1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 تی وی وُرلد» تقدیم میکند» [TvWorld.iNFo] 2 00:00:05,001 --> 00:00:14,001 «ترجمه از «علیرضا» و «سینا Alireza0723 Sina_Saw 3 00:00:11,440 --> 00:00:14,238 آبشار نیاگارا، یکی از 7 عجایب دنیا 4 00:00:14,343 --> 00:00:20,111 سیاحت‌گاه آمریکا و پایتخت ماه عسلیِ منطقه‌ی بوفالو [منطقه‌ای که آبشار نیاگارا در آن قرار دارد] 5 00:00:20,215 --> 00:00:23,776 پس افسانه چی؟ - دارم به اون هم میرسم - 6 00:00:23,885 --> 00:00:27,082 من میخوام درباره‌ی دوشیزه‌ی مه‌ها بشنوم - میزاری حرف بزنم؟ - 7 00:00:28,857 --> 00:00:31,985 خیلی‌خب. خب یه خدایی بود که تو آبشار زندگی میکرد 8 00:00:32,094 --> 00:00:35,621 سرخپوست‌ها همه‌شون از اون میترسیدن چون اون همینطوری اونارو میکشت 9 00:00:35,731 --> 00:00:39,633 اونا با خوشون میگفتن، "هی، چیکار کنیم "که این یارو دیگه از کشتن دست برداره؟ 10 00:00:39,735 --> 00:00:42,966 ،و یکی گفت "بیاین بهش کادو بدیم" 11 00:00:43,071 --> 00:00:46,734 ،پس اونا همه جور چیزی بهش دادن ... ولی اون هنوز عصبانی بود، پس اونا فکر کردن که 12 00:00:46,842 --> 00:00:50,972 ،خب، اگه اون کشتن آدمارو اینقدر دوست داره چرا خودمون براش آدم نکشیم؟ 13 00:00:51,079 --> 00:00:55,709 پس رئیس قبیله دختر خودش رو داوطلب میکنه چون فکر میکنه که این قابل‌ستایش‌ـه یا هر چی 14 00:00:57,686 --> 00:01:00,553 و اونا پرنسس رو انداختن تو یه قایق و فرستادنش پایین رودخونه 15 00:01:00,656 --> 00:01:03,557 آمرکایی های بومی هیچوقت آدم قربانی نکردند 16 00:01:03,659 --> 00:01:09,097 :دوباره وسط حرفم نپر، رئیس همه‌اش با خودش میگه "اوه، خدای من من چیکار کردم؟" 17 00:01:09,197 --> 00:01:13,327 ،و با قایقش به طرف اون پارو میزنه تا نجاتش بده ولی پرنسس میلی به این کار نداشت 18 00:01:13,435 --> 00:01:18,372 اون هی میگفت، "نه، نه "من تسلیم سرنوشت میشم 19 00:01:18,473 --> 00:01:22,671 جمله‌ی معروفیه جدی میگم رو رخت حموم و این چیزا مینویسنش 20 00:01:25,380 --> 00:01:27,712 به هر حال، پس پرنسس شیرجه میزنه 21 00:01:27,816 --> 00:01:31,149 !نه - ولی همه چیز به خوبی تموم - ... میشه، چون خدا فکر میکنه 22 00:01:31,253 --> 00:01:33,847 ،دختره سکسی‌‌‌‌‌‌ـه پس اون زندگیش رو نجات میده 23 00:01:33,955 --> 00:01:36,685 ،اون قول داد که اگه پرنسس باهاش تو غار بمونه ... اون مردم قبیلش رو میبخشه 24 00:01:36,792 --> 00:01:39,158 و اونارو طلسم میکنه و تا آخر دنیا ازشون محافظت میکنه 25 00:01:42,931 --> 00:01:47,163 پس اونم قبول کرد که توی غار با اون زندگی کنه و تبدیل شد به دوشیزه‌ی مه 26 00:01:47,269 --> 00:01:49,430 ،و با تشکر از پرنسس نیاگارا یه 27 00:01:49,538 --> 00:01:52,974 سرزمین شگفتی که طلسم شده باقی موند، حتی با وجود چندین صد سال پیشرفت تجارت 28 00:01:53,075 --> 00:01:55,043 چه بلایی سر رئیس قبیله اومد؟ - اون مرد - 29 00:01:55,143 --> 00:01:57,634 پس چرا پرنسس زنده موند؟ - چون سکسی بود - 30 00:01:57,746 --> 00:02:00,909 میخوای این نوار رو بخری؟ - نه - 31 00:02:01,016 --> 00:02:02,950 پس برو بیرون وقت‌ـمو تلف نکن 32 00:02:11,460 --> 00:02:14,657 پگی" گفت شمع‌های دعاخونیِ قایقی دوباره باید تهیه شن" شمع‌هایی که اصولا جهت دعاکردنند : votive candle] [ولی در ادیان مختلف استفاده‌های مختلفی دارند 33 00:02:14,763 --> 00:02:17,823 من که فروشندم - منم همینطور - 34 00:02:28,310 --> 00:02:31,677 "صبح بخیر، "جی - صبح بخیر - 35 00:02:37,185 --> 00:02:40,848 صبح خوبی داشته باشی - باشه، خیلی‌خب - 36 00:02:43,925 --> 00:02:47,224 !جی"؟ اوه خدای من" خودتی؟ 37 00:02:47,329 --> 00:02:49,729 "گرچن" 38 00:02:49,831 --> 00:02:53,198 سلام! آخرین باری که دیدمت تو مراسم فارغ التحصیلی بود 39 00:02:53,301 --> 00:02:56,464 چقدر تصادفیِ این؟ - خیلی تصادفی - 40 00:02:56,571 --> 00:02:58,869 تو اینجا چیکار میکنی؟ - مراسم تدفین - 41 00:02:58,974 --> 00:03:01,704 اوه، خدای من! خیلی چیزا از دوران دبیرستان عوض شده، اینو ببین 42 00:03:01,810 --> 00:03:05,075 یکی خوبشو تور کردم ... اون خیلی اینو دوست داره که من تو نیاگارا بزرگ شدم 43 00:03:05,180 --> 00:03:07,614 که من میتونم یه چند تا سوغاتی میخرم 44 00:03:07,716 --> 00:03:10,412 فکر کنم الان که یهودی شدم باید بهشون بگم سوغات [به زبان یهودی ها میگه] 45 00:03:11,820 --> 00:03:15,278 به خاطر عشقم (دینم رو) عوض کردم - پس واقعاً بهش ایمان نداری؟ - 46 00:03:15,390 --> 00:03:17,790 بس کن خب خودت چی؟ 47 00:03:17,893 --> 00:03:21,624 همون طور که میگفتی "زیادی تحصیل کرده و غیر قابل استخدام" شدی؟ 48 00:03:21,730 --> 00:03:24,995 آره، رفتم به براون یه مدرک فلسفه گرفتم الان اینجا کار میکنم [دانشگاهی در آمریکا] 49 00:03:28,603 --> 00:03:32,596 واقعاً؟ پدر مادرت باید نقشه هایی داشته باشن واست 50 00:03:32,707 --> 00:03:36,404 اگه من خوشحال باشم اونا هم خوشحالن - تو خوشحالی؟ - 51 00:03:37,746 --> 00:03:41,443 چرا اینارو برات حساب نکنم؟ 52 00:03:41,550 --> 00:03:44,917 ولی تو مدیر هستی، درسته؟ 53 00:03:47,355 --> 00:03:50,654 ... میخوام با گفتن این شروع بکنم که این 54 00:03:50,759 --> 00:03:54,957 یکی از سخت ترین تصمیم هایی ... بود که تو عمرم گرفتم 55 00:03:55,063 --> 00:03:58,328 ... ولی باید دستیاری رو انتخاب بکنم که بیشتر 56 00:03:58,433 --> 00:04:01,368 ... مردمی باشه و بتونه 57 00:04:01,470 --> 00:04:05,372 کارهای روز مرّه رو انجام بده 58 00:04:05,474 --> 00:04:10,969 و روش های مدیریتی برای مدیریت خرده فروشی بلد باشه 59 00:04:11,079 --> 00:04:14,879 ،و الان این بیشتر به "الک" میاد 60 00:04:19,154 --> 00:04:22,885 هر چی برای کاسبی خوب باشه برای همه ما خوبه 61 00:04:22,991 --> 00:04:26,620 اینجا هیچکس بازنده نیست 62 00:04:29,698 --> 00:04:33,259 به واندرفالز خوش آمدید ممنون که از واندرفالز خرید میکنید، خانم 63 00:04:33,368 --> 00:04:35,768 به واندرفالز خوش آمدید، همراهی میخوایین؟ - اوه، بله - 64 00:04:35,871 --> 00:04:37,839 از این طرف 65 00:05:06,868 --> 00:05:09,598 ببخشید ...اون پو 66 00:05:10,739 --> 00:05:13,264 مشکلی نداره میتونی نگهش داری 67 00:05:22,784 --> 00:05:24,843 !او 68 00:05:54,082 --> 00:05:57,415 ،تخفیف من رو ندادی و این شیر ناقص‌ـه 69 00:05:57,519 --> 00:05:59,987 چی؟ - صورتش، غيرعادى‌ـه - 70 00:06:03,592 --> 00:06:07,255 ماشين فروش مال ما نیست اگه شکایتی دارین کنارش یه شماره هست [ماشين خودكار كه با انداختن پول در آن جنس بيرون مي دهد] 71 00:06:07,362 --> 00:06:09,887 تخفیفم چی؟ - تخفیفت چی؟ - 72 00:06:09,998 --> 00:06:14,332 من تو هیلکرست یه مهمون هستم ... قرار از فروشندگان محلی 10% تخفیف بگیرم 73 00:06:14,436 --> 00:06:16,996 که شما هم شاملش هستید 74 00:06:17,138 --> 00:06:19,971 کارت تخفیف باید در زمان خرید ارائه بشه 75 00:06:20,075 --> 00:06:24,774 بیا بخورش. من الان میدم - تو الان گفتی "بیا بخورش"؟ - 76 00:06:24,879 --> 00:06:29,441 متاسفم، خانم مشکلی هست؟ - آره من تخفیفمو میخوام - 77 00:06:29,551 --> 00:06:32,349 ... اون - میتونم رسیدتون رو ببینم لطفاَ؟ - 78 00:06:32,454 --> 00:06:37,448 $تخفیف شما میشه 3.86 79 00:06:38,760 --> 00:06:40,660 از دخل بده بهش 80 00:06:40,762 --> 00:06:43,754 از بابت سوء تفاهم عذر خواهی میکنم از اقامتتون لذت ببرید 81 00:06:48,737 --> 00:06:51,205 میتونی چهار دلار بهم بدی 82 00:06:51,306 --> 00:06:56,676 : یه نصیحت پول رو بهش نده 83 00:07:11,426 --> 00:07:14,293 نده 84 00:07:15,597 --> 00:07:19,328 ممنون 85 00:07:21,302 --> 00:07:25,966 !هی! اون یارو کیف پولم رو دزدید 86 00:07:26,074 --> 00:07:28,975 !برگرد اینجا، مادر به خطا !من دهنتو آسفالت میکنم 87 00:07:29,077 --> 00:07:33,537 !آره، درسته! من همین الان به مامانت گفتم جنده !بهتره که فرار بکنی 88 00:07:35,183 --> 00:07:38,243 بهت که گفتم - مادرت پشت تلفنِ‌ـه - 89 00:07:38,353 --> 00:07:42,380 میخواد باهات حرف بزنه ما برای تماس های شخصی دو دقیقه وقت داریم 90 00:07:42,490 --> 00:07:47,450 سلام، مامان 91 00:08:00,275 --> 00:08:03,506 عزیزم؟ 92 00:08:03,611 --> 00:08:06,307 عزیزم؟ - همه اینجا هستن - 93 00:08:06,414 --> 00:08:09,747 در رو باز کن و بذار بیایم تو 94 00:08:09,851 --> 00:08:13,912 اونجا داره چیکار میکنه؟ - شاید داره پی‌پی میکنه - 95 00:08:14,022 --> 00:08:17,321 مجبوری اینقدر بی نمک باشی؟ - ... اون اوسکل تو مغازه گفت - 96 00:08:17,425 --> 00:08:20,189 رنگش پریده، چند بار وا رفته و بعد از هوش رفته 97 00:08:20,295 --> 00:08:24,061 به نظر خوب نمیاد - اون بهش گفت "قِسم"، کوتاه شده‌ی قسمت- معنی آلت مردانه سفید هم میدهد : sode] [که بخاطر رنگ پریدگی به کار رفته اینجا 98 00:08:24,165 --> 00:08:27,032 من خوبم میتونین برین خونه 99 00:08:27,135 --> 00:08:30,195 عزیزم تو خوب نیستی تو یه قِسم داشتی 100 00:08:30,305 --> 00:08:32,739 ،فقط قند خونم پایین بود، یه اسنیکر خوردم ممنون که اومدین 101 00:08:32,841 --> 00:08:35,639 ،اگه این یه مداخله هست نباید ما مداخله بکنیم؟ 102 00:08:35,744 --> 00:08:37,644 کی درباره‌ی مداخله حرف زد؟ 103 00:08:37,746 --> 00:08:41,648 این مداخله نیست، بیشتر بیان نگرانی انبوه هستش 104 00:08:41,750 --> 00:08:44,947 تو گفتی مداخله - خب، این بود که تو رو کشوند اینجا، نه؟ - 105 00:08:45,053 --> 00:08:49,490 شما هر دو از من اومدین بیرون نمیفهمم چرا اینقدر موزی هستین 106 00:08:49,591 --> 00:08:53,960 پول پرستار دزدی لوازم آریشی دزدی، ماشین دزدی 107 00:08:54,062 --> 00:08:57,088 کسی اونو معاینه کرد؟ - ... یه پزشکیار خوش تیپ - 108 00:08:57,198 --> 00:08:59,132 گفت هیچ مشکل جسمی وجود نداره 109 00:08:59,234 --> 00:09:01,828 فکر نمیکنی خوش تیپ بود؟ - لطفاً دیگه از این سوالا نپرس ازم - 110 00:09:01,936 --> 00:09:05,133 پزشکیار در حدی نیست که بگه که مشکلی نیست 111 00:09:05,240 --> 00:09:08,801 مسئله فیزیکی نیست، روانی هست اون تو یه پارکینگ تریلر زندگی میکنه 112 00:09:08,910 --> 00:09:12,744 واضحِ که اون مشکل‌ روانی داره منظورم اینه که، واضحِ‌ـه 113 00:09:12,847 --> 00:09:15,543 مشکل روانی نداره، افسردـس و برای اینم قرص دارن 114 00:09:15,650 --> 00:09:18,915 نمیتونی چیزی براش تجویز کنی؟ - صرفاً برای این که یکم ناراحتی نباید شروع بکنی - 115 00:09:19,020 --> 00:09:20,920 به قرص بالا انداختن 116 00:09:21,022 --> 00:09:23,149 منظورم اینه که راه های دیگه ای هم برای درمان افسردگی هست 117 00:09:23,258 --> 00:09:27,194 عزیزم، آخرین باری که ارضا شدی کی بود؟ 118 00:09:31,132 --> 00:09:34,693 این صدایی که میشنوی صدای سکوت تعجب‌ـه 119 00:09:34,803 --> 00:09:37,704 چیزی برای خجالت کشیدن وجود نداره میلیون ها آدم هر روز ارضا میشن 120 00:09:37,806 --> 00:09:40,798 خجالت نمیکشم دارم از خجالت آب میشم 121 00:09:40,909 --> 00:09:42,877 شاید باید با دکتر "ران" حرف بزنه 122 00:09:42,977 --> 00:09:46,276 ،واقعاً نمیخوام اون با روانشناس من حرف بزنه کاری میکنه که فکر بد راجع‌به من بکنه 123 00:09:46,381 --> 00:09:48,611 من به روانشناس نیاز ندارم خیلی بهترم الان 124 00:09:48,716 --> 00:09:51,184 فکر کنم باید سکه‌ی یه پولش کنیم - "شارون" - 125 00:09:51,286 --> 00:09:53,982 !مثه آب خوردن‌ـه 126 00:09:54,088 --> 00:09:57,319 ما تو رو سکه‌ی یه پولت نمی‌کنیم، عزیزم 127 00:09:57,425 --> 00:10:01,020 فقط میخواییم بدونیم چه اتفاقی برات افتاده 128 00:10:17,579 --> 00:10:21,709 از خانواده‌ات برام بگو - واقعاً نمیخوام درموردشون دری‌وری بگم - 129 00:10:21,816 --> 00:10:24,910 میتونی بگی که خانواده زندگی پر استرسی داره؟ 130 00:10:25,019 --> 00:10:28,477 نه تا جایی که میدونم مادرم اینطور میگه؟ 131 00:10:28,590 --> 00:10:32,651 ما درباره‌ی مادرت حرف نمیزنیم - هنوز نه - 132 00:10:32,760 --> 00:10:35,661 برای برآورده کردن انتظارات مادرت احساس فشار میکنی؟ 133 00:10:35,763 --> 00:10:38,357 فکر کردم درباره‌ی مادرم حرف نمیزنیم 134 00:10:38,466 --> 00:10:42,698 نمیزنیم داریم درباره‌ی تو حرف میزنیم 135 00:10:42,804 --> 00:10:45,170 من گیج شدم 136 00:10:45,273 --> 00:10:49,073 این کاملاً عادی‌ـه - کاملاً عادی‌ـه - 137 00:10:56,517 --> 00:11:00,476 متوجه هستم که بین تو و خواهرت یه دشمنی وجود داره 138 00:11:00,588 --> 00:11:03,216 توضیح میدی؟ - اون ازم متنفرِ - 139 00:11:03,324 --> 00:11:07,192 تنفر" کلمه خیلی قوی‌ای هست" - آره، خب، چیکار میشه کرد؟ - 140 00:11:07,295 --> 00:11:09,525 چه احساسی بهت میده؟ 141 00:11:09,631 --> 00:11:13,397 یه نفر کم تر که نگرانش باشم 142 00:11:13,501 --> 00:11:16,402 آخرین باری که به خواهرت گفتی دوستش داری کی بود؟ 143 00:11:16,504 --> 00:11:20,907 ،نمیدونم شما تو خانواده‌تون چجوری هستید ولی ما اینطوری بزرگ نشدیم 144 00:11:22,243 --> 00:11:25,041 دوستت دارم 145 00:11:43,164 --> 00:11:47,430 چرا اون میمون رو دزدیدی؟ - خودش بهم گفت - 146 00:11:48,903 --> 00:11:51,201 به منم میگه که یه چیزی رو بدزدم؟ 147 00:11:51,306 --> 00:11:55,140 اگه بگه خیلی خوشحال میشم اصن نمیدونی چی میگم 148 00:11:58,079 --> 00:12:01,344 امروز اتفاقی "گرچن اسپک" رو دیدم موهاش عین فرش میموند 149 00:12:01,449 --> 00:12:06,284 من همیشه ازش متنفر بودم یادته یه بار با حوله "مارگارت وین" کونش رو تمیز کرد؟ 150 00:12:06,387 --> 00:12:09,254 آره، خیلی بدجنسی بود - آره - 151 00:12:09,357 --> 00:12:11,518 من امروز غش کردم 152 00:12:11,626 --> 00:12:15,289 چی؟ - شایعه شده از استرس‌ـه - 153 00:12:15,396 --> 00:12:20,129 تو استرس نداری - من خیلی استرس دارم من تو یه خرده فروشی کار میکنم- 154 00:12:20,234 --> 00:12:24,603 ،و راستی اون احمق‌ـه الان رئیس من‌ـه 155 00:12:24,706 --> 00:12:26,799 باید وقتی مامانم فهمید میدیدیش 156 00:12:26,908 --> 00:12:30,002 "انگار با حوله "مارگارت وین صورتش رو پاک کرده بود 157 00:12:30,111 --> 00:12:33,137 فکر کنم از گفتن بهش لذت بردم 158 00:12:33,247 --> 00:12:35,340 معلومه که بردی. تو کینه توزی - نه، آه آآآ - 159 00:12:35,450 --> 00:12:37,884 آه اه اه، تو یه جوری کینه توز هستی که معنی کلمه کینه توز برات دقیق نیست 160 00:12:37,919 --> 00:12:40,318 آه اه اه، تو یه جوری کینه توز هستی که معنی کلمه کینه توز برات دقیق نیست 161 00:12:40,421 --> 00:12:43,481 آه - فکت رو برای من ننداز - 162 00:12:43,591 --> 00:12:46,025 نا امید کردن خانواده‌ات برای تو سرگرمی خیلی خوبی نیست 163 00:12:46,127 --> 00:12:50,393 فقط بهشون نگاه کن اونا همشون هر روز سخت کار میکنن و راضی نیستند 164 00:12:50,498 --> 00:12:53,331 منظورم اینه که من میتونم حتی با کار نکردن هم ناراضی باشم 165 00:12:53,434 --> 00:12:57,495 هممم، و الان داری برای یه اوسکل که هنوز تو دبیرستان‌ـه کار میکنی 166 00:12:57,605 --> 00:13:00,540 اینو بدون قضاوت گفتم 167 00:13:00,641 --> 00:13:05,840 الان خیلی دلم میخواد دهنتو صاف بکنم ولی اگه بلند بشم، میافتم زمین 168 00:13:06,014 --> 00:13:08,312 اوکی باید برگردم سر کار 169 00:13:08,416 --> 00:13:11,817 به اون کامیکازه ها نیاز دارم - همین الان دادمشون بهت - [نوعی مشروب] 170 00:13:11,919 --> 00:13:15,821 آره اونارو خوردیم چهار تا دیگه لازم دارم، جدید اومده 171 00:13:19,293 --> 00:13:21,818 کونت داره زنگ میزنه 172 00:13:22,964 --> 00:13:25,933 کونم زیاد زنگ میزنه 173 00:13:26,034 --> 00:13:29,367 تا حالا فکر کردی که بذاری رو ویبره؟ 174 00:13:29,470 --> 00:13:32,769 مطمئن نیستم اینقدر مرد باشم که اینکارو بکنم 175 00:13:35,777 --> 00:13:37,904 بیا، به حساب‌ِ باره‌ـه 176 00:13:38,012 --> 00:13:40,412 ایول 177 00:13:40,515 --> 00:13:43,848 پس چرا دیگه گوشی داری وقتی که جوابش نمیدی؟ 178 00:13:43,951 --> 00:13:47,648 اوه، خب، من جوابش رو میدادم فقط از وقتی ازدواج کردم دیگه جواب نمیدم 179 00:13:47,755 --> 00:13:50,223 و تقریباً، شش روز پیش بود 180 00:13:50,324 --> 00:13:54,852 آره، اسمش "های" هستش اون به ملافه و بالش ها خیلی حساس بود 181 00:13:54,962 --> 00:13:57,988 اون دوست دخترم تو کالج بود 182 00:13:58,099 --> 00:14:01,364 اتاق ماه عسل - ازدواج تو نیو جرسی، ماه عسل تو نیاگارا - 183 00:14:01,469 --> 00:14:05,428 مثل داستان پری ها بود تا وقتی که مچشو با دربان گرفتم 184 00:14:05,540 --> 00:14:10,204 !جووون - عزیزم؟ - 185 00:14:10,311 --> 00:14:15,578 به گمونم رختخواب‌ها رو 800 دور دوخته بود و نمیتونست خودشو کنترل کنه 186 00:14:15,683 --> 00:14:17,617 ... من از اتاق رفتم به یه بار 187 00:14:17,718 --> 00:14:21,415 واسه سه روز گریه کردم تا یکی بهم یه کار داد 188 00:14:28,896 --> 00:14:31,729 تو نیو جرزی کار نداری؟ 189 00:14:31,833 --> 00:14:34,097 مطمئنم وقتی ببینن پیدام نیست منو اخراج میکنن 190 00:14:34,202 --> 00:14:37,729 عالیه 191 00:14:39,874 --> 00:14:42,604 ،میدونی من فکر کردم 192 00:14:42,710 --> 00:14:46,237 من تقریباً به اندازه‌ای احمقم که بعد از اون قضیه دوباره شروع کنم، نظرت چیه؟ 193 00:14:46,347 --> 00:14:51,114 ،خوبی تو رو میرسونه که پیشنهاد دادی ولی من دیوانه هستم 194 00:14:51,219 --> 00:14:54,347 ممکنه بخوای دنبال یکی که وضعیت پایدار تری داشته باشی رو پیدا بکنی 195 00:14:54,455 --> 00:14:57,720 فکر نکنم اینکار جالب باشه 196 00:15:12,507 --> 00:15:15,271 صبح بخیر - سلام - 197 00:15:18,479 --> 00:15:22,438 هوا چطوره، هان؟ - اوه، آره - 198 00:15:23,885 --> 00:15:27,116 خوبه - درباره‌ی انگشتر ازش بپرس - 199 00:15:28,589 --> 00:15:31,387 !اوه، خدای من 200 00:15:32,426 --> 00:15:35,520 ازش بپرس - با من حرف نزن - 201 00:15:35,630 --> 00:15:38,861 درباره‌ی انگشتر ازش بپرس همونی که دستش نمیکنه 202 00:15:40,601 --> 00:15:43,695 روز خوبی داشته باشید 203 00:15:43,804 --> 00:15:46,170 بپرس - خفه شو - 204 00:15:48,009 --> 00:15:51,570 ببخشید؟ - روز خوبی داشته باشید - 205 00:15:53,514 --> 00:15:55,812 ممنون - سلام، عزیزم - 206 00:15:55,917 --> 00:15:59,080 !بس کن - خودت بس کن! بپرس - 207 00:15:59,187 --> 00:16:02,520 سلام، خوشگلم ... ،سلام 208 00:16:03,991 --> 00:16:07,859 دختری که رقص رگ تایم میکنی از سیم برام بوس بفرست [یه آهنگِ دهه 70ای داره میخونه] 209 00:16:07,962 --> 00:16:09,896 عزیزم، دلم داره آتیش میگیره 210 00:16:09,997 --> 00:16:13,057 هی! ببخشید حلقه‌‌ی ازدواجت چی شده؟ 211 00:16:16,604 --> 00:16:19,334 من چه کار اشتباهی کردم؟ 212 00:16:22,210 --> 00:16:26,306 من، آه، دیگه دستم نمی‌کنمش 213 00:16:26,414 --> 00:16:30,407 درباره‌اش حرف زدیم، یادته؟ - زدیم؟ نه، نزدیم - 214 00:16:30,518 --> 00:16:33,783 .....آره مطمئنم زدیم، طلاق و 215 00:16:33,888 --> 00:16:36,721 آره، الان یادم اومد 216 00:16:36,824 --> 00:16:40,225 هنوز نمیدونم چه کار اشتباهی کردم 217 00:16:40,328 --> 00:16:46,233 خب، سر حلقه چه بلایی اومد؟ - تو غمار باختمش - 218 00:16:46,334 --> 00:16:49,064 اوه - متاسفم - 219 00:16:49,170 --> 00:16:51,570 من باید برم 220 00:16:57,445 --> 00:16:59,936 کثافت بیچاره 221 00:17:01,115 --> 00:17:04,983 تو منو مجبور کردی اونو به گریه بندازم - ها - 222 00:17:21,836 --> 00:17:25,567 یه پنی میبینی، برش دار [کوچکترین واحد پولی انگلیس و آمریکا] 223 00:18:04,378 --> 00:18:06,505 تو نباید دزدی بکنی 224 00:18:06,614 --> 00:18:09,606 تو نباید با غریبه ها حرف بزنی برو گم شو 225 00:18:40,948 --> 00:18:43,678 اوه، خدای من دارم چی کار میکنم؟ 226 00:18:43,784 --> 00:18:46,218 !هی 227 00:18:46,320 --> 00:18:48,652 !صبر کن 228 00:18:48,756 --> 00:18:52,756 هی! اون سکه‌ی من‌ـه 229 00:18:53,961 --> 00:18:56,327 !لعنت بهش 230 00:19:05,206 --> 00:19:07,231 چیه؟ 231 00:19:28,662 --> 00:19:31,961 شوخیت گرفته 232 00:19:48,949 --> 00:19:52,407 ،خب ما کثافت بیچاره و حلقه شو داریم ،که ما رو هدایت کرد به سکه‌ـه 233 00:19:52,520 --> 00:19:57,924 و اونم مارو هدایت کرد به سمت کیف که خالی بود 234 00:19:58,025 --> 00:20:01,222 این معنی خاصی داره؟ یه استعاره است؟ 235 00:20:03,264 --> 00:20:05,255 تو شیطان هستی؟ 236 00:20:05,366 --> 00:20:07,493 تو خدا هستی؟ 237 00:20:07,601 --> 00:20:12,436 خیلی خب، اگه تو پنچ ثانیه آینده چیزی نگی من اینطوری برداشت میکنم که شیطانی 238 00:20:12,540 --> 00:20:15,407 یک می سی سی پی دو می سی سی پی 239 00:20:15,509 --> 00:20:18,672 سه می سی سی پی ... چهار می سی سی 240 00:20:18,779 --> 00:20:20,770 اوه، خدای من 241 00:20:22,349 --> 00:20:25,341 من دیوانه‌ـم 242 00:20:27,955 --> 00:20:31,118 من کیف‌ـون رو پیدا کردم 243 00:20:32,560 --> 00:20:35,529 خب، کیف پول کو؟ 244 00:20:35,629 --> 00:20:37,961 قلموی من؟ نوار بهداشتی؟ 245 00:20:38,065 --> 00:20:41,193 من تو این کیف یه عالمه لوازم آرایشی گرون قیمت داشتم 246 00:20:41,302 --> 00:20:44,931 تو آشغالا بود - پس چجوری پیداش کردی؟ - 247 00:20:45,039 --> 00:20:47,098 چهارشنبه روزیه که آشغالا رو بگردی؟ 248 00:20:47,208 --> 00:20:51,269 صدات یهویی بلند شد - ... البته که صدام بلند شد - 249 00:20:51,378 --> 00:20:53,778 چون تو و دوست کوچیکت کیف من رو دزدیدین 250 00:20:53,881 --> 00:20:57,373 چی؟ - مورلی سیفر" یه گزارش کامل درباره‌ی دزدی هویت تهیه کرده" - [گزارشگر آمریکایی] 251 00:20:57,485 --> 00:21:00,454 میدونم شما ها چطوری کار میکنین تو دسته های کوچیک به غارت توریست ها مشغولین 252 00:21:00,554 --> 00:21:03,819 احتمالاً الان اینجایی تا اسم قبل از شوهر کردن مادر من رو از زیر زبونم بکشی بیرون 253 00:21:03,924 --> 00:21:06,791 !کثافت عوضی - من اومدم اینجا تا خوبی کنم - 254 00:21:06,894 --> 00:21:10,796 من 71 تا در رو زدم تا بیام اینجا و بهت خوبی بکنم 255 00:21:10,898 --> 00:21:13,696 !انگشتام قرمز شدن [کنایه از در زدن بیش از حد] 256 00:21:24,311 --> 00:21:28,077 بله؟ 257 00:21:30,851 --> 00:21:34,878 اوه، خدای من ناخن های انگشت پات رو نگاه کن اونارو با انبر دستی درست میکنی؟ 258 00:21:34,989 --> 00:21:38,755 اونا اینجان - تو چه مرگت‌ـه؟ - 259 00:21:41,195 --> 00:21:46,292 تو 24 سالته نوجوان مشکل ساز" دیگه باعث افتخار تو نمیشه" 260 00:21:46,400 --> 00:21:51,064 خوش حال شدم از هم صحبتی - !بهتر بیاستی - 261 00:21:51,171 --> 00:21:54,538 اوه اونکارت دیگه خیلی جوگیرانه بود 262 00:21:54,642 --> 00:21:57,440 اگه واقعاً میخواستی جوگیرانه بشه باید به مامان زنگ میزدی 263 00:21:57,545 --> 00:22:00,673 این چه معنی میده؟ - معنیش اینکه بزرگ شو - 264 00:22:00,781 --> 00:22:03,249 بازداشت شدن برای رفتار مختل؟ 265 00:22:03,350 --> 00:22:06,285 واقعا که- اون اول منو زد- 266 00:22:06,387 --> 00:22:10,949 اصلا چیز غیرمنتظره‌ای نیست. نمیتونم تصور کنم چرا کسی بخواد بزنت 267 00:22:11,058 --> 00:22:14,585 و غش کردن سرکار؟ اون دیگه برا چیه؟ 268 00:22:14,695 --> 00:22:17,892 دوباره داری به خودت گشنگی میدی؟ - چرا اینقدر عوضی بازی درمیاری؟ - 269 00:22:17,998 --> 00:22:21,866 تو خواهر منی - به مردم میگی که ما باهم رابطه‌ای نداریم - 270 00:22:21,969 --> 00:22:24,130 فقط همون یبار بود 271 00:22:24,238 --> 00:22:27,639 مراسم دیدن جنازه پدر بزرگ بود [مراسمی که مردم جنازه رو قبل از تشیع تو خونه میبینن] 272 00:22:27,741 --> 00:22:30,039 خب، تو همیشه راجع‌به چیزای بیخود عصبانی بودی 273 00:22:30,144 --> 00:22:33,978 فقط کنجکاوم بدونم، به چند نفر قبل از من زنگ زدی؟ 274 00:22:34,081 --> 00:22:38,279 .پنج نفر، نه، شیش‌تا تو تنها کسی بودی که خونه بود 275 00:22:57,237 --> 00:23:00,468 مرسی که کیف مامانم رو پیدا کردین 276 00:23:05,346 --> 00:23:07,576 خواهش میکنم 277 00:23:13,921 --> 00:23:17,322 استیو" من میرم دستشویی، باشه؟"- باشه پسر- 278 00:23:19,093 --> 00:23:23,086 چه بلایی سرت اومد؟- وقتی داشتم برا یه زن میانسال تگزاسی یه- عمل خیرخواهانه انجام میدادم 279 00:23:23,197 --> 00:23:25,495 خِفت شدم 280 00:23:25,599 --> 00:23:27,999 چرا داشتی یه عمل خیرخواهانه انجام میدادی؟ 281 00:23:28,102 --> 00:23:31,128 میخواستم ببینم چه احساسی داره 282 00:23:31,238 --> 00:23:34,264 بنظرت آدمای دیوونه میدونن که دیوونن؟ 283 00:23:34,375 --> 00:23:37,401 دیوونه‌ی دیوونه؟ ....یا دیوونه مثل وقتی 284 00:23:37,511 --> 00:23:40,537 که من یه دوربین گذاشتم تو خونه و وانمود کردم که تو برنامه‌ی "بیگ برادر" هستم؟ [یه مسابقه‌ی تلویزیونی] 285 00:23:40,648 --> 00:23:45,950 دیوونه‌ی دیوونه، مثلا وقتی که فکر میکنی دیوونه‌ای، واقعا نیستی 286 00:23:46,053 --> 00:23:50,649 بنظرت درسته؟- آم، بیشتر توضیح بده- 287 00:23:52,326 --> 00:23:56,160 تاحالا از این دستگاهای‌ فروش که حیوونای مومیِ کوچولو دیدی؟ 288 00:23:56,263 --> 00:23:59,596 آره- یکی از اونا یه شیر صورت-داغون درست کرد- 289 00:23:59,700 --> 00:24:03,568 مممم- و باهام حرف زد- 290 00:24:03,671 --> 00:24:08,074 چی گفت؟- بهم گفت که پول یه مشتری‌ای رو بهش برنگردونم- 291 00:24:08,175 --> 00:24:11,838 زنه عوضی‌بازی درمیاورد؟ - آره- 292 00:24:11,945 --> 00:24:15,938 همینه- شاید نشنیدی چی گفتم- 293 00:24:16,050 --> 00:24:21,147 شنیدم، من فکر میکنم این طبیعی‌ـه که با ضمیر ناخداگاهمون به دنیای اطراف خودمون جسم و روح بدیم 294 00:24:21,255 --> 00:24:24,656 واقعا؟- آره، همش قضیه چرت و پرت همین بغل کردن درختاس- 295 00:24:24,758 --> 00:24:27,249 مثلا وقتی آمریکایی‌های بومی- سرخپوستا- 296 00:24:27,361 --> 00:24:29,659 مثل وقتی سرخپوستا میگن همچی یه روحی داره 297 00:24:29,763 --> 00:24:34,097 باد، موبایلت، شیر صورت-داغون‌ کوچولو 298 00:24:34,201 --> 00:24:37,034 همشون روح دارن 299 00:24:37,137 --> 00:24:40,106 ،اوهموم، ولی وقتی باهام حرف رد .....منظورم اینکه 300 00:24:40,207 --> 00:24:43,040 دهنشو باز میکرد و کلمه از دهنش بیرون اومد 301 00:24:43,143 --> 00:24:45,407 میدونم- پلک زد- 302 00:24:45,512 --> 00:24:48,379 مطمئنم زده- و تو باهاش مشکلی نداری؟- 303 00:24:48,482 --> 00:24:51,076 تو داری؟ آره، نگران‌کنندس- 304 00:24:51,185 --> 00:24:55,349 میدونی این چیه؟ اینا همش ......یه واکنش ذهنیِ سرکوب شده 305 00:24:55,456 --> 00:24:58,584 به همون باور طبیعیه که میگه همچی یه روحی داره 306 00:24:58,692 --> 00:25:01,957 و چه اتفاقی میوفته وقتی یه چیزیو سرکوب میکنی؟- میره پی کارش؟- 307 00:25:02,096 --> 00:25:05,293 خیلی دیوونه کننده و عصبانی برمیگرده 308 00:25:05,399 --> 00:25:08,891 پس اگه طوری رفتار کنی که اون .....شیر کوچولوی مومی روح نداره 309 00:25:09,002 --> 00:25:12,233 بعدش اون شیر کوچولوی مومی وقتی شروع به ترسیدن .....،میکنی و فکر میکنی که داره باهات حرف میزنه 310 00:25:12,339 --> 00:25:16,070 ازت انتقام میگیره 311 00:25:16,176 --> 00:25:20,374 پس من دیوونه نیستم؟- نمیدونم، شاید- 312 00:25:39,233 --> 00:25:42,293 پرنسس به قایق نزدیک میشه سوار قایق نشو- 313 00:25:42,402 --> 00:25:44,768 و با تصمیم خونسردانه‌ای، سوار میشه 314 00:25:44,872 --> 00:25:47,636 احمق 315 00:25:47,741 --> 00:25:52,303 ،اگه داری میگردی یه کاری انجام بدی تگ اسم‌ها باید دوباره به ترتیب الفبا مرتب بشن [تگهایی که کارکنان روی لباسشون میزنن] 316 00:25:52,412 --> 00:25:55,506 دارم اینارو تا میکنم- ....نه، نمیکنی، داری وانمود میکنی که- 317 00:25:55,616 --> 00:25:58,642 ایناهاش، سلام، عزیزدلم سلام مامان- 318 00:25:58,752 --> 00:26:02,586 میدونم سرت شلوغه، از اینکه سر کار مزاحمت شم، متنفرم، اوضاع احوال چطوره؟ 319 00:26:02,689 --> 00:26:06,682 خوب- خوبه، خوبه، باید باهات راجع‌به میمون‌ـه حرف بزنم- 320 00:26:06,794 --> 00:26:10,025 کدوم میمون؟ همونی که از دفتر دکتر "ران" دزدیدی- 321 00:26:10,130 --> 00:26:14,430 میخواد برشگردونیم، تا برش‌ نگردونیم قبول نمیکنه منو ببینه، پس باید سریع ترتیبشو بدی 322 00:26:14,535 --> 00:26:17,402 من میمون‌ـه رو برش نداشتم 323 00:26:17,504 --> 00:26:22,532 شارون"، یه سیگار دیگه؟" نوک انگشتات به اندازه کافی زرد نیستن؟ 324 00:26:22,643 --> 00:26:27,103 ،معلومه که تو برش داشتی، عزیزدلم اون فیلمشو داره، بعد از اینکه اون دختر آلمانیه 325 00:26:27,214 --> 00:26:30,115 خودشو با چاقو زد و به همه گفت که اون سعی بکشش، اونجا دوربین امنیتی کار گذاشت 326 00:26:30,217 --> 00:26:35,849 .اوه، خیله‌خب، فکر کنم میمون‌ـه پیشمه نمیتونی بری یدونه نو براش بخری؟ 327 00:26:35,956 --> 00:26:38,716 نه، نمیتونم برم یدونه نو براش بخرم 328 00:26:38,826 --> 00:26:44,128 اوه، خواهرت داره با یه مرد خیلی خوش چهره حرف میزنه 329 00:26:44,231 --> 00:26:49,168 .فقط میمونه دکتر "ران" رو بهش برگردون اون بهترین روانکاو تو ایالت‌ـه 330 00:26:53,807 --> 00:26:56,708 فکر وقتشه که یکار متفاوتی با موهات کنی 331 00:26:56,810 --> 00:27:00,143 بیا منو تو یروز بریم سالون زیبایی 332 00:27:00,247 --> 00:27:03,375 خداحافط 333 00:27:09,790 --> 00:27:13,055 خواهرت جذابه 334 00:27:13,160 --> 00:27:16,527 اون فکر میکنه خواهرت جذابه 335 00:27:16,630 --> 00:27:19,599 خواهرت... واو 336 00:27:23,637 --> 00:27:28,870 برامون یه قرار جور کن- تو نمیتونی حرف بزنی، تو حنجره نداری- 337 00:27:28,976 --> 00:27:33,572 .اگه حنجره نداشته باشی، نمیتونی حرف بزنی فهمیدی، تو نمیتونی حرف بزنی 338 00:27:33,680 --> 00:27:36,012 ....برامون 339 00:27:36,116 --> 00:27:38,277 آه 340 00:27:40,320 --> 00:27:43,983 شارون" و کثافت بیچاره نشستن تو یه درخت" 341 00:27:44,091 --> 00:27:47,288 همدیگرو م-ی-ب-و-س-ن 342 00:27:47,394 --> 00:27:50,386 اول همراش عشق میاد، بعدش ازدواج 343 00:27:50,497 --> 00:27:53,933 بعدش کثافت بیچاره با یه کالسکه بچه 344 00:27:54,034 --> 00:27:56,434 شارون" و کثافت بیچاره نشستن تو یه درخت" 345 00:27:59,406 --> 00:28:03,365 "شارون، "شارون" بهم جواب بده 346 00:28:03,477 --> 00:28:07,208 من دیوونه‌ی عشق توام 347 00:28:07,314 --> 00:28:09,646 یه عروسیِ مد روز نخواهد بود 348 00:28:09,750 --> 00:28:11,911 من نمیتونم از پس خریدن یه کالسکه بر بیام 349 00:28:12,019 --> 00:28:14,613 *اما تو بنظر خوشگل خواهی رسید*- اگه اینکارو انجام بکنم خفه میشی؟- 350 00:28:14,721 --> 00:28:16,621 روی صندلیه یه دوچرخه‌ی دونفره 351 00:28:16,723 --> 00:28:19,783 "شارون، "شارون" 352 00:28:21,061 --> 00:28:24,861 برامون یه قرار جور کن- 353 00:28:39,713 --> 00:28:43,308 بهتره که دلیلِ خوبی داشته باشی، چون دارم اوقات بدیو بخاطر نمایش‌های تو سپری میکنم 354 00:28:43,417 --> 00:28:46,784 اون یه گیلاس "شاردونِی" میخوره تو به این لباس میگی، "لاغر نشون بده"؟ 355 00:28:46,887 --> 00:28:50,254 به چند نفر قبل من برای شام گفتی؟ 356 00:28:50,357 --> 00:28:52,382 هیچی 357 00:28:54,661 --> 00:28:57,255 دوباره اخراج شدی؟- نه- 358 00:28:57,364 --> 00:28:59,355 توماس" رو یادت میاد؟"- کی؟- 359 00:28:59,466 --> 00:29:03,926 پستچی خوشگل‌ـه تو فروشگاه- آه، کم و بیش، حالا چشه؟- 360 00:29:04,037 --> 00:29:08,133 بنظرت خوشگل نبود؟- نه دقیقا- 361 00:29:08,241 --> 00:29:12,200 چرا بنظرت ناز نبود؟- نمیدونم، چون به من نمیخوره- 362 00:29:12,312 --> 00:29:15,679 چطور میتونی اینو بگی؟ چطور میتونی بگی به من نمیخوره؟ 363 00:29:15,782 --> 00:29:20,185 .....تو میتونی خیلی بیشتر "ببین کی اینجاست، "توماس 364 00:29:21,655 --> 00:29:24,647 شارون"، "توماس" رو یادت میاد"- سلام- 365 00:29:24,758 --> 00:29:27,989 سلام، اینا برا شماست" اوه- 366 00:29:28,095 --> 00:29:31,064 ،اوه، این خیلی خوشگله ببین چقدر اونا قشنگن 367 00:29:31,164 --> 00:29:34,190 من باید برم دستشویی- همین الآن رفتی- 368 00:29:34,301 --> 00:29:36,667 نه نرفتم 369 00:29:41,675 --> 00:29:44,405 !پسسست 370 00:29:44,511 --> 00:29:47,344 زود باش، مستم کن- جائو شوتر" میخوای؟"- 371 00:29:47,447 --> 00:29:51,440 انگوری داری؟- اونجا دستشویی نیست- 372 00:29:56,123 --> 00:30:00,685 جی" بنظر خواهر خیلی خوبی میاد" 373 00:30:00,794 --> 00:30:02,762 آره 374 00:30:02,863 --> 00:30:07,664 آم، شما بنظر یه مرد خیلی خوب میاین- ممنون- 375 00:30:07,768 --> 00:30:11,534 شما بنظر یه خانم خیلی خوب میاین درسته- 376 00:30:11,638 --> 00:30:15,665 فقط برا اینکه بدونی، قطعا هیچی بین ما رخ نمیده 377 00:30:15,776 --> 00:30:18,336 چی؟- نمیدونم چی بهتون گفتن، اما منو با- 378 00:30:18,445 --> 00:30:20,538 بهونه‌های دروغ آوردن اینجا- اوه- 379 00:30:20,647 --> 00:30:23,445 اون... اون بهم گفت بنظر شما من خوشگلم بودم 380 00:30:23,550 --> 00:30:28,214 ...اون دروغ گفته... نمیخوام من واقعا معذرت میخوام 381 00:30:28,321 --> 00:30:30,846 ...فکر کردم اگه بتونم کاری کنم خواهرم باهاش بخوابه 382 00:30:30,957 --> 00:30:32,857 اون شیر مومی کوچولو ممکنه خفه بشه 383 00:30:32,959 --> 00:30:36,554 اون شیر مومی میخواست خواهرت سکس کنه؟- فکر کنم- 384 00:30:36,663 --> 00:30:39,063 تاحالا اون شیر مومی کوچولو بهت گفته که چیزارو آتیش بزنی یا به مردم آسیب بزنی؟ 385 00:30:39,166 --> 00:30:42,863 احتمالا داره رو اونم کار میکنه 386 00:30:42,969 --> 00:30:48,236 داری درباره‌ی شیرـه شوخی میکنی، درسته؟- البته- 387 00:30:48,341 --> 00:30:53,802 بخاطر دندونامه؟ چون همسر قبلی عادت داشت ....از دندونام شکایت کنه 388 00:30:53,914 --> 00:30:56,178 چون دندونای پاینیم یجورایی کجن 389 00:30:56,283 --> 00:30:59,411 میبینی؟ این بخاطر دندونامه؟ 390 00:30:59,519 --> 00:31:02,113 ،ویژگی خیلی خوبی نیست ولی چیزی نیست که باعث بهم زدن یه رابطه بشه 391 00:31:02,222 --> 00:31:06,556 ،من خیلی حساسم، درسته؟ میدونی ...خیلی از زنا از اون خوششون نمیاد 392 00:31:06,660 --> 00:31:09,493 ولی فکر میکنم که اون منو به یه بوسَنده‌ی خوب تبدیل میکنه 393 00:31:09,596 --> 00:31:11,962 ،مشکل از تو نیست، واقعا نیست مشکل از منه 394 00:31:12,065 --> 00:31:14,329 اوه، اون بهونه‌ی قدیمی 395 00:31:17,204 --> 00:31:21,106 اگه یه چیزی بهت بگم، باید قول بیدی یک کلمه هم ازش به کسی نمیگی؟ 396 00:31:21,208 --> 00:31:24,268 باشه؟- حتما- 397 00:31:24,377 --> 00:31:26,971 من یه لزبینم 398 00:31:27,080 --> 00:31:30,447 دلیلی که من مجذوبت نشدم اینکه آلت تناسلی تو بیرونیه 399 00:31:30,550 --> 00:31:33,951 تو داری اینا رو سر هم میکنی، مگه نه؟ 400 00:31:35,622 --> 00:31:38,250 جهان گیتی داره بر علیه من توطئه چینی میکنه 401 00:31:38,358 --> 00:31:40,292 کل گیتی؟- آره- 402 00:31:40,393 --> 00:31:43,260 ،نه مثلا فقط راه شیری، یا مثلا، کره زمین بلکه تمام گیتی؟ 403 00:31:43,363 --> 00:31:45,991 ،تمام مخلوقات، این یه نقشه‌اس اینو الآن میفهمم 404 00:31:46,099 --> 00:31:50,297 گیتی داشت چه نقشه‌ای میکشید؟- نمیتونم بهت بگم، "وانا وایت" هنوز اطلاعات کافی رو نکرده- [مجری تلویزیونی و بازیگر سینما] 405 00:31:50,403 --> 00:31:52,496 همیشه فکر میکردم "وانا وایت" یه کله بزرگ داره 406 00:31:52,606 --> 00:31:57,873 منم همینطور راستش- میبینی؟ باهم میسازیم- 407 00:31:57,978 --> 00:32:02,347 فکر واسه مدت خیلی زیادی تو دستشویی بودم 408 00:32:08,155 --> 00:32:12,148 معذرت میخوام، یکی داشت یه داستان فوق‌العاده درباره‌ی دزدای دریایی برام میگفت 409 00:32:12,259 --> 00:32:16,195 آره حتما- خواهرت واقعا یه لزبین‌ـه؟- 410 00:32:16,296 --> 00:32:18,730 تو باید دست از بوسیدن آیینه برداری، رفیق 411 00:32:18,832 --> 00:32:21,892 فقط اینکه یه دختره‌ای ازت خوشش ...نمیاد، به این معنی نیست که 412 00:32:22,002 --> 00:32:24,800 قبلا هم اون قلنبه‌گی‌ـه غده تیروئیدت رو داشتی؟ 413 00:32:25,906 --> 00:32:29,034 تو این سالاد بادام زمینی بود؟ 414 00:32:31,411 --> 00:32:34,278 اون حرف یه‌دفعه‌ای که درمورد لزبین بودن بودن تو، دیگه چی بود؟ 415 00:32:34,381 --> 00:32:37,407 ،تو لزبین‌ـی؟ منظورم اینکه خیلی غیرمنتظره هم نبود، ولی هستی؟ 416 00:32:37,517 --> 00:32:41,180 منظورت چیه که خیلی غیرمنتظره هم نبود؟- ماشینت شاسی بلده 417 00:32:41,288 --> 00:32:44,519 هنوز نفس میکشه؟ 418 00:32:44,624 --> 00:32:47,821 فکر نمیکنم- شاید باید نای‌ـشو سوراخ کنیم- 419 00:32:47,928 --> 00:32:51,864 یه خودکار داری؟- نوکش معمولی باشه یا خیلی ریز؟- 420 00:32:51,965 --> 00:32:54,832 مامان میدونه؟ 421 00:32:54,935 --> 00:32:58,098 اگه بود الآن نمایش میداد- میتونم بهش بگم؟- 422 00:32:58,205 --> 00:33:00,605 نه 423 00:33:04,177 --> 00:33:09,342 ما یه قربانی سوراخ شده داریم 424 00:33:16,890 --> 00:33:20,690 راستش، خودکارای نوک متوسط "بیک" برای سوراخ کردن اورژانسی نای، بیشتر ترجیح داده میشن 425 00:33:20,794 --> 00:33:22,785 نه بابا، واقعا 426 00:33:32,906 --> 00:33:36,137 ببخشید، شما اون مردی که یه خودکار تو گلوش بود رو آوردین؟ 427 00:33:36,243 --> 00:33:38,541 آم.... آره 428 00:33:38,645 --> 00:33:42,604 من همسر سابقشم اسمم تو مخاطبای اورژانسی کیف پولش‌ـه 429 00:33:42,716 --> 00:33:45,810 و شما دوست‌دخترشید؟- من دوست‌دختر ندارم- 430 00:33:47,420 --> 00:33:50,912 منظورم اینکه، من.... نه 431 00:33:51,024 --> 00:33:53,788 چون‌َـتون جوهری شده 432 00:33:53,893 --> 00:33:58,387 !اوه، خدا چقدر خجالت‌آور 433 00:33:58,498 --> 00:34:01,956 بذار تمیزش کنم 434 00:34:24,891 --> 00:34:27,917 ،تو که نمیخوای ازمون شکایت کنی میکنی؟ چون یجورایی تقصیر توـه 435 00:34:28,028 --> 00:34:32,055 ،به اندازه‌ی آدمی که آلرژی غذایی کشنده داره تو هم باید یاد بگیری که چطوری یه منو رو یاد بگیری 436 00:34:37,537 --> 00:34:40,370 دارین چیکار میکنین؟- هیچی- 437 00:34:40,473 --> 00:34:43,169 داری یه چیزی رو پنهون میکنی- نه نمیکنم- 438 00:34:43,276 --> 00:34:47,007 چرا، میکنی- بخیالش شو- 439 00:34:49,482 --> 00:34:52,610 اوه، پس اینطوریه- چی؟- 440 00:34:52,719 --> 00:34:55,313 خودت میدونی چی 441 00:34:55,422 --> 00:34:59,654 ،با وجود دلپذیر بودن این قضایا من فردا باید تو دادگاه حاضر شم 442 00:34:59,759 --> 00:35:02,660 پول برا تاکسی داری؟- نه- 443 00:35:02,762 --> 00:35:06,698 من میرسونمت- عالی‌ـه، عالی‌ـه- 444 00:35:08,401 --> 00:35:12,462 تو حتی نمیدونی کجا داره میره- بهتر شو- 445 00:35:16,242 --> 00:35:19,234 حداقل الآن میدونی مشکل از تو نبوده 446 00:35:28,588 --> 00:35:32,354 خب بهت "مورفین" میزننن یا باید ازشون درخواست کنی که بزنن؟ 447 00:35:35,995 --> 00:35:38,486 داری باهام شوخی میکنی 448 00:36:07,293 --> 00:36:10,228 چطوری اومدی تو؟ 449 00:36:10,330 --> 00:36:13,424 .از پنچره اومدم تو به یه پرده جدید نیاز داری 450 00:36:13,533 --> 00:36:17,264 نمیتونستی تو شاسی بلند مجللت صبر کنی؟ 451 00:36:17,370 --> 00:36:20,669 صبر کردم، ولی یه بچه‌ی کثیفی بود که ...داشت از تو قوطی "اپاگتی-اوز" میخورد 452 00:36:20,774 --> 00:36:23,743 و از خیره شدن به من دست نمیکشید 453 00:36:23,843 --> 00:36:27,108 پس تو الآن یه لزبینی- فقط برا الآن- 454 00:36:27,213 --> 00:36:29,875 من میتونم با یه دختر سکس .....داشته باشم 455 00:36:29,983 --> 00:36:34,477 ....تو زندان اگه پسری تو درست‌رس نبود 456 00:36:34,587 --> 00:36:37,351 خصوصاً اگه دخترـه، "درو بری‌مور" باشه [بازیگر هالیوودی] 457 00:36:37,457 --> 00:36:39,823 چیه؟ فقط دارم سعی میکنم حمایت‌کننده باشم 458 00:36:39,926 --> 00:36:43,555 راجع‌به اون.... چرا تو اینقدر یه دفعه‌ای باهام خوب شدی؟ 459 00:36:43,663 --> 00:36:47,963 من همیشه باهات خوب بودم- نه، نبودی- 460 00:36:48,067 --> 00:36:51,764 وقتی 17سالم بود، یه بخاری و ...یه جا دستشویی گربه گذاشته بودی تو کمدم 461 00:36:51,871 --> 00:36:54,066 برا یه هفته وقتی من تو تعطیلات بهاری بودم 462 00:36:54,174 --> 00:36:57,337 تو همیشه باهام خوب نبودی- فراموش که چرا اون کارو کردم- 463 00:36:57,444 --> 00:37:02,279 هیچوقت ازم نپرسیدی با کسی قرار میذاشتم ....یا حتی اصلا به کسی علاقه داشتم 464 00:37:02,382 --> 00:37:04,475 و حالا داری برام با کسی که تاحالا ندیدم قرار جور میکنی؟ 465 00:37:04,584 --> 00:37:09,112 که چی؟- ..از این شکایت نمیکنم، فکر میکنم عالی‌ـه، واقعا- 466 00:37:09,222 --> 00:37:13,454 ولی تو کسی نیستی که کاری کرد تمام لباسام بو انِ گربه بگیره 467 00:37:13,560 --> 00:37:16,461 تو چت شده؟ 468 00:37:16,563 --> 00:37:18,827 نمیدونم 469 00:37:18,932 --> 00:37:22,424 .نمیدونم چم شده "احساس میکنم به "پین بالم 470 00:37:22,535 --> 00:37:25,834 کلی بالا و پایین رفتم درتلاش اینکه ....یه چیزی اتفاق بیوفته 471 00:37:25,939 --> 00:37:28,464 ولی اصلا نمیدونم چی بود؟ 472 00:37:28,575 --> 00:37:31,601 و بعدش یه‌دفعه‌ای، نای یکیو سوراخ ....کردیم و تو لزبینی 473 00:37:31,711 --> 00:37:35,044 ....و این یکی لزبین‌ـه هست و 474 00:37:35,148 --> 00:37:37,548 من فقط داشتم سعی میکردم کاری‌ـو که فکر میکردم باید انجام میدادم، انجام بدم 475 00:37:37,650 --> 00:37:41,609 اما بهم نگفتم این چی بود، هی کاری میکردن که خودم حدس بزنم 476 00:37:41,721 --> 00:37:44,952 کی مجبورت کرد حدس بزنی؟ 477 00:37:46,459 --> 00:37:49,895 .هیچکس کلمه "اونا" رو مثال زدم 478 00:37:57,504 --> 00:38:00,871 عاشقتم 479 00:38:04,644 --> 00:38:07,477 عا...شقتم 480 00:38:09,849 --> 00:38:12,317 منم عاشقتم 481 00:38:14,621 --> 00:38:19,854 ،احساس کثیف بودن ندارم فکر کردم اگه بهت بگم، احساس کثیف بودن میکنم 482 00:38:19,959 --> 00:38:23,793 چون گفتی "عاشقم"؟- مممم- 483 00:38:23,897 --> 00:38:27,025 ،اصلا احساس کثیف بودم ندارم که تعجب آورـه 484 00:38:29,235 --> 00:38:32,363 میدونی، شاید بعضی اوقات بتونیم دوباره این جمله رو بهم بگیم 485 00:38:32,472 --> 00:38:34,736 اما نه برای یه مدتی و نه مکرراً 486 00:38:34,841 --> 00:38:37,742 تولدها و روزای تعطیل چطوره؟ 487 00:38:38,845 --> 00:38:41,575 باشه 488 00:38:41,681 --> 00:38:44,650 ولی هیچوقت نه تو جمع 489 00:39:23,056 --> 00:39:25,650 چرا اونا همیشه قشنگاشون رو قربانی میکنن؟ 490 00:39:25,758 --> 00:39:29,660 فکر کنم کشتن آدمای قشنگ آسونتر از آدمای زشته 491 00:39:29,762 --> 00:39:33,721 هرچند تو فکر میکنی مخالف این درسته 492 00:39:33,833 --> 00:39:39,066 میدونی، نمیفهمم چرا اون به اون سمت رودخانه پارو نزد 493 00:39:39,172 --> 00:39:43,973 منظورم اینکه خیلی دور نیست- اون تسلیم سرنوشت شده بود- 494 00:39:44,077 --> 00:39:47,478 اوه، دلیلش اینه؟- ....میدونی، دفتر مسافرت و گردشگری- 495 00:39:47,580 --> 00:39:50,572 "کلی از این قضیه "تسلیم سرنوشت شدن ...تو دهه‌ی 80 حمایت کرد 496 00:39:50,683 --> 00:39:53,243 و بعضی از "کالت"ها ازش برای تاییدیه خودکشی انبوه استفاده کردن ‌[‌گروه‌های تندروی مذهبی‌ای که عقاید کاملا متفاوتی از مردم عادی دارن] 497 00:39:53,353 --> 00:39:58,154 واقعا؟- اوهوم، چندتاشون سوار قایق شدن و رفتم رو لبه آبشار- 498 00:39:58,257 --> 00:40:02,489 اونا تا چند هفته داشتن جنازه از رودخونه درمیاوردن- اینا تو بروشور نبود- 499 00:40:02,595 --> 00:40:06,122 پوشش رسانه‌ای‌ـه خیلی زیادی بود که بطور شگفت‌انگیزی تجارت خوب بود 500 00:40:06,232 --> 00:40:09,463 ،خب، برا ماهایی که توی "کالت" نیستیم .....فکر کنم یه چیزی برای گفتن درباره‌ی 501 00:40:09,569 --> 00:40:11,901 تسلیم شدن در برابر سرنوشت وجود داره 502 00:40:12,005 --> 00:40:15,099 ،منظورم اینکه، اگه کار سرنوشت‌ـه احتمالا یه دلیلی براش وجود داره، درسته؟ 503 00:40:16,509 --> 00:40:19,774 خیلی‌خب- پس چرا جنگیدن با سرنوشت؟- 504 00:40:19,879 --> 00:40:23,178 زندگی میتونه یه جورایی مسالمت‌آمیز باشه وقتی دست از جنگیدن برداری 505 00:40:23,282 --> 00:40:27,343 اونطوری خیلی شبیه غرق شدن تو سرنوشت میشه 506 00:41:05,191 --> 00:41:08,558 سلام- سلام- 507 00:41:10,430 --> 00:41:13,399 ممنون- چی؟- 508 00:41:13,499 --> 00:41:17,595 ممنون- نمیفهمم چی داری میگی- 509 00:41:17,704 --> 00:41:22,971 ممنون- سعی نکن حرف بزنی. اینکارت میترسونم- 510 00:41:23,076 --> 00:41:26,273 آه، میخوای بنویسیش؟ بیا، یه خودکار 511 00:41:26,379 --> 00:41:29,109 اوه، درسته، معذرت میخوام 512 00:41:29,215 --> 00:41:34,744 ،نظرت درمورد یه چیزی که نوکش تیز نباشه چیه مثل مداد روغنی؟ 513 00:41:35,955 --> 00:41:38,617 بیا 514 00:41:38,725 --> 00:41:42,092 پول اونو میده- میدونم- 515 00:41:44,998 --> 00:41:47,523 [بدترین قرار زندگیم] 516 00:41:47,544 --> 00:41:48,897 آره، برا اون معذرت میخوام 517 00:41:49,077 --> 00:41:50,577 [بهترین شب زندگیم] 518 00:41:50,588 --> 00:41:52,588 یا.... قابلی نداشت 519 00:41:58,692 --> 00:41:59,692 [قراره باهاش ازدواج کنم] 520 00:41:59,730 --> 00:42:02,730 !اوه، خوبه .......این راهیه که برگردی 521 00:42:09,290 --> 00:42:12,290 ،اصلا منظوری نداشت احتمالا داشت مارکشو نگاه میکرد 522 00:42:12,506 --> 00:42:15,506 آه- آره- 523 00:42:25,250 --> 00:42:26,750 خداحافط- خداحافط- 524 00:42:44,300 --> 00:42:45,800 سکه‌ـرو میبینی، برو برش دار 525 00:42:47,157 --> 00:42:49,657 نه، نه، نه. ما دیگه بی‌حسابیم 526 00:42:50,850 --> 00:42:53,850 ،دیگه نباید چیزایی که حرف نمیزدنن حرف بزنن. ما یه قراری داشتیم 527 00:42:54,211 --> 00:42:55,511 از اون بپرس 528 00:42:58,095 --> 00:42:59,395 ما یه قراری داشتیم 529 00:43:03,926 --> 00:43:05,726 شارمین" رو فشار نده" [جمله معروف یه تبلیغ تلویزیون دستمال شارمین] 530 00:43:12,497 --> 00:43:14,997 سلام عزیزم، سلام عسلم 531 00:43:15,555 --> 00:43:18,615 هی، خانم 532 00:43:19,926 --> 00:43:24,386 هی، فکر کنم باید بهتون کمک کنم 533 00:43:24,497 --> 00:43:27,227 و راستی، دستمال توالت کف کفشتون‌ـه 534 00:43:28,228 --> 00:43:33,228 «ترجمه از «علیرضا» و «سینا Alireza0723 Sina_Saw