 Wenck to wybitny człowiek. 863 01:23:44,000 --> 01:23:45,320 Zatelegrafuj do Keitla. 864 01:23:47,920 --> 01:23:49,440 Muszę natychmiast wiedzieć... 865 01:23:49,760 --> 01:23:55,280 Po pierwsze: gdzie jest Wenck? 866 01:23:55,640 --> 01:23:57,680 Po drugie: kiedy przypuszczą atak? 867 01:23:58,040 --> 01:23:59,920 Po trzecie: gdzie jest 9. Armia? 868 01:24:00,240 --> 01:24:03,920 Po czwarte: w którym miejscu 9. Armia planuje się przebić? 869 01:24:05,600 --> 01:24:09,600 Przekonacie się panowie, że miałem rację. 870 01:24:10,520 --> 01:24:13,240 Wenck nadejdzie. 871 01:24:19,160 --> 01:24:21,600 Wenck nadejdzie. 872 01:24:33,960 --> 01:24:37,840 Muszę wiedzieć, czy Wenck jest zdolny do natarcia, czy nie. 873 01:24:38,520 --> 01:24:42,800 Niemożliwe, żeby mały oddział Wencka ruszył na Armię Czerwoną. 874 01:24:43,160 --> 01:24:45,360 Uważa pan, że natarcie Wencka jest niemożliwe? 875 01:24:45,680 --> 01:24:47,960 Wenck nie ma ludzi, żeby ruszyć na Armię Czerwoną. 876 01:24:48,320 --> 01:24:50,280 Dlaczego nie powie pan tego Fuhrerowi? 877 01:24:50,600 --> 01:24:54,200 - Czy wszyscy zwariowali? - Sądzi pan, że Fuhrer o tym nie wie? 878 01:24:54,560 --> 01:24:56,920 Ale on się nie podda! My też nie! 879 01:24:57,280 --> 01:24:59,800 Raz już przez to przechodziłem. Wystarczy. 880 01:25:00,120 --> 01:25:02,400 Muszę stąd wyjść. 881 01:25:12,080 --> 01:25:13,720 Stać! 882 01:25:24,840 --> 01:25:26,560 Heil Hitler! 883 01:26:13,720 --> 01:26:15,680 Przepraszam, zasnęłam. 884 01:26:16,440 --> 01:26:19,320 Odpoczęła pani trochę? 885 01:26:22,040 --> 01:26:24,560 Proszę wziąć bloczek. 886 01:26:29,720 --> 01:26:31,520 Mój polityczny testament. 887 01:26:34,680 --> 01:26:36,000 Od 1914 roku, 888 01:26:36,320 --> 01:26:38,920 kiedy jako ochotnik wniosłem swój skromny wkład 889 01:26:39,240 --> 01:26:43,680 w narzuconą Rzeszy I Wojnę Światową, 890 01:26:44,200 --> 01:26:46,760 minęło ponad trzydzieści lat. 891 01:26:48,480 --> 01:26:53,080 Przez te trzy dziesięciolecia moimi myślami i czynami 892 01:26:53,400 --> 01:26:57,920 powodowała miłość i wierność narodowi niemieckiemu. 893 01:27:00,360 --> 01:27:03,960 - Przepraszam, zaczął się ostrzał... - Proszę usiąść. 894 01:27:07,680 --> 01:27:10,560 Wieki miną, 895 01:27:11,040 --> 01:27:14,480 a z ruin naszych miast i pomników kultury 896 01:27:15,560 --> 01:27:20,240 odrodzi się nienawiść do tych, którzy za to wszystko odpowiadają; 897 01:27:21,120 --> 01:27:23,560 do tych, którym to wszystko zawdzięczamy. 898 01:27:23,920 --> 01:27:27,880 Do międzynarodowego żydostwa i jego popleczników. 899 01:27:38,040 --> 01:27:40,240 Co się stało, panie ministrze? 900 01:27:43,440 --> 01:27:46,960 Fuhrer chce, żebym opuścił Berlin. 901 01:27:47,280 --> 01:27:49,560 Wydał mi nawet rozkaz. 902 01:27:51,440 --> 01:27:54,240 Zawsze wykonywałem jego rozkazy! Zawsze! 903 01:28:02,880 --> 01:28:06,000 Ale tego rozkazu nie wykonam. 904 01:28:06,920 --> 01:28:09,720 Zostanę przy Fuhrerze. 905 01:28:11,880 --> 01:28:16,080 Przepraszam pani Junge, ale... 906 01:28:16,400 --> 01:28:19,520 muszę pani podyktować mój osobisty testament. 907 01:28:21,240 --> 01:28:23,280 Przepisuję testament Fuhrera. 908 01:28:25,400 --> 01:28:26,680 Dobrze. 909 01:28:28,200 --> 01:28:30,800 Rozumiem, przyjdę później. 910 01:28:37,440 --> 01:28:41,560 Mein Fuhrer, ja... Ustawa o czystości rasy 911 01:28:41,880 --> 01:28:45,920 nakazuje mi spytać, czy jest pan pochodzenia aryjskiego? 912 01:28:48,760 --> 01:28:53,040 - Tak. - Mogę poprosić pański dowód? 913 01:28:53,880 --> 01:28:56,560 - Mówi pan do Fuhrera! - Oczywiście. 914 01:28:57,600 --> 01:29:00,400 Czy pani, Ewo Braun, jest pochodzenia aryjskiego? 915 01:29:00,720 --> 01:29:04,400 - Tak. - Więc nie ma przeciwwskazań. 916 01:29:05,080 --> 01:29:08,520 Mein Fuhrer, Adolfie Hitler, 917 01:29:08,880 --> 01:29:14,640 - czy bierze pan obecną tu Ewę Braun za żonę? - Tak. 918 01:29:16,120 --> 01:29:23,120 Ewo Braun, bierze pani obecnego tu Adolfa Hitlera za męża? 919 01:29:23,440 --> 01:29:24,400 Tak. 920 01:29:24,840 --> 01:29:28,120 Oświadczam więc, że od tej chwili jesteście małżeństwem. 921 01:30:05,720 --> 01:30:07,280 Potrzebuję dwóch ludzi! 922 01:30:09,480 --> 01:30:11,440 Wszystko będzie dobrze. 923 01:30:12,840 --> 01:30:16,040 - Ma pan się stawić u Fuhrera. - O tej porze? 924 01:30:34,360 --> 01:30:36,000 Ile jeszcze wytrzymacie? 925 01:30:36,320 --> 01:30:39,000 Może 20 godzin, nie dłużej. 926 01:30:40,000 --> 01:30:42,600 Rosjanie są już kilkaset metrów stąd. 927 01:30:43,120 --> 01:30:45,400 Chwilowo udało nam się ich zatrzymać. 928 01:30:45,760 --> 01:30:50,520 Wie pan, Mohnke, zachodnie demokracje są dekadenckie. 929 01:30:51,600 --> 01:30:55,480 Zdyscyplinowane ludy Wschodu zapanują nad nimi. 930 01:30:59,360 --> 01:31:01,960 Powodzenia. Dziękuję. 931 01:31:02,720 --> 01:31:05,360 Nie chodziło tylko o Niemcy... 932 01:31:25,080 --> 01:31:26,200 Raport Keitla. 933 01:31:30,000 --> 01:31:33,360 Jeden: Wenck utknął nad Schwielowsee... 934 01:31:33,720 --> 01:31:37,400 Dwa: 12. Armia nie jest w stanie dalej atakować. 935 01:31:37,760 --> 01:31:41,760 Trzy: większa część 9. Armii została otoczona. 936 01:32:00,920 --> 01:32:03,200 Mein Fuhrer, potrzebujemy instrukcji 937 01:32:03,520 --> 01:32:06,120 na wypadek, gdyby zabrakło nam amunicji. 938 01:32:07,240 --> 01:32:10,120 Nie skapituluję. Nigdy. 939 01:32:11,960 --> 01:32:13,920 Zabraniam panu się poddawać. 940 01:32:14,240 --> 01:32:17,680 Dotyczy to wszystkich dowódców. Zabraniam kapitulacji. 941 01:32:27,920 --> 01:32:33,680 Gunsche, pani Braun... Moja żona i ja, zamierzamy odebrać sobie życie. 942 01:32:34,040 --> 01:32:38,480 Ale nie chcę, żeby Rosjanie wystawili nasze ciała na pokaz. 943 01:32:38,800 --> 01:32:41,320 Nie chcę dostać się w ich ręce, żywy, czy martwy! 944 01:32:42,120 --> 01:32:45,880 Spalcie moje ciało, żeby nigdy nie zostało znalezione. 945 01:32:50,040 --> 01:32:50,840 Gunsche... 946 01:32:51,200 --> 01:32:55,240 Proszę obiecać, że zadba pan, 947 01:32:55,560 --> 01:32:58,360 żeby moje doczesne szczątki zostały zniszczone. 948 01:32:58,880 --> 01:33:00,080 Mein Fuhrer... 949 01:33:01,680 --> 01:33:03,800 To straszny rozkaz, ale wykonam go. 950 01:33:31,720 --> 01:33:34,560 Erich, potrzebuję 200 litrów benzyny. 951 01:33:34,880 --> 01:33:37,640 Zwariowałeś? Skąd ją wezmę? 952 01:33:37,960 --> 01:33:40,480 Z samochodów. Nie są nikomu potrzebne. 953 01:33:40,800 --> 01:33:43,920 - Po co ci tyle benzyny? - To nie na telefon. 954 01:33:59,680 --> 01:34:01,400 Proszę ze mną. 955 01:34:01,800 --> 01:34:03,920 Fuhrer chce nas widzieć. 956 01:34:11,440 --> 01:34:14,400 Mam pana usprawiedliwić? 957 01:34:14,920 --> 01:34:18,520 Choruję na odmę. 958 01:34:19,760 --> 01:34:22,200 I tak już po mnie. 959 01:35:05,520 --> 01:35:07,640 Przepraszam. 960 01:35:19,960 --> 01:35:22,080 Tędy, panie profesorze. 961 01:35:30,960 --> 01:35:33,240 Proszę chwilę zaczekać. 962 01:35:42,040 --> 01:35:43,440 Przepraszam... 963 01:36:15,720 --> 01:36:19,400 Wybaczcie, że odrywam was od zajęć. 964 01:36:19,720 --> 01:36:24,640 Mein Fuhrer, proszę zachować wiarę w zwycięstwo! 965 01:36:24,960 --> 01:36:29,000 Prowadź nas, Wodzu! Pójdziemy za Tobą! 966 01:36:41,200 --> 01:36:43,320 Zapraszamy do nas! 967 01:36:45,640 --> 01:36:47,840 Niech się pani napije. 968 01:36:49,280 --> 01:36:52,640 - Tylko to nam zostało. - Proszę usiąść. 969 01:36:52,960 --> 01:36:54,440 Od razu lepiej. 970 01:36:54,760 --> 01:37:00,000 Sytuacja jest beznadziejna. Jak to się mówi - gównania. 971 01:37:03,640 --> 01:37:04,920 Proszę usiąść. 972 01:37:05,240 --> 01:37:08,200 To dla nas zaszczyt, panno... pani... 973 01:37:08,520 --> 01:37:11,040 Po prostu pani Hitler. 974 01:37:13,200 --> 01:37:14,840 Wszystko w porządku. 975 01:37:17,680 --> 01:37:20,120 Szkoda, że nie możemy wyjść.. 976 01:37:20,440 --> 01:37:23,000 Chyba, że chce się zostać bohaterem. 977 01:37:23,320 --> 01:37:25,760 Fritz, weż się w garść! 978 01:37:26,120 --> 01:37:29,560 Tak jest! Weż się w garść! 979 01:37:49,920 --> 01:37:51,280 Heil Hitler! 980 01:37:52,560 --> 01:37:55,520 - Są nowiny? - Muszę zameldować Fuhrerowi. 981 01:37:56,440 --> 01:38:01,040 - Nie teraz. Siadaj. - Usiądź i pij. 982 01:38:04,800 --> 01:38:07,080 Mogę przedstawić cię pani Hitler? 983 01:38:07,440 --> 01:38:10,640 Taki młody i tyle medali? Może pan być z siebie dumny. 984 01:38:14,160 --> 01:38:17,280 Muszę wyjść. Odwykłem od alkoholu. 985 01:38:17,600 --> 01:38:19,880 Proszę skorzystać z naszej toalety. 986 01:38:27,320 --> 01:38:29,280 Jeśli ręka zadrży, 987 01:38:29,640 --> 01:38:32,760 kula może uszkodzić nerw wzrokowy. 988 01:38:33,120 --> 01:38:35,760 Dlatego doraczam jednoczesne zażycie trucizny. 989 01:38:38,120 --> 01:38:42,640 Trzeba rozgryżć kapsułkę i pociągnąć za spust. 990 01:38:43,000 --> 01:38:48,840 Trucizna zacznie działać po jednej, dwóch sekundach. 991 01:39:05,480 --> 01:39:07,600 Koerner, pan też. 992 01:39:48,320 --> 01:39:50,600 Znam go... 993 01:39:50,920 --> 01:39:54,360 Znam mojego męża 15 lat. 994 01:39:54,680 --> 01:39:58,280 Ale tak naprawdę nic o nim nie wiem. 995 01:39:59,800 --> 01:40:02,080 Mimo że chętnie opowiada. 996 01:40:04,440 --> 01:40:08,880 Cieszyłam się na przyjazd do Berlina, ale on się zmienił. 997 01:40:09,880 --> 01:40:13,000 Mówi tylko o psach i o wegetarianizmie. 998 01:40:13,320 --> 01:40:16,120 Czasem wściekam się na Blondi. 999 01:40:18,080 --> 01:40:22,360 Kopię ją pod stołem, a Adolf nie wie, co się z nią dzieje. 1000 01:40:33,120 --> 01:40:36,240 Mam wrażenie, że nie chce nikogo do siebie dopuścić... 1001 01:40:36,560 --> 01:40:38,120 Naprawdę blisko... 1002 01:40:38,480 --> 01:40:42,680 Prywatnie potrafi być niezwykle troskliwy. 1003 01:40:44,880 --> 01:40:49,400 Ale czasem to, co mówi... jest takie brutalne. 1004 01:40:49,760 --> 01:40:52,280 Wtedy jest Fuhrerem. 1005 01:40:53,840 --> 01:40:55,960 Zapalmy. 1006 01:41:17,800 --> 01:41:19,320 Przepraszam. 1007 01:41:21,000 --> 01:41:23,960 Ma pani tyle trosk, a ja się tu użalam. 1008 01:41:26,440 --> 01:41:29,960 Chcę podarować pani moje futro. Pożegnalny prezent. 1009 01:41:30,320 --> 01:41:35,000 Lubię dobrze ubrane kobiety. Proszę wziąć i korzystać. 1010 01:41:36,320 --> 01:41:39,200 Bardzo pani miła. Dziękuję. 1011 01:41:39,560 --> 01:41:42,680 Nie wiem tylko, gdzie mogłabym je nosić. 1012 01:41:45,280 --> 01:41:50,480 Niech pani spróbuje uciec. Proszę mi to obiecać. 1013 01:43:16,760 --> 01:43:21,200 Dziękuję, bardzo smaczne, panno Manziarly. 1014 01:43:41,840 --> 01:43:43,480 Już pora. 1015 01:43:44,600 --> 01:43:45,800 To koniec. 1016 01:44:22,560 --> 01:44:24,200 Fuhrer chce się pożegnać. 1017 01:44:55,600 --> 01:44:58,720 Jest pani najodważniejszą matką w całej Rzeszy. 1018 01:44:59,040 --> 01:45:03,560 Dzięki panu jestem najszczęśliwszą z niemieckich kobiet. 1019 01:45:26,320 --> 01:45:28,880 Proszę pozdrowić Bawarię. 1020 01:45:50,800 --> 01:45:55,560 - Co wy tu robicie? - My do cioci Ewy i wujka Hitlera. 1021 01:45:56,600 --> 01:45:59,800 - Jedliście coś? - Tylko śniadanie. 1022 01:46:01,320 --> 01:46:05,240 Przyniosę coś do jedzenia. Zaraz wracam. 1023 01:46:15,760 --> 01:46:18,800 Panowie, słyszeliście, co mówi się na zewnątrz? 1024 01:46:19,120 --> 01:46:23,120 Berlin jest miastem bezdomnym. Stracił domy. 1025 01:46:28,840 --> 01:46:31,280 Muszę koniecznie zobaczyć się z Fuhrerem. 1026 01:46:32,640 --> 01:46:34,000 Proszę! 1027 01:46:34,480 --> 01:46:37,200 Fuhrer wydał rozkaz, żeby mu nie przeszkadzano. 1028 01:46:37,520 --> 01:46:40,720 Proszę, tylko na chwilę. 1029 01:46:41,080 --> 01:46:42,640 Proszę! 1030 01:46:49,640 --> 01:46:52,840 Mein Fuhrer, przyszła pani Goebbels. 1031 01:46:58,120 --> 01:46:59,600 Co znowu? 1032 01:47:00,320 --> 01:47:04,520 Mein Fuhrer, błagam, proszę wyjechać z Berlina! 1033 01:47:04,880 --> 01:47:06,760 Mein Fuhrer, proszę... 1034 01:47:07,080 --> 01:47:10,920 Proszę nas nie opuszczać! Co się z nami stanie? 1035 01:47:13,960 --> 01:47:17,240 Jutro przeklną mnie miliony ludzi. 1036 01:47:17,560 --> 01:47:20,520 Ale los musi się dopełnić. 1037 01:47:24,160 --> 01:47:25,680 Proszę wstać... 1038 01:47:38,200 --> 01:47:40,840 Ciociu Traudl, ja nawet lubię ten huk. 1039 01:47:41,160 --> 01:47:44,920 - Tak? - Nic nam się nie stanie, prawda? 1040 01:47:46,000 --> 01:47:47,320 Prawda. 1041 01:47:56,360 --> 01:47:57,680 Trafiony! 1042 01:48:20,120 --> 01:48:22,720 Już po wszystkim. 1043 01:48:41,600 --> 01:48:43,560 Fuhrer nie żyje. 1044 01:48:59,120 --> 01:49:00,760 Tam jest tata. 1045 01:49:11,920 --> 01:49:13,360 Zwariowałeś? 1046 01:49:13,680 --> 01:49:17,720 - Przez tę benzynę... - Nic nie mów, Erich. 1047 01:49:28,280 --> 01:49:29,720 Cofnijcie się. 1048 01:49:44,480 --> 01:49:45,800 Szybko! 1049 01:51:09,040 --> 01:51:10,400 Nie! 1050 01:51:17,120 --> 01:51:18,920 Puść babcię! 1051 01:51:29,040 --> 01:51:31,160 Trzeba przywrócić porządek! 1052 01:51:39,640 --> 01:51:41,440 Za nimi! 1053 01:51:45,280 --> 01:51:48,000 Tędy! Znam drogę przez ruiny! 1054 01:51:48,320 --> 01:51:50,680 Możecie nam ufać! Szybciej! 1055 01:51:57,240 --> 01:51:59,960 BYŁEM PO STRONIE CZERWONYCH BESTII 1056 01:52:03,720 --> 01:52:05,920 POPIERAŁEM BOLSZEWIKÓW 1057 01:52:12,480 --> 01:52:14,360 Czy Rosjanie otrzymali naszą wiadomość? 1058 01:52:14,680 --> 01:52:17,880 - Za chwilę się dowiemy. - Albo nie. 1059 01:52:22,840 --> 01:52:25,360 Jakie wieści pan przynosi, panie generale? 1060 01:52:26,200 --> 01:52:30,800 Adolf Hitler i jego żona, skończyli ze sobą. 1061 01:52:34,040 --> 01:52:38,640 Nowy rząd upoważnił mnie do rozpoczęcia... 1062 01:52:40,320 --> 01:52:42,200 rozmów pokojowych 1063 01:52:44,040 --> 01:52:46,240 między naszymi krajami, 1064 01:52:46,600 --> 01:52:49,960 które w tej wojnie poniosły największe straty. 1065 01:52:50,280 --> 01:52:54,880 Czy zabiegałby pan o pokój, będąc na moim miejscu? 1066 01:52:55,240 --> 01:53:00,240 Mój rząd nie zgodzi się na bezwarunkową kapitulację. 1067 01:53:01,960 --> 01:53:06,400 W obecnej sytuacji nie ma innego wyjścia. 1068 01:53:09,000 --> 01:53:11,720 Kapitulacja? Nigdy! To oburzające! 1069 01:53:12,040 --> 01:53:14,880 Już raz wygoniłem czerwonych z Berlina. 1070 01:53:15,200 --> 01:53:19,120 Będę bronił miasta, dopóki żyję! 1071 01:53:19,880 --> 01:53:24,320 Nie poświęcę ostatnich godzin na stanowisku Kanclerza Rzeszy 1072 01:53:24,640 --> 01:53:27,080 na podpisanie aktu kapitulacji! 1073 01:53:27,440 --> 01:53:30,800 - Musimy chronić cywilów! - Fuhrer wydał rozkaz! 1074 01:53:31,120 --> 01:53:34,720 - To szaleństwo! - Musimy negocjować. 1075 01:53:35,040 --> 01:53:38,720 Powtarzam, panowie, nie zgadzam się na kapitulację! 1076 01:53:39,040 --> 01:53:41,840 - Telegram do marszałka Żukowa! - Do Żukowa? 1077 01:53:42,160 --> 01:53:44,960 - Co się dzieje? - Poddajemy się! 1078 01:53:45,280 --> 01:53:48,880 Muszę pana zastrzelić! Fuhrer zakazał się poddawać! 1079 01:54:07,360 --> 01:54:11,200 - Jak długo działa ten środek? - Około czterech godzin. 1080 01:54:46,400 --> 01:54:47,880 Dzieci... 1081 01:54:48,200 --> 01:54:51,080 pan doktor przyniósł lekarstwo, o którym wam mówiłam. 1082 01:54:51,440 --> 01:54:54,160 Jest gorzkie, ale na pewno pomoże. 1083 01:54:55,440 --> 01:54:57,560 Niech każde wypije łyk. 1084 01:54:58,440 --> 01:55:00,320 Kto pierwszy? 1085 01:55:03,000 --> 01:55:05,120 Heide, jesteś taka dzielna. 1086 01:55:12,000 --> 01:55:13,560 Jeszcze trochę. 1087 01:55:16,640 --> 01:55:18,840 Nie jest takie złe. 1088 01:55:23,640 --> 01:55:26,160 Dobrze... Helmut? 1089 01:55:29,920 --> 01:55:32,880 Teraz już nie zachorujecie w tym wilgotnym bunkrze. 1090 01:55:33,200 --> 01:55:35,560 Tutaj nie ma wilgoci. 1091 01:55:40,160 --> 01:55:41,680 Dobrze. 1092 01:55:50,800 --> 01:55:51,920 Helga... 1093 01:55:54,840 --> 01:55:56,200 Nie chcę. 1094 01:55:56,520 --> 01:56:01,360 - Wolisz zachorować? - Mamo, proszę. Nie chcę. 1095 01:56:05,880 --> 01:56:08,720 Nie płacz. Łzy nic nie pomogą. 1096 01:56:09,200 --> 01:56:11,880 Musisz wypić. 1097 01:56:22,880 --> 01:56:24,520 Otwórz buzię! 1098 01:56:24,840 --> 01:56:25,800 Tato! 1099 01:56:29,200 --> 01:56:30,160 Pij! 1100 01:56:44,440 --> 01:56:46,320 Śpijcie dobrze, dzieci. 1101 01:56:56,240 --> 01:56:59,280 Kłamstwa wkrótce umrą, 1102 01:56:59,600 --> 01:57:02,480 a światło wygra z ciemnością. 1103 01:57:02,840 --> 01:57:05,560 Może pani przeczytać? 1104 01:57:05,880 --> 01:57:10,560 "Kłamstwa wkrótce umrą, a światło wygra z ciemnością." 1105 01:57:11,440 --> 01:57:12,480 Od początku. 1106 01:57:12,800 --> 01:57:16,240 Kłamstwa wkrótce umrą 1107 01:57:17,200 --> 01:57:19,840 i prawda znów zatriumfuje. 1108 01:57:20,280 --> 01:57:23,640 Nadejdzie czas, gdy staniemy ponad wszystkim, 1109 01:57:24,200 --> 01:57:25,760 czyści i... 1110 01:57:29,560 --> 01:57:31,080 i bez skazy. 1111 02:01:27,920 --> 02:01:31,600 - Nie mamy szansy. - Wszystko jedno. Idę. 1112 02:01:31,960 --> 02:01:35,720 - Jak przekroczymy rosyjskie linie? - Nie zostanę tu ani minuty dłużej. 1113 02:01:36,080 --> 02:01:39,680 - Zginiemy! - Przestań. Nie będzie tak żle. 1114 02:01:40,040 --> 02:01:42,920 Jeśli zostaniemy, wpadniemy w ręce Rosjan. 1115 02:01:45,160 --> 02:01:46,480 Powodzenia. 1116 02:01:46,800 --> 02:01:48,440 Chodźmy. 1117 02:03:13,760 --> 02:03:20,440 30 kwietnia 1945 roku Fuhrer popełnił samobójstwo. 1118 02:03:20,960 --> 02:03:25,880 Opuścił tym samym wszystkich, którzy przysięgali mu wierność. 1119 02:03:26,320 --> 02:03:31,160 Niemieccy żołnierze, byliście posłuszni rozkazom. 1120 02:03:31,880 --> 02:03:34,400 Walczyliście o Berlin, 1121 02:03:34,840 --> 02:03:37,600 choć brakowało wam amunicji, 1122 02:03:38,000 --> 02:03:42,360 a opór, wzaistniałej sytuacji, był bezcelowy. 1123 02:03:43,360 --> 02:03:47,040 Nakazuję natychmiast zaprzestać walki. 1124 02:03:48,360 --> 02:03:51,120 Każda godzina tej wojny 1125 02:03:51,440 --> 02:03:54,880 powiększa tylko cierpienia cywilów 1126 02:03:55,240 --> 02:03:57,600 i przedłuża mękę rannych. 1127 02:03:58,040 --> 02:04:01,880 Wporozumieniu z Naczelnym Dowództwem Armii Czerwonej, 1128 02:04:02,200 --> 02:04:04,000 rozkazuję 1129 02:04:04,440 --> 02:04:07,640 natychmiast zaprzestać walki! 1130 02:04:08,000 --> 02:04:11,680 Weidling, były dowódca 1131 02:04:12,120 --> 02:04:15,000 obrony Berlina.... 1132 02:04:16,880 --> 02:04:18,680 Proszę szklankę wody. 1133 02:05:21,920 --> 02:05:24,200 Nie będę już pana potrzebował. 1134 02:05:27,400 --> 02:05:29,200 Kości zostały rzucone. 1135 02:06:34,560 --> 02:06:37,840 - Już pora, doktorze. - Widzi pan, co tutaj się dzieje. 1136 02:06:38,160 --> 02:06:40,800 Nalegam, żeby pan nam towarzyszył. 1137 02:06:42,080 --> 02:06:43,480 Cóż... 1138 02:06:50,760 --> 02:06:55,040 Proszę iść. Zrobił pan bardzo dużo. Dziękuję. 1139 02:07:02,640 --> 02:07:04,120 Schadle, proszę ze mną. 1140 02:07:04,680 --> 02:07:07,880 Przykro mi, ale nigdzie nie pójdę. 1141 02:07:09,880 --> 02:07:11,200 Idziemy! 1142 02:08:27,120 --> 02:08:31,880 Sturmmann Kruger: Krzyż Żelazny II klasy za obronę Wolfbrucke... 1143 02:08:32,240 --> 02:08:35,280 Sturmmann Wagner za zniszczenie dwóch działek maszynowych 1144 02:08:35,600 --> 02:08:40,120 i obronę linii na Puttkammerstrasse: Krzyż Żelazny II klasy. 1145 02:08:41,600 --> 02:08:43,640 Sturmmann Rauch: Krzyż Żelazny 1146 02:08:44,000 --> 02:08:47,840 za pomoc kurierom w przekraczaniu linii wroga. 1147 02:09:17,600 --> 02:09:18,880 Są pozostali! 1148 02:09:23,840 --> 02:09:25,360 Boże! 1149 02:09:28,320 --> 02:09:29,760 Uciekamy! 1150 02:09:34,120 --> 02:09:35,760 Ratunku! 1151 02:09:46,920 --> 02:09:48,480 Stój! Kto idzie? 1152 02:09:54,960 --> 02:09:56,320 Niemiec. 1153 02:10:02,440 --> 02:10:04,000 Pan Hewel? 1154 02:10:07,560 --> 02:10:09,600 Żyje pan, Bogu dzięki. 1155 02:10:11,320 --> 02:10:13,360 Gdzie reszta? 1156 02:10:15,760 --> 02:10:19,360 Nie wiem, pani Junge, może gdzieś w okolicy... 1157 02:10:19,840 --> 02:10:22,200 Większość moich ludzi zginęła. 1158 02:10:23,560 --> 02:10:25,760 Że też wyszedłem z bunkra. 1159 02:10:26,920 --> 02:10:28,800 Należało się zastrzelić. 1160 02:10:30,440 --> 02:10:32,480 Ale nie byłem w stanie. 1161 02:10:32,840 --> 02:10:35,960 Proszę coś zjeść. Umrzeć zawsze pan zdąży. 1162 02:11:24,200 --> 02:11:25,480 Baczność! 1163 02:11:31,280 --> 02:11:33,400 Zostańcie z kobietami. 1164 02:11:34,360 --> 02:11:35,640 Chodźcie. 1165 02:11:47,680 --> 02:11:50,880 - Rosjanie nas okrążyli. - Co teraz będzie? 1166 02:11:51,920 --> 02:11:54,120 Może przejdziecie. Próbujcie. 1167 02:11:55,080 --> 02:11:57,360 Nie zrobię ani kroku więcej. 1168 02:11:57,760 --> 02:12:01,640 Proszę się zastanowić. Rosjanie ścigają nas. 1169 02:12:02,560 --> 02:12:04,200 Kobiety mają szansę. 1170 02:12:05,720 --> 02:12:07,360 Proszę próbować. 1171 02:12:08,520 --> 02:12:09,840 Powodzenia. 1172 02:12:12,760 --> 02:12:15,960 Mijając Rosjan, niech pani nie patrzy im w oczy. 1173 02:12:16,920 --> 02:12:18,480 Proszę zapamiętać. 1174 02:12:19,280 --> 02:12:20,840 Powodzenia. 1175 02:12:29,040 --> 02:12:30,600 Rosjanie! 1176 02:12:42,400 --> 02:12:45,040 - Chodź, Gerda. - Idź sama. 1177 02:12:46,240 --> 02:12:48,200 - Ja nie mogę. - Proszę! 1178 02:12:50,720 --> 02:12:52,280 Muszę spróbować. 1179 02:12:53,320 --> 02:12:55,680 Nie gniewaj się. 1180 02:12:58,760 --> 02:13:00,880 Dam sobie radę. 1181 02:13:12,960 --> 02:13:14,400 Doktorze! 1182 02:13:14,720 --> 02:13:19,560 Moi towarzysze chcą się poddać. Mogę do pana dołączyć? 1183 02:13:19,920 --> 02:13:23,440 Fuhrer nie żyje. Chce pan bić się sam? 1184 02:13:23,760 --> 02:13:25,280 Wiąże mnie przysięga. 1185 02:13:26,080 --> 02:13:30,200 Proszę zwrócić się do brigadefuhrera. 1186 02:13:57,720 --> 02:13:59,920 - Rosjanie oczyszczają plac. - I co? 1187 02:14:00,240 --> 02:14:04,920 - Żadnego oporu. Ani jednego strzału. - Będą tu najdalej za godzinę. 1188 02:14:05,880 --> 02:14:10,400 - Jak powinniśmy się zachować? - Nie wolno poddać się bez walki. 1189 02:14:10,800 --> 02:14:12,520 Więc co pan radzi? 1190 02:14:12,840 --> 02:14:16,440 Zostaniemy tutaj, a kiedy przyjdą, opróżnimy magazynki. 1191 02:14:16,800 --> 02:14:18,520 Potem każdy palnie sobie w łeb. 1192 02:14:18,880 --> 02:14:20,600 Mówi pan bzdury! 1193 02:14:20,960 --> 02:14:25,480 Czy samobójstwo w imię honoru to naprawdę jedyne wyjście? 1194 02:14:25,800 --> 02:14:28,680 Jesteśmy oficerami SS. Nie możemy przeżyć Hitlera. 1195 02:14:29,800 --> 02:14:31,920 Kto jeszcze tak uważa? 1196 02:16:15,120 --> 02:16:18,640 - Usiądzie pan na chwilę? - Chętnie. 1197 02:16:23,880 --> 02:16:25,400 Dlaczego chce pan żyć? 1198 02:16:26,120 --> 02:16:30,000 A dlaczego pan koniecznie chce umrzeć? 1199 02:16:30,720 --> 02:16:32,000 Widzi pan? 1200 02:16:33,160 --> 02:16:35,840 Fuhrer wręczył mi to osobiście. 1201 02:16:36,600 --> 02:16:38,720 Ostatnie wyróżnienie? 1202 02:16:39,040 --> 02:16:43,040 Może. Wręczył mi to przy pożegnaniu. 1203 02:16:43,360 --> 02:16:45,240 Chciał, żebym mu coś obiecał. 1204 02:16:45,560 --> 02:16:50,240 Że popełnię samobójstwo, kiedy dostanę się w ręce Rosjan. 1205 02:16:51,920 --> 02:16:55,040 Hitler wymógł na panu samobójstwo? 1206 02:16:55,360 --> 02:16:56,400 Dlaczego? 1207 02:16:56,760 --> 02:17:01,920 Pewnie nie chciał, żebym musiał żle o nim mówić. 1208 02:17:02,240 --> 02:17:06,680 Jest pan dyplomatą. Chroni pana prawo międzynarodowe. 1209 02:17:07,040 --> 02:17:10,320 Kto zyska na tym, że spełni pan daną obietnicę? 1210 02:17:10,800 --> 02:17:11,840 Już są! 1211 02:17:25,160 --> 02:17:27,120 Nie strzelajcie, towarzysze! 1212 02:17:30,440 --> 02:17:32,240 Poddaliśmy się! 1213 02:17:33,120 --> 02:17:34,920 Wojna się skończyła. 1214 02:17:36,120 --> 02:17:38,000 Już po wszystkim. 1215 02:19:08,480 --> 02:19:11,680 Ostateczna kapitulacja nastąpiła 7 maja 1945 roku. 1216 02:19:13,160 --> 02:19:16,600 8 maja ogłoszono zaprzestanie wszelkich działań wojennych. 1217 02:19:18,080 --> 02:19:22,080 Wojna pochłonęła ponad 50 milionów ofiar. 1218 02:19:23,520 --> 02:19:28,440 6 milionów Żydów zamordowano w obozach koncentracyjnych. 1219 02:19:29,360 --> 02:19:37,360 Uciekła i uniknęła więzienia, zmarła 14 kwietnia 1997. 1220 02:19:37,720 --> 02:19:45,880 Zwolniony z sowieckiej niewoli w 1953, zmarł 21 grudnia 1998. 1221 02:19:46,240 --> 02:19:54,040 Zwolniony z sowieckiej niewoli w 1955, zmarł 6 sierpnia 2001. 1222 02:19:54,360 --> 02:20:00,600 Zmarł w sowieckim obozie w 1955. 1223 02:20:00,920 --> 02:20:09,640 Zatrzymany przez Rosjan w lazarecie, zmarł w sowieckim obozie w 1945. 1224 02:20:09,960 --> 02:20:17,920 Zwolniony z więzienia Bautzen w NRD w 1956, zmarł w 2003. 1225 02:20:18,240 --> 02:20:25,800 Przeżyła wojnę. Zwyciężała w zawodach lotniczych, zmarła w 1979. 1226 02:20:26,120 --> 02:20:31,200 24 maja 1945 popełnił samobójstwo w Salzburgu. 1227 02:20:31,520 --> 02:20:36,120 Trafili do sowieckiej niewoli, z której zostali zwolnieni. 1228 02:20:36,440 --> 02:20:40,720 Linge zmarł w 1980. Hentschel w 1982. 1229 02:20:41,040 --> 02:20:47,440 Zaginęła bez wieści podczas ucieczki z Berlina. 1230 02:20:47,760 --> 02:20:52,120 Skazany na 20 lat więzienia w procesie norymberskim, 1231 02:20:52,480 --> 02:20:57,000 zwolniony z więzienia w 1966, zmarł w Londynie w 1981. 1232 02:20:57,320 --> 02:21:04,160 Skazani na karę śmierci w procesie norymberskim i straceni. 1233 02:21:04,480 --> 02:21:10,720 Skazany na karę śmierci, popełnił samobójstwo. 1234 02:21:11,080 --> 02:21:14,840 Usiłował zbiec pod fałszywym nazwiskiem, 1235 02:21:15,200 --> 02:21:19,320 skazany na karę śmierci, popełnił samobójstwo. 1236 02:21:19,640 --> 02:21:28,200 2 maja 1945 popełnili samobójstwo. 1237 02:21:28,520 --> 02:21:35,280 W 1955 zwolniony z sowieckiej niewoli, mieszka w Berlinie. 1238 02:21:35,600 --> 02:21:38,280 Zaliczona do "młodocianych zwolenników", 1239 02:21:38,600 --> 02:21:41,880 pracowała jako sekretarka do śmierci w 2002. 1240 02:21:42,200 --> 02:21:47,360 Podczas procesu w Norymberdze usłyszałam straszne rzeczy. 1241 02:21:47,680 --> 02:21:53,840 Zginęło 6 milionów Żydów. Ginęli ludzie innych ras. 1242 02:21:54,160 --> 02:22:00,160 Byłam głęboko wstrząśnięta tymi faktami. 1243 02:22:00,480 --> 02:22:05,680 Nie widziałam jednak ich związku ze swoją przeszłością. 1244 02:22:06,000 --> 02:22:10,360 Byłam szczęśliwa, że sama mam czyste sumienie. 1245 02:22:10,720 --> 02:22:16,320 Nie wiedziałam, co się dzieje i na jaką skalę. 1246 02:22:16,640 --> 02:22:22,640 Pewnego dnia przechodziłam jednak koło tablicy 1247 02:22:23,360 --> 02:22:27,040 upamiętniającej Sophie Scholl, na Franz Jospeh Strasse. 1248 02:22:27,400 --> 02:22:30,600 Zobaczyłam, że urodziła się w tym samym roku, co ja, 1249 02:22:30,960 --> 02:22:35,800 a stracono ją w roku, w którym zaczęłam pracować dla Hitlera. 1250 02:22:37,000 --> 02:22:41,440 To wtedy zrozumiałam, 1251 02:22:41,760 --> 02:22:45,600 że młodość niczego nie usprawiedliwia 1252 02:22:45,920 --> 02:22:50,920 i że można było dotrzeć do prawdy. 1253 02:22:56,120 --> 02:22:58,680 Reżyseria: 1254 02:23:00,160 --> 02:23:02,760 Scenariusz: 1255 02:23:17,120 --> 02:23:19,680 Zdjęcia: 1256 02:23:28,000 --> 02:23:30,360 Muzyka: 1257 02:23:31,560 --> 02:23:34,160 Wystąpili: