1
00:00:41,825 --> 00:00:43,452
United Airlines announcing
2
00:00:43,535 --> 00:00:46,914
the arrival of Flight
9435 from Beijing.
3
00:00:46,997 --> 00:00:50,092
Customer service representative,
report to Gate C42.
4
00:01:00,093 --> 00:01:05,315
All visitors to the US
should line up at booths one through 15.
5
00:01:05,557 --> 00:01:10,404
Please have
your I-94 forms filled out.
6
00:01:10,479 --> 00:01:14,234
- What's the purpose of your visit?
- What is the purpose of your visit?
7
00:01:14,316 --> 00:01:17,570
What is the purpose of your visit?
Business or pleasure?
8
00:01:17,652 --> 00:01:19,029
Just visiting. Shopping?
9
00:01:19,237 --> 00:01:20,238
Euh, plaisir.
10
00:01:20,322 --> 00:01:22,290
- Pleasure.
- Business.
11
00:01:22,365 --> 00:01:24,208
How long will you be staying?
12
00:01:25,619 --> 00:01:27,371
Could I see your return ticket?
13
00:01:27,454 --> 00:01:30,924
- What's the purpose of your visit?
- Business or pleasure?
14
00:01:30,999 --> 00:01:34,094
Enjoy your stay. Next.
15
00:01:34,169 --> 00:01:36,888
Please have your passports...
16
00:01:44,971 --> 00:01:47,690
- Stand by. He's fishing.
- Copy that.
17
00:01:47,766 --> 00:01:50,690
See this bunch of Mickey
Mouse sweatshirts?
18
00:01:50,769 --> 00:01:53,648
That's the tour from China,
connecting to Orlando.
19
00:01:53,730 --> 00:01:56,279
When was the last time
you saw Chinese tourists
20
00:01:56,358 --> 00:02:00,158
on their way to Disney
World without any cameras?
21
00:02:00,237 --> 00:02:03,161
Possible forged
documents on 10 and 11.
22
00:02:11,206 --> 00:02:14,426
Sir. Sir. Passport.
23
00:02:16,753 --> 00:02:18,096
Thank you.
24
00:02:19,172 --> 00:02:22,642
Welcome, Mr. Navorski.
25
00:02:22,717 --> 00:02:24,435
Purpose of your visit?
26
00:02:26,638 --> 00:02:28,811
Business or pleasure?
27
00:02:32,435 --> 00:02:35,609
Have your declarations
forms ready, please.
28
00:02:43,154 --> 00:02:45,077
Sir, I have an IBIS hit on six.
29
00:02:46,741 --> 00:02:50,086
Mr. Navorski, please follow me.
30
00:02:52,414 --> 00:02:53,757
From Montreal
31
00:02:53,832 --> 00:02:57,587
must proceed to U.S.
Immigration for luggage.
32
00:02:57,669 --> 00:03:01,469
All right, Mr. Navorski, we'd
like you to wait here, please.
33
00:03:02,299 --> 00:03:03,300
Next, please.
34
00:03:20,775 --> 00:03:24,154
What exactly are you doing
in the United States, Mr. Navorski?
35
00:03:29,117 --> 00:03:31,996
Yellow taxicab, please.
36
00:03:32,078 --> 00:03:35,378
Take me to Ramada Inn,
37
00:03:35,457 --> 00:03:39,178
161 Lexington.
38
00:03:43,048 --> 00:03:45,267
Staying at the Ramada Inn?
39
00:03:45,342 --> 00:03:47,936
Keep the change.
40
00:03:48,011 --> 00:03:51,265
Do you know anyone in New York?
41
00:03:51,348 --> 00:03:52,975
Yes.
42
00:03:53,058 --> 00:03:55,937
- Who?
- Yes.
43
00:03:56,895 --> 00:04:00,900
- Who?
- Yes.
44
00:04:00,982 --> 00:04:04,156
- No, do you know anyone in New York?
- Yes.
45
00:04:04,235 --> 00:04:06,237
- Who?
- Yes.
46
00:04:11,493 --> 00:04:13,962
161 Lexington.
47
00:04:14,037 --> 00:04:17,792
Okay, Mr. Navorski, I need to
see your return ticket, please.
48
00:04:19,042 --> 00:04:21,044
No, your return ticket.
49
00:04:21,920 --> 00:04:23,513
- Oh. Yes.
- Ah.
50
00:04:27,300 --> 00:04:29,268
This is just a standard procedure.
51
00:04:30,804 --> 00:04:33,853
I'm going to need the passport.
52
00:04:33,932 --> 00:04:35,559
Oh. Oh, okay.
53
00:04:35,892 --> 00:04:39,112
No, no. Mr. Navorski.
54
00:04:40,563 --> 00:04:43,237
That. Passport.
55
00:04:46,111 --> 00:04:48,113
That.
56
00:04:53,952 --> 00:04:56,171
Mr. Navorski? Sorry
to keep you waiting.
57
00:04:56,246 --> 00:05:01,719
I'm Frank Dixon, Director of Customs
and Border Protection here at JFK.
58
00:05:01,793 --> 00:05:04,717
I help people with their
immigration problems.
59
00:05:04,796 --> 00:05:07,390
We're looking for an
interpreter for you.
60
00:05:07,465 --> 00:05:10,264
How are we doing on that?
Do we have an interpreter?
61
00:05:11,469 --> 00:05:14,473
But I understand that you
speak a little English.
62
00:05:14,556 --> 00:05:17,355
- Yes.
- You do?
63
00:05:17,434 --> 00:05:20,938
I hope you don't mind if I eat while
we talk. I've a bit of bad news.
64
00:05:21,021 --> 00:05:24,025
Your country has suspended
all traveling privileges
65
00:05:24,107 --> 00:05:26,860
on passports issued
by your government.
66
00:05:26,943 --> 00:05:29,992
And our State Department
has revoked the visa
67
00:05:30,071 --> 00:05:32,540
that was going to allow
you to enter the U.S.
68
00:05:32,615 --> 00:05:35,289
That's it in a nutshell, basically.
69
00:05:35,368 --> 00:05:39,919
While you were in the air, there was
a military coup in your country.
70
00:05:39,998 --> 00:05:43,093
Most of the dead were members
of the Presidential Guard.
71
00:05:43,168 --> 00:05:45,796
They were attacked in the
middle of the night.
72
00:05:45,879 --> 00:05:48,132
They got it all on GHN, I think.
73
00:05:48,214 --> 00:05:51,593
There were few civilian casualties.
I'm sure your family's fine.
74
00:05:51,843 --> 00:05:55,768
Mr. Navorski, your country
was annexed from the inside.
75
00:05:55,847 --> 00:05:58,396
The Republic of Krakozhia
is under new leadership.
76
00:05:58,475 --> 00:06:01,479
Krakozhia! Krakozhia.
77
00:06:03,146 --> 00:06:08,903
- Krakozhia.
- Right. I don't think he gets it.
78
00:06:09,611 --> 00:06:12,239
Let me... Look.
79
00:06:12,322 --> 00:06:15,451
Imagine that these potato
chips are Krakozhia.
80
00:06:15,533 --> 00:06:21,085
- Krakozhia. Yes. Okay.
- Krakozhia.
81
00:06:22,165 --> 00:06:25,089
So the potato chips are Krakozhia.
82
00:06:25,168 --> 00:06:29,048
- And this apple...
- Big Apple.
83
00:06:29,130 --> 00:06:34,432
Big Apple represents the
Liberty Rebels. Okay?
84
00:06:35,929 --> 00:06:38,557
No more Krakozhia. Okay?
85
00:06:38,640 --> 00:06:43,396
New government.
Revolution. You understand?
86
00:06:43,478 --> 00:06:46,948
All the flights in and out of
your country have been suspended.
87
00:06:47,023 --> 00:06:51,119
The new government has sealed all
borders, so your visa's no longer valid.
88
00:06:51,194 --> 00:06:54,994
So, currently, you are
a citizen of nowhere.
89
00:06:55,073 --> 00:06:56,950
Now, we can't process
you new papers
90
00:06:57,033 --> 00:07:03,006
until the U.S. recognizes your country's
new diplomatic reclassification.
91
00:07:03,081 --> 00:07:05,630
You don't qualify for
asylum, refugee status,
92
00:07:05,708 --> 00:07:08,587
temporary protective status,
humanitarian parole
93
00:07:08,670 --> 00:07:12,925
or non-immigration work travel.
You don't qualify for any of these.
94
00:07:13,007 --> 00:07:15,385
You are at this time simply...
95
00:07:17,345 --> 00:07:20,975
- unacceptable.
- Unacceptable.
96
00:07:21,057 --> 00:07:23,310
- Unacceptable.
- Unacceptable.
97
00:07:23,393 --> 00:07:26,647
Big Apple tour includes
Brooklyn Bridge,
98
00:07:26,729 --> 00:07:30,279
Empire State, Broadway show Cats.
99
00:07:30,358 --> 00:07:33,612
I got more bad news
for you. Cats has closed.
100
00:07:34,070 --> 00:07:35,538
Okay. Okay.
101
00:07:35,613 --> 00:07:38,662
Now I go New York City. Thank you.
102
00:07:38,741 --> 00:07:43,042
No, Mr. Navorski. I cannot allow you to
enter the United States at this time.
103
00:07:43,121 --> 00:07:46,500
- Krakozhia.
- We can't allow you to go home either.
104
00:07:46,583 --> 00:07:50,429
You don't really have a home.
Technically, it doesn't exist.
105
00:07:50,503 --> 00:07:56,101
It's like a Twilight Zone.
Do you get that show over there?
106
00:07:56,176 --> 00:07:59,396
"Talking Tina," "Nightmare at
30,000 Feet," "Zanti Misfits."
107
00:07:59,470 --> 00:08:01,973
"Zanti Misfits" was
Outer Limits, sir.
108
00:08:02,056 --> 00:08:04,024
Oh, really? It's not important.
109
00:08:04,100 --> 00:08:06,694
Where do I buy the Nike shoes?
110
00:08:07,520 --> 00:08:10,148
Okay, Mr. Navorski,
come here. Walk with me.
111
00:08:10,231 --> 00:08:12,484
Here's my dilemma, Mr. Navorski.
112
00:08:12,567 --> 00:08:16,413
You have no right to enter the U.S.
and I have no right to detain you.
113
00:08:16,487 --> 00:08:19,081
You have fallen through
a crack in the system.
114
00:08:19,157 --> 00:08:23,082
- I am crack.
- Yes. Until we get this sorted out,
115
00:08:23,161 --> 00:08:27,337
I will allow you to enter the
International Transit Lounge.
116
00:08:27,415 --> 00:08:31,090
I'm going to sign a release form that
is going to make you a free man.
117
00:08:31,169 --> 00:08:33,342
- Free?
- Free.
118
00:08:33,421 --> 00:08:35,173
Free to go anywhere you like
119
00:08:35,256 --> 00:08:39,432
within the confines of the
International Transit Lounge.
120
00:08:39,510 --> 00:08:41,512
- Okay?
- Okay
121
00:08:41,638 --> 00:08:43,606
- Okay?
- Okay
122
00:08:43,890 --> 00:08:44,891
Okay.
123
00:08:45,350 --> 00:08:48,069
Uncle Sam will have this
sorted out by tomorrow,
124
00:08:48,144 --> 00:08:50,567
and welcome to the
United States. Almost.
125
00:08:52,190 --> 00:08:55,444
- Thank you.
- Thanks, Judge.
126
00:09:16,422 --> 00:09:19,596
Now, Mr. Navorski.
127
00:09:21,511 --> 00:09:24,185
This is the International
Transit Lounge.
128
00:09:24,264 --> 00:09:27,313
You are free to wait here.
These are food vouchers.
129
00:09:27,392 --> 00:09:29,394
You can use them in the Food Court.
130
00:09:29,477 --> 00:09:31,605
Your Krakozhian money
is no good here.
131
00:09:31,688 --> 00:09:34,567
This is a 15-minute,
prepaid calling card.
132
00:09:34,649 --> 00:09:37,152
You may call home, if you like.
133
00:09:37,235 --> 00:09:41,285
This, in case we need to
contact you, is a pager.
134
00:09:41,364 --> 00:09:43,867
You must keep this
with you at all times.
135
00:09:44,701 --> 00:09:50,379
Here is an ID badge for you to get
into CBP. Beyond those doors...
136
00:09:50,456 --> 00:09:54,256
Mr. Navorski. I'm going to
need you to look at me.
137
00:09:54,335 --> 00:09:57,088
Beyond those doors
is American soil.
138
00:09:57,171 --> 00:09:59,720
Mr. Dixon wants me to make it clear
139
00:09:59,799 --> 00:10:02,643
that you are not to enter
through those doors.
140
00:10:02,719 --> 00:10:07,145
You are not to leave this
building. America is closed.
141
00:10:07,223 --> 00:10:09,225
America closed.
142
00:10:10,393 --> 00:10:12,270
What I do?
143
00:10:13,396 --> 00:10:17,151
There's only one thing you
can do here, Mr. Navorski.
144
00:10:17,233 --> 00:10:19,235
Shop.
145
00:10:19,610 --> 00:10:23,660
Ladies and gentlemen,
passengers of flight 854...
146
00:10:31,164 --> 00:10:33,337
the international community
147
00:10:33,416 --> 00:10:35,418
tries to make inroads to
a peaceful resolution.
148
00:10:35,501 --> 00:10:40,302
The populace has to wonder if they
will ever find political stability,
149
00:10:40,381 --> 00:10:45,387
or find the leadership to secure
their place on the world stage.
150
00:10:45,470 --> 00:10:48,223
And next this hour, looking
to buy a 90-foot yacht?
151
00:10:54,562 --> 00:10:55,939
Taken hostage.
152
00:10:56,022 --> 00:10:58,616
We're also hearing that the
Vice President has been killed
153
00:10:58,691 --> 00:11:03,288
along with four cabinet members,
13 injured soldiers and 20 civilians.
154
00:11:03,363 --> 00:11:06,367
By dawn, rebel leaders had
surrounded the state houses.
155
00:11:06,449 --> 00:11:10,374
In a symbolic gesture, the national
flag of Krakozhia was torn down
156
00:11:10,453 --> 00:11:13,957
from the Presidential Palace
and the parliament building.
157
00:11:39,482 --> 00:11:41,484
Please. Please.
158
00:11:42,443 --> 00:11:43,865
Television.
159
00:12:09,429 --> 00:12:11,477
This just in.
160
00:12:11,556 --> 00:12:15,277
Last night a military coup overthrew
the government of Krakozhia.
161
00:12:15,351 --> 00:12:17,479
Bombing and gunfire were
heard through the night.
162
00:12:17,562 --> 00:12:19,735
Although details are unclear,
163
00:12:19,814 --> 00:12:25,321
we are told that President Vagobagin
and his aides have been taken hostage.
164
00:12:25,403 --> 00:12:28,373
Bonjour, monsieur. You are
a Red Carpet Club member?
165
00:12:30,867 --> 00:12:34,872
I need to see your boarding
pass and club card, sir.
166
00:12:34,954 --> 00:12:38,299
I'm sorry, sir. This
is a private lounge.
167
00:12:38,374 --> 00:12:40,797
The public lounge is downstairs.
168
00:12:43,337 --> 00:12:45,590
The tiniest nation in the region
169
00:12:45,673 --> 00:12:48,893
has been shaken by
another uprising.
170
00:12:48,968 --> 00:12:52,518
Krakozhia has been involved in civil
war throughout the late '80s and '90s
171
00:12:53,681 --> 00:12:56,685
as it has tried to transition
from Communist rule.
172
00:13:23,002 --> 00:13:25,004
- Watch it.
- Please.
173
00:13:26,589 --> 00:13:28,591
Please, telephone? Telephone?
174
00:13:36,390 --> 00:13:38,063
Please, please.
175
00:14:08,965 --> 00:14:10,512
For security reasons,
176
00:14:10,591 --> 00:14:13,185
please keep your luggage
with you at all times.
177
00:14:13,261 --> 00:14:16,515
Unattended luggage will be
removed for inspection...
178
00:14:32,822 --> 00:14:37,623
Oh, my God. Oh, my
God, you broke my bag!
179
00:14:38,536 --> 00:14:41,460
I got this in Paris.
This is my favorite bag.
180
00:14:41,539 --> 00:14:46,716
I can't believe you just broke my bag.
Mom, Dad. He broke my bag.
181
00:14:56,012 --> 00:15:00,813
- Food document.
- Excuse me. Stop it.
182
00:15:00,891 --> 00:15:03,440
Do you have an appointment?
183
00:15:03,519 --> 00:15:09,492
I don't let anyone to look at my
trash without an appointment.
184
00:15:09,567 --> 00:15:13,413
I have an opening next Tuesday.
185
00:15:13,487 --> 00:15:16,582
Tuesday, Monday, Tuesday,
Wednesday, Tuesday.
186
00:15:16,657 --> 00:15:20,457
It will be good time for you
to come back and get lost.
187
00:15:20,536 --> 00:15:22,755
Okay, goodbye. sorry.
188
00:15:24,707 --> 00:15:26,550
Tuesday.
189
00:18:25,971 --> 00:18:27,973
Don't shoot.
190
00:18:35,898 --> 00:18:37,650
She sleeps 12, Frank.
191
00:18:37,733 --> 00:18:41,408
Has a 120-volt generator,
wet bar, gas range.
192
00:18:41,654 --> 00:18:43,622
She looks amazing.
193
00:18:43,697 --> 00:18:46,166
She's my pot of gold at
the end of the rainbow.
194
00:18:46,242 --> 00:18:49,121
She's a beautiful boat, and
I hope you get her soon.
195
00:18:49,203 --> 00:18:52,298
- You've earned her.
- Thank you, Frank.
196
00:18:52,373 --> 00:18:55,172
- You have.
- Actually, I bought her yesterday.
197
00:18:55,251 --> 00:18:58,221
Oh, come on. Congratulations.
198
00:18:58,295 --> 00:19:01,014
Frank, I'm nominating
you to take my place.
199
00:19:01,757 --> 00:19:05,261
You will assume the duties
of acting Field Commissioner
200
00:19:05,344 --> 00:19:08,188
until you get approval
from Washington.
201
00:19:08,264 --> 00:19:10,813
Really? I don't know what to say.
202
00:19:11,767 --> 00:19:15,271
- Jesus. Richard, is this real?
- Oh, it's real, Frank.
203
00:19:15,354 --> 00:19:17,948
Don't pretend to be surprised.
204
00:19:19,942 --> 00:19:23,367
You've been waiting for me to
retire or drop dead for years now.
205
00:19:23,445 --> 00:19:26,244
No, I haven't been waiting
for you to retire.
206
00:19:28,284 --> 00:19:29,957
That's all right, Frank.
207
00:19:30,035 --> 00:19:33,790
My retirement will become official
the day you get sworn in.
208
00:19:36,959 --> 00:19:40,930
- You've waited a long time for this.
- I have.
209
00:19:41,005 --> 00:19:44,726
Just be careful about
the inspection process.
210
00:19:44,800 --> 00:19:47,804
I will. I've been
here for 17 years...
211
00:19:47,887 --> 00:19:51,016
We're talking about the Field
Commissioner position.
212
00:19:51,098 --> 00:19:55,399
People are going to look to you for
leadership, to set an example.
213
00:19:57,730 --> 00:19:58,982
What are you saying?
214
00:20:02,026 --> 00:20:05,405
I'm saying the job
is yours to lose.
215
00:20:07,656 --> 00:20:10,010
Ship the Colombians off to asylum
hearings, backgrounds on the Chinese
216
00:20:10,034 --> 00:20:12,787
and call the parents of those
kids from Long Island.
217
00:20:12,870 --> 00:20:15,794
Tell them it was a bad idea
to let them go to Jamaica.
218
00:20:15,873 --> 00:20:19,173
Come on, let's go. South America
and Madrid are on the tarmac.
219
00:20:19,251 --> 00:20:21,504
I want them out of
here in half an hour.
220
00:20:26,050 --> 00:20:28,769
Mr. Thurman.
221
00:20:28,844 --> 00:20:33,065
There's a man walking around
the terminal in a bathrobe.
222
00:20:33,140 --> 00:20:36,815
I know, sir. You put him there.
223
00:20:58,207 --> 00:21:00,255
Next.
224
00:21:03,879 --> 00:21:05,426
I need visa.
225
00:21:05,506 --> 00:21:09,136
Where's your green form?
I can't do anything without it.
226
00:21:09,218 --> 00:21:11,141
Go to the wall.
227
00:21:11,220 --> 00:21:12,722
Next!
228
00:21:15,057 --> 00:21:16,900
Sir.
229
00:21:19,979 --> 00:21:22,402
The light green form.
230
00:21:25,526 --> 00:21:29,406
I love New York...
231
00:21:49,049 --> 00:21:51,347
Light green.
232
00:21:53,512 --> 00:21:57,016
Mr. Navorski, you cannot get
into New York without a visa.
233
00:21:57,099 --> 00:21:59,227
You cannot get a visa
without a passport,
234
00:21:59,309 --> 00:22:02,153
and you cannot get a new
passport without a country.
235
00:22:02,229 --> 00:22:04,903
There's nothing we
can do for you here.
236
00:22:04,982 --> 00:22:06,984
I give you light green.
237
00:22:07,067 --> 00:22:10,196
I'm sorry, but you've
wasted an entire day.
238
00:22:10,279 --> 00:22:12,281
At this time, you are simply...
239
00:22:13,949 --> 00:22:16,543
- Unacceptable.
- Yes.
240
00:22:16,618 --> 00:22:17,619
Unacceptable.
241
00:22:19,830 --> 00:22:21,548
Why is he still here?
242
00:22:21,623 --> 00:22:24,877
You released him, sir.
You put him there.
243
00:22:26,045 --> 00:22:30,016
Why doesn't he walk out the doors?
Why doesn't he try to escape?
244
00:22:30,090 --> 00:22:35,062
- Sir, you told him to wait.
- I didn't think he'd actually do it.
245
00:22:37,931 --> 00:22:41,606
I mean, he's in a crack. Who
the hell waits in a crack?
246
00:22:41,685 --> 00:22:43,437
No news from the State Department,
247
00:22:43,520 --> 00:22:46,148
but we can deport
him in a few days.
248
00:22:46,231 --> 00:22:49,986
Yeah, it could be a few days. It
could be a week, two weeks, a month.
249
00:22:50,069 --> 00:22:53,824
Who knows what this guy is thinking,
what gulag he escaped from.
250
00:22:57,951 --> 00:23:00,420
Everything he does
comes back to me.
251
00:23:00,496 --> 00:23:04,296
- You want him back in the holding cell?
- No, I'll show him the door.
252
00:23:06,210 --> 00:23:08,087
Hello.
253
00:23:12,007 --> 00:23:15,477
- Do you have an appointment?
- Yes. 9:30.
254
00:23:15,552 --> 00:23:18,931
Food document, trash. Tuesday.
255
00:23:19,014 --> 00:23:22,359
Tuesday. I hate the Tuesday.
256
00:23:22,434 --> 00:23:24,027
Excuse me.
257
00:23:50,504 --> 00:23:53,724
Airports are tricky
places, Mr. Navorski.
258
00:23:54,883 --> 00:23:57,306
I'm about to tell you something.
259
00:23:57,386 --> 00:24:00,139
Something you can never
repeat to anyone.
260
00:24:00,222 --> 00:24:02,975
Do you understand? It's a secret.
261
00:24:03,058 --> 00:24:05,607
- Secret?
- Yes, a secret.
262
00:24:05,686 --> 00:24:11,568
At 12:00 today, the guards at those
doors will leave their posts
263
00:24:11,650 --> 00:24:14,904
and their replacements are
going to be five minutes late.
264
00:24:14,987 --> 00:24:17,115
Late five minutes.
265
00:24:17,197 --> 00:24:22,328
Yes. Late five minutes. At 12:00.
Just today. Just this once.
266
00:24:22,411 --> 00:24:24,584
No one is going to be
watching those doors.
267
00:24:24,663 --> 00:24:29,385
- And no one will be watching you.
- So, America not closed.
268
00:24:29,459 --> 00:24:30,585
No.
269
00:24:30,669 --> 00:24:34,765
America, for five minutes, is open.
270
00:24:34,840 --> 00:24:36,558
Have a nice life, Mr. Navorski.
271
00:24:36,633 --> 00:24:40,228
United Airlines, final
boarding call...
272
00:24:47,019 --> 00:24:50,364
Catch and release. It's simple.
Sometimes you land a small fish.
273
00:24:50,439 --> 00:24:53,534
You unhook him and place
him back in the water.
274
00:24:53,609 --> 00:24:58,456
You set him free so that somebody else
can have the pleasure of catching him.
275
00:25:01,575 --> 00:25:03,919
All right, here we go.
276
00:25:03,994 --> 00:25:06,213
Okay. Call them off.
277
00:25:06,288 --> 00:25:08,586
Johnson, clear the doors.
278
00:25:11,627 --> 00:25:12,628
All right. Go.
279
00:25:12,711 --> 00:25:16,136
Get out of there.
All right, there's the door.
280
00:25:19,051 --> 00:25:21,725
Here we go. Now where is he?
281
00:25:21,803 --> 00:25:24,682
- There he is. Are you sure?
- No, that's not him.
282
00:25:24,765 --> 00:25:26,938
There he is. Okay.
283
00:25:27,017 --> 00:25:30,692
All right, Viktor. Here we go.
284
00:25:47,829 --> 00:25:51,629
What's so complicated?
Exit, Viktor.
285
00:25:51,708 --> 00:25:55,258
Come on. In a few minutes, you'll
be somebody else's problem.
286
00:25:55,337 --> 00:25:57,510
He wants to make sure
nobody's watching.
287
00:25:57,589 --> 00:26:00,217
I told him nobody
would be watching.
288
00:26:00,300 --> 00:26:03,600
Come on. All right, here we go.
289
00:26:03,679 --> 00:26:06,182
- Call the Airport Police.
- He's on his way.
290
00:26:08,016 --> 00:26:09,017
Excuse me.
291
00:26:29,371 --> 00:26:32,124
- You got it. There we go.
- Ah!
292
00:26:32,207 --> 00:26:36,383
He's got to get a running start,
I guess. Come on. Just leave.
293
00:26:37,087 --> 00:26:40,216
Just leave. Leave. Leave.
294
00:26:40,299 --> 00:26:43,769
What are you doing? Why is
he kneeling? Is he praying?
295
00:26:43,844 --> 00:26:46,518
No. He's tying his shoelace.
296
00:26:52,144 --> 00:26:56,399
Come on, leave. Get the cameras.
297
00:27:03,363 --> 00:27:06,833
Where is he? Where is he?
298
00:27:11,413 --> 00:27:14,337
- To the left of here.
- No. He was just at the door.
299
00:27:14,416 --> 00:27:17,295
- Just go a little left.
- All right.
300
00:27:26,428 --> 00:27:27,805
I wait.
301
00:27:35,062 --> 00:27:38,487
What are you looking at?
Go back to work. Thank you.
302
00:27:45,906 --> 00:27:49,035
Oh, God. Shit.
303
00:27:57,417 --> 00:28:00,512
- This belong you? Please, please.
- Thank you.
304
00:28:00,587 --> 00:28:02,464
Oh, shit.
305
00:28:03,757 --> 00:28:07,182
See? Wet floor.
306
00:28:07,260 --> 00:28:08,728
That you.
307
00:28:08,804 --> 00:28:10,397
I'm so late.
308
00:28:10,472 --> 00:28:13,225
Buenos Aires. I can't
remember the gate.
309
00:28:13,308 --> 00:28:15,436
Gate 24.
310
00:28:15,519 --> 00:28:17,863
- You sure?
- Yes.
311
00:28:19,481 --> 00:28:21,324
Thanks.
312
00:28:24,319 --> 00:28:26,413
Wait.
313
00:28:26,488 --> 00:28:29,241
For you. Payless Shoes.
314
00:28:29,324 --> 00:28:31,827
Second floor. Sensible heels.
315
00:28:44,881 --> 00:28:47,384
- Hi, baby.
- Come here, you.
316
00:28:53,515 --> 00:28:59,272
I think he's CIA.
The CIA put him here to spy on us.
317
00:28:59,354 --> 00:29:03,200
You don't know what you're talking
about. He doesn't speak English.
318
00:29:03,275 --> 00:29:05,619
If he could learn
to speak, this guy.
319
00:29:05,694 --> 00:29:09,744
He can't speak English, how could he
have a meeting with a beautiful woman?
320
00:29:09,823 --> 00:29:11,245
A flight attendant.
321
00:29:11,324 --> 00:29:13,702
- Oh, so, she's CIA, too?
- No.
322
00:29:13,785 --> 00:29:19,542
She look like a Russian. KGB.
She gave him heel of her shoes.
323
00:29:19,624 --> 00:29:21,592
And he gave her a
piece of the paper.
324
00:29:21,668 --> 00:29:26,299
- Was it microfilm?
- A coupon from Payless Shoes.
325
00:29:26,381 --> 00:29:28,804
Must be some kind of the code.
326
00:29:28,884 --> 00:29:33,685
You been spending too much time
inhaling them cleaning products.
327
00:29:33,763 --> 00:29:36,892
I'm warning you guys.
You watch yourself.
328
00:29:36,975 --> 00:29:41,902
This guy is here for a reason.
And I think that reason is us.
329
00:30:02,667 --> 00:30:04,465
Excuse me, buddy.
330
00:30:26,358 --> 00:30:27,735
What's going on?
331
00:30:27,817 --> 00:30:31,071
It's Navorski. He's
figured out the quarters.
332
00:30:55,303 --> 00:30:59,308
Good afternoon. Welcome to Burger
King. May I take your order?
333
00:31:02,686 --> 00:31:04,108
Keep the change.
334
00:31:24,916 --> 00:31:26,168
Excuse me.
335
00:31:31,089 --> 00:31:34,184
Okay, go. Go.
336
00:31:36,386 --> 00:31:39,435
Good boy. Thank you.
337
00:31:40,473 --> 00:31:41,474
Bye-bye.
338
00:31:59,492 --> 00:32:01,961
Welcome to Burger King.
May I take your...
339
00:32:28,938 --> 00:32:32,568
"Crisis. Krakozhia."
340
00:32:32,651 --> 00:32:34,699
Now that heavy
fighting has subsided
341
00:32:34,778 --> 00:32:37,827
and both sides have dug in
for the long winter ahead,
342
00:32:37,906 --> 00:32:42,377
it's clear that the future of Krakozhia
may be in doubt for some time to come.
343
00:32:42,452 --> 00:32:46,047
Meanwhile, the people of Krakozhia
suffer the consequences.
344
00:32:46,122 --> 00:32:48,466
"And food..."
345
00:32:49,626 --> 00:32:52,095
Have caused food
and energy shortages.
346
00:32:52,170 --> 00:32:54,172
"In Krakozhia."
347
00:33:16,820 --> 00:33:21,621
"The story of Broadway is the..."
348
00:33:26,246 --> 00:33:28,169
"The cast"
349
00:33:28,248 --> 00:33:33,004
"of comedy hit Friends,"
350
00:33:33,086 --> 00:33:36,932
"which is set in New York."
351
00:33:38,800 --> 00:33:40,393
Friends.
352
00:33:41,636 --> 00:33:42,637
Friends.
353
00:33:50,270 --> 00:33:52,238
Due to the heavy snowfall,
354
00:33:52,313 --> 00:33:55,066
all flights have been canceled...
355
00:34:04,284 --> 00:34:08,130
"Wayne Newton is 61 today."
356
00:34:08,204 --> 00:34:10,206
"It's a miracle."
357
00:34:11,708 --> 00:34:16,635
"Korean conjoined twins
separated today in Miami."
358
00:34:16,713 --> 00:34:20,092
"Chances of survival 50-50."
359
00:34:20,175 --> 00:34:21,347
50-50.
360
00:34:25,221 --> 00:34:26,848
Next.
361
00:34:29,058 --> 00:34:31,277
Let me ask you
something, Mr. Navorski.
362
00:34:31,352 --> 00:34:35,107
Why do you wait here every day when
there's nothing I can do for you?
363
00:34:35,190 --> 00:34:40,242
Your new visa will not arrive until
your country is recognized by the U.S.
364
00:34:41,154 --> 00:34:43,156
You have two stamp.
365
00:34:43,239 --> 00:34:46,209
One red, one green.
366
00:34:46,284 --> 00:34:51,836
- So?
- I have chance to go New York, 50-50.
367
00:34:55,627 --> 00:34:59,598
Yes. That's a beautiful way to look at
it, but America doesn't work that way.
368
00:35:13,937 --> 00:35:18,613
As acting Field Commissioner, I've
created a new position here at JFK.
369
00:35:18,691 --> 00:35:22,992
Transportation Liaison for
Passenger Assistance.
370
00:35:23,863 --> 00:35:27,117
Sir, what will that person do?
371
00:35:31,955 --> 00:35:35,004
Thank you. I'll take it from here.
372
00:35:37,210 --> 00:35:41,056
I'm Transportation Liaison in
charge of Passenger Assistance.
373
00:35:49,764 --> 00:35:52,142
No carts, no quarters.
No quarters, no food.
374
00:35:52,225 --> 00:35:57,197
It'll be days before he goes through the
doors in violation of section 2.14.
375
00:35:57,272 --> 00:35:58,899
Then he's somebody else's problem.
376
00:35:58,982 --> 00:36:02,031
Why don't we tag him in
violation of section 2.14 now?
377
00:36:02,110 --> 00:36:05,910
- Then ship him to detention.
- He has to break the law by leaving.
378
00:36:05,989 --> 00:36:09,289
I won't lie, particularly to
get rid of somebody like him.
379
00:36:45,486 --> 00:36:48,035
- Sorry, buddy.
- Honey!
380
00:37:10,845 --> 00:37:13,314
Put it down. Put it down.
381
00:37:14,849 --> 00:37:16,442
Put it down.
382
00:37:17,852 --> 00:37:21,356
You try to take my mop.
You try to take my floor.
383
00:37:21,439 --> 00:37:25,945
It's my job. Stay off my floor.
Stay away from my mop.
384
00:37:26,027 --> 00:37:28,780
- Food.
- If you touch it again, I kill you.
385
00:37:42,210 --> 00:37:45,214
Hey. I'm Enrique Cruz.
386
00:37:48,758 --> 00:37:50,760
We need to talk.
387
00:37:55,014 --> 00:37:58,439
- I want to make a deal with you.
- What deal?
388
00:37:58,518 --> 00:38:02,022
I need information on
CBP Officer Torres.
389
00:38:02,105 --> 00:38:05,109
You feed me information about
her, and I'll feed you.
390
00:38:05,191 --> 00:38:08,695
- What do you want know?
- You see her every day.
391
00:38:08,778 --> 00:38:13,329
I want to know what
makes her knees weak.
392
00:38:13,408 --> 00:38:18,756
What makes her blood boil
and her body tingle.
393
00:38:18,830 --> 00:38:22,004
She's a wild stallion, and
you'll help me break her.
394
00:38:22,083 --> 00:38:25,883
I'm... I'm her man of mystery.
395
00:38:25,962 --> 00:38:30,934
- Officer Torres is wild stallion?
- Her name is Dolores.
396
00:38:31,009 --> 00:38:34,980
You help me to win her heart, and
you'll never go hungry again.
397
00:38:37,348 --> 00:38:40,022
- I do this.
- Really? Promise?
398
00:38:40,101 --> 00:38:43,275
- Yes.
- Okay. Thank you.
399
00:38:43,771 --> 00:38:46,069
What mean, "wild stallion"?
400
00:38:53,489 --> 00:38:57,164
Officer Torres. My friend
say you are stallion.
401
00:38:57,243 --> 00:38:59,211
Mr. Navorski.
402
00:38:59,287 --> 00:39:01,881
- A what?
- Stallion, like a horse.
403
00:39:01,956 --> 00:39:04,379
Stand behind the yellow line.
404
00:39:04,459 --> 00:39:07,258
- It's beautiful horse.
- Who said that?
405
00:39:07,336 --> 00:39:12,433
- My friend drive the food.
- Mr. Navorski, behind the yellow line.
406
00:39:12,508 --> 00:39:15,557
- I will help once it's your turn.
- I'll get light green.
407
00:39:15,636 --> 00:39:19,015
- Light green form. Okay.
- I'll be back.
408
00:39:23,186 --> 00:39:25,188
She say one thing.
409
00:39:27,398 --> 00:39:31,904
- Very important.
- What? What did she tell you?
410
00:39:34,155 --> 00:39:35,998
Something wrong with the salmon?
411
00:39:36,074 --> 00:39:39,078
- Need gorchitsa.
- What?
412
00:39:40,203 --> 00:39:41,329
Mustard. Mustard?
413
00:39:41,412 --> 00:39:44,211
- Mustard?
- Yes. Please.
414
00:39:48,419 --> 00:39:50,421
Thank you.
415
00:39:58,179 --> 00:40:01,399
Officer Torres, you like the films?
416
00:40:01,474 --> 00:40:03,897
- Movies?
- Not so much.
417
00:40:03,976 --> 00:40:07,196
- The Rockettes?
- Can't afford it.
418
00:40:07,271 --> 00:40:09,569
- What do you like?
- Conventions.
419
00:40:11,192 --> 00:40:13,411
Conventions. What is?
420
00:40:13,486 --> 00:40:18,117
- Conventions.
- Conventions?
421
00:40:18,199 --> 00:40:20,247
This is like secret place you go?
422
00:40:21,119 --> 00:40:26,876
She go to these conventions
dressed as Yeoman Rand.
423
00:40:26,958 --> 00:40:28,801
- Yeoman Rand.
- She's a Trekkie.
424
00:40:28,876 --> 00:40:32,005
Favorite episode is
"Doomsday Machine."
425
00:40:37,552 --> 00:40:42,183
Now, listen, Viktor. You gotta ask her
something that is very important.
426
00:40:42,265 --> 00:40:43,266
Okay.
427
00:40:52,150 --> 00:40:54,369
- I wait.
- Enjoy your visit.
428
00:40:56,696 --> 00:40:57,913
Next.
429
00:41:01,576 --> 00:41:05,046
- Officer Torres.
- M r. Navorski.
430
00:41:05,121 --> 00:41:08,000
You have choose.
431
00:41:08,082 --> 00:41:13,509
Man with money or man with love?
432
00:41:17,633 --> 00:41:19,681
What is choose?
433
00:41:24,098 --> 00:41:26,647
She had a boyfriend?
434
00:41:26,726 --> 00:41:29,696
For how long? Two years?
435
00:41:29,770 --> 00:41:31,238
What happened?
436
00:41:32,732 --> 00:41:34,029
He chit.
437
00:41:34,108 --> 00:41:36,702
- What?
- He chit.
438
00:41:36,777 --> 00:41:38,779
Eat shit?
439
00:41:39,155 --> 00:41:41,499
He chit. He chit. He chit.
440
00:41:42,658 --> 00:41:47,380
- Repeat exactly what she said.
- He chit. She catch him. So...
441
00:41:47,455 --> 00:41:49,549
- He cheats.
- Yes.
442
00:41:49,624 --> 00:41:53,299
What we call krushkach.
We say krushkach.
443
00:41:53,377 --> 00:41:55,800
One man, two womans.
444
00:41:55,880 --> 00:41:57,553
So.
445
00:41:58,549 --> 00:42:00,301
Crowded, you know. Eh!
446
00:42:01,552 --> 00:42:04,021
Okay. He cheats.
447
00:42:04,096 --> 00:42:05,598
- You say "cheats."
- He chit.
448
00:42:05,681 --> 00:42:08,434
- No, "cheat."
- Enrique.
449
00:42:09,143 --> 00:42:11,521
You, no chit.
450
00:42:11,604 --> 00:42:12,651
- No cheat.
- No chit.
451
00:42:12,730 --> 00:42:15,074
No. I won't cheat.
452
00:42:15,149 --> 00:42:18,323
She's a nice girl. She
won't take your chitting.
453
00:42:23,824 --> 00:42:24,950
Next.
454
00:42:25,952 --> 00:42:30,253
Officer Torres. Have
you been ever in the love?
455
00:42:30,331 --> 00:42:33,676
Enough, Viktor. Who is it?
456
00:42:34,085 --> 00:42:36,338
Who's telling you to
ask me these things?
457
00:42:36,420 --> 00:42:38,548
It's a man of misery.
458
00:42:41,676 --> 00:42:43,599
Misery?
459
00:42:43,678 --> 00:42:48,149
- Mystery?
- No, no. Misery. Man of misery.
460
00:42:48,683 --> 00:42:50,902
He's so sick. He's so in love.
461
00:42:52,937 --> 00:42:54,610
But what did she say?
462
00:42:54,689 --> 00:42:58,114
She did say, "next, next."
463
00:42:58,192 --> 00:43:00,741
And now she say,
"Please. Please come."
464
00:43:00,820 --> 00:43:02,868
That's... Wait.
465
00:43:08,077 --> 00:43:11,172
- I coming now.
- No, wait. Viktor.
466
00:43:11,247 --> 00:43:14,126
Viktor, just tell me more.
467
00:43:14,208 --> 00:43:16,131
I coming. I coming.
468
00:43:16,210 --> 00:43:18,212
Please, please.
469
00:43:35,271 --> 00:43:40,152
Beeper went off. Started
beeping. So, I grab. I come.
470
00:43:40,234 --> 00:43:42,783
We have an idea.
471
00:43:42,862 --> 00:43:45,206
Would you like something to eat?
472
00:43:45,281 --> 00:43:47,750
No. No food. I stuffed.
473
00:43:52,955 --> 00:43:54,332
Thank you.
474
00:43:54,415 --> 00:43:58,090
So, Mr. Navorski, I have
some very good news for you.
475
00:43:58,169 --> 00:43:59,591
What?
476
00:44:00,212 --> 00:44:03,591
I've figured out a way to get
you out of this airport.
477
00:44:03,674 --> 00:44:05,347
How?
478
00:44:05,426 --> 00:44:09,602
Well, we have laws here
that protect aliens
479
00:44:09,680 --> 00:44:13,355
who have a credible fear of
returning to their own country.
480
00:44:13,434 --> 00:44:15,812
If we can establish
this fear with you,
481
00:44:15,895 --> 00:44:21,447
then the CBP will be forced to begin
Expedited Removal Procedures,
482
00:44:21,525 --> 00:44:27,328
to bring you to an immigration judge and
let you plead your case for asylum.
483
00:44:27,406 --> 00:44:29,625
Asylum.
484
00:44:29,700 --> 00:44:34,797
Unfortunately, the courts are
so backed up with asylum cases
485
00:44:34,872 --> 00:44:39,719
that the soonest you'd get before a
judge would be six months from now.
486
00:44:39,794 --> 00:44:43,549
Yes, and we would have no choice
487
00:44:43,631 --> 00:44:48,808
but to let you go for those six months.
It's the law. You'd be released.
488
00:44:48,886 --> 00:44:51,730
You would be free to wait in New
York until your court date.
489
00:44:51,806 --> 00:44:57,108
But, believe it or not, most people
never show up before the judge.
490
00:44:57,645 --> 00:45:01,570
- So I go New York City?
- Uh-huh.
491
00:45:01,649 --> 00:45:03,993
You can go to New
York City tonight.
492
00:45:04,068 --> 00:45:08,289
But you only get to go if we
can establish a credible fear.
493
00:45:08,864 --> 00:45:12,459
- Fear?
- Mmm-hmm. Fear.
494
00:45:12,535 --> 00:45:16,665
- From what?
- That's the best part.
495
00:45:16,747 --> 00:45:21,253
It doesn't matter what you're afraid of.
It's all the same to Uncle Sam.
496
00:45:21,335 --> 00:45:23,758
So I'm going to ask
you one question.
497
00:45:23,838 --> 00:45:28,184
If you give me the correct answer,
I can get you out of this airport tonight.
498
00:45:30,594 --> 00:45:32,562
So, I answer one question.
499
00:45:33,889 --> 00:45:36,438
Go to New York City. Tonight.
500
00:45:36,517 --> 00:45:38,519
- Tonight.
- Tonight.
501
00:45:43,357 --> 00:45:45,280
- Okay.
- Okay.
502
00:45:45,359 --> 00:45:46,360
Okay.
503
00:45:47,528 --> 00:45:51,999
Do you, at this time, have any fear
of returning to your own country?
504
00:45:52,074 --> 00:45:53,701
No.
505
00:45:58,914 --> 00:46:01,508
Okay. Let me try it again.
506
00:46:02,543 --> 00:46:05,422
- Your country's at war.
- Yes. War.
507
00:46:05,504 --> 00:46:08,849
There are men in the streets
with guns. Political persecution.
508
00:46:08,924 --> 00:46:11,473
- Yes. It's terrible.
- Yeah, it's horrible.
509
00:46:11,552 --> 00:46:13,680
And God only knows
what could happen.
510
00:46:13,762 --> 00:46:16,436
Innocent people are
torn from their beds.
511
00:46:16,515 --> 00:46:19,394
On Tuesdays. I hate Tuesdays.
512
00:46:19,477 --> 00:46:21,525
So you're afraid.
513
00:46:21,604 --> 00:46:24,778
- From what?
- Krakozhia.
514
00:46:24,857 --> 00:46:29,738
- You're afraid of Krakozhia.
- Krakozhia?
515
00:46:29,820 --> 00:46:33,324
No, I am not afraid from Krakozhia.
516
00:46:33,407 --> 00:46:36,456
I'm a little afraid of this room.
517
00:46:38,412 --> 00:46:42,337
I'm talking about bombs.
I'm talking about human dignity.
518
00:46:42,416 --> 00:46:43,417
Human rights.
519
00:46:43,501 --> 00:46:48,428
Viktor, please don't be afraid to
tell me you're afraid of Krakozhia.
520
00:46:49,173 --> 00:46:53,644
Is home. I am not
afraid from my home.
521
00:46:55,429 --> 00:46:59,434
So? I go to New York City now?
522
00:47:01,185 --> 00:47:03,187
- No.
- No?
523
00:47:05,648 --> 00:47:06,991
Okay.
524
00:47:07,066 --> 00:47:11,367
- I'm afraid from ghosts.
- Thanks very much.
525
00:47:11,445 --> 00:47:14,494
- I'm afraid from Dracula.
- Thanks a lot.
526
00:47:15,449 --> 00:47:20,046
I'm afraid from Wolfmens,
afraid from sharks.
527
00:47:20,120 --> 00:47:21,337
Thanks a lot.
528
00:47:31,966 --> 00:47:36,722
- Why you do this?
- Nobody read the sign in America.
529
00:47:38,556 --> 00:47:40,558
This is the only fun I have.
530
00:47:41,767 --> 00:47:45,442
A barbecue? That's why
I'm not going to see you?
531
00:47:45,521 --> 00:47:49,401
Let me get this straight.
I change my schedule to meet you.
532
00:47:49,483 --> 00:47:51,702
I take four back-to-back flights,
533
00:47:51,777 --> 00:47:55,827
fly 27 hours straight
literally around the world,
534
00:47:55,906 --> 00:47:59,752
and now you tell me you're going
to spend July 4th with your wife?
535
00:47:59,827 --> 00:48:01,829
The woman hates fireworks.
536
00:48:03,664 --> 00:48:06,417
Don't lie to me, okay?
537
00:48:06,500 --> 00:48:09,925
I know for a fact you took
her to Rome last weekend.
538
00:48:10,004 --> 00:48:12,473
Because you flew United, Max.
539
00:48:31,400 --> 00:48:35,701
You make a habit out of listening
to other people's conversations?
540
00:48:36,655 --> 00:48:39,784
No, I try to call home.
541
00:48:39,867 --> 00:48:42,495
So then...
542
00:48:43,245 --> 00:48:46,715
- You know why men are such assholes?
- No.
543
00:48:50,878 --> 00:48:53,506
Because they're all liars.
544
00:48:54,214 --> 00:48:55,966
Wait.
545
00:48:57,801 --> 00:48:59,098
Wet floor.
546
00:48:59,178 --> 00:49:00,976
Please. Don't be hurt.
547
00:49:01,055 --> 00:49:02,807
How can I not be? He's married.
548
00:49:02,890 --> 00:49:04,938
One man. Two womens. Crowded.
549
00:49:05,017 --> 00:49:07,019
You want to know what
the worst part is?
550
00:49:07,102 --> 00:49:11,448
I never asked him to leave his wife.
I encouraged him to get counseling.
551
00:49:11,523 --> 00:49:14,402
What kind of sick person am I?
552
00:49:14,485 --> 00:49:16,863
I'm rooting for the home team.
553
00:49:22,409 --> 00:49:24,912
I just wish the sex
wasn't so amazing.
554
00:49:27,790 --> 00:49:29,792
- So amazing.
- Bye-bye.
555
00:49:30,959 --> 00:49:35,715
You know, sometimes
in the mornings,
556
00:49:35,798 --> 00:49:39,018
I just stare at him
over room service.
557
00:49:39,093 --> 00:49:41,596
Watch him do the crossword puzzle.
558
00:49:43,055 --> 00:49:47,936
I start to think that maybe,
maybe this could happen.
559
00:49:49,937 --> 00:49:52,065
That we belong together.
560
00:49:54,900 --> 00:49:59,497
This man has you.
561
00:50:00,781 --> 00:50:04,957
Why he need puzzle?
562
00:50:06,704 --> 00:50:08,923
This is my problem.
563
00:50:08,997 --> 00:50:11,921
I always see men the way
I want to see them.
564
00:50:16,630 --> 00:50:18,598
Do I know you from someplace?
565
00:50:20,008 --> 00:50:22,887
Sensible heels. Payless
Shoes. Second floor.
566
00:50:28,308 --> 00:50:30,310
You headed for home?
567
00:50:31,729 --> 00:50:33,072
No, no. I am...
568
00:50:34,231 --> 00:50:38,486
I am delayed a long time.
569
00:50:38,861 --> 00:50:42,741
I hate it when they delay
flights. What do you do?
570
00:50:42,823 --> 00:50:47,875
Oh, I go from one building
to another building.
571
00:50:48,287 --> 00:50:51,587
I have beeper.
572
00:50:51,665 --> 00:50:56,136
Oh, contractors. You guys
travel as much as we do.
573
00:50:56,211 --> 00:50:57,212
Ah.
574
00:50:59,006 --> 00:51:01,680
Sorry about that.
Thank you very much.
575
00:51:01,759 --> 00:51:02,976
What's "BH"?
576
00:51:03,051 --> 00:51:05,053
In English,
577
00:51:06,346 --> 00:51:08,189
Viktor Navorski.
578
00:51:08,849 --> 00:51:13,730
- In English, Amelia Warren.
- Amelia Warren?
579
00:51:13,812 --> 00:51:15,985
- Nice to meet you.
- You, too.
580
00:51:16,064 --> 00:51:18,066
Nice to see you again.
581
00:51:20,861 --> 00:51:23,239
You like Italian food?
582
00:51:23,322 --> 00:51:27,122
I know, it's late and you've
probably got other plans,
583
00:51:27,201 --> 00:51:31,081
but if you'd like to grab some dinner,
we can run right out and catch a cab.
584
00:51:31,163 --> 00:51:34,713
I know a place that has
the greatest cannelloni.
585
00:51:36,335 --> 00:51:38,804
No, I can't.
586
00:51:38,879 --> 00:51:40,802
- You married?
- No.
587
00:51:40,881 --> 00:51:43,805
- Girlfriend?
- No.
588
00:51:43,884 --> 00:51:49,311
I can't go out with you.
589
00:51:52,643 --> 00:51:56,193
God. I'm so sorry.
590
00:51:56,271 --> 00:51:57,739
I am so sorry.
591
00:51:57,815 --> 00:52:00,614
I must come off like a
complete nut job or something.
592
00:52:00,692 --> 00:52:03,992
- No.
- I didn't want to eat alone.
593
00:52:04,071 --> 00:52:06,073
Wet floor.
594
00:52:06,698 --> 00:52:09,167
- No, I...
- You don't have to explain.
595
00:52:16,834 --> 00:52:18,131
Nadia.
596
00:52:18,210 --> 00:52:23,637
In New York restaurant,
what cost is cantaloni?
597
00:52:23,715 --> 00:52:25,717
I don't know. Maybe 15 bucks.
598
00:52:25,801 --> 00:52:28,020
- Dollars?
- Twenty.
599
00:52:28,095 --> 00:52:30,268
Two people, 40.
600
00:52:30,347 --> 00:52:32,349
Two people, 40 dollars.
601
00:52:40,774 --> 00:52:43,744
Two people, 40 dollars.
602
00:52:49,449 --> 00:52:51,201
I help you?
603
00:52:53,120 --> 00:52:56,590
I'm so sorry, sir. The position
has already been filled.
604
00:53:03,297 --> 00:53:07,097
- Do you live nearby?
- Yes. Gate 67.
605
00:53:07,175 --> 00:53:12,397
Because we are very particular about
punctual... Did you say Gate 67?
606
00:53:12,472 --> 00:53:14,395
Gate 67.
607
00:53:18,353 --> 00:53:20,355
You got to be kidding.
608
00:53:20,814 --> 00:53:25,115
You got to help me help you. I don't
see a Social Security number...
609
00:53:25,193 --> 00:53:27,912
mailing address,
even a phone number.
610
00:53:27,988 --> 00:53:32,869
Telephone? You need?
I get. I get. I get phone.
611
00:53:32,951 --> 00:53:34,953
I get phone.
612
00:53:45,005 --> 00:53:46,005
451-1226.
613
00:53:50,135 --> 00:53:53,184
All right. When's the
best time to reach you?
614
00:53:55,098 --> 00:53:56,190
Now?
615
00:54:27,923 --> 00:54:30,426
- Hello?
- Hi, Mr. Navorski.
616
00:54:30,509 --> 00:54:33,058
Yes, this is Viktor Navorski.
Who calls?
617
00:54:33,136 --> 00:54:35,730
It's Cliff from the
Discovery Store.
618
00:54:35,806 --> 00:54:38,025
Ah! Cliff. Hello.
619
00:54:38,100 --> 00:54:39,727
- How's it going?
- Good.
620
00:54:39,810 --> 00:54:43,440
- Is this a good time?
- Yes, I wait for your call all day.
621
00:54:43,522 --> 00:54:47,152
Well, I got to tell you that
the position's been filled.
622
00:54:47,234 --> 00:54:50,989
Yeah, so could you please
go sit someplace else?
623
00:54:51,071 --> 00:54:53,915
- I go to bathroom now.
- That'd be good.
624
00:54:53,991 --> 00:54:55,288
- All right.
- Thank you.
625
00:54:55,367 --> 00:54:56,869
Okay.
626
00:56:24,956 --> 00:56:26,833
Who is this?
627
00:56:27,667 --> 00:56:30,136
- Who are you?
- It's no one.
628
00:56:30,212 --> 00:56:33,807
There's no one here for two weeks.
This isn't one of my guys.
629
00:56:37,344 --> 00:56:41,895
Look at this cornicing.
This is good work.
630
00:56:41,973 --> 00:56:45,022
Must be Harry's crew.
You with Harry's crew?
631
00:56:45,102 --> 00:56:46,900
Does Harry think he's
running this job?
632
00:56:46,978 --> 00:56:49,106
- I go now.
- Go where?
633
00:56:49,189 --> 00:56:51,942
- Gate 67.
- 67?
634
00:56:52,025 --> 00:56:54,027
We're ten months away from 67.
635
00:56:54,111 --> 00:56:57,786
He's got to be Harry's. If he's
not mine, and he's not yours...
636
00:56:57,864 --> 00:57:00,117
Harry's trying to make me look bad.
637
00:57:00,200 --> 00:57:02,703
I've got to slow him down
before he gets to 67.
638
00:57:02,786 --> 00:57:05,630
- What's your name?
- Viktor Navorski.
639
00:57:06,706 --> 00:57:09,050
Pull him off Harry's
crew, put him on mine.
640
00:57:09,126 --> 00:57:11,379
You start 6:30 Monday morning.
641
00:57:11,461 --> 00:57:13,634
You give me job?
642
00:57:16,007 --> 00:57:18,009
6:30, yes, boss.
643
00:57:58,383 --> 00:58:01,478
We have lobster
ravioli from Alitalia.
644
00:58:01,553 --> 00:58:04,227
We have caviar from
Russian Aeroflot.
645
00:58:04,306 --> 00:58:05,683
Okay. Just bring it.
646
00:58:05,765 --> 00:58:08,564
- Hey, Viktor.
- Hello, all.
647
00:58:08,643 --> 00:58:12,068
Look. The man without a country.
648
00:58:12,147 --> 00:58:14,070
Come on in. Welcome.
649
00:58:14,149 --> 00:58:16,777
- I see this.
- You did well.
650
00:58:17,569 --> 00:58:18,661
Have a seat.
651
00:58:18,737 --> 00:58:20,034
- Here?
- Here.
652
00:58:20,113 --> 00:58:21,365
Come on, sit down.
653
00:58:21,448 --> 00:58:26,045
- Who invited him?
- I did. We needed a fourth, right?
654
00:58:26,119 --> 00:58:29,214
- I'm not going to play with him.
- Oh, Gupta, relax, would you?
655
00:58:29,289 --> 00:58:32,293
- He isn't a spy.
- How do you know?
656
00:58:32,375 --> 00:58:37,131
He could be recording everything
we say. A wire in his shirt.
657
00:58:37,214 --> 00:58:39,467
A microphone up in his ass.
658
00:58:40,759 --> 00:58:44,309
- I'm not going to lose my job.
- Fine.
659
00:58:45,639 --> 00:58:48,392
- What if we x-rayed him?
- Yes.
660
00:58:50,101 --> 00:58:52,103
Close your eyes.
661
00:59:02,197 --> 00:59:06,202
- Okay. So you are clean.
- Good. Let's play cards.
662
00:59:06,284 --> 00:59:09,754
I will have money. But Friday.
663
00:59:09,829 --> 00:59:10,829
Don't worry about it.
664
00:59:10,872 --> 00:59:14,001
We play for unclaimed items
from the Lost and Found.
665
00:59:14,084 --> 00:59:17,429
You'll be amazed at what people
leave at airports. Come.
666
00:59:17,504 --> 00:59:20,758
I have two nines and two nines.
667
00:59:20,840 --> 00:59:22,842
Four nines.
668
00:59:24,302 --> 00:59:26,225
- Careful, careful.
- Watch out.
669
00:59:26,304 --> 00:59:27,476
Wait.
670
00:59:27,555 --> 00:59:30,479
We have a question for you, Viktor.
671
00:59:30,558 --> 00:59:32,606
Yeah, we're just curious.
672
00:59:32,686 --> 00:59:34,188
What is in the can?
673
00:59:34,271 --> 00:59:37,445
- What? This?
- Yeah, we saw the x-ray.
674
00:59:37,524 --> 00:59:39,526
We know there's no nuts in there.
675
00:59:40,527 --> 00:59:42,495
What is in there?
676
00:59:42,570 --> 00:59:44,572
This is jazz.
677
00:59:45,490 --> 00:59:47,333
- Jazz?
- Jazz, yes.
678
00:59:47,409 --> 00:59:49,207
- Jazz?
- Yes.
679
00:59:51,621 --> 00:59:55,296
You sure it's jazz in there?
It might be the blues.
680
00:59:55,375 --> 00:59:57,673
- Or salsa.
- Maybe it's Stevie Wonder.
681
00:59:57,752 --> 01:00:00,631
- No, no, is jazz.
- Okay, guys. Okay.
682
01:00:00,714 --> 01:00:03,183
For tonight's grand
prize, we have...
683
01:00:05,218 --> 01:00:06,936
Show them, Gupta.
684
01:00:07,012 --> 01:00:08,980
I found this upstairs.
685
01:00:09,055 --> 01:00:11,729
Virgin Air, first class lounge.
686
01:00:11,808 --> 01:00:13,810
There you go.
687
01:00:14,477 --> 01:00:16,354
And they belong to?
688
01:00:16,438 --> 01:00:19,692
- Cher.
- Cher?
689
01:00:19,774 --> 01:00:22,653
- As in Cher?
- Yeah. Cher.
690
01:00:22,736 --> 01:00:24,704
I checked it out.
There were witnesses.
691
01:00:24,779 --> 01:00:27,498
Those are Cher's panties.
692
01:00:27,574 --> 01:00:29,326
- Ready?
- Hurry up
693
01:00:29,409 --> 01:00:32,128
So, will we share the panties?
694
01:00:32,203 --> 01:00:33,500
- No, no, no.
- Not if I win.
695
01:00:33,580 --> 01:00:35,582
- Come on.
- Wait a second.
696
01:00:36,708 --> 01:00:40,554
Flight number 801 to Narita
697
01:00:40,628 --> 01:00:43,131
is now announcing final boarding...
698
01:00:43,214 --> 01:00:46,593
"You can't. That is mine."
699
01:00:48,678 --> 01:00:51,352
"You can get so confused."
700
01:00:51,431 --> 01:00:54,401
Viktor? Well, hi.
701
01:00:55,685 --> 01:00:56,686
Please.
702
01:00:56,770 --> 01:00:58,772
- How are you?
- Good.
703
01:01:00,774 --> 01:01:05,371
I am so sorry about what happened
last time, asking you out like that.
704
01:01:05,445 --> 01:01:08,289
I'm so used to guys trying to
grab my ass at 30,000 feet
705
01:01:08,365 --> 01:01:12,620
that when I meet somebody that
doesn't, I don't know how to react.
706
01:01:13,161 --> 01:01:15,334
- Let's just start over.
- Yes, okay.
707
01:01:15,413 --> 01:01:18,132
- Are you coming or going?
- I don't know. Both.
708
01:01:18,208 --> 01:01:21,553
- Tell me about it.
- Napoleon?
709
01:01:21,628 --> 01:01:25,258
Yeah. I read a lot of history books.
They're long and cheap
710
01:01:25,340 --> 01:01:27,559
and usually about men
killing each other.
711
01:01:27,634 --> 01:01:31,229
Like 1,200 pages for $9.99.
You can't beat that.
712
01:01:31,304 --> 01:01:34,729
- But Napoleon?
- Yeah. He's one of my favorites.
713
01:01:35,767 --> 01:01:38,270
- You know what saved Napoleon's life?
- No.
714
01:01:38,353 --> 01:01:39,730
- His ego.
- Ego?
715
01:01:39,813 --> 01:01:40,814
Yes.
716
01:01:40,897 --> 01:01:43,366
After he loses the
Battle of Waterloo,
717
01:01:43,441 --> 01:01:47,537
Napoleon isolates himself on the
tiny island of Saint Helena.
718
01:01:47,612 --> 01:01:50,240
No one knows exactly
what happens next,
719
01:01:50,323 --> 01:01:53,497
but the version
I like goes like this.
720
01:01:53,576 --> 01:01:56,955
He's very depressed and
decides to take his own life.
721
01:01:57,747 --> 01:02:01,797
But Napoleon believes himself to
be of such superhuman strength
722
01:02:01,876 --> 01:02:05,801
that he takes six times the amount
of poison needed to do the job.
723
01:02:05,880 --> 01:02:10,602
His stomach is so full up with
poison that his body rejects it,
724
01:02:10,677 --> 01:02:12,429
and he doesn't die.
725
01:02:12,512 --> 01:02:15,857
See? Ego. Saved his life.
726
01:02:15,932 --> 01:02:17,980
Maybe he need glasses.
727
01:02:18,059 --> 01:02:21,063
- Glasses?
- Yes. To read words on bottle.
728
01:02:21,146 --> 01:02:23,148
Poison.
729
01:02:24,858 --> 01:02:27,327
It's funny you should say that.
730
01:02:27,402 --> 01:02:30,076
Rumor has it that
Napoleon was farsighted.
731
01:02:30,155 --> 01:02:31,873
- There you go.
- There you go.
732
01:02:31,948 --> 01:02:34,747
- There you go.
- And there you go.
733
01:02:34,826 --> 01:02:37,750
I think we're rewriting
history right here.
734
01:02:37,829 --> 01:02:40,423
Why don't we talk
about it over lunch?
735
01:02:40,915 --> 01:02:43,919
I can't believe it. I just
asked you out again.
736
01:02:44,002 --> 01:02:45,970
I just did it again.
737
01:02:47,881 --> 01:02:50,509
I'm so... Just stay away
from me, Viktor, okay?
738
01:02:50,592 --> 01:02:54,472
I'm sick. I don't have the ability
to be alone for five seconds.
739
01:02:54,554 --> 01:02:55,555
Okay.
740
01:02:56,681 --> 01:02:59,150
- Okay, what?
- Okay.
741
01:02:59,225 --> 01:03:01,319
Lunch with you.
742
01:03:02,812 --> 01:03:04,689
- You'll have lunch with me?
- Yes.
743
01:03:04,772 --> 01:03:07,321
You're not running
for a flight or...
744
01:03:07,400 --> 01:03:08,743
I wait.
745
01:03:12,697 --> 01:03:14,870
- It's me.
- You. Yes.
746
01:03:14,949 --> 01:03:17,452
I'm sorry. I just got paged.
747
01:03:17,535 --> 01:03:20,709
- You work?
- No.
748
01:03:20,997 --> 01:03:21,998
Ah.
749
01:03:22,081 --> 01:03:24,960
Three of you. Crowded.
750
01:03:25,043 --> 01:03:27,466
Stay away from me, Viktor.
751
01:03:28,588 --> 01:03:32,434
I'm... I have a serious problem.
I'm as bad as Napoleon.
752
01:03:32,509 --> 01:03:36,434
I just keep ingesting these poisonous
men until I make myself sick.
753
01:03:36,513 --> 01:03:39,687
You're not sick, Amelia. No.
754
01:03:39,766 --> 01:03:43,020
No. You're farsighted.
755
01:03:46,439 --> 01:03:49,067
- I have to go.
- I have to stay.
756
01:03:49,692 --> 01:03:52,286
- Story of my life.
- Oh! Me, too.
757
01:04:09,128 --> 01:04:11,381
Your CBP
inspection's in three days.
758
01:04:11,464 --> 01:04:14,388
The FBI and Homeland Security
will tour the airport,
759
01:04:14,467 --> 01:04:19,519
spend two hours observing these offices
before your interview process begins.
760
01:04:20,139 --> 01:04:22,267
How much does Navorski make?
761
01:04:23,518 --> 01:04:24,735
Sir?
762
01:04:24,811 --> 01:04:28,190
How much does he make?
How much are they paying him?
763
01:04:28,898 --> 01:04:31,651
They're paying him
cash under the table.
764
01:04:31,734 --> 01:04:34,362
I know that. How much?
765
01:04:34,988 --> 01:04:37,036
$19 an hour.
766
01:04:37,115 --> 01:04:41,291
Unbelievable. Do you know
that's more than I make?
767
01:04:41,369 --> 01:04:43,497
That's New York City construction.
768
01:04:44,706 --> 01:04:47,425
One of my own men came
up to me the other day.
769
01:04:47,500 --> 01:04:50,049
Asked me if I wanted
to join the big pool.
770
01:04:50,128 --> 01:04:51,721
Look at him.
771
01:04:51,796 --> 01:04:55,050
Place a bet on when Navorski's
going to leave this airport.
772
01:04:55,133 --> 01:04:57,135
Have you heard about this?
773
01:04:59,053 --> 01:05:01,055
I have January 3rd.
774
01:05:05,435 --> 01:05:07,437
Bring him in.
775
01:05:07,520 --> 01:05:11,115
Jake, he has no nationality.
Okay? No country.
776
01:05:11,190 --> 01:05:16,117
He's a national security risk, according
to my interpretation of Section 2.12.
777
01:05:16,195 --> 01:05:20,245
I want you to put him in a detention
center and run a clearance on him.
778
01:05:20,325 --> 01:05:22,327
That's all I want.
779
01:05:23,911 --> 01:05:25,913
Well, what about a federal prison?
780
01:05:27,165 --> 01:05:30,044
Well, what about another airport?
781
01:05:30,126 --> 01:05:32,720
Hello? Hello?
782
01:05:36,174 --> 01:05:39,678
We're detaining so many people,
there's no room anywhere.
783
01:05:40,178 --> 01:05:44,684
- Did you try the FBI?
- I tried everybody. Nobody'll take him.
784
01:05:44,766 --> 01:05:47,144
You want me to bring him
back to the terminal?
785
01:05:47,226 --> 01:05:50,696
No. From now on,
Navorski lives here.
786
01:06:00,365 --> 01:06:02,788
The people who are
coming here today
787
01:06:02,867 --> 01:06:06,622
will be observing
me, inspecting me.
788
01:06:07,538 --> 01:06:11,168
But most of all they will be looking
at the way that this airport is run.
789
01:06:11,250 --> 01:06:13,344
So let's show them why this is
790
01:06:13,419 --> 01:06:16,514
the number one airport
in the United States.
791
01:06:17,090 --> 01:06:20,014
We process about 600 planes a day,
792
01:06:20,093 --> 01:06:22,812
with a processing time
of 37 minutes per plane,
793
01:06:22,887 --> 01:06:24,855
about 60 seconds per passenger...
794
01:06:24,931 --> 01:06:27,605
to be brought into the country.
795
01:06:27,684 --> 01:06:30,984
We keep it as clean as possible.
796
01:06:31,062 --> 01:06:33,531
- What do you import?
- Computer software.
797
01:06:33,606 --> 01:06:34,949
That's a lot of walnuts.
798
01:06:35,024 --> 01:06:38,119
Yeah. My mother-in-law
loves these things.
799
01:06:38,194 --> 01:06:40,947
Every time I go to Brazil,
I bring her back a bag.
800
01:06:41,030 --> 01:06:43,078
- Your mother-in-law?
- Yeah.
801
01:06:43,700 --> 01:06:45,702
Mind if I try one?
802
01:06:55,294 --> 01:06:58,389
How did you know those weren't
for his mother-in-law?
803
01:06:58,464 --> 01:07:00,182
If he's married, where's his ring?
804
01:07:00,258 --> 01:07:03,228
And if he's divorced, who still
talks to their mother-in-law?
805
01:07:04,387 --> 01:07:08,062
I'm sorry, but really. No offense
to mother-in-laws, but...
806
01:07:08,141 --> 01:07:10,018
- Sir.
- Yeah.
807
01:07:11,561 --> 01:07:13,905
Sir, we have a situation upstairs.
808
01:07:13,980 --> 01:07:16,483
- It'll have to wait.
- No. This won't wait.
809
01:07:16,566 --> 01:07:18,568
When the 9:12 from Toronto landed,
810
01:07:18,651 --> 01:07:21,074
they found four prescriptions
without an MPL.
811
01:07:21,154 --> 01:07:23,782
They tried to take the pills
away, and he went nuts.
812
01:07:23,865 --> 01:07:26,618
There he is. We think
they're for his father.
813
01:07:26,701 --> 01:07:29,580
Sir, sir, calm down.
Put your weapons down.
814
01:07:29,662 --> 01:07:33,667
Everybody keep your weapons...
All right. We're here to help you.
815
01:07:33,750 --> 01:07:36,879
We're here to help you, sir.
All right. Give me the knife.
816
01:07:36,961 --> 01:07:38,679
- Where's he from?
- Russia.
817
01:07:38,755 --> 01:07:41,474
The only interpreter
we got is in Newark.
818
01:07:41,549 --> 01:07:45,053
- We have to get someone to talk to him.
- I have an idea, sir.
819
01:07:48,514 --> 01:07:50,187
Viktor.
820
01:07:51,225 --> 01:07:52,226
Viktor.
821
01:07:56,022 --> 01:07:58,024
I need your help.
822
01:07:59,317 --> 01:08:02,196
His name is Milodragovich.
He lives near you.
823
01:08:02,278 --> 01:08:03,996
He may not speak your dialect,
824
01:08:04,071 --> 01:08:06,620
but I need you to translate
and help me out.
825
01:08:06,699 --> 01:08:09,452
- I help you? Why?
- I don't want anybody to get hurt.
826
01:08:09,535 --> 01:08:10,752
This guy's very upset.
827
01:08:10,828 --> 01:08:14,173
Just calm him down, and I'll
let you back in the terminal.
828
01:08:14,248 --> 01:08:17,923
No. New York. No red stamp.
Green. I green.
829
01:08:18,002 --> 01:08:19,128
- New York.
- Okay, yes.
830
01:08:19,212 --> 01:08:21,214
- You say yes?
- Yes.
831
01:08:23,966 --> 01:08:28,187
We have somebody here to talk to you.
Somebody to talk to you. Go ahead.
832
01:08:28,262 --> 01:08:30,640
Stay out.
833
01:08:46,989 --> 01:08:48,206
So?
834
01:08:48,741 --> 01:08:53,963
Okay, tell him in order to export
medicines from this country,
835
01:08:54,038 --> 01:08:55,585
he needs to have the proper form,
836
01:08:55,665 --> 01:09:00,546
he needs to have a Medicinal
Purchase License.
837
01:09:00,628 --> 01:09:02,551
Okay? You understand me, Viktor?
838
01:09:24,235 --> 01:09:29,207
He say he bring the
medicine for his father.
839
01:09:34,787 --> 01:09:39,008
This why he go to Canada.
Medicine for father.
840
01:09:39,083 --> 01:09:40,255
It doesn't matter.
841
01:09:40,334 --> 01:09:45,306
His plane landed in the U.S.
He needs to have the right form.
842
01:09:57,268 --> 01:09:59,691
He did not know he
need this document.
843
01:09:59,770 --> 01:10:01,898
No one say to him he
need document form.
844
01:10:01,981 --> 01:10:03,233
I'm saying it to him.
845
01:10:03,316 --> 01:10:08,823
He needs to have the form signed by the
hospital who is treating his father.
846
01:10:08,905 --> 01:10:11,954
These medicines have to
stay in the United States.
847
01:10:12,033 --> 01:10:13,330
They have to stay here.
848
01:10:32,929 --> 01:10:36,308
- He's begging you.
- I know. I can see that he's begging.
849
01:10:40,728 --> 01:10:42,105
I'm sorry, sir.
850
01:10:43,272 --> 01:10:48,369
You'll have to take a flight in the
morning. The medicine stays here.
851
01:10:49,445 --> 01:10:51,493
I'm sorry.
852
01:10:55,076 --> 01:10:56,999
Send him down.
853
01:11:02,291 --> 01:11:05,170
Thank you, Viktor.
Good job. Let's go.
854
01:11:10,383 --> 01:11:12,556
Oh, oh, oh, hey. Uh...
855
01:11:12,969 --> 01:11:14,095
Goat.
856
01:11:14,971 --> 01:11:19,727
- What?
- Goat. Medicine is for goat.
857
01:11:20,434 --> 01:11:25,235
- Goat?
- Yes. Medicine is for goat. Goat.
858
01:11:27,483 --> 01:11:29,986
- He said that?
- Yes.
859
01:11:30,069 --> 01:11:31,992
He say...
860
01:11:32,071 --> 01:11:36,042
We not understand.
I not understand "goat."
861
01:11:36,867 --> 01:11:39,916
Why? What are you saying?
You misunderstood him?
862
01:11:39,996 --> 01:11:43,216
- It's not for his dying father?
- No. No.
863
01:11:43,290 --> 01:11:49,047
The... Krakozhia...
The name for "father"
864
01:11:49,130 --> 01:11:51,474
sound like "goat."
865
01:11:51,549 --> 01:11:53,551
I make mistake.
866
01:12:01,767 --> 01:12:03,986
Why are you doing this, Viktor?
867
01:12:04,061 --> 01:12:07,281
Medicine is for goat.
868
01:12:07,898 --> 01:12:09,150
- No, it's not.
- Yes.
869
01:12:11,610 --> 01:12:13,954
You read the blue immigration form.
870
01:12:14,030 --> 01:12:15,031
- Blue?
- Yes. Blue.
871
01:12:15,114 --> 01:12:16,741
- Blue?
- Blue. The blue form.
872
01:12:16,824 --> 01:12:20,124
The one that says if it's an animal,
he doesn't need the license.
873
01:12:20,202 --> 01:12:24,002
Then he can bring the drugs in. That's
good, Viktor. That's very good.
874
01:12:26,792 --> 01:12:29,011
Why are you doing this? Huh?
875
01:12:29,503 --> 01:12:32,473
You don't know him.
You don't know the rules.
876
01:12:32,548 --> 01:12:34,846
Look at me.
877
01:12:34,925 --> 01:12:36,927
I was going to help you.
878
01:12:38,846 --> 01:12:42,726
Now I want you to
ask him... No, not you.
879
01:12:42,808 --> 01:12:45,778
I want you to ask him.
I want to hear him say it.
880
01:12:45,853 --> 01:12:49,824
I want to hear him say
who the medicine is for.
881
01:12:49,899 --> 01:12:52,869
Please. Who the medicine is for.
882
01:13:02,912 --> 01:13:07,088
Answer him, Mr. Milodragovich.
Who are the pills for?
883
01:13:13,631 --> 01:13:16,601
Okay. The pills stay.
He goes. That's it.
884
01:13:22,139 --> 01:13:24,141
Goat.
885
01:13:24,725 --> 01:13:26,602
Please. For goat.
886
01:13:27,645 --> 01:13:30,068
Medicine for goat.
887
01:13:30,147 --> 01:13:32,570
Medicine for goat.
888
01:13:32,650 --> 01:13:34,618
Medicine for goat.
889
01:13:36,570 --> 01:13:38,197
Give him the pills.
890
01:13:39,532 --> 01:13:41,534
Medicine for goat.
891
01:13:42,952 --> 01:13:44,954
Medicine...
892
01:13:57,299 --> 01:13:59,301
He love that goat.
893
01:14:03,013 --> 01:14:05,983
Do you think I need an excuse
to put you back in that cell
894
01:14:06,058 --> 01:14:08,026
to keep you there for five years?
895
01:14:08,102 --> 01:14:11,402
You go to war with me, and you go
to war with the United States.
896
01:14:11,480 --> 01:14:15,405
Then you'll know why Krakozhians
wait in line for cheap toilet paper
897
01:14:15,484 --> 01:14:18,954
while Uncle Sam wipes his
ass with Charmin two-ply.
898
01:14:27,746 --> 01:14:30,340
There was a 20 man.
899
01:14:30,416 --> 01:14:33,260
Immigration gun was drawn.
900
01:14:33,335 --> 01:14:36,259
The Dixon was ready to fire.
901
01:14:36,338 --> 01:14:39,091
To kill the little
man with the pills.
902
01:14:40,134 --> 01:14:45,516
But then someone walks into the room
and stand in front of this little man.
903
01:14:46,307 --> 01:14:49,982
"Put the guns away," the man say.
904
01:14:50,060 --> 01:14:52,358
"Nobody will die today."
905
01:14:52,438 --> 01:14:53,439
Who?
906
01:14:54,356 --> 01:14:57,235
- Who was it that saved him?
- Yeah, tell us. Who was it?
907
01:14:57,318 --> 01:14:59,320
Who was this man?
908
01:15:05,242 --> 01:15:09,372
Navorski. Viktor
"The Goat" Navorski.
909
01:15:38,025 --> 01:15:42,030
- It doesn't look good, Frank.
- I was just following the rules.
910
01:15:42,112 --> 01:15:46,913
Sometimes you have to ignore the
rules and concentrate on the people.
911
01:15:46,992 --> 01:15:48,244
The people, I know.
912
01:15:48,327 --> 01:15:52,173
The people, compassion. That's
the foundation of this country.
913
01:15:54,458 --> 01:15:57,052
You could learn something
from Navorski.
914
01:15:59,004 --> 01:16:02,053
Cheer up. It's not over yet.
915
01:16:28,534 --> 01:16:30,536
- Is that for me?
- Yes. Yes.
916
01:16:31,161 --> 01:16:34,540
Is Virgin Isle sailfish.
917
01:16:35,833 --> 01:16:37,585
For you.
918
01:16:37,668 --> 01:16:39,670
For you.
919
01:16:40,212 --> 01:16:42,214
For wall.
920
01:16:43,173 --> 01:16:45,175
Fish for wall.
921
01:16:51,473 --> 01:16:53,692
Why do you want to go to New York?
922
01:16:54,727 --> 01:16:57,071
And what's in the can of peanuts?
923
01:17:00,357 --> 01:17:01,950
Promise.
924
01:17:02,818 --> 01:17:05,446
- A promise in the can?
- Yes. A promise.
925
01:17:08,157 --> 01:17:10,660
Let me make you a promise, Viktor.
926
01:17:10,743 --> 01:17:14,338
And this is a promise that comes
from a man who is stuck here.
927
01:17:14,413 --> 01:17:17,383
A man who may be stuck here
for the next ten years.
928
01:17:20,377 --> 01:17:24,382
From now on, you and
I are partners.
929
01:17:25,424 --> 01:17:28,553
If I stay, you stay.
930
01:17:28,635 --> 01:17:32,765
You will not set one
foot in New York City.
931
01:17:33,724 --> 01:17:37,774
Not a single toe in the
United States of America.
932
01:17:39,104 --> 01:17:41,903
Do you understand what
I am saying to you?
933
01:17:43,108 --> 01:17:44,610
Yes.
934
01:17:45,986 --> 01:17:47,863
You don't like fish.
935
01:18:09,134 --> 01:18:12,980
Do you ever feel like you're
just living in an airport?
936
01:18:19,937 --> 01:18:23,737
We don't have to do this, Viktor.
I can ship you out in a crate.
937
01:18:23,816 --> 01:18:26,114
I can mail you anywhere in the U.S.
938
01:18:26,193 --> 01:18:29,572
What about my food cart? He can
hide inside, and we'll drive out.
939
01:18:29,655 --> 01:18:33,751
- No. I can't do this.
- You said you wanted us to help you.
940
01:18:33,826 --> 01:18:35,920
- I do.
- What's her name?
941
01:18:35,994 --> 01:18:37,416
Amelia Warren.
942
01:18:37,496 --> 01:18:40,375
I thought we were looking for
a way out, not a way in.
943
01:18:40,457 --> 01:18:43,882
Be careful. Those flight attendants
ain't like regular women.
944
01:18:43,961 --> 01:18:46,259
Flying back and forth
between time zones
945
01:18:46,338 --> 01:18:48,432
messes with their biological clock.
946
01:18:48,507 --> 01:18:52,603
- They're always ready for sex.
- Okay, I found something.
947
01:18:52,678 --> 01:18:56,774
I am leaving.
They will come for us.
948
01:18:56,849 --> 01:18:59,443
Gupta, will you relax?
Just watch the door.
949
01:18:59,518 --> 01:19:02,442
You go in jail. Not me.
950
01:19:02,521 --> 01:19:04,444
For... You know what? Forget it.
951
01:19:04,523 --> 01:19:06,366
- Keep looking.
- Warren, right?
952
01:19:06,442 --> 01:19:08,240
- Yes. Yes.
- Warren.
953
01:19:08,318 --> 01:19:09,820
Amelia Jane Warren?
954
01:19:09,903 --> 01:19:11,905
- Jane?
- Yeah.
955
01:19:14,241 --> 01:19:16,118
Way to go, Viktor. First class.
956
01:19:16,201 --> 01:19:19,171
- When she come back?
- Three weeks.
957
01:20:01,288 --> 01:20:04,588
Amelia, would you like
to get eat to bite?
958
01:20:06,752 --> 01:20:10,427
Bite to eat? Cantaloni?
959
01:20:20,641 --> 01:20:22,393
Bite to eat?
960
01:20:26,396 --> 01:20:28,148
Bite to eat?
961
01:20:31,777 --> 01:20:34,656
Eat to bite? Eat to bite.
962
01:20:34,738 --> 01:20:39,369
Bite to eat. Bite to eat.
Bite to eat.
963
01:20:54,508 --> 01:20:57,933
Gupta, you been ever married?
964
01:20:59,054 --> 01:21:02,149
- What did you say?
- You been ever married?
965
01:21:02,224 --> 01:21:08,106
I had a wife and two kids in India.
I left them there 23 years ago.
966
01:21:08,188 --> 01:21:09,906
Why?
967
01:21:10,691 --> 01:21:14,912
I had a small tobacco
shop in Madras.
968
01:21:14,987 --> 01:21:17,365
Made just enough money to survive.
969
01:21:17,447 --> 01:21:22,578
One day this policeman comes in
and tells me I owe him some tax.
970
01:21:22,661 --> 01:21:27,007
I said okay. This is common.
So I pay him.
971
01:21:27,082 --> 01:21:31,929
The next day, the same policeman come
and keep coming and keep coming.
972
01:21:32,004 --> 01:21:35,975
And I am paying, and I'm paying him,
and I'm paying him, and I'm paying him.
973
01:21:36,049 --> 01:21:41,647
And finally, on the fifth day, I take
a knife and I stab him in his chest.
974
01:21:42,347 --> 01:21:46,147
- You killed policeman?
- No. I just missed his heart.
975
01:21:47,185 --> 01:21:49,688
When they tried to arrest me,
I run away.
976
01:21:50,314 --> 01:21:52,942
So you never go home?
977
01:21:53,025 --> 01:21:57,656
If I go home, I go in the
jail for seven years.
978
01:22:00,157 --> 01:22:04,879
What if United States
catch you? They deport you.
979
01:22:06,038 --> 01:22:10,544
As long as I keep my floor
clean, keep my head down,
980
01:22:11,251 --> 01:22:13,629
they have no reason to deport me.
981
01:22:13,712 --> 01:22:16,886
They have no reason to
notice a man like me.
982
01:22:18,425 --> 01:22:21,679
United Airlines
Flight 2703 from Rome, Italy,
983
01:22:21,762 --> 01:22:25,062
is now arriving at Gate C43.
984
01:22:33,065 --> 01:22:35,944
- Hey, wait.
- Sorry. I'm sorry.
985
01:22:40,781 --> 01:22:42,783
No, no, no. It's wet.
986
01:22:47,913 --> 01:22:50,291
- Hey.
- Watch where you're going.
987
01:22:50,374 --> 01:22:52,376
Watch out.
988
01:22:56,254 --> 01:22:58,006
- Amelia.
- Viktor.
989
01:22:58,090 --> 01:23:01,060
- Hello.
- Sorry. I'm sorry.
990
01:23:01,134 --> 01:23:02,852
He nearly killed me.
991
01:23:02,928 --> 01:23:04,930
- You okay?
- I'm fine.
992
01:23:06,765 --> 01:23:09,143
I love the suit.
993
01:23:09,226 --> 01:23:10,978
Hugo Boss.
994
01:23:11,061 --> 01:23:13,530
On sale, $149.99.
995
01:23:14,064 --> 01:23:16,362
That's a bargain.
996
01:23:16,441 --> 01:23:18,535
- Napoleon?
- Yes, yes.
997
01:23:18,610 --> 01:23:20,487
And Josephine.
998
01:23:20,570 --> 01:23:23,699
Do you know what Napoleon gave
Josephine on their wedding day?
999
01:23:23,782 --> 01:23:25,580
Amelia?
1000
01:23:25,659 --> 01:23:30,210
Would you like to have eat to bite?
1001
01:23:30,288 --> 01:23:32,040
Food. Tonight?
1002
01:23:32,124 --> 01:23:34,752
- You're asking me out for dinner?
- Yes.
1003
01:23:34,835 --> 01:23:36,678
Yeah. Sure.
1004
01:23:36,753 --> 01:23:39,302
- What time?
- Dinnertime.
1005
01:23:40,215 --> 01:23:43,264
- Where do you want to go?
- I know place.
1006
01:23:53,603 --> 01:23:56,982
- Do you have an appointment?
- Navorski.
1007
01:23:58,650 --> 01:24:00,652
This way, please.
1008
01:24:09,828 --> 01:24:11,830
Thank you.
1009
01:24:13,749 --> 01:24:16,377
I didn't know they
had a patio up here.
1010
01:24:17,169 --> 01:24:19,171
It's very nice.
1011
01:24:38,315 --> 01:24:40,317
Good night.
1012
01:24:44,696 --> 01:24:46,039
Please.
1013
01:24:47,157 --> 01:24:51,583
Sorry. So, tonight we have
cannellonis or chicken.
1014
01:24:51,661 --> 01:24:54,460
- Cannelloni, please.
- Cannelloni.
1015
01:24:54,539 --> 01:24:56,633
- Sorry.
- Thank you.
1016
01:24:56,708 --> 01:24:58,460
For you, sir?
1017
01:24:58,543 --> 01:25:01,763
- Same.
- That's a great, great choice.
1018
01:25:01,838 --> 01:25:03,840
I'll be back.
1019
01:25:18,021 --> 01:25:21,400
Let me see. Enjoy.
1020
01:25:22,984 --> 01:25:25,863
Did you know the croissant
was invented in Romania?
1021
01:25:25,946 --> 01:25:28,040
- Tell me.
- Okay.
1022
01:25:28,865 --> 01:25:32,586
It's 1742, and the Turks
invade Bucharest,
1023
01:25:32,661 --> 01:25:35,790
making a surprise attack
under the cover of night.
1024
01:25:35,872 --> 01:25:37,874
But the town bakers...
1025
01:25:40,168 --> 01:25:41,761
Sorry.
1026
01:25:59,062 --> 01:26:01,360
So, the bakers?
1027
01:26:01,439 --> 01:26:06,036
- No, never mind. It's a dumb story.
- No, please.
1028
01:26:06,111 --> 01:26:07,363
I'm sorry, Viktor.
1029
01:26:07,445 --> 01:26:11,245
Nobody really cares where
the croissant was invented.
1030
01:26:11,324 --> 01:26:14,248
I'll bet the Romanians
themselves don't give a shit.
1031
01:26:14,870 --> 01:26:16,338
I care.
1032
01:26:16,413 --> 01:26:19,383
Is histories. Is truth.
1033
01:26:20,458 --> 01:26:22,961
- I'm 39 years old.
- No.
1034
01:26:24,129 --> 01:26:25,597
- Yeah.
- No.
1035
01:26:25,672 --> 01:26:28,642
- That's the truth.
- You are not.
1036
01:26:28,717 --> 01:26:34,440
I tell everybody I'm 33, and most of the
men I've dated think I'm 27, but no.
1037
01:26:34,514 --> 01:26:36,812
I'm 39.
1038
01:26:36,892 --> 01:26:39,315
So? I was 39 once.
1039
01:26:40,812 --> 01:26:44,237
I was 18 years old when I started
working for the airlines.
1040
01:26:44,316 --> 01:26:46,944
I've been doing this over 20 years.
1041
01:26:47,027 --> 01:26:49,701
And now there's no more pretending.
1042
01:26:49,779 --> 01:26:51,622
This is it.
1043
01:26:51,698 --> 01:26:56,750
It's why my address book is by city,
and my pager goes off during dinner.
1044
01:27:00,332 --> 01:27:03,757
You can switch off pager.
1045
01:27:04,669 --> 01:27:06,342
I wish I could.
1046
01:27:06,421 --> 01:27:10,096
I've been waiting for a
phone call for seven years.
1047
01:27:10,175 --> 01:27:14,476
I know it's coming, Viktor.
That's why I can't break it off.
1048
01:27:15,263 --> 01:27:20,064
That's why I live out of hotels and have
my little suitcase packed, ready to go,
1049
01:27:20,143 --> 01:27:23,693
just in case he wants to
meet me for the weekend.
1050
01:27:23,772 --> 01:27:25,365
Yeah.
1051
01:27:26,232 --> 01:27:28,530
I've been waiting my whole life.
1052
01:27:31,613 --> 01:27:34,036
Just don't know what the hell for.
1053
01:27:38,078 --> 01:27:40,126
I'm so sorry.
1054
01:27:57,973 --> 01:28:00,476
I live here.
1055
01:28:00,558 --> 01:28:02,811
- What?
- I live here, in terminal.
1056
01:28:02,894 --> 01:28:04,896
Gate 67.
1057
01:28:05,605 --> 01:28:08,779
- You live at the airport?
- Yes. Day and night.
1058
01:28:08,858 --> 01:28:12,453
This home, like you.
They tell me to wait.
1059
01:28:12,529 --> 01:28:14,327
So I wait.
1060
01:28:14,406 --> 01:28:17,285
All frequent fliers feel the
same way you do, Viktor.
1061
01:28:17,367 --> 01:28:19,620
Everybody's waiting. Everybody.
1062
01:28:19,703 --> 01:28:23,799
- For a flight, for a meeting...
- I don't wait for flight or meeting.
1063
01:28:24,624 --> 01:28:26,797
Then what are you waiting for?
1064
01:28:29,921 --> 01:28:32,549
Is okay. I understand.
1065
01:28:36,803 --> 01:28:38,601
I have an idea.
1066
01:28:39,597 --> 01:28:42,191
- Come here.
- What you do?
1067
01:28:44,686 --> 01:28:48,566
- You sure?
- More than anything, I'm sure of this.
1068
01:28:48,648 --> 01:28:50,525
Ready?
1069
01:29:06,041 --> 01:29:08,965
So, when do you come back?
1070
01:29:09,044 --> 01:29:12,298
13 days. How about you?
1071
01:29:12,380 --> 01:29:15,133
I will be here.
1072
01:29:15,216 --> 01:29:18,015
But what if your schedule changes?
1073
01:29:18,094 --> 01:29:20,313
Maybe we should
exchange phone numbers.
1074
01:29:20,388 --> 01:29:23,312
No. I will be here.
1075
01:29:23,975 --> 01:29:28,902
You know what Napoleon give to
Josephine when he win Bavaria?
1076
01:29:29,564 --> 01:29:31,566
Tell me.
1077
01:29:32,275 --> 01:29:33,572
Come on. Tell me.
1078
01:29:33,651 --> 01:29:38,282
I will show you. 13 days from now.
1079
01:30:47,308 --> 01:30:48,560
What's he doing?
1080
01:30:48,643 --> 01:30:52,318
I can't ask him. I'm supposed
to tell him what he's doing.
1081
01:30:52,397 --> 01:30:54,365
If I ask him, I look like an idiot.
1082
01:31:12,000 --> 01:31:16,301
I'm sorry. Sorry. You
got to do this for me.
1083
01:31:16,379 --> 01:31:19,679
You'll get really fat with all
the food I'm going to give you.
1084
01:31:19,757 --> 01:31:24,433
But, please, do this for me. It will
be the last thing I ask you to do.
1085
01:31:42,947 --> 01:31:46,952
He waits for you to
answer at Sbarro.
1086
01:31:51,331 --> 01:31:55,962
- I have to work.
- He will wait.
1087
01:33:00,275 --> 01:33:02,494
- How was your flight?
- Good.
1088
01:33:03,695 --> 01:33:05,697
Thanks.
1089
01:33:09,659 --> 01:33:13,380
- Is something wrong?
- You'll have to come with us.
1090
01:33:13,454 --> 01:33:16,799
You're kidding. I come
through here twice a month.
1091
01:33:16,874 --> 01:33:18,797
Please follow me.
1092
01:33:18,876 --> 01:33:21,345
I'm supposed to be
meeting somebody.
1093
01:33:44,569 --> 01:33:47,493
In my line of work,
there are three things that matter.
1094
01:33:47,572 --> 01:33:52,578
The person, the
document and the story.
1095
01:33:54,495 --> 01:33:58,625
Find the truth of one, and you
find the truth of all three.
1096
01:33:58,708 --> 01:34:01,211
I need your help finding the truth.
1097
01:34:02,879 --> 01:34:06,179
Do you know a man named
Viktor Navorski?
1098
01:34:06,257 --> 01:34:07,759
Yes.
1099
01:34:08,468 --> 01:34:11,517
Do you know why he's here
and where he's from?
1100
01:34:11,596 --> 01:34:14,395
No. We're just friends.
1101
01:34:14,474 --> 01:34:16,818
Have you noticed
that he hides a can
1102
01:34:16,893 --> 01:34:20,614
of dry roasted peanuts in his bag?
1103
01:34:20,688 --> 01:34:23,908
- So?
- What do you make of that?
1104
01:34:25,860 --> 01:34:28,204
I'd make peanut butter, I guess.
1105
01:34:30,323 --> 01:34:34,248
We know that he's planning to go
to the Ramada Inn on Lexington.
1106
01:34:34,327 --> 01:34:37,797
- Has he told you why he's in New York?
- No.
1107
01:34:37,872 --> 01:34:41,752
- Has he told you where he lives?
- No. We just met at the airport.
1108
01:34:41,834 --> 01:34:45,714
All I know is that he's a building
contractor, living out of a suitcase.
1109
01:34:45,797 --> 01:34:47,299
That's it.
1110
01:34:47,382 --> 01:34:49,726
- He's a contractor?
- Yeah.
1111
01:34:49,801 --> 01:34:51,803
That's what he said?
1112
01:34:54,806 --> 01:34:58,731
Amelia. I'm just curious.
1113
01:34:58,810 --> 01:35:02,986
You are the kind of woman who
can get any guy she wants.
1114
01:35:05,691 --> 01:35:07,910
Why Viktor Navorski?
1115
01:35:09,904 --> 01:35:14,501
That's something a guy like
you could never understand.
1116
01:35:37,515 --> 01:35:42,487
I guess you missed your flight again.
Or maybe you have a bad travel agent.
1117
01:35:42,562 --> 01:35:44,690
Please. Sit.
1118
01:35:44,772 --> 01:35:47,776
It's okay, Viktor. All men lie.
1119
01:35:47,859 --> 01:35:51,489
- At least you're not very good at it.
- I did not lie.
1120
01:35:51,571 --> 01:35:56,168
You told me you were delayed. You
never said it was for nine months.
1121
01:35:56,242 --> 01:35:59,587
Maybe you see the man the
way you want see the man.
1122
01:35:59,662 --> 01:36:02,791
So, what am I seeing? Who are you?
1123
01:36:04,500 --> 01:36:06,798
- I...
- Unacceptable?
1124
01:36:06,878 --> 01:36:09,256
Yes. Yes.
1125
01:36:09,338 --> 01:36:11,887
You want to hear the funny part?
1126
01:36:11,966 --> 01:36:13,764
I broke up with him.
1127
01:36:13,843 --> 01:36:16,471
I was coming here to tell
you he's out of my life.
1128
01:36:16,554 --> 01:36:20,525
I'm free. I got tired of waiting.
1129
01:36:20,600 --> 01:36:22,602
At least we have that in common.
1130
01:36:27,190 --> 01:36:33,163
Amelia, you know what Napoleon give
to Josephine when he win Bavaria?
1131
01:36:34,906 --> 01:36:36,533
No.
1132
01:36:36,616 --> 01:36:38,710
I show you.
1133
01:36:43,372 --> 01:36:45,340
Please.
1134
01:36:49,086 --> 01:36:51,088
Sit. Please.
1135
01:37:02,558 --> 01:37:07,155
That was gift.
Napoleon to Josephine.
1136
01:37:07,230 --> 01:37:10,109
One thousand fountains.
1137
01:37:11,817 --> 01:37:13,444
You built this for me?
1138
01:37:13,528 --> 01:37:17,374
Please. Sit. Don't get wet.
1139
01:37:28,084 --> 01:37:30,086
Come on.
1140
01:37:31,128 --> 01:37:32,675
Oh...
1141
01:37:33,714 --> 01:37:34,806
it no work.
1142
01:37:34,882 --> 01:37:39,809
It should shoot, big
water up to ceiling.
1143
01:37:41,472 --> 01:37:46,478
Just tell me the truth. Did you
escape from an institution?
1144
01:37:50,106 --> 01:37:52,108
Are you a criminal?
1145
01:37:55,152 --> 01:37:57,029
You're living here, Viktor.
1146
01:37:57,113 --> 01:38:00,287
You're living at Gate 67.
I just want to know why.
1147
01:38:00,366 --> 01:38:02,368
Here. I show you.
1148
01:38:14,714 --> 01:38:16,591
My father.
1149
01:38:16,674 --> 01:38:19,894
Viktor, please tell me your
father isn't in that peanut can.
1150
01:38:27,184 --> 01:38:29,186
This is jazz.
1151
01:38:35,776 --> 01:38:38,655
My father, Dimitar Asenov Navorski,
1152
01:38:38,738 --> 01:38:43,665
see this photograph in
Hungarian newspaper, 1958.
1153
01:38:44,827 --> 01:38:47,626
He say he look at
photograph for seven days.
1154
01:38:47,705 --> 01:38:49,958
Monday, Tuesday, Wednesday...
1155
01:38:50,041 --> 01:38:52,089
Who are they?
1156
01:38:52,168 --> 01:38:55,798
Count Basie, Dizzy Gillespie,
Thelonious Monk, Sonny Rollins,
1157
01:38:55,880 --> 01:38:57,882
Art Blakey, Max Kaminsky.
1158
01:38:57,965 --> 01:39:00,559
57 of them all together.
1159
01:39:01,093 --> 01:39:05,064
After looking at photograph for
seven days, my father has idea.
1160
01:39:05,139 --> 01:39:10,191
He begin to write letters to club,
Lickety Split, Snookie's Sugar Bowl.
1161
01:39:10,561 --> 01:39:15,658
He ask the nuns to write
English. Hundreds letters.
1162
01:39:15,733 --> 01:39:17,735
And then he wait.
1163
01:39:18,653 --> 01:39:22,499
He wait month, week, year.
1164
01:39:22,573 --> 01:39:25,622
My father wait 40 year.
1165
01:39:30,081 --> 01:39:32,550
And they all sign names.
1166
01:39:35,461 --> 01:39:37,555
One by one.
1167
01:39:53,229 --> 01:39:57,951
They all write their name
and send it to my father.
1168
01:40:04,448 --> 01:40:06,450
All but not one.
1169
01:40:08,244 --> 01:40:09,871
Benny Golson.
1170
01:40:13,791 --> 01:40:15,793
Saxophone.
1171
01:40:15,876 --> 01:40:21,133
My father die before Benny Golson
write his name and send to my father.
1172
01:40:21,215 --> 01:40:25,095
So I make him promise.
I keep promise.
1173
01:40:28,973 --> 01:40:34,571
I promise I will go New York,
find Benny Golson,
1174
01:40:34,645 --> 01:40:37,489
have him write name to put in can.
1175
01:40:38,399 --> 01:40:42,199
And you've been living here so you
could do this for your father?
1176
01:40:42,945 --> 01:40:45,164
Maybe I think he do it for me.
1177
01:40:50,995 --> 01:40:54,920
You say you are waiting
for something.
1178
01:40:56,167 --> 01:41:00,092
And I say to you,
"Yes, yes. We all wait."
1179
01:41:03,424 --> 01:41:04,846
What are you waiting for?
1180
01:41:07,678 --> 01:41:11,524
You. I wait for you.
1181
01:42:08,989 --> 01:42:10,241
What?
1182
01:42:14,745 --> 01:42:16,998
The war is over.
1183
01:42:17,081 --> 01:42:19,561
The right wing military coup that
ousted President Vagobagin...
1184
01:42:47,278 --> 01:42:50,578
All right, everybody.
Let's raise your glasses.
1185
01:42:50,656 --> 01:42:54,331
Let's have a toast to my
friend, Viktor "The Goat."
1186
01:42:56,787 --> 01:42:59,210
May he never lose
his country again.
1187
01:42:59,290 --> 01:43:01,088
Krakozhia.
1188
01:43:01,166 --> 01:43:05,091
Amelia. You here early.
1189
01:43:05,170 --> 01:43:07,343
Hello. Amelia, look.
1190
01:43:07,423 --> 01:43:10,097
Peace. Peace. The war. The war.
Please come. Come.
1191
01:43:10,175 --> 01:43:13,145
See, the war, the war
Krakozhia is over.
1192
01:43:13,220 --> 01:43:15,973
Peace. The war is over.
1193
01:43:19,810 --> 01:43:23,064
- You know my friend in Washington.
- Yes, yes.
1194
01:43:23,147 --> 01:43:25,946
He has a lot of connections. Here.
1195
01:43:26,025 --> 01:43:27,777
It's a pass, Viktor.
1196
01:43:27,860 --> 01:43:30,739
A one-day travel emergency
visa with your name on it.
1197
01:43:30,821 --> 01:43:32,664
- Wha... Visa?
- Yes.
1198
01:43:32,740 --> 01:43:34,834
- From your friend?
- Yeah.
1199
01:43:34,909 --> 01:43:38,755
Just go to New York, find that
last name and put it in the can.
1200
01:43:39,788 --> 01:43:40,880
- I go New York?
- Yes.
1201
01:43:40,956 --> 01:43:42,424
I go New York!
1202
01:43:50,466 --> 01:43:54,141
Amelia, you come with. You
come with me to New York.
1203
01:43:57,181 --> 01:44:01,903
Your friend do this for me?
Why he do this for me?
1204
01:44:03,938 --> 01:44:05,906
He did it for me.
1205
01:44:07,900 --> 01:44:12,121
I told you to stay away from me,
Viktor. But you didn't understand.
1206
01:44:12,196 --> 01:44:15,996
- I think you were confused.
- No, I confused about everything.
1207
01:44:16,075 --> 01:44:18,828
I not confused...
Not this. Not this.
1208
01:44:20,955 --> 01:44:24,630
I'm sorry. I'm running late.
1209
01:44:24,708 --> 01:44:28,053
Amelia. Why you go? Why you go?
1210
01:44:29,338 --> 01:44:32,888
You know what Napoleon gave
Josephine as a wedding present?
1211
01:44:32,967 --> 01:44:34,969
It was a gold locket.
1212
01:44:35,052 --> 01:44:38,397
And on the inside,
he made an inscription.
1213
01:44:43,185 --> 01:44:45,187
"Destiny."
1214
01:44:47,856 --> 01:44:49,858
Destiny.
1215
01:44:53,278 --> 01:44:54,279
Rejoice in the streets
1216
01:44:54,363 --> 01:44:55,465
as well as in their local taverns.
1217
01:44:55,489 --> 01:45:00,336
The Krakozhian flag waved goodbye from
high atop the parliament buildings.
1218
01:45:00,411 --> 01:45:02,459
It is a clear sign of the power...
1219
01:45:04,373 --> 01:45:07,001
- Hey, baby.
- Hi.
1220
01:45:08,002 --> 01:45:09,504
I missed you.
1221
01:45:12,589 --> 01:45:14,591
Come on.
1222
01:45:27,104 --> 01:45:28,651
Next.
1223
01:45:29,732 --> 01:45:31,530
Viktor.
1224
01:45:33,277 --> 01:45:36,281
Hello, Dolores. How I am today?
1225
01:45:37,948 --> 01:45:39,996
What do you have here?
1226
01:45:44,246 --> 01:45:46,248
What do you have here?
1227
01:45:56,091 --> 01:45:58,139
Oh, no. It's not signed.
1228
01:45:59,762 --> 01:46:01,514
What?
1229
01:46:01,597 --> 01:46:04,396
This is a one-day
emergency travel visa.
1230
01:46:04,475 --> 01:46:09,106
To validate authenticity, it needs to
be signed by the supervising officer.
1231
01:46:09,605 --> 01:46:10,857
Dixon?
1232
01:46:11,940 --> 01:46:13,066
Yes.
1233
01:46:13,150 --> 01:46:14,652
Dixon.
1234
01:46:19,198 --> 01:46:23,169
The war in my country is over.
1235
01:46:24,369 --> 01:46:27,999
Yeah. I know. Congratulations.
1236
01:46:29,374 --> 01:46:31,376
It's strange, isn't it, Viktor?
1237
01:46:32,503 --> 01:46:34,847
When you wait so
long for one thing?
1238
01:46:36,090 --> 01:46:38,309
One tiny moment.
1239
01:46:38,383 --> 01:46:41,102
I had that moment today, too.
1240
01:46:41,178 --> 01:46:43,351
You see this badge?
1241
01:46:43,430 --> 01:46:47,276
This badge means that I was
made CBP Field Commissioner.
1242
01:46:47,351 --> 01:46:52,357
It means that my authority over the
security of this airport is absolute.
1243
01:46:53,774 --> 01:46:56,118
Your ticket and your passport.
1244
01:46:58,904 --> 01:47:01,248
It's time for you to go home.
1245
01:47:05,244 --> 01:47:08,919
Officer Waylin, please show
Mr. Navorski into the terminal
1246
01:47:08,997 --> 01:47:11,921
and make sure he does
not miss his flight.
1247
01:47:12,000 --> 01:47:14,344
Goodbye, Viktor, and good luck.
1248
01:47:24,513 --> 01:47:26,891
I think I want go New York City.
1249
01:47:29,059 --> 01:47:31,153
Don't make this difficult, Viktor.
1250
01:47:31,228 --> 01:47:33,322
I no more "unacceptable."
1251
01:47:34,231 --> 01:47:37,656
- I told you this is over.
- I go New York.
1252
01:47:40,404 --> 01:47:42,827
Are you sure you want to do that?
1253
01:47:44,158 --> 01:47:46,160
I go New York City now.
1254
01:47:51,123 --> 01:47:56,505
Part of my job is to get rid of
undesirables, and there are quite a few.
1255
01:47:57,754 --> 01:48:00,473
Like this guy, Joe Mulroy.
I think you know him.
1256
01:48:00,549 --> 01:48:04,599
He's been here for 20 years, but he's
been running an after-hour poker game.
1257
01:48:04,678 --> 01:48:06,897
Bringing in liquor and marijuana.
1258
01:48:06,972 --> 01:48:11,022
Poor guy's going to lose his pension.
And I think he has kids, too.
1259
01:48:11,101 --> 01:48:12,193
Yep.
1260
01:48:12,269 --> 01:48:17,150
And then there's this guy, Enrique Cruz.
I think you also know Enrique.
1261
01:48:17,232 --> 01:48:22,204
Enrique has been letting people
into the food preparation area.
1262
01:48:22,279 --> 01:48:24,202
That's a major security breach.
1263
01:48:24,281 --> 01:48:26,375
The poor guy,
I think he's a newlywed.
1264
01:48:26,450 --> 01:48:28,544
But I'm going to
have to let him go.
1265
01:48:28,619 --> 01:48:33,341
And then there's Gupta
Rajan. He's a janitor.
1266
01:48:33,415 --> 01:48:38,046
But he's wanted for assaulting a
police officer back in India in 1979.
1267
01:48:39,421 --> 01:48:41,549
I'll have to deport him.
1268
01:48:41,632 --> 01:48:43,634
I will go home.
1269
01:48:44,593 --> 01:48:48,348
- I'm sorry. What did you say?
- I will go home.
1270
01:48:48,430 --> 01:48:50,432
Leave them alone. I will go.
1271
01:48:51,141 --> 01:48:52,734
- Today.
- Yes.
1272
01:48:52,809 --> 01:48:56,063
If you don't get on that
plane, they're all gone.
1273
01:48:56,146 --> 01:48:57,944
- Do you understand?
- Yes.
1274
01:48:58,023 --> 01:48:59,525
Okay. Good.
1275
01:49:13,538 --> 01:49:14,790
I don't believe you.
1276
01:49:14,873 --> 01:49:18,594
- Viktor, you don't have to do this.
- You can fight these guys.
1277
01:49:18,669 --> 01:49:21,513
- We'll help you.
- Viktor, come on. I owe you so much.
1278
01:49:21,588 --> 01:49:24,262
- Please let me help you.
- This is your friend talking.
1279
01:49:24,341 --> 01:49:26,844
We're all your friends.
We're your family now.
1280
01:49:32,349 --> 01:49:33,441
Gupta.
1281
01:49:33,517 --> 01:49:34,939
Goodbye.
1282
01:49:35,018 --> 01:49:37,112
You try to fool us.
1283
01:49:38,146 --> 01:49:42,697
You make us to think you would walk
out, that you will fight with them.
1284
01:49:42,776 --> 01:49:44,528
Why don't you fight?
1285
01:49:45,070 --> 01:49:49,325
- The war is over.
- Then go. Get lost.
1286
01:49:49,408 --> 01:49:53,959
Get lost. Go home and tell
them you never made it.
1287
01:49:54,288 --> 01:49:58,088
You come this close to America,
1288
01:49:58,166 --> 01:50:02,387
but you don't have the courage
to go from here to here.
1289
01:50:03,839 --> 01:50:05,637
You are a coward.
1290
01:50:05,716 --> 01:50:08,560
The plane is on time.
1291
01:50:08,635 --> 01:50:10,888
You are a coward.
1292
01:50:11,596 --> 01:50:14,065
You are a coward!
1293
01:50:14,141 --> 01:50:15,814
You make me sick!
1294
01:50:15,892 --> 01:50:19,317
What's wrong with you,
man? Settle down.
1295
01:50:19,396 --> 01:50:22,900
Got people looking all around,
looking at me like I'm...
1296
01:50:25,569 --> 01:50:27,037
Look at me.
1297
01:50:27,779 --> 01:50:29,747
Come on, look at me.
1298
01:50:34,494 --> 01:50:36,713
There's something you should know.
1299
01:50:41,251 --> 01:50:43,720
Ladies and
gentlemen, United Airlines Flight 865
1300
01:50:43,795 --> 01:50:47,425
from Krakozhia has landed and
is now taxiing to the gate.
1301
01:50:47,507 --> 01:50:51,182
For those passengers holding tickets
for Flight 866 to Krakozhia,
1302
01:50:51,261 --> 01:50:53,605
we expect departure
to be on schedule.
1303
01:51:21,375 --> 01:51:22,592
Gupta.
1304
01:51:35,180 --> 01:51:36,727
Gupta.
1305
01:52:08,880 --> 01:52:11,633
I am going home.
1306
01:52:15,429 --> 01:52:17,477
Get lost.
1307
01:52:28,775 --> 01:52:30,493
Your attention, please.
1308
01:52:30,569 --> 01:52:35,666
Flight 866 to Krakozhia will be
delayed until further notice.
1309
01:52:44,040 --> 01:52:46,714
Do you have an appointment?
1310
01:52:49,045 --> 01:52:51,889
Somebody tell me what the
hell is going on down there.
1311
01:52:54,885 --> 01:52:56,887
We're right behind you.
1312
01:53:01,266 --> 01:53:02,563
Viktor's leaving.
1313
01:53:17,574 --> 01:53:21,295
- Monica, Viktor's leaving.
- I know. He's going home.
1314
01:53:21,369 --> 01:53:23,622
He's going for the front
door, out to the city.
1315
01:53:23,705 --> 01:53:25,378
What? Oh, my...
1316
01:53:34,758 --> 01:53:36,760
Viktor. Remember us.
1317
01:53:36,843 --> 01:53:39,562
From the Discovery Store,
I want to give you this.
1318
01:53:39,638 --> 01:53:40,764
It's good luck.
1319
01:53:40,847 --> 01:53:42,815
A digital camera for Cousin Katia.
1320
01:53:42,891 --> 01:53:46,737
I don't know where you're going,
but these will keep your feet warm.
1321
01:53:56,321 --> 01:53:58,449
- Everybody in position?
- We're here.
1322
01:53:58,532 --> 01:53:59,875
Secure the door.
1323
01:54:12,045 --> 01:54:14,047
Sorry, Viktor.
1324
01:54:17,551 --> 01:54:18,643
Take him, Judge.
1325
01:54:20,011 --> 01:54:22,480
Hold it, Viktor. Take it easy.
1326
01:54:24,975 --> 01:54:27,194
You see those doors?
1327
01:54:27,269 --> 01:54:29,818
Those are the entry
doors to New York City.
1328
01:54:29,896 --> 01:54:32,240
To the United States of
America. Turn around.
1329
01:54:43,118 --> 01:54:46,668
It's snowing in the city, and
you're going to need that.
1330
01:54:50,667 --> 01:54:51,668
Good luck.
1331
01:54:52,502 --> 01:54:53,754
Oh, no.
1332
01:54:57,382 --> 01:54:58,759
I'm going to miss you.
1333
01:54:58,842 --> 01:55:01,095
Try not to get stuck
wherever you're going.
1334
01:55:01,177 --> 01:55:03,271
Arrest him! Arrest him!
1335
01:55:03,346 --> 01:55:06,020
God damn it!
1336
01:55:50,894 --> 01:55:52,646
Taxi.
1337
01:56:05,492 --> 01:56:06,664
Thank you.
1338
01:56:46,533 --> 01:56:49,036
Where you go?
1339
01:56:49,119 --> 01:56:54,171
161 Lexington. Please take Van Wyck
Expressway to Queensboro Bridge.
1340
01:56:54,249 --> 01:56:55,876
It's faster than BQE.
1341
01:56:55,959 --> 01:56:59,429
- Where you from?
- Krakozhia. Viktor Navorski.
1342
01:56:59,504 --> 01:57:01,757
I'm Goran. Albania.
1343
01:57:01,840 --> 01:57:06,095
- When do you come to New York?
- Thursday.
1344
01:57:15,270 --> 01:57:20,197
You want us to block the south exit
and have AP sweep every vehicle?
1345
01:57:21,609 --> 01:57:23,202
Sir?
1346
01:57:27,282 --> 01:57:29,876
5:30 from Tokyo just landed.
1347
01:57:29,951 --> 01:57:34,047
Got two planes on the tarmac.
Barcelona on approach.
1348
01:57:34,122 --> 01:57:37,717
The night is young, and 1,500
people are headed our way.
1349
01:57:39,961 --> 01:57:43,090
Everybody inside. Everybody inside.
1350
01:57:43,173 --> 01:57:44,766
- Come on.
- Let's go.
1351
01:57:44,841 --> 01:57:46,184
Let's go.
1352
01:58:15,872 --> 01:58:20,594
- Are you checking in, sir?
- No, no. I don't check in.
1353
01:58:20,668 --> 01:58:22,511
I want to go to this place, please.
1354
01:58:22,587 --> 01:58:24,715
The lobby lounge is
around the corner.
1355
01:58:24,798 --> 01:58:28,723
They have happy hour specials
and live music. Do you like jazz?
1356
01:58:44,067 --> 01:58:47,992
Let's do Killer Joe.
It worked all right last night.
1357
01:58:48,071 --> 01:58:50,995
- Yes?
- You are Benny Golson?
1358
01:58:51,074 --> 01:58:53,372
Yeah. Yes, I am.
1359
01:58:54,744 --> 01:58:58,999
Benny Golson, I am Viktor
Navorski. I am from Krakozhia.
1360
01:58:59,082 --> 01:59:04,714
My father, Dimitar Asenov Navorski,
was great, great fan of your music.
1361
01:59:04,796 --> 01:59:06,673
Oh, a jazz fan. Fantastic.
1362
01:59:08,299 --> 01:59:11,724
Would you sign your name, please?
1363
01:59:11,803 --> 01:59:15,853
Oh. Can I do it a little later?
We have to get started now.
1364
01:59:15,932 --> 01:59:17,354
- Just a minute.
- I will wait.
1365
01:59:17,433 --> 01:59:18,935
Okay.
1366
02:00:24,334 --> 02:00:26,211
Taxi. Taxi.
1367
02:00:48,191 --> 02:00:50,319
Where you want to go?
1368
02:00:53,821 --> 02:00:56,324
I am going home.