1 00:01:40,662 --> 00:01:50,661 Oversat af SKUF. 2 00:02:41,660 --> 00:02:44,652 M-Mr. Cash? 3 00:02:44,763 --> 00:02:47,061 M-Mr. Cash? 4 00:02:49,234 --> 00:02:50,997 Mr. Cash? 5 00:02:51,102 --> 00:02:52,160 J.R... 6 00:02:54,739 --> 00:02:56,730 J.R., sluk det, og læg dig til at sove.! 7 00:02:56,841 --> 00:02:58,570 Skift kanal, J.R. 8 00:02:58,676 --> 00:03:00,234 Sluk den. 9 00:03:07,551 --> 00:03:09,018 Gæt hvilken Carter det er. 10 00:03:11,221 --> 00:03:12,381 Anita? 11 00:03:12,489 --> 00:03:13,922 - Det var fint. - Nej. June. 12 00:03:14,024 --> 00:03:15,855 Det var lille 10 årige June der sang for os. 13 00:03:15,959 --> 00:03:17,586 Og hvad hed det nummer? 14 00:03:18,962 --> 00:03:20,327 Sluk den!. 15 00:03:20,430 --> 00:03:22,193 Er jeg nødt til at komme derind?! 16 00:03:24,968 --> 00:03:26,595 Lad os gå i seng. 17 00:03:39,382 --> 00:03:41,850 Det er varmt. 18 00:03:41,951 --> 00:03:44,442 Det bliver varmere i morgen. 19 00:03:44,553 --> 00:03:46,282 Måske far giver os tidligere fri,- 20 00:03:46,389 --> 00:03:48,856 -så kan vi tage ud at fiske. 21 00:03:48,957 --> 00:03:52,415 Vi tager ud at fiske på lørdag. 22 00:03:52,527 --> 00:03:55,394 Far har brug for os i morgen, J.R. 23 00:03:55,497 --> 00:03:57,795 Det ved jeg. 24 00:04:00,769 --> 00:04:01,667 Jack? 25 00:04:01,770 --> 00:04:03,135 Ja? 26 00:04:06,273 --> 00:04:08,173 Hvorfor er du så god? 27 00:04:09,376 --> 00:04:12,140 Det er jeg ikke. 28 00:04:14,114 --> 00:04:16,139 Du plukker fem gange mere end mig. 29 00:04:16,250 --> 00:04:17,877 Jeg er større end du er. 30 00:04:17,985 --> 00:04:21,785 Du kender alle fortællingerne i bibelen. 31 00:04:21,889 --> 00:04:24,653 Du kender alle sangene i mors salmebog. 32 00:04:24,758 --> 00:04:25,883 Sange er nemme. 33 00:04:27,026 --> 00:04:28,789 Det er de ikke for mig. 34 00:04:28,895 --> 00:04:32,262 Der er flere ord i bibelen end i Himmelske Hovedvejs Hymner. 35 00:04:32,365 --> 00:04:35,198 J.R., hvis jeg skal være præst en dag... 36 00:04:35,301 --> 00:04:37,201 Er jeg nødt til at kende bibelen både forfra og bagfra. 37 00:04:37,303 --> 00:04:39,669 Jeg mener, man kan ikke hjælpe nogen hvis ikke man kan fortælle,- 38 00:04:39,772 --> 00:04:41,603 den rigtige historie. 39 00:04:49,081 --> 00:04:53,177 Det skulle blive 40 grader til middag. 40 00:04:53,285 --> 00:04:54,616 Radiostationerne vil sige hvad som helst... 41 00:04:54,720 --> 00:04:57,655 ...så de niggere kan få fri. 42 00:04:57,756 --> 00:05:01,624 Ray, hvorfor lader du ikke, J.R. tage de mindste ind? 43 00:05:01,727 --> 00:05:04,093 Jeg sagde til Roz at vi ville have høsten færdig i går. 44 00:05:04,196 --> 00:05:07,130 Hvad siger jeg til ham når han kommer og vi ikke er færdige? 45 00:05:07,231 --> 00:05:08,528 Er du villig til at sælge den piano? 46 00:05:10,134 --> 00:05:12,329 Vi sælger ikke fars piano. 47 00:05:14,138 --> 00:05:15,366 Og det er ikke mig der er i Bartstown,- 48 00:05:15,473 --> 00:05:17,873 for at drikke hver lørdag. 49 00:05:46,668 --> 00:05:50,160 Øh, hva' så fessor? 50 00:06:11,726 --> 00:06:12,715 Wow! 51 00:06:22,270 --> 00:06:24,294 Hvad, hvad var det hanen sagde- 52 00:06:24,404 --> 00:06:25,996 da den blev sprængt i luften med dynamit- 53 00:06:26,106 --> 00:06:29,598 og samlede sine fjer op udenfor hønsehuset? 54 00:06:29,709 --> 00:06:31,870 ''H-Heldigvis, knægt, så har jeg tal på mine fjer- 55 00:06:31,978 --> 00:06:34,242 i tilfælde af at noget som dette skulle ske.'' 56 00:07:09,781 --> 00:07:11,180 Jeg har styr på det. 57 00:07:16,688 --> 00:07:18,121 Kan vi snart gå? 58 00:07:18,223 --> 00:07:21,158 Mr. Coles gav mig en dollar for at kløve hele bunken... 59 00:07:21,259 --> 00:07:22,248 ...ikke det halve. 60 00:07:22,360 --> 00:07:25,226 Gå du bare i forvejen, J.R. 61 00:07:25,329 --> 00:07:27,695 Fang en fisk. 62 00:07:32,903 --> 00:07:37,738 Krogen, skal ormen sættes på. 63 00:07:37,841 --> 00:07:40,537 Smides skal den i en å. 64 00:07:43,246 --> 00:07:47,740 Hvis du en fisk kan lande... 65 00:07:47,850 --> 00:07:50,045 Kan du i aften stege den på en pande. 66 00:08:09,371 --> 00:08:12,169 Hvor har du været? Hvor har du været? 67 00:08:13,775 --> 00:08:15,003 Smid den fiskestang. 68 00:08:15,110 --> 00:08:16,543 Kom ind i bilen! Ind i bilen! 69 00:08:34,428 --> 00:08:36,760 J.R. 70 00:08:52,111 --> 00:08:54,011 Kan du høre dem, J.R.? 71 00:08:54,113 --> 00:08:57,173 Kan du høre englene? 72 00:08:57,283 --> 00:08:59,877 Jeg kan høre dem, Jack. 73 00:08:59,986 --> 00:09:02,545 De er så smukke. 74 00:09:02,654 --> 00:09:05,122 Smukke. 75 00:09:05,223 --> 00:09:07,418 Jack? 76 00:09:07,526 --> 00:09:09,221 Gør noget! 77 00:09:11,163 --> 00:09:12,755 Gør noget! 78 00:09:46,329 --> 00:09:48,388 Ved du hvad det her er, J.R.? 79 00:09:48,498 --> 00:09:50,159 Ved du hvad der kommer ud af den her? 80 00:09:50,266 --> 00:09:51,164 Stop det, Ray. 81 00:09:51,267 --> 00:09:52,234 Ingenting! 82 00:10:01,977 --> 00:10:06,243 Ingenting, det er hvad det er. 83 00:10:06,348 --> 00:10:07,815 Det er hvad det er værd. 84 00:10:07,916 --> 00:10:09,781 Og det er hvad du er. 85 00:10:09,885 --> 00:10:11,443 Lad være, Ray. 86 00:10:11,553 --> 00:10:12,577 Det var ikke hans skyld. 87 00:10:12,688 --> 00:10:14,019 Djævlen gjorde det! 88 00:10:14,123 --> 00:10:15,886 Han tog den forkerte søn! 89 00:10:15,991 --> 00:10:17,982 Stop det, Ray. 90 00:10:18,093 --> 00:10:19,651 Han var min bedste, og nu er han væk! 91 00:10:19,762 --> 00:10:22,161 Jack, vær sød, ikke at lade mig være alene. 92 00:10:22,263 --> 00:10:24,697 - Ray! - Stille! Stille! 93 00:10:24,799 --> 00:10:26,232 Vær stille allesammen! 94 00:10:36,744 --> 00:10:38,439 Du kommer for sent til din bus. 95 00:10:43,016 --> 00:10:45,917 Kommunist tropperne er blevet drevet ud af Seoul, Korea... 96 00:10:46,019 --> 00:10:47,884 af Amerikanske styrker ledet af General Douglas MacArthur. 97 00:10:50,457 --> 00:10:51,549 Åh. 98 00:10:51,658 --> 00:10:53,853 Hvad er det? 99 00:10:53,960 --> 00:10:58,158 Er der nogen der har set Tommy? 100 00:10:58,265 --> 00:10:59,754 Han tager afsted, Ray. Kom nu. 101 00:11:01,767 --> 00:11:04,292 Græd ikke, mor. 102 00:11:04,403 --> 00:11:06,928 Vær forsigtig med den riffel, J.R. 103 00:11:07,039 --> 00:11:09,064 Ja, det skal jeg nok, mor. 104 00:11:09,175 --> 00:11:12,110 I sidste måned, blev ham Pervis knægten forvirret og skød sig selv. 105 00:11:12,211 --> 00:11:14,941 Han skal ikke i krig, Carrie. 106 00:11:15,047 --> 00:11:16,344 Han skal til Tyskland. 107 00:11:16,449 --> 00:11:17,643 Krigen er i Korea. 108 00:11:17,750 --> 00:11:19,376 Jeg elsker dig. 109 00:11:19,484 --> 00:11:20,815 Jeg elsker også dig. 110 00:11:21,586 --> 00:11:22,644 Tag den her. 111 00:11:27,358 --> 00:11:29,155 Tak, mor. 112 00:11:30,462 --> 00:11:32,396 Pas på dig selv, Donzil. 113 00:11:32,497 --> 00:11:33,521 Og pas på min søster. 114 00:11:33,631 --> 00:11:34,620 Det skal jeg nok. 115 00:11:34,733 --> 00:11:37,964 Hey, Tommy, opfør dig ordentlig. 116 00:11:43,340 --> 00:11:44,602 Du kommer for sent til bussen. 117 00:11:44,708 --> 00:11:46,107 Ja. 118 00:12:58,077 --> 00:13:01,308 Jeg så denne kirke i Dusseldorf... 119 00:13:01,414 --> 00:13:04,474 ...bygget af kridtsten, stort som en togstation. 120 00:13:04,584 --> 00:13:06,449 Vi kunne blive gift der, og tage til Venedig. 121 00:13:06,553 --> 00:13:08,350 Det er i Italien, Viv. 122 00:13:08,454 --> 00:13:11,912 Gaderne er lavet af vand, seriøst. 123 00:13:12,025 --> 00:13:16,962 Johnny, jeg har ikke set dig i to år. 124 00:13:17,063 --> 00:13:20,554 Vi gik kun ud sammen i en måned. 125 00:13:20,666 --> 00:13:24,227 Min far siger der er noget galt med dig. 126 00:13:24,336 --> 00:13:27,499 Jaså... men hvad siger du, Viv? 127 00:13:27,606 --> 00:13:31,940 Jeg mener... Jeg syntes du sagde du elskede mig. 128 00:13:32,044 --> 00:13:33,739 Det gør jeg. 129 00:13:33,846 --> 00:13:36,314 Åh. Det gør jeg. 130 00:13:36,415 --> 00:13:37,676 Så er der ikke noget at være bange for. 131 00:13:37,782 --> 00:13:39,010 Sig det til ham. 132 00:13:39,116 --> 00:13:40,549 Sig til ham at jeg også elsker dig. 133 00:13:40,651 --> 00:13:42,744 Han siger at det er umuligt. 134 00:13:42,854 --> 00:13:44,822 Han siger at du knapt kender mig. 135 00:13:44,922 --> 00:13:46,753 Jeg genkender perfekt når jeg ser det. 136 00:13:46,858 --> 00:13:48,519 Kom så, Cash! 137 00:13:50,761 --> 00:13:52,092 Viv, hør skat... 138 00:13:52,196 --> 00:13:53,959 Sig til din far at jeg er manden for dig. 139 00:13:54,065 --> 00:13:55,498 Sig til ham at vi vil stifte familie. 140 00:13:55,600 --> 00:13:57,624 At jeg kommer i radioen, for det gør jeg. 141 00:13:57,734 --> 00:13:59,531 Sig til ham at vi får et pænt hus,- 142 00:13:59,636 --> 00:14:00,728 og at vi bliver lykkelige. 143 00:14:00,837 --> 00:14:02,065 Og at vi skal bo i Memphis. 144 00:14:02,172 --> 00:14:03,833 Fortæl ham at jeg vil elske dig for evigt... 145 00:14:03,940 --> 00:14:05,202 - Lover du det? - Det er et løfte, Viv. 146 00:14:05,308 --> 00:14:06,206 Hører du? 147 00:14:06,309 --> 00:14:07,401 Det er et løf... 148 00:14:07,510 --> 00:14:11,037 De fem minutter var gået for fem minutter siden. 149 00:14:17,019 --> 00:14:20,648 Jeg er Folsom fængslet. 150 00:14:20,756 --> 00:14:24,692 På et tidspunkt kaldte de mig: ''Blodige Folsom.'' 151 00:14:24,793 --> 00:14:26,021 Og jeg har fortjent det navn. 152 00:14:26,128 --> 00:14:27,186 Mine egne indsatte byggede mig. 153 00:14:27,296 --> 00:14:29,924 Hver eneste granitblok,- 154 00:14:30,032 --> 00:14:32,000 er lagt sammen med blodet af mange mænd. 155 00:14:32,101 --> 00:14:34,228 Er der noget at sige til at en mand sommetider gik amok,- 156 00:14:34,336 --> 00:14:37,827 og kæmpede mod de mure der spærrede ham inde? 157 00:14:37,939 --> 00:14:38,837 Stop det!. 158 00:14:38,940 --> 00:14:40,931 Stop det der og læg dig til at sove! 159 00:14:41,042 --> 00:14:43,806 Det var almindeligt i gamle dage. 160 00:14:43,912 --> 00:14:46,813 Jeg havde ikke meget arbejde til dem... 161 00:16:30,079 --> 00:16:32,104 Vil du prøve idag, John? 162 00:16:32,215 --> 00:16:34,682 Prøve at sælge noget? 163 00:16:34,783 --> 00:16:35,772 Hvad skal det betyde? 164 00:16:35,884 --> 00:16:37,010 Jeg kiggede i,- 165 00:16:37,119 --> 00:16:40,350 din taske igår, og skat, alt hvad jeg fandt,- 166 00:16:40,455 --> 00:16:42,855 var peanut poser og musik blade. 167 00:16:42,958 --> 00:16:45,449 Du er nødt til at tænke på,- 168 00:16:45,560 --> 00:16:47,357 hvad min far tilbød. 169 00:16:50,766 --> 00:16:52,495 Viv, jeg prøver. 170 00:16:52,601 --> 00:16:56,866 Jeg mener, jeg prøver virkelig at sælge noget. 171 00:17:09,183 --> 00:17:10,207 Goddag, frue. 172 00:17:10,317 --> 00:17:11,614 Jeg kommer fra Home Equipment Company,- 173 00:17:11,719 --> 00:17:14,516 ovre på Summer, og vi har en masse... 174 00:17:14,621 --> 00:17:16,953 ...emalje farver du kan vælge imellem,- 175 00:17:17,057 --> 00:17:19,184 som vi kan... 176 00:17:19,292 --> 00:17:20,850 Goddag. Jeg er John Cash,- 177 00:17:20,960 --> 00:17:23,520 og jeg kommer fra Home Equipment Company, ovre på Summer. 178 00:17:23,630 --> 00:17:25,757 LaQuisha! 179 00:17:25,865 --> 00:17:28,698 LaQuisha, hvem er det!? 180 00:18:08,573 --> 00:18:11,098 Du er sent på den. 181 00:19:48,801 --> 00:19:51,792 Lidt højere. 182 00:19:51,903 --> 00:19:54,736 Lidt... ja, lidt højere. 183 00:19:54,839 --> 00:19:56,170 Spil akkorden. 184 00:20:02,047 --> 00:20:04,208 Lad os høre din E, Marshal. 185 00:20:06,017 --> 00:20:07,541 Det er min E. 186 00:20:07,652 --> 00:20:10,348 Lulubelle, tid at komme ind! 187 00:20:10,455 --> 00:20:14,914 Jack! Jack, kom herind! 188 00:20:15,025 --> 00:20:16,720 - Kom så. -Jack! 189 00:20:16,827 --> 00:20:18,454 Kom så, John. 190 00:21:21,455 --> 00:21:22,479 Viv? 191 00:21:29,763 --> 00:21:32,288 - Viv, åbn døren. 192 00:21:32,399 --> 00:21:33,991 Viv. 193 00:21:37,570 --> 00:21:39,663 Viv, gør mig ikke forlegen. 194 00:21:39,773 --> 00:21:42,537 Du ved hvem der sidder derude og kigger. 195 00:21:47,947 --> 00:21:50,608 Jeg vil se min far. 196 00:21:50,716 --> 00:21:53,014 Jeg vil hjem, John. 197 00:21:53,118 --> 00:21:54,779 Vær sød. 198 00:21:54,887 --> 00:21:57,321 Han har et job klar, der bare venter på os i San Anton... 199 00:21:57,423 --> 00:21:59,015 bare venter på os. Det venter bare... 200 00:21:59,124 --> 00:22:00,113 Det venter bare på os... 201 00:22:00,225 --> 00:22:01,317 Viv, gutterne er her. 202 00:22:01,427 --> 00:22:03,418 Mit band er her i Memphis. 203 00:22:03,529 --> 00:22:06,191 Dit band? 204 00:22:06,298 --> 00:22:07,526 John, dit band? 205 00:22:07,633 --> 00:22:12,262 Dit band er to mekanikere som knap nok kan spille. 206 00:22:12,370 --> 00:22:16,670 Skat, kan du ikke høre forskellen på dig og dét? 207 00:22:16,774 --> 00:22:17,968 Du har din kone- 208 00:22:18,076 --> 00:22:21,375 og dit barn i et hul, John... 209 00:22:21,479 --> 00:22:23,106 og en mere på vej... 210 00:22:23,214 --> 00:22:27,913 og vi kan ikke engang betale huslejen, John. 211 00:22:51,440 --> 00:22:52,930 Undskyld mig, sir. 212 00:22:53,042 --> 00:22:54,509 Er du ejer du dette sted? 213 00:22:54,610 --> 00:22:55,770 Ja, det er mig. 214 00:22:55,878 --> 00:22:57,641 Hej, jeg er J.R. Cash. 215 00:22:57,747 --> 00:22:58,873 Sam Phillips. 216 00:22:58,981 --> 00:23:00,312 Jamen, rart at møde dig, Mr. Phillips. 217 00:23:00,416 --> 00:23:02,008 Jeg er sanger og jeg har et band... 218 00:23:02,118 --> 00:23:03,585 Og vi har arbejdet på nogen sange. 219 00:23:03,686 --> 00:23:05,677 Vil du lave en plade, sønnike? Det koster fire dollars. 220 00:23:05,788 --> 00:23:09,188 Hvad med de fyre på billederne der hænger på væggen? 221 00:23:09,290 --> 00:23:10,951 Jeg mener, betaler de også fire dollars? 222 00:23:11,059 --> 00:23:12,287 De er i mit selskab. 223 00:23:12,394 --> 00:23:14,362 Hvordan kommer jeg det? 224 00:23:14,462 --> 00:23:15,554 Du aflægger prøve. 225 00:23:15,663 --> 00:23:18,655 Lige nu? 226 00:23:18,767 --> 00:23:21,133 Ring til min sekretær, Marion, når hun kommer tilbage. 227 00:23:21,236 --> 00:23:22,328 Hun er hos frisøren. 228 00:23:22,437 --> 00:23:23,961 Hun kan lave en aftale for dig, i næste måned. 229 00:23:24,072 --> 00:23:25,403 Jeg kan ikke vente så længe, Mr. Phillips. 230 00:23:25,507 --> 00:23:27,633 Undskyld mig? 231 00:23:27,741 --> 00:23:30,574 Jeg kan ikke vente så længe. 232 00:23:33,180 --> 00:23:34,670 Hvad med den her? 233 00:23:34,782 --> 00:23:37,080 Jeg kan stryge den. 234 00:23:37,184 --> 00:23:38,811 John, du kan ikke have den der på. 235 00:23:38,919 --> 00:23:40,147 Den er sort. 236 00:23:40,254 --> 00:23:41,915 Det er den eneste farve skjorte vi alle har. 237 00:23:42,022 --> 00:23:43,353 Der er ikke noget i vejen med sort. 238 00:23:43,457 --> 00:23:45,288 Du ligner en der er på vej til begravelse. 239 00:23:45,392 --> 00:23:47,161 Det er jeg måske også. 240 00:24:11,817 --> 00:24:12,784 Stop. 241 00:24:12,884 --> 00:24:13,873 Stop. 242 00:24:13,985 --> 00:24:15,577 Jeg er ked af at afbryde... 243 00:24:15,687 --> 00:24:17,917 Men har i noget andet? 244 00:24:21,827 --> 00:24:22,885 Jeg er ked af det. 245 00:24:22,994 --> 00:24:24,552 Jeg kan ikke markedsføre gospel. 246 00:24:24,663 --> 00:24:25,925 Ikke mere. 247 00:24:28,332 --> 00:24:29,799 Er det så det? 248 00:24:31,769 --> 00:24:35,535 Jeg laver ikke materiale der ikke sælger, Mr. Cash... 249 00:24:35,639 --> 00:24:38,199 ... og gospel i den form, sælger ikke. 250 00:24:38,309 --> 00:24:41,540 Var det fordi det var gospel, eller måden jeg sang det på? 251 00:24:41,645 --> 00:24:43,044 Begge dele. 252 00:24:43,147 --> 00:24:45,707 Hvad var der galt med måden jeg sang på? 253 00:24:45,816 --> 00:24:48,215 Jeg tror ikke på dig. 254 00:24:48,318 --> 00:24:51,378 Siger du at jeg ikke tror på gud? 255 00:24:51,488 --> 00:24:53,752 J.R., kom, lad os gå. 256 00:24:53,857 --> 00:24:55,722 Nej. Jeg vil gerne forstå det her. 257 00:24:55,825 --> 00:24:58,225 Jeg mener, vi kommer herned, vi spiller et minut... 258 00:24:58,328 --> 00:24:59,761 ...og han siger jeg ikke tror på gud. 259 00:24:59,863 --> 00:25:01,763 Du ved præcis hvad det er jeg siger til dig. 260 00:25:01,865 --> 00:25:06,801 Vi har allerede hørt den sang, hundrede gange... 261 00:25:06,902 --> 00:25:10,565 præcis sådan der, præcis som du sang den. 262 00:25:10,672 --> 00:25:12,936 Jamen, du lod os jo ikke køre den hjem. 263 00:25:13,041 --> 00:25:17,171 Køre... køre den hjem? 264 00:25:17,279 --> 00:25:19,440 Ok, lad os køre den hjem. 265 00:25:19,548 --> 00:25:21,675 Hvis du blev ramt af en lastbil,- 266 00:25:21,783 --> 00:25:23,580 og du lagde i rendestenen, døende... 267 00:25:23,685 --> 00:25:27,950 og du havde tid til at synge én sang, hva,... 268 00:25:28,055 --> 00:25:30,455 én sang folk ville huske, før du blev til muld... 269 00:25:30,558 --> 00:25:32,150 én sang der ville lade,- 270 00:25:32,260 --> 00:25:36,697 Gud vide hvad du syntes om din tid her på jorden... 271 00:25:36,797 --> 00:25:39,061 én sang der ville sige det hele... 272 00:25:39,166 --> 00:25:41,464 siger du så at det var sangen du ville synge? 273 00:25:41,569 --> 00:25:46,267 Den samme Jimmie Davis sang vi hører i radioen hele dagen? 274 00:25:46,373 --> 00:25:49,831 Om din indre fred, om det er sandt,- 275 00:25:49,943 --> 00:25:52,377 og hvordan du vil råbe det ud? 276 00:25:52,479 --> 00:25:55,539 Eller ville du synge noget andet? 277 00:25:55,649 --> 00:25:58,277 Noget ægte, noget du følte? 278 00:25:58,385 --> 00:25:59,875 For jeg siger det som det er... 279 00:25:59,986 --> 00:26:01,954 det er den slags musik folk vil høre. 280 00:26:02,055 --> 00:26:06,889 Det er den slags musik der når ind til folk. 281 00:26:06,992 --> 00:26:10,655 Det har ikke noget at gøre med om man tror på Gud, Mr. Cash. 282 00:26:10,763 --> 00:26:13,391 Det har noget at gøre med, om man tror på sig selv. 283 00:26:19,171 --> 00:26:24,404 Ok, jeg har et par sange jeg skrev da jeg var i militæret. 284 00:26:24,510 --> 00:26:27,239 Har du noget imod militæret? 285 00:26:27,345 --> 00:26:29,575 Nej. 286 00:26:29,681 --> 00:26:33,412 Det har jeg. 287 00:26:35,987 --> 00:26:37,887 J.R., uanset hvad det er du vil spille... 288 00:26:37,989 --> 00:26:39,354 så har vi ikke hørt det. 289 00:29:03,393 --> 00:29:04,917 Hvor har du været? 290 00:29:06,563 --> 00:29:08,622 Er du fuld? 291 00:29:12,202 --> 00:29:13,464 Hvad skete der? 292 00:29:13,570 --> 00:29:16,334 Han kunne ikke lide vores gospel. 293 00:29:17,574 --> 00:29:20,543 Så jeg spillede nogle sange for ham jeg har skrevet. 294 00:29:20,643 --> 00:29:23,805 Vi lavede en plade, Viv. 295 00:29:23,912 --> 00:29:26,346 Jeg mener, en rigtig, rigtig plade. 296 00:29:30,185 --> 00:29:33,177 Vi gjorde det, omkring seks gange. 297 00:29:33,288 --> 00:29:35,279 Jeg skulle synge sangen igen og igen. 298 00:29:35,390 --> 00:29:36,857 Og, øh, spille den. 299 00:29:36,959 --> 00:29:38,187 Og du skulle have set Marshall. 300 00:29:38,293 --> 00:29:39,225 Han var så nervøs. 301 00:29:39,328 --> 00:29:41,387 Men, vi lavede en rigtig plade- 302 00:29:41,497 --> 00:29:42,563 - af min sang. - Åh, skat. 303 00:29:42,563 --> 00:29:42,995 - af min sang. - Åh, skat. 304 00:30:11,124 --> 00:30:13,957 Sådan har vi aldrig set nogen spille før. 305 00:30:44,622 --> 00:30:46,715 Mine damer og herrer... 306 00:30:46,825 --> 00:30:49,521 Dræberen Jerry Lee Lewis! 307 00:30:50,929 --> 00:30:53,090 Få fat i en kiste, drenge... 308 00:30:53,198 --> 00:30:55,666 ingen kan følge Dræberen. 309 00:30:55,767 --> 00:30:57,462 De næste gutter har lige udgivet- 310 00:30:57,569 --> 00:31:00,163 deres første plade kaldet ''Cry, Cry, Cry'' 311 00:31:00,271 --> 00:31:02,602 - og den sælger som varmt brød. - Sørens, nu kommer jeg for sent. 312 00:31:02,706 --> 00:31:04,105 Åh, du godeste! 313 00:31:04,208 --> 00:31:05,800 Undskyld mig. Det er mit stikord. 314 00:31:05,909 --> 00:31:07,672 Åh, nej, du... åh, den sidder fast... 315 00:31:07,778 --> 00:31:08,836 i min kjole. 316 00:31:08,946 --> 00:31:10,277 Hey, Bill! 317 00:31:10,380 --> 00:31:11,938 - Lad mig få... - Vent lige, Bill... Jeg kommer! 318 00:31:12,049 --> 00:31:14,108 - Uh... Åh, min. 319 00:31:14,218 --> 00:31:17,119 Jeg tror jeg kan høre June Carter's stemme, mine damer og herrer. 320 00:31:19,289 --> 00:31:22,121 Jeg er der lige straks, Bill, Jeg er der lige straks. 321 00:31:22,225 --> 00:31:24,352 - Øh, hvornår regner du med, June? 322 00:31:24,460 --> 00:31:27,793 Tjah, Bill, jeg er blevet indviklet. 323 00:31:27,897 --> 00:31:29,831 Ja, i hvad, June Bug? 324 00:31:29,932 --> 00:31:32,366 Johnny Cash's guitar rem. 325 00:31:33,536 --> 00:31:35,265 Rolig, jeg kan få noget sjovt ud af det her,- 326 00:31:35,371 --> 00:31:36,338 i mindst et par minutter. 327 00:31:36,439 --> 00:31:38,430 Og jeg kan sige dig noget, Bill. 328 00:31:38,541 --> 00:31:40,633 Han er en "remme" fyr, ham Johnny Cash. 329 00:31:40,742 --> 00:31:44,007 Og hans guitar rem er også ret slem. 330 00:31:45,680 --> 00:31:47,443 Her. Jeg elsker forresten den Cry sang. 331 00:31:47,549 --> 00:31:50,109 Tak. 332 00:31:50,218 --> 00:31:51,446 Mine damer og herrer, Miss June Carter. 333 00:31:51,553 --> 00:31:52,952 Bill! 334 00:31:53,054 --> 00:31:54,885 Bill, jeg var nødt til at komme og fortælle dig. 335 00:31:54,990 --> 00:31:56,582 Jeg var nødt til at fortælle dig... 336 00:31:56,691 --> 00:31:58,591 Jeg var nødt til at fortælle dig... 337 00:31:58,693 --> 00:31:59,852 Jeg kan simpelthen ikke synge i aften. 338 00:32:01,996 --> 00:32:04,226 Du må hellere komme herud. 339 00:32:04,331 --> 00:32:06,424 Tjah, Bill... 340 00:32:06,533 --> 00:32:08,262 Jeg har halsbetændelse. 341 00:32:10,237 --> 00:32:11,363 - June, vi... - Det har jeg! 342 00:32:11,472 --> 00:32:12,905 I griner bare, men det har jeg. 343 00:32:14,308 --> 00:32:18,074 Vi har alle lige hørt dig lave en del ravage backstage. 344 00:32:18,178 --> 00:32:21,169 Jamen, der havde jeg det ikke, Bill. 345 00:32:24,183 --> 00:32:25,514 Mine damer og herrer, Miss June Carter. 346 00:32:33,559 --> 00:32:34,958 Ok. 347 00:32:35,061 --> 00:32:36,585 June kommer tilbage og synger senere. 348 00:32:36,696 --> 00:32:38,561 Hendes familie er også hos os i aften. 349 00:32:38,665 --> 00:32:41,428 Men som jeg sagde, de gutter der kommer nu,- 350 00:32:41,533 --> 00:32:42,830 er varmere end en rygende pistol. 351 00:32:42,935 --> 00:32:44,402 De får radioen til at ryge,- 352 00:32:44,503 --> 00:32:45,834 med deres nye hit, ''Cry, Cry, Cry.'' 353 00:32:45,938 --> 00:32:47,371 Lad os nu give dem- 354 00:32:47,472 --> 00:32:49,633 en stor Texarkana velkomst. 355 00:32:49,741 --> 00:32:50,833 Her er de så, folkens. 356 00:32:50,943 --> 00:32:53,411 Nye passagerer på Sun Rocking Railway,- 357 00:32:53,512 --> 00:32:55,878 Johnny Cash og the Tennessee Two. 358 00:33:08,359 --> 00:33:10,520 Hej. 359 00:33:10,628 --> 00:33:13,096 Jeg er Johnny Cash. 360 00:35:19,349 --> 00:35:22,841 Tak, mange tak. 361 00:35:30,861 --> 00:35:32,021 Viv, jeg siger dig... 362 00:35:32,129 --> 00:35:34,097 Jeg tror det er det bedste show vi har lavet. 363 00:35:34,198 --> 00:35:36,165 Faktisk, så tror jeg sgu det er det bedste show jeg har set. 364 00:35:36,265 --> 00:35:37,527 Seriøst! 365 00:35:37,633 --> 00:35:38,657 Hvor er du? 366 00:35:38,768 --> 00:35:39,757 Texarkana. 367 00:35:39,869 --> 00:35:41,461 Skat, jeg savner dig. 368 00:35:41,571 --> 00:35:43,163 Hey, hørte du Orbison synge vores sang? 369 00:35:43,272 --> 00:35:44,637 Han lavede den om til en to-takter, hør. 370 00:35:46,008 --> 00:35:47,771 Kan du høre det? 371 00:35:47,877 --> 00:35:48,844 For dælen! 372 00:35:48,945 --> 00:35:50,742 Hvad er der i vejen? 373 00:35:50,847 --> 00:35:52,747 For dælen! Åh, det er Roseanne. 374 00:35:52,849 --> 00:35:54,373 Hun har lige slået sit hovede ind i bordet. 375 00:35:54,484 --> 00:35:55,473 Roseanne! 376 00:35:55,584 --> 00:35:57,677 Roseanne, her, snak med far. 377 00:35:57,786 --> 00:35:59,344 Hej, Roseanne. Hej, det er far. 378 00:36:00,922 --> 00:36:02,549 Søde, græd ikke. 379 00:36:02,657 --> 00:36:04,420 Far kommer snart hjem. 380 00:36:04,526 --> 00:36:06,016 John, jeg er nødt til at smutte. 381 00:36:06,128 --> 00:36:07,595 Jeg er nødt til at smutte, John. 382 00:36:09,364 --> 00:36:11,389 Farvel. 383 00:36:38,024 --> 00:36:40,288 Du lød godt i aften, Cash. 384 00:36:40,393 --> 00:36:41,758 Rigtig godt. 385 00:36:41,861 --> 00:36:44,193 Tak. 386 00:36:44,297 --> 00:36:46,857 Vil du have nogen chili fritter? 387 00:36:46,966 --> 00:36:49,264 Nej, det er ok. 388 00:36:49,369 --> 00:36:51,030 Hun har været i rampelyset- 389 00:36:51,137 --> 00:36:54,004 siden før du og jeg kunne kravle. 390 00:36:54,107 --> 00:36:55,937 De siger at Maybelle havde en vugge på Ryman... 391 00:36:56,041 --> 00:36:58,908 så hun kunne tage hende op og lade hende lave kunster- 392 00:36:59,011 --> 00:37:00,979 og putte hende tilbage i den for at sove. 393 00:37:19,530 --> 00:37:21,157 Vi tager afsted om en time, John. 394 00:37:21,265 --> 00:37:22,789 Ok. 395 00:37:24,902 --> 00:37:27,735 Åh, det er en sød historie, skat. 396 00:37:30,741 --> 00:37:33,005 Nej. 397 00:37:33,110 --> 00:37:35,202 Om, cirka fem minutter. 398 00:37:35,312 --> 00:37:37,610 Ok. 399 00:37:37,714 --> 00:37:39,375 Er alt ellers iorden? 400 00:37:39,482 --> 00:37:40,847 Okay. 401 00:37:40,951 --> 00:37:42,350 Jeg elsker også dig. 402 00:37:44,421 --> 00:37:45,752 Farveller. 403 00:37:45,855 --> 00:37:46,879 Hvordan går det? 404 00:37:46,990 --> 00:37:47,922 Ses. 405 00:37:48,024 --> 00:37:49,423 Kaffe? 406 00:37:49,526 --> 00:37:52,620 Ja, og en toast, tak. 407 00:37:54,697 --> 00:37:56,324 Hej. 408 00:37:56,432 --> 00:37:58,559 - Hej, hvordan går det? - Godt. Er det iorden? 409 00:37:58,667 --> 00:38:00,100 Ja, selvfølgelig. 410 00:38:00,202 --> 00:38:01,134 Har du mistet stemmen? 411 00:38:01,237 --> 00:38:02,329 Ja. 412 00:38:02,438 --> 00:38:04,998 Jeg sang mit hjerte ud deroppe. 413 00:38:05,107 --> 00:38:09,009 Jeg er nødt til at spørge dig, hvordan du kom på den lyd. 414 00:38:09,111 --> 00:38:10,874 Hvilken lyd? 415 00:38:10,980 --> 00:38:12,004 Den lyd alle taler om. 416 00:38:12,114 --> 00:38:14,581 Rolig som et tog, skarp som en barberblad. 417 00:38:14,682 --> 00:38:18,675 Tjah, vi ville spille hurtigere hvis vi kunne. 418 00:38:18,786 --> 00:38:19,946 Jeg tror bare det... 419 00:38:20,054 --> 00:38:23,251 faldt ud sådan. 420 00:38:23,358 --> 00:38:24,916 Jeg skal tælle op nu. 421 00:38:25,026 --> 00:38:26,516 Åh, ja, selvfølgelig. 422 00:38:28,029 --> 00:38:31,726 Tak. 423 00:38:31,833 --> 00:38:32,959 Her er et billede,- 424 00:38:33,067 --> 00:38:34,795 af min kone, Viv... 425 00:38:34,901 --> 00:38:37,199 - min datter, Roseanne. - Åh, se hende lige. 426 00:38:37,304 --> 00:38:39,465 Hun er smuk. 427 00:38:39,573 --> 00:38:41,700 Tak. Jeg har en mere på vej. 428 00:38:41,808 --> 00:38:43,139 - Jeg har også en lille pige. - Ja? 429 00:38:43,243 --> 00:38:45,074 Hun hedder Carlene, hun er på cirka samme alder. 430 00:38:49,216 --> 00:38:51,047 Da jeg var i militæret... 431 00:38:51,151 --> 00:38:52,845 Plejede jeg at kigge på billeder af dig... 432 00:38:52,952 --> 00:38:53,976 du ved, i blade. 433 00:38:54,086 --> 00:38:56,111 Åh. 434 00:38:56,222 --> 00:38:59,953 Nej... nej, ikke på den måde. 435 00:39:00,059 --> 00:39:02,527 Jeg mener, jeg... jeg kunne lide din musik, du ved? 436 00:39:02,628 --> 00:39:03,595 - Ja? - Ja. 437 00:39:03,696 --> 00:39:06,426 Jeg mener, jeg... du var, tjah, du er... 438 00:39:06,532 --> 00:39:08,261 Jeg mener, jeg, jeg fulgte dig. 439 00:39:08,367 --> 00:39:11,029 Dig og din familie. 440 00:39:11,137 --> 00:39:13,502 Jeg har lyttet til din stemme, hele mit liv, du ved? 441 00:39:13,605 --> 00:39:16,301 Mig og min bror, Jack... 442 00:39:16,408 --> 00:39:18,774 Vi lyttede altid til dine sange. 443 00:39:18,877 --> 00:39:20,208 Såsom ''Swallerin' Place.'' 444 00:39:20,312 --> 00:39:21,574 - Ja. - Ja. 445 00:39:21,680 --> 00:39:24,581 Vi kunne godt lide når du sang alene. 446 00:39:24,683 --> 00:39:27,618 Jaså, dig og Jack er de eneste. 447 00:39:27,719 --> 00:39:29,118 Hvad mener du? 448 00:39:29,220 --> 00:39:32,279 Der er ikke meget sanger i mig, Johnny. 449 00:39:32,389 --> 00:39:36,189 Jeg mener, jeg har personlighed, jeg har frækhed... 450 00:39:36,293 --> 00:39:38,784 Jeg giver den gas, men min søster Anita,- 451 00:39:38,896 --> 00:39:40,454 det er faktisk hende der har stemmen. 452 00:39:40,564 --> 00:39:41,588 Hvem siger det? 453 00:39:41,699 --> 00:39:43,291 Alle. Min mor, min far. 454 00:39:43,400 --> 00:39:46,392 Det var derfor jeg lærte at være sjov... 455 00:39:46,503 --> 00:39:48,664 så jeg havde noget at tilbyde. 456 00:39:50,741 --> 00:39:53,675 Forældre er ikke altid- 457 00:39:53,776 --> 00:39:54,868 de bedste til at bedømme den slags... 458 00:39:54,977 --> 00:39:57,707 hvis du vil have min mening. 459 00:40:01,317 --> 00:40:03,808 Hvor lang tid er du med på turnéen? 460 00:40:03,920 --> 00:40:05,717 Et par uger endnu. 461 00:40:05,822 --> 00:40:07,756 Vi er lige kommet med, men... 462 00:40:07,857 --> 00:40:10,417 det føles som meget længere tid. 463 00:40:10,526 --> 00:40:12,220 Sikkert. 464 00:40:12,327 --> 00:40:14,124 Jeg smutter, jeg skal hen på Ryman. 465 00:40:14,229 --> 00:40:16,254 Hvorfor siger du ikke til din bror, Jack at han skal stille ind på radioen... 466 00:40:16,365 --> 00:40:17,389 så synger jeg noget for ham. 467 00:40:17,499 --> 00:40:18,761 Hvad kan han lide? 468 00:40:18,867 --> 00:40:23,304 Åh, det, det er sødt, men, øh, han er gået bort. 469 00:40:23,405 --> 00:40:25,202 Det gør mig ondt. 470 00:40:25,307 --> 00:40:26,638 Var i tætte? 471 00:40:26,742 --> 00:40:29,210 Ja. 472 00:40:29,311 --> 00:40:31,676 Ja, han, øh... 473 00:40:35,149 --> 00:40:40,212 Jeg har ikke talt om Jack i lang tid, du ved? 474 00:40:40,321 --> 00:40:45,156 Efter han døde, jeg... jeg talte om ham hele tiden... 475 00:40:45,259 --> 00:40:50,561 men, øh... jeg tror folk blev trætte af det. 476 00:40:50,664 --> 00:40:53,723 Så det holdt jeg op med. 477 00:40:59,272 --> 00:41:01,570 John? 478 00:41:05,211 --> 00:41:09,580 Du er træt, ikke? 479 00:41:09,682 --> 00:41:11,911 Jo. 480 00:41:12,017 --> 00:41:16,249 Det skal nok blive bedre. 481 00:41:16,355 --> 00:41:18,448 Det gør det. 482 00:41:18,557 --> 00:41:22,254 Jeg må hellere komme afsted. 483 00:41:22,361 --> 00:41:23,953 Det var rart at snakke med dig. 484 00:41:24,062 --> 00:41:25,120 I lige måde. 485 00:41:25,230 --> 00:41:26,697 Pas på dig selv. 486 00:41:26,799 --> 00:41:27,766 Vi ses snart. 487 00:41:27,866 --> 00:41:28,958 Du må hellere stille ind... 488 00:41:29,067 --> 00:41:30,624 For jeg synger den der, ''Swallerin' Place.'' 489 00:41:30,735 --> 00:41:32,464 Det skal jeg nok. 490 00:41:32,570 --> 00:41:36,267 Okay. 491 00:41:47,051 --> 00:41:49,212 Det er fint, det er perfekt. 492 00:41:49,320 --> 00:41:51,344 Ja, frue. 493 00:41:53,857 --> 00:41:56,257 Hvornår hørte du ham sidst rode rundt derinde? 494 00:41:56,359 --> 00:41:57,826 Det ved jeg ikke. 495 00:42:07,437 --> 00:42:09,802 Jeg troede du ville hjælpe mig idag, John. 496 00:42:17,379 --> 00:42:19,904 Du tager afsted imorgen. 497 00:42:20,015 --> 00:42:21,312 Ja. 498 00:42:21,417 --> 00:42:22,611 Ja. 499 00:42:22,718 --> 00:42:26,984 Du må begynde at leve dit liv sammen med os når du kommer hjem... 500 00:42:27,089 --> 00:42:29,488 inden du skal afsted igen. 501 00:42:29,591 --> 00:42:33,755 Hey, ved du hvad, jeg har tænkt på. 502 00:42:33,862 --> 00:42:37,628 Måske jeg kunne få Bob til at rykke lidt rundt i min kalender. 503 00:42:37,732 --> 00:42:41,361 Jeg er lykkelig når jeg er her. 504 00:42:41,469 --> 00:42:45,462 Jeg kan lide at vågne op og se dit ansigt. 505 00:42:55,382 --> 00:42:57,612 John, de to sække derovre? 506 00:42:57,718 --> 00:42:59,015 Hmm. 507 00:42:59,119 --> 00:43:02,885 De breve der er der i, er ti til en fra piger. 508 00:43:02,990 --> 00:43:06,949 Ti til en, og de er uanstændige. 509 00:43:07,060 --> 00:43:08,959 Reba har prøvet at besvare nogen af dem... 510 00:43:09,061 --> 00:43:11,029 men, de halve af dem er ikke engang femten... 511 00:43:11,130 --> 00:43:14,725 og de sender billeder af dem selv, i badedragter. 512 00:43:14,834 --> 00:43:16,131 Billeder du kan kigge på,- 513 00:43:16,235 --> 00:43:18,499 mens du afsoner i Folsom. 514 00:43:18,604 --> 00:43:21,232 Åh, Viv. 515 00:43:21,340 --> 00:43:22,671 En pige, har sendt dig... 516 00:43:22,775 --> 00:43:26,176 Viv, lad være med at læse de breve... 517 00:43:26,279 --> 00:43:28,803 Det er bare lidt skørt lige nu, det er det hele. 518 00:43:28,914 --> 00:43:30,711 Ikke? 519 00:43:30,815 --> 00:43:33,716 For fanden, du skulle have set i sidste uge. 520 00:43:33,818 --> 00:43:36,150 Vi var på markedet, og, øh... 521 00:43:36,254 --> 00:43:38,882 en bus fyldt med skolepiger kører op, du ved... 522 00:43:38,990 --> 00:43:40,651 og de kommer ud i en stor flok... 523 00:43:40,759 --> 00:43:42,249 og de løber skrigende rundt... 524 00:43:42,360 --> 00:43:44,555 efter Carl og Roy, og jeg mener løb. 525 00:43:44,663 --> 00:43:47,928 John...Jeg har mad i ovnen, og din søster- 526 00:43:48,033 --> 00:43:51,832 i køkkenet, og jeg vil ikke tale om turnéen. 527 00:43:51,936 --> 00:43:56,600 Viv, det var dig der bragte det på bane. 528 00:43:56,707 --> 00:43:58,937 Faktisk, så er det min nye regel. 529 00:43:59,043 --> 00:44:00,670 Når du kommer hjem, skal vi begynde at tale- 530 00:44:00,778 --> 00:44:03,975 om normale ting med det samme. 531 00:44:04,081 --> 00:44:06,072 Viv, ingen regler. 532 00:44:06,183 --> 00:44:07,673 Jeg har kun regler. 533 00:44:07,784 --> 00:44:10,218 Jeg skal være på det sted, på det tidspunkt. 534 00:44:10,320 --> 00:44:12,686 Jeg prøver at nå det, og jeg prøver at nå her tilbage- 535 00:44:12,789 --> 00:44:14,313 og få tid sammen med dig og ungerne... 536 00:44:14,424 --> 00:44:15,413 og skrive sange, gør det... 537 00:44:15,525 --> 00:44:17,493 Jeg mener, hvad forlanger du af mig, ok? 538 00:44:17,594 --> 00:44:20,222 Du har fået dit drømmehus, alle tingene... 539 00:44:20,330 --> 00:44:21,558 alle de små pæne ting. 540 00:44:21,664 --> 00:44:22,892 Du har fået en bil. 541 00:44:22,999 --> 00:44:24,193 Hvad forlanger du af mig?! 542 00:44:24,300 --> 00:44:26,894 Jeg vil have dig, John. Jeg vil have dig! 543 00:44:27,003 --> 00:44:30,301 Og jeg vil have alt hvad du lovede mig. 544 00:44:30,405 --> 00:44:33,636 Og hvis jeg ikke kan give dig det? 545 00:45:01,869 --> 00:45:03,393 Tænker du på noget bestemt? 546 00:45:05,640 --> 00:45:07,266 Hvad laver du deromme, mand? 547 00:45:07,374 --> 00:45:10,537 Jeg bygger en bombe. 548 00:45:10,644 --> 00:45:12,874 Hvor var det nu vi skulle hen? 549 00:45:12,979 --> 00:45:16,210 Tyler. George Jones showet. 550 00:45:16,316 --> 00:45:18,750 Og hvor var det nu lige vi kom fra? 551 00:45:18,852 --> 00:45:20,547 Prøv igen, Carl. 552 00:45:20,654 --> 00:45:21,643 Austin, Carl. Det var der- 553 00:45:21,755 --> 00:45:23,552 i samlede mig op. 554 00:45:23,657 --> 00:45:26,217 Hey, Johnny, har du set den nye hitliste? 555 00:45:26,326 --> 00:45:28,190 ''Cry, Cry, Cry'' lagde nummer 14, mener jeg. 556 00:45:28,293 --> 00:45:30,193 Ja, det har jeg hørt. Jeg har ikke set det. 557 00:45:30,295 --> 00:45:34,891 Uanset hvor vi har været, så kan jeg fortælle hvor vi er på vej hen. 558 00:45:35,000 --> 00:45:38,902 Alle i denne bil er på vej til helvede. 559 00:45:39,004 --> 00:45:41,234 Hvad med bilen der? 560 00:45:41,340 --> 00:45:44,104 Vi kommer i helvede for de sange vi synger. 561 00:45:44,209 --> 00:45:46,233 Folk der lytter til dem ryger også i helvede. 562 00:45:46,344 --> 00:45:48,608 Hold mund med det. 563 00:45:48,713 --> 00:45:51,045 Gud gav os et stort æble, og han sagde... 564 00:45:51,149 --> 00:45:52,309 ''Rør det ikke.'' 565 00:45:52,417 --> 00:45:54,408 Han sagde ikke, rør det engang imellem. 566 00:45:54,519 --> 00:45:56,180 Han sagde ikke, tag en lille bid når du er sulten. 567 00:45:56,287 --> 00:45:58,312 Han sagde, ''Rør det ikke". 568 00:45:58,423 --> 00:46:00,618 "Tænk ikke på at røre det". 569 00:46:00,725 --> 00:46:02,022 "Syng ikke om at røre det". 570 00:46:02,126 --> 00:46:08,064 "Tænk ikke på at synge om at røre det.'' 571 00:46:08,165 --> 00:46:10,531 Hvad med mig, Jerry Lee? 572 00:46:10,634 --> 00:46:12,499 Ryger jeg i helvede? 573 00:46:12,602 --> 00:46:16,299 Nej, June, du er smuk. 574 00:46:16,406 --> 00:46:18,931 Træt er hvad jeg er. 575 00:46:22,646 --> 00:46:24,978 Hun får mig til at falde for hende. 576 00:46:27,483 --> 00:46:30,281 Mærk mit hjerte. Kom her. 577 00:46:30,386 --> 00:46:31,410 Seriøst. 578 00:46:31,520 --> 00:46:32,646 Mærk mit hjerte, skat. 579 00:46:32,755 --> 00:46:34,222 Det banker kun for dig. 580 00:46:34,323 --> 00:46:35,312 Hold op, Jerry. 581 00:46:35,424 --> 00:46:37,324 Kom nu, jeg falder for dig, June. 582 00:46:38,828 --> 00:46:39,726 Hey. Jerry Lee. 583 00:46:39,829 --> 00:46:40,887 Jerry Lee, stop det. 584 00:46:40,996 --> 00:46:42,224 Jerry Lee, få din røv tilbage i sædet. 585 00:46:42,331 --> 00:46:44,231 Bare sid ned. 586 00:46:46,868 --> 00:46:48,859 Så er vi her vist. 587 00:46:51,139 --> 00:46:52,572 Åh, tak gud. 588 00:46:52,674 --> 00:46:54,733 Få mig væk fra denne bil og alle disse drenge. 589 00:47:07,788 --> 00:47:09,449 Kom så, hjem kære hjem, drenge. 590 00:47:11,191 --> 00:47:13,489 Hvis du bare sætter dem der, det ville være fint. 591 00:47:15,529 --> 00:47:16,723 Åh, vent. 592 00:47:16,830 --> 00:47:18,730 Du skal lige have den hitliste. 593 00:47:18,832 --> 00:47:20,800 Nå, ja. 594 00:47:23,070 --> 00:47:25,037 Den er her et sted. 595 00:47:26,305 --> 00:47:28,967 Du har et helt bibliotek der, June. 596 00:47:30,910 --> 00:47:32,207 Her er den. 597 00:47:32,311 --> 00:47:33,608 Jeg har markeret det for dig. 598 00:47:33,713 --> 00:47:35,078 Det er lige der. 599 00:47:35,181 --> 00:47:36,273 Ja. 600 00:47:36,382 --> 00:47:38,714 Fjorten. 601 00:47:38,818 --> 00:47:40,342 Det er ikke til at tro. 602 00:47:43,156 --> 00:47:45,680 Jeg vil at du skal have den her. 603 00:47:46,992 --> 00:47:48,892 Jeg er lige blevet færdig med den. 604 00:47:48,994 --> 00:47:50,586 Den er virkelig god. 605 00:47:50,695 --> 00:47:51,889 Profeten? 606 00:47:51,997 --> 00:47:53,897 Ja. 607 00:47:53,999 --> 00:47:55,193 Behold den. 608 00:47:55,300 --> 00:47:56,494 Åh, nej, du skal ikke... 609 00:47:56,601 --> 00:47:59,035 Altid, når jeg er færdig med en bog, forærer jeg den til en. 610 00:47:59,137 --> 00:48:00,604 Det aflaster mig. 611 00:48:02,607 --> 00:48:04,267 John. 612 00:48:09,046 --> 00:48:11,037 Jeg er lige gået igennem en frygtelig skilsmisse. 613 00:48:14,051 --> 00:48:17,077 Jeg har en verden af skyld på mig lige nu. 614 00:48:20,958 --> 00:48:22,858 Og, øh... 615 00:48:22,960 --> 00:48:24,586 det kommer egentlig ikke mig ved... 616 00:48:24,694 --> 00:48:27,822 men det ser ud til at du har en sød familie. 617 00:48:29,833 --> 00:48:31,960 Undskyld. Det skete bare. 618 00:48:32,969 --> 00:48:35,335 Skete bare? 619 00:48:35,438 --> 00:48:37,599 Ja. 620 00:48:37,707 --> 00:48:42,167 Du går i sort fordi du ikke kan finde andet at tage på? 621 00:48:42,278 --> 00:48:45,872 Du fandt din lyd, fordi du ikke kan spille bedre? 622 00:48:45,981 --> 00:48:48,882 Du prøvede at kysse mig, fordi... 623 00:48:48,984 --> 00:48:50,975 det bare skete? 624 00:48:54,289 --> 00:48:56,348 Du skulle prøve at tage æren for det du gør- 625 00:48:56,458 --> 00:48:59,052 engang imellem. 626 00:49:00,729 --> 00:49:03,390 John. 627 00:49:12,740 --> 00:49:13,832 Hey, Lou. 628 00:49:13,941 --> 00:49:15,238 Hey, John. 629 00:49:15,343 --> 00:49:17,072 Er du okay? 630 00:49:17,178 --> 00:49:18,475 Det kan jeg sige dig om et par minutter. 631 00:49:18,579 --> 00:49:19,705 Hvordan har du det? 632 00:49:19,814 --> 00:49:20,974 Fint. 633 00:49:21,082 --> 00:49:23,675 Ham Elvis knægten snakker ikke om andet end kvinder. 634 00:49:23,783 --> 00:49:26,547 Jeg har ikke hørt om andet siden Lubbock. 635 00:49:26,653 --> 00:49:27,847 Rolig nu, rolig nu. 636 00:49:27,954 --> 00:49:29,353 Vil du have noget? 637 00:49:29,456 --> 00:49:30,889 Hvad er det? 638 00:49:32,692 --> 00:49:33,989 Tjah, det giver dig bare lyst til- 639 00:49:34,094 --> 00:49:35,857 at køre hele vejen til Jacksonville- 640 00:49:35,962 --> 00:49:37,862 og nyde det når du når frem. 641 00:49:37,964 --> 00:49:39,795 Elvis tager dem. 642 00:49:41,635 --> 00:49:43,864 Ja. 643 00:49:48,207 --> 00:49:49,902 Ja, sir... 644 00:49:50,009 --> 00:49:51,943 Vær forsigtig. 645 00:49:52,044 --> 00:49:53,739 Her kommer Marshall med hans bombe. 646 00:49:53,846 --> 00:49:55,074 Hey, har du en lighter, J.R.? 647 00:49:56,148 --> 00:49:57,445 Ja. 648 00:49:57,549 --> 00:49:59,710 Hjælp mig med at komme derop. 649 00:49:59,818 --> 00:50:01,581 - Tag fat i lunten. - Ok. 650 00:50:01,687 --> 00:50:03,381 Hvot lang tid har vi når den er tændt? 651 00:50:03,488 --> 00:50:05,581 Cirka 30 sekunder. 652 00:50:05,690 --> 00:50:06,952 Ok. 653 00:50:10,028 --> 00:50:12,963 Ved din kone at du er vild med at sprænge ting i luften? 654 00:50:13,064 --> 00:50:14,190 Selvfølgelig gør hun det. 655 00:50:14,299 --> 00:50:16,199 Det var derfor jeg giftede mig med hende, John. 656 00:50:16,301 --> 00:50:17,791 Har du tændt den? 657 00:50:17,902 --> 00:50:20,769 Der er en bombe deroppe, mine damer og herrer. 658 00:50:27,911 --> 00:50:29,811 Sådan skal det gøres, Johnny boy. 659 00:51:28,202 --> 00:51:29,294 Tak. 660 00:51:29,403 --> 00:51:30,802 Mange tak. 661 00:51:34,742 --> 00:51:37,040 Hvad siger i til de drenge, hva? 662 00:51:37,144 --> 00:51:39,339 Johnny Cash og the Tennessee Three. 663 00:51:40,747 --> 00:51:42,078 Du sparkede røv i aften, John. 664 00:51:42,181 --> 00:51:43,239 Tak. 665 00:51:43,349 --> 00:51:45,078 Ja sådan, kys hans røv. 666 00:51:45,184 --> 00:51:46,412 Hey, Jerry Lee, ved din mor du er ude så sent? 667 00:51:46,519 --> 00:51:47,577 Det ved hun. 668 00:51:48,688 --> 00:51:49,712 Det ved hun. 669 00:51:49,822 --> 00:51:52,450 Hvad med ham Johnny Cash, allesammen? 670 00:51:52,558 --> 00:51:55,026 Johnny Cash! 671 00:52:56,219 --> 00:52:57,481 Mr. Cash? 672 00:52:57,587 --> 00:52:59,054 Ja? 673 00:52:59,155 --> 00:53:01,054 Der er en Miss Audrey Parks her for at se dig. 674 00:53:02,558 --> 00:53:04,025 Hvem? 675 00:53:04,126 --> 00:53:06,185 Audrey Parks. 676 00:53:13,669 --> 00:53:15,102 Hej. 677 00:53:41,528 --> 00:53:43,189 Ray, siger du ikke bordbønnen? 678 00:53:43,296 --> 00:53:45,127 Mor, det er J.R.'s bord. 679 00:53:45,232 --> 00:53:47,700 Hvorfor siger du ikke bordbønnen, J.R.? 680 00:53:47,801 --> 00:53:49,428 Nej, gør du det bare. 681 00:54:13,359 --> 00:54:14,656 Hej. 682 00:54:14,760 --> 00:54:16,990 Hej. 683 00:54:22,767 --> 00:54:25,964 Du er June Carter, er du ik'? 684 00:54:26,070 --> 00:54:27,298 Du godeste. 685 00:54:27,405 --> 00:54:28,599 Betsy Pervis. 686 00:54:28,706 --> 00:54:29,730 Hej, Betsy. Så rart at møde dig. 687 00:54:29,841 --> 00:54:31,001 Vi kommer og ser showet i aften. 688 00:54:31,109 --> 00:54:32,007 Åh, skønt. 689 00:54:32,110 --> 00:54:33,475 Det er min mand, Lloyd. 690 00:54:33,578 --> 00:54:34,977 Hej, Lloyd. Rart at møde dig. 691 00:54:35,079 --> 00:54:36,171 I ved vel ikke- 692 00:54:36,281 --> 00:54:37,713 hvor fiskegrejet er, gør i? 693 00:54:37,814 --> 00:54:39,748 Bagved... bagved de fodbolde på hjørnet. 694 00:54:39,850 --> 00:54:41,317 Åh. Ok, alletiders. 695 00:54:41,418 --> 00:54:43,545 Nyd nu showet, og hvis i har nogen ønsker... 696 00:54:43,654 --> 00:54:44,780 så bare råb højt. 697 00:54:44,888 --> 00:54:46,219 -Godmorgen. - Hej. 698 00:55:08,110 --> 00:55:09,543 Kan jeg hjælpe dig? 699 00:55:09,645 --> 00:55:11,704 Jeg leder efter nogle blonder. 700 00:55:11,814 --> 00:55:15,147 Sybutikken på Saticoy's har blonder. 701 00:55:15,251 --> 00:55:16,718 Tak. 702 00:55:18,119 --> 00:55:21,179 Ved du hvad, din mor og far er gode kristne- 703 00:55:21,289 --> 00:55:22,620 i en verden gået af lave. 704 00:55:22,724 --> 00:55:24,419 Ok, det skal jeg sige til dem du har sagt. 705 00:55:24,526 --> 00:55:26,653 Det undrer mig at de stadig taler til dig- 706 00:55:26,761 --> 00:55:29,594 efter det med Carl Smith. 707 00:55:29,698 --> 00:55:31,689 Skilsmisse er vederstyggeligt. 708 00:55:31,800 --> 00:55:33,768 Ægteskab er for livet. 709 00:55:36,204 --> 00:55:38,569 Jeg er ked af at have skuffet dem, frue. 710 00:55:55,356 --> 00:55:56,447 Hej. 711 00:55:56,556 --> 00:55:57,716 Hej. 712 00:55:57,824 --> 00:55:59,018 Hvad er det der er sjovt? 713 00:55:59,125 --> 00:56:01,252 Tjah, du har bare stået på det samme sted- 714 00:56:01,361 --> 00:56:04,023 i omkring 10 minutter og stirret på de Polly Pepper bøger. 715 00:56:04,130 --> 00:56:05,859 Ja, jeg kan ikke... 716 00:56:05,965 --> 00:56:08,832 Jeg kan ikke finde ud af hvilken Roseanne ville kunne lide bedst. 717 00:56:08,935 --> 00:56:11,563 Hun har brunt hår, hvilket får mig til at mene den her. 718 00:56:11,671 --> 00:56:14,435 - Ok. - Men det her er lillesøster's... 719 00:56:14,540 --> 00:56:16,632 og hun har en lillesøster, og... 720 00:56:16,742 --> 00:56:19,575 Jeg købte den der til Carlene, og hun var vild med den. 721 00:56:19,678 --> 00:56:21,373 Ja? 722 00:56:21,480 --> 00:56:23,414 Jeg gik glip af hendes fødselsdag. 723 00:56:23,515 --> 00:56:25,983 Så jeg ville købe lidt ekstra... 724 00:56:26,084 --> 00:56:28,279 du ved, måske en af de her dukkehuse. 725 00:56:28,387 --> 00:56:29,752 Men jeg ved ikke hvordan- 726 00:56:29,855 --> 00:56:31,345 jeg skal få det sendt til hende. 727 00:56:31,456 --> 00:56:33,515 Skal jeg hjælpe dig? 728 00:56:36,727 --> 00:56:39,958 Jeg tror der er en sø, lige oppe rundt om hjørnet. 729 00:56:48,539 --> 00:56:51,702 - Har du hængerøv i bukserne? - Ja. 730 00:57:11,761 --> 00:57:15,094 Jeg havde glemt hvor meget jeg elsker det her. 731 00:57:15,197 --> 00:57:16,664 Hey, June? 732 00:57:16,765 --> 00:57:19,962 Jeg har aldrig prøvet de her smarte hjul før. 733 00:57:20,069 --> 00:57:22,003 Hvad har du brugt, en af træ? 734 00:57:22,104 --> 00:57:24,004 Ja. 735 00:57:24,106 --> 00:57:26,666 Okay, vent, jeg hjælper dig. 736 00:57:26,775 --> 00:57:29,767 - Det er som om der er en lås på eller... - Nej. 737 00:57:29,878 --> 00:57:32,244 Min far lærte mig hvordan man gør, nu skal jeg vise dig det. 738 00:57:32,348 --> 00:57:34,043 Hold din tommelfinger på knappen. 739 00:57:34,149 --> 00:57:35,308 Det løsner linen. 740 00:57:35,416 --> 00:57:37,077 Og så tager du den tilbage... 741 00:57:37,185 --> 00:57:39,016 og så smider du den derud... 742 00:57:39,120 --> 00:57:40,314 og når du er klar... 743 00:57:40,421 --> 00:57:43,879 når du har en god fornemmelse af det, så slipper du knappen. 744 00:57:43,991 --> 00:57:45,356 - Ok? - Side-arm? 745 00:57:45,460 --> 00:57:46,518 Ja, side-arm. 746 00:57:46,627 --> 00:57:48,254 Ok. 747 00:57:50,965 --> 00:57:53,661 Kan du se? Sådan skal det gøres. 748 00:58:47,085 --> 00:58:50,418 Hey, folkens, hvad siger i til at vi får June Carter herud igen? 749 00:58:50,522 --> 00:58:52,422 Måske hun vil, øh, synge sammen med mig. 750 00:58:52,524 --> 00:58:54,514 Nej, nej, nej, nej. 751 00:58:54,625 --> 00:58:56,752 Kom nu, June, jeg synger aldrig sammen med dig. 752 00:58:56,860 --> 00:58:59,420 Jeg har hjemmesko på. Jeg kommer ikke derud. 753 00:58:59,530 --> 00:59:01,828 De er ligeglade med at du har hjemmesko på. 754 00:59:01,932 --> 00:59:03,729 Kom nu, bare for en gangs skyld. 755 00:59:03,834 --> 00:59:06,200 Folkens, lad os høre: June, June... 756 00:59:06,303 --> 00:59:09,602 June,June,June,June... 757 00:59:09,706 --> 00:59:12,368 -June,June,June,June... -Kom nu, June. 758 00:59:12,476 --> 00:59:14,204 Bevis Elvis ikke har ret. 759 00:59:14,310 --> 00:59:17,541 Han siger du ikke kan noget der ikke er skrevet ned i din kalender. 760 00:59:17,647 --> 00:59:20,810 June,June,June,June,June,June... 761 00:59:20,917 --> 00:59:22,885 June,June,June... 762 00:59:22,985 --> 00:59:27,547 June,June,June,June, June,June,June,June... 763 00:59:30,426 --> 00:59:32,417 Der kan du se, June? 764 00:59:32,528 --> 00:59:34,586 - De vil se os sammen. - Ok, men... 765 00:59:34,696 --> 00:59:37,096 hold op med at heppe på mig, så synger jeg med jer... 766 00:59:37,199 --> 00:59:39,099 men hold op med at heppe. 767 00:59:39,201 --> 00:59:40,930 Hej, folkens. Hvordan har i det allesammen? 768 00:59:41,036 --> 00:59:43,368 Jeg håber ikke i har noget imod mine bare fødder. 769 00:59:43,472 --> 00:59:45,770 Så, hvad skal vi synge, Johnny? 770 00:59:45,874 --> 00:59:47,307 Du fik mig herud. 771 00:59:47,409 --> 00:59:49,309 Er det her dine planer ender? 772 00:59:49,411 --> 00:59:51,504 Tjah, øh... jeg har altid kunnet lide- 773 00:59:51,613 --> 00:59:53,273 din sang, ''Time's a Wastin'.'' 774 00:59:53,380 --> 00:59:54,574 Lad os synge den. 775 00:59:54,682 --> 00:59:56,650 Jeg ved nu ikke lige med den. 776 00:59:56,750 --> 00:59:58,513 Hvad med dit store hit, ''Big River''? 777 00:59:58,619 --> 01:00:00,211 Det er en god sang. 778 01:00:00,321 --> 01:00:02,186 Jamen, ''Big River'' er ikke en duet. 779 01:00:02,289 --> 01:00:04,086 Lad os nu synge, ''Time's a Wastin'''. 780 01:00:04,191 --> 01:00:06,022 John, jeg synger ikke den sang. 781 01:00:06,126 --> 01:00:07,024 Det er upassende. 782 01:00:07,127 --> 01:00:08,253 Jeg indspillede den med min eksmand. 783 01:00:08,362 --> 01:00:09,852 Jeg synger den ikke. 784 01:00:09,964 --> 01:00:11,761 Det er den bedste måde at lægge det bag dig. 785 01:00:11,866 --> 01:00:13,355 Jeg gør det ikke. 786 01:00:13,466 --> 01:00:14,831 June, lad os synge. 787 01:01:10,755 --> 01:01:13,382 Lad være med det! 788 01:01:13,490 --> 01:01:15,720 Hey, June. 789 01:01:26,436 --> 01:01:28,700 June? 790 01:01:28,805 --> 01:01:30,033 Åbn. 791 01:01:30,140 --> 01:01:31,401 June, åbn døren. 792 01:01:31,507 --> 01:01:34,704 Bare lad mig være, John, ok? 793 01:01:34,810 --> 01:01:36,903 Hvad? 794 01:01:37,012 --> 01:01:39,913 Hvad har jeg gjort? 795 01:01:40,015 --> 01:01:41,175 June, det er bare en sang. 796 01:01:41,283 --> 01:01:45,617 Hold dig venligst væk fra mig. 797 01:02:49,981 --> 01:02:52,916 Jeg syntes jeg kan høre, Johnny Cash og the Tennessee Three. 798 01:02:53,018 --> 01:02:55,145 De spiller hele weekenden på Malco. 799 01:02:55,253 --> 01:02:57,551 Eftermiddags og aftenshows, sammen med Jerry Lee Lewis... 800 01:02:57,656 --> 01:03:00,625 June Carter og Carl Perkins. 801 01:03:23,614 --> 01:03:24,512 Det er bolsje manden. 802 01:03:24,615 --> 01:03:26,276 Er bolsje manden ligesom Jerry Lee, der? 803 01:03:26,383 --> 01:03:28,510 Hvorfor prøver du aldrig at spille på denne måde, Luther? 804 01:03:33,890 --> 01:03:36,484 Det du leder efter, Waylon, har jeg allerede fundet. 805 01:03:45,568 --> 01:03:48,002 Hej, June. 806 01:03:48,104 --> 01:03:50,264 Hej, Jerry Lee. 807 01:03:54,643 --> 01:03:55,905 Hvordan går det, John? 808 01:04:01,817 --> 01:04:02,715 Tjah, okay, June. 809 01:04:02,818 --> 01:04:04,149 Hvordan har du det? 810 01:04:04,252 --> 01:04:07,085 Jeg formoder du ikke har været i seng. 811 01:04:07,189 --> 01:04:08,349 Formoder... 812 01:04:08,457 --> 01:04:10,083 Vi har et eftermiddagsshow kl. 14.00. 813 01:04:10,191 --> 01:04:11,852 - Kan du huske det? - Vi øvede bare. 814 01:04:11,959 --> 01:04:14,018 Kom nu, June, sid ned. 815 01:04:14,128 --> 01:04:15,026 Det er hyggeligt her. 816 01:04:15,129 --> 01:04:16,653 Ikke i dag, Jerry Lee. 817 01:04:16,764 --> 01:04:18,254 Hvorfor ikke? 818 01:04:18,365 --> 01:04:19,457 Fordi du er fuld. 819 01:04:24,472 --> 01:04:27,202 Kom nu, Junie, tag nu en øl sammen med os. 820 01:04:27,308 --> 01:04:29,741 Jeg tager hjem efter showet i aften. 821 01:04:29,843 --> 01:04:32,243 Jeg er her ikke for at passe på jer allesammen. 822 01:04:34,314 --> 01:04:35,781 Er du ikke? 823 01:04:39,486 --> 01:04:42,319 Det har du en til, John. 824 01:04:42,422 --> 01:04:44,049 Du har en kone et sted, kan du huske det? 825 01:04:45,825 --> 01:04:47,520 Hvad hvis jeg ikke havde? 826 01:04:47,627 --> 01:04:50,652 Der er for mange "hvis'er" i den sætning. 827 01:04:50,763 --> 01:04:52,196 Kun en, faktisk. 828 01:04:52,297 --> 01:04:55,528 Der er kun et ''hvis" i den sætning, June. 829 01:04:58,003 --> 01:05:00,301 Jeg syntes det var en god pointe. 830 01:05:00,405 --> 01:05:01,372 Der er kun en. 831 01:05:01,473 --> 01:05:03,873 Virkelig? 832 01:05:07,812 --> 01:05:10,110 Hvor vover du at tale sådan til mig! 833 01:05:10,214 --> 01:05:12,739 Vi overgiver os! Vi overgiver os! 834 01:05:12,850 --> 01:05:13,839 Hvad tænkte jeg dog på? 835 01:05:13,951 --> 01:05:15,475 Jeg må have været skør. 836 01:05:15,586 --> 01:05:17,816 I ødelægger den her turné allesammen. 837 01:05:17,922 --> 01:05:21,414 I kan ikke holde stilen. 838 01:05:21,526 --> 01:05:22,857 June, vi ødelægger ikke turnéen. 839 01:05:22,960 --> 01:05:24,257 Jeg vil ikke være- 840 01:05:24,362 --> 01:05:27,728 den lille dreng med fingeren i dæmningen mere. 841 01:05:27,831 --> 01:05:29,196 Du lyver for dig selv hvis du tror- 842 01:05:29,299 --> 01:05:30,459 det her handler om en turné, skat. 843 01:05:30,567 --> 01:05:32,398 Det handler ikke om en turné! 844 01:05:32,502 --> 01:05:34,604 Det handler ikke om en sang! 845 01:06:25,320 --> 01:06:26,809 John. 846 01:06:26,920 --> 01:06:29,081 Skat, lad os tage et billede af Roseanne. 847 01:06:29,189 --> 01:06:31,214 Kom så, smil. 848 01:06:52,278 --> 01:06:54,143 Hvad syntes du om Californien, Mr. Cash? 849 01:06:54,247 --> 01:06:56,579 Vi kan li' det. Vi har lige købt et hus. 850 01:07:33,506 --> 01:07:35,838 Frokost! 851 01:07:35,942 --> 01:07:38,103 Kom indenfor, allesammen. 852 01:07:46,685 --> 01:07:48,846 Hvad er det her? 853 01:07:48,954 --> 01:07:50,353 Jeg har ledt efter det. 854 01:07:50,455 --> 01:07:52,548 Det er brevet jeg skrev til Bob Dylan på et fly. 855 01:07:52,657 --> 01:07:53,749 Hey, Mor, det er ham folkesangeren. 856 01:07:53,858 --> 01:07:55,086 Jeg fortalte dig om. 857 01:07:55,193 --> 01:07:57,889 Du skrev det på en brækpose, skat. 858 01:07:57,996 --> 01:07:59,122 Og hvad så? 859 01:08:01,199 --> 01:08:02,928 Hvad er det der er så sjovt? 860 01:08:03,034 --> 01:08:04,626 Jeg tænkte at du måske burde- 861 01:08:04,736 --> 01:08:05,759 prøve at sove om natten. 862 01:08:05,869 --> 01:08:09,805 Måske spise, måske begge dele. 863 01:08:11,408 --> 01:08:14,400 Hey, øh, Viv, har du bestemt dig med hensyn til i aften? 864 01:08:16,180 --> 01:08:17,272 Tager du med? 865 01:08:20,718 --> 01:08:23,152 Okay, fordi du spørger så pænt. 866 01:08:24,687 --> 01:08:25,779 Jeg tager den. 867 01:08:30,226 --> 01:08:32,023 - Hallo? - Musikpriser. 868 01:08:32,128 --> 01:08:34,096 Vi har en britisk invasion... 869 01:08:34,197 --> 01:08:38,429 en smuk pige fra Brasilien, og en Kirsten giftekniv fra New York. 870 01:08:38,534 --> 01:08:40,297 Vi havde endda en flyvende barnepige. 871 01:08:40,403 --> 01:08:42,394 I 1964... 872 01:08:42,505 --> 01:08:43,403 Hej, Johnny. 873 01:08:43,506 --> 01:08:44,563 Hej, Randy, hvordan har du det? 874 01:08:46,575 --> 01:08:48,099 June? Hej. 875 01:08:48,210 --> 01:08:50,007 Hej, John. 876 01:08:50,112 --> 01:08:51,170 Det er længe siden. 877 01:08:51,280 --> 01:08:52,907 Ja. 878 01:08:53,015 --> 01:08:54,004 Hej, Vivian, hvordan har du det? 879 01:08:54,116 --> 01:08:56,346 Hej, June. 880 01:08:56,451 --> 01:08:57,679 Jeg ser du er blevet gift. 881 01:08:57,786 --> 01:09:00,949 Øh, ja, det er jeg. 882 01:09:01,056 --> 01:09:02,216 Tillykke, June. 883 01:09:02,324 --> 01:09:03,188 - Tak, det sætter jeg pris på. - Velbekomme. 884 01:09:03,292 --> 01:09:04,383 Tror du så at det her holder? 885 01:09:04,492 --> 01:09:05,720 John! 886 01:09:05,826 --> 01:09:07,487 Er det din anden eller tredje? 887 01:09:07,595 --> 01:09:08,755 - John! - Jeg stiller bare et spørgsmål. 888 01:09:10,765 --> 01:09:12,426 Gør ikke det her mod mig. 889 01:09:12,533 --> 01:09:13,500 John! 890 01:09:19,840 --> 01:09:21,535 Åh! 891 01:09:21,642 --> 01:09:23,507 Hey! June, vent. Jeg skal tale med dig. 892 01:09:23,610 --> 01:09:24,975 Jeg vil ikke snakke med dig, John. 893 01:09:25,078 --> 01:09:27,069 Hey, undskyld, gider du lige? 894 01:09:29,549 --> 01:09:30,709 Du ser ikke så godt ud, John. 895 01:09:30,817 --> 01:09:33,547 Tjah, du ser rigtig flot ud. 896 01:09:33,653 --> 01:09:36,417 Så, hvor er din lastbilschauffør? 897 01:09:36,523 --> 01:09:37,547 Racerbilskører. 898 01:09:37,657 --> 01:09:38,919 Du bliver glad for at høre- 899 01:09:39,025 --> 01:09:40,652 at tingene ikke rigtigt kører så godt for os. 900 01:09:40,760 --> 01:09:44,354 Det gør mig ikke glad. 901 01:09:44,463 --> 01:09:46,624 Tjah, en smule måske. 902 01:09:49,335 --> 01:09:52,896 Jeg vil på turné med dig igen, June. 903 01:09:53,005 --> 01:09:54,973 Jeg savner turnéen. 904 01:09:55,074 --> 01:09:56,371 Jeg sa.. Jeg savner musikken. 905 01:09:56,475 --> 01:09:58,375 Jeg har to store piger, John. 906 01:09:58,477 --> 01:09:59,444 Jeg kan ikke tage på turné. 907 01:09:59,545 --> 01:10:01,342 Så du vil bare spille komedie- 908 01:10:01,447 --> 01:10:02,436 resten af dit liv? 909 01:10:02,548 --> 01:10:04,378 Du har en stemme, June, brug den. 910 01:10:04,482 --> 01:10:07,315 En uge om måneden, det er alt, okay? 911 01:10:07,418 --> 01:10:08,646 Du vil arbejde for mig. 912 01:10:08,753 --> 01:10:10,220 Du skal ikke tænke på reservationer. 913 01:10:10,321 --> 01:10:11,879 Eller agenter, eller publicister eller noget. 914 01:10:11,989 --> 01:10:13,854 Okay, en af dine piger bli'r syg... 915 01:10:13,958 --> 01:10:17,061 du bliver hjemme, og jeg betaler dig alligevel. 916 01:10:17,061 --> 01:10:18,288 du bliver hjemme, og jeg betaler dig alligevel. 917 01:11:35,402 --> 01:11:36,300 Tak. 918 01:11:36,403 --> 01:11:38,633 Det er min mors favoritsang. 919 01:11:40,407 --> 01:11:42,840 Så sid ned, sid på hug, eller lig ned... 920 01:11:42,942 --> 01:11:44,341 men gør jer det rart. 921 01:11:44,444 --> 01:11:45,877 For her kommer den eneste ene... 922 01:11:45,978 --> 01:11:48,208 Mr. Johnny Cash! 923 01:11:58,891 --> 01:12:01,859 Hej, jeg er Johnny Cash. 924 01:13:58,505 --> 01:13:59,493 Tak. 925 01:13:59,605 --> 01:14:01,072 Godt at se jer alle. 926 01:14:01,173 --> 01:14:02,071 Det er June det hele. 927 01:14:02,174 --> 01:14:03,163 Det er June det hele. 928 01:14:04,276 --> 01:14:05,766 Tak. 929 01:14:05,878 --> 01:14:07,106 Hej, godt at se dig. 930 01:14:07,212 --> 01:14:08,372 Tak fordi i kom. 931 01:14:08,480 --> 01:14:09,378 Hvad er det næste? 932 01:14:09,481 --> 01:14:10,470 Vegas, vi er booked til Vegas. 933 01:14:10,583 --> 01:14:11,481 Hej, June? 934 01:14:11,584 --> 01:14:12,482 Ja? 935 01:14:12,585 --> 01:14:13,643 Jeg vil præsentere dig for mine forældre. 936 01:14:13,752 --> 01:14:14,650 Åh! 937 01:14:14,753 --> 01:14:16,084 Det her er min mor og min far. 938 01:14:16,188 --> 01:14:17,086 Hej! 939 01:14:17,189 --> 01:14:18,178 Hvordan har i det? 940 01:14:18,290 --> 01:14:20,052 Det er rart endeligt at møde dig. 941 01:14:20,158 --> 01:14:21,090 Hej, jeg er June Carter. 942 01:14:21,192 --> 01:14:22,090 Miss Carter. 943 01:14:22,193 --> 01:14:23,490 Rart at møde dig. 944 01:14:23,595 --> 01:14:25,392 Og du har ikke mødt mine små piger, har du? 945 01:14:25,496 --> 01:14:26,588 Det her er Roseanne og... 946 01:14:26,698 --> 01:14:28,393 Åh, de sover... 947 01:14:28,499 --> 01:14:29,488 Er de ikke søde? 948 01:14:29,601 --> 01:14:31,535 Åh, i piger har helt ens tøj på. 949 01:14:31,636 --> 01:14:33,001 Jeg elsker de gule bånd. 950 01:14:33,104 --> 01:14:34,002 June? 951 01:14:34,105 --> 01:14:35,265 Ja? 952 01:14:35,373 --> 01:14:36,772 Hold dig fra mine børn. 953 01:14:36,874 --> 01:14:37,772 Vivian, jeg... 954 01:14:37,875 --> 01:14:38,772 Jeg sagde bare hej. 955 01:14:38,875 --> 01:14:39,773 Du hørte mig. 956 01:14:39,876 --> 01:14:40,843 Viv. 957 01:14:41,979 --> 01:14:43,810 - Vivian, vær sød. - Nej. 958 01:15:43,470 --> 01:15:44,494 Åh, vent, hold den. 959 01:15:44,605 --> 01:15:45,503 Kom så, allesammen. 960 01:15:45,606 --> 01:15:47,403 Jeg har de her småkager... 961 01:15:47,508 --> 01:15:48,770 du vil elske dem, mand. 962 01:15:48,876 --> 01:15:50,935 Spillere derude. 963 01:15:59,952 --> 01:16:01,544 Hør, betjent... 964 01:16:01,654 --> 01:16:03,849 hvordan får i jeres skjorter til at forblive sådan der? 965 01:16:03,956 --> 01:16:07,221 Så stive? 966 01:16:07,326 --> 01:16:08,293 Bare stivelse. 967 01:16:11,164 --> 01:16:12,062 Aha. 968 01:16:12,165 --> 01:16:13,462 Det er rigtigt pænt. 969 01:16:17,269 --> 01:16:18,736 Hvad? 970 01:16:18,837 --> 01:16:19,769 Hvad? 971 01:16:19,871 --> 01:16:21,736 Er du blevet skør? 972 01:16:24,976 --> 01:16:25,908 Okay, drenge, godnat. 973 01:16:26,011 --> 01:16:26,943 Godnat, allesammen. 974 01:16:27,045 --> 01:16:28,069 - Godnat. - Lad mig tage den. 975 01:16:28,180 --> 01:16:29,204 Jeg er så søvnig... 976 01:16:33,985 --> 01:16:35,179 Det var et godt show i aften. 977 01:16:35,287 --> 01:16:36,379 Ja, det var det. 978 01:16:36,488 --> 01:16:37,647 - Her er mit værelse. - Ja. 979 01:16:39,523 --> 01:16:41,548 Hey, vil du have en af de her med mig? 980 01:16:43,094 --> 01:16:45,995 Øh... 981 01:16:46,097 --> 01:16:47,223 Det ved jeg ikke. 982 01:17:16,558 --> 01:17:17,957 Må jeg få en? 983 01:17:27,703 --> 01:17:29,500 John! 984 01:17:29,605 --> 01:17:31,004 John, det er ondt! 985 01:17:31,106 --> 01:17:32,130 Okay. 986 01:17:32,241 --> 01:17:33,765 Vent, vent, vent, her. 987 01:17:33,876 --> 01:17:34,900 Jeg finder en go' en. 988 01:17:44,418 --> 01:17:46,079 Du er... 989 01:17:46,187 --> 01:17:47,313 Ved du hvad? Du er bare ond. 990 01:17:47,421 --> 01:17:48,319 Det er hvad du er. 991 01:17:48,422 --> 01:17:49,320 Du er ond! 992 01:17:49,423 --> 01:17:50,321 Her, her. 993 01:17:50,424 --> 01:17:51,948 Du er en ond mand. 994 01:17:52,059 --> 01:17:53,356 - Sig ikke det. - Og jeg vidste det. 995 01:17:53,461 --> 01:17:55,451 Jeg har vidst det hele tiden. 996 01:17:55,562 --> 01:17:56,756 Vent lige lidt. 997 01:17:56,863 --> 01:17:57,830 Her. 998 01:18:02,002 --> 01:18:04,300 Kom nu, åbn din mund. 999 01:18:04,404 --> 01:18:05,302 Nej. 1000 01:18:05,405 --> 01:18:06,838 Jeg stoler ikke på dig. 1001 01:18:06,940 --> 01:18:08,168 Sig ikke det. 1002 01:18:08,275 --> 01:18:09,970 Jeg stoler ikke på dig. 1003 01:18:10,076 --> 01:18:11,043 Jo, du gør. 1004 01:18:12,679 --> 01:18:14,943 Åbn din mund. 1005 01:18:15,047 --> 01:18:17,379 Åbn din mund. 1006 01:18:22,188 --> 01:18:24,053 Du er så ond! 1007 01:18:24,156 --> 01:18:27,057 Forfærdelig! 1008 01:18:27,159 --> 01:18:28,922 Åh... 1009 01:18:31,964 --> 01:18:33,431 Jeg må hellere tage den. 1010 01:18:38,036 --> 01:18:39,901 Hallo? 1011 01:18:41,573 --> 01:18:43,973 Åh, hey, Carlene, hvad er der galt? 1012 01:18:46,077 --> 01:18:47,203 Okay, søde... 1013 01:18:47,312 --> 01:18:48,438 Jeg forstår ikke hvad du prøver at sige... 1014 01:18:48,546 --> 01:18:50,946 du græder så meget. 1015 01:18:51,049 --> 01:18:53,108 Jeg ved det, men du må prøve at slappe lidt af, skat. 1016 01:18:57,221 --> 01:18:58,210 Okay. 1017 01:18:58,322 --> 01:19:01,587 Men er alt okay? 1018 01:19:01,692 --> 01:19:03,023 Ja, jeg ved det, skat... 1019 01:19:03,126 --> 01:19:05,026 det sker nogen gange. 1020 01:19:05,128 --> 01:19:06,220 Skat, mindre søskende- 1021 01:19:06,330 --> 01:19:07,319 gør sådanne ting nogen gange. 1022 01:19:07,431 --> 01:19:09,922 Du skal bare lære at være tålmodig med hende. 1023 01:19:20,576 --> 01:19:22,441 Hm... 1024 01:19:22,545 --> 01:19:24,069 okay, tjah, hm... 1025 01:19:24,180 --> 01:19:26,410 fortæl Linda at mor siger det er okay- 1026 01:19:26,515 --> 01:19:27,812 at du får pandekager om lørdagen. 1027 01:19:27,917 --> 01:19:29,817 - Hey, June, jeg går hen på mit værelse. - Okay? 1028 01:19:32,421 --> 01:19:33,410 Ja, jeg ved det, kæreste. 1029 01:19:33,522 --> 01:19:35,079 Jeg kommer snart hjem. 1030 01:19:35,190 --> 01:19:36,680 Ja, så du må ikke græde. 1031 01:19:39,694 --> 01:19:40,786 Receptionen. 1032 01:19:40,896 --> 01:19:42,955 Hej, kan du stille mig igennem til June Carter's værelse, venligst? 1033 01:19:43,064 --> 01:19:44,588 Selvfølgelig. Et øjeblik, hr. 1034 01:20:01,582 --> 01:20:02,844 June? 1035 01:20:05,886 --> 01:20:07,877 Det er ikke forkert, June. 1036 01:20:07,988 --> 01:20:09,148 Det her er ikke forkert. 1037 01:20:10,224 --> 01:20:11,191 June! 1038 01:20:12,359 --> 01:20:14,588 Jeg gør ikke det her, John. 1039 01:20:14,694 --> 01:20:16,662 Jeg gør det ikke. 1040 01:20:35,881 --> 01:20:38,145 Mange tak. 1041 01:20:38,250 --> 01:20:39,547 Tak. 1042 01:20:39,651 --> 01:20:41,983 Mange tak. 1043 01:20:42,087 --> 01:20:45,284 Hvor er Johnny?! 1044 01:20:45,390 --> 01:20:47,654 Johnny Cash kommer om et øjeblik. 1045 01:20:47,759 --> 01:20:48,657 Han er blevet forsinket- 1046 01:20:48,760 --> 01:20:49,920 et par minutter. 1047 01:20:50,028 --> 01:20:51,723 Men vi skal nok underholde jer indtil. 1048 01:20:51,830 --> 01:20:53,660 Og vi vil spille, øh... en skøn sang... 1049 01:20:53,764 --> 01:20:56,198 Vent, vent lidt. Johnny er her. 1050 01:20:58,769 --> 01:20:59,793 Her er han! 1051 01:20:59,904 --> 01:21:02,634 Mr. Johnny Cash! 1052 01:21:02,740 --> 01:21:05,140 Hej, folkens, jeg er Johnny Cash. 1053 01:21:05,242 --> 01:21:07,710 Hvad med hende June Carter? Er hun ikke bare en skatter. 1054 01:21:07,812 --> 01:21:09,143 Hvordan har i det allesammen? 1055 01:22:10,304 --> 01:22:12,396 Kom igang, mand! 1056 01:22:12,506 --> 01:22:14,406 Spil for fanden! 1057 01:22:36,729 --> 01:22:39,493 Jeg er okay. 1058 01:22:42,701 --> 01:22:44,896 Åh, Gud, John? 1059 01:22:45,004 --> 01:22:45,902 Hiv tæppet for. 1060 01:22:46,005 --> 01:22:48,371 - Få fat i en læge! - John! John! 1061 01:22:48,474 --> 01:22:49,998 Hiv tæppet for! 1062 01:22:50,109 --> 01:22:51,575 Kom nu, hiv det for! 1063 01:22:51,676 --> 01:22:53,166 - Hiv det for. - Er du okay? 1064 01:22:53,278 --> 01:22:55,508 - Her, her, se på mig. - John? John? 1065 01:22:55,613 --> 01:22:58,707 Se på mig. 1066 01:22:58,817 --> 01:23:01,547 Heldigvis, så har jeg tal på mine fjer- 1067 01:23:01,653 --> 01:23:03,780 i tilfælde af at noget som dette skulle ske. 1068 01:23:07,058 --> 01:23:09,356 Få fat i noget hjælp! 1069 01:23:09,461 --> 01:23:10,518 Skaf ham noget hjælp! 1070 01:23:20,104 --> 01:23:22,436 Turnéen er blevet aflyst. 1071 01:23:22,539 --> 01:23:24,803 Hvem siger det? 1072 01:23:24,908 --> 01:23:30,174 Vi har din billet hjem, John, imorgen. 1073 01:23:30,279 --> 01:23:31,541 Se hvor jeg lægger den? 1074 01:23:31,647 --> 01:23:34,343 Lige her ved telefonen. 1075 01:23:40,857 --> 01:23:42,688 Pas på dig selv, John. 1076 01:23:58,240 --> 01:24:01,266 Du er brandvarm. 1077 01:24:03,178 --> 01:24:07,615 Jeg har varmere steder end min pande. 1078 01:24:10,684 --> 01:24:13,414 Sig du ikke elsker mig. 1079 01:24:17,491 --> 01:24:19,857 Jeg elsker dig ikke. 1080 01:24:19,960 --> 01:24:23,361 Du lyver. 1081 01:24:23,464 --> 01:24:27,366 Jamen, så har du jo ingen problemer, vel? 1082 01:24:37,610 --> 01:24:38,508 Hvor er mine piller? 1083 01:24:38,611 --> 01:24:39,635 Skyllet dem ud i toilettet. 1084 01:24:39,746 --> 01:24:40,735 June. 1085 01:24:40,847 --> 01:24:41,871 Junie, det må du ikke sige. 1086 01:24:41,981 --> 01:24:43,642 Vent, ok? 1087 01:24:43,750 --> 01:24:44,682 Jeg har brug for dem. 1088 01:24:44,784 --> 01:24:47,048 Jeg har brug for de piller! 1089 01:24:47,153 --> 01:24:49,347 Hør, det er bare... skat, det er bare... 1090 01:24:49,454 --> 01:24:51,945 De er lægeordineret, okay? 1091 01:24:52,057 --> 01:24:55,026 J-Jeg har brug for dem... 1092 01:25:31,761 --> 01:25:33,388 Det brænder. 1093 01:25:33,496 --> 01:25:35,930 Det brænder, det brænder. 1094 01:25:40,770 --> 01:25:42,067 Mor! 1095 01:25:42,172 --> 01:25:44,367 Mor! 1096 01:25:54,883 --> 01:25:56,817 Et par minutter endnu, makker. 1097 01:26:03,192 --> 01:26:04,159 Her. 1098 01:27:02,815 --> 01:27:04,715 Mr. Cash. 1099 01:27:15,794 --> 01:27:19,560 Tager du strengene af, eller skal vi ødelægge den? 1100 01:28:33,667 --> 01:28:35,658 Din mor var her... 1101 01:28:35,770 --> 01:28:38,238 og din far. 1102 01:28:38,339 --> 01:28:40,432 Hvad sagde han? 1103 01:28:40,541 --> 01:28:42,702 Han sagde, at nu behøvede du ikke arbejde så hårdt på- 1104 01:28:42,810 --> 01:28:44,778 at få folk til at tro du har været i fængsel. 1105 01:28:56,656 --> 01:28:57,850 Hej, far. 1106 01:28:57,957 --> 01:28:59,822 Hej, skat. 1107 01:28:59,926 --> 01:29:00,893 Er du okay? 1108 01:29:02,962 --> 01:29:07,830 Ja, jeg har det fint... 1109 01:29:07,933 --> 01:29:09,730 Vi ses i morgen. 1110 01:29:34,826 --> 01:29:36,794 Cindy kan ikke lide sennep. 1111 01:29:43,701 --> 01:29:45,292 Pillerne var legale, Viv. 1112 01:29:45,402 --> 01:29:47,131 Du ved, jeg har recepter, det er bare... 1113 01:29:47,237 --> 01:29:49,831 Man må bare ikke købe dem på den anden side af grænsen, det er alt. 1114 01:29:49,940 --> 01:29:54,070 Ellers er det... fint. 1115 01:29:54,177 --> 01:29:55,610 Radioen lyver altså? 1116 01:29:55,712 --> 01:29:56,872 Ja. 1117 01:29:56,980 --> 01:29:58,345 De lyver på TV? 1118 01:29:58,448 --> 01:29:59,415 Skat, de vil sige alt for at... 1119 01:29:59,516 --> 01:30:00,744 Din advokat lyver? 1120 01:30:00,851 --> 01:30:05,150 Luther lyver, Marsh lyver, din manager... 1121 01:30:05,254 --> 01:30:07,017 Viv, jeg vil ikke skændes. 1122 01:30:07,122 --> 01:30:11,491 Hvad med, June? 1123 01:30:11,594 --> 01:30:13,892 Syntes hun det er fint at hendes nye fyr er stofmisbruger? 1124 01:30:13,996 --> 01:30:17,830 Hun har forladt turnéen, Viv, i Vegas. 1125 01:30:21,270 --> 01:30:23,703 Det forklarer jo alt, ikke? 1126 01:30:38,386 --> 01:30:41,048 John! 1127 01:30:55,569 --> 01:30:57,366 John, hvad laver du? 1128 01:30:57,471 --> 01:30:59,962 Den er 7.00 om morgenen. 1129 01:31:02,009 --> 01:31:05,375 Børnene er på vej i skole. 1130 01:31:05,478 --> 01:31:07,446 Jeg hænger billeder op. 1131 01:31:17,123 --> 01:31:19,648 John, vær sød ikke at hænge dem op. 1132 01:31:19,759 --> 01:31:23,216 Viv, det er billeder af mit band. 1133 01:31:23,328 --> 01:31:25,853 Hæng dem ikke op. 1134 01:31:26,898 --> 01:31:28,957 Nej, jeg vil ikke have du hænger dem op. 1135 01:31:29,067 --> 01:31:29,931 Viv, slip- 1136 01:31:30,035 --> 01:31:31,127 -det skide billede. - Nej. 1137 01:31:31,236 --> 01:31:32,931 - Nej, sagde jeg, hæng dem ikke op, John. - Viv! 1138 01:31:33,038 --> 01:31:35,268 Nej! 1139 01:31:35,373 --> 01:31:37,432 Viv, kom tilbage! 1140 01:31:37,542 --> 01:31:38,804 Viv? 1141 01:31:38,910 --> 01:31:41,845 Viv, kom tilbage. 1142 01:31:41,947 --> 01:31:44,346 Viv, det er ikke for sjov! 1143 01:31:49,420 --> 01:31:53,151 Vivian, giv mig det skide billede. 1144 01:31:53,257 --> 01:31:54,281 Viv. 1145 01:31:54,391 --> 01:31:55,949 Giv mig... 1146 01:31:56,060 --> 01:31:58,654 Nej! 1147 01:31:58,762 --> 01:32:01,492 Viv. Ven... 1148 01:32:01,599 --> 01:32:02,758 Lad vær... 1149 01:32:02,865 --> 01:32:05,231 - Din! Din! - Stop nu. Skat, stop nu! 1150 01:32:05,335 --> 01:32:08,463 - Din latterlige undskyldning for en mand! - Ok, ba... 1151 01:32:08,571 --> 01:32:10,129 Hun finder ud af det, din løgner... 1152 01:32:10,239 --> 01:32:11,331 Hun finder ud af det! 1153 01:32:11,441 --> 01:32:14,239 Hun finder ud af det, John! 1154 01:32:14,344 --> 01:32:15,936 Din løgner! 1155 01:32:16,045 --> 01:32:17,069 - Stop nu! - Nej! 1156 01:32:17,180 --> 01:32:18,408 Du tror du er perfekt?! 1157 01:32:18,514 --> 01:32:20,209 Du tror du er perfekt? Hva?! 1158 01:32:20,316 --> 01:32:24,445 Hva?! 1159 01:32:26,088 --> 01:32:27,350 Nej! 1160 01:32:32,327 --> 01:32:34,318 Nej. 1161 01:32:34,429 --> 01:32:35,726 Nej. 1162 01:32:35,831 --> 01:32:40,700 Nej! 1163 01:32:52,647 --> 01:32:54,274 Luk døren. 1164 01:33:06,793 --> 01:33:07,987 Hey, forlader du alt dette? 1165 01:33:08,094 --> 01:33:09,527 Viv? 1166 01:33:09,629 --> 01:33:10,960 Forlader du alt dette? 1167 01:33:11,064 --> 01:33:12,258 Piger! 1168 01:33:12,365 --> 01:33:14,629 Piger! Nej! 1169 01:33:14,734 --> 01:33:17,726 Piger! 1170 01:34:05,215 --> 01:34:07,080 Hey, har June ringet? 1171 01:34:07,184 --> 01:34:08,242 Waylon! 1172 01:34:08,351 --> 01:34:10,410 Har June ringet? 1173 01:34:10,520 --> 01:34:13,182 Kvinden vil ikke ringe tilbage. 1174 01:34:20,529 --> 01:34:23,657 De lukkede den i forgårs. 1175 01:34:23,766 --> 01:34:26,462 Utilstrækkelig indbetaling. 1176 01:34:26,569 --> 01:34:28,730 Jeg gav dig da penge til det. 1177 01:34:28,838 --> 01:34:30,567 Jamen, det var i sidste måned. 1178 01:34:30,673 --> 01:34:32,265 Det her er denne måned. 1179 01:34:35,010 --> 01:34:36,910 Ser du, jeg... 1180 01:34:37,012 --> 01:34:38,946 jeg er lidt bagud- 1181 01:34:39,048 --> 01:34:42,539 lige nu, og-og jeg har brug for dem her- 1182 01:34:42,650 --> 01:34:44,379 til at få åbnet min telefon... 1183 01:34:44,486 --> 01:34:46,579 fordi jeg skal tale med min kvinde. 1184 01:34:46,688 --> 01:34:48,781 Ser du, jeg-jeg er forelsket i denne kvinde... 1185 01:34:48,890 --> 01:34:50,653 og jeg er nødt til at tale med hende, forstår du? 1186 01:34:50,759 --> 01:34:51,851 Jeg behøver dem- 1187 01:34:51,960 --> 01:34:53,518 så jeg kan hente min bil på værkstedet. 1188 01:34:53,628 --> 01:34:56,461 Hun bor helt ude i den anden ende af byen. 1189 01:34:56,564 --> 01:34:58,930 Det er en hel marathon derud. 1190 01:34:59,032 --> 01:35:02,763 Så hvis du bare lige vil indløse den her. 1191 01:35:02,870 --> 01:35:05,236 Jeg er ked af det, Mr. Cash. 1192 01:35:05,339 --> 01:35:06,897 - Ved du hvem jeg er? - Jeg... 1193 01:35:07,007 --> 01:35:08,269 - Ja, sir. - Okay. 1194 01:35:08,375 --> 01:35:09,865 Så bare indløs- 1195 01:35:09,977 --> 01:35:11,535 checken for mig. 1196 01:35:11,645 --> 01:35:14,876 Banken sætter automatisk en spærrer på checks som disse. 1197 01:35:14,982 --> 01:35:17,382 Det er et stort beløb. 1198 01:35:17,484 --> 01:35:18,848 Jamen, hvis du ikke kan indløse den... 1199 01:35:18,951 --> 01:35:21,511 - så er det jo bare et stykke papir, ik? - Åh, gør ikke det der. 1200 01:35:21,621 --> 01:35:24,215 - Vær sød ikke at gøre det. - Hvorfor, du vil ikke indløse den, værdiløs. 1201 01:35:24,323 --> 01:35:25,654 Værdiløs. 1202 01:35:25,758 --> 01:35:27,316 Bare et forbandet stykke papir. 1203 01:35:36,269 --> 01:35:39,669 Mor, Johnny Cash er her! 1204 01:35:42,340 --> 01:35:45,639 Hej, piger. 1205 01:35:45,744 --> 01:35:48,042 Hej, Carlene, du ser pæn ud. 1206 01:35:48,146 --> 01:35:50,307 Hej, Johnny. 1207 01:35:50,415 --> 01:35:51,905 Mor, Johnny Cash er her! 1208 01:35:52,017 --> 01:35:53,075 Hej, mor Maybelle. 1209 01:35:53,185 --> 01:35:55,551 Hey, John. 1210 01:35:55,654 --> 01:35:57,087 Hvordan går det? 1211 01:35:57,189 --> 01:36:00,248 Jeg har det fint. 1212 01:36:00,357 --> 01:36:02,291 Hej, June. 1213 01:36:02,393 --> 01:36:03,519 Hej, John. 1214 01:36:03,627 --> 01:36:04,821 Hej, piger... 1215 01:36:04,929 --> 01:36:07,193 Kan i smutte ind og rydde op i stuen? 1216 01:36:08,933 --> 01:36:11,265 Jeg prøvede at ringe, June, men jeg tror der er noget galt- 1217 01:36:11,368 --> 01:36:12,357 med din telefon. 1218 01:36:12,469 --> 01:36:14,562 Se dig lige. 1219 01:36:14,672 --> 01:36:16,765 Har du set i et spejl for nylig? 1220 01:36:16,874 --> 01:36:19,637 Hvordan vil du synge når du ikke engang kan tale? 1221 01:36:19,742 --> 01:36:21,733 Jeg har halsbetændelse. 1222 01:36:21,845 --> 01:36:24,439 Kan du huske det? 1223 01:36:24,547 --> 01:36:26,071 Gift dig med mig, June. 1224 01:36:26,182 --> 01:36:27,206 Åh, hold op. 1225 01:36:27,317 --> 01:36:28,875 Rejs dig op. Du ser patetisk ud. 1226 01:36:28,985 --> 01:36:30,111 Kom her. 1227 01:36:30,220 --> 01:36:32,085 Mine piger skal ikke se nogen i den tilstand. 1228 01:36:32,188 --> 01:36:34,622 Kom nu, skat. 1229 01:36:34,724 --> 01:36:36,123 Hvor er min ven, John? 1230 01:36:36,226 --> 01:36:38,056 Hvad, blev han skæv? 1231 01:36:38,160 --> 01:36:39,320 Eller er han fraværende? 1232 01:36:39,428 --> 01:36:40,452 Er han væk? 1233 01:36:40,562 --> 01:36:42,621 For jeg kan ikke lide den fyr, Cash. 1234 01:36:42,731 --> 01:36:45,757 Jeg er ikke fraværende. 1235 01:36:45,868 --> 01:36:47,665 Jeg er lige her. 1236 01:36:47,769 --> 01:36:49,566 Ser du? Jeg er her. 1237 01:36:49,671 --> 01:36:52,162 Fint, hvor er din bil? 1238 01:36:52,274 --> 01:36:53,639 Lad os kysse og være venner. 1239 01:36:53,742 --> 01:36:55,573 Gik du hertil? 1240 01:36:55,677 --> 01:36:57,042 Ja. 1241 01:36:57,144 --> 01:36:59,476 Gik du hertil, hele vejen fra Nashville? 1242 01:36:59,580 --> 01:37:01,571 Ja, at gå er sundt. 1243 01:37:01,682 --> 01:37:03,707 Ser du, jeg prøver at komme i form, June. 1244 01:37:03,818 --> 01:37:05,945 Det renser systemet. 1245 01:37:06,053 --> 01:37:07,645 Det er en spirituel ting. 1246 01:37:07,755 --> 01:37:10,223 Jeg er på en kærligheds gåtur. 1247 01:37:10,324 --> 01:37:12,258 En, June Carter kærligheds gåtur. 1248 01:37:12,360 --> 01:37:14,225 - Og minde gåtur. - Ved du hvad? 1249 01:37:14,328 --> 01:37:16,852 Jeg har andre end mig selv at forsørge lige nu. 1250 01:37:16,963 --> 01:37:19,124 Vær sød, ikke at ødelægge endnu en turné. 1251 01:37:19,232 --> 01:37:21,359 June, kærlighed er vigtigere end en turné. 1252 01:37:21,468 --> 01:37:22,799 - Er det? - Ja, det er. 1253 01:37:22,903 --> 01:37:25,133 Jamen, så begynd at elsk dig selv... 1254 01:37:25,238 --> 01:37:28,105 så vi kan komme igang med arbejdet. 1255 01:37:28,208 --> 01:37:30,176 Ok, June. 1256 01:37:30,277 --> 01:37:33,075 Hey, hold din telefon åben, det gør jeg også. 1257 01:37:33,179 --> 01:37:34,840 Jeg ringer. 1258 01:37:36,982 --> 01:37:40,145 Jeg ringer til dig. 1259 01:37:40,252 --> 01:37:42,720 Når du har det bedre, så ringer jeg. 1260 01:39:10,572 --> 01:39:13,234 Hey, det er et smukt hus! 1261 01:39:26,220 --> 01:39:29,519 Hey, mand. 1262 01:39:29,623 --> 01:39:30,885 Smukt sted, mand. 1263 01:39:30,991 --> 01:39:32,720 Ja? Tak. 1264 01:39:43,236 --> 01:39:44,203 Hallo. 1265 01:39:44,303 --> 01:39:46,771 June? Hej, det er John. 1266 01:39:46,873 --> 01:39:47,999 Hej. 1267 01:39:48,107 --> 01:39:49,335 Hej. 1268 01:39:49,442 --> 01:39:50,773 Hvordan har du det? 1269 01:39:50,877 --> 01:39:54,005 Jeg har det fint, John, hvad med dig? 1270 01:39:54,113 --> 01:39:57,377 Øh, ja, det går noget bedre end sidst du så mig. 1271 01:39:57,482 --> 01:39:58,540 Jamen, det er godt. 1272 01:39:58,650 --> 01:40:00,174 Det er jeg glad for at høre. 1273 01:40:00,285 --> 01:40:02,480 Tager du stadig de piller? 1274 01:40:02,587 --> 01:40:04,145 Nej, det var... 1275 01:40:04,256 --> 01:40:06,588 nej, det var en hård tur, øh, June. 1276 01:40:06,691 --> 01:40:10,252 Jeg behøvede bare, øh, du ved, lidt tid. 1277 01:40:10,362 --> 01:40:11,795 Men jeg har det bedre nu, du ved? 1278 01:40:11,897 --> 01:40:15,388 Jeg er flyttet ud af lejligheden, og har fået dette sted- 1279 01:40:15,499 --> 01:40:16,966 ude i Hendersonville, ved en sø. 1280 01:40:17,068 --> 01:40:18,501 Stort område. 1281 01:40:18,602 --> 01:40:19,967 Det har jeg hørt. 1282 01:40:20,071 --> 01:40:24,098 Ja, jeg... prøver at få samling på tingene. 1283 01:40:26,777 --> 01:40:29,769 Er du alene til Thanksgiving, John? 1284 01:40:29,880 --> 01:40:32,007 Ja. 1285 01:40:32,116 --> 01:40:34,310 Mine forældre kommer her sammen med Reba og Roseanne... 1286 01:40:34,417 --> 01:40:36,476 og, øh, jeg har denne store fugl... 1287 01:40:36,586 --> 01:40:38,918 men jeg ved ikke hvornår den skal i ovnen- 1288 01:40:39,022 --> 01:40:41,456 eller hvad temperatur den skal stilles på og... 1289 01:40:41,558 --> 01:40:43,150 Ok. 1290 01:40:45,161 --> 01:40:47,129 Det er smukt. 1291 01:40:47,230 --> 01:40:48,492 Jeg var heldig. 1292 01:40:48,598 --> 01:40:49,690 Jeg er meget stolt af dig. 1293 01:40:49,799 --> 01:40:51,562 - Ser du, det går deroppe fra... - Ok. 1294 01:40:51,668 --> 01:40:52,896 og halvvejs rundt om søen. 1295 01:40:53,002 --> 01:40:54,127 Ja. 1296 01:40:54,236 --> 01:40:56,170 Hvad er der sket med den traktor? 1297 01:40:58,273 --> 01:41:00,764 Øh, den sidder fast. 1298 01:41:00,876 --> 01:41:03,344 Jeg var ved at hive en træstub op, men jeg kunne ikke... 1299 01:41:03,445 --> 01:41:04,969 - Lave noget farligt. - Ja, men... 1300 01:41:05,080 --> 01:41:06,570 Det er et fint stykke maskineri- 1301 01:41:06,682 --> 01:41:08,172 bare at lade synke ned i mudderet. 1302 01:41:08,283 --> 01:41:11,343 Er det sådan du passer på dine ting? 1303 01:41:13,421 --> 01:41:15,889 Tjah... 1304 01:41:15,990 --> 01:41:17,981 Hej. 1305 01:41:20,128 --> 01:41:22,028 - Hej! - Der er John. 1306 01:41:22,130 --> 01:41:23,461 - Glædelig Thanksgiving. - Åh! 1307 01:41:23,564 --> 01:41:25,191 Her, Carlene. 1308 01:41:25,299 --> 01:41:26,960 - Glædelig Thanksgiving! - Goddag, John. 1309 01:41:27,068 --> 01:41:28,433 - Hej. - Jeg kan lide stedet her. 1310 01:41:28,536 --> 01:41:29,560 Tak. 1311 01:41:29,670 --> 01:41:31,194 - Glædelig Thanksgiving. - Hej, Rosie. 1312 01:41:31,305 --> 01:41:32,272 Tak. 1313 01:41:32,373 --> 01:41:34,033 - Hej. - Lad os gå over og møde John's... 1314 01:41:34,141 --> 01:41:35,608 Huset er skønt. 1315 01:41:35,709 --> 01:41:38,007 Tak. Tak fordi i kom. 1316 01:41:38,111 --> 01:41:39,305 Hej, hvordan har i det? 1317 01:41:39,412 --> 01:41:41,175 -John, hvordan har du det? - Lad mig hjælpe dig. 1318 01:41:41,281 --> 01:41:42,339 - Ok. - Åh, tak, Carrie. 1319 01:41:42,449 --> 01:41:43,541 Mor Maybelle, det er min mor, Carrie. 1320 01:41:43,650 --> 01:41:44,844 Maybelle Carter, glad for at se dig. 1321 01:41:44,951 --> 01:41:46,179 Det er min far... 1322 01:41:46,286 --> 01:41:47,184 - Ray. - Ray, hvordan går det? 1323 01:41:47,287 --> 01:41:48,811 - Hvordan går det? - Rart at møde dig. 1324 01:41:48,922 --> 01:41:50,480 - Min mor, Carrie. - Hvordan går det? 1325 01:41:50,590 --> 01:41:52,114 Carrie ville lave mad til jer alle, men... 1326 01:41:52,225 --> 01:41:55,022 J.R., har hverken potter eller pander, så... 1327 01:41:55,127 --> 01:41:56,890 Jamen, vi deler hellere end gerne vores mad med jer. 1328 01:41:56,996 --> 01:41:58,054 Jeg er lige flyttet ind, du ved? 1329 01:41:58,164 --> 01:41:59,426 - Okay, tak, Carrie. - Kom indenfor. 1330 01:41:59,532 --> 01:42:01,363 Hvis du skal ud på stort vand- 1331 01:42:01,467 --> 01:42:03,992 såsom søer eller floder, så får du brug for noget- 1332 01:42:04,103 --> 01:42:06,094 du kan kaste ordentligt med. 1333 01:42:06,205 --> 01:42:09,538 Hvis du ikke har en endnu, det jeg vil sige er... 1334 01:42:09,642 --> 01:42:11,166 du skal have dig en Zebco 33. 1335 01:42:11,277 --> 01:42:13,073 Det er det bedste hjul du kan få. 1336 01:42:13,178 --> 01:42:14,110 De filtrer ikke snøren sammen- 1337 01:42:14,212 --> 01:42:15,509 ret meget, og du kan kaste dem- 1338 01:42:15,613 --> 01:42:17,342 faktisk så langt som du vil. 1339 01:42:17,448 --> 01:42:19,507 Selvfølgelig, de små farmpytter der er rundt om huset, der ... 1340 01:42:19,617 --> 01:42:21,380 behøver du ikke andet end en almindelig stang... 1341 01:42:21,486 --> 01:42:25,115 og måske nogle græshopper og nogle orme, hvis du kan grave dem op. 1342 01:42:25,223 --> 01:42:26,554 Det var alt hvad vi havde. 1343 01:42:26,658 --> 01:42:27,955 Zebco 33 er nok det bedste bud. 1344 01:42:28,059 --> 01:42:29,151 Jeg købte en til June- 1345 01:42:29,260 --> 01:42:31,455 da hun var cirka 12 år gammel. Kan du huske det? 1346 01:42:31,563 --> 01:42:33,462 - Ja, jeg fangede en masse med den. - Ja. 1347 01:42:33,564 --> 01:42:35,759 Det gjorde du. 1348 01:42:35,866 --> 01:42:38,596 Så hva... hvad syntes du, far? 1349 01:42:38,702 --> 01:42:41,728 Om hvad? 1350 01:42:43,807 --> 01:42:45,172 Om huset. 1351 01:42:51,014 --> 01:42:52,776 Det er et stort fint hus, John. 1352 01:42:54,850 --> 01:42:56,044 Det er ikke så stort som- 1353 01:42:56,152 --> 01:42:57,483 Jack Benny's. 1354 01:42:57,587 --> 01:43:00,317 Har du været i Jack Benny's hus, Ray? 1355 01:43:00,423 --> 01:43:02,653 Så det i TV. 1356 01:43:02,758 --> 01:43:04,316 Carrie, jeg har tænkt på at spørge dig... 1357 01:43:04,427 --> 01:43:05,416 har du lært drengene- 1358 01:43:05,528 --> 01:43:06,825 at spille? 1359 01:43:06,929 --> 01:43:09,659 Tjah, J.R. har altid sunget smukt... 1360 01:43:09,765 --> 01:43:11,789 men det kan jeg vist ikke tage æren for. 1361 01:43:11,900 --> 01:43:13,094 Jeg tror du lærte dem det. 1362 01:43:13,201 --> 01:43:14,896 Jeg tror du lærte dem det, på samme måde jeg gjorde. 1363 01:43:15,003 --> 01:43:16,470 - Åh, ja, af salmebøgerne. - Salmebøger. 1364 01:43:16,571 --> 01:43:18,903 Det vidste jeg du ville sige. 1365 01:43:19,007 --> 01:43:20,269 Men ved du hvad, du ville blive overrasket- 1366 01:43:20,375 --> 01:43:21,933 over hvor mange musikere der ikke kan læse- 1367 01:43:22,043 --> 01:43:22,975 noder nutildags. 1368 01:43:23,078 --> 01:43:24,238 Det forestiller man sig ikke. 1369 01:43:24,346 --> 01:43:25,904 Det ved jeg, men min mands onkel... 1370 01:43:26,014 --> 01:43:28,949 E.M. Bays, han lærte mig det med salmer. 1371 01:43:29,050 --> 01:43:30,745 Hvad med dig, John? Kan du læse- 1372 01:43:30,851 --> 01:43:34,753 noder? 1373 01:43:34,855 --> 01:43:36,948 John? 1374 01:43:37,057 --> 01:43:39,082 Mor stillede dig et spørgsmål, John. 1375 01:43:39,193 --> 01:43:42,458 Jeg er virkelig glad for at i alle kunne være her i dag... 1376 01:43:42,563 --> 01:43:44,531 specielt dig, far. 1377 01:43:44,632 --> 01:43:46,031 Jeg er glad for at du kom. 1378 01:43:46,133 --> 01:43:49,125 Til middag, og Thanksgiving og det hele. 1379 01:43:54,907 --> 01:43:57,933 Alle er her ikke. 1380 01:44:01,281 --> 01:44:04,307 Jack er her ikke, vel? 1381 01:44:04,417 --> 01:44:07,614 Hva? 1382 01:44:09,756 --> 01:44:11,848 ''Hvor har du været?'' 1383 01:44:15,360 --> 01:44:16,759 Det var hvad du sagde til mig. 1384 01:44:16,862 --> 01:44:17,829 Kan du huske det? 1385 01:44:23,001 --> 01:44:24,992 Og jeg var 12 år gammel. 1386 01:44:27,139 --> 01:44:31,507 Du havde Jack's blodige tøj... 1387 01:44:31,609 --> 01:44:34,009 Og du sagde til mig, ''Hvor har du været?'' 1388 01:44:35,613 --> 01:44:38,207 Men? 1389 01:44:38,316 --> 01:44:39,749 Hvor var du? 1390 01:44:41,352 --> 01:44:43,411 Hvor var du? 1391 01:44:49,060 --> 01:44:52,222 Jeg holdt op med at drikke for længe siden, J.R. 1392 01:44:52,329 --> 01:44:53,227 Hvad med dig? 1393 01:44:53,330 --> 01:44:55,890 Tager du stadig de piller? 1394 01:44:55,999 --> 01:44:56,988 Det slår dig ihjel ved du nok. 1395 01:44:57,100 --> 01:45:00,558 Tjah, det samme gør en bilulykke. 1396 01:45:02,539 --> 01:45:06,839 Du sidder på den grønne gren, knægt. 1397 01:45:06,943 --> 01:45:07,875 Jeg havde ikke noget talent. 1398 01:45:07,977 --> 01:45:10,171 Jeg gjorde det bedste med det jeg havde. 1399 01:45:10,279 --> 01:45:12,338 Kan du sige det? 1400 01:45:12,448 --> 01:45:13,437 Mr. Big Shot. 1401 01:45:13,549 --> 01:45:14,743 Mr. pilleslugende rockstjerne? 1402 01:45:14,850 --> 01:45:16,340 Ray. 1403 01:45:16,452 --> 01:45:17,384 Hvem er du til at dømme? 1404 01:45:17,486 --> 01:45:19,113 Du har ingenting. 1405 01:45:19,221 --> 01:45:20,688 Stort, tomt hus. 1406 01:45:20,789 --> 01:45:21,687 Ingenting. 1407 01:45:21,790 --> 01:45:23,485 Børn, du ikke ser. 1408 01:45:23,592 --> 01:45:25,219 Ingenting. 1409 01:45:25,327 --> 01:45:28,728 Stor, dyr traktor der sidder fast i mudderet. 1410 01:45:28,831 --> 01:45:29,728 Ray... 1411 01:45:29,831 --> 01:45:30,798 Ingenting. 1412 01:45:53,754 --> 01:45:54,721 Kom så! 1413 01:45:57,057 --> 01:45:58,820 Kom igang! 1414 01:45:58,925 --> 01:46:00,620 Kom så... 1415 01:46:00,727 --> 01:46:02,752 Forbandede lort. 1416 01:46:02,863 --> 01:46:03,852 Kom så! 1417 01:46:07,100 --> 01:46:08,067 Kom nu! Kom nu! 1418 01:46:08,168 --> 01:46:10,533 Kom så! 1419 01:46:12,338 --> 01:46:13,771 Kom så! 1420 01:46:19,245 --> 01:46:21,110 Sid i midten denne gang. 1421 01:46:21,213 --> 01:46:22,840 Kom så, lorte traktor! 1422 01:46:24,850 --> 01:46:25,908 John? 1423 01:46:26,018 --> 01:46:27,383 Åh, ja her er et stykke fint maskineri! 1424 01:46:27,486 --> 01:46:28,452 John! 1425 01:46:32,457 --> 01:46:34,618 Du skulle gå ned til ham, June. 1426 01:46:34,726 --> 01:46:35,624 Mor. 1427 01:46:35,727 --> 01:46:36,819 Han er fra den. 1428 01:46:36,928 --> 01:46:37,758 Jeg går ikke derned. 1429 01:46:37,862 --> 01:46:38,692 Hvis jeg går der... 1430 01:46:38,797 --> 01:46:40,788 Du er allerede dernede, skat. 1431 01:46:49,306 --> 01:46:50,534 Kom så! Kom så! 1432 01:46:52,443 --> 01:46:53,410 Mere, mere, mere! 1433 01:46:55,946 --> 01:46:57,038 John! 1434 01:47:02,820 --> 01:47:03,718 John! 1435 01:47:05,122 --> 01:47:06,020 John! 1436 01:47:07,124 --> 01:47:08,021 John! 1437 01:47:09,625 --> 01:47:10,592 John! 1438 01:47:11,093 --> 01:47:12,025 John. 1439 01:47:19,969 --> 01:47:21,061 June? 1440 01:47:21,170 --> 01:47:22,068 Kom så. 1441 01:47:35,350 --> 01:47:38,581 Du burde have forladt mig. 1442 01:48:50,288 --> 01:48:51,755 John? 1443 01:48:51,856 --> 01:48:54,950 Gå du bare i forvejen, J.R. 1444 01:48:55,059 --> 01:48:58,085 Ved du hvad det er, J.R.? 1445 01:48:58,195 --> 01:49:01,096 Hold dig venligst væk fra mig. 1446 01:49:01,198 --> 01:49:02,256 Far? 1447 01:49:02,366 --> 01:49:03,663 John? 1448 01:49:05,735 --> 01:49:07,168 Hey, John? 1449 01:49:07,837 --> 01:49:09,270 Åh, hvad fanden! Jøsses! 1450 01:49:09,372 --> 01:49:10,270 Hey! Hvad? 1451 01:49:10,373 --> 01:49:11,271 Hey, John? 1452 01:49:11,374 --> 01:49:12,773 Smut herfra! 1453 01:49:12,876 --> 01:49:13,774 Hey, John! 1454 01:49:13,877 --> 01:49:15,071 Kom væk herfra! 1455 01:49:15,178 --> 01:49:16,338 Tag dit gift med dig! 1456 01:49:16,446 --> 01:49:17,413 Okay! 1457 01:49:37,499 --> 01:49:38,466 Hey. 1458 01:49:42,805 --> 01:49:45,739 Mor og jeg købte disse nede af vejen. 1459 01:49:45,840 --> 01:49:47,398 De er gode. 1460 01:50:11,264 --> 01:50:13,255 Det er godt at se dig igen. 1461 01:50:14,401 --> 01:50:16,926 Er der andet du vil have? 1462 01:50:17,037 --> 01:50:19,267 Bare du bliver her. 1463 01:50:20,407 --> 01:50:21,806 Okay. 1464 01:50:25,277 --> 01:50:27,575 Du er en engel. 1465 01:50:29,982 --> 01:50:31,176 Nej jeg er ikke. 1466 01:50:31,283 --> 01:50:33,774 Du har været hos mig. 1467 01:50:35,421 --> 01:50:37,252 Jeg havde en ven der trængte til hjælp. 1468 01:50:38,824 --> 01:50:40,451 Du er min ven. 1469 01:50:42,895 --> 01:50:46,489 Men jeg har gjort så mange frygtelige ting. 1470 01:50:46,598 --> 01:50:47,826 Ja, et par stykker. 1471 01:50:47,932 --> 01:50:49,263 Det er sandt. 1472 01:50:53,738 --> 01:50:57,697 Min far har ret. 1473 01:50:57,809 --> 01:51:00,471 Det skulle have været mig ved den sav. 1474 01:51:07,551 --> 01:51:10,987 Jack var så god af sig. 1475 01:51:11,088 --> 01:51:14,353 Han ville have udrettet så mange gode ting. 1476 01:51:14,458 --> 01:51:18,360 Hvad har jeg gjort? 1477 01:51:18,462 --> 01:51:21,295 Såret alle jeg kender. 1478 01:51:25,301 --> 01:51:27,531 Jeg ved jeg har såret dig. 1479 01:51:34,877 --> 01:51:36,139 Jeg er ingenting. 1480 01:51:39,849 --> 01:51:41,476 Du er ikke ingenting. 1481 01:51:44,519 --> 01:51:46,111 Du er ikke ingenting. 1482 01:51:48,256 --> 01:51:50,315 Du er en god mand. 1483 01:51:51,727 --> 01:51:52,921 Og gud har givet dig- 1484 01:51:53,028 --> 01:51:57,226 en ekstra chance, til at gøre det rigtige, John. 1485 01:51:57,332 --> 01:51:59,493 Dette er din chance, skat. 1486 01:52:03,337 --> 01:52:06,101 Dette er din chance. 1487 01:52:24,557 --> 01:52:25,455 God morgen. 1488 01:52:25,558 --> 01:52:27,025 Hej, hvordan har i det allesammen? 1489 01:52:31,498 --> 01:52:32,795 Hey, June? 1490 01:52:35,602 --> 01:52:36,500 Det er okay. 1491 01:52:37,937 --> 01:52:39,302 Kom nu. 1492 01:54:30,077 --> 01:54:31,476 Hvad med Tropicana? 1493 01:54:31,578 --> 01:54:33,944 Hvad er der i vejen med Opry? 1494 01:54:34,047 --> 01:54:35,708 Han fik karantæne der efter han smadrede de lamper. 1495 01:54:35,816 --> 01:54:38,614 Tjah, hvis han smadrer lamper i Folsom... 1496 01:54:38,719 --> 01:54:40,515 så beholder de ham der. 1497 01:54:40,620 --> 01:54:41,746 Hør, Frank. 1498 01:54:41,854 --> 01:54:44,288 Mens Johnny kom til sig selv... 1499 01:54:44,390 --> 01:54:45,789 ændrede verden sig. 1500 01:54:45,892 --> 01:54:47,291 Dylan begyndte at spille elektrisk. 1501 01:54:47,393 --> 01:54:49,520 The Byrds spiller elektrisk. 1502 01:54:49,629 --> 01:54:50,527 The Beatles spiller elektrisk. 1503 01:54:50,630 --> 01:54:51,597 For fanden, alle spiller elektrisk. 1504 01:54:51,697 --> 01:54:53,494 Han har brug for en frisk lyd... 1505 01:54:53,599 --> 01:54:55,829 og han vil bare indspille en live plade- 1506 01:54:55,935 --> 01:54:58,165 med gamle instrumenter- 1507 01:54:58,271 --> 01:54:59,999 i et højsikret statsfængsel! 1508 01:55:00,105 --> 01:55:01,470 Du kan tale til mig. 1509 01:55:01,573 --> 01:55:03,040 Jeg står lige her. 1510 01:55:03,141 --> 01:55:04,199 Og hvad er det med det sorte? 1511 01:55:04,309 --> 01:55:05,333 Det er deprimerende. 1512 01:55:05,443 --> 01:55:07,775 Du ligner en der er på vej til begravelse. 1513 01:55:09,080 --> 01:55:10,342 Det er jeg måske også. 1514 01:55:12,550 --> 01:55:14,814 Dine fans er kirke folk, Johnny. 1515 01:55:14,920 --> 01:55:16,683 Kristne. 1516 01:55:16,788 --> 01:55:18,119 De vil ikke høre dig synge for- 1517 01:55:18,223 --> 01:55:20,315 en flok mordere og voldtægtsforbrydere- 1518 01:55:20,424 --> 01:55:21,721 for at opmuntre dem. 1519 01:55:25,329 --> 01:55:27,524 Så er de ikke kristne. 1520 01:55:28,732 --> 01:55:30,529 Det er fint med mig at du vil lave en live plade. 1521 01:55:30,634 --> 01:55:32,727 Bare ikke i et fængsel. 1522 01:55:32,836 --> 01:55:34,599 Det er mit kompromis. 1523 01:55:40,610 --> 01:55:42,840 13. Januar... 1524 01:55:42,946 --> 01:55:44,811 Er jeg i Folsom fængslet- 1525 01:55:44,914 --> 01:55:47,508 sammen med June og drengene. 1526 01:55:47,617 --> 01:55:49,915 Hør båndene. 1527 01:55:50,019 --> 01:55:51,987 Hvis du ikke kan lide dem... 1528 01:55:52,088 --> 01:55:54,147 så smid dem væk. 1529 01:56:02,431 --> 01:56:04,592 Undskyld mig, Mr. Cash? 1530 01:56:04,700 --> 01:56:07,430 M-Mr. Cash? 1531 01:56:07,536 --> 01:56:10,061 Mr. Cash? 1532 01:56:11,707 --> 01:56:14,437 Må jeg foreslå at du afstår fra at spille nogen sange- 1533 01:56:14,543 --> 01:56:17,808 der minder dem om, altså fangerne,- 1534 01:56:17,913 --> 01:56:21,075 at de er i fængsel? 1535 01:56:23,150 --> 01:56:25,448 Tror du de har glemt det? 1536 01:56:25,553 --> 01:56:28,420 Måske du og din kone kunne synge noget spirituelt. 1537 01:56:29,490 --> 01:56:31,458 Det er ikke min kone, inspektør. 1538 01:56:33,661 --> 01:56:36,653 Jeg bliver ved med at spørge, og hun bliver ved med at sige nej. 1539 01:56:43,036 --> 01:56:45,197 Drikker du nogensinde dette vand, inspektør? 1540 01:56:45,305 --> 01:56:47,239 Nej. 1541 01:56:47,340 --> 01:56:49,331 Jeg er Coca-Cola mand. 1542 01:57:07,559 --> 01:57:10,119 Ok! 1543 01:57:22,173 --> 01:57:24,835 Jeg vil lige minde jer om, at vi optager live i dag... 1544 01:57:24,942 --> 01:57:27,410 så i må ikke sige ''helvede'' eller ''lort'' eller noget i den stil. 1545 01:57:30,748 --> 01:57:32,409 Jeg må lige fortælle, jeg kan ikke sige- 1546 01:57:32,517 --> 01:57:34,280 hvor mange koncerter vi har spillet... 1547 01:57:34,385 --> 01:57:36,751 men det her er det bedste publikum vi har haft. 1548 01:57:36,854 --> 01:57:38,787 Det vil jeg gerne takke jer for. 1549 01:57:42,592 --> 01:57:43,923 Ved i... 1550 01:57:44,027 --> 01:57:46,552 at da jeg stod i jeres værksted, for lige at få vejret... 1551 01:57:46,663 --> 01:57:48,597 kom jeg til at beundre jer endnu mere. 1552 01:57:48,698 --> 01:57:50,188 Yeah! 1553 01:57:50,300 --> 01:57:52,234 Ser i, jeg har aldrig siddet herre domme som jer... 1554 01:57:52,335 --> 01:57:53,700 Yeah! 1555 01:57:53,804 --> 01:57:55,829 ...selvom jeg til tider... 1556 01:57:55,939 --> 01:57:57,235 er blevet arresteret. 1557 01:57:59,341 --> 01:58:02,276 Engang i El Paso, havde jeg en pose... Åh... 1558 01:58:02,378 --> 01:58:03,436 det har i hørt om? 1559 01:58:03,546 --> 01:58:04,672 Har i også været i El Paso? 1560 01:58:04,780 --> 01:58:06,042 Men til sagen... 1561 01:58:06,148 --> 01:58:08,048 jeg følte mig hård, i ved? 1562 01:58:08,150 --> 01:58:11,142 Som om jeg havde set en ting eller to, ik'? 1563 01:58:13,289 --> 01:58:15,416 Men, det var indtil for et øjeblik siden... 1564 01:58:15,524 --> 01:58:18,458 For jeg kan sige jer, jeg tager hatten af for jeg. 1565 01:58:18,560 --> 01:58:22,792 For jeg har aldrig været nødt til at drikke dette gule vand- 1566 01:58:22,897 --> 01:58:24,125 i har her i Folsom. 1567 01:58:24,232 --> 01:58:25,824 Ok. 1568 01:58:34,275 --> 01:58:37,300 Denne sang er til jeres inspektør. 1569 01:59:22,888 --> 01:59:24,048 Boom! 1570 02:00:15,137 --> 02:00:16,502 Nede bagved. 1571 02:00:35,590 --> 02:00:38,787 Hey, June. 1572 02:00:40,895 --> 02:00:42,385 June. 1573 02:00:45,700 --> 02:00:47,793 Hvad er der i vejen, John? 1574 02:00:50,137 --> 02:00:53,004 Onde drømme, minder. 1575 02:00:54,141 --> 02:00:56,506 Du trænger til noget hvile, søde. 1576 02:00:58,078 --> 02:00:59,978 Du gjorde det godt i aften. 1577 02:01:00,080 --> 02:01:01,638 Men, vi har et nyt show- 1578 02:01:01,748 --> 02:01:02,806 i morgen. 1579 02:01:02,916 --> 02:01:04,178 Ja. 1580 02:01:04,284 --> 02:01:07,151 Hey, hør. 1581 02:01:07,254 --> 02:01:09,313 Der er lige det... 1582 02:01:09,422 --> 02:01:11,982 Jeg syntes tiden er inde, du ved? 1583 02:01:12,092 --> 02:01:13,491 Jeg syntes tiden er inde. 1584 02:01:13,593 --> 02:01:15,059 Tiden er inde til hvad? 1585 02:01:15,160 --> 02:01:17,060 At du og jeg- 1586 02:01:17,162 --> 02:01:19,096 bliver gift. 1587 02:01:21,800 --> 02:01:24,462 Læg dig til at sove, John. 1588 02:01:24,570 --> 02:01:26,504 Jeg vil ikke sove. 1589 02:01:26,605 --> 02:01:28,232 Jeg vil giftes med dig... 1590 02:01:28,340 --> 02:01:30,672 og jeg siger dig, tiden er inde. 1591 02:01:30,776 --> 02:01:34,370 Jamen, jeg siger dig, med 100% sikkerhed... 1592 02:01:34,479 --> 02:01:36,344 at tiden ikke er inde. 1593 02:01:36,447 --> 02:01:38,108 Det er ikke på tide. 1594 02:01:38,216 --> 02:01:39,478 Det er ikke det rette tidspunkt. 1595 02:01:39,584 --> 02:01:41,711 Det er ikke engang tæt på. 1596 02:01:43,788 --> 02:01:45,756 June. 1597 02:01:47,225 --> 02:01:49,125 Hvor ved du det fra? 1598 02:01:49,227 --> 02:01:50,854 Du har ikke været clean i 6 måneder. 1599 02:01:50,962 --> 02:01:52,429 Hold nu op. 1600 02:01:52,530 --> 02:01:54,463 Du har ikke engang tænkt på hvad du spørger mig om,- 1601 02:01:54,564 --> 02:01:56,054 udover en bryllupsrejse. 1602 02:01:56,166 --> 02:01:58,930 Jo, jeg har. 1603 02:01:59,036 --> 02:02:01,698 Det er det eneste jeg har tænkt på. 1604 02:02:01,805 --> 02:02:03,864 Hvordan skulle det fungere? 1605 02:02:03,974 --> 02:02:05,874 Hvor skal vi bo? 1606 02:02:05,976 --> 02:02:07,443 Hvad med mine piger? 1607 02:02:07,544 --> 02:02:09,512 Hvad med dine piger? 1608 02:02:09,613 --> 02:02:11,513 Hvad med dine forældre, John? 1609 02:02:11,615 --> 02:02:14,208 Din far gider ikke engang se på mig. 1610 02:02:14,317 --> 02:02:16,581 June, alt det du nævner, ordner sig selv. 1611 02:02:16,686 --> 02:02:17,778 Nej det gør ikke. 1612 02:02:17,887 --> 02:02:19,047 Andre folk ordner det for dig... 1613 02:02:19,155 --> 02:02:20,622 og du tror det ordner sig selv. 1614 02:02:22,658 --> 02:02:24,626 Du er bange. 1615 02:02:24,727 --> 02:02:25,853 Hva'? 1616 02:02:25,961 --> 02:02:29,727 Du er bange for kærlighed. 1617 02:02:29,832 --> 02:02:31,595 Du er bange for at miste kontrollen. 1618 02:02:31,701 --> 02:02:33,292 Og ved du hvad, June Carter? 1619 02:02:33,401 --> 02:02:36,700 Jeg tror du er bange for at leve i min skygge. 1620 02:02:36,805 --> 02:02:38,636 - Det er dit problem. - Nå, så det mener du. 1621 02:02:38,740 --> 02:02:40,298 Er det mit problem? 1622 02:02:40,408 --> 02:02:42,842 Problemet er at klokken er 2 om natten. 1623 02:02:42,944 --> 02:02:44,377 Jeg er træt. 1624 02:02:44,479 --> 02:02:46,447 Jeg er på turné med otte stinkende mænd. 1625 02:02:46,548 --> 02:02:48,607 Regel nr. 1: Lad være med at fri til en pige som er på turné. 1626 02:02:48,717 --> 02:02:49,945 Fes den ind? 1627 02:02:50,051 --> 02:02:51,450 Regel nr. 2: Lad være med at fortælle hende - 1628 02:02:51,553 --> 02:02:53,679 at det var på grund af en dårlig drøm. 1629 02:02:55,089 --> 02:02:56,249 June? 1630 02:02:56,357 --> 02:02:57,654 Hvad? 1631 02:02:57,758 --> 02:02:59,248 Gift dig med mig. 1632 02:03:04,898 --> 02:03:06,866 Okay. 1633 02:03:08,802 --> 02:03:10,133 Nå... 1634 02:03:10,237 --> 02:03:12,329 Det er sidste gang jeg spørger. 1635 02:03:12,438 --> 02:03:13,564 Fint. 1636 02:03:13,673 --> 02:03:15,641 Jeg hader gentagelser. 1637 02:03:29,722 --> 02:03:31,383 June? 1638 02:03:34,159 --> 02:03:36,286 June? 1639 02:03:45,137 --> 02:03:47,264 Har du ikke tænkt dig at svare? 1640 02:03:47,372 --> 02:03:49,306 Du har ikke lov til at snakke til mig i aften. 1641 02:03:49,408 --> 02:03:50,932 Efter den optræden i bussen... 1642 02:03:51,042 --> 02:03:53,134 må du kun tale til mig på scenen. 1643 02:03:53,244 --> 02:03:55,576 - Forstår du det? - Hvad gjorde jeg? 1644 02:03:55,679 --> 02:03:57,374 Aner det ikke. Spørg din skygge. 1645 02:03:57,481 --> 02:03:58,539 Hold nu op, skat. 1646 02:03:58,649 --> 02:03:59,741 Hold nu op, skat. 1647 02:03:59,850 --> 02:04:01,977 Skat, skat skat... 1648 02:04:56,471 --> 02:04:58,530 Mange tak. 1649 02:05:01,108 --> 02:05:03,941 Jeg tror ikke I ved hvem der har skrevet denne sang... 1650 02:05:04,045 --> 02:05:06,240 men det er pigen med de lange ben som står her... 1651 02:05:06,347 --> 02:05:08,212 Miss June Carter. 1652 02:05:09,550 --> 02:05:11,608 Mange tak alle sammen. 1653 02:05:11,718 --> 02:05:14,778 Hva', vil du stå derovre hele aftenen... 1654 02:05:14,888 --> 02:05:17,118 eller kommer du herover og synger med mig? 1655 02:05:17,224 --> 02:05:19,124 Jeg skal nok synge med dig, Mr. Cash. 1656 02:05:19,226 --> 02:05:20,488 Er du sikker på du gerne vil det? 1657 02:05:20,594 --> 02:05:21,720 Ja. 1658 02:05:21,828 --> 02:05:23,090 Okay. 1659 02:05:27,901 --> 02:05:30,198 Hvad siger I så? 1660 02:05:31,570 --> 02:05:33,003 Vil I høre, "Jackson"? 1661 02:05:38,978 --> 02:05:40,946 Troede du ville lege poetisk lidt længere. 1662 02:05:41,046 --> 02:05:43,207 Det er jeg holdt op med, June. 1663 02:05:43,315 --> 02:05:45,112 Det lyder godt. 1664 02:06:54,549 --> 02:06:56,016 Jeg beklager forstyrrelsen... 1665 02:06:56,117 --> 02:07:00,315 men jeg skal spørge June om noget,- 1666 02:07:00,422 --> 02:07:03,289 før sangen er færdig. 1667 02:07:03,391 --> 02:07:05,222 Hvad er det, John? 1668 02:07:07,329 --> 02:07:10,729 Vil du gifte dig med mig? 1669 02:07:12,833 --> 02:07:15,028 Lad os nu bare synge sangen. 1670 02:07:15,135 --> 02:07:17,069 Nej, skat. 1671 02:07:19,173 --> 02:07:21,038 Kom nu, gør den færdig. 1672 02:07:21,141 --> 02:07:23,132 Folk vil gerne høre os synge. 1673 02:07:25,245 --> 02:07:27,076 Beklager alle sammen... 1674 02:07:27,181 --> 02:07:29,045 Jeg kan ikke sangen... 1675 02:07:29,148 --> 02:07:31,742 medmindre hun gifter sig med mig. 1676 02:07:31,851 --> 02:07:34,945 Ellers ville vi lyve overfor Jer. 1677 02:07:35,054 --> 02:07:36,681 Du har fået publikum op og køre, John. 1678 02:07:36,789 --> 02:07:40,247 - Lad os synge "Jackson". - Du har fået mig op og køre. 1679 02:07:40,360 --> 02:07:41,793 Jeg har spurgt dig 40 forskellige gange,- 1680 02:07:41,894 --> 02:07:43,987 og det er på tide du giver mig et nyt svar. 1681 02:07:46,065 --> 02:07:48,191 Syng nu. 1682 02:07:48,300 --> 02:07:51,758 Gift dig med mig. 1683 02:07:51,870 --> 02:07:53,895 Jeg elsker dig, June. 1684 02:07:57,943 --> 02:08:00,707 Jeg ved jeg har sagt og gjort en masse dumme ting... 1685 02:08:00,812 --> 02:08:05,579 som har såret dig, men jeg lover aldrig at gøre det igen. 1686 02:08:05,684 --> 02:08:07,548 Jeg vil tage mig af dig. 1687 02:08:07,652 --> 02:08:10,746 Jeg efterlader dig ikke, som drengen, 1688 02:08:10,855 --> 02:08:13,688 med fingeren i dæmningen. 1689 02:08:15,793 --> 02:08:18,626 Du er min bedste ven. 1690 02:08:18,729 --> 02:08:23,063 Gift dig med mig. 1691 02:08:28,171 --> 02:08:30,765 Aftale. 1692 02:08:30,874 --> 02:08:34,139 Virkelig? 1693 02:08:53,862 --> 02:08:56,922 I tilfælde af I ikke hørte det, sagde hun: "Ja"! 1694 02:09:02,738 --> 02:09:05,707 Endelig sagde hun ja. 1695 02:09:40,507 --> 02:09:42,702 Farfar, lad os snakke i den her. 1696 02:09:42,809 --> 02:09:44,606 Hvad skal jeg gøre med den? 1697 02:09:44,711 --> 02:09:46,610 Bare lyt og snak. 1698 02:09:46,712 --> 02:09:47,974 Det er en blikdåse telefon. 1699 02:09:48,080 --> 02:09:50,571 Lyden går igennem denne snor. 1700 02:09:52,518 --> 02:09:56,147 Hej piger. 1701 02:09:56,255 --> 02:09:57,153 Kan du høre os? 1702 02:09:57,256 --> 02:09:59,656 Hej, Roseanne. 1703 02:09:59,759 --> 02:10:01,056 Hej, Carlene. 1704 02:10:01,160 --> 02:10:02,718 Hold den stramt, far. 1705 02:10:02,828 --> 02:10:03,760 Sig noget farfar. 1706 02:10:05,264 --> 02:10:06,230 - Fortæl en historie. - Sig noget. 1707 02:10:06,331 --> 02:10:07,355 - Farfar. - Fortæl en historie. 1708 02:10:07,465 --> 02:10:08,796 Værsgo, snak med dem. 1709 02:10:08,900 --> 02:10:10,492 Nej, de vil snakke med deres farfar. 1710 02:10:10,602 --> 02:10:12,934 Jeg har ingen historier, du har alle historierne, Shooter. 1711 02:10:16,040 --> 02:10:17,701 Fortæl dem om oversvømmelsen. 1712 02:10:17,809 --> 02:10:20,403 Hvor du lavede en båd ud af entredøren,- 1713 02:10:20,512 --> 02:10:21,877 og reddede os alle. 1714 02:10:21,980 --> 02:10:23,675 Den vil de kunne li'. 1715 02:10:23,782 --> 02:10:24,680 Fortæl! 1716 02:10:24,783 --> 02:10:25,714 Ja, fortæl dem. 1717 02:10:25,816 --> 02:10:28,080 Snoren skal være stram. 1718 02:10:28,185 --> 02:10:31,746 Det var i 1937... 1719 02:10:31,855 --> 02:10:33,686 Der var oversvømmelse. 1720 02:10:43,989 --> 02:10:48,870 I 1968, "At Folsom Prison", blev en af de mest populære indspilninger nogensinde, det slog endda Beatles. 1721 02:10:50,088 --> 02:10:53,254 Samme år giftede John og June sig, og flyttede ind i søhuset i Hendersonville. 1722 02:10:53,711 --> 02:10:55,770 To år senere fik de en søn, John Carter Cash. 1723 02:10:56,190 --> 02:11:01,275 I de næste 35 år opdragede de deres børn, indspillede sange, og turnerede verden rundt. 1724 02:11:02,636 --> 02:11:07,001 June gik bort i maj 2003. John fulgte efter, fire måneder senere. 1725 02:11:14,253 --> 02:12:57,659 Oversat af SKUF.