1 00:00:38,540 --> 00:00:40,414 Bon, c'est moi qui commence. 2 00:00:41,418 --> 00:00:43,874 D'abord... on n'était pas obligés de venir. 3 00:00:45,380 --> 00:00:46,875 On est mariés depuis cinq ans... 4 00:00:47,174 --> 00:00:48,454 Six. 5 00:00:48,634 --> 00:00:49,914 Cinq six ans. 6 00:00:50,094 --> 00:00:53,878 Et c'est comme... une révision, pour nous. 7 00:00:54,431 --> 00:00:57,219 L'occasion de... mettre le nez dans le moteur, 8 00:00:57,643 --> 00:01:01,261 faire la vidange, remplacer un ou deux joints... 9 00:01:04,650 --> 00:01:06,773 Très bien. Soulevons le capot. 10 00:01:08,821 --> 00:01:11,147 Attribuez une note de un à dix à votre couple. 11 00:01:11,491 --> 00:01:13,151 - Huit. - Attendez... 12 00:01:13,868 --> 00:01:18,115 Dix, c'est en cas de bonheur parfait et un, d'échec total ? Ou... 13 00:01:18,289 --> 00:01:20,329 Répondez sans réfléchir. 14 00:01:22,377 --> 00:01:23,919 Prête ? 15 00:01:24,087 --> 00:01:25,202 - Huit. - Huit. 16 00:01:28,633 --> 00:01:30,543 Fréquence de vos rapports ? 17 00:01:31,011 --> 00:01:32,968 Je ne comprends pas la question. 18 00:01:34,097 --> 00:01:36,932 Oui, je suis perdu. Toujours de un à dix ? 19 00:01:37,142 --> 00:01:40,096 La note "un" équivaut à très peu ou à rien du tout ? 20 00:01:40,312 --> 00:01:45,852 Parce que, à proprement parler... rien du tout, ce serait "zéro". 21 00:01:50,030 --> 00:01:51,573 Disons, cette semaine. 22 00:01:55,870 --> 00:01:57,578 Week-end compris ? 23 00:02:04,670 --> 00:02:06,663 Racontez votre rencontre. 24 00:02:07,173 --> 00:02:09,000 C'était en Colombie. 25 00:02:09,217 --> 00:02:10,415 Bogota. 26 00:02:11,261 --> 00:02:12,921 Il y a cinq ans. 27 00:02:13,471 --> 00:02:14,550 Six. 28 00:02:15,181 --> 00:02:17,340 C'est ça. Cinq ou six ans. 29 00:03:11,865 --> 00:03:13,904 Non, non, c'est bon... 30 00:03:14,242 --> 00:03:16,816 Elle est avec moi. 31 00:03:26,129 --> 00:03:27,458 Je m'appelle Jane. 32 00:03:29,341 --> 00:03:30,420 John. 33 00:03:30,801 --> 00:03:32,260 Enchantée. 34 00:03:37,975 --> 00:03:39,683 À notre échappée belle. 35 00:03:46,484 --> 00:03:48,108 Donc, il parle... 36 00:03:49,070 --> 00:03:50,612 Mais est-ce qu'il danse ? 37 00:05:38,683 --> 00:05:39,963 Salut, étranger. 38 00:05:40,935 --> 00:05:42,180 Pareil. 39 00:05:44,856 --> 00:05:46,813 Le personnel a disparu. 40 00:05:47,066 --> 00:05:48,858 J'ai fait ce que j'ai pu. 41 00:05:55,367 --> 00:05:56,481 C'est bon ! 42 00:05:57,536 --> 00:06:00,287 J'espère bien. J'ai dû traire une chèvre. 43 00:06:37,785 --> 00:06:41,404 Approchez, Mesdames et Messieurs ! 44 00:06:41,581 --> 00:06:42,956 Madame... 45 00:06:43,124 --> 00:06:45,331 vous voulez tenter votre chance ? 46 00:06:46,503 --> 00:06:47,701 D'accord. 47 00:06:51,091 --> 00:06:53,130 - Deux. - Et de deux ! 48 00:06:55,262 --> 00:06:56,886 Tu sais comment la tenir ? 49 00:07:03,937 --> 00:07:05,432 - Il faut viser. - Je vise ! 50 00:07:08,025 --> 00:07:09,649 Ne te moque pas. Je peux te tuer. 51 00:07:20,037 --> 00:07:21,781 On a droit à un lot ? 52 00:07:22,415 --> 00:07:23,957 La chance sourit aux innocents. 53 00:07:25,960 --> 00:07:27,371 Je réessaie. 54 00:07:27,545 --> 00:07:28,956 On réessaie. 55 00:07:40,725 --> 00:07:42,469 Où as-tu appris à tirer ? 56 00:07:43,812 --> 00:07:45,603 La chance sourit aux innocents. 57 00:07:48,191 --> 00:07:49,223 Arrête ! 58 00:07:49,443 --> 00:07:51,269 Tu la connais depuis six semaines. 59 00:07:51,528 --> 00:07:54,198 Je suis amoureux ! Elle est intelligente, belle... 60 00:07:54,656 --> 00:07:55,570 libérée... 61 00:07:56,283 --> 00:07:59,070 spontanée... complexe... 62 00:07:59,286 --> 00:08:00,615 Elle me fait craquer ! 63 00:08:00,829 --> 00:08:03,534 J'ai fréquenté Gladys 2 ans 1/2 avant de l'épouser. 64 00:08:03,749 --> 00:08:06,952 L'amour se construit sur l'amitié, sinon, ça foire. 65 00:08:17,889 --> 00:08:20,676 Ça ne va pas un peu trop vite ? 66 00:08:21,017 --> 00:08:23,722 Mes décisions sont toujours mûrement réfléchies. 67 00:08:24,270 --> 00:08:25,468 Que fait-il ? 68 00:08:25,855 --> 00:08:29,473 Il est dans le bâtiment. C'est un grand ingénieur. 69 00:08:29,692 --> 00:08:33,607 Un serveur plante à Wall Street, elle arrive. À toute heure. 70 00:08:38,034 --> 00:08:40,193 Elle est comme Batman, pour les ordinateurs. 71 00:08:40,537 --> 00:08:42,945 Il est en déplacement aussi souvent que moi... 72 00:08:43,540 --> 00:08:45,118 C'est l'idéal. 73 00:08:45,751 --> 00:08:48,206 Je vous donne six mois, à tout casser. 74 00:08:48,420 --> 00:08:49,202 Eddie... 75 00:08:50,297 --> 00:08:52,040 Je l'ai demandée en mariage. 76 00:08:52,800 --> 00:08:53,546 Quoi ? 77 00:08:54,468 --> 00:08:56,876 - Je me marie ! - Quoi ? J'entends pas. 78 00:09:00,724 --> 00:09:02,468 Arrête de le frapper. Il délire. 79 00:09:02,935 --> 00:09:03,931 On se marie ! 80 00:09:45,729 --> 00:09:49,098 - Il faut changer ce filtre. - Que penses-tu du Dr Wexler ? 81 00:09:49,650 --> 00:09:51,808 Ses questions sont un peu fadasses. 82 00:09:53,904 --> 00:09:55,564 Pas très perspicaces. 83 00:09:56,991 --> 00:09:58,983 Son cabinet est au diable. 84 00:09:59,160 --> 00:10:01,366 À 16 h, bonjour les bouchons. 85 00:10:01,537 --> 00:10:02,616 Ça ne m'enchante pas. 86 00:10:04,749 --> 00:10:06,540 C'est décidé, alors ? 87 00:10:13,841 --> 00:10:17,211 - Dîner à 19 h. - Je serai là. 88 00:10:41,495 --> 00:10:43,903 Si on me demande, je suis chez le patron. 89 00:10:44,540 --> 00:10:46,082 Pour une mission délicate, Steve. Tu sais ce que c'est... 90 00:10:48,878 --> 00:10:50,158 Non, tu ne sais pas. 91 00:10:50,379 --> 00:10:52,288 Chérie, tu me fais un café ? 92 00:10:52,506 --> 00:10:54,713 Bien sucré. Merci. 93 00:10:55,134 --> 00:10:56,415 Salut. 94 00:11:00,848 --> 00:11:02,841 Où allez-vous, comme ça ? 95 00:11:05,853 --> 00:11:07,264 Le patron veut me voir. 96 00:11:07,939 --> 00:11:08,970 Il vous voit. 97 00:11:10,024 --> 00:11:13,275 Jeune homme, des gens qui travaillent ici depuis 25 ans 98 00:11:13,445 --> 00:11:15,402 n'ont jamais pris cet ascenseur. 99 00:11:15,864 --> 00:11:16,813 Tenez. 100 00:11:22,871 --> 00:11:23,950 C'est la mission ? 101 00:11:25,290 --> 00:11:26,619 Maintenant, filez. 102 00:12:23,308 --> 00:12:24,506 Pile à l'heure. 103 00:12:25,018 --> 00:12:26,810 Il tombe des cordes. 104 00:12:29,398 --> 00:12:31,438 Le jardinier n'a pas rentré la tondeuse. 105 00:12:36,489 --> 00:12:37,899 - Ça a été, le boulot ? - Moyen. 106 00:12:38,699 --> 00:12:40,075 J'ai changé les rideaux. 107 00:12:40,993 --> 00:12:42,156 Ah oui ? 108 00:12:44,330 --> 00:12:45,326 Alors ? 109 00:12:47,750 --> 00:12:49,126 Qu'en penses-tu ? 110 00:12:54,757 --> 00:12:57,842 Je me suis battue avec un gringalet. 111 00:12:58,052 --> 00:13:01,256 Il les avait attrapés le premier, mais... j'ai gagné. 112 00:13:01,765 --> 00:13:05,134 - Tu m'étonnes. - Il faudra refaire les coussins 113 00:13:05,352 --> 00:13:07,095 et acheter un tapis. Un persan ? 114 00:13:07,395 --> 00:13:09,969 Ou alors, on garde les vieux et on ne change rien. 115 00:13:12,526 --> 00:13:14,150 On en a parlé. Tu te rappelles ? 116 00:13:18,782 --> 00:13:21,783 Je me rappelle. On a dit qu'on attendrait. 117 00:13:23,704 --> 00:13:25,531 Si tu ne les aimes pas, on les rend. 118 00:13:26,957 --> 00:13:28,701 Je ne les aime pas. 119 00:13:30,211 --> 00:13:31,835 Tu t'y feras. 120 00:14:08,417 --> 00:14:10,908 Crédit gratuit... jusqu'en mars. 121 00:14:13,839 --> 00:14:15,832 Deuxième partie. Nous y voilà. 122 00:14:16,258 --> 00:14:19,176 Mais vous êtes seul. Pourquoi êtes-vous revenu ? 123 00:14:19,720 --> 00:14:21,298 Je ne sais pas trop. 124 00:14:22,973 --> 00:14:25,429 Que les choses soient claires. J'aime ma femme. 125 00:14:26,769 --> 00:14:28,678 Je veux qu'elle soit heureuse. 126 00:14:29,230 --> 00:14:31,139 Je veux qu'elle aille bien. 127 00:14:32,733 --> 00:14:34,607 Mais, par moments... 128 00:14:54,422 --> 00:14:56,462 - Chérie, tu ne veux pas... - Cinq minutes. 129 00:14:59,010 --> 00:15:01,715 Il y a une grande distance entre nous. 130 00:15:01,888 --> 00:15:04,130 Et elle ne cesse d'augmenter 131 00:15:04,308 --> 00:15:06,881 avec tout ce qu'on ne se dit pas. 132 00:15:07,811 --> 00:15:09,009 Comment ça s'appelle ? 133 00:15:09,354 --> 00:15:10,897 Le mariage. 134 00:15:11,982 --> 00:15:14,058 Qu'est-ce que vous ne vous dites pas ? 135 00:15:20,574 --> 00:15:22,900 Jack le Trappeur a trois étoiles... 136 00:15:24,579 --> 00:15:27,580 C'est appétissant. Tu as innové ? 137 00:15:30,626 --> 00:15:32,169 J'ai ajouté des petits pois. 138 00:15:32,879 --> 00:15:34,421 Des petits pois. 139 00:15:36,549 --> 00:15:38,257 Ah oui... le vert. 140 00:15:41,304 --> 00:15:43,344 Tu me passes le sel ? 141 00:15:43,640 --> 00:15:45,264 Il est au milieu de la table. 142 00:15:47,102 --> 00:15:48,477 C'est le milieu, ça ? 143 00:15:48,770 --> 00:15:50,644 Oui. Entre toi et moi. 144 00:15:55,277 --> 00:15:58,064 - Êtes-vous sincère avec lui ? - Assez sincère. 145 00:16:00,073 --> 00:16:03,359 On ne peut pas dire que je lui mente, mais... 146 00:16:04,328 --> 00:16:07,614 j'ai mes petits secrets. Comme tout le monde. 147 00:16:31,439 --> 00:16:33,847 - Tu m'as fait peur. - Pardon. 148 00:16:34,025 --> 00:16:36,979 Je cherchais le... Tu sors ? 149 00:16:38,738 --> 00:16:40,814 Oui. Un abruti a planté un serveur. 150 00:16:41,032 --> 00:16:43,737 C'est la fin du monde. Alors... je sors. 151 00:16:47,039 --> 00:16:48,948 Les Coleman nous ont invités. 152 00:16:49,583 --> 00:16:50,863 Je sais. 153 00:16:51,210 --> 00:16:52,241 Je reviens. 154 00:16:52,461 --> 00:16:53,706 Un petit coup. 155 00:16:54,087 --> 00:16:55,119 Vite fait. 156 00:17:04,807 --> 00:17:06,598 Vous pensez être les seuls, 157 00:17:06,767 --> 00:17:09,804 mais il y a des millions de couples 158 00:17:10,146 --> 00:17:12,851 qui ont les mêmes problèmes. 159 00:17:55,985 --> 00:17:57,858 On a un avion dans une heure. 160 00:17:58,821 --> 00:17:59,402 D'accord. 161 00:18:01,449 --> 00:18:05,660 Soupçonnée de délit d'initié, elle a déclaré, à la télé : 162 00:18:05,995 --> 00:18:08,367 "Je veux me concentrer sur ma salade." Brian ? 163 00:18:08,539 --> 00:18:09,915 Martha Stewart. 164 00:18:40,948 --> 00:18:42,110 Quarante... 165 00:18:45,411 --> 00:18:46,905 C'est quoi, ce bordel ? 166 00:18:48,038 --> 00:18:51,953 Pardon. Ils sont où, les chiottes ? 167 00:18:54,086 --> 00:18:55,082 Vous jouez au poker ? 168 00:18:55,296 --> 00:18:56,327 C'est privé. 169 00:18:56,547 --> 00:18:57,543 Casse-toi. 170 00:18:58,174 --> 00:18:59,633 Je peux m'asseoir ? 171 00:18:59,884 --> 00:19:01,711 Comment il faut te le dire ? 172 00:19:01,969 --> 00:19:04,840 Les mecs... soyez sympas. 173 00:19:05,056 --> 00:19:06,052 J'ai du liquide. 174 00:19:07,850 --> 00:19:10,306 C'est cool. 175 00:19:10,687 --> 00:19:13,225 Regardez. Vous voyez ce que je veux dire ? 176 00:19:14,524 --> 00:19:15,983 Ça vous branche ? 177 00:19:19,154 --> 00:19:20,482 Je vous lessiverais. 178 00:19:22,782 --> 00:19:24,325 Écoutez... 179 00:19:24,826 --> 00:19:26,368 Elles déchirent, tes pompes. 180 00:19:31,833 --> 00:19:35,167 - Elle est vide, cette chaise... - C'est celle de Lucky. 181 00:19:35,671 --> 00:19:37,996 Il est où, Lucky ? Je le vois pas. 182 00:19:38,173 --> 00:19:41,377 - Il va revenir. - Je m'assois, alors. 183 00:19:42,052 --> 00:19:45,338 À moins que... je vous fasse peur. 184 00:20:25,389 --> 00:20:26,764 Argent massif. 185 00:20:26,932 --> 00:20:28,557 Sympa ! 186 00:20:30,060 --> 00:20:32,136 "À notre échappée belle. Je t'aime. Jane." 187 00:20:32,312 --> 00:20:34,471 Dans le pot ! 188 00:20:36,150 --> 00:20:38,902 Il a tiré quelque chose ! 189 00:20:40,654 --> 00:20:42,731 Soixante dollars ! 190 00:20:43,491 --> 00:20:43,941 Dedans ! 191 00:20:45,534 --> 00:20:47,907 Regardez-moi ce caïd ! 192 00:20:49,497 --> 00:20:51,786 Ça, c'est du poker ! 193 00:20:54,043 --> 00:20:56,119 Il est télépathe ! 194 00:20:56,421 --> 00:20:58,378 Un vrai Guillaume Tell... hépatique ! 195 00:21:03,970 --> 00:21:04,966 C'est quoi, ce bordel ? 196 00:21:05,764 --> 00:21:06,713 Pardon, Lucky. 197 00:21:06,931 --> 00:21:09,173 C'est fini, vieux. Merci pour les souvenirs. 198 00:21:09,559 --> 00:21:10,590 C'est toi, Lucky ? 199 00:21:10,810 --> 00:21:11,676 Sans déconner. 200 00:21:12,145 --> 00:21:14,221 Et alors ? Tu cherches du boulot ? 201 00:21:14,523 --> 00:21:15,933 C'est toi, le boulot. 202 00:21:31,957 --> 00:21:33,784 Une paire de trois ! 203 00:21:39,298 --> 00:21:41,421 Tu as été vilain ? 204 00:21:46,556 --> 00:21:48,548 Tu sais ce qui arrive aux petits vilains ? 205 00:21:51,561 --> 00:21:53,020 - Ils sont punis. - Punissez-moi. 206 00:21:59,069 --> 00:22:02,687 Tu as vendu des gros calibres à de gros vilains ? 207 00:22:12,874 --> 00:22:13,740 Monsieur Racine ? 208 00:22:14,710 --> 00:22:15,955 Ça va ? 209 00:22:17,045 --> 00:22:18,670 Les Coleman... 210 00:22:24,178 --> 00:22:25,209 Elle l'a niqué ! 211 00:23:07,097 --> 00:23:08,378 Salut, chérie. 212 00:23:10,017 --> 00:23:11,974 Je ne t'ai pas entendu. 213 00:23:12,186 --> 00:23:15,721 J'étais au bar. J'ai joué un peu d'argent. 214 00:23:15,940 --> 00:23:17,268 Ça a marché ? 215 00:23:18,275 --> 00:23:19,354 J'ai fait un carton. 216 00:23:24,740 --> 00:23:26,650 Bonsoir, les voisins ! 217 00:23:31,038 --> 00:23:32,533 C'est magnifique ! 218 00:23:35,209 --> 00:23:36,585 Quelle jolie robe ! 219 00:23:40,215 --> 00:23:43,915 - Je vais vous présenter aux copines. - Ne vous éloignez pas trop ! 220 00:23:44,302 --> 00:23:46,010 Vous voulez un havane ? 221 00:23:46,680 --> 00:23:48,090 Je ne fume pas. 222 00:23:48,556 --> 00:23:50,466 Un esprit sain dans un corps sain... 223 00:23:50,642 --> 00:23:51,638 Et comment ! 224 00:23:51,810 --> 00:23:53,968 Vous n'avez aucun vice, vous deux ? 225 00:23:54,396 --> 00:23:55,475 Un petit verre ? 226 00:23:55,981 --> 00:23:57,772 De Chardonnay, volontiers. 227 00:24:03,155 --> 00:24:04,400 Je vais faire le plein. 228 00:24:05,157 --> 00:24:07,031 Les actions Duxbury se font massacrer. 229 00:24:07,242 --> 00:24:07,859 Messieurs. 230 00:24:08,077 --> 00:24:08,574 Un scotch. 231 00:24:08,952 --> 00:24:11,111 C'est un vrai bain de sang. 232 00:24:11,288 --> 00:24:13,530 Alors, John, ce dernier trimestre ? La raclée ? 233 00:24:13,749 --> 00:24:16,454 Tout mon pognon est enterré sous la remise. 234 00:24:17,962 --> 00:24:21,662 - Chuck a été augmenté. - C'est formidable ! 235 00:24:22,758 --> 00:24:25,629 On est ravis. On va pouvoir finir la cuisine. 236 00:24:25,845 --> 00:24:28,003 Oh, flûte ! Encore ! 237 00:24:28,431 --> 00:24:30,222 J'aurais dû mettre un ciré. 238 00:24:33,436 --> 00:24:34,515 Vous me la prenez ? 239 00:24:36,105 --> 00:24:37,220 Elle en a mis partout. 240 00:24:43,989 --> 00:24:45,399 De l'eau de Seltz... 241 00:24:49,661 --> 00:24:51,369 Vous lui plaisez ! 242 00:25:04,593 --> 00:25:06,467 J'ai bien aimé ta robe. 243 00:25:07,972 --> 00:25:09,549 Très jolie. 244 00:26:42,694 --> 00:26:44,319 Bonjour, Mr Smith. 245 00:26:44,571 --> 00:26:46,944 - Nouveau problème à Atlanta. - J'ai cru comprendre. 246 00:26:47,157 --> 00:26:49,648 - Qu'avez-vous ? - Votre billet d'avion, 247 00:26:49,868 --> 00:26:52,822 vos fiches taxis... Jetez-moi ce chewing-gum. 248 00:26:53,247 --> 00:26:54,196 Vous avez un kleenex ? 249 00:26:55,040 --> 00:26:56,239 Et votre note d'hôtel. 250 00:26:56,459 --> 00:26:59,294 Ne les perdez pas. Laissez-les dans l'enveloppe. 251 00:27:00,171 --> 00:27:01,451 On a les plans du barrage. 252 00:27:01,672 --> 00:27:03,380 Merci, Louie. J'y jetterai un œil. 253 00:27:04,300 --> 00:27:05,379 Eddie est là ? 254 00:27:05,593 --> 00:27:07,336 Sa porte est ouverte. 255 00:27:08,346 --> 00:27:10,006 - Salut, vieux. - Ça va ? 256 00:27:10,723 --> 00:27:13,510 Comme d'hab'. Y a du monde à dézinguer. 257 00:27:15,228 --> 00:27:18,015 J'invite, chez moi, ce week-end. 258 00:27:18,189 --> 00:27:21,523 Barbecue. Pas de nanas. Que des potes. Ce sera super. 259 00:27:21,860 --> 00:27:23,899 J'en parlerai à ma femme. 260 00:27:24,279 --> 00:27:25,987 Tu veux mon portable ? 261 00:27:26,239 --> 00:27:28,695 Pour l'appeler, si tu décidais de te gratter 262 00:27:29,075 --> 00:27:31,697 ou d'aller pisser. Pour lui demander la permission. 263 00:27:32,954 --> 00:27:34,413 Tu vis avec ta mère ! 264 00:27:34,623 --> 00:27:37,494 Pourquoi tu la mêles à ça ? C'est une femme exceptionnelle. 265 00:27:37,709 --> 00:27:39,749 Et j'ai pas de comptes à lui rendre. 266 00:27:40,337 --> 00:27:43,753 Elle fait la cuisine, le ménage... 267 00:27:43,966 --> 00:27:45,757 C'est moi, le couillon ? 268 00:28:07,865 --> 00:28:10,985 - Bonjour, John. - Bonjour, Atlanta. 269 00:28:11,286 --> 00:28:13,113 Une hécatombe, cette semaine. 270 00:28:13,329 --> 00:28:16,414 On a une priorité absolue. J'ai besoin de vos talents. 271 00:28:17,167 --> 00:28:21,330 La cible s'appelle Benjamin Danz, dit "le Tank". 272 00:28:21,880 --> 00:28:25,878 C'est une menace pour notre agence. Il est détenu par la D.I.A. 273 00:28:26,134 --> 00:28:29,052 Il doit être transféré et embarqué dans un hélico 274 00:28:29,263 --> 00:28:31,588 à 17 km au nord de la frontière mexicaine. 275 00:28:31,807 --> 00:28:35,342 Faites en sorte que la cible ne change pas de mains. 276 00:28:35,853 --> 00:28:36,802 Le Tank ? 277 00:29:00,128 --> 00:29:01,836 l-Temp Technology, j'écoute... 278 00:29:02,005 --> 00:29:04,959 Jane Smith, confirmation. Attendez. 279 00:29:05,383 --> 00:29:08,633 Désolé. Une urgence. Vous savez que la concurrence 280 00:29:08,845 --> 00:29:12,594 adorerait nous griller. Je veux que vous traitiez ça vous-même. 281 00:29:12,807 --> 00:29:14,884 - Cible ? - Benjamin Danz. 282 00:29:15,143 --> 00:29:17,717 Je vous transfère les données. Que ce soit rapide, 283 00:29:17,896 --> 00:29:19,639 propre et sans bavures. 284 00:29:29,199 --> 00:29:30,065 Bonjour. 285 00:29:34,955 --> 00:29:37,826 Bilan d'hier : un tué et un agent détenu. 286 00:29:38,000 --> 00:29:39,079 On le sort demain. 287 00:29:39,418 --> 00:29:42,205 Les deux caisses de G-40 et les lance-grenades sont là. 288 00:29:42,588 --> 00:29:44,711 Commandez-en dix de plus. Vas-y, Jas. 289 00:29:45,424 --> 00:29:48,260 La cible s'appelle Benjamin Danz, dit "le Tank". 290 00:29:48,428 --> 00:29:49,507 Sérieux ? 291 00:29:50,596 --> 00:29:53,467 La cible doit être rapatriée et écrouée. 292 00:29:53,641 --> 00:29:57,473 Le seul point de vulnérabilité se trouve ici, au sud de la frontière. 293 00:29:57,729 --> 00:30:00,018 Je veux les photos satellite du canyon 294 00:30:00,356 --> 00:30:01,899 et les bulletins météo des 3 derniers jours. 295 00:30:03,526 --> 00:30:06,278 Le convoi a rendez-vous avec un hélico sur une piste désaffectée. 296 00:30:06,613 --> 00:30:08,653 C'est notre seule possibilité. 297 00:30:12,202 --> 00:30:13,862 Oh, encore du désert ! 298 00:30:46,529 --> 00:30:47,443 On a le feu vert ? 299 00:30:47,614 --> 00:30:50,531 Le périmètre est armé et opérationnel. 300 00:31:04,131 --> 00:31:07,998 Ici Broadway Joe. La cible approche. 301 00:31:08,218 --> 00:31:09,463 Bien reçu. 302 00:31:47,008 --> 00:31:48,716 C'est pas vrai... 303 00:31:56,643 --> 00:31:59,430 - Tu vois ça ? - Affirmatif. Une menace ? 304 00:32:03,609 --> 00:32:06,610 Le compte à rebours a démarré. Le convoi n'est pas encore sur zone. 305 00:32:06,778 --> 00:32:09,186 Un crétin va faire exploser les charges. 306 00:32:42,649 --> 00:32:44,226 C'est une blague... 307 00:32:47,779 --> 00:32:49,736 Ah, les civils... 308 00:33:02,878 --> 00:33:05,167 Voyons comment sonne ce trombone. 309 00:33:10,094 --> 00:33:11,553 On détecte une arme. 310 00:33:12,763 --> 00:33:14,174 C'est pas un civil ! 311 00:33:19,812 --> 00:33:20,559 Connard. 312 00:33:30,990 --> 00:33:32,983 Le convoi est dans la zone. Le décompte a commencé. 313 00:33:56,642 --> 00:33:59,133 On devrait pas avoir le droit d'acheter ça. 314 00:34:07,945 --> 00:34:09,060 On annule ! 315 00:34:50,781 --> 00:34:52,572 Je crois que je me suis fait griller. 316 00:34:52,950 --> 00:34:55,026 - Tu t'es déjà fait griller ? - Pas que je sache. 317 00:34:55,411 --> 00:34:57,736 - Je suis dans la merde. - Tu l'as vu ? 318 00:34:59,206 --> 00:35:02,041 Un anchois. 50, 55 kg à tout casser. 319 00:35:02,209 --> 00:35:03,869 Un Philippin, peut-être. 320 00:35:05,004 --> 00:35:06,961 Pas sûr que ce soit un mec. 321 00:35:09,008 --> 00:35:11,760 C'est une fille qui t'a mis la pâtée ? 322 00:35:12,178 --> 00:35:13,423 Je crois. 323 00:35:13,888 --> 00:35:15,169 Une pro. 324 00:35:16,474 --> 00:35:20,887 Ça simplifie. Il y a combien de tueuses à gages sur le marché ? 325 00:35:21,146 --> 00:35:22,604 Vous voulez des desserts ? 326 00:35:22,772 --> 00:35:25,144 - Qu'est-ce que vous avez ? - Des glaces. 327 00:35:25,775 --> 00:35:28,101 - C'est alléchant. Quels parfums ? - Chocolat et vanille. 328 00:35:28,278 --> 00:35:30,021 J'aime ni l'un ni l'autre, séparément, 329 00:35:30,197 --> 00:35:33,566 mais mélangés, ça peut être sympa. 330 00:35:33,742 --> 00:35:36,529 Et avec la chantilly, la sauce et tout. 331 00:35:38,121 --> 00:35:39,532 - Ça peut se faire. - Parfait. 332 00:35:39,706 --> 00:35:40,738 "Ça peut se faire" ! 333 00:35:40,958 --> 00:35:44,042 Je la laisserais bien me mettre la pâtée. 334 00:35:44,503 --> 00:35:46,626 Tu as autre chose que son gabarit ? 335 00:35:47,047 --> 00:35:48,162 Un ordi. 336 00:35:48,340 --> 00:35:50,380 Pardon ? C'est dur de communiquer avec toi. 337 00:35:50,759 --> 00:35:52,384 Portable. 338 00:35:53,053 --> 00:35:54,963 Je veux savoir qui est cette ordure ! 339 00:35:55,181 --> 00:35:56,260 Transférez-moi les images. 340 00:35:56,474 --> 00:35:58,513 Transférez-moi les images ! 341 00:35:58,768 --> 00:36:01,140 - Quoi ? - C'est le Vieux. 342 00:36:07,902 --> 00:36:11,152 Le F.B.I. a récupéré le colis. La fenêtre est refermée. 343 00:36:11,531 --> 00:36:13,191 On n'avait pas droit à l'erreur. 344 00:36:13,366 --> 00:36:14,777 Un tiers s'en est mêlé. 345 00:36:14,951 --> 00:36:17,027 On ne laisse pas de témoins. 346 00:36:17,245 --> 00:36:19,036 Si ce tiers vous a grillée... 347 00:36:19,956 --> 00:36:21,534 vous connaissez la règle. 348 00:36:22,125 --> 00:36:24,034 Vous avez 48 h pour faire le ménage. 349 00:36:24,753 --> 00:36:26,792 Ce sera avec joie. 350 00:36:30,050 --> 00:36:33,086 On a une nouvelle cible. Reste à l'identifier. 351 00:36:38,100 --> 00:36:39,380 Qu'est-ce que tu as fait ? 352 00:36:39,977 --> 00:36:41,969 Tu as allumé un feu, avec ? 353 00:36:42,771 --> 00:36:44,230 Achètes-en un neuf. 354 00:36:45,107 --> 00:36:47,432 Il a une valeur sentimentale pour son propriétaire. 355 00:36:48,569 --> 00:36:49,518 Qui est-ce ? 356 00:36:50,196 --> 00:36:52,603 J'espère que tu vas me le dire. 357 00:36:54,742 --> 00:36:58,158 Pourquoi tiens-tu tellement à le savoir ? 358 00:36:59,163 --> 00:37:01,701 Tu me connais. Je tiens à le restituer. 359 00:37:02,041 --> 00:37:02,823 Salut, Phil ! 360 00:37:05,962 --> 00:37:08,204 - Tu es végétarienne ? - Moi, non. 361 00:37:08,381 --> 00:37:10,374 Ma copine, oui. 362 00:37:12,385 --> 00:37:13,630 Voyons ça. 363 00:37:14,846 --> 00:37:17,551 Extension de mémoire... 364 00:37:20,977 --> 00:37:22,520 Microprocesseur chinois... 365 00:37:23,188 --> 00:37:27,102 Importé par Dynamix. Distribué par... 366 00:37:29,987 --> 00:37:32,359 Je vais pouvoir te donner une adresse. 367 00:37:34,908 --> 00:37:37,400 Pas de nom. Seulement une adresse. 368 00:37:37,745 --> 00:37:41,873 57, Lexington Avenue. Suite 5003. 369 00:37:42,500 --> 00:37:43,828 New York. 370 00:37:44,377 --> 00:37:45,871 Tu connais ? 371 00:38:22,416 --> 00:38:24,539 Doux Jésus... 372 00:38:43,145 --> 00:38:45,387 Si vous alliez nous faire du café ? 373 00:39:07,003 --> 00:39:08,284 C'est ton mari. 374 00:39:10,966 --> 00:39:13,587 Il demande à quelle heure vous dînez. 375 00:39:16,054 --> 00:39:18,759 Dis-lui... dîner à 19 h. 376 00:39:19,516 --> 00:39:22,802 John... Vous dînez à 19 h. 377 00:39:23,479 --> 00:39:24,890 Comme toujours. 378 00:40:35,845 --> 00:40:37,043 Pile à l'heure. 379 00:40:37,972 --> 00:40:39,514 Comme toujours. 380 00:40:44,979 --> 00:40:47,387 - Bonne surprise. - J'espère. 381 00:40:47,983 --> 00:40:50,059 - Tu rentres tôt. - Tu m'as manqué. 382 00:40:52,195 --> 00:40:53,606 Toi aussi, tu m'as manqué. 383 00:40:54,614 --> 00:40:56,274 On y va ? 384 00:41:11,048 --> 00:41:13,005 Tu ne sors les bougies que pour les grandes occasions. 385 00:41:13,175 --> 00:41:14,551 C'est une grande occasion. 386 00:41:47,252 --> 00:41:48,830 Un rosbif. Mon plat préféré. 387 00:41:54,009 --> 00:41:55,717 Laisse-moi faire, chérie. 388 00:41:56,678 --> 00:41:58,422 Tu as eu une dure journée. 389 00:42:18,284 --> 00:42:19,944 Alors, le boulot ? 390 00:42:23,456 --> 00:42:26,907 On a eu... un petit souci pour une commande. 391 00:42:27,126 --> 00:42:28,407 Ah oui ? 392 00:42:30,171 --> 00:42:32,330 Un doublon avec une autre agence. 393 00:42:33,675 --> 00:42:35,549 - Haricots verts ? - Non, merci. 394 00:42:36,469 --> 00:42:37,465 Mais si. 395 00:42:42,851 --> 00:42:44,226 J'espère que c'est réglé. 396 00:42:44,936 --> 00:42:46,312 Pas encore. 397 00:42:47,272 --> 00:42:48,814 Mais ça ne saurait tarder. 398 00:42:57,366 --> 00:42:59,359 Mon plat préféré... 399 00:42:59,910 --> 00:43:01,819 Tu peux me passer le sel ? 400 00:43:39,534 --> 00:43:40,614 Tu as innové ? 401 00:43:59,096 --> 00:44:00,127 Et à Atlanta ? 402 00:44:02,224 --> 00:44:04,846 On a eu des soucis, nous aussi. Erreur de calcul. 403 00:44:07,104 --> 00:44:08,136 Grave ? 404 00:44:08,314 --> 00:44:10,354 Vitale. Du vin ? 405 00:44:34,216 --> 00:44:35,212 - J'y vais ! - J'y vais ! 406 00:44:54,028 --> 00:44:55,226 Chérie ? 407 00:45:17,385 --> 00:45:19,343 Comment ai-je pu être aussi bête ? 408 00:46:03,349 --> 00:46:04,464 Attends... 409 00:46:05,059 --> 00:46:06,055 Accident. 410 00:46:08,480 --> 00:46:09,511 Arrête-toi ! 411 00:46:14,569 --> 00:46:15,945 Ta réaction est excessive. 412 00:46:17,781 --> 00:46:19,690 Ne nous emportons pas. 413 00:46:19,991 --> 00:46:21,534 On va pas se coucher fâchés. 414 00:46:23,787 --> 00:46:24,866 Arrête-toi. 415 00:46:30,669 --> 00:46:32,045 Écoute... 416 00:46:37,593 --> 00:46:39,218 Il faut qu'on parle ! 417 00:46:50,398 --> 00:46:52,355 J'arrive ! Qui est-ce ? 418 00:46:52,525 --> 00:46:53,853 Ouvre ! 419 00:46:56,988 --> 00:46:58,019 Qu'y a-t-il ? 420 00:46:58,490 --> 00:46:59,770 Ma femme. 421 00:47:06,414 --> 00:47:08,074 - Elle a voulu me tuer. - Évidemment. 422 00:47:08,416 --> 00:47:10,872 Gladys aussi a voulu me tuer. Et pas avec une voiture. 423 00:47:11,044 --> 00:47:13,084 Jane, au moins, a fait ça en homme. 424 00:47:13,255 --> 00:47:14,714 Elles essaient toutes. 425 00:47:14,923 --> 00:47:16,963 À petit feu, sournoisement... 426 00:47:17,134 --> 00:47:18,842 Et un jour... on morfle. 427 00:47:19,052 --> 00:47:20,595 Tu sais que j'ai morflé. 428 00:47:20,971 --> 00:47:22,299 J'étais cuit. Là, ça va. 429 00:47:22,514 --> 00:47:25,634 Je me tape des gonzesses. J'en viens, à l'instant... 430 00:47:25,851 --> 00:47:29,766 - Tu vis avec ta mère ! - C'est la seule femme fiable. 431 00:47:34,026 --> 00:47:35,022 C'est incroyable. 432 00:47:35,236 --> 00:47:37,727 Je sais ce que tu penses : 433 00:47:37,989 --> 00:47:40,824 "Si elle a menti pour ça, pour quoi d'autre encore ?" 434 00:47:41,033 --> 00:47:43,951 Dans son boulot d'espionne... 435 00:47:44,328 --> 00:47:47,080 La Côte d'Azur... Un yacht... 436 00:47:47,290 --> 00:47:49,081 Un prince iranien... 437 00:47:49,375 --> 00:47:52,460 Elle lui tire les vers du nez, sur l'oreiller. Dégueulasse. 438 00:47:53,922 --> 00:47:55,914 Qu'est-ce que tu racontes ? 439 00:47:56,383 --> 00:47:57,082 Quoi ? 440 00:47:57,509 --> 00:47:59,585 Ton mari, le tireur ? 441 00:48:00,178 --> 00:48:01,341 Impossible. 442 00:48:03,890 --> 00:48:04,922 Vraiment ? 443 00:48:05,308 --> 00:48:09,093 Ça devait être planifié de longue date. "Opération infiltration". 444 00:48:09,313 --> 00:48:11,720 Une planque de six ans pour te tirer les vers du nez. 445 00:48:12,566 --> 00:48:13,846 Mission accomplie. 446 00:48:18,989 --> 00:48:20,483 Soyons positives. 447 00:48:21,200 --> 00:48:22,528 Tu ne l'aimes pas... 448 00:48:23,577 --> 00:48:24,692 Tu le tues. 449 00:48:24,954 --> 00:48:27,077 Personne ne fait ça mieux que toi. 450 00:48:27,998 --> 00:48:29,030 Merci. 451 00:48:30,084 --> 00:48:31,827 Et ce sera réglé. 452 00:48:37,633 --> 00:48:41,418 Je comprends que tu aies la honte. Mais c'est à moi que tu parles. 453 00:48:41,638 --> 00:48:43,879 Nos employeurs sauront rien. Je leur dirai pas. 454 00:48:44,057 --> 00:48:47,841 Ses employeurs doivent bien se marrer, depuis six ans... 455 00:48:48,019 --> 00:48:49,763 mais quelle importance ? 456 00:48:49,938 --> 00:48:53,271 150 pages du bouquin sont déjà écrites... 457 00:48:53,858 --> 00:48:56,100 dans lesquelles tu as été le gugusse. 458 00:48:57,529 --> 00:48:58,940 Écris les 10 dernières pages. 459 00:48:59,114 --> 00:49:02,115 Tu t'es fait niquer, mais tu peux écrire les 10 dernières pages. 460 00:49:04,453 --> 00:49:06,825 Super conversation ! On devrait faire ça plus souvent. 461 00:49:06,997 --> 00:49:08,028 Je suis fier de toi. 462 00:49:08,415 --> 00:49:09,578 Je t'emprunte ça. 463 00:49:09,833 --> 00:49:10,996 Bonne idée. 464 00:49:11,794 --> 00:49:13,621 Je le ferai demain. 465 00:49:15,172 --> 00:49:16,370 Ça ira ? 466 00:49:17,258 --> 00:49:18,420 Bonne nuit. 467 00:49:34,734 --> 00:49:36,525 Tu ne l'aimes pas... 468 00:49:37,320 --> 00:49:39,858 - Bonne nuit, Johnny. - Bonne nuit, Eddie. 469 00:49:40,031 --> 00:49:41,360 Bonne nuit, maman ! 470 00:50:30,208 --> 00:50:31,832 Au travail. 471 00:50:32,293 --> 00:50:35,460 Fonds de poche, factures... Vous connaissez la procédure. 472 00:51:00,614 --> 00:51:01,693 C'est quoi, ça ? 473 00:51:02,074 --> 00:51:04,482 - Votre mariage. - Je sais. Que faites-vous ? 474 00:51:04,660 --> 00:51:06,736 On enquête sur la cible. 475 00:51:06,912 --> 00:51:08,241 C'est terminé. 476 00:51:32,355 --> 00:51:33,600 Qu'est-ce qui se passe ? 477 00:51:35,650 --> 00:51:36,979 Une garden-party. 478 00:51:46,119 --> 00:51:47,400 Bonjour, voisin. 479 00:51:56,380 --> 00:51:59,749 Dire que je n'étais jamais entré ! C'est formidable. 480 00:51:59,925 --> 00:52:01,669 Commençons par le salon. 481 00:52:04,597 --> 00:52:06,673 J'adore le parquet. C'est du teck ? 482 00:52:06,891 --> 00:52:08,385 Du chêne rouge, Martin. 483 00:52:10,311 --> 00:52:14,179 Et vous avez remporté la coupe de golf, cette année... 484 00:52:14,482 --> 00:52:16,142 Encore ! 485 00:52:16,317 --> 00:52:17,811 Vous l'aurez l'an prochain. 486 00:52:49,518 --> 00:52:50,681 Garce ! 487 00:52:55,983 --> 00:52:58,735 Le profilage de la cible est notre priorité. 488 00:52:59,403 --> 00:53:01,313 Utilisez tous les moyens. 489 00:53:01,948 --> 00:53:05,067 Écoutes, cartes de crédit. Scannez sa voix... 490 00:53:05,743 --> 00:53:06,822 Avec quoi ? 491 00:53:10,540 --> 00:53:13,078 Vous êtes bien chez les Smith. Nous sommes absents. 492 00:53:13,459 --> 00:53:16,579 Laissez un message après le bip. 493 00:53:16,963 --> 00:53:18,623 - Et cherchez dans le fichier. - Quoi ? 494 00:53:18,965 --> 00:53:20,044 "John Smith" ? 495 00:53:24,137 --> 00:53:25,216 Trouvez-le. 496 00:53:27,724 --> 00:53:28,755 Quoi ? 497 00:53:29,393 --> 00:53:30,768 Je crois que je l'ai trouvé. 498 00:53:31,144 --> 00:53:32,687 - Où ça ? - Ici. 499 00:53:36,441 --> 00:53:37,900 Une effraction... 500 00:53:39,153 --> 00:53:40,528 Recherche en cours 501 00:53:45,409 --> 00:53:47,983 Tu es censé ne pas me déranger au bureau. 502 00:53:48,162 --> 00:53:51,946 - Tu t'appelles toujours Mrs Smith. - Comme beaucoup de femmes. 503 00:53:54,168 --> 00:53:56,624 Attention, je presserai le bouton quand et où je veux. 504 00:53:56,921 --> 00:54:00,255 Tu ne le trouverais pas avec tes deux mains et une carte. 505 00:54:02,593 --> 00:54:05,263 Dernier avertissement. Disparais. 506 00:54:05,638 --> 00:54:07,346 - Non. - Tout de suite. 507 00:54:08,391 --> 00:54:10,265 Tu voudrais que je fasse la morte ? 508 00:54:10,435 --> 00:54:12,558 Tu as l'habitude, après cinq ans de mariage. 509 00:54:13,188 --> 00:54:15,180 Six. Et je ne partirai pas. 510 00:54:19,611 --> 00:54:21,354 Où je veux, quand je veux. 511 00:54:21,947 --> 00:54:23,406 Intrus détecté 512 00:54:24,533 --> 00:54:25,695 Évacuation, plan C. 513 00:55:49,287 --> 00:55:50,864 Dégonflée ! 514 00:55:52,206 --> 00:55:53,405 Poule mouillée ! 515 00:56:00,298 --> 00:56:02,872 Tu pouvais la flinguer et tu n'as pas concrétisé ? 516 00:56:03,093 --> 00:56:05,085 Avec tout le matos qu'on a, 517 00:56:05,470 --> 00:56:07,510 tu n'as pas réussi à l'aligner ? 518 00:56:08,056 --> 00:56:10,630 Maintenant, c'est aussi mon problème. 519 00:56:11,810 --> 00:56:13,221 Ma maison est devenue une cible. 520 00:56:13,478 --> 00:56:15,056 Aide-moi. 521 00:56:15,981 --> 00:56:19,480 Tu m'énerves, à fouiller cet incinérateur comme un dingue. 522 00:56:20,319 --> 00:56:22,525 Ils t'ont donné quarante-huit heures. 523 00:56:22,863 --> 00:56:25,734 Il en reste combien ? Vingt-trois ? Vingt-deux ? 524 00:56:26,033 --> 00:56:27,492 Dix-huit et des poussières. 525 00:56:27,660 --> 00:56:29,818 Dans dix-huit heures, ils classent vos dossiers ? 526 00:56:29,995 --> 00:56:30,825 Eddie ! 527 00:56:31,163 --> 00:56:33,619 Maman ! On est en alerte maximale ! 528 00:56:33,791 --> 00:56:37,871 J'ai failli te tuer. Tu ne te rends pas compte ! 529 00:56:38,504 --> 00:56:39,880 C'est pas grave. 530 00:56:40,047 --> 00:56:44,508 Ras le bol, de cette meuf. Élimine-la vite fait. 531 00:56:45,345 --> 00:56:47,752 - Ma femme, je m'en occupe. - C'est pas ta femme, 532 00:56:47,972 --> 00:56:50,428 c'est l'ennemi ! Et elle est peut-être là, dehors ! 533 00:56:52,435 --> 00:56:53,466 J'ai trouvé. 534 00:56:55,605 --> 00:56:57,016 Là, d'accord. 535 00:56:57,190 --> 00:56:58,850 Voyelle ou consonne ? 536 00:57:05,282 --> 00:57:08,069 - Blackbowl, j'écoute. - J'appelle de chez I-Temp. 537 00:57:08,285 --> 00:57:10,657 Satisfaits de votre futur bureau au dernier étage ? 538 00:57:10,829 --> 00:57:12,952 Parfait. Je vous remercie. 539 00:57:41,569 --> 00:57:44,819 Ici, la sécurité. Votre ascenseur a un problème. 540 00:57:45,031 --> 00:57:47,866 On vous envoie un technicien ? 541 00:57:48,034 --> 00:57:50,360 Prenez votre temps. Je suis très à l'aise. 542 00:57:51,246 --> 00:57:53,203 Vous êtes vraiment très à l'aise ? 543 00:57:54,082 --> 00:57:55,113 Jane ? 544 00:57:57,044 --> 00:57:58,704 C'est toi, ma chérie ? 545 00:57:59,546 --> 00:58:02,500 Premier et dernier avertissement. Quitte la ville. 546 00:58:03,508 --> 00:58:05,418 C'est hors de question. 547 00:58:06,053 --> 00:58:07,428 Si tu le dis. 548 00:58:07,596 --> 00:58:12,092 Mais tu es dans une cage en acier, 70 étages au-dessus du vide. 549 00:58:12,309 --> 00:58:13,969 C'est donc un piège. 550 00:58:14,186 --> 00:58:15,728 Il est dans le n° 3. 551 00:58:16,021 --> 00:58:17,017 Tu n'y arriveras jamais... 552 00:58:19,191 --> 00:58:21,682 car tu me sous-estimes constamment. 553 00:58:23,154 --> 00:58:26,155 - Vraiment ? - Tu ne sais pas qui je suis. 554 00:58:26,449 --> 00:58:28,940 Tu ignores ce dont je suis capable. 555 00:58:30,161 --> 00:58:33,115 - Toi pareil. - Laisse-moi deviner... 556 00:58:34,040 --> 00:58:36,033 Une charge sur le contrepoids ? 557 00:58:36,209 --> 00:58:38,996 Deux autres sur les câbles des freins ? 558 00:58:39,295 --> 00:58:40,458 Peut-être ? 559 00:58:41,131 --> 00:58:43,207 - Il les a trouvées. - Merci. 560 00:58:43,591 --> 00:58:46,261 Tu as aussi trouvé celle du câble principal ? 561 00:58:49,389 --> 00:58:52,390 Promets de partir, sinon je fais tout péter. 562 00:58:59,650 --> 00:59:00,895 Je m'incline. 563 00:59:01,402 --> 00:59:02,232 Fais péter. 564 00:59:04,530 --> 00:59:05,479 Quoi ? 565 00:59:06,365 --> 00:59:07,943 Vas-y, fais péter. 566 00:59:08,534 --> 00:59:09,697 Tu n'y crois pas ? 567 00:59:10,077 --> 00:59:12,153 Tu ne le feras jamais. 568 00:59:15,916 --> 00:59:16,699 Cinq... 569 00:59:17,543 --> 00:59:18,409 quatre... 570 00:59:18,920 --> 00:59:21,589 - Un dernier mot ? - Tes rideaux sont hideux. 571 00:59:22,507 --> 00:59:23,502 Adieu, John. 572 00:59:35,395 --> 00:59:37,138 Que s'est-il passé ? 573 00:59:38,440 --> 00:59:39,685 Tu as dit "adieu". 574 01:01:32,057 --> 01:01:34,133 J'ai pensé à quelques phrases de circonstance... 575 01:01:35,477 --> 01:01:37,304 "Je suis tombé de haut..." 576 01:01:37,521 --> 01:01:40,226 "Un jour, je te renverrai l'ascenseur..." 577 01:01:40,440 --> 01:01:41,140 Pas mal. 578 01:01:42,443 --> 01:01:43,853 Qu'as-tu décidé ? 579 01:01:44,820 --> 01:01:46,563 Je veux divorcer. 580 01:01:47,573 --> 01:01:48,771 J'apprécie. 581 01:01:48,991 --> 01:01:51,826 Tu m'as demandé en mariage ici. La boucle est bouclée. 582 01:01:51,994 --> 01:01:53,239 Vestiaire ? 583 01:01:55,206 --> 01:01:57,115 - Je peux ? - Non. 584 01:02:12,932 --> 01:02:15,221 - Champagne ? - Que pour les grandes occasions. 585 01:02:15,894 --> 01:02:17,353 Un martini. 586 01:02:17,687 --> 01:02:18,683 Ça ira. 587 01:02:23,318 --> 01:02:24,646 Que veux-tu, John ? 588 01:02:26,363 --> 01:02:28,521 Nous avons un problème peu courant. 589 01:02:29,992 --> 01:02:31,486 Tu veux ma mort. 590 01:02:32,536 --> 01:02:34,825 Et je me soucie de moins en moins de ton bien-être. 591 01:02:35,038 --> 01:02:36,746 Alors, que fait-on ? 592 01:02:38,334 --> 01:02:41,038 On règle ça ici, advienne que pourra ? 593 01:02:42,087 --> 01:02:43,202 Ce serait dommage. 594 01:02:43,422 --> 01:02:47,171 Je serai sans doute priée de partir, quand je t'aurai tué. 595 01:02:51,681 --> 01:02:52,676 Dansons. 596 01:02:55,852 --> 01:02:57,050 Tu ne sais pas danser. 597 01:02:57,437 --> 01:02:59,394 Ça faisait partie de mon personnage. 598 01:02:59,939 --> 01:03:01,813 La paresse aussi ? 599 01:03:09,949 --> 01:03:11,609 Tu crois que cette histoire finira bien ? 600 01:03:11,993 --> 01:03:14,698 Une histoire qui finit bien est une histoire pas finie. 601 01:03:37,311 --> 01:03:38,556 Satisfait ? 602 01:03:39,355 --> 01:03:40,814 Pas depuis des années. 603 01:03:48,739 --> 01:03:50,697 C'est à moi, ça, chérie. 604 01:04:08,969 --> 01:04:10,961 Pourquoi a-t-on échoué, selon toi ? 605 01:04:11,388 --> 01:04:14,839 À cause de nos vies séparées ou de tous ces mensonges ? 606 01:04:15,142 --> 01:04:18,143 J'ai une nouvelle théorie... toute récente. 607 01:04:18,353 --> 01:04:20,145 Je brûle de l'entendre. 608 01:04:20,314 --> 01:04:22,556 - C'est toi qui nous as tués. - Audacieux. 609 01:04:24,443 --> 01:04:29,070 Notre mariage était pour toi une mission planifiée à exécuter. 610 01:04:29,365 --> 01:04:31,156 Et toi, tu t'es défilé. 611 01:04:31,617 --> 01:04:34,025 Que t'importe, si je n'étais qu'une couverture ? 612 01:04:34,412 --> 01:04:36,321 Qui a dit que tu n'étais que ça ? 613 01:04:37,665 --> 01:04:38,910 Je n'étais pas que ça ? 614 01:04:39,292 --> 01:04:40,834 Et moi ? 615 01:04:47,383 --> 01:04:49,506 Il faut que je... Pardon. 616 01:04:50,428 --> 01:04:52,421 Il n'y a pas de sortie, par là. 617 01:04:56,893 --> 01:04:59,265 Du sang-froid, John. Elle ment. 618 01:05:03,817 --> 01:05:05,276 Sois super froid. 619 01:05:38,144 --> 01:05:40,018 Vous savez que vous faites "tic-tac" ? 620 01:05:45,652 --> 01:05:46,897 Reculez ! 621 01:05:53,201 --> 01:05:54,660 Une voiture, Monsieur ? 622 01:06:12,638 --> 01:06:14,381 C'est la deuxième fois que tu essaies de me tuer. 623 01:06:14,556 --> 01:06:16,466 Une toute petite bombe ! 624 01:06:16,642 --> 01:06:19,643 Je vais à la maison brûler tout ce que je t'ai offert. 625 01:06:19,937 --> 01:06:21,728 J'y serai avant toi. 626 01:06:38,081 --> 01:06:39,077 Tu y es déjà ? 627 01:06:39,874 --> 01:06:43,160 Quand on s'est rencontrés, qu'est-ce que tu t'es dit ? 628 01:06:44,003 --> 01:06:45,249 Toi d'abord. 629 01:06:46,089 --> 01:06:47,369 J'ai pensé... 630 01:06:51,344 --> 01:06:53,670 que tu étais comme un matin de Noël. 631 01:06:55,474 --> 01:06:57,513 Je ne trouve rien d'autre à dire. 632 01:06:58,769 --> 01:07:00,761 Pourquoi me dis-tu ça maintenant ? 633 01:07:01,814 --> 01:07:04,649 C'est à la fin qu'on repense au commencement. 634 01:07:08,153 --> 01:07:10,312 Et je voulais que tu le saches. 635 01:07:13,367 --> 01:07:15,111 Alors, et toi ? 636 01:07:17,455 --> 01:07:18,700 J'ai pensé... 637 01:07:25,797 --> 01:07:28,881 que tu étais le plus beau pigeon que j'aie jamais vu. 638 01:07:34,138 --> 01:07:35,384 Un boulot comme un autre ? 639 01:07:35,765 --> 01:07:37,141 - Comme un autre. - Dès le départ. 640 01:07:37,434 --> 01:07:39,058 Un pur calcul. 641 01:07:40,645 --> 01:07:42,721 Merci. C'est ce que je voulais savoir. 642 01:08:38,997 --> 01:08:40,028 Salut, John ! 643 01:08:41,166 --> 01:08:42,446 Salut, Bill ! 644 01:08:43,085 --> 01:08:44,164 Ça va ? 645 01:08:49,758 --> 01:08:53,092 Au fait... Votre voiture est en travers 646 01:08:53,262 --> 01:08:55,551 - du trottoir. - Oui. Merci, Bill ! 647 01:08:55,764 --> 01:08:57,093 Bonne nuit. 648 01:11:38,724 --> 01:11:40,349 Toujours vivant ? 649 01:12:56,012 --> 01:12:58,218 Tu vises aussi mal que tu cuisines ! 650 01:13:01,601 --> 01:13:03,641 Et c'est pas peu dire ! 651 01:13:38,180 --> 01:13:39,675 Viens là, chérie... 652 01:13:41,100 --> 01:13:42,381 Viens voir ton mec. 653 01:13:51,319 --> 01:13:52,944 C'est qui, le mec ? 654 01:15:23,164 --> 01:15:24,623 Je peux pas. 655 01:15:28,294 --> 01:15:30,203 Non, vas-y ! 656 01:15:34,968 --> 01:15:36,462 Tu y tiens ? 657 01:15:37,512 --> 01:15:38,710 À toi l'honneur. 658 01:16:52,923 --> 01:16:54,298 Salut, étranger. 659 01:16:55,968 --> 01:16:57,213 Pareil. 660 01:17:08,898 --> 01:17:09,929 Ça va ? 661 01:17:10,358 --> 01:17:11,852 On a entendu un vacarme... 662 01:17:12,068 --> 01:17:13,728 Tout baigne. 663 01:17:14,153 --> 01:17:16,193 Tout va bien ? 664 01:17:17,073 --> 01:17:18,982 On ne peut mieux. 665 01:17:21,786 --> 01:17:23,446 Sympa. Vous êtes... 666 01:17:23,872 --> 01:17:25,580 Suzie... Martin... Messieurs. 667 01:17:25,999 --> 01:17:28,371 Vous refaites la déco ? 668 01:17:28,543 --> 01:17:30,334 Dommage, pour le... chêne rouge. 669 01:17:36,843 --> 01:17:38,385 Encore cinq minutes, maman. 670 01:17:51,316 --> 01:17:52,230 Tentant... 671 01:17:52,401 --> 01:17:55,236 mais je me lève pas pour moins d'un demi-million. 672 01:18:59,262 --> 01:19:01,219 Ton gauche... une pure merveille. 673 01:19:01,389 --> 01:19:02,551 Tu encaisses bien. 674 01:19:07,312 --> 01:19:09,221 Nos vacances à Aspen... 675 01:19:10,773 --> 01:19:12,731 Tu as dû partir. Pourquoi ? 676 01:19:14,110 --> 01:19:15,770 Jean-Luc Gaspard. 677 01:19:17,906 --> 01:19:19,151 Je le voulais. 678 01:19:19,324 --> 01:19:20,320 Trop tard. 679 01:19:22,953 --> 01:19:26,535 Tu n'as pas entendu l'hélico me déposer, pour notre anniversaire ? 680 01:19:31,420 --> 01:19:34,919 Des grenades détonantes. J'étais à moitié sourde, ce soir-là. 681 01:19:40,512 --> 01:19:42,172 Je suis légèrement daltonien. 682 01:19:42,640 --> 01:19:43,719 Lésion de la rétine. 683 01:19:43,891 --> 01:19:46,216 Ces trois doigts ne sentent rien. 684 01:19:57,280 --> 01:19:59,652 Trois côtes. Orbite fracturée. 685 01:20:00,324 --> 01:20:01,819 Tympan perforé. 686 01:20:06,539 --> 01:20:08,331 Tu as du mal à dormir, après ? 687 01:20:12,170 --> 01:20:13,830 Moi non plus. 688 01:20:53,421 --> 01:20:54,500 Chaussures ! 689 01:20:59,260 --> 01:21:01,253 Ils m'ont donné 48 h pour te liquider. 690 01:21:01,888 --> 01:21:03,051 Moi aussi. 691 01:21:03,473 --> 01:21:04,636 La confiance règne ! 692 01:21:06,017 --> 01:21:07,476 Faut pas rêver. 693 01:21:13,608 --> 01:21:14,984 Pourquoi j'ai le petit ? 694 01:21:18,947 --> 01:21:20,192 Tu plaisantes ? 695 01:22:55,088 --> 01:22:56,748 Il nous faut une voiture. 696 01:23:02,054 --> 01:23:03,299 Les Coleman. 697 01:23:06,516 --> 01:23:09,304 Ils ont mon barbecue depuis des mois. 698 01:23:10,521 --> 01:23:12,181 Je n'ai jamais été pacifiste. 699 01:23:14,441 --> 01:23:15,984 C'était un truc qui me plaisait. 700 01:23:16,402 --> 01:23:18,026 On a peut-être tort de tout se dire. 701 01:23:19,947 --> 01:23:22,485 Je n'ai jamais été au M.I.T. 702 01:23:22,700 --> 01:23:25,701 Notre Dame. Licence d'histoire de l'Art. 703 01:23:27,288 --> 01:23:28,451 De l'Art ? 704 01:23:28,831 --> 01:23:30,954 Histoire. C'est pas n'importe quoi. 705 01:23:52,856 --> 01:23:54,849 Ces enfoirés rajeunissent chaque année. 706 01:24:00,906 --> 01:24:02,365 Il faut que je te dise... 707 01:24:02,908 --> 01:24:04,984 Je n'ai jamais aimé ta cuisine. 708 01:24:05,953 --> 01:24:07,530 C'est pas ton truc. 709 01:24:08,122 --> 01:24:10,695 Je n'ai jamais cuisiné de ma vie. 710 01:24:12,626 --> 01:24:14,334 Mes assistantes s'en chargeaient. 711 01:24:16,964 --> 01:24:18,506 Un tissu de mensonges ! 712 01:24:31,938 --> 01:24:33,516 J'aime bien. Faut t'y faire. 713 01:24:38,695 --> 01:24:40,403 On est accompagnés. 714 01:24:54,419 --> 01:24:57,420 - Arrête ! - C'est ça, la conduite évasive. 715 01:25:01,885 --> 01:25:02,799 Arrête ! 716 01:25:10,686 --> 01:25:13,640 Elle tient pas la route. Comment ça se conduit ? 717 01:25:21,864 --> 01:25:23,145 Passe-moi le volant. 718 01:25:23,574 --> 01:25:25,318 - C'est bon. - Pousse-toi. 719 01:25:26,077 --> 01:25:27,240 Pousse-toi ! 720 01:25:27,704 --> 01:25:30,159 C'est moi, la femme. Passe-moi le volant. 721 01:25:30,415 --> 01:25:31,909 Bon. Vas-y. 722 01:25:46,598 --> 01:25:47,796 Elles sont blindées ! 723 01:25:48,767 --> 01:25:49,930 Elles sont blindées ! 724 01:26:00,362 --> 01:26:02,022 Je voulais te dire... 725 01:26:03,491 --> 01:26:04,949 J'ai déjà été marié. 726 01:26:12,959 --> 01:26:14,287 Non, mais ça va pas ? 727 01:26:14,669 --> 01:26:15,867 C'est toi, qui ne vas pas ! 728 01:26:16,129 --> 01:26:18,002 C'était à Las Vegas, j'étais bourré ! 729 01:26:18,214 --> 01:26:19,874 De mieux en mieux ! Bravo, John. 730 01:26:20,466 --> 01:26:21,842 Arrête ! 731 01:26:39,319 --> 01:26:41,027 Son nom et son numéro de sécu. 732 01:26:41,196 --> 01:26:43,236 Non, tu ne la tueras pas. 733 01:27:11,686 --> 01:27:13,560 Pratiques, ces portières. 734 01:27:20,487 --> 01:27:21,566 Tu sais... 735 01:27:21,946 --> 01:27:25,529 toi non plus, tu n'es pas un modèle de sincérité. 736 01:27:29,663 --> 01:27:30,777 Mes parents... 737 01:27:33,125 --> 01:27:34,619 je les ai perdus à cinq ans. 738 01:27:35,919 --> 01:27:38,706 Qui était ce charmant monsieur, à notre mariage ? 739 01:27:39,173 --> 01:27:40,252 Un acteur payé. 740 01:27:43,260 --> 01:27:46,510 J'étais sûr d'avoir vu ton père dans "l'Île Fantastique" ! 741 01:27:47,973 --> 01:27:49,800 Je veux même pas en parler. 742 01:28:05,783 --> 01:28:07,443 - Prêt ? - Prêt. 743 01:28:08,453 --> 01:28:10,445 - Quand tu veux. - Prêt ! 744 01:28:52,790 --> 01:28:55,957 Il va falloir tout remettre à plat. 745 01:28:57,962 --> 01:28:59,587 Je suis juive. 746 01:29:02,175 --> 01:29:04,796 Dire que j'ai invité mes vrais parents à notre mariage ! 747 01:29:05,178 --> 01:29:07,218 Dégueulasse ! Comment osent-ils servir ça ? 748 01:29:07,389 --> 01:29:10,010 Vous pouvez me le réchauffer ? Mademoiselle ? 749 01:29:10,225 --> 01:29:12,217 Je vous parle ! 750 01:29:16,565 --> 01:29:18,142 Bonjour, Eddie. 751 01:29:19,276 --> 01:29:21,518 Ça fait plaisir, tu as l'air en forme. 752 01:29:23,030 --> 01:29:25,865 Dis-moi que tu as flingué cette salope. 753 01:29:26,492 --> 01:29:27,690 Quelle salope ? 754 01:29:29,078 --> 01:29:31,319 Je prends mes désirs pour des réalités. 755 01:29:31,789 --> 01:29:34,280 Pardon. Content de te voir, Jane. 756 01:29:34,500 --> 01:29:35,579 Regarde-moi. 757 01:29:35,960 --> 01:29:37,158 On a des problèmes. 758 01:29:37,378 --> 01:29:39,999 Les fumeurs de crack ont des problèmes... 759 01:29:40,172 --> 01:29:41,797 - Vous, vous êtes cuits. - Peut-être. 760 01:29:42,174 --> 01:29:44,879 Tous nos collègues vous cherchent pour vous flinguer. 761 01:29:45,219 --> 01:29:46,844 Et les siens aussi, sans doute. 762 01:29:47,013 --> 01:29:48,555 - Et toi ? - Moi ? 763 01:29:48,723 --> 01:29:50,929 - Où tu en es ? - Où j'en suis ? 764 01:29:52,018 --> 01:29:54,723 Je traîne un peu les pieds, ce matin. 765 01:29:55,772 --> 01:29:57,978 Vous me devez une grosse somme. 766 01:30:02,445 --> 01:30:03,394 On se comprend pas... 767 01:30:03,655 --> 01:30:06,276 mais c'est pas la peine de me faire ces yeux. 768 01:30:06,449 --> 01:30:10,697 - Ça fait un bail que je le connais. - Regarde-moi. J'ai les boules. 769 01:30:10,912 --> 01:30:12,822 Ils ont explosé ma baraque. Ils ont tiré sur ma femme. 770 01:30:13,040 --> 01:30:13,786 Mes employeurs. 771 01:30:15,667 --> 01:30:19,036 Si elle bosse pour les gens pour qui on dit qu'elle bosse... 772 01:30:20,923 --> 01:30:22,796 vous êtes Coca et Pepsi. 773 01:30:23,008 --> 01:30:25,380 Comme si elle était Cuisine TV, et toi... 774 01:30:26,303 --> 01:30:28,296 une chaîne concurrente de Cuisine TV. 775 01:30:28,514 --> 01:30:30,257 Vous me suivez ? 776 01:30:30,474 --> 01:30:34,258 Bref, c'est simple : si vous sortez de la réserve... 777 01:30:34,645 --> 01:30:37,350 - la chasse est ouverte. - C'est grave, alors ? 778 01:30:37,523 --> 01:30:38,934 Si c'est grave ? 779 01:30:39,942 --> 01:30:41,187 Tu te souviens du Canada ? 780 01:30:42,737 --> 01:30:44,112 C'était rien, à côté. 781 01:30:44,322 --> 01:30:46,065 - C'était toi ? - Ça vous excite ? 782 01:30:46,282 --> 01:30:49,900 Elle a essayé de t'écraser ! Ça me regarde pas, d'accord. 783 01:30:50,161 --> 01:30:52,735 C'est un fait : si vous vous séparez, 784 01:30:53,123 --> 01:30:55,614 vous avez une chance. Une petite chance... 785 01:30:55,834 --> 01:30:58,751 mais une chance. Si vous restez ensemble... 786 01:30:59,546 --> 01:31:00,791 vous êtes morts. 787 01:31:01,047 --> 01:31:04,167 À moins de trouver un truc qui les intéresse plus que vous. 788 01:31:10,140 --> 01:31:14,185 Je l'ai trouvé. Il est détenu dans un sous-sol de la Cour Fédérale. 789 01:31:14,394 --> 01:31:16,636 Haute sécurité. Détecteurs et capteurs thermiques 790 01:31:17,022 --> 01:31:18,730 branchés sur le réseau urbain. 791 01:31:20,401 --> 01:31:23,271 Je ne peux pas faire plus, Jane. 792 01:31:23,487 --> 01:31:24,732 D'accord. 793 01:31:24,905 --> 01:31:27,479 - Merci. - Bonne chance. 794 01:31:36,042 --> 01:31:38,284 Pourriez-vous changer de chaîne ? 795 01:31:40,505 --> 01:31:41,454 Nick ! 796 01:31:42,131 --> 01:31:45,832 Pourrais-tu bouger ton cul et changer de chaîne ? 797 01:31:46,428 --> 01:31:47,886 Je sais, c'est dur. 798 01:32:18,627 --> 01:32:20,786 Tu auras 30 secondes. Je coupe le jus, tu l'embarques. 799 01:32:20,963 --> 01:32:22,920 Net et sans bavures. Vu ? 800 01:32:25,593 --> 01:32:27,087 Alors, dis-moi. Combien ? 801 01:32:30,056 --> 01:32:31,515 C'est vraiment important ? 802 01:32:32,308 --> 01:32:33,719 Moi d'abord ? 803 01:32:35,436 --> 01:32:37,678 Je ne compte pas vraiment, mais... 804 01:32:39,065 --> 01:32:40,690 je dirais... 805 01:32:41,234 --> 01:32:43,690 une bonne soixantaine. 806 01:32:45,614 --> 01:32:48,698 J'ai pas mal baroudé. Mais l'important, c'est... 807 01:32:48,867 --> 01:32:50,030 312. 808 01:32:52,579 --> 01:32:54,406 312 ? 809 01:32:56,792 --> 01:32:57,491 Comment ? 810 01:32:57,834 --> 01:32:59,661 Parfois deux à la fois. 811 01:33:05,801 --> 01:33:06,750 Chéri... 812 01:33:15,144 --> 01:33:18,098 - Tu surveilles le périmètre ? - Je surveille le périmètre. 813 01:33:18,606 --> 01:33:21,560 - Les fréquences radio ? - Je suis dessus. 814 01:33:21,776 --> 01:33:23,650 - Et le... - Je ne suis pas une novice. 815 01:33:25,238 --> 01:33:26,981 Ça, c'est clair. 816 01:33:34,330 --> 01:33:35,741 Tourne à gauche. 817 01:33:36,791 --> 01:33:38,250 À gauche, John. 818 01:33:39,169 --> 01:33:40,248 À gauche ! 819 01:33:41,338 --> 01:33:44,007 Ne me parle pas comme ça. 820 01:33:44,299 --> 01:33:45,212 Sois gentille. 821 01:33:45,550 --> 01:33:46,879 À gauche, s'il te plaît. 822 01:33:47,219 --> 01:33:48,962 Je ne peux pas aller à gauche. Vu ? 823 01:33:49,346 --> 01:33:51,754 Il n'y a rien, à gauche. 824 01:33:52,349 --> 01:33:54,472 Je peux avancer... ou reculer. 825 01:33:54,643 --> 01:33:56,719 Il n'y a rien, à gauche. Où veux-tu que j'aille ? 826 01:33:56,895 --> 01:33:58,224 Attends, je te dis ça. 827 01:33:58,605 --> 01:34:00,230 Tu vois dans quoi je patauge ? 828 01:34:02,902 --> 01:34:03,767 Prends ton temps. 829 01:34:04,945 --> 01:34:07,353 Ne bouge pas. Je te dis ça tout de suite. 830 01:34:10,451 --> 01:34:12,194 Attends mon signal. 831 01:34:16,874 --> 01:34:17,954 Ça vient. 832 01:34:18,626 --> 01:34:20,785 Je ne sais pas ce qui s'est passé... 833 01:34:28,636 --> 01:34:30,676 Qu'est-ce que tu fais ? 834 01:34:32,724 --> 01:34:34,515 Éteins les lumières à mon signal. 835 01:34:36,269 --> 01:34:37,301 Maintenant. 836 01:34:37,729 --> 01:34:38,725 Éteins ! 837 01:34:40,107 --> 01:34:41,102 Jane, éteins. 838 01:34:49,992 --> 01:34:51,154 Nick... détache-moi. 839 01:34:51,910 --> 01:34:52,990 Rallume ! 840 01:34:57,374 --> 01:34:58,750 - Rallume ! - Voilà ! 841 01:35:00,461 --> 01:35:01,955 Ferme-la ! 842 01:35:12,348 --> 01:35:13,262 Donne-moi une arme. 843 01:35:35,831 --> 01:35:37,325 C'est un coriace ! 844 01:35:48,427 --> 01:35:50,384 Tu devais attendre mon signal. 845 01:35:50,846 --> 01:35:51,546 J'ai improvisé. 846 01:35:51,764 --> 01:35:54,006 - Tu n'as pas respecté le plan. - Il était foireux. 847 01:35:54,391 --> 01:35:56,468 - Il n'était pas foireux. - Maniaque. 848 01:35:57,895 --> 01:36:00,682 - Organisée. - L'instinct, c'est 90 % du boulot. 849 01:36:00,898 --> 01:36:02,690 Ton instinct a déclenché les alarmes. 850 01:36:02,859 --> 01:36:05,480 Il a fait le boulot. Tu n'as pas pu faire ton numéro. 851 01:36:05,903 --> 01:36:09,272 Toi si. C'était nul. Comme nos noëls, nos anniversaires... 852 01:36:09,616 --> 01:36:12,189 ou le jour où tu as oublié le cadeau de ma mère. 853 01:36:12,493 --> 01:36:13,608 Ta fausse mère. 854 01:36:13,828 --> 01:36:16,746 Tu n'as pas l'esprit d'équipe. 855 01:36:17,290 --> 01:36:19,912 Tu ne veux pas un équipier, mais un valet. 856 01:36:20,210 --> 01:36:22,167 Je veux quelqu'un de fiable. 857 01:36:23,171 --> 01:36:25,662 On ne peut plus respirer, avec toi. 858 01:36:26,383 --> 01:36:27,877 Ça veut dire quoi, ça ? 859 01:36:28,051 --> 01:36:30,589 On n'a pas le droit à la moindre erreur. 860 01:36:30,971 --> 01:36:32,299 Aucune spontanéité. 861 01:36:32,472 --> 01:36:33,635 Qui peut répondre à ça ? 862 01:36:34,016 --> 01:36:37,219 Personne ne te le demande. C'est un mariage bidon. 863 01:36:39,355 --> 01:36:40,765 Mais qui êtes-vous ? 864 01:36:40,981 --> 01:36:42,012 Ta gueule ! 865 01:36:49,115 --> 01:36:51,784 Je me rends compte que tu as été témoin 866 01:36:51,993 --> 01:36:53,950 d'une petite scène de ménage. 867 01:36:54,829 --> 01:36:56,204 C'est regrettable. 868 01:36:58,332 --> 01:37:01,748 Mais n'y vois pas un signe de faiblesse. Ce serait une erreur. 869 01:37:02,295 --> 01:37:04,169 Maintenant, dis-nous tout. 870 01:37:04,756 --> 01:37:06,464 Pourquoi veut-on ta mort ? 871 01:37:11,012 --> 01:37:13,301 Chérie... S'il te plaît. 872 01:37:15,475 --> 01:37:16,756 Termine. 873 01:37:17,269 --> 01:37:20,554 Il vaut peut-être mieux éviter de me déstabiliser devant l'otage. 874 01:37:20,981 --> 01:37:22,689 Ça prête à confusion. 875 01:37:24,067 --> 01:37:25,063 Pardon. 876 01:37:30,616 --> 01:37:31,481 Où en étais-je ? 877 01:37:31,658 --> 01:37:33,034 "Ce serait une erreur"... 878 01:37:33,202 --> 01:37:36,072 Ta gueule. Je vais te dire quelles options tu as. 879 01:37:36,914 --> 01:37:38,574 - Option A... - Si je puis... 880 01:37:38,749 --> 01:37:40,908 Ta gueule ! Option A : 881 01:37:41,210 --> 01:37:43,879 Tu parles. On t'écoute. Indolore. 882 01:37:44,046 --> 01:37:46,288 Option B : Tu ne parles pas. 883 01:37:46,632 --> 01:37:50,464 Je t'arrache les pouces à la tenaille. Très douloureux. 884 01:37:50,887 --> 01:37:52,262 Option C... 885 01:37:53,306 --> 01:37:57,090 Les détails varient selon mon humeur, mais, en gros... tu meurs. 886 01:38:02,065 --> 01:38:03,227 Nous ne sommes pas patients. 887 01:38:10,407 --> 01:38:11,652 Je peux avoir un soda ? 888 01:38:12,117 --> 01:38:14,110 Ou un jus de fruit, ou... 889 01:38:15,120 --> 01:38:17,362 A ! Option A ! 890 01:38:17,831 --> 01:38:19,373 Ça fait mal ! 891 01:38:19,541 --> 01:38:21,035 Bien vu. 892 01:38:27,299 --> 01:38:29,458 - Tu as un tic ? - Je suis attaché. 893 01:38:30,261 --> 01:38:32,300 Regardez dans ma poche revolver. 894 01:38:40,896 --> 01:38:43,851 Ce n'est pas moi, la cible, c'est vous. 895 01:38:44,984 --> 01:38:49,148 Apprenant que vous étiez mariés, ils vous ont mis sur le même contrat. 896 01:38:49,989 --> 01:38:52,112 Je suis le fruit d'une coopération de vos agences. 897 01:38:52,325 --> 01:38:56,323 Deux agents concurrents sous le même toit, ça craint. 898 01:38:56,538 --> 01:38:58,365 Il voulaient que vous vous entretuiez. 899 01:38:58,540 --> 01:38:59,915 Tu étais l'appât. 900 01:39:01,334 --> 01:39:03,541 Il faut bien débuter. Le pied à l'étrier, 901 01:39:04,462 --> 01:39:07,914 en attendant une planque dans les bureaux. C'est cool. 902 01:39:08,091 --> 01:39:11,377 - Tu gardais notre photo sur toi ? - J'aurais dû l'encadrer ? 903 01:39:11,595 --> 01:39:12,875 La détruire. 904 01:39:13,639 --> 01:39:14,504 C'est le b.a-ba. 905 01:39:14,681 --> 01:39:17,303 Ça m'a échappé. Comme à vous qu'on ne doit pas 906 01:39:17,476 --> 01:39:18,756 épouser l'ennemi. 907 01:39:19,937 --> 01:39:22,226 Tu étais l'appât ? Ou tu es l'appât ? 908 01:39:26,485 --> 01:39:28,810 Ceinture. Ceinture... 909 01:39:37,163 --> 01:39:38,159 Deux minutes. 910 01:39:40,249 --> 01:39:41,412 Une minute. 911 01:40:07,277 --> 01:40:08,771 Un petit coup de main ? 912 01:40:30,801 --> 01:40:33,802 Ma sortie de secours, c'est un bateau à La Paz. 913 01:40:37,016 --> 01:40:39,803 Moi, un avion-cargo pour le Maroc. Et alors ? 914 01:40:40,436 --> 01:40:42,513 Alors, on sait ce qui nous attend. 915 01:40:45,567 --> 01:40:47,773 Voyons les choses telles qu'elles sont 916 01:40:48,737 --> 01:40:50,195 et ne sont pas. 917 01:40:55,327 --> 01:40:58,363 Notre mariage est un fiasco, d'accord. 918 01:40:58,538 --> 01:41:02,287 Je suis nul, tu es lamentable. Nous sommes des menteurs. 919 01:41:05,212 --> 01:41:06,671 Mais rien ne sert de fuir. 920 01:41:10,384 --> 01:41:12,460 On fait face et on se bat. 921 01:41:13,012 --> 01:41:14,554 Et on en finit. 922 01:41:15,973 --> 01:41:17,717 Alors, tu pourras t'en aller. 923 01:41:18,851 --> 01:41:19,966 Merci. 924 01:41:21,020 --> 01:41:24,436 Voilà "les choses telles qu'elles sont". 925 01:41:25,942 --> 01:41:27,484 Arrête ! 926 01:42:20,540 --> 01:42:21,915 Il est bien, ce magasin. 927 01:43:34,908 --> 01:43:37,364 - Rendez-vous dans l'autre vie. - Pareil. 928 01:45:21,268 --> 01:45:22,299 Désolée. 929 01:45:26,440 --> 01:45:28,397 On en parlera plus tard. 930 01:45:47,795 --> 01:45:49,752 - J'ai rien touché ! - Si ! 931 01:46:30,673 --> 01:46:32,998 - Désolée, pour le couteau... - On n'en parle pas. 932 01:46:39,807 --> 01:46:41,349 - Je monte. - Je les occupe. 933 01:46:43,227 --> 01:46:45,516 Je pivote. Couvre-moi. 934 01:47:34,822 --> 01:47:36,197 On bouge ! 935 01:48:51,776 --> 01:48:53,319 Comment ça se présente ? 936 01:48:57,115 --> 01:48:58,693 Trop facile. 937 01:49:08,168 --> 01:49:11,335 Ce modèle a tendance à s'enrayer, fais gaffe. 938 01:49:13,841 --> 01:49:16,628 Tu es gauchère, je te couvre à droite. 939 01:49:31,109 --> 01:49:33,397 Le bateau à La Paz paraît bien tentant... 940 01:49:38,324 --> 01:49:40,364 Il pleut, en cette saison, à La Paz. 941 01:49:48,168 --> 01:49:52,296 Je ne voudrais pas être ailleurs qu'ici, avec toi. 942 01:49:56,051 --> 01:49:57,166 Tais-toi. 943 01:51:26,853 --> 01:51:28,810 Avez-vous progressé, 944 01:51:29,022 --> 01:51:31,857 - ces dernières semaines ? - Pas mal, hein ? 945 01:51:32,067 --> 01:51:35,270 Pour être franc, par moments, j'ai eu envie de... 946 01:51:36,112 --> 01:51:38,354 - la tuer. Mais... - Pareil. 947 01:51:38,573 --> 01:51:39,818 ...je n'ai pas concrétisé. 948 01:51:40,283 --> 01:51:41,279 C'est bon signe. 949 01:51:41,493 --> 01:51:43,735 Il faut parfois se bagarrer. 950 01:51:44,037 --> 01:51:45,318 C'est ça, le mariage. 951 01:51:45,497 --> 01:51:47,786 Oui, c'est tuant. 952 01:51:49,001 --> 01:51:50,661 On a refait la maison. 953 01:51:51,003 --> 01:51:52,912 Oui. C'est vrai. 954 01:51:53,255 --> 01:51:55,129 Il y a toujours des défis, 955 01:51:55,925 --> 01:51:57,964 des menaces qui planent. 956 01:51:58,594 --> 01:52:01,002 Mais vous vous en sortez. Ensemble. 957 01:52:01,430 --> 01:52:02,593 Pour l'instant. 958 01:52:02,765 --> 01:52:04,758 Pour l'instant ? 959 01:52:05,685 --> 01:52:07,724 Qu'est-ce que ça veut dire ? 960 01:52:07,895 --> 01:52:09,555 Il faut une part d'inconnu. 961 01:52:09,772 --> 01:52:11,599 "Pour l'instant" ! 962 01:52:12,150 --> 01:52:15,898 Vos nouvelles relations vous semblent-elles plus... 963 01:52:16,112 --> 01:52:18,152 Posez la question "sexe"...