1 00:00:01,202 --> 00:00:02,303 Previously on The O.C.: 2 00:00:02,336 --> 00:00:03,771 Why are we doing this? 3 00:00:03,804 --> 00:00:05,673 It's not like we haven't before. 4 00:00:05,706 --> 00:00:07,275 You can't drink. 5 00:00:07,308 --> 00:00:09,510 You can't have sushi. What are you, pregnant? 6 00:00:09,543 --> 00:00:12,380 SANDY: Our partner went behind our backs to a friend of his 7 00:00:12,413 --> 00:00:15,149 at the city council who denied us the liquor license. 8 00:00:15,183 --> 00:00:17,385 So he's profiting from our loss. He's Caleb Nichol. 9 00:00:17,418 --> 00:00:19,453 You're upset with her because she's marrying Dad. 10 00:00:19,487 --> 00:00:20,488 Yeah, for his money. 11 00:00:20,521 --> 00:00:22,523 Last time I talked to Marissa, 12 00:00:22,556 --> 00:00:24,592 she was planning on moving in with us. 13 00:00:24,625 --> 00:00:27,361 Manipulate me? Hold my daughter hostage? 14 00:00:27,395 --> 00:00:30,664 Theresa's pregnant, and it might not be Eddie's. 15 00:00:39,340 --> 00:00:40,374 SETH: Thor. 16 00:00:40,408 --> 00:00:42,243 It's a strong name. 17 00:00:42,276 --> 00:00:44,245 No one's going to mess with Thor. 18 00:00:44,278 --> 00:00:45,446 Nice. 19 00:00:45,479 --> 00:00:47,715 Seth's a good name for a boy, too. 20 00:00:47,748 --> 00:00:49,783 Although, at Camp Tokaho, I was often referred 21 00:00:49,817 --> 00:00:52,586 to as a girl, so I guess it works either way. 22 00:00:52,620 --> 00:00:55,789 Can we not play the name game? Sorry, it's premature. 23 00:00:55,823 --> 00:00:57,791 She's probably not even pregnant. 24 00:00:57,825 --> 00:01:00,228 - Maybe you shoot blanks. - I feel much better. 25 00:01:00,261 --> 00:01:03,864 Sorry. If you're in no mood to kid, I won't kid. 26 00:01:03,897 --> 00:01:05,699 That's an unfortunate choice of a word. 27 00:01:05,733 --> 00:01:08,202 We don't even know if this kid is mine. 28 00:01:08,236 --> 00:01:13,107 We don't even know if there is a kid. How much faith can you put in a pee swab? 29 00:01:13,141 --> 00:01:16,110 - Seth, don't say swab. - Ryan Atwood just made a joke. 30 00:01:16,144 --> 00:01:18,779 Yeah. Got to keep a sense of humor no matter what, right? 31 00:01:18,812 --> 00:01:20,648 Stuffed in the locker? 32 00:01:20,681 --> 00:01:22,683 Shoes full of the water polo team's urine? 33 00:01:22,716 --> 00:01:24,685 - Never funnier. - Good to know. 34 00:01:24,718 --> 00:01:27,388 Yeah. In fact, having you around to defend me, 35 00:01:27,421 --> 00:01:30,191 I've kind of gotten soft. Not having anyone picking on me, 36 00:01:30,224 --> 00:01:33,794 there's really been no need for the Seth Cohen retaliatory zinger. 37 00:01:43,404 --> 00:01:46,207 My dad hates cilantro. If you put cilantro on anything, 38 00:01:46,240 --> 00:01:48,442 I may be uninvited to the wedding. 39 00:01:48,476 --> 00:01:51,845 Somebody get me some cilantro? Oh, colored lights-- no way. 40 00:01:51,879 --> 00:01:54,448 White lights only, because colored lights remind my father 41 00:01:54,482 --> 00:01:56,917 of a carnival, and he hates carnies. 42 00:01:56,950 --> 00:02:00,288 Note to self-- hang with carnies. 43 00:02:00,321 --> 00:02:03,591 Yeah. Yeah. Great. I'll see you on Saturday. 44 00:02:03,624 --> 00:02:04,892 Thanks. Bye. 45 00:02:07,528 --> 00:02:08,796 Well, 46 00:02:08,829 --> 00:02:10,831 the wedding rehearsal is confirmed. 47 00:02:10,864 --> 00:02:12,833 That means this wedding is actually happening. 48 00:02:12,866 --> 00:02:14,902 Never have two people deserved each other more. 49 00:02:14,935 --> 00:02:17,771 I can't believe my dad is marrying with a black eye. 50 00:02:17,805 --> 00:02:19,773 I know. It's 'cause Jimmy punched him. 51 00:02:19,807 --> 00:02:22,676 If I'd punched him, he'd have a broken nose. 52 00:02:22,710 --> 00:02:25,546 What are the odds of you two making up before the wedding? 53 00:02:25,579 --> 00:02:27,781 I would say not good at all. 54 00:02:27,815 --> 00:02:30,351 It's important to me. 55 00:02:30,384 --> 00:02:33,421 A daughter wants her father to be happy on his wedding day. 56 00:02:33,454 --> 00:02:37,157 And here I was thinking it was supposed to be the other way around. 57 00:02:39,827 --> 00:02:42,596 Well, what if I 58 00:02:42,630 --> 00:02:45,733 begged, hmm? 59 00:02:45,766 --> 00:02:47,368 Groveled? 60 00:02:47,401 --> 00:02:50,271 Maybe cajoled? Oh, honey, come on. 61 00:02:50,304 --> 00:02:52,506 He sabotaged my restaurant. He-He committed fraud. 62 00:02:52,540 --> 00:02:55,576 There's no way I could possibly forgive him. 63 00:02:55,609 --> 00:02:57,778 Mmm. Mmm. 64 00:03:04,252 --> 00:03:07,755 Well, maybe I-I could pretend to... 65 00:03:07,788 --> 00:03:09,290 forgive him. Mm-hmm. 66 00:03:16,430 --> 00:03:19,433 Maybe I-I could apologize with my... 67 00:03:19,467 --> 00:03:21,935 my fingers crossed. Mm-hmm. 68 00:03:24,672 --> 00:03:26,774 Oh. 69 00:03:26,807 --> 00:03:28,309 Uh...! Hey. 70 00:03:28,342 --> 00:03:29,810 SANDY: You're not at school? 71 00:03:29,843 --> 00:03:31,812 Yeah, we were at the doctor's office. 72 00:03:31,845 --> 00:03:33,714 - Is everything okay? - Hmm? Yeah, it's fine. 73 00:03:33,747 --> 00:03:36,717 I'm pregnant. 74 00:03:36,750 --> 00:03:38,352 Except for that. 75 00:03:38,386 --> 00:03:40,321 [Phantom Planet singing "California"] 76 00:03:43,691 --> 00:03:46,660 * California, here we come 77 00:03:46,694 --> 00:03:49,930 * Right back where we started from * 78 00:03:49,963 --> 00:03:51,599 * California 79 00:03:51,632 --> 00:03:54,368 * California... 80 00:03:58,906 --> 00:04:02,976 * Cal... 81 00:04:04,878 --> 00:04:07,881 * California 82 00:04:07,915 --> 00:04:09,950 * Here we come. 83 00:04:13,854 --> 00:04:15,489 So, it's official? 84 00:04:15,523 --> 00:04:17,458 Yeah, it is. 85 00:04:17,491 --> 00:04:19,627 And does she know who the father is? 86 00:04:19,660 --> 00:04:22,863 No. And they don't like to do a paternity test 87 00:04:22,896 --> 00:04:26,500 until the baby's born. Too dangerous, I guess. 88 00:04:26,534 --> 00:04:31,472 But there's a chance that it could be yours? 89 00:04:31,505 --> 00:04:33,674 (sighs) 90 00:04:33,707 --> 00:04:35,843 We... We were broken up. 91 00:04:35,876 --> 00:04:36,944 Oh, right. 92 00:04:36,977 --> 00:04:40,914 No, totally. 93 00:04:40,948 --> 00:04:42,850 We were broken up for, like, a week. 94 00:04:42,883 --> 00:04:44,718 I'm sorry. 95 00:04:44,752 --> 00:04:50,824 I wish I could take it back, believe me, but... 96 00:04:50,858 --> 00:04:54,027 If you want to, you know, I'll understand. 97 00:04:54,061 --> 00:04:56,797 Like there's a choice? 98 00:04:56,830 --> 00:04:59,633 I mean, if you're the father, then... 99 00:04:59,667 --> 00:05:01,635 well, you and Theresa... 100 00:05:01,669 --> 00:05:06,006 No. No, I want to help her out, but I also... 101 00:05:06,039 --> 00:05:08,776 I want to make this work 102 00:05:08,809 --> 00:05:10,310 between us. 103 00:05:21,589 --> 00:05:23,557 SETH: This is decaf, right? 104 00:05:23,591 --> 00:05:26,860 Because if they're not, I'm going to be up for days. Thank you. 105 00:05:26,894 --> 00:05:28,762 Thanks. 106 00:05:28,796 --> 00:05:31,031 I'm freaking out, Cohen. You're freaking out? 107 00:05:31,064 --> 00:05:33,066 What about Ryan and Theresa? 108 00:05:33,100 --> 00:05:35,068 About my best friend. 109 00:05:35,102 --> 00:05:37,070 Princess Sparkle is freaking out? 110 00:05:37,104 --> 00:05:39,773 Marissa, dumbass. Oh. I always get those two confused. 111 00:05:39,807 --> 00:05:42,643 They have really shiny hair. How can you even joke about this? 112 00:05:42,676 --> 00:05:44,645 'Cause, I don't know. I have to. 113 00:05:44,678 --> 00:05:46,947 I'm not emotionally equipped to actually process this information. 114 00:05:46,980 --> 00:05:50,518 it's not bad enough that she has to live with Lucifer and Julie Cooper? 115 00:05:50,551 --> 00:05:52,720 I often get those two confused, too. 116 00:05:52,753 --> 00:05:56,657 What's going to happen to Ryan and Marissa? I mean, they're, like, the perfect couple. 117 00:05:56,690 --> 00:05:59,493 Based on your parents' marriage, I sort of understand that perspective. 118 00:05:59,527 --> 00:06:00,894 I'm holding hot coffee, Cohen. 119 00:06:00,928 --> 00:06:03,464 Look, I don't know what's going to happen. 120 00:06:03,497 --> 00:06:05,933 Wish I could do to help him. 121 00:06:05,966 --> 00:06:08,469 I mean, we just got past all this drama, 122 00:06:08,502 --> 00:06:10,571 and this summer was supposed to be all-time. 123 00:06:10,604 --> 00:06:13,907 Yeah, well, now it's all up in the air. 124 00:06:13,941 --> 00:06:16,076 We're not having sex, by the way. Excellent 125 00:06:16,109 --> 00:06:17,511 There's not enough pain and suffering around us already. 126 00:06:23,183 --> 00:06:25,118 Sorry about the wait. 127 00:06:30,157 --> 00:06:32,526 Hi. 128 00:06:32,560 --> 00:06:34,027 Hi. 129 00:06:34,061 --> 00:06:36,664 I-I just wanted to see if you wanted to talk. 130 00:06:36,697 --> 00:06:38,999 We're a little understaffed. 131 00:06:39,032 --> 00:06:40,834 85 cents. Great. 132 00:06:40,868 --> 00:06:42,703 I'll put it towards the baby's college tuition. 133 00:06:42,736 --> 00:06:46,139 If you want to talk about it-- that... 134 00:06:46,173 --> 00:06:48,476 Theresa, the register's broken. 135 00:06:48,509 --> 00:06:50,143 Sorry. 136 00:07:15,035 --> 00:07:18,071 Now there's a portrait of a man headed to the altar. 137 00:07:18,105 --> 00:07:20,941 What the hell do you want? No. It's not what I want. 138 00:07:20,974 --> 00:07:23,010 It's what Kirsten wants. 139 00:07:23,043 --> 00:07:25,212 Détente. Peace. 140 00:07:25,245 --> 00:07:26,847 The promise of a feud-free wedding. 141 00:07:26,880 --> 00:07:28,849 You've come to the wrong groom. 142 00:07:28,882 --> 00:07:30,851 You want to apologize, make it quick. 143 00:07:30,884 --> 00:07:33,721 You've no idea how much cajoling it took to get me here. 144 00:07:33,754 --> 00:07:35,556 I am only here because of Kirsten. 145 00:07:35,589 --> 00:07:37,858 It's always 'cause of Kirsten. 146 00:07:37,891 --> 00:07:40,761 When you railroaded my dinner, was that 'cause of her, too? 147 00:07:40,794 --> 00:07:44,832 No. That one was for you. 148 00:07:44,865 --> 00:07:48,536 What are you gonna do when I'm not around to make you feel better about yourself? 149 00:07:48,569 --> 00:07:52,506 Are you going somewhere? Maybe. 150 00:07:52,540 --> 00:07:54,474 Like, say, San Quentin. 151 00:07:56,877 --> 00:07:58,879 What the hell are you talking about? 152 00:07:58,912 --> 00:08:00,981 What did you think I was doing in Vegas? 153 00:08:01,014 --> 00:08:03,050 Besides flipping my restaurant for a tidy sum? 154 00:08:03,083 --> 00:08:05,519 I was trying to save The Newport Group. 155 00:08:05,553 --> 00:08:09,657 Selling that property was supposed to keep this company from going bankrupt. 156 00:08:09,690 --> 00:08:11,925 Kirsten never said anything. 157 00:08:11,959 --> 00:08:15,829 That's because residential real estate is our only profitable division. 158 00:08:15,863 --> 00:08:19,232 She doesn't know anything about the bad investments, the debts, the losses. 159 00:08:19,266 --> 00:08:21,234 So, sell the property to somebody else. 160 00:08:21,268 --> 00:08:23,937 Robert Campbell can't be the only buyer in town. 161 00:08:23,971 --> 00:08:27,608 It doesn't mean as much to anyone else. Campbell owns the rest of the coastline. 162 00:08:27,641 --> 00:08:30,944 This property was the last piece of the puzzle that he was missing. 163 00:08:30,978 --> 00:08:33,814 So that's why you wanted us out of the restaurant so fast. 164 00:08:33,847 --> 00:08:35,916 Why, you sneaky... 165 00:08:35,949 --> 00:08:38,318 not-so-successful son of a bitch. 166 00:08:38,351 --> 00:08:41,021 Enjoy it while you can. 167 00:08:41,054 --> 00:08:43,824 I got the DA all over me again. 168 00:08:43,857 --> 00:08:46,794 Must smell blood in the water. 169 00:08:46,827 --> 00:08:48,762 Have a nice day, Sandy. 170 00:08:57,738 --> 00:08:59,940 Hey, kiddo. Hey. 171 00:08:59,973 --> 00:09:01,975 What are you doing? Oh, you know. 172 00:09:02,009 --> 00:09:06,747 Preparing to move into the house on haunted hill. 173 00:09:06,780 --> 00:09:09,717 You know, uh... you don't have to do this. 174 00:09:09,750 --> 00:09:12,920 I'd sooner give back the check than have you move in with your mom. 175 00:09:12,953 --> 00:09:14,922 And then you're left with nothing. 176 00:09:14,955 --> 00:09:16,924 You'd have to move to Phoenix. 177 00:09:16,957 --> 00:09:18,859 Well, at least this way, I can still see you. 178 00:09:23,797 --> 00:09:28,636 Life just wasn't this complicated when I was growing up. 179 00:09:28,669 --> 00:09:32,239 Yeah, I know. It feels like we're constantly being punished for something. 180 00:09:32,272 --> 00:09:34,241 Mom just keeps on ticking. 181 00:09:34,274 --> 00:09:36,877 Hey, your mom has to wake up every morning 182 00:09:36,910 --> 00:09:38,879 and be Julie Cooper. 183 00:09:38,912 --> 00:09:40,848 That is punishment enough. 184 00:09:44,284 --> 00:09:46,153 Come on, let's take a break. What do you say? 185 00:09:46,186 --> 00:09:49,790 Go down to the pier and get a Balboa bar? 186 00:09:49,823 --> 00:09:52,325 I can't. I've just got so much to do. 187 00:10:00,768 --> 00:10:02,302 SANDY: Does Theresa's mom know? 188 00:10:02,335 --> 00:10:04,071 No. Not yet. 189 00:10:04,104 --> 00:10:06,073 Theresa's not ready to tell her. 190 00:10:06,106 --> 00:10:08,208 That will make the whole thing feel too real. 191 00:10:08,241 --> 00:10:10,811 I got news for you. It's real. Sandy! 192 00:10:10,844 --> 00:10:12,379 There's no point in sugarcoating it. 193 00:10:12,412 --> 00:10:15,683 You know how many unwed mothers used to come through my office? 194 00:10:15,716 --> 00:10:18,351 We all know how real this is. Can we just eat dinner? 195 00:10:18,385 --> 00:10:21,154 Alright. 196 00:10:21,188 --> 00:10:23,356 Hey, look. 197 00:10:23,390 --> 00:10:27,928 We are where we are, and we'll help you through this. We can do it together. 198 00:10:27,961 --> 00:10:29,730 SETH: Hey, man. They raised me, okay? 199 00:10:29,763 --> 00:10:31,364 Proof pudding. 200 00:10:31,398 --> 00:10:34,201 Speaking of pudding, mother, do we have any tapioca on tap? 201 00:10:34,234 --> 00:10:36,770 You are king of the segue. I just love pudding. 202 00:10:36,804 --> 00:10:40,207 It's so fun to say. Pudding. Pudding. Pudding. 203 00:10:40,240 --> 00:10:42,810 I think our child-rearing skills speak for themselves. 204 00:10:42,843 --> 00:10:44,111 Pudding. Pudding. 205 00:10:44,144 --> 00:10:45,813 Oh, hey, sweetie. 206 00:10:45,846 --> 00:10:48,181 Um, I have my secret recipe: take-out. 207 00:10:48,215 --> 00:10:49,983 Oh, thanks. I-I ate at work. Pudding. 208 00:10:50,017 --> 00:10:52,753 Ryan, can we talk? Yeah. Yeah, sure. 209 00:11:02,896 --> 00:11:05,866 So, uh... what's going on? 210 00:11:05,899 --> 00:11:08,468 I've been thinking. 211 00:11:08,501 --> 00:11:10,938 We haven't really talked about it. 212 00:11:13,807 --> 00:11:17,310 You're not ready for this. I'm not ready for this. 213 00:11:17,344 --> 00:11:19,980 Yeah, I know, but... we can... 214 00:11:20,013 --> 00:11:22,750 No, I can't do this. 215 00:11:22,783 --> 00:11:26,153 I'm not going to do it. 216 00:11:26,186 --> 00:11:29,089 I'm not going to have it... the baby. 217 00:11:33,526 --> 00:11:35,162 You're not? 218 00:11:37,530 --> 00:11:41,168 You can tell the Cohens, but I can't tell my mom. 219 00:11:45,873 --> 00:11:48,308 Hey, you're off the hook. 220 00:11:58,285 --> 00:12:02,255 Hey. I have to go down and, uh, renew my dock fees for my boat, man. 221 00:12:02,289 --> 00:12:05,358 You want to go down there with me and take her out? 222 00:12:05,392 --> 00:12:07,460 Sure, sounds good. No, no, it sounds great. 223 00:12:07,494 --> 00:12:10,230 Okay? We haven't even been on that since last summer. 224 00:12:10,263 --> 00:12:13,100 You remember last summer? We were just getting to know each other. 225 00:12:13,133 --> 00:12:15,836 Now look at us. Best friends. Brothers, even. 226 00:12:15,869 --> 00:12:18,238 And what do brothers do, Ryan? You know what brothers do? 227 00:12:18,271 --> 00:12:20,841 Brothers sail. 228 00:12:20,874 --> 00:12:22,375 What brothers sail? 229 00:12:22,409 --> 00:12:24,111 The Wright Brothers... 230 00:12:24,144 --> 00:12:25,813 before they invented airplanes. 231 00:12:25,846 --> 00:12:27,881 How do you think they got everywhere, man? 232 00:12:27,915 --> 00:12:29,850 The, uh, the Ringling Brothers, 233 00:12:29,883 --> 00:12:33,486 with-with their chimps and their tigers. It was like Noah's Ark on that boat. 234 00:12:33,520 --> 00:12:35,856 Hanson. Hanson, playing cruise lines. 235 00:12:35,889 --> 00:12:38,325 Okay, we'll go sail. No, get excited, okay? 236 00:12:38,358 --> 00:12:41,061 You dodged a bullet. 237 00:12:41,094 --> 00:12:44,865 Not that... not that it's... you dodged a bullet. 238 00:12:44,898 --> 00:12:47,534 I... I just think that it's cool. 239 00:12:47,567 --> 00:12:51,304 Not so much cool, but... Okay, I just... I don't know. 240 00:12:51,338 --> 00:12:54,908 I thought you would be relieved. No, no, I am. It's, uh... it's complicated. 241 00:12:54,942 --> 00:12:57,110 Too complicated for banter about boats and Hanson? 242 00:13:04,451 --> 00:13:05,452 Hey. 243 00:13:05,485 --> 00:13:06,920 Hey. 244 00:13:06,954 --> 00:13:10,457 Can I get you anything? Tea, toast, Dramamine? 245 00:13:10,490 --> 00:13:13,093 No thanks. I'm... I don't want to be late. 246 00:13:13,126 --> 00:13:15,362 I'm only working a half day today. 247 00:13:15,395 --> 00:13:17,597 I have an appointment at Planned Parenthood. 248 00:13:17,630 --> 00:13:20,400 Is-is Ryan going to go with you? 249 00:13:20,433 --> 00:13:23,403 No, I haven't told him. He's freaked out enough as it is. 250 00:13:23,436 --> 00:13:25,939 What about your mother? 251 00:13:25,973 --> 00:13:27,407 No, I can't. 252 00:13:27,440 --> 00:13:31,144 Um... she's extremely religious. 253 00:13:31,178 --> 00:13:34,281 Well, uh, you'll need someone there to listen to the doctors, 254 00:13:34,314 --> 00:13:37,150 because you're going to have a million things going through your mind, 255 00:13:37,184 --> 00:13:39,552 and you won't want to drive. 256 00:13:39,586 --> 00:13:44,224 I'm an excellent driver and amazing parker. 257 00:13:44,257 --> 00:13:46,359 Thanks. I hate parallel parking. 258 00:13:48,328 --> 00:13:50,497 So, how are you dealing with it? 259 00:13:50,530 --> 00:13:52,632 Are you relieved, sad, disappointed? 260 00:13:52,665 --> 00:13:56,136 All of the above, I guess. 261 00:13:56,169 --> 00:13:59,272 Well, did she say when she was going to...? Soon. 262 00:13:59,306 --> 00:14:04,111 Uh, I guess. 263 00:14:04,144 --> 00:14:07,280 Well, then at least maybe everything can go back to normal... 264 00:14:07,314 --> 00:14:10,150 not that anything around here ever is normal. 265 00:14:10,183 --> 00:14:11,919 More normal than this, right? 266 00:14:16,289 --> 00:14:20,260 I think we should spend this whole summer just being normal. 267 00:14:20,293 --> 00:14:22,629 We're not going to hold Seth to that, are we? 268 00:14:22,662 --> 00:14:26,566 No, no. That would be impossible. 269 00:14:26,599 --> 00:14:29,469 Hey, I was talking more about us. 270 00:14:38,678 --> 00:14:43,583 Well, you are just full of surprises. 271 00:14:43,616 --> 00:14:45,185 Oh. 272 00:14:45,218 --> 00:14:47,054 I hear water. 273 00:14:47,087 --> 00:14:50,457 And by the way, Caleb, we should hold onto this blindfold. 274 00:14:50,490 --> 00:14:56,296 Oh, good to know. Oh, gosh. 275 00:14:56,329 --> 00:14:58,398 (gasps): Oh, my God! 276 00:14:58,431 --> 00:15:00,133 It's a palace. 277 00:15:00,167 --> 00:15:01,368 Fit for a queen? 278 00:15:01,401 --> 00:15:04,271 Oh, Cal, it's amazing. 279 00:15:04,304 --> 00:15:07,440 I built it just for you. 280 00:15:07,474 --> 00:15:10,243 It's more than I ever could've imagined. 281 00:15:10,277 --> 00:15:13,680 Oh! 282 00:15:13,713 --> 00:15:16,149 I want to live here forever. 283 00:15:17,350 --> 00:15:21,421 Oh... I've missed you. 284 00:15:21,454 --> 00:15:24,557 It's been too long. You're talking to a boat, Seth. 285 00:15:24,591 --> 00:15:27,727 Yeah, I talk to a plastic horse, too, but that never worries anyone. 286 00:15:27,760 --> 00:15:29,062 Worried me. 287 00:15:29,096 --> 00:15:31,064 Hey... 288 00:15:31,098 --> 00:15:33,066 I forgot about this. 289 00:15:33,100 --> 00:15:36,169 This compass is going to lead me all the way to Tahiti. 290 00:15:36,203 --> 00:15:39,506 Yeah? Whatever happened to that big plan to sail to Tahiti? 291 00:15:39,539 --> 00:15:41,308 Well, you showed up, man. 292 00:15:41,341 --> 00:15:44,744 Suddenly, I had much less reason to flee. 293 00:15:44,777 --> 00:15:49,216 I don't know. Newport became kind of, uh... kind of alright. 294 00:15:49,249 --> 00:15:51,218 Yeah? 295 00:15:51,251 --> 00:15:54,287 I could've done it in 42 days, though. Guess we'll never know. 296 00:15:54,321 --> 00:15:56,323 Yeah, but now we've got the, uh... 297 00:15:56,356 --> 00:15:59,326 the Summer Breeze back in action, we can sail to Catalina. 298 00:15:59,359 --> 00:16:01,228 We can take our ladies. 299 00:16:01,261 --> 00:16:04,397 Catch fresh fish right off the side of the boat, cook 'em right there? 300 00:16:04,431 --> 00:16:06,366 Sounds good, man. 301 00:16:08,735 --> 00:16:10,670 Sounds great. 302 00:16:14,474 --> 00:16:17,477 So, I'll take you to your appointment tomorrow. 303 00:16:17,510 --> 00:16:21,148 You're not taking any anesthetics, so you don't have to worry about what to eat. 304 00:16:21,181 --> 00:16:23,516 We'll get there about a half an hour before. 305 00:16:23,550 --> 00:16:25,718 You can fill out some forms. 306 00:16:25,752 --> 00:16:29,056 Everyone there seems really nice. 307 00:16:29,089 --> 00:16:32,725 I can't believe I'm actually doing this. 308 00:16:32,759 --> 00:16:35,262 You don't have to. 309 00:16:35,295 --> 00:16:37,130 Yeah, I do. 310 00:16:37,164 --> 00:16:40,767 I mean, I'm in high school, or I should be. 311 00:16:40,800 --> 00:16:44,671 I make $11 a day in tips. 312 00:16:44,704 --> 00:16:50,410 Not having this baby... makes the most sense. 313 00:16:52,412 --> 00:16:55,482 You don't have to make the decision that makes the most sense. 314 00:16:55,515 --> 00:16:59,586 Right... coming from you. I mean... 315 00:16:59,619 --> 00:17:01,188 Your life is so together. 316 00:17:01,221 --> 00:17:04,357 You know, you have the... an amazing family, 317 00:17:04,391 --> 00:17:05,692 great job. 318 00:17:05,725 --> 00:17:08,661 It's perfect. 319 00:17:08,695 --> 00:17:13,366 Nothing's perfect. 320 00:17:13,400 --> 00:17:16,203 Sometimes... 321 00:17:16,236 --> 00:17:20,240 things just... happen. 322 00:17:20,273 --> 00:17:22,809 Yeah, but never to someone like you, right? 323 00:17:29,782 --> 00:17:31,484 I'm sorry. I... 324 00:17:31,518 --> 00:17:36,789 It's okay. I don't regret the decision I made. 325 00:17:36,823 --> 00:17:41,561 I just wish that when I was trying to choose, 326 00:17:41,594 --> 00:17:46,133 there was someone there for me. 327 00:17:46,166 --> 00:17:49,602 Whatever you decide... 328 00:17:49,636 --> 00:17:51,371 we're here for you. 329 00:18:05,218 --> 00:18:06,553 Hi. 330 00:18:11,824 --> 00:18:13,626 How you feeling? 331 00:18:13,660 --> 00:18:18,831 Pretty lousy. 332 00:18:18,865 --> 00:18:24,471 Remember that part last night about me not having the baby? 333 00:18:24,504 --> 00:18:27,240 As hard as it is to imagine having a baby, 334 00:18:27,274 --> 00:18:30,610 I can't really imagine not having it. 335 00:18:35,448 --> 00:18:37,484 So you're going to have it? 336 00:18:37,517 --> 00:18:39,452 I have to. 337 00:18:50,397 --> 00:18:52,665 Well, what did you say to her? I didn't say anything. 338 00:18:52,699 --> 00:18:55,802 So, all of a sudden, she just decided to change her mind? 339 00:18:55,835 --> 00:18:59,339 No, it's all of a sudden that she made all of her decisions. 340 00:18:59,372 --> 00:19:01,841 What? You talked her into having this child. 341 00:19:01,874 --> 00:19:04,677 So, I should just let her make a totally uninformed decision? 342 00:19:04,711 --> 00:19:07,480 They're two kids with nothing. How can they start a family? 343 00:19:07,514 --> 00:19:09,349 That's not our choice! 344 00:19:09,382 --> 00:19:11,418 You know what Ryan's going through right now? 345 00:19:11,451 --> 00:19:13,553 Not as well as I know what she's going through. 346 00:19:16,223 --> 00:19:17,857 What does that mean? 347 00:19:17,890 --> 00:19:21,461 Nothing. It's just she's alone, she can't talk to her mother, 348 00:19:21,494 --> 00:19:25,565 she's scared and she's confused. All I did was listen. 349 00:19:25,598 --> 00:19:27,834 Oh, hey! You want some breakfast? 350 00:19:27,867 --> 00:19:33,273 Uh, no thanks. I'll get something later. I just want to see if Theresa wants anything. 351 00:19:33,306 --> 00:19:35,575 Should make sure my dad's here by 8:00. 352 00:19:35,608 --> 00:19:37,977 Have you talked to him recently? He doesn't seem himself. 353 00:19:38,010 --> 00:19:40,380 I can't blame him. 354 00:19:40,413 --> 00:19:43,450 I mean, he's about to be bound by law to Julie Cooper. 355 00:19:43,483 --> 00:19:47,387 Don't remind me. Denial is a very effective coping mechanism. 356 00:19:47,420 --> 00:19:49,389 Well, it should be some weekend. 357 00:19:49,422 --> 00:19:51,324 Hey. 358 00:19:51,358 --> 00:19:55,928 Want some breakfast? Pancakes, waffles? 359 00:19:55,962 --> 00:19:59,466 You're leaving. I'm going home. 360 00:19:59,499 --> 00:20:03,670 I talked to my mom. I told her everything. 361 00:20:03,703 --> 00:20:08,875 I should've left last night when I saw the look on your face. 362 00:20:08,908 --> 00:20:12,412 You don't have to leave. 363 00:20:12,445 --> 00:20:15,214 We can figure this out together. 364 00:20:20,287 --> 00:20:22,221 Then come with me. 365 00:20:29,028 --> 00:20:32,499 Never mind breakfast. I'll grab something on the road. 366 00:20:37,937 --> 00:20:40,773 Wow. This place is huge. 367 00:20:40,807 --> 00:20:42,509 It's a castle. 368 00:20:42,542 --> 00:20:46,913 The torture chamber must be in the basement. 369 00:20:46,946 --> 00:20:50,950 Jimmy, what...? You should not be here. Caleb's due back any minute. 370 00:20:50,983 --> 00:20:54,554 Thanks to you, he has to take his wedding photos with a black eye. 371 00:20:54,587 --> 00:20:57,757 It will match the black lump of coal where his heart should be. 372 00:20:57,790 --> 00:21:00,327 Why can't you be happy for me, hmm? I am. 373 00:21:00,360 --> 00:21:02,962 Julie, you can't be happy. 374 00:21:02,995 --> 00:21:05,732 And that makes me happy. 375 00:21:05,765 --> 00:21:08,568 Classy choice, Jimmy. Although it's pretty obvious that you're with her 376 00:21:08,601 --> 00:21:10,570 because you can't be with Kirsten. 377 00:21:10,603 --> 00:21:13,005 You know, I think, in psychology, that's called transference. 378 00:21:13,039 --> 00:21:15,542 Oh, and you marrying Caleb? I think, in psychology, 379 00:21:15,575 --> 00:21:17,744 that's called shameless gold-digging. 380 00:21:17,777 --> 00:21:19,879 No, that's what he has his youngest daughter for. 381 00:21:19,912 --> 00:21:21,881 Do not make me... Make you what? 382 00:21:21,914 --> 00:21:24,684 Go back to life as a stripper or a coke whore? 383 00:21:24,717 --> 00:21:26,819 Oh, someone forgotten about the '80s? 384 00:21:26,853 --> 00:21:29,456 At least I'm not a criminal. Yeah, you're just marrying one. 385 00:21:29,489 --> 00:21:32,492 Okay, stop it! Just stop it! 386 00:21:32,525 --> 00:21:35,061 No more fighting, okay? 387 00:21:35,094 --> 00:21:38,431 Look, you're getting what you wanted. I'm moving in with you. 388 00:21:39,999 --> 00:21:43,370 Well, that's what you wanted too, right, sweetie? 389 00:21:50,009 --> 00:21:52,044 I've got some more stuff in the car. 390 00:21:52,078 --> 00:21:55,014 I'll get the rest of my stuff out of your house tomorrow. 391 00:21:59,652 --> 00:22:02,789 I can't believe your boat's name is Summer. What a coincidence. 392 00:22:02,822 --> 00:22:05,625 My name's Summer, your boat's named Summer. 393 00:22:05,658 --> 00:22:08,895 That's kind of crazy. Yeah. It's just crazy. 394 00:22:08,928 --> 00:22:11,731 Well, it's the only Summer you'll be riding for a while. 395 00:22:11,764 --> 00:22:14,100 Right, yeah. No sex. I got it. Thank you. 396 00:22:14,133 --> 00:22:15,668 Hey, Seth. 397 00:22:15,702 --> 00:22:17,036 Hey. 398 00:22:17,069 --> 00:22:18,805 You got that paperwork? Yeah. 399 00:22:23,776 --> 00:22:25,812 So, um... it's still in really good condition. 400 00:22:25,845 --> 00:22:29,382 Got a guy, he'll offer $6, 000. He's been bugging me for a while. 401 00:22:29,416 --> 00:22:31,518 Great. Will you remember to get cash for me? 402 00:22:31,551 --> 00:22:32,785 I told him. 403 00:22:32,819 --> 00:22:35,154 Come by tomorrow. I will. 404 00:22:35,187 --> 00:22:38,858 $6,000 in cash? What are you, fleeing the country, Cohen? 405 00:22:38,891 --> 00:22:41,528 No, it's for Ryan. What? For vintage wife beaters? 406 00:22:44,130 --> 00:22:45,598 It's actually for Theresa. 407 00:22:45,632 --> 00:22:47,800 For... Ryan to give to Theresa. 408 00:22:49,636 --> 00:22:51,170 Listen... 409 00:22:51,203 --> 00:22:53,506 don't say anything, okay? 'Cause I don't even think 410 00:22:53,540 --> 00:22:56,175 Ryan's told Marissa yet, but, um... 411 00:22:56,208 --> 00:22:58,478 I think Theresa is going to have the baby. 412 00:22:58,511 --> 00:23:01,113 What? Oh, my God. 413 00:23:01,147 --> 00:23:03,683 I know. She's going to need money, and you know, 414 00:23:03,716 --> 00:23:05,985 I spent all of mine on Vegas hookers, so... 415 00:23:06,018 --> 00:23:10,022 This is the only thing I have that's worth anything. 416 00:23:10,056 --> 00:23:12,825 I just don't know how else to help. 417 00:23:12,859 --> 00:23:14,627 Cohen... 418 00:23:25,538 --> 00:23:27,907 What the hell is he doing here? He's family, too. 419 00:23:27,940 --> 00:23:29,842 Hey. Hey. 420 00:23:29,876 --> 00:23:31,911 How you doing, Caleb? Get away from me. 421 00:23:31,944 --> 00:23:33,446 Dad! 422 00:23:33,480 --> 00:23:36,916 Well, congrats. She's a hell of a woman. 423 00:23:39,886 --> 00:23:42,154 Congratulations, Mrs. Cooper. Oh, thank you. 424 00:23:42,188 --> 00:23:44,123 Seth. Hmm! 425 00:23:44,156 --> 00:23:46,125 You excited about being a groomsman? 426 00:23:46,158 --> 00:23:49,128 It's, uh... it's the fulfillment of a lifelong dream. 427 00:23:49,161 --> 00:23:50,830 Yeah. 428 00:23:50,863 --> 00:23:54,834 Hey, guys. Marissa! You look beautiful. 429 00:23:54,867 --> 00:23:55,902 Thanks. 430 00:24:01,040 --> 00:24:03,910 Hey, have you guys seen Ryan? He didn't call me back earlier. 431 00:24:03,943 --> 00:24:05,978 Do you think he's okay? Oh, yeah. No! 432 00:24:06,012 --> 00:24:08,247 He's probably doing his... His hair, yeah. 433 00:24:08,280 --> 00:24:10,883 Bangs. I don't know. That's like four hours. 434 00:24:10,917 --> 00:24:13,252 Products. I don't know. You should see him. It's weird. 435 00:24:13,285 --> 00:24:16,222 So, Cal... 436 00:24:16,255 --> 00:24:18,925 I talked to the D.A. 437 00:24:18,958 --> 00:24:21,494 Otis? Yeah. 438 00:24:21,528 --> 00:24:23,863 What did that pant load have to say for himself? 439 00:24:23,896 --> 00:24:28,535 It's over. 440 00:24:28,568 --> 00:24:32,104 The hell am I supposed to do? 441 00:24:32,138 --> 00:24:35,675 Well, have you told the future Mrs. Nichol about your financial situation? 442 00:24:35,708 --> 00:24:39,278 What are you saying, Sandy? That Julie's only marrying me for my money? 443 00:24:39,311 --> 00:24:42,582 No. Never. Of course not. 444 00:24:42,615 --> 00:24:44,684 But you might think about postponing this thing. 445 00:24:44,717 --> 00:24:48,120 Impossible. The wedding is tomorrow. 446 00:24:48,154 --> 00:24:51,090 I have never let anyone push me around, and this is no exception. 447 00:24:51,123 --> 00:24:53,993 Uh-huh. 448 00:24:54,026 --> 00:24:59,599 Thanks... for trying. I appreciate it. 449 00:24:59,632 --> 00:25:03,269 It's ironic. Julie leaves Jimmy, marries you. 450 00:25:03,302 --> 00:25:07,106 Now he's worth millions, and you're going to be broke. 451 00:25:07,139 --> 00:25:09,108 I don't believe in irony. 452 00:25:09,141 --> 00:25:11,978 Oh, well, that's too bad 'cause, you know 453 00:25:12,011 --> 00:25:14,547 it might be just the thing to get you through this. 454 00:25:18,918 --> 00:25:20,019 Hey. 455 00:25:20,052 --> 00:25:22,321 What are you doing? 456 00:25:22,354 --> 00:25:25,792 Just, you know, hiding. 457 00:25:25,825 --> 00:25:28,628 Yeah, I can't blame you. 458 00:25:28,661 --> 00:25:30,663 So, where's Theresa? 459 00:25:30,697 --> 00:25:32,264 She went back home. 460 00:25:32,298 --> 00:25:34,567 To have the baby. 461 00:25:36,803 --> 00:25:38,738 Well, did she and Eddie make up? 462 00:25:40,172 --> 00:25:41,140 (sighs) 463 00:25:43,175 --> 00:25:45,612 So, she's having the baby alone? 464 00:25:55,021 --> 00:25:58,224 I'll keep it brief, I promise. 465 00:25:58,257 --> 00:26:00,359 First, I'd like to thank Kirsten for hosting 466 00:26:00,392 --> 00:26:02,128 a wonderful dinner. 467 00:26:02,161 --> 00:26:03,930 And to say, 468 00:26:03,963 --> 00:26:07,099 tomorrow is a truly important event. 469 00:26:07,133 --> 00:26:09,769 As a father, it's a great joy to have a family, 470 00:26:09,802 --> 00:26:11,804 and to watch that family grow. 471 00:26:14,106 --> 00:26:16,809 We've all been through a great deal together, 472 00:26:16,843 --> 00:26:18,845 for better and for worse. 473 00:26:18,878 --> 00:26:22,715 But tomorrow, the Nichols, the Cohens and the Coopers 474 00:26:22,749 --> 00:26:25,685 become one family. 475 00:26:25,718 --> 00:26:28,855 And I feel very lucky to be at the head of that family. 476 00:26:29,989 --> 00:26:30,990 Cheers. 477 00:26:31,023 --> 00:26:32,992 And many thanks. 478 00:26:33,025 --> 00:26:33,993 Cheers. Cheers. 479 00:26:34,026 --> 00:26:35,361 Cheers. 480 00:26:46,706 --> 00:26:49,108 Hey, are you okay? 481 00:26:49,141 --> 00:26:50,910 Just needed some air. 482 00:26:53,012 --> 00:26:54,981 Hey. Hey. 483 00:26:55,014 --> 00:26:56,849 Everything okay? 484 00:26:56,883 --> 00:26:58,851 C-Can we just get out of here? 485 00:26:58,885 --> 00:27:00,286 Please. 486 00:27:00,319 --> 00:27:03,422 Tonight we're the sea and the salty breeze... 487 00:27:03,455 --> 00:27:05,892 SETH: You know, Ryan, I, uh... 488 00:27:05,925 --> 00:27:08,661 I think it was on this very stretch of beach 489 00:27:08,695 --> 00:27:11,330 where we first got our asses kicked by the water polo team. 490 00:27:11,363 --> 00:27:15,101 RYAN: Yeah? Could be. 491 00:27:15,134 --> 00:27:17,169 (Seth sputters) 492 00:27:17,203 --> 00:27:19,772 Yes, it definitely tastes the same. 493 00:27:19,806 --> 00:27:22,141 Wait, when was that? 494 00:27:22,174 --> 00:27:24,276 When I first got here. 495 00:27:24,310 --> 00:27:27,814 Yeah, it was after that fashion show at, uh... Holly's Beach House. 496 00:27:27,847 --> 00:27:30,850 You guys were at that party? 497 00:27:30,883 --> 00:27:32,251 Those were the days. 498 00:27:32,284 --> 00:27:36,222 * ...And salty my sweat and fingertips... * 499 00:27:36,255 --> 00:27:39,058 Hey... you feeling better? 500 00:27:43,062 --> 00:27:44,764 I've been thinking. 501 00:27:44,797 --> 00:27:47,867 * ...My hands they seek... 502 00:27:47,900 --> 00:27:49,268 I think... 503 00:27:51,403 --> 00:27:53,405 I need to go back. 504 00:27:53,439 --> 00:27:56,242 * ...The end of afternoon 505 00:27:56,275 --> 00:27:58,978 Uh... I can't let Theresa do this by herself. 506 00:28:05,017 --> 00:28:09,021 * ...My hands believe... 507 00:28:09,055 --> 00:28:11,157 I'm leaving. 508 00:28:11,190 --> 00:28:17,296 * ...And move over you. 509 00:28:21,533 --> 00:28:23,035 Hey. 510 00:28:23,069 --> 00:28:25,504 So, we all good? Proof of purchase, bill of sale? 511 00:28:25,537 --> 00:28:27,740 Yeah. So, the guy called me this morning, 512 00:28:27,774 --> 00:28:29,976 said he couldn't come up with the money. 513 00:28:30,009 --> 00:28:33,245 What?! What the hell, man? You told me it was a done deal. 514 00:28:33,279 --> 00:28:35,347 He said give him a couple of months. 515 00:28:35,381 --> 00:28:38,751 I can't do that. I need it right now. 516 00:28:38,785 --> 00:28:41,387 Just forget it. It just figures. 517 00:28:41,420 --> 00:28:44,123 I'm sorry, man. Yeah, well... 518 00:28:44,156 --> 00:28:46,125 that's the way it's been going for me lately. 519 00:28:53,800 --> 00:28:56,535 Hey. Okay, I have a plan. 520 00:28:56,568 --> 00:28:58,805 Listen. Ryan doesn't want to leave, right? 521 00:28:58,838 --> 00:29:01,440 We don't want him to leave, so let's not let him. 522 00:29:01,473 --> 00:29:04,777 Now, we can all get jobs. 523 00:29:04,811 --> 00:29:07,379 We can pool our salaries, and we can cover his apartment. 524 00:29:07,413 --> 00:29:09,081 We can cover rent for an apartment up in the numbered streets. 525 00:29:09,115 --> 00:29:11,884 Theresa wants to be with her family, and Ryan, with her. 526 00:29:11,918 --> 00:29:14,553 You just want to give up? Do you want to let him go? 527 00:29:14,586 --> 00:29:17,156 Look, there's nothing else we can do... other than kidnap him. 528 00:29:21,093 --> 00:29:23,562 Believe me, if there was something I could do, I would. 529 00:29:23,595 --> 00:29:24,430 I think you've done enough, so... 530 00:29:24,463 --> 00:29:26,032 What does that mean? 531 00:29:26,065 --> 00:29:30,569 I don't even think Ryan would be back with Theresa if it wasn't for you and Oliver. 532 00:29:30,602 --> 00:29:32,839 Cohen! Really, all you ever did 533 00:29:32,872 --> 00:29:35,441 was drag that kid into your messed-up life, and I just... 534 00:29:35,474 --> 00:29:39,545 And all you ever did was use him to meet girls and get out of fights. 535 00:29:39,578 --> 00:29:42,114 Okay, you guys, come on. Well, I don't really care. 536 00:29:42,148 --> 00:29:45,251 I got to get ready, so as long as you're cool with him leaving. 537 00:29:49,488 --> 00:29:51,423 Hey. Hey. 538 00:29:51,457 --> 00:29:52,992 We'll probably leave for the chapel 539 00:29:53,025 --> 00:29:55,294 in an hour, if Kirsten get ready in time. 540 00:29:55,327 --> 00:29:58,097 It's a mystery to me what goes on in that bathroom. 541 00:29:58,130 --> 00:30:00,900 Think you'll be done by 6:00? God, I hope so. 542 00:30:00,933 --> 00:30:03,269 Uh, that's what time I told Theresa to pick me up. 543 00:30:07,506 --> 00:30:10,276 You know, as your guardian... 544 00:30:10,309 --> 00:30:12,611 I can stop you. 545 00:30:12,644 --> 00:30:14,113 Yeah, I know. 546 00:30:14,146 --> 00:30:17,016 But if you taught me anything... 547 00:30:17,049 --> 00:30:19,585 got to do whatever it takes to protect your family. 548 00:30:21,187 --> 00:30:22,922 She's my family now. 549 00:30:22,955 --> 00:30:25,424 We are, too. 550 00:30:25,457 --> 00:30:27,426 You can stay here. So can she. 551 00:30:27,459 --> 00:30:31,030 We can make this work as a family. 552 00:30:31,063 --> 00:30:32,298 I can't. 553 00:30:34,566 --> 00:30:37,369 I can't ask that of you. 554 00:30:37,403 --> 00:30:39,906 You've done more than enough... 555 00:30:39,939 --> 00:30:42,074 more than I ever could've asked of anyone. 556 00:30:42,108 --> 00:30:45,044 I told you. 557 00:30:45,077 --> 00:30:46,612 You could've done worse. 558 00:30:46,645 --> 00:30:49,281 No. 559 00:30:49,315 --> 00:30:51,417 When you took me in, I had nothing. 560 00:30:51,450 --> 00:30:54,253 No family, no hope. 561 00:30:58,657 --> 00:31:01,227 I don't want this kid to grow up like I did. 562 00:31:06,698 --> 00:31:08,067 Well... 563 00:31:09,401 --> 00:31:12,538 just 'cause you're leaving, 564 00:31:12,571 --> 00:31:14,506 doesn't mean I'm letting you go. 565 00:31:19,311 --> 00:31:22,014 Now come on, get dressed. 566 00:31:22,048 --> 00:31:25,151 We got to witness the most unholy of all unions. 567 00:31:26,252 --> 00:31:29,188 ("Wedding March" playing) 568 00:32:27,346 --> 00:32:32,251 * Maybe I'm amazed at the way you love me all the time * 569 00:32:34,153 --> 00:32:37,589 * Maybe I'm afraid of the way I love you * 570 00:32:41,660 --> 00:32:47,599 * Maybe I'm amazed at the way you pulled me out of time * 571 00:32:47,633 --> 00:32:52,171 * And hung me on a line 572 00:32:52,204 --> 00:32:58,177 * Maybe I'm amazed at the way I really need you * 573 00:33:00,279 --> 00:33:04,250 * Maybe I'm a girl, maybe I'm a lonely girl * 574 00:33:04,283 --> 00:33:07,453 * Who's in the middle of something * 575 00:33:07,486 --> 00:33:10,622 * That she doesn't really understand * 576 00:33:14,626 --> 00:33:16,628 * Maybe I'm a girl 577 00:33:16,662 --> 00:33:21,767 * Maybe you're the only man who could ever help me * 578 00:33:21,800 --> 00:33:26,572 * Baby, won't you help me understand? * 579 00:33:26,605 --> 00:33:28,674 * Ooh... 580 00:33:28,707 --> 00:33:30,742 You want to dance? 581 00:33:54,700 --> 00:33:57,836 I just want you to know... 582 00:33:57,869 --> 00:34:00,339 I understand why you have to do this. 583 00:34:06,312 --> 00:34:08,280 Thanks. 584 00:34:10,782 --> 00:34:13,719 But I wish you didn't have to. 585 00:34:13,752 --> 00:34:15,387 Me, too. 586 00:34:20,426 --> 00:34:22,094 * Maybe I'm a girl 587 00:34:22,128 --> 00:34:26,365 * And maybe you're the only man who could ever help me... * 588 00:34:26,398 --> 00:34:27,833 I love you. 589 00:34:27,866 --> 00:34:31,403 * Baby, won't you help me understand? * 590 00:34:31,437 --> 00:34:35,841 * Ooh... 591 00:34:37,876 --> 00:34:43,382 * Maybe I'm amazed at the way you're with me all the time * 592 00:34:45,884 --> 00:34:49,455 * Maybe I'm afraid of the way I leave you * 593 00:34:52,891 --> 00:34:58,897 * Maybe I'm amazed at the way you help me sing my song * 594 00:34:58,930 --> 00:35:03,335 * Right me when I'm wrong 595 00:35:03,369 --> 00:35:07,673 * Maybe I'm amazed at the way I really need you. ** 596 00:35:29,461 --> 00:35:30,562 Hey. 597 00:35:30,596 --> 00:35:31,863 Hey. 598 00:35:31,897 --> 00:35:35,501 They sent me out to find you. 599 00:35:35,534 --> 00:35:37,303 Found you. 600 00:35:37,336 --> 00:35:38,837 (mirthless chuckle) 601 00:35:38,870 --> 00:35:40,639 I figured you'd be stuffing your pockets 602 00:35:40,672 --> 00:35:42,741 with cocktail weenies. 603 00:35:45,677 --> 00:35:47,746 You're still going to see him. 604 00:35:47,779 --> 00:35:49,948 Chino's not that far away. 605 00:35:49,981 --> 00:35:52,651 I just can't believe he's leaving. 606 00:35:52,684 --> 00:35:55,387 He's the first real friend I've ever had. 607 00:35:55,421 --> 00:35:58,457 He's the only real friend I've ever had. 608 00:35:58,490 --> 00:36:00,192 I know. 609 00:36:01,627 --> 00:36:03,729 You have me. 610 00:36:03,762 --> 00:36:07,299 Yeah, but that's not the same thing. 611 00:36:07,333 --> 00:36:10,936 You don't get it. Before he got here, I was the biggest loser. 612 00:36:10,969 --> 00:36:13,205 This place was hell for me, okay? 613 00:36:15,574 --> 00:36:18,677 And I can't help him, and I just, I can't even imagine 614 00:36:18,710 --> 00:36:21,179 what it's going to be like here without him. 615 00:36:23,482 --> 00:36:24,883 We'll make it through it. 616 00:36:24,916 --> 00:36:26,752 I promise. 617 00:36:28,920 --> 00:36:30,789 Could you tell them 618 00:36:30,822 --> 00:36:33,359 that I'll be back in a few minutes, please? 619 00:36:33,392 --> 00:36:34,293 Sure. 620 00:36:37,796 --> 00:36:39,565 You know, for the record? 621 00:36:42,634 --> 00:36:44,570 The boat was named after you. 622 00:37:01,920 --> 00:37:03,322 (sighing) 623 00:37:15,567 --> 00:37:17,336 Hey. 624 00:37:17,369 --> 00:37:18,470 Hi. 625 00:37:18,504 --> 00:37:20,539 Is Theresa here? 626 00:37:20,572 --> 00:37:23,342 Uh, should be soon. 627 00:37:23,375 --> 00:37:24,910 A little something for the road. 628 00:37:26,745 --> 00:37:29,715 Don't worry, I-I didn't make it. 629 00:37:29,748 --> 00:37:33,251 But if I did learn to cook, could we convince you to stay? 630 00:37:39,991 --> 00:37:42,294 Thank you 631 00:37:42,328 --> 00:37:44,430 for, uh, inviting me into your home. 632 00:37:46,965 --> 00:37:48,266 You guys... 633 00:37:50,702 --> 00:37:52,871 this year, was, uh... 634 00:37:52,904 --> 00:37:55,273 For us, too. 635 00:38:11,857 --> 00:38:13,759 (sighing) 636 00:38:13,792 --> 00:38:15,761 And Kirsten's not even a hugger. 637 00:38:15,794 --> 00:38:17,863 (laughing) 638 00:38:17,896 --> 00:38:20,399 Oh, you always know how to ruin a moment. 639 00:38:20,432 --> 00:38:23,602 That's what I do. 640 00:38:23,635 --> 00:38:25,437 I'm going to go say good-bye to Seth. 641 00:38:25,471 --> 00:38:26,972 (knocking, door opening) 642 00:38:32,143 --> 00:38:33,912 Hey, man. 643 00:38:33,945 --> 00:38:35,013 Hi. 644 00:38:36,147 --> 00:38:38,584 Uh, I got to jet. 645 00:38:38,617 --> 00:38:39,518 Cool. 646 00:38:41,720 --> 00:38:44,523 You really got to go? 647 00:38:44,556 --> 00:38:45,524 Yeah. 648 00:38:47,426 --> 00:38:50,496 Well, if you need a hand, I'll take the graveyard shift. 649 00:38:50,529 --> 00:38:52,464 I think we'll manage. 650 00:38:53,565 --> 00:38:55,467 I was afraid you'd say that. 651 00:38:58,904 --> 00:39:00,639 You can come down and visit me. 652 00:39:08,514 --> 00:39:11,049 Hey, so, I, uh... 653 00:39:11,082 --> 00:39:13,885 I got you something. 654 00:39:13,919 --> 00:39:15,987 It's yours, you know. 655 00:39:16,021 --> 00:39:17,823 It's always good for ideas. 656 00:39:17,856 --> 00:39:19,791 Not particularly. 657 00:39:19,825 --> 00:39:21,493 Cool, man. 658 00:39:31,770 --> 00:39:33,038 So, I'll see you, then. 659 00:39:33,071 --> 00:39:34,606 See you. 660 00:39:44,983 --> 00:39:48,186 * Well, I heard there was a secret chord * 661 00:39:48,219 --> 00:39:52,123 * That David played and it pleased the Lord * 662 00:39:52,157 --> 00:39:56,728 * But you don't really care for music, do you? * 663 00:39:59,164 --> 00:40:02,901 * Well, it goes like this-- the fourth, the fifth * 664 00:40:02,934 --> 00:40:06,204 * The minor fall and the major lift * 665 00:40:06,237 --> 00:40:12,444 * The baffled king composing, hallelujah * 666 00:40:12,478 --> 00:40:16,114 * Hallelujah 667 00:40:16,147 --> 00:40:20,018 * Hallelujah 668 00:40:20,051 --> 00:40:23,221 * Hallelujah 669 00:40:23,254 --> 00:40:30,128 * Hallelu...jah 670 00:40:34,633 --> 00:40:38,169 * Well, your faith was strong, but you needed proof * 671 00:40:38,203 --> 00:40:41,540 * You saw her bathing on the roof * 672 00:40:41,573 --> 00:40:47,145 * Her beauty and the moonlight overthrew you * 673 00:40:48,780 --> 00:40:52,250 * She tied you to her kitchen chair * 674 00:40:52,283 --> 00:40:55,687 * And she broke your throne and she cut your hair * 675 00:40:55,721 --> 00:41:02,260 * And from your lips she drew the hallelujah * 676 00:41:02,293 --> 00:41:05,697 * Hallelujah 677 00:41:05,731 --> 00:41:09,267 * Hallelujah 678 00:41:09,300 --> 00:41:12,971 * Hallelujah 679 00:41:13,004 --> 00:41:17,042 * Hallelu...jah 680 00:41:24,850 --> 00:41:28,219 * Well, baby, I've been here before * 681 00:41:28,253 --> 00:41:31,523 * I've seen this room and I've walked this floor.. * 682 00:41:31,557 --> 00:41:38,096 * I used to live alone before I knew you * 683 00:41:38,129 --> 00:41:42,067 * And I've seen your flag on the marble arch * 684 00:41:42,100 --> 00:41:45,203 * And love is not a victory march * 685 00:41:45,236 --> 00:41:51,577 * It's a cold and it's a broken Hallelujah * 686 00:41:51,610 --> 00:41:55,581 * Hallelujah 687 00:41:55,614 --> 00:41:59,017 * Hallelujah 688 00:41:59,050 --> 00:42:02,554 * Hallelujah 689 00:42:02,588 --> 00:42:05,857 * Hallelu...jah 690 00:42:14,199 --> 00:42:17,836 * There was a time when you let me know * 691 00:42:17,869 --> 00:42:21,039 * What's really going on below 692 00:42:21,072 --> 00:42:25,777 * But now you never show that to me, do you? * 693 00:42:28,313 --> 00:42:32,050 * But remember when I moved in you * 694 00:42:32,083 --> 00:42:35,253 * And the holy dove was moving too * 695 00:42:35,286 --> 00:42:41,660 * And every breath we drew was Hallelujah * 696 00:42:41,693 --> 00:42:44,996 * Hallelujah 697 00:42:45,030 --> 00:42:48,734 * Hallelujah 698 00:42:48,767 --> 00:42:53,071 * Hallelujah 699 00:42:53,104 --> 00:42:59,978 * Hallelu...jah *