1
00:00:35,280 --> 00:00:38,272
[Speaking Italian ]
2
00:00:50,440 --> 00:00:52,909
[Audience Applauding ]
3
00:00:59,400 --> 00:01:02,392
JV' [ Electronic ]
4
00:01:16,920 --> 00:01:20,038
- I Beep I
- The Oubyamywe Peninsula.
5
00:01:20,120 --> 00:01:24,671
A remote and fascinating region
teeming with extraordinary marine iife.
6
00:01:24,760 --> 00:01:29,436
We chose its mysterious waters
as the Belafonte's next destination.
7
00:01:29,520 --> 00:01:31,431
In preparation
for our voyage...
8
00:01:31,520 --> 00:01:34,956
the members of Team Zissou gathered at
my oceanographic observatory...
9
00:01:35,040 --> 00:01:36,951
here on Pescespada Island.
10
00:01:37,040 --> 00:01:40,351
This was to be our most
ambitious adventure to date...
11
00:01:40,440 --> 00:01:43,353
and ultimately
a tragic one.
12
00:01:43,440 --> 00:01:44,760
[ Zissou Narrating]
Our team included...
13
00:01:44,840 --> 00:01:46,956
Esteban du Plantier,
chief diver...
14
00:01:47,040 --> 00:01:50,590
our senior statesman,
my closest colleague for 27 years;
15
00:01:50,680 --> 00:01:55,595
Klaus Daimler, 40, engineer -
calm, collected, German;
16
00:01:55,680 --> 00:01:59,355
Vikram Ray, 28, cameraman -
born on the Ganges;
17
00:01:59,440 --> 00:02:02,034
Bobby Ogata, 22, frogman;
18
00:02:02,120 --> 00:02:05,351
Renzo Pietro, 45,
editor, soundman;
19
00:02:05,440 --> 00:02:09,559
Vladimir Wolodarsky, 33, physicist,
original score composer;
20
00:02:09,640 --> 00:02:12,632
Anne-Marie Sakowitz,
25, script girl;
21
00:02:12,720 --> 00:02:15,633
Pelé dos Santos, 30,
safety expert;
22
00:02:17,160 --> 00:02:21,631
Eleanor Zissou, my wife,
vice president of the Zissou Society.
23
00:02:21,720 --> 00:02:25,714
We had also invited seven marine science
students from the University of North Alaska...
24
00:02:25,800 --> 00:02:29,714
to accompany us as unpaid interns
in exchange for school credit.
25
00:02:31,720 --> 00:02:37,272
October 12. Esteban and I explore
the blue reefs beyond the peninsula.
26
00:02:39,680 --> 00:02:42,559
Fluorescent snapper
unexpectedly appear in the shallows -
27
00:02:42,680 --> 00:02:45,559
extremely rare at this depth.
28
00:02:55,720 --> 00:02:57,631
Where's your gun?
29
00:02:58,720 --> 00:03:00,916
[ Klaus ]
Steve! Steve!
30
00:03:01,000 --> 00:03:03,435
- Where's Esteban?
- Is that thing rolling, Vikram?
31
00:03:03,520 --> 00:03:05,750
[ Zissou ]
Encounter with highly abnormal sharklike fish!
32
00:03:05,840 --> 00:03:09,993
Ten meters in length,
unfamiliar dorsal features, spots all over it!
33
00:03:10,080 --> 00:03:11,798
I shot it dorsally with a homing dad!
34
00:03:11,920 --> 00:03:14,150
Esteban was eaten!
35
00:03:14,240 --> 00:03:17,153
Check the scanning monitor!
Start tracking before it dives too deep!
36
00:03:17,240 --> 00:03:19,356
- [Klaus ] Esteban was bitten?
- Eaten!
37
00:03:19,440 --> 00:03:22,478
- Is he dead?
- Esteban was eaten!
38
00:03:22,560 --> 00:03:25,439
- He was swallowed whole?
- No! Chewed!
39
00:03:25,520 --> 00:03:28,433
Check the scanning monitor!
40
00:03:28,560 --> 00:03:31,712
He's got hydrogen psychosis.
Crazy-eye.
41
00:03:31,800 --> 00:03:34,394
Steve, we think
you got crazy-eye.
42
00:03:34,480 --> 00:03:37,472
- Get him out of the fucking water.
- Esteban!
43
00:03:37,560 --> 00:03:40,473
- Esteban! Esteban!
- Why'd you throw it over?
44
00:03:40,560 --> 00:03:42,631
- Esteban! Esteban!
- It's gone.
45
00:03:42,720 --> 00:03:45,234
- Steve!
- Esteban!
46
00:03:45,320 --> 00:03:47,960
Esteban! Esteban!
47
00:03:48,080 --> 00:03:50,549
Esteban!
48
00:03:58,920 --> 00:04:01,309
[Speaking Italian ]
49
00:04:02,960 --> 00:04:06,396
Was it a deliberate choice
never to show the jaguar shark?
50
00:04:07,960 --> 00:04:09,917
No. I dropped the camera.
51
00:04:10,000 --> 00:04:11,832
[ Laughing 1
52
00:04:11,920 --> 00:04:14,673
- [Translating Into Italian ]
- [ Laughter Continues]
53
00:04:14,760 --> 00:04:17,673
Why are they laughing?
54
00:04:17,760 --> 00:04:20,274
[Translator Speaking Italian ]
55
00:04:22,040 --> 00:04:24,600
Yes, what's next
for Team Zissou?
56
00:04:24,680 --> 00:04:28,514
Well, that was only part one.
It's a cliff-hanger.
57
00:04:28,600 --> 00:04:32,036
Now I'm gonna go hunt down that shark,
or whatever it is...
58
00:04:32,120 --> 00:04:34,031
and hopefully kill it.
59
00:04:34,120 --> 00:04:36,031
[Audience Murmuring ]
60
00:04:36,120 --> 00:04:38,191
I don't know how yet.
Maybe dynamite.
61
00:04:38,280 --> 00:04:41,193
- [Translator] You don't know what it is?
- Thank you.
62
00:04:41,280 --> 00:04:44,193
- No. I've never seen anything like it before
in my life. - You say it is a jaguar shark.
63
00:04:44,280 --> 00:04:46,191
That's the title of your film.
64
00:04:46,280 --> 00:04:49,352
It was coming right at us. I just said
the first two words that came into my head.
65
00:04:49,440 --> 00:04:52,717
[Speaking French]
66
00:04:52,800 --> 00:04:54,632
That's an endangered species at most.
67
00:04:54,720 --> 00:04:58,190
What would be the scientific purpose
of killing it?
68
00:05:01,320 --> 00:05:03,391
Revenge.
69
00:05:13,040 --> 00:05:15,600
Bravo!
What fun!
70
00:05:15,680 --> 00:05:20,117
I'd like to introduce you to Antonia Cook.
She's the new head of the film society.
71
00:05:20,200 --> 00:05:22,111
You must be so excited.
72
00:05:22,200 --> 00:05:24,589
I hope so.
You think it went okay?
73
00:05:24,720 --> 00:05:26,597
No, congratulations.
74
00:05:26,720 --> 00:05:28,631
- Seriously.
- Thanks.
75
00:05:28,720 --> 00:05:32,634
I wish it didn't require the “seriously,”
but thank you.
76
00:05:32,720 --> 00:05:35,951
Well, I just don't
think they got it.
77
00:05:36,040 --> 00:05:37,917
- Steve!
- [ Mutters ] Shit turnout tonight.
78
00:05:38,000 --> 00:05:40,913
- You know Larry Amin, chairman of Saudifilm.
- Oh, yeah. Hi.
79
00:05:41,000 --> 00:05:43,913
- Nice to see you. - Larry and I were just
discussing our financial predicament.
80
00:05:44,000 --> 00:05:46,913
I thought it would be nice if
the three of us rode out to the party together.
81
00:05:47,000 --> 00:05:49,913
Why? Does Larry have that kind of
spending bread to invest?
82
00:05:50,000 --> 00:05:52,913
- The king's backing him now. - I just got
$500 million capitalization from the king.
83
00:05:53,040 --> 00:05:55,759
- Can I get a shot of you with Captain Hennessey?
- Where?
84
00:06:00,040 --> 00:06:01,678
Make it quick.
85
00:06:01,760 --> 00:06:03,876
Hey, Steven. How's everything going
with your, uh -
86
00:06:03,960 --> 00:06:06,873
- What are you calling it? Leopard... fish?
- Jaguar shark.
87
00:06:06,960 --> 00:06:10,954
Jaguar shark.
Exactly. I love it.
88
00:06:11,040 --> 00:06:13,634
Tell me something -
Does it actually exist?
89
00:06:13,720 --> 00:06:17,111
You know, Allie,
I don't wanna give away the ending.
90
00:06:17,200 --> 00:06:19,191
Good man.
91
00:06:19,280 --> 00:06:21,237
[ Hennessey]
Oh, here comes our girl.
92
00:06:24,880 --> 00:06:27,793
You're the most ravishing creature
that I've ever seen in my life.
93
00:06:27,880 --> 00:06:29,791
- Hello, Skinny.
- Hello, Eleanor.
94
00:06:29,880 --> 00:06:31,791
Is that a new merit badge?
95
00:06:31,880 --> 00:06:33,791
As a matter of fact, it is.
96
00:06:33,880 --> 00:06:35,791
I just became a knight in Portugal.
97
00:06:35,880 --> 00:06:37,791
T h e preside/vie g a ve
a special ball and -
98
00:06:37,880 --> 00:06:41,475
Don't be nice to Allie.
He's my nemesis.
99
00:06:41,560 --> 00:06:43,915
How could you
lay that slick faggot?
100
00:06:44,000 --> 00:06:46,276
Well, I was in love with him
at the time.
101
00:06:46,360 --> 00:06:48,795
Yeah, he's charismatic.
102
00:06:48,880 --> 00:06:50,791
How are you feeling?
103
00:06:50,880 --> 00:06:54,191
I'm right on the edge.
I don't know what comes next.
104
00:06:54,280 --> 00:06:56,396
Wait here.
I'll be right back.
105
00:07:00,360 --> 00:07:02,271
I just wanted
to say hello.
106
00:07:02,400 --> 00:07:04,550
- Hi.
- Hey, baby.
107
00:07:06,400 --> 00:07:10,189
I said I wanted to say hello.
I didn't say I wanted you to touch me.
108
00:07:10,280 --> 00:07:12,191
[ Sighs ]
I'm here with my wife.
109
00:07:12,280 --> 00:07:14,157
Eleanor, this is Mandeeza.
Mandeeza -
110
00:07:14,240 --> 00:07:16,709
Do we really wanna put me through this?
111
00:07:19,120 --> 00:07:22,715
People say Eleanor is the brains
behind Team Zissou.
112
00:07:22,800 --> 00:07:25,189
- What is Steve?
- [ Chuckles ]
113
00:07:26,360 --> 00:07:28,351
He's the Zissou.
114
00:07:35,120 --> 00:07:36,872
Steve.
115
00:07:36,960 --> 00:07:39,270
This is my little nephew,
Werner.
116
00:07:39,360 --> 00:07:41,954
He wanted to meet you.
117
00:07:42,040 --> 00:07:45,556
- How you doing, Werner?
- He brought you a present.
118
00:07:47,120 --> 00:07:49,555
A crayon pony-fish.
119
00:07:49,640 --> 00:07:51,472
Wow.
120
00:07:51,560 --> 00:07:53,312
Interesting specimen.
121
00:07:56,000 --> 00:07:58,719
- Thanks, pal.
- You're welcome.
122
00:07:58,800 --> 00:08:01,076
Steve.
123
00:08:01,160 --> 00:08:03,310
You don't look too good.
124
00:08:04,800 --> 00:08:06,711
How's this?
125
00:08:06,840 --> 00:08:09,400
Steve, there's a bloke over there
wants a word with you.
126
00:08:09,480 --> 00:08:11,391
What do you need, old man?
127
00:08:11,480 --> 00:08:13,118
[Speaking Italian ]
128
00:08:30,640 --> 00:08:33,234
How many of these
do you have?
129
00:08:33,320 --> 00:08:36,756
All right, look,
just forge the rest of 'em yourself.
130
00:08:40,040 --> 00:08:42,031
Get out of here.
131
00:09:02,280 --> 00:09:06,353
Hey, Steve! How come you're not
sittin' shivah for your friend Esteban?
132
00:09:07,600 --> 00:09:09,557
What'd you say?
133
00:09:11,560 --> 00:09:14,313
Who you gonna kill
in part two?
134
00:09:17,720 --> 00:09:20,553
- [Crowd Gasps]
- Steve! Stop!
135
00:09:22,120 --> 00:09:24,191
L: ZiSSQU 1
Ow!
136
00:09:26,320 --> 00:09:29,278
[ Man Yelling ]
137
00:09:41,320 --> 00:09:44,278
N [ Guitar: “Ziggy Stardust” ]
138
00:09:47,240 --> 00:09:50,437
N [ Singing In Portuguese ]
139
00:10:10,280 --> 00:10:13,796
Larry Amin's flying back to Mecca tonight
to see if he can make the numbers work.
140
00:10:13,880 --> 00:10:15,951
He should have
an answer for us in 10 days.
141
00:10:16,040 --> 00:10:18,714
Tell him we need to know by Sunday.
142
00:10:18,800 --> 00:10:21,269
Why would I do that,
my darling?
143
00:10:21,360 --> 00:10:24,955
To call his bluff, damn it.
To light a fire under his ass.
144
00:10:25,040 --> 00:10:27,953
My darling, we haven't
made a hit documentary in nine years.
145
00:10:28,040 --> 00:10:30,077
Let's not fuck
with Larry Amin.
146
00:10:30,160 --> 00:10:32,549
- Doubles.
- Explain it to him, will you, Eleanor.
147
00:10:32,640 --> 00:10:34,631
- Screwdriver.
- [ Eleanor] He understands.
148
00:10:34,720 --> 00:10:37,075
Amin needs to make a projection
of the world grosses...
149
00:10:37,160 --> 00:10:40,596
to see if he can get a tax break
and run it through his output deal.
150
00:10:40,680 --> 00:10:43,638
I don't understand,
but I can tell it's bullshit.
151
00:10:43,720 --> 00:10:45,631
[ Man ]
Oh, what the hell is -
152
00:10:45,720 --> 00:10:49,076
- Play the black jack on the red queen.
- [ Ding ]
153
00:10:50,520 --> 00:10:53,433
Well, if you'll excuse me, I'm gonna go on
an overnight drunk...
154
00:10:53,520 --> 00:10:57,559
and in 10 days I'm gonna set out to find
the shark that ate my friend and destroy it.
155
00:10:57,640 --> 00:11:00,598
Anyone that would care to join me
is more than welcome.
156
00:11:00,720 --> 00:11:03,155
N [ Continues ]
157
00:11:04,440 --> 00:11:06,351
Captain Zissou,
I'm sorry to bother you.
158
00:11:06,440 --> 00:11:08,829
- I'm Ned Plimpton.
- Okay, man.
159
00:11:10,000 --> 00:11:12,310
My mother's
Katherine Plimpton.
160
00:11:16,200 --> 00:11:19,079
- You're kidding.
- No.
161
00:11:19,160 --> 00:11:22,232
- How is she?
- She died last month.
162
00:11:24,320 --> 00:11:26,709
Sorry. Shit.
163
00:11:26,800 --> 00:11:28,791
She was -
164
00:11:30,200 --> 00:11:32,191
Hmm.
165
00:11:35,040 --> 00:11:37,031
I've heard of you.
166
00:11:37,120 --> 00:11:39,111
::[ Ends ]
167
00:11:45,320 --> 00:11:48,233
I don't know if it's true or not,
by the way.
168
00:11:48,320 --> 00:11:50,755
- Do you?
- No, I don't.
169
00:11:50,840 --> 00:11:53,878
I haven't heard from her
in 30 years.
170
00:11:55,800 --> 00:11:57,791
I guess
it's too late now.
171
00:12:00,600 --> 00:12:03,240
She never contacted me,
you know.
172
00:12:04,240 --> 00:12:06,231
Yes, I see.
173
00:12:09,720 --> 00:12:11,631
You're supposed to be
my son, right?
174
00:12:11,720 --> 00:12:14,109
I don't know.
175
00:12:14,200 --> 00:12:18,194
But I did want to meet you,
just in case.
176
00:12:19,400 --> 00:12:21,391
I appreciate that.
177
00:12:28,040 --> 00:12:30,554
I'll be right back.
Don't go away.
178
00:12:31,640 --> 00:12:33,551
♪ Sailors' ♪
179
00:12:33,640 --> 00:12:35,836
♪ >J' Fighting in the dance hall' ♪
180
00:12:35,920 --> 00:12:37,399
♪ >J' Oh, man' ♪
181
00:12:37,480 --> 00:12:40,518
♪ Look at those cavemen go J“
182
00:12:41,720 --> 00:12:45,350
♪ It's the freakiest show J“
183
00:12:45,440 --> 00:12:48,796
♪ Take a look at the lawman J“
184
00:12:48,880 --> 00:12:51,110
♪ >J' Beating up the wrong guy' ♪
185
00:12:51,200 --> 00:12:52,554
♪ >J' Oh, man' ♪
186
00:12:52,640 --> 00:12:55,109
♪ >J' Wonder if he'll ever know' ♪
187
00:12:56,680 --> 00:12:59,672
♪ >J' He's in the best-selling show' ♪
188
00:13:00,680 --> 00:13:08,314
♪ >J' Is there life on Mars? JV'
189
00:13:25,000 --> 00:13:28,436
Sorry about that. You caught me with
one foot off the merry-go-round tonight.
190
00:13:28,520 --> 00:13:31,433
Oh, that's all right. I don't wanna
take up too much of your time.
191
00:13:31,520 --> 00:13:33,431
I wanna thank you
for talking to me.
192
00:13:33,520 --> 00:13:35,955
- We'll find a way, mate.
- I know we will.
193
00:13:36,040 --> 00:13:38,429
I just had a lovely chat
with Si Perlman.
194
00:13:38,520 --> 00:13:41,433
He wants to make a big to-do
of the Oceanographic Explorer article.
195
00:13:41,520 --> 00:13:43,431
Possibly give you
the front cover.
196
00:13:43,520 --> 00:13:45,989
So do be nice to this girl,
Miss Winslett-Richardson, won't you?
197
00:13:46,080 --> 00:13:47,991
Apparently
she worships you...
198
00:13:48,080 --> 00:13:50,310
and we dearly
need the press.
199
00:13:50,400 --> 00:13:54,553
Oseary, this is, uh, probably my son, Ned.
We just met.
200
00:13:54,640 --> 00:13:56,950
Ah. Uh, how delightful.
201
00:13:58,160 --> 00:14:00,993
Anyway, his motherjust died.
202
00:14:01,080 --> 00:14:02,991
Plus, we're having some problems.
203
00:14:03,080 --> 00:14:06,471
I just think it'd be a very special opportunity
for all of us, especially him.
204
00:14:06,560 --> 00:14:09,234
- He needs this deal.
- Okay, bring him over.
205
00:14:09,320 --> 00:14:11,311
Well, he's right here.
206
00:14:15,560 --> 00:14:17,790
I'm sorry. How do you do?
207
00:14:17,880 --> 00:14:22,158
- N [ Guitar] - ♪ Ch-Ch-Ch-Ch-Changes
♪ [ Pelé Continues In Portuguese]
208
00:14:22,240 --> 00:14:24,117
- So, what do you do?
- I'm a pilot.
209
00:14:24,200 --> 00:14:28,114
Air Kentucky.
210
00:14:28,200 --> 00:14:30,840
- Copilot, actually.
- Yeah. I don't know that one.
211
00:14:30,920 --> 00:14:32,877
We hub out of Louisville.
212
00:14:32,960 --> 00:14:37,113
Well, sure. There's some pretty country
in those parts. Landlocked.
213
00:14:37,200 --> 00:14:40,033
I have to tell you, I've been a member
of the Zissou Society...
214
00:14:40,120 --> 00:14:42,111
since I was 11.
215
00:14:43,560 --> 00:14:45,949
Well, I'll be damned.
Look at that.
216
00:14:48,040 --> 00:14:50,077
Wanna kill this?
217
00:14:50,200 --> 00:14:53,716
Frankly, I'd better not.
I don't usually try grass.
218
00:14:56,400 --> 00:14:59,313
♪ Ch-Ch-Ch-Ch-Changes N
219
00:14:59,400 --> 00:15:02,074
Let me tell you about my boat.
220
00:15:08,520 --> 00:15:12,195
The Belafonte was a long-range sub hunter
during the Second World War...
221
00:15:12,280 --> 00:15:15,716
which we bought from the U. S. Navy
for $900,000.
222
00:15:15,800 --> 00:15:17,757
This is my mentor, Lord Mandrake.
223
00:15:17,840 --> 00:15:20,434
- He's dead now.
- [ Ship's Horn Blows]
224
00:15:21,800 --> 00:15:23,791
The sauna...
225
00:15:23,880 --> 00:15:26,793
was designed by an engineer
from the Chinese space program...
226
00:15:26,880 --> 00:15:29,793
and we keep a Swedish masseuse
on staff.
227
00:15:29,880 --> 00:15:34,875
Here's where we do all our different
science projects and experiments and so on.
228
00:15:35,920 --> 00:15:37,831
This is the kitchen...
229
00:15:37,920 --> 00:15:41,436
which contains probably some of the most
technologically advanced equipment on the ship.
230
00:15:43,080 --> 00:15:45,993
Eleanor put together a top-notch
research library for us...
231
00:15:46,080 --> 00:15:49,789
with a complete first-edition
set of The Life Aquatic companion series.
232
00:15:50,880 --> 00:15:52,791
We process our own rushes...
233
00:15:52,880 --> 00:15:55,793
and keep a cutting room on board
so we can do an assembly while shooting.
234
00:15:55,880 --> 00:15:58,554
- I can't find them!
- Once again, please.
235
00:16:00,200 --> 00:16:02,111
This is the observation bubble...
236
00:16:02,200 --> 00:16:04,714
which I thought up
in a dream, actually.
237
00:16:06,360 --> 00:16:08,874
Two albino scouts
swim with the ship.
238
00:16:08,960 --> 00:16:10,871
They're supposedly
very intelligent...
239
00:16:10,960 --> 00:16:13,395
although I've never
seen any evidence of it.
240
00:16:13,480 --> 00:16:15,391
Here is the engine room.
241
00:16:15,480 --> 00:16:18,313
The bearing casings aren't
supposed to look like that...
242
00:16:18,400 --> 00:16:20,789
but we can? afford
to fix them this year.
243
00:16:20,880 --> 00:16:23,793
Topside we've got the bridge,
the minisub, an old chopper...
244
00:16:23,920 --> 00:16:27,311
and all kinds of radar and sonar
and undem/ater movie gadgets.
245
00:16:27,400 --> 00:16:29,391
[ Ned ]
What happened to Jacqueline?
246
00:16:30,560 --> 00:16:33,154
[ Zissou ]
She didn't really love me.
247
00:16:44,920 --> 00:16:46,911
Lord Mandrake.
248
00:16:48,920 --> 00:16:50,831
It's wonderful.
249
00:16:50,920 --> 00:16:53,434
- Very lifelike.
- I'm not crazy about it.
250
00:16:59,280 --> 00:17:01,669
This guy's
a big-time asshole.
251
00:17:01,760 --> 00:17:03,671
We were roommates
at the academy.
252
00:17:03,760 --> 00:17:06,195
He used to be
married to Eleanor.
253
00:17:06,280 --> 00:17:09,159
He hogs up
all the grant money.
254
00:17:09,240 --> 00:17:12,119
You think you'll want to change your name?
255
00:17:12,200 --> 00:17:14,077
- Ned?
- No, not the Ned part.
256
00:17:14,160 --> 00:17:16,071
Unless you want to.
257
00:17:16,160 --> 00:17:20,677
I meant your last name.
I thought you might like to let me give you mine.
258
00:17:22,040 --> 00:17:24,475
- Ned Zissou.
- Ned Zissou. Exactly.
259
00:17:24,560 --> 00:17:27,473
Or, if you want to,
you can change the first part too.
260
00:17:27,560 --> 00:17:30,632
I would have named you Kingsley,
if I'd had a say in it.
261
00:17:30,720 --> 00:17:32,631
KingsleY-
262
00:17:32,720 --> 00:17:35,678
I don't know.
Maybe I'll stick with Ned for now.
263
00:17:35,760 --> 00:17:37,717
Sure.
That's okay.
264
00:17:37,800 --> 00:17:40,758
Anyway, I'll order you
some correspondence stock.
265
00:17:42,400 --> 00:17:45,313
What are you doing? I ordered the wine.
Pour it over here, please.
266
00:17:45,400 --> 00:17:48,199
He doesn't know
anything about wine.
267
00:17:48,280 --> 00:17:51,238
[ Men Speaking Italian]
268
00:17:55,600 --> 00:17:57,398
Are those assholes
talking about me?
269
00:18:09,080 --> 00:18:11,071
- Eh'?
270
00:18:14,040 --> 00:18:16,953
People say when someone
says something like that about you...
271
00:18:17,040 --> 00:18:18,951
it's because
they're jealous.
272
00:18:19,040 --> 00:18:20,951
But it Still hurts.
273
00:18:21,040 --> 00:18:22,951
It hurts bad.
274
00:18:23,080 --> 00:18:26,550
That man was damn rude.
He can go straight to hell.
275
00:18:43,600 --> 00:18:46,592
How did she die,
by the way, your mother?
276
00:18:47,640 --> 00:18:49,551
She took her own life.
277
00:18:49,640 --> 00:18:52,029
She took sleeping pills.
278
00:18:52,120 --> 00:18:55,033
Why would she do that?
279
00:18:55,120 --> 00:18:58,317
Well, she was in
a great deal of pain, you know.
280
00:18:59,480 --> 00:19:01,391
Oh.
281
00:19:01,480 --> 00:19:03,471
I see. Yeah.
282
00:19:04,960 --> 00:19:08,396
You know, my best friend
just got killed. Esteban.
283
00:19:08,480 --> 00:19:10,391
Yeah, I know.
284
00:19:10,480 --> 00:19:12,471
The old man.
285
00:19:15,240 --> 00:19:18,153
Let's go to my island.
286
00:19:18,240 --> 00:19:21,676
Well, I, uh - I have to be back
in Kentucky on Thursday.
287
00:19:21,760 --> 00:19:23,876
Thursday?
288
00:19:23,960 --> 00:19:26,998
Okay.
That's okay.
289
00:19:27,080 --> 00:19:30,277
♪ J'[ Pelé Vocalizing]
290
00:19:34,560 --> 00:19:37,951
N [ Singing “Rebel Rebel” In Portuguese]
291
00:20:04,560 --> 00:20:06,471
Your cat's dead.
292
00:20:06,600 --> 00:20:08,477
What?
Which one?
293
00:20:08,600 --> 00:20:10,989
Marmalade.
I'm sorry.
294
00:20:11,080 --> 00:20:13,515
What happened?
295
00:20:13,600 --> 00:20:16,069
A rattlesnake bit it
in the throat.
296
00:20:17,640 --> 00:20:21,031
Goddamn it, Eleanor,
why do you have to say it like that?
297
00:20:21,120 --> 00:20:24,158
You couldn't try to break it
a little bit nicer?
298
00:20:28,560 --> 00:20:30,471
She's a rich bitch,
you know.
299
00:20:30,560 --> 00:20:32,471
She was raised by maids.
300
00:20:32,560 --> 00:20:34,471
Her parents
paid for this island...
301
00:20:34,560 --> 00:20:37,552
and two of
my worst movies.
302
00:20:39,320 --> 00:20:42,756
People say she's the brains
behind Team Zissou.
303
00:20:42,840 --> 00:20:44,751
People say a lot of things.
304
00:20:44,840 --> 00:20:46,831
What kind of cat was it?
305
00:20:48,240 --> 00:20:50,151
Who gives a shit?
306
00:20:50,240 --> 00:20:52,151
I think it was a tabby.
307
00:20:52,240 --> 00:20:55,676
Ned, wanna come inside,
we'll make up a room for you?
308
00:20:55,760 --> 00:20:57,910
Steve, that reporter called.
309
00:20:59,920 --> 00:21:01,911
[ Sighs ]
310
00:21:13,400 --> 00:21:15,232
- [ Static Burst]
- [ Zissou] Ned, wake up.
311
00:21:15,320 --> 00:21:17,675
- [ Ned ] Yes?
- I'm on the echo box.
312
00:21:17,760 --> 00:21:21,116
Push the red button to answer. Throw on your slop
and meet me on the beach in 12 minutes.
313
00:21:21,200 --> 00:21:23,191
The white button? Okay.
314
00:21:25,880 --> 00:21:27,757
Action!
315
00:21:27,840 --> 00:21:32,630
Only twice before have I had
the good fortune to observe a rubber tide...
316
00:21:32,720 --> 00:21:35,189
that rare occurrence when hundreds
of electric jellyfish...
317
00:21:35,280 --> 00:21:38,238
spontaneously wash
onto a beachhead at once.
318
00:21:38,320 --> 00:21:42,871
Bobby Ogata brings exactly this
to our attention tonight.
319
00:21:46,120 --> 00:21:49,033
Steve, what produces
this effect of illumination?
320
00:21:49,160 --> 00:21:52,551
Is there a chemical
inside the organism?
321
00:21:52,640 --> 00:21:54,711
No,Ned.
322
00:21:54,800 --> 00:21:57,758
Actually, it's the reflection of the moonlight
on their outer membranes.
323
00:22:00,480 --> 00:22:03,598
That's a very good,
uh, ad-lib.
324
00:22:03,680 --> 00:22:06,593
Klaus, come over here
and get a two-shot of me and Ned.
325
00:22:06,720 --> 00:22:08,757
Ned, come in here.
326
00:22:12,280 --> 00:22:15,113
Would you
like to join my crew?
327
00:22:15,200 --> 00:22:18,795
- Would I like to -
- I want you on Team Zissou.
328
00:22:18,880 --> 00:22:21,793
- I don't think I can do that.
- Why not?
329
00:22:21,880 --> 00:22:23,791
Well, it's not my field.
330
00:22:23,880 --> 00:22:26,793
- I don't have the background for it.
- No one here does.
331
00:22:26,880 --> 00:22:28,791
Klaus used to be
a bus driver.
332
00:22:28,880 --> 00:22:31,599
Wolodarsky was a high school
substitute teacher.
333
00:22:31,680 --> 00:22:33,796
We're a pack of strays.
Don't you get it?
334
00:22:33,880 --> 00:22:36,872
Steve, I'm not even
that strong a swimmer.
335
00:22:39,520 --> 00:22:41,431
The answer's yes.
336
00:22:41,520 --> 00:22:43,431
Well, it's got to be.
337
00:22:43,520 --> 00:22:46,114
I'll order you a red cap
and a Speedo. Cut.
338
00:22:46,200 --> 00:22:48,111
Klaus, why aren't you rolling?
339
00:22:48,200 --> 00:22:52,194
- Could I have a word with you, please?
- Why aren't you getting this?
340
00:22:53,840 --> 00:22:56,229
That was
a goddamn tearjerker.
341
00:22:56,320 --> 00:23:00,234
- Why did you cut it, man?
- Because the sound is going to be shit.
342
00:23:00,320 --> 00:23:03,233
He doesn't even know how
to hold a boom.
343
00:23:03,360 --> 00:23:06,273
He doesn't know diddly-jack
about what we're doing.
344
00:23:06,360 --> 00:23:08,715
Don't cut
unless I say “cut.”
345
00:23:08,800 --> 00:23:12,794
I've never seen
so many electric jellyfish in all my life!
346
00:23:12,880 --> 00:23:14,871
Those are
Vietcong man-of-wars.
347
00:23:24,160 --> 00:23:26,071
Oh, shit.
She's right.
348
00:23:26,160 --> 00:23:29,073
I guess we'll have to
loop that line.
349
00:23:29,160 --> 00:23:32,391
- Where'd you come from? You look pregnant.
- I am pregnant.
350
00:23:32,480 --> 00:23:36,713
I'm not even going to ask what you men
are doing out here in your matching pajamas.
351
00:23:36,800 --> 00:23:40,714
We're producing a film,
as a matter of fact. Who are you?
352
00:23:40,800 --> 00:23:43,155
I'm Jane Winslett-Richardson.
353
00:23:43,240 --> 00:23:46,437
- I'm the reporter from the Oceanographic
Explorer. - Oh, yeah, sure.
354
00:23:46,520 --> 00:23:49,717
- How'd you get out here?
- I hired some drunk in a fishing boat.
355
00:23:49,800 --> 00:23:53,509
That would take four hours.
Why would you do that?
356
00:23:53,600 --> 00:23:56,433
Because no one picked me up
at the f-ing airport!
357
00:23:56,520 --> 00:23:58,431
Jesus Christ, Klaus.
358
00:23:58,520 --> 00:24:00,750
One of my guys
was supposed to do that.
359
00:24:00,840 --> 00:24:03,719
How long have you been working
with Zissou?
360
00:24:03,800 --> 00:24:06,076
Uh, approximately -
361
00:24:06,160 --> 00:24:09,232
Only 10 minutes, actually.
I was hired during the scene on the beach.
362
00:24:09,320 --> 00:24:11,231
He's Steve's son, supposedly.
363
00:24:11,320 --> 00:24:14,199
You are? No, you're not.
He doesn't have one.
364
00:24:14,280 --> 00:24:17,955
Well, we're not 100% sure about that yet.
We just met yesterday.
365
00:24:20,200 --> 00:24:22,635
- Not this one, Klaus.
- Hmm?
366
00:24:27,240 --> 00:24:29,390
You heard me.
Not this one.
367
00:24:29,480 --> 00:24:31,437
Okay-
368
00:24:31,520 --> 00:24:33,875
- First thing in the morning, huh?
- Just print everything?
369
00:24:33,960 --> 00:24:37,112
- Yeah. Tell 'em to push it a stop and a half.
- Okay.
370
00:24:38,120 --> 00:24:40,509
What are you
gonna do with him?
371
00:24:40,600 --> 00:24:42,591
Who? Ned?
372
00:24:43,600 --> 00:24:45,591
What do you mean?
373
00:24:47,200 --> 00:24:49,191
I don't understand
the question.
374
00:24:54,200 --> 00:24:57,397
I offered him a spot
on the Belafonte.
375
00:24:57,480 --> 00:25:00,233
He didn't take it, did he?
376
00:25:00,320 --> 00:25:02,231
Of course he took it.
377
00:25:02,320 --> 00:25:04,755
We're gonna put him
on the map, Eleanor.
378
00:25:04,840 --> 00:25:07,559
We're gonna throw him
a life preserver.
379
00:25:07,640 --> 00:25:09,551
I believe in this boy!
380
00:25:09,640 --> 00:25:11,631
Why?
381
00:25:14,560 --> 00:25:16,756
Because
he looks up to me.
382
00:25:16,840 --> 00:25:18,672
Yes, sir.
383
00:25:18,760 --> 00:25:21,673
And McKinnon's willing to
take over my shuttle flights.
384
00:25:21,760 --> 00:25:23,751
That's right.
385
00:25:26,760 --> 00:25:29,878
Well, I just feel I need to
see this thing through, sir.
386
00:25:32,040 --> 00:25:33,951
Thank you
for understanding.
387
00:25:34,040 --> 00:25:37,112
I'll check in with the Louisville office
again next month.
388
00:25:37,200 --> 00:25:39,430
- 1/' [ Recording: Piano, Classical]
- [Jane] “Any strong impression...
389
00:25:39,520 --> 00:25:41,431
since I had not, as they say...
390
00:25:41,560 --> 00:25:43,437
enough 'power of observation'...
391
00:25:43,560 --> 00:25:45,278
to isolate their sense of color.
392
00:25:45,360 --> 00:25:48,273
For a long time afterwards,
whenever I thought of her...
393
00:25:48,400 --> 00:25:51,313
the memory of those bright eyes
would at once present itself to me...
394
00:25:51,400 --> 00:25:53,311
as a vivid azure...
395
00:25:53,400 --> 00:25:55,311
since her complexion was fair.
396
00:25:55,400 --> 00:25:58,233
So much so that, perhaps if her eyes had
not been quite so black...
397
00:25:58,320 --> 00:26:01,358
which was what struck one most forcibly
on first meeting her...
398
00:26:01,440 --> 00:26:03,795
- N [ Continues ]
- I should not have been, as I was...
399
00:26:03,880 --> 00:26:06,713
so especially enamored
of their imagined blue -”
400
00:26:12,560 --> 00:26:14,471
Hold it.
401
00:26:16,560 --> 00:26:18,471
That's poetry?
402
00:26:18,560 --> 00:26:21,154
No. it's a six-volume novel.
403
00:26:21,240 --> 00:26:24,517
Oh, I see. You're gonna read
that whole thing to yourself out loud?
404
00:26:24,600 --> 00:26:27,672
I'm not reading it to myself.
I'm reading it to him.
405
00:26:30,840 --> 00:26:33,150
When did you learn
Zissou was your father?
406
00:26:35,280 --> 00:26:38,750
- Does it freak you out for me to ask that?
- No, it doesn't.
407
00:26:38,840 --> 00:26:41,992
But it's a difficult question.
I sorta pieced it together over the years.
408
00:26:42,120 --> 00:26:45,192
Well, how did he
first contact you?
409
00:26:45,280 --> 00:26:49,114
He didn't. I went looking for him
last month, after my mother died.
410
00:26:49,200 --> 00:26:52,750
She had ovarian cancer
that spread to her stomach and liver.
411
00:26:52,880 --> 00:26:54,871
She took her own life.
412
00:26:54,960 --> 00:26:56,678
Oh.
413
00:26:56,800 --> 00:26:58,711
Well, good night, I guess.
414
00:26:58,800 --> 00:27:01,155
Good night.
415
00:27:01,240 --> 00:27:04,278
You mind if I stay
and listen for a little while?
416
00:27:06,040 --> 00:27:08,077
Okay-
417
00:27:09,120 --> 00:27:11,634
IJ'[ Continues ]
418
00:27:14,040 --> 00:27:15,951
[ Clears Throat]
419
00:27:16,040 --> 00:27:18,953
Do you want me to catch you up
in the story?
420
00:27:19,040 --> 00:27:21,475
No. I'll be able to figure it out.
421
00:27:21,560 --> 00:27:23,551
I'll just catch as catch can.
422
00:27:27,280 --> 00:27:29,669
They made these for about...
423
00:27:29,760 --> 00:27:32,957
three and a half years
before they terminated my sponsorship.
424
00:27:40,760 --> 00:27:43,434
Wow.
These are great.
425
00:27:43,520 --> 00:27:46,080
- May I turn this on?
- Fire one.
426
00:27:48,760 --> 00:27:51,149
So, what happened,
in your opinion?
427
00:27:52,920 --> 00:27:54,991
What are you
talking about?
428
00:27:55,080 --> 00:27:58,789
Don't you think the public perception of
your work has altered in the last five years?
429
00:27:58,880 --> 00:28:01,759
That's your first question?
I thought this was supposed to be a puff piece.
430
00:28:01,840 --> 00:28:03,592
Should we come back to it?
431
00:28:03,680 --> 00:28:06,593
- Yeah.
- Okay.
432
00:28:06,680 --> 00:28:10,913
Is it true that this is
going to be your last voyage?
433
00:28:11,040 --> 00:28:14,271
Wow.
No comment.
434
00:28:14,360 --> 00:28:16,749
Who told you that?
435
00:28:16,880 --> 00:28:19,952
No, goddamn it.
I'm - I'm only 52.
436
00:28:20,040 --> 00:28:22,953
How about we start out
with some stock dialogue?
437
00:28:23,040 --> 00:28:26,954
You know, favorite color - blue.
Favorite food - sardines.
438
00:28:27,040 --> 00:28:30,510
How do you feel about part one
of your new film?
439
00:28:30,600 --> 00:28:33,797
Why? How do you feel
about part one of my new film?
440
00:28:33,880 --> 00:28:36,394
- Well, I'm honest, so -
- Just say it.
441
00:28:38,560 --> 00:28:41,234
I thought aspects of it
seemed slightly fake.
442
00:28:42,920 --> 00:28:44,831
- Wolodarsky?
- I'll take five, Steve.
443
00:28:44,920 --> 00:28:47,150
How 'bout taking five?
444
00:28:47,240 --> 00:28:49,072
[ Door Closes ]
445
00:28:49,160 --> 00:28:51,549
Did it seem fake...
446
00:28:51,640 --> 00:28:54,951
when my best friend was bitten in half
right in front of me...
447
00:28:55,040 --> 00:28:57,077
then eaten alive,
screaming?
448
00:28:57,160 --> 00:28:59,390
I think you're a fake.
449
00:28:59,480 --> 00:29:01,869
And I think
you're a phony...
450
00:29:01,960 --> 00:29:04,076
and a bad reporter.
451
00:29:04,160 --> 00:29:06,037
How does that feel?
452
00:29:06,120 --> 00:29:07,997
Now tell me something.
453
00:29:08,080 --> 00:29:09,832
Does this seem fake?
454
00:29:09,920 --> 00:29:12,833
How dare you?
455
00:29:12,920 --> 00:29:15,673
This entire article
was my idea.
456
00:29:15,760 --> 00:29:18,991
- No one else gives a shit.
- What about Si Perlman?
457
00:29:19,080 --> 00:29:23,233
[ Scoffs ] Are you joking?
He's not even covering my expenses.
458
00:29:25,920 --> 00:29:28,389
You're taking something
out on me.
459
00:29:35,200 --> 00:29:37,191
[ Sniffles 1
460
00:29:37,280 --> 00:29:38,953
Oh, stop crying.
461
00:29:39,040 --> 00:29:40,758
What's the deal here?
462
00:29:40,880 --> 00:29:43,235
I was only trying
to defend myself.
463
00:29:43,320 --> 00:29:45,357
Well, you did
a great job.
464
00:29:45,440 --> 00:29:48,558
- [Tape Recorder Clicks On ]
- I'm sure you'll make a terrific father.
465
00:29:55,280 --> 00:29:58,750
So, you really think
you're a Zissou.
466
00:30:00,640 --> 00:30:02,597
I don't know.
467
00:30:02,680 --> 00:30:06,310
Well, you traveled a long way
for “I don't know,” sonny.
468
00:30:06,400 --> 00:30:09,711
That's true.
But it's important to me.
469
00:30:09,840 --> 00:30:15,756
Yeah? Well, there are a lot of things that
are important to some people around here, sonny.
470
00:30:15,840 --> 00:30:18,229
- Klaus, don't call rne “sonny.”
- And one more thing.
471
00:30:18,320 --> 00:30:21,836
It's the Steve Zissou show,
not the Ned show.
472
00:30:24,880 --> 00:30:28,316
- You hear me?
- Yes, I do.
473
00:30:29,440 --> 00:30:32,159
- Klaus!
- Ja?
474
00:30:32,240 --> 00:30:36,552
If you ever touch me again,
I will kick your goddamn teeth out.
475
00:30:36,640 --> 00:30:38,677
Is that understood?
476
00:30:40,120 --> 00:30:43,112
Not if I don't
see you first, sonny.
477
00:30:52,640 --> 00:30:55,553
We gotta watch ourselves
around this Jane character.
478
00:30:55,640 --> 00:30:57,551
Don't tell her
anything personal.
479
00:30:57,640 --> 00:31:00,553
If you're not sure about something,
change the subject...
480
00:31:00,640 --> 00:31:02,551
and look for me.
481
00:31:02,640 --> 00:31:06,076
This bull dyke's got
something against us.
482
00:31:06,160 --> 00:31:09,551
I don't think she's a lesbian.
She's pregnant.
483
00:31:09,680 --> 00:31:12,069
Bull dykes can get pregnant.
484
00:31:12,160 --> 00:31:15,073
Anyway, I'd back out now,
but we need the press.
485
00:31:16,200 --> 00:31:18,510
See you in the morning.
486
00:31:18,600 --> 00:31:21,160
- Steve.
- Hmm?
487
00:31:22,200 --> 00:31:24,635
When'd you first
hear about me?
488
00:31:26,600 --> 00:31:28,511
About five years ago.
489
00:31:28,600 --> 00:31:32,480
I... read it in an article
about myself.
490
00:31:32,560 --> 00:31:34,710
Did you believe it?
491
00:31:36,360 --> 00:31:40,399
It was in the paper.
I assumed they checked their facts.
492
00:31:43,200 --> 00:31:45,237
Why didn't you
contact me?
493
00:31:48,400 --> 00:31:51,916
Because I hate fathers
and I never wanted to be one.
494
00:32:00,960 --> 00:32:03,952
I forgot.
Your correspondence stock came in.
495
00:32:11,360 --> 00:32:14,671
- [ Answering Machine Beeps]
- [ Jane] Hi, Ross. Started today.
496
00:32:14,760 --> 00:32:19,072
I'll fotward some pages to you
through the copy department.
497
00:32:20,400 --> 00:32:22,391
You're probably right, though.
498
00:32:24,720 --> 00:32:26,711
What am I doing here?
499
00:32:28,320 --> 00:32:30,357
I miss you, and -
500
00:32:31,440 --> 00:32:34,273
Oh, God,
I don't know, Ross.
501
00:32:34,360 --> 00:32:36,351
Where are you?
502
00:32:39,640 --> 00:32:42,917
Listen, I'm not
leaving this message.
503
00:32:43,000 --> 00:32:45,958
Don't even know why
I'm still pregnant.
504
00:32:46,040 --> 00:32:48,998
N [ Vocalizing ]
505
00:32:54,640 --> 00:32:57,154
Script girl uses these
for continuity.
506
00:32:58,480 --> 00:33:00,391
- Here.
- Oh, no, no, no.
507
00:33:00,480 --> 00:33:02,676
No exceptions.
Everyone gets one.
508
00:33:02,760 --> 00:33:06,674
Anne-Marie! Do the interns get glocks?
509
00:33:06,760 --> 00:33:09,639
No. They all share one.
510
00:33:09,720 --> 00:33:11,916
Take it, Ned.
511
00:33:12,000 --> 00:33:13,877
- Steve!
- What?
512
00:33:13,960 --> 00:33:15,951
Whack on the echo box.
513
00:33:17,960 --> 00:33:19,871
Zissou here.
514
00:33:19,960 --> 00:33:22,031
[ Klaus ]
Steve, Oseary Drakoulias on line two.
515
00:33:24,040 --> 00:33:26,600
- Yeah'?
- I spoke with Larry Amin.
516
00:33:26,680 --> 00:33:28,591
And it's a pass.
517
00:33:28,680 --> 00:33:31,479
In other words,
you fucked us!
518
00:33:31,560 --> 00:33:34,632
Let's not cast stones
at one another, my boy.
519
00:33:34,720 --> 00:33:37,599
- Do you hear me, damn it? Do you?
- No, I don't!
520
00:33:37,680 --> 00:33:40,593
- I told you how to play it!
- Oh, blood y hell! I lslen here, mete!
521
00:33:40,680 --> 00:33:43,115
Can I interrupt
for a moment?
522
00:33:43,200 --> 00:33:45,111
[ Drakoulias ]
Who the blazes is that?
523
00:33:45,200 --> 00:33:47,111
It's me, Ned.
524
00:33:47,200 --> 00:33:49,874
Maybe this is nothing.
Maybe it's something.
525
00:33:49,960 --> 00:33:51,871
I don't know your problems.
526
00:33:51,960 --> 00:33:54,031
I don't know.
527
00:33:54,120 --> 00:33:57,033
But I just inherited
$275,000.
528
00:33:57,120 --> 00:33:59,634
Would that amount
make any difference?
529
00:34:01,440 --> 00:34:04,558
[ Drakoulias ] What sort of expression
is the lad wearing on his face?
530
00:34:04,640 --> 00:34:07,154
Can you fly a chopper?
531
00:34:07,240 --> 00:34:11,279
I have. I'm certainly not licensed
in any way, shape or form.
532
00:34:11,400 --> 00:34:13,710
Great. Let's go.
533
00:34:20,120 --> 00:34:21,952
[ Loud Clank]
534
00:34:22,080 --> 00:34:23,957
When was this whirlybird
last serviced?
535
00:34:24,080 --> 00:34:27,550
I don't know. Klaus is supposed to
check it every six months.
536
00:34:31,240 --> 00:34:35,313
[ Footsteps]
537
00:34:35,400 --> 00:34:37,311
You're back
on the water, boys.
538
00:34:37,400 --> 00:34:40,313
The wire transfer came straight through
from Kentucky.
539
00:34:40,400 --> 00:34:43,313
Jackman and Wordsley are going to
gap-finance the rest.
540
00:34:43,400 --> 00:34:47,314
But we have a few hooks on it,
so take a pew for a spell.
541
00:34:47,400 --> 00:34:50,153
Number one, the bank want a drug screen
for everyone on the crew...
542
00:34:50,240 --> 00:34:52,151
before they'll forward
the money.
543
00:34:52,240 --> 00:34:55,039
- A piss test?
- Yes, a piss test.
544
00:34:55,120 --> 00:34:56,997
Two, a stooge
from the bond company...
545
00:34:57,080 --> 00:35:00,675
will be riding everywhere during
the whole shoot to keep you on budget.
546
00:35:00,760 --> 00:35:03,832
- Who's the stooge?
- A chap by the name of Bill Ubell.
547
00:35:03,920 --> 00:35:06,833
And there's not a damn thing
you can do about that, Steve.
548
00:35:06,920 --> 00:35:08,831
Three, you must swear -
legally swear -
549
00:35:08,960 --> 00:35:13,716
that you'll not kill that shark, or whatever it is,
if it actually exists.
550
00:35:15,960 --> 00:35:20,193
I'm going to fight it, but I'll let it live.
What about my dynamite?
551
00:35:20,280 --> 00:35:23,875
Phillip, dynamite.
I'm off to Zurich. Follow me, chaps.
552
00:35:24,960 --> 00:35:26,792
Mr. Ubell,
I'd like you to know...
553
00:35:26,880 --> 00:35:29,918
Steve Zissou
and our equity partner Ned.
554
00:35:30,000 --> 00:35:31,957
[ Bell Dings]
555
00:35:37,680 --> 00:35:40,672
I hope you're not gonna
bust our chops, Bill.
556
00:35:41,840 --> 00:35:43,751
Why would I do that?
557
00:35:43,840 --> 00:35:45,751
Because you're a bond company stooge.
558
00:35:45,840 --> 00:35:47,751
[ Scoffs ]
559
00:35:47,840 --> 00:35:49,831
I'm also a human being.
560
00:35:51,440 --> 00:35:53,351
All right. I take that back.
561
00:35:53,440 --> 00:35:55,351
Yeah.
562
00:35:55,440 --> 00:35:57,590
Let's have
some “teamsmanship.”
563
00:36:02,440 --> 00:36:04,636
Ho!
564
00:36:23,600 --> 00:36:25,637
[ No Audible Dialogue]
565
00:36:46,040 --> 00:36:48,554
[ No Audible Dialogue]
566
00:36:49,880 --> 00:36:52,349
[ No Audible Dialogue]
567
00:37:14,400 --> 00:37:16,994
[ No Audible Dialogue]
568
00:37:36,760 --> 00:37:38,751
- One, two, three.
- Come on.
569
00:37:45,680 --> 00:37:47,591
One, two, three.
570
00:37:47,680 --> 00:37:50,115
Attaboy. Attaboy. Here he is.
571
00:37:50,200 --> 00:37:53,591
Here he is. Come on.
You okay, Ned? You okay?
572
00:37:53,680 --> 00:37:56,593
All right. All right.
Give him some room. He's okay.
573
00:37:56,680 --> 00:37:59,672
He just drank
a little too much water.
574
00:38:03,280 --> 00:38:05,351
How you shooting this, Vikram?
Wide open?
575
00:38:05,440 --> 00:38:07,351
Uh, light, 5.6.
576
00:38:07,440 --> 00:38:10,637
[ Panting, Sighs 1
577
00:38:19,960 --> 00:38:22,759
[ Zissou Narrating ]As always,
even in the most challenging circumstances...
578
00:38:22,840 --> 00:38:25,753
the members of Team Zissou
find ways to keep morale high.
579
00:38:25,840 --> 00:38:29,151
- [ Shouts ]
- [All Cheering]
580
00:38:31,360 --> 00:38:33,271
Wait. Hold it.
581
00:38:33,360 --> 00:38:35,351
Is that a distress bark?
582
00:38:39,320 --> 00:38:41,357
Is something wounded out there?
583
00:38:41,480 --> 00:38:44,996
[ Zissou ]
We quickly locate the source of the mysterious cry.
584
00:38:47,000 --> 00:38:49,071
What is she, Steve?
585
00:38:49,160 --> 00:38:51,071
A wild snow mongoose.
586
00:38:51,160 --> 00:38:53,071
We thought they were extinct.
587
00:38:53,160 --> 00:38:55,071
Her ankle's broken.
588
00:38:55,160 --> 00:38:56,753
- Ogata.
- Yeah?
589
00:38:56,840 --> 00:38:59,753
Run and get some hot milk
and put these guys in the incubator.
590
00:38:59,840 --> 00:39:03,435
[Zissou] We radio for the emergency transport
of our rare, beautiful new friends.
591
00:39:07,040 --> 00:39:09,475
That's what
it used to be like.
592
00:39:09,560 --> 00:39:11,551
[ Squeak ]
593
00:39:15,920 --> 00:39:18,116
[ Birds Chirping ]
594
00:39:22,040 --> 00:39:26,352
[ Eleanor] Had Ned's heart stopped beating
before you pulled him out of the water?
595
00:39:27,360 --> 00:39:29,271
Had Ned's heart
stopped beating...
596
00:39:29,360 --> 00:39:31,795
before we pulled him
out of the water?
597
00:39:31,880 --> 00:39:34,998
Yes. But we got him
started again pretty quickly.
598
00:39:35,080 --> 00:39:38,357
Don't go on this voyage
right now, Steve.
599
00:39:38,480 --> 00:39:41,279
One of you's already dead,
after all.
600
00:39:41,360 --> 00:39:43,397
Who?
601
00:39:44,720 --> 00:39:46,631
Oh, you mean Esteban?
602
00:39:46,720 --> 00:39:49,155
Thanks for
bringing that up.
603
00:39:52,600 --> 00:39:55,797
Who's gonna tell us the Latin names
of all the fishes and everything?
604
00:39:55,880 --> 00:39:58,156
You know I can't remember all that shit.
605
00:39:58,240 --> 00:40:00,595
Please stop, Eleanor.
Eleanor, stop.
606
00:40:00,720 --> 00:40:04,634
- Why are you leaving? - Because I don't
want to be part of whatever's gonna happen.
607
00:40:04,720 --> 00:40:06,631
Nobody knows
what's going to happen.
608
00:40:06,720 --> 00:40:10,714
- And then we film it. That's the whole concept.
- That's how we've always done it.
609
00:40:10,800 --> 00:40:13,679
I can't believe
you took that boy's money.
610
00:40:13,760 --> 00:40:15,990
He's an investor.
611
00:40:16,080 --> 00:40:18,071
He's my sidekick.
612
00:40:19,280 --> 00:40:21,271
The sugar crabs are back.
613
00:40:23,680 --> 00:40:26,240
They're early this year.
614
00:40:26,360 --> 00:40:29,193
I've never seen them mating
before the solstice.
615
00:40:29,320 --> 00:40:31,755
Is that mating?
616
00:40:36,600 --> 00:40:39,513
- J"J" [ Pele Singing In Portuguese ]
- Good-bye, Steve.
617
00:40:41,520 --> 00:40:44,433
Don't say that,
even if it's true.
618
00:40:44,520 --> 00:40:46,830
Don't say that.
It's too painful.
619
00:40:46,920 --> 00:40:49,389
What do you
want me to say?
620
00:40:51,120 --> 00:40:53,111
Say bon voyage.
621
00:40:57,800 --> 00:40:59,711
Bon voyage.
622
00:40:59,800 --> 00:41:02,599
N [ Singing Continues]
623
00:41:22,160 --> 00:41:24,629
N [ Continues ]
624
00:41:30,680 --> 00:41:33,274
N [ Vocalizing ]
625
00:41:35,680 --> 00:41:38,399
I'll P0P]
626
00:41:38,480 --> 00:41:40,391
[Zissou ]
Kingsley “Ned” Zissou, 29.
627
00:41:40,480 --> 00:41:43,120
Junior-grade diving tech,
executive producer.
628
00:41:43,200 --> 00:41:45,271
Energetic, spirited, youthful.
629
00:41:48,080 --> 00:41:50,515
Normally we would
track the jaguar shark...
630
00:41:50,600 --> 00:41:53,513
with a scanning monitor
we keep on board the Belafonte.
631
00:41:53,600 --> 00:41:56,911
But its power tubes have seized up
and blown a gasket.
632
00:41:58,520 --> 00:42:00,352
[Zissou ]
We now proceed...
633
00:42:00,440 --> 00:42:03,512
to an advanced system
located on a colleagues offshore facility.
634
00:42:05,560 --> 00:42:08,552
This will be Team Zissou's next stop.
635
00:42:13,680 --> 00:42:15,956
See, Renzo?
This is what I'm talking about.
636
00:42:16,040 --> 00:42:17,951
A relationship subplot.
637
00:42:18,040 --> 00:42:20,873
There's chemistry
between us, you know.
638
00:42:20,960 --> 00:42:22,951
Huh?
639
00:42:23,040 --> 00:42:25,554
- Here's a quote.
- Wait up. Who from?
640
00:42:25,640 --> 00:42:27,551
“Zissou has an almost magical connection...
641
00:42:27,640 --> 00:42:29,551
to the life of the sea.
642
00:42:29,640 --> 00:42:31,711
He speaks its language fluently.
643
00:42:31,800 --> 00:42:34,713
I've never met
a boy like that in all my life.”
644
00:42:34,800 --> 00:42:36,711
Lord Mandrake.
645
00:42:36,800 --> 00:42:39,713
- You should have opened with that one.
- He was your mentor -
646
00:42:39,800 --> 00:42:42,519
Hey, intern?
Get me a Campari, will ya?
647
00:42:42,600 --> 00:42:44,591
On the rocks?
648
00:42:46,560 --> 00:42:48,710
Wanna go up
in my balloon?
649
00:42:51,480 --> 00:42:53,551
I like her hairdo.
650
00:42:53,640 --> 00:42:56,234
Me too.
But Steve called her first.
651
00:43:00,000 --> 00:43:02,913
- J/'f Folk]
- I'm sorry I made you cry the other day.
652
00:43:03,000 --> 00:43:04,911
Oh, that's okay.
653
00:43:05,000 --> 00:43:06,911
It's not completely
your fault, anyway.
654
00:43:07,000 --> 00:43:09,560
I'm going through
some personal problems.
655
00:43:09,640 --> 00:43:12,359
Really? What do you got?
656
00:43:12,440 --> 00:43:14,670
Well, I'm five months pregnant.
657
00:43:14,760 --> 00:43:16,671
My editor's the father.
He's married.
658
00:43:16,760 --> 00:43:19,832
But not to me.
659
00:43:19,920 --> 00:43:22,036
Wow.
That's a rough ticket.
660
00:43:22,160 --> 00:43:25,915
You know, my first wife
left me when I was your age.
661
00:43:30,120 --> 00:43:32,589
- What's “Deep Search”?
- My submarine.
662
00:43:35,040 --> 00:43:36,951
I had this exact
image of you...
663
00:43:37,040 --> 00:43:39,953
tacked up on the wall above my aquarium
all through primary school.
664
00:43:40,040 --> 00:43:43,635
Oh, yeah? You mean the official photograph,
where I'm doing this?
665
00:43:44,960 --> 00:43:47,554
- That's the one.
- Mm-hmm.
666
00:43:47,640 --> 00:43:51,599
Well, maybe it's just me,
but I don't feel like that person.
667
00:43:51,680 --> 00:43:53,796
I never did.
668
00:43:53,880 --> 00:43:58,192
♪ Here's to you
Nicola and Ban ♪
669
00:43:58,320 --> 00:44:02,200
♪ Rest forever
here in our hearts' ♪
670
00:44:02,280 --> 00:44:06,478
♪ >J' The last and final
moment is yours' ♪
671
00:44:06,560 --> 00:44:08,995
- 1/' [ Continues]
- Why did you abandon Ned?
672
00:44:11,160 --> 00:44:13,800
I didn't.
I never even met him.
673
00:44:17,240 --> 00:44:20,551
What kind of piece
are you writing, cubbie?
674
00:44:20,640 --> 00:44:22,995
Are you gonna screw us
on this deal?
675
00:44:24,160 --> 00:44:26,117
I hope not.
676
00:44:26,200 --> 00:44:28,077
[ Spits ]
677
00:44:28,160 --> 00:44:33,075
♪ Here's to you
Nicola and Ban ♪
678
00:44:33,160 --> 00:44:37,358
You really think it's cool to hit the sauce
when you've got a bun in the oven?
679
00:44:39,080 --> 00:44:41,276
- [Click]
- Pelé, bring us back down, please.
680
00:44:41,360 --> 00:44:43,192
[ Flame Roars]
681
00:44:43,280 --> 00:44:46,272
♪ >J' Is your triumph JV'
682
00:44:46,360 --> 00:44:49,273
I don't have a problem
with objective reporting.
683
00:44:49,360 --> 00:44:52,159
What I have a problem with
is some wombat...
684
00:44:52,240 --> 00:44:55,232
coming on my boat
trying to rail road me.
685
00:44:56,800 --> 00:44:59,713
See if you can get one of these dolphins
to swim under the hull...
686
00:44:59,840 --> 00:45:01,831
and give us a look.
687
00:45:03,880 --> 00:45:06,349
[ Beeping]
688
00:45:10,400 --> 00:45:14,314
Nah. Either they can't hear us,
or they don't understand.
689
00:45:16,040 --> 00:45:19,032
Son of a bitch,
I'm sick of these dolphins.
690
00:45:21,200 --> 00:45:23,157
Quiet out there tonight.
691
00:45:23,280 --> 00:45:25,794
Can you hear
the jack-whales singing?
692
00:45:25,880 --> 00:45:27,791
[ Horn Blowing ]
693
00:45:27,880 --> 00:45:30,793
Beautiful. I wonder
what they're saying.
694
00:45:30,880 --> 00:45:33,998
Well, that was the sludge tanker
over there, but -
695
00:45:34,080 --> 00:45:36,913
- [ Whale Song]
- There you go. That's them.
696
00:45:37,000 --> 00:45:39,674
[ Whale Song Continues]
697
00:45:39,760 --> 00:45:44,311
By the way, would you mind if I made a few
modifications to the Team Zissou insignia?
698
00:45:44,400 --> 00:45:47,233
- I have some ideas -
- You mean the patch?
699
00:45:47,320 --> 00:45:49,470
Yes. The insignia.
700
00:45:49,600 --> 00:45:52,752
Yeah. it's probably
kinda dated, isn't it?
701
00:45:52,840 --> 00:45:55,878
Sure. Take a crack at it.
Make it a little trendier.
702
00:45:57,920 --> 00:46:00,230
All right.
703
00:46:02,040 --> 00:46:05,510
Are you finding
what you were looking for...
704
00:46:05,600 --> 00:46:07,511
out here with me?
705
00:46:07,600 --> 00:46:09,750
I hope so.
706
00:46:11,280 --> 00:46:14,238
I wrote you a letter
about 17 years ago.
707
00:46:15,960 --> 00:46:18,918
You mean, like,
a fan letter?
708
00:46:19,960 --> 00:46:21,871
Did I write you back?
709
00:46:21,960 --> 00:46:25,271
I try to answer as many personally as I can.
710
00:46:25,360 --> 00:46:27,237
[Zissou ]
“Dear Ned Plimpton...
711
00:46:27,320 --> 00:46:29,755
First, in answer
to your question, aways.
712
00:46:29,840 --> 00:46:32,753
Second, thank you very much
for naming your bug after me.
713
00:46:32,840 --> 00:46:35,753
My wife tells me
it is actually a type of gnat.
714
00:46:35,840 --> 00:46:40,232
You strike me as a very special boy
and a key member of the Z/'ssou Society.
715
00:46:40,320 --> 00:46:44,439
I wish I could come visit you in Kentucky
and assist you with your work.
716
00:46:44,520 --> 00:46:46,431
I remember your mother.
717
00:46:46,520 --> 00:46:49,672
Take care of yourself, Ned Plimpton.
You've served well.
718
00:46:49,760 --> 00:46:53,390
Your friend, Capt. Steve Zissou.
Dictated, but not read.”
719
00:46:57,760 --> 00:47:01,310
Yeah, more or less
standard boilerplate, I guess.
720
00:47:02,840 --> 00:47:04,717
[Zissou ]
There's some real high-tech gear...
721
00:47:04,840 --> 00:47:06,751
inside this deal,
believe me.
722
00:47:06,840 --> 00:47:09,753
First we go downstairs
and turn on that tracking system.
723
00:47:09,840 --> 00:47:12,753
Then, as long as the batteries
on that homing dart haven't gone down -
724
00:47:12,840 --> 00:47:15,400
- Who locked us out?
- No one. We're trespassing.
725
00:47:15,520 --> 00:47:17,750
Steve, are we allowed in here?
726
00:47:17,840 --> 00:47:19,751
It's a scientific community, man.
727
00:47:19,840 --> 00:47:21,751
Captain, I am required by law...
728
00:47:21,840 --> 00:47:24,229
to notify the bank
of any illegal activities.
729
00:47:24,360 --> 00:47:27,113
Just do what you've gotta do
to cover your ass, Bill.
730
00:47:27,240 --> 00:47:29,197
I got it.
731
00:47:31,160 --> 00:47:33,151
[ Grunts 1
732
00:47:34,880 --> 00:47:37,315
- [Alarm Blaring ]
- Fuck! They wired it!
733
00:47:37,400 --> 00:47:40,313
Klaus, go down and get me
some cable snippers.
734
00:47:40,400 --> 00:47:42,311
[ On Loudspeaker]
This is Captain Hennessey.
735
00:47:42,400 --> 00:47:44,311
You have trespassed
on a private facility.
736
00:47:44,400 --> 00:47:47,153
The coast guard
is being alerted via satellite.
737
00:47:47,240 --> 00:47:49,800
Again, this is Captain Hennessey.
Immediately leave the prem -
738
00:47:49,880 --> 00:47:52,838
[ Beeping]
739
00:47:52,920 --> 00:47:54,831
Okay, action.
740
00:47:54,920 --> 00:47:56,831
Well, look who's
back in town.
741
00:47:56,920 --> 00:47:59,833
You've traveled over 150 miles
since we last heard from you.
742
00:47:59,920 --> 00:48:02,833
This son of a bitch is heading for
the South Pacific.
743
00:48:02,920 --> 00:48:04,831
Turn on your tape recorder, cubbie.
744
00:48:04,920 --> 00:48:08,515
- Is it the jaguar shark?
- On the record, yes.
745
00:48:08,600 --> 00:48:10,989
Cut. Print both takes, Vikram.
746
00:48:11,080 --> 00:48:12,991
Was I...
just in the film?
747
00:48:13,080 --> 00:48:15,959
Yeah. You're gonna
have to sign a release.
748
00:48:16,080 --> 00:48:17,957
But you've actually
located the shark?
749
00:48:18,080 --> 00:48:19,991
You'd better bet your fuckin' ass we did.
750
00:48:20,080 --> 00:48:22,993
All right, everybody,
we got about 25 to 30 minutes...
751
00:48:23,080 --> 00:48:25,469
before the coast guard
gets here to arrest us.
752
00:48:25,560 --> 00:48:28,473
I want you all to get Hennessey's
best gear onto the Belafonte in 15.
753
00:48:28,560 --> 00:48:31,473
- You're gonna steal his stuff?
- Nah, we'll get it back to him.
754
00:48:31,560 --> 00:48:33,551
Interns, let's see some hustle.
755
00:48:34,640 --> 00:48:36,756
Uh, what is this, Pelé?
756
00:48:37,920 --> 00:48:40,196
I don't know.
Uh, the map?
757
00:48:40,280 --> 00:48:42,191
- Steve!
- Uh-huh?
758
00:48:42,280 --> 00:48:46,194
Do you know that you just charted us
on a course through unprotected waters?
759
00:48:46,280 --> 00:48:48,191
Yeah.
We're taking the shortcut.
760
00:48:48,320 --> 00:48:51,233
But it's outside I.M.U. jurisdiction.
There isn't any protection.
761
00:48:51,320 --> 00:48:53,231
I know, honey.
Look at the map.
762
00:48:53,320 --> 00:48:56,711
We go your way,
that's about four inches.
763
00:48:56,800 --> 00:49:00,031
We go my way, it's an inch and a half.
You wanna pay for the extra gas?
764
00:49:00,120 --> 00:49:02,031
What kind of system is this?
765
00:49:02,120 --> 00:49:05,033
It's the Bernstein Nines.
They just upgraded last summer.
766
00:49:05,120 --> 00:49:07,031
The Nines are out already?
767
00:49:07,120 --> 00:49:09,031
- Does this do cappuccino?
- Ja.
768
00:49:09,120 --> 00:49:11,509
Wait a second.
Steve, this isn't the procedure.
769
00:49:11,600 --> 00:49:13,637
[ Banging 1
770
00:49:13,760 --> 00:49:17,674
One of the interns just fell down
the stairs with the main tracking processor.
771
00:49:17,760 --> 00:49:19,671
Just make sure
we steal the backup.
772
00:49:19,760 --> 00:49:22,673
Are you listening to me? Eleanor told me
that under no circumstances -
773
00:49:22,760 --> 00:49:25,070
Shut up before
you jinx us, Anne-Marie.
774
00:49:39,280 --> 00:49:41,271
- You catching anything?
- Mm-mmm.
775
00:49:45,200 --> 00:49:48,192
Hook this up
and make me a latte.
776
00:49:53,320 --> 00:49:56,438
You know, cubbie's
kind of a sucker-maker...
777
00:49:56,520 --> 00:49:59,239
but she's got some moves.
778
00:49:59,320 --> 00:50:01,391
I agree.
779
00:50:01,480 --> 00:50:05,314
If she wasn't a bull dyke,
I think I might have a bit of a thing for her.
780
00:50:18,280 --> 00:50:20,271
As you can see...
781
00:50:20,360 --> 00:50:23,273
if the creature continues
its current migratory route...
782
00:50:23,360 --> 00:50:26,273
our paths should converge
in less than four days.
783
00:50:26,360 --> 00:50:28,749
I wanna get there in three.
Ogata, can we -
784
00:50:28,840 --> 00:50:30,751
Vladimir, what's this blip right over here?
785
00:50:30,880 --> 00:50:33,269
I don't know.
I've been trying to figure that out.
786
00:50:33,360 --> 00:50:36,273
We might have them both mixed up,
or it could be the other way around.
787
00:50:36,360 --> 00:50:39,273
But we're gonna be right on top of it
first thing in the morning.
788
00:50:39,360 --> 00:50:41,351
Hmm.
789
00:50:42,360 --> 00:50:44,271
- Good eye, Ned.
- Thank you.
790
00:50:44,360 --> 00:50:47,000
Should we investigate it?
791
00:50:47,080 --> 00:50:50,960
Yeah. Let's make a quick dive at 6:00 a.m.,
and we'll scope out the phantom signal.
792
00:50:51,040 --> 00:50:53,316
- It's probably just one of
Hennessey's research turtles. - Yes.
793
00:50:53,400 --> 00:50:56,313
But I wanna be
back on the road by lunch.
794
00:50:59,480 --> 00:51:01,391
Do me a favor.
795
00:51:01,480 --> 00:51:04,393
Next time you get a hot idea
in front of the reporter...
796
00:51:04,480 --> 00:51:06,391
whisper it
in my ear first.
797
00:51:06,480 --> 00:51:09,393
Otherwise I look like
kind of a daydream johnny. You know?
798
00:51:09,480 --> 00:51:11,391
[Whispers ]
Daydream johnny, yes.
799
00:51:11,480 --> 00:51:13,551
[ Jane ]
You let him change your name?
800
00:51:13,640 --> 00:51:16,473
Well, we changed it together.
801
00:51:16,560 --> 00:51:18,995
- What was it before?
- Edward Plimpton.
802
00:51:19,080 --> 00:51:21,993
That's a million times better.
Change it back, Ned.
803
00:51:22,080 --> 00:51:24,196
I really don't see you
as a Kingsley Zissou.
804
00:51:24,280 --> 00:51:27,830
Do you think Steve and I
have a family resemblance?
805
00:51:29,080 --> 00:51:31,310
No.
806
00:51:31,440 --> 00:51:34,000
I guess it doesn't
really matter anyway.
807
00:51:39,920 --> 00:51:41,831
Here.
808
00:51:41,920 --> 00:51:44,116
I stole it back.
809
00:51:45,520 --> 00:51:47,909
I strung it on some peppermint
dental floss...
810
00:51:48,040 --> 00:51:51,032
in case you wanna
wear it like a necklace.
811
00:52:02,640 --> 00:52:04,631
[ Sighs ]
812
00:52:08,720 --> 00:52:10,711
[ Gasps 1
813
00:52:10,800 --> 00:52:12,632
Happy with the piece, Jane?
814
00:52:12,720 --> 00:52:14,757
What are you
doing in here?
815
00:52:14,840 --> 00:52:17,070
Am I? No.
816
00:52:17,160 --> 00:52:19,071
Put that down.
817
00:52:19,160 --> 00:52:21,071
I assume I'm Mr. Z.
818
00:52:21,200 --> 00:52:24,079
I'm sorry that you think
my red hat is, uh -
819
00:52:24,200 --> 00:52:26,589
What's the word you use?
“Contrived.”
820
00:52:26,680 --> 00:52:28,591
And that...
821
00:52:28,680 --> 00:52:34,596
“The Zissou of my childhood represents
all the dreams I've come to regret.”
822
00:52:34,680 --> 00:52:36,591
What? Why?
823
00:52:36,680 --> 00:52:39,593
I'm going to have to start
locking my f-ing door.
824
00:52:39,680 --> 00:52:41,591
It was locked.
I kicked it in.
825
00:52:41,720 --> 00:52:44,109
Why don't you just curse
like other people?
826
00:52:44,200 --> 00:52:47,750
Because I'm trying to get out of the habit
before I have my fucking baby!
827
00:52:47,840 --> 00:52:50,229
Okay.
That makes sense.
828
00:52:50,320 --> 00:52:52,231
Well, please
clean up your room anyway.
829
00:52:52,320 --> 00:52:55,438
- It looks like a goddamn typhoon hit it.
- Get out!
830
00:53:02,800 --> 00:53:06,236
Please don't make fun of me.
I just wanted to flirt with you.
831
00:53:06,320 --> 00:53:09,312
I'll have an intern
come and fix the door.
832
00:53:22,080 --> 00:53:24,993
This is a message
from the I.M.U. coast guard.
833
00:53:25,080 --> 00:53:28,835
Apparently some crooked fuckers
broke into my sea lab yesterday.
834
00:53:28,920 --> 00:53:30,831
How awful.
Did they nick anything?
835
00:53:30,920 --> 00:53:33,833
It doesn't say.
They probably just trashed the place.
836
00:53:33,920 --> 00:53:35,831
I'm so pissed
I wanna spit.
837
00:53:35,920 --> 00:53:39,356
Hugo - [ Spits ]
tell Carl to load my elephant gun...
838
00:53:39,440 --> 00:53:41,431
with buckshot.
839
00:53:42,720 --> 00:53:45,234
We're gonna hunt down
these sickos.
840
00:53:47,320 --> 00:53:49,675
Supposedly Cousteau
and his cronies...
841
00:53:49,760 --> 00:53:52,639
invented the idea of putting walkie-talkies
into the helmet.
842
00:53:52,720 --> 00:53:55,394
But we made ours with
a special rabbit ear on the top...
843
00:53:55,480 --> 00:53:58,199
so we could pipe in
some music.
844
00:53:58,280 --> 00:54:00,590
IJ'[ Electronica ]
845
00:54:09,760 --> 00:54:11,671
IJ'[ Continues ]
846
00:54:33,440 --> 00:54:35,875
IJ'[ Continues ]
847
00:54:38,360 --> 00:54:41,751
[ Beeping]
848
00:54:43,120 --> 00:54:45,839
- J"J" [ Ends ]
- Let's start with the reverse.
849
00:54:56,520 --> 00:54:58,875
Okay, roll it, Vikram.
850
00:55:00,720 --> 00:55:04,554
Would it be possible for me to
address you as Dad in this scene?
851
00:55:04,640 --> 00:55:06,472
No. Why?
852
00:55:09,320 --> 00:55:12,551
Oh, excuse me. I'm sorry.
I forgot. I - I'm sorry.
853
00:55:12,640 --> 00:55:15,473
Where are you coming from,
jack off? Shit.
854
00:55:15,560 --> 00:55:20,475
It's not a bad impulse though.
Some kind of nickname.
855
00:55:20,560 --> 00:55:25,555
Not that one. it's too specific,
but try to think of something else.
856
00:55:25,640 --> 00:55:27,916
Another name?
857
00:55:29,760 --> 00:55:32,149
How about Stevesy?
858
00:55:32,240 --> 00:55:35,278
That's good. Try it.
What were you gonna say before?
859
00:55:37,880 --> 00:55:39,917
Good luck, Stevesy.
860
00:55:40,000 --> 00:55:42,310
Fantastic.
Let's go.
861
00:55:50,320 --> 00:55:52,311
[Zissou ]
Okay, action.
862
00:55:59,280 --> 00:56:01,954
Look, Ned.
There's a sunken airplane down there.
863
00:56:02,040 --> 00:56:04,031
Let's check it out.
864
00:56:13,480 --> 00:56:17,997
We examine the crash site, but are careful
not to disturb the forensic evidence.
865
00:56:18,080 --> 00:56:19,991
- How was that?
- Not bad.
866
00:56:20,080 --> 00:56:22,037
The first take was
a little faster.
867
00:56:23,200 --> 00:56:25,999
- [ Klaus] Is that yours?
- Klaus.
868
00:56:26,080 --> 00:56:27,991
- Klaus.
- Ja?
869
00:56:28,080 --> 00:56:30,276
May I have a word
with you, please?
870
00:56:33,800 --> 00:56:36,314
What?
871
00:56:36,400 --> 00:56:38,596
- Why'd you do that?
- Because I owed you one.
872
00:56:38,680 --> 00:56:41,399
But you gave me
a warning already.
873
00:56:41,480 --> 00:56:44,472
- You stood up for yourself.
- I still owed you one.
874
00:56:44,560 --> 00:56:48,235
- And now I owe you one.
- No. Now we're even.
875
00:56:48,320 --> 00:56:51,915
Why are you doing this?
He's not my father, you know. I don't have that.
876
00:56:53,560 --> 00:56:55,517
What are you talking about?
877
00:56:55,640 --> 00:56:57,916
“We're even,” damn it.
That's it!
878
00:57:06,240 --> 00:57:08,390
[ Wind Howling ]
879
00:57:18,480 --> 00:57:21,996
No, it was like a beat-up
little jalopy.
880
00:57:22,080 --> 00:57:24,276
I don't know what you'd call it.
You didn't see it?
881
00:57:24,360 --> 00:57:26,271
I didn't see it, boss.
882
00:57:26,360 --> 00:57:28,670
Well, keep your eyes peeled.
883
00:57:30,120 --> 00:57:33,112
Klaus, check who's on watch.
I'll be in the sauna.
884
00:57:33,200 --> 00:57:36,716
Pelé and -
885
00:57:36,800 --> 00:57:39,553
Who the shit is
Kingsley Zissou?
886
00:57:39,640 --> 00:57:41,551
JV' [ Tape Player: Piano, Classical]
887
00:57:41,640 --> 00:57:45,349
- Is that him?
- Mm-hmm. That's him.
888
00:57:45,480 --> 00:57:48,950
I've never felt a baby
in someones stomach before.
889
00:57:52,680 --> 00:57:55,513
I think you'll make
a very good single mother.
890
00:57:59,160 --> 00:58:03,711
- Thanks. - Although it does put you
both at a tremendous disadvantage.
891
00:58:20,160 --> 00:58:22,834
You know...
892
00:58:22,920 --> 00:58:25,480
Steve's got a little bit
of a thing for you.
893
00:58:26,800 --> 00:58:28,950
WW do you say that'?
894
00:58:29,040 --> 00:58:30,951
Because he told me.
895
00:58:31,040 --> 00:58:32,951
Really?
896
00:58:33,040 --> 00:58:35,919
I thought he hated my guts.
897
00:58:36,000 --> 00:58:38,753
Well, I think you hurl his feelings,
but that doesn't mean -
898
00:58:38,840 --> 00:58:41,116
He says I hurt
his feelings?
899
00:58:43,720 --> 00:58:47,679
So... f'd up.
900
00:58:54,040 --> 00:58:56,839
[ Door Opens, Closes]
901
00:59:10,200 --> 00:59:15,195
N [ Singing “Space Oddity” In Portuguese]
902
00:59:19,800 --> 00:59:22,872
♪ Five, four ♪
903
00:59:22,960 --> 00:59:26,351
♪ Three, two ♪
904
00:59:26,440 --> 00:59:30,195
N [ Continues In Portuguese ]
905
00:59:37,000 --> 00:59:38,991
::[ Ends ]
906
00:59:41,440 --> 00:59:43,431
[ Thump 1
907
00:59:43,520 --> 00:59:46,160
[ Footsteps On Deck]
908
00:59:46,240 --> 00:59:49,073
[ Men Shouting In Foreign Language]
909
00:59:52,000 --> 00:59:54,594
[Shouting Continues]
910
00:59:54,680 --> 00:59:57,149
[ Knocking ]
911
00:59:57,320 --> 01:00:01,109
- Yeah?
- [ Klaus] Steve, would you please open the door?
912
01:00:11,360 --> 01:00:13,556
- [ Knocking ]
- Mm-hmm?
913
01:00:14,880 --> 01:00:18,669
[Zissou ]
Jane, is, uh, Ned in there?
914
01:00:18,800 --> 01:00:21,713
[ Men Yelling In Foreign Language]
915
01:00:21,800 --> 01:00:25,191
Stevesy?
Stevesy, what's happenin'?
916
01:00:25,280 --> 01:00:27,874
Are those hijackers?
917
01:00:27,960 --> 01:00:29,917
Well, we call them pirates
out here, Ned.
918
01:00:30,000 --> 01:00:32,196
You were supposed to be
on watch, by the way.
919
01:00:32,280 --> 01:00:35,113
Oh, my God.
You're right. Stevesy, look.
920
01:00:35,200 --> 01:00:37,714
[Speaking Foreign Language]
921
01:00:37,800 --> 01:00:40,474
- [Yelling ]
- Whoa. No.
922
01:00:41,840 --> 01:00:44,434
So, tell me, you were reading
to each other in French?
923
01:00:44,520 --> 01:00:47,080
No, it's in English.
It was translated.
924
01:00:47,160 --> 01:00:50,391
Well, you know, you're not supposed to
go into each other's cabins on a boat.
925
01:00:50,480 --> 01:00:52,437
- Why not?
- It's just kind of...
926
01:00:52,520 --> 01:00:56,718
an unwritten maritime rule
when you're at sea.
927
01:00:56,840 --> 01:00:59,116
Especially the goddamn lookout.
928
01:00:59,200 --> 01:01:01,840
- I'm so sorry.
- So am I.
929
01:01:01,920 --> 01:01:03,831
You hung us out to dry.
930
01:01:06,360 --> 01:01:08,397
If we don't handle
this right...
931
01:01:08,480 --> 01:01:11,279
we're gonna all
get murdered.
932
01:01:11,360 --> 01:01:14,478
- Including her unborn British child.
- [Jane Whimpers Softly]
933
01:01:16,840 --> 01:01:18,831
[Jane Screams]
934
01:01:21,800 --> 01:01:23,791
I'm gonna kill you
for that, asshole!
935
01:01:23,880 --> 01:01:28,192
I'm gonna hit you so fuckin' hard
you'll be blind!
936
01:01:29,400 --> 01:01:31,676
Please don't hurt him.
937
01:01:35,160 --> 01:01:37,959
Watch me. I'll let you know
when I'm gonna make a move.
938
01:01:38,040 --> 01:01:39,951
Steve, it's way safer for us
to just do what they say.
939
01:01:40,040 --> 01:01:41,997
They probably just want
our money and jewels and shit.
940
01:01:42,080 --> 01:01:44,390
Yeah. Then how am I gonna
finish my movie then?
941
01:01:44,480 --> 01:01:47,233
Jesus holy f-
942
01:01:47,320 --> 01:01:49,357
They're going to
kill us, Steve.
943
01:01:49,440 --> 01:01:52,114
All right. I'm pattin' you on the back
right now, Klausie.
944
01:01:52,200 --> 01:01:55,272
Don't be scared.
I'm gonna get us through this, everybody.
945
01:01:55,360 --> 01:01:57,158
GOgala, cdmo esté, pal?
946
01:02:00,840 --> 01:02:04,356
Wake up, Ned-o.
I'm sorry I yelled at you.
947
01:02:04,440 --> 01:02:07,637
I need to speak with
the man in charge, fellas.
948
01:02:07,720 --> 01:02:12,954
- [Yelling Foreign Language] - Don't point
that gun at him. He's an unpaid intern.
949
01:02:13,080 --> 01:02:15,515
Vikram, what kind of
coverage you gettin'?
950
01:02:15,600 --> 01:02:18,479
I just kept it rolling till
they put this hood over my head.
951
01:02:18,560 --> 01:02:20,631
[Speaking Foreign Language]
952
01:02:20,720 --> 01:02:23,473
Bill speaks their language.
What are they saying, Billy?
953
01:02:23,560 --> 01:02:25,471
- Hold on.
- [ Foreign Language]
954
01:02:25,560 --> 01:02:30,839
[ Foreign Language]
955
01:02:30,920 --> 01:02:34,914
Okay. Apparently they're taking a hostage.
Obviously they've chosen Ned -
956
01:02:35,000 --> 01:02:38,595
- [ Foreign Language]
- [ Foreign Language]
957
01:02:38,680 --> 01:02:41,479
Uh, now that they've found out
that I speak Filipino...
958
01:02:41,560 --> 01:02:43,836
- they seem to be changing their minds.
- [Speaking Filipino]
959
01:02:43,920 --> 01:02:46,594
- [Speaking Filipino]
- [ Filipino]
960
01:02:48,680 --> 01:02:51,911
- Do you have a vault? They want to know
if there's a vault. - There's no vault.
961
01:02:52,000 --> 01:02:54,310
[ Zissou] Our vault contains
at least 10 different currencies...
962
01:02:54,400 --> 01:02:56,391
from all over the world at any given moment...
963
01:02:56,480 --> 01:02:58,835
and we are prepared for
every kind of financial necessity.
964
01:03:01,160 --> 01:03:03,674
There goes Ned's inheritance.
965
01:03:04,960 --> 01:03:07,236
Tell them if they don't
get off my boat right now...
966
01:03:07,320 --> 01:03:09,789
there's gonna
be a major shit-storm.
967
01:03:09,880 --> 01:03:11,791
[ Filipino]
968
01:03:17,840 --> 01:03:19,797
[ Groans ]
969
01:03:22,000 --> 01:03:24,116
Ned-o, can you hear me?
970
01:03:25,480 --> 01:03:29,269
We'll get ya back, Billy. ls everybody else safe?
Anne-Marie, are you okay, honey?
971
01:03:29,360 --> 01:03:32,398
No, I'm not. I told you these were
unprotected waters.
972
01:03:32,480 --> 01:03:35,074
- [ Thunder Rumbles]
- What a fuckin' nightmare.
973
01:03:38,560 --> 01:03:41,359
Be cool on this shit,
okay, cubbie?
974
01:03:41,440 --> 01:03:43,636
I mean, at least try
to show both sides.
975
01:03:43,720 --> 01:03:46,394
I need to find a baby
for this father.
976
01:03:46,480 --> 01:03:48,994
Yeah, I think I know
what you mean.
977
01:03:51,680 --> 01:03:57,153
[All Whispering ]
978
01:03:57,240 --> 01:03:59,834
[All Whispering ]
Steve.
979
01:04:05,000 --> 01:04:07,469
- [ Rope Breaks]
- Here we go.
980
01:04:07,560 --> 01:04:10,279
- Steve, what are you going -
- I said get your ass...
981
01:04:10,360 --> 01:04:12,590
the hell off of my boat!
982
01:04:12,680 --> 01:04:15,672
IJ' [ Rock ]
983
01:04:30,280 --> 01:04:34,672
♪ I'm a street-walking cheetah
with a head full of napalm' ♪
984
01:04:36,880 --> 01:04:41,272
♪ >J' I'm a runaway son of the nuclear A-bomb' ♪
985
01:04:43,400 --> 01:04:46,631
- ♪ / am a world is forgotten b0 y ♪
- [ No Audible Dialogue ]
986
01:04:46,720 --> 01:04:49,314
♪ >J' The one who searches and destroys' ♪
987
01:04:50,560 --> 01:04:53,871
♪ Honey, gotta help me, please ♪
988
01:04:53,960 --> 01:04:57,316
♪ >J' Somebody gotta save my soul' ♪
989
01:04:57,400 --> 01:05:02,156
♪ Baby, detonate for me
Ow J“
990
01:05:02,240 --> 01:05:06,120
♪ Look out, honey
'cause I'm usin' technology ♪
991
01:05:08,400 --> 01:05:11,870
♪ >J' Ain't got time to make no apology ♪ ♪
992
01:05:18,200 --> 01:05:22,159
I've never seen a bond company stooge
stick his neck out like that.
993
01:05:24,600 --> 01:05:27,911
[ Panting ]
994
01:05:28,000 --> 01:05:31,391
[Crackling ]
995
01:05:31,480 --> 01:05:33,596
What's that sound?
996
01:05:33,680 --> 01:05:36,672
- Mmm-
- The Arctic Night-lights. Yeah.
997
01:05:36,760 --> 01:05:42,517
“As if the natural world's been
turned upside down.” Lord Mandrake.
998
01:05:42,600 --> 01:05:46,355
[Chuckling ]
999
01:05:46,440 --> 01:05:50,070
Vikram, get some cutaways
of this miracle.
1000
01:05:50,160 --> 01:05:53,790
Klaus, Ogata, put out
the deck fires before we sink.
1001
01:05:53,880 --> 01:05:55,951
[Whining ]
1002
01:05:56,040 --> 01:05:57,917
Those fucking amateurs.
1003
01:05:58,000 --> 01:06:01,789
- You left your dog, you idiots.
- [ Barks]
1004
01:06:04,560 --> 01:06:07,552
Wrap this stiff in a tablecloth.
We're gonna bury him at sea.
1005
01:06:08,960 --> 01:06:11,520
Shouldn't we give him
to the authorities or something?
1006
01:06:13,080 --> 01:06:15,230
No.
1007
01:06:15,320 --> 01:06:18,711
I'll write up a few words
to read over him.
1008
01:06:18,800 --> 01:06:22,191
How ya holdin' up there, intern?
Doin' okay?
1009
01:06:24,840 --> 01:06:28,674
Ned, how many fingers
am I holdin' up?
1010
01:06:28,760 --> 01:06:32,230
I don't know.
That's not my job.
1011
01:06:32,320 --> 01:06:34,277
Too many to tell.
1012
01:06:34,360 --> 01:06:36,351
- How many fingers -
- He's gonna be just fine.
1013
01:06:44,920 --> 01:06:47,878
I believe it's criminal
that Steve allowed this to happen to us...
1014
01:06:47,960 --> 01:06:50,474
by which I mean illegal.
1015
01:06:50,560 --> 01:06:54,952
We're being led on an illegal suicide mission
by a selfish maniac.
1016
01:06:56,440 --> 01:07:00,593
I hear what you're saying,
but I think you misjudge the guy.
1017
01:07:04,840 --> 01:07:07,958
Saint Paul said
to the Corinthians...
1018
01:07:08,040 --> 01:07:13,592
“Without kin, no man may
regard himself kindly. Without s -”
1019
01:07:13,680 --> 01:07:15,990
Holy shit!
Son of a bitch. Cut.
1020
01:07:16,080 --> 01:07:18,435
[ Horn Blows]
1021
01:07:18,520 --> 01:07:22,400
This is Captain Hennessey.
We've come in response to your distress signal.
1022
01:07:22,480 --> 01:07:24,471
Remain calm until-
1023
01:07:26,680 --> 01:07:29,957
Good God.
Is that you, Steven?
1024
01:07:30,040 --> 01:07:33,920
Ogata, run downstairs and put a tarp over
anything that says “Operation Hennessey” on it.
1025
01:07:34,000 --> 01:07:35,911
What about this guy?
1026
01:07:36,000 --> 01:07:37,957
Just throw him over
the other side.
1027
01:07:42,880 --> 01:07:46,555
Your engine blew up,
and all your fuel's been stolen. Is that correct?
1028
01:07:46,640 --> 01:07:48,790
- Uh-huh.
- I certainly know how you feel.
1029
01:07:48,880 --> 01:07:51,520
Some crooked fuckers
just stripped my sea lab, you know.
1030
01:07:51,600 --> 01:07:54,240
Probably the same dudes.
1031
01:07:56,400 --> 01:07:59,233
I can tow you as far as
Port-au-Patois.
1032
01:07:59,320 --> 01:08:01,834
- I'll need your signature on that invoice first.
- [ Dog Whining ]
1033
01:08:01,920 --> 01:08:06,391
It accounts for the expenses of the rescue
operation as well as my time and that of my crew.
1034
01:08:06,480 --> 01:08:08,915
This is more than the budget
of my whole project.
1035
01:08:09,000 --> 01:08:11,435
It's an estimate.
Uh, what's your dog's name?
1036
01:08:15,360 --> 01:08:17,874
- Cody.
- [Whining ]
1037
01:08:22,400 --> 01:08:24,437
Be still, Cody.
1038
01:08:28,840 --> 01:08:31,275
I have to run this by
my bond company stooge.
1039
01:08:31,360 --> 01:08:33,431
- He's been kidnapped.
- That's true.
1040
01:08:33,520 --> 01:08:37,229
- I have to rescue him first.
- Well, sign it now, or I'm leavin' you out here.
1041
01:08:43,720 --> 01:08:47,350
Oh. I dined with Eleanor
last weekend, by the way.
1042
01:08:47,440 --> 01:08:51,593
She's summering at my villa
in West Port-au-Patois, don't you know.
1043
01:08:51,680 --> 01:08:54,798
Say, how's Team Zissou
holdin' up without her?
1044
01:09:01,960 --> 01:09:03,871
[ Sighs ]
1045
01:09:03,960 --> 01:09:06,110
The first thing that goes through
a captain's head...
1046
01:09:06,200 --> 01:09:08,271
when he hears there's low morale
goin' around is:
1047
01:09:08,360 --> 01:09:11,591
“What'd I do?
Is it all my fault?”
1048
01:09:11,680 --> 01:09:13,717
Well, he's probably right.
1049
01:09:13,800 --> 01:09:16,110
Most of us have been
together a long time.
1050
01:09:16,200 --> 01:09:18,555
There are others
that were here before that.
1051
01:09:18,640 --> 01:09:22,952
Do you all
not like me anymore?
1052
01:09:23,040 --> 01:09:27,113
I mean, what am I supposed to do?
I don't know.
1053
01:09:27,200 --> 01:09:31,319
Look, if you're not
against me...
1054
01:09:31,400 --> 01:09:33,550
don't cross this line.
1055
01:09:33,640 --> 01:09:36,075
If yes, do.
1056
01:09:36,160 --> 01:09:38,276
I love you all.
1057
01:09:43,240 --> 01:09:46,437
- Are you sure?
- Yes, I am.
1058
01:09:46,520 --> 01:09:50,150
- I don't understand. Why?
- What do you mean?
1059
01:09:50,240 --> 01:09:53,756
Wait a second. What are we doing?
You said cross the line if-
1060
01:09:53,840 --> 01:09:57,276
- Cross the line if you're going to quit.
- Oh.
1061
01:09:57,360 --> 01:09:59,351
Do it again.
I misunderstood.
1062
01:10:07,040 --> 01:10:09,509
- [Answering Machine Beeps ]
- [ Jane] Hi, Ross.
1063
01:10:09,640 --> 01:10:12,519
I got your corrections on the proofs.
They're fine, but...
1064
01:10:13,520 --> 01:10:15,431
I'm not coming back.
1065
01:10:15,520 --> 01:10:17,796
It's over.
Please don't try to contact me, okay?
1066
01:10:17,880 --> 01:10:20,599
You'll hear from us sometime.
1067
01:10:24,560 --> 01:10:27,154
We got attacked by pirates.
1068
01:10:27,240 --> 01:10:30,039
I feel as if life is -
1069
01:10:32,840 --> 01:10:37,232
Well, you get the idea.
Anyway, take care of yourself. Jane.
1070
01:10:37,320 --> 01:10:39,709
Will you write to me?
1071
01:10:39,800 --> 01:10:43,475
Of course.
Give me the address.
1072
01:10:43,560 --> 01:10:47,155
Well, actually, I went ahead and stamped
and self-addressed...
1073
01:10:47,240 --> 01:10:50,232
50 or so envelopes
just to...
1074
01:10:50,320 --> 01:10:52,311
make it easier for you.
1075
01:10:52,400 --> 01:10:54,994
Thanks.
I'll use them.
1076
01:10:55,080 --> 01:10:58,072
Each one has three
blank pages in it, and...
1077
01:10:59,800 --> 01:11:02,838
here's a pen.
1078
01:11:02,920 --> 01:11:05,594
Maybe I'm going to write you
a letter right now.
1079
01:11:09,080 --> 01:11:11,117
Okay-
1080
01:11:19,480 --> 01:11:21,949
Bet I'm gonna
really miss you, Ned.
1081
01:11:24,280 --> 01:11:26,749
I'm gonna miss you too.
1082
01:11:26,840 --> 01:11:29,309
In fact, I feel like -
1083
01:11:29,400 --> 01:11:32,597
I don't know. I feel like
my heart's almost getting broken.
1084
01:11:33,720 --> 01:11:35,950
I guess I'm overreacting.
1085
01:11:39,640 --> 01:11:41,631
Is that really true?
1086
01:11:43,480 --> 01:11:45,630
Yes, it is.
1087
01:11:46,720 --> 01:11:49,439
That was all
off the record, cubbie.
1088
01:11:49,520 --> 01:11:51,875
- That whole deal.
- 1/' [ Tape Player: Piano, Classical]
1089
01:11:51,960 --> 01:11:54,873
Actually, I'm surprised
you didn't cross the line yourself.
1090
01:11:54,960 --> 01:11:57,713
- What line?
- The line I drew on the deck just now.
1091
01:11:57,800 --> 01:12:00,440
- You weren't up there?
- No.
1092
01:12:00,520 --> 01:12:02,477
You're kidding.
1093
01:12:02,560 --> 01:12:05,791
That was one of the most dramatic things
that's ever happened on this boat.
1094
01:12:05,880 --> 01:12:08,952
- [ Loud Click]
- I just lost all my best interns.
1095
01:12:09,040 --> 01:12:11,475
I thought you were supposed to be
covering this story.
1096
01:12:11,560 --> 01:12:14,632
- You just said it was all off the record.
- Yeah, but you didn't know that.
1097
01:12:14,720 --> 01:12:16,631
Well, I was down here packing.
1098
01:12:16,720 --> 01:12:18,677
Flipped the wrong breaker.
1099
01:12:20,160 --> 01:12:22,754
So, you are leaving.
1100
01:12:22,840 --> 01:12:25,912
You're jumpin' ship on me.
1101
01:12:26,000 --> 01:12:28,594
I'm going to scrap
the article.
1102
01:12:28,680 --> 01:12:32,310
You mean you're not even gonna
write the cover story on me?
1103
01:12:32,400 --> 01:12:34,596
Man, I just don't have
any stature anymore.
1104
01:12:34,680 --> 01:12:38,753
Sorry, Steve.
Everything just got too weird. That's all.
1105
01:12:38,840 --> 01:12:42,037
But I gave you a goddamn
showstopper up there.
1106
01:12:44,200 --> 01:12:46,157
Are you sleeping with Ned?
1107
01:12:46,240 --> 01:12:48,880
That's none of
your business.
1108
01:12:48,960 --> 01:12:50,917
Okay-
1109
01:12:51,000 --> 01:12:53,355
- Are ya?
- No, I'm not.
1110
01:12:56,200 --> 01:12:58,111
You're gonna miss
the jaguar shark.
1111
01:12:58,200 --> 01:13:00,555
Or whatever it is
if it actually exists.
1112
01:13:00,640 --> 01:13:02,631
- [ Sobbing_ ]
- Are you CfYmg?
1113
01:13:02,720 --> 01:13:05,951
[Sobbing Continues]
1114
01:13:06,040 --> 01:13:08,714
You cry easily, don't you?
1115
01:13:08,800 --> 01:13:12,714
[ Drakoulias ]
Bloody hell. God save that poor little stooge.
1116
01:13:12,840 --> 01:13:16,356
- This never would have happened if
Eleanor was with us. - Thanks, man.
1117
01:13:16,440 --> 01:13:19,319
Your luck had better
damn well change soon, mate.
1118
01:13:19,400 --> 01:13:22,040
Now, Imust away.
I'll send you a postcard from my travels.
1119
01:13:22,120 --> 01:13:24,031
Wh - Wait.
Where are you goin'?
1120
01:13:24,120 --> 01:13:27,875
Abroad for a spell, my darling.
It's my passport status, you see.
1121
01:13:27,960 --> 01:13:30,918
I'm X-9 at the moment.
Legally, I'm a fugitive.
1122
01:13:31,000 --> 01:13:33,799
Wait a second.
They stole my budget...
1123
01:13:33,880 --> 01:13:36,998
my boat's broken,
you're ditchin' me up the creek.
1124
01:13:37,080 --> 01:13:39,390
What am I supposed
to do here?
1125
01:13:39,480 --> 01:13:41,994
Well, Imust say,
nothing's jumping to mind.
1126
01:13:42,080 --> 01:13:45,232
Phillip, any suggestions?
No, he's shaking his head.
1127
01:13:46,480 --> 01:13:50,678
[ Klaus]
Land ho! Port-au-Patois dead ahead!
1128
01:13:50,760 --> 01:13:53,639
- [ Ringing ]
- Port-au-Patois! Port-au-Patois!
1129
01:13:53,720 --> 01:13:57,873
Ho! Ho!
1130
01:13:57,960 --> 01:14:00,236
- Ho!
- [ Ringing Continues]
1131
01:14:00,320 --> 01:14:04,200
Land ho! Ho!
1132
01:14:06,560 --> 01:14:11,270
No. I can't give you full credit,
but I'm not gonna flunk you either.
1133
01:14:11,360 --> 01:14:13,351
You're all getting incompletes.
1134
01:14:15,400 --> 01:14:17,391
This is bullshit.
1135
01:14:17,480 --> 01:14:20,836
IJ'[ Feet Stamping Rhythmically]
1136
01:14:25,320 --> 01:14:28,073
- J'J“[ Flamenco]
- JV' [ Castanets Clicking]
1137
01:14:30,800 --> 01:14:33,360
IJ'[ Continues ]
1138
01:14:38,080 --> 01:14:40,117
[ Doorbell Rings]
1139
01:14:47,920 --> 01:14:49,797
IJ'[ Continues ]
1140
01:14:51,880 --> 01:14:53,837
Oh, shit.
What do you want?
1141
01:14:53,920 --> 01:14:57,834
Do you mind if I butter you up a little bit
before I answer that question?
1142
01:14:57,920 --> 01:14:59,797
Yes, I do.
Tell me now.
1143
01:15:02,080 --> 01:15:04,674
I need some money
to get the boat out of hock...
1144
01:15:04,760 --> 01:15:06,990
and rescue my bond company stooge
who got kidnapped.
1145
01:15:07,080 --> 01:15:09,151
Could we ask your parents
to loan it to me?
1146
01:15:10,400 --> 01:15:12,391
No.
1147
01:15:13,680 --> 01:15:16,035
Okay-
1148
01:15:16,120 --> 01:15:18,191
Could I go ahead
and butter you up anyway?
1149
01:15:18,280 --> 01:15:20,590
It took me two and a half hours
to get out here.
1150
01:15:20,680 --> 01:15:24,071
IJ'[ Continues ]
1151
01:15:24,160 --> 01:15:27,596
- Who's that dude?
- That's my research assistant, Javier.
1152
01:15:27,680 --> 01:15:30,593
Javier, presento Steve.
1153
01:15:31,760 --> 01:15:33,751
- Steve.
- 1/' [ Continues]
1154
01:15:36,640 --> 01:15:38,597
IJ'[ Record Player Stops ]
1155
01:15:38,720 --> 01:15:42,190
Neces/'Ia c/nco minutes,
par fa var.
1156
01:15:42,280 --> 01:15:45,033
You know, I'd be jealous
about you staying at Allie's place...
1157
01:15:45,120 --> 01:15:47,680
except I always thought
he was kind of a closet queer.
1158
01:15:49,560 --> 01:15:52,791
So how's your father-son
relationship coming along?
1159
01:15:52,880 --> 01:15:57,238
Well, nobody has a real lock on any of this,
so I don't know how it all times out.
1160
01:15:57,320 --> 01:16:00,870
I mean, I know I want him
to think of me like a father.
1161
01:16:00,960 --> 01:16:03,270
But the fact that there's
an outside chance...
1162
01:16:03,360 --> 01:16:05,874
that he could really be
my actual...
1163
01:16:05,960 --> 01:16:07,871
biological son...
1164
01:16:11,040 --> 01:16:13,270
is very difficult for me.
1165
01:16:19,240 --> 01:16:21,993
You know I'm not big
on apologizing.
1166
01:16:22,080 --> 01:16:24,674
So I'll just skip it
if it's all the same to you.
1167
01:16:24,760 --> 01:16:27,434
- Okay.
- Anyway, I'm sorry.
1168
01:16:29,760 --> 01:16:32,513
I know I haven't been
at my best this past decade.
1169
01:16:32,600 --> 01:16:35,353
That's true.
1170
01:16:37,720 --> 01:16:39,711
What happened to me?
1171
01:16:40,720 --> 01:16:42,677
Did I lose my talent?
1172
01:16:43,720 --> 01:16:47,350
Am I ever gonna be
good again?
1173
01:16:47,440 --> 01:16:49,750
I don't know.
1174
01:16:51,440 --> 01:16:53,351
Doesn't matter anyway.
1175
01:16:53,440 --> 01:16:55,636
It's probably the last adventure
I've got in me.
1176
01:16:55,720 --> 01:16:57,950
I was hopin' to go out
in a flash of blazes...
1177
01:16:58,040 --> 01:17:00,873
but I'll probably just
end up goin' home.
1178
01:17:02,120 --> 01:17:05,351
Unless you're plannin'
to sell the island.
1179
01:17:05,440 --> 01:17:08,398
I wonder how much
I could get for it.
1180
01:17:08,480 --> 01:17:10,517
In this market?
1181
01:17:12,480 --> 01:17:15,871
You were probably right all along.
We should've had a kid together.
1182
01:17:17,040 --> 01:17:18,997
Of course...
1183
01:17:19,080 --> 01:17:21,230
you were kind of already...
1184
01:17:21,320 --> 01:17:24,676
on the edge of bein' too old.
1185
01:17:24,760 --> 01:17:26,876
Unless maybe that's a cop-out.
1186
01:17:31,440 --> 01:17:34,239
It's worse than a cop-out.
I was 34.
1187
01:17:39,560 --> 01:17:41,631
It's good to see ya, Eleanor.
1188
01:17:45,760 --> 01:17:47,751
I'm about to blow my stack.
1189
01:17:47,840 --> 01:17:50,434
I turn my back,
and the bullshit begins.
1190
01:17:50,560 --> 01:17:52,631
Ned, you're a scumbag.
1191
01:17:52,720 --> 01:17:55,519
And, Jane,
you're a goddamn liar.
1192
01:17:55,600 --> 01:17:58,240
What the fuck
are you doing in here?
1193
01:17:58,360 --> 01:18:00,829
What the “F”
are you doing in here?
1194
01:18:00,920 --> 01:18:03,275
I warned you about
being in other people's cabins.
1195
01:18:03,360 --> 01:18:05,192
You were supposed to go home.
1196
01:18:05,280 --> 01:18:07,669
Well, you convinced me to stay
and finish the story.
1197
01:18:09,480 --> 01:18:13,519
- Is it still the cover?
- I don't fucking know.
1198
01:18:15,280 --> 01:18:18,591
Don't you dare
put on that uniform.
1199
01:18:18,680 --> 01:18:20,478
It's all I have with me.
1200
01:18:20,560 --> 01:18:23,313
I told you I have
a bit of a thing for her.
1201
01:18:23,400 --> 01:18:25,357
“Not this one,” I said.
1202
01:18:25,440 --> 01:18:27,272
You said,
“Not this one, Klaus.”
1203
01:18:27,360 --> 01:18:29,636
So you heard me.
1204
01:18:29,720 --> 01:18:31,791
You're too old for me, Steve.
1205
01:18:31,880 --> 01:18:34,269
Well, you're pregnant.
1206
01:18:34,360 --> 01:18:37,034
Can I have a word
with you privately?
1207
01:18:37,120 --> 01:18:39,031
Yes.
1208
01:18:39,120 --> 01:18:43,318
- J"J" [ Guitar]
- J"J" [ Pelé Singing In Portuguese ]
1209
01:18:43,400 --> 01:18:45,391
Follow me.
1210
01:18:48,800 --> 01:18:50,757
Are you two fighting?
1211
01:18:50,840 --> 01:18:53,309
I'll deal with you later.
1212
01:18:53,400 --> 01:18:55,994
Look, Steve.
I know we both like her...
1213
01:18:56,080 --> 01:19:00,153
and you're angry and embarrassed,
but leave her out of it.
1214
01:19:00,240 --> 01:19:02,151
You think that's what
this is about?
1215
01:19:02,240 --> 01:19:04,834
Shit, Ned.
What has that bull dyke been telling you?
1216
01:19:04,920 --> 01:19:08,800
All right. I'm gonna warn you now.
Be a gentleman.
1217
01:19:08,880 --> 01:19:11,713
What are you doin' here?
I thought all you interns ran out on me.
1218
01:19:11,800 --> 01:19:13,711
I want to help you
find that shark.
1219
01:19:13,800 --> 01:19:15,757
Goddamn it.
Thank ya, intern.
1220
01:19:15,840 --> 01:19:18,195
- You're gettin' an
- His name's Nico.
1221
01:19:18,280 --> 01:19:20,317
- Who?
- Hello, Vikram.
1222
01:19:20,440 --> 01:19:23,671
Give me that camera.
I'm gonna smash it over your head.
1223
01:19:24,960 --> 01:19:27,759
Cut!
1224
01:19:27,840 --> 01:19:29,956
I misread you, man.
1225
01:19:30,040 --> 01:19:31,997
I'm gonna have to
rethink some shit.
1226
01:19:32,120 --> 01:19:34,839
You don't know me.
You never wanted to know me.
1227
01:19:34,920 --> 01:19:38,117
I'm just a character
in your film.
1228
01:19:38,200 --> 01:19:41,556
It's a documentary.
It's all really happening.
1229
01:19:41,640 --> 01:19:43,631
Well, damn you for that.
1230
01:19:46,080 --> 01:19:48,435
Go to bed,
you sons of bitches.
1231
01:19:51,440 --> 01:19:54,910
That pregnant slut's been playin' us
like a cheap fiddle.
1232
01:19:55,000 --> 01:19:57,958
That's it.
I'm gonna fight you, Steve.
1233
01:20:00,640 --> 01:20:02,631
You never say,
“I'm gonna fight you, Steve.”
1234
01:20:02,720 --> 01:20:04,677
You just smile
and act natural...
1235
01:20:04,760 --> 01:20:06,717
and then you
sucker punch him.
1236
01:20:06,800 --> 01:20:09,553
- You fight your way, and I'll fight mine.
- Oh, listen, Ned.
1237
01:20:09,640 --> 01:20:11,790
Don't you try to -
1238
01:20:11,880 --> 01:20:13,951
J"J" [ Pelé Singing ]
1239
01:20:16,320 --> 01:20:20,314
I think your Team Zissou ring
might've caught me on the lip.
1240
01:20:23,200 --> 01:20:25,589
You call yourself
my son, but...
1241
01:20:27,160 --> 01:20:29,436
I just don't see it.
1242
01:20:29,520 --> 01:20:31,477
It's nothin' personal.
1243
01:20:31,560 --> 01:20:33,312
What do you want?
1244
01:20:35,720 --> 01:20:37,677
Nothin'.
1245
01:20:38,920 --> 01:20:40,831
That's so arrogant.
1246
01:20:40,920 --> 01:20:43,480
That's - Screw off.
1247
01:20:43,560 --> 01:20:46,916
I can't believe I asked
if I could call you Dad.
1248
01:20:47,000 --> 01:20:51,437
- Of course you said no.
- I let you call me Stevesy. It sounds better.
1249
01:20:54,720 --> 01:20:56,870
It doesn't mean
the same thing.
1250
01:21:00,720 --> 01:21:03,109
A week before
she killed herself...
1251
01:21:03,200 --> 01:21:07,319
my mother told me that you'd known about me
since the day I was born.
1252
01:21:07,400 --> 01:21:09,357
Is that a fact?
1253
01:21:10,520 --> 01:21:12,477
That's a fact.
1254
01:21:14,280 --> 01:21:17,159
I ought to have stayed
in Kentucky where I belong.
1255
01:21:18,480 --> 01:21:20,551
[Cody Barking ]
1256
01:21:23,880 --> 01:21:26,349
Quiet.
1257
01:21:26,440 --> 01:21:29,432
Somebody pay for
this water taxi.
1258
01:21:32,720 --> 01:21:34,870
You got any petty cash on you?
1259
01:21:37,240 --> 01:21:41,473
Remind me to send Eleanor's parents a thank-you
note on the good correspondence stock.
1260
01:21:41,560 --> 01:21:43,517
Okay-
1261
01:21:44,840 --> 01:21:47,150
This is the message we received
earlier tonight...
1262
01:21:47,240 --> 01:21:50,119
on our answering machine
at Pescespada Island.
1263
01:21:52,480 --> 01:21:55,120
- I Beep I
- Bill Ubel/ here. I'm on a pay phone.
1264
01:21:55,200 --> 01:21:57,157
lam still blindfolded.
My arms are bound.
1265
01:21:57,240 --> 01:21:59,914
But a young boy
has been kind enough to assist me.
1266
01:22:00,000 --> 01:22:02,719
There's not much chance
I'll get another opportunity to call...
1267
01:22:02,800 --> 01:22:04,996
so I thought
I would ask if-
1268
01:22:05,080 --> 01:22:07,435
- What? No.
- [Beep ]
1269
01:22:11,040 --> 01:22:12,951
Well, thanks for
checkin' in, Bill.
1270
01:22:13,040 --> 01:22:15,600
Next time maybe you could let us know
where you're at.
1271
01:22:17,240 --> 01:22:19,151
Based on the quality of
the connection...
1272
01:22:19,240 --> 01:22:21,436
the variety of wildlife
in the background...
1273
01:22:21,520 --> 01:22:26,754
and the elapsed time between Mr. Ubell's capture
and this message...
1274
01:22:26,840 --> 01:22:30,515
there's a good chance
he's on one of the Ping Islands.
1275
01:22:30,600 --> 01:22:34,116
There used to be a four-star hotel
on Little Ping.
1276
01:22:34,200 --> 01:22:37,875
But the entire island
was destroyed by a monsoon five years ago.
1277
01:22:37,960 --> 01:22:39,951
It's been uninhabited
ever since.
1278
01:22:40,040 --> 01:22:43,556
I know the place.
Hotel Citroén.
1279
01:22:43,640 --> 01:22:47,759
Cubbie, I'd like to speak
on the record for a moment.
1280
01:22:47,840 --> 01:22:51,117
Eleanor has always been
the brains behind Team Zissou.
1281
01:22:51,200 --> 01:22:53,111
By the way...
1282
01:22:53,200 --> 01:22:57,034
are you gonna put in a good description
of the command center I've set up down here?
1283
01:22:59,680 --> 01:23:03,878
Okay, gang. That's the plan.
Set a course for Ping Island, full speed ahead.
1284
01:23:03,960 --> 01:23:08,397
You'll need to hire a team of mechanics
to rebuild the engine first, of course.
1285
01:23:08,480 --> 01:23:11,040
I know.
I'm saying after that.
1286
01:23:11,160 --> 01:23:15,279
Just because I've decided to save your neck again
and help you do this rescue...
1287
01:23:15,360 --> 01:23:17,351
doesn't mean
you've won me back.
1288
01:23:17,440 --> 01:23:19,431
Yes, ma'am.
1289
01:23:21,880 --> 01:23:26,192
[ Beeping]
1290
01:23:27,520 --> 01:23:29,511
Thanks.
1291
01:23:31,600 --> 01:23:35,309
- Is the father out of the picture?
- Mm-hmm.
1292
01:23:35,400 --> 01:23:39,758
Actually, I was sort of terrified
about having this baby.
1293
01:23:39,840 --> 01:23:42,195
And right now I'm not
really scared of anything.
1294
01:23:43,880 --> 01:23:47,669
- Maybe it's my hormones.
- That makes sense.
1295
01:23:49,600 --> 01:23:51,557
I'm going to tell you
something confidentially...
1296
01:23:51,640 --> 01:23:54,109
which won't be
mentioned again.
1297
01:23:54,200 --> 01:23:58,080
I'm pretty sure I'm the only person
who can say this, including Steve.
1298
01:23:58,160 --> 01:24:00,834
Never mind how I found out.
I'm a scientist.
1299
01:24:00,920 --> 01:24:04,038
It's the thing that puzzles me
about Ned's situation.
1300
01:24:04,120 --> 01:24:06,839
- What is it?
- Zissou shoots blanks.
1301
01:24:07,880 --> 01:24:09,791
Huh.
1302
01:24:09,880 --> 01:24:14,033
I think maybe it's because
he spent half his life underwater.
1303
01:24:19,880 --> 01:24:23,635
N[ Pelé Singing “Life On Mars” In Portuguese]
1304
01:24:30,080 --> 01:24:32,390
N [ Continues ]
1305
01:24:47,640 --> 01:24:50,109
Let's try track three
against picture.
1306
01:24:54,160 --> 01:24:56,549
IJ'[ Electronica ]
1307
01:24:56,640 --> 01:24:58,995
[ Zissou ]
A treacherous reef surrounds the Ping Islands...
1308
01:24:59,080 --> 01:25:01,435
warning intruders
to keep their distance.
1309
01:25:01,520 --> 01:25:03,750
[ No Audible Dialogue ]
1310
01:25:03,840 --> 01:25:07,071
[ Zissou] Today we discover
one of its victims off the coast of Ping Three.
1311
01:25:09,480 --> 01:25:13,474
Our colleague Alistair Hennessey
and his crew are nowhere to be found.
1312
01:25:14,600 --> 01:25:16,716
We will land at dawn.
1313
01:25:18,440 --> 01:25:22,274
Not bad. We'll temp it
with that, anyway.
1314
01:25:57,520 --> 01:25:59,670
All right. Let's go!
1315
01:26:21,920 --> 01:26:23,831
Oh, shit.
Swamp leeches.
1316
01:26:23,920 --> 01:26:26,992
Everybody, check for swamp leeches,
and pull them off.
1317
01:26:31,200 --> 01:26:33,669
Nobody else got hit?
I'm the only one? What's the deal?
1318
01:26:36,920 --> 01:26:38,752
[Zissou ]
What a shame.
1319
01:26:38,880 --> 01:26:42,919
They had a bartender here, Kino,
made the best rum cannonball I've ever tasted.
1320
01:26:44,080 --> 01:26:46,151
You ready, Vikram?
1321
01:26:47,440 --> 01:26:49,431
Five-six and a half.
1322
01:26:49,520 --> 01:26:52,160
All right.
Shall we do this?
1323
01:27:14,920 --> 01:27:18,197
The barometer's falling.
It's gonna rain in five minutes. We gotta be quick.
1324
01:27:18,280 --> 01:27:20,590
- Well, where are they?
- Unknown. Split into two groups.
1325
01:27:20,680 --> 01:27:22,990
I'll take Ned, Ogata
and Wolodarsky.
1326
01:27:23,080 --> 01:27:26,152
Thanks. Thanks a lot
for not picking me.
1327
01:27:26,240 --> 01:27:28,197
- [ Thunder Rumbling ]
- [ Zissou ] What?
1328
01:27:28,280 --> 01:27:31,033
We're smack in the middle
of a lightning-strike rescue op, Klaus.
1329
01:27:31,120 --> 01:27:33,430
- What's the deal?
- I'm sick of being on “B” Squad.
1330
01:27:33,560 --> 01:27:36,712
Listen. You may be on “B” Squad,
but you're the “B” Squad leader.
1331
01:27:39,280 --> 01:27:43,672
Don't you know me and Esteban
always thought of you as our baby brother?
1332
01:27:43,760 --> 01:27:46,274
I've always thought of
you two as my dads.
1333
01:27:47,600 --> 01:27:51,036
Please don't let anyone
make fun of me for saying so.
1334
01:27:51,160 --> 01:27:53,515
I can't guarantee that,
Klausie, but I'll try.
1335
01:27:53,600 --> 01:27:55,671
Can we get on with
the maneuvers now?
1336
01:27:56,680 --> 01:27:58,637
Wolodarsky,
you got something?
1337
01:27:58,720 --> 01:28:00,950
Not yet.
1338
01:28:06,280 --> 01:28:08,351
Anybody see anybody?
1339
01:28:08,440 --> 01:28:10,431
EmPIY-
1340
01:28:13,840 --> 01:28:16,593
- Klaus, pirates?
- Zip.
1341
01:28:16,680 --> 01:28:19,194
I think this whole place
is deserted.
1342
01:28:19,280 --> 01:28:21,840
Shit! We played a burn hunch.
1343
01:28:21,920 --> 01:28:24,878
Fuck. Okay, let's not
get down on ourselves.
1344
01:28:24,960 --> 01:28:27,270
We still got two more
Ping Islands to check out...
1345
01:28:27,360 --> 01:28:29,715
except I don't know if we have
enough gas to do it.
1346
01:28:29,800 --> 01:28:33,555
- Damn it, Steve.
- [ Thunder Rumbling ]
1347
01:28:33,640 --> 01:28:36,280
This sucks.
1348
01:28:36,360 --> 01:28:38,874
I'm disappointed in myself.
1349
01:28:45,000 --> 01:28:47,719
My first wife, Jacqueline, and I
spent our honeymoon here.
1350
01:28:50,880 --> 01:28:53,156
Things are
pretty different now.
1351
01:28:56,200 --> 01:28:58,669
All right.
Let's check out.
1352
01:29:03,840 --> 01:29:06,639
Did you get that, Vikram?
1353
01:29:06,720 --> 01:29:08,836
- Uh, yeah.
- Good.
1354
01:29:08,920 --> 01:29:11,594
We'll give them
the reality this time.
1355
01:29:11,680 --> 01:29:13,956
A washed-up old man
with no friends...
1356
01:29:14,040 --> 01:29:16,759
no distribution deal,
wife on the rocks...
1357
01:29:16,840 --> 01:29:20,515
people laughin' at him,
feelin' sorry for himself.
1358
01:29:20,600 --> 01:29:23,672
Can I have a word alone
with my son, please?
1359
01:29:26,400 --> 01:29:29,358
- Are you all right?
- Not really.
1360
01:29:31,560 --> 01:29:35,633
By the way, I've been tryin'
to think of a nickname...
1361
01:29:35,720 --> 01:29:38,280
that might mean
the right thing.
1362
01:29:38,360 --> 01:29:40,351
I came up with Papa Steve.
1363
01:29:50,880 --> 01:29:54,589
I'm sorry I never acknowledged
your existence all those years.
1364
01:29:56,040 --> 01:29:58,509
It won't happen again.
I mean it.
1365
01:30:01,240 --> 01:30:03,675
You are my son to me.
1366
01:30:03,760 --> 01:30:05,717
Almost more so.
1367
01:30:07,240 --> 01:30:10,915
See, for me to meet a guy like you
at this time in my life -
1368
01:30:13,040 --> 01:30:16,556
I don't know.
Uh, it's just -
1369
01:30:16,680 --> 01:30:19,069
I want to communicate
my feelings to you...
1370
01:30:20,080 --> 01:30:23,596
but... I think I might
start to cry.
1371
01:30:26,440 --> 01:30:28,351
That's okay.
1372
01:30:28,440 --> 01:30:31,159
[ Klaus]
Psst!
1373
01:30:31,240 --> 01:30:33,436
There's something
in the coat check.
1374
01:30:40,360 --> 01:30:42,920
Hey. Billy.
You okay?
1375
01:30:43,040 --> 01:30:46,954
- Did you get my message?
- Yeah. It was kind of garbled.
1376
01:30:48,200 --> 01:30:50,191
Oh.
1377
01:30:54,480 --> 01:30:56,391
Jesus.
1378
01:30:56,480 --> 01:30:58,391
These pirates are monsters.
1379
01:30:58,480 --> 01:31:02,360
Well, yeah, but remember I shot one of their guys
in the neck last week and killed him...
1380
01:31:02,440 --> 01:31:04,829
so I think
we're okay too.
1381
01:31:05,840 --> 01:31:07,797
Where's Cody?
1382
01:31:10,280 --> 01:31:12,237
[ Cody Whines ]
1383
01:31:12,360 --> 01:31:14,317
Cody?
1384
01:31:15,320 --> 01:31:17,277
[Whines 1
1385
01:31:19,440 --> 01:31:22,273
[Whining ]
1386
01:31:28,640 --> 01:31:30,597
[ Filipino]
1387
01:31:32,000 --> 01:31:35,311
Steven.
Are you rescuing me?
1388
01:31:40,400 --> 01:31:42,437
Fold.
1389
01:31:42,520 --> 01:31:45,239
[ Gunshots ]
1390
01:31:56,760 --> 01:31:59,513
Klaus!
Bring the dynamite!
1391
01:31:59,600 --> 01:32:02,592
[ Gunshots ]
1392
01:32:15,200 --> 01:32:17,589
[Zissou ]
They're in there after all. Run! Go!
1393
01:32:17,680 --> 01:32:20,194
Move! Now!
1394
01:32:30,200 --> 01:32:33,636
Vikram got some great footage of your boat
out there. I guess it's totaled, huh?
1395
01:32:33,720 --> 01:32:35,757
Perhaps, but we're extremely
well insured.
1396
01:32:35,840 --> 01:32:37,831
I'll probably come out ahead
in the end.
1397
01:32:37,920 --> 01:32:42,517
Although we'll obviously have to crew up
from scratch next time.
1398
01:32:42,600 --> 01:32:45,353
- They made soup out of my research turtles.
- [ Man Yells ]
1399
01:32:55,720 --> 01:32:57,677
Ogata, give some
first aid to Pelé.
1400
01:32:57,800 --> 01:32:59,916
Klausie, Ned-o...
1401
01:33:00,000 --> 01:33:01,991
dig in here,
and hold these rustlers off...
1402
01:33:02,080 --> 01:33:03,878
while I call in
the rendezvous.
1403
01:33:03,960 --> 01:33:06,839
We'll meet on the beach.
1404
01:33:06,920 --> 01:33:09,116
You're “A” Squad.
1405
01:33:10,280 --> 01:33:13,557
Renzo. Renzo. Renzo.
Anybody. Hello. Hello.
1406
01:33:13,640 --> 01:33:15,677
This gizmo's out of juice.
1407
01:33:15,760 --> 01:33:17,751
[ Gunshots ]
1408
01:33:18,880 --> 01:33:20,871
Thanks.
1409
01:33:24,600 --> 01:33:26,432
No. Captain.
1410
01:33:26,520 --> 01:33:29,194
That's Cedric.
He's a friend.
1411
01:33:29,280 --> 01:33:31,669
[Zissou ]
Merci, Cedric.
1412
01:33:31,760 --> 01:33:35,071
Remind me.
We'll send him a red cap and a Speedo.
1413
01:33:37,880 --> 01:33:41,999
Wolodarsky, go get the keys to that fishing boat,
and throw them in the water.
1414
01:33:42,080 --> 01:33:44,879
No, wait. They might have
another set. Just blow it up.
1415
01:33:47,800 --> 01:33:51,714
Hey, Ned. It looks like
we recovered your inheritance.
1416
01:33:51,800 --> 01:33:53,711
[ Gunshots ]
1417
01:33:53,800 --> 01:33:56,394
Klausie.
1418
01:33:58,320 --> 01:34:00,470
[Gunshots Continue]
1419
01:34:05,640 --> 01:34:08,758
That's it.
I'm retired.
1420
01:34:22,480 --> 01:34:25,757
[Zissou ]
Oh, no. We forgot Cody. We gotta go back.
1421
01:34:32,320 --> 01:34:34,357
Good-bye, Cody.
1422
01:34:53,040 --> 01:34:55,554
See, this represents
the Belafonte.
1423
01:34:55,640 --> 01:34:57,551
And here's
Pescespada Island.
1424
01:34:57,640 --> 01:35:00,029
And that circle represents
friendship.
1425
01:35:00,120 --> 01:35:02,839
And the “K” here
stands for Klaus.
1426
01:35:02,920 --> 01:35:05,355
Where's your symbol, Ned?
1427
01:35:05,440 --> 01:35:07,477
Oh, I didn't want to
impose myself.
1428
01:35:07,560 --> 01:35:10,996
Klaus is right.
The flag needs a Ned symbol.
1429
01:35:11,080 --> 01:35:15,631
Ah, I suppose we could put an “N”
on the side of that octopus.
1430
01:35:15,720 --> 01:35:18,030
What's that stand for
over there?
1431
01:35:18,120 --> 01:35:20,111
That's Esteban.
1432
01:35:20,200 --> 01:35:22,999
Well, it was workin' okay
until late last night...
1433
01:35:23,080 --> 01:35:26,391
but now the whole tracking system's gone
completely on the fritz.
1434
01:35:26,480 --> 01:35:30,474
Screw it. We'll sell it for scrap
along with the boat and the submarines.
1435
01:35:30,560 --> 01:35:32,471
I'm goin' home.
1436
01:35:32,560 --> 01:35:36,315
Let's take up the whirlybird
and see what we find out there anyway.
1437
01:35:36,400 --> 01:35:39,916
I got a feelin' we can spot this fish
from 111 feet up.
1438
01:35:40,000 --> 01:35:42,753
Ned, I don't know
if I ever even saw the bastard.
1439
01:35:44,920 --> 01:35:48,754
I have $275,000 invested
in this damn production.
1440
01:35:48,840 --> 01:35:50,990
Somethin' ate Esteban,
didn't it?
1441
01:35:51,080 --> 01:35:53,230
Now lead!
1442
01:35:53,320 --> 01:35:55,675
Right?
1443
01:35:55,760 --> 01:35:58,115
Right? Ho!
1444
01:35:58,200 --> 01:36:01,556
♪ See the dwarfs
and see the giants ♪
1445
01:36:01,640 --> 01:36:03,597
Ho.
1446
01:36:03,680 --> 01:36:05,830
♪ >J' Which one would you choose to be?' ♪
1447
01:36:08,680 --> 01:36:13,550
♪ And if you cant get that together ♪
1448
01:36:13,640 --> 01:36:17,110
♪ >J' Here's the answer
Here's the key' ♪
1449
01:36:17,200 --> 01:36:21,512
♪ >J' You can freeze like a 30 century man' ♪
1450
01:36:21,600 --> 01:36:23,511
- J' Like a 30 century man J'
- What's that?
1451
01:36:23,600 --> 01:36:25,511
A letter from Jane.
1452
01:36:25,600 --> 01:36:27,591
What does she say?
1453
01:36:28,800 --> 01:36:31,030
Nothin' to speak of.
1454
01:36:40,120 --> 01:36:42,270
Thank you for putting me
on the flag, Ned.
1455
01:36:42,400 --> 01:36:44,960
Of course, Klaus.
It was my pleasure.
1456
01:36:45,040 --> 01:36:47,031
Yeah, but you stitched me
onto the dolphin...
1457
01:36:47,120 --> 01:36:49,839
and I want you to know
how much that means to me.
1458
01:36:49,920 --> 01:36:53,276
- Well, I'm very pleased you liked it.
- Y-You're not listening.
1459
01:36:53,360 --> 01:36:55,636
L didn't just like it.
1460
01:37:01,640 --> 01:37:04,154
- You understand?
- Yes, I do.
1461
01:37:05,320 --> 01:37:08,073
- Thank you, Klaus.
- lP/ay it coo/ ♪
1462
01:37:08,160 --> 01:37:11,232
♪ Like a 30 century man ♪
1463
01:37:11,320 --> 01:37:13,834
♪ >J' Be a 30 century man JV“
1464
01:37:17,840 --> 01:37:19,831
I've still got yours, of course.
1465
01:37:19,920 --> 01:37:21,672
My What?
1466
01:37:26,520 --> 01:37:28,477
[ Young Ned]
Dear Captain Zissou.
1467
01:37:28,560 --> 01:37:31,598
I am 12 years old
and live in Jawbone, Kentucky.
1468
01:37:31,680 --> 01:37:34,274
A creek runs behind our house
where I live with my mother.
1469
01:37:34,360 --> 01:37:36,271
She met you once some years ago...
1470
01:37:36,360 --> 01:37:40,399
and I collect and catalog amphibians,
reptiles and insects.
1471
01:37:40,480 --> 01:37:43,438
I don't know what this one is called,
so I named it myself.
1472
01:37:43,520 --> 01:37:47,479
You are probably my one of,
if not the, favorite person I've ever studied.
1473
01:37:47,560 --> 01:37:50,359
I plan to be either,
“A, ” an oceanographer...
1474
01:37:50,440 --> 01:37:52,590
“B, ”an architect, "0, "a pilot.
1475
01:37:52,720 --> 01:37:54,597
Thank you very much for your good work.
1476
01:37:54,720 --> 01:37:58,429
Sincerely, Ned Plimpton,
Blue Star Cadet, Zissou Society.
1477
01:37:58,560 --> 01:38:01,279
P. S. Do you ever wish
you could breathe undem/ater?
1478
01:38:05,520 --> 01:38:07,989
I still wish
I could breathe underwater.
1479
01:38:08,080 --> 01:38:10,356
Me too, Ned.
1480
01:38:16,760 --> 01:38:18,637
- Fluorescent snapper!
- What?
1481
01:38:18,720 --> 01:38:20,631
Really? What's that?
1482
01:38:20,720 --> 01:38:24,395
- A good sign. The last time we saw
that big shitkicker, he - - [ Rumble]
1483
01:38:26,480 --> 01:38:29,677
[ Metallic Clink ]
1484
01:38:29,760 --> 01:38:32,752
Somethin' popped up there,
didn't it?
1485
01:38:32,840 --> 01:38:35,036
I heard a pin snap loose
in the rotator mechanism.
1486
01:38:35,120 --> 01:38:37,236
[ Beeping]
1487
01:38:39,760 --> 01:38:41,910
- [ Beep/ng Continues ]
- This is gonna hurt.
1488
01:38:43,240 --> 01:38:45,151
[ Beeping Continues ]
1489
01:38:58,000 --> 01:39:00,310
[Gasping 1
1490
01:39:00,400 --> 01:39:04,473
Ned!
1491
01:39:08,720 --> 01:39:10,870
- Ned!
- Hey, Stevesy.
1492
01:39:20,160 --> 01:39:22,959
Are you okay?
1493
01:39:23,040 --> 01:39:25,111
I think I'm okay.
1494
01:39:27,280 --> 01:39:29,476
What happened?
Did we hit something?
1495
01:39:31,640 --> 01:39:33,597
Most likely not.
1496
01:39:34,840 --> 01:39:37,480
I think maybe
the pushrod failed.
1497
01:39:39,160 --> 01:39:42,915
I'm sorry, Ned. I should've scrapped
this chopper 10 years ago.
1498
01:39:43,000 --> 01:39:46,152
You know, maybe
I should've autorotated...
1499
01:39:46,240 --> 01:39:48,277
and performed a high bank
through our descent.
1500
01:39:48,360 --> 01:39:50,795
We might've crashed
a little softer.
1501
01:39:53,000 --> 01:39:55,469
Probably wouldn't have made
any difference though.
1502
01:39:59,920 --> 01:40:01,911
Oh.
1503
01:40:23,560 --> 01:40:28,111
♪ >J' Should I try to hide' ♪
1504
01:40:28,200 --> 01:40:31,431
♪ >J' The way I feel inside?' ♪
1505
01:40:31,520 --> 01:40:35,479
♪ >J' My heart for you' ♪
1506
01:40:35,560 --> 01:40:38,120
♪ >J' Would you say that you?' ♪
1507
01:40:38,200 --> 01:40:42,797
- Jedidiah said to the Israelites -
- ♪ Would t/y to love me too? ♪
1508
01:40:42,880 --> 01:40:46,839
♪ In your mind could you ever be ♪
1509
01:40:46,920 --> 01:40:48,831
♪ Really close to me?' ♪
1510
01:40:48,920 --> 01:40:52,311
♪ I can tell the way you smile ♪
1511
01:40:52,440 --> 01:40:56,354
♪ >J' If! feel that I could be certain then J“
1512
01:40:56,440 --> 01:41:02,038
♪ I would say the things
I want to say tonight ♪
1513
01:41:02,160 --> 01:41:05,915
- ♪ But t/I/ / can see ♪
- All hands bury the dead.
1514
01:41:06,000 --> 01:41:09,755
♪ That you'd really care for me' ♪
1515
01:41:09,840 --> 01:41:11,751
J“ I will dream J“
1516
01:41:11,840 --> 01:41:15,629
♪ That someday you?! be
really close to me' ♪
1517
01:41:15,720 --> 01:41:19,395
♪ I can tell the way you smile ♪
1518
01:41:19,480 --> 01:41:23,758
♪ >J' If! feel that I
could be cenain then J"
1519
01:41:23,840 --> 01:41:29,313
♪ I would say the things
I want to say tonight ♪
1520
01:41:29,400 --> 01:41:33,519
♪ But till I can see J“
1521
01:41:33,600 --> 01:41:36,911
♪ That you'd really care for me' ♪
1522
01:41:37,000 --> 01:41:42,916
♪ I'll keep tryin' to hide
the way I feel inside JV'
1523
01:41:49,360 --> 01:41:51,510
♪ When I live my dream ♪
1524
01:41:51,600 --> 01:41:55,798
N [ Continues In Portuguese ]
1525
01:42:12,800 --> 01:42:17,112
This is the first time Eleanor's ever cried
in front of rne as long as I've known her.
1526
01:42:17,200 --> 01:42:20,113
Except for once when she got
her arm caught in the deck winch.
1527
01:42:21,760 --> 01:42:25,549
Is this my espresso machine?
1528
01:42:25,640 --> 01:42:29,235
Wh-What is - How did you get
my espresso machine?
1529
01:42:29,320 --> 01:42:31,470
Well, uh...
1530
01:42:31,560 --> 01:42:33,676
we fuckin' stole it, man.
1531
01:42:37,040 --> 01:42:40,999
Allie, why don't you go powder your nose.
I need to talk to your ex-wife.
1532
01:42:47,320 --> 01:42:51,109
We've never made
great husbands, have we?
1533
01:42:51,200 --> 01:42:54,830
Of course, I have a good excuse.
I'm part gay.
1534
01:42:55,880 --> 01:42:57,996
Supposedly everyone is.
1535
01:43:10,600 --> 01:43:13,513
I never told you this,
but I was hoping...
1536
01:43:13,600 --> 01:43:15,511
we might get the chance
to adopt Ned.
1537
01:43:15,600 --> 01:43:18,069
I think he would've
wanted it that way.
1538
01:43:18,160 --> 01:43:21,516
- Would you have gone along with me on that?
- He was 30, Steve.
1539
01:43:21,600 --> 01:43:25,514
- But I'd have considered it.
- Thanks, Eleanor.
1540
01:43:25,600 --> 01:43:28,274
[ Drakoulias]
We're a dying breed.
1541
01:43:28,360 --> 01:43:30,954
Yeah.
1542
01:43:31,040 --> 01:43:33,919
I guess we were all right
while we lasted though, weren't we?
1543
01:43:34,000 --> 01:43:36,640
Oh, we were like
glory's gate, my darling.
1544
01:43:36,720 --> 01:43:38,631
We were like
that bloody shark of yours.
1545
01:43:38,720 --> 01:43:40,757
We swam with the, urn, uh -
1546
01:43:40,840 --> 01:43:43,480
Oh, goddamn it.
I had it on the plane.
1547
01:43:43,560 --> 01:43:46,029
What was I gonna say?
Ah, well.
1548
01:43:46,120 --> 01:43:48,794
- It's good to see you.
- How's your passport status?
1549
01:43:48,880 --> 01:43:52,111
Much better, thank you.
I'm back down to X-4.
1550
01:43:52,200 --> 01:43:55,352
Tell me. Who knocked up
the reporter?
1551
01:43:56,560 --> 01:43:58,517
I don't know.
1552
01:43:58,600 --> 01:44:01,956
N[ Pelé Continues Singing ]
1553
01:44:05,480 --> 01:44:07,869
By the way, thanks for showing me
the first draft.
1554
01:44:07,960 --> 01:44:11,191
You read it.
What did you think?
1555
01:44:11,280 --> 01:44:13,669
Well, I was a little
embarrassed at first.
1556
01:44:13,760 --> 01:44:17,276
Obviously people are gonna think
I'm a showboat and a little bit of a prick.
1557
01:44:18,560 --> 01:44:21,200
But then I realized...
1558
01:44:21,280 --> 01:44:23,271
that's me.
1559
01:44:23,400 --> 01:44:25,835
I said those things.
I did those things.
1560
01:44:27,280 --> 01:44:29,271
I can live with that.
1561
01:44:31,800 --> 01:44:33,711
You're a good writer, Jane.
1562
01:44:33,800 --> 01:44:35,871
We, the I-'mg cover.
1563
01:44:37,360 --> 01:44:40,159
- That-a-girl.
- J"J" [ Ends ]
1564
01:44:40,240 --> 01:44:42,151
Excuse me.
1565
01:44:42,240 --> 01:44:44,151
Excuse me.
I'm sorry to interrupt...
1566
01:44:44,240 --> 01:44:46,151
but we just got the scanning
monitor back up...
1567
01:44:46,240 --> 01:44:49,278
and it looks like the jaguar shark,
or whatever it is that we're tracking...
1568
01:44:49,360 --> 01:44:51,476
is in a trench
on the far side of the reef.
1569
01:44:55,800 --> 01:44:58,269
- [All Groan]
- What the hell is going on in here?
1570
01:44:58,360 --> 01:45:00,271
Cheap wiring.
1571
01:45:04,280 --> 01:45:06,237
Anybody feel like
going for a ride?
1572
01:45:06,360 --> 01:45:08,317
[ Ping ]
1573
01:45:10,720 --> 01:45:13,633
[ Ping ]
1574
01:45:14,680 --> 01:45:15,909
[ Pings Continue]
1575
01:45:16,000 --> 01:45:18,389
[ Wolodarsky ]
“Ned's Theme.” Take one.
1576
01:45:18,480 --> 01:45:21,871
IJ'[ Electronica ]
1577
01:45:24,080 --> 01:45:27,550
I hooked a rhinestone bluefin on a rope
to give him something to eat.
1578
01:45:28,920 --> 01:45:30,991
IJ'[ Continues ]
1579
01:45:41,960 --> 01:45:43,871
I Click 1
1580
01:45:43,960 --> 01:45:46,076
- [ Ww -
@321'? 1
1581
01:45:46,160 --> 01:45:48,515
IJ'[ Continues ]
1582
01:46:13,880 --> 01:46:16,110
Is that one of mine?
1583
01:46:16,200 --> 01:46:18,999
I think one of
my research turtles survived.
1584
01:46:29,240 --> 01:46:31,880
IJ'[ Continues ]
1585
01:46:50,920 --> 01:46:53,196
- I Click]
' T-P/Stops]
1586
01:46:58,080 --> 01:47:01,914
[ Muttering ]
Looks good.
1587
01:48:04,160 --> 01:48:07,152
JV' [ Singing In Foreign Language ]
1588
01:48:10,160 --> 01:48:12,470
Is that him?
1589
01:48:12,560 --> 01:48:14,790
That's him, Klaus.
1590
01:48:17,040 --> 01:48:19,793
IJ'[ Continues ]
1591
01:48:34,520 --> 01:48:38,991
- 1/' [ Continues]
- Are we - Are we safe in here?
1592
01:48:39,080 --> 01:48:41,071
I doubt it.
1593
01:48:41,200 --> 01:48:44,716
You still want to
blow him up?
1594
01:48:44,800 --> 01:48:47,679
No. We're out of
dynamite anyway.
1595
01:48:52,400 --> 01:48:54,437
It is beautiful, Steve.
1596
01:48:56,160 --> 01:48:58,151
[Zissou ]
Yeah, it's pretty good, isn't it?
1597
01:49:01,880 --> 01:49:03,996
I wonder if it remembers me.
1598
01:49:06,480 --> 01:49:09,199
IJ'[ Continues ]
1599
01:49:30,200 --> 01:49:33,158
In 12 years
he'll be 11 and a half.
1600
01:49:36,520 --> 01:49:38,511
That was my favorite age.
1601
01:49:48,640 --> 01:49:50,916
IJ'[ Continues ]
1602
01:49:52,920 --> 01:49:54,797
Like this?
1603
01:49:54,880 --> 01:49:56,791
Just like that.
1604
01:49:56,880 --> 01:49:59,520
You do it too.
1605
01:49:59,600 --> 01:50:01,671
[ Zissou Narrating]
We complete the adventure...
1606
01:50:01,760 --> 01:50:04,400
but another number
of our crew has been lost.
1607
01:50:05,760 --> 01:50:07,717
This one was my son.
1608
01:50:08,760 --> 01:50:10,910
Also our equity partner.
1609
01:50:11,040 --> 01:50:14,476
We start the voyage home
in our wounded vessel.
1610
01:50:16,120 --> 01:50:19,112
IJ'[ Continues ]
1611
01:50:30,120 --> 01:50:32,111
.r.r[ Ends J
1612
01:50:51,320 --> 01:50:53,880
IJ'[ Instrumental On Film ]
1613
01:51:07,920 --> 01:51:09,877
.r.r[ Ends J
1614
01:51:09,960 --> 01:51:13,590
[Applause ]
1615
01:51:19,160 --> 01:51:21,834
- Ho.
- Ho.
1616
01:51:25,040 --> 01:51:27,554
[Applause Continues]
1617
01:51:35,520 --> 01:51:38,592
- This is an adventure.
- [ Door Opens]
1618
01:51:38,680 --> 01:51:41,877
- [Applause Ends]
- [ Chattering ]
1619
01:51:53,640 --> 01:51:56,951
♪ J'[ Vocalizing ]
1620
01:51:57,040 --> 01:52:00,192
IJ' [ Rock ]
1621
01:52:03,480 --> 01:52:05,471
♪ Ah, yeah ♪
1622
01:52:07,240 --> 01:52:10,631
♪ >J' Oh, yeah' ♪
1623
01:52:10,720 --> 01:52:15,430
♪ I'm up on the 11th floor
and I'm watching the cruisers below ♪
1624
01:52:18,240 --> 01:52:22,393
♪ >J' He's down on the street
and he's trying hard to pull sister Flo' ♪
1625
01:52:24,600 --> 01:52:29,834
♪ Oh, my heart's in the basement
My weekend's at an all-time low' ♪
1626
01:52:31,720 --> 01:52:35,873
♪ >J' 'Cause she's hoping to score
so I can't see her letting him go' ♪
1627
01:52:35,960 --> 01:52:40,113
♪ >J' Walk out of her heart
Walk out of her mind J“
1628
01:52:40,200 --> 01:52:42,157
♪ I've lost her J“
1629
01:52:42,240 --> 01:52:45,517
♪ >J' She's so swishy
in her satin and tat J“
1630
01:52:45,600 --> 01:52:49,150
♪ >J' In her frock coat
and bippity-boppity hat' ♪
1631
01:52:49,280 --> 01:52:53,433
♪ >J' Oh, God
I could do better than that J“
1632
01:52:54,600 --> 01:52:57,194
♪ >J' Oh, yeah' ♪
1633
01:52:57,280 --> 01:53:02,559
♪ >J' She's an old-time ambassador
of sweet-talking night-walking games' ♪
1634
01:53:05,280 --> 01:53:09,558
lAnd she's known in the darkest clubs
for pushing ahead of the dames ♪
1635
01:53:11,600 --> 01:53:14,672
♪ If she says she can do it
then she can do it ♪
1636
01:53:14,760 --> 01:53:17,434
♪ >J' She don't make false claims J“
1637
01:53:18,720 --> 01:53:20,677
♪ But she's a queen
and such are queens' ♪
1638
01:53:20,760 --> 01:53:22,876
♪ That your laughter
is sucked in their brains ♪
1639
01:53:22,960 --> 01:53:26,555
♪ >J' Now she's leading him on
and she?! lay him right down' ♪
1640
01:53:26,640 --> 01:53:30,235
♪ Yeah, she's leading him on
and she?! lay him right down ♪
1641
01:53:30,320 --> 01:53:33,551
♪ But it could have been me
Yes, it could have been me J"
1642
01:53:33,640 --> 01:53:38,237
♪ >J' Why didn't I say
Why didn't I say' ♪
1643
01:53:38,320 --> 01:53:39,879
♪ >J' No, no, no' ♪
1644
01:53:40,000 --> 01:53:42,560
♪ >J' She's so swishy
in her satin and tat J“
1645
01:53:42,640 --> 01:53:46,270
♪ >J' In her frock coat
and bippity-boppity hat' ♪
1646
01:53:46,360 --> 01:53:50,593
♪ >J' Oh, God
I could do better than that J“
1647
01:53:55,400 --> 01:54:00,110
♪ So I lay down a while
and I gaze at my hotel wall ♪
1648
01:54:01,840 --> 01:54:06,516
♪ >J' Oh, the cot ls so cold
it don't feel like no bed at all J“
1649
01:54:09,320 --> 01:54:13,996
♪ Yeah, I lay down a while
and look at my hotel wall ♪
1650
01:54:16,160 --> 01:54:18,629
lAnd he's down on the street J“
1651
01:54:18,720 --> 01:54:20,757
♪ >J' So I throw both his bags down the hall' ♪
1652
01:54:20,840 --> 01:54:24,310
♪ And I'm phoning a cab
'cause my stomach feels small ♪
1653
01:54:24,400 --> 01:54:27,995
♪ Thereis a taste in my mouth
and it's no taste at all ♪
1654
01:54:28,080 --> 01:54:31,311
♪ It could have been me
Oh, yeah, it could have been me' ♪
1655
01:54:31,400 --> 01:54:33,630
♪ >J' Why didn't I say' ♪
1656
01:54:33,760 --> 01:54:37,310
♪ >J' Why didn't I say
No, no, no J"
1657
01:54:37,400 --> 01:54:40,677
♪ >J' She's so swishy in her satin and tat' ♪
1658
01:54:40,760 --> 01:54:44,196
♪ >J' In her frock coat
and bippity-boppity hat' ♪
1659
01:54:44,280 --> 01:54:49,229
♪ >J' Oh, God
I could do better than that J“
1660
01:54:51,520 --> 01:54:53,909
♪ You betcha J“
1661
01:54:54,000 --> 01:54:56,071
♪ >J' Oh, yeah' ♪
1662
01:54:56,200 --> 01:54:58,191
♪ >J' Uh-huh' ♪
1663
01:54:59,880 --> 01:55:02,349
♪ Mmm N
1664
01:55:02,440 --> 01:55:05,717
N [ Vocalizing ]
1665
01:55:15,840 --> 01:55:19,595
N [ Singing “Queen Bitch” In Portuguese]
1666
01:55:46,120 --> 01:55:49,112
N [ Continues ]
1667
01:56:40,480 --> 01:56:43,472
N [ Continues ]
1668
01:57:26,760 --> 01:57:29,513
N [ Continues ]
1669
01:58:22,080 --> 01:58:24,071
::[ Ends ]