1
00:00:45,800 --> 00:00:48,269
BETALING FOR MAMMAS ELDREBOLIG
EHARMONY-REGISTRERING
2
00:01:03,800 --> 00:01:05,029
ODESSAS BOT FOR
Å TREKKE SEG FRA JURYTJENESTE
3
00:01:05,200 --> 00:01:07,157
PIANOOPPBEVARING - PIANOLEVERING
TIL MAMMAS ELDREBOLIG
4
00:01:19,000 --> 00:01:21,037
Hei Walter, disse passer for deg.
Søkeresultater: Cheryl Melhoff
5
00:01:23,160 --> 00:01:24,310
blunk til henne
6
00:01:24,520 --> 00:01:26,830
BY New York
YRKE Regnskapsfører (forlag)
7
00:01:28,400 --> 00:01:32,917
MIN PERFEKTE MANN
Eventyrlysten, modig, kreativ (eller i jobb)
8
00:01:33,080 --> 00:01:35,675
LIKER
Søsteren min Kriminalromaner
9
00:01:35,840 --> 00:01:38,400
MISLIKER
Søsteren min Internettdating
10
00:01:42,080 --> 00:01:43,355
DU BØR VITE
11
00:01:43,520 --> 00:01:46,513
Jeg har en hund med tre bein
og et barn (med to bein)
12
00:01:51,680 --> 00:01:54,195
Cheryl Melhoff
blunk til henne
13
00:02:01,960 --> 00:02:03,076
blunk til henne
14
00:02:31,080 --> 00:02:32,560
Kunne ikke
utføre forespørsel
15
00:02:37,920 --> 00:02:39,070
Kunne ikke
utføre forespørsel
16
00:03:29,360 --> 00:03:30,999
Hei! Todd Mahar,
eHarmony.
17
00:03:31,160 --> 00:03:32,674
Hvordan kan jeg
hjelpe deg i dag?
18
00:03:32,840 --> 00:03:36,470
Hei. Det er noen
jeg ikke klarer å blunke til.
19
00:03:36,640 --> 00:03:37,835
Er det noe galt
med siden min?
20
00:03:38,000 --> 00:03:39,878
Er det kanskje noe galt
med siden min, eller...
21
00:03:40,040 --> 00:03:42,316
Jeg har aldri hørt om det,
men greit.
22
00:03:42,480 --> 00:03:44,790
Prøver du å bruke
eHarmony-kontoen din for første gang?
23
00:03:45,240 --> 00:03:46,310
- Ja.
- Ok.
24
00:03:46,480 --> 00:03:48,790
Jeg ser
på profilen din.
25
00:03:48,960 --> 00:03:50,997
Vi har en ganske intrikat
avpasningsalgoritme.
26
00:03:51,160 --> 00:03:54,039
Det skiller oss
fra andre nettdatingtjenester.
27
00:03:54,200 --> 00:03:55,350
Ja, jeg liker det.
28
00:03:55,880 --> 00:03:58,714
Jeg prøver bare
å blunke til én person.
29
00:03:58,920 --> 00:04:00,400
Cheryl Melhoff.
30
00:04:00,560 --> 00:04:03,200
Hun begynte i avdelingen min
for en måned siden...
31
00:04:03,360 --> 00:04:06,592
...og jeg overhørte henne si
at hun var på nettstedet deres.
32
00:04:06,760 --> 00:04:08,319
Det er
enestående.
33
00:04:08,480 --> 00:04:09,470
Men få spørre deg.
34
00:04:09,680 --> 00:04:11,080
Du har latt
mye av dette...
35
00:04:11,240 --> 00:04:15,154
...som delen om det
du har gjort i livet, være tomt.
36
00:04:15,320 --> 00:04:17,039
Jeg tror
jeg hoppet over det.
37
00:04:17,440 --> 00:04:18,999
Hjelp meg.
38
00:04:19,160 --> 00:04:20,560
Ikke hopp
over ting.
39
00:04:21,680 --> 00:04:26,709
Jeg har ikke vært
på noen nevneverdige steder.
40
00:04:27,400 --> 00:04:31,679
Har du gjort
noe nevneverdig?
41
00:04:35,240 --> 00:04:37,197
Hallo, er du
der ennå?
42
00:04:37,560 --> 00:04:39,358
Kan du
vente litt?
43
00:04:49,200 --> 00:04:51,192
Løp, løp!
Kom dere ut!
44
00:04:51,360 --> 00:04:54,194
Det vil eksplodere!
Løp! Løp!
45
00:04:56,200 --> 00:04:57,919
- Chips!
- Her borte!
46
00:04:58,800 --> 00:05:00,075
Chips!
Takk!
47
00:05:00,240 --> 00:05:01,310
Hvordan visste du
om bygningen?
48
00:05:01,480 --> 00:05:03,233
Jeg hørte bjeffing,
syntes jeg luktet gass.
49
00:05:03,400 --> 00:05:04,595
Jeg håper
det går bra.
50
00:05:04,760 --> 00:05:07,958
Jeg laget en protese til Chips
mens jeg løp ned trappa.
51
00:05:08,400 --> 00:05:11,791
En liten hofteleddanordning
med ringlås og bekkenbånd.
52
00:05:12,320 --> 00:05:13,470
Herregud,
du er nevneverdig!
53
00:05:13,720 --> 00:05:16,918
Jeg lever bare etter mottoet:
Eventyrlysten, modig, kreativ.
54
00:05:17,080 --> 00:05:18,560
Det er alt jeg ønsker meg
av en mann.
55
00:05:21,560 --> 00:05:22,550
Kompis?
56
00:05:22,720 --> 00:05:24,473
Er du
der ennå?
57
00:05:26,760 --> 00:05:27,830
Hei.
58
00:05:28,280 --> 00:05:30,237
Besvimte du, eller...
59
00:05:30,600 --> 00:05:32,432
Nei, jeg bare
dagdrømte litt.
60
00:05:32,640 --> 00:05:34,836
Ok. Gjør du
det ofte?
61
00:05:36,480 --> 00:05:38,756
Normalt ofte,
tror jeg.
62
00:05:39,920 --> 00:05:42,355
Jeg må løpe.
Beklager.
63
00:05:42,520 --> 00:05:44,079
Ok, men vi trenger
mye mer...
64
00:06:07,320 --> 00:06:11,314
TIME & LIFE-
BYGNINGEN
65
00:06:21,560 --> 00:06:23,836
Hei. Dårlig dag
å være sent ute på.
66
00:06:24,000 --> 00:06:25,400
Vi har nettopp
blitt kjøpt opp.
67
00:06:25,560 --> 00:06:27,313
- Hva?
- Ja, i helga.
68
00:06:27,480 --> 00:06:30,154
Walter! Gratulerer
med dagen!
69
00:06:30,800 --> 00:06:32,792
Han er
42 år gammel!
70
00:06:32,960 --> 00:06:34,679
Odessa!
Hva gjør du her?
71
00:06:35,080 --> 00:06:37,311
Mamma laget
favorittklementinkaken din.
72
00:06:37,480 --> 00:06:40,552
Skulle du ikke hjelpe henne
med å få pianoet inn i eldreboligen?
73
00:06:40,720 --> 00:06:42,313
Ja, jeg var der.
Det er halvveis gjort...
74
00:06:42,480 --> 00:06:45,234
...pianoet er ute av bilen,
på gata, alt er i orden.
75
00:06:45,400 --> 00:06:48,757
Men jeg ble oppringt om
en viktig audition, så kan du avslutte?
76
00:06:48,920 --> 00:06:50,036
Nei. Jeg er sent ute.
77
00:06:50,200 --> 00:06:50,997
Walter, jeg...
78
00:06:51,160 --> 00:06:53,595
Jeg tror ikke
du forstår mitt behov.
79
00:06:53,760 --> 00:06:54,876
Hva er det?
80
00:06:55,040 --> 00:06:57,316
Å være Rizzo
i Grease.
81
00:06:57,720 --> 00:06:58,836
Jeg skjønner ikke.
82
00:06:59,000 --> 00:07:00,354
Auditionen min!
Rizzo!
83
00:07:00,560 --> 00:07:01,198
Rizzo?
84
00:07:01,360 --> 00:07:03,431
Rizzo! Hun er
tøff og øm!
85
00:07:03,600 --> 00:07:04,431
Gjør meg
en tjeneste.
86
00:07:04,600 --> 00:07:06,831
Sørg for
at mammas piano blir flyttet helt inn.
87
00:07:07,280 --> 00:07:08,680
Ikke dra
til Rizzo!
88
00:07:08,840 --> 00:07:11,400
Takk, Walter.
Gratulerer med dagen!
89
00:07:11,560 --> 00:07:13,517
Vi har nettopp
blitt oppkjøpt.
90
00:07:13,760 --> 00:07:15,991
- Jeg hørte det.
- Det blir forandringer.
91
00:07:16,200 --> 00:07:19,830
Vi blir sikkert redusert
til ei dot-com-greie.
92
00:07:20,840 --> 00:07:24,880
Jeg lurer på
hvordan overgangen blir.
93
00:07:25,040 --> 00:07:26,235
De kan jeg
antakelig si.
94
00:07:26,400 --> 00:07:30,235
Ted Hendricks,
administrerende direktør for overgangen.
95
00:07:30,880 --> 00:07:33,440
Hei.
Tim Naughton. Salg.
96
00:07:33,880 --> 00:07:36,190
Gary Mannheim,
grafisk design.
97
00:07:37,280 --> 00:07:40,079
Og hva driver du med,
kakemann?
98
00:07:43,400 --> 00:07:46,711
Kaka er bare for i dag.
Jeg er ingen kakemann.
99
00:07:46,880 --> 00:07:48,200
Jeg...
100
00:07:48,400 --> 00:07:49,720
Jeg behandler
dirkte...
101
00:07:49,880 --> 00:07:51,109
"Dirkte"?
102
00:07:52,880 --> 00:07:55,952
Direkte LIFEs
fotoenheter...
103
00:07:56,160 --> 00:08:00,234
Beklager, jeg ble opptatt
av sangen og sluttet å høre på deg.
104
00:08:03,440 --> 00:08:05,557
Som sagt,
vet du hvem som kler skjegg?
105
00:08:05,720 --> 00:08:07,313
Humlesnurr,
ikke du.
106
00:08:13,240 --> 00:08:14,071
Fyren?
107
00:08:15,640 --> 00:08:16,278
Fyren?
108
00:08:19,400 --> 00:08:20,914
Hva driver
du med?
109
00:08:22,400 --> 00:08:25,074
Jeg håndterer
fotonegativer.
110
00:08:26,920 --> 00:08:28,354
Verdt å vente på.
111
00:08:29,640 --> 00:08:31,916
Ånden seirer
over materien
112
00:08:38,280 --> 00:08:39,919
- Ted.
- Donny.
113
00:08:40,600 --> 00:08:42,432
- Føler du deg tøff?
- Føler meg bra.
114
00:08:42,600 --> 00:08:44,592
Vi har
en del tøffe telefoner foran oss.
115
00:08:45,160 --> 00:08:46,150
Har du vært
her før?
116
00:08:46,320 --> 00:08:47,310
Ja, så dette er
stedet?
117
00:08:47,480 --> 00:08:49,199
Ja, "bildehuset".
118
00:08:59,200 --> 00:08:59,872
Hei.
119
00:09:00,640 --> 00:09:01,278
Hei.
120
00:09:01,440 --> 00:09:02,794
Hvordan var helga?
121
00:09:02,960 --> 00:09:05,316
Den var fantastisk.
122
00:09:22,160 --> 00:09:23,833
Og hva gjorde du
i helga?
123
00:09:25,000 --> 00:09:26,195
La oss se.
124
00:09:26,680 --> 00:09:29,479
Jeg badet
i arktisk fjellvann...
125
00:09:29,640 --> 00:09:31,871
...mens latinoelskeren min
leste poesi for meg.
126
00:09:32,040 --> 00:09:33,838
- Tøyte.
- Ja.
127
00:09:34,000 --> 00:09:36,993
Jeg ventet på kjøleskaps-
reparatøren som aldri kom.
128
00:09:37,160 --> 00:09:38,389
Så synd.
129
00:09:38,560 --> 00:09:39,550
Jeg ringer deg
senere.
130
00:09:39,760 --> 00:09:40,716
Ok.
131
00:09:45,160 --> 00:09:46,310
Isen, ja?
132
00:09:46,520 --> 00:09:48,034
Hun beveger seg
som en kvinne.
133
00:09:49,840 --> 00:09:51,911
Jeg heter Walter.
Mitty.
134
00:09:52,360 --> 00:09:54,829
Cheryl. Melhoff.
135
00:09:55,000 --> 00:09:56,229
Hvor har
du vært?
136
00:09:56,400 --> 00:09:58,756
Testet grensene
for den menneskelige espirit.
137
00:09:59,920 --> 00:10:02,879
Jeg vil gjerne klatre opp håret ditt
og teste det.
138
00:10:03,080 --> 00:10:07,040
Kanskje jeg kan kontakte deg
gjennom poesifalken min.
139
00:10:07,240 --> 00:10:08,515
Poesifalk.
140
00:10:08,680 --> 00:10:09,670
Jeg liker det.
141
00:10:14,360 --> 00:10:17,194
Tror dere han beveger seg
om jeg kaster en binders på ham?
142
00:10:17,360 --> 00:10:18,271
Jeg vet ikke.
143
00:10:18,440 --> 00:10:19,556
Gjør det.
144
00:10:19,760 --> 00:10:21,194
Hallo.
145
00:10:21,360 --> 00:10:23,716
Jeg kastet faktisk
en blekkpatron på ham en gang.
146
00:10:23,880 --> 00:10:24,916
Å ja?
Rørte han seg?
147
00:10:25,080 --> 00:10:26,560
Nei, jeg bommet.
148
00:10:27,280 --> 00:10:29,192
En flott historie.
149
00:10:30,200 --> 00:10:32,032
Bakkekontrollen
til major Tom.
150
00:10:32,920 --> 00:10:35,310
Hører du meg,
major Tom?
151
00:10:42,120 --> 00:10:43,440
Jøss.
152
00:10:44,920 --> 00:10:47,310
Vi fortsetter,
som de sier.
153
00:10:48,320 --> 00:10:51,119
Konferanserommet,
flere av disse stasjonene her...
154
00:10:51,280 --> 00:10:53,237
...hvor folk jobber.
155
00:10:53,400 --> 00:10:54,390
Layouten er
her for...
156
00:11:04,800 --> 00:11:06,280
God morgen,
Hernando!
157
00:11:06,440 --> 00:11:08,796
Hørte du at det har kommet
en ny dust?
158
00:11:10,000 --> 00:11:12,754
Ja. Jeg har
møtt ham.
159
00:11:12,920 --> 00:11:14,240
Vi kommer til
å bli evaluert.
160
00:11:14,440 --> 00:11:17,353
De klarer det ikke.
Vi driver med kompliserte ting.
161
00:11:17,520 --> 00:11:18,431
Ja.
162
00:11:18,600 --> 00:11:20,353
Det er vanskelig
og forvirrende.
163
00:11:20,520 --> 00:11:22,830
Jeg bør evaluere deg
og du meg.
164
00:11:23,000 --> 00:11:24,434
Jeg tror ikke
de lar oss gjøre det.
165
00:11:24,600 --> 00:11:25,431
Jeg sier
det bare.
166
00:11:29,280 --> 00:11:32,751
Hvor lenge har
denne negativrullen ligget ute?
167
00:11:36,120 --> 00:11:37,156
Det står:
"Sean O'Connell".
168
00:11:37,320 --> 00:11:38,993
Den kom
i morges.
169
00:11:39,160 --> 00:11:42,039
Han sendte en gave også.
Den ligger på skrivebordet.
170
00:11:43,880 --> 00:11:45,633
Sean O'Connell
fotograferer ennå med film.
171
00:11:46,160 --> 00:11:48,152
Jeg er
forelsket i ham.
172
00:11:50,200 --> 00:11:51,793
Vil du sette dem
i en serie?
173
00:11:52,120 --> 00:11:53,110
Mener du det?
174
00:11:53,280 --> 00:11:54,555
Klart det.
175
00:12:05,640 --> 00:12:08,394
Har hørt rykter om
at LIFE er ferdig.
176
00:12:08,560 --> 00:12:09,835
Ville bare takke.
177
00:12:10,240 --> 00:12:14,075
Se inni, en gave for alle årene
med hardt arbeid.
178
00:12:14,640 --> 00:12:16,074
Beklager
negativrullen.
179
00:12:16,920 --> 00:12:18,639
Jeg sølte blod
på den...
180
00:12:18,840 --> 00:12:20,513
...mens jeg sydde
et skuddsår i magen...
181
00:12:20,680 --> 00:12:23,991
...men nummer 25
er mitt beste noensinne.
182
00:12:24,160 --> 00:12:26,914
Livets kvintessens,
tror jeg.
183
00:12:27,080 --> 00:12:29,311
Jeg stoler på
at du gir det til rette vedkommende...
184
00:12:29,480 --> 00:12:31,153
...som alltid.
185
00:12:44,880 --> 00:12:47,349
S.O. TIL W.M...
TAKK FOR DET FLOTTE ARBEIDET
186
00:12:51,520 --> 00:12:52,510
Hva fikk du?
187
00:12:54,840 --> 00:12:56,115
Det er
ei lommebok.
188
00:13:03,720 --> 00:13:05,439
Med LIFEs motto.
189
00:13:05,600 --> 00:13:08,877
Å SE VERDEN, FARLIGE TING,
Å SE BAK VEGGER, Å KOMME NÆRMERE,
190
00:13:09,040 --> 00:13:11,191
Å FINNE HVERANDRE OG FØLE.
DET ER MENINGEN MED LIVET.
191
00:13:13,920 --> 00:13:15,195
Vær så god.
192
00:13:21,640 --> 00:13:23,552
- Hvor er 25?
- Det er ikke der.
193
00:13:26,280 --> 00:13:29,114
Hei, vi trenger
negativ 25.
194
00:13:29,720 --> 00:13:32,394
Sean O'Connell sendte
et telegram.
195
00:13:32,560 --> 00:13:33,550
Et virkelig
telegram.
196
00:13:33,720 --> 00:13:35,598
En eldgammel fyr
kom i en liten hatt.
197
00:13:37,000 --> 00:13:38,229
Det er etasjemøte.
198
00:13:39,240 --> 00:13:40,754
Ta med 25.
199
00:13:44,560 --> 00:13:46,631
Det er her et sted.
Vi finner det.
200
00:13:47,080 --> 00:13:49,549
Lag et kontaktark
av disse bildene så snart du kan.
201
00:13:49,760 --> 00:13:50,955
Og ikke si noe.
202
00:13:51,080 --> 00:13:52,070
Ja.
203
00:13:52,400 --> 00:13:56,394
Jeg må dessverre
informere dere om...
204
00:14:02,640 --> 00:14:05,360
Du får ta det
fra begynnelsen.
205
00:14:05,520 --> 00:14:08,592
Jeg må dessverre
informere dere om...
206
00:14:08,760 --> 00:14:12,151
...at denne månedens nummer
blir vårt siste.
207
00:14:12,800 --> 00:14:13,916
Hva?
208
00:14:14,120 --> 00:14:14,917
Ja. Hva?
209
00:14:15,680 --> 00:14:17,353
Dette er
for jævlig!
210
00:14:18,440 --> 00:14:19,271
Det er triste...
211
00:14:20,520 --> 00:14:22,432
...nyheter.
212
00:14:24,160 --> 00:14:26,152
Dere er alle
verdsatte medarbeidere.
213
00:14:26,320 --> 00:14:29,950
Men i denne overgangen
til LIFE online...
214
00:14:30,120 --> 00:14:31,679
...ville vi være
ærlige med dere...
215
00:14:31,840 --> 00:14:35,311
...om at noen av dere
vil bli ansett som ikke-vesentlige...
216
00:14:35,520 --> 00:14:37,159
...i det nye partnerskapet.
217
00:14:37,320 --> 00:14:39,277
Og vi vil avgjøre
hvilke stillinger...
218
00:14:39,480 --> 00:14:42,837
...vi skal beholde
i løpet av den neste uken.
219
00:14:43,000 --> 00:14:47,040
Vi syns også det er trist,
som dere forstår.
220
00:14:48,640 --> 00:14:49,630
Nå gode nyheter.
221
00:14:49,800 --> 00:14:51,792
- Vi er svært glade...
- Greit, Don.
222
00:14:52,480 --> 00:14:55,712
Ted Hendricks.
Administrerende direktør for overgangen.
223
00:14:56,800 --> 00:14:59,315
Dette stadiet er
aldri morsomt.
224
00:14:59,640 --> 00:15:02,917
Men vi får det privilegium
å publisere...
225
00:15:03,080 --> 00:15:06,835
...det siste nummeret
av bladet LIFE.
226
00:15:07,320 --> 00:15:10,518
Og til det siste nummeret
har vi nettopp mottatt et telegram.
227
00:15:10,720 --> 00:15:11,471
Kom igjen.
228
00:15:11,680 --> 00:15:13,911
Fra Sean O'Connell...
229
00:15:14,080 --> 00:15:16,231
...som jeg har hørt
aldri har villet...
230
00:15:16,400 --> 00:15:18,312
...snakke med
lederne her.
231
00:15:18,520 --> 00:15:21,752
Han brøt sin lange taushet
og fortalte oss tankene sine...
232
00:15:21,920 --> 00:15:24,754
...gjennom
den gamle mannen.
233
00:15:26,680 --> 00:15:28,034
Sean O'Connell.
234
00:15:28,200 --> 00:15:32,991
"Jeg forventer at negativ 25
vurderes som forside.
235
00:15:33,280 --> 00:15:34,839
"Mitt beste.
236
00:15:35,000 --> 00:15:38,357
"Livets kvintessens."
237
00:15:39,680 --> 00:15:40,830
Hva er det?
238
00:15:41,600 --> 00:15:43,432
Det heleste
og rikeste.
239
00:15:43,600 --> 00:15:45,910
Forsiden vår blir vel
den mest berømte noensinne...
240
00:15:46,080 --> 00:15:49,551
...fordi den får
alle tiders store kvintessens.
241
00:15:49,760 --> 00:15:52,958
Svært hel
og veldig rik.
242
00:15:55,720 --> 00:15:57,359
Så få se det.
243
00:15:57,560 --> 00:15:58,880
Få se det.
244
00:15:59,040 --> 00:16:01,760
Hva gjør jeg her oppe?
Hva skjer?
245
00:16:01,920 --> 00:16:03,354
Vi vil nå motta det
fra negativavdelingen.
246
00:16:03,560 --> 00:16:06,120
- Mannen som kom sist inn.
- Hva er negativavdelingen?
247
00:16:06,280 --> 00:16:07,396
Major Tom.
248
00:16:08,200 --> 00:16:10,590
Får jeg det?
249
00:16:13,400 --> 00:16:15,278
Det er
til behandling.
250
00:16:16,160 --> 00:16:17,310
Greit. La oss
gjøre det.
251
00:16:17,480 --> 00:16:19,870
Behandle
kvintessensen.
252
00:16:20,480 --> 00:16:21,277
Kom igjen.
253
00:16:22,280 --> 00:16:23,077
Tilbake til arbeidet.
254
00:16:23,760 --> 00:16:24,591
Nå.
255
00:16:24,760 --> 00:16:26,274
Derfor klapper jeg.
256
00:16:26,440 --> 00:16:28,397
- Når går det i trykken?
- Om to og ei halv uke.
257
00:16:42,400 --> 00:16:43,231
Hei.
258
00:16:43,840 --> 00:16:44,830
Hei.
259
00:16:45,520 --> 00:16:47,637
Jeg heter Walter.
260
00:16:48,080 --> 00:16:49,434
- Cheryl.
- Mitty.
261
00:16:49,600 --> 00:16:50,317
Melhoff.
262
00:16:50,920 --> 00:16:51,751
Ja.
263
00:16:54,080 --> 00:16:55,992
- Du jobber i fotoregnskap.
- Ja.
264
00:16:56,200 --> 00:16:57,270
Negativavdelingen.
265
00:16:57,440 --> 00:16:58,760
Ja.
266
00:16:58,920 --> 00:17:01,754
Du behandler det siste forsidebildet.
Det er stort.
267
00:17:01,920 --> 00:17:04,799
Ja, vi har en glipp.
268
00:17:05,000 --> 00:17:06,434
En liten en
med det.
269
00:17:06,600 --> 00:17:08,159
Jeg ville spørre deg...
270
00:17:08,960 --> 00:17:12,874
...har du en adresse
til Sean O'Connell?
271
00:17:14,360 --> 00:17:17,876
Det er ikke så enkelt.
Han flytter mye. Nei.
272
00:17:18,040 --> 00:17:19,269
Han er
på freelanceoppdrag.
273
00:17:19,440 --> 00:17:22,194
Jeg vet ikke hvor,
og han har ikke mobil.
274
00:17:22,360 --> 00:17:24,829
- Ikke mobil? Han er gammeldags.
- Ja.
275
00:17:28,120 --> 00:17:29,873
Men hvorfor ikke
sjekke med Peg?
276
00:17:30,040 --> 00:17:31,838
Hun har nettopp skrevet ut
en sjekk til ham.
277
00:17:32,000 --> 00:17:34,799
Kanskje vi kan spore utbetalingen hans.
Finne ham slik?
278
00:17:35,400 --> 00:17:37,471
Kjempefint.
279
00:17:37,640 --> 00:17:38,312
Ok.
280
00:17:38,480 --> 00:17:40,039
- Walter.
- Ja.
281
00:17:40,240 --> 00:17:41,515
Jeg jobber
med saken.
282
00:17:41,680 --> 00:17:42,830
Takk.
283
00:17:43,040 --> 00:17:44,156
Ja. Kommer du?
284
00:17:44,360 --> 00:17:45,794
Ja, jeg skal ikke.
285
00:17:46,160 --> 00:17:48,072
Ja, jeg må bli.
286
00:17:50,040 --> 00:17:52,509
Her er
kontaktarket.
287
00:17:58,560 --> 00:17:59,835
Hva ser du?
288
00:18:00,000 --> 00:18:02,071
Denne fotoserien.
Disse tre.
289
00:18:02,240 --> 00:18:03,993
De eneste
som kan trykkes.
290
00:18:04,160 --> 00:18:06,231
Han tok dem samtidig
som han tok 25.
291
00:18:06,520 --> 00:18:08,989
De kan gi et spor
om hvor Sean er.
292
00:18:09,160 --> 00:18:11,231
- Forstørr dem.
- Greit.
293
00:18:26,520 --> 00:18:28,193
Hei.
294
00:18:28,520 --> 00:18:30,079
Walter,
ikke sant?
295
00:18:32,960 --> 00:18:34,030
Ja.
296
00:18:34,440 --> 00:18:37,274
Jeg ringte Peg om Sean.
Hun kontakter meg.
297
00:18:38,200 --> 00:18:39,600
Hei, takk.
298
00:18:39,960 --> 00:18:42,350
Kule briller,
akkurat som sandfolket.
299
00:18:43,400 --> 00:18:45,790
Nei, dette er
luper.
300
00:18:45,960 --> 00:18:47,553
De er til jobben.
De forstørrer...
301
00:18:47,720 --> 00:18:49,712
Er det 25?
Får jeg se?
302
00:18:49,880 --> 00:18:50,950
Nei.
303
00:18:51,760 --> 00:18:54,594
Jeg finner ikke 25...
304
00:18:54,760 --> 00:18:56,274
...akkurat nå.
305
00:18:56,440 --> 00:18:57,920
Finner du
det ikke?
306
00:18:58,080 --> 00:18:59,878
Derfor prøver jeg
å finne Sean.
307
00:19:00,040 --> 00:19:04,239
Jeg prøver å spore ham
med de andre bildene.
308
00:19:05,320 --> 00:19:06,390
Hvor han er?
309
00:19:06,560 --> 00:19:07,710
Ja.
310
00:19:09,720 --> 00:19:12,235
Jeg tar et kurs
om å skrive kriminalromaner.
311
00:19:12,920 --> 00:19:14,912
De sier
at du bør jobbe baklengs.
312
00:19:15,080 --> 00:19:18,471
Samle sporene og spre dem
slik at sammenhengen forsvinner.
313
00:19:18,640 --> 00:19:20,393
Det er
en hel vitenskap.
314
00:19:21,120 --> 00:19:22,554
- Får jeg?
- Klart det.
315
00:19:23,680 --> 00:19:25,751
Ok. Tommel.
316
00:19:26,160 --> 00:19:28,755
Ja. En ukjent tommel.
317
00:19:28,920 --> 00:19:30,832
Ok. Vann?
318
00:19:32,160 --> 00:19:33,276
Bare vann,
antar jeg?
319
00:19:33,480 --> 00:19:35,676
- Ja, bare vann.
- Ok.
320
00:19:35,840 --> 00:19:37,160
Og...
321
00:19:38,600 --> 00:19:41,195
...ligner et buet stykke...
322
00:19:41,360 --> 00:19:45,149
...av en del
av en ting.
323
00:19:47,440 --> 00:19:49,432
Men læreren min sier
at det viktige med spor...
324
00:19:49,600 --> 00:19:52,115
...er at du bare trenger ett godt et,
så knyttes de sammen...
325
00:19:52,280 --> 00:19:55,034
...og du tenker:
"Selvsagt, ukjent tommel, vann...
326
00:19:55,200 --> 00:19:57,510
"Jeg skulle ha sett det
hele tida."
327
00:19:58,200 --> 00:20:00,999
Ja, det blir som...
328
00:20:05,120 --> 00:20:09,160
Jeg bør dra tilbake
og prøve å ikke bli sparket.
329
00:20:14,120 --> 00:20:15,110
Cheryl.
330
00:20:17,520 --> 00:20:19,512
Jeg har også jobbet
med noe kreativt.
331
00:20:20,960 --> 00:20:22,633
Et lite prosjekt
på si.
332
00:20:27,560 --> 00:20:29,392
Det er utrolig,
Walter!
333
00:20:29,960 --> 00:20:31,394
Walter?
334
00:20:32,360 --> 00:20:34,716
Jeg sier ifra
når jeg hører fra Peg.
335
00:20:35,720 --> 00:20:37,552
Ok. Takk.
336
00:20:37,920 --> 00:20:38,990
Ok.
337
00:20:46,480 --> 00:20:47,709
Hei, Odessa.
338
00:20:49,320 --> 00:20:50,390
Hva?
339
00:20:58,920 --> 00:21:02,038
Er en større leilighet ledig
som pianoet får plass i?
340
00:21:02,360 --> 00:21:04,556
Fordi det er
et minne for moren vår.
341
00:21:04,720 --> 00:21:06,837
Det er
veldig stort...
342
00:21:07,440 --> 00:21:10,353
De fleste selger sine store minner
før de flytter hit.
343
00:21:10,520 --> 00:21:12,830
Faren min kjøpte det til henne
året de giftet seg.
344
00:21:13,040 --> 00:21:15,191
Det betyr mye
for henne.
345
00:21:16,240 --> 00:21:18,072
Det er en villa.
Den koster litt mer...
346
00:21:18,240 --> 00:21:21,677
...men har en større stue
som kan romme et piano.
347
00:21:21,880 --> 00:21:23,234
Ja, dette er bra.
348
00:21:23,440 --> 00:21:25,955
Betal første og siste måneds leie
samt depositum ved innflytting.
349
00:21:26,120 --> 00:21:27,873
- Det blir 4700 dollar.
- Flott.
350
00:21:28,360 --> 00:21:29,237
Ok.
351
00:21:29,400 --> 00:21:30,629
- Vi tar den.
- Jeg ordner papirene.
352
00:21:30,800 --> 00:21:32,917
Den nye villaen åpner
om tre uker.
353
00:21:33,080 --> 00:21:34,150
Tror jeg.
354
00:21:37,080 --> 00:21:38,116
Gratulerer med dagen.
355
00:21:39,640 --> 00:21:41,996
Stretch Armstrong!
356
00:21:42,160 --> 00:21:44,834
- Den er kul.
- Ja. Er den ikke fantastisk?
357
00:21:45,000 --> 00:21:47,640
Favorittgreia di da vi var små.
Husker du?
358
00:21:47,800 --> 00:21:48,995
Vil du gjøre det?
359
00:21:49,200 --> 00:21:50,190
Ja, greit.
360
00:21:50,360 --> 00:21:53,159
Kom igjen, Stretch!
Bra, bra!
361
00:21:53,320 --> 00:21:54,310
Kom igjen,
vi må dra.
362
00:21:54,480 --> 00:21:57,393
En villa, ok,
men jeg er ikke dronningen av Saba.
363
00:21:57,560 --> 00:21:58,789
Du må ha plass
til pianoet ditt.
364
00:21:59,000 --> 00:22:00,354
Du kan bo hos meg
til den er klar.
365
00:22:00,520 --> 00:22:02,557
Vil jeg ikke ødelegge
det sosiale livet ditt?
366
00:22:02,720 --> 00:22:04,074
Det sosiale
livet mitt? Nei.
367
00:22:04,240 --> 00:22:05,879
Beklager at vi ikke
fikk deg inn i dag.
368
00:22:06,040 --> 00:22:07,030
Walter!
369
00:22:07,200 --> 00:22:09,237
Se hva jeg fant!
370
00:22:09,400 --> 00:22:11,676
Dette er fra deg
og Tim Linderman.
371
00:22:11,840 --> 00:22:14,036
Husker du at vi skulle
være ryggsekkturister i Europa?
372
00:22:14,200 --> 00:22:15,600
Den junimåneden
pappa døde?
373
00:22:15,760 --> 00:22:17,956
Du verden!
Hva er det her inne?
374
00:22:18,120 --> 00:22:19,270
Det er
Walter-esken min.
375
00:22:19,480 --> 00:22:21,949
Noen av mine Walter-greier
og minner.
376
00:22:22,440 --> 00:22:24,352
Du laget alltid
kjempegode miksekassetter!
377
00:22:24,680 --> 00:22:25,557
Du verden.
378
00:22:25,720 --> 00:22:27,040
Hva er det?
379
00:22:27,360 --> 00:22:29,431
Reisedagboka pappa
ga meg.
380
00:22:29,720 --> 00:22:30,631
Kos deg
- pappa
381
00:22:30,800 --> 00:22:33,520
Gi den bort til et fattig barn
siden du aldri brukte den.
382
00:22:33,680 --> 00:22:35,672
Vil det fattige barnet
reise til Europa?
383
00:22:35,840 --> 00:22:37,672
Se på deg
og faren din!
384
00:22:37,840 --> 00:22:38,876
Er det
fra turneringen min?
385
00:22:39,080 --> 00:22:40,878
Han var så stolt
over dette.
386
00:22:41,040 --> 00:22:42,838
Fairview-tenåring vinner
skateboard-mesterskap
387
00:22:43,000 --> 00:22:45,310
Viser prestasjonene dine
for hele verden.
388
00:22:45,760 --> 00:22:47,797
Det er fra
Fairview Smalltowner, mamma.
389
00:22:47,960 --> 00:22:50,600
Jeg likte virkelig
den pene hanekammen.
390
00:22:51,120 --> 00:22:52,236
Da faren din døde...
391
00:22:52,400 --> 00:22:54,631
...og du begynte å jobbe
i pizzarestauranten...
392
00:22:54,800 --> 00:22:58,589
...den som var oppkalt etter en far,
hadde et farsaktig navn.
393
00:22:58,760 --> 00:23:00,194
Papa John's.
Ja, utkjøring.
394
00:23:00,360 --> 00:23:03,353
Og jeg tenkte
det kanskje var trist for deg...
395
00:23:03,520 --> 00:23:07,116
...å jobbe i en restaurant oppkalt etter
en far like etter at faren din døde.
396
00:23:08,280 --> 00:23:09,839
Det tenkte jeg
ikke på.
397
00:23:11,000 --> 00:23:12,878
Antakelig fordi
jeg ikke kalte pappa "Papa".
398
00:23:13,040 --> 00:23:14,633
Du hadde
en rar klesstil.
399
00:23:14,800 --> 00:23:17,190
Det var ikke klesstilen min.
Det var en uniform. KFC.
400
00:23:18,080 --> 00:23:19,560
Arbeidsmauren min.
401
00:23:23,360 --> 00:23:24,589
"Ord i vannet"?
402
00:23:24,760 --> 00:23:26,399
Jeg må gå.
403
00:23:26,560 --> 00:23:28,552
Du skal flytte
til en villa.
404
00:23:28,760 --> 00:23:29,910
- Ok.
- Greit, alle sammen?
405
00:23:30,080 --> 00:23:31,116
Arbeidsmauren...
406
00:23:31,280 --> 00:23:33,078
- ...og kunstneren min!
- Takk, mamma.
407
00:23:38,760 --> 00:23:40,114
- Hernando.
- Hei.
408
00:23:42,120 --> 00:23:43,634
- Jeg ser ingenting.
- Øvre i midten.
409
00:23:43,800 --> 00:23:45,678
Det er svakt.
Det er et ord i vannet.
410
00:23:51,080 --> 00:23:52,992
Jeg holder på
å bli nervøs, Walter.
411
00:23:55,480 --> 00:23:56,914
Dette er
et hav.
412
00:23:57,120 --> 00:23:58,634
Det er en båt.
413
00:23:59,720 --> 00:24:01,598
"Erkigsnek."
414
00:24:01,760 --> 00:24:03,911
Han var nær
denne båten.
415
00:24:05,200 --> 00:24:06,270
Vi ses om litt.
416
00:24:06,440 --> 00:24:07,669
Jeg sjekker
postrommet.
417
00:24:15,280 --> 00:24:16,680
Den siste forsiden.
418
00:24:17,560 --> 00:24:19,153
Stort ansvar.
419
00:24:20,560 --> 00:24:21,755
Er det
kvintessensen min?
420
00:24:23,240 --> 00:24:24,720
Nei.
421
00:24:25,200 --> 00:24:27,635
Vi forbereder fuktemidlene på den
for å starte prosessen.
422
00:24:27,800 --> 00:24:30,520
Jaså? For det ser ut
som om du leker.
423
00:24:31,480 --> 00:24:34,359
Nei, dette er
en gave.
424
00:24:34,520 --> 00:24:36,591
Negativet må gå gjennom
en svært teknisk...
425
00:24:36,760 --> 00:24:39,594
Beklager. Jeg kan ikke føre
en profesjonell samtale med deg.
426
00:24:39,760 --> 00:24:42,400
Deg og din vesle
blonde kompis.
427
00:24:43,720 --> 00:24:44,710
La oss...
428
00:24:45,680 --> 00:24:47,717
Du kan ikke
gå gjennom kontoret med ham.
429
00:24:47,920 --> 00:24:49,673
- Gi meg den.
- Jeg legger den bort.
430
00:24:50,560 --> 00:24:52,119
- Gi meg leketøyet!
- Nei!
431
00:24:52,280 --> 00:24:53,555
Nå.
432
00:24:53,760 --> 00:24:57,151
Dette er en arbeidsplass,
ikke en lekeplass!
433
00:24:57,320 --> 00:24:58,276
Slipp den!
434
00:24:58,520 --> 00:24:59,556
Nei, jeg tar den!
435
00:24:59,720 --> 00:25:01,074
Du kan ikke ta
tingene mine!
436
00:25:01,240 --> 00:25:02,879
Den er min!
Gi meg den!
437
00:25:03,040 --> 00:25:03,917
Nei!
438
00:25:17,320 --> 00:25:20,392
Slutt å tukle med godteri
og små menn!
439
00:25:20,560 --> 00:25:22,995
Jeg prøver
å gjøre jobben min!
440
00:25:29,360 --> 00:25:31,477
HENDRICKS
Rivning
441
00:26:23,200 --> 00:26:25,078
Er du tinnmannen?
442
00:26:25,840 --> 00:26:27,911
Trenger du
litt olje?
443
00:26:28,640 --> 00:26:29,551
Herregud.
444
00:26:31,560 --> 00:26:32,710
Bilde.
445
00:26:35,200 --> 00:26:38,238
LIFE
HAVSONDE
446
00:26:39,600 --> 00:26:40,238
Hallo?
447
00:26:40,400 --> 00:26:41,356
Hei!
448
00:26:41,920 --> 00:26:43,798
- Hei.
- Hva skjer?
449
00:26:44,840 --> 00:26:46,240
- Hvem er dette?
- Todd.
450
00:26:46,400 --> 00:26:47,959
Fra eHarmony.
451
00:26:48,120 --> 00:26:48,758
Hei.
452
00:26:48,960 --> 00:26:50,030
Da samtalen vår ble brutt,
sa jeg...
453
00:26:50,200 --> 00:26:53,193
...at du måtte sprite opp
profilen din, gjøre den fyldigere.
454
00:26:53,360 --> 00:26:55,829
La oss fort skrive
hvor du har vært og hva du har gjort.
455
00:26:56,480 --> 00:26:59,791
Ok. Hvor jeg
har vært...
456
00:27:00,440 --> 00:27:01,760
Phoenix.
457
00:27:01,920 --> 00:27:03,400
Jeg har glemt hvorfor.
458
00:27:03,600 --> 00:27:04,636
Så Nashville...
459
00:27:04,800 --> 00:27:07,235
...men bare flyplassen,
så jeg vet ikke om det...
460
00:27:08,720 --> 00:27:11,838
Jeg tenkte at om du jobber
sammen med denne jenta...
461
00:27:12,080 --> 00:27:15,630
...hvorfor inviterer du henne
ikke bare ut?
462
00:27:15,840 --> 00:27:18,560
Jeg prøver å gjøre
som i "Piña Colada Song".
463
00:27:18,720 --> 00:27:19,870
"Piña Colada Song"?
464
00:27:20,040 --> 00:27:22,077
En fyr setter inn
en kontaktannonse...
465
00:27:22,280 --> 00:27:23,509
...og så svarer kona hans
på den...
466
00:27:23,680 --> 00:27:25,956
...og de er sjelevenner
uten å vite det...
467
00:27:26,160 --> 00:27:29,392
...og de elsker i kapper,
eller på et kapp.
468
00:27:29,560 --> 00:27:32,200
Er det en sang?
Kan du synge den litt?
469
00:27:32,360 --> 00:27:35,876
Hvis du liker piña coladas,
å bli fanget i regnet
470
00:27:36,040 --> 00:27:38,316
- Kjenner du den? Jeg må legge på.
- Er det Hall & Oates?
471
00:27:38,560 --> 00:27:39,437
Hei!
472
00:27:39,600 --> 00:27:40,351
Hei.
473
00:27:40,520 --> 00:27:41,670
Er det nok
et spor?
474
00:27:41,840 --> 00:27:43,320
- Ja. Dette hjelper.
- Å ja?
475
00:27:43,920 --> 00:27:45,957
Jeg tror det er
en båt der.
476
00:27:46,480 --> 00:27:47,914
"Erkig..."
477
00:27:48,080 --> 00:27:48,718
Snek.
478
00:27:48,880 --> 00:27:50,200
- Erkigsnek?
- Ja.
479
00:27:50,360 --> 00:27:51,476
Høres ut
som et virkelig spor.
480
00:27:51,640 --> 00:27:53,040
Ja, det er navnet
på båten.
481
00:27:53,200 --> 00:27:55,510
- Har du googlet det?
- Jeg skulle til å gjøre det.
482
00:27:56,560 --> 00:27:57,960
Ja. N-U.
483
00:27:58,120 --> 00:28:01,079
De to første bokstavene
i navnet på havnebyen.
484
00:28:02,800 --> 00:28:03,995
Kobler til.
485
00:28:05,920 --> 00:28:07,149
Så, parken...
486
00:28:07,320 --> 00:28:09,073
Jeg må løpe opp dit
og hente sønnen min.
487
00:28:09,240 --> 00:28:11,038
Han står på skateboard
med en venn.
488
00:28:11,200 --> 00:28:13,431
Blir du med?
489
00:28:14,920 --> 00:28:15,990
Nå?
490
00:28:16,160 --> 00:28:17,435
Ja, nå.
491
00:28:17,600 --> 00:28:18,795
Ok.
492
00:28:18,960 --> 00:28:20,599
Vi må finne ut av dette.
Det er viktig.
493
00:28:20,800 --> 00:28:22,473
Du har mistet
en Sean O'Connell.
494
00:28:23,400 --> 00:28:24,993
Jeg jobbet
i Nabisco før.
495
00:28:25,160 --> 00:28:29,439
Og så forandret livet
mitt seg...
496
00:28:29,640 --> 00:28:31,950
...og jeg søkte jobb
på LIFE.
497
00:28:32,120 --> 00:28:35,591
Tenkte det ville bli mer fargerikt,
mindre ensformig.
498
00:28:35,760 --> 00:28:38,320
Jeg likte tanken
på det.
499
00:28:39,640 --> 00:28:41,120
Jeg liker
selskapets motto.
500
00:28:41,320 --> 00:28:42,595
Kjenner du
til det?
501
00:28:42,760 --> 00:28:43,830
"Å se verden...
502
00:28:44,000 --> 00:28:46,310
"Å oppleve farlige ting...
503
00:28:46,480 --> 00:28:47,834
"Å se bak vegger."
504
00:28:48,000 --> 00:28:49,400
Ja, jeg...
505
00:28:50,960 --> 00:28:52,952
Jeg fikk denne,
av Sean.
506
00:28:54,440 --> 00:28:55,476
Ga han
deg denne?
507
00:28:55,640 --> 00:28:56,790
Ja.
508
00:28:58,240 --> 00:29:00,232
Jeg liker det,
"Å KOMME NÆRMERE."
509
00:29:03,600 --> 00:29:05,557
Hvordan er
han privat?
510
00:29:05,760 --> 00:29:06,955
- Sean?
- Ja.
511
00:29:08,080 --> 00:29:10,640
Jeg har aldri
faktisk møtt ham.
512
00:29:10,800 --> 00:29:12,632
Vi snakker mye sammen,
men...
513
00:29:12,800 --> 00:29:15,759
Men jeg har vært hans mann her
siden jeg begynte.
514
00:29:15,920 --> 00:29:17,434
Hvor lenge siden
er det?
515
00:29:18,800 --> 00:29:19,916
Seksten år.
516
00:29:20,080 --> 00:29:21,196
Seksten år?
517
00:29:21,400 --> 00:29:22,834
Du store min.
Jøss.
518
00:29:23,000 --> 00:29:24,275
Du har ingenting
å være redd for.
519
00:29:24,440 --> 00:29:25,954
Angående
nedbemanningene.
520
00:29:26,160 --> 00:29:28,038
Jeg har vært her
en måned.
521
00:29:28,240 --> 00:29:30,232
"Sist inn, først ut",
ikke sant?
522
00:29:31,240 --> 00:29:32,310
Beklager.
523
00:29:34,640 --> 00:29:36,518
Det er
Richs pappa.
524
00:29:37,400 --> 00:29:38,800
Det er din...
525
00:29:39,000 --> 00:29:41,879
Tidligere.
Nylige tidligere.
526
00:29:42,040 --> 00:29:44,874
Men vi har på en måte vært...
Jeg vet ikke.
527
00:29:45,040 --> 00:29:46,440
Jeg må ikke ta den.
528
00:29:49,880 --> 00:29:52,475
Hva slags skateboard
har sønnen din?
529
00:29:53,560 --> 00:29:55,199
Jeg aner ikke!
530
00:29:55,560 --> 00:29:57,472
Det er avlangt.
Jeg vet ikke.
531
00:29:57,640 --> 00:29:58,391
Hvordan da?
532
00:29:58,560 --> 00:29:59,994
Nei, jeg bare...
533
00:30:00,600 --> 00:30:04,480
Jeg pleide
å drive med det.
534
00:30:05,360 --> 00:30:06,953
- Skateboard?
- Ja.
535
00:30:07,040 --> 00:30:08,030
Jøss!
536
00:30:08,720 --> 00:30:10,040
Hei, Peg.
537
00:30:10,240 --> 00:30:13,312
Vi må faktisk finne
Sean O'Connell.
538
00:30:15,840 --> 00:30:18,036
Om du kunne
skynde deg.
539
00:30:18,560 --> 00:30:19,755
Kickflip.
540
00:30:20,000 --> 00:30:21,275
Ja.
541
00:30:21,680 --> 00:30:23,433
God å ha
på repertoaret.
542
00:30:24,560 --> 00:30:25,914
Jeg heter Walter.
543
00:30:26,080 --> 00:30:27,116
Rich.
544
00:30:27,280 --> 00:30:29,749
Vi tror han vet noe
eller har noe vi trenger.
545
00:30:29,920 --> 00:30:31,400
Du trenger bare
litt mer snert...
546
00:30:31,600 --> 00:30:33,000
...for å få det opp.
547
00:30:34,160 --> 00:30:35,958
Skal jeg vise
deg noe?
548
00:30:36,600 --> 00:30:38,159
Greit.
549
00:30:40,480 --> 00:30:41,231
Her.
550
00:30:42,400 --> 00:30:43,436
Jeg liker
trucksene dine.
551
00:30:43,720 --> 00:30:44,790
Takk.
552
00:30:46,120 --> 00:30:47,554
Se på dette.
553
00:30:49,560 --> 00:30:50,914
Kjenner du
til flicken?
554
00:30:51,720 --> 00:30:54,872
Vi er ferdige med kjøpsordren
for april-arbeidet hans.
555
00:31:01,600 --> 00:31:03,512
Ja, det er
ganske viktig.
556
00:31:06,400 --> 00:31:09,313
Sendte du
1090-skjemaene?
557
00:31:10,000 --> 00:31:11,673
Eller den siste
lønnen hans?
558
00:31:12,920 --> 00:31:14,070
Jøss!
559
00:31:17,880 --> 00:31:18,996
Jøss!
560
00:31:19,480 --> 00:31:20,834
- Her.
- Det var fantastisk.
561
00:31:21,000 --> 00:31:22,070
Det kan være
begge steder.
562
00:31:22,240 --> 00:31:23,833
- Takk, Walter.
- Ok. Takk, Peg.
563
00:31:24,000 --> 00:31:24,990
Greit.
564
00:31:26,440 --> 00:31:27,556
Så...
565
00:31:27,720 --> 00:31:29,439
Sean er helt sikkert
ikke i New York.
566
00:31:29,600 --> 00:31:31,114
Peg sa
hun sendte flere eksemplarer.
567
00:31:31,320 --> 00:31:33,312
Vet du
hvordan vi betaler ham?
568
00:31:33,480 --> 00:31:36,314
Hun sender kopier
fordi vi aldri vet hvor han er.
569
00:31:36,480 --> 00:31:39,518
Denne uka sendte hun 1090-skjemaer
til Princeton i New Jersey.
570
00:31:40,240 --> 00:31:41,799
Flott. Togtur.
571
00:31:42,000 --> 00:31:43,400
Og et
til Grønland.
572
00:31:43,560 --> 00:31:44,550
Bare i tilfelle.
573
00:31:45,400 --> 00:31:47,073
Landet Grønland?
574
00:31:48,160 --> 00:31:49,196
Det er...
575
00:31:50,520 --> 00:31:51,954
Du kan ikke
ta toget dit.
576
00:31:52,160 --> 00:31:53,310
Nei.
577
00:31:53,480 --> 00:31:55,312
- Kanskje han er i Jersey.
- Ja.
578
00:31:55,480 --> 00:31:58,234
Har du googlet
skipsnavnet på telefonen?
579
00:31:58,400 --> 00:32:00,517
Ja! Se. Her er det.
580
00:32:00,680 --> 00:32:02,831
Nuuk på Grønland.
581
00:32:03,920 --> 00:32:04,910
Ja!
582
00:32:05,800 --> 00:32:06,950
Kom igjen,
en god ledetråd!
583
00:32:07,120 --> 00:32:08,952
Du bør følge
den opp.
584
00:32:09,760 --> 00:32:11,797
Ja, følge den opp
på Grønland.
585
00:32:11,960 --> 00:32:14,156
Ja. Hvorfor ikke?
Dra!
586
00:32:14,320 --> 00:32:15,754
Løs mysteriet.
587
00:32:15,920 --> 00:32:17,513
Følg det som står
på lommeboka di.
588
00:32:20,400 --> 00:32:23,757
Beklager, det er min...
Det er Phil igjen.
589
00:32:23,960 --> 00:32:26,555
Kanskje han har falt ned i en brønn.
Jeg bør kanskje ta den.
590
00:32:26,720 --> 00:32:27,870
Hei, kompis! Her!
591
00:32:28,040 --> 00:32:29,838
Rich! Ikke
så fort! Her!
592
00:32:30,000 --> 00:32:31,116
Ta den.
593
00:32:33,040 --> 00:32:34,838
Ja. Jeg skjønner.
594
00:32:35,320 --> 00:32:36,913
Ok. Ha det.
595
00:32:38,200 --> 00:32:39,759
Han falt ned
i en brønn.
596
00:32:40,520 --> 00:32:41,874
Men jeg bryr meg ikke.
597
00:32:42,040 --> 00:32:44,430
Jeg vil bare
være sammen med deg.
598
00:32:44,720 --> 00:32:45,710
Sier du det?
599
00:32:45,880 --> 00:32:49,112
La oss rømme sammen.
La hvert øyeblikk telle, fra og med nå.
600
00:32:49,400 --> 00:32:50,390
Kjempebra!
601
00:32:51,800 --> 00:32:52,836
Får jeg si
deg noe?
602
00:32:53,080 --> 00:32:53,911
Hva som helst.
603
00:32:56,000 --> 00:32:58,117
Jeg har
den Benjamin Button-greia.
604
00:32:59,080 --> 00:33:01,072
Du blir gammel,
men mindre.
605
00:33:01,240 --> 00:33:04,278
Eller noe, og blir gradvis
en gammel baby. Noe slikt.
606
00:33:04,600 --> 00:33:07,069
Jeg har ikke sett filmen,
så jeg vet ikke hvordan det er.
607
00:33:07,240 --> 00:33:08,435
Men jeg har det.
608
00:33:09,440 --> 00:33:11,432
Vi kan fortsatt
skape et liv sammen.
609
00:33:12,280 --> 00:33:13,031
Fint.
610
00:33:26,760 --> 00:33:29,229
Jeg liker den snertne
lille dressen din.
611
00:33:29,720 --> 00:33:31,916
Jeg kjøpte den
i en dukkebutikk.
612
00:33:32,440 --> 00:33:33,510
Fint.
613
00:33:35,520 --> 00:33:38,797
Det lille hjertet mitt
er ikke større enn en mynt...
614
00:33:39,640 --> 00:33:42,439
...men like fullt
som Fort Knox.
615
00:33:43,280 --> 00:33:45,556
Du er
den modigste mannen jeg har møtt.
616
00:33:46,640 --> 00:33:48,359
Jeg elsker
deg, baby.
617
00:33:48,520 --> 00:33:51,160
Ikke "baby"...
618
00:33:51,320 --> 00:33:55,155
...fordi du ser ut
som en rar liten baby-mann.
619
00:33:56,280 --> 00:33:57,509
Jeg skjønner.
620
00:33:58,080 --> 00:34:00,720
Takk for
et vidunderlig liv.
621
00:34:04,920 --> 00:34:07,913
Bare krøk deg sammen her
og dø.
622
00:34:10,640 --> 00:34:12,757
Farvel, Walter.
623
00:34:13,320 --> 00:34:14,674
Farvel! Walter!
624
00:34:15,640 --> 00:34:16,312
Walter!
625
00:34:16,600 --> 00:34:17,716
Walter!
626
00:34:17,880 --> 00:34:19,030
Ha det!
627
00:34:19,240 --> 00:34:20,594
Beklager!
Jeg bare...
628
00:34:20,960 --> 00:34:22,679
Hva tenker du på?
629
00:34:22,840 --> 00:34:24,752
Jeg begynte
å tenke på...
630
00:34:24,920 --> 00:34:27,594
Greit, jeg kjedet deg vel
med det ødelagte kjøleskapet mitt.
631
00:34:27,760 --> 00:34:28,750
Nei!
632
00:34:29,560 --> 00:34:30,311
Rich!
633
00:34:30,480 --> 00:34:32,836
Sønnen min løper ut i gata.
Jeg må gå.
634
00:34:33,000 --> 00:34:34,400
Ja.
635
00:34:34,560 --> 00:34:37,837
Jeg ville si
at sangen "Major Tom"?
636
00:34:38,000 --> 00:34:40,674
Da skjeggfyren...
637
00:34:41,520 --> 00:34:42,749
Han vet ikke
hva han snakker om.
638
00:34:42,920 --> 00:34:46,994
Sangen handler om mot
og å dra ut i det ukjente.
639
00:34:47,800 --> 00:34:49,029
Det er
en fin sang.
640
00:34:53,000 --> 00:34:54,514
Rich!
641
00:35:04,640 --> 00:35:05,630
Hei!
642
00:35:06,480 --> 00:35:08,551
Hvor er
greia mi?
643
00:35:08,800 --> 00:35:10,996
Det ligger i
et sølvbad.
644
00:35:12,200 --> 00:35:14,157
Jeg vet ikke
hva slags språk du snakker.
645
00:35:14,320 --> 00:35:16,073
Du må ta meg alvorlig.
646
00:35:16,240 --> 00:35:18,277
Jeg har
et blad å lede.
647
00:35:18,440 --> 00:35:20,318
Og sjefer
å stå til ansvar for.
648
00:35:20,480 --> 00:35:23,393
Neste gang jeg ser deg,
skal jeg se bildet.
649
00:35:24,880 --> 00:35:26,109
Hei! Drømmemaskin?
650
00:35:26,280 --> 00:35:27,270
Hallo?
651
00:35:28,320 --> 00:35:30,152
Jeg vil ha bevis på
at du hørte meg.
652
00:35:31,920 --> 00:35:33,639
Neste gang
jeg ser deg...
653
00:35:35,200 --> 00:35:36,236
Skal du se bildet.
654
00:35:36,880 --> 00:35:38,633
Akkurat!
655
00:35:45,200 --> 00:35:47,157
Har du funnet noe,
Hernando?
656
00:35:47,320 --> 00:35:49,960
Jeg har endevendt stedet,
25 er ikke her.
657
00:35:50,120 --> 00:35:51,554
Jeg har også lett
i mottaksavdelingen.
658
00:35:53,040 --> 00:35:54,997
Dette pleier aldri
å skje!
659
00:35:55,520 --> 00:35:56,954
Jeg sier det rett ut...
660
00:35:57,120 --> 00:35:58,395
...det er
ingen steder, Walter.
661
00:36:00,320 --> 00:36:03,518
Kanskje han ikke
engang sendte det.
662
00:36:04,120 --> 00:36:05,759
Kanskje han
ennå har det.
663
00:36:07,640 --> 00:36:08,869
Walter?
664
00:36:35,280 --> 00:36:36,680
Walter!
665
00:36:38,280 --> 00:36:39,873
PÅ VEI
TIL MÅNEN
666
00:36:49,000 --> 00:36:50,992
Walter Mittys personlige album
EN MODIG MANN BLIR TIL
667
00:36:51,160 --> 00:36:54,437
Å SE VERDEN
668
00:36:56,600 --> 00:37:01,311
FARLIGE TING
669
00:37:05,840 --> 00:37:07,559
PASS
Amerikas forente stater
670
00:37:08,240 --> 00:37:11,551
Å SE
BAK VEGGER
671
00:37:11,800 --> 00:37:14,520
Å KOMME NÆRMERE
672
00:37:15,400 --> 00:37:18,950
Å FINNE HVERANDRE
673
00:37:20,120 --> 00:37:23,716
OG FØLE
674
00:37:25,200 --> 00:37:26,077
DET
675
00:37:26,240 --> 00:37:27,071
ER
676
00:37:27,240 --> 00:37:29,118
MENINGEN
677
00:37:29,360 --> 00:37:30,111
MED
678
00:37:30,280 --> 00:37:31,157
LIVET
679
00:38:36,080 --> 00:38:36,718
Hei.
680
00:38:37,240 --> 00:38:38,117
Hei.
681
00:38:39,360 --> 00:38:40,874
Har dere biler
til leie?
682
00:38:41,920 --> 00:38:45,675
Ja, en blå og en rød.
683
00:38:49,920 --> 00:38:51,673
Jeg tar
den røde.
684
00:39:35,440 --> 00:39:40,640
Du var servitrise
I en cocktailbar
685
00:39:40,800 --> 00:39:43,793
Da jeg møtte deg
686
00:39:43,960 --> 00:39:48,113
Jeg valgte deg og skaket deg
Og snudde om på livet ditt
687
00:39:48,320 --> 00:39:51,472
Gjorde deg
til en ny person
688
00:39:52,160 --> 00:39:53,640
- Hei.
- Hei.
689
00:39:53,800 --> 00:39:57,919
Er det mulig
å motta post her?
690
00:39:58,120 --> 00:40:00,237
En amerikaner?
Sean O'Connell?
691
00:40:00,400 --> 00:40:03,154
Jeg tror han kan ha mottatt post
på denne adressen.
692
00:40:03,640 --> 00:40:05,711
Vil du ha
en drink?
693
00:40:06,560 --> 00:40:08,153
Ok. Ja, kanskje...
694
00:40:10,160 --> 00:40:13,073
...en liten ølsko.
695
00:40:13,480 --> 00:40:15,472
Går det an
å motta post her?
696
00:40:15,840 --> 00:40:16,796
Helipost.
697
00:40:17,120 --> 00:40:17,837
"Helipost"?
698
00:40:18,160 --> 00:40:21,278
Vi sender post til skipene
med helikopter når de drar forbi.
699
00:40:21,480 --> 00:40:23,597
Vi er en pub
og helikopterlandingsplass.
700
00:40:23,800 --> 00:40:26,156
Ja. Vent, Erkigsnek?
701
00:40:26,360 --> 00:40:27,794
Ja. Erkigsnek.
702
00:40:28,000 --> 00:40:29,070
Erkigsnek.
703
00:40:29,480 --> 00:40:31,676
Vi fløy post til henne
på tirsdag.
704
00:40:32,000 --> 00:40:34,469
Jeg skal roe det
litt ned.
705
00:40:34,640 --> 00:40:36,472
Jeg vil snakke
fra hjertet.
706
00:40:36,800 --> 00:40:38,473
Jeg mistet
en god dame.
707
00:40:38,960 --> 00:40:41,953
Jeg føler at denne sangen hjelper meg,
som om jeg ikke er alene.
708
00:40:42,760 --> 00:40:45,878
Selv om
jeg i det store og hele er det.
709
00:40:46,520 --> 00:40:47,431
La oss synge ut.
710
00:40:47,600 --> 00:40:49,000
Alle sammen.
711
00:40:49,200 --> 00:40:50,350
La oss synge
ut sammen.
712
00:40:50,520 --> 00:40:52,716
Vil du ikke
ha meg, baby?
713
00:40:52,880 --> 00:40:54,837
Vet du
hvem som flyr ut posten?
714
00:40:55,000 --> 00:40:56,878
Har dere
faste piloter?
715
00:40:57,040 --> 00:40:57,871
Hei.
716
00:40:58,040 --> 00:40:59,793
Bare fortsett.
717
00:40:59,960 --> 00:41:01,189
- Hei.
- Syng ut.
718
00:41:01,360 --> 00:41:03,716
Nei, takk.
Det går bra.
719
00:41:03,880 --> 00:41:05,394
Kom igjen.
720
00:41:05,560 --> 00:41:07,392
Jeg jobbet
som servitrise
721
00:41:07,560 --> 00:41:10,200
Jeg vet det.
Det går bra. Takk.
722
00:41:10,400 --> 00:41:12,471
Jeg er på forretningsreise.
Jeg jobber.
723
00:41:12,640 --> 00:41:14,552
Kom igjen.
Denne sangen er viktig for meg.
724
00:41:15,840 --> 00:41:16,717
- Ja.
- Ja.
725
00:41:16,880 --> 00:41:17,870
- Syng ut.
- Ok.
726
00:41:18,040 --> 00:41:22,831
Jeg var servitrise i en cocktailbar
Det er sant
727
00:41:23,040 --> 00:41:23,712
Ok?
728
00:41:24,400 --> 00:41:25,800
Det var elendig.
729
00:41:26,000 --> 00:41:26,877
Gjør jobben din.
730
00:41:27,040 --> 00:41:27,917
Du trenger
ikke dytte.
731
00:41:29,080 --> 00:41:30,992
- Hva med å stikke deg med fingeren?
- Ikke.
732
00:41:31,720 --> 00:41:33,154
- Gjør jobben din.
- Ikke stikk meg!
733
00:41:33,320 --> 00:41:34,834
Jeg stikker deg
med fingeren.
734
00:41:35,000 --> 00:41:36,878
Slutt. Ikke gjør det!
735
00:41:40,560 --> 00:41:41,152
Hei!
736
00:41:43,760 --> 00:41:44,716
Kom igjen!
737
00:41:50,240 --> 00:41:50,912
Vent.
738
00:41:51,080 --> 00:41:51,718
Vent!
739
00:41:52,280 --> 00:41:54,237
Tommelen din!
Jeg må snakke med deg om den!
740
00:41:58,760 --> 00:42:02,117
Ja. Jeg fløy post ut
til Erkigsnek på tirsdag.
741
00:42:02,520 --> 00:42:04,716
Ga ham skyss.
742
00:42:04,880 --> 00:42:08,032
Han tok det bildet
av hånda mi på spaken.
743
00:42:09,120 --> 00:42:13,080
Jeg er helt forbløffet.
Jeg fant tommelen din.
744
00:42:14,680 --> 00:42:17,240
Det bor
åtte personer på Grønland.
745
00:42:19,960 --> 00:42:23,192
Det er lett
å finne en tommel her.
746
00:42:25,960 --> 00:42:28,600
Ikke vær utro
mot dama di...
747
00:42:28,760 --> 00:42:31,719
...når du bor i et land
med bare åtte innbyggere.
748
00:42:32,320 --> 00:42:33,640
Forresten.
749
00:42:35,640 --> 00:42:38,075
Du er tøff.
750
00:42:39,920 --> 00:42:42,719
Du er
en liten, tøff Duncan.
751
00:42:43,600 --> 00:42:45,273
Du prøver
å finne denne fyren?
752
00:42:45,440 --> 00:42:46,794
Ja.
753
00:42:47,400 --> 00:42:50,791
Jeg skal fly
noen radiodeler dit ut om fem minutter.
754
00:42:53,560 --> 00:42:56,120
Han kan
ennå være på båten.
755
00:42:56,640 --> 00:42:57,630
- Sier du det?
- Ja.
756
00:42:59,000 --> 00:43:01,674
Kanskje du kan
bli med meg.
757
00:43:08,240 --> 00:43:13,474
Kanskje jeg kan ringe ham
på båttelefonen.
758
00:43:14,440 --> 00:43:15,999
Båttelefonen?
759
00:43:16,160 --> 00:43:18,356
Ja, telefonen
på båten.
760
00:43:18,520 --> 00:43:21,319
Mener du
radiotelefonen?
761
00:43:21,480 --> 00:43:24,917
Ja, kanskje jeg
kan spørre ham på radiotelefonen.
762
00:43:25,200 --> 00:43:27,317
Radioen deres
er ødelagt.
763
00:43:27,480 --> 00:43:30,279
Det er derfor
jeg skal fly dit nå.
764
00:43:32,200 --> 00:43:33,998
Skal du
fly ut med det samme?
765
00:43:34,280 --> 00:43:35,509
Jeg skal
drikke opp ølet.
766
00:43:35,680 --> 00:43:37,160
Været ser ikke
så bra ut.
767
00:43:37,320 --> 00:43:38,197
Det er ikke det.
768
00:43:38,960 --> 00:43:40,314
Ser ut
som om det blir storm.
769
00:43:42,000 --> 00:43:42,797
Ja.
770
00:43:42,960 --> 00:43:44,189
Brygger opp.
771
00:43:44,360 --> 00:43:45,874
Ja.
772
00:43:46,040 --> 00:43:47,110
Men du
skal bare...
773
00:43:47,280 --> 00:43:49,556
...drikke opp ølet...
774
00:43:49,720 --> 00:43:52,872
...og så fly
en maskin?
775
00:43:55,640 --> 00:43:57,040
Ja.
776
00:43:58,200 --> 00:44:00,510
Jeg er litt
nervøs for stormen.
777
00:44:01,560 --> 00:44:04,553
Jeg vil bare
få i meg noen øl.
778
00:44:14,920 --> 00:44:16,149
Jeg blir ikke
med deg.
779
00:44:18,000 --> 00:44:19,070
Ja.
780
00:44:20,880 --> 00:44:22,360
Samme det.
781
00:44:27,080 --> 00:44:28,480
- Vi ses.
- Ok.
782
00:44:28,680 --> 00:44:29,750
Vi ses.
783
00:44:31,720 --> 00:44:33,154
Ok.
784
00:45:00,400 --> 00:45:02,710
Hold kjeft!
785
00:45:17,280 --> 00:45:19,875
Hallo.
Alle sammen.
786
00:45:20,200 --> 00:45:21,793
Hei.
787
00:45:21,960 --> 00:45:23,758
Hallo, Nuuk.
788
00:45:25,480 --> 00:45:27,790
Beklager,
jeg er litt nervøs.
789
00:45:28,720 --> 00:45:29,756
Ok.
790
00:45:30,960 --> 00:45:33,111
Denne sangen er
til Walter Mitty.
791
00:45:33,280 --> 00:45:34,999
Han vet hvorfor.
792
00:45:45,160 --> 00:45:49,120
Bakkekontrollen
til major Tom
793
00:45:52,800 --> 00:45:56,510
Bakkekontrollen
til major Tom
794
00:46:00,160 --> 00:46:05,599
Ta proteinpillene dine
Og ha på hjelmen
795
00:46:20,760 --> 00:46:25,277
Bakkekontrollen
til major Tom
796
00:46:27,720 --> 00:46:32,272
Nedtellingen begynner,
motorene er på
797
00:46:35,160 --> 00:46:36,674
Sjekk tenningen
798
00:46:36,840 --> 00:46:40,720
Og måtte Guds kjærlighet
være med deg
799
00:48:01,920 --> 00:48:02,956
Hei.
800
00:48:03,920 --> 00:48:05,479
Glad du ble med.
801
00:48:05,800 --> 00:48:07,598
Føler du
deg vel?
802
00:48:07,760 --> 00:48:08,716
Hva?
803
00:48:08,880 --> 00:48:10,394
Føler du deg vel?
804
00:48:10,560 --> 00:48:11,880
Nei!
805
00:48:12,040 --> 00:48:13,713
Hold deg
godt fast.
806
00:48:19,000 --> 00:48:21,151
Der er hun!
807
00:48:36,840 --> 00:48:38,957
Hvor skal
vi lande?
808
00:48:39,120 --> 00:48:40,918
Vi skal ikke det!
809
00:48:41,320 --> 00:48:42,117
Hva?
810
00:48:42,640 --> 00:48:43,960
Vi skal ikke lande.
811
00:48:57,000 --> 00:48:58,753
Ok, Walter.
812
00:48:58,920 --> 00:49:01,594
Jeg skulle slippe radiodelene
ned i båten.
813
00:49:01,760 --> 00:49:04,150
Ta dem.
De ligger like ved siden av deg.
814
00:49:08,880 --> 00:49:09,950
- Disse?
- Ja.
815
00:49:10,120 --> 00:49:12,271
Bare hopp om bord i båten.
Har du dem?
816
00:49:12,720 --> 00:49:14,598
- Bare hopp om bord i båten?
- Ja.
817
00:49:15,520 --> 00:49:17,193
Du gjør det
kjempebra, Walter!
818
00:49:17,360 --> 00:49:19,716
Hva mener du
med å hoppe om bord i båten?
819
00:49:20,680 --> 00:49:23,878
Hvordan kan jeg best
holde kontakten med deg?
820
00:49:24,960 --> 00:49:26,314
Jeg vet ikke.
Vent!
821
00:49:26,520 --> 00:49:28,512
Hva mener du
med å hoppe om bord i båten?
822
00:49:29,200 --> 00:49:30,680
Den virker
så langt borte!
823
00:49:30,840 --> 00:49:32,194
Ja, men du må
hoppe nå!
824
00:49:32,400 --> 00:49:33,550
Hopp, hopp!
825
00:49:34,560 --> 00:49:35,391
Hopp!
826
00:49:37,560 --> 00:49:38,232
Nei!
827
00:49:40,640 --> 00:49:41,790
Nei, Walter!
828
00:49:41,960 --> 00:49:44,634
Jeg mente den andre båten!
Den lille!
829
00:49:53,880 --> 00:49:55,075
Hjelp!
830
00:49:59,480 --> 00:50:01,836
Hjelp!
831
00:50:02,000 --> 00:50:03,719
Prøv å forholde
deg rolig.
832
00:50:03,880 --> 00:50:06,600
Pongtongbåten kommer
etter deg.
833
00:50:07,160 --> 00:50:09,914
Du har minst et minutt
før du fryser i hjel!
834
00:50:10,160 --> 00:50:11,037
Hva?
835
00:50:11,200 --> 00:50:12,190
Du er reddet!
836
00:50:19,440 --> 00:50:21,272
Det er noe her!
837
00:50:21,920 --> 00:50:24,515
Jeg tror det er
en finne her!
838
00:50:24,880 --> 00:50:27,600
Vi reiser gjennom
en nisestim!
839
00:50:28,080 --> 00:50:30,072
Ikke vær redd
for nisen!
840
00:50:30,240 --> 00:50:32,596
Jeg tror ikke
det er noen nise!
841
00:50:32,800 --> 00:50:35,395
Det er virkelig
en nise.
842
00:50:35,800 --> 00:50:37,553
Vær vennlig.
843
00:50:37,760 --> 00:50:40,195
Den vil beskytte deg
mot haiene.
844
00:50:40,360 --> 00:50:41,919
Ok.
845
00:50:44,960 --> 00:50:46,030
Kom hit.
846
00:50:47,480 --> 00:50:48,914
Hei!
847
00:50:51,280 --> 00:50:52,396
Hei.
848
00:50:54,480 --> 00:50:56,949
Ok, det er en hai.
849
00:50:57,120 --> 00:50:58,554
Hva var det
jeg sa?
850
00:50:59,800 --> 00:51:00,551
Herregud!
851
00:51:00,720 --> 00:51:02,313
Slutt å være snill
med den!
852
00:51:02,720 --> 00:51:03,471
Drep den!
853
00:51:03,640 --> 00:51:05,313
Det er
ingen nise!
854
00:51:05,640 --> 00:51:07,233
Det er
ingen nise!
855
00:51:07,400 --> 00:51:09,153
Stikk ut øynene
på den!
856
00:51:09,320 --> 00:51:10,310
Kjemp mot den!
857
00:51:17,840 --> 00:51:20,400
Herregud.
858
00:51:20,560 --> 00:51:21,550
Skjedde det
virkelig?
859
00:51:23,160 --> 00:51:24,674
Virkelig ansikt.
860
00:51:25,160 --> 00:51:27,629
Beklager
at jeg tok på ansiktet ditt.
861
00:51:28,280 --> 00:51:29,509
Herregud.
862
00:51:39,320 --> 00:51:40,674
Det kom
en losbåt.
863
00:51:40,840 --> 00:51:43,275
De tok ham med seg
for fire timer siden.
864
00:51:43,440 --> 00:51:44,669
Før stormen.
865
00:51:45,160 --> 00:51:46,150
Hvor da?
866
00:51:46,800 --> 00:51:47,836
Island.
867
00:51:49,800 --> 00:51:51,154
Kan vi oppnå
radiokontakt med ham?
868
00:51:51,320 --> 00:51:54,472
Det er svært viktig
at jeg får snakke med ham.
869
00:51:54,640 --> 00:51:57,439
Du hoppet i havet
med radiodelene våre.
870
00:51:57,600 --> 00:51:59,000
De er borte.
871
00:51:59,160 --> 00:52:00,196
Ikke sant?
872
00:52:00,520 --> 00:52:02,273
Ja.
873
00:52:10,840 --> 00:52:12,194
Er du amerikaner?
874
00:52:13,160 --> 00:52:14,037
Ja.
875
00:52:14,640 --> 00:52:16,199
Glimrende!
876
00:52:16,400 --> 00:52:17,629
Fonzie!
877
00:52:19,360 --> 00:52:23,036
Jeg skal finne
noen tørre klær til deg, kompis.
878
00:52:28,480 --> 00:52:31,359
Kan du ha
tingene dine i denne?
879
00:52:31,520 --> 00:52:33,000
Ja. Takk.
880
00:52:33,160 --> 00:52:34,753
Jeg tar denne,
kompis.
881
00:52:34,960 --> 00:52:35,711
Ok.
882
00:52:35,920 --> 00:52:37,149
- Sulten?
- Ja.
883
00:52:37,320 --> 00:52:40,119
Jeg har
kjempegod kake.
884
00:52:43,160 --> 00:52:43,991
Takk.
885
00:52:44,160 --> 00:52:45,435
Ser fin ut.
886
00:52:45,640 --> 00:52:47,552
Bare behold den.
887
00:52:49,000 --> 00:52:50,593
Dette er...
888
00:52:51,240 --> 00:52:53,118
Dette er
klementinkake.
889
00:52:53,880 --> 00:52:55,678
Moren min
lager slike.
890
00:52:55,840 --> 00:52:57,479
Ja, Sean tok
den med.
891
00:52:59,640 --> 00:53:01,154
Ja.
892
00:53:02,000 --> 00:53:03,434
God.
893
00:53:06,680 --> 00:53:09,400
2. MAI EYJAFJALLAJÖKULL
eldgos F5 NIKON
894
00:53:13,720 --> 00:53:16,519
16. MAI
RAJQAWEE BUZKASHI HEKSEHERRER
895
00:53:17,600 --> 00:53:18,511
Er dette Seans?
896
00:53:18,680 --> 00:53:20,876
Ja, han pakket inn
kaken med det.
897
00:53:21,280 --> 00:53:22,600
Dette er en reiserute
for fotooppdrag.
898
00:53:23,800 --> 00:53:25,871
Den viser
hvor han skal foto...
899
00:53:26,360 --> 00:53:28,238
Sa han noe om
hvor han skulle?
900
00:53:28,440 --> 00:53:30,432
Nei, han sa ikke mye.
901
00:53:30,640 --> 00:53:34,350
Han tok bare bilder av
de chilenske dekksguttene.
902
00:53:35,440 --> 00:53:36,760
Han ga meg
til og med noen tips...
903
00:53:36,920 --> 00:53:38,912
...til Instagrambildene
mine.
904
00:53:41,000 --> 00:53:41,911
Skal vi bli
Facebook-venner?
905
00:53:42,160 --> 00:53:43,594
- Klart det.
- Flott.
906
00:53:43,760 --> 00:53:47,549
Hva er "Eyjafallajokull"?
907
00:53:47,720 --> 00:53:48,995
Eyjafjallajökull.
908
00:53:49,200 --> 00:53:51,271
- Unnskyld?
- Eyjafjallajökull.
909
00:53:52,360 --> 00:53:53,237
Hva er det?
910
00:53:54,280 --> 00:53:56,636
Det er en vulkan
på Island.
911
00:53:56,840 --> 00:53:58,593
- En vulkan?
- Ja.
912
00:53:59,920 --> 00:54:01,513
2. mai.
Det er i morgen.
913
00:54:01,800 --> 00:54:02,756
Tror du vi kanskje...
914
00:54:02,920 --> 00:54:05,560
...kan komme oss
til Island?
915
00:54:06,080 --> 00:54:06,877
Ja.
916
00:54:07,120 --> 00:54:08,110
Ja?
917
00:54:08,280 --> 00:54:10,317
Vi må det,
om morgenen.
918
00:54:10,480 --> 00:54:11,391
Flott.
919
00:54:11,600 --> 00:54:13,273
Fordi du mistet
radioen.
920
00:54:13,640 --> 00:54:15,518
Nettopp, unnskyld.
921
00:54:15,680 --> 00:54:17,592
Unnskyld.
Men det er...
922
00:54:17,760 --> 00:54:20,150
Jeg må bare til...
923
00:54:20,360 --> 00:54:22,511
- Eyjafjallajökull.
- Nettopp.
924
00:54:27,400 --> 00:54:31,189
Vi ses
på Sesam stasjon.
925
00:54:55,120 --> 00:54:57,476
Du er her,
og dette er Eyjafjallajökull.
926
00:54:57,640 --> 00:54:59,074
Det er
15 kilometer dit.
927
00:54:59,240 --> 00:55:00,390
- Ok.
- Du kan bruke kystsykkelen.
928
00:55:01,520 --> 00:55:02,749
Men det er best
du setter i gang.
929
00:55:03,360 --> 00:55:05,158
Ja, han skrev ikke
noe tidspunkt på papiret.
930
00:55:05,360 --> 00:55:08,512
Nei. Skynd deg.
Fordi...
931
00:55:10,640 --> 00:55:12,916
Hva? Jeg
skjønner ikke.
932
00:55:13,160 --> 00:55:14,640
Han mener
at du må skynde deg...
933
00:55:14,800 --> 00:55:16,473
...fordi en gjeng
kåte chilenere...
934
00:55:16,840 --> 00:55:19,036
...vil på strippeklubben.
935
00:55:19,280 --> 00:55:20,396
Det er bare
én sykkel.
936
00:55:26,080 --> 00:55:29,357
Skynd deg, Walter!
Løp! Kom igjen!
937
00:55:29,560 --> 00:55:30,960
Kom igjen!
938
00:55:32,080 --> 00:55:35,039
Vær deg selv,
Pony Boy!
939
00:56:40,240 --> 00:56:41,151
Hallo?
940
00:56:41,320 --> 00:56:43,039
Hei, hva skjer?
941
00:56:43,360 --> 00:56:45,511
Todd?
Fra eHarmony?
942
00:56:45,680 --> 00:56:48,149
Ja! Hva skjer?
943
00:56:48,320 --> 00:56:50,630
Ikke mye.
Hvordan har du hatt det?
944
00:56:50,840 --> 00:56:53,355
Bra. Det er tidlig her.
Jeg har nettopp stått opp.
945
00:56:53,520 --> 00:56:54,874
Jeg har tenkt
på deg.
946
00:56:55,040 --> 00:56:57,475
- Hvor er du?
- Los Angeles.
947
00:56:57,680 --> 00:57:01,594
Profilen din
har ennå ikke fått noen blunk.
948
00:57:01,760 --> 00:57:03,479
Enda jeg har ført opp
reisen til Phoenix.
949
00:57:05,840 --> 00:57:08,833
I går hoppet jeg ned i havet
fra et helikopter.
950
00:57:09,000 --> 00:57:10,878
Og sloss
med en hai.
951
00:57:11,040 --> 00:57:13,600
Jeg nevnte tidligere...
952
00:57:13,760 --> 00:57:15,991
... folk som dagdrømmer for mye,
de er ikke...
953
00:57:16,200 --> 00:57:18,715
Nei, jeg gjorde det
virkelig.
954
00:57:18,880 --> 00:57:20,951
Jaså? Da skriver jeg
"adrenalinavhengig".
955
00:57:21,160 --> 00:57:23,231
- Hva slags hai?
- Todd.
956
00:57:23,840 --> 00:57:24,956
Jeg kan ikke
snakke nå.
957
00:57:25,120 --> 00:57:26,236
Jeg er på vei
til en vulkan.
958
00:57:26,400 --> 00:57:27,231
Hva i...
959
00:58:31,640 --> 00:58:32,118
Hei.
960
00:58:33,440 --> 00:58:35,557
Hei.
961
00:58:35,720 --> 00:58:37,712
Snakker dere
engelsk?
962
00:58:39,640 --> 00:58:41,836
Jeg leter etter
Eldgos-gata.
963
00:58:42,000 --> 00:58:42,911
Eldgos?
964
00:58:44,480 --> 00:58:45,550
Er det ei gate?
965
00:58:45,880 --> 00:58:47,633
Er dette
Eyjafjallakuta?
966
00:58:49,000 --> 00:58:49,956
Noe slikt?
967
00:58:55,440 --> 00:58:58,080
Jeg tror ikke
fyren vet hva eldgos er.
968
00:59:00,240 --> 00:59:01,356
Det er
et longboard.
969
00:59:02,000 --> 00:59:02,990
Ja.
970
00:59:03,160 --> 00:59:05,038
Hva er det?
Er det Tor, eller...
971
00:59:05,640 --> 00:59:06,790
Odin?
972
00:59:06,960 --> 00:59:09,714
En norrøn gud?
Han er kul.
973
00:59:11,520 --> 00:59:13,239
Hei.
974
00:59:15,160 --> 00:59:17,629
Vil du bytte?
975
00:59:17,800 --> 00:59:19,439
Jeg kjenner en gutt
som vil elske brettet.
976
00:59:22,640 --> 00:59:23,869
Den er kul.
Du kan strekke ham.
977
00:59:25,360 --> 00:59:27,033
Kom og se
på den.
978
00:59:28,840 --> 00:59:30,399
Ja. Han er morsom.
979
00:59:31,520 --> 00:59:33,637
Mye strekkemoro.
980
00:59:35,800 --> 00:59:38,952
Jøss. Vi kan
knytte den rundt søsteren din...
981
00:59:39,520 --> 00:59:40,351
Vil du gjøre det?
982
00:59:49,200 --> 00:59:50,236
Ja?
983
00:59:50,440 --> 00:59:52,272
Flott. Takk.
984
01:00:11,320 --> 01:00:12,231
Hallo?
985
01:00:19,960 --> 01:00:21,030
Hallo?
986
01:00:27,720 --> 01:00:29,040
Hei.
987
01:00:29,920 --> 01:00:30,751
Hei.
988
01:00:30,920 --> 01:00:32,639
Snakker du
engelsk?
989
01:00:32,800 --> 01:00:34,280
Hotellet er
stengt.
990
01:00:35,560 --> 01:00:37,472
Ok, ja.
991
01:00:38,480 --> 01:00:39,436
Jeg prøver
å finne en fyr.
992
01:00:40,400 --> 01:00:41,550
Sean O'Connell.
993
01:00:41,720 --> 01:00:43,837
Jeg tror
han kan ha bodd her.
994
01:00:45,000 --> 01:00:46,878
Ja, ja.
Jeg kjørte ham til flyet.
995
01:00:47,080 --> 01:00:48,719
Kl. 13.00.
996
01:00:48,880 --> 01:00:49,791
Femten minutter.
997
01:00:50,000 --> 01:00:52,310
Han er på flyplassen
i Stykkishólmur.
998
01:00:52,480 --> 01:00:53,231
I dalen.
999
01:00:53,400 --> 01:00:54,277
Neste by sørover.
1000
01:00:54,440 --> 01:00:55,191
Hvor er det?
1001
01:00:55,360 --> 01:00:56,271
Stykkishólmur.
1002
01:00:56,440 --> 01:00:57,271
- "Tickishoumer"?
- Ja.
1003
01:00:57,440 --> 01:00:59,830
- Nei!
- Er det denne veien?
1004
01:01:01,560 --> 01:01:02,960
Takk!
1005
01:01:05,760 --> 01:01:07,319
Det går bra,
jeg kjenner ham!
1006
01:03:48,280 --> 01:03:49,111
Hallo.
1007
01:03:49,280 --> 01:03:50,794
Kom igjen.
Eldgos!
1008
01:03:50,960 --> 01:03:52,440
Hva skjer?
Hvor er alle sammen?
1009
01:03:52,640 --> 01:03:53,596
Eldgos.
1010
01:03:53,760 --> 01:03:54,477
Eldgos!
1011
01:03:54,720 --> 01:03:56,200
Eldgos. Eldgos.
1012
01:03:56,360 --> 01:03:57,555
- Hva betyr det?
- Utbudd.
1013
01:03:57,720 --> 01:03:58,597
Utbudd?
1014
01:03:58,840 --> 01:04:00,320
Utløsning!
1015
01:04:00,520 --> 01:04:02,193
- "Utløsning"?
- Ja. Nei!
1016
01:04:03,160 --> 01:04:04,389
Utbrudd!
1017
01:04:04,560 --> 01:04:05,789
- Utbrudd!
- Ja.
1018
01:04:19,200 --> 01:04:20,350
Sean.
1019
01:04:38,000 --> 01:04:39,514
Kjør raskere!
1020
01:04:41,840 --> 01:04:43,991
Pokker ta!
Raskere!
1021
01:04:47,360 --> 01:04:48,271
Herregud!
1022
01:05:10,200 --> 01:05:12,032
Takk for
at du kom og hentet meg.
1023
01:05:12,640 --> 01:05:13,915
Jeg setter
virkelig pris på det.
1024
01:05:14,160 --> 01:05:15,355
Jeg håper
du finner mannen.
1025
01:05:15,520 --> 01:05:16,351
Takk.
1026
01:05:16,680 --> 01:05:17,477
Ja.
1027
01:05:17,680 --> 01:05:19,433
Det er et motell
nær pizzarestauranten der.
1028
01:05:25,680 --> 01:05:27,114
Lykke til.
1029
01:05:28,560 --> 01:05:30,392
PASSFOTOGRAFIER 17,25
HASTEGEBYR FOR PASS 400,00
1030
01:05:30,560 --> 01:05:32,233
FLY TIL
GRØNLAND 2872,40
1031
01:05:41,160 --> 01:05:43,152
BILLEIE I NUUK
61,00
1032
01:06:14,120 --> 01:06:15,440
Fotoregnskap.
1033
01:06:15,600 --> 01:06:16,272
Cheryl.
1034
01:06:16,440 --> 01:06:17,669
Dette er
Cheryl Melhoff.
1035
01:06:17,840 --> 01:06:19,513
Hei, det er
Walter Mitty.
1036
01:06:19,680 --> 01:06:23,833
Hei. Jeg gikk for å hilse på deg
for en time siden, og du var ikke der.
1037
01:06:24,040 --> 01:06:25,713
Jeg skal si
deg grunnen.
1038
01:06:26,320 --> 01:06:27,913
Jeg er på Island.
1039
01:06:28,080 --> 01:06:29,036
Island?
1040
01:06:29,200 --> 01:06:30,873
Var det ikke
Grønland?
1041
01:06:31,040 --> 01:06:32,633
Ja, det var det.
1042
01:06:32,840 --> 01:06:34,672
Du vet
at det ikke er samme sted.
1043
01:06:34,880 --> 01:06:37,395
Nei, nei.
Jeg dro til Grønland og så...
1044
01:06:37,560 --> 01:06:42,351
Jeg havnet på en fiskebåt
på leting etter Sean og endte opp på Island.
1045
01:06:42,560 --> 01:06:43,880
Du er
på Island.
1046
01:06:44,040 --> 01:06:46,350
Ja. På en Papa John's.
1047
01:06:47,000 --> 01:06:48,434
Jeg har funnet
flere spor.
1048
01:06:48,600 --> 01:06:49,670
Hva har
du funnet?
1049
01:06:49,840 --> 01:06:52,435
Sean skrev
en dato.
1050
01:06:52,600 --> 01:06:54,796
Og noen ord
på et kakeinnpakningspapir.
1051
01:06:54,960 --> 01:06:57,555
"Rajqawee",
"Buzkashi"...
1052
01:06:57,720 --> 01:06:58,915
og "Hekseherrer".
1053
01:06:59,080 --> 01:07:00,878
Vent. Har de
en Papa John's på Island?
1054
01:07:01,040 --> 01:07:03,600
Ja. Jeg måtte bare...
Jeg dro bare.
1055
01:07:04,360 --> 01:07:05,714
Ble du
kastet ut?
1056
01:07:05,880 --> 01:07:07,280
Nei, jeg måtte
bare dra.
1057
01:07:07,440 --> 01:07:09,113
Bare atmosfæren.
1058
01:07:09,280 --> 01:07:12,352
Og koppene.
1059
01:07:13,160 --> 01:07:15,595
Jeg var like ved
å finne Sean.
1060
01:07:15,960 --> 01:07:17,280
Så mistet
jeg ham.
1061
01:07:17,520 --> 01:07:19,193
"Sterk liten mann."
1062
01:07:20,360 --> 01:07:21,316
Takk.
1063
01:07:22,080 --> 01:07:25,232
Nei. "Rajqawee" betyr
"sterk liten mann"...
1064
01:07:25,400 --> 01:07:27,710
...i omtrent
40 arabiske land.
1065
01:07:27,880 --> 01:07:30,839
Og "Buzkashi"
betyr "geitehockey"...
1066
01:07:31,000 --> 01:07:32,798
...i Sentral-Asia.
1067
01:07:32,960 --> 01:07:35,919
Og "hekseherrer"...
1068
01:07:36,560 --> 01:07:37,630
Ja.
1069
01:07:38,400 --> 01:07:40,437
Jeg håpet
det var en forbindelse.
1070
01:07:43,560 --> 01:07:46,871
Forlot du Papa John's-en
på grunn av koppene?
1071
01:07:47,080 --> 01:07:49,595
Bør jeg vite noe
som kunde?
1072
01:07:50,120 --> 01:07:53,272
Nei, jeg har jobbet der,
det er alt.
1073
01:07:54,680 --> 01:07:56,956
Jeg hadde hanekam...
1074
01:07:57,440 --> 01:07:59,193
...og ryggsekk...
1075
01:07:59,960 --> 01:08:04,432
...og en idé om hvem jeg ville være
og hva jeg ville gjøre.
1076
01:08:06,760 --> 01:08:08,035
Ja?
1077
01:08:08,200 --> 01:08:10,157
Ingenting.
Bare...
1078
01:08:12,040 --> 01:08:14,635
Jeg hadde
et ganske nært forhold til faren min.
1079
01:08:14,800 --> 01:08:19,636
Og han døde
da jeg var 17, på en tirsdag.
1080
01:08:19,800 --> 01:08:21,757
Og vi hadde
ingen sparepenger.
1081
01:08:22,360 --> 01:08:25,717
Så jeg fikk klippet håret
torsdagen etter...
1082
01:08:25,880 --> 01:08:29,271
...og skaffet meg jobb
samme dagen.
1083
01:08:30,720 --> 01:08:32,040
Papa John's?
1084
01:08:32,800 --> 01:08:34,029
Ja.
1085
01:08:36,800 --> 01:08:38,792
Lot faren din deg
ha hanekam?
1086
01:08:39,520 --> 01:08:41,796
Han barberte
hodet mitt.
1087
01:08:42,440 --> 01:08:44,511
Det var fint gjort.
1088
01:08:45,360 --> 01:08:46,760
Ja.
1089
01:08:48,600 --> 01:08:49,920
Er det fint der?
1090
01:08:50,640 --> 01:08:53,030
Ja, det er det.
1091
01:08:53,680 --> 01:08:55,478
Det er
veldig vakkert.
1092
01:08:55,920 --> 01:08:57,240
Det er
ganske ille her.
1093
01:08:57,440 --> 01:08:59,955
Personalavdelingen har alt
begynt å si opp folk...
1094
01:09:00,120 --> 01:09:02,430
...så det er svært annerledes
når du kommer tilbake.
1095
01:09:03,520 --> 01:09:05,512
Jeg skaffet
noe til...
1096
01:09:07,920 --> 01:09:09,274
Forbindelsen ble
borte.
1097
01:09:11,240 --> 01:09:13,436
Vi får snakkes
når jeg treffer deg.
1098
01:09:14,200 --> 01:09:15,316
Flott. Ok.
1099
01:09:15,480 --> 01:09:17,551
Greit.
1100
01:09:18,120 --> 01:09:19,190
Ha det, Walter.
1101
01:09:19,360 --> 01:09:20,840
Ha det, Cheryl.
1102
01:09:38,920 --> 01:09:40,195
SMS
fra Hernando:
1103
01:09:40,400 --> 01:09:43,438
SKJEGGFYREN SPARKER MEG
OM HAN IKKE FÅR MØTE DEG STRAKS!!
1104
01:09:43,600 --> 01:09:44,829
NØDSSITUASJON!!
1105
01:10:02,920 --> 01:10:03,592
Hva skjer?
1106
01:10:05,440 --> 01:10:07,238
De har lagt ned
to etasjer.
1107
01:10:07,400 --> 01:10:10,120
Hvorfor virker
du værbitt?
1108
01:10:12,880 --> 01:10:14,075
Jeg ser deg.
1109
01:10:15,040 --> 01:10:16,713
Jeg ser deg!
1110
01:10:16,880 --> 01:10:17,950
Hva har jeg sagt?
1111
01:10:18,120 --> 01:10:19,600
Jeg ser deg.
1112
01:10:19,800 --> 01:10:21,598
Fotografiet.
Nå. Få se det.
1113
01:10:21,760 --> 01:10:24,229
Han sjekket det.
Det er ikke noe som heter sølvbad.
1114
01:10:24,800 --> 01:10:27,634
Det var usikkert
hvor negativet befant seg.
1115
01:10:27,800 --> 01:10:29,598
Jeg fikk høre
at det antakelig var på Island.
1116
01:10:29,800 --> 01:10:30,950
Du hadde
ansvaret for det.
1117
01:10:31,320 --> 01:10:32,231
Gir du meg
litt mer tid...
1118
01:10:32,400 --> 01:10:33,072
Du har sparken.
1119
01:10:33,320 --> 01:10:34,640
Vi lager
en annen forside.
1120
01:10:34,800 --> 01:10:35,711
Hei!
1121
01:10:39,160 --> 01:10:41,914
Mer enn en million negativer
er sendt gjennom kontoret mitt.
1122
01:10:42,080 --> 01:10:43,560
Jeg har aldri
rotet bort et eneste.
1123
01:10:44,160 --> 01:10:47,437
Skriv det på en plakett.
Heng den på din neste arbeidsplass.
1124
01:10:48,480 --> 01:10:50,472
Må jeg forklare dette
for styret?
1125
01:10:53,000 --> 01:10:54,320
Hei.
1126
01:10:56,240 --> 01:10:57,071
Går det bra?
1127
01:10:57,240 --> 01:10:58,674
Ja.
1128
01:10:59,320 --> 01:11:00,834
Det er kult.
1129
01:11:01,000 --> 01:11:04,357
Det er et skateboard
til Cheryls sønn.
1130
01:11:05,960 --> 01:11:07,952
Cheryl er ikke her.
Hun ble oppsagt.
1131
01:11:08,680 --> 01:11:10,592
Jeg sa
at det er ille.
1132
01:11:10,760 --> 01:11:12,160
Hei! Det er
bregnen min.
1133
01:11:13,360 --> 01:11:14,840
Takk.
1134
01:12:06,160 --> 01:12:07,071
Hei.
1135
01:12:07,560 --> 01:12:08,755
Hei.
1136
01:12:11,240 --> 01:12:12,560
Kan jeg...?
1137
01:12:14,680 --> 01:12:16,034
Ja.
1138
01:12:16,760 --> 01:12:19,229
Jeg leter
etter Cheryl Melhoff.
1139
01:12:19,880 --> 01:12:20,870
Vil du ha Cheryl?
1140
01:12:21,560 --> 01:12:23,836
Ja. Hun er...
1141
01:12:24,600 --> 01:12:29,755
Vi jobber sammen,
og hun hjalp med ei jobbgreie.
1142
01:12:32,080 --> 01:12:33,594
Cheryl.
1143
01:12:35,600 --> 01:12:37,080
Kjære?
1144
01:12:38,880 --> 01:12:40,360
Det er
en fyr her.
1145
01:12:40,520 --> 01:12:42,113
Hva?
1146
01:12:44,120 --> 01:12:45,270
Fra jobben.
1147
01:12:45,920 --> 01:12:48,276
Ok, vent.
Jeg snakker i telefonen.
1148
01:13:13,120 --> 01:13:14,440
Her er Conan.
1149
01:13:14,600 --> 01:13:19,470
I kveld, førstedame Michelle Obama,
Walter Mitty.
1150
01:13:19,640 --> 01:13:21,438
Kan vi snakke
om kjærlighetslivet ditt?
1151
01:13:21,760 --> 01:13:23,160
Jeg tror
folk vil være interessert.
1152
01:13:23,320 --> 01:13:24,640
Dere ønsker ikke
å vite noe om det.
1153
01:13:25,640 --> 01:13:26,551
Det tror jeg
de gjør.
1154
01:13:26,720 --> 01:13:30,316
Jeg tror de gjør det.
Jeg tror ikke på alt jeg leser.
1155
01:13:30,480 --> 01:13:33,234
Er det
en liten skandale?
1156
01:13:33,400 --> 01:13:35,392
En liten skandale, ja.
1157
01:13:35,560 --> 01:13:39,110
Hun hadde vendt tilbake
til mannen sin, eller noe.
1158
01:13:39,280 --> 01:13:40,157
Så falt hun
for deg?
1159
01:13:40,320 --> 01:13:42,471
Ingen røyk uten ild.
1160
01:13:42,640 --> 01:13:43,835
Du er
fantastisk, Walter.
1161
01:13:44,000 --> 01:13:45,992
- Takk.
- Alt i orden.
1162
01:13:46,520 --> 01:13:48,000
Kan du skru
av dette?
1163
01:13:49,080 --> 01:13:49,991
Det skal
være på.
1164
01:13:53,440 --> 01:13:55,636
Jeg går ut
av bilen.
1165
01:14:10,120 --> 01:14:12,271
- Hei, mamma.
- Hei, vennen.
1166
01:14:13,280 --> 01:14:15,192
Walter, du må gi
disse mennene tips.
1167
01:14:15,360 --> 01:14:17,352
Vi fikk pianoet
trygt tilbake, mamma.
1168
01:14:18,320 --> 01:14:20,357
Er du tilbake
fra jobbreisen?
1169
01:14:20,560 --> 01:14:22,119
Ja, i morges.
1170
01:14:22,320 --> 01:14:23,549
Sulten?
1171
01:14:25,560 --> 01:14:26,994
- Jeg skal lage suppe.
- Takk.
1172
01:14:27,160 --> 01:14:28,799
Nå må du gi tips.
1173
01:14:34,720 --> 01:14:36,234
Dette er
alt jeg har.
1174
01:14:38,840 --> 01:14:40,320
Tusen takk.
1175
01:14:40,480 --> 01:14:42,312
Greit, takk,
alle sammen.
1176
01:14:42,480 --> 01:14:43,800
For alt
deres harde arbeid.
1177
01:14:44,000 --> 01:14:45,150
Vi setter pris
på det, frue.
1178
01:14:45,320 --> 01:14:47,039
Flott jobba.
Bare finn veien ut selv.
1179
01:14:47,200 --> 01:14:48,634
Han kan betale dette.
1180
01:14:51,160 --> 01:14:52,674
Blir du til middag?
1181
01:14:52,880 --> 01:14:53,996
Jeg vil gjerne,
mamma.
1182
01:14:54,160 --> 01:14:57,232
Jeg er helt utslitt
etter å ha ledet flyttingen av den greia.
1183
01:14:57,400 --> 01:15:00,234
Jeg tror
jeg bare må på yoga og så sove.
1184
01:15:00,400 --> 01:15:01,914
Hva er det?
Et kurs?
1185
01:15:02,360 --> 01:15:03,350
Ja, yoga.
1186
01:15:03,560 --> 01:15:06,234
Jeg går på varm yoga,
der de varmer opp rommet.
1187
01:15:07,080 --> 01:15:08,560
- Har du hørt om det?
- Ja.
1188
01:15:08,720 --> 01:15:10,677
Har du det?
Det er bra for deg.
1189
01:15:10,840 --> 01:15:12,240
Du får alt
ut av systemet.
1190
01:15:12,440 --> 01:15:14,909
Du får svettet ut,
alt sammen, all redsel.
1191
01:15:15,080 --> 01:15:17,231
Jeg venter på telefon
om en audition.
1192
01:15:17,400 --> 01:15:18,595
Den Grease-
forestillingen?
1193
01:15:18,760 --> 01:15:20,080
- Ja.
- Rizzo?
1194
01:15:20,280 --> 01:15:22,272
Ja, jeg er
svært spent angående det.
1195
01:15:23,440 --> 01:15:25,033
Det er bra
at jeg ikke bekymrer meg for det.
1196
01:15:25,520 --> 01:15:26,749
Jeg får alt
ut av hodet.
1197
01:15:26,920 --> 01:15:27,831
Er det bra
for deg?
1198
01:15:28,040 --> 01:15:30,236
Jeg føler at det er bra
i en slik klasse.
1199
01:15:30,400 --> 01:15:31,959
Jeg får ikke betalt for det,
som er greit.
1200
01:15:32,120 --> 01:15:33,679
- Det dreier seg ikke om penger.
- Kjempebra.
1201
01:15:33,880 --> 01:15:35,439
Og jeg
føler meg...
1202
01:15:35,600 --> 01:15:39,560
Det er bare for unger,
men det er viktig at de starter tidlig.
1203
01:15:40,080 --> 01:15:41,275
Jeg er
veldig begeistret, mamma.
1204
01:15:41,440 --> 01:15:45,434
Jeg tror jeg vil like det.
Å bare stå foran folk og snakke.
1205
01:15:45,960 --> 01:15:47,872
- Du blir flink til det.
- Ja.
1206
01:15:48,040 --> 01:15:49,918
- Du blir flink til det.
- Jeg tror også det.
1207
01:15:50,080 --> 01:15:51,400
Mamma?
1208
01:15:51,560 --> 01:15:52,710
Ja.
1209
01:15:53,280 --> 01:15:57,752
Tok noen et bilde av pianoet ditt
for rundt ei uke siden?
1210
01:16:00,080 --> 01:16:01,309
Jeg gjorde det.
1211
01:16:02,160 --> 01:16:03,958
Med Seans kamera.
1212
01:16:08,120 --> 01:16:09,315
Sean O'Connells
kamera?
1213
01:16:09,480 --> 01:16:11,312
Ja, han kom
på besøk.
1214
01:16:12,440 --> 01:16:13,794
Hva?
1215
01:16:15,120 --> 01:16:15,837
Ja.
1216
01:16:16,000 --> 01:16:19,960
Han ville vite om arbeidsdagen din,
når du dro og kom hjem.
1217
01:16:20,120 --> 01:16:22,476
Han sa
du virkelig forstod LIFE.
1218
01:16:22,680 --> 01:16:24,399
Han var
veldig interessert i arbeidet ditt.
1219
01:16:26,680 --> 01:16:28,114
Hvorfor fortalte
du det ikke?
1220
01:16:28,320 --> 01:16:30,835
Jeg gjorde det,
i grøntavdelingen.
1221
01:16:31,000 --> 01:16:32,514
Jeg husker det.
1222
01:16:34,160 --> 01:16:35,150
Kanskje du var...
1223
01:16:35,360 --> 01:16:39,070
Odessa, hva kaller du det
når han drar til et av sine små steder?
1224
01:16:39,280 --> 01:16:40,839
"Dagdrømmer."
1225
01:16:41,000 --> 01:16:42,957
Du gjør det
av og til.
1226
01:16:44,800 --> 01:16:46,519
Hva er i veien?
1227
01:16:47,960 --> 01:16:49,758
Jeg fikk sparken.
1228
01:16:50,320 --> 01:16:52,039
Jeg mistet
et av bildene hans.
1229
01:16:52,800 --> 01:16:53,790
Kan du finne det?
1230
01:16:55,040 --> 01:16:57,157
Nei, jeg vet ikke
hvor han er.
1231
01:16:57,320 --> 01:17:00,358
Et sted
med hekseherrer eller...
1232
01:17:01,320 --> 01:17:02,959
Krigsherrer.
1233
01:17:03,200 --> 01:17:04,680
Nei, hekseherrer.
1234
01:17:05,040 --> 01:17:06,633
Nei. Krigsherrer.
1235
01:17:06,800 --> 01:17:10,111
Sean sa han måtte møte
krigsherrer snart...
1236
01:17:10,280 --> 01:17:14,399
...og kanskje tok han med kaka mi
slik at han fikk lov...
1237
01:17:14,560 --> 01:17:17,029
...til å reise
gjennom villmarka.
1238
01:17:17,200 --> 01:17:20,034
Han sa han vil fotografere
snøleoparder. Hva sier du til det?
1239
01:17:20,200 --> 01:17:21,554
Hvem?
1240
01:17:24,360 --> 01:17:26,875
krigsherrer
1241
01:17:28,320 --> 01:17:30,152
Lovløse
Afghanistan
1242
01:17:31,000 --> 01:17:33,560
"Lovløse Afghanistan."
1243
01:17:37,680 --> 01:17:38,716
Der er Sean.
1244
01:17:39,400 --> 01:17:41,915
Gærne Afghanistan. Ja.
1245
01:17:42,560 --> 01:17:44,677
I de øvre
Himalayafjellene.
1246
01:17:45,560 --> 01:17:47,313
De kan ikke
si deg opp.
1247
01:17:48,320 --> 01:17:50,391
Du var
Seans partner.
1248
01:17:50,600 --> 01:17:51,750
Han fortalte meg...
1249
01:17:51,920 --> 01:17:54,355
...at du jobbet hardest
av alle...
1250
01:17:54,560 --> 01:17:58,998
...for at bildene hans ble vist
slik han ønsket.
1251
01:18:04,240 --> 01:18:05,913
Du fullfører
arbeidet hans.
1252
01:18:23,400 --> 01:18:24,356
Reisedagbok
1253
01:18:26,520 --> 01:18:27,954
Kos deg
- pappa
1254
01:18:40,640 --> 01:18:46,750
Dato 8. mai
Nedre Himalayafjellene
1255
01:18:54,560 --> 01:18:58,156
Jeg har leid
to sterke, små menn
1256
01:19:04,800 --> 01:19:09,397
Jeg får
en "fjellvelsignelse".
1257
01:19:14,000 --> 01:19:15,673
Dato 12. mai
1258
01:19:15,840 --> 01:19:20,437
Vi gir
mammas kake til krigsherrer
1259
01:19:32,440 --> 01:19:38,835
Forholdene setter
kropp og sjel på prøve...
1260
01:19:50,960 --> 01:19:55,193
Nå på
5500 meter...
1261
01:19:55,360 --> 01:20:02,836
...driver tankene mine
som snøen
1262
01:21:00,240 --> 01:21:02,197
Jeg er...
1263
01:21:02,360 --> 01:21:08,709
...alene
1264
01:21:47,320 --> 01:21:48,151
Hei, Todd.
1265
01:21:48,320 --> 01:21:49,993
Hei, hva skjer?
1266
01:21:50,160 --> 01:21:51,480
Ikke mye.
1267
01:21:51,640 --> 01:21:55,236
Gode nyheter.
Profilen din har virkelig blitt bra.
1268
01:21:55,400 --> 01:21:57,153
Vulkan-hai-kombinasjonen.
1269
01:21:57,320 --> 01:22:00,313
Den er verdt sin vekt i gull.
Gjør deg klar til mange blunk.
1270
01:22:00,480 --> 01:22:01,630
Ok.
1271
01:22:01,800 --> 01:22:03,120
Men en annen ting.
1272
01:22:03,280 --> 01:22:05,112
Cheryl Melhoff...
1273
01:22:05,280 --> 01:22:07,840
...er ikke her lenger.
Trukket tilbake.
1274
01:22:09,520 --> 01:22:11,273
- Sier du det?
- Ja.
1275
01:22:11,840 --> 01:22:13,274
Hvor er
du nå?
1276
01:22:13,440 --> 01:22:14,635
Himalayafjellene.
1277
01:22:14,800 --> 01:22:17,998
Himalayafjellene.
Jeg elsker det.
1278
01:22:18,200 --> 01:22:19,680
Kjempebra
å ha på profilen.
1279
01:22:19,840 --> 01:22:21,797
Jeg må fatte meg
i korthet.
1280
01:22:21,960 --> 01:22:23,633
Jeg må prioritere
det jeg vil bruke oksygen på.
1281
01:22:23,800 --> 01:22:26,031
Jeg skjønner.
Kom igjen!
1282
01:22:26,200 --> 01:22:29,352
Men du har
en komplett profil nå. Gratulerer.
1283
01:22:29,520 --> 01:22:31,352
Fint, men vet
du hva?
1284
01:22:31,520 --> 01:22:33,034
Kan du
ta meg av?
1285
01:22:33,200 --> 01:22:36,193
Jeg klarer ikke å betale
500 dollar i året.
1286
01:22:36,360 --> 01:22:37,635
Hei.
1287
01:22:40,320 --> 01:22:41,151
Hei.
1288
01:22:41,320 --> 01:22:43,960
Er du sikker, for jeg syns
vi er inne på noe.
1289
01:22:44,120 --> 01:22:47,033
Vil du trekke unna?
Jeg jobber.
1290
01:22:47,200 --> 01:22:49,192
Dette er en av
de beste profilene jeg har laget.
1291
01:22:49,400 --> 01:22:50,720
Og refusjonsreglene våre,
vi har ingen...
1292
01:22:51,320 --> 01:22:53,118
Jeg må legge på, Todd.
1293
01:22:55,240 --> 01:22:56,037
Sean.
1294
01:22:56,960 --> 01:22:58,030
Ja.
1295
01:23:04,800 --> 01:23:06,871
Det er Walter.
1296
01:23:10,480 --> 01:23:12,199
Mitty.
1297
01:23:21,240 --> 01:23:22,230
Walter Mitty.
1298
01:23:23,080 --> 01:23:24,719
Virkelig?
1299
01:23:26,840 --> 01:23:29,071
Hvordan i helvete
kom du deg opp hit?
1300
01:23:29,920 --> 01:23:31,434
Jeg bare...
1301
01:23:35,040 --> 01:23:36,759
Jeg har lett
etter deg.
1302
01:23:39,760 --> 01:23:41,353
Sett deg.
1303
01:23:48,200 --> 01:23:49,554
Jeg kan sette meg.
1304
01:23:57,600 --> 01:23:59,432
Ta tida du trenger.
Finn deg til rette.
1305
01:23:59,600 --> 01:24:01,398
Prøv å være
veldig stille.
1306
01:24:03,880 --> 01:24:05,439
Det er
en snøleopard.
1307
01:24:06,640 --> 01:24:09,109
På denne
fjellryggen.
1308
01:24:09,960 --> 01:24:13,636
Så vi må prøve
å være svært stille.
1309
01:24:16,760 --> 01:24:19,320
De kaller snøleoparden
"spøkelseskatten".
1310
01:24:21,320 --> 01:24:23,551
Den lar seg
aldri bli sett.
1311
01:24:28,320 --> 01:24:30,312
Spøkelseskatt?
1312
01:24:33,560 --> 01:24:37,110
Vakre ting ber ikke
om oppmerksomhet.
1313
01:24:42,680 --> 01:24:47,914
Sean, et negativ ble borte
fra rullen din.
1314
01:24:50,000 --> 01:24:52,959
Jeg har fått mye bråk for det
på jobben.
1315
01:24:53,120 --> 01:24:56,955
Det var ikke i
rullen du sendte.
1316
01:24:57,120 --> 01:24:58,952
Snakker du
om den siste rullen?
1317
01:24:59,120 --> 01:25:01,510
- Ja.
- Nummer 25.
1318
01:25:02,920 --> 01:25:04,593
Ja.
1319
01:25:05,800 --> 01:25:07,757
Du sitter på det.
1320
01:25:10,800 --> 01:25:12,678
Hvorfor sitter jeg
på det?
1321
01:25:14,120 --> 01:25:15,998
Det er
i lommeboka di.
1322
01:25:16,880 --> 01:25:18,872
Det var gaven.
1323
01:25:19,040 --> 01:25:20,793
Fotografiet.
1324
01:25:20,960 --> 01:25:22,872
Lommeboka var bare noe
jeg kunne ha det i.
1325
01:25:23,040 --> 01:25:26,431
Jeg la det
i den vesle bildelommen der.
1326
01:25:26,640 --> 01:25:28,279
Jeg syntes
det var søtt.
1327
01:25:30,880 --> 01:25:32,712
Jeg ba deg
"se inni".
1328
01:25:33,360 --> 01:25:34,999
I beskjeden.
1329
01:25:35,280 --> 01:25:36,475
Du skrev
"se inni".
1330
01:25:36,640 --> 01:25:39,838
Jeg trodde du mente
se inni innpakningspapiret.
1331
01:25:40,400 --> 01:25:42,995
Å ja? Tja, du har
en stor overraskelse i vente.
1332
01:25:43,200 --> 01:25:45,396
Jeg har det ikke.
1333
01:25:45,560 --> 01:25:47,631
Jeg har det
ikke lenger.
1334
01:25:54,400 --> 01:25:56,392
Hva pokker
tenkte du på?
1335
01:25:58,640 --> 01:26:01,553
Beklager,
jeg har beundret deg lenge...
1336
01:26:01,760 --> 01:26:05,390
...men det var ikke lurt
med et verdifullt negativ.
1337
01:26:05,560 --> 01:26:07,517
Beklager,
jeg bare...
1338
01:26:07,720 --> 01:26:10,235
Jeg trodde
det ville være morsomt.
1339
01:26:10,400 --> 01:26:11,914
Morsomt?
1340
01:26:13,080 --> 01:26:14,673
For morsomt.
1341
01:26:16,040 --> 01:26:17,440
Jeg skjønner
hva du mener.
1342
01:26:17,600 --> 01:26:20,240
Med forsiden.
Jeg skulle ha vært tydeligere.
1343
01:26:20,440 --> 01:26:23,433
Men kan jeg
spørre deg...
1344
01:26:24,400 --> 01:26:26,198
...hva du har gjort
med lommeboka?
1345
01:26:27,240 --> 01:26:28,674
Kastet den.
1346
01:26:31,000 --> 01:26:33,117
Nå sårer du meg.
1347
01:26:34,440 --> 01:26:36,397
Nei. Jeg likte den
svært godt.
1348
01:26:36,560 --> 01:26:37,914
Jeg satte
stor pris på den.
1349
01:26:38,080 --> 01:26:39,070
Så du
kastet den?
1350
01:26:43,440 --> 01:26:46,274
Så du aner ikke
hva det var?
1351
01:26:47,400 --> 01:26:48,436
Fotografiet?
1352
01:26:52,240 --> 01:26:53,640
Synd.
1353
01:26:56,080 --> 01:26:57,958
Det var vakkert.
1354
01:27:14,480 --> 01:27:16,870
Hvordan fant
du meg?
1355
01:27:19,440 --> 01:27:20,635
Moren min.
1356
01:27:21,560 --> 01:27:24,792
Kul dame.
Kan bake.
1357
01:27:25,160 --> 01:27:26,640
Ja.
1358
01:27:29,320 --> 01:27:30,640
Hvorfor...
1359
01:28:06,880 --> 01:28:09,349
Når skal du
ta det?
1360
01:28:13,480 --> 01:28:15,358
Noen ganger
gjør jeg det ikke.
1361
01:28:16,280 --> 01:28:18,033
Hvis jeg liker
et øyeblikk...
1362
01:28:18,720 --> 01:28:22,396
Jeg, personlig...
1363
01:28:24,280 --> 01:28:27,478
Jeg liker ikke
å bli distrahert av kameraet.
1364
01:28:30,960 --> 01:28:34,840
Jeg vil bli i det.
1365
01:28:38,320 --> 01:28:40,039
Bli i det.
1366
01:28:41,480 --> 01:28:43,153
Ja, akkurat da.
1367
01:28:44,360 --> 01:28:46,192
Akkurat her.
1368
01:28:49,480 --> 01:28:51,358
Nå er
det borte.
1369
01:28:57,920 --> 01:28:59,400
Det ser
morsomt ut.
1370
01:28:59,760 --> 01:29:01,672
Jeg tror
jeg blir med.
1371
01:29:02,760 --> 01:29:05,195
Hva forestilte
bildet, Sean?
1372
01:29:06,080 --> 01:29:09,198
Blir du ikke med,
får ett lag én spillers overtall.
1373
01:29:10,520 --> 01:29:12,751
Hva forestilte bildet?
1374
01:29:13,880 --> 01:29:17,590
La oss bare kalle det
en spøkelseskatt, Walter Mitty.
1375
01:30:29,680 --> 01:30:33,356
LOS ANGELES LUFTHAVN
SIKKERHETSSKANNING
1376
01:31:04,720 --> 01:31:06,473
Du kom
på listen over farlige personer.
1377
01:31:06,640 --> 01:31:09,474
Hvordan kom du deg til Afghanistan?
Det er reiseforbud.
1378
01:31:10,560 --> 01:31:12,040
Via Jemen.
1379
01:31:13,360 --> 01:31:15,238
Voldelig sted.
1380
01:31:16,240 --> 01:31:18,516
Derfor koster flybilletten dit
bare 84 dollar.
1381
01:31:19,560 --> 01:31:21,517
Kan jeg få
fløyten min tilbake?
1382
01:31:23,560 --> 01:31:25,392
Kjenner du noen
i Los Angeles?
1383
01:31:25,560 --> 01:31:27,711
- Nei.
- Noen bekjentskaper? Ok.
1384
01:31:27,880 --> 01:31:28,916
Noen reisefeller?
1385
01:31:29,080 --> 01:31:32,312
Noen her som kan bekrefte
at du er Walter Mitty?
1386
01:31:42,520 --> 01:31:44,159
Walter Mitty?
1387
01:31:44,720 --> 01:31:45,437
Ja.
1388
01:31:46,520 --> 01:31:48,637
Todd Mahar.
eHarmony.
1389
01:31:49,840 --> 01:31:50,671
Hei.
1390
01:31:52,200 --> 01:31:53,190
Takk.
1391
01:31:53,400 --> 01:31:54,959
Hva? Kom hit.
1392
01:31:55,120 --> 01:31:56,679
Kom hit.
1393
01:31:56,840 --> 01:31:58,240
Ryggsekk.
1394
01:31:58,400 --> 01:31:59,720
Stor klem!
1395
01:32:00,600 --> 01:32:02,000
Lufthavnfengselet, hva?
1396
01:32:02,200 --> 01:32:03,156
Ja.
1397
01:32:03,320 --> 01:32:05,835
Fortell alt over en kanelbolle.
Kom igjen.
1398
01:32:06,040 --> 01:32:07,554
Kanelbolle!
1399
01:32:09,640 --> 01:32:11,677
Hvor lenge
satt du inne?
1400
01:32:13,080 --> 01:32:14,719
Omkring
17 timer.
1401
01:32:15,160 --> 01:32:17,436
Jøss! Hvordan smaker
kanelbollen?
1402
01:32:17,760 --> 01:32:18,637
Veldig godt.
1403
01:32:18,840 --> 01:32:21,560
Du spiser
glasert heroin, min venn.
1404
01:32:21,760 --> 01:32:24,514
Det er det
du får.
1405
01:32:24,720 --> 01:32:25,437
Forresten...
1406
01:32:25,640 --> 01:32:29,350
...du fikk 300 blunk
før jeg fjernet profilen din.
1407
01:32:29,560 --> 01:32:32,155
I løpet av to timer.
Det var sinnssykt.
1408
01:32:32,320 --> 01:32:33,834
Jeg trodde
jeg solgte konsertbilletter.
1409
01:32:34,720 --> 01:32:35,995
Jeg så
aldri etter.
1410
01:32:36,600 --> 01:32:38,159
På grunn av...
1411
01:32:38,840 --> 01:32:41,514
..."Piña Colada"-jenta
som sluttet?
1412
01:32:42,360 --> 01:32:43,919
- Ja.
- Ja.
1413
01:32:44,120 --> 01:32:44,951
Cheryl.
1414
01:32:46,400 --> 01:32:50,599
Cheryl, som ikke svarte
på et eneste blunk...
1415
01:32:50,760 --> 01:32:52,114
...hele den tida
hun var med.
1416
01:32:52,520 --> 01:32:54,034
En kresen dame.
1417
01:32:54,440 --> 01:32:57,399
En kresen dame.
1418
01:32:58,880 --> 01:32:59,996
Hvordan går
det med...
1419
01:33:01,560 --> 01:33:03,517
...dagdrømmingen?
1420
01:33:06,440 --> 01:33:07,840
Mindre
i det siste.
1421
01:33:09,680 --> 01:33:10,796
Bra.
1422
01:33:10,960 --> 01:33:12,110
Mindre er bra.
1423
01:33:12,920 --> 01:33:14,195
Takk for kaken.
1424
01:33:14,400 --> 01:33:16,471
Ja, du skylder meg en.
1425
01:33:16,640 --> 01:33:18,996
Jeg sender en sjekk
så snart jeg selger pianoet.
1426
01:33:20,640 --> 01:33:22,359
Du har
mye på gang.
1427
01:33:23,080 --> 01:33:24,992
Hva skal du
gjøre nå?
1428
01:33:26,160 --> 01:33:27,913
Skaffe meg
ny jobb.
1429
01:33:35,480 --> 01:33:36,994
Beklager, Walter,
jeg bare...
1430
01:33:37,160 --> 01:33:38,037
Hva?
1431
01:33:38,200 --> 01:33:39,998
Du er så ulik
det jeg forestilte meg.
1432
01:33:41,120 --> 01:33:42,600
Hvordan forestilte
du deg meg?
1433
01:33:42,800 --> 01:33:45,235
Som svært
grå og kjedelig.
1434
01:33:45,920 --> 01:33:47,320
Men nå ser jeg deg
i virkeligheten...
1435
01:33:47,480 --> 01:33:49,597
...og det er som om
Indiana Jones...
1436
01:33:49,760 --> 01:33:52,514
...ble vokalist
i The Strokes, eller noe slikt.
1437
01:33:52,680 --> 01:33:54,512
Det er sinnssykt.
Jeg vet det.
1438
01:34:14,960 --> 01:34:16,280
Unnskyld,
mamma.
1439
01:34:16,440 --> 01:34:17,590
For hva?
1440
01:34:18,640 --> 01:34:20,791
Pappa kjøpte det til deg.
Det var mitt ansvar.
1441
01:34:21,520 --> 01:34:22,670
Walter.
1442
01:34:23,240 --> 01:34:24,196
Vi er voksne.
1443
01:34:24,360 --> 01:34:26,238
Alt er
i orden.
1444
01:34:49,360 --> 01:34:51,716
Et stort beløp.
1445
01:34:51,880 --> 01:34:53,678
Ha det
i lommeboka.
1446
01:34:53,840 --> 01:34:55,593
Jeg har ingen.
1447
01:35:05,320 --> 01:35:06,151
Jeg fant den
i søppelet.
1448
01:35:06,320 --> 01:35:08,994
Jeg tar alltid vare på
sakene dine.
1449
01:35:14,720 --> 01:35:16,040
Takk.
1450
01:35:19,000 --> 01:35:20,116
- Går det bra, mamma?
- Ja.
1451
01:35:20,280 --> 01:35:21,680
Se deg for
i trappa.
1452
01:36:06,280 --> 01:36:07,794
Jeg tror
dette fungerer.
1453
01:36:07,960 --> 01:36:10,680
Amerikas hjerte. Ulike generasjoner.
Dette sier alt.
1454
01:36:10,840 --> 01:36:11,956
SLUTTEN
PÅ LIFE
1455
01:36:12,160 --> 01:36:13,230
Hei. Velkommen.
1456
01:36:13,400 --> 01:36:15,437
Vent, unnskyld,
ikke velkommen.
1457
01:36:15,600 --> 01:36:17,512
Ikke ansatt.
1458
01:36:18,080 --> 01:36:19,514
Unnskyld.
1459
01:36:23,680 --> 01:36:26,434
Der er bildet
Sean ville ha. 25.
1460
01:36:29,960 --> 01:36:32,680
Dere har to dager
til å trykke forsiden.
1461
01:36:35,160 --> 01:36:37,311
Der er
kvintessensen.
1462
01:36:41,640 --> 01:36:42,551
Hei.
1463
01:36:44,360 --> 01:36:46,113
Kjenner du
mottoet vårt?
1464
01:36:49,040 --> 01:36:50,599
"Life...
1465
01:36:52,080 --> 01:36:54,959
..."jeg elsker det"?
1466
01:36:56,000 --> 01:36:56,797
Nei.
1467
01:36:56,960 --> 01:36:58,997
Det er McDonald's.
1468
01:37:01,720 --> 01:37:03,871
Det du
driver med, Ted...
1469
01:37:04,040 --> 01:37:06,430
...å komme til et sted
og fjerne folk.
1470
01:37:08,800 --> 01:37:12,589
De folkene jobbet hardt
for å bygge opp dette bladet.
1471
01:37:14,920 --> 01:37:16,639
De trodde
på mottoet.
1472
01:37:17,640 --> 01:37:18,790
Og du har
dine ordre...
1473
01:37:18,960 --> 01:37:21,759
...og må gjøre
det du må.
1474
01:37:23,240 --> 01:37:25,630
Men du trenger ikke være
slik en drittsekk.
1475
01:37:29,160 --> 01:37:33,120
Skriv det på en plakett
og heng det på din neste arbeidsplass.
1476
01:37:44,280 --> 01:37:47,352
Hva var det?
Sasquatch? En enhjørning?
1477
01:37:47,520 --> 01:37:49,398
- Negativet?
- Ja.
1478
01:37:50,080 --> 01:37:51,560
Jeg så ikke etter.
1479
01:37:56,840 --> 01:37:58,957
Du var
en god sjef, Walter.
1480
01:38:01,200 --> 01:38:02,793
Takk.
1481
01:38:24,520 --> 01:38:26,557
Min CareerBuilder
Legg ut CV-en din
1482
01:38:26,720 --> 01:38:28,757
LIFE MAGAZINE - Negativavdelingen
Referanse: Sean O'Connell
1483
01:38:28,960 --> 01:38:32,078
Én av tre ikke-Navy-SEAL-er
til å hoppe fra helikopter i kuling
1484
01:38:32,240 --> 01:38:35,278
På én dag: Syklet, løp, stod på longboard
over 17 km til Eyjafjallajökull-utbruddet
1485
01:38:35,440 --> 01:38:36,999
Klatret til
øverste topp på Noshaq-fjellet
1486
01:38:37,160 --> 01:38:39,197
På islandsk tråler, jobbet som
båtsmann (ubetalt dekksgutt) i én dag
1487
01:38:47,640 --> 01:38:48,835
Du har
1 ny melding
1488
01:38:53,920 --> 01:38:55,877
Richard Melhoff
Takk
1489
01:39:01,240 --> 01:39:02,356
Kjære Walter...
1490
01:39:02,520 --> 01:39:04,477
...moren min ga meg
e-postadressen din...
1491
01:39:04,640 --> 01:39:07,075
...så jeg kunne takke deg personlig
for skateboardet.
1492
01:39:07,240 --> 01:39:09,960
Tusen takk. Moren min laget et opptak
av meg. Her er det.
1493
01:39:10,120 --> 01:39:12,112
Tusen takk igjen.
Richard Melhoff
1494
01:39:21,320 --> 01:39:22,879
Hei, Walter.
Hva skjer?
1495
01:39:23,040 --> 01:39:24,440
Se på dette.
1496
01:39:36,840 --> 01:39:38,035
Vi ses!
1497
01:39:39,800 --> 01:39:40,916
Hei.
1498
01:39:52,160 --> 01:39:54,470
Walter Mitty.
Sluttpakke.
1499
01:40:36,560 --> 01:40:37,755
Hei.
1500
01:40:38,600 --> 01:40:39,920
Cheryl.
1501
01:40:41,720 --> 01:40:43,120
- Hei.
- Hei.
1502
01:40:43,800 --> 01:40:46,235
Jeg fikk
e-posten fra Rich i går.
1503
01:40:46,400 --> 01:40:47,675
Han er
veldig god.
1504
01:40:47,840 --> 01:40:49,035
Takk, Walter.
1505
01:40:49,200 --> 01:40:50,520
Det var...
1506
01:40:50,680 --> 01:40:53,832
Det var svært
bra av deg.
1507
01:40:54,000 --> 01:40:55,992
Jeg så det
på Island.
1508
01:40:56,560 --> 01:40:57,596
Han elsker det.
1509
01:40:57,760 --> 01:40:59,638
Jeg skal ta ham med
på et arrangement.
1510
01:41:02,040 --> 01:41:03,952
Bare vit...
1511
01:41:04,680 --> 01:41:06,273
...at du ikke
kjedet meg.
1512
01:41:07,160 --> 01:41:08,674
Den dagen
i parken.
1513
01:41:10,160 --> 01:41:11,355
Jeg...
1514
01:41:12,720 --> 01:41:13,710
Jeg tenkte på...
1515
01:41:13,920 --> 01:41:18,119
Jeg håper det ikke høres rart ut,
men jeg tenkte på deg.
1516
01:41:20,040 --> 01:41:23,511
Da jeg var på Grønland,
de driver med karaoke der...
1517
01:41:24,200 --> 01:41:29,275
...og jeg måtte opp i et helikopter
med en svært full pilot.
1518
01:41:30,160 --> 01:41:32,755
Og jeg forestilte
meg deg...
1519
01:41:33,480 --> 01:41:35,517
...synge Major Tom.
1520
01:41:38,240 --> 01:41:39,959
Uansett...
1521
01:41:40,880 --> 01:41:43,031
...fikk det meg
opp i helikopteret.
1522
01:41:43,240 --> 01:41:47,280
Og dit
jeg ville dra.
1523
01:41:49,840 --> 01:41:50,830
Hva skjedde
med deg?
1524
01:41:51,040 --> 01:41:54,238
Du forsvant helt.
1525
01:41:54,400 --> 01:41:55,800
En liten stund.
1526
01:41:56,480 --> 01:41:58,597
Jeg stakk
innom og...
1527
01:41:58,800 --> 01:42:01,634
...mannen din åpnet døra,
så jeg gikk bare.
1528
01:42:03,040 --> 01:42:06,351
Phil. Han reparerte
kjøleskapet mitt.
1529
01:42:06,520 --> 01:42:08,273
Og han er ikke
mannen min.
1530
01:42:09,720 --> 01:42:11,677
Jeg forestilte
meg vel...
1531
01:42:13,560 --> 01:42:15,791
Jeg trodde
at dere hadde blitt sammen igjen.
1532
01:42:16,560 --> 01:42:18,631
Du har
en sterk fantasi.
1533
01:42:18,800 --> 01:42:20,314
Men nei.
1534
01:42:22,920 --> 01:42:25,515
Søsteren min fikk
en rolle i Grease.
1535
01:42:25,680 --> 01:42:26,875
Rizzo.
1536
01:42:27,040 --> 01:42:29,396
Ikke på Broadway.
I en rar kirke.
1537
01:42:32,360 --> 01:42:33,874
Vil du bli
med meg?
1538
01:42:34,960 --> 01:42:36,553
Det hørtes ikke
særlig bra ut.
1539
01:42:36,720 --> 01:42:37,915
Ja.
1540
01:42:38,760 --> 01:42:40,035
Ja?
1541
01:42:40,320 --> 01:42:43,392
Ja. Gjerne.
1542
01:42:43,560 --> 01:42:46,394
Grease i en rar kirke?
Selvsagt.
1543
01:42:46,560 --> 01:42:48,677
Rizzo er
den beste rollen.
1544
01:42:49,040 --> 01:42:51,953
Ja, Rizzo.
Tøff og øm.
1545
01:42:52,120 --> 01:42:53,554
Ja.
1546
01:42:54,360 --> 01:42:55,714
Flott.
1547
01:42:56,440 --> 01:42:58,636
Skal du
til Uptown?
1548
01:42:59,480 --> 01:43:00,391
Ja.
1549
01:43:00,480 --> 01:43:01,470
Å ja?
1550
01:43:03,480 --> 01:43:05,517
Jeg har alltid identifisert meg
mest med Rizzo.
1551
01:43:05,680 --> 01:43:07,239
- Å ja?
- Ja.
1552
01:43:07,400 --> 01:43:10,472
Var det røykingen
og tenåringssexen?
1553
01:43:10,640 --> 01:43:13,553
Nei. Hun var
bare realistisk.
1554
01:43:14,920 --> 01:43:18,118
De må ha det siste nummeret.
Det kom ut i morges.
1555
01:43:30,200 --> 01:43:33,637
SISTE NUMMER
Tilegnet menneskene som laget det
1556
01:43:38,920 --> 01:43:41,230
Du verden. Walter.
1557
01:43:59,960 --> 01:44:02,316
Bør vi ikke
kjøpe et?
1558
01:44:02,480 --> 01:44:04,199
Ja. Jeg går
antakelig...
1559
01:44:04,360 --> 01:44:06,033
- Antakelig tilbake senere?
- Ja.
1560
01:44:06,200 --> 01:44:09,910
Jeg ville ikke virke ukul
og kjøpe et straks.
1561
01:54:32,040 --> 01:54:34,032
Norsk tekst: Jon Ivar Sæterbø
Deluxe Digital Studios