1
00:00:38,540 --> 00:00:40,414
Bon, c'est moi qui commence.
2
00:00:41,418 --> 00:00:43,874
D'abord...
on n'était pas obligés de venir.
3
00:00:45,380 --> 00:00:46,875
On est mariés depuis cinq ans...
4
00:00:47,174 --> 00:00:48,454
Six.
5
00:00:48,634 --> 00:00:49,914
Cinq six ans.
6
00:00:50,094 --> 00:00:53,878
Et c'est comme...
une révision, pour nous.
7
00:00:54,431 --> 00:00:57,219
L'occasion de...
mettre le nez dans le moteur,
8
00:00:57,643 --> 00:01:01,261
faire la vidange,
remplacer un ou deux joints...
9
00:01:04,650 --> 00:01:06,773
Très bien.
Soulevons le capot.
10
00:01:08,821 --> 00:01:11,147
Attribuez une note de un à dix
à votre couple.
11
00:01:11,491 --> 00:01:13,151
- Huit.
- Attendez...
12
00:01:13,868 --> 00:01:18,115
Dix, c'est en cas de bonheur parfait
et un, d'échec total ? Ou...
13
00:01:18,289 --> 00:01:20,329
Répondez sans réfléchir.
14
00:01:22,377 --> 00:01:23,919
Prête ?
15
00:01:24,087 --> 00:01:25,202
- Huit.
- Huit.
16
00:01:28,633 --> 00:01:30,543
Fréquence de vos rapports ?
17
00:01:31,011 --> 00:01:32,968
Je ne comprends pas la question.
18
00:01:34,097 --> 00:01:36,932
Oui, je suis perdu.
Toujours de un à dix ?
19
00:01:37,142 --> 00:01:40,096
La note "un" équivaut
à très peu ou à rien du tout ?
20
00:01:40,312 --> 00:01:45,852
Parce que, à proprement parler...
rien du tout, ce serait "zéro".
21
00:01:50,030 --> 00:01:51,573
Disons, cette semaine.
22
00:01:55,870 --> 00:01:57,578
Week-end compris ?
23
00:02:04,670 --> 00:02:06,663
Racontez votre rencontre.
24
00:02:07,173 --> 00:02:09,000
C'était en Colombie.
25
00:02:09,217 --> 00:02:10,415
Bogota.
26
00:02:11,261 --> 00:02:12,921
Il y a cinq ans.
27
00:02:13,471 --> 00:02:14,550
Six.
28
00:02:15,181 --> 00:02:17,340
C'est ça.
Cinq ou six ans.
29
00:03:11,865 --> 00:03:13,904
Non, non, c'est bon...
30
00:03:14,242 --> 00:03:16,816
Elle est avec moi.
31
00:03:26,129 --> 00:03:27,458
Je m'appelle Jane.
32
00:03:29,341 --> 00:03:30,420
John.
33
00:03:30,801 --> 00:03:32,260
Enchantée.
34
00:03:37,975 --> 00:03:39,683
À notre échappée belle.
35
00:03:46,484 --> 00:03:48,108
Donc, il parle...
36
00:03:49,070 --> 00:03:50,612
Mais est-ce qu'il danse ?
37
00:05:38,683 --> 00:05:39,963
Salut, étranger.
38
00:05:40,935 --> 00:05:42,180
Pareil.
39
00:05:44,856 --> 00:05:46,813
Le personnel a disparu.
40
00:05:47,066 --> 00:05:48,858
J'ai fait ce que j'ai pu.
41
00:05:55,367 --> 00:05:56,481
C'est bon !
42
00:05:57,536 --> 00:06:00,287
J'espère bien.
J'ai dû traire une chèvre.
43
00:06:37,785 --> 00:06:41,404
Approchez, Mesdames et Messieurs !
44
00:06:41,581 --> 00:06:42,956
Madame...
45
00:06:43,124 --> 00:06:45,331
vous voulez tenter votre chance ?
46
00:06:46,503 --> 00:06:47,701
D'accord.
47
00:06:51,091 --> 00:06:53,130
- Deux.
- Et de deux !
48
00:06:55,262 --> 00:06:56,886
Tu sais comment la tenir ?
49
00:07:03,937 --> 00:07:05,432
- Il faut viser.
- Je vise !
50
00:07:08,025 --> 00:07:09,649
Ne te moque pas.
Je peux te tuer.
51
00:07:20,037 --> 00:07:21,781
On a droit à un lot ?
52
00:07:22,415 --> 00:07:23,957
La chance sourit aux innocents.
53
00:07:25,960 --> 00:07:27,371
Je réessaie.
54
00:07:27,545 --> 00:07:28,956
On réessaie.
55
00:07:40,725 --> 00:07:42,469
Où as-tu appris à tirer ?
56
00:07:43,812 --> 00:07:45,603
La chance sourit aux innocents.
57
00:07:48,191 --> 00:07:49,223
Arrête !
58
00:07:49,443 --> 00:07:51,269
Tu la connais depuis six semaines.
59
00:07:51,528 --> 00:07:54,198
Je suis amoureux !
Elle est intelligente, belle...
60
00:07:54,656 --> 00:07:55,570
libérée...
61
00:07:56,283 --> 00:07:59,070
spontanée... complexe...
62
00:07:59,286 --> 00:08:00,615
Elle me fait craquer !
63
00:08:00,829 --> 00:08:03,534
J'ai fréquenté Gladys 2 ans 1/2
avant de l'épouser.
64
00:08:03,749 --> 00:08:06,952
L'amour se construit sur l'amitié,
sinon, ça foire.
65
00:08:17,889 --> 00:08:20,676
Ça ne va pas un peu trop vite ?
66
00:08:21,017 --> 00:08:23,722
Mes décisions
sont toujours mûrement réfléchies.
67
00:08:24,270 --> 00:08:25,468
Que fait-il ?
68
00:08:25,855 --> 00:08:29,473
Il est dans le bâtiment.
C'est un grand ingénieur.
69
00:08:29,692 --> 00:08:33,607
Un serveur plante à Wall Street,
elle arrive. À toute heure.
70
00:08:38,034 --> 00:08:40,193
Elle est comme Batman,
pour les ordinateurs.
71
00:08:40,537 --> 00:08:42,945
Il est en déplacement
aussi souvent que moi...
72
00:08:43,540 --> 00:08:45,118
C'est l'idéal.
73
00:08:45,751 --> 00:08:48,206
Je vous donne six mois,
à tout casser.
74
00:08:48,420 --> 00:08:49,202
Eddie...
75
00:08:50,297 --> 00:08:52,040
Je l'ai demandée en mariage.
76
00:08:52,800 --> 00:08:53,546
Quoi ?
77
00:08:54,468 --> 00:08:56,876
- Je me marie !
- Quoi ? J'entends pas.
78
00:09:00,724 --> 00:09:02,468
Arrête de le frapper.
Il délire.
79
00:09:02,935 --> 00:09:03,931
On se marie !
80
00:09:45,729 --> 00:09:49,098
- Il faut changer ce filtre.
- Que penses-tu du Dr Wexler ?
81
00:09:49,650 --> 00:09:51,808
Ses questions sont un peu fadasses.
82
00:09:53,904 --> 00:09:55,564
Pas très perspicaces.
83
00:09:56,991 --> 00:09:58,983
Son cabinet est au diable.
84
00:09:59,160 --> 00:10:01,366
À 16 h, bonjour les bouchons.
85
00:10:01,537 --> 00:10:02,616
Ça ne m'enchante pas.
86
00:10:04,749 --> 00:10:06,540
C'est décidé, alors ?
87
00:10:13,841 --> 00:10:17,211
- Dîner à 19 h.
- Je serai là.
88
00:10:41,495 --> 00:10:43,903
Si on me demande,
je suis chez le patron.
89
00:10:44,540 --> 00:10:46,082
Pour une mission délicate, Steve.
Tu sais ce que c'est...
90
00:10:48,878 --> 00:10:50,158
Non, tu ne sais pas.
91
00:10:50,379 --> 00:10:52,288
Chérie, tu me fais un café ?
92
00:10:52,506 --> 00:10:54,713
Bien sucré. Merci.
93
00:10:55,134 --> 00:10:56,415
Salut.
94
00:11:00,848 --> 00:11:02,841
Où allez-vous, comme ça ?
95
00:11:05,853 --> 00:11:07,264
Le patron veut me voir.
96
00:11:07,939 --> 00:11:08,970
Il vous voit.
97
00:11:10,024 --> 00:11:13,275
Jeune homme, des gens
qui travaillent ici depuis 25 ans
98
00:11:13,445 --> 00:11:15,402
n'ont jamais pris cet ascenseur.
99
00:11:15,864 --> 00:11:16,813
Tenez.
100
00:11:22,871 --> 00:11:23,950
C'est la mission ?
101
00:11:25,290 --> 00:11:26,619
Maintenant, filez.
102
00:12:23,308 --> 00:12:24,506
Pile à l'heure.
103
00:12:25,018 --> 00:12:26,810
Il tombe des cordes.
104
00:12:29,398 --> 00:12:31,438
Le jardinier n'a pas rentré
la tondeuse.
105
00:12:36,489 --> 00:12:37,899
- Ça a été, le boulot ?
- Moyen.
106
00:12:38,699 --> 00:12:40,075
J'ai changé les rideaux.
107
00:12:40,993 --> 00:12:42,156
Ah oui ?
108
00:12:44,330 --> 00:12:45,326
Alors ?
109
00:12:47,750 --> 00:12:49,126
Qu'en penses-tu ?
110
00:12:54,757 --> 00:12:57,842
Je me suis battue avec un gringalet.
111
00:12:58,052 --> 00:13:01,256
Il les avait attrapés le premier,
mais... j'ai gagné.
112
00:13:01,765 --> 00:13:05,134
- Tu m'étonnes.
- Il faudra refaire les coussins
113
00:13:05,352 --> 00:13:07,095
et acheter un tapis.
Un persan ?
114
00:13:07,395 --> 00:13:09,969
Ou alors, on garde les vieux
et on ne change rien.
115
00:13:12,526 --> 00:13:14,150
On en a parlé.
Tu te rappelles ?
116
00:13:18,782 --> 00:13:21,783
Je me rappelle.
On a dit qu'on attendrait.
117
00:13:23,704 --> 00:13:25,531
Si tu ne les aimes pas,
on les rend.
118
00:13:26,957 --> 00:13:28,701
Je ne les aime pas.
119
00:13:30,211 --> 00:13:31,835
Tu t'y feras.
120
00:14:08,417 --> 00:14:10,908
Crédit gratuit... jusqu'en mars.
121
00:14:13,839 --> 00:14:15,832
Deuxième partie.
Nous y voilà.
122
00:14:16,258 --> 00:14:19,176
Mais vous êtes seul.
Pourquoi êtes-vous revenu ?
123
00:14:19,720 --> 00:14:21,298
Je ne sais pas trop.
124
00:14:22,973 --> 00:14:25,429
Que les choses soient claires.
J'aime ma femme.
125
00:14:26,769 --> 00:14:28,678
Je veux qu'elle soit heureuse.
126
00:14:29,230 --> 00:14:31,139
Je veux qu'elle aille bien.
127
00:14:32,733 --> 00:14:34,607
Mais, par moments...
128
00:14:54,422 --> 00:14:56,462
- Chérie, tu ne veux pas...
- Cinq minutes.
129
00:14:59,010 --> 00:15:01,715
Il y a une grande distance
entre nous.
130
00:15:01,888 --> 00:15:04,130
Et elle ne cesse d'augmenter
131
00:15:04,308 --> 00:15:06,881
avec tout ce qu'on ne se dit pas.
132
00:15:07,811 --> 00:15:09,009
Comment ça s'appelle ?
133
00:15:09,354 --> 00:15:10,897
Le mariage.
134
00:15:11,982 --> 00:15:14,058
Qu'est-ce que vous
ne vous dites pas ?
135
00:15:20,574 --> 00:15:22,900
Jack le Trappeur a trois étoiles...
136
00:15:24,579 --> 00:15:27,580
C'est appétissant.
Tu as innové ?
137
00:15:30,626 --> 00:15:32,169
J'ai ajouté des petits pois.
138
00:15:32,879 --> 00:15:34,421
Des petits pois.
139
00:15:36,549 --> 00:15:38,257
Ah oui... le vert.
140
00:15:41,304 --> 00:15:43,344
Tu me passes le sel ?
141
00:15:43,640 --> 00:15:45,264
Il est au milieu de la table.
142
00:15:47,102 --> 00:15:48,477
C'est le milieu, ça ?
143
00:15:48,770 --> 00:15:50,644
Oui.
Entre toi et moi.
144
00:15:55,277 --> 00:15:58,064
- Êtes-vous sincère avec lui ?
- Assez sincère.
145
00:16:00,073 --> 00:16:03,359
On ne peut pas dire
que je lui mente, mais...
146
00:16:04,328 --> 00:16:07,614
j'ai mes petits secrets.
Comme tout le monde.
147
00:16:31,439 --> 00:16:33,847
- Tu m'as fait peur.
- Pardon.
148
00:16:34,025 --> 00:16:36,979
Je cherchais le...
Tu sors ?
149
00:16:38,738 --> 00:16:40,814
Oui.
Un abruti a planté un serveur.
150
00:16:41,032 --> 00:16:43,737
C'est la fin du monde.
Alors... je sors.
151
00:16:47,039 --> 00:16:48,948
Les Coleman nous ont invités.
152
00:16:49,583 --> 00:16:50,863
Je sais.
153
00:16:51,210 --> 00:16:52,241
Je reviens.
154
00:16:52,461 --> 00:16:53,706
Un petit coup.
155
00:16:54,087 --> 00:16:55,119
Vite fait.
156
00:17:04,807 --> 00:17:06,598
Vous pensez être les seuls,
157
00:17:06,767 --> 00:17:09,804
mais il y a des millions de couples
158
00:17:10,146 --> 00:17:12,851
qui ont les mêmes problèmes.
159
00:17:55,985 --> 00:17:57,858
On a un avion dans une heure.
160
00:17:58,821 --> 00:17:59,402
D'accord.
161
00:18:01,449 --> 00:18:05,660
Soupçonnée de délit d'initié,
elle a déclaré, à la télé :
162
00:18:05,995 --> 00:18:08,367
"Je veux me concentrer
sur ma salade." Brian ?
163
00:18:08,539 --> 00:18:09,915
Martha Stewart.
164
00:18:40,948 --> 00:18:42,110
Quarante...
165
00:18:45,411 --> 00:18:46,905
C'est quoi, ce bordel ?
166
00:18:48,038 --> 00:18:51,953
Pardon.
Ils sont où, les chiottes ?
167
00:18:54,086 --> 00:18:55,082
Vous jouez au poker ?
168
00:18:55,296 --> 00:18:56,327
C'est privé.
169
00:18:56,547 --> 00:18:57,543
Casse-toi.
170
00:18:58,174 --> 00:18:59,633
Je peux m'asseoir ?
171
00:18:59,884 --> 00:19:01,711
Comment il faut te le dire ?
172
00:19:01,969 --> 00:19:04,840
Les mecs... soyez sympas.
173
00:19:05,056 --> 00:19:06,052
J'ai du liquide.
174
00:19:07,850 --> 00:19:10,306
C'est cool.
175
00:19:10,687 --> 00:19:13,225
Regardez.
Vous voyez ce que je veux dire ?
176
00:19:14,524 --> 00:19:15,983
Ça vous branche ?
177
00:19:19,154 --> 00:19:20,482
Je vous lessiverais.
178
00:19:22,782 --> 00:19:24,325
Écoutez...
179
00:19:24,826 --> 00:19:26,368
Elles déchirent, tes pompes.
180
00:19:31,833 --> 00:19:35,167
- Elle est vide, cette chaise...
- C'est celle de Lucky.
181
00:19:35,671 --> 00:19:37,996
Il est où, Lucky ?
Je le vois pas.
182
00:19:38,173 --> 00:19:41,377
- Il va revenir.
- Je m'assois, alors.
183
00:19:42,052 --> 00:19:45,338
À moins que... je vous fasse peur.
184
00:20:25,389 --> 00:20:26,764
Argent massif.
185
00:20:26,932 --> 00:20:28,557
Sympa !
186
00:20:30,060 --> 00:20:32,136
"À notre échappée belle.
Je t'aime. Jane."
187
00:20:32,312 --> 00:20:34,471
Dans le pot !
188
00:20:36,150 --> 00:20:38,902
Il a tiré quelque chose !
189
00:20:40,654 --> 00:20:42,731
Soixante dollars !
190
00:20:43,491 --> 00:20:43,941
Dedans !
191
00:20:45,534 --> 00:20:47,907
Regardez-moi ce caïd !
192
00:20:49,497 --> 00:20:51,786
Ça, c'est du poker !
193
00:20:54,043 --> 00:20:56,119
Il est télépathe !
194
00:20:56,421 --> 00:20:58,378
Un vrai Guillaume Tell... hépatique !
195
00:21:03,970 --> 00:21:04,966
C'est quoi, ce bordel ?
196
00:21:05,764 --> 00:21:06,713
Pardon, Lucky.
197
00:21:06,931 --> 00:21:09,173
C'est fini, vieux.
Merci pour les souvenirs.
198
00:21:09,559 --> 00:21:10,590
C'est toi, Lucky ?
199
00:21:10,810 --> 00:21:11,676
Sans déconner.
200
00:21:12,145 --> 00:21:14,221
Et alors ?
Tu cherches du boulot ?
201
00:21:14,523 --> 00:21:15,933
C'est toi, le boulot.
202
00:21:31,957 --> 00:21:33,784
Une paire de trois !
203
00:21:39,298 --> 00:21:41,421
Tu as été vilain ?
204
00:21:46,556 --> 00:21:48,548
Tu sais ce qui arrive
aux petits vilains ?
205
00:21:51,561 --> 00:21:53,020
- Ils sont punis.
- Punissez-moi.
206
00:21:59,069 --> 00:22:02,687
Tu as vendu des gros calibres
à de gros vilains ?
207
00:22:12,874 --> 00:22:13,740
Monsieur Racine ?
208
00:22:14,710 --> 00:22:15,955
Ça va ?
209
00:22:17,045 --> 00:22:18,670
Les Coleman...
210
00:22:24,178 --> 00:22:25,209
Elle l'a niqué !
211
00:23:07,097 --> 00:23:08,378
Salut, chérie.
212
00:23:10,017 --> 00:23:11,974
Je ne t'ai pas entendu.
213
00:23:12,186 --> 00:23:15,721
J'étais au bar.
J'ai joué un peu d'argent.
214
00:23:15,940 --> 00:23:17,268
Ça a marché ?
215
00:23:18,275 --> 00:23:19,354
J'ai fait un carton.
216
00:23:24,740 --> 00:23:26,650
Bonsoir, les voisins !
217
00:23:31,038 --> 00:23:32,533
C'est magnifique !
218
00:23:35,209 --> 00:23:36,585
Quelle jolie robe !
219
00:23:40,215 --> 00:23:43,915
- Je vais vous présenter aux copines.
- Ne vous éloignez pas trop !
220
00:23:44,302 --> 00:23:46,010
Vous voulez un havane ?
221
00:23:46,680 --> 00:23:48,090
Je ne fume pas.
222
00:23:48,556 --> 00:23:50,466
Un esprit sain dans un corps sain...
223
00:23:50,642 --> 00:23:51,638
Et comment !
224
00:23:51,810 --> 00:23:53,968
Vous n'avez aucun vice, vous deux ?
225
00:23:54,396 --> 00:23:55,475
Un petit verre ?
226
00:23:55,981 --> 00:23:57,772
De Chardonnay, volontiers.
227
00:24:03,155 --> 00:24:04,400
Je vais faire le plein.
228
00:24:05,157 --> 00:24:07,031
Les actions Duxbury
se font massacrer.
229
00:24:07,242 --> 00:24:07,859
Messieurs.
230
00:24:08,077 --> 00:24:08,574
Un scotch.
231
00:24:08,952 --> 00:24:11,111
C'est un vrai bain de sang.
232
00:24:11,288 --> 00:24:13,530
Alors, John, ce dernier trimestre ?
La raclée ?
233
00:24:13,749 --> 00:24:16,454
Tout mon pognon est enterré
sous la remise.
234
00:24:17,962 --> 00:24:21,662
- Chuck a été augmenté.
- C'est formidable !
235
00:24:22,758 --> 00:24:25,629
On est ravis.
On va pouvoir finir la cuisine.
236
00:24:25,845 --> 00:24:28,003
Oh, flûte ! Encore !
237
00:24:28,431 --> 00:24:30,222
J'aurais dû mettre un ciré.
238
00:24:33,436 --> 00:24:34,515
Vous me la prenez ?
239
00:24:36,105 --> 00:24:37,220
Elle en a mis partout.
240
00:24:43,989 --> 00:24:45,399
De l'eau de Seltz...
241
00:24:49,661 --> 00:24:51,369
Vous lui plaisez !
242
00:25:04,593 --> 00:25:06,467
J'ai bien aimé ta robe.
243
00:25:07,972 --> 00:25:09,549
Très jolie.
244
00:26:42,694 --> 00:26:44,319
Bonjour, Mr Smith.
245
00:26:44,571 --> 00:26:46,944
- Nouveau problème à Atlanta.
- J'ai cru comprendre.
246
00:26:47,157 --> 00:26:49,648
- Qu'avez-vous ?
- Votre billet d'avion,
247
00:26:49,868 --> 00:26:52,822
vos fiches taxis...
Jetez-moi ce chewing-gum.
248
00:26:53,247 --> 00:26:54,196
Vous avez un kleenex ?
249
00:26:55,040 --> 00:26:56,239
Et votre note d'hôtel.
250
00:26:56,459 --> 00:26:59,294
Ne les perdez pas.
Laissez-les dans l'enveloppe.
251
00:27:00,171 --> 00:27:01,451
On a les plans du barrage.
252
00:27:01,672 --> 00:27:03,380
Merci, Louie.
J'y jetterai un œil.
253
00:27:04,300 --> 00:27:05,379
Eddie est là ?
254
00:27:05,593 --> 00:27:07,336
Sa porte est ouverte.
255
00:27:08,346 --> 00:27:10,006
- Salut, vieux.
- Ça va ?
256
00:27:10,723 --> 00:27:13,510
Comme d'hab'.
Y a du monde à dézinguer.
257
00:27:15,228 --> 00:27:18,015
J'invite, chez moi, ce week-end.
258
00:27:18,189 --> 00:27:21,523
Barbecue. Pas de nanas.
Que des potes. Ce sera super.
259
00:27:21,860 --> 00:27:23,899
J'en parlerai à ma femme.
260
00:27:24,279 --> 00:27:25,987
Tu veux mon portable ?
261
00:27:26,239 --> 00:27:28,695
Pour l'appeler,
si tu décidais de te gratter
262
00:27:29,075 --> 00:27:31,697
ou d'aller pisser.
Pour lui demander la permission.
263
00:27:32,954 --> 00:27:34,413
Tu vis avec ta mère !
264
00:27:34,623 --> 00:27:37,494
Pourquoi tu la mêles à ça ?
C'est une femme exceptionnelle.
265
00:27:37,709 --> 00:27:39,749
Et j'ai pas de comptes à lui rendre.
266
00:27:40,337 --> 00:27:43,753
Elle fait la cuisine, le ménage...
267
00:27:43,966 --> 00:27:45,757
C'est moi, le couillon ?
268
00:28:07,865 --> 00:28:10,985
- Bonjour, John.
- Bonjour, Atlanta.
269
00:28:11,286 --> 00:28:13,113
Une hécatombe, cette semaine.
270
00:28:13,329 --> 00:28:16,414
On a une priorité absolue.
J'ai besoin de vos talents.
271
00:28:17,167 --> 00:28:21,330
La cible s'appelle Benjamin Danz,
dit "le Tank".
272
00:28:21,880 --> 00:28:25,878
C'est une menace pour notre agence.
Il est détenu par la D.I.A.
273
00:28:26,134 --> 00:28:29,052
Il doit être transféré
et embarqué dans un hélico
274
00:28:29,263 --> 00:28:31,588
à 17 km au nord
de la frontière mexicaine.
275
00:28:31,807 --> 00:28:35,342
Faites en sorte
que la cible ne change pas de mains.
276
00:28:35,853 --> 00:28:36,802
Le Tank ?
277
00:29:00,128 --> 00:29:01,836
l-Temp Technology, j'écoute...
278
00:29:02,005 --> 00:29:04,959
Jane Smith, confirmation.
Attendez.
279
00:29:05,383 --> 00:29:08,633
Désolé. Une urgence.
Vous savez que la concurrence
280
00:29:08,845 --> 00:29:12,594
adorerait nous griller. Je veux
que vous traitiez ça vous-même.
281
00:29:12,807 --> 00:29:14,884
- Cible ?
- Benjamin Danz.
282
00:29:15,143 --> 00:29:17,717
Je vous transfère les données.
Que ce soit rapide,
283
00:29:17,896 --> 00:29:19,639
propre et sans bavures.
284
00:29:29,199 --> 00:29:30,065
Bonjour.
285
00:29:34,955 --> 00:29:37,826
Bilan d'hier :
un tué et un agent détenu.
286
00:29:38,000 --> 00:29:39,079
On le sort demain.
287
00:29:39,418 --> 00:29:42,205
Les deux caisses de G-40
et les lance-grenades sont là.
288
00:29:42,588 --> 00:29:44,711
Commandez-en dix de plus.
Vas-y, Jas.
289
00:29:45,424 --> 00:29:48,260
La cible s'appelle Benjamin Danz,
dit "le Tank".
290
00:29:48,428 --> 00:29:49,507
Sérieux ?
291
00:29:50,596 --> 00:29:53,467
La cible doit être
rapatriée et écrouée.
292
00:29:53,641 --> 00:29:57,473
Le seul point de vulnérabilité se
trouve ici, au sud de la frontière.
293
00:29:57,729 --> 00:30:00,018
Je veux les photos satellite
du canyon
294
00:30:00,356 --> 00:30:01,899
et les bulletins météo
des 3 derniers jours.
295
00:30:03,526 --> 00:30:06,278
Le convoi a rendez-vous avec
un hélico sur une piste désaffectée.
296
00:30:06,613 --> 00:30:08,653
C'est notre seule possibilité.
297
00:30:12,202 --> 00:30:13,862
Oh, encore du désert !
298
00:30:46,529 --> 00:30:47,443
On a le feu vert ?
299
00:30:47,614 --> 00:30:50,531
Le périmètre est armé
et opérationnel.
300
00:31:04,131 --> 00:31:07,998
Ici Broadway Joe.
La cible approche.
301
00:31:08,218 --> 00:31:09,463
Bien reçu.
302
00:31:47,008 --> 00:31:48,716
C'est pas vrai...
303
00:31:56,643 --> 00:31:59,430
- Tu vois ça ?
- Affirmatif. Une menace ?
304
00:32:03,609 --> 00:32:06,610
Le compte à rebours a démarré.
Le convoi n'est pas encore sur zone.
305
00:32:06,778 --> 00:32:09,186
Un crétin va faire exploser
les charges.
306
00:32:42,649 --> 00:32:44,226
C'est une blague...
307
00:32:47,779 --> 00:32:49,736
Ah, les civils...
308
00:33:02,878 --> 00:33:05,167
Voyons comment sonne ce trombone.
309
00:33:10,094 --> 00:33:11,553
On détecte une arme.
310
00:33:12,763 --> 00:33:14,174
C'est pas un civil !
311
00:33:19,812 --> 00:33:20,559
Connard.
312
00:33:30,990 --> 00:33:32,983
Le convoi est dans la zone.
Le décompte a commencé.
313
00:33:56,642 --> 00:33:59,133
On devrait pas avoir le droit
d'acheter ça.
314
00:34:07,945 --> 00:34:09,060
On annule !
315
00:34:50,781 --> 00:34:52,572
Je crois que je me suis fait griller.
316
00:34:52,950 --> 00:34:55,026
- Tu t'es déjà fait griller ?
- Pas que je sache.
317
00:34:55,411 --> 00:34:57,736
- Je suis dans la merde.
- Tu l'as vu ?
318
00:34:59,206 --> 00:35:02,041
Un anchois.
50, 55 kg à tout casser.
319
00:35:02,209 --> 00:35:03,869
Un Philippin, peut-être.
320
00:35:05,004 --> 00:35:06,961
Pas sûr que ce soit un mec.
321
00:35:09,008 --> 00:35:11,760
C'est une fille
qui t'a mis la pâtée ?
322
00:35:12,178 --> 00:35:13,423
Je crois.
323
00:35:13,888 --> 00:35:15,169
Une pro.
324
00:35:16,474 --> 00:35:20,887
Ça simplifie. Il y a combien
de tueuses à gages sur le marché ?
325
00:35:21,146 --> 00:35:22,604
Vous voulez des desserts ?
326
00:35:22,772 --> 00:35:25,144
- Qu'est-ce que vous avez ?
- Des glaces.
327
00:35:25,775 --> 00:35:28,101
- C'est alléchant. Quels parfums ?
- Chocolat et vanille.
328
00:35:28,278 --> 00:35:30,021
J'aime ni l'un ni l'autre,
séparément,
329
00:35:30,197 --> 00:35:33,566
mais mélangés, ça peut être sympa.
330
00:35:33,742 --> 00:35:36,529
Et avec la chantilly,
la sauce et tout.
331
00:35:38,121 --> 00:35:39,532
- Ça peut se faire.
- Parfait.
332
00:35:39,706 --> 00:35:40,738
"Ça peut se faire" !
333
00:35:40,958 --> 00:35:44,042
Je la laisserais bien
me mettre la pâtée.
334
00:35:44,503 --> 00:35:46,626
Tu as autre chose que son gabarit ?
335
00:35:47,047 --> 00:35:48,162
Un ordi.
336
00:35:48,340 --> 00:35:50,380
Pardon ?
C'est dur de communiquer avec toi.
337
00:35:50,759 --> 00:35:52,384
Portable.
338
00:35:53,053 --> 00:35:54,963
Je veux savoir
qui est cette ordure !
339
00:35:55,181 --> 00:35:56,260
Transférez-moi les images.
340
00:35:56,474 --> 00:35:58,513
Transférez-moi les images !
341
00:35:58,768 --> 00:36:01,140
- Quoi ?
- C'est le Vieux.
342
00:36:07,902 --> 00:36:11,152
Le F.B.I. a récupéré le colis.
La fenêtre est refermée.
343
00:36:11,531 --> 00:36:13,191
On n'avait pas droit à l'erreur.
344
00:36:13,366 --> 00:36:14,777
Un tiers s'en est mêlé.
345
00:36:14,951 --> 00:36:17,027
On ne laisse pas de témoins.
346
00:36:17,245 --> 00:36:19,036
Si ce tiers vous a grillée...
347
00:36:19,956 --> 00:36:21,534
vous connaissez la règle.
348
00:36:22,125 --> 00:36:24,034
Vous avez 48 h
pour faire le ménage.
349
00:36:24,753 --> 00:36:26,792
Ce sera avec joie.
350
00:36:30,050 --> 00:36:33,086
On a une nouvelle cible.
Reste à l'identifier.
351
00:36:38,100 --> 00:36:39,380
Qu'est-ce que tu as fait ?
352
00:36:39,977 --> 00:36:41,969
Tu as allumé un feu, avec ?
353
00:36:42,771 --> 00:36:44,230
Achètes-en un neuf.
354
00:36:45,107 --> 00:36:47,432
Il a une valeur sentimentale
pour son propriétaire.
355
00:36:48,569 --> 00:36:49,518
Qui est-ce ?
356
00:36:50,196 --> 00:36:52,603
J'espère que tu vas me le dire.
357
00:36:54,742 --> 00:36:58,158
Pourquoi tiens-tu tellement
à le savoir ?
358
00:36:59,163 --> 00:37:01,701
Tu me connais.
Je tiens à le restituer.
359
00:37:02,041 --> 00:37:02,823
Salut, Phil !
360
00:37:05,962 --> 00:37:08,204
- Tu es végétarienne ?
- Moi, non.
361
00:37:08,381 --> 00:37:10,374
Ma copine, oui.
362
00:37:12,385 --> 00:37:13,630
Voyons ça.
363
00:37:14,846 --> 00:37:17,551
Extension de mémoire...
364
00:37:20,977 --> 00:37:22,520
Microprocesseur chinois...
365
00:37:23,188 --> 00:37:27,102
Importé par Dynamix.
Distribué par...
366
00:37:29,987 --> 00:37:32,359
Je vais pouvoir te donner
une adresse.
367
00:37:34,908 --> 00:37:37,400
Pas de nom.
Seulement une adresse.
368
00:37:37,745 --> 00:37:41,873
57, Lexington Avenue. Suite 5003.
369
00:37:42,500 --> 00:37:43,828
New York.
370
00:37:44,377 --> 00:37:45,871
Tu connais ?
371
00:38:22,416 --> 00:38:24,539
Doux Jésus...
372
00:38:43,145 --> 00:38:45,387
Si vous alliez nous faire du café ?
373
00:39:07,003 --> 00:39:08,284
C'est ton mari.
374
00:39:10,966 --> 00:39:13,587
Il demande
à quelle heure vous dînez.
375
00:39:16,054 --> 00:39:18,759
Dis-lui... dîner à 19 h.
376
00:39:19,516 --> 00:39:22,802
John... Vous dînez à 19 h.
377
00:39:23,479 --> 00:39:24,890
Comme toujours.
378
00:40:35,845 --> 00:40:37,043
Pile à l'heure.
379
00:40:37,972 --> 00:40:39,514
Comme toujours.
380
00:40:44,979 --> 00:40:47,387
- Bonne surprise.
- J'espère.
381
00:40:47,983 --> 00:40:50,059
- Tu rentres tôt.
- Tu m'as manqué.
382
00:40:52,195 --> 00:40:53,606
Toi aussi, tu m'as manqué.
383
00:40:54,614 --> 00:40:56,274
On y va ?
384
00:41:11,048 --> 00:41:13,005
Tu ne sors les bougies
que pour les grandes occasions.
385
00:41:13,175 --> 00:41:14,551
C'est une grande occasion.
386
00:41:47,252 --> 00:41:48,830
Un rosbif.
Mon plat préféré.
387
00:41:54,009 --> 00:41:55,717
Laisse-moi faire, chérie.
388
00:41:56,678 --> 00:41:58,422
Tu as eu une dure journée.
389
00:42:18,284 --> 00:42:19,944
Alors, le boulot ?
390
00:42:23,456 --> 00:42:26,907
On a eu... un petit souci
pour une commande.
391
00:42:27,126 --> 00:42:28,407
Ah oui ?
392
00:42:30,171 --> 00:42:32,330
Un doublon avec une autre agence.
393
00:42:33,675 --> 00:42:35,549
- Haricots verts ?
- Non, merci.
394
00:42:36,469 --> 00:42:37,465
Mais si.
395
00:42:42,851 --> 00:42:44,226
J'espère que c'est réglé.
396
00:42:44,936 --> 00:42:46,312
Pas encore.
397
00:42:47,272 --> 00:42:48,814
Mais ça ne saurait tarder.
398
00:42:57,366 --> 00:42:59,359
Mon plat préféré...
399
00:42:59,910 --> 00:43:01,819
Tu peux me passer le sel ?
400
00:43:39,534 --> 00:43:40,614
Tu as innové ?
401
00:43:59,096 --> 00:44:00,127
Et à Atlanta ?
402
00:44:02,224 --> 00:44:04,846
On a eu des soucis, nous aussi.
Erreur de calcul.
403
00:44:07,104 --> 00:44:08,136
Grave ?
404
00:44:08,314 --> 00:44:10,354
Vitale. Du vin ?
405
00:44:34,216 --> 00:44:35,212
- J'y vais !
- J'y vais !
406
00:44:54,028 --> 00:44:55,226
Chérie ?
407
00:45:17,385 --> 00:45:19,343
Comment ai-je pu être aussi bête ?
408
00:46:03,349 --> 00:46:04,464
Attends...
409
00:46:05,059 --> 00:46:06,055
Accident.
410
00:46:08,480 --> 00:46:09,511
Arrête-toi !
411
00:46:14,569 --> 00:46:15,945
Ta réaction est excessive.
412
00:46:17,781 --> 00:46:19,690
Ne nous emportons pas.
413
00:46:19,991 --> 00:46:21,534
On va pas se coucher fâchés.
414
00:46:23,787 --> 00:46:24,866
Arrête-toi.
415
00:46:30,669 --> 00:46:32,045
Écoute...
416
00:46:37,593 --> 00:46:39,218
Il faut qu'on parle !
417
00:46:50,398 --> 00:46:52,355
J'arrive !
Qui est-ce ?
418
00:46:52,525 --> 00:46:53,853
Ouvre !
419
00:46:56,988 --> 00:46:58,019
Qu'y a-t-il ?
420
00:46:58,490 --> 00:46:59,770
Ma femme.
421
00:47:06,414 --> 00:47:08,074
- Elle a voulu me tuer.
- Évidemment.
422
00:47:08,416 --> 00:47:10,872
Gladys aussi a voulu me tuer.
Et pas avec une voiture.
423
00:47:11,044 --> 00:47:13,084
Jane, au moins, a fait ça en homme.
424
00:47:13,255 --> 00:47:14,714
Elles essaient toutes.
425
00:47:14,923 --> 00:47:16,963
À petit feu, sournoisement...
426
00:47:17,134 --> 00:47:18,842
Et un jour... on morfle.
427
00:47:19,052 --> 00:47:20,595
Tu sais que j'ai morflé.
428
00:47:20,971 --> 00:47:22,299
J'étais cuit. Là, ça va.
429
00:47:22,514 --> 00:47:25,634
Je me tape des gonzesses.
J'en viens, à l'instant...
430
00:47:25,851 --> 00:47:29,766
- Tu vis avec ta mère !
- C'est la seule femme fiable.
431
00:47:34,026 --> 00:47:35,022
C'est incroyable.
432
00:47:35,236 --> 00:47:37,727
Je sais ce que tu penses :
433
00:47:37,989 --> 00:47:40,824
"Si elle a menti pour ça,
pour quoi d'autre encore ?"
434
00:47:41,033 --> 00:47:43,951
Dans son boulot d'espionne...
435
00:47:44,328 --> 00:47:47,080
La Côte d'Azur... Un yacht...
436
00:47:47,290 --> 00:47:49,081
Un prince iranien...
437
00:47:49,375 --> 00:47:52,460
Elle lui tire les vers du nez,
sur l'oreiller. Dégueulasse.
438
00:47:53,922 --> 00:47:55,914
Qu'est-ce que tu racontes ?
439
00:47:56,383 --> 00:47:57,082
Quoi ?
440
00:47:57,509 --> 00:47:59,585
Ton mari, le tireur ?
441
00:48:00,178 --> 00:48:01,341
Impossible.
442
00:48:03,890 --> 00:48:04,922
Vraiment ?
443
00:48:05,308 --> 00:48:09,093
Ça devait être planifié de longue
date. "Opération infiltration".
444
00:48:09,313 --> 00:48:11,720
Une planque de six ans
pour te tirer les vers du nez.
445
00:48:12,566 --> 00:48:13,846
Mission accomplie.
446
00:48:18,989 --> 00:48:20,483
Soyons positives.
447
00:48:21,200 --> 00:48:22,528
Tu ne l'aimes pas...
448
00:48:23,577 --> 00:48:24,692
Tu le tues.
449
00:48:24,954 --> 00:48:27,077
Personne ne fait ça mieux que toi.
450
00:48:27,998 --> 00:48:29,030
Merci.
451
00:48:30,084 --> 00:48:31,827
Et ce sera réglé.
452
00:48:37,633 --> 00:48:41,418
Je comprends que tu aies la honte.
Mais c'est à moi que tu parles.
453
00:48:41,638 --> 00:48:43,879
Nos employeurs sauront rien.
Je leur dirai pas.
454
00:48:44,057 --> 00:48:47,841
Ses employeurs doivent bien
se marrer, depuis six ans...
455
00:48:48,019 --> 00:48:49,763
mais quelle importance ?
456
00:48:49,938 --> 00:48:53,271
150 pages du bouquin
sont déjà écrites...
457
00:48:53,858 --> 00:48:56,100
dans lesquelles
tu as été le gugusse.
458
00:48:57,529 --> 00:48:58,940
Écris les 10 dernières pages.
459
00:48:59,114 --> 00:49:02,115
Tu t'es fait niquer, mais tu peux
écrire les 10 dernières pages.
460
00:49:04,453 --> 00:49:06,825
Super conversation !
On devrait faire ça plus souvent.
461
00:49:06,997 --> 00:49:08,028
Je suis fier de toi.
462
00:49:08,415 --> 00:49:09,578
Je t'emprunte ça.
463
00:49:09,833 --> 00:49:10,996
Bonne idée.
464
00:49:11,794 --> 00:49:13,621
Je le ferai demain.
465
00:49:15,172 --> 00:49:16,370
Ça ira ?
466
00:49:17,258 --> 00:49:18,420
Bonne nuit.
467
00:49:34,734 --> 00:49:36,525
Tu ne l'aimes pas...
468
00:49:37,320 --> 00:49:39,858
- Bonne nuit, Johnny.
- Bonne nuit, Eddie.
469
00:49:40,031 --> 00:49:41,360
Bonne nuit, maman !
470
00:50:30,208 --> 00:50:31,832
Au travail.
471
00:50:32,293 --> 00:50:35,460
Fonds de poche, factures...
Vous connaissez la procédure.
472
00:51:00,614 --> 00:51:01,693
C'est quoi, ça ?
473
00:51:02,074 --> 00:51:04,482
- Votre mariage.
- Je sais. Que faites-vous ?
474
00:51:04,660 --> 00:51:06,736
On enquête sur la cible.
475
00:51:06,912 --> 00:51:08,241
C'est terminé.
476
00:51:32,355 --> 00:51:33,600
Qu'est-ce qui se passe ?
477
00:51:35,650 --> 00:51:36,979
Une garden-party.
478
00:51:46,119 --> 00:51:47,400
Bonjour, voisin.
479
00:51:56,380 --> 00:51:59,749
Dire que je n'étais jamais entré !
C'est formidable.
480
00:51:59,925 --> 00:52:01,669
Commençons par le salon.
481
00:52:04,597 --> 00:52:06,673
J'adore le parquet.
C'est du teck ?
482
00:52:06,891 --> 00:52:08,385
Du chêne rouge, Martin.
483
00:52:10,311 --> 00:52:14,179
Et vous avez remporté
la coupe de golf, cette année...
484
00:52:14,482 --> 00:52:16,142
Encore !
485
00:52:16,317 --> 00:52:17,811
Vous l'aurez l'an prochain.
486
00:52:49,518 --> 00:52:50,681
Garce !
487
00:52:55,983 --> 00:52:58,735
Le profilage de la cible
est notre priorité.
488
00:52:59,403 --> 00:53:01,313
Utilisez tous les moyens.
489
00:53:01,948 --> 00:53:05,067
Écoutes, cartes de crédit.
Scannez sa voix...
490
00:53:05,743 --> 00:53:06,822
Avec quoi ?
491
00:53:10,540 --> 00:53:13,078
Vous êtes bien chez les Smith.
Nous sommes absents.
492
00:53:13,459 --> 00:53:16,579
Laissez un message après le bip.
493
00:53:16,963 --> 00:53:18,623
- Et cherchez dans le fichier.
- Quoi ?
494
00:53:18,965 --> 00:53:20,044
"John Smith" ?
495
00:53:24,137 --> 00:53:25,216
Trouvez-le.
496
00:53:27,724 --> 00:53:28,755
Quoi ?
497
00:53:29,393 --> 00:53:30,768
Je crois que je l'ai trouvé.
498
00:53:31,144 --> 00:53:32,687
- Où ça ?
- Ici.
499
00:53:36,441 --> 00:53:37,900
Une effraction...
500
00:53:39,153 --> 00:53:40,528
Recherche en cours
501
00:53:45,409 --> 00:53:47,983
Tu es censé
ne pas me déranger au bureau.
502
00:53:48,162 --> 00:53:51,946
- Tu t'appelles toujours Mrs Smith.
- Comme beaucoup de femmes.
503
00:53:54,168 --> 00:53:56,624
Attention, je presserai le bouton
quand et où je veux.
504
00:53:56,921 --> 00:54:00,255
Tu ne le trouverais pas
avec tes deux mains et une carte.
505
00:54:02,593 --> 00:54:05,263
Dernier avertissement.
Disparais.
506
00:54:05,638 --> 00:54:07,346
- Non.
- Tout de suite.
507
00:54:08,391 --> 00:54:10,265
Tu voudrais que je fasse la morte ?
508
00:54:10,435 --> 00:54:12,558
Tu as l'habitude,
après cinq ans de mariage.
509
00:54:13,188 --> 00:54:15,180
Six.
Et je ne partirai pas.
510
00:54:19,611 --> 00:54:21,354
Où je veux, quand je veux.
511
00:54:21,947 --> 00:54:23,406
Intrus détecté
512
00:54:24,533 --> 00:54:25,695
Évacuation, plan C.
513
00:55:49,287 --> 00:55:50,864
Dégonflée !
514
00:55:52,206 --> 00:55:53,405
Poule mouillée !
515
00:56:00,298 --> 00:56:02,872
Tu pouvais la flinguer
et tu n'as pas concrétisé ?
516
00:56:03,093 --> 00:56:05,085
Avec tout le matos qu'on a,
517
00:56:05,470 --> 00:56:07,510
tu n'as pas réussi à l'aligner ?
518
00:56:08,056 --> 00:56:10,630
Maintenant,
c'est aussi mon problème.
519
00:56:11,810 --> 00:56:13,221
Ma maison est devenue une cible.
520
00:56:13,478 --> 00:56:15,056
Aide-moi.
521
00:56:15,981 --> 00:56:19,480
Tu m'énerves, à fouiller
cet incinérateur comme un dingue.
522
00:56:20,319 --> 00:56:22,525
Ils t'ont donné quarante-huit heures.
523
00:56:22,863 --> 00:56:25,734
Il en reste combien ?
Vingt-trois ? Vingt-deux ?
524
00:56:26,033 --> 00:56:27,492
Dix-huit et des poussières.
525
00:56:27,660 --> 00:56:29,818
Dans dix-huit heures,
ils classent vos dossiers ?
526
00:56:29,995 --> 00:56:30,825
Eddie !
527
00:56:31,163 --> 00:56:33,619
Maman !
On est en alerte maximale !
528
00:56:33,791 --> 00:56:37,871
J'ai failli te tuer.
Tu ne te rends pas compte !
529
00:56:38,504 --> 00:56:39,880
C'est pas grave.
530
00:56:40,047 --> 00:56:44,508
Ras le bol, de cette meuf.
Élimine-la vite fait.
531
00:56:45,345 --> 00:56:47,752
- Ma femme, je m'en occupe.
- C'est pas ta femme,
532
00:56:47,972 --> 00:56:50,428
c'est l'ennemi !
Et elle est peut-être là, dehors !
533
00:56:52,435 --> 00:56:53,466
J'ai trouvé.
534
00:56:55,605 --> 00:56:57,016
Là, d'accord.
535
00:56:57,190 --> 00:56:58,850
Voyelle ou consonne ?
536
00:57:05,282 --> 00:57:08,069
- Blackbowl, j'écoute.
- J'appelle de chez I-Temp.
537
00:57:08,285 --> 00:57:10,657
Satisfaits de votre futur bureau
au dernier étage ?
538
00:57:10,829 --> 00:57:12,952
Parfait.
Je vous remercie.
539
00:57:41,569 --> 00:57:44,819
Ici, la sécurité.
Votre ascenseur a un problème.
540
00:57:45,031 --> 00:57:47,866
On vous envoie un technicien ?
541
00:57:48,034 --> 00:57:50,360
Prenez votre temps.
Je suis très à l'aise.
542
00:57:51,246 --> 00:57:53,203
Vous êtes vraiment très à l'aise ?
543
00:57:54,082 --> 00:57:55,113
Jane ?
544
00:57:57,044 --> 00:57:58,704
C'est toi, ma chérie ?
545
00:57:59,546 --> 00:58:02,500
Premier et dernier avertissement.
Quitte la ville.
546
00:58:03,508 --> 00:58:05,418
C'est hors de question.
547
00:58:06,053 --> 00:58:07,428
Si tu le dis.
548
00:58:07,596 --> 00:58:12,092
Mais tu es dans une cage en acier,
70 étages au-dessus du vide.
549
00:58:12,309 --> 00:58:13,969
C'est donc un piège.
550
00:58:14,186 --> 00:58:15,728
Il est dans le n° 3.
551
00:58:16,021 --> 00:58:17,017
Tu n'y arriveras jamais...
552
00:58:19,191 --> 00:58:21,682
car tu me sous-estimes constamment.
553
00:58:23,154 --> 00:58:26,155
- Vraiment ?
- Tu ne sais pas qui je suis.
554
00:58:26,449 --> 00:58:28,940
Tu ignores ce dont je suis capable.
555
00:58:30,161 --> 00:58:33,115
- Toi pareil.
- Laisse-moi deviner...
556
00:58:34,040 --> 00:58:36,033
Une charge sur le contrepoids ?
557
00:58:36,209 --> 00:58:38,996
Deux autres
sur les câbles des freins ?
558
00:58:39,295 --> 00:58:40,458
Peut-être ?
559
00:58:41,131 --> 00:58:43,207
- Il les a trouvées.
- Merci.
560
00:58:43,591 --> 00:58:46,261
Tu as aussi trouvé
celle du câble principal ?
561
00:58:49,389 --> 00:58:52,390
Promets de partir,
sinon je fais tout péter.
562
00:58:59,650 --> 00:59:00,895
Je m'incline.
563
00:59:01,402 --> 00:59:02,232
Fais péter.
564
00:59:04,530 --> 00:59:05,479
Quoi ?
565
00:59:06,365 --> 00:59:07,943
Vas-y, fais péter.
566
00:59:08,534 --> 00:59:09,697
Tu n'y crois pas ?
567
00:59:10,077 --> 00:59:12,153
Tu ne le feras jamais.
568
00:59:15,916 --> 00:59:16,699
Cinq...
569
00:59:17,543 --> 00:59:18,409
quatre...
570
00:59:18,920 --> 00:59:21,589
- Un dernier mot ?
- Tes rideaux sont hideux.
571
00:59:22,507 --> 00:59:23,502
Adieu, John.
572
00:59:35,395 --> 00:59:37,138
Que s'est-il passé ?
573
00:59:38,440 --> 00:59:39,685
Tu as dit "adieu".
574
01:01:32,057 --> 01:01:34,133
J'ai pensé
à quelques phrases de circonstance...
575
01:01:35,477 --> 01:01:37,304
"Je suis tombé de haut..."
576
01:01:37,521 --> 01:01:40,226
"Un jour,
je te renverrai l'ascenseur..."
577
01:01:40,440 --> 01:01:41,140
Pas mal.
578
01:01:42,443 --> 01:01:43,853
Qu'as-tu décidé ?
579
01:01:44,820 --> 01:01:46,563
Je veux divorcer.
580
01:01:47,573 --> 01:01:48,771
J'apprécie.
581
01:01:48,991 --> 01:01:51,826
Tu m'as demandé en mariage ici.
La boucle est bouclée.
582
01:01:51,994 --> 01:01:53,239
Vestiaire ?
583
01:01:55,206 --> 01:01:57,115
- Je peux ?
- Non.
584
01:02:12,932 --> 01:02:15,221
- Champagne ?
- Que pour les grandes occasions.
585
01:02:15,894 --> 01:02:17,353
Un martini.
586
01:02:17,687 --> 01:02:18,683
Ça ira.
587
01:02:23,318 --> 01:02:24,646
Que veux-tu, John ?
588
01:02:26,363 --> 01:02:28,521
Nous avons un problème peu courant.
589
01:02:29,992 --> 01:02:31,486
Tu veux ma mort.
590
01:02:32,536 --> 01:02:34,825
Et je me soucie de moins en moins
de ton bien-être.
591
01:02:35,038 --> 01:02:36,746
Alors, que fait-on ?
592
01:02:38,334 --> 01:02:41,038
On règle ça ici,
advienne que pourra ?
593
01:02:42,087 --> 01:02:43,202
Ce serait dommage.
594
01:02:43,422 --> 01:02:47,171
Je serai sans doute priée de partir,
quand je t'aurai tué.
595
01:02:51,681 --> 01:02:52,676
Dansons.
596
01:02:55,852 --> 01:02:57,050
Tu ne sais pas danser.
597
01:02:57,437 --> 01:02:59,394
Ça faisait partie de mon personnage.
598
01:02:59,939 --> 01:03:01,813
La paresse aussi ?
599
01:03:09,949 --> 01:03:11,609
Tu crois que cette histoire
finira bien ?
600
01:03:11,993 --> 01:03:14,698
Une histoire qui finit bien
est une histoire pas finie.
601
01:03:37,311 --> 01:03:38,556
Satisfait ?
602
01:03:39,355 --> 01:03:40,814
Pas depuis des années.
603
01:03:48,739 --> 01:03:50,697
C'est à moi, ça, chérie.
604
01:04:08,969 --> 01:04:10,961
Pourquoi a-t-on échoué,
selon toi ?
605
01:04:11,388 --> 01:04:14,839
À cause de nos vies séparées
ou de tous ces mensonges ?
606
01:04:15,142 --> 01:04:18,143
J'ai une nouvelle théorie...
toute récente.
607
01:04:18,353 --> 01:04:20,145
Je brûle de l'entendre.
608
01:04:20,314 --> 01:04:22,556
- C'est toi qui nous as tués.
- Audacieux.
609
01:04:24,443 --> 01:04:29,070
Notre mariage était pour toi
une mission planifiée à exécuter.
610
01:04:29,365 --> 01:04:31,156
Et toi, tu t'es défilé.
611
01:04:31,617 --> 01:04:34,025
Que t'importe,
si je n'étais qu'une couverture ?
612
01:04:34,412 --> 01:04:36,321
Qui a dit que tu n'étais que ça ?
613
01:04:37,665 --> 01:04:38,910
Je n'étais pas que ça ?
614
01:04:39,292 --> 01:04:40,834
Et moi ?
615
01:04:47,383 --> 01:04:49,506
Il faut que je...
Pardon.
616
01:04:50,428 --> 01:04:52,421
Il n'y a pas de sortie, par là.
617
01:04:56,893 --> 01:04:59,265
Du sang-froid, John.
Elle ment.
618
01:05:03,817 --> 01:05:05,276
Sois super froid.
619
01:05:38,144 --> 01:05:40,018
Vous savez
que vous faites "tic-tac" ?
620
01:05:45,652 --> 01:05:46,897
Reculez !
621
01:05:53,201 --> 01:05:54,660
Une voiture, Monsieur ?
622
01:06:12,638 --> 01:06:14,381
C'est la deuxième fois
que tu essaies de me tuer.
623
01:06:14,556 --> 01:06:16,466
Une toute petite bombe !
624
01:06:16,642 --> 01:06:19,643
Je vais à la maison
brûler tout ce que je t'ai offert.
625
01:06:19,937 --> 01:06:21,728
J'y serai avant toi.
626
01:06:38,081 --> 01:06:39,077
Tu y es déjà ?
627
01:06:39,874 --> 01:06:43,160
Quand on s'est rencontrés,
qu'est-ce que tu t'es dit ?
628
01:06:44,003 --> 01:06:45,249
Toi d'abord.
629
01:06:46,089 --> 01:06:47,369
J'ai pensé...
630
01:06:51,344 --> 01:06:53,670
que tu étais comme un matin de Noël.
631
01:06:55,474 --> 01:06:57,513
Je ne trouve rien d'autre à dire.
632
01:06:58,769 --> 01:07:00,761
Pourquoi me dis-tu ça maintenant ?
633
01:07:01,814 --> 01:07:04,649
C'est à la fin
qu'on repense au commencement.
634
01:07:08,153 --> 01:07:10,312
Et je voulais que tu le saches.
635
01:07:13,367 --> 01:07:15,111
Alors, et toi ?
636
01:07:17,455 --> 01:07:18,700
J'ai pensé...
637
01:07:25,797 --> 01:07:28,881
que tu étais le plus beau pigeon
que j'aie jamais vu.
638
01:07:34,138 --> 01:07:35,384
Un boulot comme un autre ?
639
01:07:35,765 --> 01:07:37,141
- Comme un autre.
- Dès le départ.
640
01:07:37,434 --> 01:07:39,058
Un pur calcul.
641
01:07:40,645 --> 01:07:42,721
Merci.
C'est ce que je voulais savoir.
642
01:08:38,997 --> 01:08:40,028
Salut, John !
643
01:08:41,166 --> 01:08:42,446
Salut, Bill !
644
01:08:43,085 --> 01:08:44,164
Ça va ?
645
01:08:49,758 --> 01:08:53,092
Au fait...
Votre voiture est en travers
646
01:08:53,262 --> 01:08:55,551
- du trottoir.
- Oui. Merci, Bill !
647
01:08:55,764 --> 01:08:57,093
Bonne nuit.
648
01:11:38,724 --> 01:11:40,349
Toujours vivant ?
649
01:12:56,012 --> 01:12:58,218
Tu vises aussi mal que tu cuisines !
650
01:13:01,601 --> 01:13:03,641
Et c'est pas peu dire !
651
01:13:38,180 --> 01:13:39,675
Viens là, chérie...
652
01:13:41,100 --> 01:13:42,381
Viens voir ton mec.
653
01:13:51,319 --> 01:13:52,944
C'est qui, le mec ?
654
01:15:23,164 --> 01:15:24,623
Je peux pas.
655
01:15:28,294 --> 01:15:30,203
Non, vas-y !
656
01:15:34,968 --> 01:15:36,462
Tu y tiens ?
657
01:15:37,512 --> 01:15:38,710
À toi l'honneur.
658
01:16:52,923 --> 01:16:54,298
Salut, étranger.
659
01:16:55,968 --> 01:16:57,213
Pareil.
660
01:17:08,898 --> 01:17:09,929
Ça va ?
661
01:17:10,358 --> 01:17:11,852
On a entendu un vacarme...
662
01:17:12,068 --> 01:17:13,728
Tout baigne.
663
01:17:14,153 --> 01:17:16,193
Tout va bien ?
664
01:17:17,073 --> 01:17:18,982
On ne peut mieux.
665
01:17:21,786 --> 01:17:23,446
Sympa. Vous êtes...
666
01:17:23,872 --> 01:17:25,580
Suzie... Martin...
Messieurs.
667
01:17:25,999 --> 01:17:28,371
Vous refaites la déco ?
668
01:17:28,543 --> 01:17:30,334
Dommage, pour le... chêne rouge.
669
01:17:36,843 --> 01:17:38,385
Encore cinq minutes, maman.
670
01:17:51,316 --> 01:17:52,230
Tentant...
671
01:17:52,401 --> 01:17:55,236
mais je me lève pas
pour moins d'un demi-million.
672
01:18:59,262 --> 01:19:01,219
Ton gauche... une pure merveille.
673
01:19:01,389 --> 01:19:02,551
Tu encaisses bien.
674
01:19:07,312 --> 01:19:09,221
Nos vacances à Aspen...
675
01:19:10,773 --> 01:19:12,731
Tu as dû partir. Pourquoi ?
676
01:19:14,110 --> 01:19:15,770
Jean-Luc Gaspard.
677
01:19:17,906 --> 01:19:19,151
Je le voulais.
678
01:19:19,324 --> 01:19:20,320
Trop tard.
679
01:19:22,953 --> 01:19:26,535
Tu n'as pas entendu l'hélico
me déposer, pour notre anniversaire ?
680
01:19:31,420 --> 01:19:34,919
Des grenades détonantes.
J'étais à moitié sourde, ce soir-là.
681
01:19:40,512 --> 01:19:42,172
Je suis légèrement daltonien.
682
01:19:42,640 --> 01:19:43,719
Lésion de la rétine.
683
01:19:43,891 --> 01:19:46,216
Ces trois doigts ne sentent rien.
684
01:19:57,280 --> 01:19:59,652
Trois côtes.
Orbite fracturée.
685
01:20:00,324 --> 01:20:01,819
Tympan perforé.
686
01:20:06,539 --> 01:20:08,331
Tu as du mal à dormir, après ?
687
01:20:12,170 --> 01:20:13,830
Moi non plus.
688
01:20:53,421 --> 01:20:54,500
Chaussures !
689
01:20:59,260 --> 01:21:01,253
Ils m'ont donné 48 h
pour te liquider.
690
01:21:01,888 --> 01:21:03,051
Moi aussi.
691
01:21:03,473 --> 01:21:04,636
La confiance règne !
692
01:21:06,017 --> 01:21:07,476
Faut pas rêver.
693
01:21:13,608 --> 01:21:14,984
Pourquoi j'ai le petit ?
694
01:21:18,947 --> 01:21:20,192
Tu plaisantes ?
695
01:22:55,088 --> 01:22:56,748
Il nous faut une voiture.
696
01:23:02,054 --> 01:23:03,299
Les Coleman.
697
01:23:06,516 --> 01:23:09,304
Ils ont mon barbecue
depuis des mois.
698
01:23:10,521 --> 01:23:12,181
Je n'ai jamais été pacifiste.
699
01:23:14,441 --> 01:23:15,984
C'était un truc qui me plaisait.
700
01:23:16,402 --> 01:23:18,026
On a peut-être tort
de tout se dire.
701
01:23:19,947 --> 01:23:22,485
Je n'ai jamais été au M.I.T.
702
01:23:22,700 --> 01:23:25,701
Notre Dame.
Licence d'histoire de l'Art.
703
01:23:27,288 --> 01:23:28,451
De l'Art ?
704
01:23:28,831 --> 01:23:30,954
Histoire.
C'est pas n'importe quoi.
705
01:23:52,856 --> 01:23:54,849
Ces enfoirés rajeunissent
chaque année.
706
01:24:00,906 --> 01:24:02,365
Il faut que je te dise...
707
01:24:02,908 --> 01:24:04,984
Je n'ai jamais aimé ta cuisine.
708
01:24:05,953 --> 01:24:07,530
C'est pas ton truc.
709
01:24:08,122 --> 01:24:10,695
Je n'ai jamais cuisiné de ma vie.
710
01:24:12,626 --> 01:24:14,334
Mes assistantes s'en chargeaient.
711
01:24:16,964 --> 01:24:18,506
Un tissu de mensonges !
712
01:24:31,938 --> 01:24:33,516
J'aime bien.
Faut t'y faire.
713
01:24:38,695 --> 01:24:40,403
On est accompagnés.
714
01:24:54,419 --> 01:24:57,420
- Arrête !
- C'est ça, la conduite évasive.
715
01:25:01,885 --> 01:25:02,799
Arrête !
716
01:25:10,686 --> 01:25:13,640
Elle tient pas la route.
Comment ça se conduit ?
717
01:25:21,864 --> 01:25:23,145
Passe-moi le volant.
718
01:25:23,574 --> 01:25:25,318
- C'est bon.
- Pousse-toi.
719
01:25:26,077 --> 01:25:27,240
Pousse-toi !
720
01:25:27,704 --> 01:25:30,159
C'est moi, la femme.
Passe-moi le volant.
721
01:25:30,415 --> 01:25:31,909
Bon. Vas-y.
722
01:25:46,598 --> 01:25:47,796
Elles sont blindées !
723
01:25:48,767 --> 01:25:49,930
Elles sont blindées !
724
01:26:00,362 --> 01:26:02,022
Je voulais te dire...
725
01:26:03,491 --> 01:26:04,949
J'ai déjà été marié.
726
01:26:12,959 --> 01:26:14,287
Non, mais ça va pas ?
727
01:26:14,669 --> 01:26:15,867
C'est toi, qui ne vas pas !
728
01:26:16,129 --> 01:26:18,002
C'était à Las Vegas, j'étais bourré !
729
01:26:18,214 --> 01:26:19,874
De mieux en mieux !
Bravo, John.
730
01:26:20,466 --> 01:26:21,842
Arrête !
731
01:26:39,319 --> 01:26:41,027
Son nom et son numéro de sécu.
732
01:26:41,196 --> 01:26:43,236
Non, tu ne la tueras pas.
733
01:27:11,686 --> 01:27:13,560
Pratiques, ces portières.
734
01:27:20,487 --> 01:27:21,566
Tu sais...
735
01:27:21,946 --> 01:27:25,529
toi non plus,
tu n'es pas un modèle de sincérité.
736
01:27:29,663 --> 01:27:30,777
Mes parents...
737
01:27:33,125 --> 01:27:34,619
je les ai perdus à cinq ans.
738
01:27:35,919 --> 01:27:38,706
Qui était ce charmant monsieur,
à notre mariage ?
739
01:27:39,173 --> 01:27:40,252
Un acteur payé.
740
01:27:43,260 --> 01:27:46,510
J'étais sûr d'avoir vu ton père
dans "l'Île Fantastique" !
741
01:27:47,973 --> 01:27:49,800
Je veux même pas en parler.
742
01:28:05,783 --> 01:28:07,443
- Prêt ?
- Prêt.
743
01:28:08,453 --> 01:28:10,445
- Quand tu veux.
- Prêt !
744
01:28:52,790 --> 01:28:55,957
Il va falloir tout remettre à plat.
745
01:28:57,962 --> 01:28:59,587
Je suis juive.
746
01:29:02,175 --> 01:29:04,796
Dire que j'ai invité
mes vrais parents à notre mariage !
747
01:29:05,178 --> 01:29:07,218
Dégueulasse !
Comment osent-ils servir ça ?
748
01:29:07,389 --> 01:29:10,010
Vous pouvez me le réchauffer ?
Mademoiselle ?
749
01:29:10,225 --> 01:29:12,217
Je vous parle !
750
01:29:16,565 --> 01:29:18,142
Bonjour, Eddie.
751
01:29:19,276 --> 01:29:21,518
Ça fait plaisir,
tu as l'air en forme.
752
01:29:23,030 --> 01:29:25,865
Dis-moi
que tu as flingué cette salope.
753
01:29:26,492 --> 01:29:27,690
Quelle salope ?
754
01:29:29,078 --> 01:29:31,319
Je prends mes désirs
pour des réalités.
755
01:29:31,789 --> 01:29:34,280
Pardon.
Content de te voir, Jane.
756
01:29:34,500 --> 01:29:35,579
Regarde-moi.
757
01:29:35,960 --> 01:29:37,158
On a des problèmes.
758
01:29:37,378 --> 01:29:39,999
Les fumeurs de crack
ont des problèmes...
759
01:29:40,172 --> 01:29:41,797
- Vous, vous êtes cuits.
- Peut-être.
760
01:29:42,174 --> 01:29:44,879
Tous nos collègues vous cherchent
pour vous flinguer.
761
01:29:45,219 --> 01:29:46,844
Et les siens aussi, sans doute.
762
01:29:47,013 --> 01:29:48,555
- Et toi ?
- Moi ?
763
01:29:48,723 --> 01:29:50,929
- Où tu en es ?
- Où j'en suis ?
764
01:29:52,018 --> 01:29:54,723
Je traîne un peu les pieds, ce matin.
765
01:29:55,772 --> 01:29:57,978
Vous me devez une grosse somme.
766
01:30:02,445 --> 01:30:03,394
On se comprend pas...
767
01:30:03,655 --> 01:30:06,276
mais c'est pas la peine
de me faire ces yeux.
768
01:30:06,449 --> 01:30:10,697
- Ça fait un bail que je le connais.
- Regarde-moi. J'ai les boules.
769
01:30:10,912 --> 01:30:12,822
Ils ont explosé ma baraque.
Ils ont tiré sur ma femme.
770
01:30:13,040 --> 01:30:13,786
Mes employeurs.
771
01:30:15,667 --> 01:30:19,036
Si elle bosse pour les gens
pour qui on dit qu'elle bosse...
772
01:30:20,923 --> 01:30:22,796
vous êtes Coca et Pepsi.
773
01:30:23,008 --> 01:30:25,380
Comme si elle était Cuisine TV,
et toi...
774
01:30:26,303 --> 01:30:28,296
une chaîne concurrente de Cuisine TV.
775
01:30:28,514 --> 01:30:30,257
Vous me suivez ?
776
01:30:30,474 --> 01:30:34,258
Bref, c'est simple :
si vous sortez de la réserve...
777
01:30:34,645 --> 01:30:37,350
- la chasse est ouverte.
- C'est grave, alors ?
778
01:30:37,523 --> 01:30:38,934
Si c'est grave ?
779
01:30:39,942 --> 01:30:41,187
Tu te souviens du Canada ?
780
01:30:42,737 --> 01:30:44,112
C'était rien, à côté.
781
01:30:44,322 --> 01:30:46,065
- C'était toi ?
- Ça vous excite ?
782
01:30:46,282 --> 01:30:49,900
Elle a essayé de t'écraser !
Ça me regarde pas, d'accord.
783
01:30:50,161 --> 01:30:52,735
C'est un fait :
si vous vous séparez,
784
01:30:53,123 --> 01:30:55,614
vous avez une chance.
Une petite chance...
785
01:30:55,834 --> 01:30:58,751
mais une chance.
Si vous restez ensemble...
786
01:30:59,546 --> 01:31:00,791
vous êtes morts.
787
01:31:01,047 --> 01:31:04,167
À moins de trouver un truc
qui les intéresse plus que vous.
788
01:31:10,140 --> 01:31:14,185
Je l'ai trouvé. Il est détenu
dans un sous-sol de la Cour Fédérale.
789
01:31:14,394 --> 01:31:16,636
Haute sécurité.
Détecteurs et capteurs thermiques
790
01:31:17,022 --> 01:31:18,730
branchés sur le réseau urbain.
791
01:31:20,401 --> 01:31:23,271
Je ne peux pas faire plus, Jane.
792
01:31:23,487 --> 01:31:24,732
D'accord.
793
01:31:24,905 --> 01:31:27,479
- Merci.
- Bonne chance.
794
01:31:36,042 --> 01:31:38,284
Pourriez-vous changer de chaîne ?
795
01:31:40,505 --> 01:31:41,454
Nick !
796
01:31:42,131 --> 01:31:45,832
Pourrais-tu bouger ton cul
et changer de chaîne ?
797
01:31:46,428 --> 01:31:47,886
Je sais, c'est dur.
798
01:32:18,627 --> 01:32:20,786
Tu auras 30 secondes.
Je coupe le jus, tu l'embarques.
799
01:32:20,963 --> 01:32:22,920
Net et sans bavures.
Vu ?
800
01:32:25,593 --> 01:32:27,087
Alors, dis-moi.
Combien ?
801
01:32:30,056 --> 01:32:31,515
C'est vraiment important ?
802
01:32:32,308 --> 01:32:33,719
Moi d'abord ?
803
01:32:35,436 --> 01:32:37,678
Je ne compte pas vraiment, mais...
804
01:32:39,065 --> 01:32:40,690
je dirais...
805
01:32:41,234 --> 01:32:43,690
une bonne soixantaine.
806
01:32:45,614 --> 01:32:48,698
J'ai pas mal baroudé.
Mais l'important, c'est...
807
01:32:48,867 --> 01:32:50,030
312.
808
01:32:52,579 --> 01:32:54,406
312 ?
809
01:32:56,792 --> 01:32:57,491
Comment ?
810
01:32:57,834 --> 01:32:59,661
Parfois deux à la fois.
811
01:33:05,801 --> 01:33:06,750
Chéri...
812
01:33:15,144 --> 01:33:18,098
- Tu surveilles le périmètre ?
- Je surveille le périmètre.
813
01:33:18,606 --> 01:33:21,560
- Les fréquences radio ?
- Je suis dessus.
814
01:33:21,776 --> 01:33:23,650
- Et le...
- Je ne suis pas une novice.
815
01:33:25,238 --> 01:33:26,981
Ça, c'est clair.
816
01:33:34,330 --> 01:33:35,741
Tourne à gauche.
817
01:33:36,791 --> 01:33:38,250
À gauche, John.
818
01:33:39,169 --> 01:33:40,248
À gauche !
819
01:33:41,338 --> 01:33:44,007
Ne me parle pas comme ça.
820
01:33:44,299 --> 01:33:45,212
Sois gentille.
821
01:33:45,550 --> 01:33:46,879
À gauche, s'il te plaît.
822
01:33:47,219 --> 01:33:48,962
Je ne peux pas aller à gauche.
Vu ?
823
01:33:49,346 --> 01:33:51,754
Il n'y a rien, à gauche.
824
01:33:52,349 --> 01:33:54,472
Je peux avancer... ou reculer.
825
01:33:54,643 --> 01:33:56,719
Il n'y a rien, à gauche.
Où veux-tu que j'aille ?
826
01:33:56,895 --> 01:33:58,224
Attends, je te dis ça.
827
01:33:58,605 --> 01:34:00,230
Tu vois dans quoi je patauge ?
828
01:34:02,902 --> 01:34:03,767
Prends ton temps.
829
01:34:04,945 --> 01:34:07,353
Ne bouge pas.
Je te dis ça tout de suite.
830
01:34:10,451 --> 01:34:12,194
Attends mon signal.
831
01:34:16,874 --> 01:34:17,954
Ça vient.
832
01:34:18,626 --> 01:34:20,785
Je ne sais pas ce qui s'est passé...
833
01:34:28,636 --> 01:34:30,676
Qu'est-ce que tu fais ?
834
01:34:32,724 --> 01:34:34,515
Éteins les lumières à mon signal.
835
01:34:36,269 --> 01:34:37,301
Maintenant.
836
01:34:37,729 --> 01:34:38,725
Éteins !
837
01:34:40,107 --> 01:34:41,102
Jane, éteins.
838
01:34:49,992 --> 01:34:51,154
Nick... détache-moi.
839
01:34:51,910 --> 01:34:52,990
Rallume !
840
01:34:57,374 --> 01:34:58,750
- Rallume !
- Voilà !
841
01:35:00,461 --> 01:35:01,955
Ferme-la !
842
01:35:12,348 --> 01:35:13,262
Donne-moi une arme.
843
01:35:35,831 --> 01:35:37,325
C'est un coriace !
844
01:35:48,427 --> 01:35:50,384
Tu devais attendre mon signal.
845
01:35:50,846 --> 01:35:51,546
J'ai improvisé.
846
01:35:51,764 --> 01:35:54,006
- Tu n'as pas respecté le plan.
- Il était foireux.
847
01:35:54,391 --> 01:35:56,468
- Il n'était pas foireux.
- Maniaque.
848
01:35:57,895 --> 01:36:00,682
- Organisée.
- L'instinct, c'est 90 % du boulot.
849
01:36:00,898 --> 01:36:02,690
Ton instinct a déclenché les alarmes.
850
01:36:02,859 --> 01:36:05,480
Il a fait le boulot.
Tu n'as pas pu faire ton numéro.
851
01:36:05,903 --> 01:36:09,272
Toi si. C'était nul.
Comme nos noëls, nos anniversaires...
852
01:36:09,616 --> 01:36:12,189
ou le jour
où tu as oublié le cadeau de ma mère.
853
01:36:12,493 --> 01:36:13,608
Ta fausse mère.
854
01:36:13,828 --> 01:36:16,746
Tu n'as pas l'esprit d'équipe.
855
01:36:17,290 --> 01:36:19,912
Tu ne veux pas un équipier,
mais un valet.
856
01:36:20,210 --> 01:36:22,167
Je veux quelqu'un de fiable.
857
01:36:23,171 --> 01:36:25,662
On ne peut plus respirer, avec toi.
858
01:36:26,383 --> 01:36:27,877
Ça veut dire quoi, ça ?
859
01:36:28,051 --> 01:36:30,589
On n'a pas le droit
à la moindre erreur.
860
01:36:30,971 --> 01:36:32,299
Aucune spontanéité.
861
01:36:32,472 --> 01:36:33,635
Qui peut répondre à ça ?
862
01:36:34,016 --> 01:36:37,219
Personne ne te le demande.
C'est un mariage bidon.
863
01:36:39,355 --> 01:36:40,765
Mais qui êtes-vous ?
864
01:36:40,981 --> 01:36:42,012
Ta gueule !
865
01:36:49,115 --> 01:36:51,784
Je me rends compte
que tu as été témoin
866
01:36:51,993 --> 01:36:53,950
d'une petite scène de ménage.
867
01:36:54,829 --> 01:36:56,204
C'est regrettable.
868
01:36:58,332 --> 01:37:01,748
Mais n'y vois pas un signe
de faiblesse. Ce serait une erreur.
869
01:37:02,295 --> 01:37:04,169
Maintenant, dis-nous tout.
870
01:37:04,756 --> 01:37:06,464
Pourquoi veut-on ta mort ?
871
01:37:11,012 --> 01:37:13,301
Chérie... S'il te plaît.
872
01:37:15,475 --> 01:37:16,756
Termine.
873
01:37:17,269 --> 01:37:20,554
Il vaut peut-être mieux éviter
de me déstabiliser devant l'otage.
874
01:37:20,981 --> 01:37:22,689
Ça prête à confusion.
875
01:37:24,067 --> 01:37:25,063
Pardon.
876
01:37:30,616 --> 01:37:31,481
Où en étais-je ?
877
01:37:31,658 --> 01:37:33,034
"Ce serait une erreur"...
878
01:37:33,202 --> 01:37:36,072
Ta gueule. Je vais te dire
quelles options tu as.
879
01:37:36,914 --> 01:37:38,574
- Option A...
- Si je puis...
880
01:37:38,749 --> 01:37:40,908
Ta gueule ! Option A :
881
01:37:41,210 --> 01:37:43,879
Tu parles. On t'écoute.
Indolore.
882
01:37:44,046 --> 01:37:46,288
Option B :
Tu ne parles pas.
883
01:37:46,632 --> 01:37:50,464
Je t'arrache les pouces
à la tenaille. Très douloureux.
884
01:37:50,887 --> 01:37:52,262
Option C...
885
01:37:53,306 --> 01:37:57,090
Les détails varient selon mon humeur,
mais, en gros... tu meurs.
886
01:38:02,065 --> 01:38:03,227
Nous ne sommes pas patients.
887
01:38:10,407 --> 01:38:11,652
Je peux avoir un soda ?
888
01:38:12,117 --> 01:38:14,110
Ou un jus de fruit, ou...
889
01:38:15,120 --> 01:38:17,362
A ! Option A !
890
01:38:17,831 --> 01:38:19,373
Ça fait mal !
891
01:38:19,541 --> 01:38:21,035
Bien vu.
892
01:38:27,299 --> 01:38:29,458
- Tu as un tic ?
- Je suis attaché.
893
01:38:30,261 --> 01:38:32,300
Regardez dans ma poche revolver.
894
01:38:40,896 --> 01:38:43,851
Ce n'est pas moi, la cible,
c'est vous.
895
01:38:44,984 --> 01:38:49,148
Apprenant que vous étiez mariés,
ils vous ont mis sur le même contrat.
896
01:38:49,989 --> 01:38:52,112
Je suis le fruit
d'une coopération de vos agences.
897
01:38:52,325 --> 01:38:56,323
Deux agents concurrents
sous le même toit, ça craint.
898
01:38:56,538 --> 01:38:58,365
Il voulaient
que vous vous entretuiez.
899
01:38:58,540 --> 01:38:59,915
Tu étais l'appât.
900
01:39:01,334 --> 01:39:03,541
Il faut bien débuter.
Le pied à l'étrier,
901
01:39:04,462 --> 01:39:07,914
en attendant une planque
dans les bureaux. C'est cool.
902
01:39:08,091 --> 01:39:11,377
- Tu gardais notre photo sur toi ?
- J'aurais dû l'encadrer ?
903
01:39:11,595 --> 01:39:12,875
La détruire.
904
01:39:13,639 --> 01:39:14,504
C'est le b.a-ba.
905
01:39:14,681 --> 01:39:17,303
Ça m'a échappé.
Comme à vous qu'on ne doit pas
906
01:39:17,476 --> 01:39:18,756
épouser l'ennemi.
907
01:39:19,937 --> 01:39:22,226
Tu étais l'appât ?
Ou tu es l'appât ?
908
01:39:26,485 --> 01:39:28,810
Ceinture. Ceinture...
909
01:39:37,163 --> 01:39:38,159
Deux minutes.
910
01:39:40,249 --> 01:39:41,412
Une minute.
911
01:40:07,277 --> 01:40:08,771
Un petit coup de main ?
912
01:40:30,801 --> 01:40:33,802
Ma sortie de secours,
c'est un bateau à La Paz.
913
01:40:37,016 --> 01:40:39,803
Moi, un avion-cargo pour le Maroc.
Et alors ?
914
01:40:40,436 --> 01:40:42,513
Alors, on sait ce qui nous attend.
915
01:40:45,567 --> 01:40:47,773
Voyons les choses
telles qu'elles sont
916
01:40:48,737 --> 01:40:50,195
et ne sont pas.
917
01:40:55,327 --> 01:40:58,363
Notre mariage est un fiasco,
d'accord.
918
01:40:58,538 --> 01:41:02,287
Je suis nul, tu es lamentable.
Nous sommes des menteurs.
919
01:41:05,212 --> 01:41:06,671
Mais rien ne sert de fuir.
920
01:41:10,384 --> 01:41:12,460
On fait face et on se bat.
921
01:41:13,012 --> 01:41:14,554
Et on en finit.
922
01:41:15,973 --> 01:41:17,717
Alors, tu pourras t'en aller.
923
01:41:18,851 --> 01:41:19,966
Merci.
924
01:41:21,020 --> 01:41:24,436
Voilà
"les choses telles qu'elles sont".
925
01:41:25,942 --> 01:41:27,484
Arrête !
926
01:42:20,540 --> 01:42:21,915
Il est bien, ce magasin.
927
01:43:34,908 --> 01:43:37,364
- Rendez-vous dans l'autre vie.
- Pareil.
928
01:45:21,268 --> 01:45:22,299
Désolée.
929
01:45:26,440 --> 01:45:28,397
On en parlera plus tard.
930
01:45:47,795 --> 01:45:49,752
- J'ai rien touché !
- Si !
931
01:46:30,673 --> 01:46:32,998
- Désolée, pour le couteau...
- On n'en parle pas.
932
01:46:39,807 --> 01:46:41,349
- Je monte.
- Je les occupe.
933
01:46:43,227 --> 01:46:45,516
Je pivote.
Couvre-moi.
934
01:47:34,822 --> 01:47:36,197
On bouge !
935
01:48:51,776 --> 01:48:53,319
Comment ça se présente ?
936
01:48:57,115 --> 01:48:58,693
Trop facile.
937
01:49:08,168 --> 01:49:11,335
Ce modèle a tendance à s'enrayer,
fais gaffe.
938
01:49:13,841 --> 01:49:16,628
Tu es gauchère,
je te couvre à droite.
939
01:49:31,109 --> 01:49:33,397
Le bateau à La Paz
paraît bien tentant...
940
01:49:38,324 --> 01:49:40,364
Il pleut, en cette saison, à La Paz.
941
01:49:48,168 --> 01:49:52,296
Je ne voudrais pas
être ailleurs qu'ici, avec toi.
942
01:49:56,051 --> 01:49:57,166
Tais-toi.
943
01:51:26,853 --> 01:51:28,810
Avez-vous progressé,
944
01:51:29,022 --> 01:51:31,857
- ces dernières semaines ?
- Pas mal, hein ?
945
01:51:32,067 --> 01:51:35,270
Pour être franc,
par moments, j'ai eu envie de...
946
01:51:36,112 --> 01:51:38,354
- la tuer. Mais...
- Pareil.
947
01:51:38,573 --> 01:51:39,818
...je n'ai pas concrétisé.
948
01:51:40,283 --> 01:51:41,279
C'est bon signe.
949
01:51:41,493 --> 01:51:43,735
Il faut parfois se bagarrer.
950
01:51:44,037 --> 01:51:45,318
C'est ça, le mariage.
951
01:51:45,497 --> 01:51:47,786
Oui, c'est tuant.
952
01:51:49,001 --> 01:51:50,661
On a refait la maison.
953
01:51:51,003 --> 01:51:52,912
Oui. C'est vrai.
954
01:51:53,255 --> 01:51:55,129
Il y a toujours des défis,
955
01:51:55,925 --> 01:51:57,964
des menaces qui planent.
956
01:51:58,594 --> 01:52:01,002
Mais vous vous en sortez.
Ensemble.
957
01:52:01,430 --> 01:52:02,593
Pour l'instant.
958
01:52:02,765 --> 01:52:04,758
Pour l'instant ?
959
01:52:05,685 --> 01:52:07,724
Qu'est-ce que ça veut dire ?
960
01:52:07,895 --> 01:52:09,555
Il faut une part d'inconnu.
961
01:52:09,772 --> 01:52:11,599
"Pour l'instant" !
962
01:52:12,150 --> 01:52:15,898
Vos nouvelles relations
vous semblent-elles plus...
963
01:52:16,112 --> 01:52:18,152
Posez la question "sexe"...