1 00:00:37,970 --> 00:00:41,160 . خوب ، اول من شروع مي کنم 2 00:00:41,270 --> 00:00:43,900 . در واقع ، ما الان نبايد اينجا باشيم 3 00:00:45,010 --> 00:00:46,910 حدوده پنج ساله که زن وشوهريم - 4 00:00:47,010 --> 00:00:49,810 . شش سال - . پنج ، شش ساله 5 00:00:49,910 --> 00:00:53,370 . و اين مدت براي ما مثل يک معاينه بود 6 00:00:53,480 --> 00:00:56,580 فرصت خوبي براي روشن کردن موتور زندگي 7 00:00:57,790 --> 00:01:00,880 . شايد تعويض روغن . وگاهي هم صافکارش کنيم - 8 00:01:00,990 --> 00:01:02,960 . آره ، درسته - 9 00:01:04,530 --> 00:01:06,790 . خيلي خوب ، بذاريد يک نگاهي به مسير بندازيم 10 00:01:08,800 --> 00:01:11,230 شما از شماره يک تا ده چه نمره اي به زندگي مشترکتون مي ديد ؟ 11 00:01:11,330 --> 00:01:13,630 . هشت - . صبر کن - 12 00:01:13,740 --> 00:01:17,070 ده يعني آخر خوشبختي و يک يعني نهايت بدبختي 13 00:01:17,170 --> 00:01:20,300 يا . فقط يک جواب روشن بديد - 14 00:01:20,410 --> 00:01:22,040 . باشه - 15 00:01:22,140 --> 00:01:23,610 آماده اي ؟ 16 00:01:23,710 --> 00:01:25,180 . هشت 17 00:01:28,280 --> 00:01:31,050 چند وقته که سکس نداشتيد ؟ 18 00:01:31,150 --> 00:01:34,020 . متوجه سوالتون نمي شم 19 00:01:34,120 --> 00:01:37,120 درسته ، منم متوجه نمي شم . اين يکي از ده چيزه ؟ 20 00:01:37,230 --> 00:01:40,220 خوب ، گاهي خيلي خيلي کم و گاهي هم هيچ چي ؟ 21 00:01:40,330 --> 00:01:42,990 چونکه اگه بخوايم بهش تکنيکي نمره بديم 22 00:01:43,100 --> 00:01:45,970 . نمره صفر ممکنه در مقابلش هيچ چي نباشه 23 00:01:46,070 --> 00:01:49,040 درسته. و اگر ندونيم 1 چيه ، از کجا 10 رو بدونيم؟ 24 00:01:49,140 --> 00:01:53,170 آره، البته که 10 .اوه ،خدا 25 00:01:53,280 --> 00:01:56,800 مداوم . آه بي امان 26 00:01:56,910 --> 00:02:00,110 بدون توقف ، منظورم اينه که هيچي براي خوردن 27 00:02:03,290 --> 00:02:05,250 يکسره 28 00:02:05,350 --> 00:02:09,380 خوب، به هر روز کار يکسره نگاه کن.کسي که 60 ساعت در هفته وقت داره،ديگه ميتونه حرفي از رختخواب بزنه؟ 29 00:02:09,490 --> 00:02:13,660 .اين سوال ديگه از 1 تا 10 نيست.يه سوال اساسيه چندوقت به چندوقت باهم سکس داشتيد؟ 30 00:02:21,770 --> 00:02:23,670 اين هفته رو چطور ديديد ؟ 31 00:02:27,710 --> 00:02:29,680 به اضافه آخر هفته ؟ - . البته - 32 00:02:36,320 --> 00:02:38,580 . کجا براي اولين بار همديگه رو ديديد 33 00:02:38,690 --> 00:02:41,020 . تو کلمبيا بود 34 00:02:41,120 --> 00:02:43,020 . بوگوتا - 35 00:02:43,130 --> 00:02:46,790 . پنج سال پيش . شش سال 36 00:02:46,900 --> 00:02:48,860 . باشه . پنج يا شش سال پيش 37 00:03:07,620 --> 00:03:09,520 هي ؟ 38 00:03:23,570 --> 00:03:24,860 هوم ؟ 39 00:03:39,420 --> 00:03:41,110 نه 40 00:03:43,550 --> 00:03:45,880 نه نه نه 41 00:03:45,990 --> 00:03:48,650 اون با منه 42 00:03:57,930 --> 00:03:59,830 من جينم 43 00:04:00,940 --> 00:04:02,630 جان 44 00:04:02,740 --> 00:04:04,870 از ملاقاتتون خوشبخت شدم منم همينطور 45 00:04:09,550 --> 00:04:12,310 . به سلامتي جا خالي دادن به گلوله ها - . به سلامتي - 46 00:04:17,620 --> 00:04:20,590 خوب به اندازه کافي حرف زديم 47 00:04:20,690 --> 00:04:22,990 اما رقصيدن چي مي شه ؟ 48 00:06:41,060 --> 00:06:44,060 سلام ، غريبه 49 00:06:44,170 --> 00:06:46,070 سلام ، غريبه 50 00:06:48,940 --> 00:06:52,300 فکر کنم اتاق سرويس خراب بود من کاري رو که بخوام انجام ميدم 51 00:06:53,810 --> 00:06:55,710 متشکرم 52 00:06:57,480 --> 00:07:00,510 اوه ، خوبه 53 00:07:00,620 --> 00:07:04,680 . من آرزو داشتم که . يک بز شيري داشتم و ازش شر مي دوشم 54 00:07:41,590 --> 00:07:43,620 هي ، يک گام بيايد جلو 55 00:07:43,730 --> 00:07:45,630 . خانم ها و آقايون . شانستون رو امتحان کنيد 56 00:07:45,730 --> 00:07:47,890 نظرتون چيه ، خانم کوچولو ؟ مي خواي شانستو امتحان کني ؟ 57 00:07:48,000 --> 00:07:49,900 يک چيزي ببري ؟ 58 00:07:50,000 --> 00:07:51,900 خيلي خوب ، باشه 59 00:07:55,200 --> 00:07:57,370 دو - . ما دو نفري مي ريم اونجا 60 00:07:59,440 --> 00:08:02,500 بلدي چطوري نگهش داري ؟ - . مستقيم بگيرش ، شليک کن - 61 00:08:02,610 --> 00:08:05,240 . خوبه - خوبه ؟ - 62 00:08:05,350 --> 00:08:07,250 . آره 63 00:08:07,350 --> 00:08:09,510 . تو بايد هدف رو نشونه بگيري - . من گرفتم - 64 00:08:10,490 --> 00:08:12,580 نخند ، وگرنه مي کشمت 65 00:08:12,690 --> 00:08:16,420 . نبايد پلک بزني 66 00:08:16,530 --> 00:08:19,930 فکر ميکني چي برديم ؟ يه حيوون خوشگل براي دختر کوچولوت ؟ 67 00:08:20,030 --> 00:08:21,660 بجنب اُه 68 00:08:21,760 --> 00:08:24,060 هركسي‌ برنده هست 69 00:08:24,170 --> 00:08:26,070 آيا ما هنوز چيزي رو نبرديم ؟ 70 00:08:26,170 --> 00:08:28,000 . موفقيت تازه کار 71 00:08:29,840 --> 00:08:33,000 . مي خوام يک بار ديگه امتحان کنم - . يک دور ديگه - 72 00:08:40,950 --> 00:08:44,510 هركسي‌ برنده هست يک چيزي ببر. يک چيزي ببري 73 00:08:44,620 --> 00:08:47,680 کجا شليک کردن رو ياد گرفتي ؟ 74 00:08:47,790 --> 00:08:49,690 . موفقيت تازه کار 75 00:08:52,260 --> 00:08:55,360 ، وايسا ، وايسا . تو اون دختر رو فقط شش هفته است که مي شناسي 76 00:08:55,460 --> 00:08:58,190 . من عاشق شدم . اون خيلي باهوشه ، و سکسي 77 00:08:58,300 --> 00:09:02,030 . اون رکه ، خودمختاره، پيچيده است 78 00:09:02,140 --> 00:09:04,630 . اون خيلي شيرين تر از اون چيزيه که تا به حال ديدم 79 00:09:04,740 --> 00:09:07,680 من گلادي رو دو سال و نيم مي شناختم . قبل از اينکه ازش تقاضاي ازدواج کنم 80 00:09:07,780 --> 00:09:11,040 ، تو بايد يک بنياد دوستي داشته باشي . برادر. بقيه هم مردند 81 00:09:13,050 --> 00:09:14,950 . سلام 82 00:09:21,460 --> 00:09:24,950 خوب فکر نمي کني داري يک خورده سريع تصميم مي گيري ؟ 83 00:09:25,060 --> 00:09:27,930 تو که من رو مي شناسي من هيچوقت . بدون فکر کاري رو انجام نمي دم 84 00:09:28,030 --> 00:09:29,930 چي کاره هست ؟ - 85 00:09:30,030 --> 00:09:33,470 . اون تو کاره ساخت و سازه . اون يک پيمانکار بزرگه - 86 00:09:33,570 --> 00:09:35,660 . يک خدمتکار ميره پائين تو خيابان وال استريت 87 00:09:35,770 --> 00:09:37,930 . اون اونجاست ، هميشه ، روز و شب 88 00:09:42,180 --> 00:09:44,240 . اون مثل بتمنه براي کامپوتر ها 89 00:09:44,350 --> 00:09:48,340 . اون خيلي شبيه منه ، پس اون کامله 90 00:09:49,690 --> 00:09:52,150 من شش ماه تمام چيزهائي رو که مي خواي در اختيارت مي ذارم ، بهترينش رو 91 00:09:52,250 --> 00:09:55,420 اِدي ؟ . ازش درخواست ازدواج کردم 92 00:09:56,690 --> 00:09:58,660 چي ؟ 93 00:09:58,760 --> 00:10:00,920 ! دارم باهاش ازدواج ميکنم- . چي ؟ من صداتو نمي شنوم 94 00:10:02,300 --> 00:10:04,460 . مي خوام باهاش ازدواج کنم - . صدات رو نمي شنوم - 95 00:10:04,570 --> 00:10:06,590 . بسته ديگه نزنش ، فکر کنم ديوانه شده - 96 00:10:06,700 --> 00:10:08,350 . مي خوام باهاش ازدواج کنم 97 00:10:08,390 --> 00:10:10,000 . مي خوام باهاش ازدواج کنم 98 00:10:49,810 --> 00:10:51,710 بايد صافيش رو عوض کنم - 99 00:10:51,810 --> 00:10:54,180 در مورد دکتر وِکسلر چه فکري کردي ؟ 100 00:10:54,280 --> 00:10:57,770 . سوالش يک کم آبکيه آره ، متاسفم 101 00:10:57,890 --> 00:11:00,820 . . به بازوهات نگاه کن . زياد هوشمندانه نمياد 102 00:11:00,920 --> 00:11:03,150 . و دفترش درست در عرض شهره 103 00:11:03,260 --> 00:11:06,660 خوب ، تو مي دوني ساعت چهار چه معني مي ده . ما داخل شلوغي مي ريم . در موردش نگران نباش 104 00:11:08,730 --> 00:11:11,220 خوب ، پس اونجا پر جمعيته ، درسته ؟ - . باشه - 105 00:11:12,700 --> 00:11:16,690 باشه 106 00:11:32,150 --> 00:11:36,280 . شام ساعت هفت . آره . حتماً ميام . سر وقت 107 00:13:12,890 --> 00:13:15,080 . سلام ، عزيزم - . درست سر وقت - 108 00:13:15,190 --> 00:13:17,720 . بدجوري داره بارون مياد 109 00:13:21,260 --> 00:13:24,560 . باغبان يک چيزي رو از قلم انداخته 110 00:13:27,970 --> 00:13:29,870 کار چطور بود؟ - . اوه ، نه خوب نه بد - 111 00:13:29,970 --> 00:13:32,200 واقعا ؟ واقعا 112 00:13:32,310 --> 00:13:34,780 .اوه، با ادي نوشيدني خوردم 113 00:13:37,910 --> 00:13:40,610 اين شوره چي؟ 114 00:13:40,720 --> 00:13:42,680 شور شده 115 00:13:44,020 --> 00:13:46,110 نوع ديگه اي نداري؟ 116 00:13:46,220 --> 00:13:48,450 بي نمکه 117 00:13:48,560 --> 00:13:50,820 انگار نه انگار سوال کردم 118 00:13:50,930 --> 00:13:54,260 .خوبه.درستش کردم 119 00:13:54,360 --> 00:13:57,420 . راستي ، پرده نو خريدم 120 00:13:59,130 --> 00:14:02,430 آره ؟ نظرت چيه ؟ 121 00:14:02,540 --> 00:14:05,940 . اونجا سر خريدش دعوا بود 122 00:14:06,040 --> 00:14:08,010 ، اونم مي خواست بخردش 123 00:14:08,110 --> 00:14:12,310 . اون اول روش دست گذاشت. اما من بردم . مثل هميشه - 124 00:14:12,410 --> 00:14:15,080 چون رنگش سبز کم رنگ بود فکر کردم با کاناپه ها هماهنگه 125 00:14:15,180 --> 00:14:17,050 . و مجبوريم يک فرش هم بخريم. شايد يک ايراني 126 00:14:17,150 --> 00:14:19,880 ، آره ، ما ميتونستيم قبلي ها رو نگه داريم . لازم نبود که عوضشون کنيم 127 00:14:22,160 --> 00:14:24,060 قبلاً در موردش صحبت کرده بوديم . يادته ؟ 128 00:14:28,830 --> 00:14:31,530 .يادمه . يادمه قرار بود که صبرکنيم 129 00:14:31,630 --> 00:14:35,470 . اگه از اين ها خوشت نمياد ، ميتونيم پسشون بديم 130 00:14:36,640 --> 00:14:38,610 . راستش نه ، خوشم نمياد 131 00:14:39,880 --> 00:14:41,780 . عادت ميکني 132 00:14:45,080 --> 00:14:48,710 . درسته 133 00:15:22,180 --> 00:15:25,080 . صفر درصد سهام بانکي تا مارس 134 00:15:27,820 --> 00:15:30,310 . خوب ، جلسه دوم . آماده شنيدنم 135 00:15:30,430 --> 00:15:33,590 . اين بار تنها اومدي اصلاً براي چي اومدي ؟ 136 00:15:33,700 --> 00:15:35,600 . زياد مطمئن نيستم 137 00:15:37,030 --> 00:15:39,300 . بذاريد رک بگم ، من عاشق همسرم بودم 138 00:15:39,400 --> 00:15:41,890 . مي خواستم خوشحالش کنم 139 00:15:42,000 --> 00:15:44,870 . بهترين چيزها رو براش مي خواستم 140 00:15:46,780 --> 00:15:48,740 ... ولي بعضي وقتها 141 00:16:08,460 --> 00:16:10,490 ... عزيزم ، مي توني - . پنج دقيقه ديگه - 142 00:16:10,600 --> 00:16:12,570 خوب مشکلت چي هست ؟ 143 00:16:12,670 --> 00:16:16,000 . فاصله بسيار زيادي بين ما وجود داره 144 00:16:16,100 --> 00:16:20,510 و ما اين خلأ رو با کارهائي . که انجام ميداديم و به هم نمي گفتيم پر ميکرديم 145 00:16:21,880 --> 00:16:24,310 شما به اين چي ميگيد ؟ - . ازدواج - 146 00:16:26,050 --> 00:16:28,020 چرا به هم چيزي نمي گفتيد ؟ 147 00:16:31,350 --> 00:16:34,190 اه - هوم 148 00:16:34,290 --> 00:16:37,660 . جيمز از يوکون سه ستاره گرفته 149 00:16:37,760 --> 00:16:41,630 . خوشمزه به نظر ميرسه چيز جديدي به اون اضافه کردي ؟ 150 00:16:41,730 --> 00:16:44,490 آره ؟ 151 00:16:44,600 --> 00:16:46,500 . بهش نخود اضافه کردم - 152 00:16:46,600 --> 00:16:48,570 . آره ، نخود 153 00:16:50,640 --> 00:16:52,540 . آره ، نخود سبز 154 00:16:54,710 --> 00:16:57,510 عزيزم ، ميشه اون نمکدون رو بدي به من ؟ 155 00:16:57,610 --> 00:17:00,310 . نمکدون وسط ميزه 156 00:17:00,420 --> 00:17:02,540 نمکدون وسط ميزه ؟ - 157 00:17:02,650 --> 00:17:05,380 . آره ، درست بين من و تو - 158 00:17:07,660 --> 00:17:09,490 بسيار خوب 159 00:17:52,630 --> 00:17:55,600 صداقت شما با اون چگونه است ؟ - . صداقت زيبا - 160 00:17:55,700 --> 00:17:59,160 ...منظورم اينه که . در عوض بهش دروغ هم نگفتم 161 00:17:59,270 --> 00:18:02,610 ... ما فقط , من يک راز کوچيک دارم 162 00:18:02,710 --> 00:18:04,970 . هر کسي يک رازي داره 163 00:18:30,710 --> 00:18:33,000 . خداي من ! عزيزم 164 00:18:33,110 --> 00:18:35,010 من جمش مي کنم نه ، من جمش مي کنم. من جمش مي کنم. تکون نخوردن 165 00:19:02,140 --> 00:19:05,630 يا عيسى 166 00:19:05,740 --> 00:19:08,470 تو منو ترسوندي متأسفم جين 167 00:19:08,580 --> 00:19:11,370 ... من داشتم دنبال داري ميري بيرون ؟ 168 00:19:13,050 --> 00:19:15,380 آره . چند تا خدمتکار دلقک داخل يک دفتر حقوقي تو مرکز . شهر جمع شدند 169 00:19:15,480 --> 00:19:18,040 و مي خوان دنيا رو تموم کنند ، پس آره 170 00:19:18,150 --> 00:19:20,050 اوم 171 00:19:21,490 --> 00:19:23,720 . ما به کولمنز قول داديم 172 00:19:23,830 --> 00:19:25,730 . مي دونم - . باشه - 173 00:19:25,830 --> 00:19:28,060 من اونجا خواهم بود . داخل و خارج 174 00:19:28,160 --> 00:19:30,130 خيلي زود 175 00:19:31,930 --> 00:19:33,920 احتمالاً شما احساس ميکنيد ، تنها کسي هستي که چنين مشکلي داريد 176 00:19:34,040 --> 00:19:37,440 در حالي که ميليون ها زوج در دنيا 177 00:19:37,540 --> 00:19:39,530 با مشکلاتي مثل شما مواجه هستند 178 00:19:41,380 --> 00:19:43,340 اه - هوم 179 00:20:23,420 --> 00:20:26,750 . ما يک ساعت ديگه پرواز داريم - . باشه - 180 00:20:26,850 --> 00:20:28,750 آلگور کيه ؟ پيشنهاد 800تا 181 00:20:28,860 --> 00:20:30,820 . حالا مي رسيم به مرحله آخر 182 00:20:30,930 --> 00:20:33,090 اون ميخواد تو تلويزيون ملي اظهار نظر کنه 183 00:20:33,190 --> 00:20:35,220 حالا مي خوام روي سالادم متمرکز بشم ؟ 184 00:20:35,330 --> 00:20:37,230 برايان مارتا استووارد - 185 00:21:08,100 --> 00:21:11,160 .چهل تا - 186 00:21:11,270 --> 00:21:13,790 ... باشه . جورش ميکنم چه غلطي مي کني ؟ اين لعنتي کيه ؟ 187 00:21:15,170 --> 00:21:17,660 متآسفم . کجا ميتونه رفته باشه ؟ 188 00:21:17,770 --> 00:21:21,210 ...کريساک مي تونم 189 00:21:21,310 --> 00:21:24,900 هي ، شماها بلديد پوکر بازي کنيد ؟ . اين يک بازي خصوصيه. بزن به چاک 190 00:21:25,010 --> 00:21:26,950 ... مي تونم بشينم ؟ شما فکر ميکنيد من - 191 00:21:27,050 --> 00:21:29,040 چه قسمتي از بزن به چاک رو نفهميدي ؟ 192 00:21:29,150 --> 00:21:32,180 . بچه ها... ما با هم رفيقيم 193 00:21:32,290 --> 00:21:34,280 ... من پول نقد دارم 194 00:21:34,390 --> 00:21:37,950 آقايون،من هم پول ميدم...پول 195 00:21:38,060 --> 00:21:40,530 خيلي خوبه،مرد...خيلي خوب 196 00:21:40,630 --> 00:21:43,790 مي دوني مي خوام چي بگم؟مي دوني؟ 197 00:21:43,900 --> 00:21:46,300 پوکر حتي‌ اونو نمي شناسي 198 00:21:46,400 --> 00:21:48,370 خوب اگه تو مي خواي من اينجا بشينم مي شينم 199 00:21:48,470 --> 00:21:50,870 و با چندتا کارت با تو بازي ميکنم باشه،اشكالي نداره،من مي رم 200 00:21:50,970 --> 00:21:52,910 نگاه كن،كفش هات خيلي قشنگ هستند 201 00:21:56,480 --> 00:21:59,640 ... اين جا يک صندلي خالي هست . مي تونم اينجا بشينم - 202 00:21:59,750 --> 00:22:02,050 . اين جا جاي لوکيه 203 00:22:02,150 --> 00:22:04,550 .لوکي کجاست ؟ من لوکي رو نمي بينم 204 00:22:04,650 --> 00:22:07,850 . لوکي هنوز برنگشته - . پس من مي تونم اينجا بشينم - 205 00:22:07,960 --> 00:22:12,150 ...مگر اينکه . خيلي مشتاقم که با شما بازي کنم 206 00:22:51,700 --> 00:22:54,830 . نقره اي جامد - . اوه ، خيلي جالبه - 207 00:22:54,940 --> 00:22:58,600 اه . به سلامتي جا خالي دادن به گلولها . عشق ، جين 208 00:22:58,710 --> 00:23:00,900 . بريزيد روي ميز .پول هارو روي ميز بذاريد 209 00:23:01,010 --> 00:23:03,940 . اوه ، همشو کشيد بالا 210 00:23:04,050 --> 00:23:06,310 . اوه ، همشو کشيد بالا . تو توي زحمت افتادي 211 00:23:06,410 --> 00:23:10,410 شصت دلار ؟ ! به اين مرد بزرگ نگاه کنيد 212 00:23:15,860 --> 00:23:17,830 ! بيشتر پوکر بازي کنيم 213 00:23:17,930 --> 00:23:20,330 . پنج - 214 00:23:20,430 --> 00:23:22,690 ! تو با 14 تا اختلاف گفتي - 215 00:23:22,800 --> 00:23:24,790 . تو داري خون ويليام تل رو ميريزي 216 00:23:27,500 --> 00:23:31,440 داريد چه غلطي مي کنيد ؟ - 217 00:23:31,540 --> 00:23:34,200 . متأسفم ، لوکي - . انجامش دادي ، رفيق 218 00:23:34,310 --> 00:23:36,210 . به خاطر يادآوريت ممنونم اوه ، تو لوکي هستي؟ 219 00:23:36,310 --> 00:23:38,010 آره بي شوخي 220 00:23:38,110 --> 00:23:40,740 تو براي مسخره بازي اومدي ؟ يا اينکه دنبال کار ميگردي ؟ 221 00:23:40,850 --> 00:23:42,820 . تو کاره مني 222 00:23:58,430 --> 00:24:00,330 . جفت سه 223 00:24:05,810 --> 00:24:07,930 مي خواي پسر بدي باشي؟ - . آره - 224 00:24:08,040 --> 00:24:10,600 ام - هوم ؟ 225 00:24:13,050 --> 00:24:14,980 مي دوني براي پسرهاي بد چه اتفاقي ميفته ؟ 226 00:24:17,790 --> 00:24:19,510 . اونها تنبيه مي شند - . اوه ، آره . من رو تنبه کن 227 00:24:25,490 --> 00:24:28,460 شماها سلاح هاي بزرگي به مردم مي فروختيد ؟ 228 00:24:34,640 --> 00:24:38,570 آقاي راسين ؟ 229 00:24:38,670 --> 00:24:41,940 آقاي راسين ؟ حالتون خوبه ؟ 230 00:24:43,280 --> 00:24:45,180 . اوه ، کولمنز 231 00:24:50,620 --> 00:24:52,520 ! اون رو کشتند 232 00:24:57,260 --> 00:24:59,490 ! روي نيمکت 233 00:25:09,900 --> 00:25:11,900 هي تاکسي ؟ 234 00:25:17,110 --> 00:25:18,980 همه چيز خوب کار مي کنه ؟ آره 235 00:25:19,080 --> 00:25:22,110 آره ؟ و تو ؟ بازي چه طور بود ؟ 236 00:25:22,220 --> 00:25:24,410 بازي خوب بود خوب 237 00:25:24,520 --> 00:25:26,490 در وقت اضافى به دام افکندمشون 238 00:25:28,020 --> 00:25:30,890 تو داري مشروب مي خوري ؟ درسته ، خطا دارم مي کنم 239 00:25:30,990 --> 00:25:33,550 ! سلام ، همسايه 240 00:25:33,660 --> 00:25:36,650 . سلام سوزان - . خوشحالم ميبينمت، جان - 241 00:25:36,760 --> 00:25:38,660 سلام . بريم داخل - 242 00:25:38,770 --> 00:25:40,860 . اوه ، اين شگفت انگيزه - . متشکرم 243 00:25:43,100 --> 00:25:46,630 . چه لباس دوست داشتني اي - . خيلي ممنونم. مال شما هم همين طور - 244 00:25:47,710 --> 00:25:49,610 عجله کنيد، اين دختر رو تحويل بگيريد - 245 00:25:49,710 --> 00:25:51,610 . خيلي دور نشيد ، بچه ها - 246 00:25:51,710 --> 00:25:53,610 يک کوبان مي خواي ؟ 247 00:25:53,710 --> 00:25:56,240 . نه ، من سيگاري نيستم 248 00:25:56,350 --> 00:25:59,290 . بدن پاکيزه ، روح تميز ، سوزي گفته - . اين حقيقت نداره - 249 00:25:59,390 --> 00:26:01,720 شما هيچ فسادي نداريد ؟ . خوب ، مي دوني که - 250 00:26:01,820 --> 00:26:05,490 مي تونم يک نوشيدني برات بيارم ؟ - . آره ، چاردوناي ، لطفاً 251 00:26:07,160 --> 00:26:08,820 دخترها؟ - . چاردوناي - 252 00:26:08,930 --> 00:26:12,020 ! بابا - . من ميرم بالا به پمپ بنزين - 253 00:26:12,130 --> 00:26:14,690 .دوکسبوري هيچوقت دوست نداره به اون بالا نزديک بشه .صداي تفنگهاشونو مي شنوم که دارن صلاخي مي کنن 254 00:26:14,800 --> 00:26:16,700 هي ، پسر ها ، ويسکي ؟ هي ، جان 255 00:26:16,800 --> 00:26:18,740 . بله ، قربان - . يک قتل اتفاق افتاده - 256 00:26:18,840 --> 00:26:21,210 شما يک ربع آخرتون رو چه جوري تنظيم ميکنيد ؟ خسته مي شيد ؟ 257 00:26:21,310 --> 00:26:25,410 احتمالاً ، من بدن خسته ام رو زير . اون زن سپري ميکنم 258 00:26:25,510 --> 00:26:28,380 . بنابراين اون ترفيع گرفت - . اوه ، خداي من اون خيلي قشنگه - 259 00:26:28,480 --> 00:26:30,380 خارق العاده 260 00:26:30,480 --> 00:26:33,210 خيلي هيجان آوره . بالاخره ما مي تونيم . توجهمون رو به آشپزخانه معطوف کنيم 261 00:26:33,320 --> 00:26:36,050 . اوه ، دوباره نه 262 00:26:36,160 --> 00:26:38,630 . شولدا از بارون پوشيده شده 263 00:26:38,730 --> 00:26:42,220 ...ميدونيکه ؟ مي شه مي توني براي يک دقيقه نگهش داري ؟ 264 00:26:42,330 --> 00:26:44,860 ... چي ؟ نه . پوشکش زد آبه 265 00:26:44,970 --> 00:26:48,400 ... اوه ، نه ، من ... نه ، خواهش ميکنم ، فقط . باشه 266 00:26:50,540 --> 00:26:52,970 . سلتزر 267 00:26:55,910 --> 00:26:59,140 .. اوو ، اون تو رو دوست داره 268 00:27:12,290 --> 00:27:14,190 . از لباس امشبت خيلي خوشم اومد 269 00:27:15,560 --> 00:27:17,760 . واقعاً قشنگ بود 270 00:27:17,870 --> 00:27:19,770 . متشکرم 271 00:27:30,410 --> 00:27:33,570 . صبح بخير آقاي اسميت .البته 272 00:27:38,290 --> 00:27:41,720 همه چيز مرتبه؟ .آره . اون ،اون بابا بود 273 00:27:41,820 --> 00:27:43,920 ..اون يه .اون فکر ميکنه که ذات الريه داره 274 00:27:44,030 --> 00:27:47,220 مطمئنم که يه سرماخوردگي ساده است خوب ميشه 275 00:27:47,330 --> 00:27:49,890 آره . احتمالاً 276 00:27:50,000 --> 00:27:52,470 ممکنه بري اونو ببيني فکر کنم دوست داشته باشه 277 00:27:54,170 --> 00:27:57,230 آره .باشه ، شايد رفتم 278 00:28:04,650 --> 00:28:07,340 پس شب بخير 279 00:28:10,280 --> 00:28:12,250 کي بود؟ هان؟ 280 00:28:12,350 --> 00:28:15,550 پشت تلفن کي بود؟ .دفتر آتلانتا بود 281 00:28:15,660 --> 00:28:18,590 . بازم در آتلانتا براي سد مشکل پيش اومده 282 00:28:18,690 --> 00:28:22,530 .صبح پرواز مي کنم I'll be gone a couple of days. 283 00:28:23,660 --> 00:28:26,860 سد لعنتي ، هان؟ .آره ، اون سد لعنتي 284 00:28:29,340 --> 00:28:32,000 .باشه ،شب بخير، جان .شب بخير 285 00:29:11,980 --> 00:29:13,610 .باشه 286 00:29:56,720 --> 00:29:59,320 . بازم در آتلانتا با مشکل مواجه شديم خوب چي من ميشنوم 287 00:29:59,430 --> 00:30:03,090 من هم براي همين اينجام. چه چيز هائي گرفتيد ؟ - ... مجوز عبورتون رو گرفتم ، به همراه هزينه سفرتون - 288 00:30:03,200 --> 00:30:06,560 . و مجوز حمل اسلحه شما يک دستمال داريد ؟ - 289 00:30:06,670 --> 00:30:09,800 . و همينطور صورت حساب هتلتون - . متشکرم - 290 00:30:09,900 --> 00:30:11,900 . در قفله - 291 00:30:12,010 --> 00:30:13,300 . صبح بخير، شريک - 292 00:30:13,410 --> 00:30:17,540 حالت چطوره؟ - . خوب عالي مثل هميشه . مردم به کشتن احتاج دارند - 293 00:30:17,650 --> 00:30:22,310 . اوه ، جاني . قراره آخر هفته دور هم جمع بشيم تو خونه من 294 00:30:22,420 --> 00:30:26,110 . کباب ، بدون هيچ زن ، و بد بوي بيخاصيتي . قراره باشکوه بشه 295 00:30:26,220 --> 00:30:30,210 . باشه ، خبرش رو بهت ميدم مي خواي از موبايل من استفاده کني ؟ 296 00:30:30,320 --> 00:30:33,020 ، شايد بخواي بهش زنگ بزني در صورتي که مي خواي کونت رو بخواري 297 00:30:33,130 --> 00:30:36,030 . يا اينکه بعداً از سرت استفاده کني . مي خواي اون رو از خودت مطمئن کني - 298 00:30:36,130 --> 00:30:38,660 . مگه مادرت با تو زندگي نمي کنه - 299 00:30:38,770 --> 00:30:41,700 براي اينکه اون رو بياري پيش مادرم ؟ . اون يک خانم درجه يکه 300 00:30:41,800 --> 00:30:44,000 و من مجبور نيستم اون رو چک کنم . وقتي که مي خوام کاري رو انجام بدم. اون ميپذه ، اون تميز ميکنه 301 00:30:44,100 --> 00:30:47,600 . اون به من غذاهاي سبک ميده 302 00:30:47,710 --> 00:30:49,610 من ادم لالي هستم ؟ 303 00:31:06,360 --> 00:31:08,290 . جان اسميت 304 00:31:12,170 --> 00:31:15,360 . سلام ، جان - . صبح بخير ، آتلانتا - 305 00:31:15,470 --> 00:31:17,400 اين هفته سرت خيلي شلوغه. 306 00:31:17,500 --> 00:31:20,700 يک مأموريت حساس . و متناسب با مهارتت برات در نظر گرفتيم 307 00:31:20,810 --> 00:31:25,580 ، اسم سوژه بنيامين دَنزه . معروف به زره پوش 308 00:31:25,680 --> 00:31:28,240 . اون يک تهديد مستقيم براي موسسه است 309 00:31:28,350 --> 00:31:30,280 . سرپرستي پليس فدرال 310 00:31:30,380 --> 00:31:33,380 اونها دارند يک سکوي پرتاب موشک زمين به هوا رو 311 00:31:33,490 --> 00:31:35,790 . در ده مايلي مرز مکزيک مي سازند 312 00:31:35,890 --> 00:31:39,660 مأموريت تو اينه که ما رو از تغيير . برنامه هاي اون مطلع کني 313 00:31:39,760 --> 00:31:40,990 زره پوش ؟ 314 00:32:04,290 --> 00:32:07,150 ... اتکنولوژي اسکن. . جين اسميت تشخيص داده شد - 315 00:32:07,250 --> 00:32:09,150 . لطفاً براي تماس حرکت نکنيد 316 00:32:09,260 --> 00:32:11,920 . به خاطر اختلال متآسفم ، ولي يک حالت ويژه پيش اومده 317 00:32:12,030 --> 00:32:14,790 مي دوني که رقبا عاشق اين هستند که که ما بسوزيم. 318 00:32:14,900 --> 00:32:16,950 ما به شما احتاج داريم تا شخصاً کنترل رو به دست بگيريد 319 00:32:17,060 --> 00:32:19,160 هدف چيه ؟ - . بنيامين دَنز - 320 00:32:19,270 --> 00:32:21,170 . يک خراب کار حرفه اي 321 00:32:21,270 --> 00:32:24,970 . ما نياز داريم که مآموريت سريع ، تميز ، و به موقع انجام بشه . بله ، قربان 322 00:32:33,380 --> 00:32:37,110 . خانم ها - . صبح بخير - . سلام ، جين - 323 00:32:39,350 --> 00:32:41,790 عمليات ديروز: کشتن يک نماينده . براي حفظ جان يک زنداني 324 00:32:41,890 --> 00:32:43,790 . ما او.ن رو فردار اجرا ميکنيم - 325 00:32:43,890 --> 00:32:46,490 . دو مورد جي 40 - . اون خيلي قويه - . بخرش - 326 00:32:46,590 --> 00:32:48,890 . خيلي خوب ، جاستين گزارش 327 00:32:49,000 --> 00:32:52,660 اسم هدف بنيامين دِنزه .معروف به زره پوش 328 00:32:52,770 --> 00:32:54,670 جداً ؟ - . بله - 329 00:32:54,770 --> 00:32:57,740 اون در عرض مرز با کمک . فدرال حرکت ميکنه 330 00:32:57,840 --> 00:33:01,740 . و تنها راهي که مي تونه از اونجا نفوذ کنه . مرزهاي حنوبيه 331 00:33:01,840 --> 00:33:04,210 من اطلاعات منطقه و دره هاي اونجا 332 00:33:04,310 --> 00:33:06,210 . و گزارش آب و هواي اونجا رو تا سه روز گذشته مي خوام 333 00:33:07,920 --> 00:33:10,820 اون يک قرار ملاقات با هليکوپتر در يک باند خلوت خواهد داشت 334 00:33:10,920 --> 00:33:13,550 ما يک کمي احتمال کشفش رو داريم . اوه ، نگاه کن، همش بيابونه 335 00:33:54,700 --> 00:33:58,930 ما آماده ايم ؟ - . محيط مسلح شده. ما درست و در حال اجرا هستيم 336 00:34:12,180 --> 00:34:14,610 .تيم قرمز ، تيم قرمز ، من برادوي جوي هستم 337 00:34:14,720 --> 00:34:17,910 . نيم ساعت ديگه تا محل فاصله داريم . مفهوم شد ، براوي جوي 338 00:34:54,420 --> 00:34:58,020 اه ، بجنب 339 00:35:04,970 --> 00:35:07,870 ... اوه، اين ديگه چيه مي خواي اونها رو بگيري ؟ - تأئيد ميشه . اون يک تهديده ؟ - 340 00:35:11,040 --> 00:35:15,100 . شمارش معکوس شروع شده . ولي هنوز کاروان در منطقه نيست 341 00:35:15,210 --> 00:35:17,680 يک احمق اومده درست وسط . حوزه عملياتي ما 342 00:35:36,600 --> 00:35:38,290 آه 343 00:35:41,340 --> 00:35:43,240 . باشه 344 00:35:50,980 --> 00:35:53,140 . مي خواي من رو دست بندازي 345 00:35:56,150 --> 00:35:58,380 . غير نظاميه 346 00:36:11,330 --> 00:36:13,600 . حالا بذار اين ترومپون رو کوک کنم 347 00:36:18,110 --> 00:36:20,010 . اون مسلحه 348 00:36:20,110 --> 00:36:22,270 . لعنتي . اون غير نظامي نيست 349 00:36:25,350 --> 00:36:27,910 ... اوو ، مرد 350 00:36:28,020 --> 00:36:30,750 . آدم احمق 351 00:36:39,290 --> 00:36:41,350 . شمارش معکوس شروع شد تو نبايد اجازه مي دادي . همچين چيزي بخرند 352 00:37:02,820 --> 00:37:05,110 ايست 353 00:37:05,220 --> 00:37:07,550 تو نبايست اجازه‌ ميدادي ‌ اين چيزا رو بخرم 354 00:37:15,760 --> 00:37:17,560 ! مأموريت لغو مي شه 355 00:37:58,470 --> 00:38:01,370 . فکر کنم بتونم بفهمم که چه کسي به من صدمه زد 356 00:38:01,480 --> 00:38:03,880 تو هميشه کسائي که به تو صدمه مي زنند رو پيدا ميکني ؟ . نه اينکه هيچ وقت باخبر نيستم ، نه - 357 00:38:03,980 --> 00:38:06,170 . درسته من تو زحمت فتادم - تو اون رو ديدي ؟ - 358 00:38:07,250 --> 00:38:09,910 . خيلي کم - 359 00:38:10,020 --> 00:38:12,950 . احتمالاً اون فيليپيني بود احتمالا 360 00:38:13,050 --> 00:38:15,020 . من هنوز مطمئن نستم که اون مرد باشه 361 00:38:16,920 --> 00:38:19,450 يعني تو داري مي گي که تو توسط يک زن مورد حمله قرار گرفتي ؟ 362 00:38:19,560 --> 00:38:21,190 . فکر کنم آره 363 00:38:21,300 --> 00:38:23,200 يک حرفه اي خوب ، اين نبايد يک مشکل باشه . 364 00:38:23,300 --> 00:38:25,270 ، منظورم اينه که چند تا زن هستند که بتونند همچين کاري بکنند ؟ 365 00:38:25,370 --> 00:38:26,830 متاسفم ، مرد 366 00:38:26,930 --> 00:38:29,530 شما دسر هم مي خوايد ؟ - شما چي داريد ، عزيزم ؟ - 367 00:38:29,640 --> 00:38:31,370 . بستني - بستني؟ 368 00:38:31,470 --> 00:38:33,940 لذيذه. چه نوعيش رو داريد ؟ - . شکلاتي و وانيلي - 369 00:38:34,040 --> 00:38:35,940 . من اونها رو دوست ندارم - 370 00:38:36,040 --> 00:38:38,880 اما اگه با هم مخلوط بشه خوشمزه مي شه 371 00:38:38,980 --> 00:38:40,910 منظورم رو که مي فهميد ؟ و فقط قاشق کوچيک صورتي توش نذاريد 372 00:38:41,010 --> 00:38:43,380 . من تمام بستني رو دوست دارم 373 00:38:43,480 --> 00:38:45,450 . براتون آماده ميکنم - . عاليه - 374 00:38:45,550 --> 00:38:48,040 براتون آماده مي کنم . شنيدي چي گفت ؟من مي خوام که اون با لگد بزنه به کونم 375 00:38:48,160 --> 00:38:50,350 منظورم رو که مي فهمي ؟ آره 376 00:38:50,460 --> 00:38:52,430 جزئيات ديگه اي به غير از وزنش نداري ؟ - 377 00:38:52,530 --> 00:38:54,860 . لبتاب - ... متأسفم ؟ تو همين الان هم تو منطقه هستي 378 00:38:54,960 --> 00:38:56,690 .مثل اينکه با حرف زدن با تو دارم وقتمو تلف ميکنم 379 00:38:56,800 --> 00:38:58,320 . لبتاب - . آره ، لبتاب - 380 00:38:58,430 --> 00:39:00,760 مي خوام بدونم که اون هرزه کي بود 381 00:39:00,870 --> 00:39:04,390 . اون نوار رو بده به من. نوار رو بده به من . جين - 382 00:39:04,500 --> 00:39:06,700 چي ؟ - . اون رئيسه - 383 00:39:13,750 --> 00:39:17,010 . اف بي آي بسته رو محفوظ نگه داشته . پنجره بسته است ، قربان 384 00:39:17,120 --> 00:39:19,210 . من به شما گفته بودم که نمي تونيم اشتباهات رو بر عهده بگيرم - 385 00:39:19,320 --> 00:39:22,850 . اونجا يک نفر ديگه هم بود - . ما شاهد ها رو رها نمي کنيم 386 00:39:22,960 --> 00:39:27,420 . اگر اون بفهمه که تو کي هستي... قوانين رو که مي دوني 387 00:39:27,530 --> 00:39:30,500 تو 48 ساعت وقت داري تا همه چيز رو . پاکسازي کني جين 388 00:39:30,600 --> 00:39:32,500 . پيداش مي کنيم ، قربان 389 00:39:35,840 --> 00:39:38,700 . خيلي خوب ، هدف بعدي ما پيدا شد . بايد بفهميم اون کيه 390 00:39:42,380 --> 00:39:45,310 خداي من...چه بلائي سرش آوردي ؟ 391 00:39:45,410 --> 00:39:47,440 رعد و برق بهش خورده ؟ 392 00:39:48,620 --> 00:39:50,810 . يک دونه جديد بخر 393 00:39:50,920 --> 00:39:53,320 . اين يک ارزش عاطفي براي صاحبش داره 394 00:39:53,420 --> 00:39:55,410 مال کيه ؟- 395 00:39:55,520 --> 00:39:58,720 . خوب ، جووين ، من اميدوارم که اين رو تو به من بگي 396 00:40:00,490 --> 00:40:04,900 خوب ، تو براي چي مي خواي از اين سر در بياري ؟ 397 00:40:05,000 --> 00:40:07,430 مي دوني ، فقط برگردوندنه . يک سري اطلاعاته 398 00:40:07,530 --> 00:40:10,630 . سلام ، فيل - . سلام ، جان 399 00:40:11,740 --> 00:40:14,230 تو گياه خواري ؟ - . نه - 400 00:40:14,340 --> 00:40:16,330 . دوست دختر من هست 401 00:40:18,280 --> 00:40:20,510 . يک چيزي پيدا کردم 402 00:40:20,610 --> 00:40:23,580 . رم مدل آپگريت 403 00:40:23,680 --> 00:40:26,780 خط سه . بردار 404 00:40:26,890 --> 00:40:31,090 . چيپسه چيني ... اطلاعات ديناميکيش پاک شده 405 00:40:31,190 --> 00:40:34,350 بوسيله خرده فروشى 406 00:40:35,760 --> 00:40:38,250 مي دوني ، ممکنه بتونيم . آدرسه خريدارش رو پيدا کنيم 407 00:40:38,370 --> 00:40:41,100 خيلي خوب ؟ 408 00:40:41,200 --> 00:40:43,260 . بدون اسم، فقط آدرسه 409 00:40:43,370 --> 00:40:47,900 . خيابان پنجم ، کوچه هفتم ، سوئيت اِي، شماره 5003 410 00:40:48,010 --> 00:40:49,910 . نيويورک 411 00:40:50,010 --> 00:40:51,910 اينجا رو ميشناسي ؟ 412 00:41:28,320 --> 00:41:30,220 ... خداي من ! نمي تونم باور کنم 413 00:41:49,070 --> 00:41:51,040 چرا شما دو تا يک قهوه درست نمي کنيد ؟ 414 00:42:12,830 --> 00:42:15,260 . جين ، شوهرته 415 00:42:16,660 --> 00:42:19,500 از آتلانتا برگشته . مي خواد بدونه ساعت چند براي شام ميري خونه 416 00:42:21,770 --> 00:42:24,670 . بهش بگو... سر ساعت هفت 417 00:42:24,770 --> 00:42:28,300 . سلام جام . آره ، اون گفت شام ساعت هفت 418 00:42:29,380 --> 00:42:31,280 . مثل هميشه 419 00:43:41,080 --> 00:43:42,980 .درست سر وقت 420 00:43:43,080 --> 00:43:45,050 . مثل هميشه 421 00:43:50,790 --> 00:43:52,950 . غافلگيري قشنگي بود - . اميدوارم - 422 00:43:53,990 --> 00:43:55,890 . زود اومدي خونه - . دلم برات تنگ شده بود - 423 00:43:56,000 --> 00:43:59,630 . من هم دلم برات تنگ شده بود 424 00:43:59,730 --> 00:44:02,100 شام بخوريم ؟ - . باشه - 425 00:44:16,250 --> 00:44:18,440 . تو بعضي چيزها رو براي مراسم مخصوصت مي خواي - 426 00:44:18,550 --> 00:44:20,450 . امشب هم يک شب مخصوصه - 427 00:44:52,620 --> 00:44:54,710 . گوشت آب پز . غذاي محبوب من 428 00:44:59,860 --> 00:45:02,380 . اجازه بده ، عزيزم 429 00:45:02,500 --> 00:45:04,490 . تمام روز روي پا بودي 430 00:45:04,600 --> 00:45:07,900 . متشکرم . خواهش مي کنم 431 00:45:23,950 --> 00:45:25,850 خوب کار چطور بود ؟ 432 00:45:29,060 --> 00:45:32,650 راستش ، توي يک پروژه جديد . دچار مشکل شديم 433 00:45:32,760 --> 00:45:34,730 واقعاً ؟ - . آره - 434 00:45:34,830 --> 00:45:39,160 . يک شرکت ديگه به ما رو دست زد 435 00:45:39,270 --> 00:45:42,230 لوبيا سبز ؟ - . نه ، متشکرم - 436 00:45:42,340 --> 00:45:44,360 . يک کم بخور 437 00:45:48,210 --> 00:45:50,110 . خوب ، اميدوارم که همه کارهاتون موفق باشه 438 00:45:50,210 --> 00:45:54,580 . هنوز که نشده .اما خواهد شد 439 00:46:03,120 --> 00:46:05,650 . من عاشق گوشت آب پز هستم 440 00:46:05,760 --> 00:46:07,990 عزيزم ، مي شه نمکدون رو بدي ؟ 441 00:46:45,300 --> 00:46:47,730 چيز جديد اضافه کردي ؟ 442 00:47:04,850 --> 00:47:07,910 آتلانتا چطور بود ؟ 443 00:47:08,020 --> 00:47:10,580 . ما هم يک کمي مشکل داشتيم . بعضي قيمت ها بالا نرفت 444 00:47:12,890 --> 00:47:14,950 معامله مهمي بود ؟ - مرگ و زندگي . مشروب ؟ 445 00:47:15,060 --> 00:47:17,330 برنده ؟ آره 446 00:47:39,820 --> 00:47:41,980 . الان جمش ميکنم - . الان يک حوله ميارم - 447 00:47:54,230 --> 00:47:56,200 جين ؟ 448 00:47:59,710 --> 00:48:02,230 عزيزم ؟ 449 00:48:09,320 --> 00:48:11,250 ! جين 450 00:48:17,960 --> 00:48:19,890 ! جين 451 00:48:22,160 --> 00:48:25,190 چقدر مي تونستم احمق باشم ؟ 452 00:48:36,440 --> 00:48:38,880 ! جين! جين 453 00:48:40,810 --> 00:48:44,010 ... اوه 454 00:48:59,130 --> 00:49:01,530 اوه ، خداي من 455 00:49:06,740 --> 00:49:08,760 اوه 456 00:49:08,880 --> 00:49:11,870 . صبر کن . نه ، نه. يک اتفاق بود 457 00:49:11,980 --> 00:49:13,470 . عزيزم ؟ يک اتفاق بود 458 00:49:13,580 --> 00:49:15,440 . جين ، ماشين رو نگه دار ، الان 459 00:49:17,320 --> 00:49:19,480 جين ؟ 460 00:49:19,590 --> 00:49:21,550 . تو داري شديد واکنش نشون مي دي 461 00:49:21,650 --> 00:49:24,890 . تو که نمي خواي من رو تا آخر با خودت ببري 462 00:49:24,990 --> 00:49:28,480 . ما که نمي خوايم گشنه به رختخواب بريم ! خداي من 463 00:49:28,590 --> 00:49:30,930 . سقف رو ببند 464 00:49:31,030 --> 00:49:32,830 ! سقف رو ببند ! سقف رو ببند 465 00:49:34,930 --> 00:49:37,660 ... الان ، ببين 466 00:49:42,110 --> 00:49:44,080 ! ما بايد صحبت کنيم 467 00:49:54,190 --> 00:49:55,640 باشه ، اومدم. کيه ؟ - . باز کن - 468 00:49:55,670 --> 00:49:57,090 باشه ، اومدم. کيه ؟ - . باز کن - 469 00:49:57,190 --> 00:49:59,160 باشه ، اومدم. کيه ؟ - . باز کن - 470 00:50:02,060 --> 00:50:04,530 چه اتفاقي برات افتاده ؟ - . همسرم - 471 00:50:11,400 --> 00:50:14,000 . اون مي خواست من رو بکشه - آره . و تو مي دونستي که ؟ - 472 00:50:14,110 --> 00:50:16,170 . گلاديس هم مي خواست که من رو بکشه . نه با ماشين 473 00:50:16,280 --> 00:50:18,510 دست کم جين درباره اون مرد بود . نهايتش هم جين يک مرد براي اين کار پيدا کرد 474 00:50:18,610 --> 00:50:21,940 اما اونها همشون سعي مي کنند که تو رو بکشند آهسته ، دردناک ، فلج کننده 475 00:50:22,050 --> 00:50:23,950 و بعدش وووم ! اونها به تو آسيب ميزنند 476 00:50:24,050 --> 00:50:26,880 مي دوني چطوري تونستم خودم رو نجات بدم ؟ . من يک اوردنگي به زنم زدم 477 00:50:26,990 --> 00:50:28,980 الان حالم خوبه . من هميشه تاريخ رو چک مي کنم 478 00:50:29,090 --> 00:50:30,990 . من الان بيدارم براي يک چيزي، توي لباس بلند و گشادم 479 00:50:31,090 --> 00:50:32,990 . تو که با مامانت زندگي ميکردي - . اون با من زندگي ميکنه - 480 00:50:33,090 --> 00:50:34,960 چونکه اون تنها زنيه که . من بهش اطمينان دارم 481 00:50:35,060 --> 00:50:37,030 اکثرشون انفعالي و پرخاشگرن 482 00:50:37,130 --> 00:50:40,030 .يه نظر روانشناسي هست که از توي کتابها خوندمش 483 00:50:40,130 --> 00:50:41,760 و ، اون خيلي اعصاب خورد کنه 484 00:50:41,870 --> 00:50:45,240 .ميدوني که روي زمين هيچي بي رحم تر از يه دختر 13 ساله نيست 485 00:50:45,340 --> 00:50:47,530 اونها توي محافل دبيرستاني شکل مي گيرن 486 00:50:47,640 --> 00:50:50,510 و باهم بازيهاي خشن ميکنن .و حد و مرزها رو با همديگه کند و کاو مي کنن 487 00:50:50,610 --> 00:50:52,580 از چي داري حرف ميزني؟ ...من فقط دارم ميگم تو بايد بفهمي 488 00:50:52,680 --> 00:50:54,650 من زخمي شدم .و تو داري از دخترهاي 13 ساله حرف ميزني 489 00:50:54,750 --> 00:50:56,650 چون من دارم کمکت مي کنم .تا بتوني از اين وضع خلاص بشي 490 00:50:56,750 --> 00:50:59,180 تو بايد دشمنت رو خوب بشناسي 491 00:50:59,290 --> 00:51:01,450 . باور نکردنيه - . ببين ، من دقيقاً ميدونم داري به چي فکر ميکني 492 00:51:01,550 --> 00:51:04,820 اگر اون به تو دروغ گفت بدون که بازم مي تونه به تو دروغ بگه ؟ 493 00:51:04,920 --> 00:51:08,120 منظورم اينه که ، شغل تو جاسوسي . و جمع آوري اطلاعات مردمه 494 00:51:08,230 --> 00:51:10,990 . ساحل فرانسه. يک قايق بادباني 495 00:51:11,100 --> 00:51:13,000 يک شاهزاده ايراني 496 00:51:13,100 --> 00:51:16,230 اون فرض کرده که خودش رو به تو نزديک کنه . و اعتمادت رو به دست بياره. نفرت انگيزه 497 00:51:17,740 --> 00:51:19,800 چي ؟ داري چي ميگي ؟ 498 00:51:19,910 --> 00:51:23,840 چي ؟ شوهرت به تو شليک کرده ؟ 499 00:51:23,940 --> 00:51:25,840 . غير ممکنه 500 00:51:27,050 --> 00:51:28,740 واقعيه ؟ 501 00:51:28,850 --> 00:51:31,440 احتمالاً اين از اول برنامه ريزي شده بوده. 502 00:51:31,550 --> 00:51:35,610 عمليات استيک اوت جاني شش سال اطلاعات از تو کشيده 503 00:51:35,720 --> 00:51:37,690 . بيرون مأ موريتش انجام شده 504 00:51:40,360 --> 00:51:42,760 . خيلي خوب 505 00:51:42,860 --> 00:51:45,060 . اين جنبه مثبته 506 00:51:45,160 --> 00:51:47,190 . تو اون رو دوست نداري - . نه - 507 00:51:47,300 --> 00:51:50,830 تو اون رو ميکشي ، و هيچ کس . بهتر از تو براي اين کار لياقت ندار 508 00:51:50,940 --> 00:51:53,530 . متشکرم - 509 00:51:53,640 --> 00:51:55,610 . و بعدش همه چيز تموم مي شه - 510 00:52:03,480 --> 00:52:07,510 يعني اون الان داره به صداي ما گوش ميده ؟ چي؟ 511 00:52:07,620 --> 00:52:10,520 يعني فکر ميکني توي خونه شنود کار گذاشته باشه؟ 512 00:52:10,620 --> 00:52:12,590 اوه ، خداي من هي ، خوش تيپ 513 00:52:12,690 --> 00:52:16,290 بخاطر روشي که اون کارهاشو انجام ميده .احتمالش خيلي زياده 514 00:52:16,400 --> 00:52:18,920 .اون نبايد منو غافلگير ميکرد .شايد بهمين دليل دوستم نداره 515 00:52:19,030 --> 00:52:21,470 .چون اون شنيد که بهش گفتم کولي .تو غاطي کردي ، پسر- 516 00:52:21,570 --> 00:52:23,970 .فقط گفتم شايد .زنه فقط سعي کرد با يه ماشين تو رو زير بگيره 517 00:52:24,070 --> 00:52:26,000 اون ميتونسته به حرفهات گوش بده 518 00:52:26,110 --> 00:52:28,570 .منم حتي يه عن بهش ندادم .اميدوارم اون درحال گوش کردن باشه 519 00:52:28,670 --> 00:52:31,670 .اميدوارم در حال گوش دادن باشي ، جين .ميدوني چيه، من دستتو خوندم 520 00:52:31,780 --> 00:52:34,770 .شايد تو پسرمو احمق گير آورده باشي، چون بي کله بود .خوبه. اون اينو ميدونه 521 00:52:34,880 --> 00:52:37,480 .اما من ، خودم نيستم .اميدوارم که حرفامو بشنوي 522 00:52:37,580 --> 00:52:40,520 و اميدوارم بدوني که من با دوستت ،جاسمين، خوابيدم.هان؟ 523 00:52:40,620 --> 00:52:42,110 !هيس .ما روي صفحه ايم 524 00:52:42,220 --> 00:52:44,660 پسر، من فقط دارم ميگم که رو صفحه هستيم. .يالا.ما روي بورد هستيم 525 00:52:44,760 --> 00:52:47,230 .فکر کردي اون 37 بود .ما 5 امتياز روي صفحه برديم 526 00:52:47,330 --> 00:52:51,020 من جاسمين رو انداختم و اون توي رختخواب .. خيلي بد بود.جاني ، من 527 00:52:51,130 --> 00:52:54,290 ، ببين ، مي دونم ناراحت شدي .ولي اِدي داره با تو صحبت ميکنه 528 00:52:54,400 --> 00:52:56,800 .بچه هايي که باهاشون کار مي کنيم چيزي نميدونن .منم نمي خوام چيزي بهشون بگم 529 00:52:56,900 --> 00:53:00,500 احتمالاً اون توي اين 6 سال گذشته .به افراي که باهاش کار ميکنن لاف بزرگي زده 530 00:53:02,740 --> 00:53:06,230 ببين ، اين ماجرا درست مثل يک . کتاب 150 صفحه اي ميمونه 531 00:53:06,350 --> 00:53:08,710 تو 150صفحه اول ، جان . نقش يک دلقک رو بازي کرده 532 00:53:08,810 --> 00:53:11,340 خوب ، 10 صفحه آخرش مال تو است 533 00:53:11,450 --> 00:53:14,580 ،تو رودست خوردي .ولي تو ميتوني 10 صفحه آخر رو بنويسي 534 00:53:16,960 --> 00:53:19,420 . صحبت خوبي بود ، مرد . ما بايد کاري رو که اغلب ميکنيم انجام بديم . عاليه . ازت ممنونم 535 00:53:19,530 --> 00:53:22,090 به تو حسوديم ميشه اينو ازت قرض ميگيرم 536 00:53:22,200 --> 00:53:26,130 دوست دارم بدونم چي توي سرته؟ .صبح انجامش ميدم 537 00:53:27,800 --> 00:53:29,700 حالت که خوبه ؟ - . آره - 538 00:53:29,800 --> 00:53:31,770 . باشه ، شب بخير - . شي بخير - 539 00:53:47,190 --> 00:53:49,210 . تو اون رو دوست نداري 540 00:53:49,320 --> 00:53:52,420 . شب بخير، جاني - . شب بخير ، اِدي - 541 00:53:52,530 --> 00:53:54,460 . شب بخير ، مامان 542 00:54:42,410 --> 00:54:44,310 . خيلي خوب ، دخترها. شروع کنيد 543 00:54:44,410 --> 00:54:48,070 . اتاق نشيمن، اتاق خواب ، سرويس ها . شما کارتون رو مي دونيد 544 00:55:06,200 --> 00:55:09,330 قشنگه . کي اين رو انتخاب کرده ؟ 545 00:55:09,440 --> 00:55:11,600 [صداي حرف زدن روي نوار ويدئو] 546 00:55:13,240 --> 00:55:15,970 اين ديگه چيه ؟ - . شبيه عروسيته - 547 00:55:16,080 --> 00:55:18,070 من مي دونم اين چيه . داريد چي کار مي کنيد ؟ - . تحقيقات روي هدف - 548 00:55:18,180 --> 00:55:20,740 . ورود به اين اتاق ممنوعه 549 00:55:20,850 --> 00:55:22,810 متشکرم 550 00:55:22,920 --> 00:55:25,820 ، براي داشتن و نگه داشتن ... . براي عشق ورزيدن و دوست داشتن 551 00:55:25,920 --> 00:55:30,360 ، تا مرگ شما رو جدا کنه . قول مي دم 552 00:55:31,790 --> 00:55:36,290 من ، جان ، جين را به عنوان همسر ... قانوني خودم اعلام ميکنم 553 00:55:36,400 --> 00:55:38,420 براي هميشه 554 00:55:38,530 --> 00:55:40,970 تموم چيزي بود که از خونه گير آورديم 555 00:55:41,070 --> 00:55:43,260 خوبه، خانومها بياين کارشو تموم کنيم 556 00:55:44,970 --> 00:55:49,600 تو خونتون چه خبره ، خانم اسميت ؟ . مهمونيه ، دخترم 557 00:55:51,140 --> 00:55:54,170 اوه 558 00:55:58,680 --> 00:56:01,210 . سلام ، همسايه 559 00:56:01,320 --> 00:56:04,550 هي .اوه، کدو تنبل. يکي از اون گنده هاشه 560 00:56:11,030 --> 00:56:15,490 واو .هيچ وقت تصور نمي کردم . اين طوري باشه . واقعاً عاليه 561 00:56:15,600 --> 00:56:17,540 . از اتاق نشيمن شروع کن - . اوه ، باشه - 562 00:56:17,640 --> 00:56:21,440 اوه، کف اتاق تميزيه.بايد از چوب کاج باشه؟ آره 563 00:56:22,480 --> 00:56:24,270 لعنتي اينو نمي دونستم ، مارتين 564 00:56:25,680 --> 00:56:29,510 تو دوباره پارسال جايزه گلف رو بردي 565 00:56:29,620 --> 00:56:31,240 . دوباره - 566 00:56:31,350 --> 00:56:33,610 . دوباره. سال بعد هم مي برم - 567 00:56:43,700 --> 00:56:46,690 اوه ، اوه 568 00:56:58,310 --> 00:57:00,210 اوه 569 00:57:04,520 --> 00:57:06,420 . حرومزاده 570 00:57:11,260 --> 00:57:14,090 . نمايش هدف اولين کارمونه 571 00:57:15,130 --> 00:57:17,030 . تمام وسايل لازم رو به کار ببريد 572 00:57:17,130 --> 00:57:20,690 . قبض تلفن . کارت اعتباري . حتي فرکانس کليه مکالماتش 573 00:57:20,800 --> 00:57:22,630 با چي ، جين ؟ 574 00:57:25,810 --> 00:57:27,740 . شما با خانواده اسميت تماس گرفتيد 575 00:57:27,840 --> 00:57:30,870 ما نمي تونيم با شمارت تماس بگيريم بعد از صداي بوق پيغام خود را بگذاريد 576 00:57:30,980 --> 00:57:32,880 . و ما با شما تماس خواهيم گرفت 577 00:57:32,980 --> 00:57:35,780 . و پايگاه داده رو جستجو کنيد - براي چي ؟ جان اسميت ؟ - 578 00:57:39,790 --> 00:57:43,020 . پيداش کنيد - جين ؟ - 579 00:57:43,120 --> 00:57:45,220 چي ؟ 580 00:57:45,320 --> 00:57:47,450 فکر کنم پيداش کردم - کجا ؟ - 581 00:57:47,560 --> 00:57:49,960 . اينجاست 582 00:57:51,600 --> 00:57:54,660 . اسکنر گرمائي رو راه بندازيد 583 00:57:54,770 --> 00:57:58,130 . کليه طبق ها در حال بررسي هستند 584 00:58:00,570 --> 00:58:03,670 به تو گفته بودم وقتي توي دفترم هستم نمي خوام . مزاحم من بشي ، عزيزم 585 00:58:03,780 --> 00:58:07,340 . خوب ، تو هنوز خانم اسميت هستي - . خوب ، ما تعداد زيادي هستيم - 586 00:58:09,720 --> 00:58:12,340 مراقب باش . من هر جا و هر وقت . مي تونم اون دکمه رو فشار بدم 587 00:58:12,450 --> 00:58:15,890 عزيزم ، حتي اگه نقشه رو هم بهت بدم . نمي توني اون دکمه رو پيدا کني 588 00:58:18,220 --> 00:58:22,130 . آخرين اخطار . به نفعته که يک جائي قايم بشي . نه - 589 00:58:22,230 --> 00:58:23,990 . الان - . بخش دي چک شد 590 00:58:24,100 --> 00:58:26,030 تو انتظار داري که نقش يک مرده رو بازي کنم؟ - 591 00:58:26,130 --> 00:58:28,360 . تو بايد توي اين پنج سال عادت کرده باشي جين - 592 00:58:28,470 --> 00:58:30,940 . شش سال . و من جائي نمي رم - 593 00:58:31,040 --> 00:58:32,940 . قسمت ائي چک شد - 594 00:58:34,410 --> 00:58:37,030 . هر کجا ، هر زمان 595 00:58:37,140 --> 00:58:38,840 . مزاحم پيدا شد 596 00:58:38,940 --> 00:58:41,170 طرح تخليه سي 597 00:58:50,720 --> 00:58:53,750 . تخليه در حال انجام است - 598 00:58:55,590 --> 00:58:57,560 . در حال تخليه اطلاعات 599 00:59:07,110 --> 00:59:09,540 . در حال تخليه اطلاعات 600 00:59:09,640 --> 00:59:11,630 من آماده انجام اين کارم 601 00:59:11,740 --> 00:59:13,040 بزن بريم 602 01:00:10,940 --> 01:00:13,870 !جوجه لعنتي 603 01:00:13,970 --> 01:00:15,870 ! هوس باز 604 01:00:20,980 --> 01:00:22,410 داري به من ميگي تو مي تونستي به اون . شليک کني 605 01:00:22,440 --> 01:00:23,840 ولي نکردي 606 01:00:23,950 --> 01:00:26,140 ما داريم همه اونها رو پر ميکنيم ، 607 01:00:26,250 --> 01:00:28,340 و تو داري به من ميگي که نتونستي اون رو بگيري ؟ 608 01:00:28,450 --> 01:00:30,940 . خوب ، حالا اين مسئله مال هر دومونه 609 01:00:32,220 --> 01:00:34,190 . حالا خونه من ديگه امن نيست 610 01:00:34,290 --> 01:00:36,950 تو قرار بود به من کمک کني ، مگه نه ؟ 611 01:00:37,060 --> 01:00:40,460 تو داري من رو مثل انبر اجاق داغ ميکني. چون . تو آدم ديونه اي هستي 612 01:00:40,560 --> 01:00:43,730 . خيلي خوب ، اونها به تو 48 ساعت وقت ميدن 613 01:00:43,830 --> 01:00:46,670 چرا بايد اينجا رو ترک کنيم؟ بيست و دو ؟ 23؟ - 614 01:00:46,770 --> 01:00:48,670 . هجده و تغيير - 615 01:00:48,770 --> 01:00:51,760 هجده ساعت تا اونها کتاب تو رو ببندند ؟ - اِدي ؟ - 616 01:00:51,870 --> 01:00:54,810 ! مامان ، ما تو موقعيت خطرناکي هستيم 617 01:00:54,910 --> 01:00:56,810 . انقدر سرو صدا نکن وگرنه ميکشمت 618 01:00:56,910 --> 01:00:59,010 طوري که اصلاً فکرش رو هم نمي توني بکني - 619 01:00:59,110 --> 01:01:01,010 . مهم نسيت - 620 01:01:01,120 --> 01:01:03,480 . خيلي احمقم که خودم رو قاتي اين ماجرا کردم 621 01:01:03,590 --> 01:01:05,490 . توبايد با اون روبرو بشي - 622 01:01:05,590 --> 01:01:07,520 نمي خواد به من بگي چطوري همسرم رو کنترل کنم - 623 01:01:07,620 --> 01:01:10,990 . اون زنت نيست . اون يک دشمنه ! اون الان ميتونه بيرون اينجا باشه 624 01:01:11,090 --> 01:01:13,290 . اِدي 625 01:01:13,400 --> 01:01:15,890 . پيداش کردم 626 01:01:16,000 --> 01:01:19,830 خوب ، اين شد يک چيزي . اما سوال اينجاست که اين آرم کجاست ؟ 627 01:01:26,070 --> 01:01:29,200 . بلک بورد رِلتي - . سلام ، مي تونم با رئيس صحبت کنم - 628 01:01:29,310 --> 01:01:31,640 خوبه ! آپارتمانهاي جديدمون چطورند ؟ 629 01:01:31,750 --> 01:01:34,580 . خوب ، فقط خوب ، متشکرم از سوالتون 630 01:02:02,540 --> 01:02:06,110 . سيستم امنيتي صحبت مي کنه . براي آسانسور شما مشکلي پيش اومده ، قربان 631 01:02:06,210 --> 01:02:09,010 مي خوايد تا يک مهندس براتون بفرستيم تا مشکل رو حل کنه ؟ 632 01:02:09,120 --> 01:02:12,020 . وقت شما گرفته مي شه ، من واقعاً راحت هستم 633 01:02:12,120 --> 01:02:14,520 شما واقعاً راحت هستيد ؟ 634 01:02:14,620 --> 01:02:16,590 جين ؟ 635 01:02:18,030 --> 01:02:20,360 اين توئي عزيزم ؟ 636 01:02:20,460 --> 01:02:23,430 . اولين و آخرين اخطار ، جان . از شهر خارج شو 637 01:02:23,530 --> 01:02:26,630 . تو ميدوني که من هيچ کجا نمي رم 638 01:02:26,740 --> 01:02:28,700 خوب ، هر چي تو بگي 639 01:02:28,800 --> 01:02:33,040 اما الان تو توي يک جعبه فولادي گير افتادي . آويزون از 70طبقه بدون هيچي جز هوا 640 01:02:33,140 --> 01:02:34,840 اوه ، پس اين يک دامه؟ - 641 01:02:34,940 --> 01:02:36,640 . اون تو راهروي سومه - 642 01:02:36,750 --> 01:02:38,910 . کاري نمي تونيد بکنيد ، عزيزم 643 01:02:39,010 --> 01:02:42,350 ، هيچ کاري نمي تونيد بکنيد . چونکه شما دائماً من رو دست کم ميگيريد 644 01:02:43,890 --> 01:02:46,980 انجامش بدم ؟ - . تو هنوز من رو نشناختي - 645 01:02:47,090 --> 01:02:49,720 . نمي دوني چه کارهائي ميتونم انجام بدم 646 01:02:50,930 --> 01:02:53,090 . گذشت زمان نشون مي ده ، عزيزم - 647 01:02:53,200 --> 01:02:56,930 ... بذار حدس بزنم - تو مي خواي يک شوک الکتريکي روي کابل هاي تعادل بدي 648 01:02:57,030 --> 01:02:59,730 دو روي انتخاب مقدماتي و ترمز ثانوي ؟ 649 01:02:59,840 --> 01:03:01,700 شايد ؟ 650 01:03:01,800 --> 01:03:04,530 . اون فهميده- . آره ، ممنون - 651 01:03:04,640 --> 01:03:07,110 حتماً مي دوني از کدوم نقطه اين شک رو وارد ميکنيم ؟ 652 01:03:10,180 --> 01:03:12,520 قول بده از شهر خارج بشي ، يا اينکه انجامش بدم 653 01:03:18,830 --> 01:03:22,260 . خيلي خوب . من تسليمم 654 01:03:22,360 --> 01:03:24,330 . منفجرم کن 655 01:03:25,700 --> 01:03:29,130 چي؟ - . کارت رو بکن ، منفجرم کن - 656 01:03:29,240 --> 01:03:33,190 فکر ميکني اين کار رو نميکنم ؟ - . فکر ميکنم نمي توني - 657 01:03:34,610 --> 01:03:36,580 . باشه 658 01:03:36,680 --> 01:03:39,410 ... پنج ، 4 659 01:03:39,510 --> 01:03:42,500 حرف ديگه اي نداري؟ - . مانع هاي جديد زشت هستند - 660 01:03:42,620 --> 01:03:44,380 . خداحافظ ، جان 661 01:03:56,000 --> 01:03:58,520 چه اتفاقي افتاد؟ - چي ؟ 662 01:03:58,630 --> 01:04:00,720 تو گفتي خداحافظ - 663 01:04:11,510 --> 01:04:14,380 ! گاز ! گاز رو ببنديد 664 01:04:37,870 --> 01:04:39,840 جين ؟ 665 01:05:49,680 --> 01:05:51,580 . خانم 666 01:05:52,810 --> 01:05:55,340 ميتونيد توي اين لحظه . به چند تا خط فکرکنيد 667 01:05:56,450 --> 01:05:58,420 فکر کن اگه من سقوط کرده بودم 668 01:05:58,520 --> 01:06:02,010 . هي ، عروسک ، بخاطر ميله ازت ممنونم خوبه 669 01:06:02,120 --> 01:06:04,850 خوب چه تصميمي گرفتي ؟ 670 01:06:04,960 --> 01:06:07,860 ميخوام طلاقت بدم 671 01:06:07,960 --> 01:06:09,930 خوشم اومد 672 01:06:10,030 --> 01:06:12,730 . . تو اينجا به من پيشنهاد مي دي . خوب اين يعني موافقت دوطرفه 673 01:06:12,830 --> 01:06:14,700 کتتون، فربان ؟ 674 01:06:16,200 --> 01:06:18,170 مي تونم بشينم ؟ - . نه - 675 01:06:33,790 --> 01:06:36,220 شامپاين ؟ - . نه ، شامپاين براي جشن مناسب نيست - 676 01:06:36,320 --> 01:06:38,290 . برامون مارتيني بيار - 677 01:06:38,390 --> 01:06:40,360 . من نمي خورم . متشکرم - 678 01:06:43,900 --> 01:06:45,760 .لباست قشنگه 679 01:06:45,870 --> 01:06:47,920 .سياه پوشيدم 680 01:06:48,030 --> 01:06:49,970 بايد بيشتر اينو بپوشي 681 01:06:51,740 --> 01:06:53,710 خوب ، چي ميخواي جان ؟ 682 01:06:55,510 --> 01:06:57,410 . ما يک مشکل غير معمول داريم ، جين 683 01:06:58,440 --> 01:07:00,440 تو آشکارا مرده من رو مي خواي 684 01:07:00,550 --> 01:07:03,810 . و من هم کمتر و کمتر علاقه مند سلامتي تو هستم 685 01:07:03,920 --> 01:07:05,880 خوب حالا بايد چي کار کنيم ؟ 686 01:07:07,350 --> 01:07:10,050 مي خواي بريم بيرون ؟ اميد براي بهترين ؟ 687 01:07:10,160 --> 01:07:12,060 خوب ، شرمندتم 688 01:07:12,160 --> 01:07:15,530 چونکه اونها ممکنه . ازم بپرسند که آيا تو مردي 689 01:07:18,960 --> 01:07:20,930 . با من برقص 690 01:07:23,400 --> 01:07:25,390 . تو نمي توني برقصي - 691 01:07:25,500 --> 01:07:27,560 . اين قسمتي از پوشش من بود، عزيزم - 692 01:07:27,670 --> 01:07:30,040 مثل اينکه قسمت تنبلي تو بوده ؟ 693 01:07:33,410 --> 01:07:35,380 اوو 694 01:07:37,780 --> 01:07:40,150 فکر ميکني آخر خوبي داشته باشه ؟ 695 01:07:40,250 --> 01:07:43,090 پايان خوش فقط براي . داستان هائي که هنوز تموم نشده 696 01:08:05,010 --> 01:08:07,540 از خود راضي ؟ 697 01:08:07,650 --> 01:08:09,910 . نه براي سالها 698 01:08:16,790 --> 01:08:18,810 . اين همه وجود منه ، عزيزم 699 01:08:37,340 --> 01:08:39,370 چرا فکر مي کني ما شکست مي خوريم ؟ 700 01:08:39,480 --> 01:08:43,350 چونکه ما جدا از هم زندگي ميکنيم ؟ يا تمام کاري که انجام داديم دروغ بود ؟ 701 01:08:43,450 --> 01:08:45,350 من يک نظر دارم . 702 01:08:45,450 --> 01:08:48,350 . تازه بهش فکر کردم . منتظرم که بشنوم - 703 01:08:48,450 --> 01:08:50,790 . تو ما رو مي کشي - . کنجکاوم کردي 704 01:08:52,890 --> 01:08:54,790 تو به ازدواجمون به چشم يک کار نگاه کردي 705 01:08:54,890 --> 01:08:57,230 . اجراي کار برنامه ريزي شده 706 01:08:57,330 --> 01:08:59,890 . و تو هم اجتناب کردي 707 01:09:00,000 --> 01:09:02,560 چه اهميتي مي دي ، اگه من يک پوشش باشم 708 01:09:02,670 --> 01:09:04,690 خوب ، کي گفته که تو يک پوشش هستس ؟ 709 01:09:05,940 --> 01:09:08,870 نيستم ؟ - نيستم ؟ - 710 01:09:15,580 --> 01:09:17,780 . من بايد...ببخشيد 711 01:09:18,850 --> 01:09:21,010 . از اينجا بيرون نرو ، جين 712 01:09:24,720 --> 01:09:27,950 . خونسرد باش ، جان .اون يک دروغگوست 713 01:09:31,600 --> 01:09:34,030 . خيلي خونسرد باش 714 01:09:35,130 --> 01:09:39,630 اه ، اه ، اه 715 01:09:47,050 --> 01:09:49,010 . زودباشيد ، خانم ، از اين طرف 716 01:10:06,330 --> 01:10:09,030 يک چيزي به کوتتون چسبيده ؟ 717 01:10:13,540 --> 01:10:16,910 ! بريد عقب ! بريد عقب! بريد عقب 718 01:10:21,350 --> 01:10:23,510 ليموزين ، قربان ؟ 719 01:10:23,620 --> 01:10:25,380 اه 720 01:10:38,530 --> 01:10:40,500 . جين اسميت 721 01:10:40,600 --> 01:10:42,500 . اين دومين باره که سعي ميکني من رو بکشي - 722 01:10:42,600 --> 01:10:44,760 . اون فقط يک بمب کوچولو بود - 723 01:10:44,870 --> 01:10:47,840 من مي خوام برم خونه تا همه چيز رو . بسوزونم من هميشه از تو جلو ميزنم 724 01:10:47,940 --> 01:10:50,570 . پس چطوره با هم کورس بذاريم ، عزيزم 725 01:11:04,490 --> 01:11:07,360 تو هنوز اونجائي ؟ 726 01:11:07,460 --> 01:11:11,420 ، اولين بار که همديگه رو ديديم اولين فکري که کردي چي بود ؟ 727 01:11:11,530 --> 01:11:13,460 . تو بگو 728 01:11:14,500 --> 01:11:16,470 ... من فکر کردم 729 01:11:19,570 --> 01:11:21,630 . من فکر کردم تو شبيه يک صبح کريسمس بودي 730 01:11:23,810 --> 01:11:26,370 . جوره ديگه اي نمي تونم توصيفش کنم 731 01:11:26,480 --> 01:11:28,970 چرا الان اين رو ميگي ؟ 732 01:11:29,080 --> 01:11:32,520 بالاخره حدس بزن . تو اول فکر کردن رو شروع کردي 733 01:11:36,390 --> 01:11:38,620 . خوب ، من فکر کردم که تو بايد بدوني 734 01:11:41,590 --> 01:11:44,290 خوب تو چطور ، جين ؟ هووم ؟ 735 01:11:54,110 --> 01:11:57,170 ... من فکر کردم من فکر کردم تو . زيبا ترين چيزي بودي که تا به حال بايد ديده شده باشي 736 01:12:02,450 --> 01:12:04,350 خوب اين قسمتي از کاره ، مگه نه ؟ - . کاملاً درسته - 737 01:12:04,450 --> 01:12:06,850 . براي رفتن - . سرد ، رياضي سخت - 738 01:12:08,890 --> 01:12:11,120 . متشکرم . اين چيزي بود که بايد ميدونستم 739 01:12:14,390 --> 01:12:16,420 . باشه 740 01:12:35,380 --> 01:12:38,010 آه 741 01:13:04,440 --> 01:13:08,310 . سلام جان 742 01:13:08,410 --> 01:13:10,640 . سلام ، بيل 743 01:13:10,750 --> 01:13:13,910 تو حالت خوبه ؟ - . آره - 744 01:13:14,020 --> 01:13:17,320 .خوبه 745 01:13:17,420 --> 01:13:22,590 اوه ، توي راه، ماشينت . لبه پياده رو يکوري شده 746 01:13:22,690 --> 01:13:25,220 . باشه ، متشکرم ، بيل . باشه ، شب خوبي داشته باشيد - 747 01:13:25,330 --> 01:13:27,320 . شب بخير 748 01:14:08,670 --> 01:14:10,640 . لعنتي 749 01:14:18,450 --> 01:14:20,420 . لعنتي 750 01:16:06,690 --> 01:16:08,680 تو هنوز زنده اي ، عزيزم ؟ 751 01:17:24,070 --> 01:17:26,300 ، هدف گيريت هم مثل دست پختت ست . دلبرم 752 01:17:27,770 --> 01:17:29,710 آره 753 01:17:29,810 --> 01:17:31,780 . و اين چيزي بود که ميگفتي 754 01:18:05,080 --> 01:18:07,570 . زود باش ، عزيزم 755 01:18:08,950 --> 01:18:10,640 . بيا پيش بابا 756 01:18:19,160 --> 01:18:21,390 الان بابات کيه ؟ 757 01:18:37,640 --> 01:18:39,230 اوه 758 01:19:58,660 --> 01:20:01,250 . نمي تونم انجامش بدم 759 01:20:03,530 --> 01:20:06,520 . نه ! انجامش بده 760 01:20:06,630 --> 01:20:08,600 ! زود باش 761 01:20:10,840 --> 01:20:13,000 تو اين رو مي خواي ؟ 762 01:20:13,100 --> 01:20:15,070 . مال تو 763 01:20:22,980 --> 01:20:24,950 اوه ، نمي تونم 764 01:21:50,770 --> 01:21:52,700 ! زود باش 765 01:22:23,740 --> 01:22:25,700 . سلام ، غريبه 766 01:22:26,740 --> 01:22:28,710 . سلام ، غريبه 767 01:22:38,980 --> 01:22:41,010 آره ؟ - همه چيز خوبه ؟ - 768 01:22:41,120 --> 01:22:42,920 ما يک صداي وحشتناک شنيديم 769 01:22:43,020 --> 01:22:45,250 . نه ، همه چيز خوبه . آره عاليه - 770 01:22:45,360 --> 01:22:47,950 خوب شما حالتون خوبه ؟ - 771 01:22:48,060 --> 01:22:50,050 . آره ، مي تونه بهتر بشه 772 01:22:51,460 --> 01:22:54,560 ... خوبه . شما 773 01:22:54,670 --> 01:22:56,690 . سوزي ، مارتين - . شب خوبي داشته باشيد - 774 01:22:56,800 --> 01:22:58,830 ... بنظر مي رسه که داريد از نو همه چيز رو رنگ ميزنيد ، خيلي 775 01:22:58,940 --> 01:23:01,340 ... آره ، بخاطر پارکت متأسفم 776 01:23:57,430 --> 01:23:59,520 . حرکت چپت...يک چيز قشنگي بود - . تو بهتر انجام دادي - 777 01:23:59,630 --> 01:24:01,790 . متشکرم 778 01:24:05,570 --> 01:24:07,500 تعطيلات اَسپن ؟ 779 01:24:08,970 --> 01:24:10,870 چپت خيلي سريعه . چرا ؟ 780 01:24:12,340 --> 01:24:15,240 جان ! اوه ، خداي من 781 01:24:15,350 --> 01:24:17,440 . آره - . من مي خوامش - 782 01:24:17,550 --> 01:24:21,040 . فراموش کن 783 01:24:21,150 --> 01:24:25,650 تو صداي افتادن اون ساطور رو که تو شام . سالگردمون قايم کرده بودم رو نشنيدي 784 01:24:25,760 --> 01:24:28,280 . نه - نه ؟ - 785 01:24:28,390 --> 01:24:31,190 . نارنجکهاي کوبه اي 786 01:24:31,300 --> 01:24:33,260 . من اون شب تقريباً کر بودم 787 01:24:38,770 --> 01:24:40,800 . من هم يک کم کور رنگي دارم 788 01:24:40,910 --> 01:24:44,270 . ترساندن شبکه اي - . من نمي تونم هيچ چي رو توي اين سه تا انگشتم حس کنم - 789 01:24:55,320 --> 01:24:57,450 . سه تا دنده . حدقه چشم شکسته 790 01:24:57,560 --> 01:25:00,460 . پرده گوش سوراخ سوراخ 791 01:25:04,630 --> 01:25:06,690 تو بعد از اين براي خوابيدن مشکل خواهي داشت ؟ 792 01:25:09,170 --> 01:25:11,730 . نچ - آره ، من هم نه - 793 01:25:44,940 --> 01:25:47,270 آه 794 01:25:47,370 --> 01:25:49,770 . برو ، برو ، برو . بپا 795 01:25:51,180 --> 01:25:53,270 . حرکت کن 796 01:25:53,380 --> 01:25:55,610 . کفش ها 797 01:26:00,120 --> 01:26:02,350 . من 48 ساعت وقت دارم تا تو رو خارج کنم 798 01:26:02,450 --> 01:26:05,450 . من هم همينطور خدايا ، صداقت کجا رفته ؟ 799 01:26:05,560 --> 01:26:08,360 انتظار چه چيزي رو داشتي ؟ 800 01:26:14,030 --> 01:26:15,800 چرا من سلاح دخترها رو بگيرم ؟ 801 01:26:19,570 --> 01:26:22,130 منو مسخره کردي ؟ - . نه - 802 01:26:22,240 --> 01:26:24,210 متشکرم 803 01:27:03,250 --> 01:27:04,910 . ما به ماشين نياز داريم 804 01:27:57,000 --> 01:27:58,900 کولمنز 805 01:28:06,380 --> 01:28:09,570 .مثل اينکه دستگاه کباب پز من،چند ماه دست بچه ها بوده 806 01:28:10,920 --> 01:28:12,820 .من هرگز در ارتش صلح نبودم - 807 01:28:12,920 --> 01:28:16,610 چي ؟ - .بهتره بعداً در اين مورد با هم صحبت کنيم 808 01:28:16,720 --> 01:28:20,680 احتمالاً اين صداقت چيز . چندان خوبي نيست 809 01:28:20,790 --> 01:28:22,950 . من به ام آي تي نمي رم - واقعاً ؟ - 810 01:28:23,060 --> 01:28:26,160 . نوتره دام. تاريخ اصلي هنر 811 01:28:27,470 --> 01:28:30,200 هنر ؟ - . تاريخ - 812 01:28:30,300 --> 01:28:32,770 . اون معروفه - . درسته - 813 01:28:53,260 --> 01:28:55,660 . الاغها هر سال جوانتر ها رو ميگيرند 814 01:29:01,530 --> 01:29:06,030 ، بايد به تو ميگفتم . هيچوقت از دست پختت خوشم نمي اومد 815 01:29:06,140 --> 01:29:08,110 . اين که هديه تو نيست 816 01:29:08,210 --> 01:29:11,140 . عزيزم ، من يک روز هم توي زندگيم غذا نپختم 817 01:29:13,110 --> 01:29:15,080 . دخترها غذا مي پختند 818 01:29:15,180 --> 01:29:19,780 ! تار دروغ 819 01:29:32,430 --> 01:29:35,060 . من دوسش دارم. معامله با اون 820 01:29:38,740 --> 01:29:41,030 ما مشکلي داريم ؟ - چي ؟ - 821 01:29:42,810 --> 01:29:44,780 . لعنتي 822 01:29:54,290 --> 01:29:57,910 . عزيزم ، محکم بشين! باشه . به اين ميگن رانندگي فرار، عزيزم 823 01:30:00,460 --> 01:30:03,330 . محکم نگه دار 824 01:30:10,940 --> 01:30:14,230 . اين چيز همه جا هست چه جوري مي خواي اين رو بروني ؟ 825 01:30:14,340 --> 01:30:16,530 ! عزيزم 826 01:30:16,640 --> 01:30:18,400 دست فرمونت وحشتناکه 827 01:30:22,280 --> 01:30:24,810 . عزيزم ، بذار من رانندگي کنم . من نگهش داشتم 828 01:30:24,920 --> 01:30:27,850 . برو کنار . حرکت کن 829 01:30:27,950 --> 01:30:30,510 . من خانم خونه دار محلي هستم ، عزيزم 830 01:30:30,620 --> 01:30:32,680 . تو برون . خوبه . برو 831 01:30:34,960 --> 01:30:36,320 . برو - . برو - 832 01:30:36,430 --> 01:30:38,400 . برو - . برو - 833 01:30:47,000 --> 01:30:48,400 . اونها ضد گلوله هستند 834 01:30:48,510 --> 01:30:50,470 . اونها ضد گلوله هستند 835 01:30:59,820 --> 01:31:02,480 . فکر کردم احتمالاً بايد به تو مي گفتم 836 01:31:03,860 --> 01:31:05,580 . من قبل از تو يک بار ازدواج کرده بودم 837 01:31:12,500 --> 01:31:16,430 داري چي کار ميکني؟ - . داري در مورد من اشتباه ميکني - 838 01:31:16,530 --> 01:31:18,560 . اون يک وگاسي مست بود - . اين بهتره . اين خيلي بهتره. عاليه - 839 01:31:18,670 --> 01:31:20,430 . بسه ديگه .اين خيلي بهتره. عاليه 840 01:31:20,540 --> 01:31:23,270 . بسه ديگه 841 01:31:30,210 --> 01:31:32,150 ! برو، برو ، برو 842 01:31:38,260 --> 01:31:41,890 اسمش و شماره تأمين اجتماعيش چيه ؟ - 843 01:31:41,990 --> 01:31:44,090 . نه ، تو که قصد نداري بکشيش - 844 01:32:12,320 --> 01:32:14,550 . اين درها دستي هستند 845 01:32:20,970 --> 01:32:23,960 ، مي دوني چيه ، عزيزم . تو يک خورده رياکاري 846 01:32:24,070 --> 01:32:26,040 نه اينکه خودت آخر صداقتي 847 01:32:29,340 --> 01:32:31,310 ... جان ، مادر و پدر من 848 01:32:33,510 --> 01:32:36,240 . وقتي من 5 سالم بود مردند . من يک يتيم بودم 849 01:32:36,350 --> 01:32:39,680 چه کسي با تو همکاري صميمانه داشت و چه کسي براي عروسي به تو اعانه داد ؟ 850 01:32:39,780 --> 01:32:41,810 . هنر پيشه کارمزدي 851 01:32:43,520 --> 01:32:47,050 . من گفته بودم پدرت رو توي جزيره فَانتزي ديده بودم . مي دونم 852 01:32:48,430 --> 01:32:50,360 . ديگه نمي خوام در موردش حرف بزنيم 853 01:33:06,010 --> 01:33:08,100 داريش ؟ - . دارمش - 854 01:33:08,210 --> 01:33:11,080 . وقت نداريم - . دارمش - 855 01:33:53,590 --> 01:33:56,460 ما بايد هر گفتگوي که تا حالا داشتيم . رو دوباره انجام بديم 856 01:33:58,130 --> 01:34:00,100 . من يهودي هستم 857 01:34:02,870 --> 01:34:05,560 نمي تونم باور کنم که من . پدر و مادر واقعيم رو به عروسي آوردم 858 01:34:05,670 --> 01:34:08,070 . نفرت انگيزه چطور مي تونستي به اونها سرويس بدي ؟ 859 01:34:08,170 --> 01:34:10,640 خانم ، ممکنه که اين رو برام گرم کني ؟ 860 01:34:10,740 --> 01:34:12,970 خانم ؟ دوشيزه ، دارم با تو حرف مي زنم. ببخشيد ؟ 861 01:34:15,110 --> 01:34:17,600 . خداي من ، جاني . صبح بخير ادي - 862 01:34:17,720 --> 01:34:19,910 . صبح بخير - 863 01:34:20,020 --> 01:34:23,580 . خوب شد ديدمت تو حالت خوبه 864 01:34:23,690 --> 01:34:26,180 به من بگو که تو اون . هرزه لعنتي رو کشتي 865 01:34:26,290 --> 01:34:28,260 اين هرزه دروغگو ه 866 01:34:29,690 --> 01:34:31,750 . حدس مي زنم اين فقط يک روياست 867 01:34:31,860 --> 01:34:33,760 . متأسفم - . ادي- 868 01:34:33,860 --> 01:34:36,200 . خوب شد ديدمت ، جين - ادي . ادي ! تمرکز کن 869 01:34:36,300 --> 01:34:38,670 . ما يک مشکل داريم . تو يک مشکل داري 870 01:34:38,770 --> 01:34:41,600 ، مشکله کراک عتياد آوره . دوست من . شما دو تا دودي هستيد 871 01:34:41,710 --> 01:34:43,610 . شايد - شايد ؟ - 872 01:34:43,710 --> 01:34:45,840 . شما بايد نمايندگي کامل رو براي خودتون بگيريد 873 01:34:45,940 --> 01:34:48,570 . نمايندگي اون رو هم تو چطور ادي ؟ 874 01:34:48,680 --> 01:34:50,580 کجاي کاري؟ - من ؟ - 875 01:34:50,680 --> 01:34:52,620 کجاي کارم ؟ 876 01:34:52,720 --> 01:34:56,350 . من امروز صبح رو به خودم مرخصي دادم 877 01:34:56,450 --> 01:34:59,050 . فکر کنم شما مقداري پول به من مديونيد، 878 01:35:02,490 --> 01:35:05,460 به هر صورت . ما نمي تونيم همديگه رو درک کنيم - 879 01:35:05,560 --> 01:35:08,460 اما من نياز ندارم که به من نگاه کني ، باشه ؟ . من کل زندگيم از دست هم جنساي تو کشيدم 880 01:35:08,570 --> 01:35:11,230 . تمرکز کن ادي ، تمرکز کن - . يک مدت زياد - 881 01:35:11,340 --> 01:35:14,330 ، من گرسنه ام . اونها خونه من رو منفجر کردند . اونها به زنم شليک کردند. شرکت خودم 882 01:35:16,340 --> 01:35:18,370 اگر اون براي کسي کار کنه 883 01:35:18,480 --> 01:35:20,910 ...که توي خيابان به اون پيشنهاد داده باشه 884 01:35:21,010 --> 01:35:23,450 . اونوقت شما ويسي و جيمبلس هستيد... 885 01:35:23,550 --> 01:35:25,980 ... اونوقت اون بايد بره تو شبکه دبليو اي و تو مي توني 886 01:35:26,080 --> 01:35:28,640 هر چند کانال هاي ديگه با ما رقابت مي کنند 887 01:35:28,750 --> 01:35:30,740 مي فهمي که دارم چي مي گم ؟ 888 01:35:30,860 --> 01:35:34,720 نکته ساده است. يک بار افراد . رو رزور مي کنند 889 01:35:34,830 --> 01:35:37,760 . بعدش شما رو از دور خارج مي کنند - ادي ، چقدر بد ؟ - 890 01:35:37,860 --> 01:35:39,760 چقدر بده ؟ 891 01:35:39,860 --> 01:35:41,760 . تو کانادا رو يادت مياد 892 01:35:41,870 --> 01:35:44,660 ماجراي اون مواد رو که يادته - 893 01:35:44,770 --> 01:35:46,670 کار تو بود ؟ اون فقط يک روشن کردن بود ؟ 894 01:35:46,770 --> 01:35:49,240 يادت رفته که مي خواست با ماشين بکشتت ؟ .کار من نيست صبر کن 895 01:35:49,340 --> 01:35:52,140 . يک دوست خوب خودش رو دور نگه مي داره . اين ها حقيقته 896 01:35:52,240 --> 01:35:54,580 اگر شما دوتا از همديگه جدا بشيد شما فقط يک گلوله مي خوريد 897 01:35:54,680 --> 01:35:57,650 . نه خيلي بزرگ ، جاني ، اما يک گلوله 898 01:35:57,750 --> 01:36:01,380 . اما اگر با هم بمونيد ، شما مي ميريد 899 01:36:01,490 --> 01:36:04,940 مگر اينکه شما براشون کاري انجام بديد . که ارزش زنده موندن داشته باشه 900 01:36:10,690 --> 01:36:14,720 اون يارو رو پيدا کرديم. اون رو توي . زير زمين دادگاه فدرال نگهداري مي کنند 901 01:36:14,830 --> 01:36:17,270 . امنيت بالا ، حرکتي و حرارتي 902 01:36:17,370 --> 01:36:19,960 . قدرت شبکه شهر 903 01:36:20,070 --> 01:36:24,060 . اين خيلي سخت تر از اون چيزي که ما فکرش رو مي کرديم ، جين 904 01:36:24,180 --> 01:36:27,980 . خوب ، براي همه چيز ممنونم - . موفق باشي ، عزيزم - 905 01:36:30,280 --> 01:36:32,680 و وزش باد از سمت شمال غربي... 906 01:36:32,780 --> 01:36:34,720 ...تا ميانه کشور شما ها به تغيير کانال اهميت ميديد ؟ 907 01:36:34,820 --> 01:36:36,720 داريم تصاوير تکراري مي بينيم 908 01:36:36,820 --> 01:36:38,880 ههيچ کدومتون نمي خواد کانال رو عوض کنه ؟ 909 01:36:38,990 --> 01:36:42,050 يکي از حرکت ها حالا درسته 910 01:36:42,160 --> 01:36:46,620 هي با تو هستم مي شه اون هيکل گنده ات رو تکون بدي و کانال رو عوض کني ؟ 911 01:36:46,730 --> 01:36:49,100 . مي دونم سخته . متشکرم - 912 01:36:49,200 --> 01:36:52,360 ميشه کاري کرد که چيزها سردتر اوني که هستند بشند 913 01:36:52,470 --> 01:36:54,440 حالا 52 914 01:37:11,320 --> 01:37:13,310 شماها بريد 915 01:37:18,860 --> 01:37:21,700 سي و دومين پنجره من برق رو قطع مي کنم .تو بچه رو بگير 916 01:37:21,800 --> 01:37:24,670 ساده و تميز. گرفتي ؟ . گرفتم 917 01:37:25,700 --> 01:37:27,640 به من بگو ، چند تا ؟ 918 01:37:30,270 --> 01:37:32,240 مهمه ؟ 919 01:37:32,340 --> 01:37:35,280 من بايد اوليش باشم - . درسته - 920 01:37:35,380 --> 01:37:39,650 ... نمي تونم دقيقاً بشمارم ، اما 921 01:37:39,750 --> 01:37:41,680 ... مي گم 922 01:37:41,790 --> 01:37:44,520 . بيشتر از 50 تا ، کمتر از 60 تا 923 01:37:46,260 --> 01:37:48,420 ، من اطراف محوطه بوده ام 924 01:37:48,530 --> 01:37:50,550 ... اما مهم اينه که . سيصد و دوازده 925 01:37:53,200 --> 01:37:55,170 سيصد و دوازده ؟ 926 01:37:57,130 --> 01:38:00,160 چطوري ؟ - . الان وقتش نيست - 927 01:38:06,510 --> 01:38:09,210 عزيزم ؟ - ... من - 928 01:38:20,390 --> 01:38:22,420 بچه توي گهواره است 929 01:38:24,600 --> 01:38:27,190 داري تماشاچي هاي بيگناه رو حساب مي کني؟ 930 01:38:33,340 --> 01:38:36,970 اوضاع چطوره ؟ - . من محيط را وارسي کردم - 931 01:38:37,070 --> 01:38:39,840 گروه هاي پليس چطور ؟ - . من روي خط پليس هستم - 932 01:38:39,940 --> 01:38:42,070 ... متصل شدي به اصلى - . اين اولين بارم نيست - 933 01:38:43,680 --> 01:38:46,210 . فکر کنم ما اون رو تأسيس کرديم 934 01:38:48,550 --> 01:38:50,520 . درسته 935 01:38:52,890 --> 01:38:54,880 . بپيچ به چپ 936 01:38:54,990 --> 01:38:56,720 . چپ ، جان 937 01:38:56,830 --> 01:38:58,950 . چپ 938 01:38:59,060 --> 01:39:02,430 . با من اين جوري حرف نزن باشه ؟ 939 01:39:02,530 --> 01:39:05,470 مهربون باش . لطفاً ، چپ - 940 01:39:05,570 --> 01:39:07,470 . نمي تونم به چپ برم - مي بيني ؟ 941 01:39:07,570 --> 01:39:10,230 . هيچ چپي در کار نيست 942 01:39:10,340 --> 01:39:12,740 . اين جلومه ، اينم عقبم ، راهي که ازش اومدم 943 01:39:12,840 --> 01:39:15,070 . چپي در کار نيست کدوم راه رو تو مي خواي ؟ 944 01:39:15,180 --> 01:39:18,670 . فقط صبر کن و منتظر علامت من باش - مي بيني که من اينجا نشستم ؟ - 945 01:39:18,780 --> 01:39:21,080 خوبه ؟ 946 01:39:21,190 --> 01:39:23,650 . وقتت رو بگذرون - . آره ، خوبه . همون جا بمون - 947 01:39:23,750 --> 01:39:25,750 . همون جا بمون ، منتظر علامت من باش. الان پيداش مي کنم 948 01:39:28,660 --> 01:39:30,720 . منتظر علامت من باش 949 01:39:35,100 --> 01:39:38,900 . تقريباً اينجا . نمي دونم چه اتفاقي افتاده . فقط صبر کن 950 01:39:46,440 --> 01:39:49,140 جان ، داري چي کار مي کني ؟ داري چي کار مي کني ؟ 951 01:39:51,280 --> 01:39:53,770 . نور چراغم رو قطع کن 952 01:39:54,790 --> 01:39:57,150 . حالا . چراغ رو خاموش کن 953 01:39:58,020 --> 01:39:59,580 . جين ، نور رو خاموش کن - 954 01:39:59,690 --> 01:40:01,920 اون ديگه چيه ؟ - کجا ؟ - 955 01:40:02,030 --> 01:40:04,960 نه ، نه ، حالا نه ! برگرديد ! احمق ها - 956 01:40:05,060 --> 01:40:06,230 ابله 957 01:40:06,260 --> 01:40:07,390 ابله 958 01:40:07,500 --> 01:40:09,560 . اونها اينجا هستند - . دستبندم رو باز کنيد - 959 01:40:09,670 --> 01:40:11,360 . برگرديد 960 01:40:11,470 --> 01:40:14,100 ! برگرديد 961 01:40:15,840 --> 01:40:17,770 ! برگرديد - ! باشه - 962 01:40:17,880 --> 01:40:20,780 . به من نور بده - ! خفه شو - 963 01:40:23,980 --> 01:40:26,610 ! نيک - . خفه شو - 964 01:40:30,620 --> 01:40:32,560 . يک اسلحه به من بده 965 01:40:32,660 --> 01:40:34,820 ! نيک ، يک اسلحه به من بده ! زيپ دهنت رو ببند 966 01:40:58,080 --> 01:41:01,140 در رو باز کن 967 01:41:02,220 --> 01:41:04,280 در رو باز کن 968 01:41:05,720 --> 01:41:07,690 برو عقب 969 01:41:09,830 --> 01:41:12,490 (يه ديد بنداز(مراقب باش برو،برو،برو 970 01:41:17,800 --> 01:41:19,790 . اين افراد خيلي حيله گر هستند 971 01:41:26,910 --> 01:41:28,740 در رو ببند 972 01:41:28,850 --> 01:41:31,610 .برو ، برو. از اونطرف 973 01:41:36,190 --> 01:41:38,280 اين چه جوري کار مي کنه؟ 974 01:41:40,690 --> 01:41:43,060 به تو گفتم منتظر علامت من بمون 975 01:41:43,160 --> 01:41:45,290 . تو منتظر علامت من نشدي - خوب ، من جا خوردم 976 01:41:45,400 --> 01:41:47,490 . تو نقشه رو خراب کردي - . طرح ناقص بود - 977 01:41:47,600 --> 01:41:49,960 . طرح ناقص نبود - . کون - 978 01:41:51,340 --> 01:41:54,200 . منظم بود - . جين ، 90درصد اين کار از روي غريزه است - 979 01:41:54,300 --> 01:41:56,470 . همين غريزه آژيرها رو به صدا در آورد - 980 01:41:56,570 --> 01:41:59,100 ... و حالا که کار انجام شده . نه توسط جين 981 01:41:59,210 --> 01:42:03,040 . نه ، اين نمايش جان بود ، بي کفايتي ، مثل کريسمس ، سالگرد ازدواجمون 982 01:42:03,150 --> 01:42:05,710 مثل اينکه زمان رو فراموش کردي که . الان تولد مادرمه 983 01:42:05,820 --> 01:42:10,720 . تولد مادر خودته - . تو هميشه اولين کسي هستي که تيم رو خراب مي کني - 984 01:42:10,820 --> 01:42:13,790 ، تو يک تيم نمي خواي . تويک مستخدم مي خواي 985 01:42:13,890 --> 01:42:16,720 . من کسي رو مي خوام که بتونم به اون اعتماد کنم 986 01:42:16,830 --> 01:42:19,490 . جين ، ايني که دورو برته هوا نيست - خوب ، منظورت چيه ؟ - 987 01:42:19,600 --> 01:42:21,500 خوب.بنظر چه معني ميده؟ 988 01:42:21,600 --> 01:42:24,530 ، منظورم اينه که جايي براي اشتباه نيست هيچ اشتباهي قابل قبول نيست . 989 01:42:24,640 --> 01:42:27,230 هيچ چيزي خود بخودي نيست . منظورم اينه که چه کسي مي تواند به اين جواب بده ؟ - 990 01:42:27,340 --> 01:42:30,700 خوب ، تو نبايد اين کار رو مي کردي - . براي اين که اين يک ازدواج واقعي نيست 991 01:42:33,010 --> 01:42:35,270 شما چه جور آدمي هستين ؟ - ! خفه شو - 992 01:42:36,910 --> 01:42:39,440 باشه 993 01:42:39,550 --> 01:42:41,780 خوب ، من درک کردم 994 01:42:41,890 --> 01:42:44,620 سرکار عليه و من شاهد بوديم . و مي خوام چن تا سوال مهم از تو بپرسيم 995 01:42:44,720 --> 01:42:46,950 . تأسف باره 996 01:42:48,830 --> 01:42:52,350 . اين رو بعنوان علامت ضعف نمي گيرم . اون بايستي يک اشتباه باشه 997 01:42:52,460 --> 01:42:55,020 . خوب ، به من بگيد شما چي مي دونيد 998 01:42:55,130 --> 01:42:57,000 چرا رئيس هر دوي ما تو رو مرده مي خواستند ؟ 999 01:42:59,440 --> 01:43:01,430 . تو مي فهمي 1000 01:43:01,540 --> 01:43:03,970 عزيزم خواهش ميکنم ؟ 1001 01:43:05,380 --> 01:43:07,280 . يک خورده گوش ماليش بده 1002 01:43:07,380 --> 01:43:11,210 احتمالاً اين هيچ ايده خوبي نيست که من .ر و جلوي گروگان ضايع کني 1003 01:43:11,320 --> 01:43:13,550 . رمزي پيغام بده 1004 01:43:13,650 --> 01:43:16,120 . متأسفم 1005 01:43:16,220 --> 01:43:18,190 . دختر 1006 01:43:19,290 --> 01:43:21,190 خوب 1007 01:43:21,290 --> 01:43:23,780 کجا بودم ؟ . تو قسمت اشتباه بودي - 1008 01:43:23,890 --> 01:43:26,690 . خفه شو. اما گزينه ها - من چند تا گزينه برات مي ذارم - 1009 01:43:26,800 --> 01:43:29,060 باشه ؟ گزينه آ ... اگر بتونم - 1010 01:43:29,170 --> 01:43:31,460 . خفه شو - گزينه آ 1011 01:43:31,570 --> 01:43:34,470 تو حرف ميزني ، ما مي شنويم بدون درد 1012 01:43:34,570 --> 01:43:36,900 گزينه بي تو حرف نمي زني 1013 01:43:37,010 --> 01:43:39,670 .من ناخن هات رو با انبردست مي کنم 1014 01:43:39,780 --> 01:43:42,800 . اونوقت آسيب خواهي ديد گزينه سي 1015 01:43:42,910 --> 01:43:47,850 ، من دوست دارم که جزئيات رو تغيير بدم . اما شاه بيت آخرش اينه که ، تو ميميري 1016 01:43:50,520 --> 01:43:52,420 بنيامين ؟ 1017 01:43:52,520 --> 01:43:56,150 . ما مردم بي صبري هستيم ، بنيامين 1018 01:44:00,360 --> 01:44:02,260 مي تونم يک سودا بخورم ؟ 1019 01:44:02,370 --> 01:44:04,600 ... يا يک نوشيدني 1020 01:44:04,700 --> 01:44:08,830 آ . آ . گزينه آ 1021 01:44:08,940 --> 01:44:11,700 ! اوه ، اون به من صدمه زد - . ضربه قشنگي بود - 1022 01:44:17,010 --> 01:44:19,110 خيلي خوب...تو تيک داري ؟ 1023 01:44:19,220 --> 01:44:22,520 . من خسته شدم بهتره يک نگاهي به جيبم بکنيد ؟ 1024 01:44:30,890 --> 01:44:33,190 . هدف من نيستم . شما دوتا هدف هستيد 1025 01:44:33,300 --> 01:44:36,600 اونها فهميدند که شما با هم ازدواج کرديد 1026 01:44:36,700 --> 01:44:39,970 براي همين اونها . با هم يک تيم رو تشکيل دادند براي از بين بردن شما 1027 01:44:40,070 --> 01:44:42,730 . اون گروه ضربت مشترک هر دو تيم بود 1028 01:44:42,840 --> 01:44:46,940 دو تا رقيب زير يک سقف ؟ .براي کار کردن خوب نيست 1029 01:44:47,040 --> 01:44:50,410 . اونها مي خواستند که شما همديگه رو از بين ببريد - . تو طعمه بودي 1030 01:44:51,880 --> 01:44:54,870 . خوب ، اين سطح وروده . اولين قدم براي ورود به شرکت 1031 01:44:54,990 --> 01:44:56,890 .دوتا کتک مي خوردم .به من درجه بهتري مي دادن 1032 01:44:56,990 --> 01:44:58,890 . واقعاً زيباست 1033 01:44:58,990 --> 01:45:00,890 تو عکس رو توي جيبت نگه داشته بودي ؟ 1034 01:45:00,990 --> 01:45:04,020 منو براي چه کاري گماشته بودن؟ قابش کنم ؟ . مي توني از دستش خلاص بشي. مي توني بسوزونيش 1035 01:45:04,130 --> 01:45:06,430 . تريد کرافت 101 .متاسفم.حدس مي زنم اون روز رو از قلم انداختم 1036 01:45:06,530 --> 01:45:09,260 و حدس مي زنم که تو هم اون روز رو .درباره ازدواج نکردن با دشمن از قلم انداختي 1037 01:45:09,370 --> 01:45:12,670 تو طعمه بودي يا اينکه طعمه هستي ؟ 1038 01:45:17,010 --> 01:45:19,200 . کمربند ، کمر بند ، کمربند 1039 01:45:26,750 --> 01:45:28,780 . دو دقيقه 1040 01:45:30,220 --> 01:45:32,190 . يک دقيقه 1041 01:45:34,060 --> 01:45:36,460 ميبرمت نزديکتر 1042 01:45:57,550 --> 01:45:59,450 يک کمک کوچيک ؟ 1043 01:45:59,550 --> 01:46:01,280 . پاکه . پاکه 1044 01:46:03,050 --> 01:46:06,050 هي، فکرکنم دندونمو خرد کردم تو دندون ساز سراغ داري؟ 1045 01:46:21,510 --> 01:46:24,270 . من در لاپاز يک قايق قايم کردم 1046 01:46:27,440 --> 01:46:30,470 قطره باران ، کوه هاي اطلس. خوب که چي ؟ 1047 01:46:30,580 --> 01:46:33,140 حداقلش اينه که اگر از هم جدا بشيم .ما ميدونيم که عدم‌ توافق چيه 1048 01:46:35,690 --> 01:46:38,810 ...بيا اسمشو همونجوري که هست بگيم 1049 01:46:38,920 --> 01:46:40,860 . و اون چي نيست 1050 01:46:45,930 --> 01:46:47,830 . خيلي خوب، بهش مي گن ازدواج چرت 1051 01:46:47,930 --> 01:46:50,870 . خيلي خوب ، من خيلي شلوغم ، تو هم يک فاجعه هستي 1052 01:46:50,970 --> 01:46:52,870 . ما هر دومون دروغگو هستيم 1053 01:46:55,370 --> 01:46:57,270 . اما تو مي دوي، تو هميشه در حال دويدن هستي 1054 01:47:00,980 --> 01:47:03,070 . من مي گم ما مي مونيم و مي جنگيم 1055 01:47:03,180 --> 01:47:05,380 . ما اين کار رو تموم مي کنيم 1056 01:47:05,480 --> 01:47:08,250 . اون وقت اگه خواستي بري ، مي توني بري 1057 01:47:08,350 --> 01:47:11,150 . خوب ، متشکرم 1058 01:47:11,250 --> 01:47:15,050 چي ؟ . اين صحبت براي چي بود ... خداي من 1059 01:47:16,530 --> 01:47:18,430 ... نکن - . نه - 1060 01:47:47,390 --> 01:47:49,020 . اينجا واقعاً يک فروشگاه راستکيه 1061 01:48:33,670 --> 01:48:35,970 . تو رو تو زندگي بعدي ميبينم - . من هم همينطور، جان - 1062 01:50:19,380 --> 01:50:21,070 . متأسفم 1063 01:50:24,880 --> 01:50:27,110 . بعداً در موردش صحبت مي کنيم 1064 01:50:41,900 --> 01:50:44,200 ! خداي من 1065 01:50:45,800 --> 01:50:48,290 . من به چيزي دست نزدم - . چرا ، دست زدي - 1066 01:51:29,080 --> 01:51:32,280 ... بخاطر چاقو متأسفم - . نمي خوام راجع بهش صحبت کنم - 1067 01:51:38,290 --> 01:51:40,260 . من پرواز ميکنم - . منم طعمه مي شم - 1068 01:51:41,730 --> 01:51:44,630 . من دارم در جهت عقربه هاي ساعت حرکت مي کنم . حرکت شش من رو ببين 1069 01:52:45,050 --> 01:52:46,950 ! برو ! حرکت کن 1070 01:54:30,760 --> 01:54:32,730 چطور به نظر رسيد؟ 1071 01:54:36,030 --> 01:54:38,000 . اون يک تکه کيکه 1072 01:54:47,110 --> 01:54:50,240 . اونها رو ببين ، مي خواند ما رو گير بندازند . پس ببينشون 1073 01:54:52,720 --> 01:54:55,340 علاقه تو چپه . عزيزم ، پس منم راست رو پوشش ميدم 1074 01:55:08,870 --> 01:55:12,360 لعنتي ، قايق توي لاپاز فکر کنم . الان بايد خيلي قشنگ باشه مگه نه ؟ 1075 01:55:17,010 --> 01:55:19,240 . خوب ، اونجا بيشتر سال بارون مياد فقط دوست دارم با تو باشم همه جا 1076 01:55:25,620 --> 01:55:28,140 خفه شو 1077 01:56:56,070 --> 01:56:59,340 من علاقه مند پيشرفت تو هستم . تو در گذشته تعداد هفته هاي خيلي کمي داشتي 1078 01:56:59,440 --> 01:57:01,340 همه کارها خوب انجام شد ف مگه نه ؟ 1079 01:57:01,440 --> 01:57:03,340 من نمي خوام ...دروغ بگم ، 1080 01:57:03,450 --> 01:57:05,570 الان زماني که مي خوام 1081 01:57:05,680 --> 01:57:07,580 ... بکشش ، اما... - . و همچنين - 1082 01:57:07,680 --> 01:57:09,580 . نمي تونستي گلوله رو بگيري - 1083 01:57:09,690 --> 01:57:11,590 . علامت خوبيه - چه کسي فکر کرده ؟ - 1084 01:57:11,690 --> 01:57:13,710 . تو مجبوري که نبرد کني - 1085 01:57:13,820 --> 01:57:16,790 اين ازدواجه ، درسته ؟ - ... درسته . و بهترين عکست روبگير 1086 01:57:18,630 --> 01:57:20,530 . اوه ، ما دوباره خونه رو مي سازيم - 1087 01:57:20,630 --> 01:57:22,600 . آره ما درستش مي کنيم. آره ، ما درستش مي کنيم - 1088 01:57:22,700 --> 01:57:25,600 تو ميدوني که هميشه دردسر ها هستند ؟ 1089 01:57:25,700 --> 01:57:28,000 تهديد ها هم هستند ؟ .آره 1090 01:57:28,100 --> 01:57:30,700 . اما شما مي تونيد اون رو با هم کنترل کنيد 1091 01:57:30,810 --> 01:57:34,680 . تا حالا - آره ، ما مي تونيم... تا حالا ؟ - 1092 01:57:34,780 --> 01:57:37,250 اون ديگه چيه ؟ - 1093 01:57:37,350 --> 01:57:39,340 . من اتاق رو براي ناشناخنه ها ترک ميکنم - 1094 01:57:39,450 --> 01:57:41,780 . تا حالا - 1095 01:57:41,880 --> 01:57:44,580 و شما روش هاي رابطتون رو ... احساس مي کنيد 1096 01:57:44,690 --> 01:57:47,750 بيشترمنجر ميشه به جريان ازاد . از ما سوال سکسي دارين 1097 01:57:48,790 --> 01:57:50,690 . جان 1098 01:57:51,830 --> 01:57:54,190 ... خوب، اون . ده