1 00:01:14,160 --> 00:01:17,180 Mifulu mempersembahkan kembali contoh yang menarik... 2 00:01:17,220 --> 00:01:20,090 ...dari budaya gagal. Rakyat Mifulu 3 00:01:20,130 --> 00:01:22,790 berkomunikasi seluruhnya dalam sajak, 4 00:01:22,830 --> 00:01:25,630 walaupun itu sebenarnya kurang mengesankan daripada kedengarannya, 5 00:01:25,670 --> 00:01:29,260 karena bahasa mereka hanya berisi satu vokal. 6 00:01:29,300 --> 00:01:31,270 Juga, jika kau pernah perhatikan, 7 00:01:31,310 --> 00:01:33,540 satu-satunya artefak yang mampu kami gali 8 00:01:33,570 --> 00:01:35,510 adalah instrumen musik primitif. 9 00:01:35,540 --> 00:01:38,270 Mifulus punya banyak alat musik drum, 10 00:01:38,310 --> 00:01:40,280 gitar, harmonika dan sejenisnya, 11 00:01:40,310 --> 00:01:43,310 tapi tak ada senjata atau peralatan. 12 00:01:43,350 --> 00:01:47,510 Jadi, pada dasarnya, mereka punya ritme, mereka punya musik, 13 00:01:47,560 --> 00:01:50,050 tapi mereka tak punya palu dan tombak, 14 00:01:50,090 --> 00:01:52,060 sehingga mereka mati. 15 00:01:52,090 --> 00:01:55,030 Dalam hal apapun, ini bawa kita ke ruangan terakhir dari turnya 16 00:01:55,060 --> 00:01:57,690 dan bagian kesukaanku. 17 00:01:57,730 --> 00:02:00,360 Ruang Mitologi Norse. 18 00:02:02,240 --> 00:02:04,200 Ini adalah Odin, 19 00:02:04,240 --> 00:02:07,210 Raja dewa seluruh wilayah seluruh dewa di Norse. 20 00:02:07,240 --> 00:02:09,210 "Ayah para dewa" itu panggilannya... 21 00:02:09,240 --> 00:02:12,270 dan lukisan ini menggambarkan beberapa anak Odin. 22 00:02:12,310 --> 00:02:14,370 Yang itu Thor, Dewa Petir, 23 00:02:14,420 --> 00:02:16,380 dengan palu yang dahsyat. 24 00:02:16,420 --> 00:02:18,650 Dan ini Balder, Dewi Kecantikan. 25 00:02:18,690 --> 00:02:20,450 Siapa pria jelek itu? 26 00:02:20,490 --> 00:02:22,620 Oh, aku harus melihatnya dulu. 27 00:02:22,660 --> 00:02:25,020 Itu Loki, Dewa Kenakalan Norse. 28 00:02:25,060 --> 00:02:27,390 Dia juga dikenal sebagai "Pengacau." 29 00:02:27,430 --> 00:02:30,400 Sebagai putra bungsu Odin, 30 00:02:30,430 --> 00:02:33,330 Loki adalah kambing hitam dari mitologi keluarga Norse. 31 00:02:33,370 --> 00:02:35,340 Gurauan-gurauannya yang terus menerus nakal 32 00:02:35,370 --> 00:02:37,340 jadi sumber keadaan memalukan yang tak ada akhir 33 00:02:37,370 --> 00:02:39,340 kepada ayahnya dan saudara-saudaranya. 34 00:02:39,370 --> 00:02:41,600 Dia, dengan kata lain, adik yang nakal. 35 00:02:43,640 --> 00:02:46,200 Dan alat utama Loki untuk kenakalan ini yaitu 36 00:02:46,250 --> 00:02:48,650 topeng yang diciptakannya 37 00:02:48,680 --> 00:02:50,810 dan melemparkannya ke bumi ribuan tahun yang lalu 38 00:02:50,850 --> 00:02:54,080 untuk menciptakan kekacauan di antara manusia. Sebab, menurut legenda, 39 00:02:54,120 --> 00:02:57,920 si pemakai topeng dikaruniai dengan kekuatan Loki sendiri. 40 00:02:57,960 --> 00:03:00,260 - Apakah itu benar? - Tidak, tentu saja tidak. 41 00:03:00,290 --> 00:03:02,820 Jika demikian, aku akan memakainya sendiri. 42 00:03:02,860 --> 00:03:05,590 Tidak, tidak, itu buku mitos alegori. 43 00:03:05,630 --> 00:03:07,600 Loki mempersembahkan lagi "identitas" 44 00:03:07,640 --> 00:03:09,600 bagian yang ditekankan dari diri kita sendiri, 45 00:03:09,640 --> 00:03:11,830 dan topengnya adalah alat yang mengeluarkan identitas. 46 00:03:11,870 --> 00:03:15,360 Aku terus membahas topik ini dalam buku kritikanku yang sudah diakui. 47 00:03:15,410 --> 00:03:17,710 Sekarang, dari semua dewa Aesir... 48 00:03:17,750 --> 00:03:21,240 Permisi, Pak. Tolong jangan sentuh layar topengnya. 49 00:03:21,280 --> 00:03:23,080 Dari semua dewa Aesir, 50 00:03:23,120 --> 00:03:25,180 Loki adalah satu-satunya yang bisa merubah bentuk... 51 00:03:25,220 --> 00:03:28,480 ...wujudnya, bahkan mengubah dirinya menjadi seorang wanita. 52 00:03:28,520 --> 00:03:31,460 Seorang wanita?! Pria hidup, kunci putra dan putri kalian 53 00:03:31,490 --> 00:03:34,690 di sekitar potongan kue itu, hei, Dok? 54 00:03:34,730 --> 00:03:37,360 Ya, kurasa itu salah satu cara untuk menempatkannya. 55 00:03:37,400 --> 00:03:40,960 Kurasa Loki tak membawa apa-apa kecuali rasa malu pada Odin dan sejenisnya. 56 00:03:41,000 --> 00:03:44,370 Bahkan, Loki bagaikan anak nakal 57 00:03:44,410 --> 00:03:46,460 yang akhirnya Odin kurung dalam rantai 58 00:03:46,510 --> 00:03:48,200 jauh di bawah bumi. 59 00:03:48,240 --> 00:03:51,440 Dia tak melakukannya! 60 00:04:14,130 --> 00:04:17,900 - Ya Tuhan! - Dan jangan kau lupakan itu! 61 00:04:22,710 --> 00:04:25,680 Rupanya, Kau tak setuju dengan teoriku. 62 00:04:29,980 --> 00:04:32,510 Akhirnya! 63 00:04:34,690 --> 00:04:37,780 - Ini palsu! - Ya, tapi itu tiruan yang bagus. 64 00:04:42,560 --> 00:04:47,160 Oh, maafkan aku. Ijinkan aku menggantinya. 65 00:04:47,200 --> 00:04:49,500 Apa... apa... apa yang kau lakukan? 66 00:04:49,540 --> 00:04:52,840 Mungkin aku harus memberitahumu aku menderita vertigo 67 00:04:52,870 --> 00:04:56,000 dan aku punya pengacara. 68 00:04:56,040 --> 00:04:57,670 Halo? 69 00:04:59,410 --> 00:05:01,380 Di mana tubuhku? Ayo tangkap aku. 70 00:05:01,420 --> 00:05:03,910 - Ya. Oh ya. - Tunggu di sana! 71 00:05:13,960 --> 00:05:15,220 Aku tak suka ini di sini. 72 00:05:18,500 --> 00:05:20,470 Terima kasih sudah mampir. 73 00:05:20,500 --> 00:05:22,590 - Menjatuhkan? - Dah. 74 00:05:30,040 --> 00:05:31,040 Di mana... 75 00:05:32,080 --> 00:05:35,070 topeng... ku? 76 00:06:26,800 --> 00:06:29,100 Siapa bayi yang bahagia? 77 00:06:29,140 --> 00:06:32,590 Siapa bayi yang bahagia? 78 00:06:32,640 --> 00:06:35,440 Ah, Clare, dia luar biasa. Sayang, lihat dia. 79 00:06:35,480 --> 00:06:37,910 Mereka katakan dia sangat waspada untuk anak seusianya. 80 00:06:37,950 --> 00:06:39,850 Dia akan menjadi seorang yang jenius 81 00:06:39,880 --> 00:06:41,910 seperti saudara laki-laki dan perempuannya. 82 00:06:41,950 --> 00:06:45,350 Tommy kecil mulai jadi junior minggu depan... 83 00:06:45,390 --> 00:06:47,950 dan Clancy buang kotoran di toilet untuk pertama kali. 84 00:06:47,990 --> 00:06:50,010 Oh, lihat. Sayang, dia buang kotoran pertamanya. 85 00:06:50,060 --> 00:06:52,220 Kotoran yang bagus, Clancy! 86 00:06:55,730 --> 00:06:57,920 Whoa, Kapten celana dalam, 87 00:06:57,970 --> 00:07:00,430 hati-hati bidikanmu. Dia akan butuhkan itu. 88 00:07:00,470 --> 00:07:02,960 - Kau baik saja? - Ya. 89 00:07:03,000 --> 00:07:04,800 Di sini. Mm-hmm. 90 00:07:06,240 --> 00:07:08,670 Jadi, kapan kalian berdua akan punya anak? 91 00:07:10,580 --> 00:07:12,810 Oh... 92 00:07:14,980 --> 00:07:17,380 Ini anak laki-laki. 93 00:07:19,220 --> 00:07:20,550 Dan anak perempuan! 94 00:07:20,590 --> 00:07:24,420 - Kembar? - Dan ada lagi! 95 00:07:24,460 --> 00:07:26,430 - Anak perempuan. - Anak laki-laki. 96 00:07:26,460 --> 00:07:28,430 - Anak perempuan. - Anak laki-laki. 97 00:07:28,460 --> 00:07:31,190 Perempuan, laki-laki, perempuan, laki-laki... 98 00:07:35,640 --> 00:07:37,600 Tim! 99 00:07:39,640 --> 00:07:41,300 Wuih. 100 00:07:41,340 --> 00:07:43,640 Baiklah, aku hanya akan mengatakannya. 101 00:07:43,680 --> 00:07:45,470 Itu benar-benar memalukan. 102 00:07:45,510 --> 00:07:47,950 Penyebutan kata "bayi" dan tenggorokanmu 103 00:07:47,980 --> 00:07:49,680 seperti kau sedang menelan Drano. 104 00:07:49,720 --> 00:07:51,480 Setelah melihat anak-anak itu, 105 00:07:51,520 --> 00:07:53,580 Drano terdengar seperti pilihan yang bagus. 106 00:07:55,620 --> 00:07:57,780 - Sayang, pikirkan saja... - Ya? 107 00:07:57,830 --> 00:08:01,090 jika kita punya bayi, kau akan punya seseorang yang bisa diajak bermain video game. 108 00:08:01,130 --> 00:08:02,620 Mm-hmm. 109 00:08:04,400 --> 00:08:07,630 - Hei! - Kau akan punya seseorang yang bisa saling berhubungan. 110 00:08:07,670 --> 00:08:10,930 Baiklah, Sayang, dengar. Aku tahu kau marah, kan? 111 00:08:10,970 --> 00:08:13,670 - Tapi bisakah aku ajukan satu pertanyaan? - Apa? 112 00:08:15,040 --> 00:08:17,270 Siapa ikan? Siapa ikan? 113 00:08:17,310 --> 00:08:19,040 Tim, hentikan. Aku serius. 114 00:08:19,080 --> 00:08:21,510 Dengar, Sayang, siapa kalkun? 115 00:08:21,550 --> 00:08:23,520 Bawk bawk bawk bawk bawk! 116 00:08:23,550 --> 00:08:26,450 - Aku serius! - Siapa anjing gila? 117 00:08:28,690 --> 00:08:30,680 Ow! 118 00:08:34,230 --> 00:08:36,460 - Siapa Hannibal kanibal? - Hentikan. 119 00:08:36,500 --> 00:08:37,860 Astaga, sayang. 120 00:08:37,900 --> 00:08:39,700 Aku sedang mengemudi... mengemudi... sedang mengemudi di sini! 121 00:08:47,510 --> 00:08:49,240 - Ugh. - Sayang, pelan-pelan. 122 00:08:49,280 --> 00:08:51,680 Kau tahu aku tak bisa lari dan minta maaf pada saat yang sama. 123 00:08:51,710 --> 00:08:54,980 Ayolah, Tonya. Aku tak katakan tak ingin punya bayi. 124 00:08:55,020 --> 00:08:57,580 Aku hanya katakan tak ingin punya bayinya sekarang. 125 00:08:57,620 --> 00:09:01,050 Jadi kenapa tak mau? Kenapa tidak sekarang? 126 00:09:02,060 --> 00:09:04,110 - Karena. - Ugh. 127 00:09:04,160 --> 00:09:06,130 Apa... sayang! 128 00:09:06,160 --> 00:09:08,920 Tonya! Ton-ton... 129 00:09:12,300 --> 00:09:15,030 Hei, Otis. 130 00:09:15,070 --> 00:09:16,660 Kau sudah punya kamar di rumah anjingmu? 131 00:09:21,840 --> 00:09:24,070 Ini dia. Ini dia. Ya! 132 00:09:24,110 --> 00:09:26,980 Ayolah. Ayolah. Ayolah. Ayolah. 133 00:09:27,010 --> 00:09:28,980 Lompat. 134 00:09:31,020 --> 00:09:33,180 Menyenangkan, bukan? Sekarang, balik ke dalam lubang. 135 00:09:36,190 --> 00:09:38,210 Tretiak ada di gawang bagi Soviet. 136 00:09:38,260 --> 00:09:40,280 Paul Henderson menuju kotak penalti. 137 00:09:40,330 --> 00:09:42,730 Dia diam sebentar! dia menembak! 138 00:09:42,760 --> 00:09:46,130 Oh, penyelamatan yang hebat! 139 00:09:46,170 --> 00:09:50,230 Kemunculan kembali yang sempurna! Oh! Dendeng gratis untuk semua orang! 140 00:09:50,270 --> 00:09:53,260 Dan esnya ditaburi dengan Kibbles 'n Bits. 141 00:09:55,180 --> 00:09:57,140 Apa ini? 142 00:09:57,180 --> 00:10:01,200 Otis, berapa kali sudah kukatakan? 143 00:10:01,250 --> 00:10:04,780 Jika kau akan mencuri sesuatu, curilah sesuatu dengan nilai kecil. 144 00:10:04,820 --> 00:10:07,620 Itulah yang kita cari. Naik ke sini, ayolah. 145 00:10:07,650 --> 00:10:09,710 Ke sini. 146 00:10:11,090 --> 00:10:14,550 Terima kasih, sobat. Ciumanmu semakin lebih baik. 147 00:10:16,430 --> 00:10:18,520 Kau tak ingin bayi sekarang, benar kan? 148 00:10:22,040 --> 00:10:24,130 Dia katakan itu. 149 00:10:24,170 --> 00:10:26,160 Mmm. 150 00:10:31,210 --> 00:10:35,710 LOKl! 151 00:10:44,860 --> 00:10:46,520 Ayah? 152 00:10:47,830 --> 00:10:51,290 Maksudku, Oh, Odin sang penguasa, kaukah itu? 153 00:10:51,330 --> 00:10:54,820 Kau sudah temukan topengnya, Loki? 154 00:10:54,870 --> 00:10:57,800 Aku temukan topengnya, tapi ternyata, 155 00:10:57,840 --> 00:11:00,570 - Itu palsu. - Mengapa kau bersantai di pantai ini? 156 00:11:00,610 --> 00:11:03,170 Aku hanya ambil sedikit saat penangguhan hukuman dari... 157 00:11:03,210 --> 00:11:05,140 Omong kosong! Topengnya... 158 00:11:05,180 --> 00:11:07,910 telah sebabkan kerusakan yang cukup besar dan penyimpangan di kalangan manusia. 159 00:11:07,950 --> 00:11:10,710 Aku mengutuk hari saat kau membuat benda itu. 160 00:11:10,750 --> 00:11:13,150 Mengapa kau tak gunakan saja matamu yang bisa lihat segalanya. 161 00:11:13,190 --> 00:11:15,920 - Dan katakan di mana itu? - Ini kekacauan yang kau buat 162 00:11:15,960 --> 00:11:17,580 dan kau akan membereskannya! 163 00:11:17,620 --> 00:11:20,060 Kau dewa! Bertingkahlah seperti dewa! 164 00:11:20,090 --> 00:11:22,720 Sekarang, temukan topeng itu 165 00:11:22,760 --> 00:11:26,360 sebelum kubuka kaleng petir padamu! 166 00:11:32,810 --> 00:11:34,930 Kau butuh sesuatu saat aku keluar? 167 00:11:34,980 --> 00:11:37,170 Aku hanya akan membuat bayi dengan tetangga. 168 00:11:37,210 --> 00:11:39,940 - Sayang, ke mari. - Apa? 169 00:11:39,980 --> 00:11:42,970 Lihat! Lihatlah ini. 170 00:11:44,820 --> 00:11:46,790 Aku sudah berusaha lakukan ini selama 10 tahun 171 00:11:46,820 --> 00:11:50,050 dalam hidupku, menciptakan pertunjukkan ini dan 172 00:11:52,090 --> 00:11:54,620 Aku hanya perlu waktu lagi. 173 00:11:54,660 --> 00:11:57,390 Baiklah, aku mengerti, oke? 174 00:11:58,430 --> 00:12:00,400 Kau ingin pertunjukkanmu sendiri, 175 00:12:00,430 --> 00:12:02,660 dan aku ingin kau punya pertunjukkan sendiri. 176 00:12:02,700 --> 00:12:04,930 Kau sangat pintar! 177 00:12:07,040 --> 00:12:09,030 Tapi aku juga... 178 00:12:10,110 --> 00:12:13,410 benar-benar ingin punya bayi. 179 00:12:15,850 --> 00:12:18,150 Jadi, apa yang kita lakukan? 180 00:12:18,190 --> 00:12:20,650 Aku ingin anak kita bangga pada kita, 181 00:12:20,690 --> 00:12:22,660 kita berdua. 182 00:12:22,690 --> 00:12:25,820 Dan jika seseorang bertanya pada anak itu, "Hei, apa pekerjaan ibumu?" 183 00:12:25,860 --> 00:12:29,060 Dia akan berkata, "Oh, dia direktur pelaksana Apt Apparel. " 184 00:12:29,100 --> 00:12:32,590 Mereka akan berkata, "Keren." Ketika mereka katakan, "Apa pekerjaan ayahmu?" 185 00:12:32,630 --> 00:12:36,260 Mereka akan berkata, "Dia seorang... dia seorang..." 186 00:12:36,300 --> 00:12:39,930 Hei, anak-anak. Aku Kura-kura Torpedo! 187 00:12:39,970 --> 00:12:42,500 Inilah yang kalian bayangkan. Mimpi kalian jadi kenyataan. 188 00:12:42,540 --> 00:12:46,310 Banyak sekali kesenangan di sini untukku dan untuk kalian. 189 00:12:46,350 --> 00:12:49,410 Dan bayangkan pada pagi harinya dan bayangkan pada malam harinya. 190 00:12:49,450 --> 00:12:51,680 Kalian menonton film kartun peran ini. 191 00:12:51,720 --> 00:12:54,190 Dan aku akan jadi kaya. 192 00:12:55,820 --> 00:12:57,380 Dan ini satu untukmu. 193 00:12:59,830 --> 00:13:01,890 Pesta Halloween besok malam, teman. 194 00:13:01,930 --> 00:13:04,290 - Punya kostum? - Tidak. 195 00:13:04,330 --> 00:13:06,660 Hei, mungkin kau bisa datang sebagai kura-kura. 196 00:13:07,670 --> 00:13:09,330 Terima kasih, Chad. 197 00:13:10,670 --> 00:13:12,660 Aku tak percaya Chad dipromosikan lagi. 198 00:13:14,040 --> 00:13:17,480 Ketika eksekutif menatapku, yang mereka semua lihat adalah kura-kura. 199 00:13:17,510 --> 00:13:20,880 Hei bung, kau ingin sesuatu untuk berubah, kau harus buat mereka berubah. 200 00:13:20,910 --> 00:13:24,150 - Kau pernah bertemu pria nomer 1 itu sendiri? - Daniel Moss? Tentu saja tidak. 201 00:13:24,180 --> 00:13:26,150 maka ini saatnya untuk manusia bangkit, anjing jalanan ku, 202 00:13:26,190 --> 00:13:28,980 karena dia ada di sana. 203 00:13:29,020 --> 00:13:32,320 Oh Tuhan. Dia tak pernah makan siang di sini. 204 00:13:32,360 --> 00:13:34,090 Dia terlalu sibuk jadi dewa animasi! 205 00:13:34,130 --> 00:13:36,250 Kalau begitu ini takdir, bung. Kau harus ke sana 206 00:13:36,300 --> 00:13:38,920 dan berkata, "Yo, aku Tim Avery dan aku sudah memakai 207 00:13:38,970 --> 00:13:40,630 kostum ini selama 6 bulan 208 00:13:40,670 --> 00:13:43,160 dan aku punya ide sebuah pertunjukkan dan kau harus mendengarnya. " 209 00:13:43,200 --> 00:13:45,830 Jadilah agresif, bung. Jika serangga menggigitmu, gigit balik! 210 00:13:45,870 --> 00:13:48,570 Oh, maksudmu seperti yang kau alami dengan Sylvia? 211 00:13:48,610 --> 00:13:50,080 Diam. 212 00:13:50,110 --> 00:13:51,980 Kau tahu, mungkin aku harus. 213 00:13:52,010 --> 00:13:54,540 - Harus apa? - Berjalan ke arah Daniel. 214 00:13:54,580 --> 00:13:56,980 - Maksudku, dia hanya seorang pria, kan? - Benar. 215 00:13:57,020 --> 00:14:00,080 - Apa yang harus kukhawatirkan? - Kau tak rugi apa-apa, bung! 216 00:14:01,190 --> 00:14:03,590 - Aku akan melakukannya. - Apa kau gila? 217 00:14:13,630 --> 00:14:15,730 Hei, Kura-kura Torpedo. 218 00:14:15,770 --> 00:14:17,760 Hai. 219 00:14:19,570 --> 00:14:21,340 Ada yang bisa kulakukan untukmu? 220 00:14:21,370 --> 00:14:23,370 Uhm... 221 00:14:24,980 --> 00:14:27,110 sebenarnya, ada. Ya, kau bisa. 222 00:14:27,150 --> 00:14:31,610 Um, dengar aku sudah dalam kostum penyu cukup lama, 223 00:14:31,650 --> 00:14:33,450 tapi, eh, aku seorang animator terlatih. 224 00:14:33,490 --> 00:14:35,450 Aku sekolah dan semuanya, 225 00:14:35,490 --> 00:14:37,960 dan, uhm, aku punya ide untuk pertunjukkan, eh, 226 00:14:37,990 --> 00:14:39,790 Kau harus mendengarnya. 227 00:14:39,830 --> 00:14:42,620 Keren. Berikan itu padaku. 228 00:14:42,660 --> 00:14:44,760 Sekarang? 229 00:14:44,800 --> 00:14:46,770 Jadi apa yang dia katakan? 230 00:14:46,800 --> 00:14:49,430 Itu ideku yang tak memiliki percikan, tapi pintu itu selalu terbuka. 231 00:14:49,470 --> 00:14:51,270 Ya, itu cukup baik. 232 00:14:51,300 --> 00:14:55,760 Tidak. Pintunya selalu terbuka sehingga ia bisa mendorong orang seperti aku keluar. 233 00:14:59,780 --> 00:15:02,410 Ayolah, Otis. 234 00:15:02,450 --> 00:15:04,780 Otis. Ayolah. 235 00:15:04,820 --> 00:15:07,120 Ayo, boy. Ayolah, Otis. 236 00:15:07,150 --> 00:15:08,980 Terima kasih, Otis. 237 00:15:31,110 --> 00:15:34,510 Kau begitu manis dan bijaksana. 238 00:15:35,750 --> 00:15:37,980 Itulah sebabnya kau akan jadi seorang ayah yang hebat. 239 00:15:39,650 --> 00:15:42,210 - Apa yang kau pakai? - Oh. 240 00:15:42,260 --> 00:15:44,220 Aku jadi korban manusia serigala, 241 00:15:44,260 --> 00:15:46,190 tapi Otis merusak topengku. 242 00:15:46,230 --> 00:15:49,350 Sayang, kau tahu, kita punya begitu banyak barang di sini. 243 00:15:49,400 --> 00:15:51,800 Aku tak tahu, hanya memakai barang itu saja. 244 00:15:51,830 --> 00:15:53,490 Ini? 245 00:15:54,500 --> 00:15:56,160 Aku tak bisa pergi seperti ini. 246 00:15:56,200 --> 00:15:59,570 Semua orang di Animagine selalu pergi keluar dengan kostum mereka. 247 00:15:59,610 --> 00:16:02,340 Ini adalah sampah terjelek di kota sampah. 248 00:16:02,380 --> 00:16:05,440 Jadi jauh lebih jelek jika kau pergi denganku. 249 00:16:05,480 --> 00:16:08,540 Aku tahu, tapi aku tak bisa. Aku harus menyelesaikan brosur Orion. 250 00:16:08,580 --> 00:16:11,020 - Apa kau tahu? - Hmm? 251 00:16:11,050 --> 00:16:13,040 Pergi ke pesta... 252 00:16:14,220 --> 00:16:16,190 bersenang-senang, 253 00:16:16,220 --> 00:16:18,190 dan saat kau tiba di rumah, 254 00:16:18,220 --> 00:16:20,850 kau bisa ceritakan padaku semuanya. 255 00:16:38,550 --> 00:16:40,540 Sangat membosankan. 256 00:16:44,620 --> 00:16:46,640 Whoa! Apa yang...? 257 00:17:33,130 --> 00:17:36,100 Tidakkah kau menyukai Halloween? 258 00:17:36,140 --> 00:17:39,370 Whoa! 259 00:17:39,410 --> 00:17:41,810 Beri kami permen atau dijahili. 260 00:17:41,840 --> 00:17:44,470 Ha ha ha. Tolong, boleh kulihat kartu identitas pegawai. 261 00:17:47,410 --> 00:17:50,470 - Identitas? - Tak ada identitas, tak ada pesta. 262 00:17:50,520 --> 00:17:53,010 Di mana istriku menyimpan kartu undangannya? 263 00:17:56,360 --> 00:17:59,260 Identitas (ID) bukan I.V. 264 00:17:59,290 --> 00:18:01,590 Maaf. Aku bodoh. 265 00:18:02,800 --> 00:18:04,760 Mungkin aku meninggalkannya di celanaku yang lain. 266 00:18:09,200 --> 00:18:10,470 Baiklah. 267 00:18:12,970 --> 00:18:14,960 Ini minumanmu. 268 00:18:20,350 --> 00:18:22,510 Pesta ini memalukan. 269 00:18:22,550 --> 00:18:24,520 Tak bisakah kita buat hal-hal kecil? 270 00:18:24,550 --> 00:18:26,950 - Akan kuusahakan. - Cepat urus. 271 00:18:36,500 --> 00:18:38,360 Siapa orang hijau itu? 272 00:18:38,400 --> 00:18:40,030 Sebaiknya kau tutupi, Nona. 273 00:18:40,070 --> 00:18:41,660 Dadamu mungkin akan kedinginan. 274 00:18:41,700 --> 00:18:43,690 Ah. 275 00:18:46,570 --> 00:18:49,100 Apa yang kupikirkan? 276 00:18:49,140 --> 00:18:51,110 Whoa! Oh! 277 00:18:51,140 --> 00:18:53,770 Hei! Oh! 278 00:18:53,810 --> 00:18:55,800 - Whoo! Whoo! - Ah. 279 00:18:56,920 --> 00:18:58,880 - Jorge. - Sylvia. 280 00:18:58,920 --> 00:19:00,780 Terima kasih, Tuhan. 281 00:19:08,260 --> 00:19:09,990 Boo! Boo! 282 00:19:10,030 --> 00:19:12,550 Tunggu dulu. Mau ke mana semua orang? 283 00:19:12,600 --> 00:19:15,660 Whoo! Baiklah. Baiklah! 284 00:19:15,700 --> 00:19:18,730 - Boo! Membosankan! - Whoo-hoo! 00:21:11,880 285 00:21:52,360 --> 00:21:54,720 Sayang, aku pulang. 286 00:21:57,000 --> 00:22:01,370 - Sayang, apa yang terjadi padamu? - Ayo kita cari tahu. 287 00:24:02,940 --> 00:24:05,640 Sangat luar biasa liar tadi malam, guru. 288 00:24:05,680 --> 00:24:08,410 Kau berputar-putar penuh kegilaan, kawan. 289 00:24:08,450 --> 00:24:11,040 Hei, um, apa kau... apa kau gunakan hologram 290 00:24:11,080 --> 00:24:13,240 untuk... untuk semua gerakanmu? 291 00:24:13,280 --> 00:24:15,950 Wow, Avery, aku tak tahu kau punya sesuatu dalam dirimu, bung! 292 00:24:15,990 --> 00:24:18,150 Ya, aku juga tak tahu. 293 00:24:19,190 --> 00:24:21,350 - Tim Avery? - Ya. 294 00:24:21,390 --> 00:24:23,620 Daniel Moss ingin bertemu denganmu di kantornya. 295 00:24:23,660 --> 00:24:25,650 Kau ada waktu? 296 00:24:39,740 --> 00:24:42,470 Ini punya potensi. 297 00:24:44,220 --> 00:24:46,210 Kemarilah. Kemarilah. 298 00:24:50,090 --> 00:24:52,450 Ini punya percikan yang sedang kucari. 299 00:24:52,490 --> 00:24:55,460 Maksudku, bukannya kasar soal hal itu, 300 00:24:55,490 --> 00:24:59,330 tapi orang ini... ini bisa jadi karakter waralaba. 301 00:25:00,970 --> 00:25:03,020 Bagaimana kau bisa datang dengan ide ini? 302 00:25:05,070 --> 00:25:07,400 Anjingku yang membawanya untukku. 303 00:25:07,440 --> 00:25:10,970 Oh, ya. Jika kita tahu dari mana orang-orang besar berasal, 304 00:25:11,010 --> 00:25:13,100 kita akan pergi ke sana setiap hari, benar kan? 305 00:25:13,140 --> 00:25:15,200 Ya. 306 00:25:16,680 --> 00:25:18,580 Dengar, 307 00:25:18,620 --> 00:25:21,410 Kurasa kita bisa lakukan sesuatu dengan ini. 308 00:25:21,450 --> 00:25:24,790 Bagaimana kau ingin naik jabatan? 309 00:25:27,490 --> 00:25:29,480 Di mana itu? Di mana itu? 310 00:25:35,570 --> 00:25:37,690 Otis! Kau tahu di mana topeng yang kau gigit, 311 00:25:37,740 --> 00:25:39,700 yang dari kayu? Di mana itu, boy? 312 00:25:41,170 --> 00:25:43,270 Temukan topengnya dan aku akan bawa kau bertemu Venus. 313 00:25:43,310 --> 00:25:45,870 Kau tahu, si kecil imut Jack Russell yang kau selalu coba untuk melompat ke tempatnya? 314 00:25:45,910 --> 00:25:48,850 Ya, kupikir kalian akan jadi pasangan yang baik. 315 00:25:48,880 --> 00:25:50,850 Aku tak tahu. Aku tak bicara bahasa Doberman. 316 00:25:50,880 --> 00:25:52,940 Sayang! Aku punya berita yang luar biasa! 317 00:25:52,980 --> 00:25:55,380 Benarkah? Kupikir aku juga punya! 318 00:25:55,420 --> 00:25:57,390 - Benarkah? Apa? - Um, kau dulu. 319 00:25:57,420 --> 00:25:59,010 - Tidak, kau dulu. - Baiklah, aku dulu. 320 00:25:59,060 --> 00:26:00,650 - Sayang, biar aku dulu. - Baiklah, ayo. 321 00:26:00,690 --> 00:26:03,560 Tebak siapa yang dapat promosi jabatan? 322 00:26:06,230 --> 00:26:09,500 Oh Tuhan, itu bagus sekali! Aku sangat bangga padamu. 323 00:26:09,530 --> 00:26:12,660 - Oh, ini pasti sudah ditentukan. - Apa maksudnya sudah ditentukan? Kabar darimu apa? 324 00:26:12,700 --> 00:26:14,930 Aku sudah merasa sangat senang sepanjang hari 325 00:26:14,970 --> 00:26:18,030 - Dan kau tak akan percaya ini. - Aku tak akan percaya apa? 326 00:26:18,080 --> 00:26:20,410 - Katakan padaku! Apa? Apa? - Oke. Kupikir mungkin aku... 327 00:26:21,980 --> 00:26:23,950 - hamil. - Ya! 328 00:26:25,980 --> 00:26:29,680 Oh, tapi bagaimana bisa, karena kita... itu tak mungkin... kita baru saja.... 329 00:26:29,720 --> 00:26:33,050 Siapa ikan? Siapa ikan? 330 00:26:33,090 --> 00:26:35,620 Di mana tempat sampahnya? Di mana tempat sampahnya? 331 00:26:45,700 --> 00:26:48,570 - Apa itu normal? - Tidak. 332 00:26:48,610 --> 00:26:52,010 Dan apa yang buruknya, itu tidak ditanggung oleh asuransi. 333 00:27:00,550 --> 00:27:03,610 Dia pergi ke arahnya, dia meledak. 334 00:27:03,650 --> 00:27:07,220 Boomm... di wajahnya. 335 00:27:09,860 --> 00:27:11,890 Sayang, lihat! Itu bayi kita. 336 00:27:29,780 --> 00:27:31,720 - Wow. - Apa? 337 00:27:31,750 --> 00:27:34,270 Kurasa air ketubanku sudah pecah. 338 00:27:34,320 --> 00:27:36,220 Sungguh? 339 00:27:36,250 --> 00:27:38,000 Ini bayi laki-laki. 340 00:27:45,960 --> 00:27:47,950 Oh, Alvey. 341 00:27:50,500 --> 00:27:52,490 Sapalah anakmu. 342 00:27:53,640 --> 00:27:56,630 Eh, halo, Nak. 343 00:27:56,670 --> 00:27:58,640 Aku sudah menunggu untuk bertemu denganmu 344 00:27:58,680 --> 00:28:00,470 selama 9 bulan. 345 00:28:03,250 --> 00:28:06,150 Wow. Dia punya genggaman seorang pembunuh. 346 00:28:06,180 --> 00:28:08,650 Tapi Ayah melawan dengan jari penghancurnya. 347 00:28:12,190 --> 00:28:14,890 Hei, kau kenal siapa aku? 348 00:28:14,930 --> 00:28:16,620 Aku ayahmu. 349 00:28:21,170 --> 00:28:25,160 Loki! 350 00:28:27,540 --> 00:28:29,510 Ada bayi 351 00:28:29,540 --> 00:28:32,200 lahir dari topeng! 352 00:28:40,000 --> 00:28:41,600 ( Buatan Pakistan ) 353 00:28:42,650 --> 00:28:45,140 Sial! Di mana topengku?! 354 00:28:45,190 --> 00:28:47,490 Pak, kau harus membayar yang itu. 355 00:28:53,800 --> 00:28:55,960 Di iklannya disebutkan barang-barangnya asli! 356 00:28:56,000 --> 00:28:57,970 Barang-barangnya memang asli. 357 00:28:58,000 --> 00:29:01,340 Topeng asli Mitologi Norse Pakistan. 358 00:29:04,340 --> 00:29:06,710 Baik. Biarkan aku berpikir. 359 00:29:06,740 --> 00:29:10,270 Harus kurubah jadi apa kau? 360 00:29:10,310 --> 00:29:15,120 Loki! 361 00:29:16,490 --> 00:29:17,890 Ayah? 362 00:29:18,890 --> 00:29:20,450 Bodoh! 363 00:29:20,490 --> 00:29:23,190 Apa kau lakukan di dalam toko di Helveti ini? 364 00:29:23,230 --> 00:29:25,390 - Tidak ada, aku hanya... - Bodoh! 365 00:29:25,430 --> 00:29:27,400 Jangan berani berbohong padaku. 366 00:29:27,430 --> 00:29:30,030 Kau tahu, Thor tak pernah memberiku masalah semacam ini. 367 00:29:30,070 --> 00:29:32,730 Baiklah, mulai lagi dengan omong kosong Thor. 368 00:29:32,770 --> 00:29:35,530 Thor, Thor, Thor. Ayah kan tahu, aku tak seperti Thor. 369 00:29:35,570 --> 00:29:37,600 Aku takkan pernah seperti Thor. 370 00:29:37,640 --> 00:29:39,540 Aku hanya berharap... tidakkah Ayah bisa 371 00:29:39,580 --> 00:29:41,840 Menyayangiku apa adanya 372 00:29:41,880 --> 00:29:44,210 dan bukannya harus jadi seperti siapa? 373 00:29:44,250 --> 00:29:47,050 Tidak! Aku ingin kau jadi lebih dari Thor! 374 00:29:47,080 --> 00:29:49,050 Sekarang, aku telah sia-siakan waktu di sini. 375 00:29:49,090 --> 00:29:51,050 Aku merasakan getaran. 376 00:29:51,090 --> 00:29:53,520 Seorang anak telah lahir dari topeng! 377 00:29:53,560 --> 00:29:55,820 Wow. Seorang bayi yang lahir dari topeng, 378 00:29:55,860 --> 00:29:58,920 jadi itu membuatku jadi seperti seorang ayah, ya? 379 00:29:58,960 --> 00:30:01,230 - Temukan! - Bayi atau topengnya? 380 00:30:01,270 --> 00:30:03,230 Cari bayinya 381 00:30:03,270 --> 00:30:05,600 dan kau akan temukan topengnya. 382 00:30:05,640 --> 00:30:07,630 Benar. 383 00:30:11,410 --> 00:30:13,380 Tonya, apa kau lihat Otis? 384 00:30:13,410 --> 00:30:15,400 Dia di dalam rumah barunya! 385 00:30:16,610 --> 00:30:18,580 Siapa bayi bahagia? 386 00:30:18,620 --> 00:30:20,310 Siapa bayi bahagia? 387 00:30:21,520 --> 00:30:23,510 Mari kita ledakkan yang satunya lagi. 388 00:30:24,690 --> 00:30:26,950 Kau suka ini, ya? Semuanya bagus-bagus! 389 00:30:26,990 --> 00:30:28,960 Sayang, sayang, sayang, barusan, 390 00:30:28,990 --> 00:30:31,990 dia menghitung balon. Dia mengangkat 5 jari. 391 00:30:32,030 --> 00:30:34,000 Itu bagus, Sayang. Aku harus pergi. 392 00:30:34,030 --> 00:30:36,760 Daniel bawa Chad untuk bercumbu.... oh, maksudku membantuku 393 00:30:36,800 --> 00:30:39,100 dan aku harus mulai bekerja sebelum dia membuatku dipecat dari pekerjaan. 394 00:30:39,140 --> 00:30:41,100 Hei. 395 00:30:41,140 --> 00:30:43,300 Apa yang kau pikirkan, A ganda? 396 00:30:43,340 --> 00:30:46,370 Kau mau lihat ini, ya? Hei Sayang, Aku tahu aku sudah bertanya jutaan kali, 397 00:30:46,410 --> 00:30:49,380 tapi apa kebetulan kau lihat topeng yang sedang kucari, kau tahu yang dari kayu 398 00:30:49,410 --> 00:30:52,110 Oke, miliaran kali, dan tidak lihat. Kenapa kau sangat perlu sekali? 399 00:30:52,150 --> 00:30:55,050 Aku tak memerlukannya. Siapa bilang aku perlu? Tidak sama sekali. 400 00:30:55,090 --> 00:30:57,050 - Dah. - Dah. 401 00:30:57,090 --> 00:30:59,220 Dah. Katakanlah "Dah, Ayah." Da dah. 402 00:30:59,260 --> 00:31:02,230 Da dah. Di sini. Kau mau yang satunya lagi? 403 00:31:02,260 --> 00:31:04,230 Baiklah, lihat, lihat, lihat. 404 00:31:38,460 --> 00:31:40,760 "Aku ingin kau jadi lebih dari Thor. " 405 00:31:40,800 --> 00:31:42,770 Oh, sangat menyebalkan. 406 00:31:42,800 --> 00:31:45,170 Oh hei! Ini telingaku, hidung dan tenggorokan orang. 407 00:31:45,200 --> 00:31:47,170 Odin pikir dia begitu hebat. 408 00:31:47,200 --> 00:31:49,370 Halo! Bahkan tak ada seorangpun yang memujamu lagi. 409 00:31:49,410 --> 00:31:51,200 Aku bisa jadi dokter 410 00:31:51,240 --> 00:31:53,340 jika nilai ujianku tak begitu miring. 411 00:31:53,380 --> 00:31:56,680 Sekarang, ayo kita lihat. Oh, "Penyakit infeksi," itu selalu meremukkanku. 412 00:31:56,710 --> 00:31:58,610 Bangsal bersalin. 413 00:31:58,650 --> 00:32:00,780 Baik, pertama-tama aku temukan bayi ajaibnya, 414 00:32:00,820 --> 00:32:03,650 kemudian ke kantin di lantai bawah untuk ambil jelly. 415 00:32:03,690 --> 00:32:07,180 Siapa yang harus kau sengat untuk dapatkan beberapa jawaban di tempat ini? 416 00:32:07,220 --> 00:32:08,850 Dapat! 417 00:32:08,890 --> 00:32:10,860 Baiklah, kita mulai. 418 00:32:10,900 --> 00:32:12,860 Bersiaplah. 419 00:32:12,900 --> 00:32:15,020 Oh, pegang erat-erat. Ini akan jadi perjalanan yang bergelombang. 420 00:32:15,070 --> 00:32:17,030 Baiklah, sayang, ini akan menyakitimu 421 00:32:17,070 --> 00:32:19,000 lebih dari menyakitiku. 422 00:32:20,000 --> 00:32:21,970 Ah! 423 00:32:33,480 --> 00:32:36,180 Oke, mari kita mulai dengan... 424 00:32:36,220 --> 00:32:38,480 ehh, tanggal 27 Juli. 425 00:32:39,690 --> 00:32:42,280 Bayi yang lahir pada hari itu. 426 00:32:42,330 --> 00:32:44,990 Astaga. kenapa ada banyak sekali bayi yang lahir? 427 00:32:53,700 --> 00:32:55,900 - Siapa kau? - Kau. 428 00:32:55,940 --> 00:32:57,930 - Aku? - Siapa? 429 00:33:01,750 --> 00:33:05,770 ( Mengekspresikan Diri Secara Kreatif ) 430 00:34:15,890 --> 00:34:18,580 - Tak apa-apa, sayang. Aku yang tangani. - Baiklah. 431 00:34:35,870 --> 00:34:38,030 Tim. Tim. 432 00:34:38,080 --> 00:34:40,840 - Baik, sekarang giliranku. - Tidak, tidak. Tak apa-apa, sayang. Tak apa-apa. 433 00:34:40,880 --> 00:34:42,900 - Sekarang giliranku? - Dia tidur. Dia sudah tidur. 434 00:34:42,950 --> 00:34:44,920 Tapi, sayang, kau boleh terlambat masuk kerja hari ini? 435 00:34:44,950 --> 00:34:48,480 Kantorku baru saja telepon. Mereka mengirimku ke New York selama seminggu. 436 00:34:54,330 --> 00:34:57,660 - Hei, ke mana kau akan pergi? - Maafkan aku, Daniel. 437 00:34:57,700 --> 00:35:00,320 Istriku harus pergi ke luar kota untuk bekerja. Ini hanya seminggu, 438 00:35:00,360 --> 00:35:02,300 tapi aku harus mengurus bayinya. 439 00:35:02,330 --> 00:35:04,730 Hei, kau harus mengurus anak, aku mengerti. 440 00:35:04,770 --> 00:35:08,170 Hanya sayang waktunya. Panggilan kerja, 441 00:35:08,210 --> 00:35:11,230 mereka ingin lihat pria kulit hijau kita pada akhir minggu ini, 442 00:35:11,280 --> 00:35:14,070 tapi aku akan meminta Chad mengurusnya. 443 00:35:16,410 --> 00:35:18,380 - Aku sedang usahakan. - Apa? 444 00:35:18,420 --> 00:35:20,380 Aku bilang aku harus di rumah, yaitu di rumahku, 445 00:35:20,420 --> 00:35:22,390 tapi aku tak bilang tak bisa bekerja. 446 00:35:22,420 --> 00:35:24,390 Bereskan tepat waktu. Aku usahakan, 447 00:35:24,420 --> 00:35:26,410 dan aku takkan mengecewakanmu. 448 00:35:28,190 --> 00:35:31,820 Bagus. Cobalah untuk berikan percikan seperti yang kulihat di pesta Halloween. 449 00:35:31,860 --> 00:35:33,660 Baik. 450 00:35:33,700 --> 00:35:36,030 Aku letakkan semua nomor telepon di kulkas 451 00:35:36,070 --> 00:35:38,560 dan kau harus memandikannya sebelum dia tidur, 452 00:35:38,600 --> 00:35:41,830 tapi jangan biarkan ada air di telinganya, Karena dia akan sedikit ketakutan. 453 00:35:41,870 --> 00:35:44,500 Dan jika dia rewel, kau bisa dudukkan dia di mobilnya 454 00:35:44,540 --> 00:35:47,740 dan putarkan CD Mozart untuk bayi, tapi jangan dudukkan dia di depan TV; 455 00:35:47,780 --> 00:35:49,750 itu akan membuatnya bodoh. 456 00:35:49,780 --> 00:35:51,810 Jika kau merasa seperti kau sedang tenggelam (putus asa), 457 00:35:51,850 --> 00:35:54,340 pergi saja bertemu Betty di bawah. Dia punya sekitar 10 anak. 458 00:35:54,390 --> 00:35:56,580 - Sayang? Apa aku harus tumbuk pisangnya? - Ya? 459 00:35:56,620 --> 00:35:58,250 - Aku... aku.... - Kau akan baik saja. 460 00:35:58,290 --> 00:35:59,690 Bisakah aku ucapkan selamat tinggal? 461 00:36:01,730 --> 00:36:05,530 Mamah sangat sayang padamu. 462 00:36:05,560 --> 00:36:08,090 Baiklah. 463 00:36:08,130 --> 00:36:10,120 Dan Mamah juga mencintaimu. 464 00:36:10,170 --> 00:36:11,730 - Mamah, aku tak bisa lakukan ini. - Hah? Kau bisa. 465 00:36:11,770 --> 00:36:13,240 - Aku tak bisa. - Kau pasti bisa. 466 00:36:13,270 --> 00:36:15,530 Mamah. Sayang, bawa dia. 467 00:36:15,570 --> 00:36:17,670 - Dah. - Sayang, bawa dia. 468 00:36:17,710 --> 00:36:19,300 - Aku mencintaimu. - Sayang, bawa dia. 469 00:36:19,340 --> 00:36:21,280 Dah. 470 00:36:21,310 --> 00:36:23,300 Dah. 471 00:36:34,790 --> 00:36:36,760 Oke. Baiklah, Alvey. 472 00:36:36,790 --> 00:36:39,730 Oke. Baiklah. Kita akan bersenang-senang. 473 00:36:39,760 --> 00:36:42,890 Ini dia. Ayolah. Ya. 474 00:36:42,930 --> 00:36:44,800 Lihatlah warnanya yang cantik. 475 00:36:46,140 --> 00:36:48,300 Oh, lihat! 476 00:36:50,270 --> 00:36:52,670 Menyenangkan, bukan? 477 00:36:52,710 --> 00:36:56,150 Lihat Ayah! Ayah bahagia, Ayah... bahagia. 478 00:37:10,290 --> 00:37:12,290 Baiklah. 479 00:37:13,800 --> 00:37:15,590 Baiklah, sobat, 480 00:37:15,630 --> 00:37:17,660 hanya kau dan Ayah pagi ini 481 00:37:17,700 --> 00:37:20,670 dan kita akan bersenang-senang dan akan bermain. 482 00:37:20,700 --> 00:37:22,700 Kau senang? Baiklah. 483 00:37:25,840 --> 00:37:28,400 - Halo? - Hei, sobat. Bisakah kau ke sini sekarang? 484 00:37:28,450 --> 00:37:31,010 - Daniel yang memintamu. - Tidak, aku tak bisa datang sekarang. 485 00:37:31,050 --> 00:37:33,810 - Aku terjebak di sini dengan anakku. - Sebaiknya pikirkan sesuatu. 486 00:37:33,850 --> 00:37:36,340 Dia ingin lihat hasil gambarmu sebelum pertemuan pada hari Jumat. 487 00:37:36,390 --> 00:37:39,620 Baik. Aku akan menggambar sekarang dan aku akan kirim lewat fax setelah makan siang. 488 00:37:39,660 --> 00:37:41,650 - Baiklah. - Baik, dah. 489 00:37:41,690 --> 00:37:44,560 Hei, sobat. 490 00:37:44,600 --> 00:37:48,430 Ayah punya sedikit pekerjaan penting yang harus dikerjakan, 491 00:37:48,470 --> 00:37:50,430 jadi kau bisa jadi anak baik dan biarkan Ayah bekerja? 492 00:38:02,280 --> 00:38:04,080 Halo? 493 00:38:04,110 --> 00:38:08,050 - Sayang, hei! - Hei, sayang, bagaimana kabarmu? 494 00:38:08,090 --> 00:38:10,880 Jadi, bagaimana kabarmu dan Alvey? 495 00:38:10,920 --> 00:38:13,120 Oh, kami baik saja. Ya, kami bersenang-senang. 496 00:38:13,160 --> 00:38:15,390 Dua kacang polong kecil. Bagaimana menurutmu? 497 00:38:15,430 --> 00:38:16,980 Baik. Eh, dia suka The Comps, 498 00:38:17,030 --> 00:38:19,050 jadi sekarang kami harus secepatnya masuk ke dalam produksi. 499 00:38:19,100 --> 00:38:21,060 Jadi, bagaimana kabar Alvey? 500 00:38:21,100 --> 00:38:23,070 Apa dia makan? Bagaimana tidurnya? 501 00:38:23,100 --> 00:38:25,330 Tunggu, Sayang. Seseorang ingin berbicara denganmu. 502 00:38:25,370 --> 00:38:28,500 Hai! Bagaimana kabar si kecil mungilku? 503 00:38:28,540 --> 00:38:31,440 Oh, Mamah rindu padamu. Mamah hanya ingin menciummu dan menciummu dan menciummu! 504 00:38:31,480 --> 00:38:33,940 Baiklah, Sayang. Ya, dia mencintaimu juga. 505 00:38:33,980 --> 00:38:36,470 - Cepatlah pulang. Dah. - Baiklah, dah. 506 00:38:36,510 --> 00:38:38,000 Aww. 507 00:38:38,050 --> 00:38:40,480 Bukankah itu bagus 508 00:38:40,520 --> 00:38:42,080 bahwa pekerjaannya berjalan lancar? 509 00:38:42,120 --> 00:38:45,780 - Mamah? - Ya. Mamah dan karirnya akan... 510 00:38:47,890 --> 00:38:49,860 - Kau barusan bilang Mamah? - Mamah. 511 00:38:49,890 --> 00:38:51,860 Oh Tuhan. Kau bilang Mamah! 512 00:38:51,900 --> 00:38:53,860 Nah, bisakah kau bilang "Ayah" 513 00:38:53,900 --> 00:38:56,590 - Atau "A-yah"? - Mamah. 514 00:38:58,200 --> 00:39:01,070 Itu bagus! Kau hebat! 515 00:39:01,110 --> 00:39:04,300 tapi ayolah, bilang "A-yah". A-yah 516 00:39:04,340 --> 00:39:07,140 Ibu. 517 00:39:11,780 --> 00:39:15,180 Timmy Tyler, apa kau bayi topengku? 518 00:39:27,300 --> 00:39:29,560 - Ya? - Selamat siang! 519 00:39:29,600 --> 00:39:31,500 - Bolehkah aku masuk? - Ah. 520 00:39:31,540 --> 00:39:33,870 Tempat tinggal yang indah. Astaga, dan karpet rimbun yang indah. 521 00:39:33,900 --> 00:39:35,870 Kau persis jenis orang 522 00:39:35,910 --> 00:39:38,310 diciptakannya Vacuummeister 3000! 523 00:39:38,340 --> 00:39:39,870 Jika aku tak bersihkan, tak ada yang kerjakan. 524 00:39:39,910 --> 00:39:43,680 Itulah kenapa kau perlu Vacuummeister 3000! 525 00:39:43,710 --> 00:39:46,080 Memiliki sapu ganda, jalur udara tahan lama, 526 00:39:46,120 --> 00:39:47,980 kontrol getaran, multi lapisan penyaringan Teflon 527 00:39:48,020 --> 00:39:49,450 dan itu dirancang dengan desain penggerak langsung 528 00:39:49,490 --> 00:39:52,180 yang begitu kuat, itu menyedot kotoran 529 00:39:52,220 --> 00:39:53,780 menghilangkan kotoran! 530 00:39:53,820 --> 00:39:57,120 - Apa itu aman? - Izinkan aku untuk mendemontrasikannya. 531 00:39:57,160 --> 00:39:59,130 - Oh, kau tak pasang kabelnya? - Tidak. 532 00:40:01,830 --> 00:40:04,560 Ini demonstrasi yang mengerikan. 533 00:40:14,650 --> 00:40:17,510 Halo, kau sesuatu yang kecil dan jelek. 534 00:40:17,550 --> 00:40:19,850 Kita lihat jika kau si bayinya, hmm? 535 00:40:23,190 --> 00:40:26,050 Berputar. Berubah! 536 00:40:26,090 --> 00:40:27,820 Berubah bentuk. 537 00:40:27,860 --> 00:40:29,850 Lakukanlah sesuatu demi Odin. 538 00:40:39,740 --> 00:40:42,430 Tidak! 539 00:40:42,470 --> 00:40:46,270 Kurasa sudah waktunya untuk memperkenalkanmu dengan teman terbaik manusia. 540 00:40:46,310 --> 00:40:49,510 Dan maksudku bukan kau, Otis. 541 00:40:49,550 --> 00:40:51,510 Baiklah. 542 00:40:51,550 --> 00:40:53,520 Mamah tak ingin Ayah lakukan hal ini, 543 00:40:53,550 --> 00:40:56,250 tapi apa yang Mamah tak tahu tak akan menyakitinya. 544 00:40:56,290 --> 00:40:58,690 - ...krim asam dan bawang... - Oh, lihat. 545 00:41:03,760 --> 00:41:05,490 Hei, tunggu sebentar. 546 00:41:05,530 --> 00:41:08,120 ( Kami tak suka sikapmu! ) 547 00:41:08,170 --> 00:41:10,760 Awasi dia, ya? 548 00:41:15,740 --> 00:41:19,330 ( Lihatlah Bam Bam.) 549 00:41:19,380 --> 00:41:21,640 ( Bam! Bam! Bam! Bam! Bam!) 550 00:41:21,680 --> 00:41:25,010 ( Bam Bam tampak sengsara tanpa kerikil.) 551 00:41:30,390 --> 00:41:32,360 Bam. 552 00:42:01,490 --> 00:42:04,450 Bam, Bam, Bam. 553 00:42:50,500 --> 00:42:52,660 Sudah saatnya! 554 00:44:44,280 --> 00:44:47,010 Aku tak tahu caranya. Aku tak tahu yang mana akhirnya. 555 00:44:47,050 --> 00:44:49,480 Kerjaanku tak berjalan sama sekali. 556 00:44:49,520 --> 00:44:51,780 Ya. Ya. 557 00:44:54,890 --> 00:44:57,290 Aku tak tahu. 558 00:44:57,330 --> 00:45:00,130 Ya, aku masih mengurus anak. 559 00:45:00,160 --> 00:45:02,690 Oh Tuhan, kau tak punya ide. 560 00:45:02,730 --> 00:45:05,330 Bung, mereka hanya menguras semua waktumu. 561 00:45:05,370 --> 00:45:07,340 Aku tak tahu apa yang akan lakukan dengannya. 562 00:45:07,370 --> 00:45:09,860 Kupikir mungkin aku dapat sesuatu untuk pekerjaanku. 563 00:45:09,910 --> 00:45:11,900 Aku tak tahu, itu hanya.... 564 00:45:39,400 --> 00:45:42,300 Yow! Ooh! 565 00:45:58,960 --> 00:46:01,080 Hai, 911? Aku sudah bilang. 566 00:46:01,120 --> 00:46:03,150 Anakku memantul-mantul dari dinding! 567 00:46:03,190 --> 00:46:05,820 Ya, dari dinding, sofa, 568 00:46:05,860 --> 00:46:09,030 dan langit-langit. Halo. Halo? Halo?! 569 00:46:28,790 --> 00:46:30,550 Jangan berhenti, 570 00:46:30,590 --> 00:46:32,210 - Ya? - Betty! 571 00:46:32,260 --> 00:46:34,690 Aku butuh bantuanmu. 572 00:46:34,720 --> 00:46:36,210 Tim, apa yang salah? 573 00:46:36,260 --> 00:46:38,230 Uh, uh, begini, Tonya katakan jika aku butuhkan... 574 00:46:38,260 --> 00:46:40,790 Kau tahulah... jika ada... jika aku melihat sesuatu yang aneh. 575 00:46:40,830 --> 00:46:43,460 Ini Alvey. Ini Alvey. Ini Alvey. Lihat? 576 00:46:43,500 --> 00:46:44,970 Dia... dia memantul-mantul 577 00:46:45,000 --> 00:46:47,030 dan dia meniru tawa Woody, kau tahu... 578 00:46:49,240 --> 00:46:51,870 Dan dia bernyanyi. 579 00:46:51,910 --> 00:46:54,270 Begini, banyak bayi di usianya menyanyi. 580 00:46:54,310 --> 00:46:56,750 Vaudeville? 581 00:46:56,780 --> 00:46:58,940 Baik, akan kutunjukkan. 582 00:46:58,980 --> 00:47:01,210 Baiklah. Ini dia. 583 00:47:02,620 --> 00:47:05,280 Ayolah. Menyanyi. 584 00:47:06,460 --> 00:47:09,450 Ayo, Alvey. 585 00:47:10,690 --> 00:47:12,990 Lakukan. 586 00:47:13,030 --> 00:47:15,960 Lakukan. Bernyanyilah, sialan! 587 00:47:16,000 --> 00:47:17,970 - Bernyanyilah. - Tim! 588 00:47:18,000 --> 00:47:20,870 - Dia masih bayi. - Itulah maksudku. 589 00:47:32,620 --> 00:47:35,550 Aku di sini untuk membersihkan singgasanamu. 590 00:47:39,560 --> 00:47:41,990 Oh, Jason Kemperbee, 591 00:47:42,030 --> 00:47:44,120 jadilah bayiku. 592 00:47:45,700 --> 00:47:46,860 Ayolah. 593 00:47:46,900 --> 00:47:50,330 Lakukan sesuatu. Tunjukkan padaku sihirnya. 594 00:47:57,170 --> 00:48:00,140 Alvey. 595 00:48:00,180 --> 00:48:01,840 Turunkan itu. 596 00:48:01,880 --> 00:48:04,310 Itu Mamah dan Ayah. 597 00:48:04,350 --> 00:48:07,110 Tolong taruh mesin faksnya ke bawah. 598 00:48:12,320 --> 00:48:15,810 Ingin jus? Ini, mau jus? 599 00:48:15,860 --> 00:48:18,290 Tak apa-apa. Ini untukkmu, Alvey. Minum jus. 600 00:48:18,330 --> 00:48:20,160 Ya, kau suka jus. 601 00:48:21,360 --> 00:48:24,230 Lihat, Alvey? Ayah tak akan menyakitimu. 602 00:48:24,270 --> 00:48:26,290 Whoa! Hei! Hei! Hei! 603 00:48:26,340 --> 00:48:28,800 Jangan! Hei! Hei! Ah! 604 00:48:28,840 --> 00:48:30,670 Hei! Hei! Hei! 605 00:48:30,710 --> 00:48:34,730 Bam! Bam! Bam! Bam! Bam! 606 00:48:42,020 --> 00:48:44,080 Mainan. 607 00:49:20,820 --> 00:49:22,850 Aww, bayi malang. 608 00:49:28,530 --> 00:49:30,520 Hah? Oh! 609 00:49:39,140 --> 00:49:40,870 Uh-oh. 610 00:50:45,360 --> 00:50:46,590 - Ya? - Hai! 611 00:50:46,630 --> 00:50:48,750 Kau ingin Chocolate Tipis? 612 00:50:57,270 --> 00:50:59,260 Ya, kau bisa lari, tapi kau tak bisa sembunyi! 613 00:51:03,310 --> 00:51:05,370 Transformers. 614 00:51:07,910 --> 00:51:09,880 Alvey? 615 00:51:09,920 --> 00:51:12,210 Kau tak akan melakukan itu pada Ayah, kan? 616 00:51:12,250 --> 00:51:14,220 Aku Ayahmu. 617 00:51:14,250 --> 00:51:16,550 Bisakah kau katakan "Ayah"? 618 00:51:16,590 --> 00:51:19,560 "A - yah"? 619 00:51:21,900 --> 00:51:23,690 Madre. 620 00:51:25,730 --> 00:51:27,700 Ini terlalu sulit untuk ditangani. 621 00:51:27,730 --> 00:51:29,700 Maksudku, ini gila. 622 00:51:29,740 --> 00:51:31,730 Menari? 623 00:51:39,650 --> 00:51:42,670 Tidak. Tidak. 624 00:51:42,720 --> 00:51:45,280 Shh. 625 00:51:54,590 --> 00:51:56,620 Tembak! 626 00:51:56,660 --> 00:51:58,630 Tepat sasaran! 627 00:52:04,940 --> 00:52:06,840 Hmm? 628 00:52:09,710 --> 00:52:12,610 Di sinilah kita bersama bayi. 629 00:52:34,970 --> 00:52:37,330 Oh, ya. Siapa anjingnya? 630 00:52:37,370 --> 00:52:39,340 Siapa anjing besarnya...? 631 00:52:52,390 --> 00:52:55,650 Whoa! 632 00:53:49,280 --> 00:53:51,270 Mamah! 633 00:54:23,540 --> 00:54:25,530 Aku menyerah. 634 00:54:42,000 --> 00:54:43,720 Da-dah. 635 00:54:56,110 --> 00:54:58,080 Oh, menembak. 636 00:55:03,050 --> 00:55:05,040 Oh! 637 00:55:12,230 --> 00:55:13,920 Hentikan itu! 638 00:55:13,960 --> 00:55:16,430 Ini gila! 639 00:55:16,460 --> 00:55:18,450 Arahkan ke bawah! 640 00:55:24,900 --> 00:55:27,070 - Sudah? - Hmm. 641 00:55:46,290 --> 00:55:48,390 - Hei, aku Rod. - Masuklah! 642 00:55:48,430 --> 00:55:50,450 Baiklah. 643 00:55:50,500 --> 00:55:53,730 Eh, lihatlah ini. 644 00:55:53,770 --> 00:55:55,960 Hei, sungguh bayi kecil yang lucu. 645 00:55:56,000 --> 00:55:58,060 - Oh, tentu saja! - Keberatan kalau aku melihatnya? 646 00:55:58,100 --> 00:56:00,100 Tidak, silakan. Aku tak peduli. 647 00:56:01,810 --> 00:56:03,640 Ayolah. Lakukan sesuatu yang gila. 648 00:56:03,680 --> 00:56:05,610 Ya, lakukan sesuatu yang gila! 649 00:56:05,650 --> 00:56:08,910 Brengsek! Huh-uh, huh-uh. 650 00:56:08,950 --> 00:56:10,940 Sialan. Yang ini juga bukan. 651 00:56:12,890 --> 00:56:14,850 Hei! Apa yang kau lakukan? 652 00:56:14,890 --> 00:56:16,880 Eh, aku tinggalkan paketmu di lobi. 653 00:56:21,190 --> 00:56:23,190 Aku dapat paket? Baiklah. 654 00:56:29,700 --> 00:56:33,140 Oh well. 655 00:56:36,580 --> 00:56:38,570 Apa yang terjadi? 656 00:56:40,450 --> 00:56:43,070 Kau yang lakukan ini pada Ayah. Ayah tahu apa yang kau lakukan. 657 00:56:44,750 --> 00:56:46,810 Kau berusaha membuat Ayah gila. 658 00:56:46,850 --> 00:56:48,510 Kau si kecil pengendali pikiran licik 659 00:56:48,560 --> 00:56:51,220 yang akan berhenti berbuat apa-apa sampai Ayah jadi... 660 00:56:51,260 --> 00:56:53,250 benar-benar gila. 661 00:56:55,230 --> 00:56:57,030 Baik, ayolah. 662 00:56:57,060 --> 00:56:59,730 Mulai menari lagi. 663 00:57:00,900 --> 00:57:03,960 Mulai mengacaukan pikiran Ayah! 664 00:57:04,000 --> 00:57:06,490 Mulai? Ayolah! 665 00:57:11,540 --> 00:57:13,910 Kenapa kau tak mengacaukan pikiran Ayah? 666 00:57:17,950 --> 00:57:19,920 Mungkin aku jadi gila. 667 00:57:19,950 --> 00:57:21,920 Mungkin aku jadi gila. 668 00:57:21,960 --> 00:57:24,620 Mungkin aku jadi gila. 669 00:57:24,660 --> 00:57:26,630 Mungkin aku jadi gila. 670 00:57:26,660 --> 00:57:30,190 Mungkin aku jadi... 671 00:57:48,310 --> 00:57:51,040 Itu saja, sobat. Pertama-tama Ayah bawa kau ke dokter anak, 672 00:57:51,080 --> 00:57:53,080 lalu Ayah membawamu ke pengusir setan. 673 00:58:03,830 --> 00:58:06,460 Siapa kau?! 674 00:58:06,500 --> 00:58:08,470 Oh Tuhan. 675 00:58:08,500 --> 00:58:11,730 Anakku adalah setan. Anakku adalah setan. 676 00:58:11,770 --> 00:58:14,830 Oh Odin ku, ternyata dia. 677 00:58:17,240 --> 00:58:19,610 Kita hanya akan lakukan perjalanan yang aman, 678 00:58:19,650 --> 00:58:21,640 sementara Ayah sedikit gugup 679 00:58:23,250 --> 00:58:25,620 Silakan tinggalkan pesan. 680 00:58:25,650 --> 00:58:28,050 Tonya, ini Betty. Kau bilang aku harus mengawasi 681 00:58:28,090 --> 00:58:30,020 dan menghubungimu jika ada masalah? 682 00:58:30,060 --> 00:58:31,790 Kupikir ada masalah. 683 00:58:46,170 --> 00:58:48,140 Tak ada tempat parkir di sana. 684 00:58:48,170 --> 00:58:51,230 Itu zona untuk orang cacat! 685 00:58:51,280 --> 00:58:53,210 Hei! Pak? 686 00:58:58,080 --> 00:58:59,980 Hei, tunggu! 687 00:59:00,990 --> 00:59:03,110 Berhenti! Kau! 688 00:59:03,160 --> 00:59:06,390 Hei! 689 00:59:08,230 --> 00:59:10,200 Apa itu? 690 00:59:11,460 --> 00:59:13,330 - Ah! - Baik, di mana topengnya? 691 00:59:13,370 --> 00:59:15,860 - Apa? - Topengnya. Topengku. Di mana? 692 00:59:15,900 --> 00:59:17,530 Apa yang kau bicarakan? Siapa kau? 693 00:59:17,570 --> 00:59:19,230 Aku Loki, Dewa Kenakalan. 694 00:59:19,270 --> 00:59:21,970 Ya, dan aku Tim, Dewa Dunia Bayi Gila. Bisakah kau minggir? 695 00:59:22,010 --> 00:59:23,500 Bayi itu lahir dari topeng... topengku. 696 00:59:23,540 --> 00:59:25,640 - Sekarang, di mana itu?! - Lahir dari topeng... apa? 697 00:59:27,510 --> 00:59:30,610 Oh, jadi itu menjelaskan kenapa dia bisa kencing seperti itu! 698 00:59:31,750 --> 00:59:34,020 Tapi tunggu sebentar. Ini bayiku. 699 00:59:34,050 --> 00:59:36,650 Aku tak peduli soal itu. Berikan topengku! 700 00:59:36,690 --> 00:59:38,660 - Aku tak tahu di mana itu. - Oh, sungguh? 701 00:59:38,690 --> 00:59:40,680 Mungkin ini akan mengingatkanmu! 702 00:59:44,760 --> 00:59:47,290 - Loki! - Ayah?! 703 00:59:47,330 --> 00:59:49,230 Aku sudah memperingatkanmu! Kau membuatku tak punya pilihan lain. 704 00:59:49,270 --> 00:59:52,230 Aku tak punya waktu untuk ini. Dengar, Ayah, ada Balder. 705 01:00:19,670 --> 01:00:22,230 - Berikan saja topengnya. - Aku tak memilikinya. 706 01:00:24,470 --> 01:00:26,440 Kupikir anjingku memakannya. 707 01:00:26,470 --> 01:00:29,100 Itu alasan tertua dalam buku, 708 01:00:29,140 --> 01:00:32,600 dan aku sudah membaca beberapa buku yang benar-benar tua. 709 01:00:32,650 --> 01:00:36,310 Tetapi jika kau ingin lakukan hal ini dengan cara yang sulit... 710 01:00:36,350 --> 01:00:38,650 boleh saja. 711 01:00:59,610 --> 01:01:01,470 Oh, kau hebat. 712 01:01:05,480 --> 01:01:07,470 - Whoa. - Ya. 713 01:01:11,320 --> 01:01:13,680 Kau benar-benar sebuah chip dari blok tua. 714 01:01:13,720 --> 01:01:17,450 Tapi aku tak punya waktu untuk ini. Bersiaplah untuk merasakan kekuatan sejati! 715 01:01:27,700 --> 01:01:31,360 Loki! 716 01:01:35,480 --> 01:01:37,530 Kau telah menantangku 717 01:01:37,580 --> 01:01:40,100 untuk terakhir kalinya. 718 01:01:40,150 --> 01:01:41,770 Aku sudah sampai di sini denganmu! 719 01:01:41,810 --> 01:01:44,610 Ayah, tolong dengarkan aku. Kau memegang bayinya. 720 01:01:44,650 --> 01:01:49,310 Diam! Kau telah membuatku tak punya pilihan. 721 01:01:49,360 --> 01:01:51,450 - Dengar, dengar... - Kau dengan ini dihilangkan 722 01:01:51,490 --> 01:01:54,390 kekuatan abadimu dan selamanya dibuang 723 01:01:54,430 --> 01:01:56,730 ke tanah manusia. 724 01:01:56,760 --> 01:01:59,130 Tidak! Tolong, dengarkan aku. Bayi itu... 725 01:02:11,110 --> 01:02:13,700 Whoa. 726 01:02:31,860 --> 01:02:33,830 - Cukup. - Whoa. 727 01:02:33,870 --> 01:02:37,430 Whoa. 728 01:02:39,470 --> 01:02:41,870 - Halo? - Kau di mana, kawan? 729 01:02:41,910 --> 01:02:44,000 Pertemuan gambarmu dimulai sekarang. 730 01:02:44,040 --> 01:02:46,810 Um, aku baru bertemu Green. 731 01:02:46,850 --> 01:02:49,440 - Loki. - Sadarlah. 732 01:02:49,480 --> 01:02:51,470 Kau di mana? Aku akan menjemputmu. 733 01:02:56,820 --> 01:02:59,020 Apa kesepakatannya, Tim? Aku dapatkan untukmu lapangan jaringan 734 01:02:59,060 --> 01:03:01,190 dan membalasku dengan terlambat datang 20 menit. 735 01:03:01,230 --> 01:03:02,960 Penampilan seperti pasien rumah sakit jiwa yang melarikan diri? 736 01:03:03,000 --> 01:03:04,960 Dan bawa anak? 737 01:03:05,000 --> 01:03:07,360 Hah? 738 01:03:07,400 --> 01:03:09,460 Ini adalah Tim Avery. 739 01:03:09,500 --> 01:03:11,470 Dia yang menciptakan karakter, 740 01:03:11,500 --> 01:03:13,970 lalu kenapa tak kubiarkan dia memberitahukan pada kalian lebih lanjut soal itu? 741 01:03:14,010 --> 01:03:16,000 Tim? 742 01:03:22,680 --> 01:03:24,670 Tim? 743 01:03:28,920 --> 01:03:30,890 Teman, aku bisa berjalan. 744 01:03:30,920 --> 01:03:33,620 Kurasa dia tak suka gambarnya. 745 01:03:33,660 --> 01:03:37,250 Aku hanya ingin ambil semua barang-barangku. 746 01:03:38,660 --> 01:03:40,860 Tim? 747 01:03:40,900 --> 01:03:42,870 Angkat teleponnya! 748 01:03:42,900 --> 01:03:44,870 Tim! 749 01:03:44,900 --> 01:03:47,430 Betty baru saja menelepon. Dia benar-benar panik! 750 01:03:47,470 --> 01:03:50,970 Oh, Tuhan. Telepon aku kedua kalinya kau terima pesan ini. 751 01:03:55,080 --> 01:03:57,050 Hei, ini aku. 752 01:03:57,080 --> 01:03:59,050 Uh, dapat pesanmu. 753 01:03:59,090 --> 01:04:01,450 Segala sesuatunya benar-benar luar biasa di sini. 754 01:04:01,490 --> 01:04:04,980 Uh, aku dan Alvey dikejar-kejar oleh seorang pria bernama Loki. 755 01:04:05,020 --> 01:04:07,290 Itu tak penting. 756 01:04:08,790 --> 01:04:11,130 Aku tunjukkan, eh, pertunjukkanku hari ini, 757 01:04:11,160 --> 01:04:13,130 dan, um... 758 01:04:13,170 --> 01:04:15,160 Aku dipecat. 759 01:04:18,500 --> 01:04:20,470 Ya. 760 01:04:20,510 --> 01:04:22,470 Um... 761 01:04:22,510 --> 01:04:24,480 tapi Alvey pup, 762 01:04:24,510 --> 01:04:26,500 yang baik, dan, eh... 763 01:04:28,510 --> 01:04:30,740 dan Alvey menyelamatkanku. 764 01:04:31,780 --> 01:04:34,340 Itu menakjubkan. 765 01:04:34,390 --> 01:04:36,360 Tapi, eh, eh, hal utamanya adalah, eh, 766 01:04:36,390 --> 01:04:38,910 kami sungguh baik saja. Semuanya luar biasa. 767 01:04:38,960 --> 01:04:41,690 Um, lebih baik daripada baik saja, sebenarnya. 768 01:04:41,730 --> 01:04:43,560 Alvey luar biasa. 769 01:04:43,600 --> 01:04:45,560 Aku mencintaimu. 770 01:04:45,600 --> 01:04:47,590 Baiklah, dah. 771 01:06:22,630 --> 01:06:24,620 Whoa! 772 01:06:54,760 --> 01:06:58,630 Dengan Kylvie, Raja Svitjod, 773 01:06:58,660 --> 01:07:02,160 Houthedy dan Yppor. 774 01:07:02,200 --> 01:07:06,900 Aku memanggil engkau, Dewa Gunningap 775 01:07:06,940 --> 01:07:08,930 - Nifleheim, Kvelge... - Tim? 776 01:07:12,450 --> 01:07:15,280 Tim? Apa itu kau? 777 01:07:15,310 --> 01:07:16,980 Tim! 778 01:07:21,750 --> 01:07:25,380 Kvelgemir! 779 01:07:34,900 --> 01:07:36,870 Siapa yang memanggil Odin, 780 01:07:36,900 --> 01:07:39,000 - Ayah semua para dewa? - Shh! 781 01:07:39,040 --> 01:07:41,440 - Loki?! - Shh! 782 01:07:41,470 --> 01:07:43,700 - Kau akan bangunkan bayinya. - Oh, maaf. 783 01:07:43,740 --> 01:07:47,200 Loki, kau kah itu? 784 01:07:47,250 --> 01:07:48,870 Tim. 785 01:07:48,910 --> 01:07:50,310 Apa yang kau lakukan di sana? 786 01:07:50,350 --> 01:07:52,540 Kau lakukan upacara sulap 787 01:07:52,590 --> 01:07:54,550 - Sendiri? - Aku perhatikan. 788 01:07:54,590 --> 01:07:57,320 - Kadang-kadang. - Tapi kau tak punya topengnya. 789 01:07:57,360 --> 01:08:00,380 - Ya, itu sebabnya aku... - Aturan adalah aturan, Loki! 790 01:08:00,430 --> 01:08:02,160 Dan aku secara khusus... ow! 791 01:08:02,190 --> 01:08:05,560 Bisakah kau berhenti kuliahi aku selama 1 menit dan mendengarkan?! 792 01:08:06,800 --> 01:08:08,790 Aku sudah temukan bayinya. Dia ada di sana. 793 01:08:09,870 --> 01:08:11,860 - Anak itu kuat. - Mmm. 794 01:08:13,240 --> 01:08:15,210 Sangat kuat. 795 01:08:15,240 --> 01:08:18,540 Aku dapatkan dia sebelumnya, sudah hampir dapat, 796 01:08:18,580 --> 01:08:20,880 tetapi kau mengambil kekuatanku dan mereka berhasil lolos. 797 01:08:20,910 --> 01:08:22,900 Jadi, kumohon, Ayah, 798 01:08:22,950 --> 01:08:24,920 kembalikan kekuatanku. 799 01:08:24,950 --> 01:08:27,250 Dan aku akan berikan topengnya. 800 01:08:31,290 --> 01:08:33,260 Baiklah. 801 01:08:33,290 --> 01:08:35,730 Akalmu menyenangkan hatiku, 802 01:08:35,760 --> 01:08:38,230 dan ibumu mengatakan kita seharusnya mencoba 803 01:08:38,260 --> 01:08:40,230 "Penguatan positif," 804 01:08:40,270 --> 01:08:42,230 apapun Helveti itu. 805 01:08:42,270 --> 01:08:45,200 Jadi, sebagai hadiah, 806 01:08:45,240 --> 01:08:48,700 Aku akan berikan padamu penangguhan hukuman. 807 01:08:48,740 --> 01:08:51,970 Kau punya waktu sampai pasirnya jatuh semua. 808 01:08:52,010 --> 01:08:53,980 Oh, hei, hei. Tunggu, tunggu. Tunggu. 809 01:08:54,010 --> 01:08:55,710 - Hmm? - Aku ingin mensinkronisasikan. 810 01:08:55,750 --> 01:08:58,510 Siap... sekarang! 811 01:09:00,990 --> 01:09:03,890 Jangan mengecewakanku, Loki. Gunakan kekuatanmu dengan bijaksana 812 01:09:03,920 --> 01:09:06,720 dan selesaikan tugasmu. Ini adalah 813 01:09:06,760 --> 01:09:08,750 kesempatan terakhirmu! 814 01:09:31,850 --> 01:09:33,650 Tim. 815 01:09:33,690 --> 01:09:35,680 Apa yang terjadi di sana? 816 01:09:37,260 --> 01:09:39,250 Tim Avery, apa yang kau lakukan di sana? 817 01:09:42,960 --> 01:09:45,060 Hmm. Tetangga yang usil. 818 01:09:46,870 --> 01:09:49,660 Ah - ah - choo! 819 01:10:08,450 --> 01:10:10,420 - Tebak siapa? - Tidak! Ah! 820 01:10:12,460 --> 01:10:14,430 Tim, keluar dari sana! 821 01:10:14,460 --> 01:10:16,790 Bayi? 822 01:10:16,830 --> 01:10:19,820 - Kau kah itu? - Tentu saja aku. 823 01:10:19,870 --> 01:10:21,830 Apa yang kau lakukan selarut ini? 824 01:10:21,870 --> 01:10:24,060 - Dan di mana Alvey? - Serius. 825 01:10:24,100 --> 01:10:26,230 Apakah ini kau? 826 01:10:26,270 --> 01:10:28,070 Bukan, idiot. 827 01:10:28,110 --> 01:10:31,700 Oh Tuhan. Ah... apa... aku... 828 01:10:34,480 --> 01:10:36,450 Oh astaga. 829 01:10:36,480 --> 01:10:38,450 Bro, dengar. 830 01:10:38,480 --> 01:10:41,480 Aku dewa. Aku bisa berubah wujud. 831 01:10:41,520 --> 01:10:43,490 Aku bisa ciptakan benda dari ketiadaan. 832 01:10:43,520 --> 01:10:45,580 Aku bisa mengubah pabrik kenyataan, 833 01:10:45,620 --> 01:10:49,390 jadi, tolong, berhenti jadi orang bodoh. 834 01:10:49,430 --> 01:10:52,090 - Apa yang kau inginkan dari kami? - Oh, jangan khawatir. 835 01:10:52,130 --> 01:10:54,570 Aku tak akan menyakitimu... 836 01:10:54,600 --> 01:10:56,570 belum saatnya! 837 01:10:56,600 --> 01:10:58,870 Bayi ini lahir dari topeng, 838 01:10:58,900 --> 01:11:01,070 dan aku ingin topengku kembali! 839 01:11:01,110 --> 01:11:03,440 Temui aku persis satu jam. 840 01:11:08,250 --> 01:11:12,120 Jadi kau temukan topengnya dan bertemu denganku di.... hmm. 841 01:11:12,150 --> 01:11:15,610 Dimana kita akan bertemu? Um, bagaimana soal Red Lobster? 842 01:11:15,650 --> 01:11:18,250 Selalu sulit dapatkan meja di sana, terutama pada hari Jumat 843 01:11:18,290 --> 01:11:20,050 - Saat mereka melakukan itu khusus. - Ada pembakaran sumbu. 844 01:11:20,090 --> 01:11:22,150 Bagaimana kalau kita bertemu di sebuah gang di kota? 845 01:11:22,190 --> 01:11:24,160 - Ada sumbu... - Bertemu sebelum jam 1. 846 01:11:24,200 --> 01:11:26,220 - Tentu, itu mudah sekali... - Pak, kau... 847 01:11:26,270 --> 01:11:29,260 tapi itu tak terlalu klise yang kupikir untuk diriku sendiri, "Wow, itu terlalu klise!" 848 01:11:29,300 --> 01:11:32,360 - Tapi... itu... itu... - Temui aku di lorong itu dalam waktu satu jam, 849 01:11:32,400 --> 01:11:34,270 dengan topengnya, 850 01:11:34,310 --> 01:11:37,970 jika kau ingin melihat rakasa kecilmu lagi. 851 01:11:38,010 --> 01:11:41,000 Tidak! 852 01:11:43,250 --> 01:11:46,910 Alvey! Tidak! 853 01:12:02,940 --> 01:12:05,430 Apa - Tim? 854 01:12:07,270 --> 01:12:09,240 Tim?! 855 01:12:09,270 --> 01:12:11,270 Alvey?! 856 01:12:13,010 --> 01:12:14,980 Oh Tuhan. Tim! 857 01:12:15,010 --> 01:12:17,140 Apa yang kau... apa yang kau... 858 01:12:19,690 --> 01:12:21,650 Tim. Apa yang kau lakukan? 859 01:12:21,690 --> 01:12:23,680 Apa yang kamu lakukan? 860 01:12:27,990 --> 01:12:30,190 Apa yang salah denganmu?! Lepaskan aku! 861 01:12:30,230 --> 01:12:33,960 Keluar dari sana, Loki! Di mana anakku, kau anjing dari neraka? 862 01:12:41,010 --> 01:12:43,200 Tim! Ah! 863 01:12:43,240 --> 01:12:45,230 Tonya?! 864 01:12:48,250 --> 01:12:51,410 Tonya! Oh, Ini sungguh kau. 865 01:12:51,450 --> 01:12:54,110 - Oh Tuhan. - Oh Tuhan, aku minta maaf. 866 01:12:54,150 --> 01:12:56,950 Betty benar. Kau sudah gila. 867 01:12:56,990 --> 01:12:59,890 Tidak, aku belum gila. Kupikir aku sudah gila, tapi tidak. 868 01:13:01,290 --> 01:13:03,280 Di mana Alvey? 869 01:13:04,500 --> 01:13:06,460 - Jangan panik. - Di mana Alvey?! 870 01:13:06,500 --> 01:13:08,400 - Anda panik. - Dimana bayiku?! 871 01:13:08,430 --> 01:13:10,400 - Loki membawanya. - Membawanya?! 872 01:13:10,440 --> 01:13:12,400 Oh Tuhan. Kau sudah telepon polisi?! 873 01:13:12,440 --> 01:13:14,430 - Belum, aku... - Oh Tuhan. 874 01:13:15,540 --> 01:13:17,910 Tonya, dengarkan! 875 01:13:17,940 --> 01:13:19,910 - Ini darurat! - Tonya! 876 01:13:19,950 --> 01:13:22,680 - Anakku hilang. - Tidak, Tonya, dengarkan! 877 01:13:22,710 --> 01:13:25,580 Polisi tidak dapat membantu kita! Dia adalah Dewa Kenakalan yang panik. 878 01:13:25,620 --> 01:13:28,210 Yang dia inginkan adalah topengnya, yang sedang dipakai Otis. 879 01:13:28,250 --> 01:13:31,520 Dan jika aku bisa mencari di mana Otis, aku bisa... 880 01:13:31,560 --> 01:13:33,530 tentu saja! 881 01:13:33,560 --> 01:13:37,020 Anak kita hilang dan kau khawatirkan soal anjing sialan?! 882 01:13:37,060 --> 01:13:39,190 Ini gila! 883 01:13:39,230 --> 01:13:40,700 Lihat apa yang kubicarakan? 884 01:13:40,730 --> 01:13:42,600 Sekarang, kau harus percaya padaku 885 01:13:42,630 --> 01:13:46,260 dan masuk ke dalam mobil, karena aku tahu di mana Alvey dan aku tahu caranya untuk dapatkan dia kembali, 886 01:13:46,310 --> 01:13:48,270 karena aku tahu satu tempat yang Otis akan datangi. 887 01:14:02,290 --> 01:14:04,260 Dengar di sana ada anjing lucu Venus sungguhan. 888 01:14:04,290 --> 01:14:06,020 Otis? 889 01:14:06,060 --> 01:14:08,390 Otis! 890 01:14:08,430 --> 01:14:11,260 Itu bukan Otis! Itu makhluk hijau. 891 01:14:11,300 --> 01:14:13,260 Maafkan aku, ya? 892 01:14:13,300 --> 01:14:16,030 Aku telah mengabaikanmu dan aku sudah jadi orang yang tak sabar, 893 01:14:16,070 --> 01:14:19,300 tapi aku butuh kau, teman. Loki, orang itu yang membuat topengnya? 894 01:14:19,340 --> 01:14:21,310 Dia ingin topengnya kembali. Dia menculik Alvey. 895 01:14:21,340 --> 01:14:23,310 Dan dia orang jahat, Otis. 896 01:14:23,340 --> 01:14:25,810 Dia benci anjing. 897 01:14:25,840 --> 01:14:28,470 Dia tidak menyadari kalau anjing benar-benar teman terbaik manusia. 898 01:14:28,510 --> 01:14:30,480 - Hah? - Kau dengar aku. 899 01:14:30,520 --> 01:14:32,920 Kau adalah sahabat terbaik orang ini. 900 01:14:32,950 --> 01:14:35,440 Tapi Alvey anakku 901 01:14:35,490 --> 01:14:37,980 yang menjadikanmu seperti kakaknya. 902 01:14:38,020 --> 01:14:41,360 Dan ketika dia tumbuh, dia akan menjadi teman terbaikmu. 903 01:14:42,630 --> 01:14:44,600 Tapi sekarang, dia membutuhkanmu 904 01:14:44,630 --> 01:14:47,460 dan ia membutuhkan topeng itu. 905 01:14:51,100 --> 01:14:53,090 Baiklah. 906 01:15:01,810 --> 01:15:03,940 Jadi, kurasa kau 907 01:15:03,980 --> 01:15:05,970 agak lucu, ya? 908 01:15:07,850 --> 01:15:09,820 Um, kau bisa, seperti, 909 01:15:09,860 --> 01:15:11,820 melakukan apapun yang kau inginkan, sepertiku? 910 01:15:11,860 --> 01:15:13,850 Maksudku, kau bisa melakukan ini? 911 01:15:19,400 --> 01:15:21,160 Wow. 912 01:15:21,200 --> 01:15:23,170 Lihatlah dirimu! 913 01:15:23,200 --> 01:15:25,170 Kau hanya seorang penjahat kecil, bukan? 914 01:15:33,710 --> 01:15:37,550 Baiklah, bung. Kita lihat seberapa kuatnya kulit mentahmu. 915 01:15:55,500 --> 01:15:57,660 Kena kau. 916 01:16:02,910 --> 01:16:05,210 Aku menyukainya! 917 01:16:05,240 --> 01:16:07,870 Jadi, kau menyukai permainan, huh? 918 01:16:07,910 --> 01:16:09,880 Baiklah kau sebaiknya waspada 919 01:16:09,920 --> 01:16:12,680 Karena aku punya permainan yang tak ada yang bisa mengalahkanku. 920 01:16:14,550 --> 01:16:16,280 Super Twister! 921 01:16:18,120 --> 01:16:20,090 Ini hanya sekitar pojok, di sini. 922 01:16:20,130 --> 01:16:22,090 Nah di sini. 923 01:16:29,830 --> 01:16:30,800 Suka? 924 01:16:34,840 --> 01:16:36,810 Bukankah ini menyenangkan? 925 01:16:58,500 --> 01:16:59,900 Itu curang. 926 01:17:04,740 --> 01:17:06,330 Whoa! 927 01:17:06,370 --> 01:17:08,360 Whoa! 928 01:17:12,110 --> 01:17:15,440 Tidak adil! Tabrakan melemparkanku. Pertandingan ulang! 929 01:17:24,720 --> 01:17:26,750 Baiklah, kau berikan Alvey padaku, 930 01:17:26,790 --> 01:17:28,620 dan topengnya jadi milikmu. 931 01:17:45,310 --> 01:17:47,340 Aku tak bisa melepaskannya. Aku sudah terikat. 932 01:17:47,380 --> 01:17:49,350 - Alvey! - Hei, kita sudah sepakat! 933 01:17:49,380 --> 01:17:52,150 Aku Dewa Kenakalan, apa yang kau harapkan? 934 01:18:25,280 --> 01:18:27,250 - Huh. - Hei, Loki. 935 01:18:27,290 --> 01:18:29,280 Sayang, kau terlihat seksi. 936 01:18:30,290 --> 01:18:32,550 Kembalikan anakku! 937 01:18:32,590 --> 01:18:34,580 Um... tidak. 938 01:18:37,200 --> 01:18:39,790 Sayang, kupikir sudah saatnya kita lakukan penukaran 939 01:18:58,080 --> 01:18:59,780 Pasang sabuk pengaman, sayang. 940 01:19:08,230 --> 01:19:10,190 Dengarkan Loki, Nak. 941 01:19:10,230 --> 01:19:13,934 Ayah berlebihan dan aku berbicara dari pengalaman. 942 01:19:15,700 --> 01:19:18,570 Ah, tak ada seperti berkendara Minggu. 943 01:19:20,440 --> 01:19:22,910 Kau ingin bersenang-senang, nak, kau tetap denganku. 944 01:19:35,550 --> 01:19:38,080 Baiklah. Saatnya untuk meninggalkan mereka untuk selamanya. 945 01:19:46,000 --> 01:19:48,900 Oh, awas, awas, awas! 946 01:19:50,300 --> 01:19:51,960 Yahoo! 947 01:20:00,750 --> 01:20:02,650 Whoa!! 948 01:20:03,920 --> 01:20:07,320 Hei, sayang, lihat. Lepas tangan. Aku bercanda. 949 01:20:07,350 --> 01:20:08,980 Ayo selesaikan ini. 950 01:20:12,460 --> 01:20:15,150 Sekarang, ke mana dia pergi? 951 01:20:16,190 --> 01:20:18,160 - Hmm. - Uh, sayang? 952 01:20:18,200 --> 01:20:20,430 Kupikir, mungkin, di sana? 953 01:20:35,580 --> 01:20:38,910 Dan inilah dia, orang-orang, 954 01:20:38,950 --> 01:20:42,180 gagal Kota Fringe, 955 01:20:42,220 --> 01:20:47,490 Ya, itu Tim "Tak-menang" Avery! 956 01:20:47,530 --> 01:20:50,220 Tim, itu Alvey. Aku akan mengambil dia. 957 01:20:50,260 --> 01:20:52,250 Hajar dia, sayang. 958 01:21:06,480 --> 01:21:09,810 Mengapung seperti kupu-kupu, menyengat seperti lebah. 959 01:21:12,750 --> 01:21:14,810 Hai, sayang. Hai, sayang. Hai, sayang. 960 01:21:14,850 --> 01:21:18,350 Oh, ya? Baiklah, melompat seperti belalang 961 01:21:18,390 --> 01:21:20,980 dan bau seperti sigung! 962 01:21:22,460 --> 01:21:24,490 Dapatkan aku dengan mulut terbuka! 963 01:21:24,530 --> 01:21:26,790 Kau tak bisa melawanku jika kau terkunci di bagasi. 964 01:21:26,830 --> 01:21:28,320 Hah? 965 01:21:32,670 --> 01:21:35,040 Aku datang, aku datang. 966 01:21:45,650 --> 01:21:48,450 Ayo kita keluar dari tempat sampah ini. Ayolah. 967 01:21:48,490 --> 01:21:51,650 Dan Loki berkata, "Biarkan di sana jadi dinding bata! " 968 01:21:51,690 --> 01:21:54,390 Dan memang ada! 969 01:21:55,690 --> 01:21:57,490 Baiklah! 970 01:21:57,530 --> 01:22:00,360 Tak ada lagi Tuan baik hati! 971 01:22:02,930 --> 01:22:05,900 Sapalah teman kecilku. 972 01:22:12,340 --> 01:22:14,210 Tim! Tim! 973 01:22:21,250 --> 01:22:23,050 Ini Loki! 974 01:22:27,430 --> 01:22:29,420 Tim, Tim, Tim, Tim, T-T-T-T-T - 975 01:22:42,470 --> 01:22:44,270 Tunggu. 976 01:22:44,310 --> 01:22:45,780 Ini buang-buang waktu saja. 977 01:22:45,810 --> 01:22:48,040 Kita lawan yang seimbang. 978 01:22:50,380 --> 01:22:52,370 Kupikir kita harus biarkan si anak yang putuskan. 979 01:22:53,520 --> 01:22:55,990 Wah, itu ide hebat. 980 01:23:02,830 --> 01:23:05,960 Alvey, ini keputusanmu. 981 01:23:06,970 --> 01:23:09,090 - Pilih aku, pilih aku! - Alvey? 982 01:23:09,130 --> 01:23:14,070 - Aku ayah kandungmu! - Ayolah, kau setan kecil. Ayo bermain! 983 01:23:14,110 --> 01:23:17,230 - Ayolah, Alvey. - Alvey. 984 01:23:23,450 --> 01:23:24,780 Alvey? 985 01:23:24,820 --> 01:23:27,550 - Ya, itu benar. - Tim! 986 01:23:27,590 --> 01:23:30,250 Nak. 987 01:23:45,700 --> 01:23:48,760 Alvey, lihat sini. 988 01:23:48,810 --> 01:23:51,070 Ini ayahmu. 989 01:23:51,110 --> 01:23:53,010 Tak ada lagi kekuatan super. 990 01:23:54,280 --> 01:23:56,300 Ayah tahu pada awalnya Ayah agak brengsek. 991 01:23:58,020 --> 01:24:00,680 Ayah tak tahu bagaimana menangani anak, 992 01:24:00,720 --> 01:24:03,450 tapi kau membantuku tumbuh. 993 01:24:03,490 --> 01:24:05,620 Dan aku ingin untuk membayarnya 994 01:24:05,660 --> 01:24:07,650 dengan membantumu tumbuh. 995 01:24:09,390 --> 01:24:11,230 Aku mencintaimu. 996 01:24:14,930 --> 01:24:17,060 Ayolah. 997 01:24:21,470 --> 01:24:24,410 - Ayah. - Oh, Alvey. 998 01:24:24,440 --> 01:24:26,930 Ini anakku. 999 01:24:29,250 --> 01:24:31,220 Ya. 1000 01:24:34,250 --> 01:24:37,280 Aku hanya ingin teman. 1001 01:25:22,030 --> 01:25:24,090 Dorong! Dorong! 1002 01:25:39,180 --> 01:25:40,910 Hah? 1003 01:26:14,950 --> 01:26:18,290 Melepas takhta. Dia melepas tahta. Itu tak baik. 1004 01:26:18,320 --> 01:26:20,090 Waktumu sudah habis, Nak. 1005 01:26:20,120 --> 01:26:23,620 Seperti yang diharapkan, kau gagal dalam janjimu. 1006 01:26:23,660 --> 01:26:25,630 Kau gagal dalam pencarianmu. 1007 01:26:25,660 --> 01:26:29,720 Kau, dalam setiap arti kata, 1008 01:26:29,770 --> 01:26:32,500 - Kegagalan. - Dan kupikir ayahmu itu berarti. 1009 01:26:32,540 --> 01:26:34,510 Hei, kami berdua tahu itu akan berakhir seperti ini, benar kan? 1010 01:26:34,540 --> 01:26:37,100 Kau selalu membuatku gagal. Setidaknya dalam hal rasa hormat, 1011 01:26:37,140 --> 01:26:39,700 - Aku hidup melebihi harapanmu. - Diam! 1012 01:26:39,740 --> 01:26:42,980 Kau membawakanku banyak rasa sakit, Loki. 1013 01:26:44,980 --> 01:26:48,040 Kembali segera pada Ayah. 1014 01:26:48,090 --> 01:26:49,850 - Hei! - Tim, tidak! 1015 01:26:49,890 --> 01:26:52,220 Tunggu sebentar, Grizzly Adams. 1016 01:26:52,260 --> 01:26:54,950 Aku tak tahu bagaimana segala sesuatunya berjalan di dalam dunia dewa, 1017 01:26:54,990 --> 01:26:58,390 tapi kau ayahnya, dia anakmu. 1018 01:26:58,430 --> 01:27:01,630 Dan bahkan jika kau buang dia, dia masih tetap menjadi anakmu. 1019 01:27:03,070 --> 01:27:07,500 Tidak ada yang lebih penting di seluruh alam semesta ini 1020 01:27:07,540 --> 01:27:09,940 daripada hubunganmu dengan keluargamu, 1021 01:27:09,970 --> 01:27:11,640 terutama jika Anda abadi. 1022 01:27:11,680 --> 01:27:14,140 Kau seperti 1.000, dia seperti 800, 1023 01:27:14,180 --> 01:27:15,910 jadi kau mungkin sebaiknya dapatkan hal yang benar sekarang 1024 01:27:15,950 --> 01:27:18,470 dan nikmati sisa kehidupan kekalmu. 1025 01:27:19,550 --> 01:27:22,180 Ini topengnya Ambil saja. 1026 01:27:26,090 --> 01:27:29,030 Oke? Terbuka sedikit 1027 01:27:44,840 --> 01:27:47,170 Ayo, Nak. Mari kita pulang. 1028 01:27:47,210 --> 01:27:49,150 - Oke? - Oke. 1029 01:27:50,620 --> 01:27:52,610 Semoga berhasil. 1030 01:27:57,390 --> 01:28:00,360 Mungkin sekarang, bisa membantumu meluruskan hal dengan Ibu? 1031 01:28:00,390 --> 01:28:02,120 Jangan terlalu memaksa. 1032 01:28:18,180 --> 01:28:21,480 Seorang bayi dan anjing bersaing dapatkan perhatian Ayah 1033 01:28:21,510 --> 01:28:23,810 Aku menyukainya. 1034 01:28:23,850 --> 01:28:27,580 Sederhana, tapi ini... ini punya... 1035 01:28:27,620 --> 01:28:30,640 - Percikan? - Ya. 1036 01:28:30,690 --> 01:28:32,920 Dari mana kau dapatkan idenya? 1037 01:28:32,960 --> 01:28:37,860 Aku hanya berhenti berusaha keras dan... 1038 01:28:40,400 --> 01:28:42,490 Idenya datang begitu saja padaku. 1039 01:28:42,530 --> 01:28:44,830 Ini bagus. 1040 01:29:14,830 --> 01:29:16,860 Yay! Yay! 1041 01:29:16,900 --> 01:29:18,990 Sayang, oh. 1042 01:29:19,040 --> 01:29:22,130 Itu pertunjukan yang bagus! 1043 01:29:22,170 --> 01:29:25,870 Tapi kupikir kau mungkin perlu menambahkan karakter lain. 1044 01:29:25,910 --> 01:29:27,570 Apa? 1045 01:29:31,080 --> 01:29:33,210 - Benarkah? - Ya. 1046 01:29:37,890 --> 01:29:40,190 Apa pendapatmu soal itu, A ganda? 1047 01:29:40,220 --> 01:29:42,250 Adik laki-laki atau adik perempuan? 1048 01:29:42,290 --> 01:29:44,190 Bagaimana kedengarannya? 1049 01:29:47,215 --> 01:29:53,415 Diterjemahkan oleh : B l a c k s p i d e r s 1050 01:29:55,440 --> 01:29:58,940 Member Of IDFL Subscrew http://idfl.me