1
00:00:00,000 --> 00:00:00,273
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
2
00:00:00,274 --> 00:00:00,546
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
3
00:00:00,547 --> 00:00:00,820
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
4
00:00:00,821 --> 00:00:01,093
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
5
00:00:01,094 --> 00:00:01,367
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
6
00:00:01,368 --> 00:00:01,641
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
7
00:00:01,642 --> 00:00:01,914
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
8
00:00:01,915 --> 00:00:02,188
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
9
00:00:02,189 --> 00:00:02,461
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
10
00:00:02,462 --> 00:00:02,735
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
11
00:00:02,736 --> 00:00:03,008
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
12
00:00:03,009 --> 00:00:03,282
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
13
00:00:03,283 --> 00:00:03,556
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
14
00:00:03,557 --> 00:00:03,829
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
15
00:00:03,830 --> 00:00:04,103
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
16
00:00:04,104 --> 00:00:04,376
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
17
00:00:04,377 --> 00:00:04,650
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
18
00:00:04,651 --> 00:00:04,924
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
19
00:00:04,925 --> 00:00:05,197
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
20
00:00:05,198 --> 00:00:05,471
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
21
00:00:05,472 --> 00:00:05,744
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
22
00:00:05,745 --> 00:00:06,018
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
23
00:00:06,019 --> 00:00:06,291
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
24
00:00:06,292 --> 00:00:06,565
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
25
00:00:06,566 --> 00:00:06,839
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
26
00:00:06,840 --> 00:00:07,112
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
27
00:00:07,113 --> 00:00:07,386
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
28
00:00:07,387 --> 00:00:07,659
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
29
00:00:07,660 --> 00:00:07,933
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
30
00:00:07,934 --> 00:00:08,207
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
31
00:00:08,208 --> 00:00:08,480
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
32
00:00:08,481 --> 00:00:08,754
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
33
00:00:08,755 --> 00:00:09,027
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
34
00:00:09,028 --> 00:00:09,301
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
35
00:00:09,302 --> 00:00:09,574
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
36
00:00:09,575 --> 00:00:09,848
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
37
00:00:09,849 --> 00:00:10,122
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
38
00:00:10,123 --> 00:00:10,395
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
39
00:00:10,396 --> 00:00:10,669
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
40
00:00:10,670 --> 00:00:10,942
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
41
00:00:10,943 --> 00:00:11,217
Alih bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
42
00:00:11,403 --> 00:00:11,591
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
43
00:00:11,592 --> 00:00:11,780
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
44
00:00:11,781 --> 00:00:11,969
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
45
00:00:11,970 --> 00:00:12,158
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
46
00:00:12,159 --> 00:00:12,347
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
47
00:00:12,348 --> 00:00:12,536
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
48
00:00:12,537 --> 00:00:12,725
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
49
00:00:12,726 --> 00:00:12,914
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
50
00:00:12,915 --> 00:00:13,103
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
51
00:00:13,104 --> 00:00:13,292
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
52
00:00:13,293 --> 00:00:13,481
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
53
00:00:13,482 --> 00:00:13,670
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
54
00:00:13,671 --> 00:00:13,859
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
55
00:00:13,860 --> 00:00:14,048
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
56
00:00:14,049 --> 00:00:14,237
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
57
00:00:14,238 --> 00:00:14,426
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
58
00:00:14,427 --> 00:00:14,615
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
59
00:00:14,616 --> 00:00:14,804
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
60
00:00:14,805 --> 00:00:14,993
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
61
00:00:14,994 --> 00:00:15,182
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
62
00:00:15,183 --> 00:00:15,371
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
63
00:00:15,372 --> 00:00:15,560
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
64
00:00:15,561 --> 00:00:15,748
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
65
00:00:15,749 --> 00:00:15,937
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
66
00:00:15,938 --> 00:00:16,126
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
67
00:00:16,127 --> 00:00:16,315
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
68
00:00:16,316 --> 00:00:16,504
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
69
00:00:16,505 --> 00:00:16,693
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
70
00:00:16,694 --> 00:00:16,882
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
71
00:00:16,883 --> 00:00:17,071
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
72
00:00:17,072 --> 00:00:17,260
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
73
00:00:17,261 --> 00:00:17,449
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
74
00:00:17,450 --> 00:00:17,638
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
75
00:00:17,639 --> 00:00:17,827
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
76
00:00:17,828 --> 00:00:18,016
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
77
00:00:18,017 --> 00:00:18,205
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
78
00:00:18,206 --> 00:00:18,394
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
79
00:00:18,395 --> 00:00:18,583
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
80
00:00:18,584 --> 00:00:18,772
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
81
00:00:18,773 --> 00:00:18,961
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
82
00:00:18,962 --> 00:00:19,150
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
83
00:00:19,151 --> 00:00:19,339
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
84
00:00:19,340 --> 00:00:19,528
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
85
00:00:19,529 --> 00:00:19,717
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
86
00:00:19,718 --> 00:00:19,907
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
87
00:00:20,184 --> 00:00:20,498
P
88
00:00:20,499 --> 00:00:20,814
Pa
89
00:00:20,815 --> 00:00:21,129
Pay
90
00:00:21,130 --> 00:00:21,445
Pay
91
00:00:21,446 --> 00:00:21,760
Pay P
92
00:00:21,761 --> 00:00:22,075
Pay Pe
93
00:00:22,076 --> 00:00:22,391
Pay Per
94
00:00:22,392 --> 00:00:22,706
Pay Per
95
00:00:22,707 --> 00:00:23,021
Pay Per R
96
00:00:23,022 --> 00:00:23,337
Pay Per Re
97
00:00:23,338 --> 00:00:23,652
Pay Per Req
98
00:00:23,653 --> 00:00:23,968
Pay Per Requ
99
00:00:23,969 --> 00:00:24,283
Pay Per Reque
100
00:00:24,284 --> 00:00:24,598
Pay Per Reques
101
00:00:24,599 --> 00:00:24,914
Pay Per Request
102
00:00:24,915 --> 00:00:25,229
Pay Per Request:
103
00:00:25,230 --> 00:00:25,544
Pay Per Request:
104
00:00:25,545 --> 00:00:25,860
Pay Per Request:
105
00:00:25,861 --> 00:00:26,175
Pay Per Request:
M
106
00:00:26,176 --> 00:00:26,491
Pay Per Request:
Mu
107
00:00:26,492 --> 00:00:26,806
Pay Per Request:
Muh
108
00:00:26,807 --> 00:00:27,121
Pay Per Request:
Muha
109
00:00:27,122 --> 00:00:27,437
Pay Per Request:
Muham
110
00:00:27,438 --> 00:00:27,752
Pay Per Request:
Muhamm
111
00:00:27,753 --> 00:00:28,067
Pay Per Request:
Muhamma
112
00:00:28,068 --> 00:00:28,383
Pay Per Request:
Muhammad
113
00:00:28,384 --> 00:00:28,698
Pay Per Request:
Muhammad
114
00:00:28,699 --> 00:00:29,014
Pay Per Request:
Muhammad I
115
00:00:29,015 --> 00:00:29,329
Pay Per Request:
Muhammad Ir
116
00:00:29,330 --> 00:00:29,644
Pay Per Request:
Muhammad Irf
117
00:00:29,645 --> 00:00:29,960
Pay Per Request:
Muhammad Irfa
118
00:00:29,961 --> 00:00:30,276
Pay Per Request:
Muhammad Irfan
119
00:00:33,721 --> 00:00:35,931
Di dalam film-film,
Drakula menggunakan jubah,
120
00:00:35,973 --> 00:00:38,350
dan orang Inggris
selalu menjadi penyelamat
121
00:00:38,434 --> 00:00:41,020
di saat-saat terakhir
dengan salib dan air suci.
122
00:00:41,771 --> 00:00:44,690
Tapi semua orang tahu
film penuh dengan hal-hal bodoh.
123
00:00:45,733 --> 00:00:50,571
Kenyataannya dimulai dengan Blade,
dan diakhiri dengan dirinya.
124
00:00:50,654 --> 00:00:53,115
Kami hanya ikut bagian
dalam perjalanan itu.
125
00:03:02,202 --> 00:03:03,870
Tulisan ceker ayam ini artinya apa?
126
00:03:04,162 --> 00:03:06,331
Itu namanya cuneiform.
127
00:03:06,414 --> 00:03:08,792
Umurnya sekitar 4,000 tahun.
128
00:03:09,459 --> 00:03:10,585
Jadi kenapa ada disini?
129
00:03:10,669 --> 00:03:13,588
Karena ini adalah kuil peradaban.
130
00:03:15,131 --> 00:03:17,634
Dia pastinya merasa nyaman disini.
131
00:03:17,717 --> 00:03:20,178
Entahlah, Dan.
Ini tampak seperti jalan buntu lainnya.
132
00:03:20,262 --> 00:03:21,513
Ada sesuatu di bawah kita.
133
00:03:21,596 --> 00:03:23,515
Kau menemukan jam tangan?
134
00:03:26,601 --> 00:03:27,936
Ini sebuah tubuh?
135
00:03:32,232 --> 00:03:33,400
Semuanya?
136
00:03:36,945 --> 00:03:38,905
Aah!
137
00:03:40,657 --> 00:03:43,368
Go! Aah!
138
00:03:43,451 --> 00:03:45,287
Apa ini?!
139
00:03:55,046 --> 00:03:57,507
Aah!
140
00:06:15,687 --> 00:06:17,272
Aku berada di jalan Stonebridge.
141
00:06:17,355 --> 00:06:18,732
Baik. Aku menuju ke barat.
142
00:06:18,767 --> 00:06:19,691
Aku berada persis di bawahmu.
143
00:06:19,774 --> 00:06:21,192
Ayo!
144
00:08:37,579 --> 00:08:39,414
Dia sudah kupegang. Tarik!
145
00:08:40,707 --> 00:08:41,708
Kau tidak apa-apa bung?
146
00:08:59,643 --> 00:09:00,852
Dia bawa pistol!
147
00:09:15,408 --> 00:09:17,327
Oh, Tuhanku!
148
00:09:28,713 --> 00:09:29,881
Ouch.
149
00:09:32,676 --> 00:09:34,636
Kutusuk kau dengan perak.
150
00:09:35,512 --> 00:09:37,555
Kenapa kau tidak berubah jadi abu?
151
00:09:37,639 --> 00:09:39,808
Kenapa kau tidak lebih pintar?
152
00:09:40,850 --> 00:09:43,395
Bukan vampir, bodoh!
153
00:09:48,900 --> 00:09:50,944
Berhati-hatilah.
154
00:10:09,254 --> 00:10:11,047
Sial.
155
00:10:38,325 --> 00:10:40,493
Oh, Blade.
156
00:11:17,864 --> 00:11:19,616
Apa yang terjadi malam ini?
157
00:11:22,202 --> 00:11:23,870
Bagaimana aku bisa tahu?
158
00:11:24,955 --> 00:11:26,373
Dia manusia.
159
00:11:27,207 --> 00:11:28,500
Kau jadi ceroboh, Blade.
160
00:11:28,583 --> 00:11:30,377
Membunuh vampir itu bersih.
161
00:11:30,460 --> 00:11:34,214
Mereka berubah jadi abu
tidak meninggalkan jejak.
162
00:11:34,256 --> 00:11:35,840
Membunuh manusia itu parah.
163
00:11:35,924 --> 00:11:37,842
Sebaiknya kau berharap
tidak ada yang mengenalimu.
164
00:11:38,802 --> 00:11:40,845
Yang ini berfungsi dengan baik.
165
00:11:44,975 --> 00:11:46,184
Apa ini?
166
00:11:46,268 --> 00:11:48,603
Sistem baru dari pengobatan serummu.
167
00:11:48,645 --> 00:11:50,647
Itu sebuah inhaler effervescent.
168
00:11:50,730 --> 00:11:52,566
Tinggal menggigit bagian
penutup mulutnya.
169
00:11:52,649 --> 00:11:54,734
Bekerja secara otomatis.
170
00:11:54,818 --> 00:11:56,403
Teman-temanku yang membuatnya.
171
00:11:56,987 --> 00:11:58,613
Teman-teman?
172
00:11:58,697 --> 00:12:01,491
Yeah.
Kau ingat itu?
173
00:12:01,533 --> 00:12:03,034
Itu mengerikan.
174
00:12:03,118 --> 00:12:06,538
Mobil yang satunya menabrak, dan kemudian
pria dengan jubah menembak pria yang satunya.
175
00:12:06,621 --> 00:12:08,957
- Tampaknya ada banyak darah.
- Terima kasih.
176
00:12:09,082 --> 00:12:11,251
Itu baru satu saksi dari kejadian
177
00:12:11,334 --> 00:12:13,044
semalam saat terjadi aksi penembakan
178
00:12:13,086 --> 00:12:15,338
yang menyebabkan setidaknya
4 orang meninggal.
179
00:12:15,422 --> 00:12:17,299
Sekarang, sepertinya,
seorang penduduk tidak bernama
180
00:12:17,382 --> 00:12:19,175
merekam semua kejadian tersebut.
181
00:12:19,259 --> 00:12:21,052
Hey, Ray.
Hey, kita dapat petunjuk.
182
00:12:21,136 --> 00:12:22,596
Ayo berangkat, Wilson.
183
00:12:22,637 --> 00:12:24,347
Saatnya menangkap orang-orang ini.
184
00:12:24,382 --> 00:12:25,974
Itu yang aku maksud.
185
00:13:00,133 --> 00:13:01,426
Apa yang dia lakukan?
186
00:13:01,509 --> 00:13:03,219
Hanya makan.
187
00:13:03,303 --> 00:13:04,888
Sejauh ini sudah lima.
188
00:13:04,971 --> 00:13:06,514
Apa menurutmu keamanan kita cukup?
189
00:13:06,598 --> 00:13:09,809
Kita tidak menangkapnya.
Dia membiarkan kita membawanya.
190
00:13:09,851 --> 00:13:10,894
Kau mengerti?
191
00:13:10,977 --> 00:13:12,395
Aku akan masuk.
192
00:14:22,007 --> 00:14:24,009
Kau seharusnya tidak membangunkanku.
193
00:14:24,926 --> 00:14:26,136
Kami harus melakukannya.
194
00:14:31,016 --> 00:14:35,270
Darahmu, sakramenmu,
sekarang bisa membebaskan kami.
195
00:14:36,479 --> 00:14:38,690
Apa yang membuatmu berpikir
aku peduli dengan itu?
196
00:14:38,815 --> 00:14:40,108
Pengikutmu membutuhkanmu.
197
00:14:40,191 --> 00:14:41,526
Pengikutku?
198
00:14:44,905 --> 00:14:48,700
Kalian hanyalah bayangan
dari pendahulumu.
199
00:14:48,742 --> 00:14:51,077
Lihat seberapa jauh
kalian telah menyimpang.
200
00:14:51,161 --> 00:14:53,330
Dunia telah berubah sejak masamu.
201
00:14:53,455 --> 00:14:55,248
Manusia mempunyai pemburu baru.
202
00:14:56,875 --> 00:14:58,209
Blade.
203
00:14:58,335 --> 00:15:01,379
Dan kau ingin aku membunuhnya, benar?
204
00:15:01,463 --> 00:15:03,632
Ya.
205
00:15:09,149 --> 00:15:10,129
Itu dia?
206
00:15:11,270 --> 00:15:12,522
Aku ambil yang ini juga.
207
00:15:15,138 --> 00:15:17,822
Keparat itu butuh hobi baru.
208
00:15:19,346 --> 00:15:21,336
Mari berharap tidak.
209
00:15:32,002 --> 00:15:33,976
Subjek mengarah ke barat.
210
00:15:34,011 --> 00:15:34,788
Dapat.
211
00:15:37,374 --> 00:15:41,419
Malam ini, Dr. Edgar Vance,
psikiatris forensik
212
00:15:41,503 --> 00:15:47,259
dan penulis dari bestseller New York Times
berjudul Human Health,
213
00:15:47,342 --> 00:15:49,511
The Whole Being Breakthrough.
214
00:15:49,594 --> 00:15:53,598
Bersama kami juga, Martin Vreede,
Kepala Polisi.
215
00:15:53,682 --> 00:15:57,435
Mereka akan disini satu jam ke depan,
dan mereka akan menerima telfon kalian,
216
00:15:57,519 --> 00:16:00,939
selanjutnya di Bently Tittle Live.
217
00:16:02,107 --> 00:16:03,448
Ok
Kepala Polisi Vreede.
218
00:16:03,483 --> 00:16:07,404
Apa pendapat Anda dengan semua rumor
yang kita dengar tentang masalah vampir ini?
219
00:16:08,363 --> 00:16:11,741
Jika vampir memang ada, apa menurutmu
sekarang kita belum menemukannya?
220
00:16:13,660 --> 00:16:16,705
Mereka harusnya fokus pada
karakter seperti si penjahat Blade ini.
221
00:16:16,740 --> 00:16:17,504
Sekarang, pria itu yang ingin kudengar.
222
00:16:17,539 --> 00:16:20,333
Aku ingin tahu tentang Blade ini.
Bagaimana dengannya?
223
00:16:20,709 --> 00:16:23,211
Dia seorang sosiopat
yang kami kejar.
224
00:16:23,461 --> 00:16:27,132
Blade adalah pribadi yang bermasalah.
225
00:16:27,340 --> 00:16:29,801
Aku mengerti bahwa dia
berada dalam pencitraan
226
00:16:30,260 --> 00:16:32,262
bahwa ada konspirasi besar atas nama vampir.
227
00:16:35,348 --> 00:16:37,726
Sekarang, kalian harus mendengarkan
pendapat dari psikiatris
228
00:16:40,896 --> 00:16:43,398
Selamat.
Kau terkenal.
229
00:16:43,481 --> 00:16:44,941
Seseorang mengenali kita.
230
00:16:45,025 --> 00:16:47,611
Wajahmu ada di berbagai koran dan TV.
231
00:16:47,736 --> 00:16:49,446
Media mengkonsumsinya
dengan senang hati.
232
00:16:49,529 --> 00:16:51,197
- Memangnya aku peduli.
- Harusnya kau peduli.
233
00:16:51,281 --> 00:16:55,076
Sesuatu seperti ini-
membunuh manusia-
234
00:16:55,118 --> 00:16:57,787
sejauh yang diketahui dunia,
235
00:16:57,871 --> 00:17:00,081
kau adalah musuh
masyarakat nomor satu.
236
00:17:00,123 --> 00:17:03,084
Aku tidak tahu ini adalah
kontes kepopuleran.
237
00:17:03,960 --> 00:17:06,796
Sial, Blade.
Apa kau tidak lihat apa yang mereka lakukan?
238
00:17:06,880 --> 00:17:09,966
Mereka melakukan kampanye.
239
00:17:10,050 --> 00:17:13,261
Sekarang bukan hanya vampir
yang perlu kita cemaskan,
240
00:17:13,303 --> 00:17:16,473
kita juga harus menghadapi dunia.
241
00:17:18,141 --> 00:17:21,436
Kau terlalu mencemaskannya, Orang Tua.
242
00:17:21,519 --> 00:17:23,772
Karena itulah
kita masih hidup, sialan.
243
00:17:24,481 --> 00:17:27,359
Aku telah melakukan ini
sejak sebelum kau lahir, Blade.
244
00:17:27,400 --> 00:17:29,152
Kau seperti anak bagiku.
245
00:17:29,861 --> 00:17:32,030
Maaf aku menjadi tua.
246
00:17:32,113 --> 00:17:35,283
Aku melihatmu sendirian,
dikelilingi musuh.
247
00:17:35,367 --> 00:17:37,285
Dan itu menghancurkan perasaanku.
248
00:17:38,828 --> 00:17:40,789
Kita tidak bisa memenangkan
peperangan ini sendirian.
249
00:17:42,958 --> 00:17:45,460
Oh, dapat! Dapat!
250
00:17:46,378 --> 00:17:47,427
Mangsa ada di hadapan kita.
251
00:17:47,462 --> 00:17:51,299
Oh! Sepertinya kita
dapat paket kombo!
252
00:18:05,522 --> 00:18:08,233
Cewek, cewek, cewek!
253
00:18:56,656 --> 00:18:58,783
Oh, yeah, cantik!
254
00:18:58,867 --> 00:19:00,702
Makan malamnya apa?
255
00:19:12,714 --> 00:19:13,840
Aah!
256
00:19:14,215 --> 00:19:15,717
Hey, nona cantik.
257
00:19:23,183 --> 00:19:25,477
Tidak! Tidak!
258
00:19:26,686 --> 00:19:27,812
Jangan!
259
00:19:31,024 --> 00:19:33,151
Berteriaklah jika sakit, chica.
260
00:19:36,613 --> 00:19:38,073
Aah!
261
00:19:38,448 --> 00:19:39,991
Keparat kau?
262
00:19:40,075 --> 00:19:42,869
Aah!
263
00:19:42,953 --> 00:19:44,579
Bawang putih!
264
00:20:46,766 --> 00:20:49,060
Berteriaklah jika sakit, chica.
265
00:20:51,855 --> 00:20:54,190
Aah!
266
00:21:57,671 --> 00:21:58,797
Apa itu?
267
00:22:00,131 --> 00:22:01,716
Yang kau cemaskan.
268
00:22:18,984 --> 00:22:20,485
Ayo, ayo!
269
00:22:24,489 --> 00:22:26,241
Tembakan untuk membunuh!
270
00:23:03,987 --> 00:23:05,238
Aah!
271
00:23:59,918 --> 00:24:01,670
Kau gerakkan satu jari maka kau mati.
272
00:24:01,753 --> 00:24:03,463
Bagaimana dengan yang satu ini?
273
00:24:03,546 --> 00:24:04,923
Dia bawa sesuatu di dalam tangannya!
274
00:24:05,048 --> 00:24:06,424
Keluar, Blade!
275
00:24:12,055 --> 00:24:13,098
Sial!
276
00:24:29,281 --> 00:24:30,824
Apa yang terjadi disini?
277
00:24:30,907 --> 00:24:32,284
Seseorang bicara padaku!
278
00:24:35,996 --> 00:24:40,333
Aah!
279
00:24:40,458 --> 00:24:41,876
Jangan tembak, jangan tembak.
280
00:25:28,423 --> 00:25:31,384
Bangun, tukang tidur.
281
00:25:36,264 --> 00:25:39,684
Agen Spesial Ray Cumberland,
Wilson Hale, FBI.
282
00:25:39,768 --> 00:25:42,312
- We've been tracking you a long time.
- Mm-hmm.
283
00:25:42,938 --> 00:25:44,439
Whistler.
284
00:25:44,522 --> 00:25:45,732
Mati.
285
00:25:47,651 --> 00:25:49,319
Sama seperti semua korbanmu.
286
00:25:51,029 --> 00:25:52,739
Berapa orang yang telah kau bunuh, Blade?
287
00:25:52,822 --> 00:25:55,158
30? 40? 50?
288
00:25:56,493 --> 00:25:58,703
1,182.
289
00:25:59,454 --> 00:26:01,998
Tapi mereka semua anggota familiar.
290
00:26:02,082 --> 00:26:04,084
Orang-orang yang bekerja pada mereka.
291
00:26:04,167 --> 00:26:08,004
Oh. Dan kata "mereka,"
maksudmu adalah vampir, benar?
292
00:26:12,425 --> 00:26:15,887
Kau bisa mengoceh sesukamu, Blade.
293
00:26:15,929 --> 00:26:17,472
Itu tidak akan berhasil.
294
00:26:17,889 --> 00:26:19,975
Kami tahu siapa dirimu.
295
00:26:20,058 --> 00:26:21,810
Kau pembunuh berdarah dingin.
296
00:26:21,893 --> 00:26:23,562
Dan kau sakit jiwa.
297
00:26:23,603 --> 00:26:26,189
Serahkan diagnosisnya pada yang profesional.
298
00:26:27,774 --> 00:26:29,109
Hello, Blade.
299
00:26:29,734 --> 00:26:30,986
Namaku adalah Dr. Vance.
300
00:26:31,069 --> 00:26:34,864
Aku ditugaskan memberimu
evaluasi kejiwaan.
301
00:26:35,657 --> 00:26:39,202
Tuan-tuan, apa kalian tidak keberatan
memberikan kami waktu sebentar?
302
00:26:39,286 --> 00:26:41,121
Lakukan sesukamu.
303
00:26:53,091 --> 00:26:55,594
Aku tahu kau pasti sangat ketakutan...
304
00:26:56,761 --> 00:26:59,264
...tapi aku ingin kau tahu bahwa aku
berada disini untuk membantu.
305
00:27:00,390 --> 00:27:02,100
Dan untuk itu,
306
00:27:02,142 --> 00:27:06,396
aku harus bertanya padamu
beberapa pertanyaan, okay?
307
00:27:06,730 --> 00:27:08,315
Apa kau tahu hari ini apa?
308
00:27:12,569 --> 00:27:16,573
Bagaimana dengan Presiden?
Kau tahu siapa dia.
309
00:27:16,608 --> 00:27:17,073
Seorang keparat.
310
00:27:24,289 --> 00:27:27,375
Mari kita bicara tentang vampir.
311
00:27:27,584 --> 00:27:29,377
Apa yang bisa kau ceritakan
padaku tentang mereka?
312
00:27:31,755 --> 00:27:33,465
Mereka ada.
313
00:27:34,799 --> 00:27:36,134
Apa kau salah satunya?
314
00:27:39,763 --> 00:27:41,723
Ceritakan padaku tentang darah.
315
00:27:41,765 --> 00:27:43,725
Saat kau meminum darah,
316
00:27:43,808 --> 00:27:46,728
apa kau merasakan
ada kepuasan seksual?
317
00:27:51,107 --> 00:27:55,237
Hanya saja menurutku
masalah vampir ini
318
00:27:55,320 --> 00:27:58,949
sangat kental berbau seksual.
319
00:28:06,206 --> 00:28:11,002
Dan aku penasaran bagaimana
hubunganmu dengan Ibumu.
320
00:28:11,037 --> 00:28:11,037
Sebuah kunjungan malam hari.
321
00:28:13,964 --> 00:28:15,382
Apa kalian berdua punya
hubungan yang dekat?
322
00:28:23,974 --> 00:28:25,225
Dia sakit jiwa.
323
00:28:25,267 --> 00:28:26,309
Tentu saja.
324
00:28:26,351 --> 00:28:27,519
Untuk keamanan dirinya sendiri
dan keamanan umum,
325
00:28:27,602 --> 00:28:29,896
Aku menyarankan dia dipindahkan
secepatnya ke Rumah Sakit Jiwa-
326
00:28:30,021 --> 00:28:31,731
Persetan dengan itu!
Orang itu adalah tahananku.
327
00:28:31,815 --> 00:28:34,067
Dia dicari karena hubungannya
dengan kejahatan federal.
328
00:28:34,150 --> 00:28:36,403
Sebentar Tuan-tuan.
Sekarang kita berada dalam yuridiksiku.
329
00:28:36,486 --> 00:28:38,905
Ada masalah dengan hal itu,
bicaralah dengan pemerintah setempat.
330
00:28:38,989 --> 00:28:40,907
- Orang itu tahananku!
- Perintah telah diturunkan.
331
00:28:40,949 --> 00:28:42,200
Jangan macam-macam dengan urusanku!
332
00:28:42,242 --> 00:28:45,036
Ada tim dari rumah sakit yang
akan segera memindahkannya.
333
00:28:45,078 --> 00:28:47,038
Seharusnya Anda
mendukung kami, Pak.
334
00:28:47,122 --> 00:28:48,081
Tidak kali ini.
335
00:28:53,461 --> 00:28:57,257
Ini hanya sesuatu untuk
membuatmu tetap bisa bekerjasama.
336
00:28:59,217 --> 00:29:02,429
Dosis normal biasanya adalah dua,
tiga ratus milligram,
337
00:29:02,512 --> 00:29:07,517
namun kurasa dengan manusia
hybrid besar dan ganas sepertimu,
338
00:29:07,601 --> 00:29:10,103
Aku akan pakai dosis beberapa ratus.
339
00:29:10,186 --> 00:29:12,647
Kau tidak punya masalah
dengan jarum 'kan?
340
00:29:15,233 --> 00:29:16,484
Itu dia.
341
00:29:16,568 --> 00:29:18,028
Tidak seburuk itu 'kan?
342
00:29:20,238 --> 00:29:22,115
Ooh, kau lemah.
343
00:29:22,866 --> 00:29:24,701
Saat kau membutuhkan serum.
344
00:29:25,869 --> 00:29:27,454
Pasti rasanya tidak enak.
345
00:29:28,872 --> 00:29:31,416
Maksudku, siapa yang akan membayangkan
346
00:29:31,499 --> 00:29:34,586
bahwa manusia biasa
sepertiku bisa menguasaimu.
347
00:29:37,255 --> 00:29:39,299
Kau salah satu dari mereka.
348
00:29:40,675 --> 00:29:42,344
Anggota familiar.
349
00:29:46,306 --> 00:29:48,475
Sekarang sudah
berjalan lima tahun.
350
00:29:52,145 --> 00:29:54,189
Ini akhir permainan, Blade.
351
00:29:54,814 --> 00:29:57,275
Semua rencana mereka
akan membuahkan hasil.
352
00:29:58,026 --> 00:30:01,947
Bagaimana kalau kau duduk saja
dan menikmati pertunjukannya?
353
00:30:09,287 --> 00:30:13,166
Aku benci familiar.
354
00:30:22,759 --> 00:30:25,595
Itu sebabnya kita masih hidup, sialan.
355
00:30:25,845 --> 00:30:28,139
Kau seperti anak bagiku.
356
00:30:30,433 --> 00:30:34,729
Maaf aku semakin tua.
357
00:30:35,939 --> 00:30:40,318
Aku melihatmu sendirian,
dikelilingi musuh-musuh.
358
00:30:40,402 --> 00:30:42,362
Itu membuat perasaanku hancur.
359
00:31:08,722 --> 00:31:10,015
Hai, Blade.
360
00:31:10,056 --> 00:31:11,892
Senang sekali akhirnya bisa
bertemu denganmu.
361
00:31:11,975 --> 00:31:13,935
Aku semacam penggemarmu.
362
00:31:15,145 --> 00:31:17,272
Aku suka tatomu.
363
00:31:18,189 --> 00:31:19,733
Apa ada artinya?
364
00:31:20,942 --> 00:31:22,152
Bodoh.
365
00:31:22,819 --> 00:31:24,529
Apa kau baik-baik saja?
366
00:31:24,613 --> 00:31:26,323
Apa kau lelah?
367
00:31:28,366 --> 00:31:29,409
Kau lemah.
368
00:31:33,330 --> 00:31:36,249
Kami menggerakkan manusia.
369
00:31:36,875 --> 00:31:38,543
Seperti pion catur.
370
00:31:39,669 --> 00:31:41,087
Kami gunakan mereka...
371
00:31:41,880 --> 00:31:43,506
...untuk mengeluarkanmu.
372
00:31:52,891 --> 00:31:54,226
Kau tidak terlalu besar.
373
00:31:56,394 --> 00:31:58,313
Kau sendirian, Blade.
374
00:31:59,314 --> 00:32:01,441
Tidak akan ada yang menolongmu.
375
00:32:22,671 --> 00:32:25,173
- Malam, nona-nona.
- Hannibal King!
376
00:32:29,177 --> 00:32:30,679
Bangun, Blade.
Ini bantuan penyelamatmu.
377
00:33:19,436 --> 00:33:20,520
Ayo!
378
00:34:08,109 --> 00:34:09,444
Jangan bergerak!
379
00:34:23,583 --> 00:34:24,751
Whistler!
380
00:34:25,961 --> 00:34:27,337
Lewat sini!
381
00:34:35,679 --> 00:34:37,097
Blade!
382
00:34:37,138 --> 00:34:38,682
Mati kalian!
383
00:34:39,349 --> 00:34:40,559
Menunduk!
384
00:34:47,941 --> 00:34:48,984
Blade.
385
00:34:56,658 --> 00:34:57,867
Hey, hey.
Whoa, whoa, whoa, whoa!
386
00:34:57,951 --> 00:34:58,952
Kau mau kemana?
387
00:34:59,035 --> 00:35:00,745
Kemana dia pergi?
388
00:35:00,829 --> 00:35:03,039
Seharusnya ini jadi penyelamatan!
389
00:35:09,296 --> 00:35:10,422
Mundur, mundur!
390
00:35:13,592 --> 00:35:14,676
Kita terdesak.
391
00:35:14,801 --> 00:35:15,927
Aku tak bisa menembak
di sekitar sudut.
392
00:35:15,969 --> 00:35:17,053
Aku bisa.
393
00:35:56,051 --> 00:35:57,969
Aah!
394
00:36:20,575 --> 00:36:22,827
Okay. Matilah kita.
395
00:36:22,911 --> 00:36:24,037
Kita baik-baik saja.
396
00:36:36,925 --> 00:36:39,010
Aku lupa pedangku.
397
00:36:47,811 --> 00:36:49,521
Whoo! Ayo!
398
00:36:50,806 --> 00:36:51,079
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
399
00:36:51,080 --> 00:36:51,354
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
400
00:36:51,355 --> 00:36:51,628
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
401
00:36:51,629 --> 00:36:51,903
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
402
00:36:51,904 --> 00:36:52,177
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
403
00:36:52,178 --> 00:36:52,451
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
404
00:36:52,452 --> 00:36:52,726
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
405
00:36:52,727 --> 00:36:53,000
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
406
00:36:53,001 --> 00:36:53,275
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
407
00:36:53,276 --> 00:36:53,549
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
408
00:36:53,550 --> 00:36:53,824
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
409
00:36:53,825 --> 00:36:54,098
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
410
00:36:54,099 --> 00:36:54,372
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
411
00:36:54,373 --> 00:36:54,647
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
412
00:36:54,648 --> 00:36:54,921
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
413
00:36:54,922 --> 00:36:55,196
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
414
00:36:55,197 --> 00:36:55,470
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
415
00:36:55,471 --> 00:36:55,744
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
416
00:36:55,745 --> 00:36:56,019
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
417
00:36:56,020 --> 00:36:56,293
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
418
00:36:56,294 --> 00:36:56,568
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
419
00:36:56,569 --> 00:36:56,842
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
420
00:36:56,843 --> 00:36:57,117
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
421
00:36:57,118 --> 00:36:57,391
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
422
00:36:57,392 --> 00:36:57,665
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
423
00:36:57,666 --> 00:36:57,940
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
424
00:36:57,941 --> 00:36:58,214
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
425
00:36:58,215 --> 00:36:58,489
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
426
00:36:58,490 --> 00:36:58,763
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
427
00:36:58,764 --> 00:36:59,037
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
428
00:36:59,038 --> 00:36:59,312
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
429
00:36:59,313 --> 00:36:59,586
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
430
00:36:59,587 --> 00:36:59,861
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
431
00:36:59,862 --> 00:37:00,135
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
432
00:37:00,136 --> 00:37:00,410
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
433
00:37:00,411 --> 00:37:00,684
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
434
00:37:00,685 --> 00:37:00,958
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
435
00:37:00,959 --> 00:37:01,233
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
436
00:37:01,234 --> 00:37:01,507
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
437
00:37:01,508 --> 00:37:01,782
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
438
00:37:01,783 --> 00:37:02,057
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
439
00:37:04,119 --> 00:37:05,495
Abby.
440
00:37:08,290 --> 00:37:09,958
Aah!
441
00:37:12,460 --> 00:37:13,670
Kami mendapatkannya.
442
00:37:13,712 --> 00:37:15,380
Kami akan segera sampai disana.
443
00:37:15,463 --> 00:37:17,215
Siapa kalian?
444
00:37:17,257 --> 00:37:20,093
Namaku Hannibal King.
445
00:37:20,176 --> 00:37:22,512
Dan anak nakal kecil
disebelahku ini adalah Abigail.
446
00:37:23,054 --> 00:37:24,389
Putri Whistler.
447
00:37:37,027 --> 00:37:39,696
Kupikir vampir membunuh
keluarga Whistler.
448
00:37:39,779 --> 00:37:43,325
Betul.
Aku lahir setelahnya di luar pernikahan.
449
00:37:45,410 --> 00:37:47,662
Saat aku cukup umur,
aku melacak keberadaan Ayahku,
450
00:37:47,746 --> 00:37:49,122
dan aku bilang padanya
aku ingin bergabung.
451
00:37:49,164 --> 00:37:51,708
Sejak itulah aku melakukan ini.
452
00:37:58,423 --> 00:38:00,467
Selamat datang
di persembunyian sarang lebah.
453
00:38:01,593 --> 00:38:03,595
Bagaimana cara kalian
membiayai operasi ini?
454
00:38:03,678 --> 00:38:05,180
Aku mengencani banyak orang tua.
455
00:38:06,598 --> 00:38:08,558
Ayolah bung, aku bercanda.
456
00:38:08,642 --> 00:38:10,352
Kau sudah bertemu dengan Dex.
457
00:38:10,435 --> 00:38:11,728
Ini Hedges.
458
00:38:11,811 --> 00:38:14,689
Sommerfield- dia yang membuat
serum inhaler baru untukmu.
459
00:38:14,773 --> 00:38:19,945
Anak kecil yang sebelumnya kau lihat,
itu adalah putri Sommerfield, namanya Zoe.
460
00:38:22,030 --> 00:38:23,823
Kami menyebut diri kami Nightstalkers.
461
00:38:24,532 --> 00:38:27,953
Hmm. Kedengaran seperti penolakan
dari acara kartun hari Sabtu.
462
00:38:28,036 --> 00:38:31,831
Awalnya kami mau pakai nama Care Bears,
tapi, uh, itu sudah dipakai orang.
463
00:38:35,418 --> 00:38:36,628
Ada berapa banyak jumlah kalian?
464
00:38:36,711 --> 00:38:37,837
Cukup banyak.
465
00:38:37,879 --> 00:38:39,548
Kami bekerja dengan sistem sel tidur.
466
00:38:39,631 --> 00:38:42,050
Saat satu kalah, sel lainnya
diaktifkan untuk mengatasinya.
467
00:38:42,133 --> 00:38:44,928
Anggap kami sebagai
pasukan penolongmu.
468
00:38:46,263 --> 00:38:48,723
Apa amatir seperti kalian
seharusnya membantuku?
469
00:38:50,892 --> 00:38:52,352
Kau?
470
00:38:53,436 --> 00:38:54,729
Lihat dirimu.
471
00:38:54,813 --> 00:38:56,106
Kau anak-anak.
472
00:38:56,898 --> 00:38:58,525
Kau belum siap dengan pekerjaan ini.
473
00:38:59,109 --> 00:39:01,111
Maksudku, lihat caramu berpakaian.
474
00:39:02,153 --> 00:39:03,947
Maksudmu kau mau berpakaian taktis?
475
00:39:04,781 --> 00:39:06,992
Apa ini? Apa itu?
"Fuck you."
476
00:39:07,075 --> 00:39:08,451
Ini gurauan, huh?
477
00:39:09,244 --> 00:39:11,580
Ada apa dengan kalian semua?
Kalian semua berpikir ini lelucon?
478
00:39:11,621 --> 00:39:14,332
Kalian pikir ini semua komedi situasi?
479
00:39:14,833 --> 00:39:17,419
Okay, pertama, itu tidak sopan.
480
00:39:17,502 --> 00:39:21,339
Kedua, aku yakin kami
tadi menyelamatkanmu.
481
00:39:23,884 --> 00:39:25,677
Aku terkagum.
482
00:39:25,719 --> 00:39:28,889
Dengar, Blade, Ayahku
menginginkan kami membantumu.
483
00:39:28,972 --> 00:39:31,892
Suka atau tidak,
hanya kami yang kau miliki.
484
00:39:32,475 --> 00:39:35,228
Apa yang membuat kalian yakin bahwa
kalian tahu tentang memburu vampir?
485
00:39:35,312 --> 00:39:39,024
Ini untuk permulaannya.
486
00:39:39,774 --> 00:39:41,234
Aku dulunya adalah salah satunya.
487
00:39:42,611 --> 00:39:44,070
Apa aku lolos audisi?
488
00:39:45,864 --> 00:39:47,240
Pemula.
489
00:39:48,074 --> 00:39:50,452
Hannibal King keparat!
490
00:39:50,535 --> 00:39:54,247
Seharusnya aku merobek jantungnya
saat aku punya kesempatan!
491
00:39:55,624 --> 00:39:56,958
Ugh!
492
00:39:58,752 --> 00:40:00,128
Ugh!
493
00:40:02,047 --> 00:40:03,798
Kita sudah dapatkan Blade.
494
00:40:03,882 --> 00:40:05,258
Kita sudah mendapatkannya!
495
00:40:05,342 --> 00:40:06,635
Ugh!
496
00:40:07,260 --> 00:40:10,180
Dan jangan bilang "sudah kubilang," Asher.
497
00:40:10,263 --> 00:40:12,182
Apa yang salah?
Kau perlu istirahat?
498
00:40:12,265 --> 00:40:13,475
Coba saja.
499
00:40:14,893 --> 00:40:17,062
Kita tertangkap dengan
celana kita melorot.
500
00:40:17,145 --> 00:40:18,521
Celana melorot?
501
00:40:18,605 --> 00:40:21,775
Mereka memperkosa kita.
502
00:40:21,858 --> 00:40:23,276
Oh, kau menyukai itu.
503
00:40:23,360 --> 00:40:24,986
Apa dia sudah diberitahu?
504
00:40:25,737 --> 00:40:27,656
Mengenai kegagalan kalian?
505
00:40:28,865 --> 00:40:29,866
Ya.
506
00:40:31,743 --> 00:40:33,870
Mungkin saat ini waktunya
aku ikut dalam permainan.
507
00:40:40,919 --> 00:40:44,172
Kau tahu jenis wanita
yang punya masalah berteriak?
508
00:40:44,965 --> 00:40:47,968
Kau melihatnya dan setiap
bel peringatan di otakmu mulai mati,
509
00:40:48,051 --> 00:40:52,097
tapi kau masih bisa bertanya
berapa nomor telfonnya.
510
00:40:52,180 --> 00:40:54,140
Itulah wanita yang kukencani.
511
00:40:54,224 --> 00:40:55,976
Tapi cewek satu ini...
512
00:40:56,935 --> 00:41:01,273
Whoa! Dia menghancurkan itu
semua dalam sekali kibasan.
513
00:41:01,815 --> 00:41:03,525
Namanya adalah Danica Talos.
514
00:41:03,608 --> 00:41:05,151
Kau sudah bertemu
dengan dia sebelumnya.
515
00:41:05,277 --> 00:41:08,780
Dan tidak seperti vampir biasanya,
taringnya berada di vaginanya.
516
00:41:11,575 --> 00:41:13,159
Lanjutkan.
517
00:41:13,243 --> 00:41:16,162
Orang di kirinya
adalah Saudaranya, Asher,
518
00:41:16,246 --> 00:41:19,749
dan si besar ini adalah
Jarko Grimwood.
519
00:41:19,833 --> 00:41:21,501
Aku bertemud dengan Danica di bar
520
00:41:21,585 --> 00:41:23,753
dan menghabiskan waktu 5 tahun
kemudian bermain petak umpet
521
00:41:23,879 --> 00:41:26,339
sebagai cowok vampir peliharannya.
522
00:41:26,423 --> 00:41:28,925
Akhirnya, Abigail menemukanku.
523
00:41:28,967 --> 00:41:32,596
Sommerfield merawatku dengan obat,
dan sekarang aku membunuh mereka.
524
00:41:34,180 --> 00:41:37,100
Dan dari satulah semuanya berbalik.
525
00:41:38,935 --> 00:41:41,146
Kita harus mengumpulkan
sumber daya kita, Blade.
526
00:41:42,022 --> 00:41:43,148
"Kita"?
527
00:41:45,233 --> 00:41:46,568
Yeah, kita.
528
00:41:47,402 --> 00:41:49,195
Dia kembali.
529
00:41:51,781 --> 00:41:53,199
Lihat ini.
530
00:41:58,413 --> 00:41:59,831
Kau pasti bercanda.
531
00:42:03,293 --> 00:42:05,260
Dia nyata Blade.
532
00:42:05,295 --> 00:42:06,504
Ini adalah bagian dari baju tempurnya.
533
00:42:06,588 --> 00:42:10,050
Dengan ini, kita bisa membayangkan
tampang si keparat itu.
534
00:42:10,175 --> 00:42:11,384
Lihat ini.
535
00:42:12,552 --> 00:42:15,096
Dracula hanyalah saah satu sebutannya.
536
00:42:15,138 --> 00:42:19,434
Orang Babylonia memujanya sebagai Dagon,
dan sekarang mereka menyebutnya Drake.
537
00:42:19,517 --> 00:42:22,896
Jika kau percaya dengan legenda,
dia lagir pada masa Sumeria kuno.
538
00:42:31,529 --> 00:42:35,450
Tidak ada yang benar-benar tahu
asal muasal aslinya, tapi kita tahu ini.
539
00:42:39,621 --> 00:42:41,039
Dia adalah yang pertama dari jenisnya.
540
00:42:42,082 --> 00:42:45,710
Kepala keluarga dari
hominus nocturna.
541
00:42:51,132 --> 00:42:53,635
Dia terlahir sempurna.
542
00:42:56,596 --> 00:43:01,560
Dan seperti hiu putih besar,
orang ini tidak perlu berevolusi.
543
00:43:02,143 --> 00:43:03,770
Lupakan film-film, lupakan buku-buku.
544
00:43:03,853 --> 00:43:05,522
Tidak ada akhir
bahagia dengan orang ini.
545
00:43:08,191 --> 00:43:10,360
Dia pernah berada disana,
bergerak di belakang layar,
546
00:43:10,402 --> 00:43:14,864
mengukir jalan berdarah
dari masa ke masa, sampai kemudian...
547
00:43:17,284 --> 00:43:18,451
... hanya seperti itu...
548
00:43:22,163 --> 00:43:24,457
...dia bangun dan menghilang.
549
00:43:24,583 --> 00:43:26,209
Dan kami mendengar sebuah rumor.
550
00:43:26,293 --> 00:43:28,420
Vampir mencarinya.
551
00:43:28,545 --> 00:43:30,964
Ada yang bilang dia tidur
dari masa ke masa,
552
00:43:31,047 --> 00:43:34,134
dan dia mengundurkan diri dari dunia
yang menjadi menjijikkan baginya.
553
00:43:34,217 --> 00:43:38,471
Dan berdasarkan informasi kami, mereka
menemukannya di Iraq sekitar 6 bulan lalu.
554
00:43:38,513 --> 00:43:40,348
Dan dia sedang kesal.
555
00:44:05,290 --> 00:44:08,627
Jangan coba gunakan namaku,
itu fatal
556
00:44:08,668 --> 00:44:11,338
Coba mengakui ketenaranku,
tapi itu fatal
557
00:44:11,421 --> 00:44:14,591
Menghasilkan sakit,
itu fatal
558
00:44:14,674 --> 00:44:17,594
Coba mengakui ketenaranku,
tapi itu fatal
559
00:44:17,677 --> 00:44:20,472
Menghasilkan sakit,
itu fatal
560
00:44:20,555 --> 00:44:24,059
Menggigit di nadi leher,
itu fatal
561
00:44:37,572 --> 00:44:39,866
Di jendela...
562
00:44:39,908 --> 00:44:42,285
Kau menjual pernak-pernik vampir?
563
00:44:44,621 --> 00:44:45,872
Uh, yeah.
564
00:44:45,956 --> 00:44:47,332
Lihat sekeliling.
565
00:44:47,415 --> 00:44:49,084
Kami mungkin punya beberapa barang.
566
00:44:52,045 --> 00:44:53,713
Kami punya kotak
makan siang Drakula.
567
00:44:53,797 --> 00:44:55,131
Apa kau lihat itu?
568
00:44:55,215 --> 00:44:58,843
Ada hiasan kepala, gantungan kunci.
569
00:44:59,344 --> 00:45:02,055
Kami hampir punya semuanya.
570
00:45:02,138 --> 00:45:04,975
Bahkan vibrator vampir.
571
00:45:08,770 --> 00:45:11,648
Apa ada sesuatu spesial
yang kau butuhkan?
572
00:45:13,525 --> 00:45:14,609
Hey.
573
00:45:15,527 --> 00:45:16,987
Dia bicara padamu.
574
00:45:24,744 --> 00:45:26,288
Apa?
575
00:45:26,371 --> 00:45:28,290
Kau mau menciumku, cowok ganteng?
576
00:45:28,373 --> 00:45:30,876
Aah!
577
00:45:30,959 --> 00:45:32,085
Jangan!
578
00:45:32,168 --> 00:45:34,296
Coba mengakui ketenaranku,
tapi itu fatal
579
00:45:34,337 --> 00:45:37,591
Menghasilkan sakit,
itu fatal
580
00:45:37,674 --> 00:45:39,926
Menggigit nadi leher,
itu fatal
581
00:45:40,010 --> 00:45:45,140
Aah!
582
00:45:45,307 --> 00:45:48,602
Aah!
583
00:45:55,984 --> 00:45:59,404
Menggigit nadi leher,
itu fatal
584
00:46:00,071 --> 00:46:01,197
Mengapa membangunkan Drake sekarang?
585
00:46:01,281 --> 00:46:03,366
Itulah yang coba kami cari tahu.
586
00:46:03,450 --> 00:46:04,701
Saat aku masih jadi vampir,
587
00:46:04,784 --> 00:46:08,830
mereka biasanya membicarakan
masalah solusi final vampir.
588
00:46:08,872 --> 00:46:10,874
Tapi aku tidak pernah tahu mengapa mereka
mau menghancurkan sumber makanan mereka.
589
00:46:10,957 --> 00:46:12,959
Maksudku, itu tidak
masuk akal 'kan?
590
00:46:13,001 --> 00:46:14,586
Mereka selalu punya rencana
untuk ras manusia,
591
00:46:14,669 --> 00:46:17,172
dan sepertinya apapun
yang mereka rencanakan,
592
00:46:17,214 --> 00:46:19,049
Kembalinya Drake
adalah bagian dari itu.
593
00:46:19,132 --> 00:46:20,091
Mari kita akui.
594
00:46:20,175 --> 00:46:22,302
Kita berjuang dalam peperangan
dimana kita pasti kalah.
595
00:46:22,344 --> 00:46:24,888
Kita membunuh beberapa ratus
dalam setahun- bagus.
596
00:46:24,971 --> 00:46:27,933
Di luar sana ada ribuan jumlahnya,
mungkin puluhan ribu.
597
00:46:28,016 --> 00:46:29,226
Kita butuh taktik baru.
598
00:46:29,309 --> 00:46:30,477
Seperti apa?
599
00:46:30,602 --> 00:46:32,062
Senjata bilogis.
600
00:46:33,772 --> 00:46:35,232
Bagi kalian yang bisa melihat...
601
00:46:37,901 --> 00:46:39,986
...ini ada sedikit pertunjukan dan cerita.
602
00:46:40,070 --> 00:46:42,614
Beberapa tahun terakhir,
aku mengerjakan DNA sintesa
603
00:46:42,697 --> 00:46:46,660
untuk menciptakan virus cerdas
yang menyerang khusus untuk vampir.
604
00:46:46,743 --> 00:46:48,828
Kami menyebutnya DayStar.
605
00:46:48,912 --> 00:46:50,538
Bayangkan, Blade.
606
00:46:51,248 --> 00:46:53,750
Kita bisa menyingkirkan
mereka dalam sekali gerakan.
607
00:46:53,833 --> 00:46:55,585
Jadi apa yang menahan
kalian melakukannya?
608
00:46:55,627 --> 00:46:58,004
Kekuatannya bagi
vampir masih belum jelas.
609
00:46:58,088 --> 00:47:01,216
Intinya adalah kami butuh DNA
yang lebih baik untuk penelitiannya.
610
00:47:02,092 --> 00:47:04,135
Kami butuh darah Drakula.
611
00:47:04,177 --> 00:47:06,805
Karena Drakula adalah
nenek moyang dari ras vampir,
612
00:47:06,888 --> 00:47:09,272
DNA-nya masih murni.
613
00:47:09,307 --> 00:47:13,979
Belum terkontaminasi oleh
mutasi selektif ratusan generasi .
614
00:47:14,062 --> 00:47:19,859
Kita dapatkan darahnya, kita bisa mendorong
keberhasilan virus DayStar sampai 100%.
615
00:47:19,943 --> 00:47:22,112
Semua vampir hilang.
616
00:47:23,321 --> 00:47:26,324
Jadi, bisakah kita langsung saja dan
mendaftarkanmu dalam lingkaran
617
00:47:26,408 --> 00:47:28,660
salah satu anggota
rahasia Nightstalker kami?
618
00:47:34,541 --> 00:47:35,584
Oh.
619
00:47:35,667 --> 00:47:37,043
Sial.
620
00:47:37,085 --> 00:47:39,838
Um, Tuan-tuan dan si seksi,
621
00:47:39,921 --> 00:47:42,716
uh, kita punya berbagai
macam senjata bagus
622
00:47:42,799 --> 00:47:44,801
untuk kesenangan kalian hari ini.
623
00:47:44,926 --> 00:47:48,638
Pistol elektrik- dengan peluru
kaliber yang beragam.
624
00:47:49,639 --> 00:47:51,057
Ulir yang bisa meledak.
625
00:47:51,141 --> 00:47:53,268
Yeah, dengan konsentrasi
ledakan cahaya UV
626
00:47:53,351 --> 00:47:55,312
dibanding peluru kosong milikmu.
627
00:47:55,395 --> 00:47:57,147
Aku menyebutnya
sun dogs (anjing matahari).
628
00:47:57,230 --> 00:48:00,442
Hedges. Yang besar, sayangku.
629
00:48:02,903 --> 00:48:05,322
Peluncur tembakan ini-
adalah versi modifikasi
630
00:48:05,363 --> 00:48:08,116
dari senjata perang
individual angkatan darat.
631
00:48:08,199 --> 00:48:09,910
Pilih racunmu- sun dogs, patok,
632
00:48:09,993 --> 00:48:11,536
roket mini pencari panas.
633
00:48:11,620 --> 00:48:14,956
Intinya, apapaun yang kau miliki,
benda ini akan melontarkannya.
634
00:48:15,040 --> 00:48:18,001
Tentu saja, dia tidak memiliki jarak
serang seperti pedang, namun...
635
00:48:19,711 --> 00:48:20,795
Oh, Tuhan.
636
00:48:20,879 --> 00:48:23,298
Disini, kami, um-
637
00:48:23,381 --> 00:48:27,093
kami menyebutnya busur UV.
638
00:48:27,135 --> 00:48:29,304
Whoa. Maaf.
639
00:48:29,387 --> 00:48:32,265
Dua sisi dihubungkan
dengan laser UV yang kuat-
640
00:48:32,307 --> 00:48:34,351
- Hedges, biar aku yang pegang.
- Ya.
641
00:48:35,936 --> 00:48:37,604
Senjata ini panasnya
setengah kali panas matahari.
642
00:48:37,646 --> 00:48:41,024
Bisa memotong vampir
seperti pisau memotong mentega.
643
00:48:41,066 --> 00:48:44,402
Kami masih mencoba mencari
fakta dari fiksi tentang Drakula.
644
00:48:44,486 --> 00:48:46,821
Berubah menjadi kabut?
Meragukan.
645
00:48:46,905 --> 00:48:50,408
Bisa berubah bentuk?
Mungkin.
646
00:48:51,117 --> 00:48:53,703
Tidak menjadi kelelawar atau
serigala atau yang sejenisnya,
647
00:48:53,787 --> 00:48:57,749
tapi manusia lain,
dimana hal itu mungkin saja terjadi.
648
00:48:58,625 --> 00:49:01,253
Karena dia tidak punya
struktur rangka tradisional.
649
00:49:01,378 --> 00:49:04,631
Mungkin lebih mirip ular,
dengan ribuan tulang kecil-kecil-
650
00:49:04,714 --> 00:49:08,176
Aku punya- aku punya pertanyaan
tentang itu, Hedges.
651
00:49:08,260 --> 00:49:10,136
Apa kau pernah berkencan?
652
00:49:10,929 --> 00:49:12,681
Sering.
653
00:49:12,764 --> 00:49:13,848
Dengan wanita.
654
00:49:15,767 --> 00:49:17,352
Saatnya memberikan sedikit tekanan.
655
00:49:18,061 --> 00:49:20,730
Ikatan terlemah dari
rantai komando vampir
656
00:49:20,772 --> 00:49:22,899
adalah selalu para familiar.
657
00:49:22,983 --> 00:49:25,235
Karena vampir tidak
bisa keluar di siang hari,
658
00:49:25,318 --> 00:49:28,113
mereka menyuruh manusia
melakukan pekerjaan kotor mereka.
659
00:49:28,196 --> 00:49:30,115
Kita lukai bawahannya...
660
00:49:30,824 --> 00:49:33,034
Cepat atau lambat,
mereka akan membawa kita kepada atasannya.
661
00:49:33,702 --> 00:49:35,287
Kubawakan kalian
kendaraan yang baru.
662
00:49:35,370 --> 00:49:36,830
Jaga baik-baik.
663
00:49:43,003 --> 00:49:44,379
Dia membuat playlist.
664
00:49:45,255 --> 00:49:47,299
Dia suka mendengarkan MP3
saat berburu.
665
00:49:47,424 --> 00:49:49,801
Itu seperti soundtracknya , kau tahu?
666
00:49:49,885 --> 00:49:53,930
Dark core, trip hop, apapun yang
didengarkan anak-anak jaman sekarang.
667
00:49:54,639 --> 00:49:57,475
Aku, aku lebih suka
David Hasselhoff, kau tahu?
668
00:49:59,352 --> 00:50:01,563
Ayo, ayo seperti itu,
kalian semua
669
00:50:03,607 --> 00:50:05,734
Ayo, ayo seperti itu,
kalian semua
670
00:50:06,776 --> 00:50:08,778
Biar aku lihat kalian katakan ho
671
00:50:30,592 --> 00:50:32,761
Biar aku lihat kalian katakan ho
672
00:50:37,682 --> 00:50:41,561
Aah!
673
00:50:45,565 --> 00:50:47,400
Ah! Aah!
674
00:50:53,198 --> 00:50:55,700
Akhirnya, kau tahu,
kepalamu akan hancur.
675
00:50:55,784 --> 00:50:58,078
Sial! Jangan, jangan!
Aku mohon.
676
00:50:58,161 --> 00:50:59,371
Siapa yang menanganimu?
677
00:50:59,454 --> 00:51:00,997
Aku tidak tahu.
678
00:51:01,081 --> 00:51:02,874
Sumpah. Sumpah!
679
00:51:02,958 --> 00:51:05,126
Oh, sail! Komohon!
680
00:51:09,965 --> 00:51:11,424
Oh, itu punyamu.
681
00:51:12,175 --> 00:51:13,260
Aku yang angkat.
682
00:51:14,135 --> 00:51:15,095
Ayo!
683
00:51:15,178 --> 00:51:16,680
Ayo!
684
00:51:20,892 --> 00:51:23,144
Hello?
685
00:51:24,771 --> 00:51:27,190
Hello, ini Dr. Vance.
Kau menghubungiku.
686
00:51:28,692 --> 00:51:29,651
Ini untukmu.
687
00:51:29,734 --> 00:51:31,111
Yeah, lanjutkan.
688
00:51:31,695 --> 00:51:33,363
Hello?
689
00:51:33,446 --> 00:51:35,824
Aah!
690
00:51:36,616 --> 00:51:38,368
Kau tahu, pada saat tertentu, kau, uh,
691
00:51:38,451 --> 00:51:40,787
mungkin kau mau mempertimbangkan
duduk dengan orang lain.
692
00:51:40,870 --> 00:51:42,831
Kau tahu? Waktu berbagi?
693
00:51:42,873 --> 00:51:45,250
Berbincang dengan anak kecil?
694
00:51:45,333 --> 00:51:46,334
Hal semacam itu?
695
00:51:46,418 --> 00:51:50,964
Selain itu- ideku saja- tapi mungkin kau mau
mempertimbangkan untuk sekali-sekali mengejapkan mata.
696
00:51:55,969 --> 00:52:00,015
Maaf, aku, uh,
aku makan banyak gula hari ini.
697
00:52:17,365 --> 00:52:18,366
Hey.
698
00:52:18,450 --> 00:52:20,702
Kalian tidak boleh masuk begitu saja kesini- aah!
699
00:52:28,543 --> 00:52:29,669
Permisi, Pak.
700
00:52:36,927 --> 00:52:38,178
Jangan lakukan itu.
701
00:52:56,029 --> 00:52:57,030
Dimana Vance?
702
00:52:57,113 --> 00:52:59,199
Maaf, tapi Anda tidak bisa
bertemu dengan Dr. Vance saat ini.
703
00:53:08,416 --> 00:53:09,584
Duduk.
704
00:53:14,464 --> 00:53:15,799
Bisa, uh, bisa aku bantu?
705
00:53:15,840 --> 00:53:18,009
Ingat aku?
Saatnya pembalasan.
706
00:53:18,093 --> 00:53:20,428
Baiklah, Vance,
apa yang kau tahu?
707
00:53:23,098 --> 00:53:24,182
Oh, Jesus.
708
00:53:24,266 --> 00:53:25,433
Itu dia.
709
00:53:25,517 --> 00:53:27,227
Abby. Itu Drake!
710
00:53:33,441 --> 00:53:35,610
Aah!
711
00:53:42,867 --> 00:53:45,537
Jadi, kau si pemburu
yang mereka takuti.
712
00:53:45,620 --> 00:53:47,080
Aku ada perasaan tentangmu.
713
00:53:47,163 --> 00:53:48,415
Tembak dia!
714
00:53:48,498 --> 00:53:50,083
Lakukan, Blade.
715
00:53:50,166 --> 00:53:51,501
Tunjukkan kau terbuat dari apa.
716
00:53:51,585 --> 00:53:52,627
Aah!
717
00:55:21,841 --> 00:55:24,344
Aah! Oh, Tuhanku!
718
00:55:24,427 --> 00:55:26,555
Dia membawa bayiku!
719
00:55:26,638 --> 00:55:29,474
Aah! Tidak! Bayiku!
720
00:56:29,075 --> 00:56:31,328
Ah, hati-hati, Daywalker.
721
00:56:31,411 --> 00:56:33,371
Aku sudah diberitahu mengenai dirimu.
722
00:56:33,455 --> 00:56:35,498
Kelemahanmu pada manusia.
723
00:56:35,582 --> 00:56:37,125
Kenapa kau membunuh Vance?
724
00:56:37,209 --> 00:56:39,461
Dia sudah menjalankan tujuannya.
725
00:56:40,003 --> 00:56:41,087
Dia mati dengan baik.
726
00:56:41,421 --> 00:56:43,131
Cepat, bersih.
727
00:56:43,215 --> 00:56:45,217
Aku tidak tahu mengenai itu.
728
00:56:45,300 --> 00:56:46,676
Kau akan tahu.
729
00:56:48,511 --> 00:56:51,139
Bagaimana kau bisa bertahan
dengan sinar matahari?
730
00:56:51,181 --> 00:56:53,475
Apa kau tidak pernah
baca dongeng Stoker?
731
00:56:54,476 --> 00:56:57,229
Aku adalah yang pertama dari jenis vampir.
732
00:56:58,647 --> 00:57:00,440
Aku unik.
733
00:57:00,523 --> 00:57:01,983
Jadi karena itu mereka membangunkanmu.
734
00:57:02,108 --> 00:57:03,443
Tentu saja.
735
00:57:03,526 --> 00:57:06,613
Mereka yakin melalui aku mereka
bisa menjadi Daywalker.
736
00:57:12,118 --> 00:57:13,620
Lihat mereka di bawah sana.
737
00:57:13,703 --> 00:57:16,540
Mondar-mandir seperti serangga.
738
00:57:17,165 --> 00:57:20,794
Mereka tidak tahu mengenai kehormatan
atau hidup dengan pedang,
739
00:57:20,877 --> 00:57:22,504
tidak seperti kau dan aku.
740
00:57:23,046 --> 00:57:26,550
Apa menurutmu mereka bisa
mengerti apa artinya menjadi abadi?
741
00:57:26,675 --> 00:57:27,926
Kau tidak abadi.
742
00:57:28,718 --> 00:57:32,305
Aku sudah ratusan kali mendengar tikus-tikus
seperti kalian mengatakan hal yang sama.
743
00:57:33,014 --> 00:57:35,892
Masing-masing telah merasakan
akhir hidupnya di ujung pedangku.
744
00:57:35,976 --> 00:57:37,936
Kalau begitu aku juga
mungkin akan merasakannya,
745
00:57:38,019 --> 00:57:41,648
tapi kurasa itu akan terjadi
saat pertemuan kita selanjutnya,
746
00:57:41,690 --> 00:57:44,025
kau berlutut di hadapanku.
747
00:57:44,859 --> 00:57:46,111
Tangkap!
748
00:58:05,005 --> 00:58:06,423
Cootchie coo.
749
00:58:08,425 --> 00:58:09,509
Apa kau lihat orang itu?
750
00:58:09,551 --> 00:58:11,136
Kita akan kalah.
Kita akan-
751
00:58:11,219 --> 00:58:13,471
Oh! Tuhan!
752
00:58:13,513 --> 00:58:15,473
Kita akan kalah!
753
00:58:15,932 --> 00:58:16,975
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Tunggu dulu.
754
00:58:17,183 --> 00:58:18,852
Apa yang kau- apa itu?
Apa yang kau lakukan?
755
00:58:18,887 --> 00:58:20,353
Ini protein elastis, okay?
756
00:58:20,437 --> 00:58:21,897
Ini akan menghentikan pendarahannya.
757
00:58:21,980 --> 00:58:23,064
Okay.
758
00:58:23,148 --> 00:58:24,274
Apa akan sakit?
759
00:58:24,357 --> 00:58:26,192
Akan sedikit sakit.
760
00:58:26,234 --> 00:58:27,736
Benarkah?
761
00:58:30,030 --> 00:58:32,032
Sial!
762
00:58:32,115 --> 00:58:33,283
Aah!
763
00:58:37,120 --> 00:58:38,955
Aku pernah punya keluarga.
764
00:58:39,706 --> 00:58:42,083
Istri, 2 putri.
765
00:58:46,463 --> 00:58:49,049
Kemudian suatu malam
ada yang datang.
766
00:58:50,383 --> 00:58:51,635
Seorang vampir.
767
00:58:52,969 --> 00:58:55,263
Mereka mempermainkan
mereka terlebih dahulu.
768
00:58:57,182 --> 00:59:01,144
Berusaha membuatku memilih
bagaimana cara mereka mati.
769
00:59:02,479 --> 00:59:04,689
Aku sudah lama melakukan ini.
770
00:59:04,773 --> 00:59:07,025
Sebelum kau lahir.
771
00:59:08,151 --> 00:59:10,528
Aku tidak menginginkan
kehidupan ini untukmu, Abby.
772
00:59:53,488 --> 00:59:54,781
Hey, Blade.
773
00:59:54,864 --> 00:59:57,534
Aku ada pertanyaan untukmu.
774
00:59:57,617 --> 01:00:00,203
Andaikan kita berhasil.
Andaikan saja kita berhasil membasmi semua vampir.
775
01:00:00,287 --> 01:00:01,872
Setelah itu apa, huh?
776
01:00:02,622 --> 01:00:04,541
Kau perah bertanya pada
dirimu sendiri tentang itu?
777
01:00:05,625 --> 01:00:06,751
Maksudku,,
778
01:00:06,835 --> 01:00:12,132
Aku tidak bisa membayangkan
kau mengajar karate di daerah lokal Y.
779
01:00:22,934 --> 01:00:24,561
Dia membenciku 'kan?
780
01:00:24,644 --> 01:00:25,937
Yeah.
781
01:00:40,827 --> 01:00:42,245
Mengapa kau lakukan itu?
782
01:00:43,038 --> 01:00:47,334
Karena ada hal buruk dalam diriku.
783
01:00:48,877 --> 01:00:50,837
Ini membantuku untuk
menjaganya tetap berada di dalam.
784
01:00:50,921 --> 01:00:53,006
Mengapa kau tidak bisa jadi baik saja?
785
01:00:58,637 --> 01:01:00,972
Karena dunia tidak baik.
786
01:01:06,770 --> 01:01:08,271
Aku temukan tempat kerja vampir.
787
01:01:08,605 --> 01:01:10,774
Biomedica Enterprises.
788
01:01:10,857 --> 01:01:13,652
Mereka membeli semua
jenis suplai barang.
789
01:01:13,735 --> 01:01:15,278
Coba lihat ini.
790
01:01:16,279 --> 01:01:18,031
Taq polymerase,
791
01:01:18,114 --> 01:01:20,992
suplemen pertumbuhan
sumsum tulang,
792
01:01:21,034 --> 01:01:24,037
enzim genetik.
793
01:01:25,205 --> 01:01:26,790
Kau mau bantuan untuk pesta?
794
01:01:26,873 --> 01:01:28,416
Tujuh keberuntungan.
795
01:01:28,500 --> 01:01:30,126
Perak kosong.
796
01:01:30,168 --> 01:01:31,711
Laksanakan.
797
01:02:01,283 --> 01:02:02,576
Kau mau bertemu denganku?
798
01:02:03,451 --> 01:02:04,786
Kita ada masalah.
799
01:02:05,328 --> 01:02:07,622
Sedang jalan-jalan malam, Pak Kepala?
800
01:02:07,664 --> 01:02:09,165
Sial!
801
01:02:20,886 --> 01:02:22,345
Apa yang kau lakukan disini?
802
01:02:22,929 --> 01:02:23,972
Bicara.
803
01:02:25,640 --> 01:02:26,683
Bicara.
804
01:02:30,395 --> 01:02:31,771
Keluarkan!
805
01:02:31,855 --> 01:02:33,064
Kau tahu apa yang kami lakukan.
806
01:02:33,815 --> 01:02:35,233
Apa yang ada di dalam?
807
01:02:36,610 --> 01:02:38,653
Aah!
808
01:02:42,991 --> 01:02:45,785
Sekarang, apa yang ada
di belakang pintu nomor satu?
809
01:02:47,787 --> 01:02:49,831
Aku tidak bisa mengatakannya padamu.
Mereka- mereka akan membunuhku.
810
01:02:49,915 --> 01:02:52,042
Membunuhmu?
Keparat, aku akan membunuhmu.
811
01:02:52,125 --> 01:02:53,627
Hanya saja aku akan
lebih menikmatinya.
812
01:03:02,010 --> 01:03:03,511
Kau tahu rutinitasnya.
813
01:03:20,487 --> 01:03:21,738
Lampu.
814
01:03:24,908 --> 01:03:26,034
Tuhan di Surga.
815
01:03:42,008 --> 01:03:43,677
Tempat apa ini?
816
01:03:44,636 --> 01:03:46,680
Ini adalah fasilitas produksi darah.
817
01:03:52,852 --> 01:03:56,982
Vampir memutuskan bahwa memburu
manusia atas dasar makanan...
818
01:03:57,023 --> 01:03:58,358
terlalu tidak efisien.
819
01:03:59,359 --> 01:04:02,320
Mengapa membunuh mangsamu
saat kau bisa membiarkan mereka hidup?
820
01:04:05,574 --> 01:04:07,576
Di bawah kondisi optimal,
seorang donor bisa menghasilkan
821
01:04:07,617 --> 01:04:10,412
sekitar 50 sampai 100
kantong darah.
822
01:04:11,037 --> 01:04:12,706
Produktif.
823
01:04:14,457 --> 01:04:16,042
Darimana kau dapatkan semua orang ini?
824
01:04:17,711 --> 01:04:20,630
Mereka punya unit proses
di setiap kota besar.
825
01:04:20,672 --> 01:04:22,883
Pada waktu tertentu,ada saat dimana,
826
01:04:22,966 --> 01:04:26,678
dua sampai tiga juta tunawisma
berkeliaran di Amerika?
827
01:04:26,761 --> 01:04:28,638
Mereka mengeluarkannya dari jalanan.
828
01:04:30,640 --> 01:04:32,434
Tidak ada yang peduli pada mereka.
829
01:04:33,560 --> 01:04:36,062
Sebenarnya kami melakukan
pelayanan pada negara ini.
830
01:04:38,940 --> 01:04:41,192
Solusi final vampir.
831
01:04:42,193 --> 01:04:44,237
Apa mereka sadar?
832
01:04:44,321 --> 01:04:46,281
Apa mereka merasakan?
833
01:04:47,032 --> 01:04:49,242
Mereka berada dalam kondisi koma.
834
01:04:49,326 --> 01:04:50,869
Otak mereka mati.
835
01:04:54,664 --> 01:04:56,082
Lihat ini.
836
01:04:56,750 --> 01:04:58,460
Ini masa depan yang kau inginkan?
837
01:04:58,543 --> 01:05:02,923
Apa kau tidak berpikir bahwa mereka punya
tempat untukmu di masa depan mereka?
838
01:05:03,632 --> 01:05:05,300
Kami tidak punya pilihan!
839
01:05:06,301 --> 01:05:08,803
Mereka akan menang.
Kau tidak bisa lihat itu?
840
01:05:09,346 --> 01:05:10,555
Dia kembali!
841
01:05:10,639 --> 01:05:12,891
Tidak ada yang bisa
menghentikan mereka sekarang.
842
01:05:12,974 --> 01:05:14,476
Ada aku.
843
01:05:15,644 --> 01:05:16,895
Pergi!
844
01:05:18,146 --> 01:05:20,315
Kau punya waktu 20 detik.
845
01:05:23,193 --> 01:05:24,569
20.
846
01:05:31,159 --> 01:05:33,495
Pasword mematikan- apa?
847
01:05:33,578 --> 01:05:35,288
Harvest.
848
01:05:36,456 --> 01:05:37,457
Masukkan.
849
01:05:53,515 --> 01:05:54,641
Ayo pergi.
850
01:06:07,195 --> 01:06:10,156
Kau mau kemana?
Lihat? Aku membelakangimu.
851
01:06:10,198 --> 01:06:12,909
- Oh! Kau menang.
- Sekali lagi, sekali lagi.
852
01:06:12,993 --> 01:06:16,746
"Sekarnag, Raja Nome,
tidak pernah mencoba untuk jadi baik,
853
01:06:16,830 --> 01:06:19,583
sangat jahat. "
854
01:06:20,709 --> 01:06:23,545
"Memutuskan untuk
menguasai dataran Oz
855
01:06:23,587 --> 01:06:27,215
dan menghancurkan Kota Emerald... "
856
01:06:34,097 --> 01:06:35,640
Ini bukan video game.
857
01:06:35,807 --> 01:06:37,183
Ini bukan video game.
858
01:06:41,229 --> 01:06:42,272
Ayo, sekarang.
859
01:07:08,048 --> 01:07:11,092
Bung, kau sudah mati.
860
01:07:18,683 --> 01:07:21,019
Ibu, lampunya aneh.
861
01:07:22,604 --> 01:07:23,897
Maksudmu apa?
862
01:07:23,939 --> 01:07:25,482
Lampunya hidup kemudian mati lagi.
863
01:07:28,944 --> 01:07:30,612
Teman-teman?
864
01:07:32,072 --> 01:07:35,242
Zoe, Ibu ingin kau pergi,
dan Ibu ingin kau sembunyi, okay?
865
01:07:35,283 --> 01:07:37,869
Seperti yang kita bicarakan. Ayo.
866
01:10:15,402 --> 01:10:17,195
Ada yang aneh.
867
01:11:33,355 --> 01:11:34,981
Zoe?
868
01:11:38,109 --> 01:11:39,319
Whistler.
869
01:12:55,812 --> 01:12:57,355
Gunakan.
870
01:12:59,816 --> 01:13:01,109
Gunakan.
871
01:13:05,155 --> 01:13:07,282
Gunakan.
872
01:13:12,078 --> 01:13:14,956
Aah!
873
01:13:28,345 --> 01:13:30,013
Mundur, pooch.
874
01:13:33,642 --> 01:13:36,102
Jesus Christ!
875
01:13:37,562 --> 01:13:39,147
Apa ini!
876
01:13:39,231 --> 01:13:40,523
Anjing baik.
877
01:13:40,607 --> 01:13:43,151
Apa itu?!
878
01:13:46,363 --> 01:13:47,614
Namanya Pac-Man.
879
01:13:48,698 --> 01:13:52,619
Kami menanamkan gen vampir
kepada spesies lainnya- percobaan.
880
01:13:52,661 --> 01:13:56,665
Kau membuat vampir
anjing Pomeranian?
881
01:13:58,041 --> 01:13:59,292
Yeah.
882
01:14:05,340 --> 01:14:06,841
Menakjubkan, bukan?
883
01:14:06,925 --> 01:14:09,177
Itu tergantung pada siapa kau bertanya,
karena jelas sekali,
884
01:14:09,219 --> 01:14:11,263
anjing ini punya penis
lebih besar dari punyamu.
885
01:14:12,389 --> 01:14:16,434
Memangnya kapan
kau pernah melihat penisku?
886
01:14:17,686 --> 01:14:19,354
Ow!
887
01:14:19,396 --> 01:14:22,023
Aku bicara padanya!
888
01:14:25,777 --> 01:14:27,612
King yang malang.
889
01:14:28,530 --> 01:14:31,825
Kau terlihat begitu putus asa!
890
01:14:36,121 --> 01:14:37,622
Kemarikan kursi itu.
891
01:14:46,715 --> 01:14:48,925
Rasamu sedikit hambar, sayang.
892
01:14:48,967 --> 01:14:51,970
Apa kadar lemak cukup
dalam makananmu?
893
01:14:52,012 --> 01:14:54,973
Kau pernah coba makan
ikan trout danau?
894
01:14:55,056 --> 01:14:56,766
Makarel?
895
01:14:56,850 --> 01:15:00,228
Bagaimana kalau kau makan cairan
896
01:15:00,312 --> 01:15:02,397
di ujung penisku?
897
01:15:02,480 --> 01:15:07,527
Bagaimana kalau semua orang disini
jangan ucapkan kata "penis" lagi?
898
01:15:07,611 --> 01:15:10,363
Itu menimbulkan rasa iri padaku.
899
01:15:18,163 --> 01:15:20,081
Ceritakan tentang Blade, King.
900
01:15:20,165 --> 01:15:22,834
Senjata apa yang dia rencanakan?
901
01:15:23,460 --> 01:15:25,462
Aku bisa katakan dua hal.
902
01:15:27,088 --> 01:15:33,053
Satu... tatanan rambutmu konyol.
903
01:15:34,137 --> 01:15:39,434
Dua, aku makan banyak bawang putih,
dan aku baru saja buang angin.
904
01:15:39,476 --> 01:15:41,019
Tidak bersuara namun mematikan.
905
01:15:42,479 --> 01:15:44,856
Katakan, kau keparat!
906
01:15:44,940 --> 01:15:45,941
Baiklah! Sialan!
907
01:15:46,024 --> 01:15:47,734
Akan kukatakan mengenai senjatanya.
908
01:15:56,159 --> 01:15:57,661
Itu adalah formula kristal baru.
909
01:15:57,702 --> 01:15:59,579
Dua kali lebih enak dari cokelat,
kalorinya setengah dari cokelat.
910
01:15:59,663 --> 01:16:01,456
Ditambah, itu membantumu mencegah
kerusakan gigi. Sudah kukatakan.
911
01:16:11,049 --> 01:16:13,134
Kau berani, King.
912
01:16:13,218 --> 01:16:14,678
Kuakui itu.
913
01:16:15,762 --> 01:16:19,683
Tapi dibalik semua kesombongan itu,
914
01:16:19,766 --> 01:16:22,686
Aku tahu apa yang
benar-benar kau takuti.
915
01:16:23,186 --> 01:16:26,690
Apa yang akan menyakitimu
lebih daripada yang lainnya.
916
01:16:40,078 --> 01:16:44,958
Kau tidak mau kembali menjadi
salah satu dari kami 'kan?
917
01:16:53,341 --> 01:16:57,429
Aku akan menggigitmu lagi, King.
918
01:16:57,470 --> 01:17:02,267
Dan aku akan membiarkanmu
disini sementara kau berubah.
919
01:17:02,309 --> 01:17:06,104
Aku akan memperhatikanmu
dari hari ke hari
920
01:17:06,146 --> 01:17:10,567
dimana rasa hausmu
semakin menjadi-jadi.
921
01:17:13,028 --> 01:17:14,613
Dan kemudian,
922
01:17:14,696 --> 01:17:18,408
saat kau tidak bisa menahannya lagi...
923
01:17:23,914 --> 01:17:26,666
...aku akan membawa anak kecil kemari...
924
01:17:28,376 --> 01:17:30,170
...untuk kau makan.
925
01:17:32,047 --> 01:17:34,299
Kau suka itu, King?
926
01:17:35,884 --> 01:17:39,054
Apakah kau akan
menikmati saat membunuhnya?
927
01:17:55,111 --> 01:17:57,113
Sekarang kita punya sesuatu, peliharaanku.
928
01:18:19,302 --> 01:18:20,595
Apa kau baik-baik saja?
929
01:18:21,888 --> 01:18:23,890
Yeah. Aku akan baik-baik saja.
930
01:18:26,518 --> 01:18:28,562
Jangan terus kau pikirkan.
931
01:18:30,772 --> 01:18:33,942
Sudah terlanjur...
932
01:19:32,459 --> 01:19:33,752
Dia salah satu dari kita.
933
01:19:33,835 --> 01:19:35,337
Namaku Caulder.
934
01:19:35,420 --> 01:19:37,464
Malam ini aku yang jadi sopir kalian.
935
01:19:47,265 --> 01:19:49,768
Sommerfield meninggalkan pesan video.
936
01:19:53,813 --> 01:19:56,066
Jika kau melihat video ini,
aku sudah mati.
937
01:19:56,983 --> 01:20:01,655
Jika Zoe hidup, aku mau kau berjanji padaku
agar kau menjaganya, okay?
938
01:20:01,738 --> 01:20:04,407
Aku membacakannya
buku Oz setiap malamnya.
939
01:20:05,617 --> 01:20:08,119
Kami baru mulai membaca
Kota Emerald dari Oz.
940
01:20:08,203 --> 01:20:10,622
Kau tahu, buku
yang ada tokoh Raja Nome?
941
01:20:13,291 --> 01:20:17,170
Kurasa aku berhasil menanamkan
susunan virus DayStar.
942
01:20:17,212 --> 01:20:20,382
Sebagai tindakan pencegahan, aku kirimkan
potongan genetisnya kepada Caulder
943
01:20:20,465 --> 01:20:22,634
berjaga-jaga andai saja
stok utama kita dihancurkan.
944
01:20:23,468 --> 01:20:25,554
Untuk mendapatkan
kekuatan yang maksimum,
945
01:20:25,637 --> 01:20:27,931
kau harus mengkombinasikannya
dengan darah Drake.
946
01:20:28,807 --> 01:20:32,811
Jika berhasil,
setiap vampir yang berada di sekitarnya
947
01:20:32,894 --> 01:20:34,396
akan langsung mati.
948
01:20:35,647 --> 01:20:37,148
Ada satu hal lagi.
949
01:20:37,732 --> 01:20:40,485
Blade, kau harus tahu
950
01:20:40,569 --> 01:20:43,238
bahwa ada kemungkinan virus itu
juga bisa menghancurkanmu.
951
01:20:43,280 --> 01:20:44,531
Karena kau seorang hybrid,
952
01:20:44,573 --> 01:20:47,993
Aku- aku tidak yakin sitem
kekebalanmu akan bisa menahannya.
953
01:20:49,202 --> 01:20:53,582
Maaf. Hanya saja kita tidak punya
cukup waktu untuk mencobanya.
954
01:20:56,126 --> 01:20:59,754
Jadi, kita lanjutkan dengan
anak panah wabahnya?
955
01:21:00,839 --> 01:21:04,342
Aku hanya punya waktu
untuk membuat sedikit DayStar.
956
01:21:05,218 --> 01:21:10,265
Namun, aku berhasil
memperlengkapinya.
957
01:21:11,474 --> 01:21:13,643
Projektil bertekanan udara...
958
01:21:15,020 --> 01:21:20,901
...yang bisa ditembakkan
dari senjata atau busur.
959
01:21:23,403 --> 01:21:27,032
Namun, kau harus pastikan
tembakan itu berhasil.
960
01:21:27,949 --> 01:21:30,410
Karena tidak ada kesempatan
untuk tembakan kedua.
961
01:21:40,295 --> 01:21:42,088
Kau tahu siapa aku?
962
01:21:42,589 --> 01:21:44,216
Kau si Raja Nome.
963
01:21:45,717 --> 01:21:46,760
Ah.
964
01:21:46,885 --> 01:21:48,887
Raja Nome.
965
01:21:48,970 --> 01:21:50,931
Manis sekali.
966
01:21:51,014 --> 01:21:54,142
Katakan padaku Nak,
apa kau mau mati?
967
01:21:54,226 --> 01:21:55,727
Aku tidak takut.
968
01:21:55,810 --> 01:21:57,312
Aku akan masuk surga.
969
01:21:58,188 --> 01:21:59,397
Tidak ada yang namanya surga.
970
01:21:59,439 --> 01:22:02,859
Tidak ada Tuhan,
tidak ada malaikat.
971
01:22:02,943 --> 01:22:06,196
Satu-satunya hal yang ada
di masa depanmu adalah kehampaan.
972
01:22:06,279 --> 01:22:08,573
Tapi bagaimana
jika kau bisa mengubahnya?
973
01:22:08,657 --> 01:22:11,576
Bagaimana jika kau bisa
menjadi anak kecil selamanya?
974
01:22:12,410 --> 01:22:13,954
Apakah kau akan
suka dengan itu?
975
01:22:13,995 --> 01:22:15,997
Apakah kau mau
menerima hadiah itu?
976
01:22:17,666 --> 01:22:20,293
Teman-temanku akan
datang untuk membunuhmu.
977
01:22:42,983 --> 01:22:45,110
Darah ini
978
01:22:55,203 --> 01:22:56,371
Bangunkan malam!
979
01:23:04,296 --> 01:23:06,715
Ini akan membangunkan malam
980
01:23:12,554 --> 01:23:14,139
Ini akan membangunkan malam
981
01:23:14,222 --> 01:23:15,974
Bangunkan malam!
982
01:23:16,057 --> 01:23:17,934
Darah ini
983
01:23:21,146 --> 01:23:22,397
Darah ini
984
01:23:22,480 --> 01:23:24,900
Ini akan membangunkan malam
985
01:23:24,941 --> 01:23:27,110
Darah ini
986
01:23:28,320 --> 01:23:29,905
Darah ini
987
01:23:29,988 --> 01:23:32,616
Ini akan membangunkan malam!
988
01:23:46,755 --> 01:23:49,299
- Darah ini
- Bangunkan malam!
989
01:23:56,556 --> 01:23:58,266
Ini akan membangunkan malam
990
01:24:05,607 --> 01:24:07,692
- Darah ini
- Bangunkan malam!
991
01:24:15,450 --> 01:24:17,118
Bangunkan malam!
992
01:24:17,202 --> 01:24:18,703
Darah ini
993
01:24:19,871 --> 01:24:22,165
Darah ini
994
01:24:22,207 --> 01:24:24,376
Ini akan membangunkan malam!
995
01:24:33,802 --> 01:24:35,929
Kau akan minta maaf melakukan itu.
996
01:24:36,012 --> 01:24:37,013
Kenapa?
997
01:24:39,474 --> 01:24:41,810
Tidak akan ada yang datang
menolongmu, Raja Kotoran.
998
01:24:43,937 --> 01:24:44,938
Tentu mereka akan datang.
999
01:24:45,855 --> 01:24:46,856
Tuhanku-
1000
01:24:46,940 --> 01:24:52,487
Dengar, salah satu hal yang perlu kalian
ketahui tentang kami Nightstalker
1001
01:24:52,529 --> 01:24:57,909
adalah saat kami bergabung, kami
mendapat hadiah kejutan yang banyak.
1002
01:24:57,993 --> 01:25:02,747
Dan salah satunya adalah alat pelacak
kecil yang ditanamkan di dalam tubuh.
1003
01:25:04,791 --> 01:25:05,959
- Omong kosong.
- Yeah.
1004
01:25:09,254 --> 01:25:11,381
Dengar, saat salah satu
dari kami menghilang...
1005
01:25:12,674 --> 01:25:15,427
...yang lainnya,
mereka menghubungi satelit
1006
01:25:15,510 --> 01:25:17,220
yang ada di angkasa luar.
1007
01:25:17,262 --> 01:25:18,930
Dan dengan cepat.
1008
01:25:19,723 --> 01:25:21,641
Kavalri datang.
1009
01:25:22,642 --> 01:25:23,977
Kau suka dengan itu, huh?
1010
01:25:25,312 --> 01:25:26,646
Tiduri saudaramu sana.
1011
01:25:26,730 --> 01:25:28,648
Okay, King.
1012
01:25:29,900 --> 01:25:33,361
Dimana alat pelacakmu ditanamkan?
1013
01:25:34,362 --> 01:25:35,947
Di pantat sebelah kiriku.
1014
01:25:37,365 --> 01:25:38,658
Baik.
1015
01:25:38,700 --> 01:25:40,452
Di pantat sebelah kananku.
1016
01:25:42,204 --> 01:25:44,331
Okay, aku- okay, serius sekarang.
1017
01:25:45,457 --> 01:25:48,877
Di belahan pantatku,
persis di bawah tato Hello Kitty.
1018
01:25:52,464 --> 01:25:55,383
Serius, buka saja celanaku
supaya kau bisa lihat sendiri.
1019
01:25:55,425 --> 01:25:56,426
Cukup!
1020
01:25:56,509 --> 01:25:58,220
Tidak lucu lagi!
1021
01:25:58,303 --> 01:26:00,889
Tidak, memang tidak,
dasar pelacur sialan!
1022
01:26:00,931 --> 01:26:03,391
Tapi akan lucu beberapa
saat dari sekarang.
1023
01:26:04,726 --> 01:26:07,646
Dengar, rasa aneh
di tenggorokanmu saat ini...
1024
01:26:09,147 --> 01:26:11,816
...itu adalah atomisasi perak koloid.
1025
01:26:11,900 --> 01:26:14,486
Dipompa melaui sistem
pendingin gedung ini,
1026
01:26:14,569 --> 01:26:17,322
kalian keparat!
1027
01:26:26,373 --> 01:26:29,543
Itu artinya bantuan akan datang
1028
01:26:29,626 --> 01:26:33,296
sekarang juga!
1029
01:26:41,471 --> 01:26:43,098
Ini aneh.
1030
01:26:44,933 --> 01:26:46,685
Kalian punya telpon selular?
1031
01:27:11,167 --> 01:27:14,379
Um... sedikit bantuan donk.
1032
01:27:56,838 --> 01:27:58,882
- Apa kau baik-baik saja?
- Yeah.
1033
01:27:58,924 --> 01:28:00,425
- Mana Zoe?
- Drake yang membawanya.
1034
01:28:00,467 --> 01:28:01,843
Okay.
1035
01:28:05,764 --> 01:28:06,848
Terima kasih.
1036
01:28:08,099 --> 01:28:09,684
Aku bawa mainanmu.
1037
01:28:10,602 --> 01:28:12,020
Cobalah untuk mengimbangi kami.
1038
01:28:31,248 --> 01:28:32,541
Aah!
1039
01:30:20,273 --> 01:30:21,650
Abby!
1040
01:30:21,775 --> 01:30:22,776
Hey.
1041
01:30:24,277 --> 01:30:25,904
Kau tak apa-apa?
1042
01:30:25,946 --> 01:30:28,031
Okay. Ayo kita keluarkanmu dari sini.
1043
01:30:28,156 --> 01:30:29,366
Awas!
1044
01:30:50,178 --> 01:30:52,180
Sial.
1045
01:30:54,975 --> 01:30:57,811
Oh, sial banget!
1046
01:31:01,731 --> 01:31:02,816
Oh, yeah.
1047
01:31:03,441 --> 01:31:05,735
Dia anjing yang baik, 'kan?
1048
01:31:05,777 --> 01:31:06,987
Anak anjing yang baik.
1049
01:31:07,070 --> 01:31:09,030
Yeah, kalian akan diam.
1050
01:31:09,072 --> 01:31:10,615
Diam disini.
1051
01:31:10,657 --> 01:31:12,868
Oh. Itu senyum yang manis.
1052
01:31:13,451 --> 01:31:14,536
Yeah.
1053
01:31:14,619 --> 01:31:16,329
Aku akan, uh...
1054
01:31:56,912 --> 01:31:58,288
Hey, keparat.
1055
01:31:58,330 --> 01:32:00,207
Kau lihat anjingku?
1056
01:32:00,290 --> 01:32:02,334
Kau sudah coba cari di lobi?
1057
01:32:04,669 --> 01:32:05,754
Terima kasih.
1058
01:32:11,718 --> 01:32:12,969
Sial...
1059
01:32:13,011 --> 01:32:14,179
Ayo, King.
1060
01:32:14,262 --> 01:32:15,597
...ini.
1061
01:32:33,198 --> 01:32:34,574
Blade.
1062
01:32:35,742 --> 01:32:37,369
Siap untuk mati?
1063
01:32:40,080 --> 01:32:42,249
Aku terlahir siap, keparat.
1064
01:32:45,043 --> 01:32:46,628
Keparat.
1065
01:32:46,711 --> 01:32:48,213
Aku suka itu.
1066
01:32:49,339 --> 01:32:51,633
Aah!
1067
01:33:49,608 --> 01:33:51,401
Aah!
1068
01:34:05,874 --> 01:34:07,209
Aah!
1069
01:34:16,176 --> 01:34:18,136
Aah!
1070
01:34:24,768 --> 01:34:26,603
Kau mematahkan lenganku!
1071
01:36:22,677 --> 01:36:25,180
Aah!
1072
01:38:16,333 --> 01:38:18,793
Kau siap mati, keparat?
1073
01:39:43,753 --> 01:39:45,088
Menyerahlah.
1074
01:39:45,171 --> 01:39:46,673
Ayo.
Menyerahlah, King.
1075
01:39:47,215 --> 01:39:49,509
Menyerah.
Menyerahlah.
1076
01:39:49,551 --> 01:39:50,760
Menyerahlah.
1077
01:40:17,913 --> 01:40:19,331
Tunggulah disitu.
1078
01:40:19,372 --> 01:40:20,749
Aku akan cari bantuan.
1079
01:40:31,218 --> 01:40:33,345
Lucu 'kan?
1080
01:40:33,887 --> 01:40:38,183
Selama ini, pengikutku mencoba
menciptakan vampir jenis baru,
1081
01:40:38,266 --> 01:40:41,436
saat salah satunya sudah ada.
1082
01:40:43,104 --> 01:40:44,773
Aku tidak perlu bertahan hidup.
1083
01:40:44,898 --> 01:40:48,068
Masa depan ras kita ada bersamamu.
1084
01:40:49,569 --> 01:40:51,404
Kau bertarung dengan kehormatan.
1085
01:40:51,446 --> 01:40:53,198
Aku hargai itu.
1086
01:40:54,699 --> 01:40:56,660
Ijinkan aku memberimu
hadiah perpisahan.
1087
01:40:58,119 --> 01:40:59,621
Tapi ingatlah ini.
1088
01:41:00,455 --> 01:41:03,708
Cepat atau lambat,
1089
01:41:03,792 --> 01:41:07,295
rasa haus selalu menang.
1090
01:44:35,420 --> 01:44:37,005
Yo, yo
1091
01:44:37,088 --> 01:44:39,090
Ini pesta darah
1092
01:44:39,174 --> 01:44:40,759
Lepaskan setan
1093
01:44:40,800 --> 01:44:43,720
Aku berjalan dengan
kekuatan ratusan orang
1094
01:44:44,471 --> 01:44:46,348
Sebaiknya kau lari sebelum aku
berhitung sampai sepuluh
1095
01:44:46,431 --> 01:44:49,601
Darah mentes dari taringku
seperti pena air mancur
1096
01:44:49,684 --> 01:44:52,562
Pantulan bayangan di cermin
1097
01:44:52,604 --> 01:44:55,690
Gambaran yang abadi,
tipe pertarungan merah
1098
01:45:26,555 --> 01:45:29,474
Coba pakai namaku,
Itu fatal
1099
01:45:29,558 --> 01:45:32,477
Coba mengakui ketenaranku,,
tapi itu fatal
1100
01:45:32,519 --> 01:45:35,522
Hasilkan sakit,
itu fatal
1101
01:45:35,605 --> 01:45:38,817
Menggigit nadi leher,
itu fatal
1102
01:45:38,900 --> 01:45:40,819
Berjalan denganku,
Ayo, berjalan denganku
1103
01:45:40,902 --> 01:45:43,780
Ayo, ikut denganku,
Ayo, ikut denganku
1104
01:45:43,947 --> 01:45:46,950
Ayo, ikut denganku,
Ayo, ikut denganku
1105
01:45:47,033 --> 01:45:50,203
Ayo, ikut denganku,
ikut denganku
1106
01:45:50,287 --> 01:45:53,707
Aku membalas dengan dendam,
Sang ayah, keturunanmu
1107
01:45:53,790 --> 01:45:56,960
Dan aku tidak bisa dihindari
dengan salib perakmu
1108
01:45:57,043 --> 01:45:59,880
Air suci,
kau salah sangka
1109
01:45:59,921 --> 01:46:02,883
Apa yang menunggu dalam arit?
Kau seperti musuh
1110
01:46:02,924 --> 01:46:06,094
Menyengat seperti kalajengking,
membalas dengan kekerasan lagi
1111
01:46:06,177 --> 01:46:09,639
Darahku ada dalam mayat
1112
01:46:09,723 --> 01:46:12,642
Dan hal terakhir, mereka bilang
yang mati akan berjalan kembali
1113
01:46:12,726 --> 01:46:15,770
Yang buta, tuli dan bodoh
akan bisa bicara lagi
1114
01:46:15,812 --> 01:46:18,273
Coba gunakan namaku,
itu fatal
1115
01:46:18,398 --> 01:46:21,818
Coba mengakui ketenaranku,
itu fatal
1116
01:46:21,902 --> 01:46:24,487
Hasilkan sakit,
itu fatal
1117
01:46:24,571 --> 01:46:27,616
Menggigit nadi leher,
itu fatal
1118
01:47:05,362 --> 01:47:08,281
Kau bahkan tidak mengenalku
1119
01:47:08,323 --> 01:47:11,284
Kau bahkan tak bisa melihatku
1120
01:47:11,326 --> 01:47:13,954
Lebih bersahabat dibanding siang hari
1121
01:47:14,037 --> 01:47:16,915
Sekarang aku kembali,
sekarang aku kembali lagi
1122
01:47:16,998 --> 01:47:19,876
Jangan takut, sayang
1123
01:47:19,960 --> 01:47:23,171
Tidak bisakah kau lihat aku haus?
1124
01:47:23,255 --> 01:47:25,840
Teman dari siang hari
1125
01:47:25,966 --> 01:47:29,094
Biarkan aku minum,
biarkan aku minum, kawanku
1126
01:47:29,177 --> 01:47:31,972
Jangan takut, sayang
1127
01:47:32,055 --> 01:47:34,933
Jangan takut
1128
01:47:34,975 --> 01:47:37,811
Teman dari siang hari
1129
01:47:37,894 --> 01:47:40,897
Dan aku kembali,
dan aku kembali lagi
1130
01:47:40,939 --> 01:47:43,859
Tidak pergi kemana-mana
1131
01:47:43,942 --> 01:47:47,153
Kau tidak bisa lari dariku
1132
01:47:47,237 --> 01:47:49,865
Siang atau malam, sayang
1133
01:47:49,948 --> 01:47:53,994
Bisakah aku minum,
bisakah aku minum lagi?
1134
01:47:54,452 --> 01:47:56,329
Yeah
1135
01:47:56,788 --> 01:48:01,293
Yeah
1136
01:48:01,835 --> 01:48:05,463
Bisakah kita minum,
bisakah kita minum, kawanku?
1137
01:48:05,547 --> 01:48:08,383
Jangan takut, sayang
1138
01:48:08,550 --> 01:48:11,011
Bisakah kita minum
1139
01:48:11,052 --> 01:48:13,680
Tidak bisakah kau lihat aku haus?
1140
01:48:13,763 --> 01:48:16,099
Dan aku kembali,
dan aku kembali lagi
1141
01:48:16,183 --> 01:48:18,852
Yang pertama didahulukan, bung,
kau tak bisa melawan rasa haus
1142
01:48:18,935 --> 01:48:21,855
Kau tak bisa panggil dokter,
kau tak bisa panggil perawat
1143
01:48:21,938 --> 01:48:24,649
Kau punya logo Louis
di samping dompetmu
1144
01:48:24,733 --> 01:48:27,944
Dan itu membuatku ingin muntah
1145
01:48:28,028 --> 01:48:30,947
Aku tak bisa berpikir,
biarkan aku tenggelam dalam lehermu
1146
01:48:30,989 --> 01:48:33,909
Mari minum dengan
pemabuk cinta
1147
01:48:33,950 --> 01:48:36,453
Dari sisi gelap,
sayang, jangan takut
1148
01:48:36,494 --> 01:48:39,873
Kau tak bisa melawan rasa haus
atau melarikan diri darinya
1149
01:48:39,915 --> 01:48:43,084
Aku mengintaimu
berharap kau akan mau
1150
01:48:43,126 --> 01:48:46,087
Hiruplah karena sudah akan datang
1151
01:48:46,171 --> 01:48:49,174
Ini bukan kebiasaanmu,
ini pilihan spesial
1152
01:48:49,257 --> 01:48:52,093
Di panasnya malam,
aku akan menolongmu
1153
01:48:53,553 --> 01:48:56,056
Tidak pernah kemana-mana
1154
01:48:56,139 --> 01:48:59,351
Kau tidak bisa lari dariku
1155
01:48:59,392 --> 01:49:02,187
Siang atau malam, sayang
1156
01:49:02,229 --> 01:49:06,024
Bisakah aku minum,
bisakah aku minum lagi?
1157
01:49:06,858 --> 01:49:08,318
Yeah
1158
01:49:08,944 --> 01:49:13,532
Yeah
1159
01:49:14,115 --> 01:49:17,619
Bisakah kita minum,
bsakah kita minum, kawanku?
1160
01:49:17,702 --> 01:49:20,372
Jangan takut, sayang
1161
01:49:20,539 --> 01:49:23,500
Jangan takut, sayang
1162
01:49:23,583 --> 01:49:26,127
Tidakkah kau lihat aku haus?
1163
01:49:26,211 --> 01:49:29,422
Dan aku kembali,
dan aku kembali lagi
1164
01:49:29,506 --> 01:49:31,925
Ijinkan aku memberikan hadiah perpisahan.
1165
01:49:33,009 --> 01:49:34,803
Ingat ini.
1166
01:49:35,512 --> 01:49:38,765
Cepat atau lambat,
1167
01:49:38,849 --> 01:49:42,394
rasa haus selalu menang.
1168
01:50:02,455 --> 01:50:05,417
Dan aku kembali,
dan aku kembali lagi
1169
01:50:06,323 --> 01:50:06,511
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1170
01:50:06,512 --> 01:50:06,700
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1171
01:50:06,701 --> 01:50:06,889
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1172
01:50:06,890 --> 01:50:07,078
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1173
01:50:07,079 --> 01:50:07,267
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1174
01:50:07,268 --> 01:50:07,457
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1175
01:50:07,458 --> 01:50:07,646
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1176
01:50:07,647 --> 01:50:07,835
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1177
01:50:07,836 --> 01:50:08,024
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1178
01:50:08,025 --> 01:50:08,213
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1179
01:50:08,214 --> 01:50:08,402
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1180
01:50:08,403 --> 01:50:08,591
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1181
01:50:08,592 --> 01:50:08,780
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1182
01:50:08,781 --> 01:50:08,969
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1183
01:50:08,970 --> 01:50:09,158
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1184
01:50:09,159 --> 01:50:09,348
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1185
01:50:09,349 --> 01:50:09,537
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1186
01:50:09,538 --> 01:50:09,726
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1187
01:50:09,727 --> 01:50:09,915
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1188
01:50:09,916 --> 01:50:10,104
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1189
01:50:10,105 --> 01:50:10,293
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1190
01:50:10,294 --> 01:50:10,482
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1191
01:50:10,483 --> 01:50:10,671
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1192
01:50:10,672 --> 01:50:10,860
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1193
01:50:10,861 --> 01:50:11,049
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1194
01:50:11,050 --> 01:50:11,239
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1195
01:50:11,240 --> 01:50:11,428
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1196
01:50:11,429 --> 01:50:11,617
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1197
01:50:11,618 --> 01:50:11,806
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1198
01:50:11,807 --> 01:50:11,995
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1199
01:50:11,996 --> 01:50:12,184
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1200
01:50:12,185 --> 01:50:12,373
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1201
01:50:12,374 --> 01:50:12,562
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1202
01:50:12,563 --> 01:50:12,751
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1203
01:50:12,752 --> 01:50:12,940
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1204
01:50:12,941 --> 01:50:13,130
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1205
01:50:13,131 --> 01:50:13,319
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1206
01:50:13,320 --> 01:50:13,508
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1207
01:50:13,509 --> 01:50:13,697
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1208
01:50:13,698 --> 01:50:13,886
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1209
01:50:13,887 --> 01:50:14,076
Alih Bahasa: Insan
Manado, 29 April 2012
1210
01:50:14,373 --> 01:50:14,554
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1211
01:50:14,555 --> 01:50:14,736
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1212
01:50:14,737 --> 01:50:14,919
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1213
01:50:14,920 --> 01:50:15,101
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1214
01:50:15,102 --> 01:50:15,283
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1215
01:50:15,284 --> 01:50:15,465
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1216
01:50:15,466 --> 01:50:15,647
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1217
01:50:15,648 --> 01:50:15,830
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1218
01:50:15,831 --> 01:50:16,012
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1219
01:50:16,013 --> 01:50:16,194
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1220
01:50:16,195 --> 01:50:16,376
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1221
01:50:16,377 --> 01:50:16,558
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1222
01:50:16,559 --> 01:50:16,741
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1223
01:50:16,742 --> 01:50:16,923
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1224
01:50:16,924 --> 01:50:17,105
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1225
01:50:17,106 --> 01:50:17,287
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1226
01:50:17,288 --> 01:50:17,469
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1227
01:50:17,470 --> 01:50:17,652
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1228
01:50:17,653 --> 01:50:17,834
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1229
01:50:17,835 --> 01:50:18,016
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1230
01:50:18,017 --> 01:50:18,198
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1231
01:50:18,199 --> 01:50:18,380
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1232
01:50:18,381 --> 01:50:18,563
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1233
01:50:18,564 --> 01:50:18,745
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1234
01:50:18,746 --> 01:50:18,927
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1235
01:50:18,928 --> 01:50:19,109
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1236
01:50:19,110 --> 01:50:19,291
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1237
01:50:19,292 --> 01:50:19,474
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1238
01:50:19,475 --> 01:50:19,656
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1239
01:50:19,657 --> 01:50:19,838
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1240
01:50:19,839 --> 01:50:20,020
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1241
01:50:20,021 --> 01:50:20,202
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1242
01:50:20,203 --> 01:50:20,385
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1243
01:50:20,386 --> 01:50:20,567
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1244
01:50:20,568 --> 01:50:20,749
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1245
01:50:20,750 --> 01:50:20,931
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1246
01:50:20,932 --> 01:50:21,113
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1247
01:50:21,114 --> 01:50:21,296
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1248
01:50:21,297 --> 01:50:21,478
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1249
01:50:21,479 --> 01:50:21,660
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1250
01:50:21,661 --> 01:50:21,842
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1251
01:50:21,843 --> 01:50:22,024
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1252
01:50:22,025 --> 01:50:22,207
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1253
01:50:22,208 --> 01:50:22,389
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1254
01:50:22,390 --> 01:50:22,572
IDFL Subcrew Team
ichansubmanga.blogspot.com
1255
01:50:22,912 --> 01:50:23,111
P
1256
01:50:23,112 --> 01:50:23,312
Pa
1257
01:50:23,313 --> 01:50:23,512
Pas
1258
01:50:23,513 --> 01:50:23,712
Pas
1259
01:50:23,713 --> 01:50:23,913
Pas P
1260
01:50:23,914 --> 01:50:24,113
Pas Pe
1261
01:50:24,114 --> 01:50:24,313
Pas Per
1262
01:50:24,314 --> 01:50:24,514
Pas Per
1263
01:50:24,515 --> 01:50:24,714
Pas Per R
1264
01:50:24,715 --> 01:50:24,914
Pas Per Re
1265
01:50:24,915 --> 01:50:25,114
Pas Per Req
1266
01:50:25,115 --> 01:50:25,315
Pas Per Requ
1267
01:50:25,316 --> 01:50:25,515
Pas Per Reque
1268
01:50:25,516 --> 01:50:25,715
Pas Per Reques
1269
01:50:25,716 --> 01:50:25,916
Pas Per Request
1270
01:50:25,917 --> 01:50:26,116
Pas Per Request:
1271
01:50:26,117 --> 01:50:26,316
Pas Per Request:
1272
01:50:26,317 --> 01:50:26,517
Pas Per Request:
1273
01:50:26,518 --> 01:50:26,717
Pas Per Request:
M
1274
01:50:26,718 --> 01:50:26,917
Pas Per Request:
Mu
1275
01:50:26,918 --> 01:50:27,118
Pas Per Request:
Muh
1276
01:50:27,119 --> 01:50:27,318
Pas Per Request:
Muha
1277
01:50:27,319 --> 01:50:27,518
Pas Per Request:
Muham
1278
01:50:27,519 --> 01:50:27,719
Pas Per Request:
Muhamm
1279
01:50:27,720 --> 01:50:27,919
Pas Per Request:
Muhamma
1280
01:50:27,920 --> 01:50:28,119
Pas Per Request:
Muhammad
1281
01:50:28,120 --> 01:50:28,319
Pas Per Request:
Muhammad
1282
01:50:28,320 --> 01:50:28,520
Pas Per Request:
Muhammad I
1283
01:50:28,521 --> 01:50:28,720
Pas Per Request:
Muhammad Ir
1284
01:50:28,721 --> 01:50:28,920
Pas Per Request:
Muhammad Irf
1285
01:50:28,921 --> 01:50:29,121
Pas Per Request:
Muhammad Irfa
1286
01:50:29,122 --> 01:50:29,322
Pas Per Request:
Muhammad Irfan