1 00:00:13,600 --> 00:00:16,720 أنا شقيقك الاكبر، إذا لم أعلمك هذا فمن سيعلمك إياه؟ 2 00:00:20,800 --> 00:00:23,840 - لا أدري يا (تراي) - كف عن التذمر واصعد إلى السيارة 3 00:00:25,040 --> 00:00:26,600 هيا لنذهب 4 00:00:28,160 --> 00:00:29,310 اصعد 5 00:00:30,440 --> 00:00:32,400 هيا لنذهب يا (راين) 6 00:00:44,000 --> 00:00:46,520 عليك أن ترى وجهك 7 00:00:47,920 --> 00:00:49,160 أجل 8 00:01:01,680 --> 00:01:02,960 كلا، كلا 9 00:01:06,520 --> 00:01:12,560 ارفعا أيديكما، ضعاهما على لوحة أجهزة القياس حيث أستطيع رؤيتهما، هيا 10 00:01:28,520 --> 00:01:33,440 (راين)، أنا (ساندي كون) عينتني المحكمة محامياً مجانياً لك 11 00:01:36,800 --> 00:01:38,160 يمكنك أن تفعل ما هو أسوأ من ذلك 12 00:01:38,280 --> 00:01:40,120 هل أنت بخير؟ أعني هل أنت على ما يرام؟ 13 00:01:40,240 --> 00:01:41,400 أين أخي؟ 14 00:01:42,360 --> 00:01:45,320 (تراي) عمره أكثر من 18 سنة وسرق سيارة 15 00:01:45,440 --> 00:01:48,880 وكان يحمل مسدساً وعثر على مخدرات في سترته وله بعض السوابق 16 00:01:49,000 --> 00:01:51,640 أعتقد أن (تراي) يواجه عقوبة سجن من 3 إلى 5 سنوات 17 00:01:51,760 --> 00:01:54,880 لكن أمر (تراي) لا يهمني هذه أول مرة يقبض فيها عليك 18 00:01:55,120 --> 00:02:00,480 أعتقد أنك لا تريد العودة إلى هنا علاماتك المدرسية ليست جيدة 19 00:02:00,600 --> 00:02:01,855 طردت من المدرسة مؤقتاً مرتين بسبب المشاجرات 20 00:02:01,880 --> 00:02:03,640 تغيبت عن المدرسة بدون إذن 3 مرات 21 00:02:07,200 --> 00:02:10,600 نتائج اختبار فحص الدخول إلى الجامعة هو 98؟ 22 00:02:11,120 --> 00:02:14,200 (راين) نسبة 98، إذا بدأت تذهب إلى صفك... 23 00:02:14,320 --> 00:02:15,800 هل تفكر بالذهاب إلى الجامعة؟ 24 00:02:16,880 --> 00:02:19,400 هل فكرت يوماً بمستقبلك؟ 25 00:02:19,760 --> 00:02:24,640 يا صاح، أنا أقف إلى جانبك هيا ساعدني واعطني شيئاً ما 26 00:02:24,760 --> 00:02:29,240 تطور الطب إلى درجة أن متوسط عمر الانسان أصبح 100 سنة 27 00:02:30,120 --> 00:02:34,920 لكنني قرأت مقالًا يقول إن الضمان الاجتماعي سيفلس بحلول العام 2025 28 00:02:35,560 --> 00:02:40,240 وهذا يعني أن على الناس التقاعد في سن الثمانين 29 00:02:43,200 --> 00:02:45,840 لذا لا أريد الاعتراف بارتكابي أية جريمة في هذا السن المبكر 30 00:02:47,600 --> 00:02:50,240 اسمع، أستطيع أن أحول هذا الجرم إلى جنحة 31 00:02:50,360 --> 00:02:52,240 عقوبتها غرامة ووضعك قيد المراقبة لكن اعلم التالي 32 00:02:52,320 --> 00:02:55,880 سرقتك سيارة لان شقيقك طلب منك ذلك هو شيء غبي وضعيف 33 00:02:56,000 --> 00:02:57,775 وهذان شيئان لا يمكنك أن تتحمل نتائجهما بعد الان 34 00:02:57,800 --> 00:02:59,600 - شيئان آخران - هل تريد تغيير ذلك؟ 35 00:02:59,720 --> 00:03:02,480 إذاً عليك التخلص من كون الحياة أساءت إليك 36 00:03:02,600 --> 00:03:06,600 أنا أفهم وضعك، نحن من طينة واحدة ترعرعت فقيراً في الاحياء الفقيرة 37 00:03:06,720 --> 00:03:12,040 في (البرونكس) وتركني والدي وكانت أمي تعمل طوال الوقت وكنت مستاء وغبياً 38 00:03:12,160 --> 00:03:13,310 وانظر إلى نفسك الان 39 00:03:16,600 --> 00:03:19,880 فتى ذكي مثلك، يجب أن يكون لديه خطة 40 00:03:20,000 --> 00:03:21,200 يجب أن يكون لديه حلم من نوع ما 41 00:03:21,280 --> 00:03:25,040 أجل، دعني أقول لك شيئاً ما، حسناً؟ 42 00:03:25,160 --> 00:03:28,400 من حيث أنا إذا كان لديك حلم فهذا لا يجعلك ذكياً 43 00:03:28,920 --> 00:03:32,800 ومعرفتك أن ذلك الحلم لن يتحقق هو من يجعلك ذكياً 44 00:03:34,840 --> 00:03:37,760 المسؤول عندي سيتصل بك ليذكرك بموعد جلستك 45 00:03:37,880 --> 00:03:39,160 سأتذكر ذلك 46 00:03:52,440 --> 00:03:55,440 شيء لا يصدق أي عائلة لدي؟ 47 00:03:55,640 --> 00:03:59,600 ما الذي فعلته لاستحق هذه العائلة هل تريد اخباري ذلك؟ 48 00:03:59,880 --> 00:04:03,120 سيدة (آتوود)؟ أنا (ساندي كون) محامي (راين) 49 00:04:03,240 --> 00:04:06,960 كان عليك تركه يتعفن هناك تماماً كما هي حال والده 50 00:04:07,080 --> 00:04:11,760 وكما سيحصل لشقيقه... هيا بنا يا (راين) لنذهب 51 00:04:12,560 --> 00:04:14,280 الان (راين) 52 00:04:15,280 --> 00:04:18,560 أريد اعطاءك بطاقتي ورقم هاتفي في المنزل 53 00:04:18,720 --> 00:04:22,120 إذا احتجت إلى أحدهم أصبحت الامور صعبة للغاية معك 54 00:04:22,800 --> 00:04:23,950 اتصل بي 55 00:04:24,080 --> 00:04:26,400 - هيا لنذهب - حسناً 56 00:04:29,480 --> 00:04:31,640 لم أعد أستطيع القيام بهذا العمل (راين) 57 00:04:32,360 --> 00:04:35,720 - لا أستطيع ذلك - آسف أمي 58 00:04:36,000 --> 00:04:37,920 أريدك أن تخرج من منزلي 59 00:04:39,800 --> 00:04:43,640 - أريدك أن تخرج - إلى أين سأذهب يا أمي؟ 60 00:04:43,760 --> 00:04:45,440 أنت سمعت ما قالته أمك خذ أغراضك وغادر 61 00:04:45,560 --> 00:04:48,360 - هذا ليس منزلك - أصبحت قوياً الان 62 00:04:48,480 --> 00:04:50,680 (أيه-جاي) لا تفعل ذلك (براين) غادر المنزل فحسب 63 00:04:50,800 --> 00:04:53,840 لماذا لا تهتم بأولادك (أيه-جاي) بدلًا من عيشك على نفقة أمي 64 00:05:12,360 --> 00:05:15,120 مرحباً، هل أستطيع أن أبيت عندك الليلة؟ 65 00:05:16,080 --> 00:05:17,480 حسناً، لا بأس 66 00:05:19,960 --> 00:05:25,080 أحتاج إلى مكان لابيت فيه الليلة، سبق أن جربت ذلك 67 00:06:06,920 --> 00:06:09,720 قلت لك يمكنك أن تفعل ما هو أسوأ من ذلك 68 00:06:44,360 --> 00:06:47,200 هذه سيارة فخمة، لم أعرف أن أمثالك من المحامين يكسبون الاموال الطائلة 69 00:06:47,320 --> 00:06:49,000 كلا نحن لا نكسب ذلك 70 00:06:50,000 --> 00:06:51,640 لكن زوجتي تكسب تلك الاموال 71 00:06:55,520 --> 00:06:56,670 مساء الخير سيد (كون) 72 00:07:07,480 --> 00:07:10,920 انتظر هنا قليلًا وسأعود فوراً 73 00:07:13,160 --> 00:07:15,520 سرقة السيارة لا تكون ممتعة إذا كان المفتاح فيها 74 00:07:20,840 --> 00:07:25,400 جلبته إلى المنزل؟ هذا ليس جرواً ضالًا (ساندي) 75 00:07:25,520 --> 00:07:27,040 أعرف ذلك (كيرستون) 76 00:07:27,160 --> 00:07:30,120 كانت مسألة وقت قبل أن تبدأ بجلب المجرمين إلى المنزل 77 00:07:30,920 --> 00:07:34,000 - (راين) ليس مجرماً - ألم تلتقي به في السجن؟ 78 00:07:34,120 --> 00:07:37,000 أجل من الناحية التقنية لكن ليس لارتكابه جناية 79 00:07:37,120 --> 00:07:39,240 أعني هذه هي التهمة لكنها لن تبقى كذلك بعد أن أدافع عنه 80 00:07:39,360 --> 00:07:42,800 أنت تعرض منزلنا للخطر هل فكرت حتى بـ(سيث)؟ 81 00:07:42,920 --> 00:07:44,320 هو لن يبقى هنا سوى خلال عطلة الاسبوع 82 00:07:44,360 --> 00:07:45,935 وذلك حتى تفتح دائرة خدمات الاولاد يوم الاثنين 83 00:07:45,960 --> 00:07:49,120 ماذا لو كانت هذه خدعة وكان يستغلك ليسرق المنزل؟ 84 00:07:49,640 --> 00:07:51,600 هو ليس متأصلًا في الاجرام 85 00:07:51,720 --> 00:07:56,120 إنه فتى ليس لديه مكان يأويه منذ متى أصبحت خبيثة هكذا؟ 86 00:07:56,240 --> 00:07:58,120 منذ متى أصبحت برّاً في عين نفسك هكذا؟ 87 00:07:58,240 --> 00:08:02,640 لطالما كنت كذلك وأنت كنت تجدين ذلك فاتناً 88 00:08:02,760 --> 00:08:05,680 - سينام في الغرفة قرب البركة - إلى أين أنت ذاهبة؟ 89 00:08:06,120 --> 00:08:07,960 لاضع مجوهراتي في الخزنة 90 00:08:09,560 --> 00:08:11,360 وإلى أين برأيك أنا ذاهبة؟ 91 00:08:12,480 --> 00:08:17,120 سيحتاج ذلك الفتى إلى شراشف نظيفة ومناشف وفرشاة أسنان 92 00:08:33,640 --> 00:08:37,040 - من أنت؟ - أنا كل ما تريدينني أن أكونه 93 00:08:38,640 --> 00:08:39,960 حسناً 94 00:08:48,560 --> 00:08:50,000 هل لي بسيجارة؟ 95 00:09:20,800 --> 00:09:23,720 إذاً ماذا تفعل هنا؟ أنا أسأل بشكل جدي 96 00:09:23,840 --> 00:09:24,990 بشكل جدي؟ 97 00:09:30,640 --> 00:09:32,160 سرقت سيارة 98 00:09:34,040 --> 00:09:35,520 وحطمتها 99 00:09:37,120 --> 00:09:40,760 في الواقع أخي فعل ذلك ولانه كان يحمل مسدساً 100 00:09:40,880 --> 00:09:42,720 وعثر معه على المخدرات أدخلوه السجن 101 00:09:43,320 --> 00:09:48,280 وأنا خرجت من السجن وطردتني أمي من المنزل لانها كانت غاضبة وثملة 102 00:09:50,000 --> 00:09:52,040 لذا جلبني السيد (كون) إلى منزله 103 00:09:54,800 --> 00:09:59,200 - أنت نسيبهم من (بوسطن) صحيح؟ - صحيح 104 00:09:59,880 --> 00:10:01,200 مرحباً (ماريسا) 105 00:10:01,440 --> 00:10:04,600 مرحباً سيد (كون) لقد تعرفت للتو إلى نسيبك 106 00:10:05,840 --> 00:10:11,360 إنه نسيبي المفضل (راين) الذي أتى من (سياتل) 107 00:10:12,320 --> 00:10:13,320 (سياتل)؟ 108 00:10:13,440 --> 00:10:15,160 أبي يقطن هناك وأمي تقطن في (بوسطن) 109 00:10:16,000 --> 00:10:19,320 نحن كلنا متحمسون لمشاهدة عرض أزيائك لجمع التبرعات ليلة غد 110 00:10:19,440 --> 00:10:21,800 حقاً؟ أنت متحمس لذلك؟ 111 00:10:23,080 --> 00:10:24,230 كلا 112 00:10:28,840 --> 00:10:29,990 تعالي لنذهب 113 00:10:31,320 --> 00:10:35,240 عليك المجيء إلى ذلك العرض هذا إذا لم تكن لديك مشاريع أخرى 114 00:10:35,360 --> 00:10:36,920 - إلى اللقاء - طابت ليلتك 115 00:10:47,560 --> 00:10:49,000 لندخل إلى المنزل 116 00:10:53,680 --> 00:10:55,960 ممنوع التدخين في هذا المنزل 117 00:11:05,240 --> 00:11:09,880 أنت ستنام هنا وهذه ملكة القصر زوجتي (كيرستون) 118 00:11:10,000 --> 00:11:14,400 مرحباً (راين)، أهلًا بك إلى منزلنا إذا احتجت إلى أي شيء 119 00:11:14,520 --> 00:11:16,160 بإمكان (روزي) مساعدتك 120 00:11:18,520 --> 00:11:20,760 شكراً، شكراً جزيلًا 121 00:11:23,280 --> 00:11:26,480 سنراك في الصباح، خذ راحتك 122 00:12:04,480 --> 00:12:05,630 مرحباً 123 00:12:06,640 --> 00:12:07,840 مرحباً 124 00:12:11,080 --> 00:12:12,680 هل تريد اللعب معي؟ 125 00:12:14,240 --> 00:12:17,080 يبدو أن أحدهم يحاول أن يكون بطلًا لكنه يتصرف بقليل من الغرور 126 00:12:17,200 --> 00:12:19,360 (أكس-أو) هو مزيج لا يقهر 127 00:12:22,600 --> 00:12:26,080 ماذا حصل لرأسك؟ إلى أين ذهب؟ أنا آسف هل مات أحدهم؟ 128 00:12:26,200 --> 00:12:28,320 هل تريد أن نلعب لعبة سرقة السيارات إنها لعبة ممتعة 129 00:12:28,440 --> 00:12:30,200 حيث يمكنك سرقة السيارات و... 130 00:12:31,240 --> 00:12:34,680 هذا ليس ممتعاً أو غير ممتع لا أعرف ماذا أقول... 131 00:12:34,800 --> 00:12:38,280 أرى أنكما تعرفتما إلى بعضكما (سيث) لماذا ما زالت داخل المنزل 132 00:12:38,440 --> 00:12:39,695 لماذا لا تأخذ (راين) في جولة على هذا المكان بهذا اليوم الجميل؟ 133 00:12:39,720 --> 00:12:42,640 حسناً، هذا المكان رائع للغاية ويمكننا القيام بالكثير من الامور الرائعة 134 00:12:42,760 --> 00:12:44,600 ماذا تريد أن تفعل؟ 135 00:12:45,400 --> 00:12:47,120 ماذا تفعلون عادة هنا؟ 136 00:13:07,360 --> 00:13:11,840 لدي تلك الخطة ولا أعرف ماذا سيكون رأيك بها 137 00:13:11,960 --> 00:13:14,135 لكن في يوليو المقبل ستغير الرياح التجارية اتجاهها ناحية الغرب 138 00:13:14,160 --> 00:13:15,720 وأريد أن أبحر إلى (تاهيتي) 139 00:13:15,880 --> 00:13:18,520 أستطيع الوصول إليها بظرف 44 يوماً أو حتى بظرف 42 يوماً 140 00:13:19,000 --> 00:13:22,640 يا للروعة، هذا يبدو... رائعاً للغاية يا رجل 141 00:13:22,800 --> 00:13:27,680 أجل، يمكننا الوصول إلى أعالي البحر واصطياد السمك من جانب القارب 142 00:13:27,800 --> 00:13:29,000 ويمكننا شويها هناك 143 00:13:30,480 --> 00:13:34,520 سيكون الجو صامتاً للغاية، وتعمه الوحدة 144 00:13:36,360 --> 00:13:39,000 - ألن تشعر بالوحدة؟ - سأخذ (سومر) معي 145 00:13:40,120 --> 00:13:42,040 ستذهب على متن هذا إلى (تاهيتي)؟ 146 00:13:47,440 --> 00:13:51,040 كلا، إنها الفتاة التي أعطيت هذا القارب اسمها 147 00:13:51,880 --> 00:13:53,520 حتماً هي بغاية الجمال 148 00:13:54,080 --> 00:13:58,480 أجل، لكنها لا تعرف ذلك أنا لم أكلمها من قبل 149 00:14:04,360 --> 00:14:05,600 مرحباً 150 00:14:06,360 --> 00:14:08,600 فكرت بأن نذهب إلى حفلة عرض الازياء عند السابعة 151 00:14:08,720 --> 00:14:12,840 - أجل، أتمنى لك وقتاً ممتعاً - هيا، إنها سنة مدرسية جديدة 152 00:14:12,960 --> 00:14:15,960 إنهم التلامذة أنفسهم يا أبي لماذا يحتاجون إلى عرض أزياء 153 00:14:16,080 --> 00:14:17,840 كل يوم هو عرض أزياء لهؤلاء الناس 154 00:14:17,960 --> 00:14:20,280 على (راين) الذهاب لقد دعته (ماريسا) إلى ذلك 155 00:14:21,760 --> 00:14:23,480 (ماريسا) دعتك للذهاب؟ 156 00:14:24,320 --> 00:14:29,720 أنا جار (ماريسا) منذ الازل وكاد والدها يتزوج أمي 157 00:14:29,840 --> 00:14:31,920 وحتى لم تقدم لي دعوة حتى إلى حفلة عيد مولدها 158 00:14:32,040 --> 00:14:34,640 هذا ليس صحيحاً هما لم يكادا يتزوجان 159 00:14:35,640 --> 00:14:37,640 ربما قد تكون (سومر) هناك 160 00:14:38,280 --> 00:14:41,440 هذا شيء مثير للاهتمام إنها أفضل صديقة عند (ماريسا) 161 00:14:42,600 --> 00:14:43,800 عند السابعة؟ 162 00:14:43,920 --> 00:14:45,560 - عند السابعة - عند السابعة 163 00:15:08,200 --> 00:15:09,350 مرحباً مجدداً 164 00:15:09,920 --> 00:15:12,600 - أبي ليس هنا - ومتى سيعود؟ 165 00:15:13,480 --> 00:15:14,760 لا أدري 166 00:15:16,200 --> 00:15:21,360 عندما ترين والدك رجاء هلّا تذكّرينه بأننا نرغب بشدة التحدث إليه 167 00:15:22,000 --> 00:15:24,320 دعيني أعطيك إحدى بطاقاتي 168 00:15:25,640 --> 00:15:26,960 أتمنى لك يوماً جيداً 169 00:15:40,000 --> 00:15:45,760 شكراً يا صغيرة، ليس لدي الوقت لمواجهة هذين الرجلين الان 170 00:15:47,320 --> 00:15:48,600 من هما؟ 171 00:15:50,560 --> 00:15:54,040 إنهما من الاجهزة الرسمية من البيروقراطيين 172 00:15:54,800 --> 00:15:56,600 النظام 173 00:15:58,840 --> 00:16:00,640 لكن كل شيء على ما يرام صحيح؟ 174 00:16:00,760 --> 00:16:04,840 أجل، الامر يتعلق ببعض المسائل العالقة مع الزبائن 175 00:16:05,760 --> 00:16:07,640 لا داعي لان تقلقي حسناً؟ 176 00:16:34,960 --> 00:16:38,240 يا للروعة، انظر إلى هذا إنها تماماً على قياسك 177 00:16:38,840 --> 00:16:40,320 أين ربطة عنقك؟ 178 00:16:40,440 --> 00:16:43,440 لن أضع ربطة عنق سأترك ياقتي مفتوحة، هذا مظهر أفضل 179 00:16:44,280 --> 00:16:46,760 لم أتعلم ربط ربطة العنق إلّا في سن الـ25 180 00:16:46,880 --> 00:16:48,440 هيا اعطني ربطة عنقك 181 00:16:51,160 --> 00:16:52,800 زرّر الزر الاعلى 182 00:16:55,560 --> 00:17:00,800 حسناً ارفع الياقة، يجب أن تكون الجهة الصغيرة أقصر من الجهة الكبيرة 183 00:17:01,120 --> 00:17:06,840 ومدى القصر ذلك يختلف بين ربطة وأخرى، أحياناً هذا هو اللغز 184 00:17:07,760 --> 00:17:08,910 حسناً 185 00:17:10,080 --> 00:17:16,600 إذاً ستمضي الوقت مع (سيث) هل هذا جيد؟ 186 00:17:17,080 --> 00:17:19,160 سيتبين لك أنه فتى مثير للاهتمام إذا تعرفت إليه 187 00:17:19,280 --> 00:17:20,480 لا بأس به 188 00:17:22,880 --> 00:17:24,480 لا بأس به، صحيح؟ 189 00:17:26,920 --> 00:17:30,480 حسناً، هذا هو المطلوب 190 00:17:31,000 --> 00:17:32,150 استدر 191 00:17:32,600 --> 00:17:33,800 انظر إلى نفسك 192 00:17:38,960 --> 00:17:41,000 هذه أفضل من بذلة السجن 193 00:17:53,040 --> 00:17:54,960 أمي، انظري إلى أظافري 194 00:17:55,160 --> 00:17:58,320 إنها تعجبني كثيراً (كايتلن) هل يعجبك شعري هكذا 195 00:17:58,440 --> 00:18:00,120 أو هل هو شبيه كثيراً بتسريحة (آفريل لافين)؟ 196 00:18:00,560 --> 00:18:04,000 - كلا، إنه يبدو جميلًا يا أمي - (ماريسا) أنت تبدين... 197 00:18:04,560 --> 00:18:09,720 عزيزتي اعتقدت أنك لن تربطي شعرك، ربطه هكذا قد يضايقك 198 00:18:09,840 --> 00:18:11,840 حسناً، لنذهب 199 00:18:12,000 --> 00:18:15,040 ستكون هذه الليلة مذهلة، هل سترتدين ما صممته (دونا كارن) يا (ماريس)؟ 200 00:18:15,160 --> 00:18:17,840 - أظن تلك الملابس جيدة للغاية - أنت تبدين جميلة يا صغيرتي 201 00:18:26,400 --> 00:18:29,560 أتريد فطائر الفطر أو فطائر السرطان مع جبنة (بري)؟ 202 00:18:32,960 --> 00:18:34,760 أهلًا بك إلى الجزء المظلم 203 00:18:39,960 --> 00:18:42,600 إذاً أنت حتماً النسيب الاتي من (بوسطن)، صحيح؟ 204 00:18:42,720 --> 00:18:45,280 لا أدري كيف يمكنكم العيش هناك لا أستطيع قط الاقامة فيها 205 00:18:45,400 --> 00:18:47,120 أنا أكره البرد 206 00:18:47,920 --> 00:18:52,760 هل تعجبك (سياتل)؟ أعني ألا يسبب كل ذلك المطر الكآبة 207 00:18:52,960 --> 00:18:57,920 - هل سمعت أنك من (كندا)؟ - أجل أنت سمعت ذلك 208 00:19:04,520 --> 00:19:05,520 - مرحباً - نعم سيدي 209 00:19:05,640 --> 00:19:08,440 - أستطيع الحصول على شراب؟ - بالطبع 210 00:19:13,480 --> 00:19:14,630 شكراً 211 00:19:25,360 --> 00:19:26,510 شكراً 212 00:19:29,080 --> 00:19:31,440 أريد أن يكون زوجي على حق بالنسبة إلى ما يتعلق بك 213 00:19:38,520 --> 00:19:40,600 - كيف الحال (نوردلوم)؟ - كيف الحال (لوك)؟ 214 00:19:44,160 --> 00:19:45,310 (لوك) 215 00:19:45,480 --> 00:19:46,630 كيف الحال؟ 216 00:19:50,240 --> 00:19:51,840 تباً لك أيها المنحرف 217 00:19:54,040 --> 00:19:57,360 كانت إجازتي رائعة أيضاً أشكرك لانك سألت عن ذلك 218 00:20:02,160 --> 00:20:04,480 (سومر) هي هناك أنا آسف لا تنظر إليها 219 00:20:04,600 --> 00:20:06,560 يمكنك أن تنظر لكن لا تجعلها تلاحظ أنك تنظر إليها 220 00:20:08,360 --> 00:20:10,040 - أبي - مرحباً أيها الشابان 221 00:20:10,160 --> 00:20:15,600 - من هذا؟ - النسيب، فتى البركة لا أدري 222 00:20:16,160 --> 00:20:18,560 أنا سأعرف من هو 223 00:20:18,760 --> 00:20:20,120 هل هو (سومر)؟ 224 00:20:20,640 --> 00:20:23,240 سأذهب للجلوس 225 00:20:25,440 --> 00:20:27,560 أحسنت من تشجيعك له سيد (كون) 226 00:20:30,880 --> 00:20:33,760 مرحباً (تشاستر) هل هذه المقاعد محجوزة؟ 227 00:20:36,680 --> 00:20:37,830 حسناً 228 00:20:46,920 --> 00:20:49,280 إذاً يا (تشاستر) هل تتطلع إلى درس الملاحة المقبل؟ 229 00:20:49,400 --> 00:20:51,080 أنت تحرز تقدماً جيداً 230 00:20:52,880 --> 00:20:55,320 حسناً، أنا سعيد لان هذه الفرصة سنحت لنا أن نتكلم 231 00:20:57,600 --> 00:20:59,880 شكراً، شكراً 232 00:21:01,040 --> 00:21:05,120 شكراً لكم كلكم على قدومكم كل سنة نحن نقيم عرضاً للازياء 233 00:21:05,240 --> 00:21:07,480 لجمع المال من أجل مساعدة النساء اللواتي يتعرضن للضرب 234 00:21:07,600 --> 00:21:11,440 هذه قضية خيرية جيدة، نحن لم يكن بوسعنا القيام بذلك بدون دعمكم 235 00:21:11,560 --> 00:21:15,120 ودعم شركة (فاشن آيلاند) وكل متاجرها الكبيرة 236 00:21:15,240 --> 00:21:17,040 حسناً تمتعوا بالعرض 237 00:21:30,160 --> 00:21:32,320 إن (تاهيتي) مكتوبة عليها 238 00:21:38,360 --> 00:21:40,760 هل رأت إحداكن فستاني الذي صممته (باتسي جونسون)؟ 239 00:21:41,880 --> 00:21:46,760 سأضعك عند الجهة الزهرية حسناً، أنت تضعين الكثير من الماكياج 240 00:21:48,480 --> 00:21:51,200 لماذا جعلت ابنتي ترتدي فستان من تصميم (كالفن كلاين) 241 00:21:51,320 --> 00:21:52,855 كان يفترض بها أن ترتدي فستاناً من تصميم (فيرا وانغ) 242 00:21:52,880 --> 00:21:55,240 وكانت لترتديه لو كان لديه المواصفات لذلك 243 00:21:55,360 --> 00:21:58,600 هي لم تصبح ناضجة بعد هيا أيتها الفتيات أسرعن 244 00:21:58,720 --> 00:21:59,870 حان وقت العرض 245 00:22:06,280 --> 00:22:08,240 (ماريسا)، إنه دورك الان 246 00:22:13,160 --> 00:22:15,040 انظري ما الذي سرقته 247 00:22:15,160 --> 00:22:16,840 انظري ما الذي سرقته 248 00:22:17,560 --> 00:22:21,400 - حسناً، خذي - شكراً 249 00:22:47,280 --> 00:22:49,360 إنها بغاية الجمال 250 00:22:49,600 --> 00:22:52,320 (كوب)، أظنك أنفقت على هذا الثوب أكثر مما أكسبه في سنة 251 00:22:52,480 --> 00:22:54,520 لهذا السبب نحن نضع ثقتنا به ليستثمر أموالنا 252 00:22:54,640 --> 00:22:56,720 أتوقع أن أموت وأنا فاحش الثراء (جيمي) 253 00:22:56,840 --> 00:22:58,760 أنت تقول نصف الحقيقة 254 00:23:01,040 --> 00:23:03,640 - هل أنت بخير (جيمي)؟ - أجل... 255 00:23:05,000 --> 00:23:09,960 هذا المكان حار قليلًا، عزيزتي سأذهب لتنشق بعض الهواء النظيف، حسناً؟ 256 00:23:10,080 --> 00:23:12,175 أرادت (ماريسا) أن ترتدي فستاناً من تصميم (برادا ماري جايمس) 257 00:23:12,200 --> 00:23:14,880 لكن قلت لها إن عليها أن ترتدي فستاناً من تصميم (ستيلاتو مانولوز) 258 00:23:58,800 --> 00:23:59,800 - مرحباً - مرحباً 259 00:23:59,960 --> 00:24:01,280 إلى أين أنت ذاهب؟ 260 00:24:02,000 --> 00:24:07,120 صديقتي (هولي)... والداها سيسمحان لنا باستعمال منزلهما على الشاطىء كهدية 261 00:24:07,240 --> 00:24:09,680 وهذا بسبب كل الجهد الذي بذلناه من أجل العمل الخيري 262 00:24:09,960 --> 00:24:15,120 إذا كنت بحاجة إلى نقلك إلى أي مكان أو أي شيء 263 00:24:15,520 --> 00:24:16,800 أنا (سومر) 264 00:24:26,520 --> 00:24:27,670 - هل أنت جاهز للذهاب؟ - أجل 265 00:24:27,720 --> 00:24:30,520 علينا الذهاب إلى تلك الحفلة في منزل تلك الفتاة (هولي) 266 00:24:30,640 --> 00:24:33,840 - كلا، تلك الحفلة ليست لامثالنا - (سومر) دعتني إليها 267 00:24:33,960 --> 00:24:36,240 حقاً؟ هل فعلت ذلك؟ 268 00:24:37,080 --> 00:24:40,760 لقد دعتنا، هي في الواقع سألت عنك 269 00:24:40,880 --> 00:24:43,360 حقاً؟ سألت عني 270 00:24:45,240 --> 00:24:46,680 تعال 271 00:24:49,200 --> 00:24:54,040 هذا ليس منطقياً لكن أجل علينا الذهاب نحن سنذهب معهم، شكراً 272 00:25:07,000 --> 00:25:09,280 إذا ساءت الامور فيمكننا دائماً مغادرة الحفلة 273 00:25:50,640 --> 00:25:52,480 أهلًا بك إلى الجزء المظلم 274 00:25:55,680 --> 00:25:58,480 كوكايين، هذا شيء مذهل 275 00:26:04,160 --> 00:26:06,480 - هل هذه حقيبة جديدة؟ - أجل 276 00:26:06,600 --> 00:26:08,840 - إنها جميلة للغاية - ألا يرفض لك والدك أي طلب؟ 277 00:26:14,920 --> 00:26:16,560 انظرن من الذي أتيت به 278 00:26:19,080 --> 00:26:20,880 إنه ظريف 279 00:26:22,720 --> 00:26:25,880 أنا سأجعله ساخناً وبارداً 280 00:26:28,600 --> 00:26:30,200 هل تريدين قضاء حاجتك؟ عليّ قضاء حاجتي 281 00:26:40,640 --> 00:26:47,960 - أليس ذلك بغاية الجمال؟ الرمال والماء - أجل، هل تريدين تفقد ذلك 282 00:26:48,640 --> 00:26:52,120 - لكن ماذا عن (ماريسا)؟ - لا تقلقي 283 00:27:07,520 --> 00:27:09,840 - مرحباً (جيمي) - مرحباً 284 00:27:09,960 --> 00:27:12,920 - مرحباً (داستن) - (داستن)، انظر من يوجد هنا 285 00:27:16,600 --> 00:27:19,640 - هل أنت فعلًا بخير؟ - أجل 286 00:27:20,520 --> 00:27:24,400 - لانك وكما تعلم تستطيع دائماً - كلا، كنت أكد في العمل 287 00:27:24,720 --> 00:27:27,680 من هو ذلك الفتى الذي أخذتموه معكم هذه الليلة؟ 288 00:27:27,800 --> 00:27:30,000 هل يزوركم نسيب من (بوسطن)؟ 289 00:27:31,040 --> 00:27:35,440 إنه أحد موكلي (ساندي) وأتى به ليمضي عطلة الاسبوع هنا 290 00:27:37,760 --> 00:27:43,880 - (جيمي) عزيزي هل جلبت لي البوظة؟ - كلا نسيت 291 00:27:45,520 --> 00:27:47,400 سأعود لجلبها 292 00:27:47,960 --> 00:27:50,960 على نكهة الفستق الحلبي شكراً عزيزي، مرحباً (كيرستون) 293 00:28:01,080 --> 00:28:03,000 هل اعتقدت يوماً أنّ حياتنا ستكون هكذا؟ 294 00:28:04,520 --> 00:28:05,880 هل عادت (ماريسا)؟ 295 00:28:06,120 --> 00:28:08,440 كلا، هي عادة لا تعود إلّا بعد وقت متأخر جداً 296 00:28:08,560 --> 00:28:10,440 (سيث) لا يخرج قط من المنزل 297 00:28:10,920 --> 00:28:15,400 لا تقلقي، أنا متأكد من أنهما لا يفعلان ما لم نفعله نحن 298 00:28:17,600 --> 00:28:19,440 هذا يدعو إلى الاطمئنان 299 00:28:27,160 --> 00:28:30,680 يا للهول أنا آسف عليّ تعلم قرع الباب قبل الدخول 300 00:28:30,800 --> 00:28:33,280 في حال كان هناك شاب مع فتاتين في المرحاض 301 00:28:42,880 --> 00:28:46,120 برميل جعة طازج؟ ليخلع الجميع ملابسهم 302 00:28:54,200 --> 00:28:57,160 - مرحباً - مرحباً 303 00:28:57,320 --> 00:28:59,360 إذاً ما رأيك بـ(نيوبورت)؟ 304 00:29:01,600 --> 00:29:04,000 أظنني لا أتورط بهكذا متاعب في المكان الذي أنا منه 305 00:29:07,920 --> 00:29:11,080 (كوب)، إنه دورك لتوزعي الورق 306 00:29:14,160 --> 00:29:16,800 أنت ليس لديك أية فكرة عما يحصل 307 00:29:19,600 --> 00:29:22,200 أصلحت البرميل، حسناً المزيد لي 308 00:29:34,040 --> 00:29:37,280 انظروا على من عثرت 309 00:29:39,760 --> 00:29:42,040 أنا ثملة للغاية 310 00:29:42,160 --> 00:29:44,800 - ما اسمك على كل حال؟ - (راين) 311 00:29:44,920 --> 00:29:46,080 (راين) لنذهب 312 00:29:50,640 --> 00:29:51,880 ماذا تفعل؟ 313 00:29:52,320 --> 00:29:53,470 المعذرة 314 00:29:54,560 --> 00:29:57,080 ماذا تفعل؟ أنا أطلقت اسمها على قاربي 315 00:29:57,200 --> 00:29:59,600 ماذا؟ من أنت؟ 316 00:30:00,080 --> 00:30:01,840 الامر ليس كما تعتقد إنها ثملة قليلًا 317 00:30:01,960 --> 00:30:03,110 تعال (راين) 318 00:30:05,600 --> 00:30:07,160 (سيث)، (سيث) 319 00:30:07,280 --> 00:30:10,840 لا تلمسني، أتعرف ماذا؟ لماذا لا تعود إلى (تشينو)؟ 320 00:30:10,960 --> 00:30:13,920 أنا متأكد من أن هناك سيارة رائعة في المرأب يمكنك سرقتها 321 00:30:19,560 --> 00:30:21,840 (تشينو)؟ يا للقرف 322 00:30:48,320 --> 00:30:51,360 - عد إلى منزلك أيها الاخرق - من دعاك إلى هذه الحفلة؟ 323 00:30:56,160 --> 00:30:59,040 أنتم لن تؤذوني لان ذلك سيكون مبتذلًا للغاية 324 00:30:59,640 --> 00:31:02,040 - أظنكم مجموعة من المبتذلين - اخرس 325 00:31:02,160 --> 00:31:05,240 انزلوه، انزلوه 326 00:31:05,840 --> 00:31:09,760 - مرحباً (راين)، كيف الحال؟ - انزلوه 327 00:31:10,280 --> 00:31:13,320 ما الامر يا صاح؟ هل لديك مشكلة؟ 328 00:31:15,360 --> 00:31:16,640 اعطني أنت الجواب 329 00:31:41,080 --> 00:31:43,080 أهلًا بك إلى (أويسي) أيها الحقير 330 00:31:43,600 --> 00:31:45,960 هكذا تحصل الامور في مقاطة (أورانج) 331 00:32:17,960 --> 00:32:25,040 لا أعرف ماذا أقول سوى أنك دافعت عني بشدة هناك 332 00:32:26,680 --> 00:32:29,400 كنا كملاكمين في نادي، لا أدري 333 00:32:29,520 --> 00:32:34,560 أتعرف ما هو رأيي؟ لو تعلمني بعض الحركات 334 00:32:34,680 --> 00:32:38,600 فأعتقد أننا سنهزمهم في المرة المقبلة، القليل من ذلك 335 00:32:38,720 --> 00:32:41,000 أتفهم ما أعنيه؟ القليل من ذلك 336 00:32:41,600 --> 00:32:43,320 ما رأيك بذلك؟ 337 00:32:43,880 --> 00:32:50,760 وأيضاً، أنا لم أخطط للتكلم مع (سومر) لاول مرة بهذا الشكل 338 00:32:50,880 --> 00:32:56,480 لكنني لفت نظرها الان، هل تعتقد أن عليّ إخبارها عن (تاهيتي)؟ 339 00:32:57,280 --> 00:32:58,280 ليس بعد 340 00:32:58,400 --> 00:33:02,200 هذا ما اعتقدته، أردت التأكد من أننا نفكر بالشيء نفسه 341 00:33:04,760 --> 00:33:06,880 يا لها من ليلة رائعة أمضيناها هناك 342 00:33:08,400 --> 00:33:12,160 لن أنساها، لن أنسى تلك الليلة يا (راين) 343 00:33:41,640 --> 00:33:43,240 لا أصدق ما فعلته 344 00:33:43,760 --> 00:33:45,280 إنها تتصرف بشكل غبي للغاية أحياناً 345 00:33:45,400 --> 00:33:47,160 ألا يجب على صديقها أن يفعل هذا؟ 346 00:33:47,440 --> 00:33:48,960 إنه عديم الفائدة 347 00:33:54,640 --> 00:33:58,440 (كوب)، أين مفاتيحك؟ كيف ستعثر على مفاتيحها 348 00:34:01,960 --> 00:34:03,520 لا أستطيع العثور على مفاتيحها 349 00:34:03,640 --> 00:34:05,560 لا يمكننا أن نوقظ والديها فوالدها سيفقد عقله 350 00:34:05,680 --> 00:34:06,830 اعرف ذلك 351 00:34:08,600 --> 00:34:10,080 إلى اللقاء (كوب) 352 00:34:12,080 --> 00:34:13,230 اتصلي بنا 353 00:34:31,320 --> 00:34:32,470 مرحباً 354 00:34:34,840 --> 00:34:36,200 أين مفاتيحك؟ 355 00:35:54,720 --> 00:35:56,200 حمداً للرب 356 00:36:00,760 --> 00:36:02,080 ماذا حصل لوجهك؟ 357 00:36:02,920 --> 00:36:06,080 - لقد تورطت في شجار - مع من؟ لماذا؟ 358 00:36:06,200 --> 00:36:12,120 لا أعرف ولا أتذكر كنت ثملًا وأظنني ما زلت كذلك قليلًا 359 00:36:12,240 --> 00:36:14,560 هيا لنذهب إلى المنزل، الان 360 00:36:23,200 --> 00:36:26,480 عزيزتي، كان عليك رؤية الامواج وكانت بارتفاع 6 أقدام... 361 00:36:26,600 --> 00:36:28,960 - تورط (سيث) في شجار - حقاً؟ 362 00:36:29,080 --> 00:36:31,360 هذا ما يحصل عندما تستقبل واحداً مثله في منزله 363 00:36:31,480 --> 00:36:32,935 وعندما تدع ابننا يمضي الوقت مع المجرمين 364 00:36:32,960 --> 00:36:34,840 على الاقل لديه من يمضي الوقت معه 365 00:36:35,000 --> 00:36:36,960 لا تحرميه من ذلك عزيزتي 366 00:36:37,840 --> 00:36:39,360 ماذا يعني ذلك؟ 367 00:36:39,600 --> 00:36:44,520 لا أدري والذي أعرفه هو أنني أفضّل أن يمضي الوقت مع (راين) 368 00:36:44,640 --> 00:36:46,335 بدلًا من أن يمضيه مع أحد الفتيان الاغنياء من هنا 369 00:36:46,360 --> 00:36:48,615 والذين لا يهمهم سوى الحصول على سيارة (بي-أم دبليو) كل سنة 370 00:36:48,640 --> 00:36:51,400 ثمة عالم بكامله خارج فقاعة (نيوبورت بيتش) 371 00:36:52,120 --> 00:36:54,200 لا يبدو أنك تمانع في العيش خارج هذه الفقاعة 372 00:36:54,720 --> 00:36:56,880 أعرف أن ثمة أشياء أخرى هناك 373 00:36:57,640 --> 00:36:59,120 تذكرين كيف كنا ونحن بسن الـ22 374 00:36:59,240 --> 00:37:02,640 قلت إنك لن تكوني كوالديك ولن تعيشي حياتهما 375 00:37:02,760 --> 00:37:05,320 كان عمري 22 سنة وكنت أتعطر بنبات البتشول 376 00:37:05,440 --> 00:37:13,440 - وكنت أقطن في شاحنة لنقل البريد - وكنت ممتعة ومتمردة و... تزوجتني 377 00:37:17,120 --> 00:37:20,440 لا أستطيع، أنا آسفة 378 00:37:22,640 --> 00:37:24,920 لا أريد أن يبقى هذا الفتى في منزلي بعد الان 379 00:37:27,400 --> 00:37:29,080 وأين يفترض به أن يذهب؟ 380 00:37:29,880 --> 00:37:35,240 لديه عائلة (ساندي) ولست من يقرر إذا كانوا جيدين أم لا 381 00:37:45,600 --> 00:37:47,720 اسمع (راين)، لا أرغب في لعبة دور الشرطية السيئة 382 00:37:47,840 --> 00:37:52,120 الامر ليس شخصياً هل هذا لحم مقدد؟ 383 00:37:54,480 --> 00:37:56,880 عادة أنا من يحضّر الفطور في منزلي 384 00:37:57,960 --> 00:38:02,960 - أمي لا تجيد الطبخ، لذا... - آسفة، أنت تبدو فعلًا لطيفاً 385 00:38:03,080 --> 00:38:04,230 لا بأس 386 00:38:05,920 --> 00:38:07,070 فهمت المطلوب 387 00:38:14,560 --> 00:38:16,400 أنت بالفعل لديك عائلة لطيفة 388 00:38:42,960 --> 00:38:44,110 مرحباً يا رجل 389 00:38:47,280 --> 00:38:48,280 مرحباً 390 00:38:48,400 --> 00:38:53,520 - مرحباً، عليّ الرحيل - ستذهب 391 00:38:55,760 --> 00:38:56,910 إذاً 392 00:39:00,160 --> 00:39:06,000 - ما الامر؟ - عليّ العودة لتسوية الامور مع والدتي 393 00:39:06,320 --> 00:39:09,640 حسناً، هذا شيء جيد 394 00:39:11,440 --> 00:39:15,280 هذا ليس جيداً لكنك تعرف ماذا أعني 395 00:39:17,960 --> 00:39:19,240 تعال إلى هنا 396 00:39:23,400 --> 00:39:29,640 سأذهب إلى (تشينو) لزيارتك ويمكنك أن تريني عالمك أو حيك 397 00:39:31,120 --> 00:39:35,760 - حسناً - مهلًا، انتظر قليلًا 398 00:39:43,440 --> 00:39:45,720 ربما هناك مكان ما تريد الذهاب إليه 399 00:39:47,440 --> 00:39:49,840 هذه مفيدة للغاية لتنفيذ الافكار الجيدة 400 00:39:57,400 --> 00:39:58,550 حسناً 401 00:41:05,840 --> 00:41:09,440 شكراً، على كل شيء 402 00:41:10,000 --> 00:41:12,240 سأحرص على تسوية كل شيء (راين) 403 00:41:16,840 --> 00:41:19,720 لا بأس، يمكنني الاهتمام بالامور بدءاً من هنا 404 00:42:20,560 --> 00:42:22,520 هيا لنذهب