5
00:01:00,000 --> 00:01:10,000
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
6
00:01:11,625 --> 00:01:21,625
෴"පැතුම් අතුකෝරල"෴ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්.
කරුණාකර කතෘ අයිතිය සුරකින්න
7
00:07:38,458 --> 00:07:41,627
ඔහේගේ පවුලේ අයයි මිත්රයනුයි අතරේ
මම ඉතාම ජනප්රියයි...
8
00:07:41,711 --> 00:07:45,381
ඒත් ඔහේ මා ගැන හරියටම දන්නවාද
කියලා දැනගන්න විදියක් නෑ.
9
00:07:46,299 --> 00:07:48,551
මම යහතින් ඉන්න බව දන්නවද?
10
00:07:49,553 --> 00:07:50,553
ඔව්.
11
00:07:50,637 --> 00:07:51,720
මේක නම් නියමයි.
12
00:07:52,305 --> 00:07:56,392
ප්රංශයේදි මට කරන්න පැවරිච්ච රාජකාරිය
කොයි වගේද කියලා දන්නවද?
13
00:07:58,728 --> 00:07:59,770
ඔව්.
14
00:08:00,438 --> 00:08:02,439
ඔහේට මොනවද ආරංචි වුනේ කියලා කියන්න.
15
00:08:03,400 --> 00:08:04,733
මට ආරංචි වුනා...
16
00:08:05,277 --> 00:08:09,572
ඔහේට ප්රංශයේ වාසය කරන යුදෙව්වන්ව
හොයලා එළියට ගැනීමේ වගකීම...
17
00:08:09,656 --> 00:08:12,575
...ඉහළ නිළධාරියෙක් විසින් පැවරුවා කියලා.
18
00:08:14,035 --> 00:08:16,912
ෆුර්හර්ට ඒක කෙලින් කියන්න බැරිවුනා.
19
00:08:18,874 --> 00:08:22,501
ඒත් තමුන්ගේ පළමු හමුවීමෙන්.
20
00:08:22,961 --> 00:08:27,173
ඒක ඔහේට සතුටක් වුනාට,
මට නම් කුතුහලයක්.
21
00:08:28,842 --> 00:08:32,094
මාස 9ක් තිස්සේ ජර්මන්කාරයෝ විටෙන් විට ඇවිත්
මගේ ගේ අස්සේ යුදෙව්වෝ ඉන්නවාද බැලූවා.
22
00:08:32,179 --> 00:08:33,846
ඒත් මොනවත් හම්බවුනේ නෑ.
23
00:08:35,599 --> 00:08:37,270
මම ඒ බව දන්නවා.
24
00:08:37,767 --> 00:08:40,269
මට මේ පැත්ත ගැන වාර්තා ලැඛෙනවා.
25
00:08:42,272 --> 00:08:45,482
ඒත් කොයිම පාලන තන්ත්රයක් යටතේ වුනත්...
26
00:08:45,567 --> 00:08:48,652
...ඔය එක එක විදියේ අවදිවීම්
දකින්න ලැඛෙනවා.
27
00:08:49,905 --> 00:08:54,575
ඒවා ඇත්තටම කාලය නාස්ති කිරීමක්.
වැඩක් නෑ.
28
00:08:55,577 --> 00:08:58,621
මට දැනගන්න ඕනේ කාරණාවයි දෙකයි,
ලාපාඩිට් මහත්තයෝ.
29
00:09:00,123 --> 00:09:02,374
කැමති නම් උත්තර දෙන්න පුළුවන්.
30
00:09:02,459 --> 00:09:05,586
මගේ දෙපාර්තුමේන්තුවට පුළුවන්
ඔහේගේ පවුලේ ලිපිගොනුව වහලාම දාන්න.
31
00:09:14,054 --> 00:09:15,221
දැන්.
32
00:09:16,890 --> 00:09:21,143
කලින් මේ හරියේ යුදෙව් පවුල් 4ක්
ජීවත් වෙලා තියෙනවා.
33
00:09:21,728 --> 00:09:24,063
ඒ හැමෝම ඔහේ වගේ ගොවිපලවල්
පවත්වාගෙන ගිය අය.
34
00:09:25,899 --> 00:09:30,486
ඩොලාරෙස්, රොලින්ස්,
සහ ලොවිට්ස්.
35
00:09:32,322 --> 00:09:33,989
තව... ඩේරයිෆියුසස්.
36
00:09:34,157 --> 00:09:35,699
හරි නේද?
37
00:09:35,784 --> 00:09:36,784
මගේ දැනුමේ හැටියට...
38
00:09:36,868 --> 00:09:40,329
ඒගොල්ලෝ තමයි කිරි ගොවිපලවල් කරපු
යුදෙව්වෝ.
39
00:09:40,497 --> 00:09:44,333
මම මගේ පයිප්පේ ටිකක් ඉරුවට තරහා නෑ නේද?
40
00:09:44,417 --> 00:09:45,876
කරුණාකරලා ලාපැජිට් මහත්තයා.
41
00:09:45,961 --> 00:09:48,963
මේ ඔයාගේ ගෙදර නේ,
ඔයාගේ කැමැත්තක්.
42
00:09:49,297 --> 00:09:52,258
දැන්, මේ කඩදාසි වල හැටියට...
43
00:09:53,176 --> 00:09:56,595
මේ පැත්තේ හිටපු යුදෙව් පවුල් සේරම
ගැන වගබලාගෙන තියෙනවා...
44
00:09:56,680 --> 00:09:59,515
ඩේරයිෆියුසස්ගේ පවුල ඇරෙන්න.
45
00:10:00,976 --> 00:10:04,395
ගිය අවුරුද්දේ යම් කාලයක ඒගොල්ලෝ
අතුරුදහන් වෙලා තියෙනවා.
46
00:10:04,479 --> 00:10:07,773
ඒකෙන් මට පැහැදිලි වෙන්නේ කාරණා දෙකයි.
එක්කෝ උන් කොහොමෙන්හරි පැනගෙන තියෙනවා...
47
00:10:07,857 --> 00:10:10,776
...නැත්නම් කවුරුහරි උන්ව හරි ලස්සනට
වසන් කරුගෙන ඉන්නවා.
48
00:10:11,987 --> 00:10:15,614
ඒගොල්ලෝ ගැන ඔයා කිසිම දෙයක්
දන්නේ නැද්ද ලපාඩේ මහත්තයා?
49
00:10:15,699 --> 00:10:16,657
කටකතා විතරයි.
50
00:10:16,741 --> 00:10:18,033
මම කටකතා අහන්න කැමතියි.
51
00:10:19,619 --> 00:10:20,953
ඇත්ත තොරතුරු සමහර වෙලාවට
වැරදි පාරවල්වලට යොමුවෙනවා...
52
00:10:21,037 --> 00:10:24,206
ඒත් ඇත්ත වුනත් නැතත්,
කටකතා නිසා හුගක් දේවල් එළියට ඇවිත් තියෙනවා.
53
00:10:24,624 --> 00:10:26,083
ඒ නිසා, ලපාඩේ මහත්තයා...
54
00:10:26,167 --> 00:10:29,420
ඒගොල්ලෝ ගැන ඔයාට කොයි
විදියේ කටකතාද ආරංචි වුනේ?
55
00:10:32,257 --> 00:10:35,384
ආපහු කියනවා,
මේවා නිකම් කටකතා විතරයි.
56
00:10:35,468 --> 00:10:41,765
පස්සේ අපිට ආරංචි වුනා ඒගොල්ලෝ ස්පාඥ්ඥයට
පැනලා ගියා කියලා.
57
00:10:49,649 --> 00:10:52,359
ඒ කියන්නේ, ඔයාට ආරංචිවුනේ ඒගොල්ලෝ
පැනලා ගියා කියන කටකතාව?
58
00:10:54,070 --> 00:10:55,154
ඔව්.
59
00:10:58,742 --> 00:11:02,494
ඩේරෆියුසස්ලාව මුනගැහිලා නැති හින්දා
කරුණාකරලා මට කියනවද...
60
00:11:02,579 --> 00:11:05,873
...ඒගොල්ලන්ගේ පවුලේ ඉන්න සාමාජිකයින්ගේ සංඛ්යාව.
61
00:11:11,296 --> 00:11:13,255
පස් දෙනයි.
62
00:11:15,467 --> 00:11:18,135
තාත්තා, ෙජ්කොබ්.
63
00:11:20,013 --> 00:11:22,514
බිරිඳ, මිරියාම්.
64
00:11:24,559 --> 00:11:28,145
එයාගේ මල්ලි, බොබ්.
65
00:11:35,403 --> 00:11:36,945
බොබ්ට වයස කීයක් ඇද්ද?
66
00:11:38,573 --> 00:11:39,907
30ක් ඇති.
67
00:11:44,162 --> 00:11:45,412
කියාගෙන යන්නකෝ.
68
00:11:45,789 --> 00:11:47,414
එතකොට ළමයි.
69
00:11:49,125 --> 00:11:50,250
ඇමෝස්.
70
00:11:52,337 --> 00:11:53,796
ශොසානා.
71
00:11:55,965 --> 00:11:57,800
ළමයින්ගේ වයස්?
72
00:12:04,891 --> 00:12:08,477
ඇමෝස්ට එතකොට 9යි.
73
00:12:11,314 --> 00:12:12,606
ශොසානාට?
74
00:12:16,486 --> 00:12:20,280
18ක් 19ක් ඇති,
හරියටම මතක නෑ.
75
00:12:31,126 --> 00:12:33,460
ඒ ටික ප්රමාණවත් වේවි.
76
00:12:39,843 --> 00:12:44,262
ඒ කොහොමවුනත්, මට යන්න කලින්
ඔයාගේ ප්රනීත කිරි වීදුරුවක් බොන්න පුළුවන්ද?
77
00:12:47,308 --> 00:12:48,809
අනිවාර්යෙන්ම.
78
00:12:55,567 --> 00:12:57,609
ලපාඩේ මහත්තයා,..
79
00:12:57,694 --> 00:13:01,697
ප්රංශයේ මිනිස්සු මට දාපු නම මොකක්ද කියලා දන්නවද?
80
00:13:05,326 --> 00:13:07,744
මට ඕවා ගැන ඒ තරම් උනන්දුවක් නෑ.
81
00:13:08,788 --> 00:13:11,498
ඒත් ඒගොල්ලෝ මට කියන නම
ඔයා දැනගන්න ඕනේ.
82
00:13:14,043 --> 00:13:15,377
මම දන්නවා.
83
00:13:17,130 --> 00:13:19,006
මොනවද දන්නේ?
84
00:13:28,892 --> 00:13:30,434
මිනිස්සු ඔයාට කියන්නේ,
~~යුදෙව්වන්ගේ මරුවා~~ කියලා.
85
00:13:30,518 --> 00:13:32,060
ඇත්ත තමයි.
86
00:13:37,108 --> 00:13:39,401
හේයිඩි්රච් මොනිකර් කියටන නමට අකමැතියි.
87
00:13:42,238 --> 00:13:45,491
~~අලූගෝසුවා~~ වගේ නමකට ඇයි එයා
අකමැති කියලා මට හිතාගන්න බෑ.
88
00:13:45,575 --> 00:13:48,911
ඒ නමත් එයා ලබාගත්තේ තමන්ගේම ශක්තියෙන්.
89
00:13:48,995 --> 00:13:52,247
දැන් මම, අනිත් පැත්තෙන් බැලූවාම,
මගේ නිළයට පි්රයයි.
90
00:13:52,332 --> 00:13:54,750
මමත් ඒක හිමිකරගත්තේ හුගක්
කැපකිරීම් කරලා.
91
00:13:56,169 --> 00:14:00,214
අනිත් ජර්මානු සොල්දාදුවන්ට වඩා හොඳීන්..
92
00:14:00,298 --> 00:14:03,008
්...යුදෙව්වන්ව දඩයම් කිරීමේ
හැකියාව මට පිහිටලා තියෙන්නේ..
93
00:14:03,092 --> 00:14:05,093
මටත් යුදෙව්වෙක් වගේ හිතන්න පුළුවන් නිසයි.
94
00:14:17,941 --> 00:14:22,903
කෙනෙක් කල්පනා කරනවානම් ජර්මන්කාරයා්
මොනවද තිරිසනෙක් එක්ක ඛෙදාහදාගන්නේ කියලා...
95
00:14:23,446 --> 00:14:26,990
...තේරුම්ගන්න ඕනේ උකුස්සෙක්ගේ කපටි
තියුණුකම මේ තුල හැංගිලා තියෙනවා කියලා.
96
00:14:36,292 --> 00:14:40,128
ෆර්හර්ගේ හා ගොඛෙල්ස්ගේ ඡක්ද
ව්යාපාරයෙන් කියැවෙන්නෙත් ඒ ඇත්තම තමයි.
97
00:14:40,213 --> 00:14:43,215
ඒත් අපේ න්යායන් වෙනස්.
98
00:14:48,805 --> 00:14:52,641
මීයා හැංගිලා ඉන්න ලෝකය ගැන හිතන්න.
99
00:14:53,560 --> 00:14:55,769
ඒක නිසැකවම දරුණු ඇති.
100
00:14:56,604 --> 00:14:59,982
මේ දැන්, මීයෙක් ඇවිත් ඔයාගේ
ගෙයි ඉස්සර දොර පහුරුගානවනම්...
101
00:15:00,066 --> 00:15:02,484
...ඔයා දරුණු නොවී ඉඳීවිද?
102
00:15:03,486 --> 00:15:05,320
වෙන්න පුලූවුන්.
103
00:15:05,405 --> 00:15:06,947
මීයෙක් ගැන ඔහේට මේ තරමට ද්වේෂය දැනෙන්න...
104
00:15:07,031 --> 00:15:10,325
...උන් එකෙක්ගෙන් ඔහේට මොකක්හරි
ලොකු පාඩුවක් වෙන්න ඇති නේද?
105
00:15:11,244 --> 00:15:13,870
මීයෝ ලෙඩ රෝග බෝ කරනවා.
මිනිස්සුන්ව හපා කනවා.
106
00:15:14,414 --> 00:15:18,208
කුද්දැටි ඉදිමීමේ වසංගතය පැතිරුවෙත් ඔය මීයන්මයි.
ඒ සැහෙන කාලෙකට කලින්.
107
00:15:18,293 --> 00:15:20,919
මම ඔහේට මෙහෙම කිව්වොත්,
මීයෙක්ට පතුරවන්න පුළුවන් හැම වසංගතයක්ම...
108
00:15:21,004 --> 00:15:23,463
...ඒ හා සමානව පතුරවන්න ලේනෙක්ටත් පුළුවන් කියලා.
109
00:15:23,548 --> 00:15:25,132
එකඟවෙනවද?
110
00:15:32,849 --> 00:15:35,350
ඒත් උන් දෙන්නාම කාන්නකයෝ, නේද?
111
00:15:35,435 --> 00:15:39,438
අනික, වලිගේ අයින් කළොත්
උන් දෙන්නා අතරේ වැඩි වෙනසක් නෑ නේද?
112
00:15:39,856 --> 00:15:42,691
ඒකත් වැදගත් කාරණයක් තමයි,
කර්නල්.
113
00:15:45,528 --> 00:15:48,780
මීයෙක්ගේ එක දත් පාරකින්
කෙනෙක්ට යමක් දන්නවන්න බැරි බව ඇත්ත.
114
00:15:51,117 --> 00:15:55,203
ඒත් මම මේ කතාකරන තැනට
මීයෙක් මෙතනට ඇවිදගෙන ආවොත්...
115
00:15:56,331 --> 00:16:00,167
...තමන්ගේ රසවත් කිරි වීදුරුවක් දීලා
ඔහේ ඌව පිළිගනීවිද?
116
00:16:00,251 --> 00:16:01,710
කීයටවත් නෑ.
117
00:16:02,420 --> 00:16:04,087
මමත් එහෙම හිතුවේ නෑ.
118
00:16:04,714 --> 00:16:06,256
ඔහේ උන්ට කැමති නෑනේ.
119
00:16:06,341 --> 00:16:08,216
දන්නවනේ ඇයි මම උන්ට අකමැති කියලා.
120
00:16:08,301 --> 00:16:11,053
මම නම් දන්නේ උන්ව දැක්කමත්
අප්පිරියයි කියලා විතරයි.
121
00:16:13,262 --> 00:16:16,308
ඔයින් මෙයින් ගිහිල්ලා,
ජර්මානු සොල්දාදුවෙක් විපරම් කරනවා...
122
00:16:16,392 --> 00:16:18,935
...ගේක කොහෙද යුදෙව්වන්ට හැංගිලා
ඉන්න පුළුවන් කියලා.
123
00:16:19,854 --> 00:16:21,438
කොහේද උකුස්සා හොයන්නේ?
124
00:16:21,522 --> 00:16:24,691
මුලින්ම ගබඩාවේ බලනවා.
අටුවේ බලනවා, බිම්ගේ බලනවා.
125
00:16:24,776 --> 00:16:27,235
හැංගිලා ඉන්න පුළුවන් හැමතැනකම වගේ
එයාව හොයනවා.
126
00:16:28,196 --> 00:16:32,366
ඒත් උකුස්සෙක්ගේ ඇස් වලින් වුනත්
බේරිලා ඉන්න හදපු තැන් තියෙනවා.
127
00:16:34,619 --> 00:16:38,288
කොහොමවුනත්, ඔස්ටි්රයාවේ ඉඳන්
මාව ගෙන්නන්න හේතුව..
128
00:16:38,373 --> 00:16:42,793
...ප්රංශ කේප්ප වැස්සියන්ගේ තියෙන
නුගූණම තමයි.
129
00:16:51,260 --> 00:16:53,428
මටත් පයිප්පය ටිකක් පත්තු කරගන්න
පුළුවන් වේවි නේද?
130
00:16:55,765 --> 00:16:58,642
මෙනවා අහනවද කර්නල්,
තමන්ගේ ගෙදරම කියලා හිතන්නකෝ.
131
00:17:11,406 --> 00:17:16,451
දැන්, මගේ රාජකාරිය අනුව...
132
00:17:21,791 --> 00:17:24,459
...මගේ සොල්දාදුොවා් ඇවිත් ඔහේගේ
නිවස සම්පූර්ණයෙන්ම පරීකෂාවට ලක්කරනවා...
133
00:17:30,341 --> 00:17:34,136
...ඊටපස්සේ තමයි ඔහේගේ පවුලේ නම
මගේ ලැයිස්තුවෙන් අයින්වෙන්නේ.
134
00:17:34,887 --> 00:17:38,765
ඒත් යම් කිසි වැරැද්දක් වෙලා තියෙනවානම්
ඒවා ගැන තරයේ කටයුතු කෙරෙනවා.
135
00:17:38,850 --> 00:17:41,059
එහෙම මොනවාහරි තියෙනවානම්,
මට කට ඇරලා කිව්වොත් තමයි හොඳ...
136
00:17:41,144 --> 00:17:44,187
ඒකෙන් මට පුළුවන් සෝදිසි කරන්න
ගත කරන කාලයත් සෑහෙන ඉතුරුකරගන්න.
137
00:17:44,272 --> 00:17:46,523
තව දෙයක් කියන්න ඕනේ,
138
00:17:46,607 --> 00:17:51,278
මගේ රාජකාරිය පහසුකරවන ඕනෑම තොරතුරක්
ලබාදුන්නොත්, කිසිම විටක මගෙන් දඬුවම් ලැඛෙන්නේ නෑ.
139
00:17:52,113 --> 00:17:55,657
...ඒ වෙනුවට මම නොමසුරුව
තෑගි භෝග ලබාදෙනවා.
140
00:18:15,511 --> 00:18:18,847
උඹලා දේශයේ හතුරන්ට ආරකෂාව සලසනවා නේද?
141
00:18:24,187 --> 00:18:25,270
ඔව්.
142
00:18:28,191 --> 00:18:32,110
උඹලා උන්ට ඉඳුම් හිටුම් දීලා තියාගෙන ඉන්නේ
පොළොව යට තියෙන ගබඩාවේ නේද?
143
00:18:34,655 --> 00:18:35,697
ඔව්.
144
00:18:38,534 --> 00:18:41,578
උන් හැංගිලා ඉන්න තැන් මට අතින් පෙන්නපන්.
145
00:19:02,600 --> 00:19:03,975
මට මොනයම්ම විදියක
බාධාවක් ඇති නොවුනු නිසා...
146
00:19:04,060 --> 00:19:07,771
හිතෙන්නේ මට,
උන් හොඳට අහගෙන ඇතියි කියලයි.
උන්ට ඉංගි්රසි බෑනේ.
147
00:19:09,690 --> 00:19:10,732
ඔව්.
148
00:19:12,819 --> 00:19:15,654
මම ආපහු ප්රංශයත් එක්ක සාඛච්චාවකට යනවා.
ඔහේ මගේ කෝලම් නැටුම් බලන්න එන්න ඕනේ.
149
00:19:15,738 --> 00:19:17,197
තේරුනාද?
150
00:19:19,158 --> 00:19:20,242
ඔව්.
151
00:20:22,179 --> 00:20:23,305
අන්න කෙල්ල.
152
00:21:09,560 --> 00:21:12,103
ෂොසන්නා`
153
00:21:35,795 --> 00:21:37,671
මගේ නම ලූතිනන් ඇල්ඩෝ රේන්.
154
00:21:37,755 --> 00:21:41,716
මම විශේෂ කණ්ඩායමක් හදන්නයි යන්නේ.
ඒකට තවත් සෙබළුන් අට දෙනෙක් ඕනේ.
155
00:21:41,801 --> 00:21:44,928
අමෙරිකානු යුදෙව්වෝ අට දෙනෙක්.
156
00:21:45,680 --> 00:21:49,474
යුද්ධයක් ළඟම එනවා කියන ආරංචිය ඇහෙන්න ඇති නේ.
157
00:21:49,558 --> 00:21:52,268
අපි ටිකක් කලින් පිටත්වෙන්න ඕනේ.
158
00:21:53,479 --> 00:21:56,773
අපිව ප්රංශයට ගොඩබස්වනවා සාමාන්ය වැසියන් වගේ.
159
00:21:57,400 --> 00:21:59,693
සතුරන්ගේ කළාපයට ඇතුල් වුනු වහාම...
160
00:22:00,319 --> 00:22:02,278
අපි ගරිල්ලා සටන් ක්රමයයි අනුගමනය කරන්නේ...
161
00:22:02,363 --> 00:22:05,740
අපි කරන්නේ එක දෙයයි.
එකම දෙයක් පමණයි.
162
00:22:06,283 --> 00:22:07,742
නාසින්ව මරන එක.
163
00:22:09,745 --> 00:22:11,329
ඔයගොල්ලෝ ගැන කියන්න මම දන්නේ නෑ.
164
00:22:11,414 --> 00:22:14,332
ඒත් මට නම් විශ්වාසයි එයා කඳුකරයෙන්
ආපු සාමාන්ය මිනිහෙක් නෙවෙයි කියලා.
165
00:22:14,417 --> 00:22:18,336
වතුරේ හැතැප්ම 5000ක් පීනලා.
සිසිලියේ කාලය ගතකරලා.
166
00:22:18,421 --> 00:22:22,841
නාසින්ට මනුෂ්යත්වය ගැන පාඩමක් කියලා දෙන්න
ගුවන් යානයකින් පැනපු.
167
00:22:22,925 --> 00:22:25,010
නාසින්ට මනුෂ්යත්වය තේරෙන්නේ නෑ.
168
00:22:25,761 --> 00:22:29,262
උන් යුදෙව්වන්ව මර මර පයින් යනවා.
මානසික ව්යාධියෙන් පෙළෙන සමූලඝාතකයෝ ටිකක්.
169
00:22:29,348 --> 00:22:31,599
උන්ව විනාශ කරලාම දාන්න ඕනේ.
170
00:22:31,976 --> 00:22:36,312
අන්න ඒකයි,
නාසි නිළ ඇඳුම දාගෙන ඉන්න
හැම බැල්ලිගේ පුතාවම...
171
00:22:36,772 --> 00:22:38,606
...අපි මරලා දාන්නේ.
172
00:22:41,569 --> 00:22:44,988
දැන්, මමයි කඳුකරයට අණ දෙන්නේ,
ජිම් බි්රගර්.
173
00:22:45,072 --> 00:22:47,198
ඒ කියන්නේ මා තුළ ඉන්සියානු බවකුත් තියෙනවා.
174
00:22:47,283 --> 00:22:51,536
අපේ යුධ සැලසුම් අපාශ් සටන්කිරීමක් විය යුතුයි.
175
00:22:52,621 --> 00:22:54,956
ජර්මාන්කාරයින්ට අන්ත කෘෘර විදියට
සලකන්න ඕනේ.
176
00:22:55,332 --> 00:22:58,626
අපේ කෘෘරත්වය හරහා
උන්ට තේරුම් යාවි අපි කවුද කියන එක.
177
00:22:58,794 --> 00:23:01,046
අපේ කෘෘරත්වයේ සාකෂි උන්ට තැන තැන හමුවේවි.
178
00:23:03,132 --> 00:23:06,801
්උන්ගේ කාලකණ්නි නරුම සහෝදරවරුන්ගේ
මළ කදවල් අපේ මාවත සරසාවි.
179
00:23:06,969 --> 00:23:09,387
ජර්මන්කාරයින්ට උදව් කරන්න
බල්ලෙක්වත් එන එකක් නෑ.
180
00:23:09,472 --> 00:23:13,224
ඒත් උන්ගේ සහෝදරයින්ට අපේ අතින්
උරුමවෙන ඉරණම ගැන හිතලා බලපල්ලා.
181
00:23:13,893 --> 00:23:17,312
අපේ සපත්තු අඩි වලින්,
අපේ පිහි තුඩු වලින්...
182
00:23:18,689 --> 00:23:21,066
ජර්මන්කාරයින් අපි නිසා පිස්සු වැටේවි.
183
00:23:21,150 --> 00:23:23,359
උන් අපි ගැන කතාකරාවි.
184
00:23:23,444 --> 00:23:25,653
ජර්මන්කාරයෝ අපිට බයවේවි.
185
00:23:26,155 --> 00:23:28,656
උන් රෑ නින්දට ඇස් වැහුවාම...
186
00:23:28,741 --> 00:23:32,035
...උන්ගේ හිත්වල හොල්මන් කරන බය,
නින්දේදි උන්වම බිලි ගනීවි.
187
00:23:37,374 --> 00:23:38,541
හොඳයි නේද?
188
00:23:38,626 --> 00:23:40,251
ඔව් සර්.
189
00:23:41,587 --> 00:23:43,379
ඒක අහන්නයි මට ඕනවුනේ.
190
00:23:43,589 --> 00:23:47,425
ඒත් රණ=ශ+රයෝ වෙන්න හදන උඹලාට
මම එක උපදෙසක් දෙන්න ඕනේ.
191
00:23:47,510 --> 00:23:50,386
නුඹලා මගේ අණට නතු වුනාට පස්සේ,
ණයකාරයෝ වෙනවා.
192
00:23:50,805 --> 00:23:53,389
පුද්ගලිකවම, නුඹලා මට ණයයි.
193
00:23:55,392 --> 00:23:59,979
මගේ අණසක යටතේ ඉන්න හැම සෙබලෙක්ම
මට නාසි 100 ගානේ ණයයි.
194
00:24:00,689 --> 00:24:02,524
මට ඒ නාසි 100 ඕනේ.
195
00:24:03,400 --> 00:24:08,613
මට නුඹලා හැමකෙනෙක්ම
නාසි ඔලූ 100 ගානේ ගෙනෙන්න ඕනේ.
196
00:24:10,199 --> 00:24:12,117
මළත් උත්සාහය අත් අරින්න එපා.
197
00:26:54,238 --> 00:26:55,905
ඒයි, හර්ෂ්බර්ග්.
198
00:26:56,657 --> 00:26:58,366
අර සාජන්ව එවන්න.
199
00:26:58,450 --> 00:26:59,951
උඹ, පලයන්.
200
00:27:33,694 --> 00:27:35,737
සාජන් වර්නර් රැච්ට්මෙන්.
201
00:27:36,697 --> 00:27:39,240
ලූතිනන් ඇල්ඩෝ රේන්.
හඳුනාගැනීම සතුටක්.
202
00:27:39,783 --> 00:27:41,826
~~වාඩිවෙන්න~~ කියන එකේ තේරුම දන්නවා නේද වෝනර්?
203
00:27:41,910 --> 00:27:43,703
ඔව්.
- එහෙනම් වාඩිවයන්.
204
00:27:47,374 --> 00:27:48,458
කොහොමද තමුන්ගේ ඉංගි්රසි වර්නර්?
205
00:27:48,542 --> 00:27:51,502
අපිට පරිවර්තකයෝ කීප දෙනෙක්
ඕන වෙලා තියෙනවා.
206
00:27:51,587 --> 00:27:52,670
විකි ඉන්නවා.
207
00:27:52,755 --> 00:27:56,007
ඔස්ටි්රයන් යුදෙව්වෙක්,
ඒ කාලේම මියුනිච් වලින් පැනගිහින් තියෙනවා.
208
00:27:56,091 --> 00:28:00,011
පස්සේ ඇමෙරිකානුවෙක් විදියට ජීවත්වෙලා,
ආපහු පළිගන්න ඇවිත් තියෙනවා.
209
00:28:00,554 --> 00:28:03,181
මේ ඉන්න තව එකෙක්ව ඔහේ
හොඳට දන්නවා ඇති.
210
00:28:03,270 --> 00:28:05,183
සාජන් හියුගෝ ස්ටිග්ස්.
211
00:28:07,269 --> 00:28:08,770
අහලා තියෙනවද?
212
00:28:09,104 --> 00:28:12,774
ජර්මන් හමුදාවේ ඉන්න ඒන කෙනෙක්
එයා ගැන දන්නවා.
213
00:28:23,452 --> 00:28:25,411
ජර්මන් සෙබළු අතරේ හියුගෝ ජනපි්රය
වෙන්න හේතුව...
214
00:28:25,496 --> 00:28:27,622
...හරිම සරළයි.
215
00:28:27,706 --> 00:28:33,378
ජර්මන්කාරයෙක් විදියට ඔහු
ගෙස්ටාපෝ සෙබළු 13 දෙනෙක්ව මරලා දැම්මා...
216
00:28:47,643 --> 00:28:50,645
හිරේ යවන එක අපරාධයක් කියලා හිතලා...
217
00:28:50,729 --> 00:28:53,564
ඉහළම නිළධාරියා තීරණය කළා
එයාව බර්ලින් වලට යවන්න.
218
00:28:53,649 --> 00:28:55,149
හැමෝටම ආදර්ශයක් වෙන්න.
219
00:28:56,693 --> 00:29:00,446
අමුතුවෙන් කියන්න ඕනේ නෑ,
එයා ගැන කැරළිකාරයින්ගේ
කණට ගිය දවසේ ඉඳං...
220
00:29:00,781 --> 00:29:02,448
කාටවත් එයාව හොයාගන්න පුළුවන් වුනේ නෑ.
221
00:29:39,361 --> 00:29:41,237
සාජන් හියුගෝ ස්ටිග්ලිට්ස්?
222
00:29:43,907 --> 00:29:46,617
ලූතිනන් ඇල්ඩෝ රෙයින්.
මේගොල්ලොයි කැරළිකාරයෝ.
223
00:29:46,702 --> 00:29:48,369
අපි ගැන අහලා තියෙනවද?
224
00:29:50,372 --> 00:29:52,957
අපි ඔබේ ඉහළම රසිකයින් බව කියන්න ඕනේ.
225
00:29:53,041 --> 00:29:54,167
නාසින්ව මරන එක ගැන කතාකරද්දි...
226
00:29:57,421 --> 00:29:59,672
...ඒකට ඔහේ සතුව හොඳ හැකියාවක්
තියෙන බව දන්නවා.
227
00:29:59,756 --> 00:30:03,551
ඒ වගේ හැකියාවත් මගේ ඇස්වලින් නම්
බේරිලා යන්නේ නෑ.
228
00:30:07,055 --> 00:30:10,224
ඒත් නාසි ඝාතකයෙක් හැටියට ඔයාගේ
තත්වය තවමත් ආධුනිකයි.
229
00:30:11,310 --> 00:30:14,312
අපි හැමෝම මෙතනට ආවේ
ඒ මට්ටමෙන් ඉහළට යන්නට ඔහේට
දකෂතාවය තියෙනවාද බලන්නයි.
230
00:30:21,153 --> 00:30:23,446
අපි කවුද කියලා තමුන් දන්නවාද?
231
00:30:23,530 --> 00:30:24,864
නුඹ ඇල්ඩෝ, අපාශ් මැරයා.
232
00:30:27,284 --> 00:30:28,701
වර්නර්,
ඔහේ අපි ගැන අහලා තියෙනවානම්...
233
00:30:28,785 --> 00:30:31,454
දන්නවා ඇති නේ අපි හිරකාරයෝ
හුවමාරු කරගන්න වැඩේ නොකරන බව.
234
00:30:31,538 --> 00:30:35,458
අපි නාසින්ව මරන එකයි කරන්නේ.
235
00:30:35,542 --> 00:30:36,834
ආ, ඔව්.
236
00:30:37,419 --> 00:30:39,962
අපිට මේකට ක්රම දෙකක් තියෙනවා.
237
00:30:40,047 --> 00:30:42,256
එක්කෝ නුඹව මරන්න ඕනේ.
නැත්නම් යන්න අරින්න ඕනේ.
238
00:30:42,799 --> 00:30:44,884
කොහොමවුනත්, පණ පිටින් නම්
උඹට මේ අගලෙන් පිටවෙන්න ලැඛෙන්නේ නෑ.
239
00:30:51,270 --> 00:30:54,018
පාරේ උඩහා,
පළතුරු වත්තක් තියෙනවා.
240
00:30:54,436 --> 00:30:58,856
ඔහේ ඇරෙන්න, දැන් අපි දන්නවා
ක්රෝට් හමුදාවේ එවුන් එහා මෙහා සැරිසරනවා කියලා.
241
00:31:06,114 --> 00:31:09,450
ඉතින්, ආපහු සැන්ඩිව්චි එකක් කන්න
ආසාවක් එහෙම තියෙනවා නම්...
242
00:31:10,869 --> 00:31:14,372
ඔහේ මට පෙන්නන්න ඕනේ කොහෙද
හමුදාව ඉන්නේ කියලා.
243
00:31:15,249 --> 00:31:18,584
කී දෙනෙක් ඉන්නවාද කියලත් කියන්න ඕනේ.
244
00:31:18,669 --> 00:31:21,128
උන්ගේ අතේ තියෙන ආයුධ කොයි වගේද
කියලත් කියන්න ඕනේ.
245
00:31:22,631 --> 00:31:26,842
ජර්මානු ජීවිත අනතුරේ හෙළන තොරතුරු
මම දේවි කියලා උඹ හිතනවද?
246
00:31:32,641 --> 00:31:34,850
මට දැනගන්න ඕනේ ගස්වල හැංගිලා
ඉන්න ජර්මන්කාරයෝ ගැන.
247
00:31:34,935 --> 00:31:38,104
මට ඒක මේ දැන් දැනගන්න ඕනේ.
248
00:31:39,314 --> 00:31:40,815
දැන් තොගේ ඇඟිල්ල අරගෙන...
249
00:31:40,899 --> 00:31:44,235
...මේ සිතියම පෙන්නලා කියපන්
උන් කොයි මළදානයකද ඉන්නේ කියලා.
250
00:31:44,319 --> 00:31:47,697
කී දෙනෙක් එනවද,
උන් මොනවද අරං එන්නේ කියලත්.
251
00:31:54,830 --> 00:31:57,081
මම ප්රතිාකෂ්ප කරනවා.
252
00:31:59,418 --> 00:32:00,751
ඇහුනාද?
253
00:32:02,045 --> 00:32:03,129
ඔව්.
254
00:32:06,258 --> 00:32:08,551
ඒ සාජන් ඩොනී ඩොනෝවිටිස්.
255
00:32:08,844 --> 00:32:11,554
එයාගේ පටබැඳි නාමය දන්නවා ඇතිනේ.
256
00:32:11,638 --> 00:32:13,389
වලස් යුදෙව්වා.
257
00:32:14,474 --> 00:32:18,477
ඇල්ඩෝ කියන මැරයා ගැන දන්නවා නම්,
වලස් යුදෙව්වා ගැනත් දැනගෙන ඉන්නම ඕනේ.
258
00:32:18,562 --> 00:32:19,812
මම අහලා තියෙනවා.
259
00:32:19,896 --> 00:32:21,522
මොනවද අහලා තියෙන්නේ?
260
00:32:22,608 --> 00:32:25,026
ජර්මන් සොල්දාදුවන්ට පොල්ලකින්ලූ තලන්නේ.
261
00:32:25,485 --> 00:32:29,196
එයා උන්ගේ ඔලූ කුඩු කරන්නේ
බේස්බෝල් පිත්තකින්ලූ.
262
00:32:29,531 --> 00:32:31,616
ඉතින්, වර්නර්,
මම උඹෙන් අන්තිම වතාවටත් අහනවා...
263
00:32:31,700 --> 00:32:33,576
...ඒත් උඹ ප්රතිෙකෂ්ප කළොත්...
264
00:32:33,660 --> 00:32:35,703
මම වළස් යුදෙව්වාට අඬගහනවා.
265
00:32:35,787 --> 00:32:37,705
එයා තමුන්ගේ ලොකු පිත්ත අරගෙන...
266
00:32:37,789 --> 00:32:40,958
උඹේ පස්ස පැත්ත හම යනකම් තලාවි.
267
00:32:44,254 --> 00:32:46,088
දැන්වත් තොගේ ඔය සියුමැළි ඇඟිල්ල එළියට ඇදලා...
268
00:32:46,173 --> 00:32:49,175
...පෙන්නපන් මේ සිතියමේ මට ඕන දේ.
269
00:32:57,270 --> 00:32:58,559
මකබෑවියන්.
270
00:32:59,019 --> 00:33:00,645
උඹේ යුදෙව් බල්ලොත් එක්කම.
271
00:33:04,608 --> 00:33:06,567
ඇත්තම කියනවානම්, වර්නර්
උඹ එහෙම කිව්වාම අපේ ඇඟවල් හිරි වැටුනා.
272
00:33:06,652 --> 00:33:08,527
ඩොනී නාසින්ව මරන හැටි දැක්කාම...
273
00:33:08,612 --> 00:33:11,489
මේක තමයි මේ ජවනිකායේ අවසානය කියලා දන්නවා.
ඩොනී`
274
00:33:11,573 --> 00:33:12,698
ඔව්?
275
00:33:12,783 --> 00:33:15,326
ජර්මන්කාරයෙක්ව අහුවුනා.
ඌට ඕනෙලූ දේශය වෙනුවෙන් දිවි පුදන්න.
276
00:33:15,410 --> 00:33:16,744
එයාට සහයෝගයක් දෙන්නකෝ.
277
00:34:23,311 --> 00:34:25,813
යුදෙව්වන්ව මරලද තොට ඕක හම්බවුනේ?
278
00:34:25,981 --> 00:34:27,273
නිර්භීතත්වය වෙනුවෙන්.
279
00:34:43,832 --> 00:34:44,957
ඔව්`
280
00:34:50,005 --> 00:34:51,172
ඩොනී`
281
00:34:51,757 --> 00:34:52,923
ඔව් ඩොනී.
282
00:34:53,175 --> 00:34:55,926
මම ඔයා වුනානම් මෙලහකට
කලිසමේ මළමුත්රා පිටකරනවා.
283
00:34:57,429 --> 00:35:00,097
ටෙඩී විලියම්ස්ව උද්යානයෙන්
අතුගාලා දාන්න ඕනේ.
284
00:35:07,856 --> 00:35:08,939
ඔහේ`
285
00:35:12,110 --> 00:35:13,861
අයියෝ,
හර්ෂ්බර්ග්.
286
00:35:13,945 --> 00:35:16,864
ඩොනී, අනිත් එකාව මෙහාට අරං වරෙන්.
පණපිටින්`
287
00:35:17,157 --> 00:35:20,075
නැගිටපන්`
288
00:35:20,368 --> 00:35:23,078
පාරවල් දෙකයි.
උඹව බිම දිගාකරනවා.
289
00:35:24,122 --> 00:35:25,289
ඉංගී්රසි?
290
00:35:26,416 --> 00:35:27,583
විකී`
291
00:35:31,213 --> 00:35:33,172
අහපන් ඌට ජීවතුන් අතර ඉන්න ඕනේද කියලා.
292
00:35:35,467 --> 00:35:37,718
මේ සිතියමේ ජර්මන්කාරයෝ ඉන්න තැන්
පෙන්නන්න කියාපන්.
293
00:35:42,641 --> 00:35:44,270
අහපන් ජර්මන්කාරයෝ කී දෙනෙක් ඉන්නවද කියලා.
294
00:35:46,728 --> 00:35:48,354
12 දෙනෙක් විතර.
295
00:35:48,522 --> 00:35:49,897
ආයුධ කොයි ජාතියේද?
296
00:36:01,660 --> 00:36:03,244
දැන්, උඹ ආපහු ගිහිල්ලා
මෙහෙ වෙච්චි දේවල් වාර්තා කරනකොට...
297
00:36:03,328 --> 00:36:06,997
උඹ කිව්වොත් අපිට හැමදේම කිව්වා කියලා
උන් අනිවාර්යෙන්ම උඹව පණ පිටින් තියන්නේ නෑ.
298
00:36:07,082 --> 00:36:11,001
උඹට විතරක් විශේෂත්වයක් දක්වලා
ඇයි අපි උඹට යන්න ඇරියේ කියලා
උන් කල්පනා කරාවි.
299
00:36:11,086 --> 00:36:14,755
ඒ නිසා උන්ට කියපන්, අපි උඹට යන්න ඇරියේ
අනිත් එවුන්ටත් උණ ගැනෙන්නයි කියලා.
300
00:36:14,840 --> 00:36:17,299
අපිට අහුවෙන හැම නාසිකාරයාටම වෙන්නේ
මෙච්චරයි කියලා ගිහින් කියපන්.
301
00:36:39,865 --> 00:36:43,117
දැන් ඉතින් උඹ යුද්ධයෙන් බේරුනා.
ගෙදර ගිහින් මොනවද කරන්න කල්පනාව?
302
00:36:49,249 --> 00:36:51,458
එයා ගිහින් අම්මාව බදාගනීවි.
303
00:36:53,628 --> 00:36:55,379
ඒක කොච්චර ෂෝක්ද?
304
00:36:55,589 --> 00:36:57,298
එයා නිළ ඇඳුම අත අරිනවාද කියලත් අහපන්.
305
00:37:02,387 --> 00:37:04,262
ගිහින් ඒක පුච්චනවාලූ.
306
00:37:04,556 --> 00:37:07,270
ඔව්. ඒකමයි අපිත් හිතුවේ.
අපි ඒකට කැමති නෑ.
307
00:37:08,310 --> 00:37:12,229
බලන්න, අපි කැමතියි නාසි ඇඳුමට.
එහෙම තමයි උන් ඉන්න තැන් අඳුරගන්නේ.
308
00:37:18,486 --> 00:37:22,740
ඒත් උඹ ඒ නිළ ඇඳුම ගැලෙව්වාම
කාටවත් අඳුරගන්න බෑ උඹ නාසියෙක් කියලා.
309
00:37:22,824 --> 00:37:24,992
ඒකට අපි එච්චර කැමති නෑ.
310
00:37:30,165 --> 00:37:33,667
ඒ නිසයි මම උඹට ගලවලා
යන්න පුළුවන් දෙන්න හදන්නේ.
311
00:37:45,847 --> 00:37:49,516
දන්නවද, ලූතිනන්,
ඔහේට ඒක හොඳට ගැලපේවි.
312
00:37:49,976 --> 00:37:53,145
දන්නවනේ කොහොමද කානේගි ශාලාවට
යන්නේ කියලා. නේද?
313
00:37:54,105 --> 00:37:55,356
පුරුද්දට.
314
00:54:17,963 --> 00:54:20,298
ෂොසන්නා.
315
01:02:34,709 --> 01:02:39,088
ඒ වෙනකොට, මිලිමීටර් 35 ඉතාම
හොඳ අවියක්.
316
01:02:39,172 --> 01:02:42,216
පාරේ යන වාහනයකවත් ඒ සද්දේ එන්නේ නෑ.
317
01:02:42,426 --> 01:02:44,135
පොදු වාහනේක දාගෙන
මේ්වා මෙහාට ගේන්න බෑ.
318
01:02:44,219 --> 01:02:45,636
ඒවා සේයාපට නේද?
319
01:02:45,720 --> 01:02:47,388
ඒ කියන්නේ, ඒවා දැවෙනසුලූයි.
320
01:02:47,556 --> 01:02:51,392
සාමාන්ය කඩදාසි වලට වඩා තුන්ගුණයක්
ඉක්මනින් ඒවා පිච්චෙනවා.
321
01:02:55,021 --> 01:02:57,064
ෂොසන්නා ළඟ තොගයක්ම තියෙනවා.
322
01:04:13,767 --> 01:04:15,935
මේ පැත්තේ ලූතිනන්,
323
01:04:36,122 --> 01:04:38,791
ලූතිනන් ආච් හිකොස්
වාර්තා කරනවා සර්.
324
01:04:38,875 --> 01:04:41,669
ජෙනරාල් එඩ් ෆෙන්ච්.
- පහසුවෙන්. හිකොස්.
325
01:04:42,504 --> 01:04:43,712
බොනවද?
326
01:04:45,465 --> 01:04:49,677
ඔහේ මට ස්කොච් විස්කි වීදුරුවකුයි,
වගුර වීදුරුවකුයි දෙනවානම්
මට ඒ දෙකම බොන්නත් පුළුවන්.
327
01:05:01,982 --> 01:05:05,150
තනිකරම විස්කි.
කළවම් මුකුත් නෑ.
328
01:05:06,403 --> 01:05:09,321
ඔහේ හුගාක් හොඳට ජර්මන් කතාකරන බව පේනවා.
329
01:05:11,449 --> 01:05:14,076
යුද්ධයට කලින් මොනවද කරපු රාජකාරි?
330
01:05:14,160 --> 01:05:15,327
මම චිත්රපටි විවේචකයෙක්.
331
01:05:15,954 --> 01:05:17,913
ඔයා ගැන කියන්නකෝ.
332
01:05:19,958 --> 01:05:24,503
චිත්රපටි හා චිත්රපටි සාදන්නන් ගැන
මම ගුණදොස් හා ලිපි පළ කරනවා.
333
01:05:24,588 --> 01:05:27,006
මම ලියපු පොත් දෙකකුත් පළවෙලා තියෙනවා.
334
01:05:27,340 --> 01:05:30,926
නියමයි.
මොනවද ලූතිනන් ඒවායේ නම්?
335
01:05:31,011 --> 01:05:32,011
මුල්ම පොතේ නම...
336
01:05:32,095 --> 01:05:36,599
...ඇසේ කළාව, 20 දශකයේ
ජර්මන් සිනමාව ගැන අධ්යනයක්.
337
01:05:36,683 --> 01:05:40,519
දෙවැනි එක ඩා වින්සි ගැන ලියුවක්.
338
01:05:46,443 --> 01:05:48,027
මොනවා වෙනුවෙන්ද අපි බොන්නේ සර්?
339
01:05:50,614 --> 01:05:52,573
හිට්ලර් එක්ක බොනවා කියලා හිතමු.
340
01:05:52,657 --> 01:05:54,033
අන්තිම බිංදුව දක්වා.
341
01:05:54,409 --> 01:05:55,659
ඔව්.
342
01:05:59,372 --> 01:06:03,459
තුන්වැනි ජර්මන් රාජ්යය කාලයේ
සිනමාව ගැන ඔබ දැනුවත්ද?
343
01:06:05,337 --> 01:06:09,548
ඔව්. ඒත් අවුරුදු තුනකින් මෙහා
ඒ වගේ පින්තූරයක් බලන්න මට බැරිවුනා.
344
01:06:09,633 --> 01:06:11,884
ඒත් මම ඒ ගැන දන්නවා.
345
01:06:11,968 --> 01:06:13,010
මට විස්තර කරලා දෙන්න.
346
01:06:13,678 --> 01:06:14,720
මොකක්ද කිව්වේ සර්?
347
01:06:14,804 --> 01:06:19,058
මේකට ජර්මානු සිනමාව ගැනත්
අවබෝධයක් තියෙන්න ඕනේ.
348
01:06:19,142 --> 01:06:24,313
ගොඛෙල්ගේ තුන්වැනි ජර්මන් රාජ්යය කාලයේ
සිනමාව ගැන මට ටිකක් විස්තර කරන්න.
349
01:06:26,483 --> 01:06:28,859
තමන් හදන චිත්රපටි ගැන ගොඛෙල් හිතුවේ...
350
01:06:28,943 --> 01:06:32,196
ජර්මන් සිනමාවේ අලූත් යුගයක් ආරම්භ වෙනවා කියලයි.
351
01:06:32,656 --> 01:06:34,323
ඔහු හිතුවේ ඒකෙන් 20 වැනි දශකයේ
යුදෙව් සිනමාවට...
352
01:06:34,407 --> 01:06:37,368
...අභියෝගයක් වෙන්න පුළුවන් කියලයි.
353
01:06:38,078 --> 01:06:40,746
හොලිවුඩය පාලනය කළෙත් යුදෙව්වන්ම තමයි.
354
01:06:40,830 --> 01:06:42,414
කොහොමද එයාට?
355
01:06:42,957 --> 01:06:45,542
ඇත්තටම සමාවෙන්න සර්.
ආපහු සැරයක්.
356
01:06:51,591 --> 01:06:54,593
ලූයිස් බී. මේයර් ගැන කතාකරද්දි,
357
01:06:55,428 --> 01:06:57,680
කොහොමද දැන් එයාට?
358
01:06:57,764 --> 01:06:59,014
හොඳයි. ඇත්තටම.
359
01:06:59,683 --> 01:07:01,270
ගොඛෙල්ස් පාලනය අතට ගත්තාට පස්සේ...
360
01:07:01,351 --> 01:07:05,771
ජර්මනියේ චිත්රපටි බලන පිරිසගේ ප්රමාණය
සෑහෙන ප්රමාණ්යකින් වැඩිවුනා.
361
01:07:05,855 --> 01:07:09,316
ඒත් ලූයිස් බී. මේයර්,
ගොඛෙල්ගේ ප්රතිවාදියා නෙවෙයි.
362
01:07:09,401 --> 01:07:13,195
ගොඛෙල්ට ඕනේ ඩේවිඩ් ඕ. සෙල්ස්නික්
වගේ වෙන්නයි.
363
01:07:17,617 --> 01:07:18,992
එයාට විස්තර කරන්න.
364
01:07:19,327 --> 01:07:24,373
ලූතිනන් හිකොක්ස්, මේ වෙලාවේ
මම කැමතියි ඔහේට කෙනෝ මෙහෙයුම ගැන
විස්තර කරන්න.
365
01:07:24,958 --> 01:07:26,083
අදීන් දවස් තුනකට පස්සේ...
366
01:07:26,167 --> 01:07:30,504
...ජෝෂප් ගොඛෙල් පැරීසියේ ලොකු උත්සවයක්
සංවිධානය කරනවා එයාගේ අලූත් චිත්රපටිය වෙනුවෙන්.
367
01:07:30,630 --> 01:07:31,714
කොයි චිත්රපටියද සර්?
368
01:07:31,798 --> 01:07:34,466
~~දේශයේ අභිමානය~~ කියලා චිත්රපටියක්.
369
01:07:35,427 --> 01:07:38,804
මේ පි්රතිමත් මොහොත සමරන්න...
370
01:07:38,888 --> 01:07:43,308
ගොඛෙල්, ගෝරින්,
බෝමන් එක්ක ජර්මනිය පාර්ශවයෙන්
තවත් ඉහළ
371
01:07:47,230 --> 01:07:50,649
ඒ වගේම නාසි චිත්රපටි ෙකෂ්ත්රයේ
ලොකු ලොකු අය කීප දෙනෙක්ම.
372
01:07:52,902 --> 01:07:57,072
අපේ කුණුවෙච්චි බිත්තර සේරම තියෙන්නේ
එක කූඩේකට දාලායි.
373
01:07:57,157 --> 01:07:59,700
කොනෝ මෙහෙයුමේ අරමුණ තමයි,
374
01:08:00,618 --> 01:08:02,369
ඒ කූඩය පුපරවන එක.
375
01:08:03,163 --> 01:08:07,249
හරියට අතීතයේ වැටුනු හිම
පෘථීවියෙන්ම තුරන් වුනා වගේ...
376
01:08:08,168 --> 01:08:09,835
හොඳයි සර්.
377
01:08:10,587 --> 01:08:14,089
හතුරන්ගේ ප්රදේශයේ ජීවත්වෙන
ඇමෙරිකානු රහස් සංවිධානයක පුරුකක්...
378
01:08:14,174 --> 01:08:15,716
...ඔයාගේ සහයෝගයට ඒවි.
379
01:08:15,800 --> 01:08:19,678
ජර්මන්කාරයින් උන්ට කියාගන්නේ නරුමයෝ කියලයි.
380
01:08:20,221 --> 01:08:23,432
නරුමයෝ මුන් ගැන අහලා නෑ.
381
01:08:23,600 --> 01:08:26,435
රහස් සංවිධානයක ප්රධානතම ගුණාංගය තමයි
රහසේ පැවැත්ම.
382
01:08:26,519 --> 01:08:30,522
ඒත් ජෙරීලා ඕවා ගැන අහලා තියෙනවා.
මොකද මුන් හැදිලා තියෙන්නේ යකෂයින් වගේ.
383
01:08:30,607 --> 01:08:35,319
ඔයාව ප්රංශය ඇතුළට ගොඩබස්වනවා,
පැරීසියේ ඉඳලා කිලෝමීටර් 24ක් එළියෙන්.
384
01:08:35,403 --> 01:08:37,488
නරුමයෝ ඔහේ එනකම් බලන් ඉඳිවි.
385
01:08:37,572 --> 01:08:40,324
මුලිකම දේ, නැඩීන් කියන ගම්මානයට
යන්න ඔහේට සිද්ධවෙනවා.
386
01:08:41,451 --> 01:08:44,244
නඩීන් වල, ලා ලූසේන් කියලා
තැබෑරුමක් තියෙනවා.
387
01:08:44,329 --> 01:08:47,498
එතනදි උඹට අපේ නියෝජිතයා මුනගැහේවි.
ඉන් එහාට සේරම එයා බලාගනීවි.
388
01:08:47,582 --> 01:08:49,708
එයා තමයි ඔයාව චිත්රපටියේ මංගල දර්ශනයට
එක්කරගෙන යන්නේ.
389
01:08:49,793 --> 01:08:53,545
ඔයයි, එයයි තවත් ජර්මනියේ ඉපදිච්ච
නරුමයන්ගේ තවත් දෙන්නෙකුයි.
390
01:08:53,630 --> 01:08:57,049
එයා ඔයාට ඕනේ හැමදේම දැනටමත් සලසලා ඉවරයි.
391
01:08:57,884 --> 01:08:59,051
කොහොමද මම එයාව හොයාගන්නේ?
392
01:08:59,177 --> 01:09:02,387
ඒක ඔයා ඒ තරම් ප්රශ්නයක් කරගන්න ඕනේ නෑ.
393
01:09:03,473 --> 01:09:06,391
ඔයාගේ නියෝජිතයා තමයි
බි්රජට් වොන් හැමර්ස්මාර්ක්.
394
01:09:06,476 --> 01:09:07,935
බි්රජට් වොන් හැමර්ස්මාර්ක්.
395
01:09:09,187 --> 01:09:12,189
ජර්මන් චිත්රපටි තරුව එංගලන්තයටද
සේවය කරන්නේ?
396
01:09:12,273 --> 01:09:14,858
ඔව්, පහුගිය අවුරුදු දෙක තිස්සේ...
397
01:09:14,943 --> 01:09:18,487
කේනෝ මෙහෙයුම එක අතකට
එයාගේ ඔලූවේ ඉපදිච්ච සිතිවිල්ලක් තමයි.
398
01:09:18,571 --> 01:09:19,738
අනිවාර්යෙන්ම.
399
01:09:19,823 --> 01:09:20,864
සාරංශය කේරුනාද?
400
01:09:20,949 --> 01:09:23,700
එහෙම හිතෙනවා සර්.
401
01:09:27,831 --> 01:09:31,333
ඔයා කිව්වේ නෑනේ රහස් හමුව තියෙන්නේ
බිම් මහලේ කියලා.
402
01:09:31,417 --> 01:09:32,751
මම දැනගෙන හිටියේ නෑ.
403
01:09:32,836 --> 01:09:34,253
කිව්වේ ඒක තැබෑරුමක තියන කතාවක් නේ.
404
01:09:34,337 --> 01:09:35,504
ඒක තැබෑරුමක් තමා.
405
01:09:35,588 --> 01:09:36,964
ඔව්. බිම් මහළක.
406
01:09:37,632 --> 01:09:40,509
දන්නවද, බිම් මහළක සටන් කරද්දි
ගොඩක් අසීරුතාවලට මූනදෙන්න වෙනවා.
407
01:09:43,972 --> 01:09:45,848
අපි එහෙට ගියාට පස්සේ
එයා නාවොත්?
408
01:09:45,932 --> 01:09:47,182
අපි බලන් ඉමු.
409
01:09:48,017 --> 01:09:52,104
බයවෙන්න එපා.
එයා බි්රතාන්ය රහස් ඔත්තු නියෝජිතයෙක්.
එයා හමුවට ඒවි.
410
01:10:13,626 --> 01:10:15,961
ස්ටිල්ගිට්ස් නේද?
411
01:10:16,045 --> 01:10:17,087
අන්න හරි, සර්.
412
01:10:18,339 --> 01:10:20,841
ඔයා ඒකට හරි දකෂයා කියලා ආරංචියි.
413
01:10:24,637 --> 01:10:27,764
අපි මෙතන අනවශ්ය ප්රශ්න
ඇතිකරගන්න ඕනේ නෑ.
414
01:10:28,016 --> 01:10:31,560
අපේ නියෝජිතයා එක්ක සම්බන්ධය
ගොඩනගාගන්නවා පමණයි.
415
01:10:47,118 --> 01:10:48,535
මගේ කලබලයක් නෑ කියලා හිතෙන්නේ නැද්ද?
416
01:10:51,497 --> 01:10:56,376
දැන් ඉතින් ඔයා එහෙම කිව්වාට පස්සේ
මටත් එහෙම හිතෙනවා.
417
01:11:11,517 --> 01:11:17,314
ඔයා මේ කියන ජෙරී,
කටවාචාලයෙකත් එහෙම නෙවෙයි නේද?
418
01:11:19,150 --> 01:11:22,861
එහෙම කෙනෙක්වද ඔහේට ඕනේ?
කටවාචාලකමට කියවන කෙනෙක්ව?
419
01:11:24,614 --> 01:11:27,157
නියම කතාව, ලූතිනන්?
420
01:11:29,452 --> 01:11:32,204
එතකොට ඔයගොල්ලෝ සේරම අමාරුරවේ වැටෙනවා
මොකද අපි කරන්නේ?
421
01:11:32,288 --> 01:11:34,498
ඒක කොයි විදියට කෙළවර වේවිද කියලා
ඔට්ටු අල්ලන්නද කියන්නේ?
422
01:11:35,708 --> 01:11:38,877
ප්රශ්නයක් ඇතිවුනොත්
කරන්න ඕන දේ අපි දන්නවා.
423
01:11:40,380 --> 01:11:43,298
ඒත් ප්රහ්නයක් ඇතිවුනොත් අපි තව
එක දෙයක් හරියටම දන්නවා...
424
01:11:43,383 --> 01:11:47,552
...කිසිම ජර්මන්කාරයෙක්ට,
කිසිම ප්රංශකාරයෙක්ට බිම් මහළෙන්
එලියට යන්න දෙන්න බෑ.
425
01:11:48,471 --> 01:11:52,724
ෆ්රෝ වොන් හැමර්ස්මාර්ක්ගේ ආවරණය
බිඳ හෙළුවොත් ඔක්කෝම කපෝති තමයි.
426
01:11:53,059 --> 01:11:58,730
කාගෙද ඔය රහස් හමුවේ මාරක සිතිවිල්ල?
427
01:11:59,732 --> 01:12:01,149
එයාමයි තැනත් තෝරගත්තේ.
428
01:12:01,234 --> 01:12:02,859
ඒකම මදිද?
429
01:12:02,944 --> 01:12:06,905
මේ බලන්න,
එයා යුධ සැලසුම්කරුවෙක් නෙවෙයිනේ.
සාමාන්ය නිළියක්.
430
01:12:07,281 --> 01:12:11,118
බිම් මහළක සටන් කරන්න බෑ කියලා
තේරුම් ගන්න එක මහා කජ්ජක් නෙවෙයි.
431
01:12:11,202 --> 01:12:13,245
එයා තෝරගත්තේ සටන් කරන්න
සුදුසු තැනක් නෙවෙයි.
432
01:12:13,329 --> 01:12:16,123
ජර්මන්කාරයෝ නැති තැනක් තෝරගන්නයි
එයාට ඕනවුනේ.
433
01:32:00,599 --> 01:32:04,226
හොඳ විස්කි වීදුරුවක් අපතේ යවන එවුන්ට
යන්න අපායේ වෙනම මාර්ගයක් තියෙනවා.
434
01:32:13,528 --> 01:32:17,156
නොකිය බෑ සර්,
මේවා හොඳම බඩු තමයි.
435
01:32:20,452 --> 01:32:23,287
අපි මේ ඇතිකරගත්තු අවුල ගැන කතාකරද්දි...
436
01:32:24,873 --> 01:32:26,665
...අපිට කියන්න තියෙන්නේ...
437
01:32:29,085 --> 01:32:32,171
ඔහේට කරන්න ඉතුරුවෙලා තියෙන්නේ
තව එක දෙයක් විතරයි.
438
01:32:32,255 --> 01:32:34,131
මොකක්ද ඒ?
439
01:32:34,841 --> 01:32:35,841
ස්ටිල්ගිට්ස්.
440
01:33:14,089 --> 01:33:15,839
ඔයා එළියේ.
- කවුද ඔයා?
441
01:33:16,424 --> 01:33:18,092
බි්රතාන්යයෙන්?
ඇමෙරිකාවෙන්?
442
01:33:18,843 --> 01:33:19,969
මොනවා?
443
01:33:20,762 --> 01:33:22,304
අපි ඇමෙරිකානුවෝ.
444
01:33:22,597 --> 01:33:24,056
නුඹලා මොක්කුද?
445
01:33:24,391 --> 01:33:26,350
මම ජර්මන්කාරයෙක්,
මෝඩ රජෝ.
446
01:33:26,685 --> 01:33:29,395
කතාකරන ඉංගී්රය ජර්මන්කාරයෙක්ට හොඳ වැඩියි.
447
01:33:29,479 --> 01:33:30,688
මමත් එකඟයි.
448
01:33:31,982 --> 01:33:33,482
ඒ නිසා කතාකරමු.
449
01:33:34,234 --> 01:33:35,609
හරි. කතාකරන්න.
450
01:33:36,319 --> 01:33:37,778
මම තාත්තා කෙනෙක්.
451
01:33:39,030 --> 01:33:41,949
මගේ දරුවා ඉපදුනේ අද.
ෆ්රැන්ක්ෆර්ට්වල.
452
01:33:42,450 --> 01:33:43,993
පැය පහකට කලින්.
453
01:33:44,619 --> 01:33:48,872
එයාගේ නම මැක්ස්.
අපි කමින් බොමින් සමරමින්
මෙතන කාලය ගතකළා.
454
01:33:49,708 --> 01:33:53,127
උන් තමයි ඇතුළට ඇවිත් වෙඩි තියලා ගියේ.
එකට පලි මම නෙවෙයි.
455
01:33:53,211 --> 01:33:55,337
හරි`
ඒකට ඔයා පලි නෑ.
456
01:33:56,715 --> 01:33:58,507
මොකක්ද සොල්දාදුවා ඔහේගේ නම?
457
01:33:58,591 --> 01:33:59,842
විල්හෙල්ම්.
458
01:34:00,719 --> 01:34:04,262
ඔයගොල්ලන්ගේ පාර්ශවයෙන් කවුරුහරි
ඉන්නවාද ජීවතුන් අතර?
459
01:34:04,347 --> 01:34:06,140
නෑ.
- මම පණ පිටින්?
460
01:34:08,351 --> 01:34:09,727
කවුද ඒ?
461
01:34:12,522 --> 01:34:14,523
කෙල්ලත් ඔයාගේ පැත්තේද?
462
01:34:16,067 --> 01:34:17,318
කොයි කෙල්ලද?
463
01:34:17,402 --> 01:34:19,820
කවුරු කියලාද හිතන්නේ?
- වොන් හැමර්ස්මැක්.
464
01:34:21,406 --> 01:34:23,032
ඔව්.
465
01:34:23,867 --> 01:34:25,117
එයා හොඳින්ද?
466
01:34:28,121 --> 01:34:29,163
විල්හෙල්ම්`
467
01:34:30,415 --> 01:34:32,041
එයාට වෙඩි වැදුනා.
468
01:34:33,043 --> 01:34:34,626
ඒත් එයා ජීවතුන් අතර.
469
01:34:38,548 --> 01:34:40,049
හරි. විල්හෙල්ම්.
470
01:34:41,051 --> 01:34:43,469
ඔයා මොනවද කියන්නේ
අපේ ගනුදෙනුව ස්ථීරද?
471
01:34:44,804 --> 01:34:46,180
මොකක්ද ඔයාගේ නම?
472
01:34:46,262 --> 01:34:47,389
ඇල්ඩෝ.
473
01:34:48,270 --> 01:34:50,517
හරි. විල්හෙල්ම්.
මෙන්න මගේ ගනුදෙනුව.
474
01:34:50,769 --> 01:34:54,396
මටයි මගේ මිනිහෙක්ටයි පල්ලයහට ඇවිත්
කෙල්ලව එක්කන් යන්න දෙන්න.
475
01:34:54,481 --> 01:34:57,024
තුවක්කු එපා.
තුවක්කු එපා.
476
01:34:57,108 --> 01:35:00,652
අපි කෙල්ලත් අරගෙන පැනලා යමු.
ඒක ඒ තරම්ම ලේසියි.
477
01:35:01,029 --> 01:35:03,489
ඔයා ඔයාගේ මාර්ගයේ යන්න.
අපි අලේ මාර්ගයේ යන්නම්.
478
01:35:03,573 --> 01:35:06,450
පුංචි මැක්ස් ලොකු වුනේ එයාගේ
තාත්තා එක්ක සෙල්ලම් කරලයි.
479
01:35:07,619 --> 01:35:10,537
ඉතින් අපේ ගනුදෙනුව කෙරෙනවද?
480
01:35:14,959 --> 01:35:16,043
ඇල්ඩෝ.
481
01:35:17,295 --> 01:35:18,921
මම මෙහෙ.
විලී.
482
01:35:20,548 --> 01:35:22,299
මට ඔයාව විශ්වාස කරන්න ඕනේ.
483
01:35:22,384 --> 01:35:23,550
ඒත්...
484
01:35:24,469 --> 01:35:25,969
ඒත් කොහොම කරන්නද?
485
01:35:28,181 --> 01:35:30,182
මොකක්ද ඔයාගේ කැමැත්ත?
486
01:35:36,064 --> 01:35:38,107
හරි. හරි.
487
01:35:39,692 --> 01:35:40,901
ඇල්ඩෝ.
488
01:35:41,986 --> 01:35:43,612
මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා.
489
01:35:44,489 --> 01:35:45,489
පහළට එන්න.
490
01:36:01,464 --> 01:36:04,425
එයි, විලි.
මොකද මැෂින් තුවක්කුවත් එක්ක?
අපි අතර ගනුදෙනුවක් වුනා කියලයි හිතුවේ.
491
01:36:04,509 --> 01:36:06,760
ඒ වෙනුවට තවත් ගනුදෙනුවක් තියෙනවා.
දැන් ගිහිල්ලා කෙල්ලව අරං පලයන්.
492
01:36:06,845 --> 01:36:08,387
ඔච්චර හයියෙන් නෙවෙයි.
493
01:36:08,471 --> 01:36:11,056
අපි එකිනෙකාව විශ්වාස කරන්න ඕනේ.
494
01:36:11,141 --> 01:36:12,850
මෙක්සිකන්කාරයෝ විශ්වාස කරන්න බෑ.
495
01:36:13,351 --> 01:36:15,853
ඒකට ඔහේ ළඟ තුවක්කු තියෙන්න ඕනේ.
496
01:36:16,521 --> 01:36:19,648
ඔහේ අපිට තුවක්කු දිග්කරනවා.
වෙඩි තියන්න කල්පනා කරනවා.
උන් මැරිලා.
497
01:36:19,732 --> 01:36:23,026
උඩ තට්ටුවේ, උන් බෝම්බ තියාගෙන ඉන්නවා.
නිකම් හරි මෙහාට අත ඇරියොත්
උඹලා ඉවරයි.
498
01:36:25,572 --> 01:36:27,239
විශ්වාසයක් නැත්නම්,
ගනුදෙනුවකුත් නෑ.
499
01:36:43,131 --> 01:36:44,715
හරි. ඇල්ඩෝ.
500
01:36:46,384 --> 01:36:47,509
හොඳයි.
501
01:36:50,889 --> 01:36:54,308
මේ ද්රෝහි එකීව අරං පලයන්
මගේ දෑහට නොපෙනී.
502
01:37:06,404 --> 01:37:09,823
එච්චර ඉක්මණට නෙවෙයි.
එයාට කියන්න ගිහින් බල්ලොත් එක්ක
සෙල්ලම් කරන්නයි කියලා.
503
01:37:22,003 --> 01:37:25,923
ඔහේ අපිට උත්තර බඳින්න ඕනේ.
504
01:37:26,007 --> 01:37:27,799
උත්තර බඳීන්නේ මොනවටද?
505
01:37:28,301 --> 01:37:30,469
මට අරහේ මිනි තුනක් හම්බවුනා.
506
01:37:30,553 --> 01:37:33,347
මොකක්ද වුනේ කියලා අපිට කිව්වොත් නරකද?
507
01:37:33,431 --> 01:37:37,392
බි්රතාන්ය නිළධාරියා එයාගේ ජර්මන් හැසිරීම
ඉස්මතු කළා. ගෙස්ටාපෝ මේදජර් ඒක දැක්කා.
508
01:37:38,478 --> 01:37:40,729
ජෝන්ට වෙඩි තිබ්බේ කවුද
කියන එක හොයන්න කලින්...
509
01:37:41,564 --> 01:37:45,692
ඇයි කියනවා මගේ මිනිස්සුන්ට නාසිකාරයෝ
රොත්තක් එක්ක යටිබිම්ගත රහස් සාඛච්චාවකට
එන්න කිව්වේ?
510
01:37:50,615 --> 01:37:53,033
ඇත්=ලේ මොකක්ද වුනේ කියලා ඔහේට
හරියටම තේරුනේ නෑ.
511
01:37:53,117 --> 01:37:55,786
නාසිකාරයෝ එක්ක හිටපු එකෙන්
අමුත්තක් වගේ දැනෙන්න ඇති.
512
01:37:55,870 --> 01:37:58,372
ඔව්, ඒ ~~අමුත්ත~~ අපි ඉංගී්රසි වලින්
හඳුන්වනේ වෙනත් වචනයකින්.
513
01:37:58,456 --> 01:38:00,457
~~සැකය~~.
514
01:38:04,754 --> 01:38:06,547
හැමෝම සංසුන් වුනොත් හොඳයි.
515
01:38:06,631 --> 01:38:09,299
ඔයා නිකම් හිතට එන එන දේ මවාගන්නවා.
516
01:38:10,677 --> 01:38:13,637
සාජන්ව ඔයාටම මුනගැහුනා නේද?
517
01:38:13,721 --> 01:38:15,556
ඔයාට එයාව මතකයිනේ?
518
01:38:15,640 --> 01:38:16,640
ඔව්, මට එයාව මතකයි.
519
01:38:16,724 --> 01:38:20,477
එයාගේ නෝනාට අද රෑ දරුවෙක් හම්බවුනා.
520
01:38:20,562 --> 01:38:22,271
එයා තාත්තා කෙනෙක් වුනා විතරයි.
521
01:38:22,355 --> 01:38:26,191
එයාගේ අණ දෙන නිළධාරිතුමා ඒ සතුට
සමරන්න සාදයකුත් ලෑස්තිකළාලූ.
522
01:38:29,571 --> 01:38:35,826
ජර්මන්කාරයෝ එතනට ආවේ එක්කෝ
මගේ උගුල නිසා, නැත්නම් ඇත්තටම අහම්ඛෙන්.
523
01:38:35,910 --> 01:38:37,661
නැත්නම් ඒ දෙකම වෙන්නත් පුළුවන්.
524
01:38:47,880 --> 01:38:49,756
කොහොමද වෙඩි තැබීම ආරම්භ වුනේ?
525
01:38:49,841 --> 01:38:52,342
ඉංගී්රසි ජාතිකයාමයි ඒකට බිලිවුනේ.
526
01:38:52,427 --> 01:38:54,052
ඒ කොහොමද?
527
01:38:55,305 --> 01:38:57,514
එයා වීදුරු තුනක් ඇණවුම් කළා.
528
01:38:58,725 --> 01:39:00,642
අපි වීදුරු තුනක් ඇනවුම් කළා.
529
01:39:00,852 --> 01:39:02,811
ඒක තමයි ජර්මානු තුන.
530
01:39:06,065 --> 01:39:08,400
ජර්මන්කාරයින්ට ඒක ඒතරම් තේරුනේ නැතැ=ව ඇති.
531
01:39:17,035 --> 01:39:19,119
හරි. හිතමුකෝ ජර්මන්කාරයෝ හිටියේම නෑ කියලා.
532
01:39:19,203 --> 01:39:21,788
අනිත් හැමදේම වුනේ කලින් හිතාගෙන
හිටපු විදියටමයි නේ.
533
01:39:21,873 --> 01:39:23,790
මොකක්ද ඊළඟ පියවර?
534
01:39:24,042 --> 01:39:25,250
කබා.
535
01:39:25,918 --> 01:39:28,670
මංගල දර්ශනයට ඇඳන් යන්න ඕනේ ඒවා.
හමුදාවේ අය රොත්තක් අස්සට...
536
01:39:28,755 --> 01:39:31,548
...යුධ නිළ ඇඳුමක් ඇඳන් යනවා කියන්නේ
ඉල්ලන් කනවා වගේ වැඩක්.
537
01:39:33,551 --> 01:39:36,803
ඒත් ජර්මන් චිත්රපටි ෙකෂ්ත්රයේ
සාමාජිකයෙක් විදියට ගියොත්...
538
01:39:37,221 --> 01:39:40,390
...සාමාන්ය කබායක් ඇඳගෙන
අනිත් අය එක්ක මුහු වෙන්න පුළුවන්.
539
01:39:41,893 --> 01:39:45,062
මම ඇඳුම් මසන්නෙක්ට නියම කළා
අද රෑට කබායන් තුනක් ඕනේ කියලා.
540
01:39:46,272 --> 01:39:48,690
කොහොමද ඒගොල්ලන්ව මංගල දර්ශනයට
ගෙනියන්න හිතන් ඉන්නේ?
541
01:39:48,775 --> 01:39:50,400
මගේ පසුම්බිය දෙන්නකෝ.
542
01:40:00,286 --> 01:40:02,704
ලූතිනන් හිකොක්ස් යන්නේ මගේ ආරකෂකයා වගෙයි.
543
01:40:04,040 --> 01:40:08,043
අනිත් දෙන්නා යන්නේ,
ජර්මන් කැමරාකාරයෙක් හා
එයාගේ සහයකයා හැටියටයි.
544
01:40:10,922 --> 01:40:14,091
අනිත් සගයින්ට වඩා හොඳට
ඔයාට ජර්මන් කතාකරන්න පුළුවන්ද?
- ඔව්.
545
01:40:14,509 --> 01:40:16,718
මට වෙඩි වැදුනාද?
- නෑ.
546
01:40:38,408 --> 01:40:41,702
කොහොමවුනත්, ඔයා නොදන්න දේකුත් තියෙනවා.
547
01:40:43,788 --> 01:40:47,874
කෙනෝ මෙහෙයුමේ වෙනස්කම් දෙකක් වෙලා තියෙනවා.
548
01:40:49,669 --> 01:40:54,756
එක, රිටිස්වල ඉඳලා රහස් හමුව
වෙනත් පුංචි තැනකට අරං ඇවිත් තියෙනවා.
549
01:40:55,299 --> 01:40:58,468
අන්තිම මොහොතේ ලොකු වෙනස්කමක්.
550
01:40:58,553 --> 01:41:01,513
ඇයි ගොඛෙල්ස් හිතුනු හිතුනු වෙලාවට
සැලසුම් වෙනස් කරන්නේ?
551
01:41:11,274 --> 01:41:13,859
ඩර් ෆර්හරුත් සහභාගි වෙනවලූ මංගල දර්ශනයට.
552
01:41:48,603 --> 01:41:50,228
මොන රෙද්දක්ද`
553
01:41:58,863 --> 01:42:00,739
මොනවද කල්පනා කරන්නේ?
554
01:42:02,033 --> 01:42:04,201
මට හිතෙනවා ගිහිල්ලා ඇඩොල්ෆ් අංකල්ට
කම්මුල් පාරක් දෙන්න.
555
01:42:06,245 --> 01:42:07,913
මොකක්ද මේ කියන්නේ?
556
01:42:07,997 --> 01:42:09,915
ඔයාට පුළුවන් අපිව මංගල දර්ශනය ඇතූලට ගෙනියන්න.
557
01:42:09,999 --> 01:42:12,918
මට මේ කකුල නැතිවෙන්න යන හැඩයි.
558
01:42:13,544 --> 01:42:15,921
රඟපෑමේ හැකියාව,
පුළුවන් කාලේ ප්රයෝජන ගන්න ඕනේ.
559
01:42:16,005 --> 01:42:18,882
කොහොමද මම රතු පලසේ ඇවිදින්න ඕනේ?
560
01:42:21,052 --> 01:42:24,054
බලූ වෙදා ඇවිත් ඔතන කලබලයක් ඇතිකරයි.
561
01:42:24,138 --> 01:42:26,181
එයා රඟපෑම ඉස්සරහට දාලා මොනවාහරි කරාවි.
562
01:42:26,270 --> 01:42:28,391
ඔයාට තියෙන්නේ,
කකුල කැඩුනේ කොහොමද කියලා
කතාවක් ගොතන්නයි.
563
01:42:28,476 --> 01:42:31,144
ඒක ජර්මානු විදියක් නේද?
ඔයගොල්ලෝ කොහොමටත් කැමතියිනේ
කඳු නගින්න, නේද?
564
01:42:31,229 --> 01:42:34,523
මම කැමති නෑ.
මම කැමති අවන්හල්වල
කන්නයි, බොන්නයි, සුරුට්ටු උරන්නයි විතරයි.
565
01:42:34,607 --> 01:42:36,399
ඒත් ඔයා කියන දේ මට තේරෙනවා.
566
01:42:36,651 --> 01:42:40,153
අපි මෝපින්වලින් ඔහේව පුරවන්නම්.
567
01:42:40,238 --> 01:42:43,532
ඔහේට තියෙන්නේ රතු කාපට් එකෙත්
කොර ගගහා ඇවිදින්න තමයි.
568
01:42:45,034 --> 01:42:48,286
මම දන්නවා මේ අහන්න යන්නේ
මෝඩ ප්රශ්නයක් කියලා.
569
01:42:48,371 --> 01:42:53,750
ඒත් ඇමෙරිකාවේ ඔයගොල්ලෝ ඉංගී්රසි ඇරෙන්න
වෙන කිසිම භාෂාවක් දන්නේ නැද්ද?
570
01:42:54,585 --> 01:42:56,837
අපි දෙන්නටම ඉතාලි ටිකක් විතර පුළුවන්.
571
01:42:56,921 --> 01:42:59,422
දාමරික උච්චාරණයෙන්.
ඒ ගැන කතා දෙකක් නෑ.
572
01:43:05,429 --> 01:43:08,270
ජර්මන්කාරයෝ ඉතාලි භාෂා හැසිරවීම ගැන
මෙලෝ හසරක් දන්නේ නෑ.
573
01:43:12,186 --> 01:43:16,022
ඒ කියන්නේ ඔයා ඉතාලි ටිකක් ඇදබාලා
ඇතුළට රිංග ගන්නවා. ඒකද සැලැස්ම?
574
01:43:21,737 --> 01:43:22,737
ඒකත් හොඳයි වගේ.
575
01:43:22,822 --> 01:43:25,198
ඒක ඇත්තටම පිස්සුවක් වගේ.
- වෙන මොනවද අපිට කරන්න කියන්නේ?
ගෙදර යන්නද කියන්නේ?
576
01:43:25,283 --> 01:43:27,117
නෑ, ඒක හොඳයි.
577
01:43:27,952 --> 01:43:31,872
ඔයගොල්ලො එතනදී සාර්ථක වුනොත්
මට පුළුවන් ඔයගොල්ලන්ව
ගොඩනැගිල්ල ඇතුළට ගෙනියන්න.
578
01:43:32,874 --> 01:43:33,915
කාටද මොනවද කරන්න කියන්නේ?
579
01:43:34,000 --> 01:43:38,169
හරි,
මට හොඳට ඉතාලි කතාකරන්න පුළුවන්.
ඒ නිසා මම ඔහේගේ ආරකෂකයා වෙන්නම්.
580
01:43:38,254 --> 01:43:41,381
ඩොනෝවිට්ස්ටත් ඉතාලි හොඳට පුලූවන්.
ඒ නිසා එයා ඔයාගේ ඉතාලි ජාතික
කැමරාකරු වේවි.
581
01:43:41,465 --> 01:43:44,467
ඔමාර්, තුන්වැනියට ඉතාලිවලින් හොඳයි.
එයා ඩොනීගේ සහයකයා වේවි.
582
01:43:45,011 --> 01:43:46,136
මම ඉතාලි කතාකරන්නේ නෑ.
583
01:43:46,220 --> 01:43:49,598
මම කලිනුත් කිව්වා වගේ,
තුන්වැනියටයි හොඳම,
කට පියාගෙන ඉඳපන්.
584
01:43:49,682 --> 01:43:51,224
ඉතින් ඔයගොල්ලෝ,
පුහුණු අභ්යාස ටිකක් කළොත් නරකද?
585
01:47:20,601 --> 01:47:21,601
ඔව්.
586
01:53:50,866 --> 01:53:52,866
ගොලොමි?
587
01:54:16,934 --> 01:54:18,768
ඇන්ටෝනියෝ මාර්ගේටි.
588
01:54:21,313 --> 01:54:23,313
මාර්ගේටි.
589
01:54:30,447 --> 01:54:31,781
මාර්ගේටි.
590
01:54:32,950 --> 01:54:33,950
ඩොමිනික් ඩෙකෝ.
591
01:54:34,076 --> 01:54:36,452
ඩොමිනික් ඩෙකෝ.
592
02:00:23,842 --> 02:00:25,634
මොකක්ද ඒ ඇමෙරිකානු හුරුව?
593
02:00:25,719 --> 02:00:28,137
~~සපත්තු ගැලපෙනවා නම්,
තමුන් එය පැළඳගත යුතුයි.~~
594
02:01:45,423 --> 02:01:49,551
නරුම නාසි බල්ලෝ`
ගනින් මගෙන් අත් අහකට.
595
02:02:20,083 --> 02:02:22,251
ලූතිනන් ඇල්ඩෝ රේන්,
මම හිතන්නේ?
596
02:02:23,169 --> 02:02:24,545
හැන්ස් ලැන්ඩා.
597
02:02:26,715 --> 02:02:29,091
වෘත්තිය අතින් ඔහේ සෑහෙන දුර
ගිහින් තියෙනවා.
598
02:02:30,010 --> 02:02:32,845
ඔබ දැන් ඉන්නේ එස් එස් ලාගේ අත්වල.
599
02:02:34,556 --> 02:02:38,270
ඒ අත් ඔබව අල්ලගන්න සෑහෙන
කාලයක් පෙරුම් පිරුවා.
600
02:02:48,153 --> 02:02:50,362
මාව තව පාරක් අල්ලගන්න,
ක්රෝට්-බර්ගර්.
601
02:03:06,212 --> 02:03:07,212
උටුවිච්?
602
02:03:07,297 --> 02:03:08,714
මේ ඔයාද ලූතිනන්?
603
02:03:08,798 --> 02:03:09,882
ඔව්.
604
02:03:10,467 --> 02:03:12,551
දන්නවද ඩොනීට මොක වුනේ කියලා?
605
02:03:12,635 --> 02:03:13,761
ඔමාර්?
606
02:03:14,471 --> 02:03:15,471
ගෑනි?
607
02:03:15,555 --> 02:03:16,805
නෑ. මම දන්නේ නෑ.
608
02:04:03,353 --> 02:04:06,897
කියන්න ඇල්ඩෝ,
ඔයා වාඩිවෙලා ඉන්න තැන
මම වාඩිවෙලා හිටියා නම්...
609
02:04:06,981 --> 02:04:08,941
ඔහේ මට අනුකම්පාවක් දක්වනවාද?
610
02:04:13,530 --> 02:04:14,655
නෑ.
611
02:04:15,323 --> 02:04:18,575
මොකක්ද මේ සපත්තුයි, කකුලූයි ගැන
ඉංගී්රසි හුරුව?
612
02:04:18,660 --> 02:04:22,204
~~සපත්තුව දාලා තියෙන්නේ වැරදි කකුලට වගේ.~~
ඔව් මමත් මේ හිතුවේ ඒ ගැනම තමයි.
613
02:04:35,260 --> 02:04:38,137
එහෙනම් ඔයයි ඇල්ඩෝ කියන මැරයා?
614
02:04:39,262 --> 02:04:40,472
එහෙනම් ඔයයි මේ යුදෙව්වන්ගේ ඝාතකයා.
615
02:04:40,557 --> 02:04:42,270
මම රහස් පරීකෂකයෙක්.
616
02:04:42,350 --> 02:04:44,226
ඉතාම හොඳ රහස් පරීකෂකයෙක්.
617
02:04:44,561 --> 02:04:46,145
මිනිස්සුන්ව හොයාගන්න එක තමයි
මගේ දකෂතාවය.
618
02:04:46,229 --> 02:04:48,647
ඒ නිසා,
මම නාසිත් එක්ක එකතුවෙලා
මිනිස්සුන්ව හොයාගන්නවා.
619
02:04:48,731 --> 02:04:51,859
ඒ අතරින් වැඩිදෙනෙක් යුදෙව්වෝ.
- ඒත් යුදෙව්වන්ගේ ඝාතකයා?
620
02:04:53,194 --> 02:04:55,070
ඒක නිකම්ම නිකම් නමක් විතරයි.
621
02:04:55,530 --> 02:04:58,323
ඒක ලස්සනට ගැලපෙනවා.
622
02:05:03,037 --> 02:05:05,539
ඇල්ඩෝ නම් මැරයා සහ
පුංචි මිනිහා.
623
02:05:06,624 --> 02:05:08,750
මොකක්ද පුංචි මිනිහා කතාවේ තේරුම?
624
02:05:08,835 --> 02:05:10,627
ජර්මනිය ඔහේට දාලා තියෙන නම.
625
02:05:10,712 --> 02:05:13,755
ජර්මන්කාරයෝ මට කියන්නේ
~~පුංචි මිනිහා~~ කියලාද?
626
02:05:14,132 --> 02:05:18,677
මෙගේ පුදුමය දෙගුණ තෙගුණ වුනා
සැබෑ ජීවිතයේදි ඔබ කොච්චර උසද කියලා දැක්කාම.
627
02:05:18,761 --> 02:05:21,180
මම කියන්නේ,
ඔයා පොඩි මනුස්සයෙක් තමයි,
ඒත් මෙතන සර්කස් අගුයුමිට්ටෝ නෑනේ.
628
02:05:23,141 --> 02:05:24,683
කෝ මගේ මිනිස්සු?
629
02:05:25,226 --> 02:05:27,561
කෝ බි්රජට් වොන් හැමර්ස්මැක්?
630
02:05:30,440 --> 02:05:33,609
එයා තමන්ට උරුම විය යුතු
ඉරණම වැළඳගත්තා කියලා කියමුකෝ.
631
02:05:36,112 --> 02:05:38,614
බි්රජට් වගේ යාළුවෝ තෝරගත්තාම...
632
02:05:38,698 --> 02:05:40,699
...තමුන්ටත් වන්දි ගෙවන්න සිද්ධවෙනවා.
633
02:05:42,118 --> 02:05:47,122
දැන් ඉතින්,
සාජන් ඩොනෝවිට්ස්,
ආධුනික නිළධාරි ඕමාර්...
634
02:05:47,207 --> 02:05:49,124
කොහොමද අපේ නම් දන්නේ?
635
02:05:49,709 --> 02:05:51,293
ලූතිනන් ඇල්ඩෝ.
636
02:05:53,171 --> 02:05:54,588
ඔහේ හිතනවා නම් මම ඔහේගේ හැම...
637
02:05:54,672 --> 02:05:58,050
...නිළධාරියෙක්ගෙන්ම ප්රහ්න නොකරයි කියලා...
638
02:06:00,470 --> 02:06:04,056
,..අපි අතර මෙයිට වඩා කතාවක් ඕනේ නෑ.
639
02:06:04,140 --> 02:06:05,724
නෑ, මමත් හිතන්නේ.
640
02:06:05,934 --> 02:06:11,063
කතාකරමුකෝ ඔයාගේ ඉතාලි ජාතික
මිත්රයින් දෙන්නා කෝ කියලා.
641
02:06:14,234 --> 02:06:15,984
මේ අවස්ථාවට,
642
02:06:16,069 --> 02:06:20,906
ඕමාරුයි, ඩොනෝවිටිසුයි
අපි වෙන්කරපු අසුන්වල වාඩිවෙලා ඇති.
643
02:06:21,532 --> 02:06:25,160
බින්දුවයි බින්දුව 23.
බින්දුවයි බින්දුව 24.
මගේ මතකය නිවැරදියි.
644
02:06:25,912 --> 02:06:29,331
පුපුරනසුළු ද්රව්ය.
දැන් පුපුරවන්නත් ළඟයි.
645
02:06:29,415 --> 02:06:32,668
ඔයාගේ මෙහෙයුම ත්රස්තවාදි සැලැස්මක්
කියලා කල්පනා කරාවි.
646
02:06:35,338 --> 02:06:38,674
ඒක හරි ලස්සන කතාවක් නේද?
මොකක්ද ඊළඟ එක?
අයිස්වල එලීසාද?
647
02:06:38,758 --> 02:06:40,008
කොහොමවුනත්,
648
02:06:41,886 --> 02:06:45,013
මට තියෙන්නේ මෙන්න මේ
දුරකථනය උස්සලා...
649
02:06:45,098 --> 02:06:47,933
සිනමා ශාලාවට දන්වන්න,
එතකොට ඔයාගේ සැලැස්ම ඉවරයි.
650
02:06:50,353 --> 02:06:55,565
ඒගොල්ලෝ තවමත් එතන හිටියොත්,
තවමත් ජීවතුන් අතර නම්,...
651
02:06:56,901 --> 02:06:58,694
...ඒගොල්ලන්ව ආපහු අරං යෑමේ වාසනාව
ඔහේට තියෙනවා.
652
02:06:58,778 --> 02:07:00,404
බෝම්බ ටික තියන්නේ නැතුව.
653
02:07:00,488 --> 02:07:02,239
මට ඒ ගැන සැකයක් නෑ.
654
02:07:02,323 --> 02:07:05,617
එතකොට, ඔව්,
සමහර ජර්මන්කාරයෝ මැරේවි.
- ඔව්, මුළු හැන්දෑවම විනාශ වේවි.
655
02:07:05,702 --> 02:07:08,620
එතකොට ඔව්, ගොඛෙල්ස්ට ඔයගොල්ලෝ ගැන
පුදුම තරහවක් ඇතිවේවි.
656
02:07:12,041 --> 02:07:14,334
ඒත් ඔයගොල්ලන්ට හිට්ලර් ගාවට යන්න වෙන එකක් නෑ.
ගොඛෙල්ස් ගාවට යන්නෙ වෙන්නෙත් නෑ.
657
02:07:14,419 --> 02:07:17,462
ඔයගොල්ලන්ට ගෝරින්වත්, බෝමන් ළඟටවත්
යන්න වෙන එකක් නෑ.
658
02:07:17,547 --> 02:07:20,132
ඒ හතරදෙනාම ඉන්න ඕනේ යුද්ධය ඉවර කරන්න.
659
02:07:21,801 --> 02:07:24,970
ඒත් මම මේ තියෙන දුරකථනය උස්සන්නේ
නැතුව හිටියොත්...
660
02:07:25,054 --> 02:07:27,389
ඔයගොල්ලන්ට පුළුවන්කමක් ලැබේවි ඒ හතරදෙනාවම
එකතුකරගන්න.
661
02:07:28,641 --> 02:07:33,478
ඒ හතරදෙනාවම එකතුකරගත්තොත්
ඔයගොල්ලන්ට පුළුවන් වේවි යුද්ධය ඉවර කරන්න.
662
02:07:34,731 --> 02:07:35,981
අද රෑට.
663
02:07:37,358 --> 02:07:38,900
ඒ නිසා,
664
02:07:39,610 --> 02:07:42,821
මේ යුද්ධය අද රැයින්ම නිමා කරන
එක ගැන කතාබහ කරන්න ඕනේ.
665
02:07:45,742 --> 02:07:47,576
ඒකයි, මාර්ගය.
666
02:07:47,660 --> 02:07:51,872
මගේ ප්රතිචාරය මත තමයි
හිට්ලර්ගේ ජීවිතය තීරණය වෙන්නේ.
667
02:07:52,540 --> 02:07:54,124
මම මුකුත් නොකළොත්...
668
02:07:54,542 --> 02:07:57,252
මට එයාගේ මරණය ඔයාගේ මරණය
තරමටම ඒකත් වටිනවා.
669
02:07:57,337 --> 02:07:58,587
එකඟවෙනවද නැද්ද?
670
02:07:59,255 --> 02:08:00,589
ඔව්.
671
02:08:03,176 --> 02:08:05,177
ඔයා මොකද කියන්නේ උටිවිච්?
672
02:08:05,261 --> 02:08:06,887
මමත් එහෙමයි හිතන්නේ.
673
02:08:12,435 --> 02:08:13,685
මහත්වරුනි,
මගේ හිතේ මොනම විදියක බලාපොරොත්තුවක් නෑ...
674
02:08:13,770 --> 02:08:16,855
...හිට්ලර්ව, ගොඛෙල්ස්,
ගෝරින්ව, බෝර්මන්ව මරන්න.
675
02:08:19,776 --> 02:08:23,528
මටත් ඊටපස්සේ හිටගන්න වෙන්නේ
යුදෙව්වන්ගේ මිනි උඩම තමයි.
676
02:08:25,615 --> 02:08:29,159
අද රෑට යුද්ධය ජයග්රහණය කරන්න ඕනේ නම්...
677
02:08:30,787 --> 02:08:32,954
අපි ගිවිසුමකට එන්න ඕනේ.
678
02:08:35,958 --> 02:08:37,709
මොන වගේ ගිවිසුමක්ද?
679
02:08:37,794 --> 02:08:40,337
ඒ සම්බන්ධව තමුන්ට හිමිකාරත්වයක්
ගන්න බැරි විදියේ ගිවිසුමක්ද?
680
02:08:40,421 --> 02:08:44,966
කොහොමවුනත්, මම විශ්වාස කරනවා
ඔයාගේ මේ මෙහෙයුමට අණ දෙන නිළධාරි
කෙනෙක් ඉන්නවා කියලා.
681
02:08:45,968 --> 02:08:47,302
ජෙනරාල් කෙනෙක් ඉන්නවා.
682
02:08:47,970 --> 02:08:49,638
මම ඔට්ටු අල්ලන්නේ...
683
02:08:51,349 --> 02:08:53,270
ඕ එස් එස් මගේ අමුත්තා වෙයි කියලයි.
684
02:08:57,188 --> 02:08:59,648
හරියටම හරි`
685
02:09:02,652 --> 02:09:05,153
ඔයාට කියන්න ඕනේ ~~හරියටම හරි~~ කියලා නම්...
686
02:09:05,238 --> 02:09:07,114
කියන්න ඕනේ,
හරියටම හරියි කියලයි.
687
02:09:07,198 --> 02:09:09,449
මොනතරම් විනෝදයක්ද`
688
02:09:11,869 --> 02:09:14,955
අපි කොතනද හිටියේ?
ආ` ගිවිසුමක් හදන්නේ?
689
02:09:15,498 --> 02:09:19,918
එහෙ තියෙනවා දෙපැත්තට කි්රයාකරන රේඩිොයා්වක්.
ඒක පිටිපස්සේ වාඩිවෙලා ඉන්නවා....
690
02:09:20,002 --> 02:09:24,172
...හර්මන් කියලා රේඩියෝ කි්රයාකරවන්නෙක්.
691
02:09:24,507 --> 02:09:26,842
මට ඒ රේඩියෝ එකට කෙනෙක්ව සම්බන්ධ කරන්න.
692
02:09:36,269 --> 02:09:37,519
දන්නවනේ මම කොහෙන්ද කියලා.
693
02:09:37,603 --> 02:09:39,479
ඔව්?
ඒ ඇත්තටම කොහෙද?
694
02:09:39,564 --> 02:09:41,606
මේනාඩ්විල්.
ටෙනස්.
695
02:09:44,360 --> 02:09:48,029
නිදහස් රජයක් කියාවි ඒක
නීති විරෝධි කි්රයාකාරකමක් කියලා...
696
02:09:48,114 --> 02:09:50,240
...ඒත් තමන්ගේ පවුල රකින්න
ජීවිකාවක් කරගෙන යන කෙනා අපිට පෙනෙන්නේ කොහොමද?
697
02:09:56,706 --> 02:10:00,125
දිග කතාවක් කෙටි කරලා,
අපිට ඇහිච්ච කතාව බොරුවක්ම
වුනානම් කියලා හිතෙනවා.
698
02:10:00,793 --> 02:10:02,043
ඒක එහෙම නෑ.
699
02:10:03,880 --> 02:10:06,631
තමුන්ගේ පුටුවේ වාඩිවුනාම කියවෙන කතාව
ඒකම තමයි.
700
02:10:06,716 --> 02:10:11,428
ලකෂ වාරයකට 99,999 වාරයක්
තමුන් නිවැරදියි.
701
02:10:13,431 --> 02:10:17,017
ඒත් අතරින් පතර
ඉතිහාසයේ පිටු මත,
702
02:10:17,602 --> 02:10:20,979
දෛවය අපි සොයා ඇවිත්,
ඒ හස්තය දිගු කරනවා.
703
02:10:27,820 --> 02:10:29,779
මොනවද ඉතිහාස පොතේ කියවන්න තියෙන්නේ?
704
02:10:56,641 --> 02:10:59,851
- මම ඔඛෙන් අයැද සිටිනවා.
- අපි ඒ කුළුණ විනාශ කරන්න ඕනේ.
705
02:11:01,270 --> 02:11:02,896
සාජන්, ඒ කුළුණ.
706
02:11:22,458 --> 02:11:24,376
කුළුණ නැගී සිටිනවා`
707
02:14:04,120 --> 02:14:06,287
අද රාති්රය ගැන මිලිටරිය ඉතිහාසයේ
අකුරු කරද්දි...
708
02:14:06,372 --> 02:14:10,041
...ඒකේ සදහන් වේවි මමත් කෙනෝ
මෙහෙයුමට සම්බන්ධ වුනා කියලා.
709
02:14:10,126 --> 02:14:12,919
ආරම්භයේ පටන්ම, ද්විතියික නියෝජිතයෙක් හැටියට.
710
02:14:13,003 --> 02:14:17,048
මම එස් එස් කර්නල් කෙනෙක් හැටියට කරපු අනිත් හැමදේමත්...
711
02:14:23,180 --> 02:14:26,474
ලූතිනන් රේන්ගේ ඩයිනමයිට් මා විසින්
හිට්ලර්ගේ, ගොඛෙල්ගේ මැදිරිවල...
712
02:14:26,559 --> 02:14:29,519
...සවිකරපු නිසා තමයි
ඒ ගැන මම මෙච්චරම දන්නේ.
713
02:14:46,662 --> 02:14:49,664
ඒ කොහොමවුනත් අර අන්තිම කොටස නම්
ඇත්තම තමයි.
714
02:14:49,749 --> 02:14:54,669
මගේ පූර්ණ නිළයට අදාළ විශ්රාම වැටුප
හා සියළුම වරප්රසාද මා වෙත හිමිවිය යුතුයි.
715
02:14:55,004 --> 02:14:57,422
අභිමානය වෙනුවෙන් මට එකී
පදක්කම හිමිවිය යුතුයි.
716
02:15:02,887 --> 02:15:05,972
කිනෝ මෙහෙයුමේ සියලූ සාමාජිකයින්ට....
717
02:15:06,056 --> 02:15:09,017
~~අභිමානයේ පදක්කම~~ හිමිවිය යුතුයි.
718
02:15:09,393 --> 02:15:13,104
මට පූර්ණ පුරවැසිභාවයත් අවශ්යයි.
719
02:15:13,397 --> 02:15:16,608
ඇමෙරිකා එක්සත් ජනපදය...
720
02:15:16,692 --> 02:15:20,779
...මා නමට නැන්ටකට් දිවයිනෙන්
කොටසක් වෙන්කළ යුතුයි.
721
02:15:20,863 --> 02:15:24,115
එය කළ යුත්තේ මා විසින් බේරාගත්
ජීවිත වෙනුවෙන් උපහාරයක් හැටියටයි.
722
02:15:32,041 --> 02:15:35,502
මම ඔබව සැබෑවටම දැකගන්න ආසාවෙන් ඉන්නවා.
723
02:15:36,378 --> 02:15:38,588
ලූතිනන් රේන්?
මෙහෙ ඉන්නවාද?
724
02:15:41,801 --> 02:15:43,009
ඔව් සර්.
725
02:15:43,093 --> 02:15:46,846
කර්නල් ලැන්ඩා ඔබවයි, උටිව්ච්වයි
යොමුකරාවි හිරකාරයින් හැටියට.
726
02:15:46,931 --> 02:15:51,309
ඊටපස්සේ එයයි එයාගේ රේඩියෝ කි්රයාකරවන්නයි
ට්රක් එකට නැගලා අපේ පැත්තට ඒවි.
727
02:15:51,393 --> 02:15:55,980
අපේ සීමාව පහු කළාට පස්සේ
කර්නල් ලැන්ඩයි එයාගේ මිනිස්සුයි
ඔයගොල්ලන්ට භාරවෙනවා.
728
02:15:56,065 --> 02:15:58,608
ඒ ට්රක් එක පැදගෙන එද්දි ඔයා
ආරකෂාව සලසගන්න ඕනේ.
729
02:15:58,692 --> 02:16:02,070
ඒගොල්ලන්ව කෙලින්ම එක්කන්
එන්න ඕනේ මා ළගට.
තේරුනා නේද ලූතිනන්?
730
02:16:02,154 --> 02:16:03,279
ඔව් සර්.
731
02:16:03,364 --> 02:16:04,823
හරි.
732
02:21:49,001 --> 02:21:51,586
මම අර මිනිහාව මැරුවාම,
ඔයාට අඩි 30ක් තියෙනවා
මුරකාරයා ළඟට යන්න.
733
02:21:51,670 --> 02:21:53,629
ඔයාට ඒක කරන්න පුළුවන්ද?
- කරන්නම වෙනවා.
734
02:22:23,869 --> 02:22:25,203
ෂැම්පේන්?
735
02:23:17,047 --> 02:23:19,757
කාටද ඕනේ ජර්මනියට පණිවිඩයක් යවන්න?
736
02:23:20,592 --> 02:23:22,927
ජර්මනියට දන්වන්න පණිවිඩයක් මා ළඟ තියෙනවා.
737
02:23:26,390 --> 02:23:28,641
ඒ තමයි උඹලා හැමෝම මැරෙනවා කියන එක.
738
02:23:32,396 --> 02:23:37,817
අනික, ඒක කරන්න හදන යුදෙව්වන්ගේ මූනු
උඹලා හොඳට බලාගත්තොත් හොඳයි.
739
02:23:39,903 --> 02:23:42,989
මාර්සෙල්, ඒක පුච්චලා දාපන්.
740
02:23:43,991 --> 02:23:45,491
හරි. ෂොසන්නා.
741
02:24:20,944 --> 02:24:23,070
මගේ නම ෂොසන්නා ඩේරයිෆස්.
742
02:24:23,447 --> 02:24:25,031
මේක තමයි ස්වරූපය...
743
02:24:26,992 --> 02:24:29,327
...යුදෙව් පලිගැනීමේ.
744
02:26:34,995 --> 02:26:36,787
හර්මන්,
උන්ගේ මාංචු ගලවපන්.
745
02:26:55,432 --> 02:26:59,435
ලූතිනන් රෙයින්,
මම නිළ වශයෙන්ම උඹට භාර වෙනවා.
746
02:27:00,562 --> 02:27:02,354
අපි උඹේ සිරකරුවෝ.
747
02:27:03,190 --> 02:27:04,899
එතකොට මගේ පිහිය?
748
02:27:10,864 --> 02:27:12,823
බොහොමත්ම ස්තූතියි කර්නල්.
749
02:27:12,908 --> 02:27:15,993
උටිවිච්, කර්නල්ගේ අත් දෙක
පිටිපස්සට කරලා බැඳපන්.
750
02:27:16,077 --> 02:27:18,287
ඒක ඇත්තටම කරන්න ඕන දෙයක්ද?
751
02:27:18,371 --> 02:27:20,456
මම බැලූ බැල්මට වහලෙක්.
752
02:27:23,627 --> 02:27:25,127
හර්මන්ව අල්ලගනින්.
753
02:27:26,796 --> 02:27:28,464
උඹට පිස්සුද?
754
02:27:28,840 --> 02:27:30,591
මොනවද මේ කළේ?
755
02:27:31,092 --> 02:27:34,428
මම උඹලගේ ජෙනරාල් එක්ක ගිවිසුමක් ගැහුවා.
ඒ මිනිහාගේ ජීවිතය වෙනුවෙන්.
756
02:27:35,514 --> 02:27:38,891
ඔව්. එහෙම ගිවිසුමක් ගැහුවා තමයි.
ඒත් ඒගොල්ලන්ට ඌ ගැන වගක්වත් නෑ.
ඒගොල්ලන්ට ඕනේ උඹව.
757
02:27:38,975 --> 02:27:40,935
උඹට මේ වතාවේ නම් වෙඩි කන්නම වෙනවා.
758
02:27:41,603 --> 02:27:45,105
නෑ` මම නම් හිතන්නේ නෑ.
හපලා විසිකළා වගෙයි.
ඉස්සරත් මට ඔහොම වෙලා තියෙනවා.
759
02:27:46,441 --> 02:27:50,611
දන්නවද, යුටිවිච්ටයි මටයි ආරංචි වුනා
තමුන්ලා ඇතිකරගත්තු ගිවිසුම ගැන.
760
02:27:51,071 --> 02:27:52,821
අද රෑට යුද්ධය ඉවරකරන්නද?
761
02:27:54,241 --> 02:27:55,783
මමත් ඒ වගේ ගිවිසුමක් ගැහුවා.
762
02:27:58,870 --> 02:28:01,372
මම නම් උඹට වැරදි කියන්නේ නෑ.
හොඳ ගිවිසුමක්.
763
02:28:02,123 --> 02:28:05,251
පිහාටු එලලා එලලා අර උඹම හදපු
ලස්සන කූඩුවත් එහෙමයි.
764
02:28:05,335 --> 02:28:08,712
උඹට ඕනේ උසස් නිළධාරින් බලිදෙන්න නම්...
765
02:28:08,797 --> 02:28:11,799
...ඊට කලින් දෙපාරක් තුන් පාරක්ම හිතපන්.
766
02:28:12,551 --> 02:28:14,635
ඒත් මට එක ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
767
02:28:15,720 --> 02:28:18,472
නැන්ටුකෙට් වල උඹේ අර ලස්සන දූපතට යනකොට...
768
02:28:18,557 --> 02:28:23,102
...උඹට ඔය කඩවසම් එස් එස් නිළ ඇඳුම
ගලවලා තමයි යන්න වෙන්නේ.
769
02:28:23,186 --> 02:28:24,520
එහෙම නේද?
770
02:28:28,483 --> 02:28:30,359
ඒකයි මමත් හිතුවේ.
771
02:28:31,111 --> 02:28:32,987
දැන්, මට එකඟවෙන්න බෑ.
772
02:28:34,406 --> 02:28:36,699
උඹට කොහොමද යුටිවිච්?
එකග වෙන්න පුළුවන්ද?
773
02:28:36,783 --> 02:28:38,659
කොහොමටවත් බෑ සර්.
774
02:28:40,287 --> 02:28:42,371
මම කිව්වේ,
මොකක්හරි විදියක් තිබුනා නම්...
775
02:28:42,872 --> 02:28:47,334
උඹට තිබුනා ඔය ඉළව් නිළ ඇඳුම
තවත් ජීවිත කාලයක්ම අඳීන්න.
776
02:28:48,837 --> 02:28:49,837
ඒත් මම දන්නවා ඒක ප්රායෝගික නෑයි කියලා.
777
02:28:49,921 --> 02:28:52,965
මම කිව්වේ, මොකක්හරි අවස්ථාවකදී
උඹට ඒක ගලවන්න සිද්ධවෙනවා කියලයි.
778
02:28:53,049 --> 02:28:54,174
ඒ නිසා,
779
02:28:55,135 --> 02:28:58,846
මම උඹට දෙන්න යන්නේ ලේසියෙන්
උඹට ගලවගන්න බැරි දෙයක්.
780
02:29:23,788 --> 02:29:25,914
දන්නවද දෙයක්,
උටිවිච්?
781
02:29:26,291 --> 02:29:29,084
මේක මගේම අතින් කරපු නිර්මාණයක්.
782
02:29:29,591 --> 02:29:39,084
෴"පැතුම් අතුකෝරල"෴ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්.
කරුණාකර කතෘ අයිතිය සුරකින්න
783
02:29:39,109 --> 02:29:49,109
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.