1 00:00:41,825 --> 00:00:43,452 United Airlines announcing 2 00:00:43,535 --> 00:00:46,914 the arrival of Flight 9435 from Beijing. 3 00:00:46,997 --> 00:00:50,092 Customer service representative, report to Gate C42. 4 00:01:00,093 --> 00:01:05,315 All visitors to the US should line up at booths one through 15. 5 00:01:05,557 --> 00:01:10,404 Please have your I-94 forms filled out. 6 00:01:10,479 --> 00:01:14,234 - What's the purpose of your visit? - What is the purpose of your visit? 7 00:01:14,316 --> 00:01:17,570 What is the purpose of your visit? Business or pleasure? 8 00:01:17,652 --> 00:01:19,029 Just visiting. Shopping? 9 00:01:19,237 --> 00:01:20,238 Euh, plaisir. 10 00:01:20,322 --> 00:01:22,290 - Pleasure. - Business. 11 00:01:22,365 --> 00:01:24,208 How long will you be staying? 12 00:01:25,619 --> 00:01:27,371 Could I see your return ticket? 13 00:01:27,454 --> 00:01:30,924 - What's the purpose of your visit? - Business or pleasure? 14 00:01:30,999 --> 00:01:34,094 Enjoy your stay. Next. 15 00:01:34,169 --> 00:01:36,888 Please have your passports... 16 00:01:44,971 --> 00:01:47,690 - Stand by. He's fishing. - Copy that. 17 00:01:47,766 --> 00:01:50,690 See this bunch of Mickey Mouse sweatshirts? 18 00:01:50,769 --> 00:01:53,648 That's the tour from China, connecting to Orlando. 19 00:01:53,730 --> 00:01:56,279 When was the last time you saw Chinese tourists 20 00:01:56,358 --> 00:02:00,158 on their way to Disney World without any cameras? 21 00:02:00,237 --> 00:02:03,161 Possible forged documents on 10 and 11. 22 00:02:11,206 --> 00:02:14,426 Sir. Sir. Passport. 23 00:02:16,753 --> 00:02:18,096 Thank you. 24 00:02:19,172 --> 00:02:22,642 Welcome, Mr. Navorski. 25 00:02:22,717 --> 00:02:24,435 Purpose of your visit? 26 00:02:26,638 --> 00:02:28,811 Business or pleasure? 27 00:02:32,435 --> 00:02:35,609 Have your declarations forms ready, please. 28 00:02:43,154 --> 00:02:45,077 Sir, I have an IBIS hit on six. 29 00:02:46,741 --> 00:02:50,086 Mr. Navorski, please follow me. 30 00:02:52,414 --> 00:02:53,757 From Montreal 31 00:02:53,832 --> 00:02:57,587 must proceed to U.S. Immigration for luggage. 32 00:02:57,669 --> 00:03:01,469 All right, Mr. Navorski, we'd like you to wait here, please. 33 00:03:02,299 --> 00:03:03,300 Next, please. 34 00:03:20,775 --> 00:03:24,154 What exactly are you doing in the United States, Mr. Navorski? 35 00:03:29,117 --> 00:03:31,996 Yellow taxicab, please. 36 00:03:32,078 --> 00:03:35,378 Take me to Ramada Inn, 37 00:03:35,457 --> 00:03:39,178 161 Lexington. 38 00:03:43,048 --> 00:03:45,267 Staying at the Ramada Inn? 39 00:03:45,342 --> 00:03:47,936 Keep the change. 40 00:03:48,011 --> 00:03:51,265 Do you know anyone in New York? 41 00:03:51,348 --> 00:03:52,975 Yes. 42 00:03:53,058 --> 00:03:55,937 - Who? - Yes. 43 00:03:56,895 --> 00:04:00,900 - Who? - Yes. 44 00:04:00,982 --> 00:04:04,156 - No, do you know anyone in New York? - Yes. 45 00:04:04,235 --> 00:04:06,237 - Who? - Yes. 46 00:04:11,493 --> 00:04:13,962 161 Lexington. 47 00:04:14,037 --> 00:04:17,792 Okay, Mr. Navorski, I need to see your return ticket, please. 48 00:04:19,042 --> 00:04:21,044 No, your return ticket. 49 00:04:21,920 --> 00:04:23,513 - Oh. Yes. - Ah. 50 00:04:27,300 --> 00:04:29,268 This is just a standard procedure. 51 00:04:30,804 --> 00:04:33,853 I'm going to need the passport. 52 00:04:33,932 --> 00:04:35,559 Oh. Oh, okay. 53 00:04:35,892 --> 00:04:39,112 No, no. Mr. Navorski. 54 00:04:40,563 --> 00:04:43,237 That. Passport. 55 00:04:46,111 --> 00:04:48,113 That. 56 00:04:53,952 --> 00:04:56,171 Mr. Navorski? Sorry to keep you waiting. 57 00:04:56,246 --> 00:05:01,719 I'm Frank Dixon, Director of Customs and Border Protection here at JFK. 58 00:05:01,793 --> 00:05:04,717 I help people with their immigration problems. 59 00:05:04,796 --> 00:05:07,390 We're looking for an interpreter for you. 60 00:05:07,465 --> 00:05:10,264 How are we doing on that? Do we have an interpreter? 61 00:05:11,469 --> 00:05:14,473 But I understand that you speak a little English. 62 00:05:14,556 --> 00:05:17,355 - Yes. - You do? 63 00:05:17,434 --> 00:05:20,938 I hope you don't mind if I eat while we talk. I've a bit of bad news. 64 00:05:21,021 --> 00:05:24,025 Your country has suspended all traveling privileges 65 00:05:24,107 --> 00:05:26,860 on passports issued by your government. 66 00:05:26,943 --> 00:05:29,992 And our State Department has revoked the visa 67 00:05:30,071 --> 00:05:32,540 that was going to allow you to enter the U.S. 68 00:05:32,615 --> 00:05:35,289 That's it in a nutshell, basically. 69 00:05:35,368 --> 00:05:39,919 While you were in the air, there was a military coup in your country. 70 00:05:39,998 --> 00:05:43,093 Most of the dead were members of the Presidential Guard. 71 00:05:43,168 --> 00:05:45,796 They were attacked in the middle of the night. 72 00:05:45,879 --> 00:05:48,132 They got it all on GHN, I think. 73 00:05:48,214 --> 00:05:51,593 There were few civilian casualties. I'm sure your family's fine. 74 00:05:51,843 --> 00:05:55,768 Mr. Navorski, your country was annexed from the inside. 75 00:05:55,847 --> 00:05:58,396 The Republic of Krakozhia is under new leadership. 76 00:05:58,475 --> 00:06:01,479 Krakozhia! Krakozhia. 77 00:06:03,146 --> 00:06:08,903 - Krakozhia. - Right. I don't think he gets it. 78 00:06:09,611 --> 00:06:12,239 Let me... Look. 79 00:06:12,322 --> 00:06:15,451 Imagine that these potato chips are Krakozhia. 80 00:06:15,533 --> 00:06:21,085 - Krakozhia. Yes. Okay. - Krakozhia. 81 00:06:22,165 --> 00:06:25,089 So the potato chips are Krakozhia. 82 00:06:25,168 --> 00:06:29,048 - And this apple... - Big Apple. 83 00:06:29,130 --> 00:06:34,432 Big Apple represents the Liberty Rebels. Okay? 84 00:06:35,929 --> 00:06:38,557 No more Krakozhia. Okay? 85 00:06:38,640 --> 00:06:43,396 New government. Revolution. You understand? 86 00:06:43,478 --> 00:06:46,948 All the flights in and out of your country have been suspended. 87 00:06:47,023 --> 00:06:51,119 The new government has sealed all borders, so your visa's no longer valid. 88 00:06:51,194 --> 00:06:54,994 So, currently, you are a citizen of nowhere. 89 00:06:55,073 --> 00:06:56,950 Now, we can't process you new papers 90 00:06:57,033 --> 00:07:03,006 until the U.S. recognizes your country's new diplomatic reclassification. 91 00:07:03,081 --> 00:07:05,630 You don't qualify for asylum, refugee status, 92 00:07:05,708 --> 00:07:08,587 temporary protective status, humanitarian parole 93 00:07:08,670 --> 00:07:12,925 or non-immigration work travel. You don't qualify for any of these. 94 00:07:13,007 --> 00:07:15,385 You are at this time simply... 95 00:07:17,345 --> 00:07:20,975 - unacceptable. - Unacceptable. 96 00:07:21,057 --> 00:07:23,310 - Unacceptable. - Unacceptable. 97 00:07:23,393 --> 00:07:26,647 Big Apple tour includes Brooklyn Bridge, 98 00:07:26,729 --> 00:07:30,279 Empire State, Broadway show Cats. 99 00:07:30,358 --> 00:07:33,612 I got more bad news for you. Cats has closed. 100 00:07:34,070 --> 00:07:35,538 Okay. Okay. 101 00:07:35,613 --> 00:07:38,662 Now I go New York City. Thank you. 102 00:07:38,741 --> 00:07:43,042 No, Mr. Navorski. I cannot allow you to enter the United States at this time. 103 00:07:43,121 --> 00:07:46,500 - Krakozhia. - We can't allow you to go home either. 104 00:07:46,583 --> 00:07:50,429 You don't really have a home. Technically, it doesn't exist. 105 00:07:50,503 --> 00:07:56,101 It's like a Twilight Zone. Do you get that show over there? 106 00:07:56,176 --> 00:07:59,396 "Talking Tina," "Nightmare at 30,000 Feet," "Zanti Misfits." 107 00:07:59,470 --> 00:08:01,973 "Zanti Misfits" was Outer Limits, sir. 108 00:08:02,056 --> 00:08:04,024 Oh, really? It's not important. 109 00:08:04,100 --> 00:08:06,694 Where do I buy the Nike shoes? 110 00:08:07,520 --> 00:08:10,148 Okay, Mr. Navorski, come here. Walk with me. 111 00:08:10,231 --> 00:08:12,484 Here's my dilemma, Mr. Navorski. 112 00:08:12,567 --> 00:08:16,413 You have no right to enter the U.S. and I have no right to detain you. 113 00:08:16,487 --> 00:08:19,081 You have fallen through a crack in the system. 114 00:08:19,157 --> 00:08:23,082 - I am crack. - Yes. Until we get this sorted out, 115 00:08:23,161 --> 00:08:27,337 I will allow you to enter the International Transit Lounge. 116 00:08:27,415 --> 00:08:31,090 I'm going to sign a release form that is going to make you a free man. 117 00:08:31,169 --> 00:08:33,342 - Free? - Free. 118 00:08:33,421 --> 00:08:35,173 Free to go anywhere you like 119 00:08:35,256 --> 00:08:39,432 within the confines of the International Transit Lounge. 120 00:08:39,510 --> 00:08:41,512 - Okay? - Okay 121 00:08:41,638 --> 00:08:43,606 - Okay? - Okay 122 00:08:43,890 --> 00:08:44,891 Okay. 123 00:08:45,350 --> 00:08:48,069 Uncle Sam will have this sorted out by tomorrow, 124 00:08:48,144 --> 00:08:50,567 and welcome to the United States. Almost. 125 00:08:52,190 --> 00:08:55,444 - Thank you. - Thanks, Judge. 126 00:09:16,422 --> 00:09:19,596 Now, Mr. Navorski. 127 00:09:21,511 --> 00:09:24,185 This is the International Transit Lounge. 128 00:09:24,264 --> 00:09:27,313 You are free to wait here. These are food vouchers. 129 00:09:27,392 --> 00:09:29,394 You can use them in the Food Court. 130 00:09:29,477 --> 00:09:31,605 Your Krakozhian money is no good here. 131 00:09:31,688 --> 00:09:34,567 This is a 15-minute, prepaid calling card. 132 00:09:34,649 --> 00:09:37,152 You may call home, if you like. 133 00:09:37,235 --> 00:09:41,285 This, in case we need to contact you, is a pager. 134 00:09:41,364 --> 00:09:43,867 You must keep this with you at all times. 135 00:09:44,701 --> 00:09:50,379 Here is an ID badge for you to get into CBP. Beyond those doors... 136 00:09:50,456 --> 00:09:54,256 Mr. Navorski. I'm going to need you to look at me. 137 00:09:54,335 --> 00:09:57,088 Beyond those doors is American soil. 138 00:09:57,171 --> 00:09:59,720 Mr. Dixon wants me to make it clear 139 00:09:59,799 --> 00:10:02,643 that you are not to enter through those doors. 140 00:10:02,719 --> 00:10:07,145 You are not to leave this building. America is closed. 141 00:10:07,223 --> 00:10:09,225 America closed. 142 00:10:10,393 --> 00:10:12,270 What I do? 143 00:10:13,396 --> 00:10:17,151 There's only one thing you can do here, Mr. Navorski. 144 00:10:17,233 --> 00:10:19,235 Shop. 145 00:10:19,610 --> 00:10:23,660 Ladies and gentlemen, passengers of flight 854... 146 00:10:31,164 --> 00:10:33,337 the international community 147 00:10:33,416 --> 00:10:35,418 tries to make inroads to a peaceful resolution. 148 00:10:35,501 --> 00:10:40,302 The populace has to wonder if they will ever find political stability, 149 00:10:40,381 --> 00:10:45,387 or find the leadership to secure their place on the world stage. 150 00:10:45,470 --> 00:10:48,223 And next this hour, looking to buy a 90-foot yacht? 151 00:10:54,562 --> 00:10:55,939 Taken hostage. 152 00:10:56,022 --> 00:10:58,616 We're also hearing that the Vice President has been killed 153 00:10:58,691 --> 00:11:03,288 along with four cabinet members, 13 injured soldiers and 20 civilians. 154 00:11:03,363 --> 00:11:06,367 By dawn, rebel leaders had surrounded the state houses. 155 00:11:06,449 --> 00:11:10,374 In a symbolic gesture, the national flag of Krakozhia was torn down 156 00:11:10,453 --> 00:11:13,957 from the Presidential Palace and the parliament building. 157 00:11:39,482 --> 00:11:41,484 Please. Please. 158 00:11:42,443 --> 00:11:43,865 Television. 159 00:12:09,429 --> 00:12:11,477 This just in. 160 00:12:11,556 --> 00:12:15,277 Last night a military coup overthrew the government of Krakozhia. 161 00:12:15,351 --> 00:12:17,479 Bombing and gunfire were heard through the night. 162 00:12:17,562 --> 00:12:19,735 Although details are unclear, 163 00:12:19,814 --> 00:12:25,321 we are told that President Vagobagin and his aides have been taken hostage. 164 00:12:25,403 --> 00:12:28,373 Bonjour, monsieur. You are a Red Carpet Club member? 165 00:12:30,867 --> 00:12:34,872 I need to see your boarding pass and club card, sir. 166 00:12:34,954 --> 00:12:38,299 I'm sorry, sir. This is a private lounge. 167 00:12:38,374 --> 00:12:40,797 The public lounge is downstairs. 168 00:12:43,337 --> 00:12:45,590 The tiniest nation in the region 169 00:12:45,673 --> 00:12:48,893 has been shaken by another uprising. 170 00:12:48,968 --> 00:12:52,518 Krakozhia has been involved in civil war throughout the late '80s and '90s 171 00:12:53,681 --> 00:12:56,685 as it has tried to transition from Communist rule. 172 00:13:23,002 --> 00:13:25,004 - Watch it. - Please. 173 00:13:26,589 --> 00:13:28,591 Please, telephone? Telephone? 174 00:13:36,390 --> 00:13:38,063 Please, please. 175 00:14:08,965 --> 00:14:10,512 For security reasons, 176 00:14:10,591 --> 00:14:13,185 please keep your luggage with you at all times. 177 00:14:13,261 --> 00:14:16,515 Unattended luggage will be removed for inspection... 178 00:14:32,822 --> 00:14:37,623 Oh, my God. Oh, my God, you broke my bag! 179 00:14:38,536 --> 00:14:41,460 I got this in Paris. This is my favorite bag. 180 00:14:41,539 --> 00:14:46,716 I can't believe you just broke my bag. Mom, Dad. He broke my bag. 181 00:14:56,012 --> 00:15:00,813 - Food document. - Excuse me. Stop it. 182 00:15:00,891 --> 00:15:03,440 Do you have an appointment? 183 00:15:03,519 --> 00:15:09,492 I don't let anyone to look at my trash without an appointment. 184 00:15:09,567 --> 00:15:13,413 I have an opening next Tuesday. 185 00:15:13,487 --> 00:15:16,582 Tuesday, Monday, Tuesday, Wednesday, Tuesday. 186 00:15:16,657 --> 00:15:20,457 It will be good time for you to come back and get lost. 187 00:15:20,536 --> 00:15:22,755 Okay, goodbye. sorry. 188 00:15:24,707 --> 00:15:26,550 Tuesday. 189 00:18:25,971 --> 00:18:27,973 Don't shoot. 190 00:18:35,898 --> 00:18:37,650 She sleeps 12, Frank. 191 00:18:37,733 --> 00:18:41,408 Has a 120-volt generator, wet bar, gas range. 192 00:18:41,654 --> 00:18:43,622 She looks amazing. 193 00:18:43,697 --> 00:18:46,166 She's my pot of gold at the end of the rainbow. 194 00:18:46,242 --> 00:18:49,121 She's a beautiful boat, and I hope you get her soon. 195 00:18:49,203 --> 00:18:52,298 - You've earned her. - Thank you, Frank. 196 00:18:52,373 --> 00:18:55,172 - You have. - Actually, I bought her yesterday. 197 00:18:55,251 --> 00:18:58,221 Oh, come on. Congratulations. 198 00:18:58,295 --> 00:19:01,014 Frank, I'm nominating you to take my place. 199 00:19:01,757 --> 00:19:05,261 You will assume the duties of acting Field Commissioner 200 00:19:05,344 --> 00:19:08,188 until you get approval from Washington. 201 00:19:08,264 --> 00:19:10,813 Really? I don't know what to say. 202 00:19:11,767 --> 00:19:15,271 - Jesus. Richard, is this real? - Oh, it's real, Frank. 203 00:19:15,354 --> 00:19:17,948 Don't pretend to be surprised. 204 00:19:19,942 --> 00:19:23,367 You've been waiting for me to retire or drop dead for years now. 205 00:19:23,445 --> 00:19:26,244 No, I haven't been waiting for you to retire. 206 00:19:28,284 --> 00:19:29,957 That's all right, Frank. 207 00:19:30,035 --> 00:19:33,790 My retirement will become official the day you get sworn in. 208 00:19:36,959 --> 00:19:40,930 - You've waited a long time for this. - I have. 209 00:19:41,005 --> 00:19:44,726 Just be careful about the inspection process. 210 00:19:44,800 --> 00:19:47,804 I will. I've been here for 17 years... 211 00:19:47,887 --> 00:19:51,016 We're talking about the Field Commissioner position. 212 00:19:51,098 --> 00:19:55,399 People are going to look to you for leadership, to set an example. 213 00:19:57,730 --> 00:19:58,982 What are you saying? 214 00:20:02,026 --> 00:20:05,405 I'm saying the job is yours to lose. 215 00:20:07,656 --> 00:20:10,010 Ship the Colombians off to asylum hearings, backgrounds on the Chinese 216 00:20:10,034 --> 00:20:12,787 and call the parents of those kids from Long Island. 217 00:20:12,870 --> 00:20:15,794 Tell them it was a bad idea to let them go to Jamaica. 218 00:20:15,873 --> 00:20:19,173 Come on, let's go. South America and Madrid are on the tarmac. 219 00:20:19,251 --> 00:20:21,504 I want them out of here in half an hour. 220 00:20:26,050 --> 00:20:28,769 Mr. Thurman. 221 00:20:28,844 --> 00:20:33,065 There's a man walking around the terminal in a bathrobe. 222 00:20:33,140 --> 00:20:36,815 I know, sir. You put him there. 223 00:20:58,207 --> 00:21:00,255 Next. 224 00:21:03,879 --> 00:21:05,426 I need visa. 225 00:21:05,506 --> 00:21:09,136 Where's your green form? I can't do anything without it. 226 00:21:09,218 --> 00:21:11,141 Go to the wall. 227 00:21:11,220 --> 00:21:12,722 Next! 228 00:21:15,057 --> 00:21:16,900 Sir. 229 00:21:19,979 --> 00:21:22,402 The light green form. 230 00:21:25,526 --> 00:21:29,406 I love New York... 231 00:21:49,049 --> 00:21:51,347 Light green. 232 00:21:53,512 --> 00:21:57,016 Mr. Navorski, you cannot get into New York without a visa. 233 00:21:57,099 --> 00:21:59,227 You cannot get a visa without a passport, 234 00:21:59,309 --> 00:22:02,153 and you cannot get a new passport without a country. 235 00:22:02,229 --> 00:22:04,903 There's nothing we can do for you here. 236 00:22:04,982 --> 00:22:06,984 I give you light green. 237 00:22:07,067 --> 00:22:10,196 I'm sorry, but you've wasted an entire day. 238 00:22:10,279 --> 00:22:12,281 At this time, you are simply... 239 00:22:13,949 --> 00:22:16,543 - Unacceptable. - Yes. 240 00:22:16,618 --> 00:22:17,619 Unacceptable. 241 00:22:19,830 --> 00:22:21,548 Why is he still here? 242 00:22:21,623 --> 00:22:24,877 You released him, sir. You put him there. 243 00:22:26,045 --> 00:22:30,016 Why doesn't he walk out the doors? Why doesn't he try to escape? 244 00:22:30,090 --> 00:22:35,062 - Sir, you told him to wait. - I didn't think he'd actually do it. 245 00:22:37,931 --> 00:22:41,606 I mean, he's in a crack. Who the hell waits in a crack? 246 00:22:41,685 --> 00:22:43,437 No news from the State Department, 247 00:22:43,520 --> 00:22:46,148 but we can deport him in a few days. 248 00:22:46,231 --> 00:22:49,986 Yeah, it could be a few days. It could be a week, two weeks, a month. 249 00:22:50,069 --> 00:22:53,824 Who knows what this guy is thinking, what gulag he escaped from. 250 00:22:57,951 --> 00:23:00,420 Everything he does comes back to me. 251 00:23:00,496 --> 00:23:04,296 - You want him back in the holding cell? - No, I'll show him the door. 252 00:23:06,210 --> 00:23:08,087 Hello. 253 00:23:12,007 --> 00:23:15,477 - Do you have an appointment? - Yes. 9:30. 254 00:23:15,552 --> 00:23:18,931 Food document, trash. Tuesday. 255 00:23:19,014 --> 00:23:22,359 Tuesday. I hate the Tuesday. 256 00:23:22,434 --> 00:23:24,027 Excuse me. 257 00:23:50,504 --> 00:23:53,724 Airports are tricky places, Mr. Navorski. 258 00:23:54,883 --> 00:23:57,306 I'm about to tell you something. 259 00:23:57,386 --> 00:24:00,139 Something you can never repeat to anyone. 260 00:24:00,222 --> 00:24:02,975 Do you understand? It's a secret. 261 00:24:03,058 --> 00:24:05,607 - Secret? - Yes, a secret. 262 00:24:05,686 --> 00:24:11,568 At 12:00 today, the guards at those doors will leave their posts 263 00:24:11,650 --> 00:24:14,904 and their replacements are going to be five minutes late. 264 00:24:14,987 --> 00:24:17,115 Late five minutes. 265 00:24:17,197 --> 00:24:22,328 Yes. Late five minutes. At 12:00. Just today. Just this once. 266 00:24:22,411 --> 00:24:24,584 No one is going to be watching those doors. 267 00:24:24,663 --> 00:24:29,385 - And no one will be watching you. - So, America not closed. 268 00:24:29,459 --> 00:24:30,585 No. 269 00:24:30,669 --> 00:24:34,765 America, for five minutes, is open. 270 00:24:34,840 --> 00:24:36,558 Have a nice life, Mr. Navorski. 271 00:24:36,633 --> 00:24:40,228 United Airlines, final boarding call... 272 00:24:47,019 --> 00:24:50,364 Catch and release. It's simple. Sometimes you land a small fish. 273 00:24:50,439 --> 00:24:53,534 You unhook him and place him back in the water. 274 00:24:53,609 --> 00:24:58,456 You set him free so that somebody else can have the pleasure of catching him. 275 00:25:01,575 --> 00:25:03,919 All right, here we go. 276 00:25:03,994 --> 00:25:06,213 Okay. Call them off. 277 00:25:06,288 --> 00:25:08,586 Johnson, clear the doors. 278 00:25:11,627 --> 00:25:12,628 All right. Go. 279 00:25:12,711 --> 00:25:16,136 Get out of there. All right, there's the door. 280 00:25:19,051 --> 00:25:21,725 Here we go. Now where is he? 281 00:25:21,803 --> 00:25:24,682 - There he is. Are you sure? - No, that's not him. 282 00:25:24,765 --> 00:25:26,938 There he is. Okay. 283 00:25:27,017 --> 00:25:30,692 All right, Viktor. Here we go. 284 00:25:47,829 --> 00:25:51,629 What's so complicated? Exit, Viktor. 285 00:25:51,708 --> 00:25:55,258 Come on. In a few minutes, you'll be somebody else's problem. 286 00:25:55,337 --> 00:25:57,510 He wants to make sure nobody's watching. 287 00:25:57,589 --> 00:26:00,217 I told him nobody would be watching. 288 00:26:00,300 --> 00:26:03,600 Come on. All right, here we go. 289 00:26:03,679 --> 00:26:06,182 - Call the Airport Police. - He's on his way. 290 00:26:08,016 --> 00:26:09,017 Excuse me. 291 00:26:29,371 --> 00:26:32,124 - You got it. There we go. - Ah! 292 00:26:32,207 --> 00:26:36,383 He's got to get a running start, I guess. Come on. Just leave. 293 00:26:37,087 --> 00:26:40,216 Just leave. Leave. Leave. 294 00:26:40,299 --> 00:26:43,769 What are you doing? Why is he kneeling? Is he praying? 295 00:26:43,844 --> 00:26:46,518 No. He's tying his shoelace. 296 00:26:52,144 --> 00:26:56,399 Come on, leave. Get the cameras. 297 00:27:03,363 --> 00:27:06,833 Where is he? Where is he? 298 00:27:11,413 --> 00:27:14,337 - To the left of here. - No. He was just at the door. 299 00:27:14,416 --> 00:27:17,295 - Just go a little left. - All right. 300 00:27:26,428 --> 00:27:27,805 I wait. 301 00:27:35,062 --> 00:27:38,487 What are you looking at? Go back to work. Thank you. 302 00:27:45,906 --> 00:27:49,035 Oh, God. Shit. 303 00:27:57,417 --> 00:28:00,512 - This belong you? Please, please. - Thank you. 304 00:28:00,587 --> 00:28:02,464 Oh, shit. 305 00:28:03,757 --> 00:28:07,182 See? Wet floor. 306 00:28:07,260 --> 00:28:08,728 That you. 307 00:28:08,804 --> 00:28:10,397 I'm so late. 308 00:28:10,472 --> 00:28:13,225 Buenos Aires. I can't remember the gate. 309 00:28:13,308 --> 00:28:15,436 Gate 24. 310 00:28:15,519 --> 00:28:17,863 - You sure? - Yes. 311 00:28:19,481 --> 00:28:21,324 Thanks. 312 00:28:24,319 --> 00:28:26,413 Wait. 313 00:28:26,488 --> 00:28:29,241 For you. Payless Shoes. 314 00:28:29,324 --> 00:28:31,827 Second floor. Sensible heels. 315 00:28:44,881 --> 00:28:47,384 - Hi, baby. - Come here, you. 316 00:28:53,515 --> 00:28:59,272 I think he's CIA. The CIA put him here to spy on us. 317 00:28:59,354 --> 00:29:03,200 You don't know what you're talking about. He doesn't speak English. 318 00:29:03,275 --> 00:29:05,619 If he could learn to speak, this guy. 319 00:29:05,694 --> 00:29:09,744 He can't speak English, how could he have a meeting with a beautiful woman? 320 00:29:09,823 --> 00:29:11,245 A flight attendant. 321 00:29:11,324 --> 00:29:13,702 - Oh, so, she's CIA, too? - No. 322 00:29:13,785 --> 00:29:19,542 She look like a Russian. KGB. She gave him heel of her shoes. 323 00:29:19,624 --> 00:29:21,592 And he gave her a piece of the paper. 324 00:29:21,668 --> 00:29:26,299 - Was it microfilm? - A coupon from Payless Shoes. 325 00:29:26,381 --> 00:29:28,804 Must be some kind of the code. 326 00:29:28,884 --> 00:29:33,685 You been spending too much time inhaling them cleaning products. 327 00:29:33,763 --> 00:29:36,892 I'm warning you guys. You watch yourself. 328 00:29:36,975 --> 00:29:41,902 This guy is here for a reason. And I think that reason is us. 329 00:30:02,667 --> 00:30:04,465 Excuse me, buddy. 330 00:30:26,358 --> 00:30:27,735 What's going on? 331 00:30:27,817 --> 00:30:31,071 It's Navorski. He's figured out the quarters. 332 00:30:55,303 --> 00:30:59,308 Good afternoon. Welcome to Burger King. May I take your order? 333 00:31:02,686 --> 00:31:04,108 Keep the change. 334 00:31:24,916 --> 00:31:26,168 Excuse me. 335 00:31:31,089 --> 00:31:34,184 Okay, go. Go. 336 00:31:36,386 --> 00:31:39,435 Good boy. Thank you. 337 00:31:40,473 --> 00:31:41,474 Bye-bye. 338 00:31:59,492 --> 00:32:01,961 Welcome to Burger King. May I take your... 339 00:32:28,938 --> 00:32:32,568 "Crisis. Krakozhia." 340 00:32:32,651 --> 00:32:34,699 Now that heavy fighting has subsided 341 00:32:34,778 --> 00:32:37,827 and both sides have dug in for the long winter ahead, 342 00:32:37,906 --> 00:32:42,377 it's clear that the future of Krakozhia may be in doubt for some time to come. 343 00:32:42,452 --> 00:32:46,047 Meanwhile, the people of Krakozhia suffer the consequences. 344 00:32:46,122 --> 00:32:48,466 "And food..." 345 00:32:49,626 --> 00:32:52,095 Have caused food and energy shortages. 346 00:32:52,170 --> 00:32:54,172 "In Krakozhia." 347 00:33:16,820 --> 00:33:21,621 "The story of Broadway is the..." 348 00:33:26,246 --> 00:33:28,169 "The cast" 349 00:33:28,248 --> 00:33:33,004 "of comedy hit Friends," 350 00:33:33,086 --> 00:33:36,932 "which is set in New York." 351 00:33:38,800 --> 00:33:40,393 Friends. 352 00:33:41,636 --> 00:33:42,637 Friends. 353 00:33:50,270 --> 00:33:52,238 Due to the heavy snowfall, 354 00:33:52,313 --> 00:33:55,066 all flights have been canceled... 355 00:34:04,284 --> 00:34:08,130 "Wayne Newton is 61 today." 356 00:34:08,204 --> 00:34:10,206 "It's a miracle." 357 00:34:11,708 --> 00:34:16,635 "Korean conjoined twins separated today in Miami." 358 00:34:16,713 --> 00:34:20,092 "Chances of survival 50-50." 359 00:34:20,175 --> 00:34:21,347 50-50. 360 00:34:25,221 --> 00:34:26,848 Next. 361 00:34:29,058 --> 00:34:31,277 Let me ask you something, Mr. Navorski. 362 00:34:31,352 --> 00:34:35,107 Why do you wait here every day when there's nothing I can do for you? 363 00:34:35,190 --> 00:34:40,242 Your new visa will not arrive until your country is recognized by the U.S. 364 00:34:41,154 --> 00:34:43,156 You have two stamp. 365 00:34:43,239 --> 00:34:46,209 One red, one green. 366 00:34:46,284 --> 00:34:51,836 - So? - I have chance to go New York, 50-50. 367 00:34:55,627 --> 00:34:59,598 Yes. That's a beautiful way to look at it, but America doesn't work that way. 368 00:35:13,937 --> 00:35:18,613 As acting Field Commissioner, I've created a new position here at JFK. 369 00:35:18,691 --> 00:35:22,992 Transportation Liaison for Passenger Assistance. 370 00:35:23,863 --> 00:35:27,117 Sir, what will that person do? 371 00:35:31,955 --> 00:35:35,004 Thank you. I'll take it from here. 372 00:35:37,210 --> 00:35:41,056 I'm Transportation Liaison in charge of Passenger Assistance. 373 00:35:49,764 --> 00:35:52,142 No carts, no quarters. No quarters, no food. 374 00:35:52,225 --> 00:35:57,197 It'll be days before he goes through the doors in violation of section 2.14. 375 00:35:57,272 --> 00:35:58,899 Then he's somebody else's problem. 376 00:35:58,982 --> 00:36:02,031 Why don't we tag him in violation of section 2.14 now? 377 00:36:02,110 --> 00:36:05,910 - Then ship him to detention. - He has to break the law by leaving. 378 00:36:05,989 --> 00:36:09,289 I won't lie, particularly to get rid of somebody like him. 379 00:36:45,486 --> 00:36:48,035 - Sorry, buddy. - Honey! 380 00:37:10,845 --> 00:37:13,314 Put it down. Put it down. 381 00:37:14,849 --> 00:37:16,442 Put it down. 382 00:37:17,852 --> 00:37:21,356 You try to take my mop. You try to take my floor. 383 00:37:21,439 --> 00:37:25,945 It's my job. Stay off my floor. Stay away from my mop. 384 00:37:26,027 --> 00:37:28,780 - Food. - If you touch it again, I kill you. 385 00:37:42,210 --> 00:37:45,214 Hey. I'm Enrique Cruz. 386 00:37:48,758 --> 00:37:50,760 We need to talk. 387 00:37:55,014 --> 00:37:58,439 - I want to make a deal with you. - What deal? 388 00:37:58,518 --> 00:38:02,022 I need information on CBP Officer Torres. 389 00:38:02,105 --> 00:38:05,109 You feed me information about her, and I'll feed you. 390 00:38:05,191 --> 00:38:08,695 - What do you want know? - You see her every day. 391 00:38:08,778 --> 00:38:13,329 I want to know what makes her knees weak. 392 00:38:13,408 --> 00:38:18,756 What makes her blood boil and her body tingle. 393 00:38:18,830 --> 00:38:22,004 She's a wild stallion, and you'll help me break her. 394 00:38:22,083 --> 00:38:25,883 I'm... I'm her man of mystery. 395 00:38:25,962 --> 00:38:30,934 - Officer Torres is wild stallion? - Her name is Dolores. 396 00:38:31,009 --> 00:38:34,980 You help me to win her heart, and you'll never go hungry again. 397 00:38:37,348 --> 00:38:40,022 - I do this. - Really? Promise? 398 00:38:40,101 --> 00:38:43,275 - Yes. - Okay. Thank you. 399 00:38:43,771 --> 00:38:46,069 What mean, "wild stallion"? 400 00:38:53,489 --> 00:38:57,164 Officer Torres. My friend say you are stallion. 401 00:38:57,243 --> 00:38:59,211 Mr. Navorski. 402 00:38:59,287 --> 00:39:01,881 - A what? - Stallion, like a horse. 403 00:39:01,956 --> 00:39:04,379 Stand behind the yellow line. 404 00:39:04,459 --> 00:39:07,258 - It's beautiful horse. - Who said that? 405 00:39:07,336 --> 00:39:12,433 - My friend drive the food. - Mr. Navorski, behind the yellow line. 406 00:39:12,508 --> 00:39:15,557 - I will help once it's your turn. - I'll get light green. 407 00:39:15,636 --> 00:39:19,015 - Light green form. Okay. - I'll be back. 408 00:39:23,186 --> 00:39:25,188 She say one thing. 409 00:39:27,398 --> 00:39:31,904 - Very important. - What? What did she tell you? 410 00:39:34,155 --> 00:39:35,998 Something wrong with the salmon? 411 00:39:36,074 --> 00:39:39,078 - Need gorchitsa. - What? 412 00:39:40,203 --> 00:39:41,329 Mustard. Mustard? 413 00:39:41,412 --> 00:39:44,211 - Mustard? - Yes. Please. 414 00:39:48,419 --> 00:39:50,421 Thank you. 415 00:39:58,179 --> 00:40:01,399 Officer Torres, you like the films? 416 00:40:01,474 --> 00:40:03,897 - Movies? - Not so much. 417 00:40:03,976 --> 00:40:07,196 - The Rockettes? - Can't afford it. 418 00:40:07,271 --> 00:40:09,569 - What do you like? - Conventions. 419 00:40:11,192 --> 00:40:13,411 Conventions. What is? 420 00:40:13,486 --> 00:40:18,117 - Conventions. - Conventions? 421 00:40:18,199 --> 00:40:20,247 This is like secret place you go? 422 00:40:21,119 --> 00:40:26,876 She go to these conventions dressed as Yeoman Rand. 423 00:40:26,958 --> 00:40:28,801 - Yeoman Rand. - She's a Trekkie. 424 00:40:28,876 --> 00:40:32,005 Favorite episode is "Doomsday Machine." 425 00:40:37,552 --> 00:40:42,183 Now, listen, Viktor. You gotta ask her something that is very important. 426 00:40:42,265 --> 00:40:43,266 Okay. 427 00:40:52,150 --> 00:40:54,369 - I wait. - Enjoy your visit. 428 00:40:56,696 --> 00:40:57,913 Next. 429 00:41:01,576 --> 00:41:05,046 - Officer Torres. - M r. Navorski. 430 00:41:05,121 --> 00:41:08,000 You have choose. 431 00:41:08,082 --> 00:41:13,509 Man with money or man with love? 432 00:41:17,633 --> 00:41:19,681 What is choose? 433 00:41:24,098 --> 00:41:26,647 She had a boyfriend? 434 00:41:26,726 --> 00:41:29,696 For how long? Two years? 435 00:41:29,770 --> 00:41:31,238 What happened? 436 00:41:32,732 --> 00:41:34,029 He chit. 437 00:41:34,108 --> 00:41:36,702 - What? - He chit. 438 00:41:36,777 --> 00:41:38,779 Eat shit? 439 00:41:39,155 --> 00:41:41,499 He chit. He chit. He chit. 440 00:41:42,658 --> 00:41:47,380 - Repeat exactly what she said. - He chit. She catch him. So... 441 00:41:47,455 --> 00:41:49,549 - He cheats. - Yes. 442 00:41:49,624 --> 00:41:53,299 What we call krushkach. We say krushkach. 443 00:41:53,377 --> 00:41:55,800 One man, two womans. 444 00:41:55,880 --> 00:41:57,553 So. 445 00:41:58,549 --> 00:42:00,301 Crowded, you know. Eh! 446 00:42:01,552 --> 00:42:04,021 Okay. He cheats. 447 00:42:04,096 --> 00:42:05,598 - You say "cheats." - He chit. 448 00:42:05,681 --> 00:42:08,434 - No, "cheat." - Enrique. 449 00:42:09,143 --> 00:42:11,521 You, no chit. 450 00:42:11,604 --> 00:42:12,651 - No cheat. - No chit. 451 00:42:12,730 --> 00:42:15,074 No. I won't cheat. 452 00:42:15,149 --> 00:42:18,323 She's a nice girl. She won't take your chitting. 453 00:42:23,824 --> 00:42:24,950 Next. 454 00:42:25,952 --> 00:42:30,253 Officer Torres. Have you been ever in the love? 455 00:42:30,331 --> 00:42:33,676 Enough, Viktor. Who is it? 456 00:42:34,085 --> 00:42:36,338 Who's telling you to ask me these things? 457 00:42:36,420 --> 00:42:38,548 It's a man of misery. 458 00:42:41,676 --> 00:42:43,599 Misery? 459 00:42:43,678 --> 00:42:48,149 - Mystery? - No, no. Misery. Man of misery. 460 00:42:48,683 --> 00:42:50,902 He's so sick. He's so in love. 461 00:42:52,937 --> 00:42:54,610 But what did she say? 462 00:42:54,689 --> 00:42:58,114 She did say, "next, next." 463 00:42:58,192 --> 00:43:00,741 And now she say, "Please. Please come." 464 00:43:00,820 --> 00:43:02,868 That's... Wait. 465 00:43:08,077 --> 00:43:11,172 - I coming now. - No, wait. Viktor. 466 00:43:11,247 --> 00:43:14,126 Viktor, just tell me more. 467 00:43:14,208 --> 00:43:16,131 I coming. I coming. 468 00:43:16,210 --> 00:43:18,212 Please, please. 469 00:43:35,271 --> 00:43:40,152 Beeper went off. Started beeping. So, I grab. I come. 470 00:43:40,234 --> 00:43:42,783 We have an idea. 471 00:43:42,862 --> 00:43:45,206 Would you like something to eat? 472 00:43:45,281 --> 00:43:47,750 No. No food. I stuffed. 473 00:43:52,955 --> 00:43:54,332 Thank you. 474 00:43:54,415 --> 00:43:58,090 So, Mr. Navorski, I have some very good news for you. 475 00:43:58,169 --> 00:43:59,591 What? 476 00:44:00,212 --> 00:44:03,591 I've figured out a way to get you out of this airport. 477 00:44:03,674 --> 00:44:05,347 How? 478 00:44:05,426 --> 00:44:09,602 Well, we have laws here that protect aliens 479 00:44:09,680 --> 00:44:13,355 who have a credible fear of returning to their own country. 480 00:44:13,434 --> 00:44:15,812 If we can establish this fear with you, 481 00:44:15,895 --> 00:44:21,447 then the CBP will be forced to begin Expedited Removal Procedures, 482 00:44:21,525 --> 00:44:27,328 to bring you to an immigration judge and let you plead your case for asylum. 483 00:44:27,406 --> 00:44:29,625 Asylum. 484 00:44:29,700 --> 00:44:34,797 Unfortunately, the courts are so backed up with asylum cases 485 00:44:34,872 --> 00:44:39,719 that the soonest you'd get before a judge would be six months from now. 486 00:44:39,794 --> 00:44:43,549 Yes, and we would have no choice 487 00:44:43,631 --> 00:44:48,808 but to let you go for those six months. It's the law. You'd be released. 488 00:44:48,886 --> 00:44:51,730 You would be free to wait in New York until your court date. 489 00:44:51,806 --> 00:44:57,108 But, believe it or not, most people never show up before the judge. 490 00:44:57,645 --> 00:45:01,570 - So I go New York City? - Uh-huh. 491 00:45:01,649 --> 00:45:03,993 You can go to New York City tonight. 492 00:45:04,068 --> 00:45:08,289 But you only get to go if we can establish a credible fear. 493 00:45:08,864 --> 00:45:12,459 - Fear? - Mmm-hmm. Fear. 494 00:45:12,535 --> 00:45:16,665 - From what? - That's the best part. 495 00:45:16,747 --> 00:45:21,253 It doesn't matter what you're afraid of. It's all the same to Uncle Sam. 496 00:45:21,335 --> 00:45:23,758 So I'm going to ask you one question. 497 00:45:23,838 --> 00:45:28,184 If you give me the correct answer, I can get you out of this airport tonight. 498 00:45:30,594 --> 00:45:32,562 So, I answer one question. 499 00:45:33,889 --> 00:45:36,438 Go to New York City. Tonight. 500 00:45:36,517 --> 00:45:38,519 - Tonight. - Tonight. 501 00:45:43,357 --> 00:45:45,280 - Okay. - Okay. 502 00:45:45,359 --> 00:45:46,360 Okay. 503 00:45:47,528 --> 00:45:51,999 Do you, at this time, have any fear of returning to your own country? 504 00:45:52,074 --> 00:45:53,701 No. 505 00:45:58,914 --> 00:46:01,508 Okay. Let me try it again. 506 00:46:02,543 --> 00:46:05,422 - Your country's at war. - Yes. War. 507 00:46:05,504 --> 00:46:08,849 There are men in the streets with guns. Political persecution. 508 00:46:08,924 --> 00:46:11,473 - Yes. It's terrible. - Yeah, it's horrible. 509 00:46:11,552 --> 00:46:13,680 And God only knows what could happen. 510 00:46:13,762 --> 00:46:16,436 Innocent people are torn from their beds. 511 00:46:16,515 --> 00:46:19,394 On Tuesdays. I hate Tuesdays. 512 00:46:19,477 --> 00:46:21,525 So you're afraid. 513 00:46:21,604 --> 00:46:24,778 - From what? - Krakozhia. 514 00:46:24,857 --> 00:46:29,738 - You're afraid of Krakozhia. - Krakozhia? 515 00:46:29,820 --> 00:46:33,324 No, I am not afraid from Krakozhia. 516 00:46:33,407 --> 00:46:36,456 I'm a little afraid of this room. 517 00:46:38,412 --> 00:46:42,337 I'm talking about bombs. I'm talking about human dignity. 518 00:46:42,416 --> 00:46:43,417 Human rights. 519 00:46:43,501 --> 00:46:48,428 Viktor, please don't be afraid to tell me you're afraid of Krakozhia. 520 00:46:49,173 --> 00:46:53,644 Is home. I am not afraid from my home. 521 00:46:55,429 --> 00:46:59,434 So? I go to New York City now? 522 00:47:01,185 --> 00:47:03,187 - No. - No? 523 00:47:05,648 --> 00:47:06,991 Okay. 524 00:47:07,066 --> 00:47:11,367 - I'm afraid from ghosts. - Thanks very much. 525 00:47:11,445 --> 00:47:14,494 - I'm afraid from Dracula. - Thanks a lot. 526 00:47:15,449 --> 00:47:20,046 I'm afraid from Wolfmens, afraid from sharks. 527 00:47:20,120 --> 00:47:21,337 Thanks a lot. 528 00:47:31,966 --> 00:47:36,722 - Why you do this? - Nobody read the sign in America. 529 00:47:38,556 --> 00:47:40,558 This is the only fun I have. 530 00:47:41,767 --> 00:47:45,442 A barbecue? That's why I'm not going to see you? 531 00:47:45,521 --> 00:47:49,401 Let me get this straight. I change my schedule to meet you. 532 00:47:49,483 --> 00:47:51,702 I take four back-to-back flights, 533 00:47:51,777 --> 00:47:55,827 fly 27 hours straight literally around the world, 534 00:47:55,906 --> 00:47:59,752 and now you tell me you're going to spend July 4th with your wife? 535 00:47:59,827 --> 00:48:01,829 The woman hates fireworks. 536 00:48:03,664 --> 00:48:06,417 Don't lie to me, okay? 537 00:48:06,500 --> 00:48:09,925 I know for a fact you took her to Rome last weekend. 538 00:48:10,004 --> 00:48:12,473 Because you flew United, Max. 539 00:48:31,400 --> 00:48:35,701 You make a habit out of listening to other people's conversations? 540 00:48:36,655 --> 00:48:39,784 No, I try to call home. 541 00:48:39,867 --> 00:48:42,495 So then... 542 00:48:43,245 --> 00:48:46,715 - You know why men are such assholes? - No. 543 00:48:50,878 --> 00:48:53,506 Because they're all liars. 544 00:48:54,214 --> 00:48:55,966 Wait. 545 00:48:57,801 --> 00:48:59,098 Wet floor. 546 00:48:59,178 --> 00:49:00,976 Please. Don't be hurt. 547 00:49:01,055 --> 00:49:02,807 How can I not be? He's married. 548 00:49:02,890 --> 00:49:04,938 One man. Two womens. Crowded. 549 00:49:05,017 --> 00:49:07,019 You want to know what the worst part is? 550 00:49:07,102 --> 00:49:11,448 I never asked him to leave his wife. I encouraged him to get counseling. 551 00:49:11,523 --> 00:49:14,402 What kind of sick person am I? 552 00:49:14,485 --> 00:49:16,863 I'm rooting for the home team. 553 00:49:22,409 --> 00:49:24,912 I just wish the sex wasn't so amazing. 554 00:49:27,790 --> 00:49:29,792 - So amazing. - Bye-bye. 555 00:49:30,959 --> 00:49:35,715 You know, sometimes in the mornings, 556 00:49:35,798 --> 00:49:39,018 I just stare at him over room service. 557 00:49:39,093 --> 00:49:41,596 Watch him do the crossword puzzle. 558 00:49:43,055 --> 00:49:47,936 I start to think that maybe, maybe this could happen. 559 00:49:49,937 --> 00:49:52,065 That we belong together. 560 00:49:54,900 --> 00:49:59,497 This man has you. 561 00:50:00,781 --> 00:50:04,957 Why he need puzzle? 562 00:50:06,704 --> 00:50:08,923 This is my problem. 563 00:50:08,997 --> 00:50:11,921 I always see men the way I want to see them. 564 00:50:16,630 --> 00:50:18,598 Do I know you from someplace? 565 00:50:20,008 --> 00:50:22,887 Sensible heels. Payless Shoes. Second floor. 566 00:50:28,308 --> 00:50:30,310 You headed for home? 567 00:50:31,729 --> 00:50:33,072 No, no. I am... 568 00:50:34,231 --> 00:50:38,486 I am delayed a long time. 569 00:50:38,861 --> 00:50:42,741 I hate it when they delay flights. What do you do? 570 00:50:42,823 --> 00:50:47,875 Oh, I go from one building to another building. 571 00:50:48,287 --> 00:50:51,587 I have beeper. 572 00:50:51,665 --> 00:50:56,136 Oh, contractors. You guys travel as much as we do. 573 00:50:56,211 --> 00:50:57,212 Ah. 574 00:50:59,006 --> 00:51:01,680 Sorry about that. Thank you very much. 575 00:51:01,759 --> 00:51:02,976 What's "BH"? 576 00:51:03,051 --> 00:51:05,053 In English, 577 00:51:06,346 --> 00:51:08,189 Viktor Navorski. 578 00:51:08,849 --> 00:51:13,730 - In English, Amelia Warren. - Amelia Warren? 579 00:51:13,812 --> 00:51:15,985 - Nice to meet you. - You, too. 580 00:51:16,064 --> 00:51:18,066 Nice to see you again. 581 00:51:20,861 --> 00:51:23,239 You like Italian food? 582 00:51:23,322 --> 00:51:27,122 I know, it's late and you've probably got other plans, 583 00:51:27,201 --> 00:51:31,081 but if you'd like to grab some dinner, we can run right out and catch a cab. 584 00:51:31,163 --> 00:51:34,713 I know a place that has the greatest cannelloni. 585 00:51:36,335 --> 00:51:38,804 No, I can't. 586 00:51:38,879 --> 00:51:40,802 - You married? - No. 587 00:51:40,881 --> 00:51:43,805 - Girlfriend? - No. 588 00:51:43,884 --> 00:51:49,311 I can't go out with you. 589 00:51:52,643 --> 00:51:56,193 God. I'm so sorry. 590 00:51:56,271 --> 00:51:57,739 I am so sorry. 591 00:51:57,815 --> 00:52:00,614 I must come off like a complete nut job or something. 592 00:52:00,692 --> 00:52:03,992 - No. - I didn't want to eat alone. 593 00:52:04,071 --> 00:52:06,073 Wet floor. 594 00:52:06,698 --> 00:52:09,167 - No, I... - You don't have to explain. 595 00:52:16,834 --> 00:52:18,131 Nadia. 596 00:52:18,210 --> 00:52:23,637 In New York restaurant, what cost is cantaloni? 597 00:52:23,715 --> 00:52:25,717 I don't know. Maybe 15 bucks. 598 00:52:25,801 --> 00:52:28,020 - Dollars? - Twenty. 599 00:52:28,095 --> 00:52:30,268 Two people, 40. 600 00:52:30,347 --> 00:52:32,349 Two people, 40 dollars. 601 00:52:40,774 --> 00:52:43,744 Two people, 40 dollars. 602 00:52:49,449 --> 00:52:51,201 I help you? 603 00:52:53,120 --> 00:52:56,590 I'm so sorry, sir. The position has already been filled. 604 00:53:03,297 --> 00:53:07,097 - Do you live nearby? - Yes. Gate 67. 605 00:53:07,175 --> 00:53:12,397 Because we are very particular about punctual... Did you say Gate 67? 606 00:53:12,472 --> 00:53:14,395 Gate 67. 607 00:53:18,353 --> 00:53:20,355 You got to be kidding. 608 00:53:20,814 --> 00:53:25,115 You got to help me help you. I don't see a Social Security number... 609 00:53:25,193 --> 00:53:27,912 mailing address, even a phone number. 610 00:53:27,988 --> 00:53:32,869 Telephone? You need? I get. I get. I get phone. 611 00:53:32,951 --> 00:53:34,953 I get phone. 612 00:53:45,005 --> 00:53:46,005 451-1226. 613 00:53:50,135 --> 00:53:53,184 All right. When's the best time to reach you? 614 00:53:55,098 --> 00:53:56,190 Now? 615 00:54:27,923 --> 00:54:30,426 - Hello? - Hi, Mr. Navorski. 616 00:54:30,509 --> 00:54:33,058 Yes, this is Viktor Navorski. Who calls? 617 00:54:33,136 --> 00:54:35,730 It's Cliff from the Discovery Store. 618 00:54:35,806 --> 00:54:38,025 Ah! Cliff. Hello. 619 00:54:38,100 --> 00:54:39,727 - How's it going? - Good. 620 00:54:39,810 --> 00:54:43,440 - Is this a good time? - Yes, I wait for your call all day. 621 00:54:43,522 --> 00:54:47,152 Well, I got to tell you that the position's been filled. 622 00:54:47,234 --> 00:54:50,989 Yeah, so could you please go sit someplace else? 623 00:54:51,071 --> 00:54:53,915 - I go to bathroom now. - That'd be good. 624 00:54:53,991 --> 00:54:55,288 - All right. - Thank you. 625 00:54:55,367 --> 00:54:56,869 Okay. 626 00:56:24,956 --> 00:56:26,833 Who is this? 627 00:56:27,667 --> 00:56:30,136 - Who are you? - It's no one. 628 00:56:30,212 --> 00:56:33,807 There's no one here for two weeks. This isn't one of my guys. 629 00:56:37,344 --> 00:56:41,895 Look at this cornicing. This is good work. 630 00:56:41,973 --> 00:56:45,022 Must be Harry's crew. You with Harry's crew? 631 00:56:45,102 --> 00:56:46,900 Does Harry think he's running this job? 632 00:56:46,978 --> 00:56:49,106 - I go now. - Go where? 633 00:56:49,189 --> 00:56:51,942 - Gate 67. - 67? 634 00:56:52,025 --> 00:56:54,027 We're ten months away from 67. 635 00:56:54,111 --> 00:56:57,786 He's got to be Harry's. If he's not mine, and he's not yours... 636 00:56:57,864 --> 00:57:00,117 Harry's trying to make me look bad. 637 00:57:00,200 --> 00:57:02,703 I've got to slow him down before he gets to 67. 638 00:57:02,786 --> 00:57:05,630 - What's your name? - Viktor Navorski. 639 00:57:06,706 --> 00:57:09,050 Pull him off Harry's crew, put him on mine. 640 00:57:09,126 --> 00:57:11,379 You start 6:30 Monday morning. 641 00:57:11,461 --> 00:57:13,634 You give me job? 642 00:57:16,007 --> 00:57:18,009 6:30, yes, boss. 643 00:57:58,383 --> 00:58:01,478 We have lobster ravioli from Alitalia. 644 00:58:01,553 --> 00:58:04,227 We have caviar from Russian Aeroflot. 645 00:58:04,306 --> 00:58:05,683 Okay. Just bring it. 646 00:58:05,765 --> 00:58:08,564 - Hey, Viktor. - Hello, all. 647 00:58:08,643 --> 00:58:12,068 Look. The man without a country. 648 00:58:12,147 --> 00:58:14,070 Come on in. Welcome. 649 00:58:14,149 --> 00:58:16,777 - I see this. - You did well. 650 00:58:17,569 --> 00:58:18,661 Have a seat. 651 00:58:18,737 --> 00:58:20,034 - Here? - Here. 652 00:58:20,113 --> 00:58:21,365 Come on, sit down. 653 00:58:21,448 --> 00:58:26,045 - Who invited him? - I did. We needed a fourth, right? 654 00:58:26,119 --> 00:58:29,214 - I'm not going to play with him. - Oh, Gupta, relax, would you? 655 00:58:29,289 --> 00:58:32,293 - He isn't a spy. - How do you know? 656 00:58:32,375 --> 00:58:37,131 He could be recording everything we say. A wire in his shirt. 657 00:58:37,214 --> 00:58:39,467 A microphone up in his ass. 658 00:58:40,759 --> 00:58:44,309 - I'm not going to lose my job. - Fine. 659 00:58:45,639 --> 00:58:48,392 - What if we x-rayed him? - Yes. 660 00:58:50,101 --> 00:58:52,103 Close your eyes. 661 00:59:02,197 --> 00:59:06,202 - Okay. So you are clean. - Good. Let's play cards. 662 00:59:06,284 --> 00:59:09,754 I will have money. But Friday. 663 00:59:09,829 --> 00:59:10,829 Don't worry about it. 664 00:59:10,872 --> 00:59:14,001 We play for unclaimed items from the Lost and Found. 665 00:59:14,084 --> 00:59:17,429 You'll be amazed at what people leave at airports. Come. 666 00:59:17,504 --> 00:59:20,758 I have two nines and two nines. 667 00:59:20,840 --> 00:59:22,842 Four nines. 668 00:59:24,302 --> 00:59:26,225 - Careful, careful. - Watch out. 669 00:59:26,304 --> 00:59:27,476 Wait. 670 00:59:27,555 --> 00:59:30,479 We have a question for you, Viktor. 671 00:59:30,558 --> 00:59:32,606 Yeah, we're just curious. 672 00:59:32,686 --> 00:59:34,188 What is in the can? 673 00:59:34,271 --> 00:59:37,445 - What? This? - Yeah, we saw the x-ray. 674 00:59:37,524 --> 00:59:39,526 We know there's no nuts in there. 675 00:59:40,527 --> 00:59:42,495 What is in there? 676 00:59:42,570 --> 00:59:44,572 This is jazz. 677 00:59:45,490 --> 00:59:47,333 - Jazz? - Jazz, yes. 678 00:59:47,409 --> 00:59:49,207 - Jazz? - Yes. 679 00:59:51,621 --> 00:59:55,296 You sure it's jazz in there? It might be the blues. 680 00:59:55,375 --> 00:59:57,673 - Or salsa. - Maybe it's Stevie Wonder. 681 00:59:57,752 --> 01:00:00,631 - No, no, is jazz. - Okay, guys. Okay. 682 01:00:00,714 --> 01:00:03,183 For tonight's grand prize, we have... 683 01:00:05,218 --> 01:00:06,936 Show them, Gupta. 684 01:00:07,012 --> 01:00:08,980 I found this upstairs. 685 01:00:09,055 --> 01:00:11,729 Virgin Air, first class lounge. 686 01:00:11,808 --> 01:00:13,810 There you go. 687 01:00:14,477 --> 01:00:16,354 And they belong to? 688 01:00:16,438 --> 01:00:19,692 - Cher. - Cher? 689 01:00:19,774 --> 01:00:22,653 - As in Cher? - Yeah. Cher. 690 01:00:22,736 --> 01:00:24,704 I checked it out. There were witnesses. 691 01:00:24,779 --> 01:00:27,498 Those are Cher's panties. 692 01:00:27,574 --> 01:00:29,326 - Ready? - Hurry up 693 01:00:29,409 --> 01:00:32,128 So, will we share the panties? 694 01:00:32,203 --> 01:00:33,500 - No, no, no. - Not if I win. 695 01:00:33,580 --> 01:00:35,582 - Come on. - Wait a second. 696 01:00:36,708 --> 01:00:40,554 Flight number 801 to Narita 697 01:00:40,628 --> 01:00:43,131 is now announcing final boarding... 698 01:00:43,214 --> 01:00:46,593 "You can't. That is mine." 699 01:00:48,678 --> 01:00:51,352 "You can get so confused." 700 01:00:51,431 --> 01:00:54,401 Viktor? Well, hi. 701 01:00:55,685 --> 01:00:56,686 Please. 702 01:00:56,770 --> 01:00:58,772 - How are you? - Good. 703 01:01:00,774 --> 01:01:05,371 I am so sorry about what happened last time, asking you out like that. 704 01:01:05,445 --> 01:01:08,289 I'm so used to guys trying to grab my ass at 30,000 feet 705 01:01:08,365 --> 01:01:12,620 that when I meet somebody that doesn't, I don't know how to react. 706 01:01:13,161 --> 01:01:15,334 - Let's just start over. - Yes, okay. 707 01:01:15,413 --> 01:01:18,132 - Are you coming or going? - I don't know. Both. 708 01:01:18,208 --> 01:01:21,553 - Tell me about it. - Napoleon? 709 01:01:21,628 --> 01:01:25,258 Yeah. I read a lot of history books. They're long and cheap 710 01:01:25,340 --> 01:01:27,559 and usually about men killing each other. 711 01:01:27,634 --> 01:01:31,229 Like 1,200 pages for $9.99. You can't beat that. 712 01:01:31,304 --> 01:01:34,729 - But Napoleon? - Yeah. He's one of my favorites. 713 01:01:35,767 --> 01:01:38,270 - You know what saved Napoleon's life? - No. 714 01:01:38,353 --> 01:01:39,730 - His ego. - Ego? 715 01:01:39,813 --> 01:01:40,814 Yes. 716 01:01:40,897 --> 01:01:43,366 After he loses the Battle of Waterloo, 717 01:01:43,441 --> 01:01:47,537 Napoleon isolates himself on the tiny island of Saint Helena. 718 01:01:47,612 --> 01:01:50,240 No one knows exactly what happens next, 719 01:01:50,323 --> 01:01:53,497 but the version I like goes like this. 720 01:01:53,576 --> 01:01:56,955 He's very depressed and decides to take his own life. 721 01:01:57,747 --> 01:02:01,797 But Napoleon believes himself to be of such superhuman strength 722 01:02:01,876 --> 01:02:05,801 that he takes six times the amount of poison needed to do the job. 723 01:02:05,880 --> 01:02:10,602 His stomach is so full up with poison that his body rejects it, 724 01:02:10,677 --> 01:02:12,429 and he doesn't die. 725 01:02:12,512 --> 01:02:15,857 See? Ego. Saved his life. 726 01:02:15,932 --> 01:02:17,980 Maybe he need glasses. 727 01:02:18,059 --> 01:02:21,063 - Glasses? - Yes. To read words on bottle. 728 01:02:21,146 --> 01:02:23,148 Poison. 729 01:02:24,858 --> 01:02:27,327 It's funny you should say that. 730 01:02:27,402 --> 01:02:30,076 Rumor has it that Napoleon was farsighted. 731 01:02:30,155 --> 01:02:31,873 - There you go. - There you go. 732 01:02:31,948 --> 01:02:34,747 - There you go. - And there you go. 733 01:02:34,826 --> 01:02:37,750 I think we're rewriting history right here. 734 01:02:37,829 --> 01:02:40,423 Why don't we talk about it over lunch? 735 01:02:40,915 --> 01:02:43,919 I can't believe it. I just asked you out again. 736 01:02:44,002 --> 01:02:45,970 I just did it again. 737 01:02:47,881 --> 01:02:50,509 I'm so... Just stay away from me, Viktor, okay? 738 01:02:50,592 --> 01:02:54,472 I'm sick. I don't have the ability to be alone for five seconds. 739 01:02:54,554 --> 01:02:55,555 Okay. 740 01:02:56,681 --> 01:02:59,150 - Okay, what? - Okay. 741 01:02:59,225 --> 01:03:01,319 Lunch with you. 742 01:03:02,812 --> 01:03:04,689 - You'll have lunch with me? - Yes. 743 01:03:04,772 --> 01:03:07,321 You're not running for a flight or... 744 01:03:07,400 --> 01:03:08,743 I wait. 745 01:03:12,697 --> 01:03:14,870 - It's me. - You. Yes. 746 01:03:14,949 --> 01:03:17,452 I'm sorry. I just got paged. 747 01:03:17,535 --> 01:03:20,709 - You work? - No. 748 01:03:20,997 --> 01:03:21,998 Ah. 749 01:03:22,081 --> 01:03:24,960 Three of you. Crowded. 750 01:03:25,043 --> 01:03:27,466 Stay away from me, Viktor. 751 01:03:28,588 --> 01:03:32,434 I'm... I have a serious problem. I'm as bad as Napoleon. 752 01:03:32,509 --> 01:03:36,434 I just keep ingesting these poisonous men until I make myself sick. 753 01:03:36,513 --> 01:03:39,687 You're not sick, Amelia. No. 754 01:03:39,766 --> 01:03:43,020 No. You're farsighted. 755 01:03:46,439 --> 01:03:49,067 - I have to go. - I have to stay. 756 01:03:49,692 --> 01:03:52,286 - Story of my life. - Oh! Me, too. 757 01:04:09,128 --> 01:04:11,381 Your CBP inspection's in three days. 758 01:04:11,464 --> 01:04:14,388 The FBI and Homeland Security will tour the airport, 759 01:04:14,467 --> 01:04:19,519 spend two hours observing these offices before your interview process begins. 760 01:04:20,139 --> 01:04:22,267 How much does Navorski make? 761 01:04:23,518 --> 01:04:24,735 Sir? 762 01:04:24,811 --> 01:04:28,190 How much does he make? How much are they paying him? 763 01:04:28,898 --> 01:04:31,651 They're paying him cash under the table. 764 01:04:31,734 --> 01:04:34,362 I know that. How much? 765 01:04:34,988 --> 01:04:37,036 $19 an hour. 766 01:04:37,115 --> 01:04:41,291 Unbelievable. Do you know that's more than I make? 767 01:04:41,369 --> 01:04:43,497 That's New York City construction. 768 01:04:44,706 --> 01:04:47,425 One of my own men came up to me the other day. 769 01:04:47,500 --> 01:04:50,049 Asked me if I wanted to join the big pool. 770 01:04:50,128 --> 01:04:51,721 Look at him. 771 01:04:51,796 --> 01:04:55,050 Place a bet on when Navorski's going to leave this airport. 772 01:04:55,133 --> 01:04:57,135 Have you heard about this? 773 01:04:59,053 --> 01:05:01,055 I have January 3rd. 774 01:05:05,435 --> 01:05:07,437 Bring him in. 775 01:05:07,520 --> 01:05:11,115 Jake, he has no nationality. Okay? No country. 776 01:05:11,190 --> 01:05:16,117 He's a national security risk, according to my interpretation of Section 2.12. 777 01:05:16,195 --> 01:05:20,245 I want you to put him in a detention center and run a clearance on him. 778 01:05:20,325 --> 01:05:22,327 That's all I want. 779 01:05:23,911 --> 01:05:25,913 Well, what about a federal prison? 780 01:05:27,165 --> 01:05:30,044 Well, what about another airport? 781 01:05:30,126 --> 01:05:32,720 Hello? Hello? 782 01:05:36,174 --> 01:05:39,678 We're detaining so many people, there's no room anywhere. 783 01:05:40,178 --> 01:05:44,684 - Did you try the FBI? - I tried everybody. Nobody'll take him. 784 01:05:44,766 --> 01:05:47,144 You want me to bring him back to the terminal? 785 01:05:47,226 --> 01:05:50,696 No. From now on, Navorski lives here. 786 01:06:00,365 --> 01:06:02,788 The people who are coming here today 787 01:06:02,867 --> 01:06:06,622 will be observing me, inspecting me. 788 01:06:07,538 --> 01:06:11,168 But most of all they will be looking at the way that this airport is run. 789 01:06:11,250 --> 01:06:13,344 So let's show them why this is 790 01:06:13,419 --> 01:06:16,514 the number one airport in the United States. 791 01:06:17,090 --> 01:06:20,014 We process about 600 planes a day, 792 01:06:20,093 --> 01:06:22,812 with a processing time of 37 minutes per plane, 793 01:06:22,887 --> 01:06:24,855 about 60 seconds per passenger... 794 01:06:24,931 --> 01:06:27,605 to be brought into the country. 795 01:06:27,684 --> 01:06:30,984 We keep it as clean as possible. 796 01:06:31,062 --> 01:06:33,531 - What do you import? - Computer software. 797 01:06:33,606 --> 01:06:34,949 That's a lot of walnuts. 798 01:06:35,024 --> 01:06:38,119 Yeah. My mother-in-law loves these things. 799 01:06:38,194 --> 01:06:40,947 Every time I go to Brazil, I bring her back a bag. 800 01:06:41,030 --> 01:06:43,078 - Your mother-in-law? - Yeah. 801 01:06:43,700 --> 01:06:45,702 Mind if I try one? 802 01:06:55,294 --> 01:06:58,389 How did you know those weren't for his mother-in-law? 803 01:06:58,464 --> 01:07:00,182 If he's married, where's his ring? 804 01:07:00,258 --> 01:07:03,228 And if he's divorced, who still talks to their mother-in-law? 805 01:07:04,387 --> 01:07:08,062 I'm sorry, but really. No offense to mother-in-laws, but... 806 01:07:08,141 --> 01:07:10,018 - Sir. - Yeah. 807 01:07:11,561 --> 01:07:13,905 Sir, we have a situation upstairs. 808 01:07:13,980 --> 01:07:16,483 - It'll have to wait. - No. This won't wait. 809 01:07:16,566 --> 01:07:18,568 When the 9:12 from Toronto landed, 810 01:07:18,651 --> 01:07:21,074 they found four prescriptions without an MPL. 811 01:07:21,154 --> 01:07:23,782 They tried to take the pills away, and he went nuts. 812 01:07:23,865 --> 01:07:26,618 There he is. We think they're for his father. 813 01:07:26,701 --> 01:07:29,580 Sir, sir, calm down. Put your weapons down. 814 01:07:29,662 --> 01:07:33,667 Everybody keep your weapons... All right. We're here to help you. 815 01:07:33,750 --> 01:07:36,879 We're here to help you, sir. All right. Give me the knife. 816 01:07:36,961 --> 01:07:38,679 - Where's he from? - Russia. 817 01:07:38,755 --> 01:07:41,474 The only interpreter we got is in Newark. 818 01:07:41,549 --> 01:07:45,053 - We have to get someone to talk to him. - I have an idea, sir. 819 01:07:48,514 --> 01:07:50,187 Viktor. 820 01:07:51,225 --> 01:07:52,226 Viktor. 821 01:07:56,022 --> 01:07:58,024 I need your help. 822 01:07:59,317 --> 01:08:02,196 His name is Milodragovich. He lives near you. 823 01:08:02,278 --> 01:08:03,996 He may not speak your dialect, 824 01:08:04,071 --> 01:08:06,620 but I need you to translate and help me out. 825 01:08:06,699 --> 01:08:09,452 - I help you? Why? - I don't want anybody to get hurt. 826 01:08:09,535 --> 01:08:10,752 This guy's very upset. 827 01:08:10,828 --> 01:08:14,173 Just calm him down, and I'll let you back in the terminal. 828 01:08:14,248 --> 01:08:17,923 No. New York. No red stamp. Green. I green. 829 01:08:18,002 --> 01:08:19,128 - New York. - Okay, yes. 830 01:08:19,212 --> 01:08:21,214 - You say yes? - Yes. 831 01:08:23,966 --> 01:08:28,187 We have somebody here to talk to you. Somebody to talk to you. Go ahead. 832 01:08:28,262 --> 01:08:30,640 Stay out. 833 01:08:46,989 --> 01:08:48,206 So? 834 01:08:48,741 --> 01:08:53,963 Okay, tell him in order to export medicines from this country, 835 01:08:54,038 --> 01:08:55,585 he needs to have the proper form, 836 01:08:55,665 --> 01:09:00,546 he needs to have a Medicinal Purchase License. 837 01:09:00,628 --> 01:09:02,551 Okay? You understand me, Viktor? 838 01:09:24,235 --> 01:09:29,207 He say he bring the medicine for his father. 839 01:09:34,787 --> 01:09:39,008 This why he go to Canada. Medicine for father. 840 01:09:39,083 --> 01:09:40,255 It doesn't matter. 841 01:09:40,334 --> 01:09:45,306 His plane landed in the U.S. He needs to have the right form. 842 01:09:57,268 --> 01:09:59,691 He did not know he need this document. 843 01:09:59,770 --> 01:10:01,898 No one say to him he need document form. 844 01:10:01,981 --> 01:10:03,233 I'm saying it to him. 845 01:10:03,316 --> 01:10:08,823 He needs to have the form signed by the hospital who is treating his father. 846 01:10:08,905 --> 01:10:11,954 These medicines have to stay in the United States. 847 01:10:12,033 --> 01:10:13,330 They have to stay here. 848 01:10:32,929 --> 01:10:36,308 - He's begging you. - I know. I can see that he's begging. 849 01:10:40,728 --> 01:10:42,105 I'm sorry, sir. 850 01:10:43,272 --> 01:10:48,369 You'll have to take a flight in the morning. The medicine stays here. 851 01:10:49,445 --> 01:10:51,493 I'm sorry. 852 01:10:55,076 --> 01:10:56,999 Send him down. 853 01:11:02,291 --> 01:11:05,170 Thank you, Viktor. Good job. Let's go. 854 01:11:10,383 --> 01:11:12,556 Oh, oh, oh, hey. Uh... 855 01:11:12,969 --> 01:11:14,095 Goat. 856 01:11:14,971 --> 01:11:19,727 - What? - Goat. Medicine is for goat. 857 01:11:20,434 --> 01:11:25,235 - Goat? - Yes. Medicine is for goat. Goat. 858 01:11:27,483 --> 01:11:29,986 - He said that? - Yes. 859 01:11:30,069 --> 01:11:31,992 He say... 860 01:11:32,071 --> 01:11:36,042 We not understand. I not understand "goat." 861 01:11:36,867 --> 01:11:39,916 Why? What are you saying? You misunderstood him? 862 01:11:39,996 --> 01:11:43,216 - It's not for his dying father? - No. No. 863 01:11:43,290 --> 01:11:49,047 The... Krakozhia... The name for "father" 864 01:11:49,130 --> 01:11:51,474 sound like "goat." 865 01:11:51,549 --> 01:11:53,551 I make mistake. 866 01:12:01,767 --> 01:12:03,986 Why are you doing this, Viktor? 867 01:12:04,061 --> 01:12:07,281 Medicine is for goat. 868 01:12:07,898 --> 01:12:09,150 - No, it's not. - Yes. 869 01:12:11,610 --> 01:12:13,954 You read the blue immigration form. 870 01:12:14,030 --> 01:12:15,031 - Blue? - Yes. Blue. 871 01:12:15,114 --> 01:12:16,741 - Blue? - Blue. The blue form. 872 01:12:16,824 --> 01:12:20,124 The one that says if it's an animal, he doesn't need the license. 873 01:12:20,202 --> 01:12:24,002 Then he can bring the drugs in. That's good, Viktor. That's very good. 874 01:12:26,792 --> 01:12:29,011 Why are you doing this? Huh? 875 01:12:29,503 --> 01:12:32,473 You don't know him. You don't know the rules. 876 01:12:32,548 --> 01:12:34,846 Look at me. 877 01:12:34,925 --> 01:12:36,927 I was going to help you. 878 01:12:38,846 --> 01:12:42,726 Now I want you to ask him... No, not you. 879 01:12:42,808 --> 01:12:45,778 I want you to ask him. I want to hear him say it. 880 01:12:45,853 --> 01:12:49,824 I want to hear him say who the medicine is for. 881 01:12:49,899 --> 01:12:52,869 Please. Who the medicine is for. 882 01:13:02,912 --> 01:13:07,088 Answer him, Mr. Milodragovich. Who are the pills for? 883 01:13:13,631 --> 01:13:16,601 Okay. The pills stay. He goes. That's it. 884 01:13:22,139 --> 01:13:24,141 Goat. 885 01:13:24,725 --> 01:13:26,602 Please. For goat. 886 01:13:27,645 --> 01:13:30,068 Medicine for goat. 887 01:13:30,147 --> 01:13:32,570 Medicine for goat. 888 01:13:32,650 --> 01:13:34,618 Medicine for goat. 889 01:13:36,570 --> 01:13:38,197 Give him the pills. 890 01:13:39,532 --> 01:13:41,534 Medicine for goat. 891 01:13:42,952 --> 01:13:44,954 Medicine... 892 01:13:57,299 --> 01:13:59,301 He love that goat. 893 01:14:03,013 --> 01:14:05,983 Do you think I need an excuse to put you back in that cell 894 01:14:06,058 --> 01:14:08,026 to keep you there for five years? 895 01:14:08,102 --> 01:14:11,402 You go to war with me, and you go to war with the United States. 896 01:14:11,480 --> 01:14:15,405 Then you'll know why Krakozhians wait in line for cheap toilet paper 897 01:14:15,484 --> 01:14:18,954 while Uncle Sam wipes his ass with Charmin two-ply. 898 01:14:27,746 --> 01:14:30,340 There was a 20 man. 899 01:14:30,416 --> 01:14:33,260 Immigration gun was drawn. 900 01:14:33,335 --> 01:14:36,259 The Dixon was ready to fire. 901 01:14:36,338 --> 01:14:39,091 To kill the little man with the pills. 902 01:14:40,134 --> 01:14:45,516 But then someone walks into the room and stand in front of this little man. 903 01:14:46,307 --> 01:14:49,982 "Put the guns away," the man say. 904 01:14:50,060 --> 01:14:52,358 "Nobody will die today." 905 01:14:52,438 --> 01:14:53,439 Who? 906 01:14:54,356 --> 01:14:57,235 - Who was it that saved him? - Yeah, tell us. Who was it? 907 01:14:57,318 --> 01:14:59,320 Who was this man? 908 01:15:05,242 --> 01:15:09,372 Navorski. Viktor "The Goat" Navorski. 909 01:15:38,025 --> 01:15:42,030 - It doesn't look good, Frank. - I was just following the rules. 910 01:15:42,112 --> 01:15:46,913 Sometimes you have to ignore the rules and concentrate on the people. 911 01:15:46,992 --> 01:15:48,244 The people, I know. 912 01:15:48,327 --> 01:15:52,173 The people, compassion. That's the foundation of this country. 913 01:15:54,458 --> 01:15:57,052 You could learn something from Navorski. 914 01:15:59,004 --> 01:16:02,053 Cheer up. It's not over yet. 915 01:16:28,534 --> 01:16:30,536 - Is that for me? - Yes. Yes. 916 01:16:31,161 --> 01:16:34,540 Is Virgin Isle sailfish. 917 01:16:35,833 --> 01:16:37,585 For you. 918 01:16:37,668 --> 01:16:39,670 For you. 919 01:16:40,212 --> 01:16:42,214 For wall. 920 01:16:43,173 --> 01:16:45,175 Fish for wall. 921 01:16:51,473 --> 01:16:53,692 Why do you want to go to New York? 922 01:16:54,727 --> 01:16:57,071 And what's in the can of peanuts? 923 01:17:00,357 --> 01:17:01,950 Promise. 924 01:17:02,818 --> 01:17:05,446 - A promise in the can? - Yes. A promise. 925 01:17:08,157 --> 01:17:10,660 Let me make you a promise, Viktor. 926 01:17:10,743 --> 01:17:14,338 And this is a promise that comes from a man who is stuck here. 927 01:17:14,413 --> 01:17:17,383 A man who may be stuck here for the next ten years. 928 01:17:20,377 --> 01:17:24,382 From now on, you and I are partners. 929 01:17:25,424 --> 01:17:28,553 If I stay, you stay. 930 01:17:28,635 --> 01:17:32,765 You will not set one foot in New York City. 931 01:17:33,724 --> 01:17:37,774 Not a single toe in the United States of America. 932 01:17:39,104 --> 01:17:41,903 Do you understand what I am saying to you? 933 01:17:43,108 --> 01:17:44,610 Yes. 934 01:17:45,986 --> 01:17:47,863 You don't like fish. 935 01:18:09,134 --> 01:18:12,980 Do you ever feel like you're just living in an airport? 936 01:18:19,937 --> 01:18:23,737 We don't have to do this, Viktor. I can ship you out in a crate. 937 01:18:23,816 --> 01:18:26,114 I can mail you anywhere in the U.S. 938 01:18:26,193 --> 01:18:29,572 What about my food cart? He can hide inside, and we'll drive out. 939 01:18:29,655 --> 01:18:33,751 - No. I can't do this. - You said you wanted us to help you. 940 01:18:33,826 --> 01:18:35,920 - I do. - What's her name? 941 01:18:35,994 --> 01:18:37,416 Amelia Warren. 942 01:18:37,496 --> 01:18:40,375 I thought we were looking for a way out, not a way in. 943 01:18:40,457 --> 01:18:43,882 Be careful. Those flight attendants ain't like regular women. 944 01:18:43,961 --> 01:18:46,259 Flying back and forth between time zones 945 01:18:46,338 --> 01:18:48,432 messes with their biological clock. 946 01:18:48,507 --> 01:18:52,603 - They're always ready for sex. - Okay, I found something. 947 01:18:52,678 --> 01:18:56,774 I am leaving. They will come for us. 948 01:18:56,849 --> 01:18:59,443 Gupta, will you relax? Just watch the door. 949 01:18:59,518 --> 01:19:02,442 You go in jail. Not me. 950 01:19:02,521 --> 01:19:04,444 For... You know what? Forget it. 951 01:19:04,523 --> 01:19:06,366 - Keep looking. - Warren, right? 952 01:19:06,442 --> 01:19:08,240 - Yes. Yes. - Warren. 953 01:19:08,318 --> 01:19:09,820 Amelia Jane Warren? 954 01:19:09,903 --> 01:19:11,905 - Jane? - Yeah. 955 01:19:14,241 --> 01:19:16,118 Way to go, Viktor. First class. 956 01:19:16,201 --> 01:19:19,171 - When she come back? - Three weeks. 957 01:20:01,288 --> 01:20:04,588 Amelia, would you like to get eat to bite? 958 01:20:06,752 --> 01:20:10,427 Bite to eat? Cantaloni? 959 01:20:20,641 --> 01:20:22,393 Bite to eat? 960 01:20:26,396 --> 01:20:28,148 Bite to eat? 961 01:20:31,777 --> 01:20:34,656 Eat to bite? Eat to bite. 962 01:20:34,738 --> 01:20:39,369 Bite to eat. Bite to eat. Bite to eat. 963 01:20:54,508 --> 01:20:57,933 Gupta, you been ever married? 964 01:20:59,054 --> 01:21:02,149 - What did you say? - You been ever married? 965 01:21:02,224 --> 01:21:08,106 I had a wife and two kids in India. I left them there 23 years ago. 966 01:21:08,188 --> 01:21:09,906 Why? 967 01:21:10,691 --> 01:21:14,912 I had a small tobacco shop in Madras. 968 01:21:14,987 --> 01:21:17,365 Made just enough money to survive. 969 01:21:17,447 --> 01:21:22,578 One day this policeman comes in and tells me I owe him some tax. 970 01:21:22,661 --> 01:21:27,007 I said okay. This is common. So I pay him. 971 01:21:27,082 --> 01:21:31,929 The next day, the same policeman come and keep coming and keep coming. 972 01:21:32,004 --> 01:21:35,975 And I am paying, and I'm paying him, and I'm paying him, and I'm paying him. 973 01:21:36,049 --> 01:21:41,647 And finally, on the fifth day, I take a knife and I stab him in his chest. 974 01:21:42,347 --> 01:21:46,147 - You killed policeman? - No. I just missed his heart. 975 01:21:47,185 --> 01:21:49,688 When they tried to arrest me, I run away. 976 01:21:50,314 --> 01:21:52,942 So you never go home? 977 01:21:53,025 --> 01:21:57,656 If I go home, I go in the jail for seven years. 978 01:22:00,157 --> 01:22:04,879 What if United States catch you? They deport you. 979 01:22:06,038 --> 01:22:10,544 As long as I keep my floor clean, keep my head down, 980 01:22:11,251 --> 01:22:13,629 they have no reason to deport me. 981 01:22:13,712 --> 01:22:16,886 They have no reason to notice a man like me. 982 01:22:18,425 --> 01:22:21,679 United Airlines Flight 2703 from Rome, Italy, 983 01:22:21,762 --> 01:22:25,062 is now arriving at Gate C43. 984 01:22:33,065 --> 01:22:35,944 - Hey, wait. - Sorry. I'm sorry. 985 01:22:40,781 --> 01:22:42,783 No, no, no. It's wet. 986 01:22:47,913 --> 01:22:50,291 - Hey. - Watch where you're going. 987 01:22:50,374 --> 01:22:52,376 Watch out. 988 01:22:56,254 --> 01:22:58,006 - Amelia. - Viktor. 989 01:22:58,090 --> 01:23:01,060 - Hello. - Sorry. I'm sorry. 990 01:23:01,134 --> 01:23:02,852 He nearly killed me. 991 01:23:02,928 --> 01:23:04,930 - You okay? - I'm fine. 992 01:23:06,765 --> 01:23:09,143 I love the suit. 993 01:23:09,226 --> 01:23:10,978 Hugo Boss. 994 01:23:11,061 --> 01:23:13,530 On sale, $149.99. 995 01:23:14,064 --> 01:23:16,362 That's a bargain. 996 01:23:16,441 --> 01:23:18,535 - Napoleon? - Yes, yes. 997 01:23:18,610 --> 01:23:20,487 And Josephine. 998 01:23:20,570 --> 01:23:23,699 Do you know what Napoleon gave Josephine on their wedding day? 999 01:23:23,782 --> 01:23:25,580 Amelia? 1000 01:23:25,659 --> 01:23:30,210 Would you like to have eat to bite? 1001 01:23:30,288 --> 01:23:32,040 Food. Tonight? 1002 01:23:32,124 --> 01:23:34,752 - You're asking me out for dinner? - Yes. 1003 01:23:34,835 --> 01:23:36,678 Yeah. Sure. 1004 01:23:36,753 --> 01:23:39,302 - What time? - Dinnertime. 1005 01:23:40,215 --> 01:23:43,264 - Where do you want to go? - I know place. 1006 01:23:53,603 --> 01:23:56,982 - Do you have an appointment? - Navorski. 1007 01:23:58,650 --> 01:24:00,652 This way, please. 1008 01:24:09,828 --> 01:24:11,830 Thank you. 1009 01:24:13,749 --> 01:24:16,377 I didn't know they had a patio up here. 1010 01:24:17,169 --> 01:24:19,171 It's very nice. 1011 01:24:38,315 --> 01:24:40,317 Good night. 1012 01:24:44,696 --> 01:24:46,039 Please. 1013 01:24:47,157 --> 01:24:51,583 Sorry. So, tonight we have cannellonis or chicken. 1014 01:24:51,661 --> 01:24:54,460 - Cannelloni, please. - Cannelloni. 1015 01:24:54,539 --> 01:24:56,633 - Sorry. - Thank you. 1016 01:24:56,708 --> 01:24:58,460 For you, sir? 1017 01:24:58,543 --> 01:25:01,763 - Same. - That's a great, great choice. 1018 01:25:01,838 --> 01:25:03,840 I'll be back. 1019 01:25:18,021 --> 01:25:21,400 Let me see. Enjoy. 1020 01:25:22,984 --> 01:25:25,863 Did you know the croissant was invented in Romania? 1021 01:25:25,946 --> 01:25:28,040 - Tell me. - Okay. 1022 01:25:28,865 --> 01:25:32,586 It's 1742, and the Turks invade Bucharest, 1023 01:25:32,661 --> 01:25:35,790 making a surprise attack under the cover of night. 1024 01:25:35,872 --> 01:25:37,874 But the town bakers... 1025 01:25:40,168 --> 01:25:41,761 Sorry. 1026 01:25:59,062 --> 01:26:01,360 So, the bakers? 1027 01:26:01,439 --> 01:26:06,036 - No, never mind. It's a dumb story. - No, please. 1028 01:26:06,111 --> 01:26:07,363 I'm sorry, Viktor. 1029 01:26:07,445 --> 01:26:11,245 Nobody really cares where the croissant was invented. 1030 01:26:11,324 --> 01:26:14,248 I'll bet the Romanians themselves don't give a shit. 1031 01:26:14,870 --> 01:26:16,338 I care. 1032 01:26:16,413 --> 01:26:19,383 Is histories. Is truth. 1033 01:26:20,458 --> 01:26:22,961 - I'm 39 years old. - No. 1034 01:26:24,129 --> 01:26:25,597 - Yeah. - No. 1035 01:26:25,672 --> 01:26:28,642 - That's the truth. - You are not. 1036 01:26:28,717 --> 01:26:34,440 I tell everybody I'm 33, and most of the men I've dated think I'm 27, but no. 1037 01:26:34,514 --> 01:26:36,812 I'm 39. 1038 01:26:36,892 --> 01:26:39,315 So? I was 39 once. 1039 01:26:40,812 --> 01:26:44,237 I was 18 years old when I started working for the airlines. 1040 01:26:44,316 --> 01:26:46,944 I've been doing this over 20 years. 1041 01:26:47,027 --> 01:26:49,701 And now there's no more pretending. 1042 01:26:49,779 --> 01:26:51,622 This is it. 1043 01:26:51,698 --> 01:26:56,750 It's why my address book is by city, and my pager goes off during dinner. 1044 01:27:00,332 --> 01:27:03,757 You can switch off pager. 1045 01:27:04,669 --> 01:27:06,342 I wish I could. 1046 01:27:06,421 --> 01:27:10,096 I've been waiting for a phone call for seven years. 1047 01:27:10,175 --> 01:27:14,476 I know it's coming, Viktor. That's why I can't break it off. 1048 01:27:15,263 --> 01:27:20,064 That's why I live out of hotels and have my little suitcase packed, ready to go, 1049 01:27:20,143 --> 01:27:23,693 just in case he wants to meet me for the weekend. 1050 01:27:23,772 --> 01:27:25,365 Yeah. 1051 01:27:26,232 --> 01:27:28,530 I've been waiting my whole life. 1052 01:27:31,613 --> 01:27:34,036 Just don't know what the hell for. 1053 01:27:38,078 --> 01:27:40,126 I'm so sorry. 1054 01:27:57,973 --> 01:28:00,476 I live here. 1055 01:28:00,558 --> 01:28:02,811 - What? - I live here, in terminal. 1056 01:28:02,894 --> 01:28:04,896 Gate 67. 1057 01:28:05,605 --> 01:28:08,779 - You live at the airport? - Yes. Day and night. 1058 01:28:08,858 --> 01:28:12,453 This home, like you. They tell me to wait. 1059 01:28:12,529 --> 01:28:14,327 So I wait. 1060 01:28:14,406 --> 01:28:17,285 All frequent fliers feel the same way you do, Viktor. 1061 01:28:17,367 --> 01:28:19,620 Everybody's waiting. Everybody. 1062 01:28:19,703 --> 01:28:23,799 - For a flight, for a meeting... - I don't wait for flight or meeting. 1063 01:28:24,624 --> 01:28:26,797 Then what are you waiting for? 1064 01:28:29,921 --> 01:28:32,549 Is okay. I understand. 1065 01:28:36,803 --> 01:28:38,601 I have an idea. 1066 01:28:39,597 --> 01:28:42,191 - Come here. - What you do? 1067 01:28:44,686 --> 01:28:48,566 - You sure? - More than anything, I'm sure of this. 1068 01:28:48,648 --> 01:28:50,525 Ready? 1069 01:29:06,041 --> 01:29:08,965 So, when do you come back? 1070 01:29:09,044 --> 01:29:12,298 13 days. How about you? 1071 01:29:12,380 --> 01:29:15,133 I will be here. 1072 01:29:15,216 --> 01:29:18,015 But what if your schedule changes? 1073 01:29:18,094 --> 01:29:20,313 Maybe we should exchange phone numbers. 1074 01:29:20,388 --> 01:29:23,312 No. I will be here. 1075 01:29:23,975 --> 01:29:28,902 You know what Napoleon give to Josephine when he win Bavaria? 1076 01:29:29,564 --> 01:29:31,566 Tell me. 1077 01:29:32,275 --> 01:29:33,572 Come on. Tell me. 1078 01:29:33,651 --> 01:29:38,282 I will show you. 13 days from now. 1079 01:30:47,308 --> 01:30:48,560 What's he doing? 1080 01:30:48,643 --> 01:30:52,318 I can't ask him. I'm supposed to tell him what he's doing. 1081 01:30:52,397 --> 01:30:54,365 If I ask him, I look like an idiot. 1082 01:31:12,000 --> 01:31:16,301 I'm sorry. Sorry. You got to do this for me. 1083 01:31:16,379 --> 01:31:19,679 You'll get really fat with all the food I'm going to give you. 1084 01:31:19,757 --> 01:31:24,433 But, please, do this for me. It will be the last thing I ask you to do. 1085 01:31:42,947 --> 01:31:46,952 He waits for you to answer at Sbarro. 1086 01:31:51,331 --> 01:31:55,962 - I have to work. - He will wait. 1087 01:33:00,275 --> 01:33:02,494 - How was your flight? - Good. 1088 01:33:03,695 --> 01:33:05,697 Thanks. 1089 01:33:09,659 --> 01:33:13,380 - Is something wrong? - You'll have to come with us. 1090 01:33:13,454 --> 01:33:16,799 You're kidding. I come through here twice a month. 1091 01:33:16,874 --> 01:33:18,797 Please follow me. 1092 01:33:18,876 --> 01:33:21,345 I'm supposed to be meeting somebody. 1093 01:33:44,569 --> 01:33:47,493 In my line of work, there are three things that matter. 1094 01:33:47,572 --> 01:33:52,578 The person, the document and the story. 1095 01:33:54,495 --> 01:33:58,625 Find the truth of one, and you find the truth of all three. 1096 01:33:58,708 --> 01:34:01,211 I need your help finding the truth. 1097 01:34:02,879 --> 01:34:06,179 Do you know a man named Viktor Navorski? 1098 01:34:06,257 --> 01:34:07,759 Yes. 1099 01:34:08,468 --> 01:34:11,517 Do you know why he's here and where he's from? 1100 01:34:11,596 --> 01:34:14,395 No. We're just friends. 1101 01:34:14,474 --> 01:34:16,818 Have you noticed that he hides a can 1102 01:34:16,893 --> 01:34:20,614 of dry roasted peanuts in his bag? 1103 01:34:20,688 --> 01:34:23,908 - So? - What do you make of that? 1104 01:34:25,860 --> 01:34:28,204 I'd make peanut butter, I guess. 1105 01:34:30,323 --> 01:34:34,248 We know that he's planning to go to the Ramada Inn on Lexington. 1106 01:34:34,327 --> 01:34:37,797 - Has he told you why he's in New York? - No. 1107 01:34:37,872 --> 01:34:41,752 - Has he told you where he lives? - No. We just met at the airport. 1108 01:34:41,834 --> 01:34:45,714 All I know is that he's a building contractor, living out of a suitcase. 1109 01:34:45,797 --> 01:34:47,299 That's it. 1110 01:34:47,382 --> 01:34:49,726 - He's a contractor? - Yeah. 1111 01:34:49,801 --> 01:34:51,803 That's what he said? 1112 01:34:54,806 --> 01:34:58,731 Amelia. I'm just curious. 1113 01:34:58,810 --> 01:35:02,986 You are the kind of woman who can get any guy she wants. 1114 01:35:05,691 --> 01:35:07,910 Why Viktor Navorski? 1115 01:35:09,904 --> 01:35:14,501 That's something a guy like you could never understand. 1116 01:35:37,515 --> 01:35:42,487 I guess you missed your flight again. Or maybe you have a bad travel agent. 1117 01:35:42,562 --> 01:35:44,690 Please. Sit. 1118 01:35:44,772 --> 01:35:47,776 It's okay, Viktor. All men lie. 1119 01:35:47,859 --> 01:35:51,489 - At least you're not very good at it. - I did not lie. 1120 01:35:51,571 --> 01:35:56,168 You told me you were delayed. You never said it was for nine months. 1121 01:35:56,242 --> 01:35:59,587 Maybe you see the man the way you want see the man. 1122 01:35:59,662 --> 01:36:02,791 So, what am I seeing? Who are you? 1123 01:36:04,500 --> 01:36:06,798 - I... - Unacceptable? 1124 01:36:06,878 --> 01:36:09,256 Yes. Yes. 1125 01:36:09,338 --> 01:36:11,887 You want to hear the funny part? 1126 01:36:11,966 --> 01:36:13,764 I broke up with him. 1127 01:36:13,843 --> 01:36:16,471 I was coming here to tell you he's out of my life. 1128 01:36:16,554 --> 01:36:20,525 I'm free. I got tired of waiting. 1129 01:36:20,600 --> 01:36:22,602 At least we have that in common. 1130 01:36:27,190 --> 01:36:33,163 Amelia, you know what Napoleon give to Josephine when he win Bavaria? 1131 01:36:34,906 --> 01:36:36,533 No. 1132 01:36:36,616 --> 01:36:38,710 I show you. 1133 01:36:43,372 --> 01:36:45,340 Please. 1134 01:36:49,086 --> 01:36:51,088 Sit. Please. 1135 01:37:02,558 --> 01:37:07,155 That was gift. Napoleon to Josephine. 1136 01:37:07,230 --> 01:37:10,109 One thousand fountains. 1137 01:37:11,817 --> 01:37:13,444 You built this for me? 1138 01:37:13,528 --> 01:37:17,374 Please. Sit. Don't get wet. 1139 01:37:28,084 --> 01:37:30,086 Come on. 1140 01:37:31,128 --> 01:37:32,675 Oh... 1141 01:37:33,714 --> 01:37:34,806 it no work. 1142 01:37:34,882 --> 01:37:39,809 It should shoot, big water up to ceiling. 1143 01:37:41,472 --> 01:37:46,478 Just tell me the truth. Did you escape from an institution? 1144 01:37:50,106 --> 01:37:52,108 Are you a criminal? 1145 01:37:55,152 --> 01:37:57,029 You're living here, Viktor. 1146 01:37:57,113 --> 01:38:00,287 You're living at Gate 67. I just want to know why. 1147 01:38:00,366 --> 01:38:02,368 Here. I show you. 1148 01:38:14,714 --> 01:38:16,591 My father. 1149 01:38:16,674 --> 01:38:19,894 Viktor, please tell me your father isn't in that peanut can. 1150 01:38:27,184 --> 01:38:29,186 This is jazz. 1151 01:38:35,776 --> 01:38:38,655 My father, Dimitar Asenov Navorski, 1152 01:38:38,738 --> 01:38:43,665 see this photograph in Hungarian newspaper, 1958. 1153 01:38:44,827 --> 01:38:47,626 He say he look at photograph for seven days. 1154 01:38:47,705 --> 01:38:49,958 Monday, Tuesday, Wednesday... 1155 01:38:50,041 --> 01:38:52,089 Who are they? 1156 01:38:52,168 --> 01:38:55,798 Count Basie, Dizzy Gillespie, Thelonious Monk, Sonny Rollins, 1157 01:38:55,880 --> 01:38:57,882 Art Blakey, Max Kaminsky. 1158 01:38:57,965 --> 01:39:00,559 57 of them all together. 1159 01:39:01,093 --> 01:39:05,064 After looking at photograph for seven days, my father has idea. 1160 01:39:05,139 --> 01:39:10,191 He begin to write letters to club, Lickety Split, Snookie's Sugar Bowl. 1161 01:39:10,561 --> 01:39:15,658 He ask the nuns to write English. Hundreds letters. 1162 01:39:15,733 --> 01:39:17,735 And then he wait. 1163 01:39:18,653 --> 01:39:22,499 He wait month, week, year. 1164 01:39:22,573 --> 01:39:25,622 My father wait 40 year. 1165 01:39:30,081 --> 01:39:32,550 And they all sign names. 1166 01:39:35,461 --> 01:39:37,555 One by one. 1167 01:39:53,229 --> 01:39:57,951 They all write their name and send it to my father. 1168 01:40:04,448 --> 01:40:06,450 All but not one. 1169 01:40:08,244 --> 01:40:09,871 Benny Golson. 1170 01:40:13,791 --> 01:40:15,793 Saxophone. 1171 01:40:15,876 --> 01:40:21,133 My father die before Benny Golson write his name and send to my father. 1172 01:40:21,215 --> 01:40:25,095 So I make him promise. I keep promise. 1173 01:40:28,973 --> 01:40:34,571 I promise I will go New York, find Benny Golson, 1174 01:40:34,645 --> 01:40:37,489 have him write name to put in can. 1175 01:40:38,399 --> 01:40:42,199 And you've been living here so you could do this for your father? 1176 01:40:42,945 --> 01:40:45,164 Maybe I think he do it for me. 1177 01:40:50,995 --> 01:40:54,920 You say you are waiting for something. 1178 01:40:56,167 --> 01:41:00,092 And I say to you, "Yes, yes. We all wait." 1179 01:41:03,424 --> 01:41:04,846 What are you waiting for? 1180 01:41:07,678 --> 01:41:11,524 You. I wait for you. 1181 01:42:08,989 --> 01:42:10,241 What? 1182 01:42:14,745 --> 01:42:16,998 The war is over. 1183 01:42:17,081 --> 01:42:19,561 The right wing military coup that ousted President Vagobagin... 1184 01:42:47,278 --> 01:42:50,578 All right, everybody. Let's raise your glasses. 1185 01:42:50,656 --> 01:42:54,331 Let's have a toast to my friend, Viktor "The Goat." 1186 01:42:56,787 --> 01:42:59,210 May he never lose his country again. 1187 01:42:59,290 --> 01:43:01,088 Krakozhia. 1188 01:43:01,166 --> 01:43:05,091 Amelia. You here early. 1189 01:43:05,170 --> 01:43:07,343 Hello. Amelia, look. 1190 01:43:07,423 --> 01:43:10,097 Peace. Peace. The war. The war. Please come. Come. 1191 01:43:10,175 --> 01:43:13,145 See, the war, the war Krakozhia is over. 1192 01:43:13,220 --> 01:43:15,973 Peace. The war is over. 1193 01:43:19,810 --> 01:43:23,064 - You know my friend in Washington. - Yes, yes. 1194 01:43:23,147 --> 01:43:25,946 He has a lot of connections. Here. 1195 01:43:26,025 --> 01:43:27,777 It's a pass, Viktor. 1196 01:43:27,860 --> 01:43:30,739 A one-day travel emergency visa with your name on it. 1197 01:43:30,821 --> 01:43:32,664 - Wha... Visa? - Yes. 1198 01:43:32,740 --> 01:43:34,834 - From your friend? - Yeah. 1199 01:43:34,909 --> 01:43:38,755 Just go to New York, find that last name and put it in the can. 1200 01:43:39,788 --> 01:43:40,880 - I go New York? - Yes. 1201 01:43:40,956 --> 01:43:42,424 I go New York! 1202 01:43:50,466 --> 01:43:54,141 Amelia, you come with. You come with me to New York. 1203 01:43:57,181 --> 01:44:01,903 Your friend do this for me? Why he do this for me? 1204 01:44:03,938 --> 01:44:05,906 He did it for me. 1205 01:44:07,900 --> 01:44:12,121 I told you to stay away from me, Viktor. But you didn't understand. 1206 01:44:12,196 --> 01:44:15,996 - I think you were confused. - No, I confused about everything. 1207 01:44:16,075 --> 01:44:18,828 I not confused... Not this. Not this. 1208 01:44:20,955 --> 01:44:24,630 I'm sorry. I'm running late. 1209 01:44:24,708 --> 01:44:28,053 Amelia. Why you go? Why you go? 1210 01:44:29,338 --> 01:44:32,888 You know what Napoleon gave Josephine as a wedding present? 1211 01:44:32,967 --> 01:44:34,969 It was a gold locket. 1212 01:44:35,052 --> 01:44:38,397 And on the inside, he made an inscription. 1213 01:44:43,185 --> 01:44:45,187 "Destiny." 1214 01:44:47,856 --> 01:44:49,858 Destiny. 1215 01:44:53,278 --> 01:44:54,279 Rejoice in the streets 1216 01:44:54,363 --> 01:44:55,465 as well as in their local taverns. 1217 01:44:55,489 --> 01:45:00,336 The Krakozhian flag waved goodbye from high atop the parliament buildings. 1218 01:45:00,411 --> 01:45:02,459 It is a clear sign of the power... 1219 01:45:04,373 --> 01:45:07,001 - Hey, baby. - Hi. 1220 01:45:08,002 --> 01:45:09,504 I missed you. 1221 01:45:12,589 --> 01:45:14,591 Come on. 1222 01:45:27,104 --> 01:45:28,651 Next. 1223 01:45:29,732 --> 01:45:31,530 Viktor. 1224 01:45:33,277 --> 01:45:36,281 Hello, Dolores. How I am today? 1225 01:45:37,948 --> 01:45:39,996 What do you have here? 1226 01:45:44,246 --> 01:45:46,248 What do you have here? 1227 01:45:56,091 --> 01:45:58,139 Oh, no. It's not signed. 1228 01:45:59,762 --> 01:46:01,514 What? 1229 01:46:01,597 --> 01:46:04,396 This is a one-day emergency travel visa. 1230 01:46:04,475 --> 01:46:09,106 To validate authenticity, it needs to be signed by the supervising officer. 1231 01:46:09,605 --> 01:46:10,857 Dixon? 1232 01:46:11,940 --> 01:46:13,066 Yes. 1233 01:46:13,150 --> 01:46:14,652 Dixon. 1234 01:46:19,198 --> 01:46:23,169 The war in my country is over. 1235 01:46:24,369 --> 01:46:27,999 Yeah. I know. Congratulations. 1236 01:46:29,374 --> 01:46:31,376 It's strange, isn't it, Viktor? 1237 01:46:32,503 --> 01:46:34,847 When you wait so long for one thing? 1238 01:46:36,090 --> 01:46:38,309 One tiny moment. 1239 01:46:38,383 --> 01:46:41,102 I had that moment today, too. 1240 01:46:41,178 --> 01:46:43,351 You see this badge? 1241 01:46:43,430 --> 01:46:47,276 This badge means that I was made CBP Field Commissioner. 1242 01:46:47,351 --> 01:46:52,357 It means that my authority over the security of this airport is absolute. 1243 01:46:53,774 --> 01:46:56,118 Your ticket and your passport. 1244 01:46:58,904 --> 01:47:01,248 It's time for you to go home. 1245 01:47:05,244 --> 01:47:08,919 Officer Waylin, please show Mr. Navorski into the terminal 1246 01:47:08,997 --> 01:47:11,921 and make sure he does not miss his flight. 1247 01:47:12,000 --> 01:47:14,344 Goodbye, Viktor, and good luck. 1248 01:47:24,513 --> 01:47:26,891 I think I want go New York City. 1249 01:47:29,059 --> 01:47:31,153 Don't make this difficult, Viktor. 1250 01:47:31,228 --> 01:47:33,322 I no more "unacceptable." 1251 01:47:34,231 --> 01:47:37,656 - I told you this is over. - I go New York. 1252 01:47:40,404 --> 01:47:42,827 Are you sure you want to do that? 1253 01:47:44,158 --> 01:47:46,160 I go New York City now. 1254 01:47:51,123 --> 01:47:56,505 Part of my job is to get rid of undesirables, and there are quite a few. 1255 01:47:57,754 --> 01:48:00,473 Like this guy, Joe Mulroy. I think you know him. 1256 01:48:00,549 --> 01:48:04,599 He's been here for 20 years, but he's been running an after-hour poker game. 1257 01:48:04,678 --> 01:48:06,897 Bringing in liquor and marijuana. 1258 01:48:06,972 --> 01:48:11,022 Poor guy's going to lose his pension. And I think he has kids, too. 1259 01:48:11,101 --> 01:48:12,193 Yep. 1260 01:48:12,269 --> 01:48:17,150 And then there's this guy, Enrique Cruz. I think you also know Enrique. 1261 01:48:17,232 --> 01:48:22,204 Enrique has been letting people into the food preparation area. 1262 01:48:22,279 --> 01:48:24,202 That's a major security breach. 1263 01:48:24,281 --> 01:48:26,375 The poor guy, I think he's a newlywed. 1264 01:48:26,450 --> 01:48:28,544 But I'm going to have to let him go. 1265 01:48:28,619 --> 01:48:33,341 And then there's Gupta Rajan. He's a janitor. 1266 01:48:33,415 --> 01:48:38,046 But he's wanted for assaulting a police officer back in India in 1979. 1267 01:48:39,421 --> 01:48:41,549 I'll have to deport him. 1268 01:48:41,632 --> 01:48:43,634 I will go home. 1269 01:48:44,593 --> 01:48:48,348 - I'm sorry. What did you say? - I will go home. 1270 01:48:48,430 --> 01:48:50,432 Leave them alone. I will go. 1271 01:48:51,141 --> 01:48:52,734 - Today. - Yes. 1272 01:48:52,809 --> 01:48:56,063 If you don't get on that plane, they're all gone. 1273 01:48:56,146 --> 01:48:57,944 - Do you understand? - Yes. 1274 01:48:58,023 --> 01:48:59,525 Okay. Good. 1275 01:49:13,538 --> 01:49:14,790 I don't believe you. 1276 01:49:14,873 --> 01:49:18,594 - Viktor, you don't have to do this. - You can fight these guys. 1277 01:49:18,669 --> 01:49:21,513 - We'll help you. - Viktor, come on. I owe you so much. 1278 01:49:21,588 --> 01:49:24,262 - Please let me help you. - This is your friend talking. 1279 01:49:24,341 --> 01:49:26,844 We're all your friends. We're your family now. 1280 01:49:32,349 --> 01:49:33,441 Gupta. 1281 01:49:33,517 --> 01:49:34,939 Goodbye. 1282 01:49:35,018 --> 01:49:37,112 You try to fool us. 1283 01:49:38,146 --> 01:49:42,697 You make us to think you would walk out, that you will fight with them. 1284 01:49:42,776 --> 01:49:44,528 Why don't you fight? 1285 01:49:45,070 --> 01:49:49,325 - The war is over. - Then go. Get lost. 1286 01:49:49,408 --> 01:49:53,959 Get lost. Go home and tell them you never made it. 1287 01:49:54,288 --> 01:49:58,088 You come this close to America, 1288 01:49:58,166 --> 01:50:02,387 but you don't have the courage to go from here to here. 1289 01:50:03,839 --> 01:50:05,637 You are a coward. 1290 01:50:05,716 --> 01:50:08,560 The plane is on time. 1291 01:50:08,635 --> 01:50:10,888 You are a coward. 1292 01:50:11,596 --> 01:50:14,065 You are a coward! 1293 01:50:14,141 --> 01:50:15,814 You make me sick! 1294 01:50:15,892 --> 01:50:19,317 What's wrong with you, man? Settle down. 1295 01:50:19,396 --> 01:50:22,900 Got people looking all around, looking at me like I'm... 1296 01:50:25,569 --> 01:50:27,037 Look at me. 1297 01:50:27,779 --> 01:50:29,747 Come on, look at me. 1298 01:50:34,494 --> 01:50:36,713 There's something you should know. 1299 01:50:41,251 --> 01:50:43,720 Ladies and gentlemen, United Airlines Flight 865 1300 01:50:43,795 --> 01:50:47,425 from Krakozhia has landed and is now taxiing to the gate. 1301 01:50:47,507 --> 01:50:51,182 For those passengers holding tickets for Flight 866 to Krakozhia, 1302 01:50:51,261 --> 01:50:53,605 we expect departure to be on schedule. 1303 01:51:21,375 --> 01:51:22,592 Gupta. 1304 01:51:35,180 --> 01:51:36,727 Gupta. 1305 01:52:08,880 --> 01:52:11,633 I am going home. 1306 01:52:15,429 --> 01:52:17,477 Get lost. 1307 01:52:28,775 --> 01:52:30,493 Your attention, please. 1308 01:52:30,569 --> 01:52:35,666 Flight 866 to Krakozhia will be delayed until further notice. 1309 01:52:44,040 --> 01:52:46,714 Do you have an appointment? 1310 01:52:49,045 --> 01:52:51,889 Somebody tell me what the hell is going on down there. 1311 01:52:54,885 --> 01:52:56,887 We're right behind you. 1312 01:53:01,266 --> 01:53:02,563 Viktor's leaving. 1313 01:53:17,574 --> 01:53:21,295 - Monica, Viktor's leaving. - I know. He's going home. 1314 01:53:21,369 --> 01:53:23,622 He's going for the front door, out to the city. 1315 01:53:23,705 --> 01:53:25,378 What? Oh, my... 1316 01:53:34,758 --> 01:53:36,760 Viktor. Remember us. 1317 01:53:36,843 --> 01:53:39,562 From the Discovery Store, I want to give you this. 1318 01:53:39,638 --> 01:53:40,764 It's good luck. 1319 01:53:40,847 --> 01:53:42,815 A digital camera for Cousin Katia. 1320 01:53:42,891 --> 01:53:46,737 I don't know where you're going, but these will keep your feet warm. 1321 01:53:56,321 --> 01:53:58,449 - Everybody in position? - We're here. 1322 01:53:58,532 --> 01:53:59,875 Secure the door. 1323 01:54:12,045 --> 01:54:14,047 Sorry, Viktor. 1324 01:54:17,551 --> 01:54:18,643 Take him, Judge. 1325 01:54:20,011 --> 01:54:22,480 Hold it, Viktor. Take it easy. 1326 01:54:24,975 --> 01:54:27,194 You see those doors? 1327 01:54:27,269 --> 01:54:29,818 Those are the entry doors to New York City. 1328 01:54:29,896 --> 01:54:32,240 To the United States of America. Turn around. 1329 01:54:43,118 --> 01:54:46,668 It's snowing in the city, and you're going to need that. 1330 01:54:50,667 --> 01:54:51,668 Good luck. 1331 01:54:52,502 --> 01:54:53,754 Oh, no. 1332 01:54:57,382 --> 01:54:58,759 I'm going to miss you. 1333 01:54:58,842 --> 01:55:01,095 Try not to get stuck wherever you're going. 1334 01:55:01,177 --> 01:55:03,271 Arrest him! Arrest him! 1335 01:55:03,346 --> 01:55:06,020 God damn it! 1336 01:55:50,894 --> 01:55:52,646 Taxi. 1337 01:56:05,492 --> 01:56:06,664 Thank you. 1338 01:56:46,533 --> 01:56:49,036 Where you go? 1339 01:56:49,119 --> 01:56:54,171 161 Lexington. Please take Van Wyck Expressway to Queensboro Bridge. 1340 01:56:54,249 --> 01:56:55,876 It's faster than BQE. 1341 01:56:55,959 --> 01:56:59,429 - Where you from? - Krakozhia. Viktor Navorski. 1342 01:56:59,504 --> 01:57:01,757 I'm Goran. Albania. 1343 01:57:01,840 --> 01:57:06,095 - When do you come to New York? - Thursday. 1344 01:57:15,270 --> 01:57:20,197 You want us to block the south exit and have AP sweep every vehicle? 1345 01:57:21,609 --> 01:57:23,202 Sir? 1346 01:57:27,282 --> 01:57:29,876 5:30 from Tokyo just landed. 1347 01:57:29,951 --> 01:57:34,047 Got two planes on the tarmac. Barcelona on approach. 1348 01:57:34,122 --> 01:57:37,717 The night is young, and 1,500 people are headed our way. 1349 01:57:39,961 --> 01:57:43,090 Everybody inside. Everybody inside. 1350 01:57:43,173 --> 01:57:44,766 - Come on. - Let's go. 1351 01:57:44,841 --> 01:57:46,184 Let's go. 1352 01:58:15,872 --> 01:58:20,594 - Are you checking in, sir? - No, no. I don't check in. 1353 01:58:20,668 --> 01:58:22,511 I want to go to this place, please. 1354 01:58:22,587 --> 01:58:24,715 The lobby lounge is around the corner. 1355 01:58:24,798 --> 01:58:28,723 They have happy hour specials and live music. Do you like jazz? 1356 01:58:44,067 --> 01:58:47,992 Let's do Killer Joe. It worked all right last night. 1357 01:58:48,071 --> 01:58:50,995 - Yes? - You are Benny Golson? 1358 01:58:51,074 --> 01:58:53,372 Yeah. Yes, I am. 1359 01:58:54,744 --> 01:58:58,999 Benny Golson, I am Viktor Navorski. I am from Krakozhia. 1360 01:58:59,082 --> 01:59:04,714 My father, Dimitar Asenov Navorski, was great, great fan of your music. 1361 01:59:04,796 --> 01:59:06,673 Oh, a jazz fan. Fantastic. 1362 01:59:08,299 --> 01:59:11,724 Would you sign your name, please? 1363 01:59:11,803 --> 01:59:15,853 Oh. Can I do it a little later? We have to get started now. 1364 01:59:15,932 --> 01:59:17,354 - Just a minute. - I will wait. 1365 01:59:17,433 --> 01:59:18,935 Okay. 1366 02:00:24,334 --> 02:00:26,211 Taxi. Taxi. 1367 02:00:48,191 --> 02:00:50,319 Where you want to go? 1368 02:00:53,821 --> 02:00:56,324 I am going home.