1 00:00:00,734 --> 00:00:01,535 Previously on The O.C. 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,005 SUMMER: I can't believe in a couple of hours 3 00:00:05,073 --> 00:00:07,508 we're going to be on that stage in our cap and gowns. 4 00:00:07,575 --> 00:00:09,177 SANDY: Went back to my old office. 5 00:00:09,243 --> 00:00:10,711 The place looked worse than ever. 6 00:00:10,778 --> 00:00:13,347 You want to go back. 7 00:00:13,414 --> 00:00:15,783 Whoa! Oh, my God, it's him. 8 00:00:15,849 --> 00:00:17,518 Kaitlin. Dr. Roberts! 9 00:00:17,585 --> 00:00:19,287 All the older kids, they've graduated. 10 00:00:19,353 --> 00:00:20,488 Now I can rule Harbor. 11 00:00:20,554 --> 00:00:21,722 Oh, my God, okay. 12 00:00:21,789 --> 00:00:23,324 I'm going to get him to pull the car over 13 00:00:23,391 --> 00:00:24,858 so we can finally finish this! 14 00:00:24,925 --> 00:00:27,595 "We are happy to announce that your application 15 00:00:27,661 --> 00:00:28,562 has been approved." 16 00:00:28,629 --> 00:00:29,830 I start in January. 17 00:00:29,897 --> 00:00:32,833 I figured Brown was a little Vanity Fair for my taste, 18 00:00:32,900 --> 00:00:34,135 and now I'm considering the Sorbonne. 19 00:00:34,202 --> 00:00:36,137 One more Cooper family hug. 20 00:00:41,642 --> 00:00:43,144 Marissa! 21 00:00:44,912 --> 00:00:46,280 No. 22 00:00:46,347 --> 00:00:47,815 You were the first person I met here. 23 00:00:47,881 --> 00:00:49,950 I'd kind of like to be the last person 24 00:00:50,017 --> 00:00:51,652 to say good-bye. 25 00:00:53,987 --> 00:00:55,756 (water running) 26 00:01:09,937 --> 00:01:11,272 (phone ringing) 27 00:01:23,784 --> 00:01:24,752 Hello? 28 00:01:27,888 --> 00:01:29,390 Hi. 29 00:01:32,126 --> 00:01:34,228 Right now, no. Uh... 30 00:01:36,630 --> 00:01:38,199 Yeah. 31 00:01:38,266 --> 00:01:40,868 Yeah, okay. 32 00:01:40,934 --> 00:01:42,570 I'll be right there. 33 00:02:11,799 --> 00:02:13,834 Is he here? 34 00:02:13,901 --> 00:02:16,270 Thank you. You've been very helpful. 35 00:02:19,340 --> 00:02:21,775 Hey, Ryan, you there? 36 00:02:21,842 --> 00:02:24,111 I just want to talk to you for a minute. 37 00:02:24,178 --> 00:02:26,280 Come on. We miss you! 38 00:02:26,347 --> 00:02:28,249 We're worried about you. 39 00:03:10,958 --> 00:03:12,593 (zipper rasps) 40 00:03:17,498 --> 00:03:19,400 Hey, Kaitlin, why aren't you in school? 41 00:03:19,467 --> 00:03:22,236 Because it's 8:00 at night and a Saturday. 42 00:03:22,303 --> 00:03:23,637 Oh, that's nice. 43 00:03:23,704 --> 00:03:25,439 Well, I guess I'm going to get going. 44 00:03:25,506 --> 00:03:26,607 Where are you going? 45 00:03:26,674 --> 00:03:27,741 You know you're not supposed 46 00:03:27,808 --> 00:03:29,142 to be driving at night anymore. 47 00:03:29,209 --> 00:03:30,778 Great boots, baby. 48 00:03:33,247 --> 00:03:34,815 Mom, maybe I should go with you. 49 00:03:54,201 --> 00:03:56,003 Hey, Ryan. 50 00:03:56,069 --> 00:03:57,305 Come on in. 51 00:04:02,175 --> 00:04:04,978 (piano and acoustic guitar strumming gentle melody) 52 00:04:07,615 --> 00:04:10,518 * California, here we come * 53 00:04:10,584 --> 00:04:13,754 * Right back where we started from * 54 00:04:13,821 --> 00:04:20,861 * California... California... * 55 00:04:34,442 --> 00:04:36,477 SETH: So Friday morning, a little check-in before the weekend. 56 00:04:36,544 --> 00:04:39,713 I'm still here, kicking it Newport style. 57 00:04:39,780 --> 00:04:42,215 I can't believe I just said that. 58 00:04:42,282 --> 00:04:44,284 But, uh, yeah, things are good. 59 00:04:44,352 --> 00:04:47,254 Ryan's decision to defer college seems to be working out well. 60 00:04:47,321 --> 00:04:50,524 He's got a new place, new job, made some new friends. 61 00:04:55,763 --> 00:04:58,466 Sandy Cohen is doing what he does best, fighting the man, 62 00:04:58,532 --> 00:05:00,167 sticking up for the little guy. 63 00:05:00,233 --> 00:05:02,169 I don't care if a plea helps the judge make his tee time. 64 00:05:02,235 --> 00:05:06,374 Listen, listen, I've got to go. My kid's here. All right. 65 00:05:06,440 --> 00:05:09,577 SETH: Big news, the other day I went roast beef, he went turkey. 66 00:05:09,643 --> 00:05:11,345 Roast beef wasn't as rare as I like, 67 00:05:11,412 --> 00:05:14,448 but he's really turned me on to the spicy mustard. 68 00:05:14,515 --> 00:05:16,684 And my mom, she's more of a honey mustard gal, 69 00:05:16,750 --> 00:05:18,586 which I discovered the other day 70 00:05:18,652 --> 00:05:20,654 when she invited me to join her for a Newpsie luncheon. 71 00:05:20,721 --> 00:05:22,155 They're actually not that bad 72 00:05:22,222 --> 00:05:24,425 if you take the time to get to know them. 73 00:05:24,492 --> 00:05:26,860 And that Teran, one of the great dry wits. 74 00:05:26,927 --> 00:05:29,763 And I said, "Honey, that is not toothpaste." 75 00:05:29,830 --> 00:05:32,032 (all laugh) 76 00:05:32,099 --> 00:05:33,233 SETH: "It's not toothpaste." 77 00:05:33,300 --> 00:05:35,102 Tell us another. 78 00:05:35,168 --> 00:05:38,038 Although she's not a fan of tuna, but do you know who is? 79 00:05:38,105 --> 00:05:39,407 This is the shot. 80 00:05:39,473 --> 00:05:41,008 Me and your dad have really bonded. 81 00:05:41,074 --> 00:05:43,310 Been a lot of that, me and adults bonding. 82 00:05:43,377 --> 00:05:44,311 No! Oh! 83 00:05:44,378 --> 00:05:45,846 How could he miss that? 84 00:05:45,913 --> 00:05:48,516 Although I do see Kaitlin from time to time. 85 00:05:55,489 --> 00:05:57,525 You'll never guess who she's befriended-- 86 00:05:57,591 --> 00:06:01,762 Brad and Eric Ward, Luke's twin brothers. 87 00:06:01,829 --> 00:06:04,364 They seem to be a chip right off Luke's block. 88 00:06:04,432 --> 00:06:06,700 Taylor sent me some pics from Paris-- did you get them, too? 89 00:06:06,767 --> 00:06:08,101 Her e-mail was in French. 90 00:06:08,168 --> 00:06:09,770 I'm not quite sure what it said. 91 00:06:09,837 --> 00:06:11,138 Maybe your French is better than mine. 92 00:06:11,204 --> 00:06:13,774 Anyway, it was good to catch up. 93 00:06:13,841 --> 00:06:17,578 Only a couple more months until I'm at RISD and we're together. 94 00:06:31,224 --> 00:06:32,660 (knocking) 95 00:06:32,726 --> 00:06:33,994 Summer, we got to get out on the quad. 96 00:06:34,061 --> 00:06:35,596 This thing' going down, like, right now. 97 00:06:35,663 --> 00:06:38,098 Chafe, hey, um, what are we protesting? 98 00:06:38,165 --> 00:06:39,633 The chickens, man. It's the chickens! 99 00:06:39,700 --> 00:06:41,602 Right, okay, just give me a sec. 100 00:06:41,669 --> 00:06:44,472 Every second that goes by, another chicken is caged. 101 00:06:44,538 --> 00:06:46,373 Then let's get out there. 102 00:06:46,440 --> 00:06:47,775 Yeah. 103 00:07:03,591 --> 00:07:05,325 SETH: What? 104 00:07:05,392 --> 00:07:08,496 I'm sorry, maybe I didn't understand you correctly. 105 00:07:08,562 --> 00:07:10,230 Did you seriously just ask 106 00:07:10,297 --> 00:07:14,835 if there was a comic book based on the X-Men movie? 107 00:07:19,439 --> 00:07:20,941 (crying) 108 00:07:25,646 --> 00:07:26,914 Hey, sweetheart. 109 00:07:26,980 --> 00:07:27,715 How's work? 110 00:07:27,781 --> 00:07:29,116 Uh, I'm worried, Mom. 111 00:07:29,182 --> 00:07:31,619 I'm worried about the future of America. Leon. 112 00:07:31,685 --> 00:07:32,920 The whole world's going to hell. 113 00:07:32,986 --> 00:07:33,621 Hey, Leon. 114 00:07:33,687 --> 00:07:34,722 I brought some... 115 00:07:34,788 --> 00:07:35,889 Another care package for Ryan? 116 00:07:35,956 --> 00:07:37,090 Well, just a few things: 117 00:07:37,157 --> 00:07:38,526 coffee, bagels, cereal, and I was hoping 118 00:07:38,592 --> 00:07:40,193 you could put in some comic books, 119 00:07:40,260 --> 00:07:41,328 but nothing too dark. I'm sure some Archie and Jughead 120 00:07:41,394 --> 00:07:42,930 will cheer him right up. 121 00:07:42,996 --> 00:07:44,598 Seth. I don't know what you're expecting, Mom. 122 00:07:44,665 --> 00:07:46,500 The guy's changed. 123 00:07:48,001 --> 00:07:49,903 I will take the care package over 124 00:07:49,970 --> 00:07:51,772 where'll it'll sit next to all the other ones he hasn't opened 125 00:07:51,839 --> 00:07:53,073 in the last five months. 126 00:07:53,140 --> 00:07:55,375 Why don't you invite him for dinner? 127 00:07:55,442 --> 00:07:56,810 He didn't go to Marissa's funeral. 128 00:07:56,877 --> 00:07:58,378 You really think he wants to come over 129 00:07:58,445 --> 00:07:59,813 for family dinner at the Cohen's? 130 00:08:05,352 --> 00:08:06,820 (whirring) 131 00:08:23,871 --> 00:08:26,139 Julie! 132 00:08:26,206 --> 00:08:28,075 Julie! 133 00:08:28,141 --> 00:08:31,178 Julie, what on God's formerly green Earth are you doing? 134 00:08:31,244 --> 00:08:32,179 Oh, hi. 135 00:08:32,245 --> 00:08:33,413 Am I making too much noise? 136 00:08:33,480 --> 00:08:34,582 For the people who live in San Diego, no, 137 00:08:34,648 --> 00:08:35,883 but for the rest of us, yes. 138 00:08:35,949 --> 00:08:37,450 I was surveying the yard this morning. 139 00:08:37,517 --> 00:08:39,953 I think Ernesto has gotten sloppy with these scrubs. 140 00:08:40,020 --> 00:08:40,754 Julie, stop it. 141 00:08:40,821 --> 00:08:42,422 Julie, stop it. Turn that... 142 00:08:42,489 --> 00:08:43,624 Put that thing down. 143 00:08:43,691 --> 00:08:47,561 Take off the goggles and talk to me. 144 00:08:47,628 --> 00:08:49,029 That would also require your removing the kerchief 145 00:08:49,096 --> 00:08:51,599 from around your mouth. Thank you. 146 00:08:51,665 --> 00:08:52,966 You want to hire new landscapers? 147 00:08:53,033 --> 00:08:54,835 I'll be happy to do the interviews. 148 00:08:54,902 --> 00:08:56,036 That's a good idea, honey. 149 00:08:56,103 --> 00:08:57,404 Listen to me. 150 00:08:57,470 --> 00:09:00,107 I know that all this busybody business is your way 151 00:09:00,173 --> 00:09:01,809 of coping with an unspeakable grief, 152 00:09:01,875 --> 00:09:03,611 but you're either going 100 miles an hour 153 00:09:03,677 --> 00:09:05,713 at the bushes or you're catatonic in bed. 154 00:09:05,779 --> 00:09:09,617 Oh, I'm just so tired from all the yard work. 155 00:09:09,683 --> 00:09:11,218 Julie, I'm not saying get over it. 156 00:09:11,284 --> 00:09:12,552 I'm not telling you to move on. 157 00:09:12,620 --> 00:09:14,054 I want you to take as long as you need, 158 00:09:14,121 --> 00:09:17,825 but would you please just let me in? 159 00:09:17,891 --> 00:09:20,794 Just let me help. 160 00:09:20,861 --> 00:09:23,664 Okay... you hire the landscapers. 161 00:09:23,731 --> 00:09:25,298 I'm going to go plug in my glue gun 162 00:09:25,365 --> 00:09:28,535 and finish those sea grass placemats I started last night. 163 00:09:28,602 --> 00:09:29,770 Thanks, hon. 164 00:09:40,480 --> 00:09:43,550 Hey, Kaitlin, can I give you a ride to school? 165 00:09:43,617 --> 00:09:45,552 Thanks. 166 00:09:45,619 --> 00:09:47,721 You know, it's nothing personal. 167 00:09:47,788 --> 00:09:49,757 She ignores me, too. 168 00:09:49,823 --> 00:09:52,325 I'm starting to think it's a good thing. 169 00:09:52,392 --> 00:09:54,127 (knocking) 170 00:09:54,194 --> 00:09:56,897 SETH: Ryan! 171 00:09:57,965 --> 00:09:58,799 Ryan! 172 00:09:58,866 --> 00:10:00,634 Seth, go away. I'm sleeping. 173 00:10:00,701 --> 00:10:02,235 You're sleeping? 174 00:10:02,302 --> 00:10:04,071 And you're talking? 175 00:10:04,137 --> 00:10:06,707 Ryan, I don't even see how that's possible 176 00:10:06,774 --> 00:10:08,608 unless you're talking in your sleep. 177 00:10:08,676 --> 00:10:09,843 Hey, look, you're awake. 178 00:10:09,910 --> 00:10:11,544 Package from your mom. Thank you. 179 00:10:11,611 --> 00:10:14,081 Yeah. Uh, uh! 180 00:10:14,147 --> 00:10:15,816 Aren't you going to invite me in? 181 00:10:15,883 --> 00:10:18,385 So the utility closet is the new pool house. 182 00:10:18,451 --> 00:10:19,887 Things change. 183 00:10:19,953 --> 00:10:21,789 It's the Seth Ryan time that counts. 184 00:10:21,855 --> 00:10:23,156 I'm tired Seth. I work nights. 185 00:10:23,223 --> 00:10:24,357 Right, but you don't work tonight, 186 00:10:24,424 --> 00:10:25,993 I checked with your boss, 187 00:10:26,059 --> 00:10:27,828 which is why I'm inviting you to dinner with us. 188 00:10:27,895 --> 00:10:28,595 Mm-mm. Just show up. 189 00:10:28,662 --> 00:10:30,030 Eat some food, 190 00:10:30,097 --> 00:10:31,865 let my parents see that you're still alive. 191 00:10:31,932 --> 00:10:34,868 It'd mean a lot to them, and it'd mean a lot to me. 192 00:10:34,935 --> 00:10:36,069 Yeah, okay, sure, I'll see you tonight. 193 00:10:36,136 --> 00:10:38,105 Great. Hey, what are you doing? 194 00:10:38,171 --> 00:10:40,340 I was going to get some ice cream or something. 195 00:10:40,407 --> 00:10:42,009 Okay. 196 00:10:48,982 --> 00:10:50,851 They can't defend themselves. 197 00:10:50,918 --> 00:10:53,620 What are they going to do, unionize? 198 00:10:53,687 --> 00:10:55,055 Strike for better living conditions? 199 00:10:55,122 --> 00:10:58,458 It is up to us, man, to speak for them! 200 00:10:58,525 --> 00:11:01,128 Give poultry a voice! 201 00:11:01,194 --> 00:11:03,263 Chicken lovers of the world, unite! 202 00:11:03,330 --> 00:11:04,264 I love chicken. 203 00:11:04,331 --> 00:11:05,899 Nuggets are delicious. 204 00:11:05,966 --> 00:11:09,236 It is people like you keeping the chickens from flying free. 205 00:11:09,302 --> 00:11:12,039 Chickens can't fly. 206 00:11:12,105 --> 00:11:15,542 Oh, who are you to say that chickens can't fly. 207 00:11:15,608 --> 00:11:16,944 All it takes is one brave chicken 208 00:11:17,010 --> 00:11:20,480 to spread his wings and fly into the abyss. 209 00:11:20,547 --> 00:11:23,450 Yeah. Thanks, Chafe. 210 00:11:23,516 --> 00:11:26,419 (phone ringing) 211 00:11:28,355 --> 00:11:29,022 Hello. 212 00:11:29,089 --> 00:11:30,690 TAYLOR: Bonjour! 213 00:11:30,758 --> 00:11:32,826 Taylor? Oh, my God. 214 00:11:32,893 --> 00:11:36,496 I think you mean mon Dieu, Summer. 215 00:11:36,563 --> 00:11:37,731 Yes, c'est moi. 216 00:11:37,798 --> 00:11:38,866 How's Paris? 217 00:11:38,932 --> 00:11:40,300 Incroyable. 218 00:11:40,367 --> 00:11:43,737 You know, being an expat totally suits me. 219 00:11:43,804 --> 00:11:45,405 Except that I miss you. 220 00:11:45,472 --> 00:11:47,274 You can only parlez so much Francais 221 00:11:47,340 --> 00:11:49,777 until you start to get a little nostalgic for the motherland. 222 00:11:49,843 --> 00:11:51,945 Summer! One sec, Taylor. 223 00:11:52,012 --> 00:11:53,213 The copy shop is about to close. 224 00:11:53,280 --> 00:11:54,848 We got to run off some more flyers. 225 00:11:54,915 --> 00:11:59,252 Totally. Tell them to use the recycled paper. 226 00:11:59,319 --> 00:12:00,821 Taylor, you know what? I actually have to go. 227 00:12:00,888 --> 00:12:02,022 Oh, pas un problГЁme. 228 00:12:02,089 --> 00:12:03,690 Well, it was great to talk to you. 229 00:12:03,757 --> 00:12:06,860 Listen, don't be a stranger, and have a great time in Paris. 230 00:12:06,927 --> 00:12:08,328 Vive la France, Summer. 231 00:12:08,395 --> 00:12:10,931 Vive la France! 232 00:12:17,437 --> 00:12:20,841 Uh... Can I get a little more coffee? 233 00:12:22,442 --> 00:12:24,011 Thank you. 234 00:12:26,346 --> 00:12:30,383 Okay, taste this and tell me if it's ready. 235 00:12:33,887 --> 00:12:36,556 It's hot! 236 00:12:36,623 --> 00:12:37,557 It is so hot! 237 00:12:37,624 --> 00:12:38,758 Did I overcook it? 238 00:12:38,826 --> 00:12:40,160 It is definitely not undercooked. 239 00:12:40,227 --> 00:12:41,461 Uh... table's set for four. 240 00:12:41,528 --> 00:12:43,096 Actually feels kind of weird. 241 00:12:43,163 --> 00:12:44,832 Well, things have been a little weird around here until lately. 242 00:12:44,898 --> 00:12:46,266 Tonight might not be any different. 243 00:12:46,333 --> 00:12:47,868 We shouldn't be expecting any miracles. 244 00:12:47,935 --> 00:12:48,902 No zippy one-liners? 245 00:12:48,969 --> 00:12:50,503 Not a lot of smiles. 246 00:12:50,570 --> 00:12:51,504 A few grunts. 247 00:12:51,571 --> 00:12:53,874 An occasional shrug. 248 00:12:56,176 --> 00:12:57,510 Yeah, it'll be just like old times. 249 00:12:57,577 --> 00:12:58,711 I'm looking forward to it. 250 00:12:58,778 --> 00:12:59,679 He'll be here any minute. 251 00:12:59,746 --> 00:13:00,948 So, ready or not, 252 00:13:01,014 --> 00:13:03,016 the pasta is coming off the stove. 253 00:13:03,083 --> 00:13:04,852 Oh, stand back, son. She's ready to blow. 254 00:13:04,918 --> 00:13:07,220 'Cause it's hot, that's funny. 255 00:13:09,957 --> 00:13:12,625 (men shouting) 256 00:13:12,692 --> 00:13:15,462 (men cheering) 257 00:13:19,766 --> 00:13:21,935 (shouting and cheering) 258 00:13:31,511 --> 00:13:33,213 Hey, man, good to see you. 259 00:13:33,280 --> 00:13:34,848 I heard you making plans with that kid. 260 00:13:34,915 --> 00:13:35,916 I didn't think you were going to show. 261 00:13:35,983 --> 00:13:37,017 I wouldn't miss it. 262 00:13:37,084 --> 00:13:39,987 All right, you drew that guy. 263 00:13:42,522 --> 00:13:44,457 No, no. Not tonight. 264 00:13:44,524 --> 00:13:46,159 What about him? 265 00:13:48,962 --> 00:13:50,763 What are you, crazy? 266 00:13:50,830 --> 00:13:52,465 No. I'm good. 267 00:13:53,500 --> 00:13:55,135 All right. 268 00:13:59,472 --> 00:14:02,943 (yelling and cheering) 269 00:14:14,621 --> 00:14:16,990 Well, I thought dinner was excellent. 270 00:14:17,057 --> 00:14:19,626 Do you think anything happened to him? 271 00:14:19,692 --> 00:14:22,129 Ryan, it's Sandy again. 272 00:14:22,195 --> 00:14:24,131 The microwave still works, if you feel like dropping by. 273 00:14:24,197 --> 00:14:27,400 And, even if you don't, please call, huh? 274 00:14:27,467 --> 00:14:30,237 Let us know you're okay. 275 00:14:30,303 --> 00:14:31,972 Should we call the police? Hospitals? 276 00:14:32,039 --> 00:14:34,407 No. Mom, he's fine. 277 00:14:34,474 --> 00:14:36,343 Well, he's not, you know, fine, but he's not coming. 278 00:14:36,409 --> 00:14:37,777 Well, even if Ryan didn't want to come, 279 00:14:37,844 --> 00:14:41,348 he would have called, Ryan always calls. 280 00:14:41,414 --> 00:14:42,349 Where are you going? 281 00:14:42,415 --> 00:14:43,984 I'm going to try and talk to him. 282 00:14:44,051 --> 00:14:45,618 Uh... no offense, Dad, but I don't think 283 00:14:45,685 --> 00:14:47,454 he is going to be in the mood for one of your 284 00:14:47,520 --> 00:14:48,621 pep talks right now, 285 00:14:48,688 --> 00:14:50,123 as inspiring and motivational 286 00:14:50,190 --> 00:14:52,392 as they usually are. I'll go. 287 00:14:52,459 --> 00:14:53,860 Thanks for the compliment, 288 00:14:53,927 --> 00:14:55,295 however backhanded. Are you sure? 289 00:14:55,362 --> 00:14:57,097 Do you want your father to go with you? 290 00:14:57,164 --> 00:14:58,932 No, I got it. 291 00:15:06,439 --> 00:15:09,042 Dude, this place is crawling with Security. 292 00:15:09,109 --> 00:15:10,743 You really think it's the best place to smoke up? 293 00:15:10,810 --> 00:15:12,412 They're just a bunch of rent-a-cops, 294 00:15:12,479 --> 00:15:15,082 and this shwag you guys gave me is barely pot anyway. 295 00:15:15,148 --> 00:15:16,483 We might as well be smoking dirt. 296 00:15:16,549 --> 00:15:18,851 Sorry. The guy said that's all he had. 297 00:15:18,918 --> 00:15:20,553 Yeah, just blame it on your lame dealer. 298 00:15:20,620 --> 00:15:22,122 But, if I don't get an "A" in chemistry, 299 00:15:22,189 --> 00:15:23,856 I have only you two to blame. 300 00:15:23,923 --> 00:15:26,359 So, less whining, more lab reporting. 301 00:15:32,899 --> 00:15:33,900 Oh, no. 302 00:15:33,967 --> 00:15:35,502 What? 303 00:15:36,869 --> 00:15:38,571 Cops? 304 00:15:38,638 --> 00:15:40,007 No. 305 00:15:42,875 --> 00:15:44,577 Who's that skank with Dr. Roberts? 306 00:15:46,213 --> 00:15:47,480 I know that chick. 307 00:15:47,547 --> 00:15:49,949 Oh, yeah. That's Gloria. 308 00:15:50,017 --> 00:15:51,151 Gloria? 309 00:15:51,218 --> 00:15:52,485 Why does that sound familiar? 310 00:15:52,552 --> 00:15:54,054 She used to be friends with our mom. 311 00:15:54,121 --> 00:15:55,388 Before Dr. Roberts divorced her. 312 00:16:01,728 --> 00:16:04,664 So that's the step-monster? 313 00:16:04,731 --> 00:16:07,634 (World music playing) 314 00:16:44,771 --> 00:16:49,642 I'm trying to hold it together here, but... I'm sorry. 315 00:16:49,709 --> 00:16:51,244 I know you're doing the college thing, 316 00:16:51,311 --> 00:16:52,645 I know I'm supposed to give you space. 317 00:16:52,712 --> 00:16:56,483 Just, um... call when you can, okay? Bye. 318 00:16:56,549 --> 00:16:57,984 Dude, I hear that kid from the bar 319 00:16:58,051 --> 00:17:00,220 is going to get his ass kicked. 320 00:17:07,927 --> 00:17:09,096 (shouting) 321 00:17:15,968 --> 00:17:19,206 Do it! Do it! 322 00:17:23,476 --> 00:17:25,112 (shouting) 323 00:17:30,917 --> 00:17:32,619 (shouting ) 324 00:17:54,607 --> 00:17:56,809 Hey, Summer, you probably can't hear your phone right now 325 00:17:56,876 --> 00:17:59,846 because of all the noise at your awesome college party. 326 00:17:59,912 --> 00:18:01,148 I hope it's awesome. 327 00:18:01,214 --> 00:18:02,749 I realize that sounded sarcastic, 328 00:18:02,815 --> 00:18:04,984 but, genuinely, I hope you're having a good night. 329 00:18:05,051 --> 00:18:06,319 I'm just in some sketchy neighborhood 330 00:18:06,386 --> 00:18:07,754 trying to find Ryan. (knocking on door) 331 00:18:07,820 --> 00:18:10,089 Hey, it's your turn to jam on the didg. 332 00:18:10,157 --> 00:18:12,525 Okay, I'll just be there in a sec, okay? 333 00:18:12,592 --> 00:18:14,494 Okay. Is everything all right? 334 00:18:14,561 --> 00:18:18,631 Yeah. It's just, when I left to move out here, 335 00:18:18,698 --> 00:18:20,267 everything was kind of a mess at home. 336 00:18:20,333 --> 00:18:21,668 Well, it's about to get worse. 337 00:18:21,734 --> 00:18:22,769 If the polar ice caps 338 00:18:22,835 --> 00:18:23,836 keep melting at their current rate, 339 00:18:23,903 --> 00:18:25,104 all of Newport Beach 340 00:18:25,172 --> 00:18:26,606 is going to be underwater in ten years. 341 00:18:26,673 --> 00:18:29,909 Right. Well, it's a little more than that. 342 00:18:29,976 --> 00:18:33,079 Everyone hasn't really moved on like I have. 343 00:18:33,146 --> 00:18:35,482 I think my friends need me. 344 00:18:35,548 --> 00:18:39,286 Hey, Summer, wherever you go... 345 00:18:39,352 --> 00:18:41,388 there you are. 346 00:19:00,807 --> 00:19:04,177 Not to sound like my mom, but I'm worried about him. 347 00:19:04,244 --> 00:19:06,513 He could be in real trouble this time. 348 00:19:06,579 --> 00:19:08,215 (sighs) 349 00:19:14,153 --> 00:19:15,555 Hello. 350 00:19:15,622 --> 00:19:16,823 Julie! My God! Are you all right? 351 00:19:16,889 --> 00:19:18,191 What happened? Was there an earthquake 352 00:19:18,258 --> 00:19:19,759 I didn't hear? No. Help me. 353 00:19:21,093 --> 00:19:23,596 I was just trying to rearrange some furniture. 354 00:19:23,663 --> 00:19:25,465 I got some very helpful tips from HGTV. 355 00:19:25,532 --> 00:19:28,501 Oh, great, and they suggested that you try to move a built-in? 356 00:19:28,568 --> 00:19:30,102 I didn't know it was a built-in. 357 00:19:30,169 --> 00:19:31,471 Well, it's not anymore. 358 00:19:31,538 --> 00:19:33,940 Mom, what are you doing? 359 00:19:34,006 --> 00:19:36,909 Rearranging the furniture? 360 00:19:36,976 --> 00:19:38,278 It's a built-in. 361 00:19:38,345 --> 00:19:39,812 Yes, thank you. 362 00:19:41,113 --> 00:19:43,149 Dr. Roberts wasn't there to help you? 363 00:19:43,216 --> 00:19:45,184 Yeah, Neil. Where have you been? 364 00:19:45,252 --> 00:19:47,086 I had a procedure. 365 00:19:47,153 --> 00:19:48,488 Emergency tummy tuck. 366 00:19:48,555 --> 00:19:49,689 Thank God you were there 367 00:19:49,756 --> 00:19:51,458 to prevent a tragedy from occurring. 368 00:19:51,524 --> 00:19:53,092 I have no feeling in my extremities. 369 00:19:53,159 --> 00:19:54,261 I'm sure you have a pill for that. 370 00:19:54,327 --> 00:19:55,728 Back off, Neil. 371 00:19:55,795 --> 00:19:57,730 I was almost just killed by your heinous furniture. 372 00:19:57,797 --> 00:20:00,833 It's mahogany. It was original with the house. 373 00:20:08,541 --> 00:20:11,244 Well, man, you do draw a crowd. 374 00:20:11,311 --> 00:20:12,679 They haven't seen a human punching bag before. 375 00:20:12,745 --> 00:20:13,880 Here's your money. You earned it. 376 00:20:13,946 --> 00:20:15,548 No, no. Keep it. 377 00:20:17,950 --> 00:20:19,586 Suit yourself. 378 00:20:19,652 --> 00:20:21,988 How you going to pay for your hospital bill? 379 00:20:22,054 --> 00:20:23,323 I'll see you. 380 00:20:23,390 --> 00:20:26,626 SETH: Hey, man. 381 00:20:26,693 --> 00:20:27,994 I saw your little performance. 382 00:20:28,060 --> 00:20:30,229 This is very Fight Club. 383 00:20:30,297 --> 00:20:31,431 Of course, at the end of that movie, 384 00:20:31,498 --> 00:20:33,500 it turns out Edward Norton's insane. 385 00:20:33,566 --> 00:20:35,435 Sorry I missed dinner. 386 00:20:35,502 --> 00:20:38,771 Well, not as sorry as my parents. 387 00:20:38,838 --> 00:20:39,739 You want to tell them 388 00:20:39,806 --> 00:20:41,574 about your new vocation, or should I? 389 00:20:41,641 --> 00:20:44,544 I'm not going to tell them about it, and neither are you. 390 00:20:46,379 --> 00:20:48,781 Sorry. Just forget it. 391 00:20:48,848 --> 00:20:50,550 Well, I don't know. Sandy's got a really good memory. 392 00:20:50,617 --> 00:20:51,651 It's not going to be so easy for him 393 00:20:51,718 --> 00:20:53,386 to forget the kid he adopted, 394 00:20:53,453 --> 00:20:55,455 and my mom's still kind of fond of you, so... 395 00:20:55,522 --> 00:20:57,256 Yeah. I'm doing you guys a favor staying away. 396 00:20:57,324 --> 00:20:58,291 You're doing us a favor? 397 00:20:58,358 --> 00:20:59,626 Face it, man. I bring trouble. 398 00:20:59,692 --> 00:21:01,561 Trey, Volchok, you and your family-- 399 00:21:01,628 --> 00:21:03,229 you're... you're better off without me. 400 00:21:03,296 --> 00:21:05,264 It's not true. It's not your fault. 401 00:21:07,066 --> 00:21:08,535 Any of it. 402 00:21:10,036 --> 00:21:12,972 I'm not going to go anywhere until you come with me. 403 00:21:13,039 --> 00:21:15,041 Yeah? What are you going to do? You going to fight me? 404 00:21:15,107 --> 00:21:18,077 Well, seeing as how you don't fight back... 405 00:21:18,144 --> 00:21:21,381 I just don't any more, okay? 406 00:21:26,519 --> 00:21:27,320 Pancakes extra fluffy. 407 00:21:27,387 --> 00:21:29,021 Bacon extra crispy. 408 00:21:29,088 --> 00:21:30,857 So start talking. 409 00:21:30,923 --> 00:21:32,925 If you think you can ply me with food... 410 00:21:32,992 --> 00:21:34,260 (munching) 411 00:21:34,327 --> 00:21:35,428 ...you're right, this bacon is delicious. 412 00:21:35,495 --> 00:21:36,929 Thank you. But I already told you 413 00:21:36,996 --> 00:21:38,598 everything last night. Yes, you gave us the facts-- 414 00:21:38,665 --> 00:21:40,433 he's working, he's busy, he forgot. 415 00:21:40,500 --> 00:21:42,268 Yeah, but we're not buying it. That's what he said. 416 00:21:42,335 --> 00:21:43,636 What are you looking for from me? 417 00:21:43,703 --> 00:21:44,837 Reading between the lines. 418 00:21:44,904 --> 00:21:46,473 Subtext? 419 00:21:46,539 --> 00:21:48,007 How'd he look? 420 00:21:48,074 --> 00:21:49,542 Uh, he's looked better. 421 00:21:49,609 --> 00:21:51,143 But he's looked worse. 422 00:21:51,210 --> 00:21:53,713 You know, he might have cut himself shaving or something, 423 00:21:53,780 --> 00:21:56,082 uh, had a few nicks here and there. He was bleeding? 424 00:21:56,148 --> 00:21:57,617 The bleeding had stopped. 425 00:21:57,684 --> 00:21:59,352 You know, they actually have coffee at work, 426 00:21:59,419 --> 00:22:01,220 which is where I'm going. 427 00:22:01,287 --> 00:22:02,555 So thank you very much for breakfast, 428 00:22:02,622 --> 00:22:03,556 and if I hear of anything else 429 00:22:03,623 --> 00:22:06,125 I will let you know. 430 00:22:06,192 --> 00:22:07,660 And, you guys, 431 00:22:07,727 --> 00:22:10,363 probably best just to give him a little more time. 432 00:22:13,800 --> 00:22:15,602 How much more time until we can't reach him? 433 00:22:15,668 --> 00:22:18,605 I'm going to check in on Ryan right after work. 434 00:22:31,083 --> 00:22:32,351 Cohen! 435 00:22:37,657 --> 00:22:38,758 I was just looking for you. 436 00:22:38,825 --> 00:22:41,227 Summer, what are you doing here? 437 00:22:41,293 --> 00:22:43,262 I got your message. 438 00:22:43,329 --> 00:22:45,331 Oh, I'm sorry, I didn't... 439 00:22:45,398 --> 00:22:46,533 mean for you to, uh... 440 00:22:46,599 --> 00:22:48,267 It sounded like an emergency. 441 00:22:48,334 --> 00:22:49,636 Oh, uh... 442 00:22:52,371 --> 00:22:54,641 Yeah, no, it kind of is. 443 00:22:54,707 --> 00:22:56,576 Well, I'm here to help. 444 00:22:56,643 --> 00:22:58,911 I'm so glad you came home for me. 445 00:22:58,978 --> 00:23:00,012 And for Ryan. 446 00:23:00,079 --> 00:23:02,882 Yeah, no, that's what I meant. 447 00:23:02,949 --> 00:23:04,050 Right. 448 00:23:12,592 --> 00:23:14,293 Hey, Kaitlin... 449 00:23:14,360 --> 00:23:15,795 didn't hear you come in. 450 00:23:15,862 --> 00:23:18,264 Yeah, with your manly grunts, how could you? 451 00:23:18,330 --> 00:23:19,966 It's important to keep in shape. 452 00:23:20,032 --> 00:23:22,502 They say sex is a really good form of exercise, 453 00:23:22,569 --> 00:23:23,603 although I doubt you're getting any 454 00:23:23,670 --> 00:23:24,671 with my mother these days. 455 00:23:24,737 --> 00:23:26,773 Our personal life is personal. 456 00:23:26,839 --> 00:23:28,207 Let's talk about your personal life 457 00:23:28,274 --> 00:23:29,709 with those other than my mother. 458 00:23:33,179 --> 00:23:35,314 Listen, young lady... 459 00:23:35,381 --> 00:23:38,585 I don't think I understand what you're talking about. 460 00:23:38,651 --> 00:23:40,019 So, if you'll excuse me. 461 00:23:40,086 --> 00:23:41,287 (sighs) 462 00:23:41,353 --> 00:23:44,624 So yesterday when you said you were at work... 463 00:23:44,691 --> 00:23:47,159 do you always do your consults down by the beach? 464 00:23:47,226 --> 00:23:48,661 With a leggy blonde? 465 00:23:48,728 --> 00:23:53,399 One you used to be married to? 466 00:23:53,466 --> 00:23:56,402 I don't know what you think you saw, 467 00:23:56,469 --> 00:23:59,706 but adult relationships can be very complex. I know. 468 00:23:59,772 --> 00:24:02,642 And that's why I was going to ask my mother to explain. 469 00:24:02,709 --> 00:24:04,844 Then I thought with everything that's happened to her, 470 00:24:04,911 --> 00:24:06,679 to us, I didn't want to upset her. 471 00:24:06,746 --> 00:24:08,214 That's a good instinct. 472 00:24:08,280 --> 00:24:10,316 But then I was going to ask her another question. 473 00:24:10,382 --> 00:24:13,720 About these leather boots I saw down at the plaza. 474 00:24:13,786 --> 00:24:14,787 They're really cute, 475 00:24:14,854 --> 00:24:17,724 and really expensive. 476 00:24:17,790 --> 00:24:20,860 I'm a seven and a half. 477 00:24:32,972 --> 00:24:33,706 Hey, Brad, 478 00:24:33,773 --> 00:24:35,207 Eric. Hey, Mrs. Cohen. 479 00:24:37,376 --> 00:24:38,878 Man, is she hot. 480 00:24:38,945 --> 00:24:40,913 Smoking. 481 00:24:43,015 --> 00:24:45,017 Hey, sweetheart, how's your mother? 482 00:24:45,084 --> 00:24:47,119 She's recovering from an unfortunate accident 483 00:24:47,186 --> 00:24:48,154 with a wall unit. 484 00:24:48,220 --> 00:24:49,589 I told her it was a built-in. 485 00:24:49,656 --> 00:24:51,290 She's in her room if you want to go in. 486 00:24:51,357 --> 00:24:54,226 It's not like she'll know you're there anyway. 487 00:25:06,839 --> 00:25:09,108 $1,500 for a pair of boots? 488 00:25:09,175 --> 00:25:10,309 Do you know how many pencils I could buy 489 00:25:10,376 --> 00:25:11,978 Sudanese school children? 490 00:25:12,044 --> 00:25:14,513 Intro to Developing Nations, it's one of my favorite classes. 491 00:25:14,581 --> 00:25:18,017 Yeah, I can see that. It's very cool. 492 00:25:18,084 --> 00:25:19,451 Followed closely 493 00:25:19,518 --> 00:25:21,754 by Environmental Studies. 494 00:25:21,821 --> 00:25:22,955 Gosh, this is a non-renewable resource. 495 00:25:23,022 --> 00:25:24,456 I can't believe this place 496 00:25:24,523 --> 00:25:25,792 doesn't have a recycling program. 497 00:25:25,858 --> 00:25:27,960 You should call our local councilman. 498 00:25:28,027 --> 00:25:28,695 Good idea. 499 00:25:28,761 --> 00:25:29,929 I was being sarcastic. 500 00:25:29,996 --> 00:25:31,598 Oh, I don't do sarcasm anymore, 501 00:25:31,664 --> 00:25:32,464 I'm post-ironic. 502 00:25:32,531 --> 00:25:34,033 You mean earnest? 503 00:25:34,100 --> 00:25:35,702 Hey, I'm not here to help the environment, okay? 504 00:25:35,768 --> 00:25:37,403 I'm here to help Ryan. 505 00:25:37,469 --> 00:25:39,138 Except he doesn't want our help right now, so why don't 506 00:25:39,205 --> 00:25:41,874 I take you home? You can drop off your bag. 507 00:25:41,941 --> 00:25:43,776 No. You know what? I'm just going to meet my dad for dinner 508 00:25:43,843 --> 00:25:46,512 and then come right back here, so... So you're not even going home? 509 00:25:46,579 --> 00:25:48,114 No. Yes. 510 00:25:48,180 --> 00:25:49,816 Of course. 511 00:25:49,882 --> 00:25:50,950 I just don't know if we'll have time. 512 00:25:51,017 --> 00:25:52,585 I mean, we have a lot of work to do. 513 00:25:52,652 --> 00:25:54,253 3,000 miles at 30,000 feet, 514 00:25:54,320 --> 00:25:56,288 I had a lot of time to think. 515 00:25:56,355 --> 00:25:57,657 Rally up your geek army. 516 00:25:57,724 --> 00:25:59,091 I have a plan. 517 00:26:01,761 --> 00:26:03,462 Julie, it's me. 518 00:26:03,529 --> 00:26:04,430 Kirsten? 519 00:26:04,496 --> 00:26:05,998 Yeah. 520 00:26:06,065 --> 00:26:08,434 Can I come in? 521 00:26:08,500 --> 00:26:09,836 Today's not a good day. 522 00:26:09,902 --> 00:26:10,536 I know. 523 00:26:10,603 --> 00:26:11,971 None of them are, 524 00:26:12,038 --> 00:26:14,306 but hiding in your room won't make it better. 525 00:26:14,373 --> 00:26:17,209 (cell phone rings) 526 00:26:22,749 --> 00:26:24,183 Oh, thank God it's you. 527 00:26:24,250 --> 00:26:25,952 I was starting to think you'd forgotten about me. 528 00:26:26,018 --> 00:26:28,287 We can sit outside and talk. 529 00:26:28,354 --> 00:26:30,189 I'll make some tea. 530 00:26:30,256 --> 00:26:32,324 Can I call you back? 531 00:26:34,393 --> 00:26:37,697 Kirsten, it's so thoughtful of you to stop by. 532 00:26:37,764 --> 00:26:39,932 But as you can see, everything's fine. 533 00:26:39,999 --> 00:26:42,234 But you said it wasn't a good day. For visitors, 534 00:26:42,301 --> 00:26:44,837 because I'm so very busy. 535 00:26:44,904 --> 00:26:47,774 Thanks for stopping by, Keeks. 536 00:26:47,840 --> 00:26:49,909 Oh, love your top. 537 00:26:54,747 --> 00:26:56,849 Can we have a table for two, please? 538 00:26:56,916 --> 00:26:58,584 My little girl is home. 539 00:26:58,651 --> 00:27:01,487 Dad, I'm going to use the bathroom, then I'll find you. 540 00:27:01,553 --> 00:27:03,255 Okay. 541 00:27:12,631 --> 00:27:14,934 "To go" means "to go," implying in a hurry. 542 00:27:15,001 --> 00:27:16,903 I mean, how long does it take to club a turkey? 543 00:27:16,969 --> 00:27:19,271 Should I put it on your family's tab? 544 00:27:19,338 --> 00:27:23,075 Considering I have no money other than euros, yes. 545 00:27:23,142 --> 00:27:24,010 (gasps) 546 00:27:24,076 --> 00:27:27,279 Oh, my God. Uh... Summer. 547 00:27:27,346 --> 00:27:28,848 I just talked to you, you were in France. 548 00:27:28,915 --> 00:27:30,783 And you were in Rhode Island. 549 00:27:30,850 --> 00:27:33,686 It's just amazing the way this world works. 550 00:27:33,753 --> 00:27:35,487 What are you doing back in Newport? 551 00:27:35,554 --> 00:27:37,289 Uh... 552 00:27:37,356 --> 00:27:39,458 Are you meeting your mom? My mom, no. 553 00:27:39,525 --> 00:27:41,393 My mom is in Cabo, she won't... 554 00:27:41,460 --> 00:27:43,730 be back for a few days. 555 00:27:45,297 --> 00:27:46,232 Oh, my God, my mom. 556 00:27:46,298 --> 00:27:48,467 (speaks French) 557 00:27:48,534 --> 00:27:50,436 Uh... you never saw me. 558 00:27:57,409 --> 00:27:58,610 (ringing) 559 00:27:58,677 --> 00:28:02,281 Ryan, it's Julie. 560 00:28:02,348 --> 00:28:04,683 It's important. 561 00:28:54,700 --> 00:28:55,835 What's this? 562 00:28:55,902 --> 00:28:58,404 It's why I needed to see you. 563 00:28:58,470 --> 00:29:00,439 You see, after it happened, 564 00:29:00,506 --> 00:29:04,777 I hired a private investigator to find out where he went. 565 00:29:04,844 --> 00:29:06,545 Volchok. 566 00:29:06,612 --> 00:29:08,647 And now I know. 567 00:29:08,714 --> 00:29:12,919 All the information is in this file. 568 00:29:12,985 --> 00:29:15,454 I'm not giving it to the cops. 569 00:29:15,521 --> 00:29:17,356 Jail's too good for him. 570 00:29:17,423 --> 00:29:19,258 I'm giving it to you. 571 00:29:19,325 --> 00:29:22,494 You're the only person who can understand how I feel. 572 00:29:22,561 --> 00:29:24,496 And you can do with it, 573 00:29:24,563 --> 00:29:27,934 with him, what you want. 574 00:29:33,940 --> 00:29:35,274 I don't want it. 575 00:29:35,341 --> 00:29:37,243 What? I don't care about him, 576 00:29:37,309 --> 00:29:39,812 I don't care about any of it, and I don't want to start. 577 00:29:42,514 --> 00:29:45,384 That's a-That's a lie, Ryan. 578 00:29:45,451 --> 00:29:47,353 That's... 579 00:29:47,419 --> 00:29:48,687 I know you. 580 00:29:48,754 --> 00:29:50,857 Even if you didn't come to her funeral 581 00:29:50,923 --> 00:29:55,027 or never visit her grave, you still care. 582 00:30:13,612 --> 00:30:15,547 (sighing) 583 00:31:13,239 --> 00:31:15,541 You know, I don't usually refer to myself as a genius, 584 00:31:15,607 --> 00:31:17,176 but I may have to make an exception. 585 00:31:17,243 --> 00:31:19,245 Leon, how is the ink coming? 586 00:31:22,448 --> 00:31:24,116 Hey! 587 00:31:24,183 --> 00:31:25,985 Am I the only one who's working here? 588 00:31:28,887 --> 00:31:30,522 Get off, mouth breather. 589 00:31:30,589 --> 00:31:31,823 Summer, if you want to go home and shower, 590 00:31:31,890 --> 00:31:33,192 we can take it from here. 591 00:31:33,259 --> 00:31:35,061 No, we can't. I want to go home and shower. 592 00:31:35,127 --> 00:31:36,428 That's okay, I'll just take 593 00:31:36,495 --> 00:31:38,097 a little sponge bath in the ladies room. 594 00:31:38,164 --> 00:31:39,598 Really? Because you're normally 595 00:31:39,665 --> 00:31:42,668 pretty rigorously about your bathing. 596 00:31:42,734 --> 00:31:43,769 I'm going to go get Ryan. 597 00:31:43,835 --> 00:31:45,471 Yeah, okay, great, 598 00:31:45,537 --> 00:31:47,306 it's just, um, I mean, you haven't even been home yet. 599 00:31:47,373 --> 00:31:48,740 You don't want to drop off your bag or...? 600 00:31:48,807 --> 00:31:50,376 What's the point of going home? 601 00:31:50,442 --> 00:31:52,511 If the polar ice caps keep melting at their current rate, 602 00:31:52,578 --> 00:31:55,347 all of Newport will be under water in ten years anyway. 603 00:32:17,636 --> 00:32:18,537 Summer. 604 00:32:18,604 --> 00:32:21,673 Hey, Atwood. 605 00:32:21,740 --> 00:32:23,009 If you came here to talk... 606 00:32:23,075 --> 00:32:24,376 You're not talking. 607 00:32:24,443 --> 00:32:26,045 I got it. 608 00:32:26,112 --> 00:32:27,313 Great to see you, too. 609 00:32:30,482 --> 00:32:35,187 I really like what you've done with your whole face. 610 00:32:38,790 --> 00:32:41,793 So, I'm going to need you to come with me now. 611 00:32:41,860 --> 00:32:43,362 Can't do it, got to work. 612 00:32:46,632 --> 00:32:48,300 Right. 613 00:32:48,367 --> 00:32:51,070 Running that germy rag across those filthy tables, 614 00:32:51,137 --> 00:32:53,105 it's really important stuff. 615 00:32:53,172 --> 00:32:54,873 Look, I just flew 3,000 miles... 616 00:32:54,940 --> 00:32:56,408 I didn't ask you to. 617 00:32:58,944 --> 00:33:00,746 No, Seth did. 618 00:33:02,181 --> 00:33:03,249 He's worried about you. 619 00:33:03,315 --> 00:33:04,783 So are the Cohens. 620 00:33:04,850 --> 00:33:07,486 I know you think that you're protecting them, but... 621 00:33:07,553 --> 00:33:10,389 you're not, you're just hurting them. 622 00:33:10,456 --> 00:33:13,659 Besides, Seth keeps leaving me these endless whiny messages. 623 00:33:13,725 --> 00:33:16,028 They're totally clogging up my voice mail. 624 00:33:16,095 --> 00:33:18,164 Mm-hmm. 625 00:33:18,230 --> 00:33:19,865 Ryan, come on, take a deep breath. 626 00:33:19,931 --> 00:33:21,733 Just let me do what I do best. 627 00:33:21,800 --> 00:33:22,801 Which is what? 628 00:33:22,868 --> 00:33:24,670 Giving orders. 629 00:33:24,736 --> 00:33:25,971 Just do what I say, Atwood, 630 00:33:26,038 --> 00:33:28,574 one last time. 631 00:33:43,689 --> 00:33:45,491 (inhales deeply) 632 00:33:50,596 --> 00:33:53,699 Did I see Kaitlin driving off in the Lexus? 633 00:33:58,104 --> 00:34:01,373 The silent treatment, huh? 634 00:34:01,440 --> 00:34:04,710 So I guess Kaitlin has talked to you. 635 00:34:06,445 --> 00:34:09,448 Julie, I didn't mean for this to happen. 636 00:34:09,515 --> 00:34:12,484 I just needed somebody to talk to, 637 00:34:12,551 --> 00:34:13,852 and at first that's all it was, 638 00:34:13,919 --> 00:34:17,022 just... talk. 639 00:34:17,089 --> 00:34:18,690 But you're not even listening to me, 640 00:34:18,757 --> 00:34:21,560 are you? 641 00:34:21,627 --> 00:34:23,262 What? 642 00:34:26,031 --> 00:34:28,167 Nothing. 643 00:34:37,376 --> 00:34:39,745 So why are we going to the comic bookstore? 644 00:34:39,811 --> 00:34:44,216 Because I said so and you agreed to do what I said, so... 645 00:34:44,283 --> 00:34:48,354 As I told Seth, I don't really want to... 646 00:34:48,420 --> 00:34:49,488 talk. 647 00:34:52,724 --> 00:34:54,025 You don't have to talk. 648 00:34:54,092 --> 00:34:55,060 You don't even have to listen. 649 00:34:55,127 --> 00:34:56,995 All you have to do is read. 650 00:34:57,062 --> 00:35:00,599 Look, Leon, lights. 651 00:35:00,666 --> 00:35:03,302 Wh-Wh-What's this? 652 00:35:05,537 --> 00:35:06,872 You made me a comic book? 653 00:35:06,938 --> 00:35:08,907 This is no ordinary comic book, my friend. 654 00:35:08,974 --> 00:35:10,576 This is an origin story. 655 00:35:10,642 --> 00:35:12,211 Now you may never save the planet, 656 00:35:12,278 --> 00:35:15,447 but you did save us, so this is our story. 657 00:35:20,419 --> 00:35:22,888 Now, it's true when you showed up, I had a super power, 658 00:35:22,954 --> 00:35:24,290 but it was one I didn't want. 659 00:35:24,356 --> 00:35:28,760 Being invisible, not as much fun as it sounds. 660 00:35:28,827 --> 00:35:31,997 And the ice queen was surrounded by an impenetrable force field. 661 00:35:32,063 --> 00:35:33,265 And her silver cell phone 662 00:35:33,332 --> 00:35:35,401 was her only link to the outside world. 663 00:35:35,467 --> 00:35:38,170 SANDY: The litigator strained to hold up the weight of the world 664 00:35:38,237 --> 00:35:40,672 so burdened with the problems of others 665 00:35:40,739 --> 00:35:43,509 that he couldn't see those of his own family. 666 00:35:49,215 --> 00:35:51,783 SETH: One day the litigator brought his work home with him. 667 00:35:51,850 --> 00:35:53,219 Only this time, his work 668 00:35:53,285 --> 00:35:55,354 looked strangely like a young Russell Crowe. 669 00:35:55,421 --> 00:35:57,489 It's okay, Seth, I can read. 670 00:36:47,939 --> 00:36:49,508 Well, here we are. 671 00:36:49,575 --> 00:36:50,175 Yeah. 672 00:36:50,242 --> 00:36:52,378 That's it. 673 00:36:52,444 --> 00:36:55,347 Thanks for taking the time, 674 00:36:55,414 --> 00:36:58,216 letting us make fools of ourselves. 675 00:36:58,284 --> 00:37:00,118 It meant a lot to Seth. 676 00:37:00,185 --> 00:37:02,721 And to Kirsten. 677 00:37:02,788 --> 00:37:05,156 Not so much to me. 678 00:37:05,223 --> 00:37:06,157 I'm no softy. 679 00:37:06,224 --> 00:37:07,559 No, I know. 680 00:37:07,626 --> 00:37:09,227 You should probably get going. 681 00:37:09,295 --> 00:37:10,796 You're late. 682 00:37:10,862 --> 00:37:11,763 I hope they don't fire me. 683 00:37:11,830 --> 00:37:14,733 I bet they got great benefits, huh? 684 00:37:14,800 --> 00:37:15,767 Good dental? 685 00:37:15,834 --> 00:37:16,568 The accommodations, 686 00:37:16,635 --> 00:37:17,969 they're sure a deluxe. 687 00:37:18,036 --> 00:37:23,809 Yeah, uh... yeah, actually, about that, I... 688 00:37:23,875 --> 00:37:27,078 If I, you know, ever wanted to, you know, once in a while... 689 00:37:27,145 --> 00:37:28,314 The, uh, the pool house 690 00:37:28,380 --> 00:37:30,582 is probably filled with boxes, right? 691 00:37:30,649 --> 00:37:34,119 It's exactly the way you left it. 692 00:37:34,185 --> 00:37:37,356 A little too empty if you ask me. 693 00:37:39,491 --> 00:37:44,730 Well, it wouldn't take me too long to pack. 694 00:37:44,796 --> 00:37:48,033 Kirsten's got some leftovers from last night. 695 00:37:48,099 --> 00:37:50,101 Thanks. 696 00:37:50,168 --> 00:37:51,470 Thank you. 697 00:37:53,972 --> 00:37:57,409 You know, at the risk of saying too much... 698 00:38:00,712 --> 00:38:03,749 being there with her when it happened, 699 00:38:03,815 --> 00:38:07,118 you're never going to get over it, 700 00:38:07,185 --> 00:38:10,756 but you'll get used to it. 701 00:38:10,822 --> 00:38:13,124 Just let yourself feel what you need to feel, 702 00:38:13,191 --> 00:38:15,160 even if if hurts. 703 00:38:15,226 --> 00:38:16,462 Yeah, one step at a time, okay? 704 00:38:16,528 --> 00:38:18,930 Okay, I'm going to shut up now. 705 00:38:18,997 --> 00:38:21,500 Like, uh, giving these guys some notice, 706 00:38:21,567 --> 00:38:22,701 packing my toothbrush. 707 00:38:22,768 --> 00:38:25,303 Let me buy you a toothbrush. 708 00:38:25,371 --> 00:38:27,639 You got it. 709 00:38:28,474 --> 00:38:29,675 See you at home. 710 00:38:34,846 --> 00:38:35,981 (sighs) 711 00:38:38,550 --> 00:38:40,919 SETH: Well, it seems like Ryan really went for it. 712 00:38:40,986 --> 00:38:42,153 Seems like it. Yeah. 713 00:38:42,220 --> 00:38:43,889 I couldn't have done it without you. 714 00:38:43,955 --> 00:38:47,393 Yeah, totally, since it was my idea and I got him to show up. 715 00:38:47,459 --> 00:38:52,464 Sure, no, that's what I meant, so.... thank you. 716 00:38:54,466 --> 00:38:56,502 Yeah. 717 00:39:01,807 --> 00:39:03,108 (exhales) 718 00:39:08,614 --> 00:39:10,616 Why don't you go home and see if Ryan's there. 719 00:39:10,682 --> 00:39:11,683 You know, I really want to know what happened. 720 00:39:11,750 --> 00:39:14,252 Sure, okay. Another good idea. 721 00:39:14,319 --> 00:39:17,355 I'll call you. Okay. 722 00:39:17,423 --> 00:39:19,057 Uh... 723 00:39:19,124 --> 00:39:21,793 tomorrow, you want to get breakfast at the diner 724 00:39:21,860 --> 00:39:23,294 like old times? 725 00:39:23,361 --> 00:39:26,031 Sure. 726 00:39:27,065 --> 00:39:28,534 Okay. 727 00:39:52,290 --> 00:39:53,959 (sighs) 728 00:40:24,956 --> 00:40:26,858 (sighs) 729 00:40:28,660 --> 00:40:30,128 (knock at door) 730 00:40:32,631 --> 00:40:34,399 Hey, man. 731 00:40:34,466 --> 00:40:35,667 I heard you were getting out of here. 732 00:40:35,734 --> 00:40:37,302 Can't say I blame you. 733 00:40:37,368 --> 00:40:39,270 Guy from last night, he's looking for another round 734 00:40:39,337 --> 00:40:41,773 if you're interested. 735 00:40:44,810 --> 00:40:46,978 Hey, Cohen, it's me. 736 00:40:47,045 --> 00:40:51,650 Um. I really hope Ryan was there when you got back, 737 00:40:51,717 --> 00:40:54,085 because I won't be. Um... 738 00:40:54,152 --> 00:40:57,623 I totally forgot there's this protest against seal poachers 739 00:40:57,689 --> 00:41:00,992 and, um, Heather Mills McCartney is going to be there. 740 00:41:01,059 --> 00:41:03,595 I just want to see how she's doing, you know, with everything 741 00:41:03,662 --> 00:41:06,264 after the divorce and all, so... 742 00:41:06,331 --> 00:41:09,300 Um... listen, I'm sorry, 743 00:41:09,367 --> 00:41:11,970 but, uh, Thanksgiving is only a few weeks away. 744 00:41:12,037 --> 00:41:17,008 So... okay... 745 00:41:17,075 --> 00:41:18,076 I love you. 746 00:41:18,143 --> 00:41:20,245 Give a hoot, don't pollute. Bye. 747 00:41:24,115 --> 00:41:26,952 (crickets chirping) 748 00:41:45,604 --> 00:41:48,506 I was wondering when you'd finally come here. 749 00:41:49,908 --> 00:41:53,311 Thanks for meeting me. 750 00:41:53,378 --> 00:41:55,547 I'm here every day. 751 00:41:55,614 --> 00:41:58,650 (sighs heavily) 752 00:42:00,719 --> 00:42:02,554 You have it? 753 00:42:08,760 --> 00:42:11,529 If you don't mind me asking, what changed your mind? 754 00:42:11,597 --> 00:42:14,165 (crowd shouting) 755 00:42:14,232 --> 00:42:16,167 (cheering and jeering) 756 00:42:16,234 --> 00:42:17,803 No! 757 00:42:25,143 --> 00:42:27,012 (cheering) 758 00:42:41,226 --> 00:42:42,160 (sighs) 759 00:42:42,227 --> 00:42:44,863 I just realized... 760 00:42:50,401 --> 00:42:51,770 I have to do this.