1 00:00:25,258 --> 00:00:29,752 Text och Översättning: Royalties of Sweden 2 00:02:44,764 --> 00:02:46,095 Herr Cash. 3 00:02:48,968 --> 00:02:49,662 Herr Cash? 4 00:02:50,470 --> 00:02:52,404 JR! 5 00:02:54,374 --> 00:02:56,865 JR, stäng av den och gå och lägg dig! 6 00:02:57,310 --> 00:03:00,302 Stäng av den, JR. 7 00:03:06,819 --> 00:03:09,413 Gissa vem det är? 8 00:03:10,823 --> 00:03:13,621 -Anita. - Nej, June. 9 00:03:18,464 --> 00:03:20,125 Stäng av den! 10 00:03:24,671 --> 00:03:27,231 Nu går vi och lägger oss. 11 00:03:38,851 --> 00:03:41,149 Det är varmt. 12 00:03:41,854 --> 00:03:47,793 - Det blir ännu varmare imorgon. - Om pappa slutartidigare kan vi fiska. 13 00:03:48,494 --> 00:03:51,258 Vi åker och fiskar på lördag. 14 00:03:52,298 --> 00:03:57,065 Pappa behöver en bra dag från oss imorgon, JR. 15 00:04:00,306 --> 00:04:01,398 Jack? 16 00:04:05,812 --> 00:04:08,610 Varför är du så bra? 17 00:04:09,816 --> 00:04:11,841 Det ärjag inte. 18 00:04:13,720 --> 00:04:17,588 - Du lyfter mer än mig. -Ja, menjag är större än dig. 19 00:04:18,224 --> 00:04:23,821 - Du kan alla historier. -Ja, men du kan alla sånger. 20 00:04:24,430 --> 00:04:28,594 - Sånger är enkla. - lnte för mig. 21 00:04:28,935 --> 00:04:31,927 Det är mer ord i bibeln än i psalmboken. 22 00:04:32,171 --> 00:04:36,733 JR, om jag ska bli präst så måstejag kunna bibeln. 23 00:04:37,377 --> 00:04:40,346 Jag menar, du kanju inte hjälpa om du inte kan historien rätt. 24 00:04:50,490 --> 00:04:53,152 De sa att det skulle bli 40 grader varmt till lunch. 25 00:04:53,893 --> 00:04:57,158 Radiostationen säger allt för att få de svarta lugna. 26 00:04:57,964 --> 00:05:01,422 Ray, varför kan inte JR ta in barnet? 27 00:05:01,601 --> 00:05:03,899 Jag sa till Raul att vi skulle varit klara igår med skörden. 28 00:05:04,304 --> 00:05:09,037 Vad skajag säga till han när han kommer, ska vi sälja pianot då eller? 29 00:05:10,043 --> 00:05:12,102 Vi ska inte sälja pappas piano. 30 00:05:13,746 --> 00:05:17,045 Och det är intejag som dricker upp alla pengarna. 31 00:06:22,014 --> 00:06:27,816 Vad sägertuppen när han blir sprängd? 32 00:06:28,654 --> 00:06:34,524 ''Jag håller i ordning på mina fjädrar utifall ett nödläge.'' 33 00:07:09,028 --> 00:07:11,189 Jag gör det. 34 00:07:16,502 --> 00:07:18,094 Kan vi gå snart? 35 00:07:18,638 --> 00:07:22,506 Herr Cole sa till mig att såga itu alla träbitar. 36 00:07:23,209 --> 00:07:26,804 Du kan gå, JR. Gå och fånga lite fisk. 37 00:08:09,021 --> 00:08:10,283 Var har du varit? 38 00:08:10,590 --> 00:08:12,023 Var har du varit?! 39 00:08:13,826 --> 00:08:15,691 Släng pinnen och sätt dig i bilen. 40 00:08:50,830 --> 00:08:56,666 Du hör dem, JR. Du hör änglarna. 41 00:08:57,270 --> 00:08:59,135 Jag kan höra dem, Jack. 42 00:08:59,939 --> 00:09:01,907 De är så vackra. 43 00:09:05,177 --> 00:09:06,269 Jack! 44 00:09:07,113 --> 00:09:09,479 Gör någonting! 45 00:09:10,816 --> 00:09:12,807 Gör någonting! 46 00:09:46,652 --> 00:09:48,711 Vet du vad det är, JR? 47 00:09:49,121 --> 00:09:50,554 -Vet du vad det är... - Sluta! 48 00:10:01,567 --> 00:10:05,469 lnget. Det är vad det är. 49 00:10:06,572 --> 00:10:10,235 Så mycket är det värt. Och likaså du! 50 00:10:10,676 --> 00:10:13,236 - Ray, han har inte gjort detta. -Vem fan gjorde det då?! 51 00:10:13,446 --> 00:10:15,846 Han tog fel son! 52 00:10:18,784 --> 00:10:21,844 Jack, snälla lämna mig inte. 53 00:10:36,469 --> 00:10:37,993 Du kommer missa bussen. 54 00:10:43,175 --> 00:10:48,772 Kommunist soldater har blivit utkörda ur Sydkorea av General Douglas... 55 00:10:55,121 --> 00:10:56,588 Har någon sett Tommy? 56 00:10:57,423 --> 00:10:59,186 Han åker nu, Ray. 57 00:11:02,328 --> 00:11:04,228 Börja inte gråta nu. 58 00:11:04,930 --> 00:11:07,160 Varförsiktig med geväret, JR. 59 00:11:08,734 --> 00:11:14,434 - Förra månaden sköt en pojke sig själv. - Det blir inga slagsmål, Carrie. 60 00:11:14,573 --> 00:11:17,337 Han ska till Tyskland, och Kriget är i Korea. 61 00:11:17,977 --> 00:11:20,639 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig med. 62 00:11:21,647 --> 00:11:22,944 Ta den här. 63 00:11:27,653 --> 00:11:28,745 Tack, mamma. 64 00:11:30,056 --> 00:11:33,048 Ta hand om dig nu, Donald. Ta hand om min syster också. 65 00:11:33,359 --> 00:11:34,451 Det skajag. 66 00:11:35,161 --> 00:11:38,562 Var en bra pojke nu, Tommy. 67 00:11:42,768 --> 00:11:44,702 Du kommer missa din buss. 68 00:11:44,870 --> 00:11:46,997 Ja. 69 00:12:58,878 --> 00:13:03,315 Jag såg en kyrka i Düsseldorf. Stor som en tågstation. 70 00:13:03,516 --> 00:13:07,714 Vi kan gifta oss där, och åka till Venedig. Det är i ltalien. 71 00:13:07,920 --> 00:13:11,014 Gatorna är gjorda av vatten. Jag skämtar inte. 72 00:13:11,223 --> 00:13:16,354 Jag har inte sett dig på två år, Johnny. 73 00:13:16,729 --> 00:13:19,630 Vi träffades bara i en månad. 74 00:13:19,965 --> 00:13:23,332 Min pappa säger att det är något fel på dig. 75 00:13:26,238 --> 00:13:27,830 Vad menar du? 76 00:13:29,575 --> 00:13:32,840 - Du saju att du älskade mig. -Jag gör det. 77 00:13:36,182 --> 00:13:40,278 Var inte rädd, säg det till honom. Jag älskar dig också, säg det. 78 00:13:40,452 --> 00:13:44,149 Han säger att det inte är möjligt, han säger att du inte ens känner mig. 79 00:13:44,657 --> 00:13:48,058 -Jag tror du vet vad jag menar. - Kom nu, Cash. 80 00:13:51,497 --> 00:13:55,797 Säg till din pappa attjag är en man, och att vi ska skapa en familj... 81 00:13:56,068 --> 00:14:02,007 ...och säg attjag är på radion. Säg till han att vi ska ha ett fint hus. 82 00:14:02,141 --> 00:14:06,009 -Jag ska älska dig föralltid. - Lovar du? 83 00:14:06,946 --> 00:14:09,813 Fem minuter var slut för fem minuter sen. 84 00:16:29,121 --> 00:16:31,419 Ska du försöka idag, John? 85 00:16:32,124 --> 00:16:35,560 - Ska du verkligen försöka sälja något? -Vad menar du med det? 86 00:16:35,728 --> 00:16:43,430 Jag rensade din väska igår, alltjag hittade var nötter och musiktidningar. 87 00:16:44,036 --> 00:16:47,028 Tänk på vad min far erbjuder. 88 00:16:50,476 --> 00:16:54,469 Jag försöker, Viv. Jag försöker verkligen sälja saker. 89 00:17:08,293 --> 00:17:13,253 Hej, jag ärfrån företaget med hemutrustning. 90 00:17:14,133 --> 00:17:18,092 Vi har många färger att välja mellan. 91 00:17:19,104 --> 00:17:23,040 Hej, jag ärJohnny Cash ochjag ärfrån företaget med hemutrustning. 92 00:17:23,609 --> 00:17:26,840 Vem är det, Lateesha?! 93 00:20:05,337 --> 00:20:06,827 Där är Maggie. 94 00:20:12,544 --> 00:20:14,273 Jack, kom hit nu! 95 00:21:30,055 --> 00:21:31,852 Öppna dörren, Viv! 96 00:21:37,462 --> 00:21:40,761 Skäm inte ut mig, Viv! 97 00:21:47,472 --> 00:21:49,372 Jag vill träffa min pappa. 98 00:21:50,676 --> 00:21:52,667 Jag vill åka hem, John. 99 00:21:54,579 --> 00:21:58,379 Hans arbetsplats har en ledig plats, som bara väntar på dig! 100 00:21:59,985 --> 00:22:03,011 Killarna är här, mitt band är här i Memphis. 101 00:22:03,221 --> 00:22:06,019 Ditt band? 102 00:22:06,558 --> 00:22:11,757 Ditt band, ärtvå mekaniker som knappt kan spela. 103 00:22:12,130 --> 00:22:16,533 Kan du inte höra skillnaden mellan dig och det där? 104 00:22:16,935 --> 00:22:23,431 Du har din fru och barn. Och ett till på väg - 105 00:22:23,675 --> 00:22:27,042 - och vi kan inte ens betala hyran! 106 00:22:50,769 --> 00:22:52,168 Ursäkta mig, herrn. 107 00:22:52,571 --> 00:22:54,971 -Äger du det här stället? -Ja. 108 00:22:55,207 --> 00:22:58,472 - Hej, mitt namn ärJR Cash. - Sam Philips. 109 00:22:58,577 --> 00:23:01,637 Trevligt att träffas, jag är en sångare, jag har ett band - 110 00:23:01,813 --> 00:23:05,749 - och vi harjobbat på några sånger. - Ett skivkontrakt kostar 31 kronor. 111 00:23:06,118 --> 00:23:10,555 De killarna på väggen då? Har de betalat 31 kronor? 112 00:23:10,856 --> 00:23:13,620 - De är med i mitt grammofonbolag. - Hur hamnarjag på vägen, då? 113 00:23:14,226 --> 00:23:17,218 - Du går på en provspelning. - Kanjag göra det nu? 114 00:23:18,530 --> 00:23:22,523 Prata med min sekreterare när hon kommertillbaka, hon ger dig - 115 00:23:22,734 --> 00:23:25,328 - en tid nästa månad. Jag har inte den tiden, herr Philips. 116 00:23:25,637 --> 00:23:27,662 Ursäkta mig? 117 00:23:28,173 --> 00:23:29,731 Jag kan inte vänta så länge. 118 00:23:33,545 --> 00:23:36,571 - Den här då, jag kan stryka den. - Nej. 119 00:23:36,848 --> 00:23:39,544 Du kan inte ha den, John. Den är svart! 120 00:23:39,651 --> 00:23:45,385 - Det är den endajag har som ärfärgad. - Det ser ut som du ska på begravning. 121 00:23:45,657 --> 00:23:47,147 Det kanskejag ska... 122 00:24:11,917 --> 00:24:12,906 Vänta lite... 123 00:24:13,752 --> 00:24:17,518 Jag vill inte störa, men kan ni inte spela något annat? 124 00:24:21,626 --> 00:24:25,255 Jag är ledsen, jag kan inte marknadsföra folkmusik längre. 125 00:24:31,770 --> 00:24:38,334 Det som inte säljer, spelarjag inte in. Herr Cash och folkmusik säljer inte. 126 00:24:38,977 --> 00:24:41,343 Folkmusiken, eller sättetjag sjunger på? 127 00:24:41,646 --> 00:24:43,546 Båda två. 128 00:24:43,748 --> 00:24:45,375 Vad är det förfel på det sättetjag sjunger? 129 00:24:45,851 --> 00:24:48,547 Jag tror dig inte... 130 00:24:49,054 --> 00:24:50,954 Säger du attjag inte tror på gud? 131 00:24:51,456 --> 00:24:53,481 Vi går nu, JR. 132 00:24:53,658 --> 00:24:58,254 Nej, jag förstår inte vad han menar. Efter en minut så säger han - 133 00:24:58,463 --> 00:25:01,398 - attjag inte tror på gud. - Du vet exakt vad jag säger dig. 134 00:25:01,800 --> 00:25:04,792 Vi har redan hört den låten. 135 00:25:05,003 --> 00:25:10,635 Jättemånga gånger, precis sådär. 136 00:25:11,009 --> 00:25:16,208 - Du gerju inte oss ett försök. - Ger er ett försök? 137 00:25:17,015 --> 00:25:19,415 Okej, ta hem allt. 138 00:25:20,118 --> 00:25:26,921 Om du blev påkörd av en buss. Du hartid för en sång till, en sång. 139 00:25:27,125 --> 00:25:36,329 En sång som fårfolk att se vem du är. En sång som skulle få gud förstå dig. 140 00:25:36,468 --> 00:25:46,241 En sång som skulle summera dig, skulle du sjunga den då? 141 00:25:46,444 --> 00:25:51,939 Om ditt lugna inre, vad som är verkligt. Och hur du ska sjunga det? 142 00:25:52,350 --> 00:25:54,944 Eller skulle du sjung något annat? 143 00:25:55,687 --> 00:26:03,389 En sång om verkliga saker. Jag säger bara en sak, det är sådana - 144 00:26:03,595 --> 00:26:05,927 - låtar som verkligen räddar människor. 145 00:26:06,698 --> 00:26:13,126 Det har inget med gud att göra. Du måste tro på dig själv. 146 00:26:18,944 --> 00:26:21,811 Jag har några låtar som jag skrev närjag tjänstgjorde i flygvapnet. 147 00:26:24,616 --> 00:26:26,914 Har du något emot flygvapnet? 148 00:26:27,552 --> 00:26:29,611 Nej... 149 00:26:31,056 --> 00:26:33,217 Det harjag. 150 00:26:35,727 --> 00:26:39,527 Vad du än ska spela, så har vi aldrig hört det, JR. 151 00:29:03,208 --> 00:29:05,267 Var har du varit? 152 00:29:06,377 --> 00:29:08,504 Är du full? 153 00:29:11,683 --> 00:29:16,211 -Vad hände? - De gillade inte vårfolkmusik. 154 00:29:16,921 --> 00:29:19,890 Såjag spelade några låtar som jag skrivit. 155 00:29:20,625 --> 00:29:22,718 Vi gjorde en skiva. 156 00:29:23,628 --> 00:29:26,324 Jag menar, en riktig skiva. 157 00:29:30,535 --> 00:29:42,640 Vi fick göra om det sex gånger. Vi gjorde en skiva! 158 00:30:11,242 --> 00:30:13,437 Jag har aldrig sett någon spela som han gör. 159 00:30:55,620 --> 00:31:00,216 Härnäst är några som nyss släppt sin första skiva. Vid namn, ''Cry, Cry, Cry''. 160 00:31:03,862 --> 00:31:06,456 Ursäkta mig. Jag ska upp på scenen. 161 00:31:06,631 --> 00:31:08,223 Den harfastnat i klänningen. 162 00:31:08,933 --> 00:31:12,425 Jag kommer, Bill! 163 00:31:13,838 --> 00:31:16,932 Jag trorjag hörJune Carters röst. 164 00:31:19,744 --> 00:31:22,076 Jag kommer strax, Bill! 165 00:31:22,447 --> 00:31:24,472 När då, June? 166 00:31:24,883 --> 00:31:28,046 Jag harfastnat, Bill! 167 00:31:28,486 --> 00:31:32,786 - l vad, June? -Johnny Cashs gitarr. 168 00:31:33,892 --> 00:31:36,486 Oroa dig inte, jag kan hålla igång skämten i minst två minutertill. 169 00:31:36,861 --> 00:31:43,596 Jag måste säga att Johhny Cash är fastspänd, likaså är hans gitarr. 170 00:31:46,070 --> 00:31:49,665 -Jag bor på Crescon. - Tack! 171 00:31:49,807 --> 00:31:52,605 Mina damer och herrar, June Carter. 172 00:31:53,177 --> 00:32:00,413 Jag kan inte sjunga ikväll, Bill! 173 00:32:02,320 --> 00:32:03,912 Du måste ut nu! 174 00:32:05,723 --> 00:32:08,749 Jag har strupkatarr. 175 00:32:13,965 --> 00:32:17,230 Vi hördeju dig skrika bakom scenen? 176 00:32:18,269 --> 00:32:20,863 Jag hade inte strupkatarr då, Bill! 177 00:32:34,986 --> 00:32:38,251 June kommertillbaka senare. Hennes familj är också här idag! 178 00:32:38,389 --> 00:32:42,485 Grabbarna är hetare än en pistol. 179 00:32:42,760 --> 00:32:45,854 De bränner upp radioapparaterna med sin nya låt, ''Cry, Cry, Cry''. 180 00:32:46,497 --> 00:32:49,330 Ge dem en stor Texas applåd nu! 181 00:32:49,367 --> 00:32:56,364 Här är dem, ''Johnny Cash And The Tennesse Three''! 182 00:33:08,119 --> 00:33:10,019 Hej... 183 00:33:10,221 --> 00:33:12,314 Jag ärJohnny Cash. 184 00:35:30,928 --> 00:35:34,022 Det här är den bästa föreställningen vi varit med om. 185 00:35:34,165 --> 00:35:36,725 Det var den bästa föreställningen! 186 00:35:37,235 --> 00:35:40,762 -Var är du? - Texas, älskling jag saknar dig. 187 00:35:41,572 --> 00:35:45,372 Hör du Orbison som framför vår låt? Han framför den i två-takt, lyssna! 188 00:35:47,345 --> 00:35:50,746 - Hörde du det? -Jävlar! 189 00:35:51,349 --> 00:35:55,285 Det var Roseanne som sprang in i bordet. 190 00:35:55,653 --> 00:35:57,416 Prata med pappa, Roseanne! 191 00:35:57,655 --> 00:35:59,919 Roseanne, det är pappa. 192 00:36:00,391 --> 00:36:04,088 Gråt inte, älskling. Pappa kommer hem snart. 193 00:36:04,362 --> 00:36:07,593 Johnny, jag måste gå. Jag måste gå, john. 194 00:36:08,299 --> 00:36:10,392 Hej då. 195 00:36:38,663 --> 00:36:41,257 Du lät bra i kväll, Cash. Riktigt bra. 196 00:36:41,432 --> 00:36:43,662 Tack! 197 00:36:44,835 --> 00:36:48,532 -Vill du ha lite chili pommes? - Nej, tack. 198 00:36:49,574 --> 00:36:52,839 Hon har varit i rampljuset sen vi var små. 199 00:36:53,477 --> 00:36:57,243 De säger att Maybelle hade en barnsäng hos Ryman - 200 00:36:57,448 --> 00:37:00,417 - där hon klättrade ur och skrek. Då blev hon nedlagd, och somnade om. 201 00:37:19,704 --> 00:37:21,831 Vi åker om en timme, John. 202 00:37:24,942 --> 00:37:27,536 Vilken fin saga. 203 00:37:30,715 --> 00:37:35,345 Nej, vi åker om typ fem minuter. 204 00:37:47,431 --> 00:37:50,229 - Kaffe? -Ja, och en macka. 205 00:37:55,273 --> 00:37:57,036 - Hej. - Hej, hur mår du? 206 00:37:57,441 --> 00:37:59,932 - Gör det något om jag sitter här? - Nej, inget alls. 207 00:38:00,311 --> 00:38:02,472 - Har du förlorat din röst? -Jag gjorde det... 208 00:38:03,014 --> 00:38:05,107 Jag sjöng så hårtjag kunde. 209 00:38:05,483 --> 00:38:08,418 Jag vill fråga hur du hittade på det ljudet? 210 00:38:09,220 --> 00:38:11,882 -Vilket ljud? - Ljudet, stadigt som ett - 211 00:38:12,089 --> 00:38:14,284 -tåg och vasst som ett rakblad. 212 00:38:15,293 --> 00:38:21,823 Vi skulle spela snabbare om vi kunde, men det blir bara sådär. 213 00:38:22,833 --> 00:38:24,994 Jag har stängt min kassapparat. 214 00:38:28,039 --> 00:38:30,132 Tack. 215 00:38:32,143 --> 00:38:35,909 Här är en bild på min fru Viv. Vårt barn Roseanne. 216 00:38:36,013 --> 00:38:38,504 Hon är underbar! 217 00:38:39,116 --> 00:38:42,244 - Tack, vi har en till på väg. -Jag har också en liten flicka. 218 00:38:42,520 --> 00:38:45,353 Hon heter Carlene och hon är nog lika gammal som din. 219 00:38:49,627 --> 00:38:52,528 Närjag var i armén brukade jag titta på bilder av dig. 220 00:38:52,663 --> 00:38:54,961 l tidningar du vet. 221 00:38:57,168 --> 00:39:01,901 Nej, inte på så sätt. Jag gillade din musik. 222 00:39:02,973 --> 00:39:13,679 Ja, jag höll på dig och din familj. Jag har alltid lyssnat på dig. 223 00:39:14,518 --> 00:39:18,386 Jag och min brorJack lyssnade alltid på dina låtar. 224 00:39:20,991 --> 00:39:26,395 -Vi gillade när du sjöng solo. - Det är bara du och Jack, då. 225 00:39:27,898 --> 00:39:31,595 -Vad menar du? -Jag är ingen sångare. 226 00:39:32,103 --> 00:39:37,405 Jag menarjag harju personlighet, jag gav mitt allt. 227 00:39:37,908 --> 00:39:41,139 - Min syster Anita har en bra röst. - Säger vem? 228 00:39:41,412 --> 00:39:48,511 Allihopa, min mamma och min pappa. Det var därförjag började med komik. 229 00:39:52,757 --> 00:39:56,454 Föräldrar är inte alltid så bra. 230 00:40:00,931 --> 00:40:02,728 Hur länge ska du turnera? 231 00:40:03,868 --> 00:40:10,239 Några veckortill. Vi kom jujust med, men det känns mycket längre. 232 00:40:12,243 --> 00:40:15,838 Jag ska till Ryman nu, men säg till din brorJack att komma så kanjag - 233 00:40:16,046 --> 00:40:18,344 - sjunga för honom. Vad gillar han? 234 00:40:18,949 --> 00:40:24,444 - Det var sött, men han är död. -Jag är ledsen. 235 00:40:25,156 --> 00:40:28,557 - Stod ni varann nära? -Ja... 236 00:40:29,160 --> 00:40:30,991 Ja, han är... 237 00:40:35,065 --> 00:40:38,694 Jag har inte pratat om Jack på länge. 238 00:40:41,372 --> 00:40:50,872 Efter han dog så pratadejag om han hela tiden, men folk tröttnade väl på det. 239 00:40:51,382 --> 00:40:53,475 Såjag slutade bara... 240 00:40:59,790 --> 00:41:01,758 John... 241 00:41:05,362 --> 00:41:07,830 Du ärtrött, eller hur? 242 00:41:12,369 --> 00:41:18,274 Det saktar ner snart. Det kommer det att göra. 243 00:41:19,143 --> 00:41:21,236 Jag måste gå. 244 00:41:22,546 --> 00:41:24,741 - Det var kul att prata med dig. - Dig med. 245 00:41:25,049 --> 00:41:27,677 - Ha det bra. - Hoppas vi ses. 246 00:41:27,852 --> 00:41:30,343 Sätt på radion, jag kommer ''Swallerin' Place.'' 247 00:41:30,454 --> 00:41:32,046 Det skajag... 248 00:41:47,004 --> 00:41:49,905 Det blir bra där! 249 00:41:53,177 --> 00:41:55,668 När såg du honom flytta senast? 250 00:41:56,380 --> 00:41:57,677 Jag vet inte. 251 00:42:07,625 --> 00:42:09,820 Jag trodde du skulle hjälpa mig idag. 252 00:42:17,535 --> 00:42:19,526 Du ska åka imorgon. 253 00:42:19,737 --> 00:42:22,365 Ja... 254 00:42:22,940 --> 00:42:26,933 Det är bättre att börja leva livet här med oss... 255 00:42:27,144 --> 00:42:29,374 ...innan du måste åka igen. 256 00:42:30,781 --> 00:42:37,482 Jag tänkte attjag kunde få Bob att ändra schemat. 257 00:42:37,855 --> 00:42:40,255 Jag är lycklig närjag är här. 258 00:42:41,859 --> 00:42:44,589 Jag gillar att vakna och se ditt ansikte. 259 00:42:55,806 --> 00:42:58,434 John, de säckarna därborta. 260 00:42:58,475 --> 00:43:02,241 De breven där är av tio stycken nio från tjejer. 261 00:43:05,816 --> 00:43:10,947 De är motbjudande, men vi harförsökt svara på dem. Vissa är inte ens femton. 262 00:43:11,155 --> 00:43:18,459 De flesta är bilder på dem i bikini. Bilder som du kan titta på i Folsom. 263 00:43:21,332 --> 00:43:25,632 - En tjej sa... -Viv, läs inte ens de breven. 264 00:43:26,070 --> 00:43:29,767 Det är bara galetjust nu. 265 00:43:30,941 --> 00:43:37,346 Du skulle ha sett förra veckan, vi var på marknaden och en buss med - 266 00:43:37,548 --> 00:43:44,044 -4H tjejer kommer rusande. De börjar springa efter Carl och Roy. 267 00:43:45,789 --> 00:43:50,852 Jag har mat i ugnen och din syster i köket. Jag vill inta prata om tunern. 268 00:43:53,097 --> 00:43:55,395 Det var du som började, Viv. 269 00:43:56,667 --> 00:44:03,539 Det är min nya regel, när du kommer hem så villjag prata om vanliga saker. 270 00:44:03,807 --> 00:44:06,002 lnga regler, Viv. 271 00:44:06,110 --> 00:44:12,208 Alltjag har är massa regler. Jag måste vara här och där. 272 00:44:12,416 --> 00:44:16,352 Och spendera tid med dig och ungarna. Och skriva låtar, vad vill du ha av mig? 273 00:44:16,620 --> 00:44:22,354 Du harfått ditt drömhus, dina saker, din bil. 274 00:44:22,526 --> 00:44:26,519 -Vad vill du ha av mig?! -Jag vill ha dig, John. 275 00:44:26,730 --> 00:44:29,927 Jag vill ha allt du lovade mig! 276 00:44:31,068 --> 00:44:33,229 Om jag inte kan göra det då?! 277 00:45:01,398 --> 00:45:03,696 Vad tänker du på? 278 00:45:05,302 --> 00:45:06,894 Vad gör du där bak? 279 00:45:07,304 --> 00:45:08,931 Jag bygger en bomb. 280 00:45:09,940 --> 00:45:12,204 Vart ska vi? 281 00:45:12,443 --> 00:45:15,207 ''The GeorgeJones Show', Tyler. 282 00:45:15,813 --> 00:45:18,407 Vart var vi nyss? 283 00:45:18,716 --> 00:45:20,240 Jag har en till, Carl. 284 00:45:20,417 --> 00:45:23,011 Det var där ni hämtade mig, Austin, Carl. 285 00:45:23,253 --> 00:45:25,653 Har du sett en nya listan, Johnny? 286 00:45:25,856 --> 00:45:30,054 - Ni var på plats fjorton, trorjag. -Ja, jag hörde det. 287 00:45:30,260 --> 00:45:33,423 Var vi än har varit, så kanjag säga vart vi är på väg. 288 00:45:35,232 --> 00:45:37,632 Alla i den här bilen är på väg till helvetet. 289 00:45:37,935 --> 00:45:40,369 Bilen därframme då? 290 00:45:41,038 --> 00:45:43,734 Vi ska alla till helvetet på grund av sångerna vi sjunger. 291 00:45:44,241 --> 00:45:46,232 Alla som lyssnar är också på väg till helvetet. 292 00:45:47,644 --> 00:45:50,738 Gud gav oss ett äpple, och sa... 293 00:45:50,948 --> 00:45:52,074 ''Rör det inte''. 294 00:45:52,282 --> 00:45:55,945 Han sa inte, ''rör det ibland.'' Han sa inte, ''ät när du är hungrig.'' 295 00:45:56,153 --> 00:46:00,055 Han sa, ''rör det inte! Tänk inte ens tanken.'' 296 00:46:00,224 --> 00:46:03,284 ''Sjung inte om att röra det. Tänk inte på att sjunga om'' - 297 00:46:03,494 --> 00:46:05,587 - ''röra vid det.'' 298 00:46:08,298 --> 00:46:10,289 Jag då, Jerry Lee. 299 00:46:10,901 --> 00:46:12,391 Ärjag på väg till helvetet? 300 00:46:13,403 --> 00:46:15,735 Nej, June. Du är vacker. 301 00:46:16,740 --> 00:46:19,300 Trött är vad jag är... 302 00:46:22,412 --> 00:46:25,540 Jag blir kär i henne... 303 00:46:28,519 --> 00:46:33,957 Känn på mitt hjärta. Allvarligt, känn mitt hjärta. 304 00:46:38,929 --> 00:46:42,831 -Jerry Lee, sluta! - Sätt dig ner, Jerry Lee! 305 00:46:44,434 --> 00:46:47,562 1957 Chevrolet... 306 00:46:47,738 --> 00:46:49,569 Det ser ut som vi ärframme. 307 00:46:49,873 --> 00:46:54,833 Tack gode gud. Få ut mig ur den här bilen! 308 00:47:07,224 --> 00:47:09,385 Hem ljuva hem, killar! 309 00:47:10,594 --> 00:47:13,085 Du kan ställa dem där. 310 00:47:16,033 --> 00:47:19,093 Vänta, du ska få listan! 311 00:47:19,603 --> 00:47:24,040 -Jaha... - Den är här någonstans. 312 00:47:26,743 --> 00:47:28,734 Du harju ett bibliotek där i, June. 313 00:47:30,614 --> 00:47:31,706 Här är den. 314 00:47:32,316 --> 00:47:34,409 Jag ringade in den för dig. 315 00:47:34,451 --> 00:47:37,147 - Där är den. -Ja, plats fjorton. 316 00:47:38,655 --> 00:47:40,953 Jag kan inte tro det. 317 00:47:43,460 --> 00:47:45,257 Jag ville ge dig den här. 318 00:47:46,930 --> 00:47:49,865 Jag harjust läst klart den och den är verkligen bra. 319 00:47:50,634 --> 00:47:52,864 - ''The Prophet''. -Ja. 320 00:47:53,470 --> 00:47:54,732 Behåll den. 321 00:47:55,038 --> 00:48:00,567 - Nej, du behöver... -Jag ger alltid bort dem. 322 00:48:08,585 --> 00:48:11,019 Jag har nyligen gått igenom en hemsk skilsmässa. 323 00:48:13,690 --> 00:48:16,523 Jag har en värld som dömer mig nu. 324 00:48:20,931 --> 00:48:26,995 Jag har inte med det att göra, men det verkar som om du har en fin familj. 325 00:48:29,606 --> 00:48:31,699 Det gör inget, det hände bara. 326 00:48:33,310 --> 00:48:36,837 - Det hände bara? -Ja... 327 00:48:38,115 --> 00:48:43,018 Du hade svarta kläderför att du hade inget annat. Du hittade ditt ljud - 328 00:48:43,220 --> 00:48:44,949 -för du kan inte spela bättre. 329 00:48:46,123 --> 00:48:50,822 Du försökte kyssa mig för det bara hände. 330 00:48:54,631 --> 00:48:58,328 Du borde ta ansvarför något ibland. 331 00:49:12,683 --> 00:49:16,016 - Hej, Lou. - Hej John, hur är det? 332 00:49:16,887 --> 00:49:19,378 - Det vet du om några minuter. - Hur är det? 333 00:49:19,489 --> 00:49:23,892 Okej. Elvisgrabben är en tjejtjusare. 334 00:49:24,494 --> 00:49:26,428 Det var alltjag har hört. 335 00:49:28,432 --> 00:49:30,832 -Vill du ha lite? -Vad är det? 336 00:49:32,903 --> 00:49:37,806 Något som gör att du kan köra till Jacksonville och ha en trevlig tid där. 337 00:49:38,842 --> 00:49:40,639 Vi tar alla det. 338 00:49:42,713 --> 00:49:44,738 Ja. 339 00:49:51,722 --> 00:49:53,656 Här kommer Marshall med sin bomb. 340 00:49:53,824 --> 00:49:57,453 - Har du en tändare, JR? -Ja. 341 00:49:58,028 --> 00:50:01,020 Hjälp mig komma upp ditt. Ta tag i stubinen. 342 00:50:01,665 --> 00:50:05,123 - Hur lång tid har vi på oss? - 30 sekunder. 343 00:50:09,840 --> 00:50:15,335 -Vet din fru om att du gillar sånt? -Ja, därför giftejag mig med henne. 344 00:50:27,858 --> 00:50:29,257 Bra, Johnnyboy. 345 00:51:28,351 --> 00:51:31,184 Tack, tack så mycket! 346 00:51:34,791 --> 00:51:36,782 Vad tycker ni om dem? 347 00:51:37,094 --> 00:51:40,063 ''Johnny Cash And The Tennesse Three''. 348 00:51:40,564 --> 00:51:42,555 - Du spelade bra ikväll, John - Tack. 349 00:51:42,699 --> 00:51:46,157 -Just det, kyss hans röv! -Vet din mamma om att du är här, Jerry? 350 00:51:46,403 --> 00:51:47,961 Hon vet... 351 00:51:50,373 --> 00:51:54,207 Den varJohnny Cash. 352 00:52:56,273 --> 00:52:58,764 Herr Cash! 353 00:52:59,009 --> 00:53:02,706 - En Audrey Parks vill träffa dig. -Vem? 354 00:53:03,413 --> 00:53:05,711 Audrey Parks. 355 00:53:13,323 --> 00:53:15,416 Hej... 356 00:53:41,251 --> 00:53:44,948 -Älskling, kan inte du be bordsbön? - Det ärJRs bord. 357 00:53:45,455 --> 00:53:48,982 - Kan du inte säga bordsbön, JR. - Nej, du kan göra det. 358 00:54:12,916 --> 00:54:15,817 - Hej. - Hej. 359 00:54:22,359 --> 00:54:27,023 Du ärJune Carter, eller hur? Herregud. 360 00:54:27,230 --> 00:54:30,131 - Betsy Pervis. - Hej Betsy, trevligt att träffas. 361 00:54:30,267 --> 00:54:31,825 -Vi ska komma ikväll. - Underbart! 362 00:54:32,168 --> 00:54:35,365 - Detta är min man Lloyd. - Hej Lloyd, trevligt att träffas. 363 00:54:35,538 --> 00:54:40,942 -Vet ni var de harfiskespön? - Där bakom fotbollarna. 364 00:54:41,144 --> 00:54:44,477 Ha så trevligt på showen, och vill ni höra en låt så skrik namnet. 365 00:55:08,004 --> 00:55:11,940 - Kanjag hjälpa dig? -Jag letar efter en lina. 366 00:55:12,208 --> 00:55:14,938 Butiken på andra sidan gatan har det. 367 00:55:15,145 --> 00:55:16,510 Tack. 368 00:55:17,814 --> 00:55:22,217 Din mor och far är bra kristna. 369 00:55:22,252 --> 00:55:24,015 Det skajag säga till dem. 370 00:55:24,321 --> 00:55:29,122 Jag är chockad över att de fortfarande pratar med dig, efter Carl Smith. 371 00:55:29,926 --> 00:55:34,260 Skilsmässa är en synd och giftermål ärför hela livet. 372 00:55:35,832 --> 00:55:38,130 Jag är ledsen attjag svek dig. 373 00:55:54,651 --> 00:55:57,347 - Hej. - Hej. 374 00:55:57,954 --> 00:56:03,893 -Vad är det som är roligt? - Du har stått där i tio minuter. 375 00:56:05,228 --> 00:56:09,028 Jag vet inte vilken Roseanne skulle tycka om bäst. 376 00:56:09,299 --> 00:56:12,132 Hon har brunt hår, såjag tänker på denna. 377 00:56:12,502 --> 00:56:16,404 Men det här är ''Baby Sisters''. Och hon harju en lillasyster. 378 00:56:16,539 --> 00:56:20,100 Jag gav den till Carleen och hon gillade den. 379 00:56:21,644 --> 00:56:23,805 Jag missade hennes födelsedag... 380 00:56:24,114 --> 00:56:28,710 Såjag vill ge henne något stort, typ som det här dockhuset... 381 00:56:29,119 --> 00:56:30,814 ...menjag vet inte hurjag ska skicka det till henne. 382 00:56:31,254 --> 00:56:33,119 Vill du ha hjälp? 383 00:56:37,360 --> 00:56:39,419 Jag tror att det finns en sjö därborta. 384 00:56:48,938 --> 00:56:51,065 Haltar du? 385 00:57:11,795 --> 00:57:13,592 Jag hade glömt hur mycketjag gillade det här. 386 00:57:14,998 --> 00:57:19,799 Jag har aldrig använt en sån här, June. 387 00:57:20,236 --> 00:57:23,603 -Vad har du använt då, en pinne? -Ja. 388 00:57:24,207 --> 00:57:25,902 Okej, vänta lite, jag hjälper dig. 389 00:57:27,410 --> 00:57:31,710 - Det är som om det är ett lås på den. - Nej, min pappa visade mig. 390 00:57:32,115 --> 00:57:35,551 Håll tummen på knappen. Det lossar linan. 391 00:57:35,718 --> 00:57:39,313 Och sen drar du tillbaka den och kaster den framåt. 392 00:57:39,522 --> 00:57:44,425 Och när du hittat ett bra ställe så släpper du knappen. 393 00:57:44,961 --> 00:57:46,929 -Är det allt? -Ja, det är det. 394 00:58:48,024 --> 00:58:52,427 Ska vi ta ut June Carter hit? Hon kanske sjungerför oss. 395 00:58:54,264 --> 00:58:56,630 Kom hit, June. Jag har aldrig sjungt med dig. 396 00:58:56,933 --> 00:59:01,267 -Jag har bara tofflor på mig. - De bryr sig inte om du hartofflor. 397 00:59:01,471 --> 00:59:07,171 Kom hit nu! Häng på. June, June, June! 398 00:59:11,281 --> 00:59:13,681 Kom nu, June. Visa Elvis att han hade fel. 399 00:59:13,883 --> 00:59:16,784 Han säger att du inte kan göra något som inte står i din kalender. 400 00:59:32,502 --> 00:59:38,737 - De vill se oss tillsammans. - Okej, jag sjunger med dig. 401 00:59:39,542 --> 00:59:43,706 Hej, hur mår ni? Jag hoppas ni gillar mina fötter! 402 00:59:44,347 --> 00:59:48,943 Så vad ska vi sjunga, Johnny? Du fickju ut mig, slutar din plan där. 403 00:59:49,719 --> 00:59:54,622 Jag har alltid gillat din sång ''Time is Waisted'', den kan vi sjunga. 404 00:59:55,124 --> 00:59:58,616 Nej, varför inte din hitsång, ''Big River''. 405 00:59:58,761 --> 01:00:00,126 Det är en bra sång. 406 01:00:00,263 --> 01:00:04,131 ''Big River'' är inte en duett. Så vi gör ''Time is Waisted''. 407 01:00:04,267 --> 01:00:09,671 John, jag kommer inte sjunga den. Jag spelade in den med min f.d man. 408 01:00:09,939 --> 01:00:11,634 Finns det nåt bättre sätt att komma över honom? 409 01:00:11,841 --> 01:00:14,639 -Jag kommer inte göra det! - Sjung nu, June! 410 01:01:10,633 --> 01:01:15,070 - Gör inte så! -June! 411 01:01:27,350 --> 01:01:31,252 Öppna dörren, June! 412 01:01:31,354 --> 01:01:34,687 Låt mig vara, John! 413 01:01:36,559 --> 01:01:39,153 Vad gjordejag förfel? 414 01:01:39,796 --> 01:01:41,559 Det är bara en sång, June! 415 01:01:42,865 --> 01:01:45,265 Gå härifrån är du snäll. 416 01:02:49,766 --> 01:02:52,758 Jag trorjag hör ''Johnny Cash And The Tennesse Three''. 417 01:02:52,969 --> 01:03:00,171 De kommer att spela hela veckan på ''The Malco'' med June Carter. 418 01:03:26,235 --> 01:03:28,669 Varför spelar du inte såhär? 419 01:03:33,643 --> 01:03:36,134 Det du letar efter har jag redan hittat... 420 01:03:45,655 --> 01:03:48,886 - Hej, June. - Hej, Jerry Lee. 421 01:03:54,163 --> 01:03:55,858 Hur mår du, John? 422 01:04:01,637 --> 01:04:03,901 Jag mår bra, June. Hur mår du? 423 01:04:05,007 --> 01:04:07,100 Du har inte sovit. 424 01:04:08,811 --> 01:04:10,938 Vi har en föreställning klockan två, kommer ni ihåg det? 425 01:04:11,113 --> 01:04:14,810 -Vi hållerju på att träna. - Kom igen, June. Sätt dig ner! 426 01:04:15,017 --> 01:04:18,111 - lnte idag, Jerry Lee. -Varför inte? 427 01:04:18,321 --> 01:04:20,152 För att du ärfull. 428 01:04:23,926 --> 01:04:27,020 Ta en öl med oss, June. 429 01:04:27,663 --> 01:04:31,531 Jag åker hem efterföreställningen, då ärjag inte här och ser efter er. 430 01:04:34,136 --> 01:04:36,331 Är du inte? 431 01:04:39,041 --> 01:04:41,441 Du har någon som gör det redan, John. 432 01:04:42,478 --> 01:04:44,378 Du har en frun, minns du det? 433 01:04:45,581 --> 01:04:47,674 Tänk om det ärfel? 434 01:04:47,984 --> 01:04:50,680 Det ärför många F i den meningen. 435 01:04:50,853 --> 01:04:55,790 Det är bara ett egentligen. Det är bara ett F i den meningen, June! 436 01:04:58,361 --> 01:05:01,330 Jag tyckte det var en bra poäng. Det ärju bara ett F. 437 01:05:01,597 --> 01:05:03,588 Jaså? 438 01:05:08,204 --> 01:05:09,831 Håll inte på sådär! 439 01:05:10,006 --> 01:05:12,304 Vi ger upp! 440 01:05:12,808 --> 01:05:15,106 Vad tänktejag på? Jag måste ha varit galen! 441 01:05:16,112 --> 01:05:18,171 Ni kommerförstöra den härtunern. 442 01:05:18,214 --> 01:05:19,738 Ni kan inte, ''Walk The Line''. 443 01:05:21,217 --> 01:05:23,048 June, vi förstör inte tunern. 444 01:05:23,419 --> 01:05:27,253 Jag ska inte vara den lilla pojken med fingret i dammen. 445 01:05:27,623 --> 01:05:30,319 Du ljugerför dig själv, om du tror att det handlar om tunern! 446 01:05:30,927 --> 01:05:34,021 Detta handlar inte om tunern. Det handlar inte om en sång! 447 01:07:32,748 --> 01:07:34,909 Lunchdags! 448 01:07:35,618 --> 01:07:37,745 Kom in allihopa! 449 01:07:46,128 --> 01:07:48,028 Vad är detta? 450 01:07:48,230 --> 01:07:51,563 Jag har letat efter den. Det är ett brev till Bob Dylan. 451 01:07:51,934 --> 01:07:57,133 - Det ärfolksångarenjag berättade om. - Du skrev brevet på en spypåse. 452 01:08:00,776 --> 01:08:02,573 Vad är det som är roligt? 453 01:08:02,878 --> 01:08:06,075 Jag tänkte att du kanske ska sova på nätterna. 454 01:08:06,482 --> 01:08:09,417 Och kanske äta lite, eller både och. 455 01:08:11,020 --> 01:08:14,820 Har du bestämt dig för ikväll, Viv? 456 01:08:16,225 --> 01:08:18,386 Kommer du? 457 01:08:20,129 --> 01:08:23,394 Okej, för du frågarju så snällt. 458 01:08:24,200 --> 01:08:26,065 Jag tar det! 459 01:08:29,839 --> 01:08:31,932 Musikprisutdelning. 460 01:08:42,151 --> 01:08:44,210 - Hej, Johnny. - Hej, Randy! 461 01:08:46,222 --> 01:08:48,713 -June? - Hej, John. 462 01:08:49,325 --> 01:08:52,123 - Det var länge sedan. -Ja... 463 01:08:52,261 --> 01:08:54,161 - Hej, Vivian. - Hejsan, June. 464 01:08:55,965 --> 01:08:59,731 -Jag såg att du hade gift dig. -Ja, det harjag. 465 01:08:59,969 --> 01:09:02,301 - Grattis. - Tack... 466 01:09:03,005 --> 01:09:08,568 Så tror du han stannar kvar? Är det din andra ellertredje? 467 01:09:09,979 --> 01:09:13,039 Gör inte så mot mig. John! 468 01:09:23,125 --> 01:09:24,683 -Jag behöver prata med dig. -Jag vill inte prata med dig, John. 469 01:09:24,927 --> 01:09:26,986 Ursäktar du oss? 470 01:09:29,231 --> 01:09:32,894 - Du ser bra ut. - Du ser väldigt bra ut. 471 01:09:33,302 --> 01:09:39,707 - Så var är din chaufför? - Nascar-förare, och det gårjättebra. 472 01:09:39,909 --> 01:09:45,142 Det gör mig inte glad... Det betyder inget. 473 01:09:48,150 --> 01:09:53,713 Jag vill turnera med dig igen. Jag saknarturnén. 474 01:09:53,923 --> 01:09:58,587 -Jag saknar musiken. -Jag hartvå döttrar, jag kan inte. 475 01:09:58,827 --> 01:10:00,920 Så du vill bara spela teater i resten av ditt liv? 476 01:10:01,096 --> 01:10:03,223 Du har en röst, använd den! 477 01:10:03,432 --> 01:10:07,459 En månad, det är allt. Jag gör ditt arbete... 478 01:10:07,736 --> 01:10:11,137 Du behöver inte bry dig om datum, publiceringar, eller någonting. 479 01:10:11,240 --> 01:10:15,438 Om någon av dina döttrar bli sjuka, stanna hemma. Jag försörjer dig. 480 01:11:34,657 --> 01:11:35,589 Tack. 481 01:11:35,624 --> 01:11:37,888 Det är min mammas favoritsång. 482 01:11:39,595 --> 01:11:42,063 Så sett er ner, sätt er på huk eller lägg er ner. 483 01:11:42,097 --> 01:11:43,564 Gör er hemmastadda. 484 01:11:43,632 --> 01:11:45,566 För här är han... 485 01:11:45,601 --> 01:11:47,501 HerrJohnny Cash. 486 01:11:58,147 --> 01:12:01,207 Hej, jag Johnny Cash. 487 01:13:57,766 --> 01:13:58,755 Tack. 488 01:13:58,901 --> 01:14:00,391 Trevligt att se er alla. 489 01:14:03,539 --> 01:14:05,029 Tack. 490 01:14:05,107 --> 01:14:06,301 Hej, trevligt att träffas. 491 01:14:06,341 --> 01:14:07,603 Tack för att du kom. 492 01:14:07,709 --> 01:14:08,607 Vad är nästa sak? 493 01:14:08,710 --> 01:14:09,699 Vegas... 494 01:14:09,745 --> 01:14:10,712 Hej, June? 495 01:14:10,813 --> 01:14:11,711 Ja. 496 01:14:11,747 --> 01:14:12,907 Jag vill att du ska träffa mina föräldrar. 497 01:14:13,916 --> 01:14:15,315 Det här är min mamma och pappa. 498 01:14:15,417 --> 01:14:16,281 Hej. 499 01:14:16,318 --> 01:14:17,410 Hur står det till? 500 01:14:17,519 --> 01:14:19,384 Det är så kul att äntligen få träffas. 501 01:14:19,421 --> 01:14:20,319 Hej, jag ärJune Carter. 502 01:14:20,422 --> 01:14:21,320 Fröken Carter. 503 01:14:21,423 --> 01:14:22,720 Trevligt att träffas. 504 01:14:22,825 --> 01:14:24,690 Du har väl inte träffat mina små tjejer eller? 505 01:14:24,726 --> 01:14:25,852 Det här är Roseanne, och... 506 01:14:25,961 --> 01:14:27,690 - De sover... 507 01:14:27,729 --> 01:14:28,718 Är de inte gulliga? 508 01:14:28,764 --> 01:14:30,732 Ni tjejer är klädda likadant. 509 01:14:30,866 --> 01:14:32,299 Jag älskar de gula banden. 510 01:14:32,334 --> 01:14:33,426 June? 511 01:14:33,469 --> 01:14:34,527 Ja. 512 01:14:34,636 --> 01:14:36,103 Håll dig borta från mina barn. 513 01:14:36,138 --> 01:14:37,036 Vivian, jag... 514 01:14:37,139 --> 01:14:38,037 Jag sa bara hej. 515 01:14:38,140 --> 01:14:39,107 Du hörde mig. 516 01:14:39,141 --> 01:14:40,130 Viv. 517 01:14:41,176 --> 01:14:43,041 -Vivian, snälla. - Nej. 518 01:15:42,671 --> 01:15:43,729 Vänta, fånga den.. 519 01:15:43,839 --> 01:15:44,737 Kom igen allihopa. 520 01:15:44,773 --> 01:15:46,638 Jag harfått de här kakorna... 521 01:15:46,675 --> 01:15:48,040 Du kommer älska dem. 522 01:15:48,143 --> 01:15:50,338 Det är ett fullt liv där ute. 523 01:15:59,187 --> 01:16:00,779 Säg mig konstapeln... 524 01:16:00,889 --> 01:16:03,187 Hur gör ni för att bevara era skjortor så? 525 01:16:03,225 --> 01:16:06,388 Så stela? 526 01:16:06,428 --> 01:16:07,486 Med stärkelse. 527 01:16:11,333 --> 01:16:12,698 Det är riktigt trevligt. 528 01:16:16,438 --> 01:16:17,996 Va? 529 01:16:18,140 --> 01:16:19,004 Va? 530 01:16:19,041 --> 01:16:21,032 Är du helt knäpp eller? 531 01:16:24,212 --> 01:16:25,110 Okej, pojkar god natt. 532 01:16:25,213 --> 01:16:26,202 God natt. 533 01:16:26,315 --> 01:16:27,304 - God natt. - Låt mig ta en. 534 01:16:27,416 --> 01:16:28,440 Jag är så sömnig... 535 01:16:33,155 --> 01:16:34,417 Det var en rolig show idag. 536 01:16:34,523 --> 01:16:35,581 Ja, det var det. 537 01:16:35,624 --> 01:16:36,921 - Det här är mitt rum. -Ja. 538 01:16:38,727 --> 01:16:40,854 Vill du äta en sån här med mig? 539 01:16:45,334 --> 01:16:46,528 Jag vet inte. 540 01:17:15,731 --> 01:17:17,221 Kanjag få en? 541 01:17:26,942 --> 01:17:28,773 John. 542 01:17:28,810 --> 01:17:30,277 John, det är elakt. 543 01:17:30,312 --> 01:17:31,404 Okej. 544 01:17:31,513 --> 01:17:33,071 Vänta, vänta. 545 01:17:33,115 --> 01:17:34,104 Jag ger dig en bättre. 546 01:17:45,427 --> 01:17:46,553 Vet du vad? Du är bara elak. 547 01:17:46,662 --> 01:17:47,594 Det är vad du är. 548 01:17:47,629 --> 01:17:48,527 Du är elak. 549 01:17:48,664 --> 01:17:49,528 Här, här. 550 01:17:49,564 --> 01:17:51,259 Du är en elak man. 551 01:17:51,366 --> 01:17:52,697 - Säg inte så. - Ochjag visste om det. 552 01:17:52,734 --> 01:17:54,793 Jag visste det hela tiden. 553 01:17:54,836 --> 01:17:56,064 Vänta en minut. 554 01:17:56,138 --> 01:17:57,230 Här. 555 01:18:01,209 --> 01:18:03,609 Kom igen, öppna din mun. 556 01:18:03,679 --> 01:18:04,475 Nej. 557 01:18:04,513 --> 01:18:06,071 Jag litar inte på dig. 558 01:18:06,181 --> 01:18:07,375 Säg inte så. 559 01:18:07,482 --> 01:18:09,211 Jag litar inte på dig. 560 01:18:09,284 --> 01:18:10,273 Jo, det gör du. 561 01:18:11,887 --> 01:18:16,688 Öppna din mun. 562 01:18:21,329 --> 01:18:23,320 Du är så elak. 563 01:18:31,206 --> 01:18:32,730 Jag måste svara i telefonen. 564 01:18:37,312 --> 01:18:39,212 Hej? 565 01:18:40,749 --> 01:18:43,309 Hej, Carlene, vad ärfel? 566 01:18:45,353 --> 01:18:46,445 Okej, älskling... 567 01:18:46,521 --> 01:18:47,749 Jag förstår inte vad du säger - 568 01:18:47,856 --> 01:18:50,188 - du gråterför mycket. 569 01:18:50,225 --> 01:18:52,318 Jag vet men du måste lugna ner dig, älskling. 570 01:18:56,431 --> 01:18:57,455 Okej. 571 01:18:57,532 --> 01:18:59,898 Men allting är okej eller? 572 01:18:59,935 --> 01:19:02,165 Ja, jag vet, älskling. 573 01:19:02,404 --> 01:19:04,372 lbland händer det. 574 01:19:04,406 --> 01:19:05,395 Älskling, lillasystrar - 575 01:19:05,574 --> 01:19:06,472 - gör så ibland. 576 01:19:06,675 --> 01:19:09,166 Du måste ha tålamod med henne. 577 01:19:23,391 --> 01:19:25,655 Säg till Linda att mamma sa att du fick det - 578 01:19:25,694 --> 01:19:26,991 - äta pannkakor på lördagar. 579 01:19:27,028 --> 01:19:28,996 -June, jag gårtill mitt rum.. - Okej. 580 01:19:31,600 --> 01:19:32,965 Ja, jag vet, älskling. 581 01:19:33,001 --> 01:19:34,434 Jag kommer hem snart. 582 01:19:34,503 --> 01:19:35,936 Snälla gråt inte. 583 01:19:38,940 --> 01:19:39,998 Receptionen. 584 01:19:40,041 --> 01:19:42,271 Kan du koppla mig till June Carters rum? 585 01:19:42,310 --> 01:19:43,834 Ja, vänta ett ögonblick. 586 01:20:00,862 --> 01:20:02,227 June? 587 01:20:05,133 --> 01:20:06,794 Det är inte fel, June. 588 01:20:06,835 --> 01:20:08,462 Det här är inte fel. 589 01:20:09,538 --> 01:20:10,436 June. 590 01:20:11,573 --> 01:20:13,871 Jag kommer inte göra det här, John. 591 01:20:13,942 --> 01:20:15,967 Jag kommer inte göra det här. 592 01:20:35,163 --> 01:20:37,563 Tack så mycket. 593 01:20:37,599 --> 01:20:38,896 Tack. 594 01:20:38,967 --> 01:20:41,834 Tack så mycket. 595 01:20:41,870 --> 01:20:44,634 Var ärJohnny? 596 01:20:44,673 --> 01:20:46,368 Johnny Cash kommer om en stund. 597 01:20:46,408 --> 01:20:48,000 Han har blivit lite fördröjd. 598 01:20:49,377 --> 01:20:51,140 Men vi ska fortsätta att underhålla er undertiden. 599 01:20:51,179 --> 01:20:53,010 Och vi kommer spela... 600 01:20:53,081 --> 01:20:55,572 Vänta, Johnny är här. 601 01:20:58,019 --> 01:20:59,077 Här är hanju. 602 01:20:59,187 --> 01:21:02,020 HerrJohnny Cash. 603 01:21:02,057 --> 01:21:04,491 Hej, Jag ärJohnny Cash. 604 01:21:04,526 --> 01:21:07,051 Vad tycker ni om June då? Är hon inte gullig. 605 01:21:07,128 --> 01:21:08,527 Hur mår ni allihopa. 606 01:22:09,524 --> 01:22:11,617 Kör igång. 607 01:22:11,726 --> 01:22:13,717 Spela denjävla skiten. 608 01:22:36,051 --> 01:22:38,849 Jag är okej. 609 01:22:41,990 --> 01:22:43,582 Herregud, John. 610 01:22:43,658 --> 01:22:45,182 Dra ner ridån. 611 01:22:45,293 --> 01:22:47,818 - Hämta en doktor. -John, John. 612 01:22:47,862 --> 01:22:49,261 Dra ner ridån. 613 01:22:49,397 --> 01:22:50,887 Kom igen, dra ner den. 614 01:22:50,966 --> 01:22:52,558 - Dra ner den.. -Är du okej? 615 01:22:52,600 --> 01:22:54,898 Här, titta på mig. 616 01:22:55,003 --> 01:22:58,097 Titta på mig. 617 01:22:58,173 --> 01:23:00,903 Som tur vad, så hölljag mina fjädrar numrerade - 618 01:23:00,942 --> 01:23:03,103 -för ett sådant här nödläge. 619 01:23:06,348 --> 01:23:08,077 Hämta hjälp. 620 01:23:08,116 --> 01:23:09,845 Hjälp han då. 621 01:23:19,361 --> 01:23:21,852 Den härturnén har blivit inställd. 622 01:23:21,930 --> 01:23:24,125 Vem säger det? 623 01:23:24,232 --> 01:23:29,693 Vi har din biljett hem, John. 624 01:23:29,738 --> 01:23:30,830 Ser du varjag lägger den? 625 01:23:30,939 --> 01:23:33,772 Härjämte telefonen. 626 01:23:40,148 --> 01:23:41,979 Ta hand om dig själv, John. 627 01:23:57,565 --> 01:24:00,625 Du brinnerju upp. 628 01:24:02,404 --> 01:24:07,103 Har varmare platser än min panna. 629 01:24:09,911 --> 01:24:12,846 Säg inte att du inte älskar mig. 630 01:24:16,718 --> 01:24:19,710 Jag älskar inte dig. 631 01:24:19,754 --> 01:24:22,723 Du är en lögnare. 632 01:24:22,757 --> 01:24:26,818 Då antarjag väl att du inte har några problem? 633 01:24:36,938 --> 01:24:37,927 Var är mina piller? 634 01:24:38,039 --> 01:24:38,937 Spolade ner dem alla. 635 01:24:39,040 --> 01:24:40,064 June. 636 01:24:40,175 --> 01:24:41,233 June, säg inte så. 637 01:24:41,276 --> 01:24:42,971 Vänta lite? 638 01:24:43,044 --> 01:24:43,976 Jag behöver dem. 639 01:24:44,045 --> 01:24:46,445 Jag behöver pillren. 640 01:24:48,750 --> 01:24:51,617 De ärfrån doktorn. 641 01:24:51,653 --> 01:24:54,486 Jag behöver dem. 642 01:25:31,025 --> 01:25:32,686 Det bränner. 643 01:25:32,727 --> 01:25:35,321 Det bränner, Det bränner. 644 01:25:40,034 --> 01:25:41,433 Mamma. 645 01:25:41,536 --> 01:25:43,834 Mamma. 646 01:25:54,149 --> 01:25:56,242 Några minutertill. 647 01:26:02,390 --> 01:26:03,482 Här har du. 648 01:27:02,183 --> 01:27:04,117 Herr Cash. 649 01:27:14,996 --> 01:27:18,898 Ska vi ta bort strängarna eller ska vi förstöra den? 650 01:28:32,840 --> 01:28:34,933 Din mamma var här - 651 01:28:35,109 --> 01:28:37,669 - din pappa också. 652 01:28:37,712 --> 01:28:39,805 Vad sa han? 653 01:28:39,914 --> 01:28:42,007 Han sa att nu behöver du inte jobba så hårt - 654 01:28:42,050 --> 01:28:44,109 -för att få folk att tro att du suttit inne. 655 01:28:55,930 --> 01:28:57,227 Hej, pappa. 656 01:28:57,265 --> 01:28:58,755 Hej, älskling. 657 01:28:58,833 --> 01:29:00,198 Är du okej? 658 01:29:02,170 --> 01:29:05,571 Ja, jag mår bra... 659 01:29:05,606 --> 01:29:09,007 Vi ses imorgon. 660 01:29:34,102 --> 01:29:36,195 Cindy gillar inte senap. 661 01:29:43,044 --> 01:29:44,671 Pillerna var legala, Viv. 662 01:29:44,712 --> 01:29:46,441 Du vet attjag har recept på dem. 663 01:29:46,514 --> 01:29:49,210 Man ska inte kunna köpa dem vid gränsen. 664 01:29:49,250 --> 01:29:53,448 Förutom det så är allt bra. 665 01:29:53,521 --> 01:29:55,011 Så radion ljuger? 666 01:29:55,056 --> 01:29:56,148 Ja. 667 01:29:56,224 --> 01:29:57,623 TV ljuger? 668 01:29:57,759 --> 01:29:58,919 Älskling, de säger allt... 669 01:29:58,960 --> 01:30:00,052 Ljuger din advokat också? 670 01:30:00,161 --> 01:30:04,621 Luther ljuger, March ljuger, och din manager... 671 01:30:04,732 --> 01:30:06,427 Viv, jag vill inte bråka. 672 01:30:06,467 --> 01:30:10,870 June då? 673 01:30:10,938 --> 01:30:13,304 Tycker hon om att hennes nya kille är en knarkare? 674 01:30:13,341 --> 01:30:17,277 Hon hoppade av turnén i Las Vegas, Viv. 675 01:30:20,481 --> 01:30:23,143 Ja, det förklararju allt. 676 01:30:37,665 --> 01:30:40,463 John. 677 01:30:54,882 --> 01:30:56,713 John, vad gör du? 678 01:30:56,884 --> 01:30:59,478 Det är 7 på morgonen. 679 01:31:01,355 --> 01:31:04,791 Ungarna håller på att göra sig redo för skolan. 680 01:31:04,826 --> 01:31:06,817 Jag hängde upp tavlor. 681 01:31:16,537 --> 01:31:19,062 John, häng inte upp dem. 682 01:31:19,140 --> 01:31:22,769 Viv, det ärju bilder på mitt band. 683 01:31:22,844 --> 01:31:25,244 Häng inte upp dem. 684 01:31:26,280 --> 01:31:28,373 Jag vill inte att du hänger upp dem. 685 01:31:28,449 --> 01:31:29,279 Viv, släpp. 686 01:31:29,350 --> 01:31:30,476 - Släpp tavlan. - Nej. 687 01:31:30,551 --> 01:31:32,348 -Jag sa häng inte upp dem, John. -Viv. 688 01:31:32,386 --> 01:31:34,616 Nej. 689 01:31:34,655 --> 01:31:36,850 Kom tillbaka, Viv! 690 01:31:38,292 --> 01:31:41,056 Kom tillbaka, Viv! 691 01:31:41,095 --> 01:31:43,859 Viv, jag skämtar inte. 692 01:31:48,769 --> 01:31:52,569 Ge mig denjävla bilden, Vivian. 693 01:31:53,774 --> 01:31:55,366 Ge mig... 694 01:31:55,409 --> 01:31:58,071 Nej! 695 01:31:58,112 --> 01:32:00,103 Viv, vänt... 696 01:32:00,181 --> 01:32:02,012 Gör inte... 697 01:32:02,149 --> 01:32:04,583 - Du är... - Sluta, älskling sluta. 698 01:32:04,619 --> 01:32:07,884 - Du är patetisk till att vara en man. - Okej. 699 01:32:07,922 --> 01:32:09,549 Hon kommer att få reda på att du ljuger... 700 01:32:09,624 --> 01:32:10,613 Hon kommer att få reda på det. 701 01:32:10,658 --> 01:32:13,593 Hon kommer att få reda på det, John. 702 01:32:13,628 --> 01:32:15,323 Din lögnare. 703 01:32:15,363 --> 01:32:16,387 - Sluta. - Nej. 704 01:32:16,430 --> 01:32:17,829 Du tror att du är perfekt. 705 01:32:17,932 --> 01:32:19,729 Du tror att du är perfekt. 706 01:32:25,439 --> 01:32:26,633 Nej. 707 01:32:31,646 --> 01:32:40,247 Nej. 708 01:32:52,066 --> 01:32:53,693 Stäng dörren. 709 01:33:06,147 --> 01:33:07,409 Hallå, ska du åka ifrån allt det här? 710 01:33:07,448 --> 01:33:08,847 Viv. 711 01:33:09,016 --> 01:33:10,347 Ska du åka ifrån allt det här? 712 01:33:10,418 --> 01:33:11,612 Tjejer. 713 01:33:11,719 --> 01:33:14,085 Tjejer. Nej. 714 01:33:14,121 --> 01:33:17,215 Tjejer. 715 01:34:04,505 --> 01:34:06,496 Hallå, harJune ringt? 716 01:34:06,540 --> 01:34:07,529 Waylon. 717 01:34:07,642 --> 01:34:09,803 HarJune ringt? 718 01:34:09,910 --> 01:34:12,640 Hon ringer inte tillbaka. 719 01:34:19,920 --> 01:34:22,821 De stängde av den häromdan. 720 01:34:22,923 --> 01:34:25,824 Otillräckligt underlag. 721 01:34:25,860 --> 01:34:27,851 Kom igen, jag gavju dig pengar. 722 01:34:27,928 --> 01:34:29,919 Ja, men det varförra månaden. 723 01:34:29,964 --> 01:34:31,659 Men nu är det den här månaden. 724 01:34:34,368 --> 01:34:36,336 Jag är... 725 01:34:36,370 --> 01:34:38,304 Jag är lite efter. 726 01:34:38,339 --> 01:34:41,934 Ochjag behöver det här - 727 01:34:42,043 --> 01:34:44,034 -för att få igång min telefon igen. 728 01:34:44,078 --> 01:34:46,046 För attjag behöver prata med min kvinna. 729 01:34:46,080 --> 01:34:48,207 Jag är kär i en kvinna. 730 01:34:48,249 --> 01:34:50,046 Ochjag behöver prata med henne. 731 01:34:50,084 --> 01:34:51,176 Jag behöver det här. 732 01:34:51,352 --> 01:34:52,944 För att få ut min bil ur garaget. 733 01:34:53,054 --> 01:34:55,716 Hon bor på andra sidan stan. 734 01:34:55,756 --> 01:34:58,953 Det tar lång tid att gå dit. 735 01:34:59,060 --> 01:35:02,188 Kan du inte lösa in den bara. 736 01:35:02,229 --> 01:35:04,561 Jag är ledsen, herr Cash. 737 01:35:04,598 --> 01:35:06,293 - Du vet vem jag är? -Jag... 738 01:35:06,333 --> 01:35:07,766 -Ja. - Okej. 739 01:35:07,802 --> 01:35:09,201 Men lös bara in - 740 01:35:09,303 --> 01:35:10,827 - checken åt mig. 741 01:35:11,005 --> 01:35:14,406 Banken stoppar automatisk sådan här checkar. 742 01:35:14,442 --> 01:35:16,740 Det är ett så stort belopp. 743 01:35:16,811 --> 01:35:18,142 Om du inte kan lösa in den... 744 01:35:18,245 --> 01:35:20,941 - Så är detju bara en bit papper. - Gör inte så. 745 01:35:21,015 --> 01:35:23,677 - Snälla gör inte så. -Varför kan du inte lösa in den. 746 01:35:23,718 --> 01:35:24,980 Det ärju ingenting.. 747 01:35:25,019 --> 01:35:26,714 Det ärju bara en bit papper. 748 01:35:35,563 --> 01:35:39,124 Mamma, Johnny Cash är här. 749 01:35:41,635 --> 01:35:45,036 Hej, flickor. 750 01:35:45,139 --> 01:35:47,471 Hej, Carlene du serfin ut. 751 01:35:47,541 --> 01:35:49,702 Hej, Johnny. 752 01:35:49,744 --> 01:35:51,336 Mamma, Johnny Cash är här. 753 01:35:51,378 --> 01:35:52,470 Hej, mamma Maybelle. 754 01:35:52,580 --> 01:35:54,571 Hej, John. 755 01:35:54,648 --> 01:35:57,139 Hur mår du? 756 01:35:57,184 --> 01:35:59,448 Jag mår bra... 757 01:35:59,553 --> 01:36:01,111 Hej, June. 758 01:36:01,188 --> 01:36:02,883 Hej, John. 759 01:36:02,990 --> 01:36:04,184 Ni flickor. 760 01:36:04,225 --> 01:36:06,625 Kan ni gå in i vardagsrummet och städa upp röran? 761 01:36:06,694 --> 01:36:08,127 Okej, älskling. 762 01:36:08,195 --> 01:36:10,595 Jag harförsökt att ringa menjag tror det är något - 763 01:36:10,631 --> 01:36:11,620 -fel på ertelefon. 764 01:36:11,699 --> 01:36:13,894 Se på dig själv. 765 01:36:13,934 --> 01:36:16,095 Har du tittat i en spegel på sistone? 766 01:36:16,203 --> 01:36:19,036 Hur ska du kunna sjunga när du inte ens kan prata? 767 01:36:19,106 --> 01:36:21,097 Jag har strupkatarr. 768 01:36:21,208 --> 01:36:23,768 Kommer du ihåg? 769 01:36:23,811 --> 01:36:25,403 Gift dig med mig, June. 770 01:36:25,513 --> 01:36:26,537 Snälla. 771 01:36:26,647 --> 01:36:28,308 Res dig upp, du ser patetisk ut. 772 01:36:28,349 --> 01:36:29,509 Kom igen. 773 01:36:29,550 --> 01:36:31,541 Jag vill inte att mina flickor ska se dig. 774 01:36:31,619 --> 01:36:34,019 Kom igen. 775 01:36:34,054 --> 01:36:35,749 Var är min vän, John? 776 01:36:35,823 --> 01:36:37,347 Blev han hög? 777 01:36:37,424 --> 01:36:38,652 Eller är han inkognito? 778 01:36:38,759 --> 01:36:39,748 Är han borta? 779 01:36:39,827 --> 01:36:42,022 För attjag gillar inte den här killen, Cash. 780 01:36:42,129 --> 01:36:45,223 Jag är inte inkognito. 781 01:36:45,266 --> 01:36:47,029 Jag är här. 782 01:36:47,134 --> 01:36:48,965 Du ser, jag är här. 783 01:36:49,136 --> 01:36:51,627 Var är din bil? 784 01:36:51,739 --> 01:36:53,070 Kyssas och bli vänner. 785 01:36:53,140 --> 01:36:55,040 Gick du hit? 786 01:36:55,075 --> 01:36:56,372 Ja. 787 01:36:56,544 --> 01:36:58,978 Gick du hit från Nashville? 788 01:36:59,046 --> 01:37:00,980 Ja, det är bra att gå. 789 01:37:01,015 --> 01:37:03,108 Jag försöker att komma i form, June. 790 01:37:03,184 --> 01:37:05,277 Det rensar systemet. 791 01:37:05,319 --> 01:37:07,446 Ja, det är en spirituell sak. 792 01:37:07,488 --> 01:37:09,479 Jag är på en kärlekspromenad. 793 01:37:09,590 --> 01:37:11,581 June Carters kärlekspromenad. 794 01:37:11,692 --> 01:37:13,956 - Och minnesmärke. -Vet du vad? 795 01:37:13,994 --> 01:37:16,292 Jag stödjerfler än en mig självjust nu. 796 01:37:16,330 --> 01:37:18,560 Snälla, förstör inte en turné till. 797 01:37:18,599 --> 01:37:20,726 June, kärlek är viktigare än turnén. 798 01:37:20,801 --> 01:37:22,166 -Är det? -Ja, det är det. 799 01:37:22,203 --> 01:37:24,535 Okej, börja älska dig själv i sådan fall - 800 01:37:24,605 --> 01:37:27,540 - så att vi kan börjajobba igen. 801 01:37:27,608 --> 01:37:29,576 Okej, June. 802 01:37:29,610 --> 01:37:32,545 Ha på din telefon, så skajag också ha på min. 803 01:37:32,613 --> 01:37:34,240 Jag ringer. 804 01:37:36,317 --> 01:37:39,514 Jag ringer dig. 805 01:37:39,553 --> 01:37:42,147 När du känner dig bättre, så ringer jag dig. 806 01:39:09,910 --> 01:39:12,606 Vilket vackert hus. 807 01:39:25,592 --> 01:39:28,857 Hej. 808 01:39:28,896 --> 01:39:30,227 Vackert ställe. 809 01:39:30,331 --> 01:39:32,128 Ja, tack. 810 01:39:42,609 --> 01:39:43,576 Hallå. 811 01:39:43,610 --> 01:39:46,204 June, det ärJohn. 812 01:39:46,313 --> 01:39:47,337 Hej. 813 01:39:47,514 --> 01:39:48,674 Hej. 814 01:39:48,716 --> 01:39:50,206 Hur mår du? 815 01:39:50,317 --> 01:39:53,343 Jag mår bra John. Hur mår du? 816 01:39:53,420 --> 01:39:56,856 Jag mår bättre än förra gången vi träffades. 817 01:39:56,924 --> 01:39:57,913 Ja, det varju bra. 818 01:39:58,025 --> 01:39:59,617 Glad att höra det. 819 01:39:59,660 --> 01:40:01,992 Tar du fortfarande pillerna? 820 01:40:02,029 --> 01:40:03,519 Nej, det var... 821 01:40:03,564 --> 01:40:06,032 Nej, det var en tuff tid, June. 822 01:40:06,066 --> 01:40:09,729 Jag behövde bara lite tid. 823 01:40:09,837 --> 01:40:11,236 Jag mår mycket bättre nu. 824 01:40:11,271 --> 01:40:13,865 Jag lämnade lägenheten och köpte - 825 01:40:13,941 --> 01:40:16,466 - ett hus vid Henderson, vid sjön. 826 01:40:16,543 --> 01:40:17,942 Stort område.. 827 01:40:18,045 --> 01:40:19,376 Jag hörde det. 828 01:40:19,546 --> 01:40:23,744 Ja, jag försöker att få saker att gå ihop. 829 01:40:26,186 --> 01:40:29,314 Är du ensam på Thanksgiving, John? 830 01:40:29,356 --> 01:40:31,449 Ja. 831 01:40:31,492 --> 01:40:33,790 Mina föräldrar kommer hit med Reba och Roseanne. 832 01:40:33,861 --> 01:40:35,954 Ochjag har en storfågel. 833 01:40:35,996 --> 01:40:38,430 Menjag vet inte närjag ska sätta in den i ugnen. 834 01:40:38,465 --> 01:40:40,899 Eller vilken temperatur den ska ha. 835 01:40:44,671 --> 01:40:46,332 Det är vackert. 836 01:40:46,373 --> 01:40:47,965 Verkligen lyckligt. 837 01:40:48,008 --> 01:40:49,168 Jag är stolt över dig. 838 01:40:49,276 --> 01:40:50,800 Du ser det går upp där och - 839 01:40:50,878 --> 01:40:52,368 - och rakt över hela sjön. 840 01:40:52,479 --> 01:40:53,503 Ja. 841 01:40:53,680 --> 01:40:55,773 Vad händer där nere med traktorn? 842 01:40:57,718 --> 01:41:00,243 Ja, den fastnade. 843 01:41:00,621 --> 01:41:03,089 Jag försökte dra upp den där stubben men... 844 01:41:03,123 --> 01:41:04,715 - Gjorde något farligt.. -Ja, men... 845 01:41:04,758 --> 01:41:06,316 Det är en fin maskin. 846 01:41:06,427 --> 01:41:07,985 Att lämna i leran. 847 01:41:08,028 --> 01:41:11,122 Är det så du gör med saker? 848 01:41:15,736 --> 01:41:17,829 Hej. 849 01:41:19,840 --> 01:41:21,740 - Hej. - Där ärJohn. 850 01:41:21,775 --> 01:41:23,242 Glad Thanksgiving. 851 01:41:23,343 --> 01:41:25,004 Här, Carlene. 852 01:41:25,045 --> 01:41:26,740 - Glad Thanksgiving. - Hej, John. 853 01:41:26,780 --> 01:41:29,408 - Hej. -Jag gillar detta stället. 854 01:41:29,450 --> 01:41:32,044 - Glad Thanksgiving. - Hej, Rosie. 855 01:41:32,152 --> 01:41:35,349 Hej. Huset är vackert. 856 01:41:35,456 --> 01:41:37,856 Tack för att ni kom. 857 01:41:39,159 --> 01:41:42,060 - Hur mår du, John? - Låt mig hjälpa dig. 858 01:41:42,162 --> 01:41:46,656 Detta är min mamma Carrie och min pappa Ray. 859 01:41:46,867 --> 01:41:50,268 - Trevligt att råkas. - Min mamma Carrie. 860 01:41:50,370 --> 01:41:51,860 Carrie skulle ha lagat mat men - 861 01:41:51,972 --> 01:41:54,770 -JR har varken kastruller eller stekpannor. 862 01:41:54,875 --> 01:41:59,175 -Vi delar gärna med oss av vår mat. -Jag harju precis flyttat in. 863 01:41:59,279 --> 01:42:01,110 Om du ska ut på stort vatten - 864 01:42:01,215 --> 01:42:05,743 - som sjöar ellerfloder behöver du något som du kan kasta långt. 865 01:42:05,853 --> 01:42:09,220 Om du inte har en redan, så tyckerjag - 866 01:42:09,323 --> 01:42:12,850 - att du behöver en Zebco 33. Det är den bästa spolen du kan köpa. 867 01:42:12,960 --> 01:42:17,021 De trasslar inte och du kan kasta dem så långt du orkar. 868 01:42:17,131 --> 01:42:19,224 Men för pölarna bakom huset så behövs - 869 01:42:19,333 --> 01:42:21,130 - inte mer än en pinne och lite snöre. 870 01:42:21,235 --> 01:42:24,864 Och kanske lite mask eller något sånt. 871 01:42:24,972 --> 01:42:27,668 Det var allt vi någonsin hade. 872 01:42:27,774 --> 01:42:31,232 Jag köpte en till June när hon var 12 år. 873 01:42:31,345 --> 01:42:35,543 Jag fångade mycket fisk med den. Ja, det gjorde du. 874 01:42:35,649 --> 01:42:40,848 -Vad tycker du, pappa? - Om vad? 875 01:42:43,557 --> 01:42:45,047 Om huset. 876 01:42:50,764 --> 01:42:54,564 Det är ett fint stort hus, John. 877 01:42:54,601 --> 01:43:00,062 - lnte lika stort som Jack Bennys. - Har du varit hos Jack Benny, Ray? 878 01:43:00,174 --> 01:43:02,472 Såg det på tv. 879 01:43:02,509 --> 01:43:06,536 Jag hade tänkt att fråga dig... Har du lärt barnen att spela? 880 01:43:06,647 --> 01:43:10,515 JR, sjöng alltid vackert men jag kan inte ta äran för det. 881 01:43:12,920 --> 01:43:14,683 Du lärde dig säkert på samma sätt som mig. 882 01:43:14,721 --> 01:43:18,657 - Ur psalmboken. -Jag visste att du skulle säga det. 883 01:43:18,759 --> 01:43:20,021 Du skulle bli överraskad - 884 01:43:20,127 --> 01:43:24,086 - över hur många sångare som inte kan läsa noter idag. 885 01:43:24,131 --> 01:43:28,659 Min mans farbror, E.M. Bays, lärde mig med psalmer. 886 01:43:28,769 --> 01:43:32,830 Du då, John? Kan du läsa noter. 887 01:43:34,641 --> 01:43:36,734 John? 888 01:43:36,843 --> 01:43:38,902 Mamma frågade dig en sak, John. 889 01:43:38,946 --> 01:43:42,313 Jag är verkligen glad att ni kunde komma. 890 01:43:42,349 --> 01:43:45,785 Speciellt du, pappa. Jag är glad att du kom. 891 01:43:45,886 --> 01:43:49,049 Till middagen och Thanskgiving och allt. 892 01:43:54,661 --> 01:43:57,789 Alla är inte här. 893 01:44:01,001 --> 01:44:04,095 Jack är inte här. 894 01:44:09,509 --> 01:44:11,704 ''Var har du varit?'' 895 01:44:15,148 --> 01:44:20,814 Det var vad du sa till mig. Kommer du ihåg? 896 01:44:22,823 --> 01:44:24,848 Ochjag var 12 år. 897 01:44:26,860 --> 01:44:31,422 Du hade Jacks blodiga kläder. 898 01:44:31,765 --> 01:44:35,929 Och du sa till mig: ''Var har du varit?'' 899 01:44:38,038 --> 01:44:40,438 Vart var du då? 900 01:44:41,141 --> 01:44:43,234 Vart var du då? 901 01:44:48,882 --> 01:44:52,113 Jag slutade dricka för länge sedan, JR. 902 01:44:52,152 --> 01:44:55,644 Tar du fortfarande pillerna? 903 01:44:55,756 --> 01:45:02,093 - De kan döda dig. - Det kan en bilkrasch också göra. 904 01:45:02,195 --> 01:45:06,655 Du är högfärdig du. 905 01:45:06,700 --> 01:45:09,897 Jag hade aldrig talang utan gjorde det bästa av vad jag hade. 906 01:45:10,003 --> 01:45:12,096 Kan du säga det? 907 01:45:12,205 --> 01:45:16,141 Herr Höjdare. Herr Pillerätande rockstjärna. 908 01:45:16,243 --> 01:45:18,905 Hur kan du döma folk? Du har ingenting. 909 01:45:19,012 --> 01:45:21,503 Ett stort tomt hus. lnget. 910 01:45:21,615 --> 01:45:24,914 Barn du aldrig träffar. lnget. 911 01:45:25,018 --> 01:45:29,216 Stor dyrtraktor i leran. lnget. 912 01:45:53,547 --> 01:45:55,640 Kom igen! 913 01:45:56,850 --> 01:45:58,545 Gör det! 914 01:45:58,652 --> 01:46:00,381 Kom igen! 915 01:46:00,487 --> 01:46:02,512 Dinjävla maskin! 916 01:46:02,689 --> 01:46:03,678 Kom igen! 917 01:46:06,827 --> 01:46:07,885 Gör det, gör det! 918 01:46:07,994 --> 01:46:10,394 Kom igen! 919 01:46:12,032 --> 01:46:13,590 Kom igen! 920 01:46:19,039 --> 01:46:20,904 - Sitt i mitten denna gången. - Kom igen då, dinjävla maskin! 921 01:46:24,711 --> 01:46:27,202 -John? - Detta är en fin maskin. 922 01:46:27,314 --> 01:46:29,339 John! 923 01:46:32,319 --> 01:46:35,311 - Du borde gå nertill honom, June. - Mamma. 924 01:46:35,422 --> 01:46:38,220 Han ärförvirrad. Jag går inte ner dit. 925 01:46:38,558 --> 01:46:40,617 Du är redan där nere. 926 01:46:49,136 --> 01:46:51,161 Gör det, gör det. 927 01:46:52,239 --> 01:46:54,332 Mer, mer, mer. 928 01:46:55,776 --> 01:46:59,143 John! 929 01:47:02,482 --> 01:47:06,680 John! 930 01:47:06,787 --> 01:47:09,779 John! 931 01:47:10,824 --> 01:47:12,917 John. 932 01:47:19,699 --> 01:47:21,792 -June! - Kom igen. 933 01:47:35,148 --> 01:47:38,515 Du borde lämnat mig. 934 01:48:50,023 --> 01:48:52,116 John. 935 01:48:52,459 --> 01:48:54,927 Fortsätt, J.R. 936 01:48:57,964 --> 01:49:00,865 Försvinn från mig. 937 01:49:00,967 --> 01:49:02,992 - Pappa? -John? 938 01:49:05,505 --> 01:49:07,496 John? 939 01:49:07,607 --> 01:49:10,007 Herregud. Vad... 940 01:49:10,110 --> 01:49:12,510 -John! - Stick härifrån! 941 01:49:12,612 --> 01:49:14,807 -John! - Stick 942 01:49:14,915 --> 01:49:16,177 - Ta ditt gift med dig. - Okej. 943 01:49:37,237 --> 01:49:39,330 Hallå. 944 01:49:42,609 --> 01:49:45,601 Jag och mamma plockade dem längs vägen. 945 01:49:45,712 --> 01:49:47,805 De är bra. 946 01:50:11,071 --> 01:50:13,130 Det är kul att ses igen. 947 01:50:14,240 --> 01:50:16,834 Vill du ha något mer? 948 01:50:16,943 --> 01:50:19,241 Bara stanna. 949 01:50:20,246 --> 01:50:22,339 Okej. 950 01:50:25,051 --> 01:50:27,451 Du är en ängel. 951 01:50:29,856 --> 01:50:31,050 Nej, det ärjag inte. 952 01:50:31,091 --> 01:50:33,753 Du har varit här med mig. 953 01:50:35,161 --> 01:50:38,562 Jag hade en vän som behövde hjälp. 954 01:50:38,665 --> 01:50:40,394 Du är min vän. 955 01:50:42,702 --> 01:50:46,365 Jag har gjort så många dåliga saker. 956 01:50:46,473 --> 01:50:51,467 Du har gjort några. Det är sant. 957 01:50:53,680 --> 01:50:57,707 Min pappa har rätt. 958 01:50:58,084 --> 01:51:00,348 Det borde varitjag på den sågen. 959 01:51:07,360 --> 01:51:10,887 Jack var så bra. 960 01:51:10,930 --> 01:51:14,127 Han hade gjort så många bra saker. 961 01:51:14,267 --> 01:51:18,226 Vad harjag gjort? 962 01:51:18,338 --> 01:51:21,239 Bara sårat allajag känner. 963 01:51:25,145 --> 01:51:27,545 Jag vet attjag har sårat dig. 964 01:51:34,754 --> 01:51:36,779 Jag är ingeting. 965 01:51:39,759 --> 01:51:41,784 Du är inte alls ingenting. 966 01:51:44,297 --> 01:51:46,390 Du är inte alls ingenting. 967 01:51:48,168 --> 01:51:50,261 Du är en bra man. 968 01:51:51,604 --> 01:51:57,167 Och Gud har gett dig en andra chans att ställa sakertill rätta, John. 969 01:51:57,277 --> 01:51:59,472 Detta är din chans, älskling. 970 01:52:03,149 --> 01:52:05,947 Detta är din chans. 971 01:52:24,437 --> 01:52:28,635 God morgon. Hur mår ni? 972 01:52:31,344 --> 01:52:33,437 June? 973 01:52:35,381 --> 01:52:39,545 Det är ingen fara. Kom igen. 974 01:54:29,863 --> 01:54:33,822 -Vad sägs om Tropicana? -Vad ärfel med Opry? 975 01:54:33,933 --> 01:54:35,594 Han blev portad efter att ha slagit sönder saker. 976 01:54:35,635 --> 01:54:41,631 Om han förstör saker på Folsom kommer han få stanna där. 977 01:54:41,774 --> 01:54:45,642 Medan Johnny repade sig så ändrades världen. 978 01:54:45,745 --> 01:54:49,374 Dylan använder elgitarr. The Birds och Beatles också. 979 01:54:49,482 --> 01:54:53,350 Alla använder det. Han behöver ett nytt sound. 980 01:54:53,453 --> 01:54:55,819 Allt han vill är att spela in ett livealbum. 981 01:54:55,855 --> 01:54:58,119 Med de gamla låtarna. 982 01:54:58,157 --> 01:55:01,320 - På ett fängelse. - Du kan prata med mig. 983 01:55:01,427 --> 01:55:04,021 -Jag stårfaktiskt här. -Varför har han svarta kläder? 984 01:55:04,130 --> 01:55:08,829 Det är deprimerande. Det ser ut som du ska på begravning. 985 01:55:08,935 --> 01:55:11,028 Det kanskejag ska. 986 01:55:12,405 --> 01:55:14,703 Dina fans är kyrkfolk, Johnny. 987 01:55:14,807 --> 01:55:16,434 Kristna. 988 01:55:16,542 --> 01:55:21,809 De vill inte höra dig sjunga för en massa mördare och våldtäktsmän. 989 01:55:25,218 --> 01:55:27,516 Då är de inte kristna. 990 01:55:28,554 --> 01:55:32,684 Du kan få göra en live skiva men inte i fängelset. 991 01:55:32,725 --> 01:55:34,818 Det är min kompromiss. 992 01:55:40,466 --> 01:55:44,732 Den 13:ejanuari kommerjag vara på Folsom fängelset. 993 01:55:44,837 --> 01:55:47,431 Med June och killarna. 994 01:55:47,540 --> 01:55:49,906 Lyssna på banden. 995 01:55:49,943 --> 01:55:51,934 Gillar du inte dem kan du kasta dem. 996 01:56:02,322 --> 01:56:04,449 Ursäkta, herr Cash. 997 01:56:04,490 --> 01:56:07,391 Herr Cash? 998 01:56:07,427 --> 01:56:10,021 Herr Cash? 999 01:56:11,497 --> 01:56:17,697 Du kanske kan avstå från att spela låtar som påminnerfångarna - 1000 01:56:17,804 --> 01:56:21,205 - om att de sitter i fängelse. 1001 01:56:23,009 --> 01:56:25,375 Tror du att de glömt det, eller? 1002 01:56:25,411 --> 01:56:28,403 Du och din fru kanske kan spela något andligt? 1003 01:56:29,349 --> 01:56:31,408 Det är inte min fru. 1004 01:56:33,519 --> 01:56:37,717 Jag frågar men hon säger nej hela tiden. 1005 01:56:42,929 --> 01:56:45,090 Dricker du detta vattnet nån gång? 1006 01:56:45,131 --> 01:56:47,190 Nej. 1007 01:56:47,233 --> 01:56:49,258 Jag är en Coca Cola-man. 1008 01:57:07,387 --> 01:57:10,083 Okej. 1009 01:57:22,001 --> 01:57:24,697 Jag vill påminna er om att vi spelar in live - 1010 01:57:24,804 --> 01:57:30,538 - så ni kan inte säga ''Jävlar'' och ''skit'' och såna ord. 1011 01:57:30,643 --> 01:57:34,101 Jag vet inte hur många föreställningar vi har gjort, men detta är - 1012 01:57:34,213 --> 01:57:36,681 - den bästa publiken vi någonsin har haft. 1013 01:57:36,716 --> 01:57:38,809 Jag vill tacka erför det. 1014 01:57:43,923 --> 01:57:46,483 Jag stod i eran verkstad där bak och tänkte - 1015 01:57:46,526 --> 01:57:48,619 - ochjag beundrar er ännu mer nu. 1016 01:57:50,163 --> 01:57:52,256 Jag har aldrig suttit inne. 1017 01:57:53,633 --> 01:57:59,128 Även om jag några gånger har blivit arresterad. 1018 01:57:59,238 --> 01:58:03,265 En gång i El Paso hadejag en väska... - Har du hört den? 1019 01:58:03,376 --> 01:58:05,776 Har ni också varit där? 1020 01:58:05,978 --> 01:58:07,878 Jag kände mig tuff. 1021 01:58:07,980 --> 01:58:11,074 Som attjag var erfaren. 1022 01:58:13,086 --> 01:58:15,281 Det vartills för en stund sen... 1023 01:58:15,388 --> 01:58:18,289 Jag lyfter hatten för er. 1024 01:58:18,391 --> 01:58:22,794 Förjag har nog aldrig druckit gult vatten som det ni dricker här på Folsom. 1025 01:58:34,140 --> 01:58:37,303 Denna sången ärtill er direktör. 1026 02:00:15,041 --> 02:00:17,134 Där bak. 1027 02:00:35,461 --> 02:00:38,794 Hej, June. 1028 02:00:40,800 --> 02:00:42,358 June. 1029 02:00:45,705 --> 02:00:47,764 Vad är det, John? 1030 02:00:50,076 --> 02:00:53,102 Mardröm och dåliga minnen. 1031 02:00:54,180 --> 02:00:56,671 Du måste vila, älskling. 1032 02:00:58,017 --> 02:01:02,750 Du gjorde bra ifrån dig ikväll, älskling. Vi har en showtill imorgon. 1033 02:01:02,855 --> 02:01:04,117 Ja. Lyssna. 1034 02:01:09,328 --> 02:01:13,424 Jag tycker det är rätt tid nu. Jag tycker det är på tiden. 1035 02:01:13,532 --> 02:01:19,562 Tid för vad? För dig och mig att gifta oss. 1036 02:01:21,741 --> 02:01:24,437 Gå och lägg dig, John. 1037 02:01:24,477 --> 02:01:26,502 Jag vill inte sova. 1038 02:01:26,545 --> 02:01:30,641 Jag vill gifta mig och jag säger det ärtid nu. 1039 02:01:30,750 --> 02:01:36,245 Jag sägertill dig med 100% säkerhet att det inte är rätt tid nu. 1040 02:01:36,355 --> 02:01:39,381 Det är inte rätt tid. 1041 02:01:39,492 --> 02:01:41,790 lnte ens i närheten. 1042 02:01:43,663 --> 02:01:45,756 June. 1043 02:01:47,266 --> 02:01:49,097 Hur vet du det? 1044 02:01:49,201 --> 02:01:52,466 Du harju inte ens varit ren i sex månader än. 1045 02:01:52,571 --> 02:01:55,972 Förutom smekmånaden så har du inte tänkt på vad du frågar mig. 1046 02:01:56,075 --> 02:01:58,908 Jo, det harjag. 1047 02:01:59,011 --> 02:02:01,639 Det är alltjag tänkt på. 1048 02:02:01,747 --> 02:02:03,738 Hur ska det fungera då, John? 1049 02:02:03,849 --> 02:02:05,714 Var ska vi bo? 1050 02:02:05,851 --> 02:02:07,409 Mina flickor då? 1051 02:02:07,520 --> 02:02:09,511 Dina flickor? 1052 02:02:09,622 --> 02:02:11,453 Dina föräldrar då, John? 1053 02:02:11,624 --> 02:02:14,218 Din fartittar inte ens på mig. 1054 02:02:14,327 --> 02:02:16,591 June, de sakerna ordnar sig själva. 1055 02:02:16,629 --> 02:02:22,329 Nej, det gör dem inte. Folk ordnar det åt dig. 1056 02:02:22,535 --> 02:02:24,628 - Du är rädd. -Va? 1057 02:02:25,871 --> 02:02:29,637 Du är rädd för att vara kär. 1058 02:02:29,742 --> 02:02:31,642 Du är rädd att du kommertappa kontrollen. 1059 02:02:31,744 --> 02:02:36,738 Och vet du vad, June Carter? Jag tror du är rädd att leva i min skugga. 1060 02:02:36,849 --> 02:02:38,646 Det är ditt problem. 1061 02:02:38,751 --> 02:02:40,275 -Ja, det är det. -Är det mitt problem? 1062 02:02:40,386 --> 02:02:42,786 Mitt problem är att klockan ärtvå på natten. 1063 02:02:42,888 --> 02:02:46,449 Mitt problem är attjag sover. Jag är på en buss med 8 stinkande män. 1064 02:02:46,559 --> 02:02:49,892 Regel ett: Fria inte till en tjej på en buss. 1065 02:02:49,995 --> 02:02:54,898 Regel 2: Säg inte det bara för att du hade en mardröm. 1066 02:02:55,000 --> 02:02:57,594 -June? -Vad? 1067 02:02:57,703 --> 02:02:59,796 Gift dig med mig. 1068 02:03:04,844 --> 02:03:06,937 Okej. 1069 02:03:10,216 --> 02:03:12,309 Det är sista gångenjag frågar. 1070 02:03:12,351 --> 02:03:16,515 Bra. Jag hatar repriser. 1071 02:03:29,735 --> 02:03:31,760 June. 1072 02:03:34,073 --> 02:03:36,268 June? 1073 02:03:37,643 --> 02:03:39,736 June? 1074 02:03:45,151 --> 02:03:47,312 Pratar du inte med mig? 1075 02:03:47,353 --> 02:03:49,412 Du får inte prata med mig ikväll. 1076 02:03:49,455 --> 02:03:53,892 Efter vad du gjorde på bussen så får du bara prata med mig på scenen. 1077 02:03:53,993 --> 02:03:57,360 Vad harjag gjort? Jag vet inte. Fråga din skugga. 1078 02:03:57,463 --> 02:04:01,593 - Kom igen, älskling. - ''Kom igen, älskling.'' 1079 02:04:56,455 --> 02:04:58,650 Tack. 1080 02:05:01,093 --> 02:05:03,789 Ni vet kanske inte vem som skrev den låten men - 1081 02:05:03,896 --> 02:05:06,091 - men kvinnan där gjorde det. 1082 02:05:06,198 --> 02:05:09,224 Fru June Carter. 1083 02:05:09,435 --> 02:05:11,596 Tack, tack så mycket. 1084 02:05:11,637 --> 02:05:17,098 June, ska du stå där hela kvällen eller ska du sjunga med mig? 1085 02:05:17,209 --> 02:05:19,040 Jag kan sjunga med dig, herr Cash. 1086 02:05:19,144 --> 02:05:21,635 -Är det verkligen vad du vill? -Ja. 1087 02:05:21,747 --> 02:05:23,840 Okej. 1088 02:05:27,920 --> 02:05:30,320 Vad säger ni då? 1089 02:05:31,457 --> 02:05:34,324 Vill du höra ''Jackson''? 1090 02:05:34,426 --> 02:05:36,451 Okej. 1091 02:05:38,864 --> 02:05:40,855 Ska du vaxa lite till eller? 1092 02:05:40,966 --> 02:05:43,161 Nej, jag ärfärdig. 1093 02:05:43,269 --> 02:05:45,328 Okej, bra. 1094 02:06:54,473 --> 02:07:00,275 Ledsen för avbrottet men jag måste fråga June en sak - 1095 02:07:00,379 --> 02:07:03,280 - innan vi sjungerfärdigt. 1096 02:07:03,382 --> 02:07:05,475 Vad då, John. 1097 02:07:07,286 --> 02:07:10,778 Vill du gifta dig med mig? 1098 02:07:12,791 --> 02:07:15,055 Värför sjunger vi inte i stället, John. 1099 02:07:15,094 --> 02:07:17,187 Nej, älskling. 1100 02:07:19,031 --> 02:07:21,022 Kom igen, avsluta sången. Folk vill höra oss sjunga. 1101 02:07:25,204 --> 02:07:27,104 Ledsen folk. 1102 02:07:27,206 --> 02:07:31,700 Jag kan inte sjunga mer om hon inte gifter sig med mig. 1103 02:07:31,810 --> 02:07:34,904 Det ärju som att ljuga. 1104 02:07:35,014 --> 02:07:36,709 Nu har du ångat upp alla, John. 1105 02:07:36,815 --> 02:07:40,307 - Kom igen, vi sjunger ''Jackson'' för dem. - Du har ångat upp mig. 1106 02:07:40,352 --> 02:07:45,551 Jag harfrågat dig på 40 olika sätt och det är dags att du kommer på ett nytt svar. 1107 02:07:46,025 --> 02:07:48,152 Snälla, sjung. 1108 02:07:48,260 --> 02:07:51,718 Jag frågar om du vill gifta dig med mig. 1109 02:07:51,830 --> 02:07:54,025 Jag älskar dig, June. 1110 02:07:57,870 --> 02:08:00,737 Jag vet attjag gjort och sagt många saker - 1111 02:08:00,773 --> 02:08:05,574 - som sårat dig menjag lovar dig att det är slut med det nu. 1112 02:08:05,678 --> 02:08:07,407 Jag vill bara ta hand om dig. 1113 02:08:07,513 --> 02:08:13,884 Jag lämnar inte dig som den holländska pojken med fingret i dammen. 1114 02:08:15,788 --> 02:08:18,655 Du är min bästa vän. 1115 02:08:18,691 --> 02:08:23,185 Gift dig med mig. 1116 02:08:28,100 --> 02:08:30,796 Okej. 1117 02:08:30,903 --> 02:08:34,236 Okej? 1118 02:08:53,859 --> 02:08:58,023 Om ni inte hörde det så sa hon JA. 1119 02:09:02,668 --> 02:09:05,796 Hon sa äntligenja. 1120 02:09:42,841 --> 02:09:44,604 Vad skajag göra med den? 1121 02:09:44,743 --> 02:09:46,608 Lyssna och prata. 1122 02:09:46,712 --> 02:09:52,446 Det är en burk telefon och ljudet går genom snöret. 1123 02:09:52,551 --> 02:09:56,112 Hej, barnbarn. 1124 02:09:56,221 --> 02:10:01,022 - Kan du höra oss? - Hej, Roseanne och Carlene. 1125 02:10:01,126 --> 02:10:03,754 - Du måste dra i det hårt, pappa. - Kom igen, Farfar. 1126 02:10:03,829 --> 02:10:05,228 - Prata, farfar. - Ta denna och prata med dem. 1127 02:10:07,366 --> 02:10:13,635 - Nej, de vill prata med sin farfar. - Du kan alla historier. 1128 02:10:16,041 --> 02:10:20,444 Berätta om översvämmningen. Berätta hur du gjorde en båt av en dörr - 1129 02:10:20,546 --> 02:10:23,743 - och fick ut oss alla därifrån. Det gillar de. 1130 02:10:23,882 --> 02:10:28,148 - Berätta. - Du måste spänna snöret. 1131 02:10:28,253 --> 02:10:31,848 Det var 1937... 1132 02:10:31,890 --> 02:10:33,983 Det var översvämmning.