1 00:00:22,848 --> 00:00:24,937 [AIRPLANE APPROACHES] 2 00:00:29,029 --> 00:00:30,595 [TIRES SCREECH] 3 00:00:39,604 --> 00:00:41,693 [P.A. JINGLES] 4 00:00:41,824 --> 00:00:43,434 MAN: [ON P.A.] United Airlines announcing 5 00:00:43,565 --> 00:00:46,959 the arrival of Flight 9435 from Beijing. 6 00:00:47,090 --> 00:00:51,094 Customer service representative, please report to Gate C42. 7 00:00:51,225 --> 00:00:54,184 [REPEATING ANNOUNCEMENT IN MANDARIN] 8 00:00:57,796 --> 00:00:59,972 [ALL CHATTERING] 9 00:01:00,103 --> 00:01:01,583 WOMAN: [ON P.A.] All visitors to the US 10 00:01:01,713 --> 00:01:05,500 should line up at booths one through 15. 11 00:01:05,630 --> 00:01:10,374 CUSTOMS OFFICIAL: Please have your I-94 forms filled out. 12 00:01:10,505 --> 00:01:12,115 What's the purpose of your visit? 13 00:01:12,246 --> 00:01:14,465 What is the purpose of your visit? Business or pleasure? 14 00:01:14,596 --> 00:01:17,599 What is the purpose of your visit? Business or pleasure? 15 00:01:17,729 --> 00:01:19,035 Just visiting. Shopping? 16 00:01:19,166 --> 00:01:20,254 Euh, plaisir. 17 00:01:20,384 --> 00:01:22,430 It's pleasure.Uh, business. 18 00:01:22,560 --> 00:01:25,476 How long will you be staying in the United States? 19 00:01:25,607 --> 00:01:27,348 Could I see your return ticket, please? 20 00:01:27,478 --> 00:01:28,653 What's the purpose of your visit? 21 00:01:28,784 --> 00:01:30,960 Business or pleasure?Pleasure. 22 00:01:31,091 --> 00:01:34,181 Enjoy your stay. Next. 23 00:01:34,311 --> 00:01:38,315 WOMAN: [ON P.A.] Please have your passports, immigration form, I-94... 24 00:01:44,800 --> 00:01:46,454 Stand by. He's fishing. 25 00:01:46,584 --> 00:01:48,151 MAN: Copy that. 26 00:01:48,282 --> 00:01:50,632 See this bunch of Mickey Mouse sweatshirts down here? 27 00:01:50,762 --> 00:01:54,070 That's the tour from China, connecting to Orlando. 28 00:01:54,201 --> 00:01:55,898 When was the last time you saw a group of Chinese tourists 29 00:01:56,028 --> 00:01:57,378 on their way to Disney World 30 00:01:57,508 --> 00:02:00,120 and not a single one of them had a camera? 31 00:02:00,250 --> 00:02:03,384 Possible forged documents on 10 and 11. 32 00:02:03,514 --> 00:02:05,168 [SHOUTING] 33 00:02:11,392 --> 00:02:14,438 Sir. Sir. Passport. 34 00:02:16,658 --> 00:02:18,181 Thank you. 35 00:02:19,226 --> 00:02:22,054 Welcome, Mr. Navorski. 36 00:02:22,838 --> 00:02:24,231 Purpose of your visit? 37 00:02:24,361 --> 00:02:26,624 [SPEAKS BULGARIAN] 38 00:02:26,755 --> 00:02:28,713 Business or pleasure? 39 00:02:28,844 --> 00:02:31,281 [SPEAKS BULGARIAN] 40 00:02:31,412 --> 00:02:32,978 [BEEPS] 41 00:02:33,109 --> 00:02:35,503 OFFICER: Have your declarations forms ready, please. 42 00:02:43,293 --> 00:02:45,165 Sir, I have an IBIS hit on six. 43 00:02:46,731 --> 00:02:50,213 Mr. Navorski, please follow me. 44 00:02:52,302 --> 00:02:54,565 WOMAN: [ON P.A.] ...from Montreal 45 00:02:54,696 --> 00:02:57,829 must proceed to U.S. Immigration for claiming their luggage. 46 00:02:57,960 --> 00:03:01,442 All right, Mr. Navorski, we would like for you to wait right here, please. 47 00:03:02,225 --> 00:03:03,400 Next, please. 48 00:03:10,494 --> 00:03:12,627 [ELECTRIC RAZOR BUZZING] 49 00:03:20,678 --> 00:03:22,202 THURMAN: What exactly are you doing 50 00:03:22,332 --> 00:03:24,116 in the United States, Mr. Navorski? 51 00:03:29,121 --> 00:03:31,863 Yellow taxicab, please. 52 00:03:31,994 --> 00:03:35,563 Take me to Ramada Inn, 53 00:03:35,693 --> 00:03:39,393 161 Lexington. 54 00:03:42,961 --> 00:03:45,573 Staying at the Ramada Inn? 55 00:03:45,703 --> 00:03:48,097 Keep the change. 56 00:03:48,228 --> 00:03:49,881 Do you know anyone in New York? 57 00:03:51,622 --> 00:03:53,015 Yes. 58 00:03:53,145 --> 00:03:54,930 Who? 59 00:03:55,060 --> 00:03:56,758 Yes. 60 00:03:56,888 --> 00:03:58,281 Who? 61 00:03:59,064 --> 00:04:00,414 Yes. 62 00:04:00,544 --> 00:04:02,720 No, do you know anyone in New York? 63 00:04:02,851 --> 00:04:04,026 Yes. Yes. 64 00:04:04,156 --> 00:04:05,810 Who?Yes. 65 00:04:11,816 --> 00:04:13,992 161 Lexington. 66 00:04:14,123 --> 00:04:17,692 Okay, Mr. Navorski, I'm gonna need to see your return ticket, please. 67 00:04:19,259 --> 00:04:21,652 No, your return ticket. Your... 68 00:04:21,783 --> 00:04:23,480 Oh. Yes. 69 00:04:23,611 --> 00:04:24,829 Ah. 70 00:04:24,960 --> 00:04:26,353 [WOMAN SCREAMS] 71 00:04:27,615 --> 00:04:30,531 Now, this is just a standard procedure. 72 00:04:30,661 --> 00:04:33,751 Uh, I'm going to need the passport also. 73 00:04:33,882 --> 00:04:35,840 Oh. Oh, okay. 74 00:04:35,971 --> 00:04:36,885 No, no, no.Thank you. 75 00:04:37,015 --> 00:04:39,322 No, Mr. Navorski. 76 00:04:40,192 --> 00:04:41,542 That. 77 00:04:41,672 --> 00:04:43,283 Passport. 78 00:04:45,894 --> 00:04:46,938 That. 79 00:04:53,989 --> 00:04:56,731 Mr. Navorski? Sorry to keep you waiting. How are you? 80 00:04:56,861 --> 00:04:59,255 I'm Frank Dixon, I'm the Director of Customs 81 00:04:59,386 --> 00:05:01,866 and Border Protection here at JFK. 82 00:05:01,997 --> 00:05:04,782 Which means that I help people with their immigration problems. 83 00:05:04,913 --> 00:05:07,350 Now, uh, we're looking for an interpreter for you. 84 00:05:07,481 --> 00:05:11,223 [STAMMERS] How are we doing on that? Do we have an interpreter? 85 00:05:11,354 --> 00:05:14,009 Okay. Uh... But I understand that you speak a little English. 86 00:05:14,139 --> 00:05:15,445 Yes. 87 00:05:15,576 --> 00:05:17,447 Oh, you do? Okay.Yes. 88 00:05:17,578 --> 00:05:19,362 Good. I hope you don't mind if I eat while we talk. 89 00:05:19,493 --> 00:05:21,408 I've a bit of bad news. 90 00:05:21,538 --> 00:05:24,498 It seems that your country has suspended all traveling privileges 91 00:05:24,628 --> 00:05:26,978 on passports that have been issued by your government. 92 00:05:27,109 --> 00:05:30,199 And our State Department has revoked the visa 93 00:05:30,330 --> 00:05:32,549 that was going to allow you to enter the United States. 94 00:05:32,680 --> 00:05:35,639 That's it in a nutshell, basically, right? 95 00:05:35,770 --> 00:05:37,989 Anyway, it seems that while you were in the air, 96 00:05:38,120 --> 00:05:40,165 there was a military coup in your country. 97 00:05:40,296 --> 00:05:42,994 Now, most of the dead were members of the Presidential Guard. 98 00:05:43,125 --> 00:05:44,344 They were attacked in the middle of the night. 99 00:05:44,474 --> 00:05:45,606 There was a terrible firefight. 100 00:05:45,736 --> 00:05:48,217 Uh, they got it all on GHN, I think. 101 00:05:48,348 --> 00:05:51,002 Anyway, there were very few civilian casualties. I'm sure your family's fine. 102 00:05:51,133 --> 00:05:55,964 Mr. Navorski, your country was annexed from the inside. 103 00:05:56,094 --> 00:05:58,358 The Republic of Krakozhia is under new leadership. 104 00:05:58,488 --> 00:06:01,361 Krakozhia! Krakozhia. 105 00:06:03,232 --> 00:06:05,365 Krakozhia. Hmm.Right. 106 00:06:05,495 --> 00:06:08,846 I don't think, uh... I don't think he gets it. Okay... 107 00:06:08,977 --> 00:06:12,197 Uh, let me... Let me... Okay, look. 108 00:06:12,328 --> 00:06:15,636 Imagine that these potato chips are Krakozhia, okay? 109 00:06:15,766 --> 00:06:17,159 Krakozhia. 110 00:06:17,289 --> 00:06:18,900 Krakozhia.Yes. 111 00:06:19,030 --> 00:06:20,597 Krakozhia.Okay. 112 00:06:20,728 --> 00:06:22,207 Okay. 113 00:06:22,338 --> 00:06:25,036 So the potato chips are Krakozhia, okay?Okay. 114 00:06:25,167 --> 00:06:26,386 And this apple... 115 00:06:26,516 --> 00:06:28,953 Big Apple. Big Apple. 116 00:06:29,084 --> 00:06:31,826 ...Big Apple represents the Liberty Rebels. 117 00:06:31,956 --> 00:06:33,393 Okay? 118 00:06:35,830 --> 00:06:37,962 No more Krakozhia. Okay? 119 00:06:38,093 --> 00:06:40,008 New government. 120 00:06:40,138 --> 00:06:42,402 Revolution. You understand? 121 00:06:43,794 --> 00:06:45,274 So all the flights in and out of your country 122 00:06:45,405 --> 00:06:47,102 have been suspended indefinitely. 123 00:06:47,232 --> 00:06:49,104 And the new government has sealed all the borders, 124 00:06:49,234 --> 00:06:50,888 which means that your passport and visa are no longer valid. 125 00:06:51,019 --> 00:06:54,805 So, currently, you are a citizen of nowhere. 126 00:06:54,936 --> 00:06:57,547 Now, even if we could get you new papers, 127 00:06:57,678 --> 00:07:00,158 we couldn't process 'em until the United States recognizes your country's 128 00:07:00,289 --> 00:07:02,857 new diplomatic reclassification.Yeah. 129 00:07:02,987 --> 00:07:05,947 See, you don't qualify for asylum, refugee status, 130 00:07:06,077 --> 00:07:08,297 temporary protective status, humanitarian parole 131 00:07:08,428 --> 00:07:10,473 or non-immigration work travel or diplomatic visas. 132 00:07:10,604 --> 00:07:12,606 You don't qualify for any of these things. 133 00:07:12,736 --> 00:07:15,478 You are at this time simply... 134 00:07:17,306 --> 00:07:18,873 ...unacceptable. 135 00:07:19,003 --> 00:07:20,788 Unacceptable. 136 00:07:20,918 --> 00:07:23,399 Unacceptable.Unacceptable. 137 00:07:23,530 --> 00:07:26,837 Big Apple tour includes Brooklyn Bridge, 138 00:07:26,968 --> 00:07:30,145 Empire State, Broadway show Cats. 139 00:07:30,275 --> 00:07:33,757 Well, I got more bad news for you, Mr. Navorski. Catshas closed. 140 00:07:33,888 --> 00:07:35,455 Okay. Okay. 141 00:07:35,585 --> 00:07:38,153 Now I go New York City. Thank you. 142 00:07:38,283 --> 00:07:40,155 No, Mr. Navorski, look. 143 00:07:40,285 --> 00:07:42,592 I cannot allow you to enter the United States at this time. 144 00:07:42,723 --> 00:07:44,768 Uh... Krakozhia. 145 00:07:44,899 --> 00:07:46,770 We can't allow you to go home either.Right. 146 00:07:46,901 --> 00:07:48,555 And the thing is, you don't really have a home. 147 00:07:48,685 --> 00:07:50,600 Yes.You don't. Technically, it doesn't exist. 148 00:07:50,731 --> 00:07:52,559 I mean, it's like... It's like a Twilight Zone. 149 00:07:52,689 --> 00:07:54,343 Do you ever see that show, huh? 150 00:07:54,474 --> 00:07:56,388 Do you get that show over there? Uh...Yes, yes. 151 00:07:56,519 --> 00:07:59,522 "Talking Tina," "Nightmare at 30,000 Feet," "Zanti Misfits." 152 00:07:59,653 --> 00:08:01,742 "Zanti Misfits" was Outer Limits,sir. 153 00:08:01,872 --> 00:08:03,874 Oh, really? It's not important. 154 00:08:04,005 --> 00:08:05,833 Anyway...Where do I buy the Nike shoes? 155 00:08:07,835 --> 00:08:10,272 Okay, Mr. Navorski, come here. Walk with me. 156 00:08:10,402 --> 00:08:12,796 Here's my dilemma, Mr. Navorski. 157 00:08:12,927 --> 00:08:14,624 You have no legal right to enter the United States, 158 00:08:14,755 --> 00:08:16,757 and I have no legal right to detain you. 159 00:08:16,887 --> 00:08:18,976 It seems that you have fallen through a small crack in the system. 160 00:08:19,107 --> 00:08:20,891 I am crack. 161 00:08:21,022 --> 00:08:23,285 Yes. So, until we get this sorted out, 162 00:08:23,415 --> 00:08:24,939 I have no choice but to allow you 163 00:08:25,069 --> 00:08:27,507 to enter the International Transit Lounge, all right? 164 00:08:27,637 --> 00:08:29,726 So, I am going to sign a release form 165 00:08:29,857 --> 00:08:31,162 that is going to make you a free man. 166 00:08:31,293 --> 00:08:32,729 Free?Free. 167 00:08:32,860 --> 00:08:35,515 Free.Free. Free to go anywhere you like 168 00:08:35,645 --> 00:08:39,257 within the confines of the International Transit Lounge. 169 00:08:39,388 --> 00:08:40,955 Okay?Okay. 170 00:08:41,085 --> 00:08:42,957 Okay.Okay. 171 00:08:43,087 --> 00:08:45,394 Okay.Okay. 172 00:08:45,525 --> 00:08:48,136 I'm sure that Uncle Sam will have this all sorted out by tomorrow, 173 00:08:48,266 --> 00:08:50,355 and welcome to the United States. Almost. 174 00:08:50,486 --> 00:08:51,792 [LAUGHING] 175 00:08:51,922 --> 00:08:53,533 Thank you.Okay. All right. 176 00:08:53,663 --> 00:08:55,491 All right. Thanks, Judge. 177 00:09:14,771 --> 00:09:16,164 Okay. 178 00:09:16,294 --> 00:09:19,036 Now, Mr. Navorski. 179 00:09:19,167 --> 00:09:20,908 Mr. Navorski? 180 00:09:21,038 --> 00:09:24,215 Mr. Navorski, this is the International Transit Lounge. 181 00:09:24,346 --> 00:09:27,175 You are free to wait here. These are food vouchers. 182 00:09:27,305 --> 00:09:29,481 You can use them up in the Food Court. 183 00:09:29,612 --> 00:09:31,832 Your Krakozhian money is no good here. 184 00:09:31,962 --> 00:09:34,748 This is a 15-minute, prepaid calling card. 185 00:09:34,878 --> 00:09:37,185 You may call home, if you like. 186 00:09:37,315 --> 00:09:41,232 This, in case we need to contact you, is a pager. 187 00:09:41,363 --> 00:09:44,714 You must keep this with you at all times. 188 00:09:44,845 --> 00:09:50,198 Here is an ID badge for you to get into CBP. Beyond those doors... 189 00:09:50,328 --> 00:09:51,939 Uh, Mr. Navorski? 190 00:09:52,069 --> 00:09:54,158 Mr. Navorski, I'm going to need you to look at me. 191 00:09:54,289 --> 00:09:57,335 Beyond those doors is American soil. 192 00:09:57,466 --> 00:09:59,860 Mr. Dixon wants me to make it very clear to you 193 00:09:59,990 --> 00:10:02,950 that you are not to enter through those doors. 194 00:10:03,080 --> 00:10:06,997 You are not to leave this building. America is closed. 195 00:10:07,128 --> 00:10:10,392 America closed. America closed. 196 00:10:10,522 --> 00:10:13,482 [STUTTERS] What I do? 197 00:10:13,613 --> 00:10:17,138 There's only one thing you can do here, Mr. Navorski. 198 00:10:17,268 --> 00:10:19,662 Shop. 199 00:10:19,793 --> 00:10:23,623 MAN: [ON P.A.] Ladies and gentlemen, passengers of flight 854... 200 00:10:23,753 --> 00:10:26,800 [BRASS BAND PLAYS ON TV] 201 00:10:31,239 --> 00:10:32,893 WOMAN: [ON TV] ...the international communities 202 00:10:33,023 --> 00:10:35,896 try to make inroads to a peaceful resolution. 203 00:10:36,026 --> 00:10:38,072 Meanwhile, the troubled populace has to wonder 204 00:10:38,202 --> 00:10:40,335 if they will ever find political stability, 205 00:10:40,465 --> 00:10:42,990 or find the leadership to secure their place 206 00:10:43,120 --> 00:10:45,993 on the world stage.[SOFTLY] Krakozhia... Oh. 207 00:10:46,123 --> 00:10:47,342 And next this hour, looking to buy a 90-foot yacht? 208 00:10:47,472 --> 00:10:49,039 Hey. 209 00:10:54,697 --> 00:10:56,612 MAN: [ON TV] ...taken hostage. 210 00:10:56,743 --> 00:10:58,701 We're also hearing now that the Vice President has been killed 211 00:10:58,832 --> 00:11:00,877 along with four cabinet members, 212 00:11:01,008 --> 00:11:03,663 13 injured soldiers and 20 civilians. [SPEAKING BULGARIAN] 213 00:11:03,793 --> 00:11:06,753 By dawn, rebel leaders had surrounded the state houses. 214 00:11:06,883 --> 00:11:10,539 In a symbolic gesture, the national flag of Krakozhia was torn down 215 00:11:10,670 --> 00:11:13,585 from the Presidential Palace and the parliament building. 216 00:11:13,716 --> 00:11:15,109 [VOLUME TURNS OFF] 217 00:11:39,524 --> 00:11:42,266 Please. Please. Please. 218 00:11:42,397 --> 00:11:44,094 Television. 219 00:11:44,225 --> 00:11:45,705 [SPEAKS BULGARIAN] 220 00:12:04,114 --> 00:12:05,507 Television. 221 00:12:05,637 --> 00:12:06,813 Television. 222 00:12:09,511 --> 00:12:11,818 FEMALE REPORTER: [ON TV] This just in from our overseas bureau... 223 00:12:11,948 --> 00:12:15,430 Last night a military coup overthrew the government of Krakozhia. 224 00:12:15,560 --> 00:12:17,954 Bombing and gunfire were heard through the night. 225 00:12:18,085 --> 00:12:20,435 And although details of the coup are unclear, 226 00:12:20,565 --> 00:12:23,090 we are told that President Vagobagin and his top aids 227 00:12:23,220 --> 00:12:25,483 have been taken hostage. We are hearing now... 228 00:12:25,614 --> 00:12:29,183 Bonjour, monsieur. You are a Red Carpet Club member? 229 00:12:29,313 --> 00:12:31,098 [SPEAKS BULGARIAN] 230 00:12:31,228 --> 00:12:35,015 I need to see your boarding pass and club card, sir. 231 00:12:35,145 --> 00:12:38,627 I'm sorry, sir. This is a private lounge. 232 00:12:38,758 --> 00:12:41,108 The public lounge is downstairs. 233 00:12:43,371 --> 00:12:45,765 WOMAN: [ON TV] The tiniest nation in the region 234 00:12:45,895 --> 00:12:48,768 has been shaken by yet another uprising. 235 00:12:48,898 --> 00:12:51,379 Krakozhia has been involved in civil war 236 00:12:51,509 --> 00:12:54,382 and bloody separatist movements throughout the late '80s and '90s 237 00:12:54,512 --> 00:12:57,167 as it has tried to transition from Communist rule. 238 00:13:23,498 --> 00:13:26,022 Watch it.Please. 239 00:13:26,153 --> 00:13:28,720 Please, telephone? Telephone? 240 00:13:29,678 --> 00:13:31,201 Tele... Telephone. 241 00:13:34,509 --> 00:13:36,337 Please, please. 242 00:13:36,467 --> 00:13:37,729 Please. 243 00:14:09,022 --> 00:14:10,458 MAN: [OVER P.A.] For security reasons, 244 00:14:10,588 --> 00:14:13,853 please keep your luggage with you at all times. 245 00:14:13,983 --> 00:14:16,507 Unattended luggage will be removed for inspection 246 00:14:16,638 --> 00:14:18,118 and may be destroyed. 247 00:14:22,426 --> 00:14:23,863 [SPEAKS BULGARIAN] 248 00:14:32,393 --> 00:14:34,134 Oh, my God. 249 00:14:34,264 --> 00:14:38,486 Oh, my God, you broke my bag! 250 00:14:38,616 --> 00:14:41,271 I got this in Paris. This is my favorite bag. Oh! 251 00:14:41,402 --> 00:14:43,708 I can't believe you just broke my bag. 252 00:14:43,839 --> 00:14:45,972 Mom, Dad. He broke my bag. 253 00:14:56,069 --> 00:14:58,071 Food document. Food document. 254 00:14:58,201 --> 00:15:01,291 Excuse me. Stop it. Stop it. 255 00:15:01,422 --> 00:15:04,033 Do you have an appointment?Uh... 256 00:15:04,164 --> 00:15:09,038 I'm sorry, I don't let anyone to look at my trash without an appointment. 257 00:15:09,169 --> 00:15:13,390 Uh...I have an opening next Tuesday. 258 00:15:13,521 --> 00:15:16,524 Tuesday...Tuesday, Monday, Tuesday, Wednesday, Tuesday. 259 00:15:16,654 --> 00:15:18,439 Tuesday.Tuesday. 260 00:15:18,569 --> 00:15:20,397 It will be good time for you to come back and get lost. 261 00:15:20,528 --> 00:15:22,922 Okay, goodbye. Sorry. 262 00:15:24,836 --> 00:15:26,229 Tuesday. 263 00:15:27,665 --> 00:15:29,015 [STRANGERS IN THE NIGHT INSTRUMENTAL PLAYING] 264 00:15:32,627 --> 00:15:34,846 [AIRPLANE DESCENDS] 265 00:17:23,738 --> 00:17:25,087 [STRAINS] 266 00:17:45,890 --> 00:17:47,109 [FIZZES] 267 00:17:56,901 --> 00:17:58,120 [SIGHS] 268 00:18:22,666 --> 00:18:24,277 [ENGINE SCREAMS] 269 00:18:25,974 --> 00:18:27,497 Don't shoot. 270 00:18:35,853 --> 00:18:37,638 SALCHAK: She sleeps 12, Frank.DIXON: Yeah. 271 00:18:37,768 --> 00:18:41,424 Has a 120-volt generator, wet bar, gas range. 272 00:18:41,555 --> 00:18:43,774 You know, she looks amazing. It's... 273 00:18:43,905 --> 00:18:46,125 She's my dream, Frank, my pot of gold at the end of the rainbow. 274 00:18:46,255 --> 00:18:47,343 Well, she's a beautiful boat, 275 00:18:47,474 --> 00:18:48,910 and I hope you get her soon. 276 00:18:49,040 --> 00:18:50,564 You've earned her.Oh. 277 00:18:50,694 --> 00:18:52,392 [CHUCKLES] Yeah.Thank you, Frank. 278 00:18:52,522 --> 00:18:55,046 You have.Actually, I bought her yesterday. 279 00:18:55,177 --> 00:18:58,311 Oh, come on. Congratulations. 280 00:18:58,441 --> 00:19:02,053 Frank, I'm nominating you to take my place. 281 00:19:02,184 --> 00:19:05,448 Starting today, you will assume the duties of acting Field Commissioner 282 00:19:05,579 --> 00:19:07,929 until you get approval from Washington. 283 00:19:08,059 --> 00:19:09,365 Really?Uh-huh. 284 00:19:09,496 --> 00:19:11,367 I don't know what to say. 285 00:19:11,498 --> 00:19:13,369 Jesus. Richard, is this real? 286 00:19:13,500 --> 00:19:15,371 Oh, it's real, Frank. It's real. 287 00:19:15,502 --> 00:19:18,157 Don't you stand there pretending to be surprised. 288 00:19:18,722 --> 00:19:20,594 Oh. 289 00:19:20,724 --> 00:19:23,553 You've been waiting for me to retire or drop dead for years now. 290 00:19:23,684 --> 00:19:25,468 No, I haven't been waiting for you to retire. 291 00:19:25,599 --> 00:19:28,167 [BOTH LAUGH] 292 00:19:28,297 --> 00:19:30,256 That's all right, Frank. 293 00:19:30,386 --> 00:19:32,475 My retirement will become official the day you get sworn in. 294 00:19:32,606 --> 00:19:33,694 Uh-huh. 295 00:19:36,740 --> 00:19:38,394 You've waited a long time for this, Frank. 296 00:19:39,526 --> 00:19:41,005 I have. 297 00:19:41,136 --> 00:19:44,574 Just be careful about the inspection process. Yeah? 298 00:19:44,705 --> 00:19:47,751 I will. I've been here for 17 years, so... 299 00:19:47,882 --> 00:19:51,320 Frank, we're talking about the Field Commissioner position. 300 00:19:51,451 --> 00:19:53,757 People are going to look to you for leadership, 301 00:19:53,888 --> 00:19:55,324 to set an example. 302 00:19:57,457 --> 00:19:58,806 Well, what are you saying? 303 00:19:59,850 --> 00:20:02,157 [CHUCKLES] 304 00:20:02,288 --> 00:20:04,942 I'm saying the job is yours to lose. 305 00:20:05,073 --> 00:20:07,336 DIXON: Ship the Colombians off to asylum hearings, 306 00:20:07,467 --> 00:20:10,513 run priors and backgrounds on the Chinese before deporting. 307 00:20:10,644 --> 00:20:12,776 And call the parents of those kids from Long Island. 308 00:20:12,907 --> 00:20:15,649 Tell them it was a bad idea to let them go to Jamaica.Yes, sir. 309 00:20:15,779 --> 00:20:17,346 Come on, everybody, let's go. 310 00:20:17,477 --> 00:20:19,087 We got South America and Madrid on the tarmac. 311 00:20:19,218 --> 00:20:21,263 I want them out of here in half an hour, come on. 312 00:20:26,137 --> 00:20:28,749 Mr. Thurman. 313 00:20:28,879 --> 00:20:33,144 There's a man walking around the terminal in a bathrobe. 314 00:20:33,275 --> 00:20:36,322 I know, sir. You put him there. 315 00:20:58,387 --> 00:20:59,910 TORRES: Next. 316 00:21:00,041 --> 00:21:01,651 [SPEAKS BULGARIAN] 317 00:21:03,697 --> 00:21:05,046 I need visa. 318 00:21:05,176 --> 00:21:06,700 Where's your green form? 319 00:21:06,830 --> 00:21:08,876 I can't do anything without your green entry form. 320 00:21:09,006 --> 00:21:10,791 Go to the wall. 321 00:21:10,921 --> 00:21:12,227 Next! 322 00:21:14,838 --> 00:21:16,449 Sir. 323 00:21:20,191 --> 00:21:22,455 The light green form. 324 00:21:25,458 --> 00:21:29,070 ♪ I love New York... 325 00:21:29,200 --> 00:21:30,680 [SONG CONTINUES] 326 00:21:49,046 --> 00:21:50,526 Light green. 327 00:21:53,573 --> 00:21:55,139 Mr. Navorski...Yes? 328 00:21:55,270 --> 00:21:57,403 You cannot get into New York without a visa. 329 00:21:57,533 --> 00:21:59,143 You cannot get a visa without a passport, 330 00:21:59,274 --> 00:22:01,798 and you cannot get a new passport without a country. 331 00:22:01,929 --> 00:22:03,365 There's nothing we can do for you here. 332 00:22:05,019 --> 00:22:06,890 I give you light green. 333 00:22:07,021 --> 00:22:10,329 I'm sorry, but you've wasted an entire day. 334 00:22:10,459 --> 00:22:13,244 At this time, you are simply... 335 00:22:13,375 --> 00:22:14,594 Unacceptable. 336 00:22:14,724 --> 00:22:16,117 Yes. 337 00:22:16,247 --> 00:22:17,684 VIKTOR: Unacceptable. 338 00:22:17,814 --> 00:22:19,686 [SNORING] 339 00:22:19,816 --> 00:22:21,601 DIXON: Why is he still here? 340 00:22:21,731 --> 00:22:25,474 You released him, sir. You put him there. 341 00:22:25,605 --> 00:22:27,258 Why the hell doesn't he walk out the doors? 342 00:22:27,389 --> 00:22:30,131 Why doesn't he try to escape? 343 00:22:30,261 --> 00:22:32,873 THURMAN: Sir, you told him to wait. 344 00:22:33,003 --> 00:22:34,962 I didn't think he'd actually do it. 345 00:22:37,704 --> 00:22:39,793 [STUTTERS] I mean, he's in a crack. 346 00:22:39,923 --> 00:22:41,751 Who the hell waits in a crack? 347 00:22:41,882 --> 00:22:43,492 THURMAN: Well, there's no news from the State Department, 348 00:22:43,623 --> 00:22:46,190 but I think we can deport him in a few days. 349 00:22:46,321 --> 00:22:50,064 Yeah, it could be a few days. It could be a week, two weeks, a month. 350 00:22:50,194 --> 00:22:53,720 Who knows what this guy is thinking, what gulag he escaped from. 351 00:22:57,898 --> 00:23:00,509 Everything he does comes back to me. 352 00:23:00,640 --> 00:23:02,076 You wanna bring him back in the holding cell? 353 00:23:02,206 --> 00:23:04,383 No, I'll show him the door. 354 00:23:06,297 --> 00:23:07,821 Hello. 355 00:23:09,039 --> 00:23:10,389 Hello. 356 00:23:11,825 --> 00:23:13,783 Do you have an appointment?Yes, yes. 357 00:23:13,914 --> 00:23:15,785 Yes. 9:30. 358 00:23:15,916 --> 00:23:18,614 Food document, trash. Tuesday. 359 00:23:18,745 --> 00:23:22,052 Tuesday. I hate the Tuesday. 360 00:23:22,183 --> 00:23:23,837 Excuse me. 361 00:23:29,016 --> 00:23:31,453 [MAN SPEAKS GERMAN] 362 00:23:31,584 --> 00:23:33,455 [SPEAKS BULGARIAN] 363 00:23:50,646 --> 00:23:54,520 Airports are tricky places, Mr. Navorski. 364 00:23:54,650 --> 00:23:57,218 I'm about to tell you something. 365 00:23:57,348 --> 00:23:59,829 Something that you can never repeat to anyone. 366 00:23:59,960 --> 00:24:02,179 Do you understand? It's a secret. 367 00:24:02,310 --> 00:24:03,877 Secret? 368 00:24:04,007 --> 00:24:05,356 Yes, a secret. 369 00:24:05,487 --> 00:24:08,011 At 12:00 today, 370 00:24:08,142 --> 00:24:11,841 the guards at those doors are going to leave their posts 371 00:24:11,972 --> 00:24:14,801 and their replacements are going to be five minutes late. 372 00:24:14,931 --> 00:24:17,499 Late... Late five minutes. 373 00:24:17,630 --> 00:24:20,154 Yes. Late five minutes. At 12:00. 374 00:24:20,284 --> 00:24:22,112 Just today. Just this once. 375 00:24:22,243 --> 00:24:24,593 No one is going to be watching those doors. 376 00:24:24,724 --> 00:24:26,421 And no one is going to be watching you. 377 00:24:26,552 --> 00:24:28,684 So, America not closed. 378 00:24:28,815 --> 00:24:30,556 No. 379 00:24:30,686 --> 00:24:34,647 America, for five minutes, is open. 380 00:24:34,777 --> 00:24:36,866 Have a nice life, Mr. Navorski.Oh. 381 00:24:36,997 --> 00:24:39,869 MAN: [OVER P.A.] United Airlines, final boarding call... 382 00:24:40,000 --> 00:24:41,741 [MUMBLES] 383 00:24:47,007 --> 00:24:48,791 Catch and release, Judge. It's very simple. 384 00:24:48,922 --> 00:24:50,314 Sometimes you land a small fish. 385 00:24:50,445 --> 00:24:52,012 You unhook him very carefully, 386 00:24:52,142 --> 00:24:54,493 you place him back in the water, you set him free 387 00:24:54,623 --> 00:24:56,886 so that somebody else can have the pleasure of catching him. 388 00:24:57,017 --> 00:24:58,497 All right. 389 00:25:01,151 --> 00:25:02,718 All right, here we go. 390 00:25:03,719 --> 00:25:06,156 Okay. Call them off. 391 00:25:06,287 --> 00:25:08,550 Johnson, clear the doors. 392 00:25:11,684 --> 00:25:13,337 All right. Go, go, go... 393 00:25:13,468 --> 00:25:16,689 Get out of there. All right, there's the door. 394 00:25:16,819 --> 00:25:18,865 All right. [INHALES] 395 00:25:18,995 --> 00:25:21,258 Here we go. Now where is he?Here we go. 396 00:25:21,389 --> 00:25:23,217 Oh! There he is.No, that's not him. No, that's not him. 397 00:25:23,347 --> 00:25:24,610 Are you sure?Yeah. 398 00:25:24,740 --> 00:25:26,786 There he is. Okay.Oh, okay. 399 00:25:26,916 --> 00:25:30,659 All right, Viktor. Here we go.Yep. 400 00:25:41,844 --> 00:25:43,803 [WHISTLING] 401 00:25:47,981 --> 00:25:51,854 [STAMMERS] What's so complicated? Exit, Viktor. 402 00:25:51,985 --> 00:25:55,031 Come on. In a couple of minutes, you're gonna be somebody else's problem. 403 00:25:55,162 --> 00:25:57,164 He wants to make sure that nobody's watching.No, I know. 404 00:25:57,294 --> 00:25:59,906 I told him nobody would be watching. He can... 405 00:26:00,036 --> 00:26:02,212 Come on. All right, here we go. 406 00:26:02,343 --> 00:26:03,344 Come on.This is it. 407 00:26:03,474 --> 00:26:04,650 Call the Airport Police. 408 00:26:04,780 --> 00:26:06,129 Call the authorities. He's on his way. 409 00:26:07,609 --> 00:26:08,915 Excuse me. 410 00:26:15,138 --> 00:26:17,532 [CAMERA WHIRS] 411 00:26:29,544 --> 00:26:31,024 You got it. There we go.Easy. 412 00:26:31,154 --> 00:26:32,721 BOTH: Ah! 413 00:26:32,852 --> 00:26:33,896 All right. He's got to get a running start, I guess. 414 00:26:34,027 --> 00:26:37,204 All right. Come on, Viktor. Just leave. 415 00:26:37,334 --> 00:26:39,989 Just leave. Leave. Leave.Come on, Viktor. Come on. 416 00:26:40,120 --> 00:26:41,861 What are you doing? What's he doing? 417 00:26:41,991 --> 00:26:43,950 Why is he kneeling? Is he praying? 418 00:26:44,080 --> 00:26:45,299 What, does he, like...No, no. He's tying his shoelace. 419 00:26:45,429 --> 00:26:46,561 ...pray at noon? Isn't that... 420 00:26:52,088 --> 00:26:54,874 Come on, leave. Get the cameras. 421 00:27:03,447 --> 00:27:06,755 Where is he? Where is he? 422 00:27:11,673 --> 00:27:13,022 THURMAN: Yeah, left. To the left of here. 423 00:27:13,153 --> 00:27:14,633 No. He was just at the door. I just... 424 00:27:14,763 --> 00:27:16,112 THURMAN: If you just go a little left. 425 00:27:16,243 --> 00:27:17,548 All right. All right. 426 00:27:23,076 --> 00:27:25,121 [INAUDIBLE] 427 00:27:26,209 --> 00:27:27,820 I wait. 428 00:27:35,088 --> 00:27:36,829 What are you looking at? What are you doing? 429 00:27:36,959 --> 00:27:38,787 Go back to work. Thank you. 430 00:27:44,140 --> 00:27:45,707 [SHRIEKS] 431 00:27:45,838 --> 00:27:48,318 Oh, God. Oh, shit. 432 00:27:50,494 --> 00:27:51,931 [SPEAKS BULGARIAN] 433 00:27:55,499 --> 00:27:56,718 Oh, man. 434 00:27:56,849 --> 00:27:58,633 Oh, God.This belong you? 435 00:27:58,764 --> 00:28:00,069 Oh, thank you.Please, please, please. 436 00:28:00,200 --> 00:28:01,680 Oh, shit. 437 00:28:03,594 --> 00:28:06,554 See? [STAMMERS] Wet floor. 438 00:28:06,685 --> 00:28:08,295 That you. 439 00:28:08,425 --> 00:28:10,297 I'm so late. 440 00:28:10,427 --> 00:28:12,473 Buenos Aires. I just can't remember the gate. 441 00:28:12,603 --> 00:28:14,954 Gate 24. 442 00:28:15,084 --> 00:28:16,129 You sure? 443 00:28:16,259 --> 00:28:17,913 Yes. 444 00:28:18,697 --> 00:28:20,263 Thanks. 445 00:28:23,832 --> 00:28:25,965 Wait. Wait, wait, wait. 446 00:28:26,095 --> 00:28:28,881 For you. Payless Shoes. 447 00:28:29,011 --> 00:28:31,884 Second floor. Sensible heels. 448 00:28:44,418 --> 00:28:45,636 Hi, baby. 449 00:28:45,767 --> 00:28:47,682 Come here, you. 450 00:28:53,427 --> 00:28:59,259 GUPTA: I think he's CIA. The CIA put him here to spy on us. 451 00:28:59,389 --> 00:29:01,130 You don't know what the hell you're talking about. 452 00:29:01,261 --> 00:29:02,958 That guy doesn't even speak English. 453 00:29:03,089 --> 00:29:05,221 If he could learn to speak, this guy. 454 00:29:05,352 --> 00:29:07,049 He can't speak English, 455 00:29:07,180 --> 00:29:09,399 how could he have a meeting with a beautiful woman? 456 00:29:09,530 --> 00:29:10,792 A flight attendant. 457 00:29:10,923 --> 00:29:12,533 Oh, so, she's CIA, too? 458 00:29:12,663 --> 00:29:14,491 No. 459 00:29:14,622 --> 00:29:19,366 She look like a Russian. KGB. She gave him heel of her shoes. 460 00:29:19,496 --> 00:29:21,585 And he gave her a piece of the paper. 461 00:29:21,716 --> 00:29:23,544 Was it microfilm? 462 00:29:23,674 --> 00:29:26,112 A coupon from Payless Shoes. 463 00:29:26,242 --> 00:29:28,897 Must be some kind of the code. 464 00:29:29,028 --> 00:29:31,944 Buddy, I think you been spending too much time 465 00:29:32,074 --> 00:29:33,859 inhaling them cleaning products. 466 00:29:33,989 --> 00:29:36,862 I'm warning you guys. You watch yourself. 467 00:29:36,992 --> 00:29:39,168 This guy is here for a reason. 468 00:29:39,299 --> 00:29:41,954 And I think that reason is us. 469 00:29:43,825 --> 00:29:45,871 [MUSIC PLAYS] 470 00:30:02,539 --> 00:30:04,324 Excuse me, buddy. 471 00:30:25,867 --> 00:30:27,651 What's going on? 472 00:30:27,782 --> 00:30:31,090 It's Navorski. He's figured out the quarters. 473 00:30:47,933 --> 00:30:49,412 [COINS JANGLE] 474 00:30:55,549 --> 00:30:58,247 Good afternoon. Welcome to Burger King. May I take your order? 475 00:31:02,382 --> 00:31:04,123 Keep the change. 476 00:31:24,578 --> 00:31:26,014 Excuse me. Excuse me. 477 00:31:26,145 --> 00:31:28,277 [SPEAKING BULGARIAN] 478 00:31:28,408 --> 00:31:30,540 Okay, okay, okay... 479 00:31:30,671 --> 00:31:32,455 Okay, go. Go. 480 00:31:32,586 --> 00:31:35,894 Go, go, go. 481 00:31:36,024 --> 00:31:37,983 Yeah, good boy, good boy. Good boy. 482 00:31:38,113 --> 00:31:40,115 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 483 00:31:40,246 --> 00:31:41,334 Bye-bye. 484 00:31:59,265 --> 00:32:01,963 Welcome to Burger King. May I take your... 485 00:32:13,061 --> 00:32:16,064 [BRASS BAND PLAYS ON TV] 486 00:32:28,729 --> 00:32:32,863 "Crisis... Crisis. Krakozhia. Krakozhia." 487 00:32:32,994 --> 00:32:34,865 Now that heavy fighting has subsided 488 00:32:34,996 --> 00:32:37,999 and both sides have dug in deep for the long winter ahead, 489 00:32:38,130 --> 00:32:40,045 it's clear that the future of Krakozhia 490 00:32:40,175 --> 00:32:42,612 may be in doubt for some time to come. 491 00:32:42,743 --> 00:32:45,876 Meanwhile, the people of Krakozhia suffer the consequences. 492 00:32:46,007 --> 00:32:49,576 VIKTOR: [STAMMERS] "And food..." 493 00:32:49,706 --> 00:32:51,708 REPORTER: ...have caused food and energy shortages. 494 00:32:51,839 --> 00:32:54,798 "...in Krakozhia." 495 00:32:54,929 --> 00:32:56,496 [SHOUTS IN BULGARIAN] 496 00:33:12,860 --> 00:33:14,557 [SPEAKS BULGARIAN] 497 00:33:16,951 --> 00:33:21,434 "The story of Broadway is the..." 498 00:33:26,308 --> 00:33:28,136 "The cast 499 00:33:28,267 --> 00:33:33,098 "of comedy hit Friends, 500 00:33:33,228 --> 00:33:36,840 "which is set in New York." 501 00:33:36,971 --> 00:33:38,581 [SPEAKS BULGARIAN] 502 00:33:38,712 --> 00:33:40,061 Friends. 503 00:33:40,192 --> 00:33:41,497 [SPEAKS BULGARIAN] 504 00:33:41,628 --> 00:33:43,064 Friends. 505 00:33:50,115 --> 00:33:52,073 MAN: [ON P.A.] Ladies and gentlemen, due to the heavy snowfall, 506 00:33:52,204 --> 00:33:53,814 all flights have been canceled... 507 00:33:53,944 --> 00:33:55,555 [ALL GROAN] 508 00:34:02,475 --> 00:34:04,303 [VIKTOR SPEAKS BULGARIAN] 509 00:34:04,433 --> 00:34:08,133 "Wayne Newton is 61 today. 510 00:34:08,263 --> 00:34:11,701 "It's a miracle. Miracable. 511 00:34:11,832 --> 00:34:16,358 "Korean conjoined twins separated today in Miami. 512 00:34:16,489 --> 00:34:19,666 "Chances of survival 50-50." 513 00:34:19,796 --> 00:34:21,320 50-50. 514 00:34:24,888 --> 00:34:26,325 Next. 515 00:34:29,110 --> 00:34:31,156 Let me ask you something, Mr. Navorski. 516 00:34:31,286 --> 00:34:33,071 Why do you wait here two hours every day 517 00:34:33,201 --> 00:34:34,985 when I've told you there's nothing I can do for you? 518 00:34:35,116 --> 00:34:36,726 That your new visa will not arrive 519 00:34:36,857 --> 00:34:40,600 until your country is recognized by the United States. 520 00:34:40,730 --> 00:34:43,124 You... You have two stamp. 521 00:34:43,255 --> 00:34:45,735 One red, one green. 522 00:34:45,866 --> 00:34:47,389 So?So... 523 00:34:47,520 --> 00:34:51,828 I have chance to go New York, 50-50. 524 00:34:51,959 --> 00:34:53,439 [CHUCKLES] 525 00:34:55,571 --> 00:34:57,921 Yes. That's a beautiful way to look at it, 526 00:34:58,052 --> 00:34:59,532 but America doesn't work that way. 527 00:34:59,662 --> 00:35:00,707 Mmm. 528 00:35:14,024 --> 00:35:15,417 As acting Field Commissioner, 529 00:35:15,548 --> 00:35:18,768 I've created a new position here at JFK. 530 00:35:18,899 --> 00:35:23,643 Transportation Liaison for Passenger Assistance. 531 00:35:23,773 --> 00:35:27,125 Uh, sir, what will that person do? 532 00:35:30,171 --> 00:35:31,999 [SHRIEKS] 533 00:35:32,130 --> 00:35:35,045 Thank you. I'll take it from here. 534 00:35:37,004 --> 00:35:39,006 I'm Transportation Liaison 535 00:35:39,137 --> 00:35:41,356 in charge of Passenger Assistance. 536 00:35:49,538 --> 00:35:52,367 No carts, no quarters. No quarters, no food. 537 00:35:52,498 --> 00:35:54,674 I'll give him a few days before he barrels through those doors 538 00:35:54,804 --> 00:35:57,111 in clear violation of section 214. 539 00:35:57,242 --> 00:35:58,895 Then he's somebody else's problem. 540 00:35:59,026 --> 00:36:01,811 Sir, why don't we tag him in violation of section 2.14 now? 541 00:36:01,942 --> 00:36:03,465 And then ship him off to detention. 542 00:36:03,596 --> 00:36:05,859 No, he has to break the law by leaving this terminal. 543 00:36:05,989 --> 00:36:09,297 I won't lie, particularly to get rid of somebody like Viktor Navorski. 544 00:36:09,428 --> 00:36:11,386 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 545 00:36:44,941 --> 00:36:46,334 MAX: Sorry, buddy. 546 00:36:46,465 --> 00:36:47,466 Honey! 547 00:37:10,315 --> 00:37:13,579 Put it down. Put it down. 548 00:37:14,667 --> 00:37:16,146 Put it down. 549 00:37:17,713 --> 00:37:21,239 You try to take my mop. You try to take my floor. 550 00:37:21,369 --> 00:37:25,721 It's my job. Stay off my floor. Stay away from my mop. 551 00:37:25,852 --> 00:37:28,594 Food.If you touch it again, I kill you. 552 00:37:31,074 --> 00:37:33,381 [EXCLAIMS IN BULGARIAN] 553 00:37:42,521 --> 00:37:45,175 Hey. I'm Enrique Cruz. 554 00:37:48,135 --> 00:37:49,832 We need to talk. 555 00:37:54,576 --> 00:37:56,230 I want to make a deal with you. 556 00:37:56,361 --> 00:37:58,319 [STAMMERS] What deal? 557 00:37:58,450 --> 00:38:01,931 I need information on CBP Officer Torres. 558 00:38:02,062 --> 00:38:04,804 You feed me information about her, and I'll feed you. 559 00:38:04,934 --> 00:38:06,414 What do you want know? 560 00:38:06,545 --> 00:38:08,808 You see her every day.Yes. 561 00:38:08,938 --> 00:38:13,378 [STAMMERS] I want to know what makes her knees weak. 562 00:38:13,508 --> 00:38:18,600 What makes her blood boil and her body tingle. 563 00:38:18,731 --> 00:38:21,647 She's a wild stallion, and you'll help me break her. 564 00:38:21,777 --> 00:38:25,781 I'm... I'm her man of mystery. 565 00:38:25,912 --> 00:38:28,436 Officer Torres is wild stallion? 566 00:38:28,567 --> 00:38:30,656 Her name is Dolores.Yes. 567 00:38:30,786 --> 00:38:33,223 You help me to win her heart, 568 00:38:33,354 --> 00:38:35,356 and you'll never go hungry again. 569 00:38:36,749 --> 00:38:38,141 I do this. 570 00:38:38,272 --> 00:38:40,230 Really? Promise?Yes. Yes. 571 00:38:40,361 --> 00:38:43,321 Okay. Thank you. 572 00:38:43,451 --> 00:38:46,367 What mean, "wild stallion"? 573 00:38:51,546 --> 00:38:53,243 [SPEAKS BULGARIAN] 574 00:38:53,374 --> 00:38:57,378 Officer Torres. My friend say you are stallion. 575 00:38:57,509 --> 00:38:59,380 Mr. Navorski. Mr. Navorski, do not...Stallion. 576 00:38:59,511 --> 00:39:01,817 A what?Stallion, like a horse. 577 00:39:01,948 --> 00:39:04,559 Stand behind the yellow line. 578 00:39:04,690 --> 00:39:05,908 It's horse. Beautiful horse.Behind... 579 00:39:06,039 --> 00:39:07,432 What? Who said that? 580 00:39:07,562 --> 00:39:09,521 You like food? My friend drive the food. 581 00:39:09,651 --> 00:39:12,437 Mr. Navorski, behind the yellow line. 582 00:39:12,567 --> 00:39:13,960 I will help you once you wait your turn. 583 00:39:14,090 --> 00:39:15,396 I'll get light green. 584 00:39:15,527 --> 00:39:16,658 Light green form, please. 585 00:39:16,789 --> 00:39:18,094 I'll be back.Okay. 586 00:39:18,225 --> 00:39:19,922 [SPEAKS BULGARIAN] 587 00:39:22,925 --> 00:39:25,319 She say one thing. 588 00:39:27,147 --> 00:39:28,757 Very important. 589 00:39:28,888 --> 00:39:31,543 What? What did she tell you? 590 00:39:33,893 --> 00:39:35,503 You don't like it? Something wrong with the salmon? 591 00:39:35,634 --> 00:39:37,592 They need, uh, gorchitsa. 592 00:39:37,723 --> 00:39:39,464 Gorchitsa. Uh...What? 593 00:39:39,594 --> 00:39:41,335 Mustard. Mustard? 594 00:39:41,466 --> 00:39:43,076 Mustard?Yes, you have? 595 00:39:43,206 --> 00:39:45,295 Yeah. Yeah, yeah.Please, please, please. 596 00:39:48,124 --> 00:39:49,561 Thank you. 597 00:39:58,308 --> 00:40:01,181 Officer Torres, you like the films? 598 00:40:01,311 --> 00:40:03,183 Movies?Mmm... Not so much. 599 00:40:03,313 --> 00:40:05,141 The Rockettes? 600 00:40:05,272 --> 00:40:06,447 Can't afford it. 601 00:40:06,578 --> 00:40:08,014 What do you like? 602 00:40:08,144 --> 00:40:10,538 Conventions. 603 00:40:10,669 --> 00:40:12,801 Conventions. What is? 604 00:40:12,932 --> 00:40:14,847 Conventions. 605 00:40:14,977 --> 00:40:17,719 Conventions? 606 00:40:17,850 --> 00:40:21,027 This is like secret place you go? 607 00:40:21,157 --> 00:40:26,598 She go to these conventions dressed as Yeoman Rand. 608 00:40:26,728 --> 00:40:28,687 Yeoman Rand. Yes.She's a Trekkie. 609 00:40:28,817 --> 00:40:31,994 Favorite episode is "Doomsday Machine." 610 00:40:32,125 --> 00:40:33,822 [SPEAKS SPANISH] 611 00:40:37,609 --> 00:40:39,915 Now, listen, Viktor. You gotta ask her 612 00:40:40,046 --> 00:40:41,917 something that is very important.Mmm. 613 00:40:42,048 --> 00:40:43,745 Okay.Look... 614 00:40:51,449 --> 00:40:52,928 I wait. 615 00:40:53,059 --> 00:40:54,408 Enjoy your visit. 616 00:40:56,192 --> 00:40:58,064 Next. 617 00:41:01,415 --> 00:41:03,722 Officer Torres. 618 00:41:03,852 --> 00:41:04,984 Mr. Navorski. 619 00:41:05,114 --> 00:41:07,726 You... You have choose. 620 00:41:07,856 --> 00:41:13,601 Man with money or man with love? 621 00:41:17,344 --> 00:41:19,041 What is choose? 622 00:41:23,872 --> 00:41:26,222 So, she had a boyfriend?Mmm. 623 00:41:26,353 --> 00:41:28,224 For how long? 624 00:41:28,355 --> 00:41:29,487 Two years? 625 00:41:29,617 --> 00:41:30,966 What happened? 626 00:41:32,359 --> 00:41:35,144 He chit.What? 627 00:41:35,275 --> 00:41:36,450 He chit. 628 00:41:36,581 --> 00:41:38,713 Eat shit?He chit. 629 00:41:38,844 --> 00:41:42,064 He chit. He chit. He chit.What... 630 00:41:42,195 --> 00:41:44,502 Okay, try to repeat exactly what she said. 631 00:41:44,632 --> 00:41:47,287 He chit. She catch him. So... 632 00:41:47,417 --> 00:41:49,898 He cheats.Yes, yes. 633 00:41:50,029 --> 00:41:52,945 What we call krushkach. We say krushkach. Uh-huh. 634 00:41:53,075 --> 00:41:55,687 One man, two womans.Uh-huh. 635 00:41:55,817 --> 00:41:58,298 Uh-huh.So. Mmm. 636 00:41:58,428 --> 00:42:01,388 Crowded, you know. Eh! 637 00:42:01,519 --> 00:42:03,912 Okay. He... He cheats.Mmm-hmm. 638 00:42:04,043 --> 00:42:05,261 You say "cheats," not chit.He chit. 639 00:42:05,392 --> 00:42:07,046 No, no, "cheat." 640 00:42:07,176 --> 00:42:08,787 Enrique. 641 00:42:08,917 --> 00:42:10,745 You, no chit. 642 00:42:10,876 --> 00:42:12,791 No cheat.No chit. 643 00:42:12,921 --> 00:42:14,096 Yeah, yeah. No, I won't. I won't. I won't cheat. 644 00:42:14,227 --> 00:42:16,055 Not chit. 645 00:42:16,185 --> 00:42:18,187 She's a nice girl. She won't take your chitting. 646 00:42:23,453 --> 00:42:25,891 Next. 647 00:42:26,021 --> 00:42:30,156 Officer Torres. Have you been ever in the love? 648 00:42:30,286 --> 00:42:33,942 Enough, Viktor. Who is it? 649 00:42:34,073 --> 00:42:36,031 Who's telling you to ask me these things? 650 00:42:36,162 --> 00:42:38,947 It's a man of misery. 651 00:42:41,471 --> 00:42:43,038 Misery? 652 00:42:43,169 --> 00:42:44,953 Mystery? 653 00:42:45,084 --> 00:42:48,827 No, no. Misery. Man of misery. 654 00:42:48,957 --> 00:42:50,872 Oh, he's so sick. He's so in love. 655 00:42:52,874 --> 00:42:54,484 But what did she say? 656 00:42:54,615 --> 00:42:57,749 She did say, "next, next." 657 00:42:57,879 --> 00:43:00,578 And now she say, "Please. Please come." 658 00:43:00,708 --> 00:43:02,318 [PAGER BEEPS]That's... Wait. 659 00:43:02,449 --> 00:43:03,581 [SHRIEKS] 660 00:43:03,711 --> 00:43:04,930 What, what, what... 661 00:43:06,540 --> 00:43:07,976 [EXCLAIMS] 662 00:43:08,107 --> 00:43:10,849 I coming. I coming now.No, wait. Viktor. 663 00:43:10,979 --> 00:43:13,547 Viktor, just tell me more. Hey... 664 00:43:13,678 --> 00:43:16,245 I coming. I coming. 665 00:43:16,376 --> 00:43:17,812 Please, please, please. 666 00:43:31,434 --> 00:43:33,001 [DOOR BEEPS AND CLUNKS] 667 00:43:35,438 --> 00:43:37,527 VIKTOR: Beeper went off. Started beeping.DIXON: Yes, we beeped you. 668 00:43:37,658 --> 00:43:39,660 So, I grab. I come. 669 00:43:39,791 --> 00:43:41,488 Yeah, good. We have an idea.Yes. 670 00:43:41,619 --> 00:43:43,664 We... Okay, uh... Would you like something to eat? 671 00:43:43,795 --> 00:43:44,839 You look like you're starving. 672 00:43:44,970 --> 00:43:48,582 Oh. No. No food. I stuffed. 673 00:43:50,540 --> 00:43:52,368 Okay. All right. Thanks... 674 00:43:52,499 --> 00:43:54,283 Thank you. 675 00:43:54,414 --> 00:43:57,896 So, Mr. Navorski, I have some very, very good news for you. 676 00:43:58,026 --> 00:44:00,289 What? 677 00:44:00,420 --> 00:44:03,162 I think that I've figured out a way to get you out of this airport. 678 00:44:03,292 --> 00:44:05,033 How? 679 00:44:05,164 --> 00:44:09,647 Well, we have laws here that protect aliens 680 00:44:09,777 --> 00:44:13,215 who have a credible fear of returning to their own country. 681 00:44:13,346 --> 00:44:15,914 If we can establish this fear with you, 682 00:44:16,044 --> 00:44:21,223 then the CBP will be forced to begin Expedited Removal Procedures, 683 00:44:21,354 --> 00:44:23,791 to bring you to an immigration judge 684 00:44:23,922 --> 00:44:26,838 and let you plead your case for asylum. 685 00:44:26,968 --> 00:44:28,274 Asylum. 686 00:44:28,404 --> 00:44:30,189 Mmm-hmm. Asylum. 687 00:44:30,319 --> 00:44:34,759 Unfortunately, the courts are so backed up with asylum cases 688 00:44:34,889 --> 00:44:36,935 that the soonest you'd get before a judge 689 00:44:37,065 --> 00:44:39,589 would probably be six months from now. 690 00:44:39,720 --> 00:44:43,332 Yes, and we would have no choice 691 00:44:43,463 --> 00:44:45,726 but to let you go for those six months. 692 00:44:45,857 --> 00:44:48,598 It's the law. You'd be released.Right. 693 00:44:48,729 --> 00:44:51,689 You would be free to wait in New York until your court date. 694 00:44:51,819 --> 00:44:54,822 But, believe it or not, most people 695 00:44:54,953 --> 00:44:57,520 they never show up before the judge. 696 00:44:57,651 --> 00:44:59,958 So I go New York City? 697 00:45:00,088 --> 00:45:01,263 Uh-huh. 698 00:45:01,394 --> 00:45:04,136 You can go to New York City tonight. 699 00:45:04,266 --> 00:45:08,227 But you only get to go if we can establish a credible fear. 700 00:45:08,357 --> 00:45:09,663 Fear? 701 00:45:09,794 --> 00:45:10,882 Mmm-hmm. Fear.Fear. 702 00:45:11,012 --> 00:45:12,448 Fear. Fear.Fear. Fear. 703 00:45:12,579 --> 00:45:14,537 From what? 704 00:45:14,668 --> 00:45:16,801 Well, that's the best part. 705 00:45:16,931 --> 00:45:18,803 It doesn't really matter what you're afraid of. 706 00:45:18,933 --> 00:45:21,022 It's all the same to Uncle Sam, okay? 707 00:45:21,153 --> 00:45:23,677 So I'm going to ask you one question, Viktor, and it's a simple question. 708 00:45:23,808 --> 00:45:25,897 And if you give me the correct answer, 709 00:45:26,027 --> 00:45:28,116 I can get you out of this airport tonight. 710 00:45:30,423 --> 00:45:33,687 So, I answer one question.Mmm-hmm. 711 00:45:33,818 --> 00:45:35,907 Go to New York City. Tonight.Uh-huh. 712 00:45:36,037 --> 00:45:37,299 Tonight.Tonight. 713 00:45:37,430 --> 00:45:39,301 Tonight.Tonight. 714 00:45:41,129 --> 00:45:42,914 Nah... 715 00:45:43,044 --> 00:45:44,916 [LAUGHS] Okay.Okay. 716 00:45:45,046 --> 00:45:47,266 Okay.Okay. All right. 717 00:45:47,396 --> 00:45:49,094 Do you, at this time, 718 00:45:49,224 --> 00:45:51,836 have any fear of returning to your own country? 719 00:45:51,966 --> 00:45:53,315 Uh, no. 720 00:45:58,886 --> 00:46:01,323 Okay. Let me try it again. 721 00:46:02,368 --> 00:46:03,586 Your country's at war, Viktor. 722 00:46:03,717 --> 00:46:05,632 Yes, yes. War.Okay. 723 00:46:05,763 --> 00:46:08,548 There are men in the streets with guns. Political persecution. 724 00:46:08,678 --> 00:46:10,202 Yes, yes. It's terrible. 725 00:46:10,332 --> 00:46:11,899 Yeah, it's horrible. It's horrible. 726 00:46:12,030 --> 00:46:13,640 And God only knows what could happen, right? 727 00:46:13,771 --> 00:46:16,121 Innocent people are torn from their beds and thrown into jail. 728 00:46:16,251 --> 00:46:17,687 Yeah. On Tuesdays. 729 00:46:17,818 --> 00:46:19,298 I hate Tuesdays.Yeah. Yes, it's... 730 00:46:19,428 --> 00:46:21,039 So you're afraid. 731 00:46:21,169 --> 00:46:22,431 From what? 732 00:46:22,562 --> 00:46:24,651 Krakozhia. 733 00:46:24,782 --> 00:46:26,914 You're afraid of Krakozhia. 734 00:46:27,045 --> 00:46:29,787 Krakozhia?Mmm-hmm. 735 00:46:29,917 --> 00:46:33,834 No. Uh, no, I am not afraid from Krakozhia. 736 00:46:33,965 --> 00:46:37,620 I'm a little afraid of this room.Okay. 737 00:46:37,751 --> 00:46:39,971 I'm talking about bombs. 738 00:46:40,101 --> 00:46:41,799 I'm talking about human dignity. 739 00:46:41,929 --> 00:46:43,888 I'm talking about human rights. 740 00:46:44,018 --> 00:46:46,978 Viktor, please don't be afraid to tell me that you're afraid of Krakozhia. 741 00:46:49,154 --> 00:46:53,811 Is home. I am not afraid from my home. 742 00:46:55,725 --> 00:46:59,164 So? I go to New York City now? 743 00:47:00,643 --> 00:47:01,906 No. 744 00:47:02,036 --> 00:47:03,081 No? 745 00:47:03,211 --> 00:47:04,647 Uh... 746 00:47:04,778 --> 00:47:06,649 Okay.Okay. 747 00:47:06,780 --> 00:47:09,696 [STUTTERING] I'm afraid from ghosts.No, that's okay. 748 00:47:09,827 --> 00:47:11,306 Okay. Thanks very much. 749 00:47:11,437 --> 00:47:13,439 I'm afraid from Dracula.Thanks very much. Yep. 750 00:47:13,569 --> 00:47:15,136 Thanks a lot. Thanks, Viktor. 751 00:47:15,267 --> 00:47:16,746 I'm afraid from Wolfmens... 752 00:47:16,877 --> 00:47:18,357 Thanks a lot. We'll see you again. 753 00:47:18,487 --> 00:47:19,837 ...afraid from sharks.Okay, thank you, Viktor. Thanks. 754 00:47:19,967 --> 00:47:21,316 Thanks a lot. 755 00:47:26,278 --> 00:47:27,583 [GROANS] 756 00:47:27,714 --> 00:47:29,847 [LAUGHS] 757 00:47:31,761 --> 00:47:33,372 Why you do this? 758 00:47:34,503 --> 00:47:36,897 Nobody read the sign in America. 759 00:47:38,856 --> 00:47:41,684 This is the only fun I have. 760 00:47:41,815 --> 00:47:45,384 AMELIA: A barbecue? That's why I'm not going to see you? 761 00:47:45,514 --> 00:47:49,170 Let me get this straight. I change my schedule to meet you. 762 00:47:49,301 --> 00:47:51,564 I take four back-to-back flights, 763 00:47:51,694 --> 00:47:55,524 fly 27 hours straight literally around the world, 764 00:47:55,655 --> 00:47:57,091 and now you tell me you're going to spend 765 00:47:57,222 --> 00:47:59,659 the 4th of July with your wife? 766 00:47:59,789 --> 00:48:01,791 The woman hates fireworks. 767 00:48:03,619 --> 00:48:06,231 Don't lie to me, okay? 768 00:48:06,361 --> 00:48:09,669 I know for a fact you took her to Rome last weekend. 769 00:48:09,799 --> 00:48:12,324 Because you flew United, Max. 770 00:48:14,413 --> 00:48:16,154 [SPEAKS BULGARIAN] 771 00:48:22,247 --> 00:48:23,944 [SOBS] 772 00:48:31,343 --> 00:48:33,127 You make it a habit out of listening 773 00:48:33,258 --> 00:48:35,825 to other people's conversations? 774 00:48:36,696 --> 00:48:39,307 No, I try to call home. 775 00:48:39,438 --> 00:48:42,093 So then... 776 00:48:43,224 --> 00:48:45,270 You know why men are such assholes? 777 00:48:45,400 --> 00:48:46,575 No. 778 00:48:50,840 --> 00:48:53,365 Because they're all liars. 779 00:48:53,495 --> 00:48:55,933 [STAMMERS] Wait, wait, wait... 780 00:48:56,063 --> 00:48:57,717 Wet, wet, wet... 781 00:48:57,847 --> 00:48:59,110 Wet floor. Wet, wet. 782 00:48:59,240 --> 00:49:00,981 Please, please. Don't be hurt. 783 00:49:01,112 --> 00:49:02,809 How can I not be? He's married. 784 00:49:02,940 --> 00:49:04,854 One man. Two womens. Crowded. 785 00:49:04,985 --> 00:49:07,248 You want to know what the worst part is? 786 00:49:07,379 --> 00:49:09,250 I never even asked him to leave his wife. 787 00:49:09,381 --> 00:49:11,209 I was encouraging him to get counseling. 788 00:49:11,339 --> 00:49:14,168 I mean, what kind of sick person am I? 789 00:49:14,299 --> 00:49:17,432 I'm rooting for the home team. 790 00:49:17,867 --> 00:49:19,347 [SOBS] 791 00:49:22,350 --> 00:49:25,092 I just wish the sex wasn't so amazing. 792 00:49:25,223 --> 00:49:27,007 [LAUGHS] 793 00:49:27,138 --> 00:49:28,617 Okay.So amazing. 794 00:49:28,748 --> 00:49:30,968 All right. Bye-bye. 795 00:49:31,098 --> 00:49:35,407 You know, sometimes in the mornings, 796 00:49:35,537 --> 00:49:39,106 I just stare at him over room service. 797 00:49:39,237 --> 00:49:42,849 Watch him do the crossword puzzle. 798 00:49:42,980 --> 00:49:48,072 I start to think that maybe, maybe this could happen. 799 00:49:49,899 --> 00:49:52,250 That we belong together. 800 00:49:52,380 --> 00:49:53,991 Uh... 801 00:49:54,861 --> 00:49:59,953 This man has you. 802 00:50:00,736 --> 00:50:04,566 Why he need puzzle? 803 00:50:06,612 --> 00:50:09,049 This is my problem. 804 00:50:09,180 --> 00:50:11,617 I always see men the way I want to see 'em. 805 00:50:16,230 --> 00:50:18,450 Do I know you from someplace? 806 00:50:19,973 --> 00:50:22,802 Sensible heels. Payless Shoes. Second floor. 807 00:50:22,932 --> 00:50:25,283 [SNORTS] It's cool. 808 00:50:26,371 --> 00:50:27,807 Oh. 809 00:50:27,937 --> 00:50:29,635 You headed for home? 810 00:50:30,810 --> 00:50:34,118 Uh... No, no. I am... 811 00:50:34,248 --> 00:50:38,644 I am delayed a long time. 812 00:50:38,774 --> 00:50:42,256 I hate it when they delay flights. What do you do? 813 00:50:42,387 --> 00:50:47,870 Oh, I go from one building to another building. 814 00:50:48,001 --> 00:50:51,483 I have beeper. 815 00:50:51,613 --> 00:50:55,487 Oh, contractors. You guys travel as much as we do. 816 00:50:55,617 --> 00:50:57,097 Ah. 817 00:50:59,186 --> 00:51:01,362 Sorry about that. Thank you very much. 818 00:51:01,493 --> 00:51:02,885 What's "BH"? 819 00:51:03,016 --> 00:51:05,279 In English, 820 00:51:06,237 --> 00:51:08,065 Viktor Navorski. 821 00:51:09,022 --> 00:51:11,720 In English, Amelia Warren. 822 00:51:11,851 --> 00:51:13,418 Amelia Warren?Yeah. 823 00:51:13,548 --> 00:51:15,594 Nice to meet you.You, too. 824 00:51:15,724 --> 00:51:18,423 Nice to see you again. 825 00:51:18,553 --> 00:51:20,599 Again. 826 00:51:20,729 --> 00:51:23,515 You like Italian food? 827 00:51:23,645 --> 00:51:27,345 I know, it's late and you've probably got other plans, 828 00:51:27,475 --> 00:51:29,129 but if you'd like to grab some dinner right now, 829 00:51:29,260 --> 00:51:31,262 we can run right out and catch a cab. 830 00:51:31,392 --> 00:51:34,656 I know a place that has the greatest cannelloni. 831 00:51:34,787 --> 00:51:35,918 Uh... 832 00:51:36,049 --> 00:51:38,878 [STAMMERS] No, I can't. 833 00:51:39,008 --> 00:51:40,706 You married?No. 834 00:51:40,836 --> 00:51:42,229 Girlfriend? 835 00:51:42,360 --> 00:51:43,709 No. 836 00:51:43,839 --> 00:51:49,149 I can't go out with you. 837 00:51:52,413 --> 00:51:56,417 God. I am so... I'm so sorry. 838 00:51:56,548 --> 00:51:58,027 I am so sorry. 839 00:51:58,158 --> 00:52:00,247 I must come off like a complete nut job or something. 840 00:52:00,378 --> 00:52:02,336 No, no.I just... 841 00:52:02,467 --> 00:52:04,077 I didn't want to eat alone. You ever done that before? 842 00:52:04,208 --> 00:52:05,861 Wet, wet... Wet floor. Wet, wet floor. 843 00:52:05,992 --> 00:52:07,559 VIKTOR: No, I... 844 00:52:07,689 --> 00:52:08,777 AMELIA: No, please. You don't have to explain. 845 00:52:08,908 --> 00:52:10,257 No, I...It's fine. 846 00:52:16,785 --> 00:52:18,265 Nadia. 847 00:52:18,396 --> 00:52:23,401 In New York restaurant, what cost is cantaloni? 848 00:52:23,531 --> 00:52:25,446 I don't know. Maybe 15 bucks. 849 00:52:25,577 --> 00:52:26,752 Dollars? 850 00:52:26,882 --> 00:52:28,232 Twenty. 851 00:52:28,362 --> 00:52:30,625 Two people, 40.[GASPS] 852 00:52:30,756 --> 00:52:32,540 Two people, 40 dollars. 853 00:52:40,853 --> 00:52:43,725 Two people, 40 dollars. 854 00:52:49,557 --> 00:52:53,518 I help you? 855 00:52:53,648 --> 00:52:57,130 I'm so sorry, sir. The position has already been filled. 856 00:53:03,267 --> 00:53:04,964 Do you live nearby? 857 00:53:05,094 --> 00:53:07,053 Yes, yes. Gate 67. 858 00:53:07,184 --> 00:53:12,014 Because we are very particular about punctual... Did you say Gate 67? 859 00:53:12,145 --> 00:53:13,581 Gate 67. 860 00:53:13,712 --> 00:53:16,323 [LAUGHS] 861 00:53:18,456 --> 00:53:20,588 You got to be kidding. 862 00:53:20,719 --> 00:53:22,677 You got to help me help you. 863 00:53:22,808 --> 00:53:25,289 I don't see a Social Security number, your Driver's License number... 864 00:53:25,419 --> 00:53:27,987 ...mailing address, even a phone number. 865 00:53:28,117 --> 00:53:29,467 Telephone? You need?Yeah. 866 00:53:29,597 --> 00:53:31,469 I get. I get. I get phone.All right. 867 00:53:33,035 --> 00:53:35,255 [STAMMERING] I get phone. 868 00:53:45,265 --> 00:53:50,401 451-1226. 869 00:53:50,531 --> 00:53:53,142 All right. When's the best time to reach you? 870 00:53:54,883 --> 00:53:56,233 Now? 871 00:54:24,217 --> 00:54:26,175 [PHONE RINGS] 872 00:54:27,786 --> 00:54:29,004 Hello? 873 00:54:29,135 --> 00:54:30,571 CLIFF: Hi, Mr. Navorski. 874 00:54:30,702 --> 00:54:32,921 Yes, this is Viktor Navorski. Who calls? 875 00:54:33,052 --> 00:54:35,359 It's Cliff, the Manager of the Discovery Store. 876 00:54:35,489 --> 00:54:37,926 Ah! Cliff. Hello.[CHUCKLES] Yeah. 877 00:54:38,057 --> 00:54:39,754 How's it going?Good, good, good. 878 00:54:39,885 --> 00:54:41,234 Is this a good time? 879 00:54:41,365 --> 00:54:43,541 Oh, yes, I wait for your call the whole day. 880 00:54:43,671 --> 00:54:46,413 Yeah, well, unfortunately, I got to tell you that the position's been filled. 881 00:54:46,544 --> 00:54:47,936 Oh. 882 00:54:48,067 --> 00:54:51,026 Yeah, so could you please go sit someplace else? 883 00:54:51,157 --> 00:54:52,637 Yeah, I go to bathroom now. 884 00:54:52,767 --> 00:54:53,986 That'd be good. Thank you. 885 00:54:54,116 --> 00:54:55,204 All right.Thank you. 886 00:54:55,335 --> 00:54:56,597 CLIFF: Okay. 887 00:54:59,078 --> 00:55:00,471 [WOMAN SCREAMS] 888 00:55:50,869 --> 00:55:52,740 [JAZZ MUSIC PLAYING] 889 00:56:21,116 --> 00:56:22,770 [SHRIEKS] 890 00:56:25,077 --> 00:56:26,861 Who is this? 891 00:56:26,992 --> 00:56:28,341 Who are you? 892 00:56:28,472 --> 00:56:30,474 WORKER: It's no one. 893 00:56:30,604 --> 00:56:32,606 There's no one here for another two weeks. This isn't one of my guys. 894 00:56:35,479 --> 00:56:37,350 [TURNS OFF MUSIC] 895 00:56:37,481 --> 00:56:41,876 Look at this cornicing. This is good work. 896 00:56:42,007 --> 00:56:45,445 Must be Harry's crew. You with Harry's crew? 897 00:56:45,576 --> 00:56:46,794 Does Harry think he's running this job? 898 00:56:46,925 --> 00:56:48,883 I go now.Go? Go where? 899 00:56:49,014 --> 00:56:50,102 Gate 67. 900 00:56:50,232 --> 00:56:51,756 67? 901 00:56:51,886 --> 00:56:54,236 We're ten months away from 67. 902 00:56:54,367 --> 00:56:57,588 He's got to be Harry's. If he's not mine, and he's not yours... 903 00:56:57,718 --> 00:57:00,155 Harry's trying to make me look bad. 904 00:57:00,286 --> 00:57:02,680 I've got to slow that prick down before he gets to 67. 905 00:57:02,810 --> 00:57:04,682 What's your name?Viktor Navorski. 906 00:57:06,945 --> 00:57:09,121 Bobbie, pull him off Harry's crew, put him on mine. 907 00:57:09,251 --> 00:57:11,384 You start 6:30 Monday morning. 908 00:57:11,515 --> 00:57:14,169 You... You give me job? 909 00:57:14,300 --> 00:57:15,780 [GASPING] 910 00:57:15,910 --> 00:57:17,956 6:30, yes, boss. 911 00:57:19,653 --> 00:57:21,612 [JAZZ PLAYS ON PERSONAL STEREO] 912 00:57:58,387 --> 00:58:00,738 ENRIQUE: We have lobster ravioli from Alitalia. 913 00:58:00,868 --> 00:58:02,087 MAN: Good. 914 00:58:02,217 --> 00:58:04,219 ENRIQUE: We have caviar from Russian Aeroflot. 915 00:58:04,350 --> 00:58:05,438 GUPTA: Okay, okay. Just bring it. 916 00:58:05,569 --> 00:58:06,961 ENRIQUE: Hey, Viktor. 917 00:58:07,092 --> 00:58:08,659 Hello, all.Look. 918 00:58:08,789 --> 00:58:11,444 Look. The man without a country. 919 00:58:11,575 --> 00:58:13,054 Come on in. 920 00:58:13,185 --> 00:58:15,013 Welcome.I see this. 921 00:58:15,143 --> 00:58:16,971 Yeah, you did well. 922 00:58:17,102 --> 00:58:18,233 Have a seat. 923 00:58:18,364 --> 00:58:19,452 Here?Here. 924 00:58:19,583 --> 00:58:21,106 Come on, sit down. 925 00:58:21,236 --> 00:58:23,412 Hey, who invited him? 926 00:58:23,543 --> 00:58:25,676 I did. We needed a fourth, right? 927 00:58:25,806 --> 00:58:27,504 I'm not going to play with him. 928 00:58:27,634 --> 00:58:29,157 Oh, Gupta, relax, would you? 929 00:58:29,288 --> 00:58:30,811 He ain't a spy. 930 00:58:30,942 --> 00:58:32,421 How do you know? 931 00:58:32,552 --> 00:58:35,120 He could be recording everything we say. 932 00:58:35,250 --> 00:58:37,165 A wire in his shirt. 933 00:58:37,296 --> 00:58:40,429 A microphone up in his ass. 934 00:58:40,560 --> 00:58:42,606 I'm not going to lose my job. 935 00:58:43,171 --> 00:58:45,478 Fine. 936 00:58:45,609 --> 00:58:47,088 Will you feel better if we X-rayed him? 937 00:58:47,219 --> 00:58:48,481 GUPTA: Yes. 938 00:58:50,135 --> 00:58:51,571 Close your eyes. 939 00:59:01,973 --> 00:59:04,279 Okay. So you are clean. 940 00:59:04,410 --> 00:59:06,281 Good. Let's play cards. 941 00:59:06,412 --> 00:59:09,328 I will have money. But Friday. 942 00:59:09,458 --> 00:59:11,504 Don't worry about it. 943 00:59:11,635 --> 00:59:13,941 We don't play for cash. We play for unclaimed items from the Lost and Found. 944 00:59:14,072 --> 00:59:17,466 You'll be amazed at what people leave at airports. Come. 945 00:59:17,597 --> 00:59:20,557 I have two nines and two nines. 946 00:59:20,687 --> 00:59:22,254 Oh. Four nines.Four nines. 947 00:59:22,384 --> 00:59:23,908 Thank you.Four nines. Wow. 948 00:59:24,038 --> 00:59:25,910 Careful, careful.Watch out. 949 00:59:26,040 --> 00:59:27,651 Wait, wait. 950 00:59:27,781 --> 00:59:30,349 Hey, we have a question for you, Viktor. 951 00:59:30,479 --> 00:59:32,220 Yeah, we're just curious. 952 00:59:32,351 --> 00:59:33,831 What is in the can? 953 00:59:33,961 --> 00:59:35,223 What? This? 954 00:59:35,354 --> 00:59:37,443 Yeah, we saw the X-ray. 955 00:59:37,574 --> 00:59:39,663 We know there's no nuts in there. 956 00:59:39,793 --> 00:59:42,187 What is in there? 957 00:59:42,317 --> 00:59:45,146 This is jazz. 958 00:59:45,277 --> 00:59:46,931 Jazz?Jazz, yes. 959 00:59:47,061 --> 00:59:48,193 Jazz?Yes. 960 00:59:48,323 --> 00:59:51,326 [ALL LAUGH] 961 00:59:51,457 --> 00:59:52,937 You sure it's jazz in there? 962 00:59:53,067 --> 00:59:54,895 Check again, it might be the blues. 963 00:59:55,026 --> 00:59:56,331 Or some salsa. 964 00:59:56,462 --> 00:59:57,681 Yeah, maybe Stevie Wonder. 965 00:59:57,811 --> 01:00:00,684 No, no, is jazz.Okay, guys. Okay. 966 01:00:00,814 --> 01:00:03,208 For tonight's grand prize, we have... 967 01:00:04,905 --> 01:00:06,603 Show them, Gupta.Oh. 968 01:00:06,733 --> 01:00:08,648 I found this upstairs. 969 01:00:08,779 --> 01:00:11,520 Virgin Air, first class lounge. 970 01:00:11,651 --> 01:00:14,132 There you go. 971 01:00:14,262 --> 01:00:16,047 And they belong to? 972 01:00:16,177 --> 01:00:17,744 Cher. 973 01:00:17,875 --> 01:00:19,224 Cher? 974 01:00:19,354 --> 01:00:21,139 As in Cher? 975 01:00:21,269 --> 01:00:22,706 Yeah.Cher. 976 01:00:22,836 --> 01:00:24,621 I checked it out. There were witnesses. 977 01:00:24,751 --> 01:00:27,232 Those are Cher's panties. 978 01:00:27,362 --> 01:00:29,060 Ready?Hurry up. 979 01:00:29,190 --> 01:00:31,628 So, will we share the panties? 980 01:00:31,758 --> 01:00:33,499 No, no, no.Not if I win. 981 01:00:33,630 --> 01:00:36,415 Come on.Wait a second. 982 01:00:36,545 --> 01:00:40,724 WOMAN: [ON P.A.] ...flight number 801 to Narita 983 01:00:40,854 --> 01:00:42,900 is now announcing final boarding... 984 01:00:43,030 --> 01:00:46,033 VIKTOR: "You can't. That is mine." 985 01:00:48,470 --> 01:00:50,951 "You can get so confused." 986 01:00:51,082 --> 01:00:54,041 Viktor? Well, hi.Oh. 987 01:00:54,172 --> 01:00:56,435 Ooh...Please, please, please. 988 01:00:56,565 --> 01:00:58,480 How are you?Please... Good, good. 989 01:00:58,611 --> 01:01:00,613 Oh, man. 990 01:01:00,744 --> 01:01:03,572 I've got to say I am so sorry about what happened last time, 991 01:01:03,703 --> 01:01:05,531 you know, asking you out like that. 992 01:01:05,662 --> 01:01:08,447 I'm so used to guys trying to grab my ass at 30,000 feet 993 01:01:08,577 --> 01:01:10,667 that when I finally meet somebody who keeps his hands in his pocket, 994 01:01:10,797 --> 01:01:12,669 I don't know how to react, so... 995 01:01:12,799 --> 01:01:14,235 Let's just start over, huh? 996 01:01:14,366 --> 01:01:16,194 Yes, okay.Are you coming or going? 997 01:01:16,324 --> 01:01:17,586 I don't know. Both. 998 01:01:17,717 --> 01:01:20,024 Tell me about it. 999 01:01:20,154 --> 01:01:21,416 Napoleon? 1000 01:01:21,547 --> 01:01:24,332 Yeah. Yeah. I read a lot of history books. 1001 01:01:24,463 --> 01:01:27,858 They're long and cheap and usually about men killing each other. 1002 01:01:27,988 --> 01:01:31,035 Like 1,200 pages for $9.99. You can't beat that. 1003 01:01:31,165 --> 01:01:32,950 But Napoleon? 1004 01:01:33,080 --> 01:01:35,126 Yeah. He's one of my favorites.Oh. 1005 01:01:35,256 --> 01:01:36,910 You know what saved Napoleon's life? 1006 01:01:37,041 --> 01:01:38,172 No. 1007 01:01:38,303 --> 01:01:39,826 His ego.Ego? 1008 01:01:39,957 --> 01:01:41,132 Yep. 1009 01:01:41,262 --> 01:01:43,395 After he loses the Battle of Waterloo, 1010 01:01:43,525 --> 01:01:47,791 Napoleon isolates himself on the tiny island of Saint Helena. 1011 01:01:47,921 --> 01:01:50,141 Now, no one knows exactly what happens next, 1012 01:01:50,271 --> 01:01:53,622 but the version I like goes like this. 1013 01:01:53,753 --> 01:01:57,801 He's very depressed and he decides to take his own life. 1014 01:01:57,931 --> 01:02:01,805 But Napoleon believes himself to be of such superhuman strength 1015 01:02:01,935 --> 01:02:05,765 that he takes six times the amount of poison needed to do the job. 1016 01:02:05,896 --> 01:02:10,161 I mean, his stomach is so full up with poison that his body rejects it, 1017 01:02:10,291 --> 01:02:12,250 and he doesn't die. 1018 01:02:12,380 --> 01:02:14,382 See? Ego.Mmm. 1019 01:02:14,513 --> 01:02:15,862 Saved his life. 1020 01:02:15,993 --> 01:02:17,951 Maybe he need glasses. 1021 01:02:18,082 --> 01:02:20,562 Glasses?Yes. To read words on bottle. 1022 01:02:20,693 --> 01:02:22,303 Poison. 1023 01:02:24,349 --> 01:02:27,221 You know, it's funny you should say that. 1024 01:02:27,352 --> 01:02:29,920 Rumor has it that Napoleon was farsighted. 1025 01:02:30,050 --> 01:02:31,922 There you go.There you go. 1026 01:02:32,052 --> 01:02:34,838 There you go.And there you go. 1027 01:02:34,968 --> 01:02:37,710 I think we're rewriting history right here. 1028 01:02:37,841 --> 01:02:41,105 Why don't we talk about it over lunch? 1029 01:02:41,235 --> 01:02:43,716 Oh, my God. I can't believe it. I just asked you out again. 1030 01:02:43,847 --> 01:02:45,587 I just did it again. 1031 01:02:45,718 --> 01:02:47,894 [LAUGHS] 1032 01:02:48,025 --> 01:02:50,505 I'm so... Just stay away from me, Viktor, okay? 1033 01:02:50,636 --> 01:02:53,465 I'm sick. I don't have the ability to be alone for five seconds. 1034 01:02:53,595 --> 01:02:55,336 Okay. 1035 01:02:56,207 --> 01:02:58,687 Okay, what?Okay. 1036 01:02:59,253 --> 01:03:01,168 Lunch with you. 1037 01:03:02,691 --> 01:03:04,345 You'll have lunch with me?Yes. 1038 01:03:04,476 --> 01:03:07,131 You're not running for a flight or... 1039 01:03:07,261 --> 01:03:08,785 I wait. 1040 01:03:08,915 --> 01:03:10,134 [PAGER BEEPS] 1041 01:03:10,264 --> 01:03:11,657 Oh... 1042 01:03:11,788 --> 01:03:14,181 It's me.You. Yes. 1043 01:03:14,312 --> 01:03:17,184 Oh, I'm sorry. I just got paged. 1044 01:03:17,315 --> 01:03:18,925 You work? 1045 01:03:19,534 --> 01:03:20,927 No. 1046 01:03:21,058 --> 01:03:22,059 Ah. 1047 01:03:22,189 --> 01:03:24,801 Three of you. Crowded. 1048 01:03:24,931 --> 01:03:28,326 Stay away from me, Viktor. 1049 01:03:28,456 --> 01:03:32,547 I'm... I have a serious problem. I'm as bad as Napoleon. 1050 01:03:32,678 --> 01:03:36,203 I just keep ingesting these poisonous men until I make myself sick. 1051 01:03:36,334 --> 01:03:38,727 You're not sick, Amelia. No. 1052 01:03:38,858 --> 01:03:43,123 No?No. You're farsighted. 1053 01:03:45,691 --> 01:03:47,214 I have to go. 1054 01:03:47,345 --> 01:03:49,260 I have to stay. 1055 01:03:49,390 --> 01:03:50,739 Story of my life. 1056 01:03:50,870 --> 01:03:52,350 Oh! Me, too. 1057 01:04:09,323 --> 01:04:11,543 THURMAN: Your CBP inspection's in three days. 1058 01:04:11,673 --> 01:04:14,328 The FBI and Homeland Security will tour the airport at 9:00am, 1059 01:04:14,459 --> 01:04:16,156 spend two hours observing these offices 1060 01:04:16,287 --> 01:04:18,463 before your interview process begins. 1061 01:04:19,986 --> 01:04:22,075 How much does Navorski make? 1062 01:04:23,250 --> 01:04:24,817 Sir? 1063 01:04:24,948 --> 01:04:27,428 How much does he make? How much are they paying him? 1064 01:04:29,126 --> 01:04:31,389 I believe they're paying him cash under the table, sir. 1065 01:04:31,519 --> 01:04:33,870 I know that. How much? 1066 01:04:34,653 --> 01:04:36,524 $19 an hour. 1067 01:04:36,655 --> 01:04:39,049 Unbelievable. 1068 01:04:39,179 --> 01:04:41,268 Do you know that's more than I make? 1069 01:04:41,399 --> 01:04:44,532 That's New York City construction. 1070 01:04:44,663 --> 01:04:47,274 You know, one of my own men came up to me the other day. 1071 01:04:47,405 --> 01:04:49,886 Asked me if I wanted to join the big pool. 1072 01:04:50,016 --> 01:04:51,713 Look at him. Look at him. Look at him. 1073 01:04:51,844 --> 01:04:54,455 Place a bet on when Navorski's going to leave this airport. 1074 01:04:54,586 --> 01:04:56,327 Have you heard about this? 1075 01:04:58,982 --> 01:05:00,897 I have January 3rd. 1076 01:05:05,597 --> 01:05:07,425 Bring him in. 1077 01:05:07,555 --> 01:05:11,255 Jake, he has no nationality. Okay? No country. 1078 01:05:11,385 --> 01:05:13,735 So, automatically, he's a national security risk, 1079 01:05:13,866 --> 01:05:16,260 according to my interpretation of Section 2.12. 1080 01:05:16,390 --> 01:05:19,524 So all I'm asking for, is that you put him in a federal detention center 1081 01:05:19,654 --> 01:05:21,482 and run a clearance on him. That's all I want. 1082 01:05:23,920 --> 01:05:25,834 Well, what about a federal prison? 1083 01:05:27,227 --> 01:05:29,838 Well, what about another airport? 1084 01:05:29,969 --> 01:05:32,493 Hello? Hello? 1085 01:05:33,494 --> 01:05:36,062 God damn it! 1086 01:05:36,193 --> 01:05:39,500 I'm just detaining so many people, there's no goddamn room anywhere. 1087 01:05:39,631 --> 01:05:42,547 Did you try the FBI?Yes, I tried the FBI. 1088 01:05:42,677 --> 01:05:44,766 I tried everybody. Nobody'll take him. 1089 01:05:44,897 --> 01:05:47,073 You want me to bring him back to the terminal? 1090 01:05:47,204 --> 01:05:50,990 No. From now on, Navorski lives here. 1091 01:06:00,304 --> 01:06:02,959 The people who are coming here today 1092 01:06:03,089 --> 01:06:07,224 will be observing me, inspecting me. 1093 01:06:07,354 --> 01:06:08,965 But most of all they will be looking 1094 01:06:09,095 --> 01:06:11,010 at the way that this airport is run. 1095 01:06:11,141 --> 01:06:13,360 So let's show them why this is 1096 01:06:13,491 --> 01:06:16,407 the number one airport in the United States. 1097 01:06:16,537 --> 01:06:20,150 We process about 600 planes a day, 1098 01:06:20,280 --> 01:06:22,848 with a processing time of 37 minutes per plane, 1099 01:06:22,979 --> 01:06:24,806 about 60 seconds per passenger. 1100 01:06:24,937 --> 01:06:28,158 Uh, to be brought into the country, foodstuff... 1101 01:06:28,288 --> 01:06:29,986 We keep it as clean as possible. 1102 01:06:30,116 --> 01:06:31,900 Um, import, export.What do you import? 1103 01:06:32,031 --> 01:06:33,119 Computer software. 1104 01:06:33,250 --> 01:06:34,991 That's a lot of walnuts. 1105 01:06:35,121 --> 01:06:38,298 Um, yeah. Yeah, my mother-in-law loves these things. 1106 01:06:38,429 --> 01:06:40,822 Every time I go on business to Brazil, she makes me bring her back a bag. 1107 01:06:40,953 --> 01:06:42,999 Your mother-in-law?Yeah. 1108 01:06:43,695 --> 01:06:45,349 Mind if I try one? 1109 01:06:55,620 --> 01:06:58,231 How did you know those weren't for his mother-in-law? 1110 01:06:58,362 --> 01:07:00,538 Well, if he's married, where is his wedding ring? 1111 01:07:00,668 --> 01:07:03,497 And if he's divorced, who in their right mind still talks to their mother-in-law? 1112 01:07:03,628 --> 01:07:05,543 [INSPECTORS CHUCKLING]I'm sorry, I mean, but really. 1113 01:07:05,673 --> 01:07:07,762 No offense to mother-in-laws, but... 1114 01:07:07,893 --> 01:07:09,938 Sir.Yeah. 1115 01:07:11,462 --> 01:07:13,812 Sir, we have a situation upstairs. 1116 01:07:13,942 --> 01:07:14,987 Well, it's gonna have to wait. 1117 01:07:15,118 --> 01:07:16,380 No. This won't wait. 1118 01:07:16,510 --> 01:07:18,643 When the 9:12 from Toronto landed, 1119 01:07:18,773 --> 01:07:21,211 they found four prescriptions without an MPL. 1120 01:07:21,341 --> 01:07:23,648 They tried to take the pills away from him, and he went nuts. 1121 01:07:23,778 --> 01:07:25,998 There he is. We think they're for his father. 1122 01:07:26,129 --> 01:07:27,782 No, no, no.Sir, sir, calm down. 1123 01:07:27,913 --> 01:07:30,394 Put your weapons down. Everybody keep your weapons... 1124 01:07:30,524 --> 01:07:33,875 All right. We're here to help you. 1125 01:07:34,006 --> 01:07:36,922 We're here to help you, sir. All right. Give me the knife. 1126 01:07:37,053 --> 01:07:38,445 Where's he from?He's from Russia. 1127 01:07:38,576 --> 01:07:40,099 The only interpreter we got is in Newark. 1128 01:07:40,230 --> 01:07:41,666 He'll be here in an hour. 1129 01:07:41,796 --> 01:07:43,102 Okay, we gotta find somebody to talk to this guy. 1130 01:07:43,233 --> 01:07:45,061 I have an idea, sir.Okay. 1131 01:07:48,499 --> 01:07:49,978 Viktor. 1132 01:07:50,805 --> 01:07:52,416 Viktor. 1133 01:07:52,546 --> 01:07:53,765 [SPEAKS BULGARIAN] 1134 01:07:53,895 --> 01:07:55,810 [GROANS] 1135 01:07:55,941 --> 01:07:59,292 I need your help. 1136 01:07:59,423 --> 01:08:02,295 His name is Milodragovich. He lives across the border from you. 1137 01:08:02,426 --> 01:08:04,428 He may not speak exactly your dialect or whatever, 1138 01:08:04,558 --> 01:08:06,386 but I need you to translate and help me out of a jam. 1139 01:08:06,517 --> 01:08:07,909 I help you? Why? 1140 01:08:08,040 --> 01:08:09,259 Because I don't want anybody to get hurt, Viktor. 1141 01:08:09,389 --> 01:08:10,695 This guy's very upset. 1142 01:08:10,825 --> 01:08:12,392 Just talk to him and calm him down, all right? 1143 01:08:12,523 --> 01:08:13,959 You do that, I'll let you back in the terminal. 1144 01:08:14,090 --> 01:08:15,787 No. New York.FEMALE OFFICER: Coming through! 1145 01:08:15,917 --> 01:08:17,658 No red stamp. Green. I green. 1146 01:08:17,789 --> 01:08:18,877 New York.Okay, yes. 1147 01:08:19,007 --> 01:08:20,008 You say yes?Yes. 1148 01:08:20,139 --> 01:08:21,532 Yes?Yes. Yes! 1149 01:08:21,662 --> 01:08:23,925 Okay. Okay, okay, okay.Stay out! Stay out! 1150 01:08:24,056 --> 01:08:26,406 Mr. Milodragovich, we have somebody here to talk to you. 1151 01:08:26,537 --> 01:08:28,278 Stay out!Somebody to talk to you. Go ahead. 1152 01:08:28,408 --> 01:08:30,454 Stay out. Stay out.Okay. Okay. 1153 01:08:30,584 --> 01:08:32,195 [SPEAKS BULGARIAN] 1154 01:08:37,243 --> 01:08:38,679 [SPEAKS RUSSIAN] 1155 01:08:40,333 --> 01:08:42,422 [SPEAKS BULGARIAN] 1156 01:08:46,861 --> 01:08:48,776 So? 1157 01:08:48,907 --> 01:08:53,999 Okay, tell him in order to export medicines from this country, 1158 01:08:54,130 --> 01:08:55,740 he needs to have the proper form, 1159 01:08:55,870 --> 01:08:57,916 he needs to have a Medicinal...[SPEAKS RUSSIAN] 1160 01:08:58,046 --> 01:09:00,440 ...a Medicinal Purchase License. 1161 01:09:00,571 --> 01:09:02,225 Okay? You understand me, Viktor? 1162 01:09:02,355 --> 01:09:04,618 [SPEAKS BULGARIAN] 1163 01:09:12,235 --> 01:09:14,585 [SPEAKING RUSSIAN] 1164 01:09:23,898 --> 01:09:29,165 He say he bring the medicine for his father. 1165 01:09:29,295 --> 01:09:30,688 Whoa, whoa, whoa!Okay. 1166 01:09:30,818 --> 01:09:34,039 [ALL CLAMORING][SPEAKING RUSSIAN] 1167 01:09:34,170 --> 01:09:38,739 This why he go to Canada. This why. Medicine for father. 1168 01:09:38,870 --> 01:09:40,480 It doesn't matter. It doesn't matter. 1169 01:09:40,611 --> 01:09:42,352 His plane landed in the United States.Uh-huh. 1170 01:09:42,482 --> 01:09:45,093 He needs to have the right form.Okay. Okay. 1171 01:09:45,224 --> 01:09:47,531 [SPEAKS BULGARIAN] 1172 01:09:52,753 --> 01:09:54,407 [SPEAKING RUSSIAN] 1173 01:09:56,931 --> 01:09:59,673 He did not know he need this document. 1174 01:09:59,804 --> 01:10:01,936 No one say to him he need document form. 1175 01:10:02,067 --> 01:10:03,634 Well, I'm saying it to him. 1176 01:10:03,764 --> 01:10:05,723 He needs to have the form signed by the local hospital 1177 01:10:05,853 --> 01:10:08,639 who is treating his father and a doctor in Canada. 1178 01:10:08,769 --> 01:10:11,772 These medicines have to stay in the United States now that they're here. 1179 01:10:11,903 --> 01:10:12,947 They have to stay here. 1180 01:10:13,078 --> 01:10:15,385 [SPEAKS BULGARIAN] 1181 01:10:29,703 --> 01:10:31,139 [SPEAKING RUSSIAN] 1182 01:10:32,228 --> 01:10:33,620 He's begging you. 1183 01:10:33,751 --> 01:10:35,622 I know. I can see that he's begging. 1184 01:10:35,753 --> 01:10:37,233 I can see that. 1185 01:10:40,453 --> 01:10:42,847 I'm sorry, sir. 1186 01:10:42,977 --> 01:10:45,328 You'll have to take a flight in the morning. 1187 01:10:46,242 --> 01:10:48,244 The medicine stays here. 1188 01:10:49,157 --> 01:10:51,508 I'm sorry.Uh... 1189 01:10:52,248 --> 01:10:53,814 [SPEAKS BULGARIAN] 1190 01:10:54,989 --> 01:10:56,382 WOMAN: Send him down. 1191 01:10:57,035 --> 01:11:00,386 [MILODRAGOVICH SOBS] 1192 01:11:02,214 --> 01:11:05,173 All right. All right. Thank you, Viktor. Good job. Let's go. 1193 01:11:05,304 --> 01:11:07,219 [SPEAKING RUSSIAN] 1194 01:11:10,178 --> 01:11:12,529 Oh, oh, oh, hey. Uh... 1195 01:11:12,659 --> 01:11:13,660 Goat. 1196 01:11:14,705 --> 01:11:16,837 What?Goat. Goat. 1197 01:11:16,968 --> 01:11:20,145 Medicine is for goat. 1198 01:11:20,276 --> 01:11:22,365 Goat?Yes. Yes. 1199 01:11:22,495 --> 01:11:25,759 Medicine is for goat. [MIMICS BRAYING] Goat. 1200 01:11:25,890 --> 01:11:26,891 [WHIMPERS] 1201 01:11:27,021 --> 01:11:28,414 He said that? 1202 01:11:28,545 --> 01:11:29,850 Yes. 1203 01:11:29,981 --> 01:11:31,765 He say... 1204 01:11:31,896 --> 01:11:36,770 We not understand. I not understand "goat". 1205 01:11:36,901 --> 01:11:39,730 Why? What are you saying? You misunderstood him? 1206 01:11:39,860 --> 01:11:41,906 That the medicine is not for his dying father? 1207 01:11:42,036 --> 01:11:43,821 VIKTOR: No. No. 1208 01:11:43,951 --> 01:11:48,826 [STAMMERING] The... Krakozhia... The name for "father" 1209 01:11:48,956 --> 01:11:51,045 sound like "goat". 1210 01:11:51,176 --> 01:11:53,570 I make mistake. 1211 01:11:53,700 --> 01:11:55,311 [CHUCKLES] 1212 01:12:01,839 --> 01:12:03,971 Why are you doing this, Viktor? 1213 01:12:04,102 --> 01:12:07,366 Medicine is for goat. 1214 01:12:07,497 --> 01:12:08,628 No, it's not.Yes. 1215 01:12:08,759 --> 01:12:10,021 No, it's not.Yes. 1216 01:12:10,151 --> 01:12:11,675 No. No. No.Yes. Yes. Yes. 1217 01:12:11,805 --> 01:12:13,807 You've been reading the immigration forms. The blue one. 1218 01:12:13,938 --> 01:12:15,069 Blue?Yep. Blue. 1219 01:12:15,200 --> 01:12:16,636 Blue?Blue. The blue form. 1220 01:12:16,767 --> 01:12:18,551 The one that says if it's an animal, 1221 01:12:18,682 --> 01:12:20,118 he doesn't need the Medicinal Purchase License. 1222 01:12:20,248 --> 01:12:22,555 You know it. No. Then he can just bring the drugs in. 1223 01:12:22,686 --> 01:12:23,904 That's very good, Viktor. That's very good. 1224 01:12:26,603 --> 01:12:29,475 Why are you doing this? Huh? 1225 01:12:29,606 --> 01:12:31,912 You don't know him. You don't know the rules. 1226 01:12:32,435 --> 01:12:33,914 Look at me. 1227 01:12:35,002 --> 01:12:36,743 I was going to help you. 1228 01:12:38,876 --> 01:12:40,791 Now I want you to ask him one last...Well, he's said... 1229 01:12:40,921 --> 01:12:42,662 No, not you. 1230 01:12:42,793 --> 01:12:45,752 I want you to ask him. I want to hear him say it. 1231 01:12:45,883 --> 01:12:49,800 I want to hear him say who the medicine is for. 1232 01:12:49,930 --> 01:12:52,977 Please. Who the medicine is for. 1233 01:12:55,936 --> 01:12:58,417 [SPEAKS BULGARIAN] 1234 01:13:02,900 --> 01:13:06,599 Answer him, Mr. Milodragovich. Who are the pills for? 1235 01:13:13,737 --> 01:13:16,609 Okay. The pills stay. He goes. That's it. 1236 01:13:17,610 --> 01:13:19,569 Come on now. Let's go. Easy. 1237 01:13:19,699 --> 01:13:21,484 Take it easy. Come on. 1238 01:13:21,614 --> 01:13:22,963 [WHISPERS] Goat. 1239 01:13:24,617 --> 01:13:26,358 Please. For goat. 1240 01:13:27,490 --> 01:13:29,317 Medicine for goat. 1241 01:13:30,144 --> 01:13:31,624 Medicine for goat. 1242 01:13:32,495 --> 01:13:34,410 Medicine for goat. 1243 01:13:36,499 --> 01:13:38,370 Give him the pills. 1244 01:13:39,284 --> 01:13:41,329 Medicine for goat. 1245 01:13:43,027 --> 01:13:44,550 Medicine... Medicine... 1246 01:13:44,681 --> 01:13:45,856 [VIKTOR SPEAKS BULGARIAN] 1247 01:13:54,517 --> 01:13:56,344 OFFICER: Come on now. 1248 01:13:57,302 --> 01:13:59,435 He love that goat. 1249 01:14:02,438 --> 01:14:04,352 Do you think this is a game? Huh? 1250 01:14:04,483 --> 01:14:05,963 Do you think I need an excuse to put you back in that cell 1251 01:14:06,093 --> 01:14:07,530 to keep you there for five years? 1252 01:14:07,660 --> 01:14:09,270 You go to war with me, 1253 01:14:09,401 --> 01:14:11,185 and you go to war with the United States of America. 1254 01:14:11,316 --> 01:14:13,057 And then you'll know when that fight is over 1255 01:14:13,187 --> 01:14:15,842 why the people of Krakozhia wait in line for cheap toilet paper 1256 01:14:15,973 --> 01:14:18,932 while Uncle Sam wipes his ass with Charmin two-ply. 1257 01:14:27,811 --> 01:14:30,204 GUPTA: There was a 20 man. 1258 01:14:30,335 --> 01:14:33,251 Immigration gun was drawn. 1259 01:14:33,381 --> 01:14:36,080 The Dixon was ready to fire. 1260 01:14:36,210 --> 01:14:39,518 To kill the little man with the pills. 1261 01:14:39,649 --> 01:14:42,782 But then someone walks into the room 1262 01:14:42,913 --> 01:14:45,568 and stand in front of this little man. 1263 01:14:45,698 --> 01:14:49,659 "Put the guns away," the man say. 1264 01:14:49,789 --> 01:14:51,965 "Nobody will die today." 1265 01:14:52,096 --> 01:14:53,445 MAN: Who? 1266 01:14:53,576 --> 01:14:55,882 Who was it that saved him? 1267 01:14:56,013 --> 01:14:57,275 Yeah, tell us. Who was it?[ALL SPEAKING] 1268 01:14:57,405 --> 01:14:58,885 Who was this man? 1269 01:15:05,109 --> 01:15:09,505 Navorski. Viktor "The Goat" Navorski. 1270 01:15:38,229 --> 01:15:39,796 It doesn't look good, Frank. 1271 01:15:39,926 --> 01:15:42,059 I was just following the rules. 1272 01:15:42,189 --> 01:15:44,801 Sometimes you have to ignore the rules, ignore the numbers, 1273 01:15:44,931 --> 01:15:46,759 and concentrate on the people. 1274 01:15:46,890 --> 01:15:48,848 The people. Yeah, I know. 1275 01:15:48,979 --> 01:15:51,242 The people, compassion, Frank. That's the foundation of this country. 1276 01:15:51,372 --> 01:15:54,462 [SIGHS] I know. I know.Yeah. 1277 01:15:54,593 --> 01:15:56,769 You could learn something from Navorski. 1278 01:15:58,902 --> 01:16:01,208 Cheer up. It's not over yet. 1279 01:16:14,047 --> 01:16:15,527 [SIGHS] 1280 01:16:28,366 --> 01:16:31,195 Is that for me?Yes. Yes. 1281 01:16:31,325 --> 01:16:34,807 Is Virgin Isle sailfish. 1282 01:16:35,591 --> 01:16:37,244 For you. 1283 01:16:37,375 --> 01:16:38,724 For you. 1284 01:16:40,291 --> 01:16:41,684 For wall. 1285 01:16:43,163 --> 01:16:45,035 Fish for wall. 1286 01:16:51,302 --> 01:16:54,566 Why do you want to go to New York, Viktor? 1287 01:16:54,697 --> 01:16:56,655 And what's in the can of peanuts? 1288 01:16:58,657 --> 01:17:00,093 [STAMMERING] 1289 01:17:00,224 --> 01:17:01,660 Promise. 1290 01:17:02,792 --> 01:17:04,358 A promise in the can?Yes. 1291 01:17:04,489 --> 01:17:06,143 Yes. A promise. 1292 01:17:08,058 --> 01:17:10,669 Let me make you a promise, Viktor. 1293 01:17:10,800 --> 01:17:14,325 And this is a promise that comes from a man who is stuck here. 1294 01:17:14,455 --> 01:17:17,545 A man who may be stuck here for the next 10 years. 1295 01:17:20,244 --> 01:17:25,031 From now on, you and I are partners. 1296 01:17:25,162 --> 01:17:28,731 If I stay, you stay. 1297 01:17:28,861 --> 01:17:33,474 You will not set one foot in New York City. 1298 01:17:33,605 --> 01:17:37,827 Not a single toe in the United States of America. 1299 01:17:39,132 --> 01:17:42,658 Do you understand what I am saying to you? 1300 01:17:43,136 --> 01:17:44,616 Yes. 1301 01:17:45,922 --> 01:17:47,837 You don't like fish. 1302 01:17:54,713 --> 01:17:56,236 [DOOR CLOSES] 1303 01:18:09,206 --> 01:18:11,643 Do you ever feel like you're just living in an airport? 1304 01:18:20,043 --> 01:18:21,871 You know, we don't have to do this, Viktor. 1305 01:18:22,001 --> 01:18:23,699 I can ship you out in a crate. 1306 01:18:23,829 --> 01:18:25,788 I can literally mail you anywhere in the United States. 1307 01:18:25,918 --> 01:18:27,485 Hey, what about my food cart? 1308 01:18:27,615 --> 01:18:29,095 He can hide inside, and we'll drive right out. 1309 01:18:29,226 --> 01:18:31,532 No. No. No. I can't... I can't do this. 1310 01:18:31,663 --> 01:18:33,230 Viktor, I thought you said you wanted us to help you. 1311 01:18:33,360 --> 01:18:34,535 I do. 1312 01:18:34,666 --> 01:18:35,623 Okay, well, what's her name? 1313 01:18:35,754 --> 01:18:37,277 Amelia Warren. 1314 01:18:37,408 --> 01:18:39,105 I thought we were looking for a way out, not a way in. 1315 01:18:39,236 --> 01:18:40,324 Okay. Here. 1316 01:18:40,454 --> 01:18:42,456 You better be careful. 1317 01:18:42,587 --> 01:18:43,980 You know, those flight attendants ain't like regular women, Viktor. 1318 01:18:44,110 --> 01:18:46,112 They're flying back and forth between all those time zones, 1319 01:18:46,243 --> 01:18:47,897 kinda messes with their biological clock or something. 1320 01:18:48,027 --> 01:18:49,333 They're always ready for sex. 1321 01:18:49,463 --> 01:18:50,769 Why you think they can't stop smiling? 1322 01:18:50,900 --> 01:18:51,944 Okay, I found something.[DOOR CLOSES] 1323 01:18:52,075 --> 01:18:54,120 Shh!GUPTA: I am leaving. 1324 01:18:55,339 --> 01:18:57,080 They will come for us. 1325 01:18:57,210 --> 01:18:59,430 Gupta, will you relax? Just go out there and watch the door. 1326 01:18:59,560 --> 01:19:02,433 You go in jail. Not me. 1327 01:19:02,563 --> 01:19:04,478 MULROY: Oh, for... You know what? Forget it. 1328 01:19:04,609 --> 01:19:06,219 Just keep looking.Warren you said, right? 1329 01:19:06,350 --> 01:19:07,743 Yes. Yes.Warren. 1330 01:19:07,873 --> 01:19:09,353 Amelia Jane Warren? 1331 01:19:09,483 --> 01:19:11,137 Jane?Yeah. 1332 01:19:14,097 --> 01:19:15,751 Ooh, way to go, Viktor. First class. 1333 01:19:15,881 --> 01:19:17,709 When she come back? 1334 01:19:17,840 --> 01:19:19,842 Uh... Three weeks. 1335 01:19:57,749 --> 01:19:59,316 [WHISPERS] Oh... 1336 01:20:01,318 --> 01:20:04,930 Amelia, would you like to get eat to bite? 1337 01:20:06,584 --> 01:20:10,414 Bite to eat? Cantaloni? 1338 01:20:20,511 --> 01:20:22,382 Bite to eat? Bite to eat? 1339 01:20:22,513 --> 01:20:24,080 Bite to eat? 1340 01:20:26,256 --> 01:20:27,735 Bite to eat? 1341 01:20:31,652 --> 01:20:34,786 Eat to bite? Eat to bite. 1342 01:20:34,917 --> 01:20:39,138 Bite to eat. Bite to eat. Bite to eat. 1343 01:20:39,269 --> 01:20:40,487 Bite to eat? 1344 01:20:40,618 --> 01:20:42,228 Bite to eat? Bite to eat? 1345 01:20:42,359 --> 01:20:43,969 Bite to eat? Bite to eat? Bite to eat? 1346 01:20:44,100 --> 01:20:45,405 Bite to eat? Bite to eat? Bite to eat? 1347 01:20:45,536 --> 01:20:46,754 Bite to eat? Bite to eat? Bite to eat? 1348 01:20:46,885 --> 01:20:48,408 Bite to eat? Bite to eat? Bite to eat? 1349 01:20:54,414 --> 01:20:58,592 Gupta, you been ever married? 1350 01:20:58,723 --> 01:20:59,855 What did you say? 1351 01:20:59,985 --> 01:21:01,987 You been ever married? 1352 01:21:02,118 --> 01:21:05,034 I had a wife and two kids in India. 1353 01:21:05,164 --> 01:21:08,124 I left them there 23 years ago. 1354 01:21:08,254 --> 01:21:09,429 Why? 1355 01:21:10,648 --> 01:21:14,739 I had a small tobacco shop in Madras. 1356 01:21:14,870 --> 01:21:17,220 Made just enough money to survive. 1357 01:21:17,350 --> 01:21:19,962 One day this policeman comes in 1358 01:21:20,092 --> 01:21:22,486 and tells me I owe him some tax. 1359 01:21:22,616 --> 01:21:26,969 I said okay. This is common. So I pay him. 1360 01:21:27,099 --> 01:21:30,059 But the next day, the same policeman come 1361 01:21:30,189 --> 01:21:32,017 and keep coming and keep coming. 1362 01:21:32,148 --> 01:21:33,976 And I am paying, and I'm paying him, 1363 01:21:34,106 --> 01:21:35,978 and I'm paying him, and I'm paying him. 1364 01:21:36,108 --> 01:21:38,110 And finally, on the fifth day, 1365 01:21:38,241 --> 01:21:41,592 I take a knife and I stab him in his chest. 1366 01:21:41,722 --> 01:21:44,029 You killed policeman? 1367 01:21:44,160 --> 01:21:47,163 No. I just missed his heart. 1368 01:21:47,293 --> 01:21:49,687 When they tried to arrest me, I just run away. 1369 01:21:49,817 --> 01:21:52,864 So you never go home? 1370 01:21:52,995 --> 01:21:57,521 Oh, if I go home, I go in the jail for seven years. 1371 01:22:00,089 --> 01:22:03,353 What if United States catch you? 1372 01:22:03,483 --> 01:22:05,790 They deport you. 1373 01:22:05,921 --> 01:22:10,447 As long as I keep my floor clean, keep my head down, 1374 01:22:10,577 --> 01:22:13,580 they have no reason to deport me. 1375 01:22:13,711 --> 01:22:16,932 They have no reason to notice a man like me. 1376 01:22:17,062 --> 01:22:18,890 [P.A. CHIMES] 1377 01:22:19,021 --> 01:22:21,806 WOMAN: [ON P.A.] United Airlines Flight 2703 from Rome, Italy, 1378 01:22:21,937 --> 01:22:24,591 is now arriving at Gate C43. 1379 01:22:24,722 --> 01:22:26,506 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1380 01:22:30,902 --> 01:22:32,556 [CART BEEPS] 1381 01:22:32,686 --> 01:22:34,297 Hey, wait. 1382 01:22:34,427 --> 01:22:35,994 Sorry. I'm sorry. 1383 01:22:40,694 --> 01:22:42,958 No, no, no. It's wet. Wet. 1384 01:22:47,223 --> 01:22:48,180 Hey! 1385 01:22:48,311 --> 01:22:50,356 Watch where you're going. 1386 01:22:50,487 --> 01:22:51,967 Watch out. 1387 01:22:53,881 --> 01:22:55,883 [VIKTOR GRUNTS]Ooh! 1388 01:22:56,014 --> 01:22:57,494 Amelia.Viktor. 1389 01:22:57,624 --> 01:22:58,712 Hello. 1390 01:22:58,843 --> 01:23:00,758 Sorry. I'm sorry. 1391 01:23:00,888 --> 01:23:02,368 He nearly killed me. 1392 01:23:02,499 --> 01:23:03,543 You okay? 1393 01:23:03,674 --> 01:23:04,980 I'm fine. 1394 01:23:06,764 --> 01:23:08,722 I love the suit.Oh. 1395 01:23:08,853 --> 01:23:10,811 Hugo Boss. 1396 01:23:10,942 --> 01:23:13,771 On sale, $149.99.[GIGGLES] 1397 01:23:13,901 --> 01:23:15,642 That's a bargain.Yes. 1398 01:23:15,773 --> 01:23:16,904 Napoleon? 1399 01:23:17,035 --> 01:23:18,341 Uh, yes, yes. 1400 01:23:18,471 --> 01:23:20,343 And Josephine. 1401 01:23:20,473 --> 01:23:23,433 Do you know what Napoleon gave Josephine on their wedding day? 1402 01:23:23,563 --> 01:23:25,130 Amelia? 1403 01:23:25,261 --> 01:23:29,787 Would you like to have eat to bite? 1404 01:23:29,917 --> 01:23:31,528 Food. Tonight? 1405 01:23:31,658 --> 01:23:33,225 You're asking me out for dinner? 1406 01:23:33,356 --> 01:23:34,400 Yes. 1407 01:23:34,531 --> 01:23:36,272 Yeah. Sure. 1408 01:23:36,402 --> 01:23:37,751 What time? 1409 01:23:37,882 --> 01:23:39,753 Dinnertime. 1410 01:23:39,884 --> 01:23:41,364 AMELIA: Where do you want to go? 1411 01:23:41,494 --> 01:23:43,235 Uh, I know place. 1412 01:23:53,767 --> 01:23:55,552 Do you have an appointment? 1413 01:23:55,682 --> 01:23:57,119 Navorski. 1414 01:23:58,729 --> 01:24:00,948 This way, please. 1415 01:24:09,740 --> 01:24:11,263 Thank you. 1416 01:24:13,439 --> 01:24:16,268 I didn't know they had a patio up here. 1417 01:24:17,095 --> 01:24:19,054 It's very nice. 1418 01:24:25,625 --> 01:24:27,714 [INAUDIBLE] 1419 01:24:38,508 --> 01:24:40,118 Good night. 1420 01:24:44,209 --> 01:24:46,777 Please. Please. Please. 1421 01:24:46,907 --> 01:24:51,434 Sorry. So, tonight we have cannellonis or chicken. 1422 01:24:51,564 --> 01:24:54,001 Cannelloni, please.Cannelloni. 1423 01:24:54,132 --> 01:24:56,003 Sorry.Thank you. 1424 01:24:56,134 --> 01:24:57,396 For you, sir? 1425 01:24:57,527 --> 01:24:59,311 Uh... Same. 1426 01:24:59,442 --> 01:25:01,096 That's a great, great choice. 1427 01:25:01,226 --> 01:25:03,010 I'll be back. 1428 01:25:17,982 --> 01:25:21,377 Let me see. Enjoy. 1429 01:25:22,900 --> 01:25:25,729 Did you know the croissant was invented in Romania? 1430 01:25:25,859 --> 01:25:27,992 Tell me.Okay. 1431 01:25:28,123 --> 01:25:32,649 Um, it's 1742, and the Turks invade Bucharest, 1432 01:25:32,779 --> 01:25:35,304 making a surprise attack under the cover of night. 1433 01:25:35,434 --> 01:25:37,132 But the town bakers... 1434 01:25:37,262 --> 01:25:39,656 [PAGER BEEPS] 1435 01:25:39,786 --> 01:25:41,223 Sorry. 1436 01:25:51,755 --> 01:25:53,496 [CLATTERING] 1437 01:25:58,805 --> 01:26:01,330 So, the bakers? 1438 01:26:01,460 --> 01:26:04,550 No, never mind. It's a dumb story. 1439 01:26:04,681 --> 01:26:07,553 No, please.I'm sorry, Viktor. 1440 01:26:07,684 --> 01:26:11,253 Nobody really cares where the croissant was invented. 1441 01:26:11,383 --> 01:26:14,343 I'll bet the Romanians themselves don't really give a shit. 1442 01:26:14,473 --> 01:26:15,996 I care. 1443 01:26:16,127 --> 01:26:19,391 Is histories. Is truth. 1444 01:26:20,087 --> 01:26:21,959 I'm 39 years old. 1445 01:26:22,089 --> 01:26:23,743 No. 1446 01:26:23,874 --> 01:26:25,702 Yeah.No. 1447 01:26:25,832 --> 01:26:26,877 That's the truth. 1448 01:26:27,007 --> 01:26:28,705 You are not.Mmm-hmm. 1449 01:26:28,835 --> 01:26:30,533 I tell everybody I'm 33, 1450 01:26:30,663 --> 01:26:34,101 and most of the men I've dated think I'm 27, but no. 1451 01:26:34,754 --> 01:26:36,582 I'm 39. 1452 01:26:36,713 --> 01:26:40,630 So? I was 39 once. 1453 01:26:40,760 --> 01:26:44,199 I was 18 years old when I started working for the airlines. 1454 01:26:44,329 --> 01:26:46,766 I've been doing this over 20 years. 1455 01:26:46,897 --> 01:26:49,508 And now there's no more pretending. 1456 01:26:49,639 --> 01:26:51,554 This is it. 1457 01:26:51,684 --> 01:26:53,991 It's why my address book is alphabetical by city, 1458 01:26:54,121 --> 01:26:56,123 and my pager will always go off during dinner. 1459 01:26:56,254 --> 01:26:57,690 [PAGER BEEPS] 1460 01:27:00,171 --> 01:27:03,696 You can switch off pager. 1461 01:27:04,393 --> 01:27:06,525 I wish I could. 1462 01:27:06,656 --> 01:27:09,833 I've been waiting for a phone call for seven years. 1463 01:27:09,963 --> 01:27:12,227 I know it's coming, Viktor. 1464 01:27:12,357 --> 01:27:15,012 That's why I can't break it off. 1465 01:27:15,142 --> 01:27:17,710 That's why I live out of hotels 1466 01:27:17,841 --> 01:27:20,104 and have my little suitcase packed, ready to go, 1467 01:27:20,235 --> 01:27:23,499 just in case he wants to meet me for the weekend. 1468 01:27:23,629 --> 01:27:25,240 Yeah. 1469 01:27:26,241 --> 01:27:28,155 I've been waiting my whole life. 1470 01:27:31,507 --> 01:27:32,725 Just don't know what the hell for. 1471 01:27:32,856 --> 01:27:33,900 [PAGER VIBRATES] 1472 01:27:37,948 --> 01:27:39,515 I'm so sorry. 1473 01:27:58,011 --> 01:27:59,796 I live here. 1474 01:27:59,926 --> 01:28:01,363 What? 1475 01:28:01,493 --> 01:28:02,799 I live here, in terminal. 1476 01:28:02,929 --> 01:28:04,322 Gate 67. 1477 01:28:05,410 --> 01:28:06,672 You live at the airport? 1478 01:28:06,803 --> 01:28:08,587 Yes. Day and night. 1479 01:28:08,718 --> 01:28:12,025 This home, like you. They tell me to wait. 1480 01:28:12,156 --> 01:28:14,201 So I wait. 1481 01:28:14,332 --> 01:28:17,335 All frequent fliers feel the same way you do, Viktor. 1482 01:28:17,466 --> 01:28:19,685 Everybody's waiting. Everybody.No. 1483 01:28:19,816 --> 01:28:21,818 For a flight, for a meeting...No, no, no. 1484 01:28:21,948 --> 01:28:24,168 I don't wait for flight. I don't wait for meeting. 1485 01:28:24,299 --> 01:28:25,648 Then what are you waiting for? 1486 01:28:25,778 --> 01:28:26,823 [PAGER BEEPS] 1487 01:28:30,087 --> 01:28:32,524 Is okay. I understand. 1488 01:28:36,789 --> 01:28:38,443 I have an idea. 1489 01:28:39,009 --> 01:28:40,358 Come here. 1490 01:28:40,489 --> 01:28:42,839 [STAMMERING] What you do? 1491 01:28:42,969 --> 01:28:44,188 [GASPS] 1492 01:28:44,319 --> 01:28:45,929 You sure? 1493 01:28:46,059 --> 01:28:48,584 More than anything, I'm sure of this, Viktor. 1494 01:28:48,714 --> 01:28:50,673 Ready? 1495 01:28:51,238 --> 01:28:52,762 [GRUNTS] 1496 01:28:55,939 --> 01:28:57,897 [BOTH LAUGH] 1497 01:29:05,862 --> 01:29:08,691 VIKTOR: So, when do you come back? 1498 01:29:08,821 --> 01:29:12,129 AMELIA: 13 days. How about you? 1499 01:29:12,259 --> 01:29:14,958 VIKTOR: I... I will be here. 1500 01:29:15,088 --> 01:29:17,961 AMELIA: But what if your schedule changes? 1501 01:29:18,091 --> 01:29:20,311 Maybe we should exchange phone numbers. 1502 01:29:20,442 --> 01:29:23,314 VIKTOR: No. I will be here. 1503 01:29:23,445 --> 01:29:28,972 You know what Napoleon give to Josephine when he win Bavaria? 1504 01:29:29,102 --> 01:29:31,844 Tell me. 1505 01:29:31,975 --> 01:29:33,455 Oh, come on. Tell me. 1506 01:29:33,585 --> 01:29:38,416 I will show you. 13 days from now. 1507 01:29:38,547 --> 01:29:39,591 Hmm? 1508 01:29:48,774 --> 01:29:50,863 [CAMERA WHIRS] 1509 01:30:08,881 --> 01:30:10,535 [FLUSHES] 1510 01:30:47,093 --> 01:30:48,443 What's he doing? 1511 01:30:48,573 --> 01:30:49,922 I can't ask him what he's doing. 1512 01:30:50,053 --> 01:30:52,403 I'm supposed to tell him what he's doing. 1513 01:30:52,534 --> 01:30:54,361 If I ask him, I look like an idiot. 1514 01:31:02,326 --> 01:31:03,719 [SPEAKING SPANISH] 1515 01:31:11,944 --> 01:31:16,340 I'm sorry. Sorry. Please, you got to do this for me. 1516 01:31:16,471 --> 01:31:19,735 I promise you're gonna get really fat with all the food I'm going to give you. 1517 01:31:19,865 --> 01:31:23,652 But, please, do this for me. It will be the last thing I ask you to do. 1518 01:31:42,932 --> 01:31:46,762 He waits for you to answer at Sbarro. 1519 01:31:51,549 --> 01:31:54,073 I have to work. 1520 01:31:54,204 --> 01:31:55,945 He will wait. 1521 01:32:37,160 --> 01:32:38,596 [CHEERING] 1522 01:32:47,605 --> 01:32:48,780 [VIKTOR CHUCKLES] 1523 01:32:54,220 --> 01:32:55,657 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1524 01:33:00,052 --> 01:33:01,619 How was your flight?Good. 1525 01:33:03,490 --> 01:33:04,970 Thanks. 1526 01:33:09,366 --> 01:33:11,368 Is something wrong? 1527 01:33:11,498 --> 01:33:13,109 You'll have to come with us, ma'am. 1528 01:33:13,239 --> 01:33:14,545 You gotta be kidding. 1529 01:33:14,676 --> 01:33:16,591 I come through here twice a month. 1530 01:33:16,721 --> 01:33:18,723 Please follow me.[SIGHS] 1531 01:33:18,854 --> 01:33:21,030 I'm supposed to be meeting somebody. 1532 01:33:29,734 --> 01:33:31,431 [P.A. CHIMES] 1533 01:33:31,562 --> 01:33:32,998 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.] 1534 01:33:44,793 --> 01:33:47,622 DIXON: In my line of work, there are three things that matter. 1535 01:33:47,752 --> 01:33:52,627 The person, the document and the story. 1536 01:33:54,629 --> 01:33:58,502 Find the truth of one, and you find the truth of all three. 1537 01:33:58,633 --> 01:34:01,157 I need your help finding the truth. 1538 01:34:02,898 --> 01:34:05,683 Do you know a man named Viktor Navorski? 1539 01:34:06,205 --> 01:34:07,772 Yes. 1540 01:34:07,903 --> 01:34:11,341 Do you know why he's here and where he's from? 1541 01:34:11,471 --> 01:34:14,387 No. We're just friends. 1542 01:34:14,518 --> 01:34:16,912 Have you noticed that he hides a can 1543 01:34:17,042 --> 01:34:20,132 of Planters dry roasted peanuts in his bag? 1544 01:34:20,829 --> 01:34:21,873 So? 1545 01:34:22,004 --> 01:34:23,919 What do you make of that? 1546 01:34:24,049 --> 01:34:25,834 [CHUCKLES] 1547 01:34:25,964 --> 01:34:28,227 I'd make peanut butter, I guess.[CHUCKLES] 1548 01:34:30,055 --> 01:34:31,535 We know that he's planning to go 1549 01:34:31,666 --> 01:34:34,059 to the Ramada Inn on Lexington. 1550 01:34:34,190 --> 01:34:35,931 Has he told you why he's in New York? 1551 01:34:36,061 --> 01:34:37,672 No. 1552 01:34:37,802 --> 01:34:39,674 Has he told you where he lives? 1553 01:34:39,804 --> 01:34:41,850 No. We just met at the airport. 1554 01:34:41,980 --> 01:34:44,200 All I know is that he's a building contractor, 1555 01:34:44,330 --> 01:34:45,592 living out of a suitcase. 1556 01:34:45,723 --> 01:34:47,072 That's it. 1557 01:34:47,203 --> 01:34:48,204 He's a contractor? 1558 01:34:48,334 --> 01:34:49,596 Yeah. 1559 01:34:49,727 --> 01:34:51,903 That's what he said?Mmm-hmm. 1560 01:34:54,645 --> 01:34:58,388 Amelia. I'm just curious. 1561 01:34:58,518 --> 01:35:02,914 You are the kind of woman who can get any guy she wants. 1562 01:35:05,787 --> 01:35:07,789 Why Viktor Navorski? 1563 01:35:09,878 --> 01:35:14,099 That's something a guy like you could never understand. 1564 01:35:37,340 --> 01:35:39,864 I guess you missed your flight again. 1565 01:35:39,995 --> 01:35:42,345 Or maybe you have a bad travel agent. 1566 01:35:42,475 --> 01:35:44,608 Please. Please. Sit. 1567 01:35:44,739 --> 01:35:47,742 It's okay, Viktor. All men lie. 1568 01:35:47,872 --> 01:35:49,656 At least you're not very good at it. 1569 01:35:49,787 --> 01:35:51,789 I did not lie. 1570 01:35:51,920 --> 01:35:56,185 You told me you were delayed. You never said it was for nine months. 1571 01:35:56,315 --> 01:35:59,623 Maybe you see the man the way you want see the man. 1572 01:35:59,754 --> 01:36:02,800 So, what am I seeing? Who are you? 1573 01:36:03,975 --> 01:36:05,107 I... 1574 01:36:05,237 --> 01:36:06,499 Unacceptable? 1575 01:36:06,630 --> 01:36:08,937 Yes. Yes. 1576 01:36:09,067 --> 01:36:11,591 You want to hear the funny part? 1577 01:36:11,722 --> 01:36:13,637 I broke up with him. 1578 01:36:13,768 --> 01:36:16,553 I was coming here to tell you that he's out of my life. 1579 01:36:16,683 --> 01:36:19,425 I'm free. I got tired of waiting. 1580 01:36:20,731 --> 01:36:22,777 At least we have that in common. 1581 01:36:27,129 --> 01:36:33,178 Amelia, you know what Napoleon give to Josephine when he win Bavaria? 1582 01:36:34,571 --> 01:36:36,355 [WHISPERS] No. 1583 01:36:36,486 --> 01:36:38,662 I show you. 1584 01:36:38,793 --> 01:36:40,707 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1585 01:36:42,971 --> 01:36:45,016 Please. Please. 1586 01:36:49,194 --> 01:36:51,066 Sit. Please. 1587 01:37:02,512 --> 01:37:07,343 That was gift. Napoleon to Josephine. 1588 01:37:07,473 --> 01:37:10,781 One thousand fountains. 1589 01:37:10,912 --> 01:37:13,218 You built this for me? 1590 01:37:13,349 --> 01:37:17,266 Please. Sit. Sit. Don't get wet. 1591 01:37:19,529 --> 01:37:21,748 [VIKTOR STRAINS] 1592 01:37:27,711 --> 01:37:29,191 VIKTOR: Come on. 1593 01:37:31,106 --> 01:37:33,195 Oh... [SPEAKS BULGARIAN] 1594 01:37:33,325 --> 01:37:34,761 It no work. 1595 01:37:34,892 --> 01:37:39,810 It should shoot, big water up to ceiling. 1596 01:37:41,464 --> 01:37:43,074 Just tell me the truth. 1597 01:37:44,249 --> 01:37:46,338 Did you escape from an institution? 1598 01:37:48,601 --> 01:37:49,864 Huh? 1599 01:37:49,994 --> 01:37:52,170 Are you a criminal? 1600 01:37:55,043 --> 01:37:57,175 You're living here, Viktor. 1601 01:37:57,306 --> 01:38:00,875 You're living at Gate 67. I just want to know why. 1602 01:38:01,005 --> 01:38:02,789 Here. I show you. 1603 01:38:14,410 --> 01:38:16,238 My father. 1604 01:38:16,368 --> 01:38:17,935 Oh, God, Viktor, please tell me 1605 01:38:18,066 --> 01:38:19,894 your father isn't in that peanut can. 1606 01:38:27,292 --> 01:38:29,555 This is jazz. 1607 01:38:35,561 --> 01:38:38,608 My father, Dimitar Asenov Navorski, 1608 01:38:38,738 --> 01:38:44,527 see this photograph in Hungarian newspaper, 1958. 1609 01:38:44,657 --> 01:38:47,704 He say he look at photograph for seven days. 1610 01:38:47,834 --> 01:38:49,575 Monday, Tuesday, Wednesday... 1611 01:38:49,706 --> 01:38:52,013 Who are they?Oh. 1612 01:38:52,143 --> 01:38:55,581 Count Basie, Dizzy Gillespie, Thelonious Monk, Sonny Rollins, 1613 01:38:55,712 --> 01:38:57,888 Art Blakey, Max Kaminsky. 1614 01:38:58,019 --> 01:39:00,891 57 of them all together. 1615 01:39:01,022 --> 01:39:05,026 After looking at photograph for seven days, my father has idea. 1616 01:39:05,156 --> 01:39:07,202 He begin to write letters to club, 1617 01:39:07,332 --> 01:39:10,379 New York, Lickety Split, Snookie's Sugar Bowl. 1618 01:39:10,509 --> 01:39:15,427 He ask the nuns to write English. Hundreds letters. 1619 01:39:15,558 --> 01:39:18,561 And then he wait. 1620 01:39:18,691 --> 01:39:22,434 He wait month, week, year. 1621 01:39:22,565 --> 01:39:25,916 My father wait 40 year. 1622 01:39:29,920 --> 01:39:33,054 And they all sign names. 1623 01:39:35,360 --> 01:39:37,014 One by one. 1624 01:39:53,335 --> 01:39:58,427 They all write their name and send it to my father. 1625 01:40:04,215 --> 01:40:06,130 All but not one. 1626 01:40:08,393 --> 01:40:10,178 Benny Golson. 1627 01:40:13,703 --> 01:40:15,879 Saxophone. 1628 01:40:16,010 --> 01:40:18,273 My father die before Benny Golson 1629 01:40:18,403 --> 01:40:21,189 write his name and send to my father. 1630 01:40:21,319 --> 01:40:25,062 So I make him promise. I keep promise. 1631 01:40:28,979 --> 01:40:34,376 I promise I will go New York, find Benny Golson, 1632 01:40:34,506 --> 01:40:37,466 have him write name to put in can. 1633 01:40:37,596 --> 01:40:42,210 And you've been living here all this time so you could do this for your father? 1634 01:40:42,340 --> 01:40:45,039 Maybe I think he do it for me. 1635 01:40:51,088 --> 01:40:56,180 You say you are waiting for something. 1636 01:40:56,311 --> 01:41:00,141 And I say to you, "Yes, yes. We all wait." 1637 01:41:03,144 --> 01:41:04,971 What are you waiting for? 1638 01:41:07,322 --> 01:41:11,239 You. I wait for you. 1639 01:42:08,774 --> 01:42:10,254 What? 1640 01:42:14,693 --> 01:42:17,087 The war is over. 1641 01:42:17,218 --> 01:42:18,523 ...the right wing military coup 1642 01:42:18,654 --> 01:42:20,395 that ousted President Vagobagin... 1643 01:42:20,525 --> 01:42:23,354 [ALL SING THE KRAKOZHIAN NATIONAL ANTHEM IN BULGARIAN] 1644 01:42:47,291 --> 01:42:50,555 All right, everybody. Come on. Let's raise your glasses. 1645 01:42:50,686 --> 01:42:53,993 Let's have a toast to my friend, Viktor "The Goat." 1646 01:42:54,124 --> 01:42:56,605 [BLEATS][ALL BLEAT] 1647 01:42:56,735 --> 01:42:59,085 May he never lose his country again.[GUFFAWS] 1648 01:42:59,216 --> 01:43:01,044 Krakozhia. 1649 01:43:01,175 --> 01:43:04,830 Amelia. Amelia. You... You... You here early. 1650 01:43:04,961 --> 01:43:07,355 Hello. Amelia. Oh, look. 1651 01:43:07,485 --> 01:43:10,184 Peace. Peace. The war. The war. Please come. Come. 1652 01:43:10,314 --> 01:43:13,012 See, the war, the war Krakozhia is over. 1653 01:43:13,143 --> 01:43:15,363 Peace. The war is over. 1654 01:43:19,889 --> 01:43:21,456 You know my friend?Yes. 1655 01:43:21,586 --> 01:43:23,197 He works... He works in Washington.Yes, yes. 1656 01:43:23,327 --> 01:43:25,590 He has a lot of connections. Here.Oh. 1657 01:43:25,721 --> 01:43:27,853 It's a pass, Viktor. 1658 01:43:27,984 --> 01:43:30,682 A one-day travel emergency visa with your name on it. 1659 01:43:30,813 --> 01:43:32,510 Wha... Visa?Yes. 1660 01:43:32,641 --> 01:43:34,773 From your friend?Yeah. 1661 01:43:34,904 --> 01:43:38,821 Just go to New York, find that last name and put it in the can. 1662 01:43:38,951 --> 01:43:40,779 I go New York?Yes. 1663 01:43:40,910 --> 01:43:42,477 I go New York! 1664 01:43:42,607 --> 01:43:44,740 [ALL CHEER] 1665 01:43:50,267 --> 01:43:53,139 Amelia, you come with. You come with me to New York. 1666 01:43:56,969 --> 01:44:01,800 Your friend do this for me? Why he do this for me? 1667 01:44:03,933 --> 01:44:05,761 He did it for me. 1668 01:44:08,024 --> 01:44:11,897 I told you to stay away from me, Viktor. But you didn't understand. 1669 01:44:12,028 --> 01:44:13,986 I think you were confused.No. No, no, no. 1670 01:44:14,117 --> 01:44:15,858 No, I confused about everything. 1671 01:44:15,988 --> 01:44:18,817 I not confused... Not this. Not this. 1672 01:44:20,776 --> 01:44:23,431 I'm sorry. I'm running late. 1673 01:44:24,693 --> 01:44:28,610 Amelia. Why you go? Why you go? 1674 01:44:28,740 --> 01:44:32,440 You know what Napoleon gave Josephine as a wedding present? 1675 01:44:32,570 --> 01:44:34,833 It was a gold locket. 1676 01:44:34,964 --> 01:44:38,620 And on the inside, he made an inscription. 1677 01:44:43,015 --> 01:44:44,756 "Destiny." 1678 01:44:47,759 --> 01:44:49,544 Destiny. 1679 01:44:52,373 --> 01:44:53,548 WOMAN: [ON TV] ...rejoice in the streets 1680 01:44:53,678 --> 01:44:55,680 as well as in their local taverns. 1681 01:44:55,811 --> 01:44:58,292 In the distance, the Krakozhian flag waved goodbye 1682 01:44:58,422 --> 01:45:00,294 from high atop the parliament buildings. 1683 01:45:00,424 --> 01:45:01,817 It is a clear sign of the power... 1684 01:45:04,298 --> 01:45:06,343 Hey, baby.Hi. 1685 01:45:07,997 --> 01:45:09,520 I missed you. 1686 01:45:12,306 --> 01:45:13,872 Come on. 1687 01:45:27,190 --> 01:45:28,887 TORRES: Next. 1688 01:45:29,714 --> 01:45:31,412 Viktor. 1689 01:45:33,457 --> 01:45:36,286 Hello, Dolores. How I am today? 1690 01:45:38,027 --> 01:45:39,768 What do you have here? 1691 01:45:44,250 --> 01:45:46,557 What do you have here? 1692 01:45:55,697 --> 01:45:57,960 Oh, no. It's not signed. 1693 01:45:59,178 --> 01:46:01,442 What? 1694 01:46:01,572 --> 01:46:04,532 This is a one-day emergency travel visa. 1695 01:46:04,662 --> 01:46:07,143 To validate authenticity, it needs to be signed 1696 01:46:07,273 --> 01:46:09,014 by the supervising officer. 1697 01:46:09,145 --> 01:46:10,755 Dixon? 1698 01:46:11,713 --> 01:46:13,018 Yes. 1699 01:46:13,149 --> 01:46:14,672 Dixon. 1700 01:46:19,198 --> 01:46:24,203 The war in my country is over. 1701 01:46:24,334 --> 01:46:28,382 Yeah. I know. Congratulations. 1702 01:46:29,470 --> 01:46:32,298 It's strange, isn't it, Viktor? 1703 01:46:32,429 --> 01:46:34,823 When you wait so long for one thing? 1704 01:46:35,954 --> 01:46:38,174 One tiny moment. 1705 01:46:38,304 --> 01:46:40,045 I had that moment today, too. 1706 01:46:41,090 --> 01:46:43,179 You see this badge? 1707 01:46:43,309 --> 01:46:47,139 This badge means that I was made CBP Field Commissioner. 1708 01:46:47,270 --> 01:46:48,706 It means that my authority 1709 01:46:48,837 --> 01:46:50,969 over the security of this airport is absolute. 1710 01:46:53,624 --> 01:46:56,018 Your ticket and your passport. 1711 01:46:58,412 --> 01:47:01,066 It's time for you to go home. 1712 01:47:05,070 --> 01:47:08,683 Officer Waylin, will you please show Mr. Navorski into the terminal 1713 01:47:08,813 --> 01:47:11,599 and make sure that he does not miss his flight. 1714 01:47:11,729 --> 01:47:13,775 Goodbye, Viktor, and good luck. 1715 01:47:24,438 --> 01:47:27,136 I think I want go New York City. 1716 01:47:27,266 --> 01:47:28,746 [SIGHS] 1717 01:47:28,877 --> 01:47:31,009 Don't make this difficult, Viktor. 1718 01:47:31,140 --> 01:47:33,621 I no more "unacceptable." 1719 01:47:33,751 --> 01:47:35,710 I told you this is over. 1720 01:47:35,840 --> 01:47:37,712 I go New York. 1721 01:47:40,410 --> 01:47:42,499 Are you sure you want to do that? 1722 01:47:43,761 --> 01:47:46,460 I go New York City now. 1723 01:47:51,029 --> 01:47:53,292 Part of my job as Field Commissioner 1724 01:47:53,423 --> 01:47:57,732 is to get rid of undesirables, and there are quite a few. 1725 01:47:57,862 --> 01:48:00,561 Like this guy, Joe Mulroy. I think you know him. 1726 01:48:00,691 --> 01:48:02,432 Joe's been here for about 20 years, 1727 01:48:02,563 --> 01:48:04,739 but it turns out he's been running an after-hour poker game. 1728 01:48:04,869 --> 01:48:06,784 Bringing in liquor and marijuana. 1729 01:48:06,915 --> 01:48:08,482 Poor guy's going to lose his pension. 1730 01:48:08,612 --> 01:48:10,527 And I think he has kids, too. 1731 01:48:10,658 --> 01:48:11,876 Yep. 1732 01:48:12,007 --> 01:48:14,836 And then there's this guy, Enrique Cruz. 1733 01:48:14,966 --> 01:48:16,794 I think you also know Enrique. 1734 01:48:16,925 --> 01:48:19,493 Enrique, as it turns out, 1735 01:48:19,623 --> 01:48:21,843 has been letting people into the food preparation area. 1736 01:48:21,973 --> 01:48:24,062 That's a major security breach. 1737 01:48:24,193 --> 01:48:26,412 The poor guy, I think he's a newlywed. 1738 01:48:26,543 --> 01:48:28,632 But I'm going to have to let him go. 1739 01:48:28,763 --> 01:48:31,896 And then there's Gupta Rajan. He's a janitor. 1740 01:48:32,593 --> 01:48:34,420 But as it turns out, 1741 01:48:34,551 --> 01:48:38,033 he's wanted for assaulting a police officer back in India in 1979. 1742 01:48:39,295 --> 01:48:41,210 I'll have to deport him. 1743 01:48:41,340 --> 01:48:44,343 I will go home. 1744 01:48:44,474 --> 01:48:45,867 I'm sorry. What did you say? 1745 01:48:45,997 --> 01:48:48,260 I will go home. 1746 01:48:48,391 --> 01:48:50,915 Leave them alone. I will go. 1747 01:48:51,046 --> 01:48:52,961 Today.Yes. 1748 01:48:53,091 --> 01:48:55,093 If you don't get on that plane, Viktor, they're all gone. 1749 01:48:55,224 --> 01:48:56,399 Yes, yes. 1750 01:48:56,530 --> 01:48:58,096 Do you understand?Yes. Yes. 1751 01:48:58,227 --> 01:48:59,533 Okay. Good. 1752 01:48:59,663 --> 01:49:01,578 [P.A. CHIMES] 1753 01:49:01,709 --> 01:49:03,667 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.] 1754 01:49:13,285 --> 01:49:14,809 I don't believe you. 1755 01:49:14,939 --> 01:49:16,985 Viktor, you don't have to do this. 1756 01:49:17,115 --> 01:49:18,290 Viktor, you can fight these guys, okay? 1757 01:49:18,421 --> 01:49:19,640 We'll help you. 1758 01:49:19,770 --> 01:49:21,250 Viktor, come on. I owe you so much. 1759 01:49:21,380 --> 01:49:22,904 Please let me help you. 1760 01:49:23,034 --> 01:49:24,558 Viktor, listen to him. This is your friend talking. 1761 01:49:24,688 --> 01:49:26,777 Viktor, we're all your friends. We're your family now. 1762 01:49:26,908 --> 01:49:28,736 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1763 01:49:32,130 --> 01:49:33,305 Gupta. 1764 01:49:33,436 --> 01:49:35,003 Goodbye. 1765 01:49:35,133 --> 01:49:38,006 You try to fool us. 1766 01:49:38,136 --> 01:49:41,444 You make us to think you would walk out those door, 1767 01:49:41,575 --> 01:49:42,619 that you will fight with them. 1768 01:49:42,750 --> 01:49:44,490 Why don't you fight? 1769 01:49:44,621 --> 01:49:46,362 The war is over. 1770 01:49:46,492 --> 01:49:49,321 Then go. Get lost. 1771 01:49:49,452 --> 01:49:54,413 Get lost. Go home and tell them you never make it. 1772 01:49:54,544 --> 01:49:57,982 You come this close to America, 1773 01:49:58,113 --> 01:50:02,639 but you don't have the courage to go from here to here. 1774 01:50:03,640 --> 01:50:05,642 You are a coward. 1775 01:50:05,773 --> 01:50:08,471 [P.A. CHIMES]The plane is on time. 1776 01:50:08,602 --> 01:50:11,300 You are a coward. 1777 01:50:11,430 --> 01:50:14,303 You are a coward! 1778 01:50:14,433 --> 01:50:15,739 You make me sick!Gupta! 1779 01:50:15,870 --> 01:50:19,351 What's wrong with you, man? Settle down. 1780 01:50:19,482 --> 01:50:22,833 Got people looking all around, looking at me like I'm... [SIGHS] 1781 01:50:25,357 --> 01:50:26,794 Look at me. 1782 01:50:27,621 --> 01:50:29,274 Come on, look at me. 1783 01:50:32,103 --> 01:50:34,410 [SIGHS] 1784 01:50:34,540 --> 01:50:36,194 There's something you should know. 1785 01:50:37,021 --> 01:50:38,675 [WHISTLES] 1786 01:50:41,025 --> 01:50:44,333 WOMAN: [ON P.A.] Ladies and gentlemen, United Airlines Flight 865 1787 01:50:44,463 --> 01:50:47,684 from Krakozhia has landed and is now taxiing to the gate. 1788 01:50:47,815 --> 01:50:50,905 For those passengers holding tickets for Flight 866 to Krakozhia, 1789 01:50:51,035 --> 01:50:52,994 we expect departure to be on schedule. 1790 01:51:21,152 --> 01:51:22,893 Gupta. 1791 01:51:35,166 --> 01:51:36,254 Gupta! 1792 01:52:06,284 --> 01:52:08,722 [SIREN BLARING] 1793 01:52:08,852 --> 01:52:11,681 I am going home. 1794 01:52:15,293 --> 01:52:17,426 Get lost. 1795 01:52:17,556 --> 01:52:19,254 [TIRES SCREECHING] 1796 01:52:28,306 --> 01:52:30,439 WOMAN: [ON P.A.] Your attention, please. 1797 01:52:30,569 --> 01:52:35,574 Flight 866 to Krakozhia will be delayed until further notice. 1798 01:52:35,705 --> 01:52:37,359 [GUNS COCK] 1799 01:52:37,489 --> 01:52:38,969 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 1800 01:52:43,974 --> 01:52:46,063 Do you have an appointment? 1801 01:52:48,979 --> 01:52:51,852 Would somebody please tell me what the hell is going on down there? 1802 01:52:54,550 --> 01:52:56,117 We're right behind you. 1803 01:53:00,730 --> 01:53:02,427 Viktor's leaving. 1804 01:53:17,442 --> 01:53:19,444 Monica, Viktor's leaving. 1805 01:53:19,575 --> 01:53:21,359 I know. He's going home. 1806 01:53:21,490 --> 01:53:23,535 He's going for the front door. He's going out to the city. 1807 01:53:23,666 --> 01:53:25,755 What? Oh, my... 1808 01:53:26,756 --> 01:53:29,019 [ALL CLAMORING] 1809 01:53:34,285 --> 01:53:36,810 Viktor. Remember us.I'm full. 1810 01:53:36,940 --> 01:53:38,246 Hey, on behalf of Discovery Store, 1811 01:53:38,376 --> 01:53:39,682 I want to give you this little blue squishy. 1812 01:53:39,813 --> 01:53:40,857 You squish it. It's good luck. 1813 01:53:40,988 --> 01:53:42,816 A digital camera for Cousin Katia. 1814 01:53:42,946 --> 01:53:44,643 I don't know where you're going, Viktor, 1815 01:53:44,774 --> 01:53:46,471 but these will keep your feet warm when you get there. 1816 01:53:55,916 --> 01:53:57,004 Okay, everybody in position? 1817 01:53:57,134 --> 01:53:58,527 THURMAN: We're here. 1818 01:53:58,657 --> 01:53:59,876 That's it. Secure the door. 1819 01:54:00,007 --> 01:54:01,399 [ALL TALK AT ONCE] 1820 01:54:11,932 --> 01:54:13,411 WAYLIN: Sorry, Viktor. 1821 01:54:17,328 --> 01:54:18,460 Take him, Judge. 1822 01:54:19,853 --> 01:54:22,377 Hold it, Viktor. Take it easy. 1823 01:54:24,683 --> 01:54:27,164 You see those doors? 1824 01:54:27,295 --> 01:54:29,950 Those are the entry doors to New York City. 1825 01:54:30,080 --> 01:54:32,213 To the United States of America. Turn around. 1826 01:54:43,006 --> 01:54:46,792 It's snowing in the city, and you're going to need that. 1827 01:54:47,489 --> 01:54:49,230 [PEOPLE CHUCKLING] 1828 01:54:50,361 --> 01:54:51,623 Good luck. 1829 01:54:51,754 --> 01:54:53,799 Oh, no. Oh, no. 1830 01:54:53,930 --> 01:54:55,540 Oh, no. Oh, no. 1831 01:54:55,671 --> 01:54:57,412 Oh, no. Oh, no. No. No. 1832 01:54:57,542 --> 01:54:58,979 I'm going to miss you. 1833 01:54:59,109 --> 01:55:01,068 Try not to get stuck wherever you're going. 1834 01:55:01,198 --> 01:55:03,200 Arrest him! Arrest him! 1835 01:55:03,331 --> 01:55:06,073 God damn it! 1836 01:55:34,710 --> 01:55:36,407 [CAR HORNS BEEPING] 1837 01:55:50,813 --> 01:55:52,423 Taxi. 1838 01:56:05,088 --> 01:56:06,524 Thank you.Have a good trip. 1839 01:56:38,774 --> 01:56:40,297 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1840 01:56:46,564 --> 01:56:48,218 Where you go? 1841 01:56:48,958 --> 01:56:51,482 161 Lexington. 1842 01:56:51,613 --> 01:56:54,007 Please take Van Wyck Expressway to Queensboro Bridge. 1843 01:56:54,137 --> 01:56:55,660 It's faster than BQE. 1844 01:56:55,791 --> 01:56:57,227 Where you from? 1845 01:56:57,358 --> 01:56:59,099 Krakozhia. Viktor Navorski. 1846 01:56:59,229 --> 01:57:01,057 I'm Goran. Albania. 1847 01:57:01,188 --> 01:57:03,277 Oh, when do you come to New York? 1848 01:57:03,407 --> 01:57:05,279 Oh! [SCOFFS] 1849 01:57:05,409 --> 01:57:06,541 Thursday. 1850 01:57:15,376 --> 01:57:17,943 Sir, you want us to signal red, block the south exit 1851 01:57:18,074 --> 01:57:20,424 and have AP sweep every vehicle? 1852 01:57:21,382 --> 01:57:22,470 Sir? 1853 01:57:27,910 --> 01:57:29,912 5:30 from Tokyo just landed. 1854 01:57:30,043 --> 01:57:34,047 Got two planes on the tarmac. Barcelona on approach. 1855 01:57:34,177 --> 01:57:37,311 The night is young, and 1,500 people are headed our way. 1856 01:57:40,009 --> 01:57:42,838 Everybody inside. Everybody inside. 1857 01:57:42,968 --> 01:57:44,666 Come on.Let's go. 1858 01:57:44,796 --> 01:57:46,276 Let's go. 1859 01:57:52,152 --> 01:57:54,023 [CAR HORNS BLARING] 1860 01:58:15,784 --> 01:58:16,915 Are you checking in, sir? 1861 01:58:17,046 --> 01:58:19,918 No, no. I don't check in. 1862 01:58:20,049 --> 01:58:22,269 I want to go to this place, please. 1863 01:58:22,399 --> 01:58:24,793 Oh, the lobby lounge is around the corner, sir. 1864 01:58:24,923 --> 01:58:27,143 They have happy hour specials and live music every night. 1865 01:58:27,274 --> 01:58:28,797 Do you like jazz? 1866 01:58:28,927 --> 01:58:30,059 BENNY: The monitor's off. 1867 01:58:30,190 --> 01:58:31,669 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 1868 01:58:44,204 --> 01:58:47,511 Uh, let's do Killer Joe. It worked all right last night so we'll try... 1869 01:58:47,642 --> 01:58:49,122 Yes? 1870 01:58:49,252 --> 01:58:50,949 You are Benny Golson? 1871 01:58:51,080 --> 01:58:52,647 Yeah. Yes, I am. Yeah. 1872 01:58:54,692 --> 01:58:59,436 Benny Golson, I am Viktor Navorski. I am from Krakozhia. 1873 01:58:59,567 --> 01:59:02,439 My father, Dimitar Asenov Navorski, 1874 01:59:02,570 --> 01:59:04,398 was great, great fan of your music. 1875 01:59:04,528 --> 01:59:06,530 Oh, a jazz fan. Fantastic. 1876 01:59:08,489 --> 01:59:11,840 Would you sign your name, please?[BAND PLAYING] 1877 01:59:11,970 --> 01:59:15,496 Oh-oh. Can I do it a little later? We have to get started now. 1878 01:59:15,626 --> 01:59:17,411 Just a minute.I will wait. 1879 01:59:17,541 --> 01:59:19,195 Okay. 1880 01:59:19,674 --> 01:59:21,197 Okay. 1881 02:00:05,023 --> 02:00:06,503 [DISTANT SIREN WAILING] 1882 02:00:24,129 --> 02:00:26,131 Taxi. Taxi. 1883 02:00:48,415 --> 02:00:50,155 Where you want to go? 1884 02:00:53,855 --> 02:00:56,205 I am going home.