1 00:00:00,768 --> 00:00:01,702 Previously on The O.C.: 2 00:00:01,769 --> 00:00:02,636 I'm a huge fan 3 00:00:02,703 --> 00:00:03,637 of spontaneous first dates. 4 00:00:03,704 --> 00:00:04,772 MARISSA: I am, too. 5 00:00:04,838 --> 00:00:06,874 It's nice to see you two have grown so close 6 00:00:06,940 --> 00:00:07,908 since I've been gone. 7 00:00:07,975 --> 00:00:08,942 Make yourself at home. 8 00:00:09,009 --> 00:00:11,579 Hey, Max. 9 00:00:12,713 --> 00:00:14,715 KIRSTEN: This is about our marriage. 10 00:00:14,782 --> 00:00:17,551 You and I come first. She's innocent, and she's my client. 11 00:00:17,618 --> 00:00:20,388 SANDY: Anything I would tell you about her could make you an accessory. 12 00:00:20,454 --> 00:00:21,722 You two will be in here together, 13 00:00:21,789 --> 00:00:23,091 and I will be 14 00:00:23,157 --> 00:00:25,093 just on the other side of this soundproof wall. 15 00:00:25,159 --> 00:00:27,828 SETH: Blew the comic book, and I just completely 16 00:00:27,895 --> 00:00:30,264 humiliated myself in front of Summer. 17 00:00:41,309 --> 00:00:43,444 Oh, dude, please turn that off. 18 00:00:43,511 --> 00:00:44,278 Seth. 19 00:00:44,345 --> 00:00:45,813 Shh. I'm sleeping. 20 00:00:45,879 --> 00:00:48,149 Please tell me you weren't up watching movies all night. 21 00:00:48,216 --> 00:00:49,950 I wasn't, man. 22 00:00:50,017 --> 00:00:53,221 Just Darkman and Hellboy, and the first two Matrixes. 23 00:00:53,287 --> 00:00:55,623 Er, M-Matrices. 24 00:00:55,689 --> 00:00:57,758 What's the plural of matrix? 25 00:00:57,825 --> 00:01:00,261 ( sighs ) 26 00:01:01,962 --> 00:01:03,964 Here. 27 00:01:04,031 --> 00:01:07,034 It's coffee. 28 00:01:07,101 --> 00:01:11,505 Mmm... 29 00:01:11,572 --> 00:01:13,241 Ooh. 30 00:01:13,307 --> 00:01:15,809 You need to get in the shower. We got school. 31 00:01:15,876 --> 00:01:17,311 Took a shower yesterday. 32 00:01:17,378 --> 00:01:18,812 No, you didn't. I took a shower 33 00:01:18,879 --> 00:01:21,382 the day before yesterday. I'm making you a bagel. 34 00:01:21,449 --> 00:01:23,050 No. You need to eat. 35 00:01:23,117 --> 00:01:25,419 My body will tell me when it needs food. 36 00:01:25,486 --> 00:01:27,521 Just like it's telling you when it needs a shower? 37 00:01:27,588 --> 00:01:29,690 Do you not see what's going on here? 38 00:01:29,757 --> 00:01:32,393 Yes, you're wallowing. You've been wallowing since San Diego, 39 00:01:32,460 --> 00:01:34,595 and enough's enough. No, I'm not wallowing, Ryan. 40 00:01:34,662 --> 00:01:36,764 I'm agonizing. The two are vastly different. 41 00:01:36,830 --> 00:01:37,698 Really? Yeah. 42 00:01:37,765 --> 00:01:38,799 See, wallowing, 43 00:01:38,866 --> 00:01:40,168 that's like lounging around, 44 00:01:40,234 --> 00:01:42,170 eating ice cream, watching, uh, VH1. 45 00:01:42,236 --> 00:01:45,072 But agonizing, it's more like MTV2, okay? 46 00:01:45,139 --> 00:01:46,507 It's no frills. 47 00:01:46,574 --> 00:01:50,010 Requires discipline, days of no sleep, no food. 48 00:01:50,077 --> 00:01:50,911 No showering? 49 00:01:50,978 --> 00:01:52,146 Just sitting there, 50 00:01:52,213 --> 00:01:53,914 thinking and wondering hour after hour 51 00:01:53,981 --> 00:01:55,716 if Zack and Summer... Don't. 52 00:01:55,783 --> 00:01:58,152 ...had sex in the hotel room right next to mine. 53 00:01:58,219 --> 00:01:59,787 And you did. Amazing. 54 00:01:59,853 --> 00:02:01,622 Ryan, they spent the night in the room right beside mine. 55 00:02:01,689 --> 00:02:03,424 How can I not wonder if they had sex? 56 00:02:03,491 --> 00:02:05,092 Because it's pointless, and you can obsess about it 57 00:02:05,159 --> 00:02:06,827 for the rest of your life, and you'll never really know. 58 00:02:06,894 --> 00:02:09,062 Yeah. No, you're right. Of course, you're right. 59 00:02:09,129 --> 00:02:10,564 I have to let it go, 60 00:02:10,631 --> 00:02:12,132 'cause there's no way I will ever know... 61 00:02:12,200 --> 00:02:13,667 unless I ask Summer. 62 00:02:13,734 --> 00:02:15,603 What? Yeah, came to me last night during Hellboy. 63 00:02:15,669 --> 00:02:17,705 See, it's the uncertainty that's killing me, Ryan? 64 00:02:17,771 --> 00:02:19,139 It won't be the uncertainty killing you 65 00:02:19,207 --> 00:02:20,841 if you ask Summer. No... 66 00:02:20,908 --> 00:02:23,010 No, Seth, you can't ask her. It's weird, it's creepy, 67 00:02:23,076 --> 00:02:24,212 and it's none of your business. 68 00:02:24,278 --> 00:02:26,647 You're right. 69 00:02:26,714 --> 00:02:28,216 I don't know what I was thinking. 70 00:02:28,282 --> 00:02:30,184 Just like asleep or something. 71 00:02:30,251 --> 00:02:31,785 I'll ask Zack. 72 00:02:35,656 --> 00:02:38,192 ( piano and acoustic guitar strumming gentle melody ) 73 00:02:41,128 --> 00:02:43,864 * California, here we come * 74 00:02:43,931 --> 00:02:47,201 * Right back where we started from * 75 00:02:47,268 --> 00:02:49,570 * California * 76 00:02:49,637 --> 00:02:52,806 * California... * 77 00:03:11,525 --> 00:03:14,295 Have you seen Seth? Oh, I've smelled him. 78 00:03:14,362 --> 00:03:16,029 Smells like teen spirit to me. 79 00:03:16,096 --> 00:03:17,731 Well, I tried talking to him, 80 00:03:17,798 --> 00:03:20,434 but he just shared this long-winded review 81 00:03:20,501 --> 00:03:23,136 about some movie called Hellboy? 82 00:03:23,203 --> 00:03:25,038 Well, that sounds like lady drama. 83 00:03:25,105 --> 00:03:27,375 Well, there seems to be a lot of that going around. 84 00:03:27,441 --> 00:03:29,243 ( groans ) 85 00:03:29,310 --> 00:03:30,444 So, still not ready 86 00:03:30,511 --> 00:03:31,712 to forgive and forget. 87 00:03:31,779 --> 00:03:34,615 Understood. 88 00:03:34,682 --> 00:03:36,617 Well... 89 00:03:36,684 --> 00:03:38,986 I'd better go and pay my respects to Max. 90 00:03:39,052 --> 00:03:41,922 You want some company? 91 00:03:41,989 --> 00:03:43,457 Some more company? 92 00:03:43,524 --> 00:03:44,758 I... 93 00:03:44,825 --> 00:03:47,227 I don't think that'd be such a good idea. 94 00:03:47,295 --> 00:03:50,264 Well, Max Bloom was important to you, so he's important to me. 95 00:03:50,331 --> 00:03:51,765 I would be happy to go to his service. 96 00:03:51,832 --> 00:03:53,367 Oh, there's not gonna be a service. 97 00:03:53,434 --> 00:03:54,402 What? Well, 98 00:03:54,468 --> 00:03:55,669 Rebecca could never go. 99 00:03:55,736 --> 00:04:00,207 The Feds'd be there waiting for her. 100 00:04:00,274 --> 00:04:03,644 It's just gonna be the two of us. 101 00:04:03,711 --> 00:04:05,045 The two of you? 102 00:04:05,112 --> 00:04:07,415 Look, I... 103 00:04:07,481 --> 00:04:11,319 I-I...I know it sounds a little weird. 104 00:04:11,385 --> 00:04:13,821 Beyond weird, Sandy. 105 00:04:13,887 --> 00:04:17,625 Please just hang in there a little longer. 106 00:04:17,691 --> 00:04:20,361 Please. 107 00:04:20,428 --> 00:04:22,596 Give my condolences to Rebecca. 108 00:04:22,663 --> 00:04:25,065 I'm gonna see why my dad keeps calling. 109 00:04:25,132 --> 00:04:34,107 Maybe I can help him with his lady drama. 110 00:04:34,174 --> 00:04:35,543 Don't tell me to calm down. 111 00:04:35,609 --> 00:04:37,511 You're the one rushing into this. 112 00:04:37,578 --> 00:04:39,279 For God's sake, Cal, you almost died. 113 00:04:39,347 --> 00:04:40,481 Should be seeing a therapist, 114 00:04:40,548 --> 00:04:42,483 not making rash, life-altering decisions. 115 00:04:42,550 --> 00:04:44,452 Thank you, Julie. That is quite enough. Kirsten. 116 00:04:44,518 --> 00:04:45,686 JULIE: No, it's not. 117 00:04:45,753 --> 00:04:46,954 Lindsay. Hey. 118 00:04:47,020 --> 00:04:50,190 Uh, Caleb called me last night and asked me to come over. 119 00:04:50,257 --> 00:04:52,025 Do you know what this is about? Uh, no. 120 00:04:52,092 --> 00:04:54,428 JULIE: It'll be enough when you finally start listening to me. 121 00:04:54,495 --> 00:04:56,764 Maybe we should go into my off... Lindsay... 122 00:04:56,830 --> 00:04:59,833 Kirsten, please. 123 00:04:59,900 --> 00:05:01,402 CALEB: Thank you both for coming. 124 00:05:01,469 --> 00:05:02,470 Dad, maybe we should come back. 125 00:05:02,536 --> 00:05:03,604 No, that's unnecessary. 126 00:05:03,671 --> 00:05:05,038 Julie and I are finished. 127 00:05:05,105 --> 00:05:06,073 I asked you to come here 128 00:05:06,139 --> 00:05:07,341 because I want to tell you-- 129 00:05:07,408 --> 00:05:11,512 uh, as long as Lindsay agrees to it-- 130 00:05:11,579 --> 00:05:13,981 um, I would like to 131 00:05:14,047 --> 00:05:16,684 formally adopt her. 132 00:05:16,750 --> 00:05:17,785 Oh, my God. 133 00:05:17,851 --> 00:05:20,554 Dad, that's... I'm speechless. 134 00:05:20,621 --> 00:05:23,391 Well, you may ask, "Why now? Isn't it kind of sudden?" 135 00:05:23,457 --> 00:05:24,758 Yeah. 136 00:05:24,825 --> 00:05:26,660 Well, actually, it's quite the opposite. 137 00:05:26,727 --> 00:05:28,228 CALEB: After my heart attack, 138 00:05:28,295 --> 00:05:30,798 I realized that something could happen to me at any time. 139 00:05:30,864 --> 00:05:33,667 This way, Lindsay will be a legal heir, and I'll know that 140 00:05:33,734 --> 00:05:35,068 she'll always be taken care of. 141 00:05:35,135 --> 00:05:37,905 And I told you you have nothing to worry about. 142 00:05:37,971 --> 00:05:40,173 I will take care of her. 143 00:05:40,240 --> 00:05:41,675 I saw that, Kirsten. 144 00:05:41,742 --> 00:05:44,978 This is about more than financial security. 145 00:05:45,045 --> 00:05:46,980 All through my illness, you stood by me. 146 00:05:47,047 --> 00:05:48,649 Now it's my turn. 147 00:05:48,716 --> 00:05:51,385 I would be proud to tell the world that I'm your father. 148 00:05:51,452 --> 00:05:53,320 I don't know what to say. 149 00:05:53,387 --> 00:05:54,822 It's a big step, 150 00:05:54,888 --> 00:05:56,990 but should you decide you want to take it, 151 00:05:57,057 --> 00:05:59,092 I think a party would certainly be in order. 152 00:05:59,159 --> 00:06:01,028 Don't you, JuJu? 153 00:06:01,094 --> 00:06:04,164 If you'll excuse me, I have work to do. 154 00:06:04,231 --> 00:06:08,368 Welcome to the family, Lindsay. 155 00:06:21,281 --> 00:06:22,816 Hey, man. 156 00:06:22,883 --> 00:06:23,884 Hey. 157 00:06:23,951 --> 00:06:25,318 Hey. 158 00:06:25,385 --> 00:06:26,454 Seth, how are you doing? 159 00:06:26,520 --> 00:06:28,956 Good. Good. Fantastic. 160 00:06:29,022 --> 00:06:30,424 So listen, I know 161 00:06:30,491 --> 00:06:33,393 we haven't had a chance to talk since San Diego, 162 00:06:33,461 --> 00:06:34,628 and I figured I would take 163 00:06:34,695 --> 00:06:36,464 this opportunity to clear the air. 164 00:06:36,530 --> 00:06:38,566 You know, don't worry about it. 165 00:06:38,632 --> 00:06:40,768 You, me, Summer working on a comic book together, 166 00:06:40,834 --> 00:06:42,803 it's probably not the best idea in the first place. 167 00:06:42,870 --> 00:06:44,371 Absolutely. I couldn't agree more. 168 00:06:44,438 --> 00:06:47,140 And this way, you know, we can still be friends, so... 169 00:06:47,207 --> 00:06:48,976 Exactly. Yeah. 170 00:06:49,042 --> 00:06:51,545 So, you guys have a... 171 00:06:51,612 --> 00:06:53,447 good time the rest of the weekend? 172 00:06:53,514 --> 00:06:54,982 Yeah, you know, we had a great time. 173 00:06:55,048 --> 00:06:55,683 Great. Yeah. 174 00:06:55,749 --> 00:06:57,117 Great. Glad to hear it. 175 00:06:57,184 --> 00:06:59,953 So, what, I'm guessing, a couple of meals, 176 00:07:00,020 --> 00:07:03,256 uh, a trip to Sea World, maybe a trip to the zoo, 177 00:07:03,323 --> 00:07:04,424 a little sex. 178 00:07:04,492 --> 00:07:05,192 What? What? 179 00:07:05,258 --> 00:07:05,926 Is that a yes? 180 00:07:05,993 --> 00:07:07,227 Seth. What? 181 00:07:07,294 --> 00:07:08,729 You can tell me. You don't even have to vocalize it. 182 00:07:08,796 --> 00:07:09,997 Just blink once if you did. 183 00:07:10,063 --> 00:07:11,031 What are you doing? 184 00:07:11,098 --> 00:07:12,600 Nothing. I'm just making conversation. 185 00:07:12,666 --> 00:07:15,368 Oh. Because I thought you were trying to figure out 186 00:07:15,435 --> 00:07:17,204 if Summer and I had sex in San Diego. 187 00:07:17,270 --> 00:07:18,105 What? 188 00:07:18,171 --> 00:07:19,640 I would never do that. 189 00:07:19,707 --> 00:07:21,441 That's totally creepy an-and boundary crossing, 190 00:07:21,509 --> 00:07:23,143 and I would never do that. 191 00:07:23,210 --> 00:07:26,980 Good. 192 00:07:27,047 --> 00:07:29,717 I gotta go to class. Zack, Zack, Zack just wait a second. 193 00:07:29,783 --> 00:07:32,786 Seth, go home and get some rest. 194 00:07:32,853 --> 00:07:35,422 Seriously. 195 00:07:35,489 --> 00:07:36,824 ( sighs ) 196 00:07:51,572 --> 00:07:55,342 WOMAN: It meant a lot to him that you were trying to help me, 197 00:07:55,408 --> 00:07:58,979 but now that he's gone, you don't need to try. 198 00:07:59,046 --> 00:08:01,014 I am gonna help you with your case. 199 00:08:01,081 --> 00:08:03,383 Tomorrow, I'll meet with the guy I know at the FBI. 200 00:08:03,450 --> 00:08:04,618 Things are finally happening. 201 00:08:04,685 --> 00:08:07,054 But we've got to let go of the past, 202 00:08:07,120 --> 00:08:10,223 and focus on your future. 203 00:08:10,290 --> 00:08:15,162 What happened the other night... 204 00:08:15,228 --> 00:08:16,797 it can't happen again. 205 00:08:16,864 --> 00:08:18,699 I know. 206 00:08:18,766 --> 00:08:21,334 I understand. 207 00:08:21,401 --> 00:08:26,239 He always wanted to be scattered over the ocean. 208 00:08:26,306 --> 00:08:28,676 Well... 209 00:08:28,742 --> 00:08:33,647 Newport Beach is honored to have him. 210 00:08:33,714 --> 00:08:35,749 Good-bye, Dad. 211 00:08:44,758 --> 00:08:47,728 You're not going to believe this. 212 00:08:47,795 --> 00:08:49,496 My dad wants to adopt me. 213 00:08:49,563 --> 00:08:50,864 What? ( laughs ) 214 00:08:50,931 --> 00:08:53,000 He told Kirsten and me this morning. 215 00:08:53,066 --> 00:08:54,201 Isn't that great? 216 00:08:54,267 --> 00:08:57,504 ( hesitantly ): Yeah, it's great. 217 00:08:57,571 --> 00:08:59,039 Ooh, you don't think so. No, I just, 218 00:08:59,106 --> 00:09:00,708 I thought it's a little fast. 219 00:09:00,774 --> 00:09:02,743 Well, I know, and he totally admitted that we still have 220 00:09:02,810 --> 00:09:04,444 a lot of work to do, but... 221 00:09:04,511 --> 00:09:09,449 ( sighs ): he was so sweet about wanting to provide for me 222 00:09:09,516 --> 00:09:12,219 and have everyone know he was my dad. 223 00:09:12,285 --> 00:09:13,286 And it was amazing. 224 00:09:13,353 --> 00:09:14,321 Sounds it. 225 00:09:14,387 --> 00:09:15,789 Was, uh, was Julie there? 226 00:09:15,856 --> 00:09:18,158 Yeah. You should have seen the look she gave me, 227 00:09:18,225 --> 00:09:19,893 like I was some scheming fortune hunter. 228 00:09:19,960 --> 00:09:21,461 Well, that's what she understands. 229 00:09:21,528 --> 00:09:22,996 Why should I care? 230 00:09:23,063 --> 00:09:24,798 It's not like she'sadopting me. 231 00:09:24,865 --> 00:09:27,134 No, it's just you don't want Julie Cooper as an enemy. 232 00:09:27,200 --> 00:09:29,737 And I say that, having had Julie Cooper as an enemy. 233 00:09:29,803 --> 00:09:32,740 So you don't think I should do it? 234 00:09:32,806 --> 00:09:34,241 No, I didn't say that. 235 00:09:34,307 --> 00:09:39,346 Ryan, I have been dreaming of this my whole life, 236 00:09:39,412 --> 00:09:40,881 that I'd-I'd find my dad, 237 00:09:40,948 --> 00:09:44,885 and he'd really want to be my dad. 238 00:09:44,952 --> 00:09:47,520 I mean, that's what matters, right? 239 00:09:47,587 --> 00:09:50,624 Yeah. 240 00:09:50,691 --> 00:09:52,225 Thank you. 241 00:09:52,292 --> 00:09:54,728 That means a lot. 242 00:09:54,795 --> 00:09:56,897 ( chuckles ) 243 00:10:01,769 --> 00:10:02,636 Mrs. Cohen? 244 00:10:02,703 --> 00:10:04,171 Yes. Can I help you? 245 00:10:04,237 --> 00:10:06,439 We're Agents Stonerock and Tudor from the FBI. 246 00:10:06,506 --> 00:10:08,976 Do you have a minute? 247 00:10:14,014 --> 00:10:15,783 Hey. ( gasps ) 248 00:10:15,849 --> 00:10:18,618 Don't you know you're not supposed to sneak up on people? 249 00:10:18,686 --> 00:10:19,887 Oh, yeah? Why's that? 250 00:10:19,953 --> 00:10:22,322 Because they might be angry. 251 00:10:22,389 --> 00:10:24,792 So, my friends are coming down this weekend, 252 00:10:24,858 --> 00:10:26,860 and I was gonna have a little party. 253 00:10:26,927 --> 00:10:29,629 Wow, how very Newport of you. 254 00:10:29,697 --> 00:10:35,402 Well, I was thinking that maybe you would want to invite Summer. 255 00:10:35,468 --> 00:10:38,772 Sure. Okay. 256 00:10:38,839 --> 00:10:42,409 Oh, no. You haven't told her about us, have you? 257 00:10:42,475 --> 00:10:43,543 I was going to. 258 00:10:43,610 --> 00:10:44,978 It's... I don't... 259 00:10:45,045 --> 00:10:47,280 I just assumed 'cause she's your best friend, 260 00:10:47,347 --> 00:10:48,581 but it's no big deal. 261 00:10:48,648 --> 00:10:49,717 You've got to wait till you're ready. 262 00:10:49,783 --> 00:10:52,720 I'm ready, okay? 263 00:10:52,786 --> 00:10:55,488 Like you said, she's my best friend. 264 00:10:55,555 --> 00:10:57,157 I tell her everything. 265 00:10:57,224 --> 00:10:59,827 Just make sure your party doesn't suck, okay? 266 00:11:10,003 --> 00:11:10,738 Hey. 267 00:11:10,804 --> 00:11:13,106 Do we have guests? 268 00:11:15,843 --> 00:11:18,445 Special Agent Jill Stonerock. 269 00:11:18,511 --> 00:11:20,080 The FBI was here. 270 00:11:20,147 --> 00:11:21,815 Well, it wouldn't be the Cohen house 271 00:11:21,882 --> 00:11:23,616 if there wasn't a visit from someone in law enforcement. 272 00:11:23,683 --> 00:11:25,585 What'd you tell them? 273 00:11:25,652 --> 00:11:29,890 So now you're cross-examining me? 274 00:11:29,957 --> 00:11:34,127 I told them Professor Bloom came here two weeks ago 275 00:11:34,194 --> 00:11:36,129 and asked you to clear Rebecca's name. 276 00:11:36,196 --> 00:11:36,930 That's it? 277 00:11:36,997 --> 00:11:38,766 You mean did I tell them 278 00:11:38,832 --> 00:11:40,267 where Rebecca is staying? 279 00:11:40,333 --> 00:11:41,634 No, I did not. 280 00:11:41,701 --> 00:11:43,303 I'm protected because I'm her lawyer. 281 00:11:43,370 --> 00:11:46,306 But if you withhold information, you're obstructing justice. 282 00:11:46,373 --> 00:11:47,440 You could be prosecuted. 283 00:11:47,507 --> 00:11:49,676 Are you worried about me withholding information 284 00:11:49,743 --> 00:11:50,944 or telling them too much? 285 00:11:51,011 --> 00:11:53,446 It's not a choice between protecting you 286 00:11:53,513 --> 00:11:54,714 and protecting Rebecca. 287 00:11:54,782 --> 00:11:56,083 Oh, I think it is. 288 00:11:56,149 --> 00:12:00,253 And I think you've made that choice, Sandy. 289 00:12:13,366 --> 00:12:15,568 What is it, Julie? I have a lot of work to do. 290 00:12:15,635 --> 00:12:17,237 We need to talk about this. 291 00:12:17,304 --> 00:12:18,906 If you mean about my adopting Lindsay, 292 00:12:18,972 --> 00:12:20,808 I think you've made your position very clear. 293 00:12:20,874 --> 00:12:22,042 Oh, you mean that I seem to be 294 00:12:22,109 --> 00:12:23,276 the only one trying to protect you. 295 00:12:23,343 --> 00:12:25,078 As I recall, after my heart attack, 296 00:12:25,145 --> 00:12:27,781 it was Lindsay at my bedside, you were at a spa in Nice. 297 00:12:27,848 --> 00:12:28,949 You can hold that against me 298 00:12:29,016 --> 00:12:30,317 for the rest of our lives, 299 00:12:30,383 --> 00:12:32,685 but I am not going to let you rush into this. 300 00:12:32,752 --> 00:12:33,686 Now, for starters, 301 00:12:33,753 --> 00:12:34,988 and this may be painful, 302 00:12:35,055 --> 00:12:36,957 you need to redo the paternity test. 303 00:12:37,024 --> 00:12:38,558 The medical advancements in the past... 304 00:12:38,625 --> 00:12:39,759 There was no paternity test. 305 00:12:39,827 --> 00:12:41,028 What? 306 00:12:41,094 --> 00:12:42,229 There was no need. 307 00:12:42,295 --> 00:12:42,930 You're kidding. 308 00:12:42,996 --> 00:12:44,097 Do I need to tell you 309 00:12:44,164 --> 00:12:45,698 how transparent your motives are? 310 00:12:45,765 --> 00:12:47,534 After all the money you've paid out over these years, 311 00:12:47,600 --> 00:12:49,002 with no proof? 312 00:12:49,069 --> 00:12:51,071 I just thought you were a better businessman than that. 313 00:12:51,138 --> 00:12:53,506 Renee is an honest woman. 314 00:12:53,573 --> 00:12:57,277 The kind of honest woman who has an affair with a married man? 315 00:13:01,581 --> 00:13:06,186 Look, Lindsay probably is your daughter, 316 00:13:06,253 --> 00:13:08,255 but don't you think you have a responsibility 317 00:13:08,321 --> 00:13:12,325 to this family you're sure about, before diving into this? 318 00:13:12,392 --> 00:13:13,927 I'll think about it. 319 00:13:13,994 --> 00:13:18,031 That's all I wanted. 320 00:13:24,004 --> 00:13:27,707 MARISSA: Hey, so you never told me how San Diego was. 321 00:13:27,774 --> 00:13:29,409 Two nights in a hotel? 322 00:13:29,476 --> 00:13:31,044 Hmm. 323 00:13:31,111 --> 00:13:34,781 Well, let's just say, little Zach is full of surprises. 324 00:13:34,848 --> 00:13:36,616 Well, I see. 325 00:13:36,683 --> 00:13:40,720 And I feel really bad I left you alone on Valentine's. 326 00:13:40,787 --> 00:13:42,555 What kind of friend am I? 327 00:13:42,622 --> 00:13:43,991 Oh, it's okay. 328 00:13:44,057 --> 00:13:45,825 Don't worry about it. 329 00:13:45,893 --> 00:13:48,461 Actually, I wasn't alone. 330 00:13:48,528 --> 00:13:50,697 What? Have you been holding out on me? 331 00:13:50,763 --> 00:13:51,731 Who were you with? 332 00:13:51,798 --> 00:13:53,633 No, no, I was, uh... 333 00:13:53,700 --> 00:13:55,735 I was with my mom. 334 00:13:55,802 --> 00:13:57,270 That's all. 335 00:13:57,337 --> 00:13:58,972 Oh. 336 00:14:00,607 --> 00:14:04,577 So listen, um, what are you doing tomorrow night? 337 00:14:04,644 --> 00:14:06,846 Um, nothing. Why? 338 00:14:06,914 --> 00:14:08,281 Well, uh, there's this thing. 339 00:14:08,348 --> 00:14:09,516 A party thing. 340 00:14:09,582 --> 00:14:11,919 Hmm, well, there's always a party thing. 341 00:14:11,985 --> 00:14:15,622 Who's throwing it? 342 00:14:15,688 --> 00:14:18,391 Caleb. 343 00:14:18,458 --> 00:14:19,526 Party at Caleb's. 344 00:14:19,592 --> 00:14:20,760 That sounds awesome! 345 00:14:20,827 --> 00:14:22,729 Yes, maybe a little shuffleboard, 346 00:14:22,795 --> 00:14:24,431 a little bingo. 347 00:14:24,497 --> 00:14:27,100 I just thought you'd help keep me company, that's all. 348 00:14:27,167 --> 00:14:28,701 Sure, no problem. 349 00:14:28,768 --> 00:14:31,905 ( phone rings ) 350 00:14:31,972 --> 00:14:33,773 Oh, sorry, it's Zach. 351 00:14:33,840 --> 00:14:35,375 Hey. 352 00:14:35,442 --> 00:14:37,177 Yeah. 353 00:14:37,244 --> 00:14:38,811 Crab Shack sounds perfect. 354 00:14:38,878 --> 00:14:40,647 My stomach is about to eat itself. 355 00:14:40,713 --> 00:14:43,716 No, I haven't seen Cohen. Why? 356 00:14:43,783 --> 00:14:45,752 Well, he always smells kind of weird, 357 00:14:45,818 --> 00:14:47,420 but what do you mean? 358 00:14:47,487 --> 00:14:48,488 What? 359 00:14:48,555 --> 00:14:50,790 He asked you what? 360 00:14:50,857 --> 00:14:52,993 Ew. Oh... 361 00:14:53,060 --> 00:14:55,195 my... God. Yeah, okay. 362 00:14:55,262 --> 00:14:56,529 Bye. 363 00:14:56,596 --> 00:14:58,966 Hmm, lunch is going to have to wait, Coop. 364 00:14:59,032 --> 00:15:01,634 I have to go kick Cohen's pervy little ass. 365 00:15:03,971 --> 00:15:05,538 Hey, Ross, it's good to see you. 366 00:15:05,605 --> 00:15:08,475 And thanks for making the trek all the way from L.A. 367 00:15:08,541 --> 00:15:09,542 No problem. 368 00:15:09,609 --> 00:15:11,778 Any excuse to get out of the office. 369 00:15:11,844 --> 00:15:12,879 How's Kirsten? 370 00:15:12,946 --> 00:15:14,614 She's fine. 371 00:15:14,681 --> 00:15:16,349 Despite the nice chat she had last night 372 00:15:16,416 --> 00:15:17,850 with two of your colleagues. 373 00:15:17,917 --> 00:15:19,252 You think I sent them? 374 00:15:19,319 --> 00:15:20,320 Come on. 375 00:15:20,387 --> 00:15:22,655 They asked me to inquire about Rebecca Bloom. 376 00:15:22,722 --> 00:15:23,690 People got curious. 377 00:15:23,756 --> 00:15:25,292 Well, fair enough. 378 00:15:25,358 --> 00:15:27,160 So what did you find out? 379 00:15:27,227 --> 00:15:30,030 Even if she turns herself in, cooperates, 380 00:15:30,097 --> 00:15:31,631 she's still going to do serious time. 381 00:15:31,698 --> 00:15:33,700 Even if we can prove she wasn't there? 382 00:15:33,766 --> 00:15:35,235 A man died, Sandy. 383 00:15:35,302 --> 00:15:36,869 And it was her key that let him in the lab. 384 00:15:36,936 --> 00:15:38,205 What did you expect? 385 00:15:38,271 --> 00:15:39,839 The judge is just going to let her walk? 386 00:15:39,906 --> 00:15:41,508 No chance. 387 00:15:41,574 --> 00:15:43,943 Can we talk as friends for a second? 388 00:15:44,011 --> 00:15:45,578 I thought we were. 389 00:15:45,645 --> 00:15:48,515 I did my homework. 390 00:15:48,581 --> 00:15:50,250 You were involved with Rebecca Bloom. 391 00:15:50,317 --> 00:15:52,585 I was. Over 20 years ago. 392 00:15:52,652 --> 00:15:54,021 That's right. 393 00:15:54,087 --> 00:15:55,822 A woman who's been on the run for 20 years 394 00:15:55,888 --> 00:15:57,157 suddenly meets this white knight 395 00:15:57,224 --> 00:15:58,891 from her past who wants to help her. 396 00:15:58,958 --> 00:16:01,094 You have any idea what you're getting yourself into? 397 00:16:01,161 --> 00:16:02,395 Of course I do. 398 00:16:02,462 --> 00:16:04,764 Her father was a dear friend of mine. 399 00:16:04,831 --> 00:16:06,599 I owe him. 400 00:16:06,666 --> 00:16:07,734 What about what you owe your family? 401 00:16:07,800 --> 00:16:09,136 Your wife? 402 00:16:09,202 --> 00:16:12,005 You think you know this woman, you don't. 403 00:16:12,072 --> 00:16:13,773 She could bring you down. 404 00:16:13,840 --> 00:16:17,444 Well, thanks for your help. 405 00:16:17,510 --> 00:16:22,015 And keep your people away from my wife. 406 00:16:22,082 --> 00:16:24,084 Hi, Renee, right? 407 00:16:24,151 --> 00:16:26,586 Lindsay's mom? 408 00:16:26,653 --> 00:16:28,888 I'm Julie Cooper Nicole. Caleb's wife. 409 00:16:28,955 --> 00:16:30,723 Uh, how can I help you? 410 00:16:30,790 --> 00:16:33,026 Well, actually, I thought I could help you. 411 00:16:33,093 --> 00:16:34,194 It's this adoption business. 412 00:16:34,261 --> 00:16:35,828 I wanted to give you a heads up. 413 00:16:35,895 --> 00:16:39,766 It looks like Caleb is going to ask for a DNA test after all. 414 00:16:39,832 --> 00:16:41,434 What? 415 00:16:41,501 --> 00:16:43,670 Look, no one is suggesting that Caleb isn't the father. 416 00:16:43,736 --> 00:16:45,938 I mean, after all you would have said something, right? 417 00:16:46,005 --> 00:16:48,175 All these years you've been taking his money. 418 00:16:48,241 --> 00:16:49,576 God, otherwise, 419 00:16:49,642 --> 00:16:51,811 that would be like fraud, wouldn't it? 420 00:16:51,878 --> 00:16:53,080 What exactly are you implying? 421 00:16:53,146 --> 00:16:54,614 Oh, nothing, nothing at all. 422 00:16:54,681 --> 00:16:56,649 Just, well, if you do have any doubts 423 00:16:56,716 --> 00:16:59,352 about how the test might affect Lindsay, 424 00:16:59,419 --> 00:17:01,388 maybe this adoption isn't such a great idea. 425 00:17:01,454 --> 00:17:04,023 I'm sure you could come up with a diplomatic way 426 00:17:04,091 --> 00:17:05,592 to talk her out of it. 427 00:17:05,658 --> 00:17:07,827 Yep, thank you for your advice, but if you don't mind... 428 00:17:07,894 --> 00:17:10,029 LINDSAY: Mom, who's there? 429 00:17:10,097 --> 00:17:11,598 Julie. 430 00:17:11,664 --> 00:17:12,865 Lindsay. 431 00:17:12,932 --> 00:17:14,234 I just came by to remind your mom 432 00:17:14,301 --> 00:17:15,568 about the party tomorrow night. 433 00:17:15,635 --> 00:17:16,903 I hope she can make it. 434 00:17:16,969 --> 00:17:18,605 I'll try. 435 00:17:18,671 --> 00:17:19,706 You do that. 436 00:17:19,772 --> 00:17:22,542 Well, anyway, I should run. 437 00:17:22,609 --> 00:17:25,412 You two take care. 438 00:17:25,478 --> 00:17:28,815 What a cute little house. 439 00:17:33,286 --> 00:17:36,589 We should put garlic up in case she comes back. 440 00:17:36,656 --> 00:17:38,391 Definitely. 441 00:17:45,365 --> 00:17:48,000 ( knocking ) 442 00:17:48,067 --> 00:17:51,304 Yeah? 443 00:17:51,371 --> 00:17:53,373 You asked my boyfriend if we had sex? 444 00:17:53,440 --> 00:17:55,007 Ew! What is wrong with you!? 445 00:17:55,074 --> 00:17:56,709 All right, I'm sorry. 446 00:17:56,776 --> 00:17:58,511 That is so creepy! Do you know how creepy that is? 447 00:17:58,578 --> 00:17:59,879 Hey, stop hitting me with the pillow! Ow! 448 00:17:59,946 --> 00:18:01,914 Seriously, what is wrong with you? 449 00:18:01,981 --> 00:18:02,949 What's wrong with me? 450 00:18:03,015 --> 00:18:04,016 Summer, look at me. 451 00:18:04,083 --> 00:18:05,452 Since I got back from San Diego, 452 00:18:05,518 --> 00:18:06,953 I've eaten, like, seven raisins 453 00:18:07,019 --> 00:18:08,555 and a pack of corn nuts. 454 00:18:08,621 --> 00:18:09,689 I haven't showered. 455 00:18:09,756 --> 00:18:12,225 I slept like four hours in the last five nights. 456 00:18:12,292 --> 00:18:13,826 Cohen. What? 457 00:18:13,893 --> 00:18:16,263 Look, Zach is my boyfriend. You're not. 458 00:18:16,329 --> 00:18:19,031 That part of my life does not belong to you. 459 00:18:19,098 --> 00:18:21,501 Yeah, I know that, okay? I know. 460 00:18:21,568 --> 00:18:23,203 It's weird and it's creepy, 461 00:18:23,270 --> 00:18:25,205 I know and I'm sorry. 462 00:18:25,272 --> 00:18:29,842 I'm... very sorry. 463 00:18:29,909 --> 00:18:30,943 Well, good. 464 00:18:31,010 --> 00:18:33,413 You should be. 465 00:18:36,349 --> 00:18:38,818 You're ripping up your drawings? 466 00:18:38,885 --> 00:18:41,521 Yeah. Why not? 467 00:18:41,588 --> 00:18:45,225 I'm only saying this for the people 468 00:18:45,292 --> 00:18:48,127 that have to live with you. 469 00:18:48,195 --> 00:18:51,964 Take a shower, Cohen. 470 00:18:52,031 --> 00:18:55,268 Zach and I didn't have sex. 471 00:19:10,450 --> 00:19:12,319 ( knock at door ) 472 00:19:26,633 --> 00:19:27,600 Hi. 473 00:19:27,667 --> 00:19:30,337 I had a feeling I'd see you again. 474 00:19:30,403 --> 00:19:32,805 You want to come in? 475 00:19:40,247 --> 00:19:41,681 I'm really sorry about your father. 476 00:19:41,748 --> 00:19:42,915 Thank you. 477 00:19:42,982 --> 00:19:44,951 Sandy didn't tell me you were coming by. 478 00:19:45,017 --> 00:19:47,186 Are you in love with my husband? 479 00:19:47,254 --> 00:19:49,956 Wow... 480 00:19:50,022 --> 00:19:51,424 ...direct. 481 00:19:51,491 --> 00:19:54,761 I'm guessing Sandy doesn't know you're here. 482 00:19:54,827 --> 00:19:56,128 I'm sorry, I just... 483 00:19:56,195 --> 00:19:59,266 Um, yes, I am. 484 00:19:59,332 --> 00:20:01,301 I always have been. 485 00:20:01,368 --> 00:20:04,036 Wow, direct. 486 00:20:04,103 --> 00:20:08,708 If you came by to find out if anything's happened between us, 487 00:20:08,775 --> 00:20:11,844 the answer is no. 488 00:20:11,911 --> 00:20:16,649 I'm really sorry for everything that you've had to go through. 489 00:20:16,716 --> 00:20:19,619 But while you've been running, 490 00:20:19,686 --> 00:20:22,555 we've been building a family, a life, 491 00:20:22,622 --> 00:20:25,558 and he's putting all that in danger 492 00:20:25,625 --> 00:20:27,394 for you. 493 00:20:27,460 --> 00:20:29,496 So you've just got to ask yourself, 494 00:20:29,562 --> 00:20:33,333 how much are you willing to let him sacrifice? 495 00:20:44,344 --> 00:20:46,313 ( sharp exhale ) 496 00:20:47,947 --> 00:20:49,015 Miss Wheeler. 497 00:20:49,081 --> 00:20:50,149 Ryan, hi. 498 00:20:50,216 --> 00:20:51,884 Is Kirsten or Sandy here? 499 00:20:51,951 --> 00:20:54,754 No, but if you want to wait. 500 00:20:54,821 --> 00:20:59,726 Actually, I was hoping to talk to you. 501 00:20:59,792 --> 00:21:02,962 I need you to help me talk Lindsay out of the adoption. 502 00:21:03,029 --> 00:21:04,096 What? 503 00:21:04,163 --> 00:21:06,265 She won't listen to me. 504 00:21:06,333 --> 00:21:08,200 She thinks I'm jealous. 505 00:21:08,267 --> 00:21:10,069 Then we got into this fight. 506 00:21:10,136 --> 00:21:11,371 I mean, we never fight. 507 00:21:11,438 --> 00:21:13,306 Just, if you talk to her... 508 00:21:13,373 --> 00:21:15,107 Why would she listen to me? 509 00:21:15,174 --> 00:21:16,576 Because she trusts you. 510 00:21:16,643 --> 00:21:18,210 And you know Caleb. 511 00:21:18,277 --> 00:21:19,946 You know what he's like. 512 00:21:20,012 --> 00:21:21,548 I don't know. 513 00:21:21,614 --> 00:21:23,683 I mean, I know what you mean about Caleb, 514 00:21:23,750 --> 00:21:27,320 but he has seemed different since his heart attack. 515 00:21:27,387 --> 00:21:29,221 You know, Lindsay wants this so badly. 516 00:21:29,288 --> 00:21:33,159 What is it? 517 00:21:33,225 --> 00:21:37,330 If she goes through with it... 518 00:21:37,397 --> 00:21:40,767 Caleb is going to ask for a DNA test. 519 00:21:40,833 --> 00:21:42,068 Does Lindsay know? 520 00:21:42,134 --> 00:21:43,235 Not yet. 521 00:21:43,302 --> 00:21:45,872 I love my daughter, Ryan, and I... 522 00:21:45,938 --> 00:21:51,578 I don't regret anything I've done, but... 523 00:21:51,644 --> 00:21:55,314 she can't take that test. 524 00:21:58,250 --> 00:21:59,986 Is... 525 00:22:00,052 --> 00:22:01,087 is Caleb... 526 00:22:01,153 --> 00:22:02,755 He... 527 00:22:06,258 --> 00:22:09,396 I really don't know. 528 00:22:15,234 --> 00:22:15,935 Sandy, thanks for coming in. 529 00:22:16,002 --> 00:22:16,969 I don't know, Cal. 530 00:22:17,036 --> 00:22:19,506 Meeting in an empty office on a Sunday-- 531 00:22:19,572 --> 00:22:21,140 it looks suspicious. 532 00:22:21,207 --> 00:22:23,743 What I have to talk to you about is very private. 533 00:22:23,810 --> 00:22:25,845 Who wants to arrest you now? 534 00:22:25,912 --> 00:22:29,682 The DEA? Immigration? The Park Service? 535 00:22:29,749 --> 00:22:31,451 You've been poaching elk at Yosemite? 536 00:22:31,518 --> 00:22:36,155 What can you tell me about getting a DNA test? 537 00:22:36,222 --> 00:22:37,957 No. 538 00:22:38,024 --> 00:22:40,192 The adoption party is in eight hours. 539 00:22:40,259 --> 00:22:42,495 Well, the papers won't come through for a couple weeks. 540 00:22:42,562 --> 00:22:43,896 Surely that's enough time. 541 00:22:43,963 --> 00:22:46,466 So you didn't do a test when Renee got pregnant? 542 00:22:46,533 --> 00:22:47,299 No, I didn't. 543 00:22:47,366 --> 00:22:48,501 It was an affair. 544 00:22:48,568 --> 00:22:50,136 I was trying to save my marriage. 545 00:22:50,202 --> 00:22:52,672 The last thing I wanted was a medical record of my infidelity. 546 00:22:52,739 --> 00:22:54,340 For 17 years, you've been fine paying the bills. 547 00:22:54,407 --> 00:22:56,075 Now on the day you're going to announce it to the world, 548 00:22:56,142 --> 00:22:57,610 all of a sudden you want proof. 549 00:22:57,677 --> 00:22:59,245 How do you think Lindsay's going to take this? 550 00:22:59,311 --> 00:23:01,347 I would think she'd want to know the truth as much as I do. 551 00:23:01,414 --> 00:23:02,915 Cut it out. 552 00:23:02,982 --> 00:23:04,651 She thinks she's getting a father, not a blood test. 553 00:23:04,717 --> 00:23:07,319 If you brought me here for my legal opinion, 554 00:23:07,386 --> 00:23:08,187 here it is. 555 00:23:08,254 --> 00:23:09,689 Ask for the test. 556 00:23:09,756 --> 00:23:12,492 Now, you're a wealthy man with a large family, 557 00:23:12,559 --> 00:23:17,029 You'd be irresponsible to do otherwise. 558 00:23:17,096 --> 00:23:18,565 But as a father, 559 00:23:18,631 --> 00:23:21,768 I say ask yourself if you love the girl. 560 00:23:21,834 --> 00:23:22,602 If you do, 561 00:23:22,669 --> 00:23:25,538 nothing else matters. 562 00:23:33,613 --> 00:23:35,014 Hello. Hey. 563 00:23:35,081 --> 00:23:37,183 I know you weren't expecting me until later, but... 564 00:23:37,249 --> 00:23:38,417 What's going on? 565 00:23:38,485 --> 00:23:39,986 Oh, party got started a little early. 566 00:23:40,052 --> 00:23:43,055 I thought they weren't coming until tonight. 567 00:23:43,122 --> 00:23:43,890 But, um, hey, everyone, 568 00:23:43,956 --> 00:23:44,991 this is Marissa. 569 00:23:45,057 --> 00:23:45,992 Hey. 570 00:23:46,058 --> 00:23:49,395 Hi. 571 00:23:49,462 --> 00:23:50,930 Come in. Let me get you a drink. 572 00:23:50,997 --> 00:23:54,333 Oh, no. You know, I actually can't stay. 573 00:23:54,400 --> 00:23:57,570 What are you talking about? 574 00:23:57,637 --> 00:23:59,972 Well, I just came by to say hi. 575 00:24:00,039 --> 00:24:01,974 I'll call you later. 576 00:24:02,041 --> 00:24:06,312 It was nice meeting you. 577 00:24:06,378 --> 00:24:08,848 Marissa, what are you doing? 578 00:24:08,915 --> 00:24:09,882 Stay. 579 00:24:09,949 --> 00:24:11,618 No, no, I can't. I'm gonna be late. 580 00:24:11,684 --> 00:24:13,319 But wait, You're going to come back later, right? 581 00:24:13,385 --> 00:24:16,355 Because I really, really want you to meet my friends, 582 00:24:16,422 --> 00:24:18,024 and that in there didn't really count. 583 00:24:18,090 --> 00:24:20,893 Well, I'll try, but Caleb's having this party at our house. 584 00:24:20,960 --> 00:24:22,595 Wait. You're ditching me for Caleb? 585 00:24:22,662 --> 00:24:23,896 Well, not just Caleb. 586 00:24:23,963 --> 00:24:25,397 I mean, my mom will be there, too. 587 00:24:25,464 --> 00:24:29,335 Oh, wow. Now it's Caleb and your mom? 588 00:24:29,401 --> 00:24:30,537 Listen, Marissa, 589 00:24:30,603 --> 00:24:32,404 I understand if you're freaked out. 590 00:24:32,471 --> 00:24:34,206 That's okay, you just have to tell me. 591 00:24:34,273 --> 00:24:37,944 But this hanging with your parents? That's not you. 592 00:24:38,010 --> 00:24:40,580 I'll just be there for a little while, okay? 593 00:24:40,647 --> 00:24:42,314 I'll just go, score some points. 594 00:24:42,381 --> 00:24:43,516 That way, they can't bitch 595 00:24:43,583 --> 00:24:45,151 when I come and see you, right? 596 00:24:45,217 --> 00:24:49,155 Yeah. 597 00:24:49,221 --> 00:24:51,558 Have fun at your party. 598 00:24:51,624 --> 00:24:53,993 Tell Caleb and Julie I said hi. 599 00:25:01,500 --> 00:25:05,605 Mm. Zach, hey. Over here. 600 00:25:07,807 --> 00:25:09,075 Hey, thanks for coming. 601 00:25:09,141 --> 00:25:10,242 No problem. 602 00:25:10,309 --> 00:25:12,645 Mm, I meant to wait, but I'm starving. 603 00:25:12,712 --> 00:25:14,046 You look like you're feeling better. 604 00:25:14,113 --> 00:25:16,415 Yeah, I am, I am. 605 00:25:16,482 --> 00:25:17,717 Um, listen, I just wanted 606 00:25:17,784 --> 00:25:19,819 to apologize about the other day, okay? 607 00:25:19,886 --> 00:25:21,353 I feel like I was out of line. 608 00:25:21,420 --> 00:25:22,555 No, Seth, it's okay, man. 609 00:25:22,622 --> 00:25:24,456 I don't blame you. But the fact is 610 00:25:24,523 --> 00:25:25,491 Summer and I didn't have sex in San Diego. 611 00:25:25,558 --> 00:25:26,893 Zach, shh. 612 00:25:26,959 --> 00:25:29,095 I don't think we should talk about this. 613 00:25:29,161 --> 00:25:30,997 No, I know, it's just... 614 00:25:31,063 --> 00:25:33,465 You know, after you asked me, I started thinking about it. 615 00:25:33,532 --> 00:25:36,235 And it's like there we were, you know, 616 00:25:36,302 --> 00:25:39,071 the two of us in a hotel room on Valentine's Day. 617 00:25:39,138 --> 00:25:44,243 It seemed like the perfect moment, so why did I hold back? 618 00:25:44,310 --> 00:25:46,145 I mean, I know why I held back. 619 00:25:46,212 --> 00:25:48,447 It's this no-sex-before-marriage thing, 620 00:25:48,514 --> 00:25:51,017 which, not that I'm like a crazy religious guy or anything like that, 621 00:25:51,083 --> 00:25:52,518 it's just... 622 00:25:52,585 --> 00:25:54,186 I don't know, it's always something 623 00:25:54,253 --> 00:25:55,087 I sort of believed in. 624 00:25:55,154 --> 00:25:57,624 But I thought you and the tutor... 625 00:25:57,690 --> 00:26:00,559 No, no, I didn't say we had sex, man. 626 00:26:00,627 --> 00:26:02,762 I was 14, she was 30. 627 00:26:02,829 --> 00:26:06,966 But look, Seth, what you made me realize is, 628 00:26:07,033 --> 00:26:09,001 I wasn't waiting for marriage. 629 00:26:09,068 --> 00:26:11,270 I was just waiting for the perfect moment. 630 00:26:11,337 --> 00:26:13,940 A harmony of girl and place. 631 00:26:14,006 --> 00:26:16,508 Yeah, oh, harm-harmony. Fine. 632 00:26:16,575 --> 00:26:19,145 I mean, I liked the hotel room in San Diego, 633 00:26:19,211 --> 00:26:20,913 but a villa in Tuscany? 634 00:26:20,980 --> 00:26:23,582 I mean, that's pretty perfect. 635 00:26:23,650 --> 00:26:25,284 That's awesome. 636 00:26:25,351 --> 00:26:28,587 So what you're saying is, then, that when you two go to Italy, 637 00:26:28,655 --> 00:26:32,558 you'll achieve, uh, this... harmony. 638 00:26:32,625 --> 00:26:33,793 Look, I just want 639 00:26:33,860 --> 00:26:36,062 to be straightforward with you, Seth, okay 640 00:26:36,128 --> 00:26:38,765 so you can plan your freakout accordingly. 641 00:26:42,669 --> 00:26:44,536 If you want to punch me in the face right now, 642 00:26:44,603 --> 00:26:45,604 I'd be okay with that. 643 00:26:45,672 --> 00:26:47,874 Enjoy. 644 00:26:47,940 --> 00:26:50,442 I'm going to go home and watch some VH-1. 645 00:26:50,509 --> 00:26:52,945 I think Best Week Ever is on. 646 00:26:59,485 --> 00:27:01,921 Hey. 647 00:27:01,988 --> 00:27:03,489 Hey. 648 00:27:03,555 --> 00:27:04,924 Mmm... Mmm... 649 00:27:04,991 --> 00:27:06,158 Thanks for meeting me. 650 00:27:06,225 --> 00:27:09,061 Yeah, I was happy to get out of the house. 651 00:27:09,128 --> 00:27:11,030 My mom and I got in this huge fight, 652 00:27:11,097 --> 00:27:14,433 so I figured I'd get ready for the party at my dad's. 653 00:27:14,500 --> 00:27:16,035 What's up? 654 00:27:16,102 --> 00:27:20,306 Ah, I just wanted to talk to you for a minute before everything. 655 00:27:20,372 --> 00:27:23,342 Are you sure this adoption's the best idea? 656 00:27:28,247 --> 00:27:29,515 What? 657 00:27:29,581 --> 00:27:32,752 I know, I mean, I know Caleb seems like he's changed, 658 00:27:32,819 --> 00:27:34,721 and I know I've said this before, 659 00:27:34,787 --> 00:27:37,790 but it just seems like it's a little fast. 660 00:27:37,857 --> 00:27:40,860 This is, uh, great. 661 00:27:40,927 --> 00:27:42,361 First my mom, and now you. 662 00:27:42,428 --> 00:27:43,763 What is everyone's problem? 663 00:27:43,830 --> 00:27:44,731 He's my dad. 664 00:27:44,797 --> 00:27:45,932 He wants to adopt me. 665 00:27:45,998 --> 00:27:47,333 Just give it a little more time. 666 00:27:47,399 --> 00:27:48,868 Why? 667 00:27:48,935 --> 00:27:53,505 So, what, we can go bowling? Attend a father-daughter picnic? 668 00:27:53,572 --> 00:27:55,775 I've been waiting for 17 years. 669 00:27:55,842 --> 00:27:58,577 Forget it. I just... 670 00:27:58,644 --> 00:28:03,215 You think it's fast that, uh... that I don't know Caleb, 671 00:28:03,282 --> 00:28:05,617 that Julie's evil-- I've heard it all. 672 00:28:05,684 --> 00:28:07,887 What else is there? 673 00:28:07,954 --> 00:28:11,457 What don't I know, Ryan? 674 00:28:13,459 --> 00:28:15,294 ( sighing ) 675 00:28:15,361 --> 00:28:16,328 I've got to go. 676 00:28:16,395 --> 00:28:18,030 Lindsay. 677 00:28:18,097 --> 00:28:22,134 You know, tonight's probably one of the most 678 00:28:22,201 --> 00:28:24,303 important nights of my life, 679 00:28:24,370 --> 00:28:29,809 and I only want people there who support me. 680 00:28:29,876 --> 00:28:35,181 So... maybe I'll see you. 681 00:29:03,209 --> 00:29:05,978 So, guys, what's the big mystery? 682 00:29:06,045 --> 00:29:07,814 Why are we all gathered here? 683 00:29:07,880 --> 00:29:09,115 Well, If I told you, 684 00:29:09,181 --> 00:29:12,384 it would no longer be a mystery, would it? 685 00:29:12,451 --> 00:29:15,054 Excuse me. 686 00:29:15,121 --> 00:29:16,622 You should get another glass of champagne 687 00:29:16,688 --> 00:29:18,124 'cause this is one surprise 688 00:29:18,190 --> 00:29:24,030 you won't already find posted on the Internet. 689 00:29:24,096 --> 00:29:27,533 Is it weird that nobody knows why they're here? 690 00:29:27,599 --> 00:29:30,202 That's my dad. 691 00:29:30,269 --> 00:29:33,739 He loves a surprise announcement. 692 00:29:33,806 --> 00:29:35,141 Well, you know, I haven't seen your mom yet. 693 00:29:35,207 --> 00:29:38,777 Oh, yeah, um, she's not coming. 694 00:29:38,845 --> 00:29:40,746 Oh, no, is she okay with everything? 695 00:29:40,813 --> 00:29:42,214 Kirsten, is Sandy here yet? 696 00:29:42,281 --> 00:29:46,152 No, not yet. He's coming with the boys. Why? 697 00:29:46,218 --> 00:29:48,787 Oh, there's something I want to discuss with him. 698 00:29:48,855 --> 00:29:49,922 Business. 699 00:29:49,989 --> 00:29:51,623 It's a really nice party. 700 00:29:51,690 --> 00:29:54,660 Yeah, thanks. Enjoy yourselves. 701 00:29:54,726 --> 00:29:55,962 Well, looks like everyone's 702 00:29:56,028 --> 00:29:59,398 a little nervous. 703 00:29:59,465 --> 00:30:02,869 Hey, Rebecca, I brought you some Chinese. 704 00:30:27,659 --> 00:30:29,261 Seriously, what was I thinking? 705 00:30:29,328 --> 00:30:32,264 That Summer was in the hotel room saying, "No, Zach, I can't. 706 00:30:32,331 --> 00:30:33,699 I'm still in love with Seth"? 707 00:30:33,765 --> 00:30:35,201 Well, weren't you? 708 00:30:35,267 --> 00:30:37,303 That's kind of a rhetorical question. Thanks. 709 00:30:37,369 --> 00:30:38,637 Why don't you come to the party, get your mind off it? 710 00:30:38,704 --> 00:30:40,172 My mind off the fact 711 00:30:40,239 --> 00:30:42,274 that Summer and Zach are going to Tuscany to have sex 712 00:30:42,341 --> 00:30:44,476 and fall even more in love than they already are? 713 00:30:44,543 --> 00:30:45,844 You're right. 714 00:30:45,912 --> 00:30:46,979 Why don't I stay here? We can hang out. 715 00:30:47,046 --> 00:30:48,447 Dude, you can't skip the party. 716 00:30:48,514 --> 00:30:50,382 Why not? Lindsay doesn't really want me there. 717 00:30:50,449 --> 00:30:51,483 Of course she does. 718 00:30:51,550 --> 00:30:53,419 Besides, you know what? I'm fine now. 719 00:30:53,485 --> 00:30:54,153 I really am. 720 00:30:54,220 --> 00:30:55,254 I finally realized that 721 00:30:55,321 --> 00:30:56,822 it's over between me and Summer. 722 00:30:56,889 --> 00:30:58,324 I'm just venting. 723 00:30:58,390 --> 00:30:59,992 You think maybe you should be venting this to Summer? 724 00:31:00,059 --> 00:31:01,360 Hell, no. 725 00:31:01,427 --> 00:31:03,262 Last time I tried to talk to her about things, 726 00:31:03,329 --> 00:31:06,132 she nearly decapitated me with my favorite pillow. 727 00:31:06,198 --> 00:31:07,900 I'm just saying, if you want closure. 728 00:31:07,967 --> 00:31:09,601 No, I think closure's overrated. 729 00:31:09,668 --> 00:31:12,338 I'm more of a fan of open-ended, unrequited love. 730 00:31:12,404 --> 00:31:14,206 Okay, fine. I'll go talk to her. 731 00:31:14,273 --> 00:31:20,546 But if I don't come back alive, my blood is on your hands. 732 00:31:20,612 --> 00:31:23,515 My blood, your hands. 733 00:31:23,582 --> 00:31:24,883 I'm going to go now. 734 00:31:24,951 --> 00:31:26,818 It'll never wash off. 735 00:31:26,885 --> 00:31:29,221 Your hands. 736 00:31:29,288 --> 00:31:30,589 ( knocking at door ) 737 00:31:30,656 --> 00:31:31,657 Come in. 738 00:31:31,723 --> 00:31:33,625 Well, there you are. 739 00:31:33,692 --> 00:31:36,895 What's up with inviting someone to a party 740 00:31:36,963 --> 00:31:38,330 and then hiding in your room? 741 00:31:38,397 --> 00:31:39,165 Sorry. 742 00:31:39,231 --> 00:31:41,500 I just couldn't face it. 743 00:31:41,567 --> 00:31:42,534 Where's Zach? 744 00:31:42,601 --> 00:31:43,802 I don't know. Confession? 745 00:31:43,869 --> 00:31:45,104 What's wrong? 746 00:31:45,171 --> 00:31:47,639 Remember how I said that in San Diego, 747 00:31:47,706 --> 00:31:50,476 Zach was full of surprises? 748 00:31:50,542 --> 00:31:51,910 Well, surprise. 749 00:31:51,978 --> 00:31:53,879 Zach doesn't believe in sex before marriage. 750 00:31:53,946 --> 00:31:54,846 What? 751 00:31:54,913 --> 00:31:56,782 Yeah. But now, apparently, 752 00:31:56,848 --> 00:31:58,384 he's changed his mind. 753 00:31:58,450 --> 00:32:01,053 And guess who's going to romantic Tuscany next week? 754 00:32:01,120 --> 00:32:02,888 Well, I mean, that's okay, isn't it? 755 00:32:02,955 --> 00:32:03,755 You said you wanted to. 756 00:32:03,822 --> 00:32:05,024 Well, I did. 757 00:32:05,091 --> 00:32:08,394 It's just that when we were about to... 758 00:32:08,460 --> 00:32:10,896 there was this voice in my head. 759 00:32:10,963 --> 00:32:13,032 Seth? 760 00:32:13,099 --> 00:32:14,100 And I couldn't get rid of him. 761 00:32:14,166 --> 00:32:15,034 ( chuckles ) 762 00:32:15,101 --> 00:32:16,102 Ooh! And then Zach said 763 00:32:16,168 --> 00:32:17,369 he couldn't have sex, 764 00:32:17,436 --> 00:32:19,405 and I didn't want to explain it, 765 00:32:19,471 --> 00:32:21,540 so I made him believe that I still wanted to. 766 00:32:21,607 --> 00:32:22,674 But now... 767 00:32:22,741 --> 00:32:25,044 Well, hey, look, tell him you changed your mind. 768 00:32:25,111 --> 00:32:28,380 Zach will understand. 769 00:32:28,447 --> 00:32:31,283 I know. I should just trust him. 770 00:32:31,350 --> 00:32:34,020 I mean, he at least deserves that, right? 771 00:32:37,990 --> 00:32:40,292 Right? 772 00:32:42,261 --> 00:32:43,495 I've been dating Alex. 773 00:32:43,562 --> 00:32:44,830 What? 774 00:32:44,896 --> 00:32:49,601 I mean, Alex and I, we've been dating. 775 00:32:49,668 --> 00:32:50,636 What?! 776 00:32:50,702 --> 00:32:52,271 Just for a couple of weeks. 777 00:32:52,338 --> 00:32:54,506 Alex? 778 00:32:54,573 --> 00:32:55,641 Seth's Alex? 779 00:32:55,707 --> 00:32:56,908 Mm-hmm. Girl Alex? 780 00:32:56,975 --> 00:32:58,310 Yeah. 781 00:32:58,377 --> 00:33:01,547 Huh. 782 00:33:01,613 --> 00:33:04,016 Well, who knows? 783 00:33:04,083 --> 00:33:05,484 Uh, just you. 784 00:33:05,551 --> 00:33:07,719 Oh, so you and Alex. 785 00:33:07,786 --> 00:33:09,355 Uh-huh. 786 00:33:09,421 --> 00:33:11,623 So, are you... 787 00:33:11,690 --> 00:33:12,891 are you like a... 788 00:33:12,958 --> 00:33:15,494 No. No, I don't know. I was just... 789 00:33:15,561 --> 00:33:17,063 I really like her. 790 00:33:17,129 --> 00:33:18,530 Well, she is pretty hot. 791 00:33:18,597 --> 00:33:20,599 Hey, look, you don't have to say anything. 792 00:33:20,666 --> 00:33:21,867 I just... 793 00:33:21,933 --> 00:33:24,336 I really needed to tell you. 794 00:33:27,106 --> 00:33:28,974 We're still friends, right? 795 00:33:29,041 --> 00:33:32,778 Of course we are. 796 00:33:32,844 --> 00:33:35,414 Come here. 797 00:33:35,481 --> 00:33:38,084 Oh... 798 00:33:38,150 --> 00:33:39,851 This isn't turning you on, right? 799 00:33:39,918 --> 00:33:42,154 ( laughs ) 800 00:33:55,701 --> 00:33:56,735 Miss Wheeler? 801 00:33:56,802 --> 00:33:57,803 What are you doing here? 802 00:33:57,869 --> 00:33:58,870 I have to tell her. 803 00:33:58,937 --> 00:34:01,540 Uh... 804 00:34:01,607 --> 00:34:03,008 All right. 805 00:34:03,075 --> 00:34:04,376 I'll go get her. 806 00:34:04,443 --> 00:34:07,713 Bring her out, it'll be less public that way. 807 00:34:13,485 --> 00:34:14,553 Ryan. 808 00:34:14,620 --> 00:34:15,887 Hey, you came. 809 00:34:15,954 --> 00:34:16,922 Hey. 810 00:34:16,988 --> 00:34:18,090 Of course I did. 811 00:34:18,157 --> 00:34:20,926 Um, everyone's out by the pool. 812 00:34:20,992 --> 00:34:21,960 Oh, great. Uh, wait. 813 00:34:22,027 --> 00:34:23,495 Can you, um... 814 00:34:23,562 --> 00:34:26,132 Can you come out front with me for a second? 815 00:34:26,198 --> 00:34:27,699 What? It's your mom. 816 00:34:27,766 --> 00:34:29,067 She... she's here. 817 00:34:29,135 --> 00:34:31,537 Sh-She wants to talk to you. 818 00:34:34,173 --> 00:34:37,343 So what, are you and my mom working as a team now? 819 00:34:37,409 --> 00:34:39,044 She's upset, all right? Uh-huh. 820 00:34:39,111 --> 00:34:40,412 Okay, well, um... 821 00:34:40,479 --> 00:34:42,114 since you're just here delivering messages, 822 00:34:42,181 --> 00:34:44,283 you can let her know that in a few minutes, 823 00:34:44,350 --> 00:34:46,252 my dad is announcing he's adopting me 824 00:34:46,318 --> 00:34:49,955 and I'd really like it if she was there. 825 00:34:50,021 --> 00:34:51,190 But if she's not, 826 00:34:51,257 --> 00:34:52,624 at least I have one parent who supports me. 827 00:34:52,691 --> 00:34:55,994 Okay, you can't... you can't let him adopt you. 828 00:34:56,061 --> 00:34:57,796 What are you talking about? 829 00:35:00,499 --> 00:35:02,368 He might not be your dad. 830 00:35:02,434 --> 00:35:04,503 What? 831 00:35:04,570 --> 00:35:06,405 Your mom told me yesterday. 832 00:35:06,472 --> 00:35:10,176 I just didn't know how to say anything. 833 00:35:11,677 --> 00:35:12,811 No, that's not true. 834 00:35:12,878 --> 00:35:13,812 I'm sorry. No. 835 00:35:13,879 --> 00:35:14,780 Stop it. Lindsay. 836 00:35:14,846 --> 00:35:16,248 Stop it. 837 00:35:16,315 --> 00:35:19,151 Why are you doing this? 838 00:35:23,922 --> 00:35:25,591 Hello, folks. 839 00:35:25,657 --> 00:35:27,626 Hey. Will you excuse us for a second? 840 00:35:27,693 --> 00:35:30,729 Excuse me. 841 00:35:30,796 --> 00:35:31,897 Is everything okay? 842 00:35:31,963 --> 00:35:33,098 You tell me. 843 00:35:33,165 --> 00:35:34,666 Rebecca is gone. 844 00:35:34,733 --> 00:35:35,434 What did you say to her? 845 00:35:35,501 --> 00:35:36,502 What? 846 00:35:36,568 --> 00:35:38,337 You went to see her, what did you say to her? 847 00:35:38,404 --> 00:35:42,241 Sandy, this isn't the time or the place. 848 00:35:42,308 --> 00:35:44,576 "Sandy, I talked to Kirsten. 849 00:35:44,643 --> 00:35:48,647 I can't allow you to put your family at risk." 850 00:35:48,714 --> 00:35:50,148 You have no idea what you've done. 851 00:35:50,216 --> 00:35:51,550 Don't put this on me. 852 00:35:51,617 --> 00:35:53,352 You could've gotten her another lawyer. 853 00:35:53,419 --> 00:35:54,453 You could've sent her to another town. 854 00:35:54,520 --> 00:35:55,887 But you couldn't let go. 855 00:35:55,954 --> 00:35:58,424 I was trying to clear her name. 856 00:35:58,490 --> 00:35:59,658 Tell me what you said. 857 00:35:59,725 --> 00:36:03,094 I asked her if she was in love with you 858 00:36:03,161 --> 00:36:05,030 and she said she was. 859 00:36:05,096 --> 00:36:06,365 And you knew it. 860 00:36:06,432 --> 00:36:07,833 You knew it the whole time. 861 00:36:07,899 --> 00:36:09,635 I can't help how she feels. 862 00:36:09,701 --> 00:36:11,002 It's not how I feel! 863 00:36:11,069 --> 00:36:16,875 Sandy, you're asking me to believe you, trust you. 864 00:36:16,942 --> 00:36:18,610 So do you trust me? 865 00:36:18,677 --> 00:36:21,447 At the moment, I'm not so sure. 866 00:36:21,513 --> 00:36:24,616 Then we have much bigger problems. 867 00:36:32,924 --> 00:36:34,493 Yes. 868 00:36:34,560 --> 00:36:35,627 Hi. 869 00:36:35,694 --> 00:36:39,665 Sorry, I was looking for you. 870 00:36:39,731 --> 00:36:41,199 Won't you sit down? 871 00:36:41,267 --> 00:36:47,205 I-I just thought, maybe we could make the announcement now, 872 00:36:47,273 --> 00:36:51,076 you know, just... just get it over with. 873 00:36:51,142 --> 00:36:52,978 I mean, that's... 874 00:36:53,044 --> 00:36:54,313 It's all right, isn't it? 875 00:36:54,380 --> 00:36:56,782 Lindsay, sit. Please. 876 00:36:56,848 --> 00:37:00,819 Or, um... 877 00:37:00,886 --> 00:37:02,921 we can wait a little. 878 00:37:02,988 --> 00:37:06,958 That's... that's fine, too. 879 00:37:08,927 --> 00:37:11,897 I know how much that you've been looking forward to this day. 880 00:37:11,963 --> 00:37:14,600 But I've been thinking. 881 00:37:14,666 --> 00:37:18,069 I believe that it would be best for everyone 882 00:37:18,136 --> 00:37:19,938 if we postponed 883 00:37:20,005 --> 00:37:22,774 this adoption. 884 00:37:22,841 --> 00:37:24,810 What? 885 00:37:24,876 --> 00:37:27,145 Why? 886 00:37:27,212 --> 00:37:28,280 What did I do? 887 00:37:28,347 --> 00:37:29,581 Nothing. 888 00:37:29,648 --> 00:37:31,049 But you have to understand, 889 00:37:31,116 --> 00:37:32,418 for a man in my position, 890 00:37:32,484 --> 00:37:37,088 why I would require that we do a few... tests 891 00:37:37,155 --> 00:37:39,958 for safety. 892 00:37:42,294 --> 00:37:43,662 You don't think I'm your daughter. 893 00:37:43,729 --> 00:37:45,331 Have you talked to my mom? 894 00:37:45,397 --> 00:37:46,298 Lindsay, I need you to... 895 00:37:46,365 --> 00:37:47,366 No, she's just afraid. 896 00:37:47,433 --> 00:37:48,900 She doesn't know you like I do. 897 00:37:48,967 --> 00:37:50,736 And she'll say anything to keep this from happening. 898 00:37:50,802 --> 00:37:53,539 You are misreading my intentions. 899 00:37:53,605 --> 00:37:58,209 This doesn't mean that I don't want to adopt you. 900 00:37:58,276 --> 00:38:03,181 It's just that I... I believe in taking every precaution, 901 00:38:03,248 --> 00:38:06,017 and I insist that we do, 902 00:38:06,084 --> 00:38:08,420 for everyone's sake. 903 00:38:13,224 --> 00:38:16,261 I don't need to take a test. 904 00:38:16,328 --> 00:38:20,932 'Cause I know that my real dad would not treat me this way. 905 00:38:20,999 --> 00:38:22,568 Lindsay... 906 00:38:29,741 --> 00:38:32,444 Oh, honey. 907 00:38:32,511 --> 00:38:34,346 You stay here. 908 00:38:34,413 --> 00:38:36,715 I'll cover for you, okay? 909 00:38:46,257 --> 00:38:48,259 RYAN: Lindsay! 910 00:38:48,326 --> 00:38:51,029 Lindsay! 911 00:38:51,096 --> 00:38:52,564 Linds...! 912 00:38:52,631 --> 00:38:54,833 ( panting ) 913 00:38:58,804 --> 00:39:01,306 Excuse me, may I have your attention please? 914 00:39:01,373 --> 00:39:02,374 Thank you. 915 00:39:02,441 --> 00:39:03,709 I know you're all wondering 916 00:39:03,775 --> 00:39:05,611 why we've asked you here this evening. 917 00:39:05,677 --> 00:39:08,614 Well, it is my pleasure to announce 918 00:39:08,680 --> 00:39:10,716 that the Newport Group, under my leadership, 919 00:39:10,782 --> 00:39:15,253 is about to launch it's very own lifestyle magazine. 920 00:39:15,320 --> 00:39:20,459 ( applause ) 921 00:39:20,526 --> 00:39:22,227 Newport Living will profile 922 00:39:22,293 --> 00:39:25,096 hot Orange County trends, events and fashion, 923 00:39:25,163 --> 00:39:29,034 as determined by me and my staff of... 924 00:39:29,100 --> 00:39:30,702 Well, me. 925 00:39:30,769 --> 00:39:31,970 ( chuckling ) 926 00:39:32,037 --> 00:39:33,104 ( applause ) 927 00:39:33,171 --> 00:39:35,741 Thank you. Thank you so much for coming. 928 00:39:39,945 --> 00:39:42,781 Hi. 929 00:39:43,615 --> 00:39:45,383 Where is everyone? 930 00:39:45,451 --> 00:39:48,520 Oh, um, turns out I wasn't really in the mood for a party, 931 00:39:48,587 --> 00:39:50,989 so the girls went out. 932 00:39:51,056 --> 00:39:52,824 How was Caleb's? 933 00:39:52,891 --> 00:39:56,127 Pretty much awful. 934 00:39:58,296 --> 00:40:00,198 Listen, I got freaked out. 935 00:40:00,265 --> 00:40:01,700 I know. 936 00:40:01,767 --> 00:40:04,302 It's just, I tried to tell Summer and I couldn't. 937 00:40:04,369 --> 00:40:05,804 Oh. 938 00:40:05,871 --> 00:40:07,038 Yeah. 939 00:40:07,105 --> 00:40:08,740 And then I came here, thinking we'd talk about it. 940 00:40:08,807 --> 00:40:10,308 And you got even more freaked out. 941 00:40:10,375 --> 00:40:15,046 I just figured if I can't even tell my best friend, then... 942 00:40:15,113 --> 00:40:16,582 maybe I'm not ready for this. 943 00:40:16,648 --> 00:40:21,219 So you're here to break up with me? 944 00:40:21,286 --> 00:40:22,754 Then I told her. 945 00:40:22,821 --> 00:40:26,458 Wait, you told Summer about-ahout us? 946 00:40:26,525 --> 00:40:30,395 Mm-hmm. 947 00:40:30,462 --> 00:40:32,130 So, where'd your friends go? 948 00:40:32,197 --> 00:40:33,431 Seriously? 949 00:40:33,499 --> 00:40:36,802 You still want me to meet them, don't you? 950 00:40:36,868 --> 00:40:39,204 MAN ON TV: Relationships are like geese. 951 00:40:39,270 --> 00:40:40,405 They fly north in the winter. 952 00:40:40,472 --> 00:40:42,073 It's so true. 953 00:40:42,140 --> 00:40:43,509 WOMAN ON TV: What are you talking about? ( knocking ) 954 00:40:43,575 --> 00:40:44,576 Huh, what? 955 00:40:44,643 --> 00:40:45,977 I was talking metaphorically. 956 00:40:46,044 --> 00:40:48,179 Maybe it's unnatural to expect a relationship... 957 00:40:48,246 --> 00:40:50,982 Cohen. 958 00:40:51,049 --> 00:40:52,350 What are you doing here? 959 00:40:52,417 --> 00:40:53,819 I thought I told you to shower. 960 00:40:53,885 --> 00:40:57,188 Yeah, I just came by so you can get one long, final look 961 00:40:57,255 --> 00:41:00,191 since you will never ever see me like this again. 962 00:41:00,258 --> 00:41:01,426 Gee, promise? 963 00:41:01,493 --> 00:41:02,628 Yeah, I do. Listen. 964 00:41:02,694 --> 00:41:04,062 I was under the illusion 965 00:41:04,129 --> 00:41:06,164 that there may still be something here, but... 966 00:41:06,231 --> 00:41:08,066 I know now that it was Zach 967 00:41:08,133 --> 00:41:10,468 who didn't want to have sex in San Diego, 968 00:41:10,536 --> 00:41:12,538 so I suffered for nothing. 969 00:41:12,604 --> 00:41:14,773 Have a great time in Italy. 970 00:41:14,840 --> 00:41:16,107 Have all the fun you want. 971 00:41:16,174 --> 00:41:21,046 I'm cool with it. I'm over you. 972 00:41:21,112 --> 00:41:22,881 Well, good. 973 00:41:22,948 --> 00:41:26,051 Good, 'cause, um, well, I think that's where we both need to be. 974 00:41:26,117 --> 00:41:27,218 I do, too. 975 00:41:27,285 --> 00:41:29,354 Which is, you know, why I came down here. 976 00:41:29,420 --> 00:41:30,455 I just wanted to... 977 00:41:30,522 --> 00:41:31,790 lay it all out. 978 00:41:31,857 --> 00:41:33,725 Well, I'm glad you did. 979 00:41:33,792 --> 00:41:36,161 Because now I can leave, knowing that you're okay. 980 00:41:36,227 --> 00:41:38,396 Yeah, I'm fine. 981 00:41:38,463 --> 00:41:41,600 So, um... ( clears throat ) 982 00:41:41,667 --> 00:41:46,237 parting amicably, which is good, it's nice. 983 00:41:46,304 --> 00:41:47,338 See ya, Cohen. 984 00:41:47,405 --> 00:41:49,575 Yeah, all right. 985 00:41:49,641 --> 00:41:51,777 See ya, Summer. 986 00:41:54,279 --> 00:41:56,114 Hey, uh... 987 00:41:56,181 --> 00:41:57,282 Huh? 988 00:41:57,348 --> 00:41:59,250 Send me a postcard. 989 00:41:59,317 --> 00:42:00,919 Okay. 990 00:42:09,160 --> 00:42:10,528 Hey. 991 00:42:10,596 --> 00:42:12,497 Hi. Hi. 992 00:42:12,564 --> 00:42:14,265 Is your mother home? 993 00:42:14,332 --> 00:42:16,401 No. 994 00:42:16,467 --> 00:42:17,402 What are you watching? 995 00:42:17,468 --> 00:42:18,369 Hellboy. Hellboy. 996 00:42:18,436 --> 00:42:19,738 Oh. What's it about? 997 00:42:19,805 --> 00:42:22,908 See, Hellboy was adopted by this scientist 998 00:42:22,974 --> 00:42:23,975 and raised to be a hero... 999 00:42:24,042 --> 00:42:25,310 But... 1000 00:42:25,376 --> 00:42:27,512 turns out his destiny is to open the gates of hell, so... 1001 00:42:27,579 --> 00:42:29,615 So, he tries to do good, 1002 00:42:29,681 --> 00:42:31,850 but he usually ends up destroying everything. 1003 00:42:31,917 --> 00:42:35,286 Wow, that's my kind of hero. 1004 00:42:35,353 --> 00:42:38,757 So... how was your night? 1005 00:42:38,824 --> 00:42:41,226 Uh, sucked. Summer hates me. 1006 00:42:41,292 --> 00:42:42,761 And yours? 1007 00:42:42,828 --> 00:42:44,863 Lindsay hates me. 1008 00:42:44,930 --> 00:42:47,432 Well, how about some Chinese? 1009 00:42:47,498 --> 00:42:48,533 Take the edge off. 1010 00:42:48,600 --> 00:42:51,502 I can't. It... It's... 1011 00:42:51,569 --> 00:42:53,004 Yeah. 1012 00:42:53,071 --> 00:42:55,907 Me neither.