1 00:02:27,400 --> 00:02:30,320 Vill du ha en till? 2 00:02:30,530 --> 00:02:34,280 Jag tror vi har slut på öl. 3 00:02:34,490 --> 00:02:37,200 -Har vi slut på öl? -Det är tomt. 4 00:02:37,410 --> 00:02:42,210 -Jag kör och köper. -Nej, jag behöver frisk luft. 5 00:02:55,760 --> 00:02:57,640 Djungelkrigaren! 6 00:03:37,040 --> 00:03:39,340 Vänta. 7 00:03:39,550 --> 00:03:42,260 Vad håller vi på med? 8 00:03:44,760 --> 00:03:47,260 Jag vet inte. 9 00:03:49,550 --> 00:03:52,060 Ska vi sluta med det här? 10 00:03:52,890 --> 00:03:55,390 Sluta med vad då? 11 00:04:23,960 --> 00:04:27,080 Ska vi sluta? Jag vill aldrig sluta. 12 00:04:27,290 --> 00:04:32,510 -Det vill inte jag heller. -Vi ses i morgon kl. 12 på Jane's. 13 00:04:42,310 --> 00:04:44,600 -Hej då! -Hej, hej! 14 00:04:50,440 --> 00:04:52,520 -Kom här. -Va? 15 00:04:52,940 --> 00:04:55,860 -In här. -Vad är det? 16 00:04:57,530 --> 00:05:01,910 Inget mer sånt tjafs. Från och med nu uppför vi oss som ett gift par. 17 00:05:02,110 --> 00:05:03,990 Förstår du? 18 00:05:04,200 --> 00:05:08,790 Hur skulle jag kunna förstå sånt idiotiskt jävla skitsnack? 19 00:05:09,200 --> 00:05:12,960 Jack, spela inte dum. Snälla du! 20 00:05:13,160 --> 00:05:16,290 Terry...ska du inte ta lite vin? 21 00:05:16,500 --> 00:05:21,510 -Efter all gin vill jag inte ha vin. -Vi pratar om det i morgon. 22 00:05:21,710 --> 00:05:25,880 Du är full och vi börjar bråka. Du har den där minen. 23 00:05:26,090 --> 00:05:30,680 Glöm min min. Vi pratar om dig och Edith. 24 00:05:30,890 --> 00:05:34,020 Era små utflykter. 25 00:05:35,890 --> 00:05:38,390 Era jäkla ärenden. 26 00:05:38,810 --> 00:05:42,770 Nån får slut på nåt, på sketna vårrullar... 27 00:05:42,980 --> 00:05:49,450 -Och genast är du och Edith iväg. -Vårrullar? Vad yrar du om? 28 00:05:49,650 --> 00:05:54,240 Du borde inte lämna mig med Hank och försätta mig i den situationen. 29 00:05:54,660 --> 00:05:59,870 -Vilken situation, Terry? -Lyssna på mig. Nåt pågår. 30 00:06:00,080 --> 00:06:03,830 Antingen vill du eller så pågår det. 31 00:06:04,040 --> 00:06:07,590 Det är sånt jävla skitsnack. 32 00:06:07,790 --> 00:06:12,590 Vad är det för fel med att jag och Edith köper en sexpack öl? 33 00:06:13,840 --> 00:06:18,220 Vad är du rädd för? Du är rädd för att vara ensam med Hank. 34 00:06:18,430 --> 00:06:23,220 Jag har sett er. Du är kåt på Hank. Ska jag ha dåligt samvete för det? 35 00:06:23,430 --> 00:06:28,440 -Jag är kåt på min man. -Vi är fan inget nygift par längre. 36 00:06:28,640 --> 00:06:32,810 Varför inte? Har vi varit gifta så länge att du är uttråkad? 37 00:06:33,020 --> 00:06:35,730 Är det det? Stick då när du vill. 38 00:06:35,940 --> 00:06:39,900 Vi kanske ska prata om hur länge vi ska vara gifta. 39 00:06:40,320 --> 00:06:44,280 -Jag går ingenstans. -Ungarna klarar det. 40 00:06:44,490 --> 00:06:46,780 Om du är så jävla besviken. 41 00:06:46,990 --> 00:06:51,790 Du är den enda frun som blir arg om din man inte hänger på dig på fester! 42 00:06:52,000 --> 00:06:56,380 -Andra män tar på sina fruar. -Kramar Hank Edith hela tiden? 43 00:06:56,580 --> 00:06:59,090 Hank älskar henne inte! 44 00:06:59,300 --> 00:07:03,880 -Han sa det när ni var iväg. -Sa han det till dig? 45 00:07:04,720 --> 00:07:07,220 -Gjorde han? -Ja. 46 00:07:07,430 --> 00:07:11,600 -Varför sa han det till dig? -Inte vet jag. Han sa det bara. 47 00:07:11,810 --> 00:07:14,720 Flög det ur honom? Skumt... 48 00:07:14,930 --> 00:07:18,270 Vi pratade. Hur berättar man annars saker? 49 00:07:18,690 --> 00:07:21,810 Folk säger sånt när de gör annat. 50 00:07:22,020 --> 00:07:26,190 Jag sög av honom på verandan. Vad bryr du dig? 51 00:07:26,400 --> 00:07:29,530 -Bara du säger sanningen. -Sanningen? 52 00:07:30,780 --> 00:07:34,320 Du vill ju inte inse sanningen. 53 00:07:35,780 --> 00:07:39,330 -Du älskar mig inte. -Terry, det är inte sant. 54 00:07:39,540 --> 00:07:44,120 -Du älskar mig inte! -När du säger sånt är det sant! 55 00:07:44,330 --> 00:07:46,000 Förstår du? 56 00:07:47,250 --> 00:07:51,210 -Fan ta dig! -Helvete! 57 00:08:56,890 --> 00:08:58,980 Helvete. 58 00:09:24,420 --> 00:09:27,130 -Helvete. -Mamma! 59 00:09:27,340 --> 00:09:29,420 Sluta! 60 00:09:36,090 --> 00:09:39,850 -Mamma! Mamma! -Ja?! 61 00:09:54,230 --> 00:09:57,360 -Gå till skolan. -Det är sommar, jag slipper. 62 00:09:57,570 --> 00:10:01,530 -Gå till skolan själv. -Det är lördag, jag slipper. 63 00:10:01,950 --> 00:10:05,280 Vad ska du göra i dag då? 64 00:10:05,490 --> 00:10:07,990 Hitta på historier. 65 00:10:08,830 --> 00:10:10,910 Varför? 66 00:10:11,960 --> 00:10:15,290 För att få folk att skratta och gråta. 67 00:10:17,170 --> 00:10:19,460 Men varför? 68 00:10:22,800 --> 00:10:26,130 -Har du sett mina nycklar? -De är här uppe. 69 00:10:27,180 --> 00:10:32,390 Barnvakten kommer om nån timme. Jag ska iväg och köpa lite saker. 70 00:10:32,600 --> 00:10:37,600 Jag ska ut och springa med Jack när jag har skrivit klart. Vi ses. 71 00:10:45,110 --> 00:10:48,240 -Ha en bra dag. -Du med. 72 00:11:06,790 --> 00:11:09,920 -Lunch eller frukost? -Vad har du? 73 00:11:10,130 --> 00:11:16,180 Jag har flingor om du ska ha frukost. Men jag kan köpa hummer till lunch. 74 00:11:16,380 --> 00:11:19,720 Jag ska lämna in bilen. 75 00:11:20,970 --> 00:11:25,140 -Det tar bara en halvtimme. -Jag måste få dit bilen före tolv. 76 00:11:25,350 --> 00:11:29,940 -Måste du? -Om jag vill få den fixad. 77 00:11:30,980 --> 00:11:33,690 Vad ska de göra? 78 00:11:34,730 --> 00:11:39,740 -Oljebyte och rundsmörjning. -Det tar ju inte så lång tid, så... 79 00:11:39,950 --> 00:11:42,860 Terry, de har mycket att göra. 80 00:11:43,070 --> 00:11:49,120 De vill ha bilen nu eller inte alls. Men du kan köpa hummer först. 81 00:11:49,330 --> 00:11:53,710 {y:i}Ditt snorkiga as. Älska med din fru {y:i}och ät en hummerjävel. 82 00:11:53,920 --> 00:11:59,130 -Jag vill inte äta hummer själv. -Tror du inte den är lika god då? 83 00:11:59,340 --> 00:12:03,920 Du vet vad jag menar. Vill du ha Cheerios eller Grape Nuts? 84 00:12:04,340 --> 00:12:07,680 -Grape Nuts, tack. -Pucko! 85 00:12:52,710 --> 00:12:53,970 Jävlar! 86 00:13:04,180 --> 00:13:06,680 Herregud... Sean! 87 00:13:06,890 --> 00:13:09,810 Sean, lägg ner det där. 88 00:13:10,850 --> 00:13:14,610 -Du sov länge. -För att det är lördag. 89 00:13:14,820 --> 00:13:18,780 För att du var uppe sent. Ni grälade. 90 00:13:18,990 --> 00:13:23,990 -Jaså? Vad hörde du? -Skrik och svordomar. Sen gick du. 91 00:13:24,200 --> 00:13:26,910 Vet ni vad? Vuxna grälar. 92 00:13:27,120 --> 00:13:30,450 Särskilt gifta vuxna. 93 00:13:33,160 --> 00:13:36,500 -Ska jag fixa käk åt er? -Jag kan äta en häst. 94 00:13:36,920 --> 00:13:41,300 {y:i}-Jag kan äta en häst. -Ge den där till din bror. 95 00:13:45,260 --> 00:13:49,430 {y:i}Om jag lovar att inte bli fet, {y:i}får jag behålla vårt barn då? 96 00:13:51,100 --> 00:13:54,220 -Vill ni ha efterrätt också? -Har vi nåt? 97 00:13:54,430 --> 00:13:57,770 Vi äter aldrig efterrätt. 98 00:13:59,650 --> 00:14:02,560 Dumma pappa... Jag köper nåt på hemvägen. 99 00:14:02,770 --> 00:14:06,730 -Vart ska du? -Jag ska köra bilen till verkstaden. 100 00:14:06,940 --> 00:14:11,530 -Får jag följa med? -Nej, jag ska springa med Hank sen. 101 00:14:11,740 --> 00:14:15,280 -Vi kan titta på. -Nej... 102 00:14:15,490 --> 00:14:19,450 Det är mamma! Jag vill att vi börjar äta efterrätt. 103 00:14:19,660 --> 00:14:24,040 -Vi äter aldrig efterrätt. -Jag sticker. 104 00:14:24,250 --> 00:14:27,790 -Har ni fått nåt att äta? -Hej då, pappa. 105 00:14:28,000 --> 00:14:31,130 Varför gillar pappa men inte du efterrätter? 106 00:14:31,340 --> 00:14:34,470 Pappa är en pappa och mamma är en mamma. 107 00:14:34,670 --> 00:14:39,470 Vi är olika människor, gumman. Vi är inte likadana, utan olika. 108 00:14:55,940 --> 00:15:00,110 -Ska du gå sommarkurser? -Visst. Varför inte? 109 00:15:00,530 --> 00:15:04,910 Om jag var du hade jag hängt på stranden hela sommaren. 110 00:15:06,580 --> 00:15:11,580 -Jag måste få upp mitt snitt. -Du kommer in på ditt utseende. 111 00:15:13,460 --> 00:15:16,380 Vi ses, mr Evans. 112 00:15:16,580 --> 00:15:19,090 Njut! 113 00:15:19,300 --> 00:15:22,210 Det varar inte för evigt. 114 00:15:36,180 --> 00:15:41,400 Kan du kolla oljan och ge den en rundsmörjning? 115 00:15:41,610 --> 00:15:46,400 Jag ska bara iväg på ett par ärenden med min fru där borta. 116 00:16:02,040 --> 00:16:05,380 Ducka. Han är dig på spåren. 117 00:16:20,800 --> 00:16:23,930 Jag kanske ska börja röka ditt märke. 118 00:16:24,140 --> 00:16:27,690 Eller be din man passa våra barn när vi knullar. 119 00:16:27,890 --> 00:16:31,440 -Det gör han gladeligen. -Inte hon. 120 00:16:31,650 --> 00:16:35,190 -Jag tror han vill ha sex med henne. -Varför? 121 00:16:35,400 --> 00:16:41,450 Hon är snygg och han har inte fått främmande fitta sen den franska apan. 122 00:16:41,660 --> 00:16:45,830 -Varför tror du att han vill det? -Hans sätt att se på henne. 123 00:16:46,240 --> 00:16:50,410 -Och hans min när vi hade köpt öl. -Hur såg den ut? 124 00:16:50,620 --> 00:16:53,540 Fåraktig. Stör det dig? 125 00:16:53,750 --> 00:16:55,830 Mig? Nej. 126 00:16:57,920 --> 00:17:01,050 Bra. Vi kan sitta barnvakt åt varandra. 127 00:17:01,250 --> 00:17:03,340 "Hon blomstrar." 128 00:17:03,550 --> 00:17:06,880 -"Och i maj - så sårad." -I maj var jag ensam. 129 00:17:28,780 --> 00:17:30,860 Stinkbomb! 130 00:17:33,570 --> 00:17:36,080 -Du bränner dig i solen. -Nej. 131 00:17:36,490 --> 00:17:39,410 Du åker du dit. 132 00:17:39,620 --> 00:17:42,960 -Jag borde skugga dig. -Nej, jag kan inte. 133 00:17:43,160 --> 00:17:46,710 -Du kan visst. -Jag är gammal. 134 00:17:46,920 --> 00:17:49,840 Jag är helt slut. 135 00:17:54,420 --> 00:17:57,130 Har du ätit vad du ska? 136 00:17:58,390 --> 00:18:02,350 -Jag vet inte. Jag får se... -Jag menade mat. 137 00:18:03,810 --> 00:18:08,190 Ja, jag åt Grape Nuts. Jag gick upp sent. 138 00:18:10,900 --> 00:18:16,730 Du borde bo hos mig. Jag hade gett dig bättre mat. 139 00:18:16,940 --> 00:18:20,490 Nej, hon ger mig bra mat. 140 00:18:20,700 --> 00:18:26,530 Hon ger mig det jag vill ha. Det är ett sanslöst lyckligt äktenskap. 141 00:18:26,950 --> 00:18:28,620 Sluta. 142 00:18:30,700 --> 00:18:34,870 Jag undrar hur vi kommer att åka dit. 143 00:18:35,080 --> 00:18:38,630 Hank känner din doft på mig i gymmet. 144 00:18:38,840 --> 00:18:42,170 Nej, jag menar Terry. Jag struntar i Hank. 145 00:18:42,380 --> 00:18:46,970 Jag hade inte slutat om inte du ville. Men det hade nog du. 146 00:18:48,840 --> 00:18:50,510 Hade du inte? 147 00:18:50,720 --> 00:18:53,010 -Nej. -Jo då. 148 00:18:57,180 --> 00:19:02,190 -Tror du inte att han märker det? -I så fall vore det ett mirakel. 149 00:19:02,400 --> 00:19:06,150 Du får honom att låta som Charlie Chan. 150 00:19:06,570 --> 00:19:09,280 Som om han bryr sig. 151 00:19:09,490 --> 00:19:12,610 -Ibland tror jag... -Vad då? 152 00:19:17,410 --> 00:19:22,830 Ibland tror jag att jag älskar dig mer än jag tror. Vilket är mycket. 153 00:19:23,040 --> 00:19:24,920 Så mycket? 154 00:19:25,120 --> 00:19:28,040 Trots din impotens? 155 00:19:29,920 --> 00:19:32,420 Ge mig en cigarett. 156 00:19:44,100 --> 00:19:47,440 Min sista till...? 157 00:19:52,650 --> 00:19:54,940 Till... 158 00:19:55,150 --> 00:19:58,280 Jag vet inte, jag ringer dig. 159 00:20:07,660 --> 00:20:11,000 Jag tar bara det här. 160 00:20:11,200 --> 00:20:15,580 Jag kör hem och sover lite. Barnvakten får stanna en timme. 161 00:20:22,460 --> 00:20:24,760 -Är det okej? -Ja. 162 00:20:24,970 --> 00:20:26,840 Tack. 163 00:20:30,800 --> 00:20:33,310 -Hej, mamma. -Hej. 164 00:20:35,600 --> 00:20:38,100 -Mamma! -Ja? 165 00:20:40,810 --> 00:20:43,730 -Sluta. -Okej, okej. 166 00:20:51,030 --> 00:20:53,740 -Vad är det? -Ett program. 167 00:20:53,950 --> 00:20:57,910 -Jag vet, men vilket program? -Om rymden. 168 00:21:00,410 --> 00:21:05,000 -Vill du åka ut i rymden en dag? -Nej, bara om... 169 00:21:05,210 --> 00:21:09,590 Jag vill inte åka ut i rymden om inte pappa följer med - och du med. 170 00:21:09,800 --> 00:21:14,800 -Klart att pappa och jag följer med. -Då vill jag. 171 00:22:14,020 --> 00:22:17,770 CEDAR COUNTY COLLEGE PERSONALPARKERING 172 00:23:01,140 --> 00:23:04,890 Du kan inte skriva, gubbjävel. Nu springer vi. 173 00:23:05,100 --> 00:23:07,390 En jäkla sida. 174 00:23:07,600 --> 00:23:11,360 En sida på fyra timmar? Sorgligt. 175 00:23:11,560 --> 00:23:14,900 Bara tre timmar och 46 minuter. 176 00:23:15,940 --> 00:23:20,530 Tror du att jag hade ödslat hela fyra timmar på en jäkla sida? 177 00:23:24,070 --> 00:23:25,530 Då springer vi. 178 00:23:48,470 --> 00:23:52,010 -Jag förmodar att du har slutat. -Ja, för helvete. 179 00:23:52,220 --> 00:23:54,520 Är det åttonde, nionde gången? 180 00:23:54,720 --> 00:23:58,690 Sista gången. Jag hatar dem. De försöker ha ihjäl mig. 181 00:23:58,890 --> 00:24:02,650 Cigaretter har ingen själ. De vill dig inget illa. 182 00:25:24,800 --> 00:25:25,840 Lugn! 183 00:25:33,970 --> 00:25:38,980 -Mår du bra, lilla hjärtat? -Ja då, jävla tävlingsfåne. 184 00:25:39,190 --> 00:25:41,480 Är du säker? 185 00:25:53,160 --> 00:25:57,950 -Du är lite skruvad i sommar. -Märks det? 186 00:26:00,040 --> 00:26:03,790 -Jag borde ha jobbat i sommar. -Kanske, kanske inte. 187 00:26:04,830 --> 00:26:09,420 -Jag hade behövt pengarna. -Du behöver jobbet mer. 188 00:26:09,630 --> 00:26:14,840 Man borde kunna slappa i några månader utan att bli tokig. 189 00:26:15,050 --> 00:26:20,050 -Prova på att skriva. -Jag är läsare, inte författare. 190 00:26:20,470 --> 00:26:23,810 Mes, inte kämpe. 191 00:26:44,660 --> 00:26:49,450 Rök då. Du är hopplös. Terry kommer att tycka att du luktar askfat. 192 00:26:49,870 --> 00:26:53,830 -Tycker du att Edith gör det? -Inte överallt. 193 00:26:55,500 --> 00:26:58,630 Jag har inte rört en sen Jeanne. 194 00:26:58,840 --> 00:27:03,420 Att röka vidriga franska cigaretter kan få vem som helst att sluta. 195 00:27:06,550 --> 00:27:09,890 -Träffade du henne innan hon åkte? -Ja. 196 00:27:11,140 --> 00:27:15,930 Minns du när jag var i New York hos min agent? Jag var i Portland. 197 00:27:16,140 --> 00:27:20,310 Fy fan... Flygplats, tårar. 198 00:27:20,520 --> 00:27:26,780 Det var jätteromantiskt. Jag tänker springa på henne i Paris om tio år. 199 00:27:27,190 --> 00:27:32,610 Vad kan jag säga? Jag är hängiven. Ingen ska känna sig oälskad. - Betty! 200 00:27:37,200 --> 00:27:38,450 Mamma! 201 00:27:38,870 --> 00:27:42,000 Vad är det? Slå henne inte med slagträt! 202 00:27:43,870 --> 00:27:46,790 Varför lämnade du henne inte? 203 00:27:48,250 --> 00:27:49,920 Vem? 204 00:27:50,130 --> 00:27:52,420 -Edith. -Varför det? 205 00:27:52,840 --> 00:27:56,180 -Du är kär i en annan. -Det här är inte medeltiden. 206 00:27:56,380 --> 00:28:01,390 Det har hänt. Män har lämnat sina fruar och blivit lyckliga med andra. 207 00:28:01,600 --> 00:28:04,720 Tills de bedrar den nya frun. 208 00:28:04,930 --> 00:28:08,270 -Det är inte lönt att prata med dig. -Varför inte? 209 00:28:08,690 --> 00:28:12,650 Du är för trevlig för att knulla med en du inte älskar, va? 210 00:28:13,060 --> 00:28:16,400 Om du knullar med en du älskar, älskar du inte Terry då? 211 00:28:16,610 --> 00:28:20,360 Har du pratat med min älskarinna? 212 00:28:21,410 --> 00:28:24,320 Älska alla du kan. 213 00:28:24,530 --> 00:28:27,660 Älska dina barn, älska din fru, allt för husfriden. 214 00:28:27,870 --> 00:28:33,290 Och prova sen en gång att knulla med nån bara för att det är skönt. 215 00:28:36,630 --> 00:28:42,050 Din fru kanske lever exakt efter de principerna. 216 00:28:42,260 --> 00:28:45,380 -Det är hennes ensak. -Modiga ord. 217 00:28:45,590 --> 00:28:47,890 Men sanna. 218 00:28:49,140 --> 00:28:53,720 -Vad fick oss att prata om det? -Inget särskilt, antar jag. 219 00:28:55,600 --> 00:28:59,140 Jag ser att du är olycklig och vill att du är lycklig. 220 00:29:02,480 --> 00:29:05,820 {y:i}Jag har en älskarinna, {y:i}så Terry får en hummer. 221 00:29:06,230 --> 00:29:11,450 {y:i}Vi dricker en flaska vin {y:i}och ungarna får den här skiten. 222 00:29:14,570 --> 00:29:16,660 Kom igen, ta nu. 223 00:29:27,290 --> 00:29:31,880 -Följ med in på en snabb öl. -Nej, jag är sen. 224 00:29:52,520 --> 00:29:54,400 Pappa! 225 00:29:58,150 --> 00:30:00,450 Jag har med en present. 226 00:30:11,500 --> 00:30:13,160 En öl? 227 00:30:14,830 --> 00:30:17,960 -Vi kör till tio. Det var två. -Nej, det var tre. 228 00:30:18,170 --> 00:30:20,670 Okej, tre. Fyra... 229 00:30:21,090 --> 00:30:26,510 -Pappa, när är det min tur? -Aldrig! Du kan inte ens kasta. 230 00:30:26,930 --> 00:30:30,680 -Strax, Natasha. -Vi sticker ut och cyklar. 231 00:30:30,890 --> 00:30:34,220 -Nej, vi kastar här. -Snälla! 232 00:30:34,430 --> 00:30:37,980 -Klockan är mycket, Natasha. -Så mycket är den inte. 233 00:30:38,390 --> 00:30:43,400 -Ja! Vi sticker ner till floden. -Okej. Då cyklar vi. 234 00:30:45,900 --> 00:30:49,650 -Kom, mamma. -Cykla med pappa. Jag hinner inte. 235 00:31:37,610 --> 00:31:41,780 -Vad heter den här dansen? -"Arga hemmafrun". 236 00:31:56,380 --> 00:31:58,670 Vad läser du? 237 00:31:58,880 --> 00:32:03,470 "Ivan Iljitjs död". Jag funderar på att undervisa om den i höst. 238 00:32:11,600 --> 00:32:15,560 Jag var heltokig häromkvällen. Förlåt. 239 00:32:15,770 --> 00:32:18,480 Det är lugnt. 240 00:32:20,150 --> 00:32:23,060 Jag borde inte ha supit mig full. 241 00:32:23,270 --> 00:32:25,150 Glöm det. 242 00:32:26,820 --> 00:32:29,950 Nej, jag måste bli vuxen. 243 00:32:30,150 --> 00:32:33,700 Är inte vuxna våldsamma? 244 00:32:34,740 --> 00:32:37,660 {y:i}Inte mot sina män. 245 00:32:38,700 --> 00:32:43,500 {y:i}Läs tidningarna. Kvinnor mördar {y:i}sina män varje dag. 246 00:32:44,960 --> 00:32:47,460 Inte såna som vi. 247 00:32:55,590 --> 00:32:59,140 Stötte Hank på dig häromkvällen? 248 00:33:03,930 --> 00:33:07,270 Ja, men han var full. 249 00:33:07,480 --> 00:33:12,060 Du är ju snygg. Hank gillar snygga kvinnor. 250 00:33:18,740 --> 00:33:22,490 Vet du hur mycket jag älskar dig? 251 00:33:28,120 --> 00:33:29,790 Ja. 252 00:33:32,910 --> 00:33:36,040 Men det är mer än det... 253 00:33:46,050 --> 00:33:48,340 Vad är det? 254 00:33:50,640 --> 00:33:53,770 Hur långt du har kommit. 255 00:33:55,640 --> 00:33:58,350 Hur stark du har blivit. 256 00:33:59,810 --> 00:34:02,730 Vet du vad jag menar? 257 00:34:09,400 --> 00:34:11,700 -Nå? -Vad då? 258 00:34:11,910 --> 00:34:15,870 -Vad gjorde han? -Det angår dig inte. 259 00:34:16,700 --> 00:34:19,410 Okej. Vad gjorde du då? 260 00:34:20,660 --> 00:34:23,370 -Ingenting. -Säg det nu. 261 00:34:28,170 --> 00:34:32,340 Han försökte kyssa mig på verandan, så jag gick in. 262 00:34:32,760 --> 00:34:38,180 -In hit? -Till köket. För att ta vin. 263 00:34:38,590 --> 00:34:41,510 Så han följde efter dig och...? 264 00:34:45,680 --> 00:34:48,600 Han sa att han älskade mig. 265 00:34:48,810 --> 00:34:54,230 Han kysste mig och sa att han inte älskar Edith. Jag kände mig smutsig. 266 00:34:54,440 --> 00:34:58,190 -Sen satte vi oss på trappan. -Smutsig på grund av det han sa... 267 00:34:58,610 --> 00:35:01,110 ...om Edith eller...? 268 00:35:01,320 --> 00:35:04,030 Edith är min kompis. 269 00:35:04,240 --> 00:35:07,580 Hon är rar. Hon förtjänar inte sånt strul. 270 00:35:07,790 --> 00:35:13,210 -Och jag vill inte bli indragen i det. -Men innan det var det okej? 271 00:35:16,750 --> 00:35:19,670 Jag vill veta vad du gjorde. 272 00:35:21,760 --> 00:35:24,470 Kan vi sluta med det här? 273 00:35:26,970 --> 00:35:31,970 Eller vill du veta om hans näsa var till höger om min när han kysste mig? 274 00:35:32,180 --> 00:35:34,680 Minns du det? 275 00:35:36,140 --> 00:35:40,940 Vi låg på golvet, han till höger, så hans näsa var till vänster om min. 276 00:35:41,150 --> 00:35:45,730 -Låg ni på golvet? Gudars skymning... -Jag hukade för att ta mitt glas... 277 00:35:45,940 --> 00:35:48,860 -Tyst! -Jag skojar bara. 278 00:35:50,950 --> 00:35:53,660 Nej, det gör du inte, Jack. 279 00:35:53,870 --> 00:35:57,200 Du är glad att han kysste mig. 280 00:35:58,240 --> 00:36:02,830 -Låt oss säga att det inte stör mig. -Det stör mig! 281 00:37:52,710 --> 00:37:54,800 Se på mig. 282 00:38:00,640 --> 00:38:02,510 Se på mig. 283 00:38:25,450 --> 00:38:29,830 {y:i}"Det slog honom att det {y:i}som hade synts omöjligt förut"- 284 00:38:30,040 --> 00:38:34,620 {y:i}-"att han inte hade levt sitt liv {y:i}som han borde, kanske var sant. " 285 00:38:35,040 --> 00:38:38,380 Kom igen. Vakna. 286 00:38:38,590 --> 00:38:41,090 Vill ni ha pannkakor? 287 00:38:41,300 --> 00:38:46,300 -Jag vill ha tre pannkakor. -Beredd? Håll upp tallriken. 288 00:38:46,720 --> 00:38:48,180 Bord 1. 289 00:38:56,310 --> 00:38:58,390 Kom! 290 00:39:00,060 --> 00:39:04,020 -Tack, mamma. -Ha en bra dag. 291 00:39:04,230 --> 00:39:09,650 {y:i}"Hans arbetsliv och familjeliv {y:i}var kanske falskt rakt igenom. " 292 00:39:12,780 --> 00:39:15,490 "Han försökte försvara allt det"- 293 00:39:15,700 --> 00:39:21,540 -"och såg med ens svagheten i det. Det fanns inget att försvara." 294 00:39:21,750 --> 00:39:23,830 Trist. 295 00:39:25,500 --> 00:39:29,040 -Jim? -Så allt i hans liv är falskt? 296 00:39:29,250 --> 00:39:33,010 -Han gör inte mycket åt det. -Han finner ju Gud. 297 00:39:33,210 --> 00:39:38,010 Det lilla i slutet där han ser ljuset och inte har ont längre? Är det det? 298 00:39:38,220 --> 00:39:41,350 Han gör en viktig sak. 299 00:39:41,560 --> 00:39:44,060 -Vad då? -Han dör. 300 00:39:45,100 --> 00:39:50,730 Eller så tänkte Tolstoj inte skriva en stor upplyftande historia- 301 00:39:50,940 --> 00:39:56,570 -om hur vi ska leva. Han ville kanske bara visa oss hur det är att dö. 302 00:39:58,240 --> 00:40:00,740 Det här är traumatiskt. 303 00:40:00,950 --> 00:40:06,990 När jag läser era grejer ser jag småfel som är lätta att rätta. 304 00:40:08,660 --> 00:40:11,580 Och jag ser plötsligt- 305 00:40:11,790 --> 00:40:15,120 -att de flesta skriver lika bra som jag. 306 00:40:15,330 --> 00:40:18,880 Det är väldigt nedslående. 307 00:40:24,720 --> 00:40:29,930 Vad hände? Historiens första hälft funkar bra- 308 00:40:30,350 --> 00:40:32,640 -och sen bara... 309 00:40:33,680 --> 00:40:35,350 Vad då? 310 00:40:35,560 --> 00:40:39,730 Ska du säga att du drabbades av idétorka? Jag tror dig inte. 311 00:40:39,940 --> 00:40:43,480 Min nya kille har precis flyttat in och... 312 00:40:43,690 --> 00:40:48,690 Berättar du om din kille? Prata om det du har skrivit. 313 00:41:16,840 --> 00:41:19,970 -Ledsen. -Skojar du? 314 00:41:23,100 --> 00:41:27,890 All right... Bara det här då. 315 00:41:36,650 --> 00:41:38,530 Jävlar. 316 00:42:04,170 --> 00:42:06,470 Kan jag få min märkpenna? 317 00:42:11,260 --> 00:42:13,350 Linden. 318 00:42:13,560 --> 00:42:19,600 Mamma har skickat lite pengar. Vill du fira? 319 00:42:19,810 --> 00:42:22,730 {y:i}Ja. Snart. 320 00:42:25,650 --> 00:42:28,780 -I morgon? {y:i}-Okej. 321 00:42:50,250 --> 00:42:54,840 Han vill träffa mig och säga att han gillar den, men vill inte ge ut den? 322 00:42:55,050 --> 00:42:58,180 Vem behöver det? 323 00:42:58,390 --> 00:43:02,970 Om han ger ut den flyttar jag in i hans lägenhet och sköter tvätten. 324 00:43:03,390 --> 00:43:05,890 Jag är inte deprimerad. 325 00:43:06,930 --> 00:43:10,480 Hej då, Jerry. - Fan! 326 00:43:10,690 --> 00:43:14,230 Du behöver bara ett ja. 327 00:43:17,990 --> 00:43:21,320 -Vart ska du? -Jag måste handla lite. 328 00:43:21,530 --> 00:43:24,030 -Tar du med Sharon? -Nej. 329 00:43:24,240 --> 00:43:29,450 -Jag skulle skriva! -Skriv då. Hon leker där ute. 330 00:43:42,380 --> 00:43:46,130 -Vart ska du? -Till biblioteket. Jag kommer fyra. 331 00:43:46,340 --> 00:43:48,640 -Varför? -Jag måste jobba. 332 00:43:48,840 --> 00:43:51,970 -Jobba med vad? -Jobb. 333 00:43:53,220 --> 00:43:56,350 -Ge mig 50 dollar. -Varför? 334 00:43:56,560 --> 00:44:00,310 Skit i det. Så jag kan betala rörmokaren. 335 00:44:00,730 --> 00:44:06,980 -Har du bränt pengarna från i måndags? -Mitt heroinmissbruk börjar bli dyrt. 336 00:44:23,040 --> 00:44:26,170 Ja, ja, ja... Sluta. 337 00:44:51,190 --> 00:44:53,690 Ge mig den! 338 00:44:53,900 --> 00:44:56,400 Ge tillbaka den! 339 00:45:02,240 --> 00:45:05,580 Ge tillbaka den. Ge mig den. 340 00:45:08,700 --> 00:45:10,160 Vill ni se en sak? 341 00:45:19,130 --> 00:45:22,260 Han tycker att det är skit. 342 00:45:28,300 --> 00:45:29,970 Rätt coolt, va? 343 00:45:35,180 --> 00:45:39,980 -Jag hatar henne. -Nej då. Hon är ditt liv. 344 00:45:43,110 --> 00:45:46,030 Du älskar Terry, va? 345 00:45:46,230 --> 00:45:49,990 Ja, jag tycker att hon är fantastisk. 346 00:45:50,200 --> 00:45:53,530 Hon skulle bara inte ha varit gift med mig. 347 00:45:59,790 --> 00:46:04,790 -Vill du ha kaffe eller nåt? -Nej, jag behöver inget. Tack. 348 00:46:13,130 --> 00:46:17,300 Jag var på zoo i förra veckan med Sharon. 349 00:46:18,550 --> 00:46:22,310 -Det är ett nedslående ställe. -Ja, jag vet. 350 00:46:24,810 --> 00:46:29,600 Jag såg en gorilla ta upp skit med handen och sen slicka det. 351 00:46:33,980 --> 00:46:37,740 Lite mer intressant än flamingorna. 352 00:46:37,940 --> 00:46:41,280 Det fick mig att gråta. 353 00:46:41,490 --> 00:46:45,030 Jag sa ju att det är ett nedslående ställe. 354 00:46:46,280 --> 00:46:52,540 Han verkade bara så mänsklig. Som om han visste hur fast han var. 355 00:46:56,500 --> 00:47:01,300 {y:i}Det är otroligt sorgligt {y:i}att titta på er två. 356 00:47:03,380 --> 00:47:06,930 Vad är skillnaden mellan er och oss? 357 00:47:07,130 --> 00:47:09,640 Terry älskar dig. 358 00:47:11,510 --> 00:47:14,850 -Är du gift? -I 30 år. 359 00:47:16,730 --> 00:47:20,060 -Har ni barn? -Två. De är gifta nu. 360 00:47:26,730 --> 00:47:31,950 Är din fru intresserad av ditt jobb? Vet hon allt om rörmokeri? 361 00:47:32,160 --> 00:47:36,330 Nej, inte alls. Ingenting. 362 00:47:36,530 --> 00:47:39,040 Vad gör hon? 363 00:47:40,290 --> 00:47:45,290 Hon gillar trädgårdsarbete. Det gör henne glad. 364 00:47:55,090 --> 00:47:57,390 Sa jag nåt fel? 365 00:48:01,970 --> 00:48:04,680 Du gör mig till en bra fru. 366 00:48:04,890 --> 00:48:10,100 Om jag inte älskade dig hade jag behövt älska en annan. 367 00:48:12,810 --> 00:48:16,980 Hank behöver oss, men han kan inte älska nån. 368 00:48:17,190 --> 00:48:21,990 -Bara sitt jobb. Resten är fasad. -Det tror jag inte på. 369 00:48:23,030 --> 00:48:27,830 Jag menar inte er vänskap. Han hade gett dig en njure. 370 00:48:28,240 --> 00:48:32,210 -Han hade gett dig en också. -Klart han hade. 371 00:48:32,410 --> 00:48:35,750 Men han vill inte gå i parterapi. 372 00:48:37,000 --> 00:48:39,090 Du är en lustig tjej. 373 00:48:39,500 --> 00:48:46,380 Efter ett långt djuriskt knull snackar du om parterapi. Vem är du? 374 00:48:49,510 --> 00:48:54,720 {y:i}Du vet vad jag ville. {y:i}Jag ville veta var vi var. 375 00:48:54,930 --> 00:48:58,270 {y:i}-Nu vet jag. {y:i}-Och? 376 00:48:58,480 --> 00:49:02,230 {y:i}Du älskar den du är otrogen med. 377 00:49:53,320 --> 00:49:58,740 Han kastar snart bojorna. Tro mig, jag kan rutinen. 378 00:49:59,780 --> 00:50:02,910 Han har legat i ide med romanen så länge. 379 00:50:03,110 --> 00:50:08,330 Han ser sig omkring och knullar det första som går in i hans rum. 380 00:50:08,540 --> 00:50:11,460 Hoppas att nån går in före mig. 381 00:50:11,660 --> 00:50:15,830 Han knullar sin fru då och då. Varför inte en annan man? 382 00:50:16,040 --> 00:50:20,840 Din man stöter på min fru. Vad tycker du om det? 383 00:50:22,090 --> 00:50:26,050 Alla förtjänar att vara lyckliga, va? 384 00:50:52,320 --> 00:50:55,660 Hur gick skrivandet? 385 00:50:59,200 --> 00:51:03,790 Jag brände min roman och skrev en kass dikt. 386 00:51:07,340 --> 00:51:11,920 -Hur gick handlandet? -Bra. 387 00:51:25,060 --> 00:51:28,810 -Fick du jobbat på biblioteket? -Ja. 388 00:51:33,610 --> 00:51:36,940 Hank och Edith kommer och ser en film i kväll. 389 00:51:37,150 --> 00:51:39,860 Vad kul. Det var bra. 390 00:51:41,740 --> 00:51:45,280 -Ringde Hank? -Ja, han ringde. 391 00:51:45,490 --> 00:51:48,830 Va?! Hummer? 392 00:51:49,660 --> 00:51:52,790 {y:i}Hon är vacker. {y:i}Den saken är säker. 393 00:51:53,000 --> 00:51:56,750 {y:i}Men hon gör inget annat {y:i}än att äta och sova- 394 00:51:56,960 --> 00:51:59,880 {y:i}-och betaga oss med sin skönhet. 395 00:52:00,090 --> 00:52:03,840 {y:i}Och ett sysslolöst liv {y:i}kan inte vara... 396 00:52:04,050 --> 00:52:06,130 {y:i}...rent. 397 00:52:42,000 --> 00:52:43,870 Hallå? 398 00:52:52,210 --> 00:52:54,300 Hallå! 399 00:52:58,260 --> 00:53:03,260 -Hej. Vad händer? -Vi firar. 400 00:53:03,470 --> 00:53:05,770 Jag ser det. 401 00:53:06,180 --> 00:53:09,730 -Hank? -New Yorker trycker en av mina dikter. 402 00:53:10,150 --> 00:53:14,520 Det är ju fantastiskt! Vad kul. Vad sa Edith? 403 00:53:15,360 --> 00:53:19,530 Jag har inte pratat med Edith. Hon är och handlar. 404 00:53:21,200 --> 00:53:23,490 Du verkar inte så glad. 405 00:53:23,700 --> 00:53:26,410 -Jag är glad. -Ja, du vet... 406 00:53:26,620 --> 00:53:32,870 Folk som känner dig gillar det du skriver. Du får nåt utgivet. 407 00:53:33,080 --> 00:53:36,630 Det är en dikt, Terry. Det är inte så viktigt. 408 00:53:36,830 --> 00:53:41,840 Nej. Ett viktigt jobb vore att jobba bland spyende cancersjuka- 409 00:53:42,050 --> 00:53:46,840 -eller att lära en hjärnskadad alkoholistson matematik. 410 00:53:47,050 --> 00:53:50,600 Nej. Såna människor är i regel inte så roliga. 411 00:53:59,560 --> 00:54:03,940 Tack, mrs Linden...för att du drog ut mitt huvud ur arslet på mig. 412 00:54:04,150 --> 00:54:07,490 Vad sägs om en sked himmelsk Jumbo Split? 413 00:54:07,900 --> 00:54:10,820 Jag äter hellre spya. Jag måste gå. 414 00:54:15,200 --> 00:54:19,370 Gör mig en tjänst och säg inget till Jack. Låt mig få gotta mig. 415 00:54:19,580 --> 00:54:23,540 -Du träffar honom när ni ska springa. -Ska vi springa? 416 00:54:23,750 --> 00:54:29,800 -Ja, ja, det ska vi ju. -Okej. - Hej då, gumman. 417 00:54:48,350 --> 00:54:50,850 Terry har börjat ett nytt liv. 418 00:54:51,060 --> 00:54:54,610 {y:i}Hon hade nått en vändpunkt {y:i}och skulle jobba. 419 00:54:54,820 --> 00:54:58,570 {y:i}Hon skulle "sona sitt sluskliv". 420 00:54:58,990 --> 00:55:04,200 {y:i}I tre dagar efter beslutet bäddade {y:i}hon alla sängar direkt på morgonen. 421 00:55:04,410 --> 00:55:09,620 {y:i}Hon var klar med tvätten vid tio {y:i}och hade dammsugit vid tolv. 422 00:55:09,830 --> 00:55:13,370 {y:i}Hon skrev jobblistor åt oss andra. 423 00:55:23,170 --> 00:55:26,090 {y:i}Sen på fjärde dagen... 424 00:55:26,300 --> 00:55:29,010 {y:i}...tappade hon plötsligt farten. 425 00:55:33,390 --> 00:55:34,850 Och? 426 00:55:35,060 --> 00:55:39,650 Jag kollade i hans gymväska. Kläderna var vikta och rena. 427 00:55:39,850 --> 00:55:42,980 Han sprang inte. Han ljög för mig. 428 00:55:43,190 --> 00:55:47,780 -Ställ honom mot väggen då. -Kan du inte fråga Hank? 429 00:55:51,530 --> 00:55:56,330 -Vill du att jag frågar Hank? -Ja! 430 00:55:56,530 --> 00:56:00,700 Fan. Jag vet inte ens om jag vill veta. 431 00:56:23,220 --> 00:56:27,180 -Hur var löpturen? -Skön. 432 00:56:29,480 --> 00:56:31,560 Hummer. 433 00:56:39,070 --> 00:56:40,530 Fan ta dig. 434 00:56:58,670 --> 00:57:00,960 {y:i}Kinkigt! 435 00:57:01,170 --> 00:57:04,090 -Mamma! -Pappa! 436 00:57:19,100 --> 00:57:22,650 -Vad är det? -Den är fortfarande blöt. 437 00:57:25,780 --> 00:57:28,280 Vänta. Jag kommer strax. 438 00:57:32,030 --> 00:57:36,830 -Vad mer, Terry? Vad mer? -Lugn, jag gör det när jag är klar. 439 00:57:37,030 --> 00:57:41,410 Frågan är varför du inte gör saker. Varför bor vi i det vidrigaste huset? 440 00:57:41,620 --> 00:57:44,960 Du "älskar våra barn", men de badar inte på flera dar- 441 00:57:45,380 --> 00:57:48,290 -och nu ska Sean sova i gårdagsnattens piss. 442 00:57:48,500 --> 00:57:52,460 -Jag glömde det. -För helvete! 443 00:57:56,220 --> 00:58:00,180 För helvete, Terry! Du är jävligt lat! 444 00:58:01,010 --> 00:58:03,310 Ingen fara, gubben. 445 00:58:03,520 --> 00:58:06,850 Vi lägger bara på ett nytt lakan. 446 00:58:08,520 --> 00:58:12,270 Det är okej, gubben. Jag älskar dig. 447 00:58:13,520 --> 00:58:16,860 Sov nu. Jag älskar dig. 448 00:59:02,730 --> 00:59:05,860 -Jag vill prata med dig. -Jag ska diska. 449 00:59:06,070 --> 00:59:10,860 -Du kan prata med mig när jag diskar. -Nu! Sitt! 450 00:59:11,070 --> 00:59:13,370 Nu lyssnar du på mig. 451 00:59:15,450 --> 00:59:20,040 Jag är trött på att dömas. Vad ger dig rätt att döma mig? 452 00:59:20,250 --> 00:59:23,370 Jag glömde att Sean kissade i sängen. 453 00:59:23,580 --> 00:59:26,710 Men om du fick upp dem en morgon av tusen- 454 00:59:26,920 --> 00:59:30,460 -och älskade dem som du sa... Det var taskigt. 455 00:59:30,670 --> 00:59:34,010 Anklaga mig för att inte älska mina barn? 456 00:59:34,420 --> 00:59:39,430 Det är så du grälar - som en elak bitchig kvinna! 457 00:59:43,180 --> 00:59:46,930 Och om du hade fått upp dem på sistone- 458 00:59:47,350 --> 00:59:50,900 -hade du vetat att han inte kissade i sängen. 459 00:59:51,100 --> 00:59:54,860 Han kissade i sängen för tre nätter sen. 460 00:59:55,070 --> 00:59:57,780 Du får aldrig rätt på saker och ting! 461 00:59:57,990 --> 01:00:01,740 Du har alltid fel! Du får aldrig rätt på det! 462 01:00:01,950 --> 01:00:06,330 Det är samma sak med lakanen och räkningarna. Du strular till allt! 463 01:00:06,530 --> 01:00:10,500 -Du har alltid en ursäkt! -Vad vill du att jag ska göra? 464 01:00:10,700 --> 01:00:14,870 -Finns det nåt du kan göra? -Ditt jävla as! 465 01:00:16,750 --> 01:00:19,250 Ditt jävla as! 466 01:00:21,960 --> 01:00:25,510 För helvete, Jack! För helvete! 467 01:00:35,930 --> 01:00:37,180 Fan! 468 01:00:43,020 --> 01:00:48,240 {y:i}Det var dan efter löningen. {y:i}Jag gav Hank hans 50 dollar. 469 01:00:50,530 --> 01:00:54,070 Herregud, det är inte sant! Han betalade. 470 01:00:54,280 --> 01:00:59,700 {y:i}Han gjorde en stor grej av {y:i}att han inte behövde pengarna. 471 01:00:59,910 --> 01:01:05,330 {y:i}Senare samma kväll knullade han {y:i}min fru i framsätet i min bil. 472 01:02:03,300 --> 01:02:06,010 Hur mår du? 473 01:02:06,220 --> 01:02:09,970 Jag kunde inte somna om och gick en sväng. 474 01:02:10,180 --> 01:02:14,560 Du behöver inte ljuga. Jag har varit uppe sen halv två. 475 01:02:14,770 --> 01:02:17,890 Ditt jävla svin. 476 01:02:22,690 --> 01:02:26,230 -Somnade du överhuvudtaget? -Ja. 477 01:02:28,110 --> 01:02:31,450 -Klart du gjorde... ! -Jag var trött. 478 01:02:31,660 --> 01:02:37,700 -Varför tog du inte med mig i sängen? -Varför kom du inte till sängen? 479 01:02:37,910 --> 01:02:42,710 För att jag behöver att nån älskar med mig. 480 01:02:44,170 --> 01:02:48,540 Du älskar inte med mig längre. Du knullar mig. 481 01:02:48,750 --> 01:02:52,710 Jag satt på trappan med Hank och han höll mig i handen- 482 01:02:52,920 --> 01:02:58,140 -och lyssnade på mig när jag pratade om vårt skitäktenskap. 483 01:02:59,600 --> 01:03:02,930 Han sa att han kom mig nära. 484 01:03:03,140 --> 01:03:06,890 Och jag blev glad när han sa det. 485 01:03:07,100 --> 01:03:12,730 Och jag var glad när vi älskade. Jag var så jävla glad en stund. 486 01:03:12,940 --> 01:03:15,020 Sen tänkte jag på dig... 487 01:03:16,480 --> 01:03:20,860 Jag ville bara vara här med dig som det var förut- 488 01:03:21,070 --> 01:03:24,620 -och ligga i vår jävla säng i det här huset- 489 01:03:24,820 --> 01:03:28,580 -hos min man och mina barn, där jag hör hemma. 490 01:03:28,790 --> 01:03:32,120 Det var berömvärda ord. 491 01:03:37,750 --> 01:03:42,760 Just nu älskar jag dig kanske mer än jag har gjort på åratal. 492 01:03:42,960 --> 01:03:47,970 Men jag är arg, jag är så jävla arg, långt ner på djupet- 493 01:03:48,180 --> 01:03:52,140 -för att du iscensatte det här - och det hände. 494 01:03:52,350 --> 01:03:57,140 -Jag vet inte vad mer som ska hända. -Tänker du träffa honom igen? 495 01:03:57,350 --> 01:04:00,480 Herregud, Jack, det vet jag inte. 496 01:04:00,690 --> 01:04:05,270 Så det är slut? Är det det du vill säga? 497 01:04:05,480 --> 01:04:09,240 Tror du att sex är som att röka? Det är... 498 01:04:10,900 --> 01:04:12,990 Det är ett löfte. 499 01:04:14,450 --> 01:04:19,040 -Lovade du honom att ses igen? -Mina särade ben var ett löfte. 500 01:04:19,240 --> 01:04:23,420 Och han sa inte heller nånting? 501 01:04:23,620 --> 01:04:28,000 -Han måste ha sagt nånting. -Herregud, du gillar det här. 502 01:04:29,250 --> 01:04:33,010 Vill du ha detaljer? Som du vill. 503 01:04:34,470 --> 01:04:37,390 Vi körde runt en stund. 504 01:04:38,430 --> 01:04:41,970 Han la sin hand på mitt bröst. 505 01:04:42,180 --> 01:04:47,180 Jag fick nästan orgasm bara av att han tog på mig. 506 01:04:47,390 --> 01:04:53,230 Vet du vad som hände sen? Vi parkerade och knullade som dårar. 507 01:04:53,440 --> 01:04:56,360 Och vet du vad, Jack? 508 01:04:56,570 --> 01:04:59,070 Jag kom före honom. 509 01:04:59,490 --> 01:05:02,410 Och andra gången var jag överst. 510 01:05:02,610 --> 01:05:06,990 Jag såg honom rakt i ögonen och sa att jag älskade honom. 511 01:05:07,200 --> 01:05:09,910 Det räcker nu. 512 01:05:11,160 --> 01:05:15,960 Du borde slå ut tänderna på mig. Men inte du, va? 513 01:05:16,380 --> 01:05:19,710 Inte du. För du gillar det. 514 01:05:19,920 --> 01:05:22,210 Vill du se oss göra det? 515 01:05:26,180 --> 01:05:32,220 Knulla vem fan du vill, men jag vill inte höra dina halvtaskiga insikter- 516 01:05:32,430 --> 01:05:37,440 -om själen i en man som du aldrig har förstått. Dina insikter suger! 517 01:05:39,730 --> 01:05:42,020 Herregud. 518 01:05:44,520 --> 01:05:50,570 "Halvtaskiga insikter om själen i en man jag inte förstår"? 519 01:05:54,120 --> 01:05:57,450 Stackars liten. Herregud. 520 01:05:57,660 --> 01:06:00,790 Stackars lilla vännen. 521 01:06:03,710 --> 01:06:09,130 Du pratar och pratar och tror att du känner dig själv, men vet du vad? 522 01:06:09,340 --> 01:06:12,460 Du är ett perverst äckel. 523 01:06:12,670 --> 01:06:17,470 Nu ska jag sova. Vi har ett par barn som ska upp snart. 524 01:06:17,680 --> 01:06:21,430 -Du brukar inte fixa deras frukost. -Jag gör det. 525 01:06:21,850 --> 01:06:27,480 Det kan du hjälpa till med, men tyvärr inte med mitt andra problem. 526 01:06:27,690 --> 01:06:30,810 Jag vet inte vad jag ska göra. 527 01:06:31,020 --> 01:06:35,400 Vad ska jag säga i morgon? "Hank, det var då och det här är nu." 528 01:06:35,610 --> 01:06:39,150 "Jag vet inte om jag vill knulla mer." 529 01:06:39,360 --> 01:06:43,950 Du måste medge att även otroheten har sin moral. 530 01:06:44,160 --> 01:06:47,490 -Så jag har lite att klura ut. -Gör vad du kan. 531 01:06:47,910 --> 01:06:51,660 Tack, Jack. Jag ska göra vad jag kan. 532 01:07:31,910 --> 01:07:33,160 Hallå? 533 01:07:33,370 --> 01:07:36,280 {y:i}-De gjorde det i natt. -Kom hit. 534 01:07:54,220 --> 01:07:57,340 Vänta, vänta. Var är Hank? 535 01:07:57,550 --> 01:08:00,260 -Han sover. -Där uppe? 536 01:08:00,470 --> 01:08:05,890 Han går på toa först. Lugn bara. Vi hör när han vaknar. Knulla mig. 537 01:10:19,960 --> 01:10:24,970 {y:i}Äntligen utgiven! {y:i}Hjälp Hank, Edith & Sharon att fira 538 01:10:59,790 --> 01:11:03,330 -Han måste slå honom på käften. -Vem? 539 01:11:03,540 --> 01:11:09,590 Den stora, feta, elaka typen. Annars hatar han bara sig själv. 540 01:11:17,300 --> 01:11:21,470 Hej, Tanya. Vi är hemma halv ett. Snacka inte med killar. 541 01:11:21,680 --> 01:11:25,640 Sätt på dem dubbla tröjor. De fryser på nätterna. 542 01:11:26,060 --> 01:11:28,980 -Hej då, mamma och pappa. -Hej då. 543 01:11:29,190 --> 01:11:33,150 -Äntligen! -Grattis. 544 01:11:37,940 --> 01:11:41,280 Jag kan tacka min vackra musa. 545 01:11:51,500 --> 01:11:54,000 -Hur är det? -Bra. 546 01:11:54,210 --> 01:11:58,790 -Hank ser ut att vara i fin form. -Hank är alltid i fin form. 547 01:11:59,000 --> 01:12:01,300 Ja, ja, New Yorker. 548 01:12:05,050 --> 01:12:07,550 Skål för New Yorker! 549 01:12:07,760 --> 01:12:10,680 Snyggt... 550 01:12:10,890 --> 01:12:16,520 -Jag vet inte om jag klarar det här. -Var försiktig med vad du önskar dig. 551 01:12:17,980 --> 01:12:20,060 Skål för Hank. 552 01:12:35,700 --> 01:12:40,500 -Terry är trött, jag kör hem henne. -Ha så kul. 553 01:12:54,880 --> 01:12:58,640 -Han kör hem henne. -Bland annat. 554 01:12:58,840 --> 01:13:01,760 Du borde säga att han inte får. 555 01:13:04,270 --> 01:13:07,180 -Jag kan inte. -Varför inte? 556 01:13:07,390 --> 01:13:10,310 -Jag vet inte. -Varför inte? 557 01:13:10,520 --> 01:13:12,810 Jag vet inte. 558 01:13:17,820 --> 01:13:20,740 -Låt bli. -Vad då? 559 01:13:21,150 --> 01:13:24,910 Jag vill bara hata honom nu. 560 01:13:45,970 --> 01:13:49,720 Inte så här, inte efter tio jävla år. 561 01:13:52,640 --> 01:13:57,850 Jag satt i tre timmar på Willy's. Baren där hemlösa tanter dricker. 562 01:13:58,890 --> 01:14:02,860 Ensam på en bar för första gången i livet. 563 01:14:05,780 --> 01:14:07,860 Ensam på en bar. 564 01:14:08,070 --> 01:14:12,450 -Vad hände? -Strunta i vad som hände. 565 01:14:12,660 --> 01:14:16,830 Det är en sak du kritiserar mig för. Jag dricker för mycket. 566 01:14:17,030 --> 01:14:20,370 Jag är den enda som kan dricka ikapp med män. 567 01:14:20,580 --> 01:14:23,500 Jag dricker på eftermiddan. 568 01:14:23,710 --> 01:14:26,830 Och du blir av med mig på det viset. 569 01:14:31,420 --> 01:14:33,090 Ja... 570 01:14:34,760 --> 01:14:37,470 Jag dricker mycket. 571 01:14:37,680 --> 01:14:41,010 Särskilt när min man skickar iväg mig för att knulla hans kompis. 572 01:14:41,430 --> 01:14:44,970 Vill du inte sluta, Terry? 573 01:14:48,730 --> 01:14:51,440 Ge mig en anledning. 574 01:14:55,190 --> 01:14:59,150 Jag satt och tänkte på... 575 01:15:01,860 --> 01:15:06,240 När jag var tio lärde pappa mig fiska. 576 01:15:06,450 --> 01:15:10,620 Och jag bad: "Gode Gud, låt mig få en fisk." 577 01:15:10,830 --> 01:15:12,910 Bara en, du vet. 578 01:15:13,330 --> 01:15:19,380 Som om turen i att få en fisk skulle göra mig lättare att älska. 579 01:15:19,590 --> 01:15:24,590 Men då vore det också otur att vara omöjlig att älska. 580 01:15:24,800 --> 01:15:29,390 Och tur är inte ett inslag i mitt liv nu. Det är det inte. 581 01:15:31,050 --> 01:15:36,270 Och du hatar mig fortfarande för att mitt hus är skitigt ibland. 582 01:15:36,480 --> 01:15:38,770 Jag hatar dig inte, Terry. 583 01:15:38,980 --> 01:15:41,900 Hur vet du det? Du känner mig inte. 584 01:15:42,110 --> 01:15:45,020 -Jag känner dig. -Nej, Jack. 585 01:15:45,230 --> 01:15:47,740 Jag känner dig visst. 586 01:15:47,940 --> 01:15:53,160 Du säger att man är vad man gör. Vem tror på det? 587 01:15:53,370 --> 01:15:56,280 Vad betyder det? 588 01:15:56,700 --> 01:16:02,330 Att jag är kokerska, bud, knullare och en jävla städtant? 589 01:16:02,540 --> 01:16:07,340 För även om du, din jävel, ballade ur totalt och klappade ihop- 590 01:16:07,540 --> 01:16:13,170 -blev alkis och skallig och förlorade allt, så hade jag älskat dig. 591 01:16:14,220 --> 01:16:16,300 Jag älskar {y:i}dig. 592 01:16:16,510 --> 01:16:18,590 Dig, Jack. 593 01:16:22,350 --> 01:16:27,770 Men om du älskar mig för det jag gör och inte för den jag är- 594 01:16:27,980 --> 01:16:31,310 {y:i}-vad älskar du när jag knullar Hank? 595 01:16:31,730 --> 01:16:36,940 Varför låter du mig göra det? Är det ett av mina trick för dig? 596 01:16:37,150 --> 01:16:40,900 Knulla Hank, vacker tass, sitt, rulla runt, spela död- 597 01:16:41,320 --> 01:16:44,870 -apport? "Älska mig som en hund"? 598 01:16:45,070 --> 01:16:47,580 Jag älskar Edith. 599 01:16:49,040 --> 01:16:51,330 Jag älskar Edith. 600 01:16:52,370 --> 01:16:55,710 Jack! Gör det inte, snälla! 601 01:16:57,170 --> 01:17:00,500 -Älskling, snälla! -Terry! 602 01:17:00,710 --> 01:17:03,010 Terry! Nej! 603 01:17:03,210 --> 01:17:06,970 Acceptera det bara. Herregud, acceptera det. 604 01:17:27,610 --> 01:17:30,320 När flyttar du då? 605 01:17:31,990 --> 01:17:34,070 Jag vet inte. 606 01:17:34,490 --> 01:17:37,830 Du kanske ska flytta i dag. 607 01:18:13,270 --> 01:18:16,400 -Terry, kom och lägg dig. -Jag vill städa mitt hus. 608 01:18:41,630 --> 01:18:44,970 Du borde se huset. 609 01:18:51,640 --> 01:18:54,770 -Vad gör hon? -Hon gör allt. 610 01:18:57,060 --> 01:19:01,020 -Pratar du med pappa? -Hej. Kom hit. 611 01:19:03,730 --> 01:19:07,690 -Är det sant att du inte älskar mamma? -Vem sa det? 612 01:19:07,900 --> 01:19:12,070 -Jag hörde mamma i natt. -Vänta lite nu. 613 01:19:13,110 --> 01:19:17,910 Ska ni skiljas? Natasha sa att du ska flytta. 614 01:19:21,870 --> 01:19:26,250 -Jag vill bo hos dig. -Jag tänker inte välja. 615 01:19:27,710 --> 01:19:31,250 Mamma och pappa grälade lite bara. 616 01:19:31,670 --> 01:19:36,260 Mamma sa att du ska flytta. Du älskar Edith och knullar henne. 617 01:19:36,470 --> 01:19:39,800 -Vet du vad det betyder? -Ja. 618 01:19:40,010 --> 01:19:43,970 -Gör du? -Vad då? Vad vad betyder? 619 01:19:45,220 --> 01:19:47,730 Lyssna nu på mig. 620 01:19:47,940 --> 01:19:50,230 Lyssnar ni? 621 01:19:50,440 --> 01:19:55,440 Det är bara vuxendumheter. Förstår ni? 622 01:19:55,650 --> 01:19:57,740 Kom här. 623 01:20:00,650 --> 01:20:04,410 Vi sticker ut och cyklar. 624 01:20:41,520 --> 01:20:44,650 -Kan du fler? -Månen, solen... 625 01:20:46,110 --> 01:20:49,450 Uranus, Pluto, Merkurius... 626 01:20:49,860 --> 01:20:53,410 ...Venus, Mars, månen... 627 01:20:54,450 --> 01:20:56,950 ...solen, Jupiter... 628 01:21:04,460 --> 01:21:08,210 Universum är så stort att ingen kan mäta- 629 01:21:08,420 --> 01:21:11,960 -hur många meter det är. Så folk säger "googol". 630 01:21:13,630 --> 01:21:17,180 -Gissa hur gamla dessa stenar är. -Hundra år? 631 01:21:17,390 --> 01:21:20,720 Stenarna har funnits här sen de första cellerna. 632 01:21:20,930 --> 01:21:26,980 Om de första cellerna var det första på jorden så var stenarna inte här. 633 01:21:31,150 --> 01:21:33,860 {y:i}Vilka var de första människorna? 634 01:21:34,270 --> 01:21:39,700 {y:i}Om man tror på Gud så var det {y:i}Adam och Eva, och annars... 635 01:21:40,950 --> 01:21:44,910 Visste du att Gud hade en fru? 636 01:21:45,120 --> 01:21:50,120 -Det är sant. -Om de inte tror på Gud då? 637 01:22:42,250 --> 01:22:46,000 -Var det hemskt? -Vad då? 638 01:22:51,210 --> 01:22:53,300 Vad gör du? 639 01:22:53,510 --> 01:22:58,090 Jag trodde att du stack iväg för att berätta det för barnen. 640 01:23:00,180 --> 01:23:02,890 Packa upp dem, är du snäll. 641 01:23:03,100 --> 01:23:06,020 Kunde du inte berätta för dem? 642 01:23:07,480 --> 01:23:10,400 Jag vill inte. 643 01:23:10,600 --> 01:23:15,400 Okej, då kallar jag in dem så berättar vi det båda två. 644 01:23:16,230 --> 01:23:19,360 Jag vill inte flytta, Terry. 645 01:23:20,610 --> 01:23:24,570 Jag vet att det är barnen. 646 01:23:28,330 --> 01:23:30,200 Nej. 647 01:23:31,460 --> 01:23:35,000 Är det bara barnen? Du får träffa dem när du vill. 648 01:23:35,210 --> 01:23:39,800 Jag gör ingen stor grej av det. Det hade jag inte utsatt oss för. 649 01:23:40,000 --> 01:23:45,010 Om det bara handlar om att berätta det för dem så kan vi göra det nu. 650 01:23:45,220 --> 01:23:49,800 Det är inte barnen, Terry. Det är inte barnen. 651 01:23:53,140 --> 01:23:56,680 Packa bara upp mina väskor igen. 652 01:24:15,870 --> 01:24:19,200 Vi klarar av det här. 653 01:24:20,450 --> 01:24:23,580 Ja, vi klarar oss. 654 01:24:46,930 --> 01:24:49,650 Vad har hänt? 655 01:24:49,850 --> 01:24:53,190 Nån var dum mot henne i skolan. 656 01:24:55,070 --> 01:24:58,400 Det är okej, gumman. Det är okej. 657 01:25:47,190 --> 01:25:50,740 Edith vill träffa dig i kväll. 658 01:25:55,950 --> 01:26:00,120 Hon ska berätta för Hank. Hon har nog redan gjort det. 659 01:26:00,330 --> 01:26:04,920 -Hon sa att han inte bryr sig. -Ja, jag vet. 660 01:26:07,420 --> 01:26:12,010 Jag berättade för henne om Hank och mig. Hon pratade om dig också. 661 01:26:12,210 --> 01:26:16,180 Snälla Terry, låt bli. 662 01:26:17,010 --> 01:26:22,220 -Det var säkert en fin eftermiddag. -Ja, på sätt och vis. 663 01:26:26,810 --> 01:26:29,730 Det blir snö. 664 01:26:49,120 --> 01:26:52,870 -Vill du ha kaffe? -Nej. 665 01:26:53,080 --> 01:26:55,380 En sup? 666 01:26:55,580 --> 01:26:58,090 Ja, en whisky. 667 01:27:00,380 --> 01:27:02,880 Sätt dig. 668 01:27:33,950 --> 01:27:37,700 Det är nog läge för mig nu att gå på bio. 669 01:27:53,130 --> 01:27:56,260 Hank? Hank. 670 01:28:02,930 --> 01:28:04,600 Vad är det? 671 01:28:07,940 --> 01:28:13,150 -Du har vetat det hela tiden. -Jag är inte helt dum. 672 01:28:19,400 --> 01:28:21,700 Är du okej? 673 01:28:24,200 --> 01:28:27,120 Jag drunknar i skit. 674 01:28:27,330 --> 01:28:30,040 Men jag skrattar snart igen. 675 01:28:30,250 --> 01:28:35,040 Du... Jag borde tillägna dig min nya roman. 676 01:28:35,250 --> 01:28:38,790 Jag har skrivit tre kapitel i veckan. 677 01:28:40,250 --> 01:28:44,630 Det är mycket lättare att leva med en kvinna som känner sig älskad. 678 01:29:08,400 --> 01:29:12,780 Han sa att han var glad för vår skull och nu är han ledsen för oss. 679 01:29:12,990 --> 01:29:18,410 Han var glad att du tog hand om mig och beklagar att du inte kan det. 680 01:30:41,190 --> 01:30:43,690 Jag kan inte. 681 01:30:46,190 --> 01:30:48,900 Jag är för ledsen. 682 01:32:15,020 --> 01:32:17,730 Vad händer? 683 01:32:23,980 --> 01:32:26,280 Var är Sharon? 684 01:32:26,480 --> 01:32:30,240 Hon är där ute och väntar i bilen. 685 01:32:30,450 --> 01:32:32,530 Jag... 686 01:32:33,370 --> 01:32:37,540 Jag kör henne till min mamma. 687 01:32:37,740 --> 01:32:39,830 Varför? 688 01:32:41,710 --> 01:32:44,210 Vad är det som händer? 689 01:32:56,930 --> 01:32:59,850 Edith! Stanna! 690 01:33:00,050 --> 01:33:03,180 Edith, snälla. Stanna. 691 01:33:05,060 --> 01:33:07,980 Jag ska sluta. 692 01:33:12,560 --> 01:33:16,940 Jag lämnar dig inte för att du var otrogen, utan för att jag var det. 693 01:33:17,150 --> 01:33:21,320 Det spelar ingen roll längre. Det är slut. Är det inte? 694 01:33:23,820 --> 01:33:25,910 Är det inte, Edith? 695 01:33:26,120 --> 01:33:30,500 -Jo, det är slut. -Varför sticka nu då? 696 01:33:33,420 --> 01:33:35,920 För att jag kan.