1
00:01:40,662 --> 00:01:50,661
Oversat af SKUF.
2
00:02:41,660 --> 00:02:44,652
M-Mr. Cash?
3
00:02:44,763 --> 00:02:47,061
M-Mr. Cash?
4
00:02:49,234 --> 00:02:50,997
Mr. Cash?
5
00:02:51,102 --> 00:02:52,160
J.R...
6
00:02:54,739 --> 00:02:56,730
J.R., sluk det,
og læg dig til at sove.!
7
00:02:56,841 --> 00:02:58,570
Skift kanal, J.R.
8
00:02:58,676 --> 00:03:00,234
Sluk den.
9
00:03:07,551 --> 00:03:09,018
Gæt hvilken Carter det er.
10
00:03:11,221 --> 00:03:12,381
Anita?
11
00:03:12,489 --> 00:03:13,922
- Det var fint.
- Nej. June.
12
00:03:14,024 --> 00:03:15,855
Det var lille 10 årige
June der sang for os.
13
00:03:15,959 --> 00:03:17,586
Og hvad hed det nummer?
14
00:03:18,962 --> 00:03:20,327
Sluk den!.
15
00:03:20,430 --> 00:03:22,193
Er jeg nødt til at komme derind?!
16
00:03:24,968 --> 00:03:26,595
Lad os gå i seng.
17
00:03:39,382 --> 00:03:41,850
Det er varmt.
18
00:03:41,951 --> 00:03:44,442
Det bliver varmere i morgen.
19
00:03:44,553 --> 00:03:46,282
Måske far giver os tidligere fri,-
20
00:03:46,389 --> 00:03:48,856
-så kan vi tage ud at fiske.
21
00:03:48,957 --> 00:03:52,415
Vi tager ud at fiske på lørdag.
22
00:03:52,527 --> 00:03:55,394
Far har brug for os i morgen, J.R.
23
00:03:55,497 --> 00:03:57,795
Det ved jeg.
24
00:04:00,769 --> 00:04:01,667
Jack?
25
00:04:01,770 --> 00:04:03,135
Ja?
26
00:04:06,273 --> 00:04:08,173
Hvorfor er du så god?
27
00:04:09,376 --> 00:04:12,140
Det er jeg ikke.
28
00:04:14,114 --> 00:04:16,139
Du plukker fem gange mere end mig.
29
00:04:16,250 --> 00:04:17,877
Jeg er større end du er.
30
00:04:17,985 --> 00:04:21,785
Du kender alle fortællingerne i bibelen.
31
00:04:21,889 --> 00:04:24,653
Du kender alle sangene i mors salmebog.
32
00:04:24,758 --> 00:04:25,883
Sange er nemme.
33
00:04:27,026 --> 00:04:28,789
Det er de ikke for mig.
34
00:04:28,895 --> 00:04:32,262
Der er flere ord i bibelen end
i Himmelske Hovedvejs Hymner.
35
00:04:32,365 --> 00:04:35,198
J.R., hvis jeg skal være præst en dag...
36
00:04:35,301 --> 00:04:37,201
Er jeg nødt til at kende bibelen
både forfra og bagfra.
37
00:04:37,303 --> 00:04:39,669
Jeg mener, man kan ikke hjælpe nogen
hvis ikke man kan fortælle,-
38
00:04:39,772 --> 00:04:41,603
den rigtige historie.
39
00:04:49,081 --> 00:04:53,177
Det skulle blive 40 grader til middag.
40
00:04:53,285 --> 00:04:54,616
Radiostationerne vil sige
hvad som helst...
41
00:04:54,720 --> 00:04:57,655
...så de niggere kan få fri.
42
00:04:57,756 --> 00:05:01,624
Ray, hvorfor lader du ikke, J.R.
tage de mindste ind?
43
00:05:01,727 --> 00:05:04,093
Jeg sagde til Roz at vi ville have
høsten færdig i går.
44
00:05:04,196 --> 00:05:07,130
Hvad siger jeg til ham når han
kommer og vi ikke er færdige?
45
00:05:07,231 --> 00:05:08,528
Er du villig til at sælge den piano?
46
00:05:10,134 --> 00:05:12,329
Vi sælger ikke fars piano.
47
00:05:14,138 --> 00:05:15,366
Og det er ikke mig der er i Bartstown,-
48
00:05:15,473 --> 00:05:17,873
for at drikke hver lørdag.
49
00:05:46,668 --> 00:05:50,160
Øh, hva' så fessor?
50
00:06:11,726 --> 00:06:12,715
Wow!
51
00:06:22,270 --> 00:06:24,294
Hvad, hvad var det hanen sagde-
52
00:06:24,404 --> 00:06:25,996
da den blev sprængt i luften med dynamit-
53
00:06:26,106 --> 00:06:29,598
og samlede sine fjer op
udenfor hønsehuset?
54
00:06:29,709 --> 00:06:31,870
''H-Heldigvis, knægt,
så har jeg tal på mine fjer-
55
00:06:31,978 --> 00:06:34,242
i tilfælde af at noget
som dette skulle ske.''
56
00:07:09,781 --> 00:07:11,180
Jeg har styr på det.
57
00:07:16,688 --> 00:07:18,121
Kan vi snart gå?
58
00:07:18,223 --> 00:07:21,158
Mr. Coles gav mig en dollar
for at kløve hele bunken...
59
00:07:21,259 --> 00:07:22,248
...ikke det halve.
60
00:07:22,360 --> 00:07:25,226
Gå du bare i forvejen, J.R.
61
00:07:25,329 --> 00:07:27,695
Fang en fisk.
62
00:07:32,903 --> 00:07:37,738
Krogen, skal ormen sættes på.
63
00:07:37,841 --> 00:07:40,537
Smides skal den i en å.
64
00:07:43,246 --> 00:07:47,740
Hvis du en fisk kan lande...
65
00:07:47,850 --> 00:07:50,045
Kan du i aften stege den på en pande.
66
00:08:09,371 --> 00:08:12,169
Hvor har du været?
Hvor har du været?
67
00:08:13,775 --> 00:08:15,003
Smid den fiskestang.
68
00:08:15,110 --> 00:08:16,543
Kom ind i bilen!
Ind i bilen!
69
00:08:34,428 --> 00:08:36,760
J.R.
70
00:08:52,111 --> 00:08:54,011
Kan du høre dem, J.R.?
71
00:08:54,113 --> 00:08:57,173
Kan du høre englene?
72
00:08:57,283 --> 00:08:59,877
Jeg kan høre dem, Jack.
73
00:08:59,986 --> 00:09:02,545
De er så smukke.
74
00:09:02,654 --> 00:09:05,122
Smukke.
75
00:09:05,223 --> 00:09:07,418
Jack?
76
00:09:07,526 --> 00:09:09,221
Gør noget!
77
00:09:11,163 --> 00:09:12,755
Gør noget!
78
00:09:46,329 --> 00:09:48,388
Ved du hvad det her er, J.R.?
79
00:09:48,498 --> 00:09:50,159
Ved du hvad der kommer ud af den her?
80
00:09:50,266 --> 00:09:51,164
Stop det, Ray.
81
00:09:51,267 --> 00:09:52,234
Ingenting!
82
00:10:01,977 --> 00:10:06,243
Ingenting, det er hvad det er.
83
00:10:06,348 --> 00:10:07,815
Det er hvad det er værd.
84
00:10:07,916 --> 00:10:09,781
Og det er hvad du er.
85
00:10:09,885 --> 00:10:11,443
Lad være, Ray.
86
00:10:11,553 --> 00:10:12,577
Det var ikke hans skyld.
87
00:10:12,688 --> 00:10:14,019
Djævlen gjorde det!
88
00:10:14,123 --> 00:10:15,886
Han tog den forkerte søn!
89
00:10:15,991 --> 00:10:17,982
Stop det, Ray.
90
00:10:18,093 --> 00:10:19,651
Han var min bedste,
og nu er han væk!
91
00:10:19,762 --> 00:10:22,161
Jack, vær sød,
ikke at lade mig være alene.
92
00:10:22,263 --> 00:10:24,697
- Ray!
- Stille! Stille!
93
00:10:24,799 --> 00:10:26,232
Vær stille allesammen!
94
00:10:36,744 --> 00:10:38,439
Du kommer for sent til din bus.
95
00:10:43,016 --> 00:10:45,917
Kommunist tropperne er
blevet drevet ud af Seoul, Korea...
96
00:10:46,019 --> 00:10:47,884
af Amerikanske styrker ledet
af General Douglas MacArthur.
97
00:10:50,457 --> 00:10:51,549
Åh.
98
00:10:51,658 --> 00:10:53,853
Hvad er det?
99
00:10:53,960 --> 00:10:58,158
Er der nogen der har set Tommy?
100
00:10:58,265 --> 00:10:59,754
Han tager afsted, Ray.
Kom nu.
101
00:11:01,767 --> 00:11:04,292
Græd ikke, mor.
102
00:11:04,403 --> 00:11:06,928
Vær forsigtig med den riffel, J.R.
103
00:11:07,039 --> 00:11:09,064
Ja, det skal jeg nok, mor.
104
00:11:09,175 --> 00:11:12,110
I sidste måned, blev ham Pervis knægten
forvirret og skød sig selv.
105
00:11:12,211 --> 00:11:14,941
Han skal ikke i krig, Carrie.
106
00:11:15,047 --> 00:11:16,344
Han skal til Tyskland.
107
00:11:16,449 --> 00:11:17,643
Krigen er i Korea.
108
00:11:17,750 --> 00:11:19,376
Jeg elsker dig.
109
00:11:19,484 --> 00:11:20,815
Jeg elsker også dig.
110
00:11:21,586 --> 00:11:22,644
Tag den her.
111
00:11:27,358 --> 00:11:29,155
Tak, mor.
112
00:11:30,462 --> 00:11:32,396
Pas på dig selv,
Donzil.
113
00:11:32,497 --> 00:11:33,521
Og pas på min søster.
114
00:11:33,631 --> 00:11:34,620
Det skal jeg nok.
115
00:11:34,733 --> 00:11:37,964
Hey, Tommy, opfør dig ordentlig.
116
00:11:43,340 --> 00:11:44,602
Du kommer for sent til bussen.
117
00:11:44,708 --> 00:11:46,107
Ja.
118
00:12:58,077 --> 00:13:01,308
Jeg så denne kirke i Dusseldorf...
119
00:13:01,414 --> 00:13:04,474
...bygget af kridtsten,
stort som en togstation.
120
00:13:04,584 --> 00:13:06,449
Vi kunne blive gift der,
og tage til Venedig.
121
00:13:06,553 --> 00:13:08,350
Det er i Italien, Viv.
122
00:13:08,454 --> 00:13:11,912
Gaderne er lavet
af vand, seriøst.
123
00:13:12,025 --> 00:13:16,962
Johnny, jeg har ikke set dig i to år.
124
00:13:17,063 --> 00:13:20,554
Vi gik kun ud sammen i en måned.
125
00:13:20,666 --> 00:13:24,227
Min far siger der er noget galt med dig.
126
00:13:24,336 --> 00:13:27,499
Jaså... men hvad siger du, Viv?
127
00:13:27,606 --> 00:13:31,940
Jeg mener...
Jeg syntes du sagde du elskede mig.
128
00:13:32,044 --> 00:13:33,739
Det gør jeg.
129
00:13:33,846 --> 00:13:36,314
Åh. Det gør jeg.
130
00:13:36,415 --> 00:13:37,676
Så er der ikke noget at være bange for.
131
00:13:37,782 --> 00:13:39,010
Sig det til ham.
132
00:13:39,116 --> 00:13:40,549
Sig til ham at jeg også elsker dig.
133
00:13:40,651 --> 00:13:42,744
Han siger at det er umuligt.
134
00:13:42,854 --> 00:13:44,822
Han siger at du knapt kender mig.
135
00:13:44,922 --> 00:13:46,753
Jeg genkender perfekt når jeg ser det.
136
00:13:46,858 --> 00:13:48,519
Kom så, Cash!
137
00:13:50,761 --> 00:13:52,092
Viv, hør skat...
138
00:13:52,196 --> 00:13:53,959
Sig til din far at jeg er manden for dig.
139
00:13:54,065 --> 00:13:55,498
Sig til ham at vi vil
stifte familie.
140
00:13:55,600 --> 00:13:57,624
At jeg kommer i radioen,
for det gør jeg.
141
00:13:57,734 --> 00:13:59,531
Sig til ham at vi får et pænt hus,-
142
00:13:59,636 --> 00:14:00,728
og at vi bliver lykkelige.
143
00:14:00,837 --> 00:14:02,065
Og at vi skal bo i Memphis.
144
00:14:02,172 --> 00:14:03,833
Fortæl ham at jeg vil
elske dig for evigt...
145
00:14:03,940 --> 00:14:05,202
- Lover du det?
- Det er et løfte, Viv.
146
00:14:05,308 --> 00:14:06,206
Hører du?
147
00:14:06,309 --> 00:14:07,401
Det er et løf...
148
00:14:07,510 --> 00:14:11,037
De fem minutter var gået
for fem minutter siden.
149
00:14:17,019 --> 00:14:20,648
Jeg er Folsom fængslet.
150
00:14:20,756 --> 00:14:24,692
På et tidspunkt kaldte de mig:
''Blodige Folsom.''
151
00:14:24,793 --> 00:14:26,021
Og jeg har fortjent det navn.
152
00:14:26,128 --> 00:14:27,186
Mine egne indsatte byggede mig.
153
00:14:27,296 --> 00:14:29,924
Hver eneste granitblok,-
154
00:14:30,032 --> 00:14:32,000
er lagt sammen med blodet
af mange mænd.
155
00:14:32,101 --> 00:14:34,228
Er der noget at sige til at en
mand sommetider gik amok,-
156
00:14:34,336 --> 00:14:37,827
og kæmpede mod de mure der
spærrede ham inde?
157
00:14:37,939 --> 00:14:38,837
Stop det!.
158
00:14:38,940 --> 00:14:40,931
Stop det der og læg dig til at sove!
159
00:14:41,042 --> 00:14:43,806
Det var almindeligt i gamle dage.
160
00:14:43,912 --> 00:14:46,813
Jeg havde ikke meget arbejde til dem...
161
00:16:30,079 --> 00:16:32,104
Vil du prøve idag, John?
162
00:16:32,215 --> 00:16:34,682
Prøve at sælge noget?
163
00:16:34,783 --> 00:16:35,772
Hvad skal det betyde?
164
00:16:35,884 --> 00:16:37,010
Jeg kiggede i,-
165
00:16:37,119 --> 00:16:40,350
din taske igår,
og skat, alt hvad jeg fandt,-
166
00:16:40,455 --> 00:16:42,855
var peanut poser
og musik blade.
167
00:16:42,958 --> 00:16:45,449
Du er nødt til at tænke på,-
168
00:16:45,560 --> 00:16:47,357
hvad min far tilbød.
169
00:16:50,766 --> 00:16:52,495
Viv, jeg prøver.
170
00:16:52,601 --> 00:16:56,866
Jeg mener, jeg prøver
virkelig at sælge noget.
171
00:17:09,183 --> 00:17:10,207
Goddag, frue.
172
00:17:10,317 --> 00:17:11,614
Jeg kommer fra
Home Equipment Company,-
173
00:17:11,719 --> 00:17:14,516
ovre på Summer,
og vi har en masse...
174
00:17:14,621 --> 00:17:16,953
...emalje farver
du kan vælge imellem,-
175
00:17:17,057 --> 00:17:19,184
som vi kan...
176
00:17:19,292 --> 00:17:20,850
Goddag. Jeg er John Cash,-
177
00:17:20,960 --> 00:17:23,520
og jeg kommer fra
Home Equipment Company, ovre på Summer.
178
00:17:23,630 --> 00:17:25,757
LaQuisha!
179
00:17:25,865 --> 00:17:28,698
LaQuisha, hvem er det!?
180
00:18:08,573 --> 00:18:11,098
Du er sent på den.
181
00:19:48,801 --> 00:19:51,792
Lidt højere.
182
00:19:51,903 --> 00:19:54,736
Lidt...
ja, lidt højere.
183
00:19:54,839 --> 00:19:56,170
Spil akkorden.
184
00:20:02,047 --> 00:20:04,208
Lad os høre din E, Marshal.
185
00:20:06,017 --> 00:20:07,541
Det er min E.
186
00:20:07,652 --> 00:20:10,348
Lulubelle, tid at komme ind!
187
00:20:10,455 --> 00:20:14,914
Jack! Jack, kom herind!
188
00:20:15,025 --> 00:20:16,720
- Kom så.
-Jack!
189
00:20:16,827 --> 00:20:18,454
Kom så, John.
190
00:21:21,455 --> 00:21:22,479
Viv?
191
00:21:29,763 --> 00:21:32,288
- Viv, åbn døren.
192
00:21:32,399 --> 00:21:33,991
Viv.
193
00:21:37,570 --> 00:21:39,663
Viv, gør mig ikke forlegen.
194
00:21:39,773 --> 00:21:42,537
Du ved hvem der sidder derude og kigger.
195
00:21:47,947 --> 00:21:50,608
Jeg vil se min far.
196
00:21:50,716 --> 00:21:53,014
Jeg vil hjem, John.
197
00:21:53,118 --> 00:21:54,779
Vær sød.
198
00:21:54,887 --> 00:21:57,321
Han har et job klar, der bare venter
på os i San Anton...
199
00:21:57,423 --> 00:21:59,015
bare venter på os.
Det venter bare...
200
00:21:59,124 --> 00:22:00,113
Det venter bare på os...
201
00:22:00,225 --> 00:22:01,317
Viv, gutterne er her.
202
00:22:01,427 --> 00:22:03,418
Mit band er her i Memphis.
203
00:22:03,529 --> 00:22:06,191
Dit band?
204
00:22:06,298 --> 00:22:07,526
John, dit band?
205
00:22:07,633 --> 00:22:12,262
Dit band er to mekanikere
som knap nok kan spille.
206
00:22:12,370 --> 00:22:16,670
Skat, kan du ikke høre forskellen
på dig og dét?
207
00:22:16,774 --> 00:22:17,968
Du har din kone-
208
00:22:18,076 --> 00:22:21,375
og dit barn i et hul, John...
209
00:22:21,479 --> 00:22:23,106
og en mere på vej...
210
00:22:23,214 --> 00:22:27,913
og vi kan ikke engang betale
huslejen, John.
211
00:22:51,440 --> 00:22:52,930
Undskyld mig, sir.
212
00:22:53,042 --> 00:22:54,509
Er du ejer du dette sted?
213
00:22:54,610 --> 00:22:55,770
Ja, det er mig.
214
00:22:55,878 --> 00:22:57,641
Hej, jeg er J.R. Cash.
215
00:22:57,747 --> 00:22:58,873
Sam Phillips.
216
00:22:58,981 --> 00:23:00,312
Jamen, rart at møde dig, Mr. Phillips.
217
00:23:00,416 --> 00:23:02,008
Jeg er sanger
og jeg har et band...
218
00:23:02,118 --> 00:23:03,585
Og vi har arbejdet på nogen sange.
219
00:23:03,686 --> 00:23:05,677
Vil du lave en plade, sønnike?
Det koster fire dollars.
220
00:23:05,788 --> 00:23:09,188
Hvad med de fyre på billederne
der hænger på væggen?
221
00:23:09,290 --> 00:23:10,951
Jeg mener,
betaler de også fire dollars?
222
00:23:11,059 --> 00:23:12,287
De er i mit selskab.
223
00:23:12,394 --> 00:23:14,362
Hvordan kommer jeg det?
224
00:23:14,462 --> 00:23:15,554
Du aflægger prøve.
225
00:23:15,663 --> 00:23:18,655
Lige nu?
226
00:23:18,767 --> 00:23:21,133
Ring til min sekretær, Marion,
når hun kommer tilbage.
227
00:23:21,236 --> 00:23:22,328
Hun er hos frisøren.
228
00:23:22,437 --> 00:23:23,961
Hun kan lave en aftale for dig,
i næste måned.
229
00:23:24,072 --> 00:23:25,403
Jeg kan ikke vente så længe,
Mr. Phillips.
230
00:23:25,507 --> 00:23:27,633
Undskyld mig?
231
00:23:27,741 --> 00:23:30,574
Jeg kan ikke vente så længe.
232
00:23:33,180 --> 00:23:34,670
Hvad med den her?
233
00:23:34,782 --> 00:23:37,080
Jeg kan stryge den.
234
00:23:37,184 --> 00:23:38,811
John, du kan ikke have den der på.
235
00:23:38,919 --> 00:23:40,147
Den er sort.
236
00:23:40,254 --> 00:23:41,915
Det er den eneste
farve skjorte vi alle har.
237
00:23:42,022 --> 00:23:43,353
Der er ikke noget i vejen med sort.
238
00:23:43,457 --> 00:23:45,288
Du ligner en der er på vej til
begravelse.
239
00:23:45,392 --> 00:23:47,161
Det er jeg måske også.
240
00:24:11,817 --> 00:24:12,784
Stop.
241
00:24:12,884 --> 00:24:13,873
Stop.
242
00:24:13,985 --> 00:24:15,577
Jeg er ked af at afbryde...
243
00:24:15,687 --> 00:24:17,917
Men har i noget andet?
244
00:24:21,827 --> 00:24:22,885
Jeg er ked af det.
245
00:24:22,994 --> 00:24:24,552
Jeg kan ikke markedsføre gospel.
246
00:24:24,663 --> 00:24:25,925
Ikke mere.
247
00:24:28,332 --> 00:24:29,799
Er det så det?
248
00:24:31,769 --> 00:24:35,535
Jeg laver ikke materiale
der ikke sælger, Mr. Cash...
249
00:24:35,639 --> 00:24:38,199
... og gospel i den form, sælger ikke.
250
00:24:38,309 --> 00:24:41,540
Var det fordi det var gospel,
eller måden jeg sang det på?
251
00:24:41,645 --> 00:24:43,044
Begge dele.
252
00:24:43,147 --> 00:24:45,707
Hvad var der galt med måden jeg sang på?
253
00:24:45,816 --> 00:24:48,215
Jeg tror ikke på dig.
254
00:24:48,318 --> 00:24:51,378
Siger du at jeg ikke tror på gud?
255
00:24:51,488 --> 00:24:53,752
J.R., kom,
lad os gå.
256
00:24:53,857 --> 00:24:55,722
Nej.
Jeg vil gerne forstå det her.
257
00:24:55,825 --> 00:24:58,225
Jeg mener, vi kommer herned,
vi spiller et minut...
258
00:24:58,328 --> 00:24:59,761
...og han siger jeg ikke tror på gud.
259
00:24:59,863 --> 00:25:01,763
Du ved præcis hvad det er
jeg siger til dig.
260
00:25:01,865 --> 00:25:06,801
Vi har allerede hørt den sang,
hundrede gange...
261
00:25:06,902 --> 00:25:10,565
præcis sådan der,
præcis som du sang den.
262
00:25:10,672 --> 00:25:12,936
Jamen, du lod os jo ikke
køre den hjem.
263
00:25:13,041 --> 00:25:17,171
Køre... køre den hjem?
264
00:25:17,279 --> 00:25:19,440
Ok, lad os køre den hjem.
265
00:25:19,548 --> 00:25:21,675
Hvis du blev ramt af en lastbil,-
266
00:25:21,783 --> 00:25:23,580
og du lagde i rendestenen,
døende...
267
00:25:23,685 --> 00:25:27,950
og du havde tid til at synge
én sang, hva,...
268
00:25:28,055 --> 00:25:30,455
én sang folk ville huske,
før du blev til muld...
269
00:25:30,558 --> 00:25:32,150
én sang der ville lade,-
270
00:25:32,260 --> 00:25:36,697
Gud vide hvad du syntes om din tid
her på jorden...
271
00:25:36,797 --> 00:25:39,061
én sang der ville sige det hele...
272
00:25:39,166 --> 00:25:41,464
siger du så at det
var sangen du ville synge?
273
00:25:41,569 --> 00:25:46,267
Den samme Jimmie Davis sang
vi hører i radioen hele dagen?
274
00:25:46,373 --> 00:25:49,831
Om din indre fred,
om det er sandt,-
275
00:25:49,943 --> 00:25:52,377
og hvordan du vil råbe det ud?
276
00:25:52,479 --> 00:25:55,539
Eller ville du synge noget andet?
277
00:25:55,649 --> 00:25:58,277
Noget ægte,
noget du følte?
278
00:25:58,385 --> 00:25:59,875
For jeg siger det som det er...
279
00:25:59,986 --> 00:26:01,954
det er den slags musik folk vil høre.
280
00:26:02,055 --> 00:26:06,889
Det er den slags musik
der når ind til folk.
281
00:26:06,992 --> 00:26:10,655
Det har ikke noget at gøre med
om man tror på Gud, Mr. Cash.
282
00:26:10,763 --> 00:26:13,391
Det har noget at gøre med,
om man tror på sig selv.
283
00:26:19,171 --> 00:26:24,404
Ok, jeg har et par sange
jeg skrev da jeg var i militæret.
284
00:26:24,510 --> 00:26:27,239
Har du noget imod militæret?
285
00:26:27,345 --> 00:26:29,575
Nej.
286
00:26:29,681 --> 00:26:33,412
Det har jeg.
287
00:26:35,987 --> 00:26:37,887
J.R., uanset hvad det er du vil spille...
288
00:26:37,989 --> 00:26:39,354
så har vi ikke hørt det.
289
00:29:03,393 --> 00:29:04,917
Hvor har du været?
290
00:29:06,563 --> 00:29:08,622
Er du fuld?
291
00:29:12,202 --> 00:29:13,464
Hvad skete der?
292
00:29:13,570 --> 00:29:16,334
Han kunne ikke lide vores gospel.
293
00:29:17,574 --> 00:29:20,543
Så jeg spillede nogle sange
for ham jeg har skrevet.
294
00:29:20,643 --> 00:29:23,805
Vi lavede en plade, Viv.
295
00:29:23,912 --> 00:29:26,346
Jeg mener, en rigtig,
rigtig plade.
296
00:29:30,185 --> 00:29:33,177
Vi gjorde det,
omkring seks gange.
297
00:29:33,288 --> 00:29:35,279
Jeg skulle synge sangen
igen og igen.
298
00:29:35,390 --> 00:29:36,857
Og, øh, spille den.
299
00:29:36,959 --> 00:29:38,187
Og du skulle have set Marshall.
300
00:29:38,293 --> 00:29:39,225
Han var så nervøs.
301
00:29:39,328 --> 00:29:41,387
Men, vi lavede en rigtig plade-
302
00:29:41,497 --> 00:29:42,563
- af min sang.
- Åh, skat.
303
00:29:42,563 --> 00:29:42,995
- af min sang.
- Åh, skat.
304
00:30:11,124 --> 00:30:13,957
Sådan har vi aldrig set nogen spille før.
305
00:30:44,622 --> 00:30:46,715
Mine damer og herrer...
306
00:30:46,825 --> 00:30:49,521
Dræberen Jerry Lee Lewis!
307
00:30:50,929 --> 00:30:53,090
Få fat i en kiste, drenge...
308
00:30:53,198 --> 00:30:55,666
ingen kan følge Dræberen.
309
00:30:55,767 --> 00:30:57,462
De næste gutter har lige udgivet-
310
00:30:57,569 --> 00:31:00,163
deres første plade
kaldet ''Cry, Cry, Cry''
311
00:31:00,271 --> 00:31:02,602
- og den sælger som varmt brød.
- Sørens, nu kommer jeg for sent.
312
00:31:02,706 --> 00:31:04,105
Åh, du godeste!
313
00:31:04,208 --> 00:31:05,800
Undskyld mig.
Det er mit stikord.
314
00:31:05,909 --> 00:31:07,672
Åh, nej, du...
åh, den sidder fast...
315
00:31:07,778 --> 00:31:08,836
i min kjole.
316
00:31:08,946 --> 00:31:10,277
Hey, Bill!
317
00:31:10,380 --> 00:31:11,938
- Lad mig få...
- Vent lige, Bill... Jeg kommer!
318
00:31:12,049 --> 00:31:14,108
- Uh... Åh, min.
319
00:31:14,218 --> 00:31:17,119
Jeg tror jeg kan høre June Carter's
stemme, mine damer og herrer.
320
00:31:19,289 --> 00:31:22,121
Jeg er der lige straks, Bill,
Jeg er der lige straks.
321
00:31:22,225 --> 00:31:24,352
- Øh, hvornår regner du med, June?
322
00:31:24,460 --> 00:31:27,793
Tjah, Bill,
jeg er blevet indviklet.
323
00:31:27,897 --> 00:31:29,831
Ja, i hvad, June Bug?
324
00:31:29,932 --> 00:31:32,366
Johnny Cash's
guitar rem.
325
00:31:33,536 --> 00:31:35,265
Rolig,
jeg kan få noget sjovt ud af det her,-
326
00:31:35,371 --> 00:31:36,338
i mindst et par minutter.
327
00:31:36,439 --> 00:31:38,430
Og jeg kan sige dig noget, Bill.
328
00:31:38,541 --> 00:31:40,633
Han er en "remme" fyr,
ham Johnny Cash.
329
00:31:40,742 --> 00:31:44,007
Og hans guitar rem er
også ret slem.
330
00:31:45,680 --> 00:31:47,443
Her. Jeg elsker forresten
den Cry sang.
331
00:31:47,549 --> 00:31:50,109
Tak.
332
00:31:50,218 --> 00:31:51,446
Mine damer og herrer,
Miss June Carter.
333
00:31:51,553 --> 00:31:52,952
Bill!
334
00:31:53,054 --> 00:31:54,885
Bill, jeg var nødt til at komme
og fortælle dig.
335
00:31:54,990 --> 00:31:56,582
Jeg var nødt til at fortælle dig...
336
00:31:56,691 --> 00:31:58,591
Jeg var nødt til at fortælle dig...
337
00:31:58,693 --> 00:31:59,852
Jeg kan simpelthen ikke synge i aften.
338
00:32:01,996 --> 00:32:04,226
Du må hellere komme herud.
339
00:32:04,331 --> 00:32:06,424
Tjah, Bill...
340
00:32:06,533 --> 00:32:08,262
Jeg har halsbetændelse.
341
00:32:10,237 --> 00:32:11,363
- June, vi...
- Det har jeg!
342
00:32:11,472 --> 00:32:12,905
I griner bare,
men det har jeg.
343
00:32:14,308 --> 00:32:18,074
Vi har alle lige hørt dig
lave en del ravage backstage.
344
00:32:18,178 --> 00:32:21,169
Jamen, der havde jeg det ikke,
Bill.
345
00:32:24,183 --> 00:32:25,514
Mine damer og herrer,
Miss June Carter.
346
00:32:33,559 --> 00:32:34,958
Ok.
347
00:32:35,061 --> 00:32:36,585
June kommer tilbage og synger senere.
348
00:32:36,696 --> 00:32:38,561
Hendes familie er også hos os i aften.
349
00:32:38,665 --> 00:32:41,428
Men som jeg sagde,
de gutter der kommer nu,-
350
00:32:41,533 --> 00:32:42,830
er varmere end en rygende pistol.
351
00:32:42,935 --> 00:32:44,402
De får radioen til at ryge,-
352
00:32:44,503 --> 00:32:45,834
med deres nye hit,
''Cry, Cry, Cry.''
353
00:32:45,938 --> 00:32:47,371
Lad os nu give dem-
354
00:32:47,472 --> 00:32:49,633
en stor Texarkana velkomst.
355
00:32:49,741 --> 00:32:50,833
Her er de så, folkens.
356
00:32:50,943 --> 00:32:53,411
Nye passagerer på
Sun Rocking Railway,-
357
00:32:53,512 --> 00:32:55,878
Johnny Cash
og the Tennessee Two.
358
00:33:08,359 --> 00:33:10,520
Hej.
359
00:33:10,628 --> 00:33:13,096
Jeg er Johnny Cash.
360
00:35:19,349 --> 00:35:22,841
Tak, mange tak.
361
00:35:30,861 --> 00:35:32,021
Viv, jeg siger dig...
362
00:35:32,129 --> 00:35:34,097
Jeg tror det er det bedste show
vi har lavet.
363
00:35:34,198 --> 00:35:36,165
Faktisk, så tror jeg sgu det er det
bedste show jeg har set.
364
00:35:36,265 --> 00:35:37,527
Seriøst!
365
00:35:37,633 --> 00:35:38,657
Hvor er du?
366
00:35:38,768 --> 00:35:39,757
Texarkana.
367
00:35:39,869 --> 00:35:41,461
Skat, jeg savner dig.
368
00:35:41,571 --> 00:35:43,163
Hey, hørte du Orbison
synge vores sang?
369
00:35:43,272 --> 00:35:44,637
Han lavede den om
til en to-takter, hør.
370
00:35:46,008 --> 00:35:47,771
Kan du høre det?
371
00:35:47,877 --> 00:35:48,844
For dælen!
372
00:35:48,945 --> 00:35:50,742
Hvad er der i vejen?
373
00:35:50,847 --> 00:35:52,747
For dælen!
Åh, det er Roseanne.
374
00:35:52,849 --> 00:35:54,373
Hun har lige slået sit hovede
ind i bordet.
375
00:35:54,484 --> 00:35:55,473
Roseanne!
376
00:35:55,584 --> 00:35:57,677
Roseanne, her, snak med far.
377
00:35:57,786 --> 00:35:59,344
Hej, Roseanne.
Hej, det er far.
378
00:36:00,922 --> 00:36:02,549
Søde, græd ikke.
379
00:36:02,657 --> 00:36:04,420
Far kommer snart hjem.
380
00:36:04,526 --> 00:36:06,016
John, jeg er nødt til at smutte.
381
00:36:06,128 --> 00:36:07,595
Jeg er nødt til at smutte, John.
382
00:36:09,364 --> 00:36:11,389
Farvel.
383
00:36:38,024 --> 00:36:40,288
Du lød godt i aften, Cash.
384
00:36:40,393 --> 00:36:41,758
Rigtig godt.
385
00:36:41,861 --> 00:36:44,193
Tak.
386
00:36:44,297 --> 00:36:46,857
Vil du have nogen chili fritter?
387
00:36:46,966 --> 00:36:49,264
Nej, det er ok.
388
00:36:49,369 --> 00:36:51,030
Hun har været i rampelyset-
389
00:36:51,137 --> 00:36:54,004
siden før du og jeg kunne kravle.
390
00:36:54,107 --> 00:36:55,937
De siger at Maybelle
havde en vugge på Ryman...
391
00:36:56,041 --> 00:36:58,908
så hun kunne tage hende op
og lade hende lave kunster-
392
00:36:59,011 --> 00:37:00,979
og putte hende tilbage i den for at sove.
393
00:37:19,530 --> 00:37:21,157
Vi tager afsted om en time, John.
394
00:37:21,265 --> 00:37:22,789
Ok.
395
00:37:24,902 --> 00:37:27,735
Åh, det er en sød historie, skat.
396
00:37:30,741 --> 00:37:33,005
Nej.
397
00:37:33,110 --> 00:37:35,202
Om, cirka fem minutter.
398
00:37:35,312 --> 00:37:37,610
Ok.
399
00:37:37,714 --> 00:37:39,375
Er alt ellers iorden?
400
00:37:39,482 --> 00:37:40,847
Okay.
401
00:37:40,951 --> 00:37:42,350
Jeg elsker også dig.
402
00:37:44,421 --> 00:37:45,752
Farveller.
403
00:37:45,855 --> 00:37:46,879
Hvordan går det?
404
00:37:46,990 --> 00:37:47,922
Ses.
405
00:37:48,024 --> 00:37:49,423
Kaffe?
406
00:37:49,526 --> 00:37:52,620
Ja, og en toast, tak.
407
00:37:54,697 --> 00:37:56,324
Hej.
408
00:37:56,432 --> 00:37:58,559
- Hej, hvordan går det?
- Godt. Er det iorden?
409
00:37:58,667 --> 00:38:00,100
Ja, selvfølgelig.
410
00:38:00,202 --> 00:38:01,134
Har du mistet stemmen?
411
00:38:01,237 --> 00:38:02,329
Ja.
412
00:38:02,438 --> 00:38:04,998
Jeg sang mit hjerte ud deroppe.
413
00:38:05,107 --> 00:38:09,009
Jeg er nødt til at spørge dig,
hvordan du kom på den lyd.
414
00:38:09,111 --> 00:38:10,874
Hvilken lyd?
415
00:38:10,980 --> 00:38:12,004
Den lyd alle taler om.
416
00:38:12,114 --> 00:38:14,581
Rolig som et tog,
skarp som en barberblad.
417
00:38:14,682 --> 00:38:18,675
Tjah, vi ville spille hurtigere
hvis vi kunne.
418
00:38:18,786 --> 00:38:19,946
Jeg tror bare det...
419
00:38:20,054 --> 00:38:23,251
faldt ud sådan.
420
00:38:23,358 --> 00:38:24,916
Jeg skal tælle op nu.
421
00:38:25,026 --> 00:38:26,516
Åh, ja, selvfølgelig.
422
00:38:28,029 --> 00:38:31,726
Tak.
423
00:38:31,833 --> 00:38:32,959
Her er et billede,-
424
00:38:33,067 --> 00:38:34,795
af min kone, Viv...
425
00:38:34,901 --> 00:38:37,199
- min datter, Roseanne.
- Åh, se hende lige.
426
00:38:37,304 --> 00:38:39,465
Hun er smuk.
427
00:38:39,573 --> 00:38:41,700
Tak. Jeg har en mere på vej.
428
00:38:41,808 --> 00:38:43,139
- Jeg har også en lille pige.
- Ja?
429
00:38:43,243 --> 00:38:45,074
Hun hedder Carlene,
hun er på cirka samme alder.
430
00:38:49,216 --> 00:38:51,047
Da jeg var i militæret...
431
00:38:51,151 --> 00:38:52,845
Plejede jeg at kigge på billeder af dig...
432
00:38:52,952 --> 00:38:53,976
du ved, i blade.
433
00:38:54,086 --> 00:38:56,111
Åh.
434
00:38:56,222 --> 00:38:59,953
Nej... nej,
ikke på den måde.
435
00:39:00,059 --> 00:39:02,527
Jeg mener, jeg... jeg kunne
lide din musik, du ved?
436
00:39:02,628 --> 00:39:03,595
- Ja?
- Ja.
437
00:39:03,696 --> 00:39:06,426
Jeg mener, jeg... du var,
tjah, du er...
438
00:39:06,532 --> 00:39:08,261
Jeg mener, jeg, jeg fulgte dig.
439
00:39:08,367 --> 00:39:11,029
Dig og din familie.
440
00:39:11,137 --> 00:39:13,502
Jeg har lyttet til din stemme,
hele mit liv, du ved?
441
00:39:13,605 --> 00:39:16,301
Mig og min bror, Jack...
442
00:39:16,408 --> 00:39:18,774
Vi lyttede altid til dine sange.
443
00:39:18,877 --> 00:39:20,208
Såsom ''Swallerin' Place.''
444
00:39:20,312 --> 00:39:21,574
- Ja.
- Ja.
445
00:39:21,680 --> 00:39:24,581
Vi kunne godt lide når du sang alene.
446
00:39:24,683 --> 00:39:27,618
Jaså, dig og Jack er de eneste.
447
00:39:27,719 --> 00:39:29,118
Hvad mener du?
448
00:39:29,220 --> 00:39:32,279
Der er ikke meget sanger i mig, Johnny.
449
00:39:32,389 --> 00:39:36,189
Jeg mener, jeg har personlighed,
jeg har frækhed...
450
00:39:36,293 --> 00:39:38,784
Jeg giver den gas,
men min søster Anita,-
451
00:39:38,896 --> 00:39:40,454
det er faktisk hende der har stemmen.
452
00:39:40,564 --> 00:39:41,588
Hvem siger det?
453
00:39:41,699 --> 00:39:43,291
Alle.
Min mor, min far.
454
00:39:43,400 --> 00:39:46,392
Det var derfor jeg lærte at være sjov...
455
00:39:46,503 --> 00:39:48,664
så jeg havde noget at tilbyde.
456
00:39:50,741 --> 00:39:53,675
Forældre er ikke altid-
457
00:39:53,776 --> 00:39:54,868
de bedste til at bedømme den slags...
458
00:39:54,977 --> 00:39:57,707
hvis du vil have min mening.
459
00:40:01,317 --> 00:40:03,808
Hvor lang tid er du med på turnéen?
460
00:40:03,920 --> 00:40:05,717
Et par uger endnu.
461
00:40:05,822 --> 00:40:07,756
Vi er lige kommet med, men...
462
00:40:07,857 --> 00:40:10,417
det føles som meget længere tid.
463
00:40:10,526 --> 00:40:12,220
Sikkert.
464
00:40:12,327 --> 00:40:14,124
Jeg smutter,
jeg skal hen på Ryman.
465
00:40:14,229 --> 00:40:16,254
Hvorfor siger du ikke til din bror, Jack
at han skal stille ind på radioen...
466
00:40:16,365 --> 00:40:17,389
så synger jeg noget for ham.
467
00:40:17,499 --> 00:40:18,761
Hvad kan han lide?
468
00:40:18,867 --> 00:40:23,304
Åh, det, det er sødt,
men, øh, han er gået bort.
469
00:40:23,405 --> 00:40:25,202
Det gør mig ondt.
470
00:40:25,307 --> 00:40:26,638
Var i tætte?
471
00:40:26,742 --> 00:40:29,210
Ja.
472
00:40:29,311 --> 00:40:31,676
Ja, han, øh...
473
00:40:35,149 --> 00:40:40,212
Jeg har ikke talt om Jack i lang tid,
du ved?
474
00:40:40,321 --> 00:40:45,156
Efter han døde, jeg...
jeg talte om ham hele tiden...
475
00:40:45,259 --> 00:40:50,561
men, øh... jeg tror folk blev
trætte af det.
476
00:40:50,664 --> 00:40:53,723
Så det holdt jeg op med.
477
00:40:59,272 --> 00:41:01,570
John?
478
00:41:05,211 --> 00:41:09,580
Du er træt, ikke?
479
00:41:09,682 --> 00:41:11,911
Jo.
480
00:41:12,017 --> 00:41:16,249
Det skal nok blive bedre.
481
00:41:16,355 --> 00:41:18,448
Det gør det.
482
00:41:18,557 --> 00:41:22,254
Jeg må hellere komme afsted.
483
00:41:22,361 --> 00:41:23,953
Det var rart at snakke med dig.
484
00:41:24,062 --> 00:41:25,120
I lige måde.
485
00:41:25,230 --> 00:41:26,697
Pas på dig selv.
486
00:41:26,799 --> 00:41:27,766
Vi ses snart.
487
00:41:27,866 --> 00:41:28,958
Du må hellere stille ind...
488
00:41:29,067 --> 00:41:30,624
For jeg synger den der,
''Swallerin' Place.''
489
00:41:30,735 --> 00:41:32,464
Det skal jeg nok.
490
00:41:32,570 --> 00:41:36,267
Okay.
491
00:41:47,051 --> 00:41:49,212
Det er fint, det er perfekt.
492
00:41:49,320 --> 00:41:51,344
Ja, frue.
493
00:41:53,857 --> 00:41:56,257
Hvornår hørte du ham sidst
rode rundt derinde?
494
00:41:56,359 --> 00:41:57,826
Det ved jeg ikke.
495
00:42:07,437 --> 00:42:09,802
Jeg troede du ville hjælpe mig idag, John.
496
00:42:17,379 --> 00:42:19,904
Du tager afsted imorgen.
497
00:42:20,015 --> 00:42:21,312
Ja.
498
00:42:21,417 --> 00:42:22,611
Ja.
499
00:42:22,718 --> 00:42:26,984
Du må begynde at leve dit liv sammen
med os når du kommer hjem...
500
00:42:27,089 --> 00:42:29,488
inden du skal afsted igen.
501
00:42:29,591 --> 00:42:33,755
Hey, ved du hvad, jeg har tænkt på.
502
00:42:33,862 --> 00:42:37,628
Måske jeg kunne få Bob til at rykke
lidt rundt i min kalender.
503
00:42:37,732 --> 00:42:41,361
Jeg er lykkelig når jeg er her.
504
00:42:41,469 --> 00:42:45,462
Jeg kan lide at vågne op
og se dit ansigt.
505
00:42:55,382 --> 00:42:57,612
John, de to sække derovre?
506
00:42:57,718 --> 00:42:59,015
Hmm.
507
00:42:59,119 --> 00:43:02,885
De breve der er der i,
er ti til en fra piger.
508
00:43:02,990 --> 00:43:06,949
Ti til en, og de er uanstændige.
509
00:43:07,060 --> 00:43:08,959
Reba har prøvet at besvare
nogen af dem...
510
00:43:09,061 --> 00:43:11,029
men, de halve af dem er
ikke engang femten...
511
00:43:11,130 --> 00:43:14,725
og de sender billeder af dem selv,
i badedragter.
512
00:43:14,834 --> 00:43:16,131
Billeder du kan kigge på,-
513
00:43:16,235 --> 00:43:18,499
mens du afsoner i Folsom.
514
00:43:18,604 --> 00:43:21,232
Åh, Viv.
515
00:43:21,340 --> 00:43:22,671
En pige,
har sendt dig...
516
00:43:22,775 --> 00:43:26,176
Viv, lad være med at læse de breve...
517
00:43:26,279 --> 00:43:28,803
Det er bare lidt skørt lige nu,
det er det hele.
518
00:43:28,914 --> 00:43:30,711
Ikke?
519
00:43:30,815 --> 00:43:33,716
For fanden,
du skulle have set i sidste uge.
520
00:43:33,818 --> 00:43:36,150
Vi var på markedet, og, øh...
521
00:43:36,254 --> 00:43:38,882
en bus fyldt med skolepiger
kører op, du ved...
522
00:43:38,990 --> 00:43:40,651
og de kommer ud i en stor flok...
523
00:43:40,759 --> 00:43:42,249
og de løber skrigende rundt...
524
00:43:42,360 --> 00:43:44,555
efter Carl og Roy,
og jeg mener løb.
525
00:43:44,663 --> 00:43:47,928
John...Jeg har mad i ovnen,
og din søster-
526
00:43:48,033 --> 00:43:51,832
i køkkenet,
og jeg vil ikke tale om turnéen.
527
00:43:51,936 --> 00:43:56,600
Viv, det var dig der bragte det på bane.
528
00:43:56,707 --> 00:43:58,937
Faktisk,
så er det min nye regel.
529
00:43:59,043 --> 00:44:00,670
Når du kommer hjem,
skal vi begynde at tale-
530
00:44:00,778 --> 00:44:03,975
om normale ting med det samme.
531
00:44:04,081 --> 00:44:06,072
Viv, ingen regler.
532
00:44:06,183 --> 00:44:07,673
Jeg har kun regler.
533
00:44:07,784 --> 00:44:10,218
Jeg skal være på det sted,
på det tidspunkt.
534
00:44:10,320 --> 00:44:12,686
Jeg prøver at nå det,
og jeg prøver at nå her tilbage-
535
00:44:12,789 --> 00:44:14,313
og få tid sammen med dig og ungerne...
536
00:44:14,424 --> 00:44:15,413
og skrive sange, gør det...
537
00:44:15,525 --> 00:44:17,493
Jeg mener, hvad forlanger du af mig, ok?
538
00:44:17,594 --> 00:44:20,222
Du har fået dit drømmehus,
alle tingene...
539
00:44:20,330 --> 00:44:21,558
alle de små pæne ting.
540
00:44:21,664 --> 00:44:22,892
Du har fået en bil.
541
00:44:22,999 --> 00:44:24,193
Hvad forlanger du af mig?!
542
00:44:24,300 --> 00:44:26,894
Jeg vil have dig, John.
Jeg vil have dig!
543
00:44:27,003 --> 00:44:30,301
Og jeg vil have alt hvad du lovede mig.
544
00:44:30,405 --> 00:44:33,636
Og hvis jeg ikke kan give dig det?
545
00:45:01,869 --> 00:45:03,393
Tænker du på noget bestemt?
546
00:45:05,640 --> 00:45:07,266
Hvad laver du deromme, mand?
547
00:45:07,374 --> 00:45:10,537
Jeg bygger en bombe.
548
00:45:10,644 --> 00:45:12,874
Hvor var det nu vi skulle hen?
549
00:45:12,979 --> 00:45:16,210
Tyler.
George Jones showet.
550
00:45:16,316 --> 00:45:18,750
Og hvor var det nu lige vi kom fra?
551
00:45:18,852 --> 00:45:20,547
Prøv igen, Carl.
552
00:45:20,654 --> 00:45:21,643
Austin, Carl.
Det var der-
553
00:45:21,755 --> 00:45:23,552
i samlede mig op.
554
00:45:23,657 --> 00:45:26,217
Hey, Johnny,
har du set den nye hitliste?
555
00:45:26,326 --> 00:45:28,190
''Cry, Cry, Cry''
lagde nummer 14, mener jeg.
556
00:45:28,293 --> 00:45:30,193
Ja, det har jeg hørt.
Jeg har ikke set det.
557
00:45:30,295 --> 00:45:34,891
Uanset hvor vi har været, så kan jeg
fortælle hvor vi er på vej hen.
558
00:45:35,000 --> 00:45:38,902
Alle i denne bil er på vej til helvede.
559
00:45:39,004 --> 00:45:41,234
Hvad med bilen der?
560
00:45:41,340 --> 00:45:44,104
Vi kommer i helvede
for de sange vi synger.
561
00:45:44,209 --> 00:45:46,233
Folk der lytter til dem
ryger også i helvede.
562
00:45:46,344 --> 00:45:48,608
Hold mund med det.
563
00:45:48,713 --> 00:45:51,045
Gud gav os et stort æble,
og han sagde...
564
00:45:51,149 --> 00:45:52,309
''Rør det ikke.''
565
00:45:52,417 --> 00:45:54,408
Han sagde ikke,
rør det engang imellem.
566
00:45:54,519 --> 00:45:56,180
Han sagde ikke,
tag en lille bid når du er sulten.
567
00:45:56,287 --> 00:45:58,312
Han sagde, ''Rør det ikke".
568
00:45:58,423 --> 00:46:00,618
"Tænk ikke på at røre det".
569
00:46:00,725 --> 00:46:02,022
"Syng ikke om at røre det".
570
00:46:02,126 --> 00:46:08,064
"Tænk ikke på at synge om at røre det.''
571
00:46:08,165 --> 00:46:10,531
Hvad med mig,
Jerry Lee?
572
00:46:10,634 --> 00:46:12,499
Ryger jeg i helvede?
573
00:46:12,602 --> 00:46:16,299
Nej, June, du er smuk.
574
00:46:16,406 --> 00:46:18,931
Træt er hvad jeg er.
575
00:46:22,646 --> 00:46:24,978
Hun får mig til at falde for hende.
576
00:46:27,483 --> 00:46:30,281
Mærk mit hjerte.
Kom her.
577
00:46:30,386 --> 00:46:31,410
Seriøst.
578
00:46:31,520 --> 00:46:32,646
Mærk mit hjerte, skat.
579
00:46:32,755 --> 00:46:34,222
Det banker kun for dig.
580
00:46:34,323 --> 00:46:35,312
Hold op, Jerry.
581
00:46:35,424 --> 00:46:37,324
Kom nu, jeg falder for dig, June.
582
00:46:38,828 --> 00:46:39,726
Hey. Jerry Lee.
583
00:46:39,829 --> 00:46:40,887
Jerry Lee, stop det.
584
00:46:40,996 --> 00:46:42,224
Jerry Lee, få din røv tilbage i sædet.
585
00:46:42,331 --> 00:46:44,231
Bare sid ned.
586
00:46:46,868 --> 00:46:48,859
Så er vi her vist.
587
00:46:51,139 --> 00:46:52,572
Åh, tak gud.
588
00:46:52,674 --> 00:46:54,733
Få mig væk fra denne bil
og alle disse drenge.
589
00:47:07,788 --> 00:47:09,449
Kom så,
hjem kære hjem, drenge.
590
00:47:11,191 --> 00:47:13,489
Hvis du bare sætter dem der,
det ville være fint.
591
00:47:15,529 --> 00:47:16,723
Åh, vent.
592
00:47:16,830 --> 00:47:18,730
Du skal lige have den hitliste.
593
00:47:18,832 --> 00:47:20,800
Nå, ja.
594
00:47:23,070 --> 00:47:25,037
Den er her et sted.
595
00:47:26,305 --> 00:47:28,967
Du har et helt bibliotek der, June.
596
00:47:30,910 --> 00:47:32,207
Her er den.
597
00:47:32,311 --> 00:47:33,608
Jeg har markeret det for dig.
598
00:47:33,713 --> 00:47:35,078
Det er lige der.
599
00:47:35,181 --> 00:47:36,273
Ja.
600
00:47:36,382 --> 00:47:38,714
Fjorten.
601
00:47:38,818 --> 00:47:40,342
Det er ikke til at tro.
602
00:47:43,156 --> 00:47:45,680
Jeg vil at du skal have den her.
603
00:47:46,992 --> 00:47:48,892
Jeg er lige blevet færdig med den.
604
00:47:48,994 --> 00:47:50,586
Den er virkelig god.
605
00:47:50,695 --> 00:47:51,889
Profeten?
606
00:47:51,997 --> 00:47:53,897
Ja.
607
00:47:53,999 --> 00:47:55,193
Behold den.
608
00:47:55,300 --> 00:47:56,494
Åh, nej, du skal ikke...
609
00:47:56,601 --> 00:47:59,035
Altid, når jeg er færdig med en bog,
forærer jeg den til en.
610
00:47:59,137 --> 00:48:00,604
Det aflaster mig.
611
00:48:02,607 --> 00:48:04,267
John.
612
00:48:09,046 --> 00:48:11,037
Jeg er lige gået igennem en
frygtelig skilsmisse.
613
00:48:14,051 --> 00:48:17,077
Jeg har en verden af skyld på
mig lige nu.
614
00:48:20,958 --> 00:48:22,858
Og, øh...
615
00:48:22,960 --> 00:48:24,586
det kommer egentlig ikke mig ved...
616
00:48:24,694 --> 00:48:27,822
men det ser ud til at
du har en sød familie.
617
00:48:29,833 --> 00:48:31,960
Undskyld.
Det skete bare.
618
00:48:32,969 --> 00:48:35,335
Skete bare?
619
00:48:35,438 --> 00:48:37,599
Ja.
620
00:48:37,707 --> 00:48:42,167
Du går i sort fordi du ikke kan
finde andet at tage på?
621
00:48:42,278 --> 00:48:45,872
Du fandt din lyd,
fordi du ikke kan spille bedre?
622
00:48:45,981 --> 00:48:48,882
Du prøvede at kysse mig,
fordi...
623
00:48:48,984 --> 00:48:50,975
det bare skete?
624
00:48:54,289 --> 00:48:56,348
Du skulle prøve at tage æren
for det du gør-
625
00:48:56,458 --> 00:48:59,052
engang imellem.
626
00:49:00,729 --> 00:49:03,390
John.
627
00:49:12,740 --> 00:49:13,832
Hey, Lou.
628
00:49:13,941 --> 00:49:15,238
Hey, John.
629
00:49:15,343 --> 00:49:17,072
Er du okay?
630
00:49:17,178 --> 00:49:18,475
Det kan jeg sige dig om et par minutter.
631
00:49:18,579 --> 00:49:19,705
Hvordan har du det?
632
00:49:19,814 --> 00:49:20,974
Fint.
633
00:49:21,082 --> 00:49:23,675
Ham Elvis knægten snakker ikke
om andet end kvinder.
634
00:49:23,783 --> 00:49:26,547
Jeg har ikke hørt om andet siden Lubbock.
635
00:49:26,653 --> 00:49:27,847
Rolig nu, rolig nu.
636
00:49:27,954 --> 00:49:29,353
Vil du have noget?
637
00:49:29,456 --> 00:49:30,889
Hvad er det?
638
00:49:32,692 --> 00:49:33,989
Tjah, det giver dig bare lyst til-
639
00:49:34,094 --> 00:49:35,857
at køre hele vejen til Jacksonville-
640
00:49:35,962 --> 00:49:37,862
og nyde det når du når frem.
641
00:49:37,964 --> 00:49:39,795
Elvis tager dem.
642
00:49:41,635 --> 00:49:43,864
Ja.
643
00:49:48,207 --> 00:49:49,902
Ja, sir...
644
00:49:50,009 --> 00:49:51,943
Vær forsigtig.
645
00:49:52,044 --> 00:49:53,739
Her kommer Marshall
med hans bombe.
646
00:49:53,846 --> 00:49:55,074
Hey, har du en
lighter, J.R.?
647
00:49:56,148 --> 00:49:57,445
Ja.
648
00:49:57,549 --> 00:49:59,710
Hjælp mig med at komme derop.
649
00:49:59,818 --> 00:50:01,581
- Tag fat i lunten.
- Ok.
650
00:50:01,687 --> 00:50:03,381
Hvot lang tid har vi når den er tændt?
651
00:50:03,488 --> 00:50:05,581
Cirka 30 sekunder.
652
00:50:05,690 --> 00:50:06,952
Ok.
653
00:50:10,028 --> 00:50:12,963
Ved din kone at du er vild
med at sprænge ting i luften?
654
00:50:13,064 --> 00:50:14,190
Selvfølgelig gør hun det.
655
00:50:14,299 --> 00:50:16,199
Det var derfor jeg giftede mig
med hende, John.
656
00:50:16,301 --> 00:50:17,791
Har du tændt den?
657
00:50:17,902 --> 00:50:20,769
Der er en bombe deroppe,
mine damer og herrer.
658
00:50:27,911 --> 00:50:29,811
Sådan skal det gøres, Johnny boy.
659
00:51:28,202 --> 00:51:29,294
Tak.
660
00:51:29,403 --> 00:51:30,802
Mange tak.
661
00:51:34,742 --> 00:51:37,040
Hvad siger i til de drenge, hva?
662
00:51:37,144 --> 00:51:39,339
Johnny Cash
og the Tennessee Three.
663
00:51:40,747 --> 00:51:42,078
Du sparkede røv i aften, John.
664
00:51:42,181 --> 00:51:43,239
Tak.
665
00:51:43,349 --> 00:51:45,078
Ja sådan,
kys hans røv.
666
00:51:45,184 --> 00:51:46,412
Hey, Jerry Lee, ved din mor du er
ude så sent?
667
00:51:46,519 --> 00:51:47,577
Det ved hun.
668
00:51:48,688 --> 00:51:49,712
Det ved hun.
669
00:51:49,822 --> 00:51:52,450
Hvad med ham Johnny Cash,
allesammen?
670
00:51:52,558 --> 00:51:55,026
Johnny Cash!
671
00:52:56,219 --> 00:52:57,481
Mr. Cash?
672
00:52:57,587 --> 00:52:59,054
Ja?
673
00:52:59,155 --> 00:53:01,054
Der er en Miss Audrey Parks
her for at se dig.
674
00:53:02,558 --> 00:53:04,025
Hvem?
675
00:53:04,126 --> 00:53:06,185
Audrey Parks.
676
00:53:13,669 --> 00:53:15,102
Hej.
677
00:53:41,528 --> 00:53:43,189
Ray, siger du ikke bordbønnen?
678
00:53:43,296 --> 00:53:45,127
Mor, det er J.R.'s bord.
679
00:53:45,232 --> 00:53:47,700
Hvorfor siger du ikke bordbønnen, J.R.?
680
00:53:47,801 --> 00:53:49,428
Nej, gør du det bare.
681
00:54:13,359 --> 00:54:14,656
Hej.
682
00:54:14,760 --> 00:54:16,990
Hej.
683
00:54:22,767 --> 00:54:25,964
Du er June Carter,
er du ik'?
684
00:54:26,070 --> 00:54:27,298
Du godeste.
685
00:54:27,405 --> 00:54:28,599
Betsy Pervis.
686
00:54:28,706 --> 00:54:29,730
Hej, Betsy.
Så rart at møde dig.
687
00:54:29,841 --> 00:54:31,001
Vi kommer og ser showet i aften.
688
00:54:31,109 --> 00:54:32,007
Åh, skønt.
689
00:54:32,110 --> 00:54:33,475
Det er min mand, Lloyd.
690
00:54:33,578 --> 00:54:34,977
Hej, Lloyd.
Rart at møde dig.
691
00:54:35,079 --> 00:54:36,171
I ved vel ikke-
692
00:54:36,281 --> 00:54:37,713
hvor fiskegrejet er,
gør i?
693
00:54:37,814 --> 00:54:39,748
Bagved... bagved
de fodbolde på hjørnet.
694
00:54:39,850 --> 00:54:41,317
Åh. Ok, alletiders.
695
00:54:41,418 --> 00:54:43,545
Nyd nu showet,
og hvis i har nogen ønsker...
696
00:54:43,654 --> 00:54:44,780
så bare råb højt.
697
00:54:44,888 --> 00:54:46,219
-Godmorgen.
- Hej.
698
00:55:08,110 --> 00:55:09,543
Kan jeg hjælpe dig?
699
00:55:09,645 --> 00:55:11,704
Jeg leder efter nogle blonder.
700
00:55:11,814 --> 00:55:15,147
Sybutikken på Saticoy's har blonder.
701
00:55:15,251 --> 00:55:16,718
Tak.
702
00:55:18,119 --> 00:55:21,179
Ved du hvad, din mor og far
er gode kristne-
703
00:55:21,289 --> 00:55:22,620
i en verden gået af lave.
704
00:55:22,724 --> 00:55:24,419
Ok,
det skal jeg sige til dem du har sagt.
705
00:55:24,526 --> 00:55:26,653
Det undrer mig at de
stadig taler til dig-
706
00:55:26,761 --> 00:55:29,594
efter det med Carl Smith.
707
00:55:29,698 --> 00:55:31,689
Skilsmisse er vederstyggeligt.
708
00:55:31,800 --> 00:55:33,768
Ægteskab er for livet.
709
00:55:36,204 --> 00:55:38,569
Jeg er ked af at have skuffet dem,
frue.
710
00:55:55,356 --> 00:55:56,447
Hej.
711
00:55:56,556 --> 00:55:57,716
Hej.
712
00:55:57,824 --> 00:55:59,018
Hvad er det der er sjovt?
713
00:55:59,125 --> 00:56:01,252
Tjah, du har bare stået på det
samme sted-
714
00:56:01,361 --> 00:56:04,023
i omkring 10 minutter og stirret
på de Polly Pepper bøger.
715
00:56:04,130 --> 00:56:05,859
Ja, jeg kan ikke...
716
00:56:05,965 --> 00:56:08,832
Jeg kan ikke finde ud af hvilken
Roseanne ville kunne lide bedst.
717
00:56:08,935 --> 00:56:11,563
Hun har brunt hår, hvilket får
mig til at mene den her.
718
00:56:11,671 --> 00:56:14,435
- Ok.
- Men det her er lillesøster's...
719
00:56:14,540 --> 00:56:16,632
og hun har en lillesøster, og...
720
00:56:16,742 --> 00:56:19,575
Jeg købte den der til Carlene,
og hun var vild med den.
721
00:56:19,678 --> 00:56:21,373
Ja?
722
00:56:21,480 --> 00:56:23,414
Jeg gik glip af hendes fødselsdag.
723
00:56:23,515 --> 00:56:25,983
Så jeg ville købe lidt ekstra...
724
00:56:26,084 --> 00:56:28,279
du ved,
måske en af de her dukkehuse.
725
00:56:28,387 --> 00:56:29,752
Men jeg ved ikke hvordan-
726
00:56:29,855 --> 00:56:31,345
jeg skal få det sendt til hende.
727
00:56:31,456 --> 00:56:33,515
Skal jeg hjælpe dig?
728
00:56:36,727 --> 00:56:39,958
Jeg tror der er en sø,
lige oppe rundt om hjørnet.
729
00:56:48,539 --> 00:56:51,702
- Har du hængerøv i bukserne?
- Ja.
730
00:57:11,761 --> 00:57:15,094
Jeg havde glemt hvor
meget jeg elsker det her.
731
00:57:15,197 --> 00:57:16,664
Hey, June?
732
00:57:16,765 --> 00:57:19,962
Jeg har aldrig prøvet de her
smarte hjul før.
733
00:57:20,069 --> 00:57:22,003
Hvad har du brugt, en af træ?
734
00:57:22,104 --> 00:57:24,004
Ja.
735
00:57:24,106 --> 00:57:26,666
Okay, vent,
jeg hjælper dig.
736
00:57:26,775 --> 00:57:29,767
- Det er som om der er en lås på eller...
- Nej.
737
00:57:29,878 --> 00:57:32,244
Min far lærte mig hvordan man gør,
nu skal jeg vise dig det.
738
00:57:32,348 --> 00:57:34,043
Hold din tommelfinger på knappen.
739
00:57:34,149 --> 00:57:35,308
Det løsner linen.
740
00:57:35,416 --> 00:57:37,077
Og så tager du den tilbage...
741
00:57:37,185 --> 00:57:39,016
og så smider du den derud...
742
00:57:39,120 --> 00:57:40,314
og når du er klar...
743
00:57:40,421 --> 00:57:43,879
når du har en god fornemmelse af det,
så slipper du knappen.
744
00:57:43,991 --> 00:57:45,356
- Ok?
- Side-arm?
745
00:57:45,460 --> 00:57:46,518
Ja, side-arm.
746
00:57:46,627 --> 00:57:48,254
Ok.
747
00:57:50,965 --> 00:57:53,661
Kan du se?
Sådan skal det gøres.
748
00:58:47,085 --> 00:58:50,418
Hey, folkens, hvad siger i til at vi
får June Carter herud igen?
749
00:58:50,522 --> 00:58:52,422
Måske hun vil, øh,
synge sammen med mig.
750
00:58:52,524 --> 00:58:54,514
Nej, nej, nej, nej.
751
00:58:54,625 --> 00:58:56,752
Kom nu, June,
jeg synger aldrig sammen med dig.
752
00:58:56,860 --> 00:58:59,420
Jeg har hjemmesko på.
Jeg kommer ikke derud.
753
00:58:59,530 --> 00:59:01,828
De er ligeglade med at du
har hjemmesko på.
754
00:59:01,932 --> 00:59:03,729
Kom nu, bare for en gangs skyld.
755
00:59:03,834 --> 00:59:06,200
Folkens, lad os høre:
June, June...
756
00:59:06,303 --> 00:59:09,602
June,June,June,June...
757
00:59:09,706 --> 00:59:12,368
-June,June,June,June...
-Kom nu, June.
758
00:59:12,476 --> 00:59:14,204
Bevis Elvis ikke har ret.
759
00:59:14,310 --> 00:59:17,541
Han siger du ikke kan noget der
ikke er skrevet ned i din kalender.
760
00:59:17,647 --> 00:59:20,810
June,June,June,June,June,June...
761
00:59:20,917 --> 00:59:22,885
June,June,June...
762
00:59:22,985 --> 00:59:27,547
June,June,June,June,
June,June,June,June...
763
00:59:30,426 --> 00:59:32,417
Der kan du se, June?
764
00:59:32,528 --> 00:59:34,586
- De vil se os sammen.
- Ok, men...
765
00:59:34,696 --> 00:59:37,096
hold op med at heppe på mig,
så synger jeg med jer...
766
00:59:37,199 --> 00:59:39,099
men hold op med at heppe.
767
00:59:39,201 --> 00:59:40,930
Hej, folkens.
Hvordan har i det allesammen?
768
00:59:41,036 --> 00:59:43,368
Jeg håber ikke i har noget imod
mine bare fødder.
769
00:59:43,472 --> 00:59:45,770
Så, hvad skal vi synge, Johnny?
770
00:59:45,874 --> 00:59:47,307
Du fik mig herud.
771
00:59:47,409 --> 00:59:49,309
Er det her dine planer ender?
772
00:59:49,411 --> 00:59:51,504
Tjah, øh... jeg har altid kunnet lide-
773
00:59:51,613 --> 00:59:53,273
din sang,
''Time's a Wastin'.''
774
00:59:53,380 --> 00:59:54,574
Lad os synge den.
775
00:59:54,682 --> 00:59:56,650
Jeg ved nu ikke lige med den.
776
00:59:56,750 --> 00:59:58,513
Hvad med dit store hit,
''Big River''?
777
00:59:58,619 --> 01:00:00,211
Det er en god sang.
778
01:00:00,321 --> 01:00:02,186
Jamen, ''Big River''
er ikke en duet.
779
01:00:02,289 --> 01:00:04,086
Lad os nu synge,
''Time's a Wastin'''.
780
01:00:04,191 --> 01:00:06,022
John, jeg synger ikke den sang.
781
01:00:06,126 --> 01:00:07,024
Det er upassende.
782
01:00:07,127 --> 01:00:08,253
Jeg indspillede den med min eksmand.
783
01:00:08,362 --> 01:00:09,852
Jeg synger den ikke.
784
01:00:09,964 --> 01:00:11,761
Det er den bedste måde
at lægge det bag dig.
785
01:00:11,866 --> 01:00:13,355
Jeg gør det ikke.
786
01:00:13,466 --> 01:00:14,831
June, lad os synge.
787
01:01:10,755 --> 01:01:13,382
Lad være med det!
788
01:01:13,490 --> 01:01:15,720
Hey, June.
789
01:01:26,436 --> 01:01:28,700
June?
790
01:01:28,805 --> 01:01:30,033
Åbn.
791
01:01:30,140 --> 01:01:31,401
June, åbn døren.
792
01:01:31,507 --> 01:01:34,704
Bare lad mig være,
John, ok?
793
01:01:34,810 --> 01:01:36,903
Hvad?
794
01:01:37,012 --> 01:01:39,913
Hvad har jeg gjort?
795
01:01:40,015 --> 01:01:41,175
June, det er bare en sang.
796
01:01:41,283 --> 01:01:45,617
Hold dig venligst væk fra mig.
797
01:02:49,981 --> 01:02:52,916
Jeg syntes jeg kan høre, Johnny Cash
og the Tennessee Three.
798
01:02:53,018 --> 01:02:55,145
De spiller hele weekenden på Malco.
799
01:02:55,253 --> 01:02:57,551
Eftermiddags og aftenshows,
sammen med Jerry Lee Lewis...
800
01:02:57,656 --> 01:03:00,625
June Carter og Carl Perkins.
801
01:03:23,614 --> 01:03:24,512
Det er bolsje manden.
802
01:03:24,615 --> 01:03:26,276
Er bolsje manden
ligesom Jerry Lee, der?
803
01:03:26,383 --> 01:03:28,510
Hvorfor prøver du aldrig at spille
på denne måde, Luther?
804
01:03:33,890 --> 01:03:36,484
Det du leder efter,
Waylon, har jeg allerede fundet.
805
01:03:45,568 --> 01:03:48,002
Hej, June.
806
01:03:48,104 --> 01:03:50,264
Hej, Jerry Lee.
807
01:03:54,643 --> 01:03:55,905
Hvordan går det, John?
808
01:04:01,817 --> 01:04:02,715
Tjah, okay, June.
809
01:04:02,818 --> 01:04:04,149
Hvordan har du det?
810
01:04:04,252 --> 01:04:07,085
Jeg formoder du ikke har været i seng.
811
01:04:07,189 --> 01:04:08,349
Formoder...
812
01:04:08,457 --> 01:04:10,083
Vi har et eftermiddagsshow kl. 14.00.
813
01:04:10,191 --> 01:04:11,852
- Kan du huske det?
- Vi øvede bare.
814
01:04:11,959 --> 01:04:14,018
Kom nu,
June, sid ned.
815
01:04:14,128 --> 01:04:15,026
Det er hyggeligt her.
816
01:04:15,129 --> 01:04:16,653
Ikke i dag, Jerry Lee.
817
01:04:16,764 --> 01:04:18,254
Hvorfor ikke?
818
01:04:18,365 --> 01:04:19,457
Fordi du er fuld.
819
01:04:24,472 --> 01:04:27,202
Kom nu, Junie,
tag nu en øl sammen med os.
820
01:04:27,308 --> 01:04:29,741
Jeg tager hjem efter showet i aften.
821
01:04:29,843 --> 01:04:32,243
Jeg er her ikke for at passe
på jer allesammen.
822
01:04:34,314 --> 01:04:35,781
Er du ikke?
823
01:04:39,486 --> 01:04:42,319
Det har du en til, John.
824
01:04:42,422 --> 01:04:44,049
Du har en kone et sted,
kan du huske det?
825
01:04:45,825 --> 01:04:47,520
Hvad hvis jeg ikke havde?
826
01:04:47,627 --> 01:04:50,652
Der er for mange "hvis'er" i den sætning.
827
01:04:50,763 --> 01:04:52,196
Kun en, faktisk.
828
01:04:52,297 --> 01:04:55,528
Der er kun et ''hvis"
i den sætning, June.
829
01:04:58,003 --> 01:05:00,301
Jeg syntes det var en god pointe.
830
01:05:00,405 --> 01:05:01,372
Der er kun en.
831
01:05:01,473 --> 01:05:03,873
Virkelig?
832
01:05:07,812 --> 01:05:10,110
Hvor vover du at tale sådan til mig!
833
01:05:10,214 --> 01:05:12,739
Vi overgiver os!
Vi overgiver os!
834
01:05:12,850 --> 01:05:13,839
Hvad tænkte jeg dog på?
835
01:05:13,951 --> 01:05:15,475
Jeg må have været skør.
836
01:05:15,586 --> 01:05:17,816
I ødelægger den her turné allesammen.
837
01:05:17,922 --> 01:05:21,414
I kan ikke holde stilen.
838
01:05:21,526 --> 01:05:22,857
June, vi ødelægger ikke turnéen.
839
01:05:22,960 --> 01:05:24,257
Jeg vil ikke være-
840
01:05:24,362 --> 01:05:27,728
den lille dreng med fingeren i
dæmningen mere.
841
01:05:27,831 --> 01:05:29,196
Du lyver for dig selv
hvis du tror-
842
01:05:29,299 --> 01:05:30,459
det her handler om en turné, skat.
843
01:05:30,567 --> 01:05:32,398
Det handler ikke om en turné!
844
01:05:32,502 --> 01:05:34,604
Det handler ikke om en sang!
845
01:06:25,320 --> 01:06:26,809
John.
846
01:06:26,920 --> 01:06:29,081
Skat, lad os tage et billede
af Roseanne.
847
01:06:29,189 --> 01:06:31,214
Kom så, smil.
848
01:06:52,278 --> 01:06:54,143
Hvad syntes du om Californien, Mr. Cash?
849
01:06:54,247 --> 01:06:56,579
Vi kan li' det. Vi har lige
købt et hus.
850
01:07:33,506 --> 01:07:35,838
Frokost!
851
01:07:35,942 --> 01:07:38,103
Kom indenfor, allesammen.
852
01:07:46,685 --> 01:07:48,846
Hvad er det her?
853
01:07:48,954 --> 01:07:50,353
Jeg har ledt efter det.
854
01:07:50,455 --> 01:07:52,548
Det er brevet jeg skrev til
Bob Dylan på et fly.
855
01:07:52,657 --> 01:07:53,749
Hey, Mor, det er ham
folkesangeren.
856
01:07:53,858 --> 01:07:55,086
Jeg fortalte dig om.
857
01:07:55,193 --> 01:07:57,889
Du skrev det på en
brækpose, skat.
858
01:07:57,996 --> 01:07:59,122
Og hvad så?
859
01:08:01,199 --> 01:08:02,928
Hvad er det der er så sjovt?
860
01:08:03,034 --> 01:08:04,626
Jeg tænkte at du måske burde-
861
01:08:04,736 --> 01:08:05,759
prøve at sove om natten.
862
01:08:05,869 --> 01:08:09,805
Måske spise,
måske begge dele.
863
01:08:11,408 --> 01:08:14,400
Hey, øh, Viv, har du bestemt
dig med hensyn til i aften?
864
01:08:16,180 --> 01:08:17,272
Tager du med?
865
01:08:20,718 --> 01:08:23,152
Okay, fordi du spørger så pænt.
866
01:08:24,687 --> 01:08:25,779
Jeg tager den.
867
01:08:30,226 --> 01:08:32,023
- Hallo?
- Musikpriser.
868
01:08:32,128 --> 01:08:34,096
Vi har en britisk invasion...
869
01:08:34,197 --> 01:08:38,429
en smuk pige fra Brasilien,
og en Kirsten giftekniv fra New York.
870
01:08:38,534 --> 01:08:40,297
Vi havde endda en flyvende barnepige.
871
01:08:40,403 --> 01:08:42,394
I 1964...
872
01:08:42,505 --> 01:08:43,403
Hej, Johnny.
873
01:08:43,506 --> 01:08:44,563
Hej, Randy, hvordan har du det?
874
01:08:46,575 --> 01:08:48,099
June? Hej.
875
01:08:48,210 --> 01:08:50,007
Hej, John.
876
01:08:50,112 --> 01:08:51,170
Det er længe siden.
877
01:08:51,280 --> 01:08:52,907
Ja.
878
01:08:53,015 --> 01:08:54,004
Hej, Vivian, hvordan har du det?
879
01:08:54,116 --> 01:08:56,346
Hej, June.
880
01:08:56,451 --> 01:08:57,679
Jeg ser du er blevet gift.
881
01:08:57,786 --> 01:09:00,949
Øh, ja, det er jeg.
882
01:09:01,056 --> 01:09:02,216
Tillykke, June.
883
01:09:02,324 --> 01:09:03,188
- Tak, det sætter jeg pris på.
- Velbekomme.
884
01:09:03,292 --> 01:09:04,383
Tror du så at det her holder?
885
01:09:04,492 --> 01:09:05,720
John!
886
01:09:05,826 --> 01:09:07,487
Er det din anden eller tredje?
887
01:09:07,595 --> 01:09:08,755
- John!
- Jeg stiller bare et spørgsmål.
888
01:09:10,765 --> 01:09:12,426
Gør ikke det her mod mig.
889
01:09:12,533 --> 01:09:13,500
John!
890
01:09:19,840 --> 01:09:21,535
Åh!
891
01:09:21,642 --> 01:09:23,507
Hey! June, vent.
Jeg skal tale med dig.
892
01:09:23,610 --> 01:09:24,975
Jeg vil ikke snakke med dig, John.
893
01:09:25,078 --> 01:09:27,069
Hey, undskyld, gider du lige?
894
01:09:29,549 --> 01:09:30,709
Du ser ikke så godt ud, John.
895
01:09:30,817 --> 01:09:33,547
Tjah, du ser rigtig flot ud.
896
01:09:33,653 --> 01:09:36,417
Så, hvor er din lastbilschauffør?
897
01:09:36,523 --> 01:09:37,547
Racerbilskører.
898
01:09:37,657 --> 01:09:38,919
Du bliver glad for at høre-
899
01:09:39,025 --> 01:09:40,652
at tingene ikke rigtigt
kører så godt for os.
900
01:09:40,760 --> 01:09:44,354
Det gør mig ikke glad.
901
01:09:44,463 --> 01:09:46,624
Tjah, en smule måske.
902
01:09:49,335 --> 01:09:52,896
Jeg vil på turné med dig igen, June.
903
01:09:53,005 --> 01:09:54,973
Jeg savner turnéen.
904
01:09:55,074 --> 01:09:56,371
Jeg sa.. Jeg savner musikken.
905
01:09:56,475 --> 01:09:58,375
Jeg har to store piger, John.
906
01:09:58,477 --> 01:09:59,444
Jeg kan ikke tage på turné.
907
01:09:59,545 --> 01:10:01,342
Så du vil bare spille komedie-
908
01:10:01,447 --> 01:10:02,436
resten af dit liv?
909
01:10:02,548 --> 01:10:04,378
Du har en stemme,
June, brug den.
910
01:10:04,482 --> 01:10:07,315
En uge om måneden,
det er alt, okay?
911
01:10:07,418 --> 01:10:08,646
Du vil arbejde for mig.
912
01:10:08,753 --> 01:10:10,220
Du skal ikke tænke på reservationer.
913
01:10:10,321 --> 01:10:11,879
Eller agenter, eller publicister
eller noget.
914
01:10:11,989 --> 01:10:13,854
Okay, en af dine piger bli'r syg...
915
01:10:13,958 --> 01:10:17,061
du bliver hjemme,
og jeg betaler dig alligevel.
916
01:10:17,061 --> 01:10:18,288
du bliver hjemme,
og jeg betaler dig alligevel.
917
01:11:35,402 --> 01:11:36,300
Tak.
918
01:11:36,403 --> 01:11:38,633
Det er min mors favoritsang.
919
01:11:40,407 --> 01:11:42,840
Så sid ned, sid på hug,
eller lig ned...
920
01:11:42,942 --> 01:11:44,341
men gør jer det rart.
921
01:11:44,444 --> 01:11:45,877
For her kommer den eneste ene...
922
01:11:45,978 --> 01:11:48,208
Mr. Johnny Cash!
923
01:11:58,891 --> 01:12:01,859
Hej, jeg er Johnny Cash.
924
01:13:58,505 --> 01:13:59,493
Tak.
925
01:13:59,605 --> 01:14:01,072
Godt at se jer alle.
926
01:14:01,173 --> 01:14:02,071
Det er June det hele.
927
01:14:02,174 --> 01:14:03,163
Det er June det hele.
928
01:14:04,276 --> 01:14:05,766
Tak.
929
01:14:05,878 --> 01:14:07,106
Hej, godt at se dig.
930
01:14:07,212 --> 01:14:08,372
Tak fordi i kom.
931
01:14:08,480 --> 01:14:09,378
Hvad er det næste?
932
01:14:09,481 --> 01:14:10,470
Vegas, vi er booked til Vegas.
933
01:14:10,583 --> 01:14:11,481
Hej, June?
934
01:14:11,584 --> 01:14:12,482
Ja?
935
01:14:12,585 --> 01:14:13,643
Jeg vil præsentere dig for
mine forældre.
936
01:14:13,752 --> 01:14:14,650
Åh!
937
01:14:14,753 --> 01:14:16,084
Det her er min mor
og min far.
938
01:14:16,188 --> 01:14:17,086
Hej!
939
01:14:17,189 --> 01:14:18,178
Hvordan har i det?
940
01:14:18,290 --> 01:14:20,052
Det er rart endeligt at møde dig.
941
01:14:20,158 --> 01:14:21,090
Hej, jeg er June Carter.
942
01:14:21,192 --> 01:14:22,090
Miss Carter.
943
01:14:22,193 --> 01:14:23,490
Rart at møde dig.
944
01:14:23,595 --> 01:14:25,392
Og du har ikke mødt mine små
piger, har du?
945
01:14:25,496 --> 01:14:26,588
Det her er Roseanne
og...
946
01:14:26,698 --> 01:14:28,393
Åh, de sover...
947
01:14:28,499 --> 01:14:29,488
Er de ikke søde?
948
01:14:29,601 --> 01:14:31,535
Åh, i piger har helt ens tøj på.
949
01:14:31,636 --> 01:14:33,001
Jeg elsker de gule bånd.
950
01:14:33,104 --> 01:14:34,002
June?
951
01:14:34,105 --> 01:14:35,265
Ja?
952
01:14:35,373 --> 01:14:36,772
Hold dig fra mine børn.
953
01:14:36,874 --> 01:14:37,772
Vivian, jeg...
954
01:14:37,875 --> 01:14:38,772
Jeg sagde bare hej.
955
01:14:38,875 --> 01:14:39,773
Du hørte mig.
956
01:14:39,876 --> 01:14:40,843
Viv.
957
01:14:41,979 --> 01:14:43,810
- Vivian, vær sød.
- Nej.
958
01:15:43,470 --> 01:15:44,494
Åh, vent, hold den.
959
01:15:44,605 --> 01:15:45,503
Kom så, allesammen.
960
01:15:45,606 --> 01:15:47,403
Jeg har de her småkager...
961
01:15:47,508 --> 01:15:48,770
du vil elske dem, mand.
962
01:15:48,876 --> 01:15:50,935
Spillere derude.
963
01:15:59,952 --> 01:16:01,544
Hør, betjent...
964
01:16:01,654 --> 01:16:03,849
hvordan får i jeres skjorter
til at forblive sådan der?
965
01:16:03,956 --> 01:16:07,221
Så stive?
966
01:16:07,326 --> 01:16:08,293
Bare stivelse.
967
01:16:11,164 --> 01:16:12,062
Aha.
968
01:16:12,165 --> 01:16:13,462
Det er rigtigt pænt.
969
01:16:17,269 --> 01:16:18,736
Hvad?
970
01:16:18,837 --> 01:16:19,769
Hvad?
971
01:16:19,871 --> 01:16:21,736
Er du blevet skør?
972
01:16:24,976 --> 01:16:25,908
Okay, drenge, godnat.
973
01:16:26,011 --> 01:16:26,943
Godnat, allesammen.
974
01:16:27,045 --> 01:16:28,069
- Godnat.
- Lad mig tage den.
975
01:16:28,180 --> 01:16:29,204
Jeg er
så søvnig...
976
01:16:33,985 --> 01:16:35,179
Det var et godt show i aften.
977
01:16:35,287 --> 01:16:36,379
Ja, det var det.
978
01:16:36,488 --> 01:16:37,647
- Her er mit værelse.
- Ja.
979
01:16:39,523 --> 01:16:41,548
Hey, vil du have en af de her
med mig?
980
01:16:43,094 --> 01:16:45,995
Øh...
981
01:16:46,097 --> 01:16:47,223
Det ved jeg ikke.
982
01:17:16,558 --> 01:17:17,957
Må jeg få en?
983
01:17:27,703 --> 01:17:29,500
John!
984
01:17:29,605 --> 01:17:31,004
John, det er ondt!
985
01:17:31,106 --> 01:17:32,130
Okay.
986
01:17:32,241 --> 01:17:33,765
Vent, vent, vent, her.
987
01:17:33,876 --> 01:17:34,900
Jeg finder en go' en.
988
01:17:44,418 --> 01:17:46,079
Du er...
989
01:17:46,187 --> 01:17:47,313
Ved du hvad?
Du er bare ond.
990
01:17:47,421 --> 01:17:48,319
Det er hvad du er.
991
01:17:48,422 --> 01:17:49,320
Du er ond!
992
01:17:49,423 --> 01:17:50,321
Her, her.
993
01:17:50,424 --> 01:17:51,948
Du er en ond mand.
994
01:17:52,059 --> 01:17:53,356
- Sig ikke det.
- Og jeg vidste det.
995
01:17:53,461 --> 01:17:55,451
Jeg har vidst det hele tiden.
996
01:17:55,562 --> 01:17:56,756
Vent lige lidt.
997
01:17:56,863 --> 01:17:57,830
Her.
998
01:18:02,002 --> 01:18:04,300
Kom nu, åbn din mund.
999
01:18:04,404 --> 01:18:05,302
Nej.
1000
01:18:05,405 --> 01:18:06,838
Jeg stoler ikke på dig.
1001
01:18:06,940 --> 01:18:08,168
Sig ikke det.
1002
01:18:08,275 --> 01:18:09,970
Jeg stoler ikke på dig.
1003
01:18:10,076 --> 01:18:11,043
Jo, du gør.
1004
01:18:12,679 --> 01:18:14,943
Åbn din mund.
1005
01:18:15,047 --> 01:18:17,379
Åbn din mund.
1006
01:18:22,188 --> 01:18:24,053
Du er så ond!
1007
01:18:24,156 --> 01:18:27,057
Forfærdelig!
1008
01:18:27,159 --> 01:18:28,922
Åh...
1009
01:18:31,964 --> 01:18:33,431
Jeg må hellere tage den.
1010
01:18:38,036 --> 01:18:39,901
Hallo?
1011
01:18:41,573 --> 01:18:43,973
Åh, hey, Carlene,
hvad er der galt?
1012
01:18:46,077 --> 01:18:47,203
Okay, søde...
1013
01:18:47,312 --> 01:18:48,438
Jeg forstår ikke hvad du
prøver at sige...
1014
01:18:48,546 --> 01:18:50,946
du græder så meget.
1015
01:18:51,049 --> 01:18:53,108
Jeg ved det, men du må prøve
at slappe lidt af, skat.
1016
01:18:57,221 --> 01:18:58,210
Okay.
1017
01:18:58,322 --> 01:19:01,587
Men er alt okay?
1018
01:19:01,692 --> 01:19:03,023
Ja, jeg ved det,
skat...
1019
01:19:03,126 --> 01:19:05,026
det sker nogen gange.
1020
01:19:05,128 --> 01:19:06,220
Skat, mindre søskende-
1021
01:19:06,330 --> 01:19:07,319
gør sådanne ting
nogen gange.
1022
01:19:07,431 --> 01:19:09,922
Du skal bare lære at være
tålmodig med hende.
1023
01:19:20,576 --> 01:19:22,441
Hm...
1024
01:19:22,545 --> 01:19:24,069
okay, tjah, hm...
1025
01:19:24,180 --> 01:19:26,410
fortæl Linda at mor siger
det er okay-
1026
01:19:26,515 --> 01:19:27,812
at du får pandekager om lørdagen.
1027
01:19:27,917 --> 01:19:29,817
- Hey, June, jeg går hen på mit værelse.
- Okay?
1028
01:19:32,421 --> 01:19:33,410
Ja, jeg ved det,
kæreste.
1029
01:19:33,522 --> 01:19:35,079
Jeg kommer snart hjem.
1030
01:19:35,190 --> 01:19:36,680
Ja, så du må ikke græde.
1031
01:19:39,694 --> 01:19:40,786
Receptionen.
1032
01:19:40,896 --> 01:19:42,955
Hej, kan du stille mig igennem til
June Carter's værelse, venligst?
1033
01:19:43,064 --> 01:19:44,588
Selvfølgelig.
Et øjeblik, hr.
1034
01:20:01,582 --> 01:20:02,844
June?
1035
01:20:05,886 --> 01:20:07,877
Det er ikke forkert, June.
1036
01:20:07,988 --> 01:20:09,148
Det her er ikke forkert.
1037
01:20:10,224 --> 01:20:11,191
June!
1038
01:20:12,359 --> 01:20:14,588
Jeg gør ikke det her, John.
1039
01:20:14,694 --> 01:20:16,662
Jeg gør det ikke.
1040
01:20:35,881 --> 01:20:38,145
Mange tak.
1041
01:20:38,250 --> 01:20:39,547
Tak.
1042
01:20:39,651 --> 01:20:41,983
Mange tak.
1043
01:20:42,087 --> 01:20:45,284
Hvor er Johnny?!
1044
01:20:45,390 --> 01:20:47,654
Johnny Cash kommer om et øjeblik.
1045
01:20:47,759 --> 01:20:48,657
Han er blevet forsinket-
1046
01:20:48,760 --> 01:20:49,920
et par minutter.
1047
01:20:50,028 --> 01:20:51,723
Men vi skal nok underholde jer indtil.
1048
01:20:51,830 --> 01:20:53,660
Og vi vil spille, øh...
en skøn sang...
1049
01:20:53,764 --> 01:20:56,198
Vent, vent lidt.
Johnny er her.
1050
01:20:58,769 --> 01:20:59,793
Her er han!
1051
01:20:59,904 --> 01:21:02,634
Mr. Johnny Cash!
1052
01:21:02,740 --> 01:21:05,140
Hej, folkens, jeg er Johnny Cash.
1053
01:21:05,242 --> 01:21:07,710
Hvad med hende June Carter?
Er hun ikke bare en skatter.
1054
01:21:07,812 --> 01:21:09,143
Hvordan har i det allesammen?
1055
01:22:10,304 --> 01:22:12,396
Kom igang, mand!
1056
01:22:12,506 --> 01:22:14,406
Spil for fanden!
1057
01:22:36,729 --> 01:22:39,493
Jeg er okay.
1058
01:22:42,701 --> 01:22:44,896
Åh, Gud, John?
1059
01:22:45,004 --> 01:22:45,902
Hiv tæppet for.
1060
01:22:46,005 --> 01:22:48,371
- Få fat i en læge!
- John! John!
1061
01:22:48,474 --> 01:22:49,998
Hiv tæppet for!
1062
01:22:50,109 --> 01:22:51,575
Kom nu, hiv det for!
1063
01:22:51,676 --> 01:22:53,166
- Hiv det for.
- Er du okay?
1064
01:22:53,278 --> 01:22:55,508
- Her, her, se på mig.
- John? John?
1065
01:22:55,613 --> 01:22:58,707
Se på mig.
1066
01:22:58,817 --> 01:23:01,547
Heldigvis, så har jeg tal på mine fjer-
1067
01:23:01,653 --> 01:23:03,780
i tilfælde af at noget
som dette skulle ske.
1068
01:23:07,058 --> 01:23:09,356
Få fat i noget hjælp!
1069
01:23:09,461 --> 01:23:10,518
Skaf ham noget hjælp!
1070
01:23:20,104 --> 01:23:22,436
Turnéen er blevet aflyst.
1071
01:23:22,539 --> 01:23:24,803
Hvem siger det?
1072
01:23:24,908 --> 01:23:30,174
Vi har din billet hjem, John, imorgen.
1073
01:23:30,279 --> 01:23:31,541
Se hvor jeg lægger den?
1074
01:23:31,647 --> 01:23:34,343
Lige her ved telefonen.
1075
01:23:40,857 --> 01:23:42,688
Pas på dig selv, John.
1076
01:23:58,240 --> 01:24:01,266
Du er brandvarm.
1077
01:24:03,178 --> 01:24:07,615
Jeg har varmere steder end min pande.
1078
01:24:10,684 --> 01:24:13,414
Sig du ikke elsker mig.
1079
01:24:17,491 --> 01:24:19,857
Jeg elsker dig ikke.
1080
01:24:19,960 --> 01:24:23,361
Du lyver.
1081
01:24:23,464 --> 01:24:27,366
Jamen, så har du jo ingen problemer,
vel?
1082
01:24:37,610 --> 01:24:38,508
Hvor er mine piller?
1083
01:24:38,611 --> 01:24:39,635
Skyllet dem ud i toilettet.
1084
01:24:39,746 --> 01:24:40,735
June.
1085
01:24:40,847 --> 01:24:41,871
Junie, det må du ikke sige.
1086
01:24:41,981 --> 01:24:43,642
Vent, ok?
1087
01:24:43,750 --> 01:24:44,682
Jeg har brug for dem.
1088
01:24:44,784 --> 01:24:47,048
Jeg har brug for de piller!
1089
01:24:47,153 --> 01:24:49,347
Hør, det er bare...
skat, det er bare...
1090
01:24:49,454 --> 01:24:51,945
De er lægeordineret, okay?
1091
01:24:52,057 --> 01:24:55,026
J-Jeg har brug for dem...
1092
01:25:31,761 --> 01:25:33,388
Det brænder.
1093
01:25:33,496 --> 01:25:35,930
Det brænder, det brænder.
1094
01:25:40,770 --> 01:25:42,067
Mor!
1095
01:25:42,172 --> 01:25:44,367
Mor!
1096
01:25:54,883 --> 01:25:56,817
Et par minutter endnu, makker.
1097
01:26:03,192 --> 01:26:04,159
Her.
1098
01:27:02,815 --> 01:27:04,715
Mr. Cash.
1099
01:27:15,794 --> 01:27:19,560
Tager du strengene af,
eller skal vi ødelægge den?
1100
01:28:33,667 --> 01:28:35,658
Din mor var her...
1101
01:28:35,770 --> 01:28:38,238
og din far.
1102
01:28:38,339 --> 01:28:40,432
Hvad sagde han?
1103
01:28:40,541 --> 01:28:42,702
Han sagde, at nu behøvede du ikke
arbejde så hårdt på-
1104
01:28:42,810 --> 01:28:44,778
at få folk til at tro du har
været i fængsel.
1105
01:28:56,656 --> 01:28:57,850
Hej, far.
1106
01:28:57,957 --> 01:28:59,822
Hej, skat.
1107
01:28:59,926 --> 01:29:00,893
Er du okay?
1108
01:29:02,962 --> 01:29:07,830
Ja, jeg har det fint...
1109
01:29:07,933 --> 01:29:09,730
Vi ses i morgen.
1110
01:29:34,826 --> 01:29:36,794
Cindy kan ikke lide sennep.
1111
01:29:43,701 --> 01:29:45,292
Pillerne var legale, Viv.
1112
01:29:45,402 --> 01:29:47,131
Du ved, jeg har recepter,
det er bare...
1113
01:29:47,237 --> 01:29:49,831
Man må bare ikke købe dem på den
anden side af grænsen, det er alt.
1114
01:29:49,940 --> 01:29:54,070
Ellers er det... fint.
1115
01:29:54,177 --> 01:29:55,610
Radioen lyver altså?
1116
01:29:55,712 --> 01:29:56,872
Ja.
1117
01:29:56,980 --> 01:29:58,345
De lyver på TV?
1118
01:29:58,448 --> 01:29:59,415
Skat, de vil sige alt for at...
1119
01:29:59,516 --> 01:30:00,744
Din advokat lyver?
1120
01:30:00,851 --> 01:30:05,150
Luther lyver, Marsh lyver,
din manager...
1121
01:30:05,254 --> 01:30:07,017
Viv, jeg vil ikke skændes.
1122
01:30:07,122 --> 01:30:11,491
Hvad med, June?
1123
01:30:11,594 --> 01:30:13,892
Syntes hun det er fint at hendes
nye fyr er stofmisbruger?
1124
01:30:13,996 --> 01:30:17,830
Hun har forladt turnéen,
Viv, i Vegas.
1125
01:30:21,270 --> 01:30:23,703
Det forklarer jo alt, ikke?
1126
01:30:38,386 --> 01:30:41,048
John!
1127
01:30:55,569 --> 01:30:57,366
John, hvad laver du?
1128
01:30:57,471 --> 01:30:59,962
Den er 7.00 om morgenen.
1129
01:31:02,009 --> 01:31:05,375
Børnene er på vej i skole.
1130
01:31:05,478 --> 01:31:07,446
Jeg hænger billeder op.
1131
01:31:17,123 --> 01:31:19,648
John, vær sød ikke at hænge dem op.
1132
01:31:19,759 --> 01:31:23,216
Viv, det er billeder af mit band.
1133
01:31:23,328 --> 01:31:25,853
Hæng dem ikke op.
1134
01:31:26,898 --> 01:31:28,957
Nej, jeg vil ikke have du hænger dem op.
1135
01:31:29,067 --> 01:31:29,931
Viv, slip-
1136
01:31:30,035 --> 01:31:31,127
-det skide billede.
- Nej.
1137
01:31:31,236 --> 01:31:32,931
- Nej, sagde jeg, hæng dem ikke op, John.
- Viv!
1138
01:31:33,038 --> 01:31:35,268
Nej!
1139
01:31:35,373 --> 01:31:37,432
Viv, kom tilbage!
1140
01:31:37,542 --> 01:31:38,804
Viv?
1141
01:31:38,910 --> 01:31:41,845
Viv, kom tilbage.
1142
01:31:41,947 --> 01:31:44,346
Viv, det er ikke for sjov!
1143
01:31:49,420 --> 01:31:53,151
Vivian, giv mig
det skide billede.
1144
01:31:53,257 --> 01:31:54,281
Viv.
1145
01:31:54,391 --> 01:31:55,949
Giv mig...
1146
01:31:56,060 --> 01:31:58,654
Nej!
1147
01:31:58,762 --> 01:32:01,492
Viv. Ven...
1148
01:32:01,599 --> 01:32:02,758
Lad vær...
1149
01:32:02,865 --> 01:32:05,231
- Din! Din!
- Stop nu. Skat, stop nu!
1150
01:32:05,335 --> 01:32:08,463
- Din latterlige undskyldning for en mand!
- Ok, ba...
1151
01:32:08,571 --> 01:32:10,129
Hun finder ud af det,
din løgner...
1152
01:32:10,239 --> 01:32:11,331
Hun finder ud af det!
1153
01:32:11,441 --> 01:32:14,239
Hun finder ud af det, John!
1154
01:32:14,344 --> 01:32:15,936
Din løgner!
1155
01:32:16,045 --> 01:32:17,069
- Stop nu!
- Nej!
1156
01:32:17,180 --> 01:32:18,408
Du tror du er perfekt?!
1157
01:32:18,514 --> 01:32:20,209
Du tror du er perfekt? Hva?!
1158
01:32:20,316 --> 01:32:24,445
Hva?!
1159
01:32:26,088 --> 01:32:27,350
Nej!
1160
01:32:32,327 --> 01:32:34,318
Nej.
1161
01:32:34,429 --> 01:32:35,726
Nej.
1162
01:32:35,831 --> 01:32:40,700
Nej!
1163
01:32:52,647 --> 01:32:54,274
Luk døren.
1164
01:33:06,793 --> 01:33:07,987
Hey, forlader du alt dette?
1165
01:33:08,094 --> 01:33:09,527
Viv?
1166
01:33:09,629 --> 01:33:10,960
Forlader du alt dette?
1167
01:33:11,064 --> 01:33:12,258
Piger!
1168
01:33:12,365 --> 01:33:14,629
Piger! Nej!
1169
01:33:14,734 --> 01:33:17,726
Piger!
1170
01:34:05,215 --> 01:34:07,080
Hey, har June ringet?
1171
01:34:07,184 --> 01:34:08,242
Waylon!
1172
01:34:08,351 --> 01:34:10,410
Har June ringet?
1173
01:34:10,520 --> 01:34:13,182
Kvinden vil ikke ringe tilbage.
1174
01:34:20,529 --> 01:34:23,657
De lukkede den i forgårs.
1175
01:34:23,766 --> 01:34:26,462
Utilstrækkelig indbetaling.
1176
01:34:26,569 --> 01:34:28,730
Jeg gav dig da penge til det.
1177
01:34:28,838 --> 01:34:30,567
Jamen, det var i sidste måned.
1178
01:34:30,673 --> 01:34:32,265
Det her er denne måned.
1179
01:34:35,010 --> 01:34:36,910
Ser du, jeg...
1180
01:34:37,012 --> 01:34:38,946
jeg er lidt bagud-
1181
01:34:39,048 --> 01:34:42,539
lige nu,
og-og jeg har brug for dem her-
1182
01:34:42,650 --> 01:34:44,379
til at få åbnet min telefon...
1183
01:34:44,486 --> 01:34:46,579
fordi jeg skal tale
med min kvinde.
1184
01:34:46,688 --> 01:34:48,781
Ser du, jeg-jeg er forelsket
i denne kvinde...
1185
01:34:48,890 --> 01:34:50,653
og jeg er nødt til at tale
med hende, forstår du?
1186
01:34:50,759 --> 01:34:51,851
Jeg behøver dem-
1187
01:34:51,960 --> 01:34:53,518
så jeg kan hente min bil på værkstedet.
1188
01:34:53,628 --> 01:34:56,461
Hun bor helt ude i den anden
ende af byen.
1189
01:34:56,564 --> 01:34:58,930
Det er en hel marathon derud.
1190
01:34:59,032 --> 01:35:02,763
Så hvis du bare lige vil
indløse den her.
1191
01:35:02,870 --> 01:35:05,236
Jeg er ked af det, Mr. Cash.
1192
01:35:05,339 --> 01:35:06,897
- Ved du hvem jeg er?
- Jeg...
1193
01:35:07,007 --> 01:35:08,269
- Ja, sir.
- Okay.
1194
01:35:08,375 --> 01:35:09,865
Så bare indløs-
1195
01:35:09,977 --> 01:35:11,535
checken for mig.
1196
01:35:11,645 --> 01:35:14,876
Banken sætter automatisk en
spærrer på checks som disse.
1197
01:35:14,982 --> 01:35:17,382
Det er et stort beløb.
1198
01:35:17,484 --> 01:35:18,848
Jamen, hvis du
ikke kan indløse den...
1199
01:35:18,951 --> 01:35:21,511
- så er det jo bare et stykke papir, ik?
- Åh, gør ikke det der.
1200
01:35:21,621 --> 01:35:24,215
- Vær sød ikke at gøre det.
- Hvorfor, du vil ikke indløse den, værdiløs.
1201
01:35:24,323 --> 01:35:25,654
Værdiløs.
1202
01:35:25,758 --> 01:35:27,316
Bare et forbandet stykke papir.
1203
01:35:36,269 --> 01:35:39,669
Mor, Johnny Cash er her!
1204
01:35:42,340 --> 01:35:45,639
Hej, piger.
1205
01:35:45,744 --> 01:35:48,042
Hej, Carlene, du ser pæn ud.
1206
01:35:48,146 --> 01:35:50,307
Hej, Johnny.
1207
01:35:50,415 --> 01:35:51,905
Mor, Johnny Cash
er her!
1208
01:35:52,017 --> 01:35:53,075
Hej, mor Maybelle.
1209
01:35:53,185 --> 01:35:55,551
Hey, John.
1210
01:35:55,654 --> 01:35:57,087
Hvordan går det?
1211
01:35:57,189 --> 01:36:00,248
Jeg har det fint.
1212
01:36:00,357 --> 01:36:02,291
Hej, June.
1213
01:36:02,393 --> 01:36:03,519
Hej, John.
1214
01:36:03,627 --> 01:36:04,821
Hej, piger...
1215
01:36:04,929 --> 01:36:07,193
Kan i smutte ind og rydde op i stuen?
1216
01:36:08,933 --> 01:36:11,265
Jeg prøvede at ringe, June, men
jeg tror der er noget galt-
1217
01:36:11,368 --> 01:36:12,357
med din telefon.
1218
01:36:12,469 --> 01:36:14,562
Se dig lige.
1219
01:36:14,672 --> 01:36:16,765
Har du set i et spejl for nylig?
1220
01:36:16,874 --> 01:36:19,637
Hvordan vil du synge når du
ikke engang kan tale?
1221
01:36:19,742 --> 01:36:21,733
Jeg har halsbetændelse.
1222
01:36:21,845 --> 01:36:24,439
Kan du huske det?
1223
01:36:24,547 --> 01:36:26,071
Gift dig med mig, June.
1224
01:36:26,182 --> 01:36:27,206
Åh, hold op.
1225
01:36:27,317 --> 01:36:28,875
Rejs dig op.
Du ser patetisk ud.
1226
01:36:28,985 --> 01:36:30,111
Kom her.
1227
01:36:30,220 --> 01:36:32,085
Mine piger skal ikke se
nogen i den tilstand.
1228
01:36:32,188 --> 01:36:34,622
Kom nu, skat.
1229
01:36:34,724 --> 01:36:36,123
Hvor er min ven, John?
1230
01:36:36,226 --> 01:36:38,056
Hvad, blev han skæv?
1231
01:36:38,160 --> 01:36:39,320
Eller er han fraværende?
1232
01:36:39,428 --> 01:36:40,452
Er han væk?
1233
01:36:40,562 --> 01:36:42,621
For jeg kan ikke lide den fyr, Cash.
1234
01:36:42,731 --> 01:36:45,757
Jeg er ikke fraværende.
1235
01:36:45,868 --> 01:36:47,665
Jeg er lige her.
1236
01:36:47,769 --> 01:36:49,566
Ser du?
Jeg er her.
1237
01:36:49,671 --> 01:36:52,162
Fint, hvor er din bil?
1238
01:36:52,274 --> 01:36:53,639
Lad os kysse og være venner.
1239
01:36:53,742 --> 01:36:55,573
Gik du hertil?
1240
01:36:55,677 --> 01:36:57,042
Ja.
1241
01:36:57,144 --> 01:36:59,476
Gik du hertil, hele vejen fra Nashville?
1242
01:36:59,580 --> 01:37:01,571
Ja, at gå er sundt.
1243
01:37:01,682 --> 01:37:03,707
Ser du, jeg prøver at komme i form,
June.
1244
01:37:03,818 --> 01:37:05,945
Det renser systemet.
1245
01:37:06,053 --> 01:37:07,645
Det er en spirituel ting.
1246
01:37:07,755 --> 01:37:10,223
Jeg er på en kærligheds gåtur.
1247
01:37:10,324 --> 01:37:12,258
En, June Carter kærligheds gåtur.
1248
01:37:12,360 --> 01:37:14,225
- Og minde gåtur.
- Ved du hvad?
1249
01:37:14,328 --> 01:37:16,852
Jeg har andre end mig selv
at forsørge lige nu.
1250
01:37:16,963 --> 01:37:19,124
Vær sød,
ikke at ødelægge endnu en turné.
1251
01:37:19,232 --> 01:37:21,359
June, kærlighed er vigtigere
end en turné.
1252
01:37:21,468 --> 01:37:22,799
- Er det?
- Ja, det er.
1253
01:37:22,903 --> 01:37:25,133
Jamen, så begynd at elsk dig selv...
1254
01:37:25,238 --> 01:37:28,105
så vi kan komme igang med arbejdet.
1255
01:37:28,208 --> 01:37:30,176
Ok, June.
1256
01:37:30,277 --> 01:37:33,075
Hey, hold din telefon åben,
det gør jeg også.
1257
01:37:33,179 --> 01:37:34,840
Jeg ringer.
1258
01:37:36,982 --> 01:37:40,145
Jeg ringer til dig.
1259
01:37:40,252 --> 01:37:42,720
Når du har det bedre,
så ringer jeg.
1260
01:39:10,572 --> 01:39:13,234
Hey, det er et smukt hus!
1261
01:39:26,220 --> 01:39:29,519
Hey, mand.
1262
01:39:29,623 --> 01:39:30,885
Smukt sted, mand.
1263
01:39:30,991 --> 01:39:32,720
Ja? Tak.
1264
01:39:43,236 --> 01:39:44,203
Hallo.
1265
01:39:44,303 --> 01:39:46,771
June? Hej, det er John.
1266
01:39:46,873 --> 01:39:47,999
Hej.
1267
01:39:48,107 --> 01:39:49,335
Hej.
1268
01:39:49,442 --> 01:39:50,773
Hvordan har du det?
1269
01:39:50,877 --> 01:39:54,005
Jeg har det fint, John,
hvad med dig?
1270
01:39:54,113 --> 01:39:57,377
Øh, ja, det går noget bedre
end sidst du så mig.
1271
01:39:57,482 --> 01:39:58,540
Jamen, det er godt.
1272
01:39:58,650 --> 01:40:00,174
Det er jeg glad for at høre.
1273
01:40:00,285 --> 01:40:02,480
Tager du stadig de piller?
1274
01:40:02,587 --> 01:40:04,145
Nej, det var...
1275
01:40:04,256 --> 01:40:06,588
nej, det var
en hård tur, øh, June.
1276
01:40:06,691 --> 01:40:10,252
Jeg behøvede bare, øh,
du ved, lidt tid.
1277
01:40:10,362 --> 01:40:11,795
Men jeg har det bedre nu,
du ved?
1278
01:40:11,897 --> 01:40:15,388
Jeg er flyttet ud af lejligheden,
og har fået dette sted-
1279
01:40:15,499 --> 01:40:16,966
ude i Hendersonville,
ved en sø.
1280
01:40:17,068 --> 01:40:18,501
Stort område.
1281
01:40:18,602 --> 01:40:19,967
Det har jeg hørt.
1282
01:40:20,071 --> 01:40:24,098
Ja, jeg...
prøver at få samling på tingene.
1283
01:40:26,777 --> 01:40:29,769
Er du alene til
Thanksgiving, John?
1284
01:40:29,880 --> 01:40:32,007
Ja.
1285
01:40:32,116 --> 01:40:34,310
Mine forældre kommer her
sammen med Reba og Roseanne...
1286
01:40:34,417 --> 01:40:36,476
og, øh, jeg har denne store fugl...
1287
01:40:36,586 --> 01:40:38,918
men jeg ved ikke hvornår
den skal i ovnen-
1288
01:40:39,022 --> 01:40:41,456
eller hvad temperatur den
skal stilles på og...
1289
01:40:41,558 --> 01:40:43,150
Ok.
1290
01:40:45,161 --> 01:40:47,129
Det er smukt.
1291
01:40:47,230 --> 01:40:48,492
Jeg var heldig.
1292
01:40:48,598 --> 01:40:49,690
Jeg er meget stolt af dig.
1293
01:40:49,799 --> 01:40:51,562
- Ser du, det går deroppe fra...
- Ok.
1294
01:40:51,668 --> 01:40:52,896
og halvvejs rundt om søen.
1295
01:40:53,002 --> 01:40:54,127
Ja.
1296
01:40:54,236 --> 01:40:56,170
Hvad er der sket med den traktor?
1297
01:40:58,273 --> 01:41:00,764
Øh, den sidder fast.
1298
01:41:00,876 --> 01:41:03,344
Jeg var ved at hive en træstub op,
men jeg kunne ikke...
1299
01:41:03,445 --> 01:41:04,969
- Lave noget farligt.
- Ja, men...
1300
01:41:05,080 --> 01:41:06,570
Det er et fint stykke maskineri-
1301
01:41:06,682 --> 01:41:08,172
bare at lade synke ned i mudderet.
1302
01:41:08,283 --> 01:41:11,343
Er det sådan du passer på dine ting?
1303
01:41:13,421 --> 01:41:15,889
Tjah...
1304
01:41:15,990 --> 01:41:17,981
Hej.
1305
01:41:20,128 --> 01:41:22,028
- Hej!
- Der er John.
1306
01:41:22,130 --> 01:41:23,461
- Glædelig Thanksgiving.
- Åh!
1307
01:41:23,564 --> 01:41:25,191
Her, Carlene.
1308
01:41:25,299 --> 01:41:26,960
- Glædelig Thanksgiving!
- Goddag, John.
1309
01:41:27,068 --> 01:41:28,433
- Hej.
- Jeg kan lide stedet her.
1310
01:41:28,536 --> 01:41:29,560
Tak.
1311
01:41:29,670 --> 01:41:31,194
- Glædelig Thanksgiving.
- Hej, Rosie.
1312
01:41:31,305 --> 01:41:32,272
Tak.
1313
01:41:32,373 --> 01:41:34,033
- Hej.
- Lad os gå over og møde John's...
1314
01:41:34,141 --> 01:41:35,608
Huset er skønt.
1315
01:41:35,709 --> 01:41:38,007
Tak. Tak fordi i kom.
1316
01:41:38,111 --> 01:41:39,305
Hej, hvordan har i det?
1317
01:41:39,412 --> 01:41:41,175
-John, hvordan har du det?
- Lad mig hjælpe dig.
1318
01:41:41,281 --> 01:41:42,339
- Ok.
- Åh, tak, Carrie.
1319
01:41:42,449 --> 01:41:43,541
Mor Maybelle,
det er min mor, Carrie.
1320
01:41:43,650 --> 01:41:44,844
Maybelle Carter,
glad for at se dig.
1321
01:41:44,951 --> 01:41:46,179
Det er min far...
1322
01:41:46,286 --> 01:41:47,184
- Ray.
- Ray, hvordan går det?
1323
01:41:47,287 --> 01:41:48,811
- Hvordan går det?
- Rart at møde dig.
1324
01:41:48,922 --> 01:41:50,480
- Min mor, Carrie.
- Hvordan går det?
1325
01:41:50,590 --> 01:41:52,114
Carrie ville lave mad til jer alle, men...
1326
01:41:52,225 --> 01:41:55,022
J.R., har hverken potter eller pander,
så...
1327
01:41:55,127 --> 01:41:56,890
Jamen, vi deler hellere end
gerne vores mad med jer.
1328
01:41:56,996 --> 01:41:58,054
Jeg er lige flyttet ind, du ved?
1329
01:41:58,164 --> 01:41:59,426
- Okay, tak, Carrie.
- Kom indenfor.
1330
01:41:59,532 --> 01:42:01,363
Hvis du skal ud på stort vand-
1331
01:42:01,467 --> 01:42:03,992
såsom søer eller floder,
så får du brug for noget-
1332
01:42:04,103 --> 01:42:06,094
du kan kaste ordentligt med.
1333
01:42:06,205 --> 01:42:09,538
Hvis du ikke har en endnu,
det jeg vil sige er...
1334
01:42:09,642 --> 01:42:11,166
du skal have dig en Zebco 33.
1335
01:42:11,277 --> 01:42:13,073
Det er det bedste hjul du kan få.
1336
01:42:13,178 --> 01:42:14,110
De filtrer ikke snøren sammen-
1337
01:42:14,212 --> 01:42:15,509
ret meget, og du kan kaste dem-
1338
01:42:15,613 --> 01:42:17,342
faktisk så langt som du vil.
1339
01:42:17,448 --> 01:42:19,507
Selvfølgelig, de små farmpytter
der er rundt om huset, der ...
1340
01:42:19,617 --> 01:42:21,380
behøver du ikke andet end en
almindelig stang...
1341
01:42:21,486 --> 01:42:25,115
og måske nogle græshopper og nogle orme,
hvis du kan grave dem op.
1342
01:42:25,223 --> 01:42:26,554
Det var alt hvad vi havde.
1343
01:42:26,658 --> 01:42:27,955
Zebco 33 er nok det bedste bud.
1344
01:42:28,059 --> 01:42:29,151
Jeg købte en til June-
1345
01:42:29,260 --> 01:42:31,455
da hun var cirka 12 år gammel.
Kan du huske det?
1346
01:42:31,563 --> 01:42:33,462
- Ja, jeg fangede en masse med den.
- Ja.
1347
01:42:33,564 --> 01:42:35,759
Det gjorde du.
1348
01:42:35,866 --> 01:42:38,596
Så hva...
hvad syntes du, far?
1349
01:42:38,702 --> 01:42:41,728
Om hvad?
1350
01:42:43,807 --> 01:42:45,172
Om huset.
1351
01:42:51,014 --> 01:42:52,776
Det er et stort fint hus, John.
1352
01:42:54,850 --> 01:42:56,044
Det er ikke så stort som-
1353
01:42:56,152 --> 01:42:57,483
Jack Benny's.
1354
01:42:57,587 --> 01:43:00,317
Har du været i Jack Benny's hus, Ray?
1355
01:43:00,423 --> 01:43:02,653
Så det i TV.
1356
01:43:02,758 --> 01:43:04,316
Carrie, jeg har tænkt på at spørge dig...
1357
01:43:04,427 --> 01:43:05,416
har du lært drengene-
1358
01:43:05,528 --> 01:43:06,825
at spille?
1359
01:43:06,929 --> 01:43:09,659
Tjah, J.R.
har altid sunget smukt...
1360
01:43:09,765 --> 01:43:11,789
men det kan jeg vist ikke tage æren for.
1361
01:43:11,900 --> 01:43:13,094
Jeg tror du lærte dem det.
1362
01:43:13,201 --> 01:43:14,896
Jeg tror du lærte dem det,
på samme måde jeg gjorde.
1363
01:43:15,003 --> 01:43:16,470
- Åh, ja, af salmebøgerne.
- Salmebøger.
1364
01:43:16,571 --> 01:43:18,903
Det vidste jeg du ville sige.
1365
01:43:19,007 --> 01:43:20,269
Men ved du hvad,
du ville blive overrasket-
1366
01:43:20,375 --> 01:43:21,933
over hvor mange musikere
der ikke kan læse-
1367
01:43:22,043 --> 01:43:22,975
noder nutildags.
1368
01:43:23,078 --> 01:43:24,238
Det forestiller man sig ikke.
1369
01:43:24,346 --> 01:43:25,904
Det ved jeg, men min mands onkel...
1370
01:43:26,014 --> 01:43:28,949
E.M. Bays, han lærte mig det med salmer.
1371
01:43:29,050 --> 01:43:30,745
Hvad med dig, John?
Kan du læse-
1372
01:43:30,851 --> 01:43:34,753
noder?
1373
01:43:34,855 --> 01:43:36,948
John?
1374
01:43:37,057 --> 01:43:39,082
Mor stillede dig et spørgsmål, John.
1375
01:43:39,193 --> 01:43:42,458
Jeg er virkelig glad for at i alle
kunne være her i dag...
1376
01:43:42,563 --> 01:43:44,531
specielt dig, far.
1377
01:43:44,632 --> 01:43:46,031
Jeg er glad for at du kom.
1378
01:43:46,133 --> 01:43:49,125
Til middag, og
Thanksgiving og det hele.
1379
01:43:54,907 --> 01:43:57,933
Alle er her ikke.
1380
01:44:01,281 --> 01:44:04,307
Jack er her ikke, vel?
1381
01:44:04,417 --> 01:44:07,614
Hva?
1382
01:44:09,756 --> 01:44:11,848
''Hvor har du været?''
1383
01:44:15,360 --> 01:44:16,759
Det var hvad du sagde til mig.
1384
01:44:16,862 --> 01:44:17,829
Kan du huske det?
1385
01:44:23,001 --> 01:44:24,992
Og jeg var 12 år gammel.
1386
01:44:27,139 --> 01:44:31,507
Du havde Jack's
blodige tøj...
1387
01:44:31,609 --> 01:44:34,009
Og du sagde til mig,
''Hvor har du været?''
1388
01:44:35,613 --> 01:44:38,207
Men?
1389
01:44:38,316 --> 01:44:39,749
Hvor var du?
1390
01:44:41,352 --> 01:44:43,411
Hvor var du?
1391
01:44:49,060 --> 01:44:52,222
Jeg holdt op med at drikke
for længe siden, J.R.
1392
01:44:52,329 --> 01:44:53,227
Hvad med dig?
1393
01:44:53,330 --> 01:44:55,890
Tager du stadig de piller?
1394
01:44:55,999 --> 01:44:56,988
Det slår dig ihjel ved du nok.
1395
01:44:57,100 --> 01:45:00,558
Tjah, det samme gør en bilulykke.
1396
01:45:02,539 --> 01:45:06,839
Du sidder på den grønne gren, knægt.
1397
01:45:06,943 --> 01:45:07,875
Jeg havde ikke noget talent.
1398
01:45:07,977 --> 01:45:10,171
Jeg gjorde det bedste med det jeg havde.
1399
01:45:10,279 --> 01:45:12,338
Kan du sige det?
1400
01:45:12,448 --> 01:45:13,437
Mr. Big Shot.
1401
01:45:13,549 --> 01:45:14,743
Mr. pilleslugende rockstjerne?
1402
01:45:14,850 --> 01:45:16,340
Ray.
1403
01:45:16,452 --> 01:45:17,384
Hvem er du til at dømme?
1404
01:45:17,486 --> 01:45:19,113
Du har ingenting.
1405
01:45:19,221 --> 01:45:20,688
Stort, tomt hus.
1406
01:45:20,789 --> 01:45:21,687
Ingenting.
1407
01:45:21,790 --> 01:45:23,485
Børn, du ikke ser.
1408
01:45:23,592 --> 01:45:25,219
Ingenting.
1409
01:45:25,327 --> 01:45:28,728
Stor, dyr traktor der
sidder fast i mudderet.
1410
01:45:28,831 --> 01:45:29,728
Ray...
1411
01:45:29,831 --> 01:45:30,798
Ingenting.
1412
01:45:53,754 --> 01:45:54,721
Kom så!
1413
01:45:57,057 --> 01:45:58,820
Kom igang!
1414
01:45:58,925 --> 01:46:00,620
Kom så...
1415
01:46:00,727 --> 01:46:02,752
Forbandede lort.
1416
01:46:02,863 --> 01:46:03,852
Kom så!
1417
01:46:07,100 --> 01:46:08,067
Kom nu!
Kom nu!
1418
01:46:08,168 --> 01:46:10,533
Kom så!
1419
01:46:12,338 --> 01:46:13,771
Kom så!
1420
01:46:19,245 --> 01:46:21,110
Sid i midten denne gang.
1421
01:46:21,213 --> 01:46:22,840
Kom så, lorte traktor!
1422
01:46:24,850 --> 01:46:25,908
John?
1423
01:46:26,018 --> 01:46:27,383
Åh, ja her er et stykke fint maskineri!
1424
01:46:27,486 --> 01:46:28,452
John!
1425
01:46:32,457 --> 01:46:34,618
Du skulle gå ned til ham, June.
1426
01:46:34,726 --> 01:46:35,624
Mor.
1427
01:46:35,727 --> 01:46:36,819
Han er fra den.
1428
01:46:36,928 --> 01:46:37,758
Jeg går ikke derned.
1429
01:46:37,862 --> 01:46:38,692
Hvis jeg går der...
1430
01:46:38,797 --> 01:46:40,788
Du er allerede dernede, skat.
1431
01:46:49,306 --> 01:46:50,534
Kom så!
Kom så!
1432
01:46:52,443 --> 01:46:53,410
Mere, mere, mere!
1433
01:46:55,946 --> 01:46:57,038
John!
1434
01:47:02,820 --> 01:47:03,718
John!
1435
01:47:05,122 --> 01:47:06,020
John!
1436
01:47:07,124 --> 01:47:08,021
John!
1437
01:47:09,625 --> 01:47:10,592
John!
1438
01:47:11,093 --> 01:47:12,025
John.
1439
01:47:19,969 --> 01:47:21,061
June?
1440
01:47:21,170 --> 01:47:22,068
Kom så.
1441
01:47:35,350 --> 01:47:38,581
Du burde have forladt mig.
1442
01:48:50,288 --> 01:48:51,755
John?
1443
01:48:51,856 --> 01:48:54,950
Gå du bare i forvejen, J.R.
1444
01:48:55,059 --> 01:48:58,085
Ved du hvad det er, J.R.?
1445
01:48:58,195 --> 01:49:01,096
Hold dig venligst væk fra mig.
1446
01:49:01,198 --> 01:49:02,256
Far?
1447
01:49:02,366 --> 01:49:03,663
John?
1448
01:49:05,735 --> 01:49:07,168
Hey, John?
1449
01:49:07,837 --> 01:49:09,270
Åh, hvad fanden! Jøsses!
1450
01:49:09,372 --> 01:49:10,270
Hey! Hvad?
1451
01:49:10,373 --> 01:49:11,271
Hey, John?
1452
01:49:11,374 --> 01:49:12,773
Smut herfra!
1453
01:49:12,876 --> 01:49:13,774
Hey, John!
1454
01:49:13,877 --> 01:49:15,071
Kom væk herfra!
1455
01:49:15,178 --> 01:49:16,338
Tag dit gift med dig!
1456
01:49:16,446 --> 01:49:17,413
Okay!
1457
01:49:37,499 --> 01:49:38,466
Hey.
1458
01:49:42,805 --> 01:49:45,739
Mor og jeg købte disse nede af vejen.
1459
01:49:45,840 --> 01:49:47,398
De er gode.
1460
01:50:11,264 --> 01:50:13,255
Det er godt at se dig igen.
1461
01:50:14,401 --> 01:50:16,926
Er der andet du vil have?
1462
01:50:17,037 --> 01:50:19,267
Bare du bliver her.
1463
01:50:20,407 --> 01:50:21,806
Okay.
1464
01:50:25,277 --> 01:50:27,575
Du er en engel.
1465
01:50:29,982 --> 01:50:31,176
Nej jeg er ikke.
1466
01:50:31,283 --> 01:50:33,774
Du har været hos mig.
1467
01:50:35,421 --> 01:50:37,252
Jeg havde en ven der trængte til hjælp.
1468
01:50:38,824 --> 01:50:40,451
Du er min ven.
1469
01:50:42,895 --> 01:50:46,489
Men jeg har gjort så mange
frygtelige ting.
1470
01:50:46,598 --> 01:50:47,826
Ja, et par stykker.
1471
01:50:47,932 --> 01:50:49,263
Det er sandt.
1472
01:50:53,738 --> 01:50:57,697
Min far har ret.
1473
01:50:57,809 --> 01:51:00,471
Det skulle have været mig ved den sav.
1474
01:51:07,551 --> 01:51:10,987
Jack var så god af sig.
1475
01:51:11,088 --> 01:51:14,353
Han ville have udrettet
så mange gode ting.
1476
01:51:14,458 --> 01:51:18,360
Hvad har jeg gjort?
1477
01:51:18,462 --> 01:51:21,295
Såret alle jeg kender.
1478
01:51:25,301 --> 01:51:27,531
Jeg ved jeg har såret dig.
1479
01:51:34,877 --> 01:51:36,139
Jeg er ingenting.
1480
01:51:39,849 --> 01:51:41,476
Du er ikke ingenting.
1481
01:51:44,519 --> 01:51:46,111
Du er ikke ingenting.
1482
01:51:48,256 --> 01:51:50,315
Du er en god mand.
1483
01:51:51,727 --> 01:51:52,921
Og gud har givet dig-
1484
01:51:53,028 --> 01:51:57,226
en ekstra chance,
til at gøre det rigtige, John.
1485
01:51:57,332 --> 01:51:59,493
Dette er din chance, skat.
1486
01:52:03,337 --> 01:52:06,101
Dette er din chance.
1487
01:52:24,557 --> 01:52:25,455
God morgen.
1488
01:52:25,558 --> 01:52:27,025
Hej, hvordan har i det allesammen?
1489
01:52:31,498 --> 01:52:32,795
Hey, June?
1490
01:52:35,602 --> 01:52:36,500
Det er okay.
1491
01:52:37,937 --> 01:52:39,302
Kom nu.
1492
01:54:30,077 --> 01:54:31,476
Hvad med Tropicana?
1493
01:54:31,578 --> 01:54:33,944
Hvad er der i vejen med Opry?
1494
01:54:34,047 --> 01:54:35,708
Han fik karantæne der efter han
smadrede de lamper.
1495
01:54:35,816 --> 01:54:38,614
Tjah, hvis han smadrer
lamper i Folsom...
1496
01:54:38,719 --> 01:54:40,515
så beholder de ham der.
1497
01:54:40,620 --> 01:54:41,746
Hør, Frank.
1498
01:54:41,854 --> 01:54:44,288
Mens Johnny kom til sig selv...
1499
01:54:44,390 --> 01:54:45,789
ændrede verden sig.
1500
01:54:45,892 --> 01:54:47,291
Dylan begyndte at spille elektrisk.
1501
01:54:47,393 --> 01:54:49,520
The Byrds spiller elektrisk.
1502
01:54:49,629 --> 01:54:50,527
The Beatles spiller elektrisk.
1503
01:54:50,630 --> 01:54:51,597
For fanden, alle spiller elektrisk.
1504
01:54:51,697 --> 01:54:53,494
Han har brug for en frisk lyd...
1505
01:54:53,599 --> 01:54:55,829
og han vil bare indspille en live plade-
1506
01:54:55,935 --> 01:54:58,165
med gamle instrumenter-
1507
01:54:58,271 --> 01:54:59,999
i et højsikret statsfængsel!
1508
01:55:00,105 --> 01:55:01,470
Du kan tale til mig.
1509
01:55:01,573 --> 01:55:03,040
Jeg står lige her.
1510
01:55:03,141 --> 01:55:04,199
Og hvad er det med det sorte?
1511
01:55:04,309 --> 01:55:05,333
Det er deprimerende.
1512
01:55:05,443 --> 01:55:07,775
Du ligner en der er på vej til begravelse.
1513
01:55:09,080 --> 01:55:10,342
Det er jeg måske også.
1514
01:55:12,550 --> 01:55:14,814
Dine fans er kirke folk, Johnny.
1515
01:55:14,920 --> 01:55:16,683
Kristne.
1516
01:55:16,788 --> 01:55:18,119
De vil ikke høre dig synge for-
1517
01:55:18,223 --> 01:55:20,315
en flok mordere og voldtægtsforbrydere-
1518
01:55:20,424 --> 01:55:21,721
for at opmuntre dem.
1519
01:55:25,329 --> 01:55:27,524
Så er de ikke kristne.
1520
01:55:28,732 --> 01:55:30,529
Det er fint med mig
at du vil lave en live plade.
1521
01:55:30,634 --> 01:55:32,727
Bare ikke i et fængsel.
1522
01:55:32,836 --> 01:55:34,599
Det er mit kompromis.
1523
01:55:40,610 --> 01:55:42,840
13. Januar...
1524
01:55:42,946 --> 01:55:44,811
Er jeg i Folsom fængslet-
1525
01:55:44,914 --> 01:55:47,508
sammen med June og drengene.
1526
01:55:47,617 --> 01:55:49,915
Hør båndene.
1527
01:55:50,019 --> 01:55:51,987
Hvis du ikke kan lide dem...
1528
01:55:52,088 --> 01:55:54,147
så smid dem væk.
1529
01:56:02,431 --> 01:56:04,592
Undskyld mig, Mr. Cash?
1530
01:56:04,700 --> 01:56:07,430
M-Mr. Cash?
1531
01:56:07,536 --> 01:56:10,061
Mr. Cash?
1532
01:56:11,707 --> 01:56:14,437
Må jeg foreslå at du afstår
fra at spille nogen sange-
1533
01:56:14,543 --> 01:56:17,808
der minder dem om,
altså fangerne,-
1534
01:56:17,913 --> 01:56:21,075
at de er i fængsel?
1535
01:56:23,150 --> 01:56:25,448
Tror du de har glemt det?
1536
01:56:25,553 --> 01:56:28,420
Måske du og din kone
kunne synge noget spirituelt.
1537
01:56:29,490 --> 01:56:31,458
Det er ikke min kone, inspektør.
1538
01:56:33,661 --> 01:56:36,653
Jeg bliver ved med at spørge,
og hun bliver ved med at sige nej.
1539
01:56:43,036 --> 01:56:45,197
Drikker du nogensinde dette vand,
inspektør?
1540
01:56:45,305 --> 01:56:47,239
Nej.
1541
01:56:47,340 --> 01:56:49,331
Jeg er Coca-Cola mand.
1542
01:57:07,559 --> 01:57:10,119
Ok!
1543
01:57:22,173 --> 01:57:24,835
Jeg vil lige minde jer om,
at vi optager live i dag...
1544
01:57:24,942 --> 01:57:27,410
så i må ikke sige ''helvede'' eller
''lort'' eller noget i den stil.
1545
01:57:30,748 --> 01:57:32,409
Jeg må lige fortælle,
jeg kan ikke sige-
1546
01:57:32,517 --> 01:57:34,280
hvor mange koncerter vi har spillet...
1547
01:57:34,385 --> 01:57:36,751
men det her er det
bedste publikum vi har haft.
1548
01:57:36,854 --> 01:57:38,787
Det vil jeg gerne takke jer for.
1549
01:57:42,592 --> 01:57:43,923
Ved i...
1550
01:57:44,027 --> 01:57:46,552
at da jeg stod i jeres værksted,
for lige at få vejret...
1551
01:57:46,663 --> 01:57:48,597
kom jeg til at beundre jer endnu mere.
1552
01:57:48,698 --> 01:57:50,188
Yeah!
1553
01:57:50,300 --> 01:57:52,234
Ser i, jeg har aldrig siddet
herre domme som jer...
1554
01:57:52,335 --> 01:57:53,700
Yeah!
1555
01:57:53,804 --> 01:57:55,829
...selvom jeg til tider...
1556
01:57:55,939 --> 01:57:57,235
er blevet arresteret.
1557
01:57:59,341 --> 01:58:02,276
Engang i El Paso,
havde jeg en pose... Åh...
1558
01:58:02,378 --> 01:58:03,436
det har i hørt om?
1559
01:58:03,546 --> 01:58:04,672
Har i også været i El Paso?
1560
01:58:04,780 --> 01:58:06,042
Men til sagen...
1561
01:58:06,148 --> 01:58:08,048
jeg følte mig hård, i ved?
1562
01:58:08,150 --> 01:58:11,142
Som om jeg havde set en ting eller to,
ik'?
1563
01:58:13,289 --> 01:58:15,416
Men, det var indtil
for et øjeblik siden...
1564
01:58:15,524 --> 01:58:18,458
For jeg kan sige jer,
jeg tager hatten af for jeg.
1565
01:58:18,560 --> 01:58:22,792
For jeg har aldrig været nødt til
at drikke dette gule vand-
1566
01:58:22,897 --> 01:58:24,125
i har her i Folsom.
1567
01:58:24,232 --> 01:58:25,824
Ok.
1568
01:58:34,275 --> 01:58:37,300
Denne sang er til jeres inspektør.
1569
01:59:22,888 --> 01:59:24,048
Boom!
1570
02:00:15,137 --> 02:00:16,502
Nede bagved.
1571
02:00:35,590 --> 02:00:38,787
Hey, June.
1572
02:00:40,895 --> 02:00:42,385
June.
1573
02:00:45,700 --> 02:00:47,793
Hvad er der i vejen, John?
1574
02:00:50,137 --> 02:00:53,004
Onde drømme, minder.
1575
02:00:54,141 --> 02:00:56,506
Du trænger til noget hvile, søde.
1576
02:00:58,078 --> 02:00:59,978
Du gjorde det godt i aften.
1577
02:01:00,080 --> 02:01:01,638
Men, vi har et nyt show-
1578
02:01:01,748 --> 02:01:02,806
i morgen.
1579
02:01:02,916 --> 02:01:04,178
Ja.
1580
02:01:04,284 --> 02:01:07,151
Hey, hør.
1581
02:01:07,254 --> 02:01:09,313
Der er lige det...
1582
02:01:09,422 --> 02:01:11,982
Jeg syntes tiden er inde, du ved?
1583
02:01:12,092 --> 02:01:13,491
Jeg syntes tiden er inde.
1584
02:01:13,593 --> 02:01:15,059
Tiden er inde til hvad?
1585
02:01:15,160 --> 02:01:17,060
At du og jeg-
1586
02:01:17,162 --> 02:01:19,096
bliver gift.
1587
02:01:21,800 --> 02:01:24,462
Læg dig til at sove, John.
1588
02:01:24,570 --> 02:01:26,504
Jeg vil ikke sove.
1589
02:01:26,605 --> 02:01:28,232
Jeg vil giftes med dig...
1590
02:01:28,340 --> 02:01:30,672
og jeg siger dig, tiden er inde.
1591
02:01:30,776 --> 02:01:34,370
Jamen, jeg siger dig,
med 100% sikkerhed...
1592
02:01:34,479 --> 02:01:36,344
at tiden ikke er inde.
1593
02:01:36,447 --> 02:01:38,108
Det er ikke på tide.
1594
02:01:38,216 --> 02:01:39,478
Det er ikke det rette tidspunkt.
1595
02:01:39,584 --> 02:01:41,711
Det er ikke engang tæt på.
1596
02:01:43,788 --> 02:01:45,756
June.
1597
02:01:47,225 --> 02:01:49,125
Hvor ved du det fra?
1598
02:01:49,227 --> 02:01:50,854
Du har ikke været clean i 6 måneder.
1599
02:01:50,962 --> 02:01:52,429
Hold nu op.
1600
02:01:52,530 --> 02:01:54,463
Du har ikke engang tænkt på
hvad du spørger mig om,-
1601
02:01:54,564 --> 02:01:56,054
udover en bryllupsrejse.
1602
02:01:56,166 --> 02:01:58,930
Jo, jeg har.
1603
02:01:59,036 --> 02:02:01,698
Det er det eneste jeg har tænkt på.
1604
02:02:01,805 --> 02:02:03,864
Hvordan skulle det fungere?
1605
02:02:03,974 --> 02:02:05,874
Hvor skal vi bo?
1606
02:02:05,976 --> 02:02:07,443
Hvad med mine piger?
1607
02:02:07,544 --> 02:02:09,512
Hvad med dine piger?
1608
02:02:09,613 --> 02:02:11,513
Hvad med dine forældre, John?
1609
02:02:11,615 --> 02:02:14,208
Din far gider ikke engang se på mig.
1610
02:02:14,317 --> 02:02:16,581
June, alt det du nævner,
ordner sig selv.
1611
02:02:16,686 --> 02:02:17,778
Nej det gør ikke.
1612
02:02:17,887 --> 02:02:19,047
Andre folk ordner det for dig...
1613
02:02:19,155 --> 02:02:20,622
og du tror det ordner sig selv.
1614
02:02:22,658 --> 02:02:24,626
Du er bange.
1615
02:02:24,727 --> 02:02:25,853
Hva'?
1616
02:02:25,961 --> 02:02:29,727
Du er bange for kærlighed.
1617
02:02:29,832 --> 02:02:31,595
Du er bange for at miste kontrollen.
1618
02:02:31,701 --> 02:02:33,292
Og ved du hvad, June Carter?
1619
02:02:33,401 --> 02:02:36,700
Jeg tror du er bange for
at leve i min skygge.
1620
02:02:36,805 --> 02:02:38,636
- Det er dit problem.
- Nå, så det mener du.
1621
02:02:38,740 --> 02:02:40,298
Er det mit problem?
1622
02:02:40,408 --> 02:02:42,842
Problemet er at klokken er 2 om natten.
1623
02:02:42,944 --> 02:02:44,377
Jeg er træt.
1624
02:02:44,479 --> 02:02:46,447
Jeg er på turné
med otte stinkende mænd.
1625
02:02:46,548 --> 02:02:48,607
Regel nr. 1: Lad være med at fri
til en pige som er på turné.
1626
02:02:48,717 --> 02:02:49,945
Fes den ind?
1627
02:02:50,051 --> 02:02:51,450
Regel nr. 2:
Lad være med at fortælle hende -
1628
02:02:51,553 --> 02:02:53,679
at det var på grund
af en dårlig drøm.
1629
02:02:55,089 --> 02:02:56,249
June?
1630
02:02:56,357 --> 02:02:57,654
Hvad?
1631
02:02:57,758 --> 02:02:59,248
Gift dig med mig.
1632
02:03:04,898 --> 02:03:06,866
Okay.
1633
02:03:08,802 --> 02:03:10,133
Nå...
1634
02:03:10,237 --> 02:03:12,329
Det er sidste gang jeg spørger.
1635
02:03:12,438 --> 02:03:13,564
Fint.
1636
02:03:13,673 --> 02:03:15,641
Jeg hader gentagelser.
1637
02:03:29,722 --> 02:03:31,383
June?
1638
02:03:34,159 --> 02:03:36,286
June?
1639
02:03:45,137 --> 02:03:47,264
Har du ikke tænkt dig at svare?
1640
02:03:47,372 --> 02:03:49,306
Du har ikke lov til at
snakke til mig i aften.
1641
02:03:49,408 --> 02:03:50,932
Efter den optræden i bussen...
1642
02:03:51,042 --> 02:03:53,134
må du kun tale til mig på scenen.
1643
02:03:53,244 --> 02:03:55,576
- Forstår du det?
- Hvad gjorde jeg?
1644
02:03:55,679 --> 02:03:57,374
Aner det ikke.
Spørg din skygge.
1645
02:03:57,481 --> 02:03:58,539
Hold nu op, skat.
1646
02:03:58,649 --> 02:03:59,741
Hold nu op, skat.
1647
02:03:59,850 --> 02:04:01,977
Skat, skat skat...
1648
02:04:56,471 --> 02:04:58,530
Mange tak.
1649
02:05:01,108 --> 02:05:03,941
Jeg tror ikke I ved hvem der har
skrevet denne sang...
1650
02:05:04,045 --> 02:05:06,240
men det er pigen med de
lange ben som står her...
1651
02:05:06,347 --> 02:05:08,212
Miss June Carter.
1652
02:05:09,550 --> 02:05:11,608
Mange tak alle sammen.
1653
02:05:11,718 --> 02:05:14,778
Hva', vil du stå derovre hele aftenen...
1654
02:05:14,888 --> 02:05:17,118
eller kommer du herover
og synger med mig?
1655
02:05:17,224 --> 02:05:19,124
Jeg skal nok synge med dig, Mr. Cash.
1656
02:05:19,226 --> 02:05:20,488
Er du sikker på du gerne vil det?
1657
02:05:20,594 --> 02:05:21,720
Ja.
1658
02:05:21,828 --> 02:05:23,090
Okay.
1659
02:05:27,901 --> 02:05:30,198
Hvad siger I så?
1660
02:05:31,570 --> 02:05:33,003
Vil I høre, "Jackson"?
1661
02:05:38,978 --> 02:05:40,946
Troede du ville lege poetisk lidt længere.
1662
02:05:41,046 --> 02:05:43,207
Det er jeg holdt op med, June.
1663
02:05:43,315 --> 02:05:45,112
Det lyder godt.
1664
02:06:54,549 --> 02:06:56,016
Jeg beklager forstyrrelsen...
1665
02:06:56,117 --> 02:07:00,315
men jeg skal spørge
June om noget,-
1666
02:07:00,422 --> 02:07:03,289
før sangen er færdig.
1667
02:07:03,391 --> 02:07:05,222
Hvad er det, John?
1668
02:07:07,329 --> 02:07:10,729
Vil du gifte dig med mig?
1669
02:07:12,833 --> 02:07:15,028
Lad os nu bare synge sangen.
1670
02:07:15,135 --> 02:07:17,069
Nej, skat.
1671
02:07:19,173 --> 02:07:21,038
Kom nu, gør den færdig.
1672
02:07:21,141 --> 02:07:23,132
Folk vil gerne høre os synge.
1673
02:07:25,245 --> 02:07:27,076
Beklager alle sammen...
1674
02:07:27,181 --> 02:07:29,045
Jeg kan ikke sangen...
1675
02:07:29,148 --> 02:07:31,742
medmindre hun gifter sig med mig.
1676
02:07:31,851 --> 02:07:34,945
Ellers ville vi lyve overfor Jer.
1677
02:07:35,054 --> 02:07:36,681
Du har fået publikum op og køre, John.
1678
02:07:36,789 --> 02:07:40,247
- Lad os synge "Jackson".
- Du har fået mig op og køre.
1679
02:07:40,360 --> 02:07:41,793
Jeg har spurgt dig 40 forskellige gange,-
1680
02:07:41,894 --> 02:07:43,987
og det er på tide du
giver mig et nyt svar.
1681
02:07:46,065 --> 02:07:48,191
Syng nu.
1682
02:07:48,300 --> 02:07:51,758
Gift dig med mig.
1683
02:07:51,870 --> 02:07:53,895
Jeg elsker dig, June.
1684
02:07:57,943 --> 02:08:00,707
Jeg ved jeg har sagt og gjort
en masse dumme ting...
1685
02:08:00,812 --> 02:08:05,579
som har såret dig, men jeg
lover aldrig at gøre det igen.
1686
02:08:05,684 --> 02:08:07,548
Jeg vil tage mig af dig.
1687
02:08:07,652 --> 02:08:10,746
Jeg efterlader dig ikke,
som drengen,
1688
02:08:10,855 --> 02:08:13,688
med fingeren i dæmningen.
1689
02:08:15,793 --> 02:08:18,626
Du er min bedste ven.
1690
02:08:18,729 --> 02:08:23,063
Gift dig med mig.
1691
02:08:28,171 --> 02:08:30,765
Aftale.
1692
02:08:30,874 --> 02:08:34,139
Virkelig?
1693
02:08:53,862 --> 02:08:56,922
I tilfælde af I ikke hørte det,
sagde hun: "Ja"!
1694
02:09:02,738 --> 02:09:05,707
Endelig sagde hun ja.
1695
02:09:40,507 --> 02:09:42,702
Farfar, lad os snakke
i den her.
1696
02:09:42,809 --> 02:09:44,606
Hvad skal jeg gøre med den?
1697
02:09:44,711 --> 02:09:46,610
Bare lyt og snak.
1698
02:09:46,712 --> 02:09:47,974
Det er en blikdåse telefon.
1699
02:09:48,080 --> 02:09:50,571
Lyden går igennem denne snor.
1700
02:09:52,518 --> 02:09:56,147
Hej piger.
1701
02:09:56,255 --> 02:09:57,153
Kan du høre os?
1702
02:09:57,256 --> 02:09:59,656
Hej, Roseanne.
1703
02:09:59,759 --> 02:10:01,056
Hej, Carlene.
1704
02:10:01,160 --> 02:10:02,718
Hold den stramt, far.
1705
02:10:02,828 --> 02:10:03,760
Sig noget farfar.
1706
02:10:05,264 --> 02:10:06,230
- Fortæl en historie.
- Sig noget.
1707
02:10:06,331 --> 02:10:07,355
- Farfar.
- Fortæl en historie.
1708
02:10:07,465 --> 02:10:08,796
Værsgo, snak med dem.
1709
02:10:08,900 --> 02:10:10,492
Nej, de vil snakke med deres farfar.
1710
02:10:10,602 --> 02:10:12,934
Jeg har ingen historier, du har
alle historierne, Shooter.
1711
02:10:16,040 --> 02:10:17,701
Fortæl dem om oversvømmelsen.
1712
02:10:17,809 --> 02:10:20,403
Hvor du lavede en båd ud af entredøren,-
1713
02:10:20,512 --> 02:10:21,877
og reddede os alle.
1714
02:10:21,980 --> 02:10:23,675
Den vil de kunne li'.
1715
02:10:23,782 --> 02:10:24,680
Fortæl!
1716
02:10:24,783 --> 02:10:25,714
Ja, fortæl dem.
1717
02:10:25,816 --> 02:10:28,080
Snoren skal være stram.
1718
02:10:28,185 --> 02:10:31,746
Det var i 1937...
1719
02:10:31,855 --> 02:10:33,686
Der var oversvømmelse.
1720
02:10:43,989 --> 02:10:48,870
I 1968, "At Folsom Prison", blev en af de mest populære
indspilninger nogensinde, det slog endda Beatles.
1721
02:10:50,088 --> 02:10:53,254
Samme år giftede John og June sig, og flyttede
ind i søhuset i Hendersonville.
1722
02:10:53,711 --> 02:10:55,770
To år senere fik de en søn, John Carter Cash.
1723
02:10:56,190 --> 02:11:01,275
I de næste 35 år opdragede de deres børn,
indspillede sange, og turnerede verden rundt.
1724
02:11:02,636 --> 02:11:07,001
June gik bort i maj 2003.
John fulgte efter, fire måneder senere.
1725
02:11:14,253 --> 02:12:57,659
Oversat af SKUF.