1 00:00:01,000 --> 00:00:26,191 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 2 00:00:26,193 --> 00:00:27,911 (AIRPLANE APPROACHES) 3 00:00:29,738 --> 00:00:30,739 (TIRES SCREECH) 4 00:00:39,456 --> 00:00:40,457 (P.A. JINGLES) 5 00:00:41,625 --> 00:00:43,252 MAN: (ON P.A.) United Airlines announcing 6 00:00:43,335 --> 00:00:46,714 the arrival of Flight 9435 from Beijing. 7 00:00:46,797 --> 00:00:49,892 Customer service representative, report to Gate C42. 8 00:00:51,134 --> 00:00:52,977 (REPEATING ANNOUNCEMENT IN MANDARIN) 9 00:00:58,016 --> 00:00:59,313 (ALL CHATTERING) 10 00:00:59,893 --> 00:01:05,115 WOMAN: (ON P.A.) All visitors to the US should line up at booths one through 15. 11 00:01:05,357 --> 00:01:10,204 CUSTOMS OFFICIAL: Please have your I-94 forms filled out. 12 00:01:10,279 --> 00:01:14,034 - What's the purpose of your visit? - What is the purpose of your visit? 13 00:01:14,116 --> 00:01:17,370 What is the purpose of your visit? Business or pleasure? 14 00:01:17,452 --> 00:01:18,829 Just visiting. Shopping? 15 00:01:19,037 --> 00:01:20,038 Euh, plaisir. 16 00:01:20,122 --> 00:01:22,090 - Pleasure. - Business. 17 00:01:22,165 --> 00:01:24,008 How long will you be staying? 18 00:01:25,419 --> 00:01:27,171 Could I see your return ticket? 19 00:01:27,254 --> 00:01:30,724 - What's the purpose of your visit? - Business or pleasure? 20 00:01:30,799 --> 00:01:33,894 Enjoy your stay. Next. 21 00:01:33,969 --> 00:01:36,688 WOMAN: (ON P.A.) Please have your passports... 22 00:01:44,771 --> 00:01:47,490 - Stand by. He's fishing. - MAN: Copy that. 23 00:01:47,566 --> 00:01:50,490 See this bunch of Mickey Mouse sweatshirts? 24 00:01:50,569 --> 00:01:53,448 That's the tour from China, connecting to Orlando. 25 00:01:53,530 --> 00:01:56,079 When was the last time you saw Chinese tourists 26 00:01:56,158 --> 00:01:59,958 on their way to Disney World without any cameras? 27 00:02:00,037 --> 00:02:02,961 Possible forged documents on 10 and 11. 28 00:02:03,123 --> 00:02:04,124 (SHOUTING) 29 00:02:11,006 --> 00:02:14,226 Sir. Sir. Passport. 30 00:02:16,553 --> 00:02:17,896 Thank you. 31 00:02:18,972 --> 00:02:22,442 Welcome, Mr. Navorski. 32 00:02:22,517 --> 00:02:24,235 Purpose of your visit? 33 00:02:24,311 --> 00:02:26,359 (SPEAKS BULGARIAN) 34 00:02:26,438 --> 00:02:28,611 Business or pleasure? 35 00:02:28,690 --> 00:02:31,068 (SPEAKS BULGARIAN) 36 00:02:31,151 --> 00:02:32,152 (BEEPS) 37 00:02:32,235 --> 00:02:35,409 OFFICER: Have your declarations forms ready, please. 38 00:02:42,954 --> 00:02:44,877 Sir, I have an IBIS hit on six. 39 00:02:46,541 --> 00:02:49,886 Mr. Navorski, please follow me. 40 00:02:52,214 --> 00:02:53,557 WOMAN: (ON P.A.)... from Montreal 41 00:02:53,632 --> 00:02:57,387 must proceed to U.S. Immigration for luggage. 42 00:02:57,469 --> 00:03:01,269 All right, Mr. Navorski, we'd like you to wait here, please. 43 00:03:02,099 --> 00:03:03,100 Next, please. 44 00:03:10,315 --> 00:03:11,316 (ELECTRIC RAZOR BUZZING) 45 00:03:20,575 --> 00:03:23,954 THURMAN: What exactly are you doing in the United States, Mr. Navorski? 46 00:03:28,917 --> 00:03:31,796 Yellow taxicab, please. 47 00:03:31,878 --> 00:03:35,178 Take me to Ramada Inn, 48 00:03:35,257 --> 00:03:38,978 161 Lexington. 49 00:03:42,848 --> 00:03:45,067 Staying at the Ramada Inn? 50 00:03:45,142 --> 00:03:47,736 Keep the change. 51 00:03:47,811 --> 00:03:51,065 Do you know anyone in New York? 52 00:03:51,148 --> 00:03:52,775 Yes. 53 00:03:52,858 --> 00:03:55,737 - Who? - Yes. 54 00:03:56,695 --> 00:04:00,700 - Who? - Yes. 55 00:04:00,782 --> 00:04:03,956 - No, do you know anyone in New York? - Yes. 56 00:04:04,035 --> 00:04:06,037 - Who? - Yes. 57 00:04:11,293 --> 00:04:13,762 161 Lexington. 58 00:04:13,837 --> 00:04:17,592 Okay, Mr. Navorski, I need to see your return ticket, please. 59 00:04:18,842 --> 00:04:20,844 No, your return ticket. 60 00:04:21,720 --> 00:04:23,313 - Oh. Yes. - Ah. 61 00:04:24,681 --> 00:04:25,807 (WOMAN SCREAMS) 62 00:04:27,100 --> 00:04:29,068 This is just a standard procedure. 63 00:04:30,604 --> 00:04:33,653 I'm going to need the passport. 64 00:04:33,732 --> 00:04:35,359 Oh. Oh, okay. 65 00:04:35,692 --> 00:04:38,912 No, no. Mr. Navorski. 66 00:04:40,363 --> 00:04:43,037 That. Passport. 67 00:04:45,911 --> 00:04:47,913 That. 68 00:04:53,752 --> 00:04:55,971 Mr. Navorski? Sorry to keep you waiting. 69 00:04:56,046 --> 00:05:01,519 I'm Frank Dixon, Director of Customs and Border Protection here at JFK. 70 00:05:01,593 --> 00:05:04,517 I help people with their immigration problems. 71 00:05:04,596 --> 00:05:07,190 We're looking for an interpreter for you. 72 00:05:07,265 --> 00:05:10,064 How are we doing on that? Do we have an interpreter? 73 00:05:11,269 --> 00:05:14,273 But I understand that you speak a little English. 74 00:05:14,356 --> 00:05:17,155 - Yes. - You do? 75 00:05:17,234 --> 00:05:20,738 I hope you don't mind if I eat while we talk. I've a bit of bad news. 76 00:05:20,821 --> 00:05:23,825 Your country has suspended all traveling privileges 77 00:05:23,907 --> 00:05:26,660 on passports issued by your government. 78 00:05:26,743 --> 00:05:29,792 And our State Department has revoked the visa 79 00:05:29,871 --> 00:05:32,340 that was going to allow you to enter the U.S. 80 00:05:32,415 --> 00:05:35,089 That's it in a nutshell, basically. 81 00:05:35,168 --> 00:05:39,719 While you were in the air, there was a military coup in your country. 82 00:05:39,798 --> 00:05:42,893 Most of the dead were members of the Presidential Guard. 83 00:05:42,968 --> 00:05:45,596 They were attacked in the middle of the night. 84 00:05:45,679 --> 00:05:47,932 They got it all on GHN, I think. 85 00:05:48,014 --> 00:05:51,393 There were few civilian casualties. I'm sure your family's fine. 86 00:05:51,643 --> 00:05:55,568 Mr. Navorski, your country was annexed from the inside. 87 00:05:55,647 --> 00:05:58,196 The Republic of Krakozhia is under new leadership. 88 00:05:58,275 --> 00:06:01,279 Krakozhia! Krakozhia. 89 00:06:02,946 --> 00:06:08,703 - Krakozhia. - Right. I don't think he gets it. 90 00:06:09,411 --> 00:06:12,039 Let me... Look. 91 00:06:12,122 --> 00:06:15,251 Imagine that these potato chips are Krakozhia. 92 00:06:15,333 --> 00:06:20,885 - Krakozhia. Yes. Okay. - Krakozhia. 93 00:06:21,965 --> 00:06:24,889 So the potato chips are Krakozhia. 94 00:06:24,968 --> 00:06:28,848 - And this apple... - Big Apple. 95 00:06:28,930 --> 00:06:34,232 Big Apple represents the Liberty Rebels. Okay? 96 00:06:35,729 --> 00:06:38,357 No more Krakozhia. Okay? 97 00:06:38,440 --> 00:06:43,196 New government. Revolution. You understand? 98 00:06:43,278 --> 00:06:46,748 All the flights in and out of your country have been suspended. 99 00:06:46,823 --> 00:06:50,919 The new government has sealed all borders, so your visa's no longer valid. 100 00:06:50,994 --> 00:06:54,794 So, currently, you are a citizen of nowhere. 101 00:06:54,873 --> 00:06:56,750 Now, we can't process you new papers 102 00:06:56,833 --> 00:07:02,806 until the U.S. recognizes your country's new diplomatic reclassification. 103 00:07:02,881 --> 00:07:05,430 You don't qualify for asylum, refugee status, 104 00:07:05,508 --> 00:07:08,387 temporary protective status, humanitarian parole 105 00:07:08,470 --> 00:07:12,725 or non-immigration work travel. You don't qualify for any of these. 106 00:07:12,807 --> 00:07:15,185 You are at this time simply... 107 00:07:17,145 --> 00:07:20,775 - unacceptable. - Unacceptable. 108 00:07:20,857 --> 00:07:23,110 - Unacceptable. - Unacceptable. 109 00:07:23,193 --> 00:07:26,447 Big Apple tour includes Brooklyn Bridge, 110 00:07:26,529 --> 00:07:30,079 Empire State, Broadway show Cats. 111 00:07:30,158 --> 00:07:33,412 I got more bad news for you. Cats has closed. 112 00:07:33,870 --> 00:07:35,338 Okay. Okay. 113 00:07:35,413 --> 00:07:38,462 Now I go New York City. Thank you. 114 00:07:38,541 --> 00:07:42,842 No, Mr. Navorski. I cannot allow you to enter the United States at this time. 115 00:07:42,921 --> 00:07:46,300 - Krakozhia. - We can't allow you to go home either. 116 00:07:46,383 --> 00:07:50,229 You don't really have a home. Technically, it doesn't exist. 117 00:07:50,303 --> 00:07:55,901 It's like a Twilight Zone. Do you get that show over there? 118 00:07:55,976 --> 00:07:59,196 "Talking Tina," "Nightmare at 30,000 Feet," "Zanti Misfits." 119 00:07:59,270 --> 00:08:01,773 "Zanti Misfits" was Outer Limits, sir. 120 00:08:01,856 --> 00:08:03,824 Oh, really? It's not important. 121 00:08:03,900 --> 00:08:06,494 Where do I buy the Nike shoes? 122 00:08:07,320 --> 00:08:09,948 Okay, Mr. Navorski, come here. Walk with me. 123 00:08:10,031 --> 00:08:12,284 Here's my dilemma, Mr. Navorski. 124 00:08:12,367 --> 00:08:16,213 You have no right to enter the U.S. and I have no right to detain you. 125 00:08:16,287 --> 00:08:18,881 You have fallen through a crack in the system. 126 00:08:18,957 --> 00:08:22,882 - I am crack. - Yes. Until we get this sorted out, 127 00:08:22,961 --> 00:08:27,137 I will allow you to enter the International Transit Lounge. 128 00:08:27,215 --> 00:08:30,890 I'm going to sign a release form that is going to make you a free man. 129 00:08:30,969 --> 00:08:33,142 - Free? - Free. 130 00:08:33,221 --> 00:08:34,973 Free to go anywhere you like 131 00:08:35,056 --> 00:08:39,232 within the confines of the International Transit Lounge. 132 00:08:39,310 --> 00:08:41,312 - Okay? - Okay. 133 00:08:41,438 --> 00:08:43,406 - Okay? - Okay. 134 00:08:43,690 --> 00:08:44,691 Okay. 135 00:08:45,150 --> 00:08:47,869 Uncle Sam will have this sorted out by tomorrow, 136 00:08:47,944 --> 00:08:50,367 and welcome to the United States. Almost. 137 00:08:50,530 --> 00:08:51,907 (LAUGHING) 138 00:08:51,990 --> 00:08:55,244 - Thank you. - Thanks, Judge. 139 00:09:16,222 --> 00:09:19,396 Now, Mr. Navorski. 140 00:09:21,311 --> 00:09:23,985 This is the International Transit Lounge. 141 00:09:24,064 --> 00:09:27,113 You are free to wait here. These are food vouchers. 142 00:09:27,192 --> 00:09:29,194 You can use them in the Food Court. 143 00:09:29,277 --> 00:09:31,405 Your Krakozhian money is no good here. 144 00:09:31,488 --> 00:09:34,367 This is a 15-minute, prepaid calling card. 145 00:09:34,449 --> 00:09:36,952 You may call home, if you like. 146 00:09:37,035 --> 00:09:41,085 This, in case we need to contact you, is a pager. 147 00:09:41,164 --> 00:09:43,667 You must keep this with you at all times. 148 00:09:44,501 --> 00:09:50,179 Here is an ID badge for you to get into CBP. Beyond those doors... 149 00:09:50,256 --> 00:09:54,056 Mr. Navorski. I'm going to need you to look at me. 150 00:09:54,135 --> 00:09:56,888 Beyond those doors is American soil. 151 00:09:56,971 --> 00:09:59,520 Mr. Dixon wants me to make it clear 152 00:09:59,599 --> 00:10:02,443 that you are not to enter through those doors. 153 00:10:02,519 --> 00:10:06,945 You are not to leave this building. America is closed. 154 00:10:07,023 --> 00:10:09,025 America closed. 155 00:10:10,193 --> 00:10:12,070 What I do? 156 00:10:13,196 --> 00:10:16,951 There's only one thing you can do here, Mr. Navorski. 157 00:10:17,033 --> 00:10:19,035 Shop. 158 00:10:19,410 --> 00:10:23,460 MAN: (ON P.A.) Ladies and gentlemen, passengers of flight 854... 159 00:10:23,540 --> 00:10:25,292 (BRASS BAND PLAYS ON TV) 160 00:10:30,964 --> 00:10:33,137 WOMAN: (ON TV)... the international community 161 00:10:33,216 --> 00:10:35,218 tries to make inroads to a peaceful resolution. 162 00:10:35,301 --> 00:10:40,102 The populace has to wonder if they will ever find political stability, 163 00:10:40,181 --> 00:10:45,187 or find the leadership to secure their place on the world stage. 164 00:10:45,270 --> 00:10:48,023 And next this hour, looking to buy a 90-foot yacht? 165 00:10:54,362 --> 00:10:55,739 MAN: (ON TV) ...taken hostage. 166 00:10:55,822 --> 00:10:58,416 We're also hearing that the Vice President has been killed 167 00:10:58,491 --> 00:11:03,088 along with four cabinet members, 13 injured soldiers and 20 civilians. 168 00:11:03,163 --> 00:11:06,167 By dawn, rebel leaders had surrounded the state houses. 169 00:11:06,249 --> 00:11:10,174 In a symbolic gesture, the national flag of Krakozhia was torn down 170 00:11:10,253 --> 00:11:13,757 from the Presidential Palace and the parliament building. 171 00:11:39,282 --> 00:11:41,284 Please. Please. 172 00:11:42,243 --> 00:11:43,665 Television. 173 00:11:43,912 --> 00:11:45,038 (SPEAKS BULGARIAN) 174 00:12:09,229 --> 00:12:11,277 WOMAN: (ON TV) This just in. 175 00:12:11,356 --> 00:12:15,077 Last night a military coup overthrew the government of Krakozhia. 176 00:12:15,151 --> 00:12:17,279 Bombing and gunfire were heard through the night. 177 00:12:17,362 --> 00:12:19,535 Although details are unclear, 178 00:12:19,614 --> 00:12:25,121 we are told that President Vagobagin and his aides have been taken hostage. 179 00:12:25,203 --> 00:12:28,173 Bonjour, monsieur. You are a Red Carpet Club member? 180 00:12:29,540 --> 00:12:30,587 (SPEAKS BULGARIAN) 181 00:12:30,667 --> 00:12:34,672 I need to see your boarding pass and club card, sir. 182 00:12:34,754 --> 00:12:38,099 I'm sorry, sir. This is a private lounge. 183 00:12:38,174 --> 00:12:40,597 The public lounge is downstairs. 184 00:12:43,137 --> 00:12:45,390 WOMAN: (ON TV) The tiniest nation in the region 185 00:12:45,473 --> 00:12:48,693 has been shaken by another uprising. 186 00:12:48,768 --> 00:12:52,318 Krakozhia has been involved in civil war throughout the late '80s and '90s 187 00:12:53,481 --> 00:12:56,485 as it has tried to transition from Communist rule. 188 00:13:22,802 --> 00:13:24,804 - Watch it. - Please. 189 00:13:26,389 --> 00:13:28,391 Please, telephone? Telephone? 190 00:13:36,190 --> 00:13:37,863 Please, please. 191 00:14:08,765 --> 00:14:10,312 MAN: (OVER P.A.) For security reasons, 192 00:14:10,391 --> 00:14:12,985 please keep your luggage with you at all times. 193 00:14:13,061 --> 00:14:16,315 Unattended luggage will be removed for inspection... 194 00:14:23,446 --> 00:14:25,244 (SPEAKS BULGARIAN) 195 00:14:32,622 --> 00:14:37,423 Oh, my God. Oh, my God, you broke my bag! 196 00:14:38,336 --> 00:14:41,260 I got this in Paris. This is my favorite bag. 197 00:14:41,339 --> 00:14:46,516 I can't believe you just broke my bag. Mom, Dad. He broke my bag. 198 00:14:55,812 --> 00:15:00,613 - Food document. - Excuse me. Stop it. 199 00:15:00,691 --> 00:15:03,240 Do you have an appointment? 200 00:15:03,319 --> 00:15:09,292 I don't let anyone to look at my trash without an appointment. 201 00:15:09,367 --> 00:15:13,213 I have an opening next Tuesday. 202 00:15:13,287 --> 00:15:16,382 Tuesday, Monday, Tuesday, Wednesday, Tuesday. 203 00:15:16,457 --> 00:15:20,257 It will be good time for you to come back and get lost. 204 00:15:20,336 --> 00:15:22,555 Okay, goodbye. Sorry. 205 00:15:24,507 --> 00:15:26,350 Tuesday. 206 00:15:27,427 --> 00:15:29,187 (STRANGERS IN THE NIGHT INSTRUMENTAL PLAYING) 207 00:15:32,598 --> 00:15:34,020 (AIRPLANE DESCENDS) 208 00:17:23,960 --> 00:17:24,961 (STRAINS) 209 00:17:45,898 --> 00:17:46,899 (FIZZES) 210 00:17:56,534 --> 00:17:57,581 (SIGHS) 211 00:18:22,184 --> 00:18:24,186 (ENGINE SCREAMS) 212 00:18:25,771 --> 00:18:27,773 Don't shoot. 213 00:18:35,698 --> 00:18:37,450 SALCHAK: She sleeps 12, Frank. 214 00:18:37,533 --> 00:18:41,208 Has a 120-volt generator, wet bar, gas range. 215 00:18:41,454 --> 00:18:43,422 She looks amazing. 216 00:18:43,497 --> 00:18:45,966 She's my pot of gold at the end of the rainbow. 217 00:18:46,042 --> 00:18:48,921 She's a beautiful boat, and I hope you get her soon. 218 00:18:49,003 --> 00:18:52,098 - You've earned her. - Thank you, Frank. 219 00:18:52,173 --> 00:18:54,972 - You have. - Actually, I bought her yesterday. 220 00:18:55,051 --> 00:18:58,021 Oh, come on. Congratulations. 221 00:18:58,095 --> 00:19:00,814 Frank, I'm nominating you to take my place. 222 00:19:01,557 --> 00:19:05,061 You will assume the duties of acting Field Commissioner 223 00:19:05,144 --> 00:19:07,988 until you get approval from Washington. 224 00:19:08,064 --> 00:19:10,613 Really? I don't know what to say. 225 00:19:11,567 --> 00:19:15,071 - Jesus. Richard, is this real? - Oh, it's real, Frank. 226 00:19:15,154 --> 00:19:17,748 Don't pretend to be surprised. 227 00:19:19,742 --> 00:19:23,167 You've been waiting for me to retire or drop dead for years now. 228 00:19:23,245 --> 00:19:26,044 No, I haven't been waiting for you to retire. 229 00:19:26,123 --> 00:19:27,215 (BOTH LAUGH) 230 00:19:28,084 --> 00:19:29,757 That's all right, Frank. 231 00:19:29,835 --> 00:19:33,590 My retirement will become official the day you get sworn in. 232 00:19:36,759 --> 00:19:40,730 - You've waited a long time for this. - I have. 233 00:19:40,805 --> 00:19:44,526 Just be careful about the inspection process. 234 00:19:44,600 --> 00:19:47,604 I will. I've been here for 17 years... 235 00:19:47,687 --> 00:19:50,816 We're talking about the Field Commissioner position. 236 00:19:50,898 --> 00:19:55,199 People are going to look to you for leadership, to set an example. 237 00:19:57,530 --> 00:19:58,782 What are you saying? 238 00:19:59,949 --> 00:20:00,950 (CHUCKLES) 239 00:20:01,826 --> 00:20:05,205 I'm saying the job is yours to lose. 240 00:20:07,048 --> 00:20:09,809 Ship the Colombians off to asylum hearings, backgrounds on the Chinese 241 00:20:09,834 --> 00:20:12,587 and call the parents of those kids from Long Island. 242 00:20:12,670 --> 00:20:15,594 Tell them it was a bad idea to let them go to Jamaica. 243 00:20:15,673 --> 00:20:18,973 Come on, let's go. South America and Madrid are on the tarmac. 244 00:20:19,051 --> 00:20:21,304 I want them out of here in half an hour. 245 00:20:25,850 --> 00:20:28,569 Mr. Thurman. 246 00:20:28,644 --> 00:20:32,865 There's a man walking around the terminal in a bathrobe. 247 00:20:32,940 --> 00:20:36,615 I know, sir. You put him there. 248 00:20:58,007 --> 00:21:00,055 TORRES: Next. 249 00:21:00,134 --> 00:21:01,135 (SPEAKS BULGARIAN) 250 00:21:03,679 --> 00:21:05,226 I need visa. 251 00:21:05,306 --> 00:21:08,936 Where's your green form? I can't do anything without it. 252 00:21:09,018 --> 00:21:10,941 Go to the wall. 253 00:21:11,020 --> 00:21:12,522 Next! 254 00:21:14,857 --> 00:21:16,700 Sir. 255 00:21:19,779 --> 00:21:22,202 The light green form. 256 00:21:25,326 --> 00:21:29,206 (SINGING) I love New York... 257 00:21:48,849 --> 00:21:51,147 Light green. 258 00:21:53,312 --> 00:21:56,816 Mr. Navorski, you cannot get into New York without a visa. 259 00:21:56,899 --> 00:21:59,027 You cannot get a visa without a passport, 260 00:21:59,109 --> 00:22:01,953 and you cannot get a new passport without a country. 261 00:22:02,029 --> 00:22:04,703 There's nothing we can do for you here. 262 00:22:04,782 --> 00:22:06,784 I give you light green. 263 00:22:06,867 --> 00:22:09,996 I'm sorry, but you've wasted an entire day. 264 00:22:10,079 --> 00:22:12,081 At this time, you are simply... 265 00:22:13,749 --> 00:22:16,343 - Unacceptable. - Yes. 266 00:22:16,418 --> 00:22:17,419 VIKTOR: Unacceptable. 267 00:22:17,670 --> 00:22:18,671 (SNORING) 268 00:22:19,630 --> 00:22:21,348 FRANK: Why is he still here? 269 00:22:21,423 --> 00:22:24,677 You released him, sir. You put him there. 270 00:22:25,845 --> 00:22:29,816 Why doesn't he walk out the doors? Why doesn't he try to escape? 271 00:22:29,890 --> 00:22:34,862 - THURMAN: Sir, you told him to wait. - I didn't think he'd actually do it. 272 00:22:37,731 --> 00:22:41,406 I mean, he's in a crack. Who the hell waits in a crack? 273 00:22:41,485 --> 00:22:43,237 THURMAN: No news from the State Department, 274 00:22:43,320 --> 00:22:45,948 but we can deport him in a few days. 275 00:22:46,031 --> 00:22:49,786 Yeah, it could be a few days. It could be a week, two weeks, a month. 276 00:22:49,869 --> 00:22:53,624 Who knows what this guy is thinking, what gulag he escaped from. 277 00:22:57,751 --> 00:23:00,220 Everything he does comes back to me. 278 00:23:00,296 --> 00:23:04,096 - You want him back in the holding cell? - No, I'll show him the door. 279 00:23:06,010 --> 00:23:07,887 Hello. 280 00:23:11,807 --> 00:23:15,277 - Do you have an appointment? - Yes. 9:30. 281 00:23:15,352 --> 00:23:18,731 Food document, trash. Tuesday. 282 00:23:18,814 --> 00:23:22,159 Tuesday. I hate the Tuesday. 283 00:23:22,234 --> 00:23:23,827 Excuse me. 284 00:23:28,991 --> 00:23:29,992 (MAN SPEAKS GERMAN) 285 00:23:31,827 --> 00:23:33,170 (SPEAKS BULGARIAN) 286 00:23:50,304 --> 00:23:53,524 Airports are tricky places, Mr. Navorski. 287 00:23:54,683 --> 00:23:57,106 I'm about to tell you something. 288 00:23:57,186 --> 00:23:59,939 Something you can never repeat to anyone. 289 00:24:00,022 --> 00:24:02,775 Do you understand? It's a secret. 290 00:24:02,858 --> 00:24:05,407 - Secret? - Yes, a secret. 291 00:24:05,486 --> 00:24:11,368 At 12:00 today, the guards at those doors will leave their posts 292 00:24:11,450 --> 00:24:14,704 and their replacements are going to be five minutes late. 293 00:24:14,787 --> 00:24:16,915 Late five minutes. 294 00:24:16,997 --> 00:24:22,128 Yes. Late five minutes. At 12:00. Just today. Just this once. 295 00:24:22,211 --> 00:24:24,384 No one is going to be watching those doors. 296 00:24:24,463 --> 00:24:29,185 - And no one will be watching you. - So, America not closed. 297 00:24:29,259 --> 00:24:30,385 No. 298 00:24:30,469 --> 00:24:34,565 America, for five minutes, is open. 299 00:24:34,640 --> 00:24:36,358 Have a nice life, Mr. Navorski. 300 00:24:36,433 --> 00:24:40,028 United Airlines, final boarding call... 301 00:24:46,819 --> 00:24:50,164 Catch and release. It's simple. Sometimes you land a small fish. 302 00:24:50,239 --> 00:24:53,334 You unhook him and place him back in the water. 303 00:24:53,409 --> 00:24:58,256 You set him free so that somebody else can have the pleasure of catching him. 304 00:25:01,375 --> 00:25:03,719 All right, here we go. 305 00:25:03,794 --> 00:25:06,013 Okay. Call them off. 306 00:25:06,088 --> 00:25:08,386 Johnson, clear the doors. 307 00:25:11,427 --> 00:25:12,428 All right. Go. 308 00:25:12,511 --> 00:25:15,936 Get out of there. All right, there's the door. 309 00:25:18,851 --> 00:25:21,525 Here we go. Now where is he? 310 00:25:21,603 --> 00:25:24,482 - There he is. Are you sure? - No, that's not him. 311 00:25:24,565 --> 00:25:26,738 There he is. Okay. 312 00:25:26,817 --> 00:25:30,492 All right, Viktor. Here we go. 313 00:25:41,290 --> 00:25:43,088 (WHISTLING) 314 00:25:47,629 --> 00:25:51,429 What's so complicated? Exit, Viktor. 315 00:25:51,508 --> 00:25:55,058 Come on. In a few minutes, you'll be somebody else's problem. 316 00:25:55,137 --> 00:25:57,310 He wants to make sure nobody's watching. 317 00:25:57,389 --> 00:26:00,017 I told him nobody would be watching. 318 00:26:00,100 --> 00:26:03,400 Come on. All right, here we go. 319 00:26:03,479 --> 00:26:05,982 - Call the Airport Police. - He's on his way. 320 00:26:07,816 --> 00:26:08,817 Excuse me. 321 00:26:15,199 --> 00:26:16,200 (CAMERA WHIRS) 322 00:26:29,171 --> 00:26:31,924 - You got it. There we go. - BOTH: Ah! 323 00:26:32,007 --> 00:26:36,183 He's got to get a running start, I guess. Come on. Just leave. 324 00:26:36,887 --> 00:26:40,016 Just leave. Leave. Leave. 325 00:26:40,099 --> 00:26:43,569 What are you doing? Why is he kneeling? Is he praying? 326 00:26:43,644 --> 00:26:46,318 No. He's tying his shoelace. 327 00:26:51,944 --> 00:26:56,199 Come on, leave. Get the cameras. 328 00:27:03,163 --> 00:27:06,633 Where is he? Where is he? 329 00:27:11,213 --> 00:27:14,137 - THURMAN: To the left of here. - No. He was just at the door. 330 00:27:14,216 --> 00:27:17,095 - THURMAN: Just go a little left. - All right. 331 00:27:26,228 --> 00:27:27,605 I wait. 332 00:27:34,862 --> 00:27:38,287 What are you looking at? Go back to work. Thank you. 333 00:27:43,912 --> 00:27:44,913 (SHRIEKS) 334 00:27:45,706 --> 00:27:48,835 Oh, God. Shit. 335 00:27:50,836 --> 00:27:51,837 (SPEAKS BULGARIAN) 336 00:27:57,217 --> 00:28:00,312 - This belong you? Please, please. - Thank you. 337 00:28:00,387 --> 00:28:02,264 Oh, shit. 338 00:28:03,557 --> 00:28:06,982 See? Wet floor. 339 00:28:07,060 --> 00:28:08,528 That you. 340 00:28:08,604 --> 00:28:10,197 I'm so late. 341 00:28:10,272 --> 00:28:13,025 Buenos Aires. I can't remember the gate. 342 00:28:13,108 --> 00:28:15,236 Gate 24. 343 00:28:15,319 --> 00:28:17,663 - You sure? - Yes. 344 00:28:19,281 --> 00:28:21,124 Thanks. 345 00:28:24,119 --> 00:28:26,213 Wait. 346 00:28:26,288 --> 00:28:29,041 For you. Payless Shoes. 347 00:28:29,124 --> 00:28:31,627 Second floor. Sensible heels. 348 00:28:44,681 --> 00:28:47,184 - Hi, baby. - Come here, you. 349 00:28:53,315 --> 00:28:59,072 GUPTA: I think he's CIA. The CIA put him here to spy on us. 350 00:28:59,154 --> 00:29:03,000 You don't know what you're talking about. He doesn't speak English. 351 00:29:03,075 --> 00:29:05,419 If he could learn to speak, this guy. 352 00:29:05,494 --> 00:29:09,544 He can't speak English, how could he have a meeting with a beautiful woman? 353 00:29:09,623 --> 00:29:11,045 A flight attendant. 354 00:29:11,124 --> 00:29:13,502 - Oh, so, she's CIA, too? - No. 355 00:29:13,585 --> 00:29:19,342 She look like a Russian. KGB. She gave him heel of her shoes. 356 00:29:19,424 --> 00:29:21,392 And he gave her a piece of the paper. 357 00:29:21,468 --> 00:29:26,099 - Was it microfilm? - A coupon from Payless Shoes. 358 00:29:26,181 --> 00:29:28,604 Must be some kind of the code. 359 00:29:28,684 --> 00:29:33,485 You been spending too much time inhaling them cleaning products. 360 00:29:33,563 --> 00:29:36,692 I'm warning you guys. You watch yourself. 361 00:29:36,775 --> 00:29:41,702 This guy is here for a reason. And I think that reason is us. 362 00:29:43,740 --> 00:29:44,741 (MUSIC PLAYS) 363 00:30:02,467 --> 00:30:04,265 Excuse me, buddy. 364 00:30:26,158 --> 00:30:27,535 What's going on? 365 00:30:27,617 --> 00:30:30,871 It's Navorski. He's figured out the quarters. 366 00:30:48,096 --> 00:30:49,973 (COINS JANGLE) 367 00:30:55,103 --> 00:30:59,108 Good afternoon. Welcome to Burger King. May I take your order? 368 00:31:02,486 --> 00:31:03,908 Keep the change. 369 00:31:24,716 --> 00:31:25,968 Excuse me. 370 00:31:30,889 --> 00:31:33,984 Okay, go. Go. 371 00:31:36,186 --> 00:31:39,235 Good boy. Thank you. 372 00:31:40,273 --> 00:31:41,274 Bye-bye. 373 00:31:59,292 --> 00:32:01,761 Welcome to Burger King. May I take your... 374 00:32:12,973 --> 00:32:15,021 (BRASS BAND PLAYS ON TV) 375 00:32:28,738 --> 00:32:32,368 "Crisis. Krakozhia." 376 00:32:32,451 --> 00:32:34,499 Now that heavy fighting has subsided 377 00:32:34,578 --> 00:32:37,627 and both sides have dug in for the long winter ahead, 378 00:32:37,706 --> 00:32:42,177 it's clear that the future of Krakozhia may be in doubt for some time to come. 379 00:32:42,252 --> 00:32:45,847 Meanwhile, the people of Krakozhia suffer the consequences. 380 00:32:45,922 --> 00:32:48,266 VIKTOR: "And food..." 381 00:32:49,426 --> 00:32:51,895 REPORTER: Have caused food and energy shortages. 382 00:32:51,970 --> 00:32:53,972 "...In Krakozhia." 383 00:32:55,015 --> 00:32:56,016 (SHOUTS IN BULGARIAN) 384 00:33:12,574 --> 00:33:13,621 (SPEAKS BULGARIAN) 385 00:33:16,620 --> 00:33:21,421 "The story of Broadway is the..." 386 00:33:26,046 --> 00:33:27,969 "The cast" 387 00:33:28,048 --> 00:33:32,804 "of comedy hit Friends," 388 00:33:32,886 --> 00:33:36,732 "which is set in New York." 389 00:33:37,432 --> 00:33:38,433 (SPEAKS BULGARIAN) 390 00:33:38,600 --> 00:33:40,193 Friends. 391 00:33:40,268 --> 00:33:41,269 (SPEAKS BULGARIAN) 392 00:33:41,436 --> 00:33:42,437 Friends. 393 00:33:50,070 --> 00:33:52,038 MAN: (ON P.A.) Due to the heavy snowfall, 394 00:33:52,113 --> 00:33:54,866 all flights have been canceled... 395 00:33:54,950 --> 00:33:55,951 (ALL GROAN) 396 00:34:02,666 --> 00:34:03,667 (VIKTOR SPEAKS BULGARIAN) 397 00:34:04,084 --> 00:34:07,930 "Wayne Newton is 61 today." 398 00:34:08,004 --> 00:34:10,006 "It's a miracle." 399 00:34:11,508 --> 00:34:16,435 "Korean conjoined twins separated today in Miami." 400 00:34:16,513 --> 00:34:19,892 "Chances of survival 50-50." 401 00:34:19,975 --> 00:34:21,147 50-50. 402 00:34:25,021 --> 00:34:26,648 Next. 403 00:34:28,858 --> 00:34:31,077 Let me ask you something, Mr. Navorski. 404 00:34:31,152 --> 00:34:34,907 Why do you wait here every day when there's nothing I can do for you? 405 00:34:34,990 --> 00:34:40,042 Your new visa will not arrive until your country is recognized by the U.S. 406 00:34:40,954 --> 00:34:42,956 You have two stamp. 407 00:34:43,039 --> 00:34:46,009 One red, one green. 408 00:34:46,084 --> 00:34:51,636 - So? - I have chance to go New York, 50-50. 409 00:34:51,756 --> 00:34:52,757 (CHUCKLES) 410 00:34:55,427 --> 00:34:59,398 Yes. That's a beautiful way to look at it, but America doesn't work that way. 411 00:35:13,737 --> 00:35:18,413 As acting Field Commissioner, I've created a new position here at JFK. 412 00:35:18,491 --> 00:35:22,792 Transportation Liaison for Passenger Assistance. 413 00:35:23,663 --> 00:35:26,917 Sir, what will that person do? 414 00:35:30,378 --> 00:35:31,379 (SHRIEKS) 415 00:35:31,755 --> 00:35:34,804 Thank you. I'll take it from here. 416 00:35:37,010 --> 00:35:40,856 I'm Transportation Liaison in charge of Passenger Assistance. 417 00:35:49,564 --> 00:35:51,942 No carts, no quarters. No quarters, no food. 418 00:35:52,025 --> 00:35:56,997 It'll be days before he goes through the doors in violation of section 2.14. 419 00:35:57,072 --> 00:35:58,699 Then he's somebody else's problem. 420 00:35:58,782 --> 00:36:01,831 Why don't we tag him in violation of section 2.14 now? 421 00:36:01,910 --> 00:36:05,710 - Then ship him to detention. - He has to break the law by leaving. 422 00:36:05,789 --> 00:36:09,089 I won't lie, particularly to get rid of somebody like him. 423 00:36:11,086 --> 00:36:12,087 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 424 00:36:45,286 --> 00:36:47,835 - MAX: Sorry, buddy. - Honey! 425 00:37:10,645 --> 00:37:13,114 Put it down. Put it down. 426 00:37:14,649 --> 00:37:16,242 Put it down. 427 00:37:17,652 --> 00:37:21,156 You try to take my mop. You try to take my floor. 428 00:37:21,239 --> 00:37:25,745 It's my job. Stay off my floor. Stay away from my mop. 429 00:37:25,827 --> 00:37:28,580 - Food. - If you touch it again, I kill you. 430 00:37:30,874 --> 00:37:31,875 (SHRIEKS) 431 00:37:42,010 --> 00:37:45,014 Hey. I'm Enrique Cruz. 432 00:37:48,558 --> 00:37:50,560 We need to talk. 433 00:37:54,814 --> 00:37:58,239 - I want to make a deal with you. - What deal? 434 00:37:58,318 --> 00:38:01,822 I need information on CBP Officer Torres. 435 00:38:01,905 --> 00:38:04,909 You feed me information about her, and I'll feed you. 436 00:38:04,991 --> 00:38:08,495 - What do you want know? - You see her every day. 437 00:38:08,578 --> 00:38:13,129 I want to know what makes her knees weak. 438 00:38:13,208 --> 00:38:18,556 What makes her blood boil and her body tingle. 439 00:38:18,630 --> 00:38:21,804 She's a wild stallion, and you'll help me break her. 440 00:38:21,883 --> 00:38:25,683 I'm... I'm her man of mystery. 441 00:38:25,762 --> 00:38:30,734 - Officer Torres is wild stallion? - Her name is Dolores. 442 00:38:30,809 --> 00:38:34,780 You help me to win her heart, and you'll never go hungry again. 443 00:38:37,148 --> 00:38:39,822 - I do this. - Really? Promise? 444 00:38:39,901 --> 00:38:43,075 - Yes. - Okay. Thank you. 445 00:38:43,571 --> 00:38:45,869 What mean, "wild stallion"? 446 00:38:51,663 --> 00:38:52,664 (SPEAKS BULGARIAN) 447 00:38:53,289 --> 00:38:56,964 Officer Torres. My friend say you are stallion. 448 00:38:57,043 --> 00:38:59,011 Mr. Navorski. 449 00:38:59,087 --> 00:39:01,681 - A what? - Stallion, like a horse. 450 00:39:01,756 --> 00:39:04,179 Stand behind the yellow line. 451 00:39:04,259 --> 00:39:07,058 - It's beautiful horse. - Who said that? 452 00:39:07,136 --> 00:39:12,233 - My friend drive the food. - Mr. Navorski, behind the yellow line. 453 00:39:12,308 --> 00:39:15,357 - I will help once it's your turn. - I'll get light green. 454 00:39:15,436 --> 00:39:18,815 - Light green form. Okay. - I'll be back. 455 00:39:22,986 --> 00:39:24,988 She say one thing. 456 00:39:27,198 --> 00:39:31,704 - Very important. - What? What did she tell you? 457 00:39:33,955 --> 00:39:35,798 Something wrong with the salmon? 458 00:39:35,874 --> 00:39:38,878 - Need gorchitsa. - What? 459 00:39:40,003 --> 00:39:41,129 Mustard. Mustard? 460 00:39:41,212 --> 00:39:44,011 - Mustard? - Yes. Please. 461 00:39:48,219 --> 00:39:50,221 Thank you. 462 00:39:57,979 --> 00:40:01,199 Officer Torres, you like the films? 463 00:40:01,274 --> 00:40:03,697 - Movies? - Not so much. 464 00:40:03,776 --> 00:40:06,996 - The Rockettes? - Can't afford it. 465 00:40:07,071 --> 00:40:09,369 - What do you like? - Conventions. 466 00:40:10,992 --> 00:40:13,211 Conventions. What is? 467 00:40:13,286 --> 00:40:17,917 - Conventions. - Conventions? 468 00:40:17,999 --> 00:40:20,047 This is like secret place you go? 469 00:40:20,919 --> 00:40:26,676 She go to these conventions dressed as Yeoman Rand. 470 00:40:26,758 --> 00:40:28,601 - Yeoman Rand. - She's a Trekkie. 471 00:40:28,676 --> 00:40:31,805 Favorite episode is "Doomsday Machine." 472 00:40:31,888 --> 00:40:33,936 (SPEAKS SPANISH) 473 00:40:37,352 --> 00:40:41,983 Now, listen, Viktor. You gotta ask her something that is very important. 474 00:40:42,065 --> 00:40:43,066 Okay. 475 00:40:51,950 --> 00:40:54,169 - I wait. - Enjoy your visit. 476 00:40:56,496 --> 00:40:57,713 Next. 477 00:41:01,376 --> 00:41:04,846 - Officer Torres. - M r. Navorski. 478 00:41:04,921 --> 00:41:07,800 You have choose. 479 00:41:07,882 --> 00:41:13,309 Man with money or man with love? 480 00:41:17,433 --> 00:41:19,481 What is choose? 481 00:41:23,898 --> 00:41:26,447 She had a boyfriend? 482 00:41:26,526 --> 00:41:29,496 For how long? Two years? 483 00:41:29,570 --> 00:41:31,038 What happened? 484 00:41:32,532 --> 00:41:33,829 He chit. 485 00:41:33,908 --> 00:41:36,502 - What? - He chit. 486 00:41:36,577 --> 00:41:38,579 Eat shit? 487 00:41:38,955 --> 00:41:41,299 He chit. He chit. He chit. 488 00:41:42,458 --> 00:41:47,180 - Repeat exactly what she said. - He chit. She catch him. So... 489 00:41:47,255 --> 00:41:49,349 - He cheats. - Yes. 490 00:41:49,424 --> 00:41:53,099 What we call krushkach. We say krushkach. 491 00:41:53,177 --> 00:41:55,600 One man, two womans. 492 00:41:55,680 --> 00:41:57,353 So. 493 00:41:58,349 --> 00:42:00,101 Crowded, you know. Eh! 494 00:42:01,352 --> 00:42:03,821 Okay. He cheats. 495 00:42:03,896 --> 00:42:05,398 - You say "cheats." - He chit. 496 00:42:05,481 --> 00:42:08,234 - No, "cheat." - Enrique. 497 00:42:08,943 --> 00:42:11,321 You, no chit. 498 00:42:11,404 --> 00:42:12,451 - No cheat. - No chit. 499 00:42:12,530 --> 00:42:14,874 No. I won't cheat. 500 00:42:14,949 --> 00:42:18,123 She's a nice girl. She won't take your chitting. 501 00:42:23,624 --> 00:42:24,750 Next. 502 00:42:25,752 --> 00:42:30,053 VIKTOR: Officer Torres. Have you been ever in the love? 503 00:42:30,131 --> 00:42:33,476 Enough, Viktor. Who is it? 504 00:42:33,885 --> 00:42:36,138 Who's telling you to ask me these things? 505 00:42:36,220 --> 00:42:38,348 It's a man of misery. 506 00:42:41,476 --> 00:42:43,399 Misery? 507 00:42:43,478 --> 00:42:47,949 - Mystery? - No, no. Misery. Man of misery. 508 00:42:48,483 --> 00:42:50,702 He's so sick. He's so in love. 509 00:42:52,737 --> 00:42:54,410 But what did she say? 510 00:42:54,489 --> 00:42:57,914 She did say, "next, next." 511 00:42:57,992 --> 00:43:00,541 And now she say, "Please. Please come." 512 00:43:00,620 --> 00:43:02,668 - (PAGER BEEPS) - That's... Wait. 513 00:43:02,747 --> 00:43:03,748 (SHRIEKS) 514 00:43:07,877 --> 00:43:10,972 - I coming now. - No, wait. Viktor. 515 00:43:11,047 --> 00:43:13,926 Viktor, just tell me more. 516 00:43:14,008 --> 00:43:15,931 I coming. I coming. 517 00:43:16,010 --> 00:43:18,012 Please, please. 518 00:43:31,025 --> 00:43:32,368 (DOOR BEEPS AND CLUNKS) 519 00:43:35,071 --> 00:43:39,952 VIKTOR: Beeper went off. Started beeping. So, I grab. I come. 520 00:43:40,034 --> 00:43:42,583 FRANK: We have an idea. 521 00:43:42,662 --> 00:43:45,006 Would you like something to eat? 522 00:43:45,081 --> 00:43:47,550 No. No food. I stuffed. 523 00:43:52,755 --> 00:43:54,132 Thank you. 524 00:43:54,215 --> 00:43:57,890 So, Mr. Navorski, I have some very good news for you. 525 00:43:57,969 --> 00:43:59,391 What? 526 00:44:00,012 --> 00:44:03,391 I've figured out a way to get you out of this airport. 527 00:44:03,474 --> 00:44:05,147 How? 528 00:44:05,226 --> 00:44:09,402 Well, we have laws here that protect aliens 529 00:44:09,480 --> 00:44:13,155 who have a credible fear of returning to their own country. 530 00:44:13,234 --> 00:44:15,612 If we can establish this fear with you, 531 00:44:15,695 --> 00:44:21,247 then the CBP will be forced to begin Expedited Removal Procedures, 532 00:44:21,325 --> 00:44:27,128 to bring you to an immigration judge and let you plead your case for asylum. 533 00:44:27,206 --> 00:44:29,425 Asylum. 534 00:44:29,500 --> 00:44:34,597 Unfortunately, the courts are so backed up with asylum cases 535 00:44:34,672 --> 00:44:39,519 that the soonest you'd get before a judge would be six months from now. 536 00:44:39,594 --> 00:44:43,349 Yes, and we would have no choice 537 00:44:43,431 --> 00:44:48,608 but to let you go for those six months. It's the law. You'd be released. 538 00:44:48,686 --> 00:44:51,530 You would be free to wait in New York until your court date. 539 00:44:51,606 --> 00:44:56,908 But, believe it or not, most people never show up before the judge. 540 00:44:57,445 --> 00:45:01,370 - So I go New York City? - Uh-huh. 541 00:45:01,449 --> 00:45:03,793 You can go to New York City tonight. 542 00:45:03,868 --> 00:45:08,089 But you only get to go if we can establish a credible fear. 543 00:45:08,664 --> 00:45:12,259 - Fear? - Mmm-hmm. Fear. 544 00:45:12,335 --> 00:45:16,465 - From what? - That's the best part. 545 00:45:16,547 --> 00:45:21,053 It doesn't matter what you're afraid of. It's all the same to Uncle Sam. 546 00:45:21,135 --> 00:45:23,558 So I'm going to ask you one question. 547 00:45:23,638 --> 00:45:27,984 If you give me the correct answer, I can get you out of this airport tonight. 548 00:45:30,394 --> 00:45:32,362 So, I answer one question. 549 00:45:33,689 --> 00:45:36,238 Go to New York City. Tonight. 550 00:45:36,317 --> 00:45:38,319 - Tonight. - Tonight. 551 00:45:43,157 --> 00:45:45,080 - (LAUGHS) Okay. - FRANK: Okay. 552 00:45:45,159 --> 00:45:46,160 THURMAN: Okay. 553 00:45:47,328 --> 00:45:51,799 Do you, at this time, have any fear of returning to your own country? 554 00:45:51,874 --> 00:45:53,501 No. 555 00:45:58,714 --> 00:46:01,308 Okay. Let me try it again. 556 00:46:02,343 --> 00:46:05,222 - Your country's at war. - Yes. War. 557 00:46:05,304 --> 00:46:08,649 There are men in the streets with guns. Political persecution. 558 00:46:08,724 --> 00:46:11,273 - Yes. It's terrible. - Yeah, it's horrible. 559 00:46:11,352 --> 00:46:13,480 And God only knows what could happen. 560 00:46:13,562 --> 00:46:16,236 Innocent people are torn from their beds. 561 00:46:16,315 --> 00:46:19,194 On Tuesdays. I hate Tuesdays. 562 00:46:19,277 --> 00:46:21,325 So you're afraid. 563 00:46:21,404 --> 00:46:24,578 - From what? - Krakozhia. 564 00:46:24,657 --> 00:46:29,538 - You're afraid of Krakozhia. - Krakozhia? 565 00:46:29,620 --> 00:46:33,124 No, I am not afraid from Krakozhia. 566 00:46:33,207 --> 00:46:36,256 I'm a little afraid of this room. 567 00:46:38,212 --> 00:46:42,137 I'm talking about bombs. I'm talking about human dignity. 568 00:46:42,216 --> 00:46:43,217 Human rights. 569 00:46:43,301 --> 00:46:48,228 Viktor, please don't be afraid to tell me you're afraid of Krakozhia. 570 00:46:48,973 --> 00:46:53,444 Is home. I am not afraid from my home. 571 00:46:55,229 --> 00:46:59,234 So? I go to New York City now? 572 00:47:00,985 --> 00:47:02,987 - No. - No? 573 00:47:05,448 --> 00:47:06,791 Okay. 574 00:47:06,866 --> 00:47:11,167 - I'm afraid from ghosts. - Thanks very much. 575 00:47:11,245 --> 00:47:14,294 - I'm afraid from Dracula. - Thanks a lot. 576 00:47:15,249 --> 00:47:19,846 I'm afraid from Wolfmens, afraid from sharks. 577 00:47:19,920 --> 00:47:21,137 Thanks a lot. 578 00:47:26,802 --> 00:47:27,803 (GROANS) 579 00:47:27,887 --> 00:47:28,888 (GUPTA LAUGHS) 580 00:47:31,766 --> 00:47:36,522 - Why you do this? - Nobody read the sign in America. 581 00:47:38,356 --> 00:47:40,358 This is the only fun I have. 582 00:47:41,567 --> 00:47:45,242 AMELIA: A barbecue? That's why I'm not going to see you? 583 00:47:45,321 --> 00:47:49,201 Let me get this straight. I change my schedule to meet you. 584 00:47:49,283 --> 00:47:51,502 I take four back-to-back flights, 585 00:47:51,577 --> 00:47:55,627 fly 27 hours straight literally around the world, 586 00:47:55,706 --> 00:47:59,552 and now you tell me you're going to spend July 4th with your wife? 587 00:47:59,627 --> 00:48:01,629 The woman hates fireworks. 588 00:48:03,464 --> 00:48:06,217 Don't lie to me, okay? 589 00:48:06,300 --> 00:48:09,725 I know for a fact you took her to Rome last weekend. 590 00:48:09,804 --> 00:48:12,273 Because you flew United, Max. 591 00:48:14,266 --> 00:48:15,813 (SPEAKS BULGARIAN) 592 00:48:21,982 --> 00:48:22,983 (SOBS) 593 00:48:31,200 --> 00:48:35,501 You make a habit out of listening to other people's conversations? 594 00:48:36,455 --> 00:48:39,584 No, I try to call home. 595 00:48:39,667 --> 00:48:42,295 So then... 596 00:48:43,045 --> 00:48:46,515 - You know why men are such assholes? - No. 597 00:48:50,678 --> 00:48:53,306 Because they're all liars. 598 00:48:54,014 --> 00:48:55,766 Wait. 599 00:48:57,601 --> 00:48:58,898 Wet floor. 600 00:48:58,978 --> 00:49:00,776 Please. Don't be hurt. 601 00:49:00,855 --> 00:49:02,607 How can I not be? He's married. 602 00:49:02,690 --> 00:49:04,738 One man. Two womens. Crowded. 603 00:49:04,817 --> 00:49:06,819 You want to know what the worst part is? 604 00:49:06,902 --> 00:49:11,248 I never asked him to leave his wife. I encouraged him to get counseling. 605 00:49:11,323 --> 00:49:14,202 What kind of sick person am I? 606 00:49:14,285 --> 00:49:16,663 I'm rooting for the home team. 607 00:49:17,830 --> 00:49:18,831 (SOBS) 608 00:49:22,209 --> 00:49:24,712 I just wish the sex wasn't so amazing. 609 00:49:25,087 --> 00:49:26,964 (LAUGHS) 610 00:49:27,590 --> 00:49:29,592 - So amazing. - Bye-bye. 611 00:49:30,759 --> 00:49:35,515 You know, sometimes in the mornings, 612 00:49:35,598 --> 00:49:38,818 I just stare at him over room service. 613 00:49:38,893 --> 00:49:41,396 Watch him do the crossword puzzle. 614 00:49:42,855 --> 00:49:47,736 I start to think that maybe, maybe this could happen. 615 00:49:49,737 --> 00:49:51,865 That we belong together. 616 00:49:54,700 --> 00:49:59,297 This man has you. 617 00:50:00,581 --> 00:50:04,757 Why he need puzzle? 618 00:50:06,504 --> 00:50:08,723 This is my problem. 619 00:50:08,797 --> 00:50:11,721 I always see men the way I want to see them. 620 00:50:16,430 --> 00:50:18,398 Do I know you from someplace? 621 00:50:19,808 --> 00:50:22,687 Sensible heels. Payless Shoes. Second floor. 622 00:50:22,770 --> 00:50:23,771 (LAUGHS) 623 00:50:28,108 --> 00:50:30,110 You headed for home? 624 00:50:31,529 --> 00:50:32,872 No, no. I am... 625 00:50:34,031 --> 00:50:38,286 I am delayed a long time. 626 00:50:38,661 --> 00:50:42,541 I hate it when they delay flights. What do you do? 627 00:50:42,623 --> 00:50:47,675 Oh, I go from one building to another building. 628 00:50:48,087 --> 00:50:51,387 I have beeper. 629 00:50:51,465 --> 00:50:55,936 Oh, contractors. You guys travel as much as we do. 630 00:50:56,011 --> 00:50:57,012 Ah. 631 00:50:58,806 --> 00:51:01,480 Sorry about that. Thank you very much. 632 00:51:01,559 --> 00:51:02,776 What's "BH"? 633 00:51:02,851 --> 00:51:04,853 In English, 634 00:51:06,146 --> 00:51:07,989 Viktor Navorski. 635 00:51:08,649 --> 00:51:13,530 - In English, Amelia Warren. - Amelia Warren? 636 00:51:13,612 --> 00:51:15,785 - Nice to meet you. - You, too. 637 00:51:15,864 --> 00:51:17,866 Nice to see you again. 638 00:51:20,661 --> 00:51:23,039 You like Italian food? 639 00:51:23,122 --> 00:51:26,922 I know, it's late and you've probably got other plans, 640 00:51:27,001 --> 00:51:30,881 but if you'd like to grab some dinner, we can run right out and catch a cab. 641 00:51:30,963 --> 00:51:34,513 I know a place that has the greatest cannelloni. 642 00:51:36,135 --> 00:51:38,604 No, I can't. 643 00:51:38,679 --> 00:51:40,602 - You married? - No. 644 00:51:40,681 --> 00:51:43,605 - Girlfriend? - No. 645 00:51:43,684 --> 00:51:49,111 I can't go out with you. 646 00:51:52,443 --> 00:51:55,993 God. I'm so sorry. 647 00:51:56,071 --> 00:51:57,539 I am so sorry. 648 00:51:57,615 --> 00:52:00,414 I must come off like a complete nut job or something. 649 00:52:00,492 --> 00:52:03,792 - No. - I didn't want to eat alone. 650 00:52:03,871 --> 00:52:05,873 Wet floor. 651 00:52:06,498 --> 00:52:08,967 - VIKTOR: No, I... - AMELIA: You don't have to explain. 652 00:52:16,634 --> 00:52:17,931 Nadia. 653 00:52:18,010 --> 00:52:23,437 In New York restaurant, what cost is cantaloni? 654 00:52:23,515 --> 00:52:25,517 I don't know. Maybe 15 bucks. 655 00:52:25,601 --> 00:52:27,820 - Dollars? - Twenty. 656 00:52:27,895 --> 00:52:30,068 Two people, 40. 657 00:52:30,147 --> 00:52:32,149 Two people, 40 dollars. 658 00:52:40,574 --> 00:52:43,544 Two people, 40 dollars. 659 00:52:49,249 --> 00:52:51,001 I help you? 660 00:52:52,920 --> 00:52:56,390 I'm so sorry, sir. The position has already been filled. 661 00:53:03,097 --> 00:53:06,897 - Do you live nearby? - Yes. Gate 67. 662 00:53:06,975 --> 00:53:12,197 Because we are very particular about punctual... Did you say Gate 67? 663 00:53:12,272 --> 00:53:14,195 Gate 67. 664 00:53:14,358 --> 00:53:15,359 (LAUGHS) 665 00:53:18,153 --> 00:53:20,155 You got to be kidding. 666 00:53:20,614 --> 00:53:24,915 You got to help me help you. I don't see a Social Security number... 667 00:53:24,993 --> 00:53:27,712 mailing address, even a phone number. 668 00:53:27,788 --> 00:53:32,669 Telephone? You need? I get. I get. I get phone. 669 00:53:32,751 --> 00:53:34,753 (STAMMERING) I get phone. 670 00:53:44,805 --> 00:53:45,805 451-1226. 671 00:53:49,935 --> 00:53:52,984 All right. When's the best time to reach you? 672 00:53:54,898 --> 00:53:55,990 Now? 673 00:54:24,011 --> 00:54:25,012 (PHONE RINGS) 674 00:54:27,723 --> 00:54:30,226 - Hello? - CLIFF: Hi, Mr. Navorski. 675 00:54:30,309 --> 00:54:32,858 Yes, this is Viktor Navorski. Who calls? 676 00:54:32,936 --> 00:54:35,530 It's Cliff from the Discovery Store. 677 00:54:35,606 --> 00:54:37,825 Ah! Cliff. Hello. 678 00:54:37,900 --> 00:54:39,527 - How's it going? - Good. 679 00:54:39,610 --> 00:54:43,240 - Is this a good time? - Yes, I wait for your call all day. 680 00:54:43,322 --> 00:54:46,952 Well, I got to tell you that the position's been filled. 681 00:54:47,034 --> 00:54:50,789 Yeah, so could you please go sit someplace else? 682 00:54:50,871 --> 00:54:53,715 - I go to bathroom now. - CLIFF: That'd be good. 683 00:54:53,791 --> 00:54:55,088 - All right. - Thank you. 684 00:54:55,167 --> 00:54:56,669 CLIFF: Okay. 685 00:54:58,837 --> 00:54:59,838 (WOMAN SCREAMS) 686 00:55:50,514 --> 00:55:52,437 (JAZZ MUSIC PLAYING) 687 00:56:20,752 --> 00:56:21,753 (SHRIEKS) 688 00:56:24,756 --> 00:56:26,633 Who is this? 689 00:56:27,467 --> 00:56:29,936 - Who are you? - WORKER: It's no one. 690 00:56:30,012 --> 00:56:33,607 There's no one here for two weeks. This isn't one of my guys. 691 00:56:35,350 --> 00:56:36,351 (TURNS OFF MUSIC) 692 00:56:37,144 --> 00:56:41,695 Look at this cornicing. This is good work. 693 00:56:41,773 --> 00:56:44,822 Must be Harry's crew. You with Harry's crew? 694 00:56:44,902 --> 00:56:46,700 Does Harry think he's running this job? 695 00:56:46,778 --> 00:56:48,906 - VIKTOR: I go now. - Go where? 696 00:56:48,989 --> 00:56:51,742 - Gate 67. - 67? 697 00:56:51,825 --> 00:56:53,827 We're ten months away from 67. 698 00:56:53,911 --> 00:56:57,586 He's got to be Harry's. If he's not mine, and he's not yours... 699 00:56:57,664 --> 00:56:59,917 Harry's trying to make me look bad. 700 00:57:00,000 --> 00:57:02,503 I've got to slow him down before he gets to 67. 701 00:57:02,586 --> 00:57:05,430 - What's your name? - Viktor Navorski. 702 00:57:06,506 --> 00:57:08,850 Pull him off Harry's crew, put him on mine. 703 00:57:08,926 --> 00:57:11,179 You start 6:30 Monday morning. 704 00:57:11,261 --> 00:57:13,434 You give me job? 705 00:57:15,807 --> 00:57:17,809 6:30, yes, boss. 706 00:57:19,478 --> 00:57:21,105 (JAZZ PLAYS ON PERSONAL STEREO) 707 00:57:58,183 --> 00:58:01,278 ENRIQUE: We have lobster ravioli from Alitalia. 708 00:58:01,353 --> 00:58:04,027 We have caviar from Russian Aeroflot. 709 00:58:04,106 --> 00:58:05,483 GUPTA: Okay. Just bring it. 710 00:58:05,565 --> 00:58:08,364 - ENRIQUE: Hey, Viktor. - Hello, all. 711 00:58:08,443 --> 00:58:11,868 Look. The man without a country. 712 00:58:11,947 --> 00:58:13,870 Come on in. Welcome. 713 00:58:13,949 --> 00:58:16,577 - I see this. - You did well. 714 00:58:17,369 --> 00:58:18,461 Have a seat. 715 00:58:18,537 --> 00:58:19,834 - Here? - Here. 716 00:58:19,913 --> 00:58:21,165 Come on, sit down. 717 00:58:21,248 --> 00:58:25,845 - Who invited him? - I did. We needed a fourth, right? 718 00:58:25,919 --> 00:58:29,014 - I'm not going to play with him. - Oh, Gupta, relax, would you? 719 00:58:29,089 --> 00:58:32,093 - He isn't a spy. - How do you know? 720 00:58:32,175 --> 00:58:36,931 He could be recording everything we say. A wire in his shirt. 721 00:58:37,014 --> 00:58:39,267 A microphone up in his ass. 722 00:58:40,559 --> 00:58:44,109 - I'm not going to lose my job. - Fine. 723 00:58:45,439 --> 00:58:48,192 - What if we x-rayed him? - GUPTA: Yes. 724 00:58:49,901 --> 00:58:51,903 ENRIQUE: Close your eyes. 725 00:59:01,997 --> 00:59:06,002 - Okay. So you are clean. - Good. Let's play cards. 726 00:59:06,084 --> 00:59:09,554 I will have money. But Friday. 727 00:59:09,629 --> 00:59:10,629 Don't worry about it. 728 00:59:10,672 --> 00:59:13,801 We play for unclaimed items from the Lost and Found. 729 00:59:13,884 --> 00:59:17,229 You'll be amazed at what people leave at airports. Come. 730 00:59:17,304 --> 00:59:20,558 I have two nines and two nines. 731 00:59:20,640 --> 00:59:22,642 Four nines. 732 00:59:24,102 --> 00:59:26,025 - Careful, careful. - Watch out. 733 00:59:26,104 --> 00:59:27,276 Wait. 734 00:59:27,355 --> 00:59:30,279 We have a question for you, Viktor. 735 00:59:30,358 --> 00:59:32,406 Yeah, we're just curious. 736 00:59:32,486 --> 00:59:33,988 What is in the can? 737 00:59:34,071 --> 00:59:37,245 - What? This? - Yeah, we saw the X-ray. 738 00:59:37,324 --> 00:59:39,326 We know there's no nuts in there. 739 00:59:40,327 --> 00:59:42,295 What is in there? 740 00:59:42,370 --> 00:59:44,372 This is jazz. 741 00:59:45,290 --> 00:59:47,133 - Jazz? - Jazz, yes. 742 00:59:47,209 --> 00:59:49,007 - Jazz? - Yes. 743 00:59:49,086 --> 00:59:51,088 (ALL LAUGH) 744 00:59:51,421 --> 00:59:55,096 You sure it's jazz in there? It might be the blues. 745 00:59:55,175 --> 00:59:57,473 - Or salsa. - Maybe it's Stevie Wonder. 746 00:59:57,552 --> 01:00:00,431 - No, no, is jazz. - Okay, guys. Okay. 747 01:00:00,514 --> 01:00:02,983 For tonight's grand prize, we have... 748 01:00:05,018 --> 01:00:06,736 Show them, Gupta. 749 01:00:06,812 --> 01:00:08,780 I found this upstairs. 750 01:00:08,855 --> 01:00:11,529 Virgin Air, first class lounge. 751 01:00:11,608 --> 01:00:13,610 There you go. 752 01:00:14,277 --> 01:00:16,154 And they belong to? 753 01:00:16,238 --> 01:00:19,492 - Cher. - Cher? 754 01:00:19,574 --> 01:00:22,453 - As in Cher? - Yeah. Cher. 755 01:00:22,536 --> 01:00:24,504 I checked it out. There were witnesses. 756 01:00:24,579 --> 01:00:27,298 Those are Cher's panties. 757 01:00:27,374 --> 01:00:29,126 - Ready? - Hurry up. 758 01:00:29,209 --> 01:00:31,928 So, will we share the panties? 759 01:00:32,003 --> 01:00:33,300 - No, no, no. - Not if I win. 760 01:00:33,380 --> 01:00:35,382 - Come on. - Wait a second. 761 01:00:36,508 --> 01:00:40,354 WOMAN: (ON P.A.)... flight number 801 to Narita 762 01:00:40,428 --> 01:00:42,931 is now announcing final boarding... 763 01:00:43,014 --> 01:00:46,393 VIKTOR: "You can't. That is mine." 764 01:00:48,478 --> 01:00:51,152 "You can get so confused." 765 01:00:51,231 --> 01:00:54,201 AMELIA: Viktor? Well, hi. 766 01:00:55,485 --> 01:00:56,486 Please. 767 01:00:56,570 --> 01:00:58,572 - How are you? - Good. 768 01:01:00,574 --> 01:01:05,171 I am so sorry about what happened last time, asking you out like that. 769 01:01:05,245 --> 01:01:08,089 I'm so used to guys trying to grab my ass at 30,000 feet 770 01:01:08,165 --> 01:01:12,420 that when I meet somebody that doesn't, I don't know how to react. 771 01:01:12,961 --> 01:01:15,134 - Let's just start over. - Yes, okay. 772 01:01:15,213 --> 01:01:17,932 - Are you coming or going? - I don't know. Both. 773 01:01:18,008 --> 01:01:21,353 - Tell me about it. - Napoleon? 774 01:01:21,428 --> 01:01:25,058 Yeah. I read a lot of history books. They're long and cheap 775 01:01:25,140 --> 01:01:27,359 and usually about men killing each other. 776 01:01:27,434 --> 01:01:31,029 Like 1,200 pages for $9.99. You can't beat that. 777 01:01:31,104 --> 01:01:34,529 - But Napoleon? - Yeah. He's one of my favorites. 778 01:01:35,567 --> 01:01:38,070 - You know what saved Napoleon's life? - No. 779 01:01:38,153 --> 01:01:39,530 - His ego. - Ego? 780 01:01:39,613 --> 01:01:40,614 Yes. 781 01:01:40,697 --> 01:01:43,166 After he loses the Battle of Waterloo, 782 01:01:43,241 --> 01:01:47,337 Napoleon isolates himself on the tiny island of Saint Helena. 783 01:01:47,412 --> 01:01:50,040 No one knows exactly what happens next, 784 01:01:50,123 --> 01:01:53,297 but the version I like goes like this. 785 01:01:53,376 --> 01:01:56,755 He's very depressed and decides to take his own life. 786 01:01:57,547 --> 01:02:01,597 But Napoleon believes himself to be of such superhuman strength 787 01:02:01,676 --> 01:02:05,601 that he takes six times the amount of poison needed to do the job. 788 01:02:05,680 --> 01:02:10,402 His stomach is so full up with poison that his body rejects it, 789 01:02:10,477 --> 01:02:12,229 and he doesn't die. 790 01:02:12,312 --> 01:02:15,657 See? Ego. Saved his life. 791 01:02:15,732 --> 01:02:17,780 Maybe he need glasses. 792 01:02:17,859 --> 01:02:20,863 - Glasses? - Yes. To read words on bottle. 793 01:02:20,946 --> 01:02:22,948 Poison. 794 01:02:24,658 --> 01:02:27,127 It's funny you should say that. 795 01:02:27,202 --> 01:02:29,876 Rumor has it that Napoleon was farsighted. 796 01:02:29,955 --> 01:02:31,673 - There you go. - There you go. 797 01:02:31,748 --> 01:02:34,547 - There you go. - And there you go. 798 01:02:34,626 --> 01:02:37,550 I think we're rewriting history right here. 799 01:02:37,629 --> 01:02:40,223 Why don't we talk about it over lunch? 800 01:02:40,715 --> 01:02:43,719 I can't believe it. I just asked you out again. 801 01:02:43,802 --> 01:02:45,770 I just did it again. 802 01:02:45,845 --> 01:02:47,597 (AMELIA LAUGHS) 803 01:02:47,681 --> 01:02:50,309 I'm so... Just stay away from me, Viktor, okay? 804 01:02:50,392 --> 01:02:54,272 I'm sick. I don't have the ability to be alone for five seconds. 805 01:02:54,354 --> 01:02:55,355 Okay. 806 01:02:56,481 --> 01:02:58,950 - Okay, what? - Okay. 807 01:02:59,025 --> 01:03:01,119 Lunch with you. 808 01:03:02,612 --> 01:03:04,489 - You'll have lunch with me? - Yes. 809 01:03:04,572 --> 01:03:07,121 You're not running for a flight or... 810 01:03:07,200 --> 01:03:08,543 I wait. 811 01:03:08,743 --> 01:03:09,744 (PAGER BEEPS) 812 01:03:12,497 --> 01:03:14,670 - It's me. - You. Yes. 813 01:03:14,749 --> 01:03:17,252 I'm sorry. I just got paged. 814 01:03:17,335 --> 01:03:20,509 - You work? - No. 815 01:03:20,797 --> 01:03:21,798 Ah. 816 01:03:21,881 --> 01:03:24,760 Three of you. Crowded. 817 01:03:24,843 --> 01:03:27,266 Stay away from me, Viktor. 818 01:03:28,388 --> 01:03:32,234 I'm... I have a serious problem. I'm as bad as Napoleon. 819 01:03:32,309 --> 01:03:36,234 I just keep ingesting these poisonous men until I make myself sick. 820 01:03:36,313 --> 01:03:39,487 You're not sick, Amelia. No. 821 01:03:39,566 --> 01:03:42,820 No. You're farsighted. 822 01:03:46,239 --> 01:03:48,867 - I have to go. - I have to stay. 823 01:03:49,492 --> 01:03:52,086 - Story of my life. - Oh! Me, too. 824 01:04:08,928 --> 01:04:11,181 THURMAN: Your CBP inspection's in three days. 825 01:04:11,264 --> 01:04:14,188 The FBI and Homeland Security will tour the airport, 826 01:04:14,267 --> 01:04:19,319 spend two hours observing these offices before your interview process begins. 827 01:04:19,939 --> 01:04:22,067 How much does Navorski make? 828 01:04:23,318 --> 01:04:24,535 Sir? 829 01:04:24,611 --> 01:04:27,990 How much does he make? How much are they paying him? 830 01:04:28,698 --> 01:04:31,451 They're paying him cash under the table. 831 01:04:31,534 --> 01:04:34,162 I know that. How much? 832 01:04:34,788 --> 01:04:36,836 $19 an hour. 833 01:04:36,915 --> 01:04:41,091 Unbelievable. Do you know that's more than I make? 834 01:04:41,169 --> 01:04:43,297 That's New York City construction. 835 01:04:44,506 --> 01:04:47,225 One of my own men came up to me the other day. 836 01:04:47,300 --> 01:04:49,849 Asked me if I wanted to join the big pool. 837 01:04:49,928 --> 01:04:51,521 Look at him. 838 01:04:51,596 --> 01:04:54,850 Place a bet on when Navorski's going to leave this airport. 839 01:04:54,933 --> 01:04:56,935 Have you heard about this? 840 01:04:58,853 --> 01:05:00,855 I have January 3rd. 841 01:05:05,235 --> 01:05:07,237 Bring him in. 842 01:05:07,320 --> 01:05:10,915 Jake, he has no nationality. Okay? No country. 843 01:05:10,990 --> 01:05:15,917 He's a national security risk, according to my interpretation of Section 2.12. 844 01:05:15,995 --> 01:05:20,045 I want you to put him in a detention center and run a clearance on him. 845 01:05:20,125 --> 01:05:22,127 That's all I want. 846 01:05:23,711 --> 01:05:25,713 Well, what about a federal prison? 847 01:05:26,965 --> 01:05:29,844 Well, what about another airport? 848 01:05:29,926 --> 01:05:32,520 Hello? Hello? 849 01:05:35,974 --> 01:05:39,478 We're detaining so many people, there's no room anywhere. 850 01:05:39,978 --> 01:05:44,484 - Did you try the FBI? - I tried everybody. Nobody'll take him. 851 01:05:44,566 --> 01:05:46,944 You want me to bring him back to the terminal? 852 01:05:47,026 --> 01:05:50,496 No. From now on, Navorski lives here. 853 01:06:00,165 --> 01:06:02,588 The people who are coming here today 854 01:06:02,667 --> 01:06:06,422 will be observing me, inspecting me. 855 01:06:07,338 --> 01:06:10,968 But most of all they will be looking at the way that this airport is run. 856 01:06:11,050 --> 01:06:13,144 So let's show them why this is 857 01:06:13,219 --> 01:06:16,314 the number one airport in the United States. 858 01:06:16,890 --> 01:06:19,814 We process about 600 planes a day, 859 01:06:19,893 --> 01:06:22,612 with a processing time of 37 minutes per plane, 860 01:06:22,687 --> 01:06:24,655 about 60 seconds per passenger... 861 01:06:24,731 --> 01:06:27,405 to be brought into the country. 862 01:06:27,484 --> 01:06:30,784 We keep it as clean as possible. 863 01:06:30,862 --> 01:06:33,331 - What do you import? - Computer software. 864 01:06:33,406 --> 01:06:34,749 That's a lot of walnuts. 865 01:06:34,824 --> 01:06:37,919 Yeah. My mother-in-law loves these things. 866 01:06:37,994 --> 01:06:40,747 Every time I go to Brazil, I bring her back a bag. 867 01:06:40,830 --> 01:06:42,878 - Your mother-in-law? - Yeah. 868 01:06:43,500 --> 01:06:45,502 Mind if I try one? 869 01:06:55,094 --> 01:06:58,189 How did you know those weren't for his mother-in-law? 870 01:06:58,264 --> 01:06:59,982 If he's married, where's his ring? 871 01:07:00,058 --> 01:07:03,028 And if he's divorced, who still talks to their mother-in-law? 872 01:07:03,102 --> 01:07:04,103 (INSPECTORS CHUCKLING) 873 01:07:04,187 --> 01:07:07,862 I'm sorry, but really. No offense to mother-in-laws, but... 874 01:07:07,941 --> 01:07:09,818 - Sir. - Yeah. 875 01:07:11,361 --> 01:07:13,705 Sir, we have a situation upstairs. 876 01:07:13,780 --> 01:07:16,283 - It'll have to wait. - No. This won't wait. 877 01:07:16,366 --> 01:07:18,368 When the 9:12 from Toronto landed, 878 01:07:18,451 --> 01:07:20,874 they found four prescriptions without an MPL. 879 01:07:20,954 --> 01:07:23,582 They tried to take the pills away, and he went nuts. 880 01:07:23,665 --> 01:07:26,418 There he is. We think they're for his father. 881 01:07:26,501 --> 01:07:29,380 Sir, sir, calm down. Put your weapons down. 882 01:07:29,462 --> 01:07:33,467 Everybody keep your weapons... All right. We're here to help you. 883 01:07:33,550 --> 01:07:36,679 We're here to help you, sir. All right. Give me the knife. 884 01:07:36,761 --> 01:07:38,479 - Where's he from? - Russia. 885 01:07:38,555 --> 01:07:41,274 The only interpreter we got is in Newark. 886 01:07:41,349 --> 01:07:44,853 - We have to get someone to talk to him. - I have an idea, sir. 887 01:07:48,314 --> 01:07:49,987 Viktor. 888 01:07:51,025 --> 01:07:52,026 Viktor. 889 01:07:52,318 --> 01:07:53,319 (SPEAKS BULGARIAN) 890 01:07:55,822 --> 01:07:57,824 I need your help. 891 01:07:59,117 --> 01:08:01,996 His name is Milodragovich. He lives near you. 892 01:08:02,078 --> 01:08:03,796 He may not speak your dialect, 893 01:08:03,871 --> 01:08:06,420 but I need you to translate and help me out. 894 01:08:06,499 --> 01:08:09,252 - I help you? Why? - I don't want anybody to get hurt. 895 01:08:09,335 --> 01:08:10,552 This guy's very upset. 896 01:08:10,628 --> 01:08:13,973 Just calm him down, and I'll let you back in the terminal. 897 01:08:14,048 --> 01:08:17,723 No. New York. No red stamp. Green. I green. 898 01:08:17,802 --> 01:08:18,928 - New York. - Okay, yes. 899 01:08:19,012 --> 01:08:21,014 - You say yes? - Yes. 900 01:08:23,766 --> 01:08:27,987 We have somebody here to talk to you. Somebody to talk to you. Go ahead. 901 01:08:28,062 --> 01:08:30,440 Stay out. 902 01:08:30,523 --> 01:08:32,525 (SPEAKS BULGARIAN) 903 01:08:37,196 --> 01:08:38,197 (SPEAKS RUSSIAN) 904 01:08:46,789 --> 01:08:48,006 So? 905 01:08:48,541 --> 01:08:53,763 Okay, tell him in order to export medicines from this country, 906 01:08:53,838 --> 01:08:55,385 he needs to have the proper form, 907 01:08:55,465 --> 01:09:00,346 he needs to have a Medicinal Purchase License. 908 01:09:00,428 --> 01:09:02,351 Okay? You understand me, Viktor? 909 01:09:02,555 --> 01:09:03,556 (SPEAKS BULGARIAN) 910 01:09:24,035 --> 01:09:29,007 He say he bring the medicine for his father. 911 01:09:34,587 --> 01:09:38,808 This why he go to Canada. Medicine for father. 912 01:09:38,883 --> 01:09:40,055 It doesn't matter. 913 01:09:40,134 --> 01:09:45,106 His plane landed in the U.S. He needs to have the right form. 914 01:09:45,306 --> 01:09:46,307 (SPEAKS BULGARIAN) 915 01:09:57,068 --> 01:09:59,491 He did not know he need this document. 916 01:09:59,570 --> 01:10:01,698 No one say to him he need document form. 917 01:10:01,781 --> 01:10:03,033 I'm saying it to him. 918 01:10:03,116 --> 01:10:08,623 He needs to have the form signed by the hospital who is treating his father. 919 01:10:08,705 --> 01:10:11,754 These medicines have to stay in the United States. 920 01:10:11,833 --> 01:10:13,130 They have to stay here. 921 01:10:13,292 --> 01:10:14,293 (SPEAKS BULGARIAN) 922 01:10:32,729 --> 01:10:36,108 - He's begging you. - I know. I can see that he's begging. 923 01:10:40,528 --> 01:10:41,905 I'm sorry, sir. 924 01:10:43,072 --> 01:10:48,169 You'll have to take a flight in the morning. The medicine stays here. 925 01:10:49,245 --> 01:10:51,293 I'm sorry. 926 01:10:52,290 --> 01:10:53,291 (SPEAKS BULGARIAN) 927 01:10:54,876 --> 01:10:56,799 WOMAN: Send him down. 928 01:10:58,463 --> 01:10:59,464 (MILODRAGOVICH SOBS) 929 01:11:02,091 --> 01:11:04,970 Thank you, Viktor. Good job. Let's go. 930 01:11:10,183 --> 01:11:12,356 Oh, oh, oh, hey. Uh... 931 01:11:12,769 --> 01:11:13,895 Goat. 932 01:11:14,771 --> 01:11:19,527 - What? - Goat. Medicine is for goat. 933 01:11:20,234 --> 01:11:25,035 - Goat? - Yes. Medicine is for goat. Goat. 934 01:11:25,656 --> 01:11:26,657 (WHIMPERS) 935 01:11:27,283 --> 01:11:29,786 - He said that? - Yes. 936 01:11:29,869 --> 01:11:31,792 He say... 937 01:11:31,871 --> 01:11:35,842 We not understand. I not understand "goat." 938 01:11:36,667 --> 01:11:39,716 Why? What are you saying? You misunderstood him? 939 01:11:39,796 --> 01:11:43,016 - It's not for his dying father? - No. No. 940 01:11:43,090 --> 01:11:48,847 The... Krakozhia... The name for "father" 941 01:11:48,930 --> 01:11:51,274 sound like "goat." 942 01:11:51,349 --> 01:11:53,351 I make mistake. 943 01:11:53,976 --> 01:11:54,977 (CHUCKLES) 944 01:12:01,567 --> 01:12:03,786 Why are you doing this, Viktor? 945 01:12:03,861 --> 01:12:07,081 Medicine is for goat. 946 01:12:07,698 --> 01:12:08,950 - No, it's not. - Yes. 947 01:12:11,410 --> 01:12:13,754 You read the blue immigration form. 948 01:12:13,830 --> 01:12:14,831 - Blue? - Yes. Blue. 949 01:12:14,914 --> 01:12:16,541 - Blue? - Blue. The blue form. 950 01:12:16,624 --> 01:12:19,924 The one that says if it's an animal, he doesn't need the license. 951 01:12:20,002 --> 01:12:23,802 Then he can bring the drugs in. That's good, Viktor. That's very good. 952 01:12:26,592 --> 01:12:28,811 Why are you doing this? Huh? 953 01:12:29,303 --> 01:12:32,273 You don't know him. You don't know the rules. 954 01:12:32,348 --> 01:12:34,646 Look at me. 955 01:12:34,725 --> 01:12:36,727 I was going to help you. 956 01:12:38,646 --> 01:12:42,526 Now I want you to ask him... No, not you. 957 01:12:42,608 --> 01:12:45,578 I want you to ask him. I want to hear him say it. 958 01:12:45,653 --> 01:12:49,624 I want to hear him say who the medicine is for. 959 01:12:49,699 --> 01:12:52,669 Please. Who the medicine is for. 960 01:12:55,538 --> 01:12:57,336 (SPEAKS BULGARIAN) 961 01:13:02,712 --> 01:13:06,888 Answer him, Mr. Milodragovich. Who are the pills for? 962 01:13:13,431 --> 01:13:16,401 Okay. The pills stay. He goes. That's it. 963 01:13:21,939 --> 01:13:23,941 Goat. 964 01:13:24,525 --> 01:13:26,402 Please. For goat. 965 01:13:27,445 --> 01:13:29,868 Medicine for goat. 966 01:13:29,947 --> 01:13:32,370 Medicine for goat. 967 01:13:32,450 --> 01:13:34,418 Medicine for goat. 968 01:13:36,370 --> 01:13:37,997 Give him the pills. 969 01:13:39,332 --> 01:13:41,334 Medicine for goat. 970 01:13:42,752 --> 01:13:44,754 Medicine... 971 01:13:44,879 --> 01:13:46,301 (VIKTOR SPEAKS BULGARIAN) 972 01:13:57,099 --> 01:13:59,101 He love that goat. 973 01:14:02,813 --> 01:14:05,783 Do you think I need an excuse to put you back in that cell 974 01:14:05,858 --> 01:14:07,826 to keep you there for five years? 975 01:14:07,902 --> 01:14:11,202 You go to war with me, and you go to war with the United States. 976 01:14:11,280 --> 01:14:15,205 Then you'll know why Krakozhians wait in line for cheap toilet paper 977 01:14:15,284 --> 01:14:18,754 while Uncle Sam wipes his ass with Charmin two-ply. 978 01:14:27,546 --> 01:14:30,140 GUPTA: There was a 20 man. 979 01:14:30,216 --> 01:14:33,060 Immigration gun was drawn. 980 01:14:33,135 --> 01:14:36,059 The Dixon was ready to fire. 981 01:14:36,138 --> 01:14:38,891 To kill the little man with the pills. 982 01:14:39,934 --> 01:14:45,316 But then someone walks into the room and stand in front of this little man. 983 01:14:46,107 --> 01:14:49,782 "Put the guns away," the man say. 984 01:14:49,860 --> 01:14:52,158 "Nobody will die today." 985 01:14:52,238 --> 01:14:53,239 Who? 986 01:14:54,156 --> 01:14:57,035 - Who was it that saved him? - Yeah, tell us. Who was it? 987 01:14:57,118 --> 01:14:59,120 Who was this man? 988 01:15:05,042 --> 01:15:09,172 Navorski. Viktor "The Goat" Navorski. 989 01:15:37,825 --> 01:15:41,830 - It doesn't look good, Frank. - I was just following the rules. 990 01:15:41,912 --> 01:15:46,713 Sometimes you have to ignore the rules and concentrate on the people. 991 01:15:46,792 --> 01:15:48,044 The people, I know. 992 01:15:48,127 --> 01:15:51,973 The people, compassion. That's the foundation of this country. 993 01:15:54,258 --> 01:15:56,852 You could learn something from Navorski. 994 01:15:58,804 --> 01:16:01,853 Cheer up. It's not over yet. 995 01:16:13,944 --> 01:16:14,945 (SIGHS) 996 01:16:28,334 --> 01:16:30,336 - Is that for me? - Yes. Yes. 997 01:16:30,961 --> 01:16:34,340 Is Virgin Isle sailfish. 998 01:16:35,633 --> 01:16:37,385 For you. 999 01:16:37,468 --> 01:16:39,470 For you. 1000 01:16:40,012 --> 01:16:42,014 For wall. 1001 01:16:42,973 --> 01:16:44,975 Fish for wall. 1002 01:16:51,273 --> 01:16:53,492 Why do you want to go to New York? 1003 01:16:54,527 --> 01:16:56,871 And what's in the can of peanuts? 1004 01:17:00,157 --> 01:17:01,750 Promise. 1005 01:17:02,618 --> 01:17:05,246 - A promise in the can? - Yes. A promise. 1006 01:17:07,957 --> 01:17:10,460 Let me make you a promise, Viktor. 1007 01:17:10,543 --> 01:17:14,138 And this is a promise that comes from a man who is stuck here. 1008 01:17:14,213 --> 01:17:17,183 A man who may be stuck here for the next ten years. 1009 01:17:20,177 --> 01:17:24,182 From now on, you and I are partners. 1010 01:17:25,224 --> 01:17:28,353 If I stay, you stay. 1011 01:17:28,435 --> 01:17:32,565 You will not set one foot in New York City. 1012 01:17:33,524 --> 01:17:37,574 Not a single toe in the United States of America. 1013 01:17:38,904 --> 01:17:41,703 Do you understand what I am saying to you? 1014 01:17:42,908 --> 01:17:44,410 Yes. 1015 01:17:45,786 --> 01:17:47,663 You don't like fish. 1016 01:18:08,934 --> 01:18:12,780 Do you ever feel like you're just living in an airport? 1017 01:18:19,737 --> 01:18:23,537 We don't have to do this, Viktor. I can ship you out in a crate. 1018 01:18:23,616 --> 01:18:25,914 I can mail you anywhere in the U.S. 1019 01:18:25,993 --> 01:18:29,372 What about my food cart? He can hide inside, and we'll drive out. 1020 01:18:29,455 --> 01:18:33,551 - No. I can't do this. - You said you wanted us to help you. 1021 01:18:33,626 --> 01:18:35,720 - I do. - What's her name? 1022 01:18:35,794 --> 01:18:37,216 Amelia Warren. 1023 01:18:37,296 --> 01:18:40,175 I thought we were looking for a way out, not a way in. 1024 01:18:40,257 --> 01:18:43,682 Be careful. Those flight attendants ain't like regular women. 1025 01:18:43,761 --> 01:18:46,059 Flying back and forth between time zones 1026 01:18:46,138 --> 01:18:48,232 messes with their biological clock. 1027 01:18:48,307 --> 01:18:52,403 - They're always ready for sex. - Okay, I found something. 1028 01:18:52,478 --> 01:18:56,574 I am leaving. They will come for us. 1029 01:18:56,649 --> 01:18:59,243 Gupta, will you relax? Just watch the door. 1030 01:18:59,318 --> 01:19:02,242 You go in jail. Not me. 1031 01:19:02,321 --> 01:19:04,244 MULROY: For... You know what? Forget it. 1032 01:19:04,323 --> 01:19:06,166 - Keep looking. - Warren, right? 1033 01:19:06,242 --> 01:19:08,040 - Yes. Yes. - Warren. 1034 01:19:08,118 --> 01:19:09,620 Amelia Jane Warren? 1035 01:19:09,703 --> 01:19:11,705 - VIKTOR: Jane? - Yeah. 1036 01:19:14,041 --> 01:19:15,918 Way to go, Viktor. First class. 1037 01:19:16,001 --> 01:19:18,971 - When she come back? - Three weeks. 1038 01:20:01,088 --> 01:20:04,388 Amelia, would you like to get eat to bite? 1039 01:20:06,552 --> 01:20:10,227 Bite to eat? Cantaloni? 1040 01:20:20,441 --> 01:20:22,193 Bite to eat? 1041 01:20:26,196 --> 01:20:27,948 Bite to eat? 1042 01:20:31,577 --> 01:20:34,456 Eat to bite? Eat to bite. 1043 01:20:34,538 --> 01:20:39,169 Bite to eat. Bite to eat. Bite to eat. 1044 01:20:54,308 --> 01:20:57,733 Gupta, you been ever married? 1045 01:20:58,854 --> 01:21:01,949 - What did you say? - You been ever married? 1046 01:21:02,024 --> 01:21:07,906 I had a wife and two kids in India. I left them there 23 years ago. 1047 01:21:07,988 --> 01:21:09,706 Why? 1048 01:21:10,491 --> 01:21:14,712 I had a small tobacco shop in Madras. 1049 01:21:14,787 --> 01:21:17,165 Made just enough money to survive. 1050 01:21:17,247 --> 01:21:22,378 One day this policeman comes in and tells me I owe him some tax. 1051 01:21:22,461 --> 01:21:26,807 I said okay. This is common. So I pay him. 1052 01:21:26,882 --> 01:21:31,729 The next day, the same policeman come and keep coming and keep coming. 1053 01:21:31,804 --> 01:21:35,775 And I am paying, and I'm paying him, and I'm paying him, and I'm paying him. 1054 01:21:35,849 --> 01:21:41,447 And finally, on the fifth day, I take a knife and I stab him in his chest. 1055 01:21:42,147 --> 01:21:45,947 - You killed policeman? - No. I just missed his heart. 1056 01:21:46,985 --> 01:21:49,488 When they tried to arrest me, I run away. 1057 01:21:50,114 --> 01:21:52,742 So you never go home? 1058 01:21:52,825 --> 01:21:57,456 If I go home, I go in the jail for seven years. 1059 01:21:59,957 --> 01:22:04,679 What if United States catch you? They deport you. 1060 01:22:05,838 --> 01:22:10,344 As long as I keep my floor clean, keep my head down, 1061 01:22:11,051 --> 01:22:13,429 they have no reason to deport me. 1062 01:22:13,512 --> 01:22:16,686 They have no reason to notice a man like me. 1063 01:22:18,225 --> 01:22:21,479 WOMAN: (ON P.A.) United Airlines Flight 2703 from Rome, Italy, 1064 01:22:21,562 --> 01:22:24,862 is now arriving at Gate C43. 1065 01:22:31,405 --> 01:22:32,782 (CART BEEPS) 1066 01:22:32,865 --> 01:22:35,744 - Hey, wait. - Sorry. I'm sorry. 1067 01:22:40,581 --> 01:22:42,583 No, no, no. It's wet. 1068 01:22:47,713 --> 01:22:50,091 - Hey. - Watch where you're going. 1069 01:22:50,174 --> 01:22:52,176 Watch out. 1070 01:22:53,886 --> 01:22:55,229 (VIKTOR GRUNTS) 1071 01:22:56,054 --> 01:22:57,806 - Amelia. - Viktor. 1072 01:22:57,890 --> 01:23:00,860 - Hello. - Sorry. I'm sorry. 1073 01:23:00,934 --> 01:23:02,652 He nearly killed me. 1074 01:23:02,728 --> 01:23:04,730 - You okay? - I'm fine. 1075 01:23:06,565 --> 01:23:08,943 I love the suit. 1076 01:23:09,026 --> 01:23:10,778 Hugo Boss. 1077 01:23:10,861 --> 01:23:13,330 On sale, $149.99. 1078 01:23:13,864 --> 01:23:16,162 That's a bargain. 1079 01:23:16,241 --> 01:23:18,335 - Napoleon? - Yes, yes. 1080 01:23:18,410 --> 01:23:20,287 And Josephine. 1081 01:23:20,370 --> 01:23:23,499 Do you know what Napoleon gave Josephine on their wedding day? 1082 01:23:23,582 --> 01:23:25,380 Amelia? 1083 01:23:25,459 --> 01:23:30,010 Would you like to have eat to bite? 1084 01:23:30,088 --> 01:23:31,840 Food. Tonight? 1085 01:23:31,924 --> 01:23:34,552 - You're asking me out for dinner? - Yes. 1086 01:23:34,635 --> 01:23:36,478 Yeah. Sure. 1087 01:23:36,553 --> 01:23:39,102 - What time? - Dinnertime. 1088 01:23:40,015 --> 01:23:43,064 - AMELIA: Where do you want to go? - I know place. 1089 01:23:53,403 --> 01:23:56,782 - Do you have an appointment? - Navorski. 1090 01:23:58,450 --> 01:24:00,452 This way, please. 1091 01:24:09,628 --> 01:24:11,630 Thank you. 1092 01:24:13,549 --> 01:24:16,177 I didn't know they had a patio up here. 1093 01:24:16,969 --> 01:24:18,971 It's very nice. 1094 01:24:38,115 --> 01:24:40,117 Good night. 1095 01:24:44,496 --> 01:24:45,839 Please. 1096 01:24:46,957 --> 01:24:51,383 Sorry. So, tonight we have cannellonis or chicken. 1097 01:24:51,461 --> 01:24:54,260 - Cannelloni, please. - Cannelloni. 1098 01:24:54,339 --> 01:24:56,433 - Sorry. - Thank you. 1099 01:24:56,508 --> 01:24:58,260 For you, sir? 1100 01:24:58,343 --> 01:25:01,563 - Same. - That's a great, great choice. 1101 01:25:01,638 --> 01:25:03,640 I'll be back. 1102 01:25:17,821 --> 01:25:21,200 Let me see. Enjoy. 1103 01:25:22,784 --> 01:25:25,663 Did you know the croissant was invented in Romania? 1104 01:25:25,746 --> 01:25:27,840 - Tell me. - Okay. 1105 01:25:28,665 --> 01:25:32,386 It's 1742, and the Turks invade Bucharest, 1106 01:25:32,461 --> 01:25:35,590 making a surprise attack under the cover of night. 1107 01:25:35,672 --> 01:25:37,674 - But the town bakers... - (PAGER BEEPS) 1108 01:25:39,968 --> 01:25:41,561 Sorry. 1109 01:25:51,897 --> 01:25:53,069 (CLATTERING) 1110 01:25:58,862 --> 01:26:01,160 So, the bakers? 1111 01:26:01,239 --> 01:26:05,836 - No, never mind. It's a dumb story. - No, please. 1112 01:26:05,911 --> 01:26:07,163 I'm sorry, Viktor. 1113 01:26:07,245 --> 01:26:11,045 Nobody really cares where the croissant was invented. 1114 01:26:11,124 --> 01:26:14,048 I'll bet the Romanians themselves don't give a shit. 1115 01:26:14,670 --> 01:26:16,138 I care. 1116 01:26:16,213 --> 01:26:19,183 Is histories. Is truth. 1117 01:26:20,258 --> 01:26:22,761 - I'm 39 years old. - No. 1118 01:26:23,929 --> 01:26:25,397 - Yeah. - No. 1119 01:26:25,472 --> 01:26:28,442 - That's the truth. - You are not. 1120 01:26:28,517 --> 01:26:34,240 I tell everybody I'm 33, and most of the men I've dated think I'm 27, but no. 1121 01:26:34,314 --> 01:26:36,612 I'm 39. 1122 01:26:36,692 --> 01:26:39,115 So? I was 39 once. 1123 01:26:40,612 --> 01:26:44,037 I was 18 years old when I started working for the airlines. 1124 01:26:44,116 --> 01:26:46,744 I've been doing this over 20 years. 1125 01:26:46,827 --> 01:26:49,501 And now there's no more pretending. 1126 01:26:49,579 --> 01:26:51,422 This is it. 1127 01:26:51,498 --> 01:26:56,550 It's why my address book is by city, and my pager goes off during dinner. 1128 01:26:56,628 --> 01:26:57,629 (PAGER BEEPS) 1129 01:27:00,132 --> 01:27:03,557 You can switch off pager. 1130 01:27:04,469 --> 01:27:06,142 I wish I could. 1131 01:27:06,221 --> 01:27:09,896 I've been waiting for a phone call for seven years. 1132 01:27:09,975 --> 01:27:14,276 I know it's coming, Viktor. That's why I can't break it off. 1133 01:27:15,063 --> 01:27:19,864 That's why I live out of hotels and have my little suitcase packed, ready to go, 1134 01:27:19,943 --> 01:27:23,493 just in case he wants to meet me for the weekend. 1135 01:27:23,572 --> 01:27:25,165 Yeah. 1136 01:27:26,032 --> 01:27:28,330 I've been waiting my whole life. 1137 01:27:31,413 --> 01:27:33,836 - Just don't know what the hell for. - (PAGER VIBRATES) 1138 01:27:37,878 --> 01:27:39,926 I'm so sorry. 1139 01:27:57,773 --> 01:28:00,276 VIKTOR: I live here. 1140 01:28:00,358 --> 01:28:02,611 - What? - I live here, in terminal. 1141 01:28:02,694 --> 01:28:04,696 Gate 67. 1142 01:28:05,405 --> 01:28:08,579 - You live at the airport? - Yes. Day and night. 1143 01:28:08,658 --> 01:28:12,253 This home, like you. They tell me to wait. 1144 01:28:12,329 --> 01:28:14,127 So I wait. 1145 01:28:14,206 --> 01:28:17,085 All frequent fliers feel the same way you do, Viktor. 1146 01:28:17,167 --> 01:28:19,420 Everybody's waiting. Everybody. 1147 01:28:19,503 --> 01:28:23,599 - For a flight, for a meeting... - I don't wait for flight or meeting. 1148 01:28:24,424 --> 01:28:26,597 - Then what are you waiting for? - (PAGER BEEPS) 1149 01:28:29,721 --> 01:28:32,349 Is okay. I understand. 1150 01:28:36,603 --> 01:28:38,401 I have an idea. 1151 01:28:39,397 --> 01:28:41,991 - Come here. - What you do? 1152 01:28:44,486 --> 01:28:48,366 - You sure? - More than anything, I'm sure of this. 1153 01:28:48,448 --> 01:28:50,325 Ready? 1154 01:28:55,622 --> 01:28:57,920 (BOTH LAUGH) 1155 01:29:05,841 --> 01:29:08,765 VIKTOR: So, when do you come back? 1156 01:29:08,844 --> 01:29:12,098 AMELIA: 13 days. How about you? 1157 01:29:12,180 --> 01:29:14,933 VIKTOR: I will be here. 1158 01:29:15,016 --> 01:29:17,815 AMELIA: But what if your schedule changes? 1159 01:29:17,894 --> 01:29:20,113 Maybe we should exchange phone numbers. 1160 01:29:20,188 --> 01:29:23,112 VIKTOR: No. I will be here. 1161 01:29:23,775 --> 01:29:28,702 You know what Napoleon give to Josephine when he win Bavaria? 1162 01:29:29,364 --> 01:29:31,366 Tell me. 1163 01:29:32,075 --> 01:29:33,372 Come on. Tell me. 1164 01:29:33,451 --> 01:29:38,082 I will show you. 13 days from now. 1165 01:29:49,801 --> 01:29:50,802 (CAMERA WHIRS) 1166 01:30:47,108 --> 01:30:48,360 What's he doing? 1167 01:30:48,443 --> 01:30:52,118 I can't ask him. I'm supposed to tell him what he's doing. 1168 01:30:52,197 --> 01:30:54,165 If I ask him, I look like an idiot. 1169 01:31:02,457 --> 01:31:03,458 (SPEAKING SPANISH) 1170 01:31:11,800 --> 01:31:16,101 I'm sorry. Sorry. You got to do this for me. 1171 01:31:16,179 --> 01:31:19,479 You'll get really fat with all the food I'm going to give you. 1172 01:31:19,557 --> 01:31:24,233 But, please, do this for me. It will be the last thing I ask you to do. 1173 01:31:42,747 --> 01:31:46,752 He waits for you to answer at Sbarro. 1174 01:31:51,131 --> 01:31:55,762 - I have to work. - He will wait. 1175 01:32:38,219 --> 01:32:39,220 (CHEERING) 1176 01:32:47,854 --> 01:32:48,855 (VIKTOR CHUCKLES) 1177 01:33:00,075 --> 01:33:02,294 - How was your flight? - Good. 1178 01:33:03,495 --> 01:33:05,497 Thanks. 1179 01:33:09,459 --> 01:33:13,180 - Is something wrong? - You'll have to come with us. 1180 01:33:13,254 --> 01:33:16,599 You're kidding. I come through here twice a month. 1181 01:33:16,674 --> 01:33:18,597 Please follow me. 1182 01:33:18,676 --> 01:33:21,145 I'm supposed to be meeting somebody. 1183 01:33:44,369 --> 01:33:47,293 FRANK: In my line of work, there are three things that matter. 1184 01:33:47,372 --> 01:33:52,378 The person, the document and the story. 1185 01:33:54,295 --> 01:33:58,425 Find the truth of one, and you find the truth of all three. 1186 01:33:58,508 --> 01:34:01,011 I need your help finding the truth. 1187 01:34:02,679 --> 01:34:05,979 Do you know a man named Viktor Navorski? 1188 01:34:06,057 --> 01:34:07,559 Yes. 1189 01:34:08,268 --> 01:34:11,317 Do you know why he's here and where he's from? 1190 01:34:11,396 --> 01:34:14,195 No. We're just friends. 1191 01:34:14,274 --> 01:34:16,618 Have you noticed that he hides a can 1192 01:34:16,693 --> 01:34:20,414 of dry roasted peanuts in his bag? 1193 01:34:20,488 --> 01:34:23,708 - So? - What do you make of that? 1194 01:34:23,783 --> 01:34:24,784 (AMELIA CHUCKLES) 1195 01:34:25,660 --> 01:34:28,004 I'd make peanut butter, I guess. 1196 01:34:30,123 --> 01:34:34,048 We know that he's planning to go to the Ramada Inn on Lexington. 1197 01:34:34,127 --> 01:34:37,597 - Has he told you why he's in New York? - No. 1198 01:34:37,672 --> 01:34:41,552 - Has he told you where he lives? - No. We just met at the airport. 1199 01:34:41,634 --> 01:34:45,514 All I know is that he's a building contractor, living out of a suitcase. 1200 01:34:45,597 --> 01:34:47,099 That's it. 1201 01:34:47,182 --> 01:34:49,526 - He's a contractor? - Yeah. 1202 01:34:49,601 --> 01:34:51,603 That's what he said? 1203 01:34:54,606 --> 01:34:58,531 Amelia. I'm just curious. 1204 01:34:58,610 --> 01:35:02,786 You are the kind of woman who can get any guy she wants. 1205 01:35:05,491 --> 01:35:07,710 Why Viktor Navorski? 1206 01:35:09,704 --> 01:35:14,301 That's something a guy like you could never understand. 1207 01:35:37,315 --> 01:35:42,287 I guess you missed your flight again. Or maybe you have a bad travel agent. 1208 01:35:42,362 --> 01:35:44,490 Please. Sit. 1209 01:35:44,572 --> 01:35:47,576 It's okay, Viktor. All men lie. 1210 01:35:47,659 --> 01:35:51,289 - At least you're not very good at it. - I did not lie. 1211 01:35:51,371 --> 01:35:55,968 You told me you were delayed. You never said it was for nine months. 1212 01:35:56,042 --> 01:35:59,387 Maybe you see the man the way you want see the man. 1213 01:35:59,462 --> 01:36:02,591 So, what am I seeing? Who are you? 1214 01:36:04,300 --> 01:36:06,598 - I... - Unacceptable? 1215 01:36:06,678 --> 01:36:09,056 Yes. Yes. 1216 01:36:09,138 --> 01:36:11,687 You want to hear the funny part? 1217 01:36:11,766 --> 01:36:13,564 I broke up with him. 1218 01:36:13,643 --> 01:36:16,271 I was coming here to tell you he's out of my life. 1219 01:36:16,354 --> 01:36:20,325 I'm free. I got tired of waiting. 1220 01:36:20,400 --> 01:36:22,402 At least we have that in common. 1221 01:36:26,990 --> 01:36:32,963 Amelia, you know what Napoleon give to Josephine when he win Bavaria? 1222 01:36:34,706 --> 01:36:36,333 No. 1223 01:36:36,416 --> 01:36:38,510 I show you. 1224 01:36:39,502 --> 01:36:40,719 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1225 01:36:43,172 --> 01:36:45,140 Please. 1226 01:36:48,886 --> 01:36:50,888 Sit. Please. 1227 01:37:02,358 --> 01:37:06,955 That was gift. Napoleon to Josephine. 1228 01:37:07,030 --> 01:37:09,909 One thousand fountains. 1229 01:37:11,617 --> 01:37:13,244 You built this for me? 1230 01:37:13,328 --> 01:37:17,174 Please. Sit. Don't get wet. 1231 01:37:19,292 --> 01:37:20,293 (VIKTOR STRAINS) 1232 01:37:27,884 --> 01:37:29,886 VIKTOR: Come on. 1233 01:37:30,928 --> 01:37:32,475 Oh... (SPEAKS BULGARIAN) 1234 01:37:33,514 --> 01:37:34,606 it no work. 1235 01:37:34,682 --> 01:37:39,609 It should shoot, big water up to ceiling. 1236 01:37:41,272 --> 01:37:46,278 Just tell me the truth. Did you escape from an institution? 1237 01:37:49,906 --> 01:37:51,908 Are you a criminal? 1238 01:37:54,952 --> 01:37:56,829 You're living here, Viktor. 1239 01:37:56,913 --> 01:38:00,087 You're living at Gate 67. I just want to know why. 1240 01:38:00,166 --> 01:38:02,168 Here. I show you. 1241 01:38:14,514 --> 01:38:16,391 My father. 1242 01:38:16,474 --> 01:38:19,694 Viktor, please tell me your father isn't in that peanut can. 1243 01:38:26,984 --> 01:38:28,986 This is jazz. 1244 01:38:35,576 --> 01:38:38,455 My father, Dimitar Asenov Navorski, 1245 01:38:38,538 --> 01:38:43,465 see this photograph in Hungarian newspaper, 1958. 1246 01:38:44,627 --> 01:38:47,426 He say he look at photograph for seven days. 1247 01:38:47,505 --> 01:38:49,758 Monday, Tuesday, Wednesday... 1248 01:38:49,841 --> 01:38:51,889 Who are they? 1249 01:38:51,968 --> 01:38:55,598 Count Basie, Dizzy Gillespie, Thelonious Monk, Sonny Rollins, 1250 01:38:55,680 --> 01:38:57,682 Art Blakey, Max Kaminsky. 1251 01:38:57,765 --> 01:39:00,359 57 of them all together. 1252 01:39:00,893 --> 01:39:04,864 After looking at photograph for seven days, my father has idea. 1253 01:39:04,939 --> 01:39:09,991 He begin to write letters to club, Lickety Split, Snookie's Sugar Bowl. 1254 01:39:10,361 --> 01:39:15,458 He ask the nuns to write English. Hundreds letters. 1255 01:39:15,533 --> 01:39:17,535 And then he wait. 1256 01:39:18,453 --> 01:39:22,299 He wait month, week, year. 1257 01:39:22,373 --> 01:39:25,422 My father wait 40 year. 1258 01:39:29,881 --> 01:39:32,350 And they all sign names. 1259 01:39:35,261 --> 01:39:37,355 One by one. 1260 01:39:53,029 --> 01:39:57,751 They all write their name and send it to my father. 1261 01:40:04,248 --> 01:40:06,250 All but not one. 1262 01:40:08,044 --> 01:40:09,671 Benny Golson. 1263 01:40:13,591 --> 01:40:15,593 Saxophone. 1264 01:40:15,676 --> 01:40:20,933 My father die before Benny Golson write his name and send to my father. 1265 01:40:21,015 --> 01:40:24,895 So I make him promise. I keep promise. 1266 01:40:28,773 --> 01:40:34,371 I promise I will go New York, find Benny Golson, 1267 01:40:34,445 --> 01:40:37,289 have him write name to put in can. 1268 01:40:38,199 --> 01:40:41,999 And you've been living here so you could do this for your father? 1269 01:40:42,745 --> 01:40:44,964 Maybe I think he do it for me. 1270 01:40:50,795 --> 01:40:54,720 You say you are waiting for something. 1271 01:40:55,967 --> 01:40:59,892 And I say to you, "Yes, yes. We all wait." 1272 01:41:03,224 --> 01:41:04,646 What are you waiting for? 1273 01:41:07,478 --> 01:41:11,324 You. I wait for you. 1274 01:42:08,789 --> 01:42:10,041 What? 1275 01:42:14,545 --> 01:42:16,798 The war is over. 1276 01:42:16,881 --> 01:42:19,225 The right wing military coup that ousted President Vagobagin... 1277 01:42:19,300 --> 01:42:21,420 (ALL SING THE KRAKOZHIAN NATIONAL ANTHEM IN BULGARIAN) 1278 01:42:47,078 --> 01:42:50,378 All right, everybody. Let's raise your glasses. 1279 01:42:50,456 --> 01:42:54,131 Let's have a toast to my friend, Viktor "The Goat." 1280 01:42:54,210 --> 01:42:56,008 - (BLEATS) - (ALL BLEAT) 1281 01:42:56,587 --> 01:42:59,010 May he never lose his country again. 1282 01:42:59,090 --> 01:43:00,888 Krakozhia. 1283 01:43:00,966 --> 01:43:04,891 Amelia. You here early. 1284 01:43:04,970 --> 01:43:07,143 Hello. Amelia, look. 1285 01:43:07,223 --> 01:43:09,897 Peace. Peace. The war. The war. Please come. Come. 1286 01:43:09,975 --> 01:43:12,945 See, the war, the war Krakozhia is over. 1287 01:43:13,020 --> 01:43:15,773 Peace. The war is over. 1288 01:43:19,610 --> 01:43:22,864 - You know my friend in Washington. - Yes, yes. 1289 01:43:22,947 --> 01:43:25,746 He has a lot of connections. Here. 1290 01:43:25,825 --> 01:43:27,577 It's a pass, Viktor. 1291 01:43:27,660 --> 01:43:30,539 A one-day travel emergency visa with your name on it. 1292 01:43:30,621 --> 01:43:32,464 - Wha... Visa? - Yes. 1293 01:43:32,540 --> 01:43:34,634 - From your friend? - Yeah. 1294 01:43:34,709 --> 01:43:38,555 Just go to New York, find that last name and put it in the can. 1295 01:43:39,588 --> 01:43:40,680 - I go New York? - Yes. 1296 01:43:40,756 --> 01:43:42,224 I go New York! 1297 01:43:42,299 --> 01:43:43,300 (ALL CHEER) 1298 01:43:50,266 --> 01:43:53,941 Amelia, you come with. You come with me to New York. 1299 01:43:56,981 --> 01:44:01,703 Your friend do this for me? Why he do this for me? 1300 01:44:03,738 --> 01:44:05,706 He did it for me. 1301 01:44:07,700 --> 01:44:11,921 I told you to stay away from me, Viktor. But you didn't understand. 1302 01:44:11,996 --> 01:44:15,796 - I think you were confused. - No, I confused about everything. 1303 01:44:15,875 --> 01:44:18,628 I not confused... Not this. Not this. 1304 01:44:20,755 --> 01:44:24,430 I'm sorry. I'm running late. 1305 01:44:24,508 --> 01:44:27,853 Amelia. Why you go? Why you go? 1306 01:44:29,138 --> 01:44:32,688 You know what Napoleon gave Josephine as a wedding present? 1307 01:44:32,767 --> 01:44:34,769 It was a gold locket. 1308 01:44:34,852 --> 01:44:38,197 And on the inside, he made an inscription. 1309 01:44:42,985 --> 01:44:44,987 "Destiny." 1310 01:44:47,656 --> 01:44:49,658 Destiny. 1311 01:44:52,577 --> 01:44:54,138 WOMAN: (ON TV)... rejoice in the streets 1312 01:44:54,163 --> 01:44:55,210 as well as in their local taverns. 1313 01:44:55,289 --> 01:45:00,136 The Krakozhian flag waved goodbye from high atop the parliament buildings. 1314 01:45:00,211 --> 01:45:02,259 It is a clear sign of the power... 1315 01:45:04,173 --> 01:45:06,801 - Hey, baby. - Hi. 1316 01:45:07,802 --> 01:45:09,304 I missed you. 1317 01:45:12,389 --> 01:45:14,391 Come on. 1318 01:45:26,904 --> 01:45:28,451 TORRES: Next. 1319 01:45:29,532 --> 01:45:31,330 Viktor. 1320 01:45:33,077 --> 01:45:36,081 Hello, Dolores. How I am today? 1321 01:45:37,748 --> 01:45:39,796 What do you have here? 1322 01:45:44,046 --> 01:45:46,048 What do you have here? 1323 01:45:55,891 --> 01:45:57,939 Oh, no. It's not signed. 1324 01:45:59,562 --> 01:46:01,314 What? 1325 01:46:01,397 --> 01:46:04,196 This is a one-day emergency travel visa. 1326 01:46:04,275 --> 01:46:08,906 To validate authenticity, it needs to be signed by the supervising officer. 1327 01:46:09,405 --> 01:46:10,657 Dixon? 1328 01:46:11,740 --> 01:46:12,866 Yes. 1329 01:46:12,950 --> 01:46:14,452 Dixon. 1330 01:46:18,998 --> 01:46:22,969 The war in my country is over. 1331 01:46:24,169 --> 01:46:27,799 Yeah. I know. Congratulations. 1332 01:46:29,174 --> 01:46:31,176 It's strange, isn't it, Viktor? 1333 01:46:32,303 --> 01:46:34,647 When you wait so long for one thing? 1334 01:46:35,890 --> 01:46:38,109 One tiny moment. 1335 01:46:38,183 --> 01:46:40,902 I had that moment today, too. 1336 01:46:40,978 --> 01:46:43,151 You see this badge? 1337 01:46:43,230 --> 01:46:47,076 This badge means that I was made CBP Field Commissioner. 1338 01:46:47,151 --> 01:46:52,157 It means that my authority over the security of this airport is absolute. 1339 01:46:53,574 --> 01:46:55,918 Your ticket and your passport. 1340 01:46:58,704 --> 01:47:01,048 It's time for you to go home. 1341 01:47:05,044 --> 01:47:08,719 Officer Waylin, please show Mr. Navorski into the terminal 1342 01:47:08,797 --> 01:47:11,721 and make sure he does not miss his flight. 1343 01:47:11,800 --> 01:47:14,144 Goodbye, Viktor, and good luck. 1344 01:47:24,313 --> 01:47:26,691 I think I want go New York City. 1345 01:47:28,859 --> 01:47:30,953 Don't make this difficult, Viktor. 1346 01:47:31,028 --> 01:47:33,122 I no more "unacceptable." 1347 01:47:34,031 --> 01:47:37,456 - I told you this is over. - I go New York. 1348 01:47:40,204 --> 01:47:42,627 Are you sure you want to do that? 1349 01:47:43,958 --> 01:47:45,960 I go New York City now. 1350 01:47:50,923 --> 01:47:56,305 Part of my job is to get rid of undesirables, and there are quite a few. 1351 01:47:57,554 --> 01:48:00,273 Like this guy, Joe Mulroy. I think you know him. 1352 01:48:00,349 --> 01:48:04,399 He's been here for 20 years, but he's been running an after-hour poker game. 1353 01:48:04,478 --> 01:48:06,697 Bringing in liquor and marijuana. 1354 01:48:06,772 --> 01:48:10,822 Poor guy's going to lose his pension. And I think he has kids, too. 1355 01:48:10,901 --> 01:48:11,993 Yep. 1356 01:48:12,069 --> 01:48:16,950 And then there's this guy, Enrique Cruz. I think you also know Enrique. 1357 01:48:17,032 --> 01:48:22,004 Enrique has been letting people into the food preparation area. 1358 01:48:22,079 --> 01:48:24,002 That's a major security breach. 1359 01:48:24,081 --> 01:48:26,175 The poor guy, I think he's a newlywed. 1360 01:48:26,250 --> 01:48:28,344 But I'm going to have to let him go. 1361 01:48:28,419 --> 01:48:33,141 And then there's Gupta Rajan. He's a janitor. 1362 01:48:33,215 --> 01:48:37,846 But he's wanted for assaulting a police officer back in India in 1979. 1363 01:48:39,221 --> 01:48:41,349 I'll have to deport him. 1364 01:48:41,432 --> 01:48:43,434 I will go home. 1365 01:48:44,393 --> 01:48:48,148 - I'm sorry. What did you say? - I will go home. 1366 01:48:48,230 --> 01:48:50,232 Leave them alone. I will go. 1367 01:48:50,941 --> 01:48:52,534 - Today. - Yes. 1368 01:48:52,609 --> 01:48:55,863 If you don't get on that plane, they're all gone. 1369 01:48:55,946 --> 01:48:57,744 - Do you understand? - Yes. 1370 01:48:57,823 --> 01:48:59,325 Okay. Good. 1371 01:49:13,338 --> 01:49:14,590 I don't believe you. 1372 01:49:14,673 --> 01:49:18,394 - Viktor, you don't have to do this. - You can fight these guys. 1373 01:49:18,469 --> 01:49:21,313 - We'll help you. - Viktor, come on. I owe you so much. 1374 01:49:21,388 --> 01:49:24,062 - Please let me help you. - This is your friend talking. 1375 01:49:24,141 --> 01:49:26,644 We're all your friends. We're your family now. 1376 01:49:32,149 --> 01:49:33,241 Gupta. 1377 01:49:33,317 --> 01:49:34,739 Goodbye. 1378 01:49:34,818 --> 01:49:36,912 You try to fool us. 1379 01:49:37,946 --> 01:49:42,497 You make us to think you would walk out, that you will fight with them. 1380 01:49:42,576 --> 01:49:44,328 Why don't you fight? 1381 01:49:44,870 --> 01:49:49,125 - The war is over. - Then go. Get lost. 1382 01:49:49,208 --> 01:49:53,759 Get lost. Go home and tell them you never made it. 1383 01:49:54,088 --> 01:49:57,888 You come this close to America, 1384 01:49:57,966 --> 01:50:02,187 but you don't have the courage to go from here to here. 1385 01:50:03,639 --> 01:50:05,437 You are a coward. 1386 01:50:05,516 --> 01:50:08,360 The plane is on time. 1387 01:50:08,435 --> 01:50:10,688 You are a coward. 1388 01:50:11,396 --> 01:50:13,865 You are a coward! 1389 01:50:13,941 --> 01:50:15,614 You make me sick! 1390 01:50:15,692 --> 01:50:19,117 What's wrong with you, man? Settle down. 1391 01:50:19,196 --> 01:50:22,700 Got people looking all around, looking at me like I'm... (SIGHS) 1392 01:50:25,369 --> 01:50:26,837 Look at me. 1393 01:50:27,579 --> 01:50:29,547 Come on, look at me. 1394 01:50:31,875 --> 01:50:32,876 (SIGHS) 1395 01:50:34,294 --> 01:50:36,513 There's something you should know. 1396 01:50:36,588 --> 01:50:38,590 (WHISTLES) 1397 01:50:41,010 --> 01:50:43,570 WOMAN: (ON P.A.) Ladies and gentlemen, United Airlines Flight 865 1398 01:50:43,595 --> 01:50:47,225 from Krakozhia has landed and is now taxiing to the gate. 1399 01:50:47,307 --> 01:50:50,982 For those passengers holding tickets for Flight 866 to Krakozhia, 1400 01:50:51,061 --> 01:50:53,405 we expect departure to be on schedule. 1401 01:51:21,175 --> 01:51:22,392 Gupta. 1402 01:51:34,980 --> 01:51:36,527 Gupta. 1403 01:52:06,970 --> 01:52:08,142 (SIREN BLARING) 1404 01:52:08,680 --> 01:52:11,433 I am going home. 1405 01:52:15,229 --> 01:52:17,277 Get lost. 1406 01:52:28,575 --> 01:52:30,293 WOMAN: (ON P.A.) Your attention, please. 1407 01:52:30,369 --> 01:52:35,466 Flight 866 to Krakozhia will be delayed until further notice. 1408 01:52:36,250 --> 01:52:37,251 (GUNS COCK) 1409 01:52:43,840 --> 01:52:46,514 Do you have an appointment? 1410 01:52:48,845 --> 01:52:51,689 Somebody tell me what the hell is going on down there. 1411 01:52:54,685 --> 01:52:56,687 We're right behind you. 1412 01:53:01,066 --> 01:53:02,363 Viktor's leaving. 1413 01:53:17,374 --> 01:53:21,095 - Monica, Viktor's leaving. - I know. He's going home. 1414 01:53:21,169 --> 01:53:23,422 He's going for the front door, out to the city. 1415 01:53:23,505 --> 01:53:25,178 What? Oh, my... 1416 01:53:34,558 --> 01:53:36,560 Viktor. Remember us. 1417 01:53:36,643 --> 01:53:39,362 From the Discovery Store, I want to give you this. 1418 01:53:39,438 --> 01:53:40,564 It's good luck. 1419 01:53:40,647 --> 01:53:42,615 A digital camera for Cousin Katia. 1420 01:53:42,691 --> 01:53:46,537 I don't know where you're going, but these will keep your feet warm. 1421 01:53:56,121 --> 01:53:58,249 - Everybody in position? - THURMAN: We're here. 1422 01:53:58,332 --> 01:53:59,675 Secure the door. 1423 01:54:00,083 --> 01:54:01,551 (ALL TALK AT ONCE) 1424 01:54:11,845 --> 01:54:13,847 WAYLIN: Sorry, Viktor. 1425 01:54:17,351 --> 01:54:18,443 Take him, Judge. 1426 01:54:19,811 --> 01:54:22,280 Hold it, Viktor. Take it easy. 1427 01:54:24,775 --> 01:54:26,994 You see those doors? 1428 01:54:27,069 --> 01:54:29,618 Those are the entry doors to New York City. 1429 01:54:29,696 --> 01:54:32,040 To the United States of America. Turn around. 1430 01:54:42,918 --> 01:54:46,468 It's snowing in the city, and you're going to need that. 1431 01:54:50,467 --> 01:54:51,468 Good luck. 1432 01:54:52,302 --> 01:54:53,554 Oh, no. 1433 01:54:57,182 --> 01:54:58,559 I'm going to miss you. 1434 01:54:58,642 --> 01:55:00,895 Try not to get stuck wherever you're going. 1435 01:55:00,977 --> 01:55:03,071 Arrest him! Arrest him! 1436 01:55:03,146 --> 01:55:05,820 God damn it! 1437 01:55:34,594 --> 01:55:35,595 (CAR HORNS BEEPING) 1438 01:55:50,694 --> 01:55:52,446 Taxi. 1439 01:56:05,292 --> 01:56:06,464 Thank you. 1440 01:56:46,333 --> 01:56:48,836 Where you go? 1441 01:56:48,919 --> 01:56:53,971 161 Lexington. Please take Van Wyck Expressway to Queensboro Bridge. 1442 01:56:54,049 --> 01:56:55,676 It's faster than BQE. 1443 01:56:55,759 --> 01:56:59,229 - Where you from? - Krakozhia. Viktor Navorski. 1444 01:56:59,304 --> 01:57:01,557 I'm Goran. Albania. 1445 01:57:01,640 --> 01:57:05,895 - When do you come to New York? - Thursday. 1446 01:57:15,070 --> 01:57:19,997 You want us to block the South exit and have AP sweep every vehicle? 1447 01:57:21,409 --> 01:57:23,002 Sir? 1448 01:57:27,082 --> 01:57:29,676 5:30 from Tokyo just landed. 1449 01:57:29,751 --> 01:57:33,847 Got two planes on the tarmac. Barcelona on approach. 1450 01:57:33,922 --> 01:57:37,517 The night is young, and 1,500 people are headed our way. 1451 01:57:39,761 --> 01:57:42,890 Everybody inside. Everybody inside. 1452 01:57:42,973 --> 01:57:44,566 - Come on. - Let's go. 1453 01:57:44,641 --> 01:57:45,984 Let's go. 1454 01:57:52,190 --> 01:57:53,191 (CAR HORNS BLARING) 1455 01:58:15,672 --> 01:58:20,394 - Are you checking in, sir? - No, no. I don't check in. 1456 01:58:20,468 --> 01:58:22,311 I want to go to this place, please. 1457 01:58:22,387 --> 01:58:24,515 The lobby lounge is around the corner. 1458 01:58:24,598 --> 01:58:28,523 They have happy hour specials and live music. Do you like jazz? 1459 01:58:29,686 --> 01:58:31,126 (BENNY GOLSON SPEAKING INDISTINCTLY) 1460 01:58:43,867 --> 01:58:47,792 Let's do Killer Joe. It worked all right last night. 1461 01:58:47,871 --> 01:58:50,795 - Yes? - You are Benny Golson? 1462 01:58:50,874 --> 01:58:53,172 Yeah. Yes, I am. 1463 01:58:54,544 --> 01:58:58,799 Benny Golson, I am Viktor Navorski. I am from Krakozhia. 1464 01:58:58,882 --> 01:59:04,514 My father, Dimitar Asenov Navorski, was great, great fan of your music. 1465 01:59:04,596 --> 01:59:06,473 Oh, a jazz fan. Fantastic. 1466 01:59:08,099 --> 01:59:11,524 Would you sign your name, please? 1467 01:59:11,603 --> 01:59:15,653 Oh. Can I do it a little later? We have to get started now. 1468 01:59:15,732 --> 01:59:17,154 - Just a minute. - I will wait. 1469 01:59:17,233 --> 01:59:18,735 Okay. 1470 02:00:07,409 --> 02:00:08,410 (DISTANT SIREN WAILING) 1471 02:00:24,134 --> 02:00:26,011 Taxi. Taxi. 1472 02:00:47,991 --> 02:00:50,119 Where you want to go? 1473 02:00:53,621 --> 02:00:56,124 I am going home. 1474 02:00:56,224 --> 02:01:01,224 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly