1
00:00:01,044 --> 00:00:03,001
- :آنچه گذشت
- مدرسه اينه؟
2
00:00:03,171 --> 00:00:06,457
اگه از اينجا فارغ التحصيل بشي
ميتوني به هر دانشگاهي تو "کاليفرنيا" که ميخواي بري
3
00:00:06,633 --> 00:00:09,385
هر اتفاقي تو "مکزيک" بيفته
به بيرون درز نميکنه
4
00:00:09,553 --> 00:00:11,130
تو لياقتشو نداري
5
00:00:11,305 --> 00:00:13,131
- من نميخواستم خودمو بکشم
- ميدونم
6
00:00:13,307 --> 00:00:15,762
- بابت همه چي متاسفم
- برو
7
00:00:15,934 --> 00:00:19,386
- ترکيب ما باهم انکار نشدنيه
- من براي "کاتيلين" همراهي ندارم
8
00:00:19,563 --> 00:00:20,938
دوست داري همراهيم کني؟
9
00:00:21,106 --> 00:00:23,893
- خبر خوب، من آزادم
- نه
10
00:00:24,067 --> 00:00:26,393
- ريچل" کيه؟"
- تو شرکت حقوقي که باهاشون جلسه داشتم کار ميکنه
11
00:00:26,570 --> 00:00:29,061
- ...خب اگه اينکارو قبول ميکردم
- خودت قبولش کردي
12
00:00:29,239 --> 00:00:31,113
- ريچل" اينه"
- ريچل" منم"
13
00:00:31,283 --> 00:00:33,192
"چيزايي که شما و "ماريسا
ميخواين باهم فرق دارن
14
00:00:33,368 --> 00:00:36,784
- تو که نميدوني اون چي ميخواد
- نميخواد با شما زندگي کنه
15
00:00:36,955 --> 00:00:40,075
ميخوام با بابا زندگي کنم
حداقل فعلا
16
00:00:40,250 --> 00:00:41,910
رايان" مشکلات زيادي داشته"
17
00:00:42,085 --> 00:00:44,755
- اون درحد مدرسه "هاربر" نيست
- يه فرصت بهم بدين
18
00:00:57,601 --> 00:01:00,056
اولين روز مدرسه. هيجان زده اي؟
19
00:01:02,689 --> 00:01:07,150
ميدوني، اين سوالارو ازت
ميپرسم که يه واکنش واقعي ازت بگيرم
20
00:01:07,319 --> 00:01:10,320
- فکر کنم کنترلم رو نگاه کردن بهتر باشه
- خواستني شدي
21
00:01:10,489 --> 00:01:11,899
- نه
- جذاب؟
22
00:01:12,074 --> 00:01:14,647
- باحال؟ کشنده؟
- خواهش ميکنم، اين کارت خيلي اذيت ميکنه
23
00:01:14,826 --> 00:01:16,155
ببخشيد
24
00:01:16,328 --> 00:01:18,901
- موج سواري چطور بود؟
- سريع تمومش کردم
25
00:01:19,081 --> 00:01:21,785
ميخواستم پسرا رو
قبل از رفتن ببينم
26
00:01:21,958 --> 00:01:24,710
سث" به نظر کشنده نمياد؟"
27
00:01:24,878 --> 00:01:27,879
اوه، خيلي کشنده شدي
ممنونم پسرم
28
00:01:29,049 --> 00:01:31,670
خدا رو شکر. آماده اي بريم؟
29
00:01:31,843 --> 00:01:33,883
اولين روزه. هيجان زده اي؟
30
00:01:34,054 --> 00:01:35,881
همين کافيه
31
00:01:36,056 --> 00:01:39,555
چطوري اينکارو ميکني؟
چطوري همه چيو با يه نگاه رديف ميکني؟
32
00:01:39,726 --> 00:01:41,220
بازم کردي
33
00:01:41,395 --> 00:01:44,846
- چطوري؟ نگراني؟
- چرا بايد نگران باشم؟
34
00:01:45,023 --> 00:01:47,561
چون ميخوايم با سيصد
نفر مثل "لوک" بريم مدرسه
35
00:01:47,734 --> 00:01:49,810
به غير از استاندارداي اجتماعي
36
00:01:51,947 --> 00:01:55,316
فهميدم. ببخشيد
منظورت اين بود که نگراني
37
00:01:56,326 --> 00:01:59,327
- نگران نباش
- نگران نيستم. فقط نميخوام برم
38
00:01:59,496 --> 00:02:01,987
بايد بري. مدرسه مال توئه
39
00:02:02,165 --> 00:02:04,372
کارناوال شروع سال چي ميشه؟
تو نماينده بچه هايي
40
00:02:04,668 --> 00:02:07,373
بذار ببينم. جلوي همه افراد
مدرسه تحقير بشم
41
00:02:07,546 --> 00:02:09,918
يا يکيو استخدام کنم
که حيوون بادکنکي درست کنه؟
42
00:02:10,090 --> 00:02:12,462
يکيو استخدام کن که
هشت پاي بادکنکي درست کنه
43
00:02:12,634 --> 00:02:17,343
خب دوست پسرت بهت خيانت کرده
و آره، تقريبا تو "مکزيک" مردي
44
00:02:17,514 --> 00:02:19,257
...و اين رسوايي پدرت
45
00:02:19,433 --> 00:02:21,758
اگه داري يه کاري
...ميکني بهتر بشم
46
00:02:21,935 --> 00:02:26,099
خيلي خب، منظورم اينکه
وانمود کردن که ضرر نداره
47
00:02:27,149 --> 00:02:30,233
- چيزي داره ميسوزه؟
- ...خيلي خب
48
00:02:30,402 --> 00:02:35,479
نميدونم دقيقا چجوري بايد
با اين فر جديد تست فرانسوي درست کنم
49
00:02:35,657 --> 00:02:38,279
اول از همه بهتره اصن
تو فر نذارينش
50
00:02:38,452 --> 00:02:41,571
از اونجاييکه کسي
استخدامم نميکنه، کلي وقت دارم
51
00:02:41,747 --> 00:02:44,154
ميرم چندتا کتاب آشپزي ميخرم
52
00:02:44,333 --> 00:02:47,203
يالا. خوبه، ترد شدن
53
00:02:48,253 --> 00:02:50,958
- ميبينين؟
- نه مرسي
54
00:02:51,131 --> 00:02:53,836
نميدونم بيشتر بايد
نگران کدوم يکيتون باشم
55
00:02:54,009 --> 00:02:59,430
فکر کنم درست باشه اگه بگيم
امسال با سالاي قبل فرق ميکنه
56
00:03:00,641 --> 00:03:04,638
- شايد امسال با سالاي قبل فرق کنه
- هر سال همين حرفو ميزنين
57
00:03:04,811 --> 00:03:09,224
و هر سال هم يه بازيکن گنده
واترپولو تو يکي از کفشام ميشاشه
58
00:03:09,399 --> 00:03:13,812
شوخي کردم، تو جفتشون ميشاشن
آقاي "اسميت" قراره تو رياضي پايه به "رايان" کمک کنه
59
00:03:15,155 --> 00:03:19,153
- مگه آقاي "اسميت" چشه؟
- هيچي. از طرف من به عدد اتميش سلام برسون
60
00:03:19,326 --> 00:03:21,484
حداقل شما همديگرو دارين
61
00:03:21,662 --> 00:03:25,161
- حرف عاقلانه ايه بابا
- ممنونم پسرم
62
00:03:25,666 --> 00:03:26,946
ما نفرين شديم
63
00:03:28,500 --> 00:03:32,500
سينما با يک کليک
IranFilm.net
64
00:03:32,700 --> 00:03:33,700
کانال تلگرام تيم ترجمه ايران فيلم
@IranFilmSub
65
00:03:53,000 --> 00:03:57,500
؛ترجمه به فارسي
کيارش نعمت گرگاني
66
00:04:08,501 --> 00:04:13,127
نژاد برتر، از قبلم برتر شده
و همشون ميان مدرسه ما
67
00:04:15,216 --> 00:04:16,626
سلام رفقا
68
00:04:19,261 --> 00:04:21,752
خيلي خب، لباس شناتون
رو دست جمعي نگيرين
69
00:04:21,931 --> 00:04:24,600
- اين يه کابوسه
- اين يه کابوسه
70
00:04:24,767 --> 00:04:28,302
- شرط ميبندم هيچکس چيزي نميدونه
- شوخي ميکني؟
71
00:04:28,479 --> 00:04:31,848
- شنيدم اونجا خودکشي کرده
- براي يه دختر مرده خيلي خوشگل شده
72
00:04:32,024 --> 00:04:35,642
هي فاحشه ها
چرا نميرين يه سمت ديگه ميدون کار کنين؟
73
00:04:35,820 --> 00:04:39,769
سام"، شايد من بايد برم خونه"
به بابام کمک کنم وسايلشو مرتب کنه
74
00:04:39,949 --> 00:04:43,400
کوپ"، از اين بدتر که ديگه نميشه"
زود قضاوت کردم
75
00:04:43,577 --> 00:04:47,160
سلام "سامر" امروز
برنامت چطوريه؟
76
00:04:47,331 --> 00:04:49,407
- پره
- واقعا؟
77
00:04:49,583 --> 00:04:51,659
- يه چهره دوستانه
- اوضاع چطوره؟
78
00:04:51,836 --> 00:04:53,709
- خوب نيست. تو چي؟
- از تو بدتر
79
00:04:53,879 --> 00:04:58,874
پس چرا از اينجا نزنيم بيرون؟
همين الان. ميتونيم بريم اسکله
80
00:04:59,051 --> 00:05:02,337
نميتونم. خانوم "کيم" زنگ
ميزنه به بابام، يا بدتر، به مامانم
81
00:05:02,513 --> 00:05:06,974
- باشه. بعد از مدرسه چطوره؟
- من نماينده کميته کارناوالم
82
00:05:07,143 --> 00:05:11,520
- ميدونم. داشتم دنبال يه بهانه ميگشتم
- فکر کنم يکي پيدا کردي
83
00:05:11,689 --> 00:05:14,440
- جلوي مدرسه ميبينمت
- بالاخره يه کاري که دلم ميخواد بکنم
84
00:05:14,608 --> 00:05:17,278
کوپ"، ميشه بريم لطفا؟"
85
00:05:20,614 --> 00:05:23,188
هي. ممکنه شايد بتونيم
حرف بزنيم يا...؟
86
00:05:25,411 --> 00:05:27,119
ازش فاصله بگير
87
00:05:27,288 --> 00:05:29,411
چطوري؟
مدرسمون يکيه
88
00:05:29,582 --> 00:05:31,242
بايد خودت بهش فکر ميکردي
89
00:05:31,417 --> 00:05:34,833
قبل از اينکه با يکي از بهترين
دوستاش رو هم بريزي، احمق
90
00:05:38,174 --> 00:05:42,041
- خوبي؟
- آره. فقط بايد بهش عادت کنم
91
00:05:42,845 --> 00:05:44,339
به اين اوضاع، فکر کنم
92
00:05:45,514 --> 00:05:49,512
- ولي قرارمون که هنوز سرجاشه، نه؟
- آره. يه کاري هست که دلم بخواد بکنم
93
00:05:51,520 --> 00:05:53,228
"کوپ"
94
00:05:53,397 --> 00:05:55,473
"ميبينمت "سامر
95
00:05:57,109 --> 00:06:00,063
اون قلب يخي شو
آروم آب ميکنم
96
00:06:01,906 --> 00:06:05,357
- نگاش کن
- من که کردم
97
00:06:05,534 --> 00:06:10,955
- کت و شلوار جديد. عطر جديد. قيافه جديد
- فکر ميکنم ميخواي به يه جايي برسي
98
00:06:11,123 --> 00:06:13,116
- دوست دختر جديد
- بفرما
99
00:06:13,292 --> 00:06:14,751
...تو هنوزم درگير اون
100
00:06:20,424 --> 00:06:26,130
اوه خدا، بايد چند سال پيش
يه همکار جذاب پيدا ميکردم
101
00:06:26,305 --> 00:06:28,796
- گفتم با طعنه حرف بزنم
- ريچل" جذابه؟"
102
00:06:28,974 --> 00:06:31,050
اسمش "ريچل"ـه؟ حالا معلوم شد
103
00:06:31,227 --> 00:06:35,438
فقط، ميدوني، بخاطر اينکه باعث ميشه
احساسات عاشقانه
104
00:06:35,606 --> 00:06:39,556
همسر خيلي، خيلي خيلي
جذابترم دوباره بيدار بشه
105
00:06:40,986 --> 00:06:43,026
جواب خوبي بود
106
00:06:51,872 --> 00:06:54,992
- قبلنا صبح همش مال ما بود
- خوب يادمه
107
00:06:55,167 --> 00:06:57,041
چي شد؟
108
00:07:02,842 --> 00:07:06,922
کار شروع شد
يه لحظه صبر کن
109
00:07:07,096 --> 00:07:10,714
يه دقيقه وايسا. دستم بهش نميرسه
يه لحظه صبر کن
110
00:07:12,226 --> 00:07:14,978
همونجا نگهش دار. گرفتمش
111
00:07:15,146 --> 00:07:16,426
وايسا
112
00:07:17,815 --> 00:07:22,607
از کجا ميدونست؟
تو که نميخواي جوابشو بدي، ميخواي؟
113
00:07:28,492 --> 00:07:30,781
پدرمه
114
00:07:33,622 --> 00:07:35,781
"سلام "ريچل
115
00:07:35,958 --> 00:07:37,536
سلام بابا
116
00:07:37,710 --> 00:07:41,542
خب اگه دلت بخواد
امروز ناهارو با من بخوري
117
00:07:41,714 --> 00:07:43,623
ميتونم يه صندلي خالي
برات کنار بذارم
118
00:07:43,799 --> 00:07:46,290
کنار ميز تو که همه
صندليا خالين
119
00:07:46,468 --> 00:07:47,797
سث کوهن"؟"
120
00:07:48,888 --> 00:07:51,675
انا"، سلام، چطوري؟"
121
00:07:51,849 --> 00:07:53,758
ببخشيد، ما داشتيم
باهم حرف ميزديم
122
00:07:53,934 --> 00:07:57,138
پس توهين کردن بهش
حرف زدن حساب ميشه؟
123
00:07:57,313 --> 00:08:01,607
اگه نميشه، پس تا حالا باهم حرف نزديم
انا" رو يادت مياد، اهل "پيتسبرگ" بود"
124
00:08:01,775 --> 00:08:06,484
- چطور ميتونم فراموش کنم؟
- هنوزم ناهارو باهم ميخوريم ديگه، نه؟
125
00:08:06,655 --> 00:08:10,190
- احتمالا اصلا صدامو نشنيد
- سث"، داري چيکار ميکني؟"
126
00:08:10,367 --> 00:08:13,119
فکر ميکردم تو "کاتيلين" کلا
بي خيال ماجراي "سامر" شدي
127
00:08:13,287 --> 00:08:16,703
درسته. ميدونم به نظر مياد
پيشرفت زيادي نکرديم
128
00:08:16,874 --> 00:08:20,409
ولي بايد بهت بگم... درسته
پيشرفت خيلي زيادي نکرديم
129
00:08:20,586 --> 00:08:25,663
با وجود بررسي هايي که کردم
بازم نميتونم دوسش نداشته باشم
130
00:08:25,841 --> 00:08:28,546
- خيلي بچه اي
- خب، حالا هرچي
131
00:08:28,719 --> 00:08:34,010
- من هميشه واسه اون دختر آمادم
- خيلي خب. همينجا
132
00:08:34,183 --> 00:08:38,679
مشکلت همينجاست. دخترا دوست
دارن پسرايي دنبالشون باشن که ازشون خوششون نمياد
133
00:08:38,854 --> 00:08:40,977
به نظر من مثل
يه جور بازي مياد
134
00:08:41,148 --> 00:08:43,473
منم خيلي از بازي
کردن خوشم نمياد
135
00:08:43,651 --> 00:08:46,189
مگراينکه منظورت مسابقه
جنگا"ي شنبه شب ها"
136
00:08:46,362 --> 00:08:49,482
يا اون بازي کارتي "مجيک" باشه
من عاشق اون بازي کارتيم
137
00:08:49,657 --> 00:08:52,741
شايد فقط چون نميدوني
چجوري بايد بازي کني
138
00:08:52,910 --> 00:08:56,077
- خب، تو يه دختري، درسته؟
- آره
139
00:08:56,247 --> 00:08:58,738
- و با باهم دوستيم، درسته؟
- البته
140
00:08:58,916 --> 00:09:01,205
پس بهم ياد بده چجوري
با زنا برخورد کنم
141
00:09:01,377 --> 00:09:03,250
من تيکه هايي مثل
سامر"و درک نميکنم"
142
00:09:03,420 --> 00:09:05,212
من بهت ياد ميدم چجوري
جنگا" بازي کني"
(منظورش اين مکعب چوبياست که روهم ميچينن)
143
00:09:06,298 --> 00:09:09,548
- واقعا ازش خوشت مياد؟
- از وقتي ده سالم بود
144
00:09:10,845 --> 00:09:12,220
باشه
145
00:09:13,514 --> 00:09:18,057
- ولي هيچ قولي بهت نميدم
- بهم اعتماد کن، از اين بدتر که ازم برنمياد
146
00:09:18,561 --> 00:09:20,221
به اين حرفت اعتماد ميکنم
147
00:09:21,397 --> 00:09:22,974
دختر خودمي
148
00:09:24,316 --> 00:09:26,190
- سلام
- سلام
149
00:09:26,360 --> 00:09:29,361
امروز صبح وقتي زنگ زدم
...چيکار ميکردي؟ به نظر ميومد
150
00:09:29,530 --> 00:09:30,810
بيدارت کردم؟
151
00:09:30,990 --> 00:09:34,074
- داشتم يکم با همسرم وقت ميگذروندم
- آره؟ چطور پيش رفت؟
152
00:09:35,286 --> 00:09:38,405
- خب، بايد به موقع برسم سر کار
- چقد بد
153
00:09:38,581 --> 00:09:41,866
احتمالا يه مدتي طول بکشه
تا همسرت دوباره حال عشق بازي داشته باشه
154
00:09:42,042 --> 00:09:44,415
آره؟ از چيزي خبر داري
که من ندارم؟
155
00:09:44,587 --> 00:09:48,169
من از خيلي چيزا خبر دارم
که تو نداري، ولي در اين مورد
156
00:09:48,340 --> 00:09:50,463
"اسم تالاب "بالبوا
رو شنيدي؟
157
00:09:50,634 --> 00:09:52,841
آره، بزرگترين تالاب
ساحلي تو "کاليفرنيا"ست
158
00:09:53,012 --> 00:09:57,472
محل زندگي مرغ ماهيخوار آبي
پليکان قهوه اي و گل مورد علاقم، رز باتلاق
159
00:09:57,641 --> 00:09:58,922
درسته
160
00:09:59,101 --> 00:10:02,102
اون باتلاقا کليد آب
باکيفيت تو شهرستان هستن
161
00:10:02,271 --> 00:10:06,221
- اشاره هم نميکنيم که يجورايي زيبان
- پس طبيعتا بايد نابود بشن
162
00:10:06,400 --> 00:10:10,184
ارتفاعات "بالبوا" 250 جريب
زمين هستن که بالاي اين باتلاق قرار داره
163
00:10:10,362 --> 00:10:13,778
- هرکي تو کار ساخت و سازه دنبال ارتفاعاته
- يکي موفق شده بگيرتش
164
00:10:13,949 --> 00:10:17,401
و ميخوان نابودش کنن
ساختمون بسازن، يه زمين گلف درست کنن
165
00:10:17,578 --> 00:10:21,492
خداروشکر، اين اطراف زمين
گلف خيلي کمه، واقعا غم انگيزه
166
00:10:21,665 --> 00:10:25,200
اين دعوي قضايي هم سياستتو
عوض ميکنه هم آينده کاريتو
167
00:10:25,377 --> 00:10:30,585
به سرباز عاشق طبيعت مثل تو
حاضره براي گرفتن اين پرونده آدم بکشه
168
00:10:30,758 --> 00:10:33,427
- و تو ميخواي اينو با من قسمت کني؟
- بله
169
00:10:33,594 --> 00:10:35,053
چرا؟
170
00:10:42,353 --> 00:10:45,686
اوه، طرف پرونده شرکت همسرمه
171
00:10:45,856 --> 00:10:48,181
شرکت پدرشه
172
00:10:49,944 --> 00:10:51,770
اصن چرا منو با اين
تحريک ميکني؟
173
00:10:51,946 --> 00:10:55,065
بحث جدال سر منافعه
مطمئن نيستم حتي اخلاقي باشه
174
00:10:55,241 --> 00:10:59,155
"موکلمون، شرکت زمينهاي "بالبوا
نه تنها از جدال سر منافع صرف نظر کرده
175
00:10:59,328 --> 00:11:01,997
بلکه اصرار کرده که تو
پرونده رو قبول کني
176
00:11:02,164 --> 00:11:06,376
سياستت، اشتياقت
دوست نداشتن پدر زنت
177
00:11:06,544 --> 00:11:10,493
- تو ايده عال ترين وکيل مدافعي
- همسرم يه جور ديگه به ماجرا نگاه ميکنه
178
00:11:10,673 --> 00:11:12,083
...تو اومدي اينجا
179
00:11:12,258 --> 00:11:15,294
چون ما منابعشو داريم که
کمکت کنيم يه تفاوتي ايجاد کني
180
00:11:15,469 --> 00:11:19,597
اين کارتو بعدا تو دانشگاه حقوق درس ميدن
خب، کدومو انتخاب ميکني؟
181
00:11:19,765 --> 00:11:22,636
زندگي زناشوييت؟ يا رز باتلاق؟
182
00:11:36,031 --> 00:11:39,697
ميدونستين اون با
ويکودين" اوردوز کرده؟"
183
00:12:08,481 --> 00:12:11,150
نميتوني از مقام نمايندگي
"اجتماعي دانش آموزا استعفا بدي "ماريسا
184
00:12:11,317 --> 00:12:14,816
دانش آموزا تو رو انتخاب کردن
دو ساله که اين مقامو داري
185
00:12:14,987 --> 00:12:19,067
ميدونم دکتر "کيم"، ولي اين
مال قبل از اتفاقاي تابستون بود
186
00:12:19,241 --> 00:12:22,575
ميفهمم که الان داري
کلي تغيير رو تو زندگيت تجربه ميکني
187
00:12:22,745 --> 00:12:25,948
ولي اينجا تو "هاربر" يه رهبري
نيازي نيست اونو عوض کنيم
188
00:12:26,123 --> 00:12:29,539
تو يه نمونه خارق العاده اي
دانش آموزا بهت احترام ميذارن
189
00:12:29,710 --> 00:12:31,288
ديگه نميذارن
190
00:12:31,462 --> 00:12:35,923
از اين موضوع که کنار کشيدن
از وظايفت
191
00:12:36,091 --> 00:12:39,460
روي رونوشت کالجت تاثير ميذاره بگذريم
192
00:12:39,637 --> 00:12:43,504
مردم هميشه حرف ميزنن
193
00:12:43,682 --> 00:12:47,727
بهتره براي اون حرفا
يه بهونه خوب بهشون بدي
194
00:12:47,895 --> 00:12:51,845
"خودتو پنهان نکن "ماريسا
اينجا مدرسته، زندگيته
195
00:12:52,024 --> 00:12:53,981
آيندته
196
00:12:57,196 --> 00:12:58,571
هي، چيکار ميکني؟
197
00:12:58,739 --> 00:13:00,566
چيزي درمورد مطالعه
تابستوني بهم نگفته بودي
198
00:13:00,741 --> 00:13:02,022
کي تابستون مطالعه ميکنه؟
199
00:13:02,201 --> 00:13:06,495
- اينطور که معلومه، همه تو کلاس من ميکنن
- اوه آره. ببخشيد
200
00:13:06,664 --> 00:13:09,914
انا" منو متقاعد کرده"
عضو "دِ پلنک" شم، مجله ادبياتيه
201
00:13:10,084 --> 00:13:13,120
به يه فعاليت فوق برنامه نياز داشتم
و ظاهرا
202
00:13:13,295 --> 00:13:15,371
تو بالاخره مجبور نيستي
سينه بند ورزشي بپوشي
203
00:13:15,548 --> 00:13:18,039
از خيلي جهات جذابه
بعلاوه حس ميکنم
204
00:13:18,217 --> 00:13:20,886
يه چندتا شعر طنز دارم
که ميخوام بقيه بخونن
205
00:13:21,053 --> 00:13:23,626
خوش بگذره
من بايد با "ماريسا" باشم
206
00:13:23,806 --> 00:13:26,131
شايد امسال مدرسه
خيلي افتضاح نباشه
207
00:13:26,308 --> 00:13:30,436
هي. آخرش بايد براي
اون کارناوال برنامه ريزي کنم
208
00:13:30,604 --> 00:13:32,431
- اوه، خيلي خب
- آره
209
00:13:32,606 --> 00:13:34,599
...با مدير صحبت کردم و
210
00:13:34,775 --> 00:13:38,524
فکر نکنم درگير شدن تو
برنامه هاي مدرسه فکر بدي باشه
211
00:13:39,655 --> 00:13:42,989
- ميدونم، بنظر احمقانه مياد
- آره. نه، خوبه
212
00:13:43,159 --> 00:13:46,243
- خب
- ميتونيم يه برنامه ديگه بريزيم؟
213
00:13:46,412 --> 00:13:48,451
- حتما
- کارناوال چطوره؟
214
00:13:48,622 --> 00:13:51,374
يه جاي خالي تو چرخ و فلک
برات نگه ميدارم
215
00:13:51,542 --> 00:13:54,993
چرخ و فلک نه
از ارتفاع خوشم نمياد
216
00:13:56,338 --> 00:14:00,668
- ولي يه فکري ميکنيم
- مطمئني که مشکلي ندا...؟
217
00:14:00,843 --> 00:14:05,054
عيبي نداره. بايد کلي کتاب بخونم
پونصد سالم براش کمه
218
00:14:05,222 --> 00:14:07,298
باشه. پس ميبينمت
219
00:14:32,208 --> 00:14:36,040
- صبح بخير
- ديشب متوجه خونه اومدنت نشدم
220
00:14:36,212 --> 00:14:38,121
نميخواستم بيدارت کنم
خوشگل شدي
221
00:14:38,297 --> 00:14:41,049
بابا ترتيب يه صبحونه تو شرکت داده
يه جور بحران درست شده
222
00:14:41,217 --> 00:14:44,253
اگه قراره همينطور پيش بره
بعد از دو هفته کار
223
00:14:44,428 --> 00:14:47,464
...ما مشيم مثل
- دوتا کشتي که صبح از کنار هم رد ميشن
224
00:14:47,640 --> 00:14:49,466
به تو چه پرونده اي دادن؟
225
00:14:49,642 --> 00:14:52,559
يه پرونده گرون قيمت
226
00:14:52,728 --> 00:14:55,053
نظرت درمورد امروز ناهار چيه؟
من حساب ميکنم
227
00:14:55,231 --> 00:14:56,974
نه، درواقع، تو ميتوني حساب کني
228
00:14:57,149 --> 00:15:00,352
تويي که داري رو يه پرونده
گرون قيمت کار ميکني
229
00:15:00,528 --> 00:15:02,236
جمعه چطوره؟
230
00:15:02,404 --> 00:15:05,738
به کارمندام ميگم به کارمندات
زنگ بزنن. دوست دارم
231
00:15:05,908 --> 00:15:07,901
منم دوست دارم
232
00:15:18,712 --> 00:15:20,504
سلام پسر
233
00:15:22,591 --> 00:15:25,509
- مدرست چطور بود؟
- خوب بود. فقط عقبم
234
00:15:25,678 --> 00:15:28,003
بعد از يه روز؟ خوبه
235
00:15:29,223 --> 00:15:32,177
خيلي ظالمانه است. تو شجاعي
که با اون وحشي هاي کوچولو روبرو ميشي
236
00:15:32,351 --> 00:15:33,631
معلمارو ميگم
237
00:15:33,811 --> 00:15:37,227
فکر نميکنم فکر خوبي بود
که من برم مدرسه خصوصي
238
00:15:37,398 --> 00:15:41,609
- تو يکي از باهوشترين دانش آموزاشوني
- ...بحث زحمتش نيست. فقط
239
00:15:41,777 --> 00:15:45,276
هرکسي يه چيزي داره، بجز من
240
00:15:45,447 --> 00:15:48,069
- خب، توئم "سث"ـو داري
- سث" خودش دختر خودشو داره"
241
00:15:49,743 --> 00:15:51,487
سث کوهن"ـو ميگي؟"
242
00:15:52,413 --> 00:15:54,452
...خيلي خب. پس
243
00:15:54,623 --> 00:15:56,830
جدي؟
244
00:15:58,794 --> 00:16:02,246
پس يه چيزي لازم داري
يه فعاليت. يه ورزش
245
00:16:02,923 --> 00:16:05,082
- سلام خانوما
- سلام "دن ژوان" داريم سعي ميکنيم
246
00:16:05,259 --> 00:16:07,548
براي "رايان" يه فعاليت
فوق برنامه پيدا کنيم
247
00:16:07,720 --> 00:16:10,555
- باشه
- هاربر" برنامه تيراندازي خيلي خوبي داره"
248
00:16:10,723 --> 00:16:12,182
تير اندازي، نه
به هيچ وجه
249
00:16:12,349 --> 00:16:13,630
شمشير بازي چي؟
250
00:16:13,809 --> 00:16:17,474
تو کدوم قرن داري زندگي ميکني؟
چشماتو باز کن، درمورد من که حرف نميزنيم
251
00:16:17,646 --> 00:16:21,015
با "رايان"، فرصتشو داريم که
يه ورزشکار واقعي تو خونواده داشته باشيم
252
00:16:21,192 --> 00:16:22,472
يکي که بتونه
253
00:16:22,651 --> 00:16:25,688
به همه اون چيزايي که يهودي بازي تو
نذاشت من بهشون دست پيدا کنم، دست پيدا کنه
254
00:16:25,863 --> 00:16:28,188
- من هميشه ميخواستم فوتبال بازي کنم
- من قبلا بازي ميکردم
255
00:16:28,365 --> 00:16:31,734
- تموم شد
- خوشحالم تونستم کمکي بکنم
256
00:16:35,998 --> 00:16:38,750
نشد برم اون کتاب
آشپزيا رو بخرم
257
00:16:38,918 --> 00:16:42,084
فعلا نبايد خطر کنيم
258
00:16:42,254 --> 00:16:45,006
خب خوابيدن رو مبل چطوره؟
259
00:16:45,174 --> 00:16:46,668
خوبه
260
00:16:46,842 --> 00:16:49,333
- موقتيه
- از پسش برميام
261
00:16:49,512 --> 00:16:51,588
با مامانت صحبت کردي؟
262
00:16:54,809 --> 00:16:57,346
بابت همه اينا متاسفم عزيزم
263
00:16:57,520 --> 00:17:00,604
- فقط اي کاش بهم گفته بودي
- ميدونم، ميدونم
264
00:17:00,773 --> 00:17:03,180
ولي الان ديگه
اوضاع فرق ميکنه
265
00:17:03,359 --> 00:17:05,980
هي، خيلي هيجان زده نشو
266
00:17:06,153 --> 00:17:10,447
شرکت تلفن ميخواد
يه خط تلفن واقعي نصب کنه
267
00:17:10,616 --> 00:17:12,490
روز خيلي بزرگيه
268
00:17:13,994 --> 00:17:16,746
- "سلام آقاي "کوپر
- "لوک"
269
00:17:16,914 --> 00:17:19,868
پس اينجا خونه جديدتونه؟
خيلي خوبه
270
00:17:20,459 --> 00:17:24,504
- "کارساز نيست "لوک
- درسته. ميتونم با "ماريسا" حرف بزنم؟
271
00:17:24,672 --> 00:17:26,711
- نه نميتوني
- اذيت نکنين، اين منم
272
00:17:26,882 --> 00:17:28,590
...اگه بتونم باهاش حرف بزنم
273
00:17:28,759 --> 00:17:33,421
آره، اون بهم گفت چي شده
و الانم نميخواد حرف بزنه
274
00:17:33,597 --> 00:17:36,219
خواهش ميکنم. اگه قرار باشه
...کسي اين وضعو درک کنه اون
275
00:17:36,392 --> 00:17:38,468
ادامه نده
276
00:17:39,895 --> 00:17:41,971
چه کاري از دستم برمياد؟
277
00:17:42,148 --> 00:17:44,306
ميتوني بري
278
00:17:45,860 --> 00:17:49,275
خب، بهش بگين
گفتم متاسفم
279
00:17:50,364 --> 00:17:51,645
باشه
280
00:17:59,415 --> 00:18:00,826
مرسي
281
00:18:06,422 --> 00:18:08,664
- سلام
- سلام
282
00:18:09,633 --> 00:18:12,718
-کاراي کارناوال چطور پيش رفت؟
- اوه، خيلي هيجان انگيز بود
283
00:18:12,887 --> 00:18:14,547
...اگه بتونم زود از جلسه بيام بيرون
284
00:18:14,722 --> 00:18:17,047
ميخوايم بين پشمک
و کيک قيفي يکيو انتخاب کنيم
285
00:18:17,224 --> 00:18:20,842
- بدون شک پشمک
- نظر منم دقيقا همينه
286
00:18:21,020 --> 00:18:24,852
ولي من امروز نميتونم
تمرين فوتبال دارم
287
00:18:25,024 --> 00:18:27,859
- واقعا؟
- آره، ميخوام امتحان کنم
288
00:18:28,027 --> 00:18:31,941
فهميدم قاطي شدن تو کاراي
مدرسه فکر خيلي بديم نيست
289
00:18:32,114 --> 00:18:36,527
آره. بعلاوه، اينجوري جفتمون
ساعت پنج تعطيل ميشم، نه؟ اون موقع ميبينمت
290
00:18:36,702 --> 00:18:38,908
ميبينمت
291
00:18:47,755 --> 00:18:50,672
- سلام، کسي اينجارو گرفته؟
- الان ديگه يکي گرفته
292
00:18:50,841 --> 00:18:52,122
خوبه
293
00:18:58,432 --> 00:19:01,635
اگه بخواي ميتوني
"اينجا بشيني "سامر
294
00:19:02,978 --> 00:19:04,259
مرسي
295
00:19:11,487 --> 00:19:13,729
سث"، بيا کنار من بشين"
296
00:19:14,949 --> 00:19:17,950
مططئني؟ برات اشکالي نداره
يه لپ رو صندلي باشه، يکي نباشه
297
00:19:18,118 --> 00:19:19,910
بشين
298
00:19:22,164 --> 00:19:24,572
ميشينم
299
00:19:28,254 --> 00:19:31,788
اوه خداي من
از "تاهيتي" برام بگو
300
00:19:31,966 --> 00:19:35,251
- اوه، شگفت انگيز بود
- "انا" با قايق رفته بود "تاهيتي"
301
00:19:35,427 --> 00:19:38,678
قايق سواري، يجورايي
سريعترين راه سفر کردن نيست
302
00:19:40,141 --> 00:19:43,011
اگه پرواز ميکردي
خيلي زودتر ميرسيدي اونجا
303
00:19:43,185 --> 00:19:45,557
تو بايد تو تيم مناظره باشي
304
00:19:55,656 --> 00:19:57,115
- سلام
- سلام
305
00:19:57,867 --> 00:20:00,239
- دفتر قشنگيه
- از اول مبله بود
306
00:20:01,704 --> 00:20:06,615
- برات ناهار آوردم
- خب، حداقل يه مشت ذغال نيست
307
00:20:06,792 --> 00:20:09,034
- کي ميخواستي بهم بگي؟
- زود
308
00:20:09,211 --> 00:20:11,881
به اندازه کافي زود نبود
من امروز صبح يه استشهاد امضا کردم
309
00:20:12,047 --> 00:20:13,672
اوه عزيزم
310
00:20:14,800 --> 00:20:17,801
من حتي مطمئن هم
نيستم اين پرونده رو بگيرم يا نه
311
00:20:17,970 --> 00:20:19,797
پرونده اي در کار نيست
312
00:20:19,972 --> 00:20:23,804
بحثمون سر نابود کردن يکي
از پربارترين اکوسيستم هاي دنياست
313
00:20:23,976 --> 00:20:27,226
مثل اين ميمونه که جنگل باروني
رو بفروشيم تا جيب چند نفر پرتر بشه
314
00:20:27,396 --> 00:20:29,970
و از نسلاي آينده بخوايم
هزينشو بپردازن
315
00:20:30,149 --> 00:20:35,819
ما قراره 350 جريب محيط حفاظت شده
حيات وحش و يه پارک ملي درست کنيم
316
00:20:35,988 --> 00:20:39,523
و هنوزم روزانه سي درصد
به ترافيک و ده تن به آلودگي هوا اضافه ميکنين
317
00:20:39,700 --> 00:20:43,069
ديگه اينکه چه بلايي سر
منبع آب ميارين بماند
318
00:20:43,245 --> 00:20:45,368
- ميخواي اين پرونده رو قبول کني
- ...نه
319
00:20:45,539 --> 00:20:47,331
سندي"، اين کار"
حتي اخلاقي هم نيست
320
00:20:47,500 --> 00:20:49,539
من راحتم که اخلاقيات
رو با پدرت مقايسه کنم
321
00:20:49,710 --> 00:20:52,794
خب، تا وقتي تو راحتي
من بايد برم
322
00:20:52,963 --> 00:20:57,210
بايد اينو از چشم پدرم قايم کنم
خيلي عصباني ميشه
323
00:21:01,138 --> 00:21:03,890
خيلي خب، برو. عجله کن
324
00:21:04,391 --> 00:21:06,135
هي. تو "اتوود"ي؟
325
00:21:06,310 --> 00:21:08,635
- چه موقعيتي بازي ميکني؟
- مهاجم
326
00:21:08,813 --> 00:21:13,059
اون پسرو اون جلو ميبيني
اون "لوک"ـه، هم کاپيتانه هم مهاجم
327
00:21:15,528 --> 00:21:17,437
برو. يه چيزي نشونم بده
328
00:21:18,447 --> 00:21:21,946
"هي "وارد
يه رقابت کوچولو برات دارم
329
00:21:26,622 --> 00:21:29,493
ممنون
فردا درمورد پارکينگ يه فکري ميکنيم
330
00:21:29,667 --> 00:21:33,451
مطمئن شين گروه موسيقي ميان
نبايد يهو لحظه آخر اتفاقي بيفته
331
00:21:46,725 --> 00:21:48,350
بايد باهم صحبت کنيم
332
00:21:48,519 --> 00:21:50,725
دلت نميخواد حرفايي
که بايد بزنم رو بشنوي
333
00:21:50,896 --> 00:21:52,521
- چرا، ميخواد
- نه
334
00:21:52,690 --> 00:21:56,308
تو فقط ميخواي بهت بگم
الان همه چي مرتبه، ولي نيست
335
00:21:56,485 --> 00:21:58,229
ميدونم، و متاسفم
336
00:21:58,404 --> 00:22:02,402
برام مهم نيست چه حسي
داري يا اوضاعت چجوريه
337
00:22:02,575 --> 00:22:05,741
- چون من برات اهميتي نداشتم
- حقيقت نداره
338
00:22:05,911 --> 00:22:10,324
من باهات خوابيدم. بعد
تو با يکي از بهترين دوستام خوابيدي
339
00:22:10,499 --> 00:22:15,327
من منتظرت موندم و بعد
تو بهم دروغ گفتي. تحقيرم کردي
340
00:22:19,508 --> 00:22:20,967
"ماريسا"
341
00:22:26,182 --> 00:22:28,091
...فقط
342
00:22:30,436 --> 00:22:32,013
واقعا متاسفم
343
00:22:34,231 --> 00:22:38,443
اصن ميدوني چقد سخته که
ديگه نميتونم باهات حرف بزنم؟
344
00:22:39,904 --> 00:22:43,948
- فکر ميکني براي من آسونه؟
- بيا از اول شروع کنيم
345
00:22:45,826 --> 00:22:47,202
خواهش ميکنم
346
00:22:48,662 --> 00:22:51,367
نميدونم بدون تو
بايد چيکار کنم
347
00:22:57,546 --> 00:23:02,292
فقط چون به همه چي گند زدم
به اين معني نيست که دوست نداشتم
348
00:23:02,468 --> 00:23:04,840
چون داشتم
349
00:23:14,271 --> 00:23:15,766
دارم
350
00:23:30,704 --> 00:23:33,492
ميدوني بدترين قسمتش چيه؟
351
00:23:33,666 --> 00:23:36,583
اگه مچتو نگرفته بودم
352
00:23:36,752 --> 00:23:38,709
منم هنوز دوست داشتم
353
00:23:40,256 --> 00:23:42,248
بايد برم
354
00:23:58,607 --> 00:24:00,267
ميدونم اون نگاه يعني چي
355
00:24:00,442 --> 00:24:05,567
داشتم سعي ميکردم بابام اينو
نفهمه و حالا رو صفحه اصلي چاپ شده
356
00:24:08,159 --> 00:24:10,151
فکر ميکردم ميتونيم اينو
بين خودمون حل کنيم
357
00:24:10,327 --> 00:24:13,032
- قرار نبود مطبوعات باخبر بشن
- شرکت شماست
358
00:24:13,205 --> 00:24:16,206
و حالا کل اين اجتماع ميدونن
ما داريم باهم ميجنگيم
359
00:24:18,961 --> 00:24:22,295
خب فکر کنم
داستان رو درست فهميدن
360
00:24:25,134 --> 00:24:27,969
- داري چيکار ميکني؟
- "تشريفات صبحگاهي "رايان
361
00:24:28,137 --> 00:24:30,972
- قهوه، شيريني حلقه اي، هنر و فراغت
- تو تشريفات صبحگاهي داري؟
362
00:24:31,140 --> 00:24:33,298
يه مدتي ميشه دارم
روش کار ميکنم
363
00:24:35,227 --> 00:24:36,508
خب چه خبرا رفيق؟
364
00:24:36,687 --> 00:24:39,439
زندگي چطوره؟ ما ديگه
باهم حرف نميزنيم. تو کي هستي؟
365
00:24:39,607 --> 00:24:45,396
- دوازده ساعت پيش باهم شام خورديم
- باشه. همشو بريز تو خودت
366
00:24:46,238 --> 00:24:47,732
- چي داشتي ميگفتي؟
- هيچي
367
00:24:47,907 --> 00:24:51,655
هيچي نبود. ديدم که افکارت داشتن
شکل ميگرفتن و کلمات ميخواستن تراوش کنن
368
00:24:51,827 --> 00:24:53,619
...فقط
369
00:24:55,539 --> 00:24:59,240
- مهم نيست
- يالا! چي ميخواستي بگي داداش؟
370
00:25:00,127 --> 00:25:04,789
ديشب، "ماريسا" رو با "لوک" ديدم
371
00:25:05,841 --> 00:25:08,000
- همديگرو ميبوسيدن؟
- رابطشونو درست ميکردن
372
00:25:09,220 --> 00:25:11,212
لوک" داشت گريه ميکرد"
373
00:25:12,139 --> 00:25:14,262
لوک" داشت گريه ميکرد؟"
374
00:25:15,017 --> 00:25:19,726
- اين اصلا معني نميده
- به نظر نميومد معني نده
375
00:25:19,897 --> 00:25:21,973
انگار داشتن
برميگشتن پيش همديگه
376
00:25:22,149 --> 00:25:25,601
خب ازش بپرس. اگه خبري
نباشه، بهت ميگه
377
00:25:25,778 --> 00:25:30,025
- بهش نگو
- نبايد روراست باشم؟
378
00:25:30,199 --> 00:25:34,493
اصلا. شما هنوز باهم
قرار هم نداشتين. فقط ميترسونيش
379
00:25:34,662 --> 00:25:36,820
بهم اعتماد کن، چيزي که ازش
خبري نداره بهت ضرر نميرسونه
380
00:25:42,503 --> 00:25:45,076
- سلام
- سلام
381
00:25:45,256 --> 00:25:48,043
ديشب چي شده بودي؟
بهت زنگ هم زدم
382
00:25:48,217 --> 00:25:51,253
ببخشيد. ديشب کلي کار داشتم
از درسا عقب مونده بودم
383
00:25:51,428 --> 00:25:53,220
بعد از دو روز؟
384
00:25:54,181 --> 00:25:56,340
تو چيکار کردي؟
385
00:25:57,518 --> 00:25:59,843
هيچي. جلسمون طول کشيده بود
386
00:26:00,980 --> 00:26:03,387
- چطور پيش رفت؟
- خوب بود. فکر کنم خوب بشه
387
00:26:05,067 --> 00:26:06,941
بعدش چيکار کردي؟
388
00:26:07,111 --> 00:26:09,981
- بعد از اينکه نتونستم پيدات کنم رفتم خونه
- ببخشيد
389
00:26:10,156 --> 00:26:14,200
آره، ولي بعدا تمرين فوتبال
داري، شايد يه سري زدم
390
00:26:17,496 --> 00:26:21,079
بايد برم سر کلاس. ميبينمت
391
00:26:36,348 --> 00:26:39,717
- منظورم اينکه، ايش
- اين دختر خودمه
392
00:26:39,894 --> 00:26:43,013
- کوهن"، تو تشريح کننده خوبي هستي"
- دستاي يه جراحو دارم
393
00:26:43,189 --> 00:26:45,596
پس تصويب شد
تو همکار آزمايشگاه مني
394
00:26:45,774 --> 00:26:47,732
تو ميتوني گزارشاي
آزمايشگاهو بنويسي
395
00:26:47,902 --> 00:26:50,227
درواقع، "سث" خودش
يه همکار داره
396
00:26:51,989 --> 00:26:54,445
قول داده بود با من
باشه، درسته؟
397
00:26:54,617 --> 00:26:56,775
آره. قبلا نامزد شدم
398
00:26:58,162 --> 00:26:59,490
خوبه
399
00:27:01,248 --> 00:27:05,661
اون ميخواست همکار آزمايشگاهم
بشه. تو قرار بود بهم کمک کني
400
00:27:05,836 --> 00:27:08,506
"تماشا کن و ياد بگير "کوهن
401
00:27:10,674 --> 00:27:12,418
هرکاري ميگم بکن
402
00:27:12,593 --> 00:27:14,087
چاقو
403
00:27:17,139 --> 00:27:18,633
از کجا بايد شروع کنيم؟
404
00:27:19,183 --> 00:27:20,677
از قلبش
405
00:27:28,776 --> 00:27:32,192
خب "استنفرد"، تو تنها کسي هستي
که هيچکس اينجا دربارش حرف نميزنه
406
00:27:32,363 --> 00:27:35,317
منو به خاطر اين پرونده
آورده بودي اينجا؟
407
00:27:35,491 --> 00:27:38,611
وقتي استخدامت کرديم
اين پرونده رو دستمون نبود. نگران نباش
408
00:27:38,786 --> 00:27:42,202
تو به همه ثابت کردي
که چقد مشتاقي
409
00:27:42,373 --> 00:27:44,661
اين پرونده ميتونه بره
دادگاه عالي ايالت
410
00:27:44,834 --> 00:27:49,294
آره. و ميدونم که ميتونم ببرم
ولي سوال اينجاست که چيو از دست ميدم
411
00:27:50,464 --> 00:27:53,916
خب، اگه زندگي مشترکتون نميتونه
از اين ماجرا جون سالم بدر ببره
412
00:27:54,468 --> 00:27:57,090
پس چه زندگي مشترکيه؟
413
00:27:58,973 --> 00:28:02,673
هي "اتوود"، خوبه
خوبه. شوت کن
414
00:28:02,852 --> 00:28:05,177
- خيلي خب
- خوب نگهش داشتين بچه ها
415
00:28:06,021 --> 00:28:09,687
خيلي خب، همينطور ادامه بدين
برين، مرتب شين
416
00:28:09,859 --> 00:28:11,139
سلام
417
00:28:14,029 --> 00:28:18,027
بابت ديروز ببخشيد
يجورايي زيادي بود
418
00:28:18,200 --> 00:28:23,325
آخرين باري که گريه کردم مال
وقتي بود که "مکالي کالکين" تو "ماي گرل" مرد
419
00:28:23,497 --> 00:28:26,700
آره، نيش اون زنبورا
خيلي داغون بودي
420
00:28:27,459 --> 00:28:30,295
بشوت! خيلي خب، خوبه، خوبه
421
00:28:30,462 --> 00:28:32,954
خيلي خب بچه ها، تکون بخورين
422
00:28:34,258 --> 00:28:38,042
- هي "وارد"، بيا اينجا
- ...من
423
00:28:40,723 --> 00:28:43,214
متاسفم مربي
بايد مچم رو ميبستم
424
00:28:44,935 --> 00:28:46,430
ببخشيد
425
00:28:46,604 --> 00:28:50,388
خيلي خب، بالاخره همه هستيم؟
ميخوام يه بازي هوشمند ببينم
426
00:28:58,073 --> 00:29:00,695
هي، حرکت غير قانوني
427
00:29:03,078 --> 00:29:05,534
برو دفتر من، همين الان
428
00:29:06,749 --> 00:29:08,741
وزنتو ننداز روش
429
00:29:09,418 --> 00:29:10,699
آفرين
430
00:29:11,212 --> 00:29:12,587
مشکل تو چيه رفيق؟
431
00:29:25,518 --> 00:29:28,269
فوتبال چطور بود؟
432
00:29:33,734 --> 00:29:36,272
خب، بابا، کار جديد چطور بود؟
433
00:29:39,865 --> 00:29:42,321
...هي مامان، من
434
00:29:44,078 --> 00:29:46,320
ديگه ساکت ميشينم
غذامو ميخورم
435
00:30:02,972 --> 00:30:04,382
سلام
436
00:30:05,099 --> 00:30:07,222
جريان چي بود؟
437
00:30:07,393 --> 00:30:09,551
- جريان چي؟
- تو بهش حمله کردي
438
00:30:09,728 --> 00:30:12,895
خوش با توپ بهم ضربه زد
تکل تميزي بود
439
00:30:13,065 --> 00:30:15,770
- چرا بهم دروغ ميگي؟
- تو چرا بهم دروغ ميگي؟
440
00:30:16,610 --> 00:30:19,101
- از چي حرف ميزني؟
- "تو و "لوک
441
00:30:19,280 --> 00:30:22,779
- ديروز ديدمتون. همه چيو شنيدم
- نميدونستم چي بايد بگم
442
00:30:22,950 --> 00:30:24,278
چرا حقيقتو بهم نگفتي؟
443
00:30:24,451 --> 00:30:28,070
تو چرا ماجرا رو بهم نگفتي
جاي اينکه اونو زخمي کني؟
444
00:30:28,247 --> 00:30:31,414
- توئم به بدي اوني
- ديگه نميخوام دروغ بشنوم
445
00:30:31,584 --> 00:30:35,416
من بهت دروغ نگفتم. اتفاقي
که افتاده بود بين من و "لوک" بود
446
00:30:35,588 --> 00:30:40,333
- به تو هيچ ارتباطي نداشت
- درسته، به من هيچ ارتباطي نداره
447
00:30:44,388 --> 00:30:46,879
اين کار عملي نميشه
448
00:30:47,057 --> 00:30:49,430
نه، نميشه
449
00:31:09,163 --> 00:31:10,705
مربيت زنگ زده بود
450
00:31:12,875 --> 00:31:14,666
ميخواد براي دو تا
بازي محرومت کنه
451
00:31:14,835 --> 00:31:16,744
- عاليه
- فکر ميکنه تو بااستعدادي
452
00:31:17,087 --> 00:31:18,747
همينطور فکر ميکنه
برخوردت افتضاحه
453
00:31:18,923 --> 00:31:22,292
- هست
- بشين و به حرفام گوش کن
454
00:31:23,427 --> 00:31:27,425
اگه بخواي ميتوني وايستي ولي ميدوني
که وکلا دوست دارن چجوري حرف بزنن
455
00:31:38,234 --> 00:31:40,985
اصلا دلت نميخواد
اين گندکاري تو زمين فوتبال
456
00:31:41,153 --> 00:31:43,691
به توقيف شدنت از
مدرسه ختم بشه
457
00:31:43,864 --> 00:31:46,651
- اين مدرسه ميتونه کاراي خيلي خوبي بکنه
- براي "سث"، نه براي من
458
00:31:46,826 --> 00:31:49,530
تو عصباني هستي. ميدونم
تقصير خودتم نيست
459
00:31:49,703 --> 00:31:53,452
قراره هر روز تو اون مدرسه
بچه هاي لوس و پولدار رو ببيني
460
00:31:53,624 --> 00:31:55,664
که دلت ميخواد حالشونو
سرجاش بياري
461
00:31:55,835 --> 00:31:58,705
بايد همين الان يه راهي
پيدا کني که مرتبش کني
462
00:31:58,879 --> 00:32:01,370
از توقيف شدنت هم که بگذريم
463
00:32:02,258 --> 00:32:05,259
ما هميشه يه قدم
با وقتي فاصله داريم
464
00:32:07,304 --> 00:32:09,593
که يکي بياد و تو رو
از ما بگيره
465
00:32:26,282 --> 00:32:29,947
ميدوني، "سث" هيچوقت
تو بازياي سازمان يافته خوب نبود
466
00:32:30,953 --> 00:32:33,444
خيلي دوست دارم
بازي کردنتو ببينم
467
00:32:34,165 --> 00:32:36,786
بيام تماشاي
چندتا از بازيات
468
00:32:47,344 --> 00:32:50,796
و زنا معمولا خشونت
خشک رو جذاب ميدونن
469
00:32:50,973 --> 00:32:53,511
- گند زدم
- آره، خب
470
00:32:53,684 --> 00:32:56,555
تجربه من ميگه
هميشه بايد عذرخواهي کني
471
00:32:56,729 --> 00:33:00,561
حتي اگه هيچ کار اشتباهي هم
نکرده باشي، اينجوري کمتر تو کفشت ميشاشن
472
00:33:00,733 --> 00:33:04,861
- کنايه بود
- عذرخواهي کنم. درسته. از "لوک" چي؟
473
00:33:05,029 --> 00:33:08,195
اون بچه گريون؟ نه پسر
اون ميتونه تو اشکاي خودش غرق بشه
474
00:33:08,365 --> 00:33:10,323
همشون مثل همن
475
00:33:10,493 --> 00:33:13,612
خيلي بد شد، چون ميتونستم
بگم واقعا ازش خوشت ميومد
476
00:33:19,168 --> 00:33:20,448
سلام
477
00:33:22,379 --> 00:33:25,297
- عيبي نداره؟ ميتونيم...؟
- ما بايد بريم سر کلاس. بيا
478
00:34:01,377 --> 00:34:03,749
من عاشق آقاي "سالومون برک"ـم
(خواننده آهنگ)
479
00:34:10,427 --> 00:34:11,708
سلام
480
00:34:15,683 --> 00:34:17,141
...ميخواستم
481
00:34:17,643 --> 00:34:19,968
ميخواستم برات يه دسته
رز باتلاق بيارم
482
00:34:20,146 --> 00:34:22,815
ولي ظاهرا گونه شون
در خطره
483
00:34:25,401 --> 00:34:29,730
ميخوام قبولش کنم. مجبورم
متاسفم
484
00:34:31,031 --> 00:34:33,154
با همچين آدمي
ازدواج کردي ديگه
485
00:34:33,325 --> 00:34:35,318
ميدونم
486
00:34:35,494 --> 00:34:38,281
ميدوني، چندين ساله
که من دارم عصبانيت ميکنم
487
00:34:38,455 --> 00:34:40,495
چرا الان تمومش کنم؟
488
00:34:41,500 --> 00:34:45,877
...بابام، شوهرم
قراره يه سال طولاني باشه
489
00:34:47,840 --> 00:34:49,714
ميتونه دو سال هم طول بکشه
490
00:34:51,552 --> 00:34:56,095
آره. خب، نميتونستم با مردي
ازدواج کنم که مرد نباشه
491
00:34:57,349 --> 00:34:59,342
من خيلي مردم
492
00:35:02,980 --> 00:35:04,640
اينم پشت سر ميذاريم
493
00:35:06,192 --> 00:35:09,228
يه دليلي هست که ما
کنار همديگه ايم
494
00:35:10,279 --> 00:35:12,022
منم به اين موضوع
مشکوک شدم
495
00:35:14,325 --> 00:35:16,033
خيلي خب
496
00:35:16,202 --> 00:35:18,527
خيلي خب؟
497
00:35:18,704 --> 00:35:19,985
خيلي خب
498
00:35:20,748 --> 00:35:22,028
خيلي خب
499
00:35:31,467 --> 00:35:34,883
- بچه رفتن کارناوال
- منم اون شايعه رو شنيدم
500
00:35:36,138 --> 00:35:39,175
- نمياي بيرون؟
- نمياي تو؟
501
00:35:39,892 --> 00:35:41,801
شايد
502
00:35:41,977 --> 00:35:44,136
شايد. خيلي خب
503
00:35:46,482 --> 00:35:49,020
- اوه خداي من
- چرا اينو روشن نگه ميداري؟
504
00:35:49,193 --> 00:35:51,232
براي مسائل فوري
505
00:35:51,904 --> 00:35:54,739
بابامه. و فوريه
506
00:35:57,159 --> 00:35:58,986
سلام بابا
507
00:36:00,996 --> 00:36:03,155
ريچل"، سلام"
508
00:36:09,338 --> 00:36:12,458
- فقط اگه "اسکي-بال" يکي از ورزشاي مدرسه بود
- آرزو بر پسرها عيب نيست
509
00:36:12,633 --> 00:36:14,460
- بذار ببينيم تو چطوري پرتاب ميکني
- نه ممنون
510
00:36:14,635 --> 00:36:17,921
يه بار پرتاب کن
يه پرتاب. خيلي آسونه
511
00:36:18,097 --> 00:36:20,802
خيلي خب؟ تمرکز کن
يکم به چپ خم شو
512
00:36:20,975 --> 00:36:24,260
- تونستي "ماريسا" رو پيدا کني؟
- اصن پيداش نيست. شما چي؟
513
00:36:24,436 --> 00:36:26,678
هيچي. بايد بذاريم
انا" تمرکز کنه"
514
00:36:26,856 --> 00:36:29,097
جرئت کرده جلوي
استاد بلند شه
515
00:36:32,528 --> 00:36:35,445
خيلي خب. کاملا مشخصه
تو يه لزبيني
516
00:36:35,614 --> 00:36:40,572
ميرم بليت هامونو با چندتا
جايزه نقدي تعويض کنم
517
00:36:40,744 --> 00:36:44,445
هي، فکر ميکني بايد براي
سامر" چيزي بگيرم؟ چي ممکنه بخواد؟"
518
00:36:46,292 --> 00:36:48,331
خودم ميتونم بفهمم
519
00:36:48,502 --> 00:36:51,587
سث" اصن اين استراتژي"
سخت بدست آوردن رو نميفهمه
520
00:36:51,755 --> 00:36:54,128
- چون اينکارو نميکنه
- اوه
521
00:36:57,636 --> 00:37:00,044
چرا داري با "سامر" کمکش ميکني؟
522
00:37:00,222 --> 00:37:01,716
چرا نکنم؟
523
00:37:03,893 --> 00:37:06,728
سث" منو به اون چشم"
نميبينه
524
00:37:06,896 --> 00:37:11,107
وقتي به "سامر" نگاه ميکنه
لب و مو و سينه ميبينه
525
00:37:12,193 --> 00:37:14,102
...وقتي به من نگاه ميکنه
526
00:37:16,572 --> 00:37:18,648
يه همکار آزمايشگاهو ميبينه
527
00:37:18,824 --> 00:37:21,362
- ما با هم دوستيم
- و ميخواي بذاري از دستت بره؟
528
00:37:24,079 --> 00:37:25,739
"انا"
529
00:37:27,666 --> 00:37:32,412
پسرا ميخوان دخترايي دنبالشون
باشن که ازشون خوششون نمياد
530
00:37:33,297 --> 00:37:35,290
بيا
531
00:37:36,425 --> 00:37:38,881
سامر"، همينجاست"
532
00:37:39,053 --> 00:37:40,547
دخترام همينطور
533
00:37:40,721 --> 00:37:42,927
داره ميره چرخ و فلک
سوار شه، بايد برم
534
00:37:43,098 --> 00:37:44,758
موفق باشي
535
00:37:54,026 --> 00:37:56,398
بابت ديروز متاسفم
536
00:37:58,489 --> 00:38:02,736
درواقع خوشحالم که اومديم
اصلا به بدي دفعه قبل نيست
537
00:38:02,910 --> 00:38:06,243
- تو با من مياي
- آره، باشه. بيا بريم
538
00:38:19,218 --> 00:38:21,045
اشکالي نداره؟
539
00:38:23,305 --> 00:38:25,927
من دخالت نميکنم
540
00:38:26,809 --> 00:38:29,644
- چيکار داري ميکني؟
- ميخوام صحبت کنم
541
00:38:36,777 --> 00:38:39,612
فکر ميکردم از ارتفاع ميترسي
542
00:38:39,780 --> 00:38:42,188
ولي اين موضوع مهمه
543
00:38:43,117 --> 00:38:44,397
اوه پسر
544
00:38:44,577 --> 00:38:49,702
ببين. ديشب يه حرفايي زدم
...و ازت ميخوام که
545
00:38:51,876 --> 00:38:53,453
واي
546
00:38:54,461 --> 00:38:57,379
- چي شده؟
- وايستاديم
547
00:38:57,548 --> 00:38:59,671
چرا وايستاديم؟
548
00:38:59,842 --> 00:39:03,341
چند دقيقه اون بالا نگهشون دار
بذار رديفش کنن
549
00:39:03,804 --> 00:39:06,093
تو استاد اين کاري
550
00:39:06,265 --> 00:39:08,590
کوهن"، يه چيزي هست"
که ميخوام بهت بگم
551
00:39:08,767 --> 00:39:11,768
خيلي خب. نصيحت بيشتر
من آمادم. بگو
552
00:39:35,211 --> 00:39:38,377
اينم همش بخشي از
نقشه بود؟
553
00:39:39,215 --> 00:39:41,587
آخه انگار داره جواب ميده
554
00:39:42,718 --> 00:39:44,711
آره
555
00:39:44,887 --> 00:39:47,639
همش بخشي از نقشه بود
556
00:39:49,725 --> 00:39:51,599
خب نميخواي بري؟
557
00:39:52,520 --> 00:39:55,604
چرا. ممنونم
558
00:40:07,451 --> 00:40:09,029
اينو براي تو گرفتم
559
00:40:09,787 --> 00:40:12,622
فقط همينو ميتونستم
با بليتام بگيرم
560
00:40:12,790 --> 00:40:14,070
مرسي
561
00:40:25,928 --> 00:40:27,339
"سلام "سامر
562
00:40:28,222 --> 00:40:29,764
چه خبرا؟
563
00:40:30,891 --> 00:40:32,599
کوپ" تو چرخ و فلک گير افتاده"
564
00:40:32,768 --> 00:40:36,018
منم داشتم دنبال يکي ميگشتم
که باهاش سوار قطار پرسرعت بشم
565
00:40:36,188 --> 00:40:38,477
من باهات ميام
566
00:40:39,817 --> 00:40:42,390
باشه. شايد بالا بيارم
567
00:40:43,529 --> 00:40:45,522
از اون احتمال خوشم مياد
568
00:40:49,660 --> 00:40:52,198
- حالت خوبه؟
- آره
569
00:40:54,498 --> 00:40:56,657
مجبور بودين چرخ و فلک
ارزون بگيرين
570
00:40:56,834 --> 00:40:59,586
اين ديگه چجور کارناواليه "کوپر"؟
571
00:41:05,092 --> 00:41:06,467
خيلي خب
572
00:41:07,595 --> 00:41:08,970
ببين
573
00:41:09,680 --> 00:41:12,634
من خيلي درمورد
اين چيزا حرف نميزنم
574
00:41:12,808 --> 00:41:15,643
و واقعا هم به بقيه اعتماد ندارم
575
00:41:17,313 --> 00:41:18,855
ولي به تو اعتماد دارم
576
00:41:20,232 --> 00:41:24,811
و ميخوام يه کاري کنم
که اين، ما، عملي بشيم
577
00:41:24,987 --> 00:41:29,898
مهم نيست چي بشه. اگه
رسيديم پايين، شايد دربارش حرف بزنيم
578
00:41:30,075 --> 00:41:33,076
- کي ميدونه کي ميرسيم پايين؟
- خواهش ميکنم اين حرفو نزن
579
00:41:36,499 --> 00:41:39,286
شايد فقط يه چيزي ميخواي
که کمکت کنه بهش فکر نکني
580
00:41:39,460 --> 00:41:41,785
پنجاه فوت تو آسمون
چجوري ازم انتظار داري که...؟
581
00:42:21,168 --> 00:42:22,579
يه دور ديگه
582
00:42:22,780 --> 00:42:30,380
:ترجمه به فارسي
کيارش نعمت گرگاني
583
00:42:30,580 --> 00:42:46,580
سينما با يک کليک
IranFilm.net
584
00:42:46,780 --> 00:42:53,780
کانال تلگرام تيم ترجمه ايران فيلم
@IranFilmSub