1 00:00:01,026 --> 00:00:06,060 Subtitle By : Azizul Rasid 2 00:01:14,160 --> 00:01:17,180 Mifulu mewakili satu contoh yang menarik 3 00:01:17,220 --> 00:01:20,090 ...daripada budaya yang gagal. Rakyat Mifulu 4 00:01:20,130 --> 00:01:22,790 berkomunikasi sepenuhnya dalam sajak, 5 00:01:22,830 --> 00:01:25,630 walaupun itu sebenarnya kurang menarik daripada ia kedengaran, 6 00:01:25,670 --> 00:01:29,260 kerana bahasa mereka hanya mengandungi satu vokal. 7 00:01:29,300 --> 00:01:31,270 Jika kamu perasan, 8 00:01:31,310 --> 00:01:33,540 satu-satunya artifak yang mampu kami gali 9 00:01:33,570 --> 00:01:35,510 adalah instrumen muzik primitif. 10 00:01:35,540 --> 00:01:38,270 Mifulus mempunyai banyak gendang, 11 00:01:38,310 --> 00:01:40,280 gitar, harmonika dan sejenisnya, 12 00:01:40,310 --> 00:01:43,310 tetapi tiada senjata atau peralatan. 13 00:01:43,350 --> 00:01:47,510 Jadi, pada dasarnya, mereka mempunyai irama, mereka mempunyai muzik, 14 00:01:47,560 --> 00:01:50,050 tetapi mereka tidak mempunyai tukul dan lembing, 15 00:01:50,090 --> 00:01:52,060 sehingga mereka meninggal dunia. 16 00:01:52,090 --> 00:01:55,030 Walau bagaimanapun, ini membawa kita ke bilik terakhir jelajah itu 17 00:01:55,060 --> 00:01:57,690 dan bahagian kegemaran saya 18 00:01:57,730 --> 00:02:00,360 Ruang Mitologi Norse. 19 00:02:02,240 --> 00:02:04,200 Ini adalah Odin, 20 00:02:04,240 --> 00:02:07,210 Raja dewa seluruh wilayah di Norse. 21 00:02:07,240 --> 00:02:09,210 "Ayah para dewa" itu panggilannya... 22 00:02:09,240 --> 00:02:12,270 dan lukisan ini menggambarkan beberapa anak Odin. 23 00:02:12,310 --> 00:02:14,370 Yang itu Thor, Dewa Petir, 24 00:02:14,420 --> 00:02:16,380 dengan tukul yang hebat. 25 00:02:16,420 --> 00:02:18,650 Dan ini adalah Balder, Dewi kecantikan. 26 00:02:18,690 --> 00:02:20,450 Siapa lelaki hodoh itu? 27 00:02:20,490 --> 00:02:22,620 Oh, saya perlu melihatnya dulu. 28 00:02:22,660 --> 00:02:25,020 Itulah Loki, Dewa Kenakalan Norse. 29 00:02:25,060 --> 00:02:27,390 Beliau juga dikenali sebagai "Pengacau." 30 00:02:27,430 --> 00:02:30,400 Sebagai anak bongsu Odin, 31 00:02:30,430 --> 00:02:33,330 Loki adalah kambing hitam dari mitologi keluarga Norse. 32 00:02:33,370 --> 00:02:35,340 Gurauan-gurauannya yang nakal 33 00:02:35,370 --> 00:02:37,340 jadi sumber keadaan memalukan yang tidak berkesudahan 34 00:02:37,370 --> 00:02:39,340 kepada ayah dan adik-adiknya. 35 00:02:39,370 --> 00:02:41,600 Beliau, dalam erti kata lain, adik lelaki yang nakal. 36 00:02:43,640 --> 00:02:46,200 Dan alat utama Loki untuk kenakalan ini iaitu 37 00:02:46,250 --> 00:02:48,650 topeng yang diciptakannya 38 00:02:48,680 --> 00:02:50,810 dan melemparkannya ke bumi ribuan tahun yang lalu 39 00:02:50,850 --> 00:02:54,080 untuk mewujudkan kekacauan di kalangan manusia. Kerana, menurut legenda, 40 00:02:54,120 --> 00:02:57,920 pemakai topeng itu disemai dengan kuasa Loki sendiri. 41 00:02:57,960 --> 00:03:00,260 - Adakah itu benar? - Tidak, sudah tentu tidak. 42 00:03:00,290 --> 00:03:02,820 Jika demikian, saya akan memakainya sendiri. 43 00:03:02,860 --> 00:03:05,590 Tidak, tidak, itu buku mitos alegori. 44 00:03:05,630 --> 00:03:07,600 Loki mempersembahkan lagi "Identiti" 45 00:03:07,640 --> 00:03:09,600 bahagian yang ditekankan dari diri kita sendiri, 46 00:03:09,640 --> 00:03:11,830 dan topengnya adalah alat yang mengeluarkan identiti. 47 00:03:11,870 --> 00:03:15,360 Saya terus membahas topik ini di dalam buku kritikan saya yang sudah diakui. 48 00:03:15,410 --> 00:03:17,710 Sekarang, dari semua dewa Aesir... 49 00:03:17,750 --> 00:03:21,240 Maafkan saya, Encik. Tolong jangan sentuh layar topengnya. 50 00:03:21,280 --> 00:03:23,080 Dari semua dewa Aesir, 51 00:03:23,120 --> 00:03:25,180 Loki adalah satu-satunya yang boleh berubah bentuk... 52 00:03:25,220 --> 00:03:28,480 ...wujudnya, bahkan mengubah dirinya menjadi seorang wanita. 53 00:03:28,520 --> 00:03:31,460 Seorang wanita?! Lelaki hidup, kunci putera dan puteri kamu 54 00:03:31,490 --> 00:03:34,690 di sekitar potongan kek buah itu, hei, Dok? 55 00:03:34,730 --> 00:03:37,360 Ya, saya rasa itu salah satu cara untuk menempatkannya. 56 00:03:37,400 --> 00:03:40,960 Lagipun Loki tak membawa apa-apa makna kecuali rasa malu pada Odin dan sejenisnya. 57 00:03:41,000 --> 00:03:44,370 Bahkan, Loki bagaikan anak nakal 58 00:03:44,410 --> 00:03:46,460 yang akhirnya Odin kurung dalam rantai 59 00:03:46,510 --> 00:03:48,200 jauh di bawah bumi. 60 00:03:48,240 --> 00:03:51,440 Dia tak melakukannya! 61 00:04:14,130 --> 00:04:17,900 - Ya Tuhan! - Dan jangan kamu lupakan itu! 62 00:04:22,710 --> 00:04:25,680 Nampaknya, Kamu tak setuju dengan teoriku. 63 00:04:29,980 --> 00:04:32,510 Akhirnya! 64 00:04:34,690 --> 00:04:37,780 - Ini palsu! - Ya, tapi itu tiruan yang bagus. 65 00:04:39,130 --> 00:04:42,530 Oh. Encik, Itu hak milik muzium. 66 00:04:42,560 --> 00:04:47,160 Oh, maafkan saya. Izinkan saya menggantinya. 67 00:04:47,200 --> 00:04:49,500 Apa... apa... apa yang kamu lakukan? 68 00:04:49,540 --> 00:04:52,840 Mungkin saya harus memberitahu kamu saya menderita vertigo 69 00:04:52,870 --> 00:04:56,000 dan saya mempunyai peguam. 70 00:04:56,040 --> 00:04:57,670 Hello? 71 00:04:59,410 --> 00:05:01,380 Di mana tubuhku? Mari tangkap saya. 72 00:05:01,420 --> 00:05:03,910 - Ya. Oh ya. - Tunggu di sana! 73 00:05:13,960 --> 00:05:15,220 Saya tak suka ia disini. 74 00:05:18,500 --> 00:05:20,470 Terima kasih 75 00:05:20,500 --> 00:05:22,590 - Jatuhkan? - Bye. 76 00:05:30,040 --> 00:05:33,040 Di mana... 77 00:05:33,080 --> 00:05:35,070 topeng... saya? 78 00:06:26,800 --> 00:06:29,100 Siapa bayi yang gembira? 79 00:06:29,140 --> 00:06:32,590 Siapa bayi yang gembira? 80 00:06:32,640 --> 00:06:35,440 Ah, Clare, dia luar biasa. Sayang, tengok dia. 81 00:06:35,480 --> 00:06:37,910 Mereka katakan dia sangat berhati-hati untuk anak seusianya. 82 00:06:37,950 --> 00:06:39,850 Dia akan menjadi seorang yang genius 83 00:06:39,880 --> 00:06:41,910 seperti saudara lelaki dan perempuannya. 84 00:06:41,950 --> 00:06:45,350 Tommy kecil akan jadi junior minggu depan... 85 00:06:45,390 --> 00:06:47,950 dan Clancy buang kotoran di tandas untuk pertama kali. 86 00:06:47,990 --> 00:06:50,010 Oh, lihat. Sayang, dia buang kotoran pertamanya. 87 00:06:50,060 --> 00:06:52,220 Kotoran yang bagus, Clancy! 88 00:06:55,730 --> 00:06:57,920 Whoa, Kapten seluar dalam, 89 00:06:57,970 --> 00:07:00,430 hati-hati sasaran kamu. Dia akan perlukan itu. 90 00:07:00,470 --> 00:07:02,960 - Awak okey? - Ya. 91 00:07:03,000 --> 00:07:04,800 Di sini. Mm-hmm. 92 00:07:06,240 --> 00:07:08,670 Jadi, bila kamu berdua ingin mempunyai anak? 93 00:07:10,580 --> 00:07:12,810 Oh... 94 00:07:14,980 --> 00:07:17,380 Ini anak lelaki. 95 00:07:19,220 --> 00:07:20,550 Dan anak perempuan! 96 00:07:20,590 --> 00:07:24,420 - Kembar? - Dan ada lagi! 97 00:07:24,460 --> 00:07:26,430 - Anak perempuan. - Anak lelaki. 98 00:07:26,460 --> 00:07:28,430 - Anak perempuan. - Anak lelaki. 99 00:07:28,460 --> 00:07:31,190 Perempuan, lelaki, perempuan, lelaki... 100 00:07:35,640 --> 00:07:37,600 Tim! 101 00:07:41,340 --> 00:07:43,640 Baiklah, saya ingin mengatakannya. 102 00:07:43,680 --> 00:07:45,470 Itu sangat memalukan. 103 00:07:45,510 --> 00:07:47,950 Apabila kata "bayi" dan tekak awak 104 00:07:47,980 --> 00:07:49,680 seperti awak sedang menelan Drano. 105 00:07:49,720 --> 00:07:51,480 Setelah melihat kanak-kanak itu, 106 00:07:51,520 --> 00:07:53,580 Drano bunyinya seperti pilihan yang bagus. 107 00:07:55,620 --> 00:07:57,780 - Sayang, fikirkanlah... - Ya? 108 00:07:57,830 --> 00:08:01,090 jika kita mempunyai bayi, awak akan mempunyai seseorang yang boleh diajak bermain video game. 109 00:08:01,130 --> 00:08:02,620 Mm-hmm. 110 00:08:04,400 --> 00:08:07,630 - Hei! - Awak akan mempunyai seseorang yang boleh saling berhubungan. 111 00:08:07,670 --> 00:08:10,930 Baiklah, Sayang, dengar. Saya tahu awak marah, okey? 112 00:08:10,970 --> 00:08:13,670 - Tapi bolehkah saya tanya satu soalan? - Apa? 113 00:08:15,040 --> 00:08:17,270 Siapa ikan? Siapa ikan? 114 00:08:17,310 --> 00:08:19,040 Tim, hentikan. Saya serius. 115 00:08:19,080 --> 00:08:21,510 Dengar, Sayang, siapa turkey? 116 00:08:23,550 --> 00:08:26,450 - Saya serius! - Siapa anjing gila? 117 00:08:28,690 --> 00:08:30,680 Ow! 118 00:08:34,230 --> 00:08:36,460 - Siapa Hannibal kanibal? - Hentikan. 119 00:08:36,500 --> 00:08:37,860 Jeez, sayang. 120 00:08:37,900 --> 00:08:39,700 Okey, saya sedang memandu... memandu... sedang memandu di sini! 121 00:08:47,510 --> 00:08:49,240 - Ugh. - Sayang, perlahan sikit. 122 00:08:49,280 --> 00:08:51,680 Awak tahu saya tidak boleh lari dan meminta maaf pada masa yang sama. 123 00:08:51,710 --> 00:08:54,980 Ayuh, Tonya. Saya tidak mengatakan Saya tidak mahu mempunyai anak. 124 00:08:55,020 --> 00:08:57,580 Saya hanya mengatakan saya tidak mahu mempunyai bayi sekarang. 125 00:08:57,620 --> 00:09:01,050 Jadi mengapa tidak? Mengapa tidak sekarang? 126 00:09:02,060 --> 00:09:04,110 - Kerana. - Ugh. 127 00:09:04,160 --> 00:09:06,130 Apa... sayang! 128 00:09:06,160 --> 00:09:08,920 Tonya! Ton-ton... 129 00:09:12,300 --> 00:09:15,030 Hei, Otis. 130 00:09:15,070 --> 00:09:16,660 Awak dapat bilik dalam rumah anjing awak? 131 00:09:21,840 --> 00:09:24,070 Ini dia. Ini dia. Ya! 132 00:09:24,110 --> 00:09:26,980 Marilah. Marilah. Marilah. Marilah. 133 00:09:27,010 --> 00:09:28,980 Lompat. 134 00:09:31,020 --> 00:09:33,180 Awak bagus, bukan? Sekarang, balik ke dalam lubang. 135 00:09:36,190 --> 00:09:38,210 Tretiak dalam jaring untuk Soviet. 136 00:09:38,260 --> 00:09:40,280 daripada Paul Henderson menuju ke kotak penalti. 137 00:09:40,330 --> 00:09:42,730 Dia rehat sekejap! dia menembak! 138 00:09:42,760 --> 00:09:46,130 Oh, penyelamat yang hebat! 139 00:09:46,170 --> 00:09:50,230 Kemunculan kembali yang sempurna! Oh! Tersentak-sentak daging lembu percuma untuk semua orang! 140 00:09:50,270 --> 00:09:53,260 Dan ais itu sedang melontar dengan Bits n Kibbles '. 141 00:09:55,180 --> 00:09:57,140 Apa ini? 142 00:09:57,180 --> 00:10:01,200 Sekarang, Otis, berapa banyak kali saya memberitahu kamu? 143 00:10:01,250 --> 00:10:04,780 Jika kamu mencuri sesuatu, curilah sesuatu yang bernilai kecil. 144 00:10:04,820 --> 00:10:07,620 Itulah yang kita cari. Naik ke sini, marilah. 145 00:10:07,650 --> 00:10:09,710 Ke sini. 146 00:10:11,090 --> 00:10:14,550 Terima kasih, kawan. Ciumanmu semakin lebih baik. 147 00:10:16,430 --> 00:10:18,520 Kamu tidak mahu bayi sekarang, betul kan? 148 00:10:22,040 --> 00:10:24,130 Dia katakan itu. 149 00:10:24,170 --> 00:10:26,160 Mmm. 150 00:10:31,210 --> 00:10:35,710 LOKl! 151 00:10:44,860 --> 00:10:46,520 Ayah? 152 00:10:47,830 --> 00:10:51,290 Maksud saya, Oh, Odin yang berkuasa, kamukah itu? 153 00:10:51,330 --> 00:10:54,820 Adakah kamu sudah jumpa topengnya, Loki? 154 00:10:54,870 --> 00:10:57,800 Saya jumpa topengnya, tapi ternyata, 155 00:10:57,840 --> 00:11:00,570 - Itu palsu. - Kenapa kamu bersantai di pantai ini? 156 00:11:00,610 --> 00:11:03,170 Saya hanya mengambil sedikit masa penangguhan hukuman dari... 157 00:11:03,210 --> 00:11:05,140 Merepek! Topengnya... 158 00:11:05,180 --> 00:11:07,910 telah menyebabkan kerosakan yang cukup besar dan penyimpangan di kalangan manusia. 159 00:11:07,950 --> 00:11:10,710 Saya mengutuk saat kamu buat benda itu. 160 00:11:10,750 --> 00:11:13,150 Mengapa kamu tak gunakan saja matamu yang boleh melihat segalanya. 161 00:11:13,190 --> 00:11:15,920 - Dan katakan di mana itu? - Ini kekacauan yang kamu buat 162 00:11:15,960 --> 00:11:17,580 dan kamu akan selesaikannya! 163 00:11:17,620 --> 00:11:20,060 Kamu dewa! Bertingkahlah seperti dewa! 164 00:11:20,090 --> 00:11:22,720 Sekarang, cari topeng itu 165 00:11:22,760 --> 00:11:26,360 sebelum saya membuka tin kilat kepada kamu! 166 00:11:32,810 --> 00:11:34,930 Adakah awak memerlukan apa-apa semasa saya keluar? 167 00:11:34,980 --> 00:11:37,170 Saya hanya akan pergi membuat bayi dengan jiran. 168 00:11:37,210 --> 00:11:39,940 - Sayang, mari sini. - Apa? 169 00:11:39,980 --> 00:11:42,970 Lihat! Lihatlah ini. 170 00:11:44,820 --> 00:11:46,790 Saya sudah berusaha lakukan ini selama 10 tahun 171 00:11:46,820 --> 00:11:50,050 dalam hidup saya, mewujudkan rancangan ini dan... 172 00:11:52,090 --> 00:11:54,620 Saya hanya perlu sedikit masa lagi. 173 00:11:54,660 --> 00:11:57,390 Baiklah, saya faham, okey? 174 00:11:58,430 --> 00:12:00,400 Awak ingin pertunjukkan awak sendiri, 175 00:12:00,430 --> 00:12:02,660 dan saya ingin pertunjukkan awak sendiri. 176 00:12:02,700 --> 00:12:04,930 Awak sangat pintar! 177 00:12:07,040 --> 00:12:09,030 Tapi saya juga... 178 00:12:10,110 --> 00:12:13,410 sangat-sangat inginkan bayi. 179 00:12:15,850 --> 00:12:18,150 Jadi, apa yang kita lakukan? 180 00:12:18,190 --> 00:12:20,650 Saya ingin anak kita bangga pada kita, 181 00:12:20,690 --> 00:12:22,660 kita berdua. 182 00:12:22,690 --> 00:12:25,820 Dan jika seseorang bertanya kepada anak itu, "Hei, apa pekerjaan ibu kamu?" 183 00:12:25,860 --> 00:12:29,060 Dia akan berkata, "Oh, dia pengarah Apt Apparel. " 184 00:12:29,100 --> 00:12:32,590 Mereka akan berkata, "Hebat." Ketika mereka katakan, "Apa pekerjaan ayah kamu?" 185 00:12:32,630 --> 00:12:36,260 Mereka akan berkata, "Dia seorang... dia seorang..." 186 00:12:36,300 --> 00:12:39,930 Hei, anak-anak. Saya Kura-kura Torpedo! 187 00:12:39,970 --> 00:12:42,500 Inilah yang kamu bayangkan. Mimpi kamu menjadi kenyataan. 188 00:12:42,540 --> 00:12:46,310 Banyak sangat kegembiraan di sini untukku dan untuk kamu. 189 00:12:46,350 --> 00:12:49,410 Dan bayangkan pada pagi harinya dan bayangkan pada malam harinya. 190 00:12:49,450 --> 00:12:51,680 Kamu menonton filem kartun ini. 191 00:12:51,720 --> 00:12:54,190 Dan saya akan jadi kaya. 192 00:12:55,820 --> 00:12:57,380 Dan ini satu untuk kamu. 193 00:12:59,830 --> 00:13:01,890 Pesta Halloween esok malam, kawan. 194 00:13:01,930 --> 00:13:04,290 - Ada kostum? - Tidak. 195 00:13:04,330 --> 00:13:06,660 Hei, mungkin kamu boleh datang sebagai kura-kura. 196 00:13:07,670 --> 00:13:09,330 Terima kasih, Chad. 197 00:13:10,670 --> 00:13:12,660 Saya tidak percaya Chad naik pangkat lagi. 198 00:13:14,040 --> 00:13:17,480 Apabila eksekutif melihat saya, semua yang mereka lihat adalah kura-kura. 199 00:13:17,510 --> 00:13:20,880 Hei kawan, kamu ingin sesuatu untuk berubah, kamu harus buat mereka berubah. 200 00:13:20,910 --> 00:13:24,150 - Kamu pernah berjumpa lelaki nombor 1 itu sendiri? - Daniel Moss? Tentu saja tidak. 201 00:13:24,180 --> 00:13:26,150 Baiklah, sekarang masanya untuk manusia bangkit, anjing jalananku, 202 00:13:26,190 --> 00:13:28,980 kerana dia ada di sana. 203 00:13:29,020 --> 00:13:32,320 Oh Tuhan. Dia tak pernah makan di sini. 204 00:13:32,360 --> 00:13:34,090 Dia terlalu sibuk jadi dewa animasi! 205 00:13:34,130 --> 00:13:36,250 Kalau begitu ini takdir, kawan. Kamu harus pergi ke sana 206 00:13:36,300 --> 00:13:38,920 dan berkata, "Yo, saya Tim Avery dan saya sudah memakai 207 00:13:38,970 --> 00:13:40,630 kostum ini selama 6 bulan 208 00:13:40,670 --> 00:13:43,160 dan saya ada idea sebuah pertunjukkan dan kamu perlu mendengarnya. " 209 00:13:43,200 --> 00:13:45,830 Jadilah agresif, kawan. Jika serangga menggigit kamu, gigitlah balik! 210 00:13:45,870 --> 00:13:48,570 Oh, maksud kamu seperti yang kamu alami dengan Sylvia? 211 00:13:48,610 --> 00:13:50,080 Diam. 212 00:13:50,110 --> 00:13:51,980 Kamu tahu, mungkin saya perlu. 213 00:13:52,010 --> 00:13:54,540 - Perlu apa? - Berjalan ke arah Daniel. 214 00:13:54,580 --> 00:13:56,980 - Maksud saya, dia hanya seorang lelaki, kan? - Betul. 215 00:13:57,020 --> 00:14:00,080 - Apa yang harus saya risaukan? - Kamu tak rugi apa-apa, kawan! 216 00:14:01,190 --> 00:14:03,590 - Saya akan melakukannya. - Kamu gila ke? 217 00:14:13,630 --> 00:14:15,730 Hei, Kura-kura Torpedo. 218 00:14:15,770 --> 00:14:17,760 Hai. 219 00:14:19,570 --> 00:14:21,340 Ada sesuatu yang boleh saya lakukan untuk kamu? 220 00:14:21,370 --> 00:14:23,370 Uhm... 221 00:14:24,980 --> 00:14:27,110 sebenarnya, ada. Ya, kamu boleh. 222 00:14:27,150 --> 00:14:31,610 Um, lihat saya sudah berada cukup lama dalam kostum kura-kura, 223 00:14:31,650 --> 00:14:33,450 tapi, eh, saya seorang animator yang terlatih. 224 00:14:33,490 --> 00:14:35,450 saya pergi ke sekolah dan semuanya, 225 00:14:35,490 --> 00:14:37,960 dan, uhm, saya ada idea untuk pertunjukkan, uh, 226 00:14:37,990 --> 00:14:39,790 Kamu perlu mendengarnya. 227 00:14:39,830 --> 00:14:42,620 Bagus. Bagi itu pada saya. 228 00:14:42,660 --> 00:14:44,760 Sekarang? 229 00:14:44,800 --> 00:14:46,770 Jadi apa yang dia kata? 230 00:14:46,800 --> 00:14:49,430 Idea-idea saya tidak mempunyai percikan, tapi pintu sentiasa terbuka. 231 00:14:49,470 --> 00:14:51,270 Baiklah, itu satu perkara yang baik. 232 00:14:51,300 --> 00:14:55,760 Tidak. Ia sentiasa terbuka supaya dia boleh menolak lelaki seperti saya keluar. 233 00:14:59,780 --> 00:15:02,410 Marilah, Otis. 234 00:15:02,450 --> 00:15:04,780 Otis. Marilah. 235 00:15:04,820 --> 00:15:07,120 Marilah, boy. Marilah, Otis. 236 00:15:07,150 --> 00:15:08,980 Terima kasih, Otis. 237 00:15:31,110 --> 00:15:34,510 Awak sungguh manis dan bertimbang rasa. 238 00:15:35,750 --> 00:15:37,980 Itulah sebabnya awak akan menjadi seorang ayah yang hebat. 239 00:15:39,650 --> 00:15:42,210 - Apa yang awak pakai? - Oh. 240 00:15:42,260 --> 00:15:44,220 Baiklah, Saya akan jadi mangsa manusia serigala, 241 00:15:44,260 --> 00:15:46,190 tapi Otis rosakkan topeng saya. 242 00:15:46,230 --> 00:15:49,350 Baiklah, sayang, awak tahu, kita telah ada begitu banyak barangan di sekitar sini. 243 00:15:49,400 --> 00:15:51,800 Saya tidak tahu, cuma... memakai barang itu sahaja. 244 00:15:51,830 --> 00:15:53,490 Ini? 245 00:15:54,500 --> 00:15:56,160 Saya tidak boleh pergi kerana ini. 246 00:15:56,200 --> 00:15:59,570 Semua orang di Animagine sentiasa pergi keluar dengan kostum mereka. 247 00:15:59,610 --> 00:16:02,340 Ini adalah sampah terburuk di Kota Sampah. 248 00:16:02,380 --> 00:16:05,440 Jadi jauh lebih buruk jika awak pergi dengan saya. 249 00:16:05,480 --> 00:16:08,540 Saya tahu, tapi saya tak boleh. Saya terpaksa menyelesaikan risalah Orion. 250 00:16:08,580 --> 00:16:11,020 - Awak tahukan? - Hmm? 251 00:16:11,050 --> 00:16:13,040 Pergi ke pesta... 252 00:16:14,220 --> 00:16:16,190 berseronok, 253 00:16:16,220 --> 00:16:18,190 dan bila awak balik rumah, 254 00:16:18,220 --> 00:16:20,850 awak boleh ceritakan pada saya semuanya. 255 00:16:38,550 --> 00:16:40,540 Sangat membosankan. 256 00:16:44,620 --> 00:16:46,640 Whoa! Apa yang...? 257 00:17:33,130 --> 00:17:36,100 Bukankah awak menyukai Halloween? 258 00:17:36,140 --> 00:17:39,370 Whoa! 259 00:17:39,410 --> 00:17:41,810 Trick or treat. 260 00:17:41,840 --> 00:17:44,470 Boleh saya lihat ID pengawai kamu. 261 00:17:47,410 --> 00:17:50,470 - lD? - Tak ada lD, tak ada pesta. 262 00:17:50,520 --> 00:17:53,010 Di mana isteri saya letak kad jemputan? 263 00:17:56,360 --> 00:17:59,260 ID, bukan lV. 264 00:17:59,290 --> 00:18:01,590 Maafkan saya. Salah saya. 265 00:18:02,800 --> 00:18:04,760 Mungkin saya tertinggal ia dalam seluar saya yang lain. 266 00:18:07,200 --> 00:18:10,470 - Gila! - Okey. 267 00:18:12,970 --> 00:18:14,960 Ini minuman kamu. 268 00:18:20,350 --> 00:18:22,510 Pesta ini memalukan. 269 00:18:22,550 --> 00:18:24,520 Tak bolehkah kita buat perkara kecil? 270 00:18:24,550 --> 00:18:26,950 - Saya akan usahakan. - Pergi uruskannya. 271 00:18:36,500 --> 00:18:38,360 Siapa orang hijau itu? 272 00:18:38,400 --> 00:18:40,030 Sebaiknya kamu tutup, cik. 273 00:18:40,070 --> 00:18:41,660 Dadamu mungkin akan kedinginan. 274 00:18:41,700 --> 00:18:43,690 Ah. 275 00:18:46,570 --> 00:18:49,100 Apa yang saya fikirkan? 276 00:18:49,140 --> 00:18:51,110 Whoa! Oh! 277 00:18:51,140 --> 00:18:53,770 Hei! Oh! 278 00:18:53,810 --> 00:18:55,800 - Whoo! Whoo! - Ah. 279 00:18:56,920 --> 00:18:58,880 - Jorge. - Sylvia. 280 00:18:58,920 --> 00:19:00,780 Terima kasih, Tuhan. 281 00:19:08,260 --> 00:19:09,990 Boo! Boo! 282 00:19:10,030 --> 00:19:12,550 Tunggu dulu. Semua orang nak ke mana? 283 00:19:12,600 --> 00:19:15,660 Whoo! Baiklah Baiklah! 284 00:19:15,700 --> 00:19:18,730 - Boo! Membosankan! - Whoo-hoo! 285 00:21:52,360 --> 00:21:54,720 Sayang, saya balik. 286 00:21:57,000 --> 00:22:01,370 - Sayang, apa yang terjadi pada kamu? - Jom kita cari tahu. 287 00:24:02,940 --> 00:24:05,640 Sangat luar biasa malam tadi, guru. 288 00:24:05,680 --> 00:24:08,410 Kamu berpusing-pusing dengan penuh kegilaan, kawan. 289 00:24:08,450 --> 00:24:11,040 Hei, um, adakah kamu... adakah kamu gunakan hologram 290 00:24:11,080 --> 00:24:13,240 untuk... untuk semua gerakkan kamu? 291 00:24:13,280 --> 00:24:15,950 Whoa, Avery, Saya tidak tahu kamu mempunyai itu di dalam diri kamu, kawan! 292 00:24:15,990 --> 00:24:18,150 Ya, saya pun tak tahu. 293 00:24:19,190 --> 00:24:21,350 - Tim Avery? - Ya. 294 00:24:21,390 --> 00:24:23,620 Daniel Moss ingin berjumpa dengan kamu di pejabatnya. 295 00:24:23,660 --> 00:24:25,650 Kamu ada masa? 296 00:24:39,740 --> 00:24:42,470 Ini mempunyai potensi. 297 00:24:44,220 --> 00:24:46,210 Marilah. Marilah. 298 00:24:50,090 --> 00:24:52,450 Ini mempunyai percikan yang saya cari. 299 00:24:52,490 --> 00:24:55,460 Maksud saya, tidak menjadi kasar mengenainya, 300 00:24:55,490 --> 00:24:59,330 tapi orang ini... ini boleh menjadi watak francais. 301 00:25:00,970 --> 00:25:03,020 Bagaimana kamu boleh dapat idea ini? 302 00:25:05,070 --> 00:25:07,400 Anjing saya yang membawanya kepada saya. 303 00:25:07,440 --> 00:25:10,970 Oh, ya. Jika kita tahu di mana orang-orang besar datang, 304 00:25:11,010 --> 00:25:13,100 kita akan pergi ke sana setiap hari, betulkan? 305 00:25:13,140 --> 00:25:15,200 Ya. 306 00:25:16,680 --> 00:25:18,580 Dengar, 307 00:25:18,620 --> 00:25:21,410 Saya rasa kita boleh lakukan sesuatu dengan ini. 308 00:25:21,450 --> 00:25:24,790 Bagaimana, kamu ingin naik pangkat? 309 00:25:27,490 --> 00:25:29,480 Di mana? Di mana? 310 00:25:35,570 --> 00:25:37,690 Otis! Kamu tahu dimana topeng yang kamu gigit, 311 00:25:37,740 --> 00:25:39,700 yang dari kayu? Di manakah ia? 312 00:25:41,170 --> 00:25:43,270 Cari topeng itu dan saya akan bawa kamu berjumpa Venus. 313 00:25:43,310 --> 00:25:45,870 kamu tahu, si kecil comel Jack Russell yang kamu selalu cuba untuk melompat ke tempatnya? 314 00:25:45,910 --> 00:25:48,850 Ya, saya fikir kamu akan jadi pasangan yang baik. 315 00:25:48,880 --> 00:25:50,850 Saya tak tahu. Saya tak cakap bahasa Doberman. 316 00:25:50,880 --> 00:25:52,940 Sayang! Saya ada berita yang luar biasa! 317 00:25:52,980 --> 00:25:55,380 Betul ke? Saya fikir saya pun ada juga! 318 00:25:55,420 --> 00:25:57,390 - Betul ke? Apa? - Um, awak dulu. 319 00:25:57,420 --> 00:25:59,010 - Tidak, awak dulu. - Okey, saya dulu. 320 00:25:59,060 --> 00:26:00,650 - Sayang, biar saya dulu. - Okey, baiklah. 321 00:26:00,690 --> 00:26:03,560 Teka siapa yang dapat naik pangkat jabatan? 322 00:26:06,230 --> 00:26:09,500 Oh Tuhan, itu sangat hebat! Saya amat berbangga dengan kamu. 323 00:26:09,530 --> 00:26:12,660 - Oh, ini pasti sudah ditakdirkan. - Apa maksudnya sudah ditakdirkan? Apa berita dari awak? 324 00:26:12,700 --> 00:26:14,930 Saya sudah berasa sangat gembira sepanjang hari 325 00:26:14,970 --> 00:26:18,030 - dan awak tidak akan percaya ini. - Saya tidak akan percaya apa? 326 00:26:18,080 --> 00:26:20,410 - Bagitahu saya! Apa? Apa? - Okey. Saya fikir mungkin saya... 327 00:26:21,980 --> 00:26:23,950 - Mengandung. - Ya! 328 00:26:25,980 --> 00:26:29,680 Oh, tapi macam mana boleh, kerana kita... itu tak mungkin... kita baru saja... 329 00:26:29,720 --> 00:26:33,050 Siapa ikan? Siapa ikan? 330 00:26:33,090 --> 00:26:35,620 Di mana ada tong sampah? Di mana ada tong sampah? 331 00:26:45,700 --> 00:26:48,570 - Adakah ia normal? - Tidak. 332 00:26:48,610 --> 00:26:52,010 dan apa yang teruknya, ia tidak dilindungi oleh insurans. 333 00:27:01,050 --> 00:27:03,610 Dia pergi ke arahnya, dia menembak. 334 00:27:03,650 --> 00:27:07,220 Boomm... di wajahnya. 335 00:27:08,930 --> 00:27:11,720 Sayang, tengok! Itu bayi kita. 336 00:27:29,780 --> 00:27:31,720 - Wow. - Apa? 337 00:27:31,750 --> 00:27:34,270 Saya rasa air ketuban saya sudah pecah. 338 00:27:34,320 --> 00:27:36,220 Betul ke? 339 00:27:36,250 --> 00:27:39,550 Ini bayi lelaki. 340 00:27:45,960 --> 00:27:47,950 Oh, Alvey. 341 00:27:50,500 --> 00:27:52,490 Cakap hello pada anak kamu. 342 00:27:53,640 --> 00:27:56,630 Uh, hello, Nak. 343 00:27:56,670 --> 00:27:58,640 saya telah menunggu untuk bertemu dengan kamu 344 00:27:58,680 --> 00:28:00,470 selama 9 bulan. 345 00:28:03,250 --> 00:28:06,150 Whoa. Dia punya genggaman macam seorang pembunuh. 346 00:28:06,180 --> 00:28:08,650 Tapi Ayah melawan dengan jari penghancurnya. 347 00:28:12,190 --> 00:28:14,890 Hei, kamu tahu siapa saya? 348 00:28:14,930 --> 00:28:16,620 Saya adalah ayah kamu. 349 00:28:21,170 --> 00:28:23,160 Loki! 350 00:28:27,540 --> 00:28:29,510 Ada bayi... 351 00:28:29,540 --> 00:28:32,200 yang lahir daripada topeng itu! 352 00:28:42,650 --> 00:28:45,140 Tak guna! Mana topeng saya?! 353 00:28:45,190 --> 00:28:47,490 Encik, encik kena bayar untuk itu. 354 00:28:53,800 --> 00:28:55,960 Di iklan ada disebutkan yang barang-barangnya asli! 355 00:28:56,000 --> 00:28:57,970 Barang-barangnya memang asli. 356 00:28:58,000 --> 00:29:01,340 Topeng asli Mitologi Norse Pakistan. 357 00:29:04,340 --> 00:29:06,710 Okey. Biarkan saya berfikir. 358 00:29:06,740 --> 00:29:10,270 Apa yang patut saya tukarkan dia? 359 00:29:10,310 --> 00:29:15,120 Loki! 360 00:29:16,490 --> 00:29:17,890 Ayah? 361 00:29:18,890 --> 00:29:20,450 Bodoh! 362 00:29:20,490 --> 00:29:23,190 Apa kamu buat di dalam kedai di Helveti ini? 363 00:29:23,230 --> 00:29:25,390 - Tak ada apa, Saya cuma... - Bodoh! 364 00:29:25,430 --> 00:29:27,400 Jangan berani kamu cuba menipu saya. 365 00:29:27,430 --> 00:29:30,030 Kamu tahu, Thor tak pernah bagi masalah macam ini. 366 00:29:30,070 --> 00:29:32,730 Okey, mula lagi dengan cakap kosong Thor. 367 00:29:32,770 --> 00:29:35,530 Thor, Thor, Thor. Tahu tak, ayah, Saya bukan macam Thor. 368 00:29:35,570 --> 00:29:37,600 Saya takkan jadi macam Thor. 369 00:29:37,640 --> 00:29:39,540 Saya cuma berharap tak boleh ke ayah... 370 00:29:39,580 --> 00:29:41,840 menyayangi saya seadanya 371 00:29:41,880 --> 00:29:44,210 dan bukannya perlu jadi seperti siapa? 372 00:29:44,250 --> 00:29:47,050 Tidak! Saya ingin kamu jadi lebih dari Thor! 373 00:29:47,080 --> 00:29:49,050 Sekarang, saya dah banyak buang masa disini. 374 00:29:49,090 --> 00:29:51,050 Saya merasakan getaran. 375 00:29:51,090 --> 00:29:53,520 Seorang anak telah lahir dari topeng! 376 00:29:53,560 --> 00:29:55,820 Wow. Seorang bayi yang lahir dari topeng, 377 00:29:55,860 --> 00:29:58,920 jadi itu membuatkan saya jadi seperti seorang ayah, huh? 378 00:29:58,960 --> 00:30:01,230 - Cari! - Bayi atau topeng? 379 00:30:01,270 --> 00:30:03,230 Cari bayi itu... 380 00:30:03,270 --> 00:30:05,600 dan kamu akan jumpa topeng itu. 381 00:30:05,640 --> 00:30:07,630 Betul. 382 00:30:11,410 --> 00:30:13,380 Tonya, awak ada nampak Otis? 383 00:30:13,410 --> 00:30:15,400 Dia di dalam rumah barunya! 384 00:30:16,610 --> 00:30:18,580 Siapa bayi gembira? 385 00:30:18,620 --> 00:30:20,310 Siapa bayi gembira? 386 00:30:21,520 --> 00:30:23,510 Mari kita meletupkan yang lagi satu. 387 00:30:24,690 --> 00:30:26,950 Kamu suka ini, huh? Semuanya bagus-bagus! 388 00:30:26,990 --> 00:30:28,960 Sayang, sayang, sayang, baru tadi, 389 00:30:28,990 --> 00:30:31,990 dia mengira belon. Dia mengangkat 5 jari. 390 00:30:32,030 --> 00:30:34,000 Itu bagus, Sayang. Saya perlu pergi. 391 00:30:34,030 --> 00:30:36,760 Daniel bawa Chad untuk bercium... oh, saya maksudkan membantu saya... 392 00:30:36,800 --> 00:30:39,100 dan saya perlu ke tempat kerja sebelum dia membantu saya keluar dari pekerjaan. 393 00:30:39,140 --> 00:30:41,100 Hei. 394 00:30:41,140 --> 00:30:43,300 Apa kamu fikir, Double A? 395 00:30:43,340 --> 00:30:46,370 Kamu nak tengok ini, huh? Hei Sayang, Saya tahu saya sudah bertanya berjuta kali, 396 00:30:46,410 --> 00:30:49,380 tapi ada kebetulan kamu lihat topeng yang sedang saya cari, kamu tahu yang dari kayu... 397 00:30:49,410 --> 00:30:52,110 Okey, berjuta kali, dan tidak. Kenapa kamu perlukannya sangat? 398 00:30:52,150 --> 00:30:55,050 Saya tak perlukannya. Siapa cakap saya perlukannya? Tak perlukannya. 399 00:30:55,090 --> 00:30:57,050 - Bye. - Bye. 400 00:30:57,090 --> 00:30:59,220 Bye. Cakap "Bye, Ayah." Bye bye. 401 00:30:59,260 --> 00:31:02,230 Bye bye. Sini. Kamu mahu satu lagi? 402 00:31:02,260 --> 00:31:04,230 Okey, tengok, tengok, tengok. 403 00:31:38,460 --> 00:31:40,760 "Saya mahu kamu untuk menjadi lebih seperti Thor." 404 00:31:40,800 --> 00:31:42,770 Oh, sangat dungu. 405 00:31:42,800 --> 00:31:45,170 Oh hei! Ini telinga saya, hidung dan tekak orang. 406 00:31:45,200 --> 00:31:47,170 Odin fikir dia sangat hebat. 407 00:31:47,200 --> 00:31:49,370 Hello! Tiada siapa pun memuja kamu lagi. 408 00:31:49,410 --> 00:31:51,200 Saya boleh jadi doktor 409 00:31:51,240 --> 00:31:53,340 jika nilai ujian saya tak begitu betul. 410 00:31:53,380 --> 00:31:56,680 Sekarang, mari tengok. Oh, "Penyakit infeksi," itu selalu meremukkan saya. 411 00:31:56,710 --> 00:31:58,610 Bilik bersalin. 412 00:31:58,650 --> 00:32:00,780 Okey, pertama sekali saya cari bayi ajaib, 413 00:32:00,820 --> 00:32:03,650 kemudian ke kantin di lantai bawah untuk ambil jelly. 414 00:32:03,690 --> 00:32:07,180 Siapa yang perlu kamu sengat untuk dapatkan beberapa jawapan di tempat ini? 415 00:32:07,220 --> 00:32:08,850 Bingo! 416 00:32:08,890 --> 00:32:10,860 Baiklah, mari kita mulakan. 417 00:32:10,900 --> 00:32:12,860 Bersedialah. 418 00:32:12,900 --> 00:32:15,020 Oh, pegang erat-erat. Ini akan jadi perjalanan yang bergelombang. 419 00:32:15,070 --> 00:32:17,030 Okey, sayang, ini akan menyakitikan kamu 420 00:32:17,070 --> 00:32:19,000 lebih dari menyakitkan saya. 421 00:32:20,000 --> 00:32:21,970 Ah! 422 00:32:33,480 --> 00:32:36,180 Okey, mari mulakan dengan... 423 00:32:36,220 --> 00:32:38,480 uh, 27 Julai. 424 00:32:39,690 --> 00:32:42,280 Bayi yang lahir pada hari itu. 425 00:32:42,330 --> 00:32:44,990 Oh, tidak. Kenapa ada banyak bayi yang lahir? 426 00:32:53,700 --> 00:32:55,900 - Siapa kamu? - Kamu. 427 00:32:55,940 --> 00:32:57,930 - Saya? - Siapa? 428 00:33:51,830 --> 00:33:52,990 Huh? 429 00:33:53,030 --> 00:33:55,560 Hmm? 430 00:34:15,890 --> 00:34:18,580 - Tak apa, sayang. Saya dapatkan dia. - Okey. 431 00:34:35,870 --> 00:34:38,030 Tim. Tim. 432 00:34:38,080 --> 00:34:40,840 - Okey, giliran saya. - Tidak, tidak. Tak mengapa, sayang. Tak mengapa. 433 00:34:40,880 --> 00:34:42,900 - Se... Sekarang giliran saya? - Dia tidur. Dia sudah tidur. 434 00:34:42,950 --> 00:34:44,920 Tapi, sayang, awak boleh terlambat masuk kerja hari ini? 435 00:34:44,950 --> 00:34:48,480 Pejabat saya baru saja telefon. Um, Mereka menghantar saya ke New York selama seminggu. 436 00:34:54,330 --> 00:34:57,660 - Hei, kemana kamu ingin pergi? - Ma...Maafkan saya, Daniel. 437 00:34:57,700 --> 00:35:00,320 Isteri saya perlu pergi ke luar bandar untuk bekerja. Ini hanya seminggu, 438 00:35:00,360 --> 00:35:02,300 tapi saya perlu menjaga bayinya. 439 00:35:02,330 --> 00:35:04,730 Hei, kamu perlu menjaga anak, saya faham. 440 00:35:04,770 --> 00:35:08,170 Tapi sayang masanya. Panggilan kerja, 441 00:35:08,210 --> 00:35:11,230 mereka ingin lihat lelaki kulit hijau kita pada hujung minggu ini, 442 00:35:11,280 --> 00:35:14,070 tapi saya akan meminta Chad untuk mengurusnya. 443 00:35:16,410 --> 00:35:18,380 - Saya akan usahakannya. - Apa? 444 00:35:18,420 --> 00:35:20,380 Saya kata saya perlu berada di rumah, iaitu di rumah saya, 445 00:35:20,420 --> 00:35:22,390 tapi saya tak kata saya tak boleh bekerja. 446 00:35:22,420 --> 00:35:24,390 Selesaikan mengikut waktu. Saya akan usahakannya, 447 00:35:24,420 --> 00:35:26,410 dan saya takkan kecewakan kamu. 448 00:35:28,190 --> 00:35:31,820 Bagus. Cubalah untuk berikan percikan seperti yang saya lihat di pesta Halloween. 449 00:35:31,860 --> 00:35:33,660 Okey. 450 00:35:33,700 --> 00:35:36,030 Saya letakkan semua nombor telefon di peti sejuk 451 00:35:36,070 --> 00:35:38,560 dan awak perlu mandikannya sebelum dia tidur, 452 00:35:38,600 --> 00:35:41,830 tapi jangan biarkan ada air di telinganya, Kerana dia akan ketakutan sedikit. 453 00:35:41,870 --> 00:35:44,500 Um, dan jika dia berkeliaran, awak hanya letakkan dia di tempat duduk keretanya 454 00:35:44,540 --> 00:35:47,740 dan putarkan CD Mozart untuk bayi, tapi jangan dudukkan dia di depan TV, 455 00:35:47,780 --> 00:35:49,750 itu akan membuatnya bodoh. 456 00:35:49,780 --> 00:35:51,810 Jika awak rasa seperti awak sedang putus asa, 457 00:35:51,850 --> 00:35:54,340 pergi saja bertemu Betty di bawah. Dia mempunyai sekitar 10 anak. 458 00:35:54,390 --> 00:35:56,580 - Sayang? Perlukah saya tumbuk pisangnya? - Ya? 459 00:35:56,620 --> 00:35:58,250 - Saya... saya.... - Awak akan baik saja. 460 00:35:58,290 --> 00:35:59,690 Boleh saya ucapkan selamat tinggal? 461 00:36:01,730 --> 00:36:05,530 Mama sangat sayang kamu. 462 00:36:05,560 --> 00:36:08,090 Okey. 463 00:36:08,130 --> 00:36:10,120 Dan Mama juga mencintaimu. 464 00:36:10,170 --> 00:36:11,730 - Mama, saya tak boleh lakukan ini. - Hah? Awak boleh. 465 00:36:11,770 --> 00:36:13,240 - Saya tak boleh. - Awak boleh. 466 00:36:13,270 --> 00:36:15,530 Mama. Sayang, ambil dia. 467 00:36:15,570 --> 00:36:17,670 - Bye. - Sayang, ambil dia. 468 00:36:17,710 --> 00:36:19,300 - Saya sayang awak. - Sayang, bawa dia. 469 00:36:19,340 --> 00:36:21,280 Bye. 470 00:36:21,310 --> 00:36:23,300 Bye. 471 00:36:34,790 --> 00:36:36,760 Okey. Baiklah, Alvey. 472 00:36:36,790 --> 00:36:39,730 Okey. Baiklah. Kita akan berseronok. 473 00:36:39,760 --> 00:36:42,890 Ini dia. Marilah. Ya. 474 00:36:42,930 --> 00:36:44,800 Lihatlah warnanya yang cantik. 475 00:36:46,140 --> 00:36:48,300 Oh, lihat! Ah, ee. 476 00:36:50,270 --> 00:36:52,670 Seronok, kan? 477 00:36:52,710 --> 00:36:56,150 Lihat Ayah! Ayah gembira, Ayah... gembira. 478 00:37:10,290 --> 00:37:12,290 Okey. 479 00:37:13,800 --> 00:37:15,590 Okey, kawan, 480 00:37:15,630 --> 00:37:17,660 hanya kamu dan Ayah pagi ini 481 00:37:17,700 --> 00:37:20,670 dan kita akan berseronok dan akan bermain. 482 00:37:20,700 --> 00:37:22,700 Kamu seronok? Okey. 483 00:37:25,840 --> 00:37:28,400 - Hello? - Hei, kawan. Boleh kamu ke sini sekarang? 484 00:37:28,450 --> 00:37:31,010 - Daniel yang meminta kamu. - Tidak, saya tak boleh datang sekarang. 485 00:37:31,050 --> 00:37:33,810 - Saya terjebak di sini dengan anak saya. - Sebaiknya fikirkan sesuatu. 486 00:37:33,850 --> 00:37:36,340 Dia ingin lihat hasil lukisan kamu sebelum perjumpaan pada hari Jumaat. 487 00:37:36,390 --> 00:37:39,620 Baiklah. Saya akan melukis sekarang dan saya akan hantar melalui fax setelah makan tengah hari. 488 00:37:39,660 --> 00:37:41,650 - Baiklah. - Okey, bye. 489 00:37:41,690 --> 00:37:44,560 Hei, kawan. 490 00:37:44,600 --> 00:37:48,430 Ayah ada sedikit kerja penting yang harus dilakukan, 491 00:37:48,470 --> 00:37:50,430 jadi boleh kamu jadi anak baik dan biarkan Ayah bekerja? 492 00:38:02,280 --> 00:38:04,080 Hello? 493 00:38:04,110 --> 00:38:08,050 - Sayang, hei! - Hei, sayang, awak apa khabar? 494 00:38:08,090 --> 00:38:10,880 Jadi, awak dan Alvey apa khabar? 495 00:38:10,920 --> 00:38:13,120 Oh, kami baik saja. Ya, kami berseronok. 496 00:38:13,160 --> 00:38:15,390 Dua kacang kecil di dalam balang. Bagi awak macam mana? 497 00:38:15,430 --> 00:38:16,980 Bagus. Eh, dia suka The Comps, 498 00:38:17,030 --> 00:38:19,050 jadi sekarang kami perlu cepat masuk ke dalam produksi. 499 00:38:19,100 --> 00:38:21,060 Jadi, macam mana Alvey? 500 00:38:21,100 --> 00:38:23,070 Dia makan? Bagaimana tidurnya? 501 00:38:23,100 --> 00:38:25,330 Tunggu, Sayang. Seseorang ingin bercakap dengan awak. 502 00:38:25,370 --> 00:38:28,500 Oh, Mama rindu pada kamu. Mama hanya ingin mencium kamu dan mencium kamu dan mencium kamu! 503 00:38:28,540 --> 00:38:31,440 Oh, Mama rindu pada kamu. Mama hanya ingin mencium kamu dan mencium kamu dan mencium kamu! 504 00:38:31,480 --> 00:38:33,940 Okey, Sayang. Ya, dia pun sayang awak. 505 00:38:33,980 --> 00:38:36,470 - Cepatlah balik. Bye. - Okey, bye. 506 00:38:38,050 --> 00:38:40,480 Baiklah, bukankah itu bagus 507 00:38:40,520 --> 00:38:42,080 bahawa pekerjaannya berjalan lancar? 508 00:38:42,120 --> 00:38:45,780 - Ma? - Ya. Ma dan kariernya akan... 509 00:38:47,890 --> 00:38:49,860 - Kamu sebut Ma ke? - Mama. 510 00:38:49,890 --> 00:38:51,860 Oh Tuhan. Kamu sebut Mama! 511 00:38:51,900 --> 00:38:53,860 Baiklah, boleh kamu sebut "Ayah" 512 00:38:53,900 --> 00:38:56,590 - atau "da-da?" - Mommy. 513 00:38:58,200 --> 00:39:01,070 Itu hebat! Kamu lakukannya dengan baik! 514 00:39:01,110 --> 00:39:04,300 tapi marilah, sebut "da-da". Da-da 515 00:39:04,340 --> 00:39:07,140 Mak. 516 00:39:11,780 --> 00:39:15,180 Timmy Tyler, kamu bayi topeng saya ke? 517 00:39:27,300 --> 00:39:29,560 - Ya? - Selamat Tengah hari! 518 00:39:29,600 --> 00:39:31,500 - Boleh saya masuk? - Ah... 519 00:39:31,540 --> 00:39:33,870 Tempat tinggal yang indah... Alamak, dan karpet yang indah. 520 00:39:33,900 --> 00:39:35,870 Kamu mesti jenis orang... 521 00:39:35,910 --> 00:39:38,310 diciptakannya Vacuummeister 3000! 522 00:39:38,340 --> 00:39:39,870 Jika saya tak bersihkan, tak ada yang buatnya. 523 00:39:39,910 --> 00:39:43,680 Itulah kenapa kamu perlu Vacuummeister 3000! 524 00:39:43,710 --> 00:39:46,080 Memiliki penyapu berganda, jalur udara tahan lama, 525 00:39:46,120 --> 00:39:47,980 kawalan getaran, lapisan berganda penyaringan Teflon 526 00:39:48,020 --> 00:39:49,450 dan itu dirancang dengan design penggerak langsung 527 00:39:49,490 --> 00:39:52,180 yang begitu kuat, itu menyedut kotoran 528 00:39:52,220 --> 00:39:53,780 menghilangkan kotoran! 529 00:39:53,820 --> 00:39:57,120 - Adakah ianya selamat? - Izinkan saya untuk mendemontrasikannya. 530 00:39:57,160 --> 00:39:59,130 - Oh, kamu tak pasang kabelnya? - Tidak. 531 00:40:01,830 --> 00:40:04,560 Ini demonstrasi yang mengerikan. 532 00:40:14,650 --> 00:40:17,510 Hello, kamu sesuatu yang kecil dan hodoh. 533 00:40:17,550 --> 00:40:19,850 Kita lihat jika kamu si bayinya, hmm? 534 00:40:23,190 --> 00:40:26,050 Berputar. Berubah! 535 00:40:26,090 --> 00:40:27,820 Berubah bentuk. 536 00:40:27,860 --> 00:40:29,850 Lakukanlah sesuatu demi Odin. 537 00:40:39,740 --> 00:40:42,430 Tidak! 538 00:40:42,470 --> 00:40:46,270 Saya rasa sudah tiba masanya untuk memperkenalkan kamu dengan kawan terbaik manusia. 539 00:40:46,310 --> 00:40:49,510 Dan maksud saya bukan kamu, Otis. 540 00:40:49,550 --> 00:40:51,510 Okey. 541 00:40:51,550 --> 00:40:53,520 Mama tak ingin Ayah lakukan hal ini, 542 00:40:53,550 --> 00:40:56,250 tapi apa yang Mama tak tahu tak akan menyakitinya. 543 00:40:56,290 --> 00:40:58,690 - ...krim asam dan bawang... - Oh, lihat. 544 00:41:03,760 --> 00:41:05,490 Hei, tunggu sekejap. 545 00:41:05,530 --> 00:41:08,120 Kami tak suka sikap kamu! 546 00:41:08,170 --> 00:41:10,760 Awasi dia, ya? 547 00:41:15,740 --> 00:41:19,330 Lihatlah Bam Bam. 548 00:41:19,380 --> 00:41:21,640 Bam! Bam! Bam! Bam! Bam! 549 00:41:21,680 --> 00:41:25,010 Bam Bam nampak sengsara tanpa kerikil. 550 00:41:30,390 --> 00:41:32,360 Bam. 551 00:42:01,490 --> 00:42:04,450 Bam, bam, bam. 552 00:42:50,500 --> 00:42:52,660 Sudah tiba masanya! 553 00:44:44,280 --> 00:44:47,010 Saya tak tahu caranya. Saya tak tahu yang mana akhirnya. 554 00:44:47,050 --> 00:44:49,480 Kerja saya tak berjalan langsung. 555 00:44:49,520 --> 00:44:51,780 Ya. Ya. 556 00:44:54,890 --> 00:44:57,290 Saya tak tahu. 557 00:44:57,330 --> 00:45:00,130 Ya, saya masih menjaga anak. 558 00:45:00,160 --> 00:45:02,690 Oh Tuhan, kamu tak ada idea. 559 00:45:02,730 --> 00:45:05,330 Kawan, mereka hanya membuang semua masa kamu. 560 00:45:05,370 --> 00:45:07,340 Saya tak tahu apa yang patut saya lakukan dengannya. 561 00:45:07,370 --> 00:45:09,860 Saya fikir mungkin saya dapat sesuatu untuk kerja saya. 562 00:45:09,910 --> 00:45:11,900 Saya tak tahu, itu cuma... 563 00:45:39,400 --> 00:45:42,300 Yow! Ooh! 564 00:45:58,960 --> 00:46:01,080 Hai, 911? Saya sudah bagitahu kamu. 565 00:46:01,120 --> 00:46:03,150 Anak saya memantul-mantul dari dinding! 566 00:46:03,190 --> 00:46:05,820 Ya, dari dinding, sofa, 567 00:46:05,860 --> 00:46:09,030 dan siling. Hello. Hello? Hello?! 568 00:46:28,790 --> 00:46:30,550 Jangan berhenti, 569 00:46:30,590 --> 00:46:32,210 - Ya? - Betty! 570 00:46:32,260 --> 00:46:34,690 Saya perlu pertolongan kamu. 571 00:46:34,720 --> 00:46:36,210 Tim, apahal? 572 00:46:36,260 --> 00:46:38,230 Uh, uh, begini, Tonya kata jika saya perlukan... 573 00:46:38,260 --> 00:46:40,790 Kamu tahulah... jika ada... jika saya melihat sesuatu yang pelik. 574 00:46:40,830 --> 00:46:43,460 Ini Alvey. Ini Alvey. Ini adalah Alvey. Tengok? 575 00:46:43,500 --> 00:46:44,970 Dia telah... dia telah memantul-mantul 576 00:46:45,000 --> 00:46:47,030 dan dia meniru Woody ketawa, kamu tahu... 577 00:46:49,240 --> 00:46:51,870 Dan dia menyanyi. 578 00:46:51,910 --> 00:46:54,270 Begini, banyak bayi di usianya menyanyi. 579 00:46:54,310 --> 00:46:56,750 Vaudeville? 580 00:46:56,780 --> 00:46:58,940 Okey, Saya akan tunjukkan. 581 00:46:58,980 --> 00:47:01,210 Okey, okey. Tengoklah. 582 00:47:02,620 --> 00:47:05,280 Marilah. Menyanyi. 583 00:47:06,460 --> 00:47:09,450 Marilah, Alvey. 584 00:47:10,690 --> 00:47:12,990 Lakukannya. 585 00:47:13,030 --> 00:47:15,960 Lakukannya. Menyanyi, tak guna! 586 00:47:16,000 --> 00:47:17,970 - Menyanyi... - Tim! 587 00:47:18,000 --> 00:47:20,870 - Dia masih bayi. - Itulah yang saya maksudkan. 588 00:47:32,620 --> 00:47:35,550 Saya di sini untuk membersihkan tempat kamu. 589 00:47:39,560 --> 00:47:41,990 Oh, Jason Kemperbee, 590 00:47:42,030 --> 00:47:44,120 jadilah bayiku. 591 00:47:45,700 --> 00:47:46,860 Marilah. 592 00:47:46,900 --> 00:47:50,330 Lakukan sesuatu. Tunjukkan pada saya sihir kamu. 593 00:47:57,170 --> 00:48:00,140 Alvey. 594 00:48:00,180 --> 00:48:01,840 Turunkan itu. 595 00:48:01,880 --> 00:48:04,310 Itu Mama dan Ayah. 596 00:48:04,350 --> 00:48:07,110 Tolong letak mesin faks itu ke bawah. 597 00:48:12,320 --> 00:48:15,810 Mahu jus? Ini, mahu jus? 598 00:48:15,860 --> 00:48:18,290 Tak apa-apa. Ini untuk kamu, Alvey. Minum jus. 599 00:48:18,330 --> 00:48:20,160 Ya, kamu suka jus. 600 00:48:21,360 --> 00:48:24,230 Lihat, Alvey? Ayah tak akan menyakiti kamu. 601 00:48:24,270 --> 00:48:26,290 Whoa! Hei! Hei! Hei! 602 00:48:26,340 --> 00:48:28,800 Tidak! Hei! Hei! Ah! 603 00:48:28,840 --> 00:48:30,670 Hei! Hei! Hei! 604 00:48:30,710 --> 00:48:34,730 Bam! Bam! Bam! Bam! Bam! 605 00:48:42,020 --> 00:48:44,080 Mainan. 606 00:49:20,820 --> 00:49:22,850 Aww, bayi malang. 607 00:49:28,530 --> 00:49:30,520 Huh? Oh! 608 00:49:39,140 --> 00:49:40,870 Uh-oh. 609 00:50:45,360 --> 00:50:46,590 - Ya? - Hai! 610 00:50:46,630 --> 00:50:48,750 Kamu ingin Coklat Nipis? 611 00:50:57,270 --> 00:50:59,260 Ya, kamu boleh lari, tapi kamu tak boleh sembunyi! 612 00:51:03,310 --> 00:51:05,370 Transformers. 613 00:51:07,910 --> 00:51:09,880 Alvey? 614 00:51:09,920 --> 00:51:12,210 Kamu... Kamu tak akan melakukan itu pada Ayah, kan? 615 00:51:12,250 --> 00:51:14,220 Saya Ayah kamu. 616 00:51:14,250 --> 00:51:16,550 B-Boleh kamu katakan "Ayah"? 617 00:51:16,590 --> 00:51:19,560 "A-Ayah"? 618 00:51:21,900 --> 00:51:23,690 Madre. 619 00:51:25,730 --> 00:51:27,700 Ini terlalu susah untuk ditangani. 620 00:51:27,730 --> 00:51:29,700 Maksud saya, ini gila. 621 00:51:29,740 --> 00:51:31,730 Menari? 622 00:51:39,650 --> 00:51:42,670 Tidak. Tidak. 623 00:51:42,720 --> 00:51:45,280 Shh. 624 00:51:54,590 --> 00:51:56,620 Tembak! 625 00:51:56,660 --> 00:51:58,630 Tepat pada sasaran! 626 00:52:04,940 --> 00:52:06,840 Hmm? 627 00:52:09,710 --> 00:52:12,610 Di sinilah kita bersama bayi. 628 00:52:34,970 --> 00:52:37,330 Oh, ya. Siapa anjingnya? 629 00:52:37,370 --> 00:52:39,340 Siapa anjing besarnya...? 630 00:52:52,390 --> 00:52:55,650 Whoa! 631 00:53:49,280 --> 00:53:51,270 Mama! 632 00:54:23,540 --> 00:54:25,530 Saya menyerah. 633 00:54:42,000 --> 00:54:43,720 Bye-bye. 634 00:54:56,110 --> 00:54:58,080 Oh, tembak. 635 00:55:03,050 --> 00:55:05,040 Oh! 636 00:55:12,230 --> 00:55:13,920 Hentikannya! 637 00:55:13,960 --> 00:55:16,430 Ini gila! 638 00:55:16,460 --> 00:55:18,450 Arahkan ke bawah! 639 00:55:24,900 --> 00:55:27,070 - Dah? - Hmm. 640 00:55:46,290 --> 00:55:48,390 - Hei, Saya Rod. - Masuklah! 641 00:55:48,430 --> 00:55:50,450 Okey. 642 00:55:50,500 --> 00:55:53,730 Uh, tengok ini. 643 00:55:53,770 --> 00:55:55,960 Hei, bayi kecil yang comel. 644 00:55:56,000 --> 00:55:58,060 - Oh, mestilah! - Kamu tak kisah saya ingin melihatnya? 645 00:55:58,100 --> 00:56:00,100 Tidak, silakan. Saya tak peduli. 646 00:56:01,810 --> 00:56:03,640 Marilah. Lakukan sesuatu yang gila. 647 00:56:03,680 --> 00:56:05,610 Ya, lakukan sesuatu yang gila! 648 00:56:05,650 --> 00:56:08,910 Tak guna! Huh-uh, huh-uh. 649 00:56:08,950 --> 00:56:10,940 Tak guna. Ini pun bukan. 650 00:56:12,890 --> 00:56:14,850 Hei! Apa yang kamu lakukan? 651 00:56:14,890 --> 00:56:16,880 Uh, saya tinggalkan paket kamu di lobi. 652 00:56:21,190 --> 00:56:23,190 Saya dapat paket? Okey. 653 00:56:29,700 --> 00:56:33,140 Oh baiklah. 654 00:56:36,580 --> 00:56:38,570 Apa yang terjadi? 655 00:56:40,450 --> 00:56:43,070 Kamu yang lakukan ini pada Ayah. Ayah tahu apa yang kamu lakukan. 656 00:56:44,750 --> 00:56:46,810 Kau berusaha membuat Ayah gila. 657 00:56:46,850 --> 00:56:48,510 Kamu si kecil pengawal fikiran licik 658 00:56:48,560 --> 00:56:51,220 yang akan berhenti berbuat apa-apa sampai Ayah jadi... 659 00:56:51,260 --> 00:56:53,250 betul-betul gila. 660 00:56:55,230 --> 00:56:57,030 Baiklah, marilah 661 00:56:57,060 --> 00:56:59,730 Mula menari lagi. 662 00:57:00,900 --> 00:57:03,960 Mula menganggu fikiran Ayah! 663 00:57:04,000 --> 00:57:06,490 Mula, huh? Marilah! 664 00:57:11,540 --> 00:57:13,910 Kenapa kamu tak menggangu fikiran Ayah? 665 00:57:17,950 --> 00:57:19,920 Mungkin saya jadi gila. 666 00:57:19,950 --> 00:57:21,920 Mungkin saya jadi gila. 667 00:57:21,960 --> 00:57:24,620 Mungkin saya jadi gila. 668 00:57:24,660 --> 00:57:26,630 Mungkin saya jadi gila. 669 00:57:26,660 --> 00:57:30,190 Mungkin saya jadi... 670 00:57:48,310 --> 00:57:51,040 Itu saja. Pertama sekali Ayah bawa kamu ke doktor budak, 671 00:57:51,080 --> 00:57:53,080 selepas itu Ayah bawa kamu ke pengusir syaitan. 672 00:58:03,830 --> 00:58:06,460 Siapa kamu?! 673 00:58:06,500 --> 00:58:08,470 Oh tuhan. 674 00:58:08,500 --> 00:58:11,730 Anak saya adalah syaitan. Anak saya adalah syaitan. 675 00:58:11,770 --> 00:58:14,830 Oh Odinku, rupa-rupanya itu adalah dia. 676 00:58:17,240 --> 00:58:19,610 Kita hanya akan lakukan perjalanan yang aman, 677 00:58:19,650 --> 00:58:21,640 sementara Ayah sedikit gugup 678 00:58:23,250 --> 00:58:25,620 Sila tinggalkan pesanan. 679 00:58:25,650 --> 00:58:28,050 Tonya, ini Betty. Kamu cakap saya harus mengawasi 680 00:58:28,090 --> 00:58:30,020 dan hubungi kamu jika ada masalah? 681 00:58:30,060 --> 00:58:31,790 Saya fikir ada masalah. 682 00:58:46,170 --> 00:58:48,140 Tak ada tempat letak kereta di sana. 683 00:58:48,170 --> 00:58:51,230 Itu zon untuk orang kurang upaya! 684 00:58:51,280 --> 00:58:53,210 Hei! Encik? 685 00:58:58,080 --> 00:58:59,980 Hei, tunggu! 686 00:59:00,990 --> 00:59:03,110 Berhenti! Kamu! 687 00:59:03,160 --> 00:59:06,390 Hei! 688 00:59:08,230 --> 00:59:10,200 Apa dia? 689 00:59:11,460 --> 00:59:13,330 - Ah! - Okey, mana topeng? 690 00:59:13,370 --> 00:59:15,860 - Apa? - Topeng. Topeng saya. Dimana ia? 691 00:59:15,900 --> 00:59:17,530 Apa yang kamu cakapkan? Siapa kamu? 692 00:59:17,570 --> 00:59:19,230 Saya Loki, Dewa Kenakalan. 693 00:59:19,270 --> 00:59:21,970 Ya, dan saya Tim, Dewa Dunia Bayi Gila. Boleh kamu ketepi? 694 00:59:22,010 --> 00:59:23,500 Bayi itu lahir dari topeng... topeng saya. 695 00:59:23,540 --> 00:59:25,640 - Sekarang, dimana ia?! - Lahir dari topeng... apa? 696 00:59:27,510 --> 00:59:30,610 Oh, jadi itu menjelaskan kenapa dia boleh kencing macam itu! 697 00:59:31,750 --> 00:59:34,020 Tapi tunggu sekejap. Ini bayi saya. 698 00:59:34,050 --> 00:59:36,650 Saya tak peduli pasal itu. Berikan topeng saya! 699 00:59:36,690 --> 00:59:38,660 - Saya tak tahu di mana itu. - Oh, ya ke? 700 00:59:38,690 --> 00:59:40,680 Mungkin ini akan mengingatkan kamu! 701 00:59:44,760 --> 00:59:47,290 - Loki!! - Ayah?! 702 00:59:47,330 --> 00:59:49,530 Saya sudah ingatkan kamu! Kamu sudah membuat saya tak ada pilihan lain. 703 00:59:49,570 --> 00:59:52,230 Saya tak ada masa untuk ini. Dengar, Ayah, ada Balder. 704 01:00:19,670 --> 01:00:22,230 - Cuma bagi saya topeng itu. - Saya tak ada. 705 01:00:24,470 --> 01:00:26,440 Saya rasa anjing saya yang memakannya. 706 01:00:26,470 --> 01:00:29,100 Itu alasan tertua dalam buku, 707 01:00:29,140 --> 01:00:32,600 dan saya sudah membaca beberapa buku yang betul-betul tua. 708 01:00:32,650 --> 01:00:36,310 Tetapi jika kamu ingin lakukan perkara ini dengan cara yang susah... 709 01:00:36,350 --> 01:00:38,650 boleh saja. 710 01:00:59,610 --> 01:01:01,470 Oh, kamu hebat. 711 01:01:05,480 --> 01:01:07,470 - Whoa. - Ya. 712 01:01:11,320 --> 01:01:13,680 Kamu betul-betul sebuah chip dari blok tua. 713 01:01:13,720 --> 01:01:17,450 Tapi saya tak ada masa untuk semua ini. Bersedialah untuk rasa kuasa sebenar saya! 714 01:01:27,700 --> 01:01:31,360 Loki! 715 01:01:35,480 --> 01:01:37,530 Kamu telah menentangku 716 01:01:37,580 --> 01:01:40,100 untuk kali terakhir. 717 01:01:40,150 --> 01:01:41,770 Saya sudah sampai di sini dengan kamu! 718 01:01:41,810 --> 01:01:44,610 Ayah, tolong dengar cakap saya. Kamu memegang bayinya. 719 01:01:44,650 --> 01:01:49,310 Senyap! Kamu telah membuatku tak ada pilihan. 720 01:01:49,360 --> 01:01:51,450 - Dengar, dengar... - Kamu dengan ini dihilangkan 721 01:01:51,490 --> 01:01:54,390 kekuatan abadi kamu dan selamanya dibuang 722 01:01:54,430 --> 01:01:56,730 ke tanah manusia. 723 01:01:56,760 --> 01:01:59,130 Tidak! Tolonglah, dengar cakap saya. Bayi itu... 724 01:02:11,110 --> 01:02:13,700 Whoa. 725 01:02:31,860 --> 01:02:33,830 - Cantik. - Whoa. 726 01:02:33,870 --> 01:02:37,430 Whoa. 727 01:02:39,470 --> 01:02:41,870 - Hello? - Kamu di mana, kawan? 728 01:02:41,910 --> 01:02:44,000 Pertemuan gambar kamu bermula sekarang. 729 01:02:44,040 --> 01:02:46,810 Um, saya baru berjumpa Green. 730 01:02:46,850 --> 01:02:49,440 - Loki. - Sedarlah. 731 01:02:49,480 --> 01:02:51,470 Dimana kamu? Saya akan menjemput kamu. 732 01:02:56,820 --> 01:02:59,020 Apa kesepakatannya, Tim? Saya dapatkan untuk kamu lapangan jaringan 733 01:02:59,060 --> 01:03:01,190 dan membalas saya dengan terlambat datang 20 minit. 734 01:03:01,230 --> 01:03:02,960 Penampilan seperti pesakit rumah sakit jiwa yang melarikan diri? 735 01:03:03,000 --> 01:03:04,960 Dan bersama dengan budak? 736 01:03:05,000 --> 01:03:07,360 Huh? 737 01:03:07,400 --> 01:03:09,460 Ini adalah Tim Avery. 738 01:03:09,500 --> 01:03:11,470 Dia yang menciptakan karakter, 739 01:03:11,500 --> 01:03:13,970 jadi kenapa saya tak biarkan dia memberitahukan pada kamu lebih lanjut pasal itu? 740 01:03:14,010 --> 01:03:16,000 Tim? 741 01:03:22,680 --> 01:03:24,670 Tim? 742 01:03:28,920 --> 01:03:30,890 Kawan, saya boleh berjalan. 743 01:03:30,920 --> 01:03:33,620 Saya rasa dia tak suka gambarnya. 744 01:03:33,660 --> 01:03:37,250 Saya cuma... Saya nak semua barang saya. 745 01:03:38,660 --> 01:03:40,860 Tim? 746 01:03:40,900 --> 01:03:42,870 Angkat telefon! 747 01:03:42,900 --> 01:03:44,870 Tim! 748 01:03:44,900 --> 01:03:47,430 Betty baru saja menelefon. Dia betul-betul panik! 749 01:03:47,470 --> 01:03:50,970 Oh, Tuhan. Telefon saya kedua kalinya kamu terima pesan ini. 750 01:03:55,080 --> 01:03:57,050 Hei, ini saya. 751 01:03:57,080 --> 01:03:59,050 Uh, dapat pesanan kamu. 752 01:03:59,090 --> 01:04:01,450 Baiklah, Semuanya betul-betul luar biasa di sini. 753 01:04:01,490 --> 01:04:04,980 Uh, saya dan Alvey kena kejar oleh lelaki bernama Loki. 754 01:04:05,020 --> 01:04:07,290 Baiklah, itu tak penting. 755 01:04:08,790 --> 01:04:11,130 Saya tunjukkan, eh, pertunjukkan saya hari ini, 756 01:04:11,160 --> 01:04:13,130 dan, um... 757 01:04:13,170 --> 01:04:15,160 Saya dipecat. 758 01:04:18,500 --> 01:04:20,470 Ya. 759 01:04:20,510 --> 01:04:22,470 Um... 760 01:04:22,510 --> 01:04:24,480 tapi Alvey buang air, 761 01:04:24,510 --> 01:04:26,500 mana yang bagus, dan, uh... 762 01:04:28,510 --> 01:04:30,740 dan Alvey selamatkan saya. 763 01:04:31,780 --> 01:04:34,340 Itu menakjubkan. 764 01:04:34,390 --> 01:04:36,360 Tapi, uh, uh, hal utamanya adalah, uh, 765 01:04:36,390 --> 01:04:38,910 kami tak apa-apa. Semuanya luar biasa. 766 01:04:38,960 --> 01:04:41,690 Um, lebih baik daripada baik, sebenarnya. 767 01:04:41,730 --> 01:04:43,560 Alvey luar biasa. 768 01:04:43,600 --> 01:04:45,560 Saya sayang awak. 769 01:04:45,600 --> 01:04:47,590 Okey, bye. 770 01:06:22,630 --> 01:06:24,620 Whoa! 771 01:06:54,760 --> 01:06:58,630 Oleh Kylvie, Raja Svitjod, 772 01:06:58,660 --> 01:07:02,160 Houthedy dan Yppor. 773 01:07:02,200 --> 01:07:06,900 Saya memanggil engkau, Dewa Gunningap 774 01:07:06,940 --> 01:07:08,930 - Nifleheim, Kvelge... - Tim? 775 01:07:12,450 --> 01:07:15,280 Tim? Adakah itu kamu? 776 01:07:15,310 --> 01:07:16,980 Tim! 777 01:07:21,750 --> 01:07:25,380 Kvelgemir! 778 01:07:34,900 --> 01:07:36,870 Siapa yang menyeru Odin, 779 01:07:36,900 --> 01:07:39,000 - Ayah semua para dewa? - Shh! 780 01:07:39,040 --> 01:07:41,440 - Tu... Loki?! - Shh! 781 01:07:41,470 --> 01:07:43,700 - Awak akan kejutkan bayi. - Oh, maaf. 782 01:07:43,740 --> 01:07:47,200 Loki, adakah itu kamu? 783 01:07:47,250 --> 01:07:48,870 Tim. 784 01:07:48,910 --> 01:07:50,310 Apa yang kamu lakukan di sana? 785 01:07:50,350 --> 01:07:52,540 Kamu lakukan upacara penyeruan 786 01:07:52,590 --> 01:07:54,550 - Sendiri? - Saya perhatikan. 787 01:07:54,590 --> 01:07:57,320 - Kadang-kadang. - Tapi kamu tak ada topeng itu. 788 01:07:57,360 --> 01:08:00,380 - Ya, itu sebabnya saya... - Peraturan adalah peraturan, Loki! 789 01:08:00,430 --> 01:08:02,160 Dan saya secara khusus... ow! 790 01:08:02,190 --> 01:08:05,560 Boleh tak kamu berhenti berkuliah pada saya selama 1 minit dan dengar?! 791 01:08:06,800 --> 01:08:08,790 Saya jumpa bayi itu. Dia di sana. 792 01:08:09,870 --> 01:08:11,860 - Budak itu kuat. - Mmm. 793 01:08:13,240 --> 01:08:15,210 Sangat kuat. 794 01:08:15,240 --> 01:08:18,540 Saya dapat dia sebelum ini. Saya hampir dapat dia, 795 01:08:18,580 --> 01:08:20,880 tetapi kamu mengambil kuasa saya dan mereka berjaya larikan diri. 796 01:08:20,910 --> 01:08:22,900 Jadi, tolonglah, ayah, 797 01:08:22,950 --> 01:08:24,920 bagi semula kuasa saya 798 01:08:24,950 --> 01:08:27,250 dan saya akan bagi semula topeng kepada ayah. 799 01:08:31,290 --> 01:08:33,260 Baiklah. 800 01:08:33,290 --> 01:08:35,730 Akal kamu menyenangkan hatiku, 801 01:08:35,760 --> 01:08:38,230 dan ibu kamu kata kita perlu mencuba 802 01:08:38,260 --> 01:08:40,230 "Penguatan positif," 803 01:08:40,270 --> 01:08:42,230 apapun Helveti itu. 804 01:08:42,270 --> 01:08:45,200 Jadi, sebagai ganjaran, 805 01:08:45,240 --> 01:08:48,700 Saya akan berikan penangguhan hukuman kepada kamu. 806 01:08:48,740 --> 01:08:51,970 Kamu mempunyai masa sehingga semua pasir jatuh. 807 01:08:52,010 --> 01:08:53,980 Oh, hei, hei. Tunggu, tunggu. Tunggu. 808 01:08:54,010 --> 01:08:55,710 - Hmm? - Saya ingin selaraskannya. 809 01:08:55,750 --> 01:08:58,510 Sedia... sekarang! 810 01:09:00,990 --> 01:09:03,890 Jangan kecewakan saya, Loki. Gunakan kuasa kamu dengan bijak 811 01:09:03,920 --> 01:09:06,720 dan selesaikan tugas kamu. Ini adalah 812 01:09:06,760 --> 01:09:08,750 peluang terakhir kamu! 813 01:09:31,850 --> 01:09:33,650 Tim. 814 01:09:33,690 --> 01:09:35,680 Apa yang terjadi di sana? 815 01:09:37,260 --> 01:09:39,250 Tim Avery, apa yang kamu buat disini? 816 01:09:42,960 --> 01:09:45,060 Hmm. Jiran yang menyusahkan. 817 01:10:08,450 --> 01:10:10,420 - Teka siapa? - Tidak! Ah! 818 01:10:12,460 --> 01:10:14,430 Tim, keluar dari sana! 819 01:10:14,460 --> 01:10:16,790 Bayi? 820 01:10:16,830 --> 01:10:19,820 - Adakah itu kamu? - Mestilah ini saya. 821 01:10:19,870 --> 01:10:21,830 Apa yang kamu lakukan lewat malam ini? 822 01:10:21,870 --> 01:10:24,060 - Dan dimana Alvey? - Seriuslah. 823 01:10:24,100 --> 01:10:26,230 Adakah itu kamu? 824 01:10:26,270 --> 01:10:28,070 Tidak, lembab. 825 01:10:28,110 --> 01:10:31,700 Oh Tuhan. Ah... apa... Saya... 826 01:10:34,480 --> 01:10:36,450 Oh Jeez. 827 01:10:36,480 --> 01:10:38,450 Bro, dengar. 828 01:10:38,480 --> 01:10:41,480 Saya adalah Dewa. Saya boleh berubah bentuk. 829 01:10:41,520 --> 01:10:43,490 Saya boleh ciptakan benda dari ketiadaan. 830 01:10:43,520 --> 01:10:45,580 Saya boleh mengubah fabrik kenyataan, 831 01:10:45,620 --> 01:10:49,390 jadi, tolong, berhenti jadi orang bodoh. 832 01:10:49,430 --> 01:10:52,090 - Apa yang kamu nak daripada kami? - Oh, jangan risau. 833 01:10:52,130 --> 01:10:54,570 Saya tak akan menyakiti kamu... 834 01:10:54,600 --> 01:10:56,570 lagi! 835 01:10:56,600 --> 01:10:58,870 Bayi ini lahir dari topeng, 836 01:10:58,900 --> 01:11:01,070 dan saya nak topeng saya semula! 837 01:11:01,110 --> 01:11:03,440 Jumpa saya dalam masa satu jam. 838 01:11:08,250 --> 01:11:12,120 Kamu cari topeng dan jumpa saya di... hmm. 839 01:11:12,150 --> 01:11:15,610 Dimana kita patut berjumpa? Um, macam mana dengan Red Lobster? 840 01:11:15,650 --> 01:11:18,250 Selalu susah dapatkan meja di sana, terutama pada hari Jumaat 841 01:11:18,290 --> 01:11:20,050 - Ketika mereka melakukan itu khusus. - Ada pembakaran sumbu. 842 01:11:20,090 --> 01:11:22,150 Baiklah, Bagaimana kalau kita berjumpa di sebuah tempat di bandar? 843 01:11:22,190 --> 01:11:24,160 - Ada sumbu... - Berjumpa sebelum satu jam. 844 01:11:24,200 --> 01:11:26,220 - Sudah pasti, itu mudah sekali... - Encik, kamu... 845 01:11:26,270 --> 01:11:29,260 tapi itu tak terlalu 'cliche' yang saya fikir untuk diri saya sendiri, "Wow, itu terlalu 'cliche'!" 846 01:11:29,300 --> 01:11:32,360 - Tapi... - Jumpa saya di lorong itu dalam masa satu jam, 847 01:11:32,400 --> 01:11:34,270 bersama dengan topeng, 848 01:11:34,310 --> 01:11:37,970 jika kamu ingin melihat raksasa kecil kamu lagi. 849 01:11:38,010 --> 01:11:41,000 Tidak! 850 01:11:43,250 --> 01:11:46,910 Alvey! Tidak! 851 01:12:02,940 --> 01:12:05,430 Apa... Tim? 852 01:12:07,270 --> 01:12:09,240 Tim?! 853 01:12:09,270 --> 01:12:11,270 Alvey?! 854 01:12:13,010 --> 01:12:14,980 Oh Tuhan. Tim! 855 01:12:15,010 --> 01:12:17,140 Apa yang kamu... Apa yang kamu... 856 01:12:19,690 --> 01:12:21,650 Tim. Apa yang kamu buat? 857 01:12:21,690 --> 01:12:23,680 Apa yang kamu buat? 858 01:12:27,990 --> 01:12:30,190 Apa masalah dengan kamu ini?! Lepaskan saya! 859 01:12:30,230 --> 01:12:33,960 Keluar dari sini, Loki! Mana anak saya, kamu anjing dari neraka? 860 01:12:41,010 --> 01:12:43,200 Tim! Ah! 861 01:12:43,240 --> 01:12:45,230 Tonya?! 862 01:12:48,250 --> 01:12:51,410 Tonya! Oh, itu kamu. 863 01:12:51,450 --> 01:12:54,110 - Oh Tuhan. - Oh Tuhan, Saya minta maaf. 864 01:12:54,150 --> 01:12:56,950 Betty betul. Kamu sudah gila. 865 01:12:56,990 --> 01:12:59,890 Tidak, Saya belum gila. Saya fikir saya sudah gila, tapi saya belum gila. 866 01:13:01,290 --> 01:13:03,280 Mana Alvey? 867 01:13:04,500 --> 01:13:06,460 - Okey, jangan panik. - Mana Alvey?! 868 01:13:06,500 --> 01:13:08,400 - Awak panik. - Mana bayi saya?! 869 01:13:08,430 --> 01:13:10,400 - Loki ambil dia. - Ambil dia?! 870 01:13:10,440 --> 01:13:12,400 Oh Tuhan. Awak sudah telefon polis?! 871 01:13:12,440 --> 01:13:14,430 - Tidak, Saya... - Oh Tuhan. 872 01:13:15,540 --> 01:13:17,910 Tonya, dengar! 873 01:13:17,940 --> 01:13:19,910 - Ini adalah kecemasan! - Tonya!! 874 01:13:19,950 --> 01:13:22,680 - Anak saya hilang... - Tidak, Tonya, dengar! 875 01:13:22,710 --> 01:13:25,580 Pihak polis tak boleh tolong kita! Dia adalah Dewa Kenakalan. 876 01:13:25,620 --> 01:13:28,210 Apa yang dia mahukan adalah hanya topengnya, yang Otis pakai. 877 01:13:28,250 --> 01:13:31,520 Dan jika saya boleh mencari di mana Otis, saya boleh... 878 01:13:31,560 --> 01:13:33,530 sudah tentu! 879 01:13:33,560 --> 01:13:37,020 Anak kita hilang dan awak risaukan anjing tak guna itu?! 880 01:13:37,060 --> 01:13:39,190 Ini gila! 881 01:13:39,230 --> 01:13:40,700 Tengok apa yang saya katakan? 882 01:13:40,730 --> 01:13:42,600 Sekarang, kamu perlu percayakan saya 883 01:13:42,630 --> 01:13:46,260 dan masuk ke dalam kereta, kerana saya tahu di mana Alvey dan saya tahu macam mana nak dapatkan dia semula, 884 01:13:46,310 --> 01:13:48,270 kerana saya tahu satu tempat yang Otis akan pergi. 885 01:14:02,290 --> 01:14:04,260 Dengar di sana ada anjing lucu Venus. 886 01:14:04,290 --> 01:14:06,020 Otis? 887 01:14:06,060 --> 01:14:08,390 Otis! 888 01:14:08,430 --> 01:14:11,260 Itu bukan Otis! Itu makhluk hijau. 889 01:14:11,300 --> 01:14:13,260 Saya minta maaf, okey? 890 01:14:13,300 --> 01:14:16,030 Saya telah mengabaikan kamu dan saya sudah jadi orang yang tak sabar, 891 01:14:16,070 --> 01:14:19,300 tapi saya perlukan kamu, kawan. Loki, dia yang membuat topeng itu? 892 01:14:19,340 --> 01:14:21,310 Dia inginkannya semula. Dia menculik Alvey. 893 01:14:21,340 --> 01:14:23,310 Dan dia orang jahat, Otis. 894 01:14:23,340 --> 01:14:25,810 Dia bencikan anjing. 895 01:14:25,840 --> 01:14:28,470 Dia tidak menyedari kalau anjing betul-betul kawan terbaik manusia. 896 01:14:28,510 --> 01:14:30,480 - Huh? - Kamu dengar saya tak. 897 01:14:30,520 --> 01:14:32,920 Kamu adalah kawan baik lelaki ini. 898 01:14:32,950 --> 01:14:35,440 Tapi Alvey anak saya 899 01:14:35,490 --> 01:14:37,980 yang menjadikan kamu seperti abangnya. 900 01:14:38,020 --> 01:14:41,360 Dan ketika dia membesar, dia akan menjadi kawan terbaik kamu. 901 01:14:42,630 --> 01:14:44,600 Tapi buat masa sekarang, dia perlukan kamu 902 01:14:44,630 --> 01:14:47,460 dan dia perlukan topeng itu. 903 01:14:51,100 --> 01:14:53,090 Baiklah. 904 01:15:01,810 --> 01:15:03,940 Jadi, Saya rasa kamu adalah 905 01:15:03,980 --> 01:15:05,970 comel, huh? 906 01:15:07,850 --> 01:15:09,820 Um, kamu boleh, macam, 907 01:15:09,860 --> 01:15:11,820 buat apa saja yang kamu suka, macam saya? 908 01:15:11,860 --> 01:15:13,850 Maksud saya, boleh kamu buat macam ni? 909 01:15:19,400 --> 01:15:21,160 Wow. 910 01:15:21,200 --> 01:15:23,170 Baiklah, tengoklah kamu! 911 01:15:23,200 --> 01:15:25,170 Kamu hanya seorang penjahat kecil, kan? 912 01:15:33,710 --> 01:15:37,550 Okey, kawan. Kita lihat berapa kuatnya kulit mentah kamu. 913 01:15:55,500 --> 01:15:57,660 Dah kena. 914 01:16:02,910 --> 01:16:05,210 Saya sukakannya! 915 01:16:05,240 --> 01:16:07,870 Jadi, kamu suka permainan, huh? 916 01:16:07,910 --> 01:16:09,880 Baiklah, lebih baik kamu berhati-hati 917 01:16:09,920 --> 01:16:12,680 Kerana saya ada permainan yang tak ada yang boleh mengalahkan saya. 918 01:16:14,550 --> 01:16:16,280 Super Twister! 919 01:16:18,120 --> 01:16:20,090 Ini hanya sekitar penjuru, di sini. 920 01:16:20,130 --> 01:16:22,090 Ya di sini. 921 01:16:34,840 --> 01:16:36,810 Bukankah ini seronok? 922 01:17:04,740 --> 01:17:06,330 Whoa! 923 01:17:06,370 --> 01:17:08,360 Whoa! 924 01:17:12,110 --> 01:17:15,440 Tak adil! Itu melanggar terhadap saya. Main semula! 925 01:17:24,720 --> 01:17:26,750 Okey, kamu bagi Alvey pada saya, 926 01:17:26,790 --> 01:17:28,620 dan topeng ini milik kamu. 927 01:17:45,310 --> 01:17:47,340 Saya tak boleh lepaskannya. Saya sudah terikat. 928 01:17:47,380 --> 01:17:49,350 - Alvey! - Hei, kita dah buat perjanjian! 929 01:17:49,380 --> 01:17:52,150 Saya Dewa Kenakalan, apa yang kamu harapkan? 930 01:18:25,280 --> 01:18:27,250 - Huh. - Hei, Loki. 931 01:18:27,290 --> 01:18:29,280 Sayang, awak nampak bergaya. 932 01:18:30,290 --> 01:18:32,550 Bagi balik anak saya! 933 01:18:32,590 --> 01:18:34,580 Um... tidak. 934 01:18:37,200 --> 01:18:39,790 Sayang, Saya rasa tiba masanya buat pertukaran. 935 01:18:58,080 --> 01:18:59,780 Pasangkannya, sayang. 936 01:19:08,230 --> 01:19:10,190 Dengar cakap Loki, Nak. 937 01:19:10,230 --> 01:19:13,930 Ayah berlebihan dan saya berkata dari pengalaman. 938 01:19:15,700 --> 01:19:18,570 Ah, tak ada seperti memandu hari Ahad. 939 01:19:20,440 --> 01:19:22,910 Kamu ingin berseronok, Nak, kamu bersama dengan saya. 940 01:19:35,550 --> 01:19:38,080 Baiklah. Masanya untuk meninggalkan mereka untuk selamanya. 941 01:19:46,000 --> 01:19:48,900 Oh, hati-hati, hati-hati, hati-hati! 942 01:19:50,300 --> 01:19:51,960 Yahoo! 943 01:20:00,750 --> 01:20:02,650 Whoa!! 944 01:20:03,920 --> 01:20:07,320 Hei, sayang, tengok. Lepas tangan. Saya bergurau. 945 01:20:07,350 --> 01:20:08,980 Mari kita tamatkannya. 946 01:20:12,460 --> 01:20:15,150 Sekarang, mana dia pergi? 947 01:20:16,190 --> 01:20:18,160 - Hmm. - Uh, sayang? 948 01:20:18,200 --> 01:20:20,430 Saya rasa, mungkin, disana? 949 01:20:35,580 --> 01:20:38,910 Dan inilah dia, orang-orang, 950 01:20:38,950 --> 01:20:42,180 gagal Bandar Fringe, 951 01:20:42,220 --> 01:20:47,490 Ya, itu dia Tim "Tak-menang" Avery! 952 01:20:47,530 --> 01:20:50,220 Tim, itu Alvey. Saya nak pergi dapatkan dia. 953 01:20:50,260 --> 01:20:52,250 Ajar dia, sayang. 954 01:21:06,480 --> 01:21:09,810 Mengapung seperti rama-rama, menyengat seperti lebah. 955 01:21:12,750 --> 01:21:14,810 Hai, sayang. Hai, sayang. Hai, sayang. 956 01:21:14,850 --> 01:21:18,350 Oh, yeah? Baik, lompat macam belalang 957 01:21:22,460 --> 01:21:24,490 Dapatkan saya dengan mulut terbuka! 958 01:21:24,530 --> 01:21:26,790 Kamu tak boleh melawan saya jika kamu terkunci di beg. 959 01:21:26,830 --> 01:21:28,320 Huh? 960 01:21:32,670 --> 01:21:35,040 Saya datang, Saya datang. 961 01:21:45,650 --> 01:21:48,450 Mari kita keluar dari tempat sampah ini... Marilah. 962 01:21:48,490 --> 01:21:51,650 Dan Loki kata, "Biarkan di sana jadi dinding batu! " 963 01:21:51,690 --> 01:21:54,390 Dan itu dia! 964 01:21:55,690 --> 01:21:57,490 Okey! 965 01:21:57,530 --> 01:22:00,360 Tidak ada lagi En. Nice Guy! 966 01:22:02,930 --> 01:22:05,900 Ucap hello kepada kawan kecil saya! 967 01:22:12,340 --> 01:22:14,210 Tim! Tim! 968 01:22:21,250 --> 01:22:23,050 Ini Loki! 969 01:22:27,430 --> 01:22:29,420 Tim, Tim, Tim, Tim, T-T-T-T-T-- 970 01:22:42,470 --> 01:22:44,270 Tunggu. 971 01:22:44,310 --> 01:22:45,780 Ini semua hanya membuang masa saja. 972 01:22:45,810 --> 01:22:48,040 Kita lawan yang seimbang. 973 01:22:50,380 --> 01:22:52,370 Saya fikir biar budak itu buat keputusan. 974 01:22:53,520 --> 01:22:55,990 Kenapa, itu idea hebat. 975 01:23:02,830 --> 01:23:05,960 Alvey, ini adalah keputusan kamu. 976 01:23:06,970 --> 01:23:09,090 - Pilih saya, pilih saya! - Alvey? 977 01:23:09,130 --> 01:23:14,070 - Saya ayah kamu yang sebenar! - Marilah, kamu syaitan kecil. Jom bermain! 978 01:23:14,110 --> 01:23:17,230 - Marilah, Alvey. - Alvey. 979 01:23:23,450 --> 01:23:24,780 Alvey? 980 01:23:24,820 --> 01:23:27,550 - Ya, betul tu. - Tim! 981 01:23:27,590 --> 01:23:30,250 Nak. 982 01:23:45,700 --> 01:23:48,760 Alvey, pandang saya. 983 01:23:48,810 --> 01:23:51,070 Ini ayah kamu. 984 01:23:51,110 --> 01:23:53,010 Tak ada lagi kuasa super. 985 01:23:54,280 --> 01:23:56,300 Ayah tahu pada awalnya Ayah agak menjengkelkan 986 01:23:58,020 --> 01:24:00,680 Ayah tak tahu macam mana nak jaga budak, 987 01:24:00,720 --> 01:24:03,450 tapi kamu membantu ayah membesar. 988 01:24:03,490 --> 01:24:05,620 Dan ayah ingin membayarnya 989 01:24:05,660 --> 01:24:07,650 dengan membantu kamu membesar. 990 01:24:09,390 --> 01:24:11,230 Ayah sayang kamu. 991 01:24:14,930 --> 01:24:17,060 Marilah. 992 01:24:21,470 --> 01:24:24,410 - Ayah. - Oh, Alvey. 993 01:24:24,440 --> 01:24:26,930 Itu anak saya. 994 01:24:29,250 --> 01:24:31,220 Ya. 995 01:24:34,250 --> 01:24:37,280 Saya cuma nak ada kawan. 996 01:25:22,030 --> 01:25:24,090 Tolak! Tolak! 997 01:25:39,180 --> 01:25:40,910 Huh? 998 01:26:14,950 --> 01:26:18,290 Lepas takhta. Dia lepas takhta. Itu tak bagus. 999 01:26:18,320 --> 01:26:20,090 Masa kamu dah tamat, Nak. 1000 01:26:20,120 --> 01:26:23,620 Seperti yang dijangkakan, kamu gagal dalam janji kamu 1001 01:26:23,660 --> 01:26:25,630 Kamu gagal dalam pencarian kamu. 1002 01:26:25,660 --> 01:26:29,720 Kamu, dalam kata lain, 1003 01:26:29,770 --> 01:26:32,500 - Kegagalan. - Dan saya fikir ayah kamu maksudkannya. 1004 01:26:32,540 --> 01:26:34,510 Hei, kami berdua tahu itu akan berakhir seperti ini, betul kan? 1005 01:26:34,540 --> 01:26:37,100 Kamu selalu membuatkan saya gagal. Setidaknya dalam hal rasa hormat, 1006 01:26:37,140 --> 01:26:39,700 - Saya hidup melebihi harapan kamu. - Diam! 1007 01:26:39,740 --> 01:26:42,980 Kamu membawakan saya banyak rasa sakit, Loki. 1008 01:26:44,980 --> 01:26:48,040 Kembali cepat pada kamu, Ayah. 1009 01:26:48,090 --> 01:26:49,850 - Hei! - Tim, tidak! 1010 01:26:49,890 --> 01:26:52,220 Tunggu sekejap, Grizzly Adams. 1011 01:26:52,260 --> 01:26:54,950 Saya tak tahu bagaimana segala sesuatu yang berlaku di dalam dunia dewa, 1012 01:26:54,990 --> 01:26:58,390 tapi kamu ayahnya, dia anak kamu. 1013 01:26:58,430 --> 01:27:01,630 Dan bahkan jika kamu buang dia, dia masih tetap menjadi anak kamu. 1014 01:27:03,070 --> 01:27:07,500 Tidak ada yang lebih penting di seluruh alam semesta ini 1015 01:27:07,540 --> 01:27:09,940 daripada hubungan kamu dengan keluarga kamu, 1016 01:27:09,970 --> 01:27:11,640 lebih-lebih lagi jika kamu abadi. 1017 01:27:11,680 --> 01:27:14,140 Kamu macam 1,000, dia macam 800, 1018 01:27:14,180 --> 01:27:15,910 jadi kamu mungkin sebaiknya dapatkan perkara yang betul sekarang 1019 01:27:15,950 --> 01:27:18,470 dan nikmati sisa kehidupan kekal kamu. 1020 01:27:19,550 --> 01:27:22,180 Ini topengnya. Ambil saja. 1021 01:27:26,090 --> 01:27:29,030 Okey? Terbuka sedikit. 1022 01:27:44,840 --> 01:27:47,170 Marilah, nak. Jom balik rumah. 1023 01:27:47,210 --> 01:27:49,150 - Okey? - Okey. 1024 01:27:50,620 --> 01:27:52,610 Semoga berjaya. 1025 01:27:57,390 --> 01:28:00,360 Mungkin sekarang, Saya boleh membantu kamu meluruskan perkara dengan Ibu? 1026 01:28:00,390 --> 01:28:02,120 Jangan terlalu memaksa. 1027 01:28:18,180 --> 01:28:21,480 Seorang bayi dan anjing bersaing mendapatkan perhatian Ayah 1028 01:28:21,510 --> 01:28:23,810 Saya sukakannya. 1029 01:28:23,850 --> 01:28:27,580 Mudah, tapi ini... ini mempunyai... 1030 01:28:27,620 --> 01:28:30,640 - Percikan? - Ya. 1031 01:28:30,690 --> 01:28:32,920 Dimana kamu dapat idea? 1032 01:28:32,960 --> 01:28:37,860 Saya hanya berhenti berusaha dan... 1033 01:28:40,400 --> 01:28:42,490 Ideanya datang begitu saja pada saya. 1034 01:28:42,530 --> 01:28:44,830 Ini bagus. 1035 01:29:16,900 --> 01:29:18,990 Sayang, oh. 1036 01:29:19,040 --> 01:29:22,130 Itu pertunjukkan yang bagus! 1037 01:29:22,170 --> 01:29:25,870 Tapi saya fikir awak mungkin perlu menambahkan karakter lain. 1038 01:29:25,910 --> 01:29:27,570 Apa? 1039 01:29:31,080 --> 01:29:33,210 - Betul ke? - Ya. 1040 01:29:37,890 --> 01:29:40,190 Apa awak fikir tentang itu, Double A? 1041 01:29:40,220 --> 01:29:42,250 Adik lelaki atau adik perempuan? 1042 01:29:42,290 --> 01:29:44,190 Macam mana bunyinya? 1043 01:30:05,850 --> 01:30:09,720 Subtitle By : Azizul Rasid