1 00:00:54,340 --> 00:00:57,759 একটি অমিমাংসিত তদন্ত কেসের সত্য ঘটনার উপর নির্মিত, 2 00:00:57,802 --> 00:01:05,802 যেটা সামরিক শাসনের অধীনে পরিচালিত হয়েছিল। 3 00:02:11,417 --> 00:02:18,673 ভাঙ্গা গাড়ি! ভাঙ্গা গাড়ি! 4 00:02:36,692 --> 00:02:38,318 দূর হও এখান থেকে। 5 00:02:55,795 --> 00:02:57,253 এখান থেকে আমি তোমায় চলে যেতে বলেছিলাম। 6 00:03:05,304 --> 00:03:11,559 অক্টোবর ২৩, ১৯৮৬ সাল 7 00:03:21,362 --> 00:03:23,154 - বাড়ি যাও, বাবা। - বাড়ি যাও,বাবা। 8 00:03:24,198 --> 00:03:26,366 - ছোট্ট ছোঁড়া। - ছোট্ট ছোঁড়া। 9 00:03:27,910 --> 00:03:30,578 - তারা কি বা* করছে? - তারা কি বা* করছে? 10 00:03:30,913 --> 00:03:32,372 - হেই,তুমি! - হেই,তুমি! 11 00:03:32,623 --> 00:03:34,165 - ওটা ফিরিয়ে দাও! - ওটা ফিরিয়ে দাও! 12 00:03:37,211 --> 00:03:40,714 হেই,এটা এখানেই রাখো। দূরে যাও। 13 00:03:40,715 --> 00:03:42,173 - হেই তুমি! - হেই তুমি! 14 00:03:42,216 --> 00:03:45,844 - ধরবে না, ওটা গুরুত্বপূর্ণ! - ধরবে না, ওটা গুরুত্বপূর্ণ! 15 00:03:47,096 --> 00:03:50,348 - ঐ বাচ্চাগুলো। - ঐ বাচ্চাগুলো। 16 00:04:17,084 --> 00:04:19,684 MEMORIES OF MURDER বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ 17 00:04:32,641 --> 00:04:33,433 কি? 18 00:04:34,643 --> 00:04:37,187 তুমি মৃত মেয়েটির সাথে ডেট করেছিলে যে তোমার সাথে গত অগাস্টে ব্রেক-আপ করেছিল? 19 00:04:37,730 --> 00:04:38,688 সত্যি? 20 00:04:40,107 --> 00:04:40,774 সত্যি। 21 00:04:41,650 --> 00:04:43,193 ঐটা সত্যি? 22 00:04:43,194 --> 00:04:45,361 এই অপদার্থ, টুপিটা খোল। 23 00:04:47,406 --> 00:04:49,949 তোমার মত ছেলেদের মহিলারা আবার পছন্দ করে নাকি? 24 00:04:51,076 --> 00:04:58,458 শরীরের তাপ পর্যবেক্ষণের পর.... 25 00:04:58,459 --> 00:05:01,169 শরীরের তাপ? ঐটা একটা একশন মুভি? 26 00:05:02,087 --> 00:05:04,464 এ, ক, শ... 27 00:05:11,388 --> 00:05:13,264 অপদার্থ ... 28 00:05:13,307 --> 00:05:17,894 যেহেতু এটা ধর্ষণ ও খুনের মামলা এবং সবাই..... 29 00:05:17,937 --> 00:05:21,189 আচ্ছা... 30 00:05:21,232 --> 00:05:25,693 যদিও সে সেক্সি অথবা সে রকমই ছিল। 31 00:05:25,694 --> 00:05:27,070 তোমার অনুভূতি কি? 32 00:05:27,988 --> 00:05:30,156 আচ্ছা, 33 00:05:30,199 --> 00:05:33,535 তাকে স্থানীয় বলে মনে হয় নি..... 34 00:05:34,620 --> 00:05:35,787 চোখ পিটপিট করবে না। 35 00:05:38,374 --> 00:05:39,707 আবার পিটপিট করস, করস নাই? 36 00:05:39,708 --> 00:05:43,169 ওই, আমার দিকে তাকাও। 37 00:05:44,505 --> 00:05:46,881 ছাদের দিকে হাঁ করে না থেকে,আমার দিকে তাকাও! 38 00:05:48,217 --> 00:05:51,386 তার চোখ কি এমনেই? ১,২..... 39 00:06:04,108 --> 00:06:07,360 তুমি কি সামরিক একাডেমীতে যেতে চাও নি? 40 00:06:07,403 --> 00:06:09,779 তুমি কি পরীক্ষা দিয়েছিলে? 41 00:06:09,822 --> 00:06:12,782 সেখানে চান্স পেতে হলে তোমায় প্রচুর পড়তে হবে। 42 00:06:15,411 --> 00:06:18,371 - রসিদ! - তুমি তো চাওনি। 43 00:06:18,414 --> 00:06:21,541 কী? আমি তোমাকে একটা আনতে বলেছিলাম। 44 00:06:21,584 --> 00:06:24,002 - আমি বলেছিলাম। - না, বলো নাই। 45 00:06:24,003 --> 00:06:26,379 শেষবারে কি ওটাই তুমি বলেছিলে..... 46 00:06:26,422 --> 00:06:29,090 এইযে নাও একটা, এইযে। 47 00:06:30,175 --> 00:06:34,679 মিথ্যে বলছো, তুমি ফোন ধরেছিলে..... 48 00:06:34,722 --> 00:06:39,559 আমার রেস্টুরেন্টটার একটা রসিদ লাগবে, সাইকেলের দোকানেরটা না। 49 00:06:41,812 --> 00:06:47,066 Subtitle by : Moshiur Shuvo 50 00:06:50,404 --> 00:06:52,697 জায়গাটিকে তুমি দঁড়ি দিয়ে ঘেড়াও দাওনি কেন? 51 00:06:52,740 --> 00:06:56,451 অন্তত : কিছু লাঠি এনে তাদের তাঁড়াও। বোকার দল কোথাকার। 52 00:06:56,493 --> 00:06:58,578 এই দিকে, অফিসার Park! 53 00:07:00,122 --> 00:07:02,457 - এটা কী? - এটা একটা পদচিহ্ন। 54 00:07:02,499 --> 00:07:05,793 - এটা তুমি কখন পেলে? - আজ সকালে, sir! 55 00:07:05,794 --> 00:07:07,795 যাও,গিয়ে ঐ গাধাদের সাহায্য কর। 56 00:07:09,006 --> 00:07:10,173 তুমি কি ফরেনসিক দলকে জানিয়েছো? 57 00:07:10,215 --> 00:07:12,216 হ্যাঁ, তারা আসছে। 58 00:07:13,469 --> 00:07:17,180 কিন্তু,রিপোর্টকারী লোকটি কোথায়? 59 00:07:18,015 --> 00:07:22,477 কোন ফরেনসিক দল নেই, এটা একটা চরম বিশৃঙ্খলা। 60 00:07:22,478 --> 00:07:24,562 দয়াল,তার দিকে তাকাও! 61 00:07:26,398 --> 00:07:27,065 হেই! 62 00:07:27,608 --> 00:07:28,566 এখান খেকে বের হও! 63 00:07:32,613 --> 00:07:33,988 এই বিষয়ে কে ফোন রিসিভ করেছিলো? 64 00:07:34,239 --> 00:07:35,657 রিপোর্টকারীকে বের করেছো? 65 00:07:35,741 --> 00:07:38,451 ফোনটা....অপরাধ সংঘটিত হওয়ার স্থানটা ধ্বংস হয়ে যাচ্ছে। 66 00:07:38,494 --> 00:07:41,871 শালার ফরেনসিকরা আসতেছে না,এদিকে সব জগাখিচুড়ি হয়ে যাচ্ছে। 67 00:07:41,914 --> 00:07:44,374 তুমি কিসব বলছো? 68 00:07:44,375 --> 00:07:48,544 যখন বলবো,তখন ছবি তুলবে! 69 00:07:49,588 --> 00:07:51,798 তুমি কেন এত রিপোর্টার এনেছো? 70 00:07:51,840 --> 00:07:54,801 আমি আসার আগেই তারা এসে পড়েছে। 71 00:07:55,678 --> 00:07:58,388 রিপোর্টার Park এখানে নেই। সে ছুটিতে আছে। 72 00:07:58,389 --> 00:07:59,973 আমি তাকে দেখছি না। 73 00:08:00,015 --> 00:08:01,557 ঐ ঘৃণিত ব্যক্তি চলে গেলেই ভাল লাগে। 74 00:08:01,600 --> 00:08:04,978 আমার সাথেই এটা কেন ঘটে? 75 00:08:05,020 --> 00:08:07,647 কীভাবে আমি এটা তদন্ত করবো? 76 00:08:07,690 --> 00:08:12,151 ওই, ট্রাক্টর ! 77 00:08:12,194 --> 00:08:14,779 ট্রাক্টর ! 78 00:08:14,822 --> 00:08:19,784 ট্রাক্টর, দূরে যা,ঘুরা! 79 00:08:23,205 --> 00:08:25,164 কেউ ইশারা করলে, খেয়াল করবা না? 80 00:08:25,207 --> 00:08:28,084 বা*, ও কী বধির? 81 00:08:28,127 --> 00:08:30,795 বা*! এটা দেখ! 82 00:08:30,838 --> 00:08:33,881 এখন মাদারচো* গুলা আসতেছে। 83 00:08:36,427 --> 00:08:40,013 এত দেরীর কারন কি,শুনি? 84 00:08:40,014 --> 00:08:42,682 ক্রাইম সিন বরবাদ হয়ে গেছে! 85 00:08:42,683 --> 00:08:46,978 হায় খোদা, ঐ গাধাগুলার পিছলায় পড়া দেখ। 86 00:08:47,021 --> 00:08:48,980 কী হয়েছে? 87 00:08:55,195 --> 00:08:59,073 খাওয়ার সময় ঐ ছবিগুলা তুমি কীভাবে দেখো? 88 00:09:00,826 --> 00:09:03,661 একমনে এগুলার দিকে তাকিয়ে থাকলে... 89 00:09:03,704 --> 00:09:06,080 একসময়, এগুলা আমায় আঘাত করে। 90 00:09:06,123 --> 00:09:07,290 স্বভাবতই। 91 00:09:07,332 --> 00:09:08,666 তুমি জ্যোতিষ নাকি? 92 00:09:09,209 --> 00:09:10,918 তাহলে,একটা দোকান খুলে বসো। 93 00:09:11,837 --> 00:09:17,341 চীফ,আমি হয়তোবা কিছু জানি না কিন্তু আমার চোখ মানুষকে বুঝতে পারে। 94 00:09:18,469 --> 00:09:20,261 আর এভাবেই আমি গোয়েন্দা হিসেবে টিকে আছি। 95 00:09:20,304 --> 00:09:25,558 এজন্যই লোকে আমার চোখকে ওঝার চোখ বলে। 96 00:09:25,601 --> 00:09:27,268 ঠিক আছে,তাহলে। 97 00:09:28,020 --> 00:09:30,480 সেখানে ঐ দুজনকে দেখতে পাচ্ছো তো? 98 00:09:32,608 --> 00:09:37,904 তাদের মধ্যে একজন ধর্ষক, অপরজন ধর্ষিতার ভাই। 99 00:09:37,946 --> 00:09:45,946 সে বোনের সাথে করা অবস্থায় তাকে ধরে ফেলে আর এখানে নিয়ে আসে। 100 00:09:48,207 --> 00:09:54,253 তাহলে বল এই দুজনের মধ্যে কে ধর্ষক? 101 00:10:06,683 --> 00:10:08,476 - হেই - কি? 102 00:10:08,519 --> 00:10:09,894 আমার মনে হয়,এটা পড়ে গেছে। 103 00:10:09,937 --> 00:10:11,270 সত্যি? 104 00:10:11,313 --> 00:10:13,564 চলো এটা ঠিকভাবে করি। 105 00:10:18,529 --> 00:10:21,781 বিশেষকরে আজকের জন্য আমি তোমায় এটা দেবো। 106 00:10:21,782 --> 00:10:23,241 আমি অনেক কৃতজ্ঞ। 107 00:10:25,410 --> 00:10:28,162 এটা শুধু একটা ফ্লু শট। 108 00:10:28,205 --> 00:10:29,664 এটার মূল্য কত জানো? 109 00:10:32,793 --> 00:10:35,169 - Kwak Sul-young? - জ্বি? 110 00:10:35,212 --> 00:10:38,548 তুমি এখন হাসপাতালের তুলনায় বেশি কামাও। 111 00:10:41,301 --> 00:10:45,096 শুনলাম যে,শহরের প্রত্যেকেই তোমার কাছে আসে। 112 00:10:45,139 --> 00:10:48,182 শশহ, তোমাকে কিছু আমার বলার আছে। 113 00:10:48,225 --> 00:10:52,019 আমি এটা কারখানায় বুড়ির কাছে শুনেছি। 114 00:10:52,020 --> 00:10:55,773 তুমি Beak পরিবারের মাংসের রেস্তোরা চেনো? 115 00:10:56,483 --> 00:10:57,650 Baek পরিবার? 116 00:10:58,193 --> 00:11:01,654 তুমি জানো লোকে তাদের কি বলে? 117 00:11:02,114 --> 00:11:03,072 কি? 118 00:11:04,283 --> 00:11:07,160 Baek মহিলা হত্যাকারী। 119 00:11:07,494 --> 00:11:10,663 - মহিলা? - হ্যাঁ 120 00:11:10,706 --> 00:11:15,835 কিন্তু তাদের ছেলেটি একটু প্রতিবন্ধী। Kwang-ho. 121 00:11:17,129 --> 00:11:22,091 Kwang-ho সব সময়ই Hyang-sook কে অনুসরণ করতো। 122 00:11:22,134 --> 00:11:25,094 Hyang-sook? যাকে হত্যা করা হয়েছে? 123 00:11:25,137 --> 00:11:26,679 হ্যাঁ। 124 00:11:27,222 --> 00:11:32,268 তার মাথা কটিবন্ধ দিয়ে ঢাকা অবস্থায় পাওয়া গিয়েছিল? 125 00:11:32,311 --> 00:11:33,477 ঠিক। 126 00:11:34,688 --> 00:11:36,731 গুরুত্বপূর্ণ বিষয়টা হচ্ছে যে, 127 00:11:36,773 --> 00:11:39,734 বুড়িটি হত্যার দিনও... 128 00:11:39,776 --> 00:11:43,988 Kwang-ho কে মেয়েটির পিছু নিতে দেখেছে। 129 00:11:45,782 --> 00:11:48,367 - সত্যি তো? - একদম সত্যি। 130 00:11:49,036 --> 00:11:52,496 আমি গত বছর ঐ শায়তান বুড়ির ভিমরতিগ্রস্ততার কথা শুনেছিলাম। 131 00:11:52,497 --> 00:11:54,081 না, সে সুস্থ 132 00:11:59,213 --> 00:12:02,673 ঐ পোলা... দাঁড়াও 133 00:12:03,300 --> 00:12:06,552 Kwang-ho?সে দেখতে কেমন? 134 00:12:06,595 --> 00:12:12,183 জানো তো,তার মুখের একপাশে একটু... 135 00:12:12,226 --> 00:12:15,478 আমাকে বিস্তারিত বলো। 136 00:12:15,520 --> 00:12:18,105 যাই হোক, সে একটি দূর্ভাগা বাচ্চা। 137 00:12:42,381 --> 00:12:43,381 Kwang-ho. 138 00:12:44,800 --> 00:12:46,926 চলো সরাসরি কথা বলি। 139 00:12:46,969 --> 00:12:50,930 যখন সুন্দর মেয়ে দেখো, তখন তুমি করতে চাও। 140 00:12:50,973 --> 00:12:54,767 তোমার বয়সে আমি বন্ধুদের সাথে ঘুরতাম। 141 00:12:54,810 --> 00:12:56,769 আমি বুঝেছি। 142 00:12:56,812 --> 00:13:02,942 প্রথমে তো তোমার Hyang-sook খুন করার ইচ্ছা ছিল না,তাই না? 143 00:13:02,985 --> 00:13:05,945 তার স্তনগুলো ছোঁয়ার ব্যাপারে কী বলো... 144 00:13:05,988 --> 00:13:07,113 আমি এগুলো ছুঁতে পারতাম না। 145 00:13:07,155 --> 00:13:10,074 তাই,তাকে খুন করলে? খুন করলে? যেন ওগুলো ছুঁতে পারো। 146 00:13:10,117 --> 00:13:11,575 না,আমি করি নি। 147 00:13:15,289 --> 00:13:18,958 যে লোকটা নেমে আসতেছে, তার জীবনও তোমার মত কষ্টের। 148 00:13:18,959 --> 00:13:21,168 সে চমৎকার। 149 00:13:21,211 --> 00:13:23,671 সে খুবই মিস্টি। 150 00:13:23,714 --> 00:13:26,090 সে কাউকে মারে না। 151 00:13:26,133 --> 00:13:28,968 কিন্তু কখনও কখনও,বুঝতেছ তো... 152 00:13:28,969 --> 00:13:32,305 যদি সে কোন কিছুর উপর ক্ষেপে যায়,তাহলে..... 153 00:13:35,892 --> 00:13:39,979 আল্লাহ, এ কেমন কুৎসিত চেহারা! 154 00:13:39,980 --> 00:13:44,942 ওর খুমা দেখেই তো আমার রাগ ধরে যাচ্ছে। 155 00:13:46,695 --> 00:13:47,862 বা*। 156 00:13:59,124 --> 00:14:00,666 সুন্দর? 157 00:14:01,209 --> 00:14:05,046 এই জন্যই আঁচড়ের দাগ পড়ে না,অপদার্থ কোথাকার। 158 00:14:05,130 --> 00:14:05,963 হেই, হেই... 159 00:14:06,798 --> 00:14:09,216 সেনাবাহিনীর বুট দিয়ে কি করতেছো? 160 00:14:09,217 --> 00:14:11,385 এই পোলারে শিক্ষা দিচ্ছি... 161 00:14:11,428 --> 00:14:13,471 Kwang-ho, উঠো। 162 00:14:16,767 --> 00:14:20,186 তুমি কি সত্যিই নিস্পাপ? হুহ? 163 00:14:21,063 --> 00:14:22,355 আমার চোখের দিকে তাকাও। 164 00:14:23,690 --> 00:14:24,774 হুহ? 165 00:14:24,775 --> 00:14:26,776 সে কোন বা*টার দিকে তাকিয়েছে? 166 00:14:26,777 --> 00:14:28,277 আমার চোখের দিকে তাকাও! 167 00:14:41,416 --> 00:14:49,416 স্বীকার কর নইলে তুই পঁচে মরবি। 168 00:15:06,400 --> 00:15:08,859 Excuse me, miss... 169 00:15:09,528 --> 00:15:10,694 হ্যালো? 170 00:15:12,989 --> 00:15:13,864 হ্যালো, miss? 171 00:15:14,616 --> 00:15:15,866 আপনি কি ঠিক আছেন? 172 00:15:16,827 --> 00:15:18,077 কেন তুমি আমায় অনুসরণ করছো? 173 00:15:18,078 --> 00:15:21,414 না, আমি শুধু এই ঠিকানার পথটা জানতে চাচ্ছিলাম। 174 00:15:21,415 --> 00:15:23,457 আমাকে সাহায্য করতে দিন। 175 00:15:26,211 --> 00:15:28,045 যেতে দিন! 176 00:15:28,088 --> 00:15:29,463 সমস্যা কী? 177 00:15:29,506 --> 00:15:33,759 মাঠে গড়াগড়ি খাচ্ছ,হুহ? শহরটা কী ধর্ষকদের মামাবাড়ি হয়ে গেল নাকি? 178 00:15:33,802 --> 00:15:36,053 উল্লুক কোথাকার। 179 00:15:40,600 --> 00:15:43,686 কী হচ্ছে এসব? 180 00:15:43,728 --> 00:15:44,687 তুমি কে? 181 00:15:47,315 --> 00:15:48,566 এদিকে এসো। 182 00:15:48,900 --> 00:15:52,486 হেই miss, আপনাকে রিপোর্ট করতে হবে! 183 00:15:54,823 --> 00:15:55,865 Miss! 184 00:16:05,584 --> 00:16:07,126 সে কোথায় যাচ্ছে? 185 00:16:07,169 --> 00:16:09,462 তুমি কি একজন গোয়েন্দা ? 186 00:16:12,883 --> 00:16:15,885 তোমার বলা উচিত ছিল। 187 00:16:15,886 --> 00:16:16,969 আমার ভুল। 188 00:16:18,513 --> 00:16:21,307 একজন গোয়েন্দা এত বাজে লড়াকু হয় কীভাবে? 189 00:16:24,186 --> 00:16:28,147 কীভাবে একজন গোয়েন্দার অপরাধী সম্পর্কে এত বাজে পর্যবেক্ষণ শক্তি হয়? 190 00:16:32,486 --> 00:16:34,153 ঐ গন্ধটা কিসের? 191 00:16:34,696 --> 00:16:36,155 ওহ, স্নিগারের। 192 00:16:36,490 --> 00:16:37,781 ওগুলো থেকে খারাপ গন্ধ ছড়ায়? 193 00:16:37,782 --> 00:16:41,869 কিন্তু, এখানের এগুলো প্রমাণ আইটেম #২৮। 194 00:17:07,896 --> 00:17:09,563 এগুলো তাড়াতাড়ি ডেভোলপ্ট করো, হুহ? 195 00:17:12,609 --> 00:17:14,944 - উহ, চীফ। - কী? 196 00:17:14,986 --> 00:17:16,654 এইা লোকটা... সিউল থেকে এসেছে। 197 00:17:16,696 --> 00:17:21,408 খুশি হলাম দেখা হয়ে! আমি ফোন পেয়েছিলাম... 198 00:17:21,409 --> 00:17:23,160 কিন্তু... 199 00:17:23,203 --> 00:17:25,412 তোমার চেহারা... 200 00:17:25,413 --> 00:17:28,415 কিছু ঘটেছিল কি? 201 00:17:28,416 --> 00:17:30,417 - না,কিছুনা। - তোমার একটা ডেস্ক দরকার... 202 00:17:30,418 --> 00:17:34,088 ওহ, আমি ওখানে সূর্যের আলোয় পরিপূর্ণ একটা ডেস্ক তৈরি করে রেখেছিলাম। 203 00:17:34,923 --> 00:17:38,133 আমি....ঐ কোনায় যাবো। 204 00:17:40,595 --> 00:17:43,138 আচ্ছা,আচ্ছা! তোমার যা ইচ্ছা। 205 00:17:45,517 --> 00:17:47,977 অফিসার Jo, হ্যালো বলো। 206 00:17:49,104 --> 00:17:51,230 Seoul থেকে 207 00:17:51,273 --> 00:17:54,692 Suh Tae-... yoon, সিনিয়র অফিসার। 208 00:17:54,693 --> 00:17:56,777 Jo Yong-gu. আলাপ হয়ে ভাল লাগলো। 209 00:17:56,820 --> 00:18:00,990 সে এই তদন্তে সহকারী হিসেবে সাহায্য করছে। 210 00:18:00,991 --> 00:18:04,410 একটা অতি বিরল বিষয়। 211 00:18:04,452 --> 00:18:06,078 আচ্ছা যাও, তোমার ডেস্ক সাজাও। 212 00:18:06,121 --> 00:18:07,705 হ্যাঁ, বসো। 213 00:18:07,706 --> 00:18:10,583 অফিসার চীফ 214 00:18:23,263 --> 00:18:25,764 গানটা চরম। শুরুর গানটা। 215 00:18:26,433 --> 00:18:29,059 বাবার সাথে আমি সবসময় দেখি।অফিসার চীফ। 216 00:18:29,102 --> 00:18:31,270 আমার ফোন নাম্বারটা কী ছিল? 217 00:18:32,105 --> 00:18:33,689 খাও তো। 218 00:18:33,732 --> 00:18:35,899 ঠিক, বাবাকে ফোন দিতে হবে! 219 00:18:35,900 --> 00:18:38,902 ওহ,আমাকে ফোন করতেই হবে! 220 00:18:48,913 --> 00:18:49,872 হেই, Kwang-ho. 221 00:18:52,709 --> 00:18:54,251 শোনো। 222 00:18:54,294 --> 00:18:58,505 Hyang-sook এর মৃতদেহের পাশে এই পদচিহ্ন পাওয়া গেছে। 223 00:18:58,506 --> 00:18:59,506 দেখো। 224 00:19:00,091 --> 00:19:02,760 আর এই স্নিগারগুলো আমরা তোমার বাসায় পেয়েছি। 225 00:19:02,802 --> 00:19:05,179 তুমি এগুলো পড়ো? তাইনা? 226 00:19:06,181 --> 00:19:07,973 এখন,ভাল করে দেখ। 227 00:19:08,016 --> 00:19:14,063 এই ছবির পদচিহ্ন আর তোমার জুতার সোল একই। 228 00:19:14,105 --> 00:19:15,898 তাইনা? 229 00:19:15,940 --> 00:19:18,067 এই প্যাটার্ন ? 230 00:19:18,068 --> 00:19:23,572 এই চক্র, এই খাঁজ? ঠিক একই। 231 00:19:23,615 --> 00:19:25,240 আমি ঠিক তো? 232 00:19:25,992 --> 00:19:28,577 এই অংশটা নষ্ট হয়ে গেছে। 233 00:19:28,620 --> 00:19:30,496 ঐটা নিয়ে চিন্তা করো না। 234 00:19:34,084 --> 00:19:35,959 তুমি ঐসকল মহিলাদের খুন করেছো,ঠিক না? 235 00:19:38,088 --> 00:19:39,171 আচ্ছা। 236 00:19:40,632 --> 00:19:43,967 তুমি তাদের খুন করোনি, ঠিক? 237 00:19:46,721 --> 00:19:50,557 তাহলে,তুমি খালি শুধু Hyang-sook কেই খুন করো নি, ঠিক আছে? 238 00:19:52,519 --> 00:19:53,686 আমি কাউকেই খুন করি নি 239 00:19:53,687 --> 00:19:58,482 এখানে,আমাদের কাছে প্রমাণ আছে! 240 00:19:58,983 --> 00:20:01,360 - আমাদের বেলচা কই? - বেলচাটা কোথায়? 241 00:20:03,363 --> 00:20:06,240 তোমার দিকে তাকাও... 242 00:20:07,534 --> 00:20:10,994 এই জানোয়ার, ঐটা দাও। 243 00:20:10,995 --> 00:20:13,580 বেলচা চালাতে জানো না? দেখে শিখো। 244 00:20:13,623 --> 00:20:17,376 প্রথমে মাটি আলগা করো। তারপর পা দিয়ে চাপ দাও। 245 00:20:17,377 --> 00:20:19,378 - Kwang-ho! - হ্যাঁ? 246 00:20:19,379 --> 00:20:21,797 অপদার্থ কোথাকার। 247 00:20:23,007 --> 00:20:27,261 এখানে খেলতে এসেছো? 248 00:20:27,262 --> 00:20:29,138 তুমি জান যে এটা কোথায় আছে ? 249 00:20:29,180 --> 00:20:30,764 আমরা তোকে এখানে পুঁততে এসেছিলাম। 250 00:20:30,807 --> 00:20:34,768 - কী? কেনো? - কেনো? 251 00:20:34,811 --> 00:20:37,062 কারন তুই আমাদের কথা শুনছিস না। ব্যাটা খচ্চর। 252 00:20:37,105 --> 00:20:40,357 - আমি ভাল ছেলে। - তাহলে,আমাদের বলে দে। 253 00:20:40,400 --> 00:20:44,778 বাইরে এই মুক্ত বাতাসের মধ্যে। এই চেহারা নিয়ে। 254 00:20:44,821 --> 00:20:46,447 হেই, এদিকে এসো। 255 00:20:46,531 --> 00:20:49,783 মহিলারা এই চেহারা পছন্দ করে না,তাই না? 256 00:20:51,119 --> 00:20:52,870 তারা সবাই ভেংচি কাটে আর দৌড়ে পালায়। 257 00:20:52,912 --> 00:20:54,705 এটা সত্যি। 258 00:20:54,748 --> 00:20:56,582 আমি তাদের প্রত্যেককে খুন করবো। 259 00:20:58,793 --> 00:21:03,589 প্রত্যেককে, যারা আমার চেহারা দেখে ভেংচি কাটে। 260 00:21:03,631 --> 00:21:05,340 আমি তাদের প্রত্যেককে খুন করবো। 261 00:21:07,177 --> 00:21:11,597 যে সকল মহিলারা আমার চেহারা দেখে ভেংচি কাটে। তাদের কথা আমার স্মরণ আছে। 262 00:21:13,892 --> 00:21:16,602 - Hyang-sook ও? - Hyang-sook? 263 00:21:16,644 --> 00:21:19,605 Hyang-sook. তুমি সর্বদা তাকে অনুসরণ করতে। 264 00:21:19,647 --> 00:21:22,983 - Hyang-sook খুব সুন্দর। - ওহ হ্যাঁ, সে খুব সুন্দর। 265 00:21:23,026 --> 00:21:25,986 কিন্তু Hyang-sook ও ভেংচি কাটতো, তাইনা? 266 00:21:26,029 --> 00:21:28,280 সে বলেছিল, "বা*, চলে যাও!" বলে নি সে? 267 00:21:28,323 --> 00:21:31,158 কারন তুমি তাকে পছন্দ করতে। 268 00:21:31,201 --> 00:21:32,785 তাই তুমি তাকে খুন করেছিলে, তাইনা? 269 00:21:41,211 --> 00:21:43,337 রেল পথ দিয়ে। 270 00:21:43,379 --> 00:21:45,172 ঐ ধান ক্ষেতের মধ্যে 271 00:21:45,215 --> 00:21:47,591 রেল পথ?তাই না। 272 00:21:47,634 --> 00:21:51,678 তার গলা। Hyang-sook এর গলা... 273 00:21:51,721 --> 00:21:55,098 শক্তভাবে তাকে শ্বাসরোধ করেছিলো। 274 00:21:55,725 --> 00:21:57,810 - কি দিয়ে? - তার কটিবন্ধ দিয়ে। 275 00:21:57,811 --> 00:22:01,271 - কটিবন্ধ ? - তার সাদা কটিবন্ধ দিয়ে। 276 00:22:01,314 --> 00:22:05,067 শক্তভাবে তাকে শ্বাসরোধ করেছিলো। 277 00:22:05,109 --> 00:22:06,777 - এবং তারপর? - তার মোজা। 278 00:22:06,820 --> 00:22:09,780 - তার মোজা? - পা থেকে খুলে ফেলেছিলো। 279 00:22:09,823 --> 00:22:11,365 তখন ইহা ছিল মোজা। 280 00:22:11,366 --> 00:22:13,534 ছেলেটাতো বুদ্ধিমান,কী বলো? 281 00:22:14,911 --> 00:22:16,078 আর তারপর? 282 00:22:16,120 --> 00:22:18,080 কী? 283 00:22:18,122 --> 00:22:21,166 ইহা কী ছিল? 284 00:22:21,209 --> 00:22:22,793 একটা চাবুকের সাথে কিছু? 285 00:22:24,003 --> 00:22:25,170 একটা হাতব্যাগ চাবুক? 286 00:22:25,213 --> 00:22:27,089 ঠিক, একটা হাতব্যাগ চাবুক। 287 00:22:27,131 --> 00:22:34,888 এটা দিয়ে Hyang-sook এর গলা শক্তভাবে শ্বাসরোধ করেছিলো। 288 00:22:36,391 --> 00:22:37,516 আর? 289 00:22:38,101 --> 00:22:44,773 তারপর, Hyang-sook র শরীর একটু কেঁপে উঠেছিলো। 290 00:22:44,816 --> 00:22:46,984 তাকে সম্পূর্ণ মৃত লাগছিলো। 291 00:22:47,902 --> 00:22:49,278 আর তারপর? 292 00:22:50,572 --> 00:22:54,449 তার মাথা ঢাকা হয়েছিল। 293 00:22:55,577 --> 00:22:56,994 কী দিয়ে? 294 00:22:56,995 --> 00:23:04,710 তার প্যান্টি দিয়ে। মাথা ঢাকা হয়েছিল তার প্যান্টি দিয়ে। 295 00:23:05,753 --> 00:23:08,547 তুমি কি কটিবদ্ধের কথা বলছো? মহিলারা যা পড়ে? 296 00:23:08,590 --> 00:23:10,757 ঠিক,কটিবদ্ধ! 297 00:23:10,800 --> 00:23:15,888 যেন এটা পুরো মাথাটা ঢেকে রেখেছে, মনে হচ্ছিল। 298 00:23:16,806 --> 00:23:17,973 আর তারপর? 299 00:23:19,100 --> 00:23:20,684 উমম...পুণরায় তাকে পোষাক পড়ানো হয়। 300 00:23:22,186 --> 00:23:23,979 কিন্তু পোষাক পড়ালো কেন? 301 00:23:24,814 --> 00:23:26,982 জানি না। তাকে পুণরায় পোষাক পড়িয়েছিলো। 302 00:23:27,734 --> 00:23:29,693 ওটা কেন করেছিলো? 303 00:23:35,033 --> 00:23:36,366 আমি কীভাবে জানবো? 304 00:23:36,409 --> 00:23:38,368 তুমি তো ভালভাবেই করছিলে! 305 00:23:38,411 --> 00:23:40,913 মাদারচো*! তারপর কী করেছিলি? 306 00:23:40,914 --> 00:23:42,372 - তারপর... দৌড়ালাম! - কোথায়? 307 00:23:42,415 --> 00:23:44,458 - বৃস্টি হচ্ছিল! - তুমি কোথায় দৌড়েছিলে? 308 00:23:44,459 --> 00:23:47,794 - দৌড়াতে থাকলাম। - ওহ, গাধা কোথাকার! 309 00:23:47,795 --> 00:23:49,171 বজ্রপাত হলো! 310 00:23:50,924 --> 00:23:53,550 তুই কোন জাহান্নামে দৌড়েছিলি? শালার মরণ। 311 00:23:53,593 --> 00:23:56,261 Yong-gu, খোঁড়া শুরু করো। 312 00:23:56,304 --> 00:23:57,346 হুহ? খোঁড়া? 313 00:23:57,388 --> 00:23:59,640 বজ্রপাত ! 314 00:24:19,911 --> 00:24:24,623 নাগরিকগণ, এটা একটা বেসামরিক রক্ষণ ড্রিল। 315 00:24:24,666 --> 00:24:27,626 এয়ার রেড সাইরেন বাজতে শুরু করেছে। এটা কেবলই একটা ড্রিল। 316 00:24:27,669 --> 00:24:30,170 পুরোদেশ এখন বেসামরিক ড্রিলের আওতায়। 317 00:24:30,213 --> 00:24:34,883 প্রত্যেক বাড়ি ও দালানের আলো নিভানোর জন্য বলা হচ্ছে। 318 00:24:34,926 --> 00:24:37,970 দয়া করে নিকটস্থ পাতালে অবস্থান করুন। 319 00:24:38,012 --> 00:24:46,012 ব্রডকাস্ট হওয়া নিয়মসমূহ মেনে চলুন। 320 00:24:47,397 --> 00:24:53,860 দয়া করে অগ্নিদাহ্য বস্তুসমূহ নিরাপদ স্থানে রাখুন। 321 00:24:53,903 --> 00:24:59,157 সকল কর্ডসমূহ আনপ্লাগ করুন,তারপর নিকটস্থ পাতালে..... 322 00:25:07,125 --> 00:25:09,543 বাতিগুলো নিভিয়ে ফেলুন। 323 00:25:26,102 --> 00:25:27,144 হেই,তুমি! 324 00:25:28,187 --> 00:25:29,062 এখানে এসো. 325 00:25:32,483 --> 00:25:34,443 এটা পড়ো। সবাই প্রস্তুত ? 326 00:25:34,485 --> 00:25:36,361 - জ্বি, sir - গাড়িতে উঠো। 327 00:25:37,030 --> 00:25:38,155 এইদিকে ঘুরো। 328 00:25:40,033 --> 00:25:43,452 প্যান্ট পড়ে ফেলো। 329 00:25:45,204 --> 00:25:46,747 হেডলাইনটা কি হবে? 330 00:25:46,831 --> 00:25:50,584 ত্রয়ীর অন্যায়ের বিরুদ্ধে যুদ্ধ অথবা "অপ্রতিরোধ্যদের হাসি" 331 00:25:50,585 --> 00:25:52,669 অফিসার Park, পেছনে। 332 00:25:52,712 --> 00:25:55,672 এখন একটা সোজা লাইন তৈরী করো। 333 00:25:56,132 --> 00:25:58,467 Miss Kwon, রাত্রে বড় পার্টি হবে! একটা রুম রিজার্ভ করো। 334 00:25:58,468 --> 00:25:59,342 হাসি! 335 00:26:01,179 --> 00:26:01,720 OK! 336 00:26:01,763 --> 00:26:05,724 এই সময়, তোমরা মুঠি এঁটে রাখো। শক্তকরে! 337 00:26:07,477 --> 00:26:10,729 - আসো,একটা ছবি তুলো! - না,ঠিক আছে। 338 00:26:10,772 --> 00:26:12,731 আসো তো! 339 00:26:17,320 --> 00:26:18,987 একটু দাঁড়াও। 340 00:26:27,497 --> 00:26:29,498 এই জোড়া আঙ্গুলগুলো দিয়ে 341 00:26:29,499 --> 00:26:31,875 তুমি চপস্টিকও ধরতে পার না,তাই না? 342 00:26:32,752 --> 00:26:35,879 তারা সর্বদাই এরকম? যাও। 343 00:26:44,097 --> 00:26:46,890 Kwang-ho এটা তো স্পট, ঠিক না? 344 00:26:46,933 --> 00:26:47,974 আমি জানি না। 345 00:26:48,017 --> 00:26:50,894 সে কী সব বলছে? এটা এখানে ছিল। 346 00:26:52,105 --> 00:26:55,482 পুন: বিধিবদ্ধকরণের জন্য তোমায় ঠিকভাবে আচরণ করতে হবে। 347 00:26:55,525 --> 00:26:59,277 এখানে অনেক রিপোর্টার আছে। 348 00:26:59,320 --> 00:27:00,403 এটা কেমন? 349 00:27:00,404 --> 00:27:01,988 একটু নিচে। 350 00:27:02,031 --> 00:27:04,658 - আমরা কি দিয়ে শুরু করবো? - দাঁড়াও। 351 00:27:04,659 --> 00:27:09,996 সঠিক অর্ডারে লিখলে সবচেয়ে ভাল হয়। 352 00:27:09,997 --> 00:27:12,457 তাহলে,কেন তুমি এটা করছো না? আমি ব্যস্ত আছি। 353 00:27:12,917 --> 00:27:13,834 চীফ। 354 00:27:14,669 --> 00:27:17,754 পুন: বিধিবদ্ধকরনে কাজ হচ্ছে না কিন্তু। 355 00:27:18,923 --> 00:27:22,008 গড়বড় হওয়ার আগে এটা বন্ধ করুন। 356 00:27:22,009 --> 00:27:26,763 হেই,আমি তোমায় দূরে থাকতে বলেছিলাম। এখানে ফিরে এলে কেনো? 357 00:27:26,806 --> 00:27:29,683 তাদের কিছু ওজর দিচ্ছিলাম মাত্র। সন্দেহভাজন অসুস্থ, অথবা... 358 00:27:29,684 --> 00:27:30,767 অফিসার Suh! 359 00:27:32,019 --> 00:27:35,564 তুমি কিন্তু আমাদের বাড়া ভাতে ছাই দিচ্ছো! 360 00:27:35,606 --> 00:27:38,567 আমি আপনাকে আগেও বলেছিলাম Kwang-ho দোষী নয়। 361 00:27:38,568 --> 00:27:40,026 চুপ করো! 362 00:27:40,695 --> 00:27:42,154 চীফ... 363 00:27:42,196 --> 00:27:46,658 তাদের গলার কডগুলো তিন ধরনের গিট দিয়ে বাধা ছিলো। 364 00:27:46,701 --> 00:27:49,995 Kwang-ho র হাতের দিকে তাকান। ওটা কি সে করতে পারতো? 365 00:27:50,037 --> 00:27:51,746 - বেরিয়ে যাও! - এমনকি একটা বাচ্চাও এ ব্যাপারটা বুঝতে পারবে। 366 00:27:51,789 --> 00:27:53,582 তুমি বের হও! 367 00:27:56,210 --> 00:27:57,377 brassiere র চাবুকটা ধরো। 368 00:27:57,420 --> 00:27:59,004 হেই,মনোযোগী হও! 369 00:27:59,046 --> 00:28:01,381 বাবা! 370 00:28:01,424 --> 00:28:04,092 Kwang-ho! এটা বাবা! 371 00:28:04,135 --> 00:28:05,177 বাবা! 372 00:28:05,219 --> 00:28:07,596 তুমি নির্দোষ! 373 00:28:07,597 --> 00:28:09,389 আমি জানি! আমি এটা করি নি! 374 00:28:10,016 --> 00:28:15,562 Mr. Baek Kwang-ho! তুমি কি একটা অপরাধকে অগ্রাহ্য করছো? 375 00:28:15,605 --> 00:28:19,274 সে কাউকে খুন করে নি! আমার ছেলে নির্দোষ ! 376 00:28:21,611 --> 00:28:26,114 তোমাকে টর্চার করা হয়েছে,তাই না? 377 00:28:26,240 --> 00:28:29,326 আমার টিম কোন দোষীকে টর্চার করে না। 378 00:28:42,632 --> 00:28:44,466 এগুলো সব গোল্লায় গেলো। 379 00:28:44,508 --> 00:28:45,759 এটা নিয়ে আসবে না। 380 00:28:47,011 --> 00:28:52,933 হেই, তুমি কি পেছনে প্রসিকিউটর Choi র চেহারার দিকে তাকাও নি? 381 00:28:53,017 --> 00:28:56,561 বা*, সে কিভাবে ওয়ারেন্ট বাতিল করলো? 382 00:28:56,604 --> 00:28:58,188 এমন কি আমাদের প্রমাণও ছিল। 383 00:28:58,231 --> 00:29:01,191 প্রমাণ? ঐ পদচিহ্ন ? 384 00:29:03,402 --> 00:29:05,779 তারা কিভাবে তাকে মুক্ত করে দিল? 385 00:29:05,780 --> 00:29:07,614 আমরা কি করবো? 386 00:29:08,324 --> 00:29:11,576 শুধুমাত্র আমাদের একটা জবানবন্দি আছে। 387 00:29:11,619 --> 00:29:15,789 এটা কোন সাধারন জবানবন্দি ছিল না। আপনি টেপটা শুনেছিলেন। 388 00:29:15,790 --> 00:29:20,710 অপরাধের সকল বিস্তারিত ব্যাখ্যা তার মুখ থেকে গড়গড় করে বের হচ্ছিল। 389 00:29:20,753 --> 00:29:25,090 যদি সে খুনি না হত,তাহলে তার এসব বিষয় জানার কথা ছিল না। 390 00:29:25,132 --> 00:29:27,550 যেমন মেয়েটিকে শ্বাসরোধের ব্যাপারটা। 391 00:29:28,219 --> 00:29:30,762 তুমিও এটা শুনেছিলে। 392 00:29:30,805 --> 00:29:33,932 সত্যি বলতে, তুমি কি প্রমাণটা বদলাও নি? 393 00:29:33,975 --> 00:29:35,183 কি? 394 00:29:35,226 --> 00:29:37,185 চুপ কর,কিছু খাও। 395 00:29:37,228 --> 00:29:39,104 দয়াল... 396 00:29:43,985 --> 00:29:48,488 কি? আমি তোমায় নুডুলস আর সিমের আচার আলাদা রাখতে বলেছিলাম। 397 00:29:49,532 --> 00:29:52,075 এই বা* টা কী! 398 00:29:52,868 --> 00:29:57,455 তদন্তকারী দল পূর্ণবির্নস্ত। 399 00:29:57,498 --> 00:30:01,376 আবারও খুনের মামলা মিস্ট্রিতে পরিণত হলো। 400 00:30:19,520 --> 00:30:23,857 ১ম আর ২য় খুন 401 00:30:23,858 --> 00:30:26,026 সংগঠনের অঞ্চল। 402 00:30:26,110 --> 00:30:29,738 এখন,মধ্যবর্তী দুরত্ব... 403 00:30:29,780 --> 00:30:31,948 আনুমানিক 1,000 মিটার. 404 00:30:31,991 --> 00:30:35,660 দুরত্ব ১কি.মি. চেয়ে বেশি নয়। 405 00:30:44,337 --> 00:30:49,466 ১২ আর ১৬ তারিখ ১২ টায় 406 00:30:49,508 --> 00:30:54,387 ২ জন ভিকটিম... 407 00:30:54,430 --> 00:30:57,766 আহ,১৬ই ডিসেম্বর 408 00:30:57,767 --> 00:30:59,851 ১৬ই ডিসেম্বরে 409 00:30:59,894 --> 00:31:02,354 ১২ টায় 410 00:31:02,980 --> 00:31:07,359 স্থান: Yangji Teahouse 411 00:31:07,401 --> 00:31:09,778 Han Sung-geun 412 00:31:09,779 --> 00:31:12,864 ৩২ বছর বয়সী অফিস কর্মচারী। 413 00:31:14,241 --> 00:31:18,661 হয়তোবা একটা নির্ধারিত তারিখ ? 414 00:31:18,704 --> 00:31:23,041 যাই হোক, ক্রাইম সাইটে আমরা 415 00:31:23,084 --> 00:31:27,796 ১টা পদচিহ্ন, ২ ফোটা রক্ত আর ১ ফোটা বীর্য পেয়েছি। 416 00:31:27,797 --> 00:31:32,467 বীর্য ? তারা বীর্য পেয়েছে ? 417 00:31:32,510 --> 00:31:34,052 কি? হ্যাঁ। 418 00:31:37,390 --> 00:31:39,766 ২ জন মৃত মহিলা... 419 00:31:39,809 --> 00:31:42,185 তাদের মধ্যে কি কিছু মিল আছে? 420 00:31:44,230 --> 00:31:45,688 মিল... 421 00:31:45,689 --> 00:31:47,857 আচ্ছা,প্রথমে... 422 00:31:47,900 --> 00:31:51,403 তারা ২ জনই একা ছিল। 423 00:31:53,072 --> 00:31:55,198 তারা অত্যন্ত সুন্দরি ছিল। 424 00:31:56,534 --> 00:31:57,700 এবং? 425 00:31:59,620 --> 00:32:01,788 খুনগুলো বৃস্টিতে করা হয়েছে। 426 00:32:03,207 --> 00:32:04,457 বৃস্টিতে? 427 00:32:04,500 --> 00:32:06,835 সে তাদের বৃস্টিস্নাত রাতে খুন করেছিলো। 428 00:32:07,962 --> 00:32:09,754 সত্যি? 429 00:32:09,797 --> 00:32:11,756 আর লাল পোষাক। 430 00:32:11,799 --> 00:32:14,551 তারা সকলে লাল রঙের পোষাক পরেছিলো। 431 00:32:14,593 --> 00:32:16,678 ২ জনেই? 432 00:32:16,720 --> 00:32:17,762 না, ৩ জনে। 433 00:32:19,807 --> 00:32:21,766 ৩ জন? 434 00:32:21,809 --> 00:32:23,309 এসব কি বলছো? 435 00:32:23,310 --> 00:32:24,978 ৩ জন খুন হয়েছে। 436 00:32:24,979 --> 00:32:26,980 আমরা এখনও ৩ নাম্বরটা খুঁজে পাই নি। 437 00:32:31,110 --> 00:32:34,487 এটা একটা হারানো মানুষের ফর্ম। নামটা একেবারেই অসাধারণ। 438 00:32:34,530 --> 00:32:38,366 Dokko Hyun-soon, বয়স 27. এটা ১ মাস আগে ঘটেছিলো, জুলাই ১৮। 439 00:32:38,409 --> 00:32:42,745 ও,সে? Dokko Hyun-soon? আমি ঐ মেয়েকে চিনি। 440 00:32:42,788 --> 00:32:46,040 শহরের প্রত্যেকে তাকে চেনে। 441 00:32:46,083 --> 00:32:49,127 Hyun-soon রূপবতী ছিল। 442 00:32:49,170 --> 00:32:52,881 এমনকি Miss Korea র থেকেও সে বেশী রূপবতী। 443 00:32:52,882 --> 00:32:55,884 তুমি কি হারানো লোকের ফর্মটা তৈরি করেছিলে, Yong-gu? 444 00:32:55,885 --> 00:32:57,135 ওহ,চুপ কর। 445 00:32:58,429 --> 00:33:00,972 এটা কোন সাধারণ ঘটনা নয়,চীফ। 446 00:33:01,015 --> 00:33:04,976 আপনি বিস্তারিত পর্যবেক্ষণ করলে বুঝবেন যে ডকুমেন্টস মিথ্যা না। 447 00:33:05,019 --> 00:33:09,314 এখানে বলা আছে, সে লাল স্কার্ট পড়েছিলো। 448 00:33:09,356 --> 00:33:11,149 এটা এখানে লিখা আছে। 449 00:33:11,609 --> 00:33:12,942 ঐটা কি? 450 00:33:12,985 --> 00:33:17,363 চিহ্নিত অংশ হচ্ছে তার নিখোঁজ হওয়া দিনের আবহাওয়ার অবস্থা। 451 00:33:17,406 --> 00:33:19,782 ঐ দিনও বৃস্টি হয়েছিলো। 452 00:33:20,784 --> 00:33:23,870 বৃস্টি, লাল কাপড়... 453 00:33:23,913 --> 00:33:26,873 একই লোক তাকে খুন করেছে। 454 00:33:26,916 --> 00:33:30,960 তুমি এ শহর সম্পর্কে না জেনে যা খুশি তাই বলছো। 455 00:33:31,003 --> 00:33:35,381 সে সবসময়ই বলতো,একদিন সে সিউলে চলে যাবে..... 456 00:33:35,424 --> 00:33:37,675 কোথায় তার বডি পাওয়া যাবে সে সম্পর্কে আমার একটা ধারনা আছে। 457 00:33:37,718 --> 00:33:39,052 ম্যাপের দিকে দেখুন। 458 00:33:40,513 --> 00:33:41,596 এইখানে... 459 00:33:41,639 --> 00:33:46,768 কোথায় ভিকটিম গিয়েছিল আর কোথায় বডি থাকতে পারে তা মার্ক করেছি। 460 00:33:48,812 --> 00:33:52,857 আমাকে ২ স্কোয়াড পুলিশ দিন,আমি ২ দিনের ভেতর লাশ খুঁজে বের করবো। 461 00:33:55,903 --> 00:33:57,487 তুমি কি সিওর? 462 00:34:17,091 --> 00:34:18,466 তুমি জানো...বিশ্ববিদ্যালয়ের শিক্ষার্থীরা.... 463 00:34:18,509 --> 00:34:22,554 যখন নবীন বরনে যায়.. লোকে বলে.... 464 00:34:22,596 --> 00:34:25,473 ছেলে ও মেয়ে মিলে বড় বড় দল তৈরি করে... 465 00:34:25,516 --> 00:34:30,562 তারা একটি রুমে সারা রাত কাটায়... 466 00:34:30,604 --> 00:34:31,771 সত্যি? 467 00:34:32,606 --> 00:34:34,857 আমি জানি না,তাড়াতাড়ি। 468 00:34:36,193 --> 00:34:39,862 তুমি তো ক্লাশ টু পর্যন্ত পড়েছিলে ঠিক না? 469 00:34:39,905 --> 00:34:44,242 শিক্ষা সফর, নবীন বরণ... তুমি কি সেগুলোতে গিয়েছিলে? 470 00:34:45,911 --> 00:34:50,123 যাও Suh কে জিগ্যেস কর গিয়ে।সে ৪ বছর বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়েছে। 471 00:34:50,165 --> 00:34:51,874 যদি সে গ্রুপ সেক্স করে থাকে... 472 00:34:52,585 --> 00:34:54,752 বা* ,৪ টা বছর। 473 00:34:55,588 --> 00:34:57,964 আমি ৪ বছর হাইস্কুলে পড়েছিলাম। 474 00:35:03,887 --> 00:35:05,680 বা*, ঐটা দূরে রাখো। 475 00:35:08,183 --> 00:35:11,603 তুমি জানো, আমি Dokko Hyun-soon কে মিস করছি। 476 00:35:11,604 --> 00:35:12,604 তুমিও? 477 00:35:13,188 --> 00:35:16,899 সে এই শহরের জন্য অনেক ভাল ছিল। 478 00:35:18,611 --> 00:35:20,486 আমি তোমাকে বলছি, সে সিউলে চলে গিয়েছে। 479 00:35:23,073 --> 00:35:23,948 ওটা কি? 480 00:35:25,784 --> 00:35:27,577 ওখানে অনেক সাপ রয়েছে। 481 00:35:33,167 --> 00:35:35,960 লাশের এক একটা অংশ এক এক সময় পঁচে যায়। 482 00:35:36,003 --> 00:35:38,254 দেখ,এটা পুরাণ। 483 00:35:38,297 --> 00:35:41,257 কিন্তু ভেতরের অংশ এখনও অটল। 484 00:35:42,092 --> 00:35:43,885 সেখানে ধর্ষনের আলামত আছে? 485 00:35:44,428 --> 00:35:46,346 একটু বীর্য পাওয়া গেছে। 486 00:35:47,431 --> 00:35:50,350 কিন্তু এটা পুরাতণ। আমরা রক্তের ধরণটা বুঝতে পারছি না। 487 00:35:50,809 --> 00:35:53,519 ওহ, Hyun-soon... 488 00:35:53,729 --> 00:35:57,649 এবারও সে মেয়েটির জিনিসপত্র ব্যবহার করেছে। 489 00:35:57,691 --> 00:36:00,943 ঠিক, তার গলায় মোজাটি পেচাঁনো রয়েছে? 490 00:36:00,986 --> 00:36:01,778 হ্যাঁ 491 00:36:02,529 --> 00:36:05,782 ভিকটিমের মুখটা প্যান্টি দিয়ে ঢাকা। 492 00:36:05,783 --> 00:36:07,659 Hyang-sook এর মতো। 493 00:36:07,701 --> 00:36:10,328 তার হাতগুলো একইভাবে বাঁধা ছিল। 494 00:36:10,371 --> 00:36:14,165 তার খুন করার পদ্ধতি প্রোফেশনাল টাইপের। 495 00:36:15,709 --> 00:36:17,669 সে সর্বাঙ্গীণ 496 00:36:17,711 --> 00:36:19,504 এবং পরিচ্ছন্ন। 497 00:36:21,382 --> 00:36:26,678 তাই তার কাজের কোন প্রত্যক্ষদর্শী নেই। 498 00:36:28,931 --> 00:36:31,766 মাংসগুলো কি আরও ফিলে স্টেক করে দেবো? 499 00:36:32,601 --> 00:36:35,144 না, ঠিক আছে। 500 00:36:35,187 --> 00:36:38,564 Kwang-ho কোথায় গেছে? তাকে দেখলাম না। 501 00:36:38,607 --> 00:36:40,692 কোন কিছু...? 502 00:36:41,527 --> 00:36:46,155 আমি তোমার ছেলের জন্য কিছু এনেছি।এটা তাকে পরে দিও। 503 00:36:46,198 --> 00:36:47,990 এটা কি? 504 00:36:47,991 --> 00:36:51,786 ওহ,গতবার তার স্নেগার খুলার সময় আমি উৎকট গন্ধ পেয়েছিলাম 505 00:36:51,829 --> 00:36:55,164 তার জন্য আমার খুব খারাপ লেগেছিল। 506 00:36:55,207 --> 00:36:58,876 আমার মনে হল যে, আমার তাকে নতুন জুতা কিনে দেয়া উচিত। 507 00:36:58,919 --> 00:37:00,795 তাই আমি Nikes ব্যান্ডেরটা নিয়ে আসলাম। 508 00:37:00,838 --> 00:37:02,505 এটার কোন দরকার ছিলো না... 509 00:37:04,007 --> 00:37:07,135 বলদটা সবসময় অদ্ভুদ জায়গায় ঘুমায়। 510 00:37:09,888 --> 00:37:10,972 Kwang-ho! 511 00:37:12,099 --> 00:37:16,352 এই যে... তোমার জুতার সাইজ 250mm, ঠিক না? 512 00:37:16,395 --> 00:37:19,063 এখানে, Nike. পড়ে দেখো তো। 513 00:37:20,607 --> 00:37:23,067 স্নেগারটা দাও তো। 514 00:37:24,528 --> 00:37:28,448 এখানে লেখা "Nice", Nike না। N, I, C, E. 515 00:37:28,532 --> 00:37:30,867 Nice বা Nike. কী আসে যায়? 516 00:37:32,035 --> 00:37:37,582 কাউকে গিফ্ট দিতে চাইলে,তাকে আসল জিনিস দিতে হয়। 517 00:37:37,624 --> 00:37:39,584 সুন্দর,হাহ্? 518 00:37:44,381 --> 00:37:45,423 একটা পানীয় নাও। 519 00:37:46,717 --> 00:37:49,260 তোমাকে ভালবাসি বলেই তো মেরেছিলাম। 520 00:37:49,303 --> 00:37:53,681 তাই আমাকে রাস্তায় দেখলে পালানোর দরকার নেই। 521 00:37:53,724 --> 00:37:56,601 Yong-gu ও তোমার জন্য... 522 00:37:58,729 --> 00:37:59,979 অপদার্থ 523 00:38:05,486 --> 00:38:08,362 হেই, তুমি আবার কোথায় যাচ্ছো? 524 00:38:09,990 --> 00:38:11,657 দেখলেন তো, চীফ। 525 00:38:11,700 --> 00:38:16,245 আমরা যাকে খুজঁছি, তার থেকে এই ছেলেটা পুরোপুরি বিপরীত টাইপের। 526 00:38:16,288 --> 00:38:19,582 এই ধরনের সন্দেহভাজনের পিছে দৌড়ানো অর্থহীন,তাই.... 527 00:38:19,625 --> 00:38:20,333 অফিসার Suh! 528 00:38:22,628 --> 00:38:25,338 বলার আগে কিছু মাংস খেয়ে নাও। 529 00:38:30,636 --> 00:38:32,470 আমি পোড়া মাংস খাই না। 530 00:38:33,806 --> 00:38:36,599 ♪যখন বসন্তের ফুল ফোটে♪ 531 00:38:36,642 --> 00:38:40,102 ♪বলেছিলে ফিরে আসবে♪ 532 00:38:40,103 --> 00:38:45,775 ♪ গানের সুরের মতো ♪ 533 00:38:47,486 --> 00:38:49,946 ♪ পাহাড়ের উপরে♪ 534 00:38:49,988 --> 00:38:53,950 ♪ পাখির গান আর বসন্তের ফুল... ♪ 535 00:39:03,293 --> 00:39:04,460 স্যার? 536 00:39:08,632 --> 00:39:12,802 ♪ একা পাহাড়ে♪ 537 00:39:13,762 --> 00:39:15,471 হেই, সিউলের ভাঁড়। 538 00:39:18,475 --> 00:39:19,767 কী? 539 00:39:20,561 --> 00:39:22,687 কেন তুমি এখানে এসেছো? 540 00:39:22,729 --> 00:39:26,190 boondock এর বাইরে? হাহ্? 541 00:39:29,027 --> 00:39:30,403 খুনিকে ধরতে। 542 00:39:36,118 --> 00:39:38,077 সিউল কি অনেক বড়? 543 00:39:39,121 --> 00:39:40,663 হুহ? এটা কি বড়? 544 00:39:43,000 --> 00:39:44,542 আমেরিকার চেয়ে বড়? 545 00:39:46,837 --> 00:39:49,672 একটা কলা দাও। 546 00:39:52,885 --> 00:39:54,886 আমাকে আমেরিকা সম্পর্কে বলতে দাও। 547 00:39:57,306 --> 00:39:59,974 তাদের F.B.I. আছে! 548 00:40:00,559 --> 00:40:04,186 কীভাবে তারা তদন্ত করে তুমি যদি তা দেখো.... তুমি কি জানো? 549 00:40:06,899 --> 00:40:09,692 তাদের মাথা লাটিমের মত ঘুরে। 550 00:40:10,777 --> 00:40:12,778 জিনিসপত্র পর্যবেক্ষণ করে... 551 00:40:13,906 --> 00:40:15,239 কেন,তুমি কি জানো? 552 00:40:16,491 --> 00:40:19,911 কারন তাদের অনেক জমি আছে। 553 00:40:21,872 --> 00:40:27,043 তোমার মগজ না ব্যবহার করলেও, মাটি চাপা দেয়ার মত জমি তুমি সেখানে পাবে। 554 00:40:27,085 --> 00:40:32,340 তাই ঐ F.B.I.শালা ছাড়া তাদের কোন বিকল্প নেই। 555 00:40:32,799 --> 00:40:36,344 কিন্তু আমাদের কোরিয়ায়... 556 00:40:38,430 --> 00:40:43,059 তোমার দুই পা ই সম্বল।যেন তুমি এটা চালাতে পারো। 557 00:40:43,101 --> 00:40:44,810 তুমি জানো, কেনো? 558 00:40:45,938 --> 00:40:49,190 কারন আমাদের দেশ আমার ধো(* র ও সমান না। 559 00:40:49,232 --> 00:40:55,071 তাহলে বলা যায়,কোরিয়ান গোয়েন্দারা তাদের দুই পায়ের উপর নির্ভর করেই তদন্ত চালায়। 560 00:40:55,113 --> 00:40:59,367 এটাই আমাদের জ্ঞান, বুঝেছো। 561 00:40:59,368 --> 00:41:03,079 তাই তোমার মত মগজ খাটানো লোকের আমেরিকা যাওয়াই শ্রেয়। 562 00:41:03,080 --> 00:41:07,541 - সেখানে যাও আর... - তোমার বা(* র মুখ বন্ধ করো! 563 00:41:09,503 --> 00:41:11,629 মাদারচো*! 564 00:41:12,255 --> 00:41:15,883 - আমাকে ছাড়! - কি? তোর গোষ্ঠী ... 565 00:41:23,392 --> 00:41:24,475 তাকে এটা দাও। 566 00:41:29,314 --> 00:41:31,857 দূরে নাও এটা! দূরে নাও! 567 00:41:39,324 --> 00:41:43,369 সব পরিস্কার এখন। এইতো ভাল লাগছে। 568 00:41:46,206 --> 00:41:50,543 আমি এটা পেয়েছি। খুনির সম্পর্কে। 569 00:41:50,585 --> 00:41:52,545 ঐ মাদারচো* 570 00:41:53,422 --> 00:41:56,382 সে এটা আবার করবে। 571 00:41:56,425 --> 00:41:59,010 পরবর্তী বৃস্টিস্নাত রাতে আবার খুন হবে। 572 00:41:59,011 --> 00:42:03,889 তাই আমাদেরকে তার তুলনায় একধাপ এগিয়ে থাকতে হবে। 573 00:42:03,890 --> 00:42:06,600 পূর্ব পরিকল্পিত, ঠিক আছে? 574 00:42:09,104 --> 00:42:13,733 আবার তোমরা যদি আমার সামনে কোনদিন লড়াই শুরু করো 575 00:42:13,817 --> 00:42:16,986 তাহলে দুজনেই আমার হাতে খুন হবে! বুঝেছো? 576 00:42:32,335 --> 00:42:34,086 Ladies and gentlemen! 577 00:42:34,129 --> 00:42:35,171 এই মুহূর্তে 578 00:42:35,213 --> 00:42:37,631 আমাদের প্রেসিডেন্ট এই রাস্তা দিয়ে যাবেন। 579 00:42:37,674 --> 00:42:39,050 ১ মিনিট... 580 00:42:59,446 --> 00:43:01,489 চমৎকার বৃস্টি হচ্ছে। 581 00:43:03,325 --> 00:43:04,033 তুমি প্রস্তুত ? 582 00:43:40,612 --> 00:43:43,989 ওহ, Gui-ok কে সুন্দর লাগছে! 583 00:43:43,990 --> 00:43:44,990 চুপ 584 00:43:48,120 --> 00:43:51,372 যদি সে তাকে সত্যিই ধরে,তাহলে কী হবে? 585 00:43:51,414 --> 00:43:57,253 অফিসার Suh তাকে কাছে থেকে অনুসরণ করবে। 586 00:43:57,295 --> 00:44:03,843 বা*, যখন বৃস্টি হবে তখনি কি আমাদের এরকম টা করতে হবে? 587 00:44:04,386 --> 00:44:06,387 কিন্তু এরজন্য ধন্যবাদ 588 00:44:06,429 --> 00:44:08,973 Gui-ok ঐ লাল স্কার্ট টা পড়েছে। 589 00:44:09,015 --> 00:44:12,393 মেক-আপের জন্য তাকে চেনাই যাচ্ছে না। 590 00:44:13,145 --> 00:44:15,020 - তাই কি? - সে কি সবর্দাই ঐরকম সুন্দর? 591 00:44:15,021 --> 00:44:16,230 তুমি কঠিন হয়ে যাচ্ছো? 592 00:44:16,273 --> 00:44:17,982 - দাঁড়াও, তুমি কি করছো? - চলো চেক করি। 593 00:44:18,024 --> 00:44:20,025 - আমরা এখন ডিউটিতে আছি... - ওহ, Yong-gu! 594 00:44:29,035 --> 00:44:29,827 হেই 595 00:44:31,705 --> 00:44:33,581 তাহলে কি তুমি এখানেই নজর রাখবে? 596 00:44:34,708 --> 00:44:37,626 এই দিনগুলোতে কেউই বাইরে যায় না। 597 00:44:39,588 --> 00:44:41,088 কিছু আসছে। 598 00:44:42,424 --> 00:44:44,675 হেই,বাচ্চারা! 599 00:44:46,511 --> 00:44:47,386 এইদিকে 600 00:44:50,807 --> 00:44:52,266 এটা ঠান্ডা 601 00:44:52,309 --> 00:44:53,976 তুমি ভিজে গেছো! 602 00:44:57,022 --> 00:45:00,482 হেই, বৃস্টি শেষ হওয়া পর্যন্ত এখানে অবস্থান করো। 603 00:45:01,234 --> 00:45:03,152 ছাতা গুলা অকেজো। 604 00:45:03,195 --> 00:45:05,863 আর আমরা এটা স্কুলের সামনে থেকে উঠিয়ে এনেছি। 605 00:45:05,864 --> 00:45:07,990 কেউ এটা ফেলে দিয়েছিলো। 606 00:45:08,408 --> 00:45:10,659 Miss, আপনিও কি এই রাস্তায় যাচ্ছেন? 607 00:45:10,702 --> 00:45:12,661 হেই, সে একজন গোয়েন্দা। 608 00:45:12,704 --> 00:45:14,496 মজা নিচ্ছো! 609 00:45:14,497 --> 00:45:16,874 সে ভায়োলেট ক্রাইম ডিভিসনের হয়ে কাজ করে। 610 00:45:16,875 --> 00:45:18,751 - সত্যি? - সত্যি 611 00:45:18,793 --> 00:45:21,378 ১ মিনিট দাঁড়াও আমরা তোমাদের পৌছে দেবো। 612 00:45:21,421 --> 00:45:23,547 ওয়াও, পুলিশের গাড়ি দিয়ে! 613 00:45:23,590 --> 00:45:28,636 হেই,তোমরা দুজন। এতরাত্রে বাইরে কি করছিলে? 614 00:45:28,678 --> 00:45:31,096 আমরা সর্বদা একত্রে থাকি, তাই কোন সমস্যা হয় না। 615 00:45:31,097 --> 00:45:34,642 একা গেলেও তোমার কিছু হবে না। 616 00:45:36,895 --> 00:45:41,565 Nam-ju, তুমি স্কুলে যা শুনেছ, তা ওদের বলো। 617 00:45:41,608 --> 00:45:42,483 কি? 618 00:45:42,525 --> 00:45:45,361 পরিস্কারের সময় খুনির সম্পর্কে যা শুনেছিলে। 619 00:45:45,403 --> 00:45:49,281 ঠিক! বল তো,কেন তারা খুনি কে ধরতে পারে না? 620 00:45:49,324 --> 00:45:52,368 সত্যিটা হলো। আমরা Ansong Girls Middle School এ যাই। 621 00:45:52,410 --> 00:45:54,286 স্কুলের পেছনে একটা আউট হাউজ আছে। 622 00:45:54,329 --> 00:45:58,666 তারা বলে, সেখানে একটা পাগল বাস করে।খুনি! 623 00:45:58,667 --> 00:46:00,084 সে সারা দিন সেখানে থাকে। 624 00:46:00,126 --> 00:46:03,170 আর যখন রাত হয় তখন সে চুপি চুপি বের হয়ে এসে মহিলা হত্যা করে। 625 00:46:03,213 --> 00:46:06,757 ও, তাহলে সে রাত্রে বের হয়। 626 00:46:06,800 --> 00:46:10,678 তোমার এত দূর থেকে লাশের গন্ধ পাওয়া উচিত। 627 00:46:12,514 --> 00:46:13,847 এটা ঐ গল্প নয় 628 00:46:13,890 --> 00:46:17,142 Yoo-jin বলেছিল একটা পাগল মহিলা সেখানে যায় আর মারা পড়ে। 629 00:46:17,394 --> 00:46:21,939 তাহলে, আমি একটা ছাতা নিয়ে কারখানার সামনে তোমার সাথে দেখা করবো। 630 00:46:21,982 --> 00:46:24,566 ঠিক আছে 631 00:46:25,610 --> 00:46:27,403 ওকে 632 00:46:27,404 --> 00:46:30,739 আমি তোমার সাথে শিগ্রই দেখা করবো। 633 00:46:40,500 --> 00:46:47,589 ♪ আমার জন্য দাঁড়াও, ছেড়ে যেও না♪ 634 00:46:47,590 --> 00:46:54,680 ♪ এখনও ভালবাসি♪ 635 00:46:54,723 --> 00:46:59,393 ♪ একা একা হাঁটছি... ♪ 636 00:48:47,210 --> 00:48:48,043 Hello? 637 00:48:51,089 --> 00:48:53,424 সবাই যেখানে আছো,সেখানেই থাকো। 638 00:48:54,217 --> 00:48:58,846 কোন কিছু ধরবে না,এক পা ও নড়বে না। 639 00:48:58,972 --> 00:49:00,556 হেই, তুমি! 640 00:49:00,598 --> 00:49:01,849 তোমাকে বলছি! 641 00:49:01,891 --> 00:49:04,518 ফরেনসিক দলের আসার জন্য অপেক্ষা করো। 642 00:49:16,489 --> 00:49:17,865 দেখুন! 643 00:49:17,907 --> 00:49:20,951 এগুলো আসল পদচিহ্ন। 644 00:49:21,786 --> 00:49:25,372 আপনি কি Remicon কারখানা দেখতে পারছেন? 645 00:49:25,415 --> 00:49:29,585 সে তাকে কারখানার কাছ থেকে ধরেছিলো 646 00:49:29,586 --> 00:49:33,464 আর নিরবে তাকে ৪০০ মি. পর্যন্ত টেনে এনেছিলো। 647 00:49:35,717 --> 00:49:39,761 পদচিহ্ন দেখে তো বর-কনে মনে হচ্ছে। 648 00:49:40,889 --> 00:49:47,519 কিন্তু তুমি পদচিহ্নের পাশে কি আর কিছু পাওনি? 649 00:49:47,562 --> 00:49:52,024 আমি ছাতায় ফিঙ্গার প্রিন্ট আশা করেছিলাম,কিন্তু পাই নি। 650 00:49:52,609 --> 00:49:55,152 এটা শুধু বৃস্টির কারনে হয়নি 651 00:49:55,153 --> 00:49:57,779 এটা মুছে ফেলা হয়েছে। 652 00:49:59,324 --> 00:50:02,993 এত চিরুনি অভিযানের পরেও কিছু পাওয়া যায় নি। 653 00:50:06,164 --> 00:50:11,126 তারপরও, চীফ আমার মনে হয় এটা একটা হিন্ট হতে পারে।হিন্ট! 654 00:50:11,169 --> 00:50:12,628 কি? 655 00:50:12,629 --> 00:50:17,466 বিষয়টা হচ্ছে যে, আমরা ক্রাইম সিনে কিচ্ছু পাই নি। 656 00:50:19,427 --> 00:50:21,803 সবসময় রেপ কেসের ক্ষেত্রে 657 00:50:21,804 --> 00:50:24,556 ১ বা ২ টা চুল পাওয়া যায় 658 00:50:24,599 --> 00:50:29,019 প্রত্যেক ক্রাইম সিনে 659 00:50:29,062 --> 00:50:30,145 তো? 660 00:50:30,855 --> 00:50:36,693 আমি বলতে চাচ্ছি যে, ক্রিমিনালের নিচের ঐখানে কোন চুল নেই। 661 00:50:37,195 --> 00:50:38,946 মানে,চুলহীন? 662 00:50:38,947 --> 00:50:42,783 ঠিক তাই। পুরোপুরি চুলহীন। 663 00:50:44,911 --> 00:50:50,415 সে কোন চুল ফেলে যায় না, কারণ তার কোন চুলই নেই। 664 00:50:50,416 --> 00:50:52,417 যেমন 665 00:50:52,418 --> 00:50:56,255 একজন বুদ্ধ সন্ন্যাসী তার নিচের চুল গুলো সেভ করে রাখে। 666 00:50:56,339 --> 00:50:58,465 এটা একটা নিখুঁত অপরাধ। 667 00:50:58,508 --> 00:50:59,675 আচ্ছা,তাহলে 668 00:51:00,593 --> 00:51:04,555 Yongdeok মন্দির তো পাশেই 669 00:51:04,597 --> 00:51:06,014 আমরা কি ওখান থেকেই শুরু করবো? 670 00:51:13,898 --> 00:51:18,151 হেই Gui-ok তোমার ঐখানে রেডিও টা বন্ধ করো। 671 00:51:19,862 --> 00:51:21,863 তোমার কফি তুমি কেমন পছন্দ করো? 672 00:51:21,906 --> 00:51:24,491 আমার জন্য বেশি চিনি। 673 00:51:25,034 --> 00:51:27,869 - অফিসার Suh! - হ্যাঁ, sir? 674 00:51:27,912 --> 00:51:31,248 তোমার কি আরও আইডিয়া আছে? 675 00:51:32,000 --> 00:51:34,960 আমি জানি না। আপনি যেমন দেখলেন, 676 00:51:35,003 --> 00:51:37,379 অপরাধী একদম নিখুঁত 677 00:51:37,422 --> 00:51:39,590 - তো? - সুতরাং 678 00:51:39,591 --> 00:51:42,759 আমাদের বাধা-ধরা পদ্ধতি কাজে আসবে না। 679 00:51:42,802 --> 00:51:46,138 তাহলে আমরা কি করবো? 680 00:51:47,807 --> 00:51:49,266 বা*... 681 00:51:49,267 --> 00:51:52,603 Excuse me, আপনারা একটু দেখুন তো। 682 00:51:55,815 --> 00:51:59,151 আজকে, সে আমাদের কি দেখাবে? 683 00:52:01,529 --> 00:52:02,613 এটা কি? 684 00:52:03,281 --> 00:52:06,575 এগুলো F.M. রেডিও স্টেশনের ডকুমেন্ট। 685 00:52:06,618 --> 00:52:09,494 দেখে তো মনে হচ্ছে,ব্রডকাস্টের সময়-সূচি। 686 00:52:09,495 --> 00:52:13,957 হ্যাঁ, এটা একটা সন্ধ্যাকালীন গানের অনুষ্ঠান। আমি শুনি। 687 00:52:14,000 --> 00:52:19,338 "Sad Letter" নামের গানটির জন্য কেউ একজন প্রায়ই রিকোয়েস্ট করে থাকে। 688 00:52:19,422 --> 00:52:22,674 যদি লক্ষ্য করেন, তাহলে গানটা ব্রডকাস্টের তারিখগুলো দেখতে পাবেন। 689 00:52:23,426 --> 00:52:25,594 আসলে,এটা কোন জনপ্রিয় গান নয়। 690 00:52:25,637 --> 00:52:27,679 এটা প্রায় বিরল। 691 00:52:27,722 --> 00:52:29,348 একটা গান? কি letter? 692 00:52:29,432 --> 00:52:32,976 "Sad Letter" গায়ক Yu Jae-ha. 693 00:52:34,479 --> 00:52:35,896 Jo Young-pil র ব্যান্ড 694 00:52:35,938 --> 00:52:38,315 - ঠিক, আমি এটা শুনেছি। - তো? 695 00:52:40,443 --> 00:52:46,156 এই গানটা মার্ডারের দিনগুলোতেই ব্রডকাস্ট হয়েছিল। 696 00:52:48,701 --> 00:52:49,660 দেখুন 697 00:52:50,662 --> 00:52:53,497 অক্টোবর 20. ওটা Park Bo-hee র খুন হওয়ার দিন। 698 00:52:53,790 --> 00:52:58,543 ডিসেম্বর 19 এ ছিল Lee Hyang-sook. 699 00:52:59,545 --> 00:53:00,587 তো... 700 00:53:00,630 --> 00:53:05,092 গতরাত্রের খুনের বেলায়ও এই গান ব্রডকাস্ট হয়েছিলো? 701 00:53:05,134 --> 00:53:08,261 হ্যাঁ,আমি নিজ কানে শুনেছি। 702 00:53:09,138 --> 00:53:13,558 ডি জে রিকোয়েস্টের পোস্টকার্ডটি পড়েছিলো। 703 00:53:13,601 --> 00:53:17,229 Terung জেলা থেকে একজন একা ব্যক্তি পাঠিয়েছিলো। 704 00:53:17,271 --> 00:53:19,856 দয়া করে বৃস্টির দিনে এটা ব্রডকাস্ট করুন। 705 00:53:23,194 --> 00:53:26,488 Miss Kwon, চমৎকার! সুন্দর আইডিয়া! 706 00:53:26,531 --> 00:53:29,282 তুমি শিক্ষার্থী হিসেবে অনেক গোয়েন্দা কাহিনী পড়েছো,তাই না? 707 00:53:30,201 --> 00:53:32,786 ওটা একটা সুন্দর গল্প ছিলো। 708 00:53:33,830 --> 00:53:37,082 চীফ, এটা কাকতলীয় হতে পারে না। 709 00:53:37,125 --> 00:53:38,792 এটার দিকে তাকান। ডকুমেন্টস মিথ্যা হয় না। 710 00:53:38,835 --> 00:53:42,170 বা*,আবার শুরু হলো। 711 00:53:42,213 --> 00:53:46,049 মনে হচ্ছে, সে আসলেই একটা সাইকো। 712 00:53:46,092 --> 00:53:48,844 গান শোনামাত্রই সে পাগল হয়ে যায়। 713 00:53:48,886 --> 00:53:53,265 ওহ চীফ, এখন আপনিও শুরু করলেন। কিছুই বুঝছি না। 714 00:53:53,307 --> 00:53:55,976 বোঝা যাচ্ছে, sir! এটা খুবই সাধারন। 715 00:53:56,018 --> 00:54:00,731 সমাবেশগুলো জাতীয় সংগীত দ্বারা যেমন শুরু হয়।এগুলো তেমনই। 716 00:54:00,732 --> 00:54:02,691 তুমি কি পোস্টকার্ড পেয়েছিলে? 717 00:54:02,734 --> 00:54:05,610 আমি রিকোয়েস্ট করেছি। 718 00:54:05,653 --> 00:54:08,155 কিন্তু রেডিও স্টেশনটা একটু অগোছালো। 719 00:54:10,324 --> 00:54:11,950 এটা দ্রুত বের করো 720 00:54:11,993 --> 00:54:14,995 পোস্টমার্কে হাতের ছাপ, হাতের লেখা চেক করো। 721 00:54:15,037 --> 00:54:15,704 জ্বি, sir! 722 00:54:16,122 --> 00:54:19,875 অফিসার Kwon, স্টেশনে ফোন করো আর এটা ফলো করো। 723 00:54:26,048 --> 00:54:27,257 শালার চুলহীন পাগল ! 724 00:54:28,009 --> 00:54:30,302 - ওটার সম্পর্কে কি বলেন? - হুহ? 725 00:54:30,303 --> 00:54:32,679 আগে আমরা কি উল্লেখ করেছিলাম... 726 00:54:32,722 --> 00:54:34,264 চুলহীন, sir! 727 00:54:34,307 --> 00:54:36,600 কীভাবে তুমি তদন্ত করবে? 728 00:54:36,642 --> 00:54:39,269 ঐ রাস্তা দিয়ে পার হওয়া লোকদের প্যান্ট খুলবে? 729 00:54:52,074 --> 00:54:56,578 গতকালের পোস্টকার্ড তোমাকে রাখতে বলে ছিলাম। 730 00:54:56,621 --> 00:54:58,789 কি পোস্টকার্ড ? 731 00:54:58,831 --> 00:55:00,832 তুমি গতকাল রেডিওতে এটা পড়েছিলে! 732 00:55:00,875 --> 00:55:02,626 দেখি আমরা কতগুলো পেতে পারি! 733 00:55:05,213 --> 00:55:06,338 হেই,জনাব! 734 00:55:08,007 --> 00:55:10,091 কিছুনা, ড্রেস পড়। 735 00:55:10,384 --> 00:55:13,178 অফিসার 736 00:55:13,387 --> 00:55:16,890 তারা গতকালের জঞ্জাল নিয়ে গেছে। 737 00:55:16,933 --> 00:55:19,100 এগুলো অপ্রয়োজনীয়। 738 00:55:33,324 --> 00:55:36,201 তুমি গোছলে যাবা না? 739 00:55:37,829 --> 00:55:39,830 গোছল যথেষ্ঠ হয়েছে,আর নয়। 740 00:55:40,915 --> 00:55:44,709 আমার চামড়া মনে হচ্ছে ফেটে যাবে। 741 00:55:45,503 --> 00:55:48,088 তুমি কোন লোমহীন লোক পাওনি? 742 00:55:50,633 --> 00:55:54,803 ঘোড়ার ডিম খোঁজার মতো। কেবল গোছলখানার বেতন মেটালাম। 743 00:55:54,846 --> 00:55:57,556 বা*, খরচের টাকাটাও ফেরত পাই নি। 744 00:55:57,640 --> 00:56:00,433 অন্তত: তোমাকে পরিস্কার দেখাচ্ছে। 745 00:56:00,977 --> 00:56:06,439 এক দিনে আর কতবার ড্রেস... খুলবো,পড়বো,খুলবো... 746 00:56:06,482 --> 00:56:08,149 এরকম করতে করতে একসময় আমারও ঐ স্থানের চুল পড়ে যাবে। 747 00:56:14,115 --> 00:56:18,076 সেখানে আমি গোছলখানায় কর্মরত লোকদের এধরনের লোক দেখলে 748 00:56:18,119 --> 00:56:19,995 আমায় জানাতে বলেছিলাম 749 00:56:19,996 --> 00:56:24,791 আর তারা আমার মুখের উপর হেসেছিলো। 750 00:56:26,168 --> 00:56:30,338 একা সব করতে যেও না, অন্য কারও সাহায্য নাও। 751 00:56:33,384 --> 00:56:37,554 এই সময় সিউলের লোকটি কি করছে? 752 00:56:39,599 --> 00:56:42,893 - পপ গান রিসার্চ করছে। - কি? 753 00:56:44,103 --> 00:56:46,438 বা*, কিছুই না। 754 00:56:46,564 --> 00:56:49,065 সে কি এখনও গাধার মতো কথা বলছে? 755 00:56:49,817 --> 00:56:51,359 আমাকে পাগল বানাচ্ছে 756 00:56:53,404 --> 00:56:57,365 ওরকম মনে হলে ওঝার কাছে যাও। 757 00:56:58,492 --> 00:56:59,451 ওঝা? 758 00:57:00,161 --> 00:57:03,955 হ্যাঁ, যে ভাগ্য বলতে পারে। 759 00:57:04,081 --> 00:57:08,793 খুনি কোথায় আছে, তাকে প্রশ্ন করো। 760 00:57:16,135 --> 00:57:18,553 থানার প্রধান দরজায় একটা সমস্যা আছে। 761 00:57:19,305 --> 00:57:23,975 এটা দক্ষিন-পশ্চিমে ১০মি সরাতে হবে। 762 00:57:26,103 --> 00:57:30,565 একটা লোক সামনে দিয়ে কেবল গেল।আমার মনে হয়, সে হতে পারে। 763 00:57:37,573 --> 00:57:41,117 তার চেহারা কি এই ছবিগুলোর মতো? 764 00:57:42,495 --> 00:57:45,246 এই নোংরা ফটোগুলো দূরে রাখো। 765 00:57:45,915 --> 00:57:48,541 - হেই,দেখ না... - দূরে রাখো ! 766 00:57:50,503 --> 00:57:51,962 এটা মন্দ ভাগ্য। 767 00:57:54,840 --> 00:57:58,259 এটা নাও আর আমি যা বলি তা করো। 768 00:57:58,260 --> 00:58:00,011 ঐ কবচটা বিক্রি করার চেষ্টা করো না। 769 00:58:18,823 --> 00:58:21,408 ১ মিনিট দাঁড়াও। 770 00:58:25,287 --> 00:58:28,665 তোমাকে ক্রাইম সিনের নোংরা মেশাতে হবে। 771 00:58:29,208 --> 00:58:30,000 ভাল ভাবে মেশাও 772 00:58:31,836 --> 00:58:33,670 সে বলেছিল ওটাই সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ। 773 00:58:34,672 --> 00:58:36,172 এখন ঢালো এটা। 774 00:58:41,012 --> 00:58:42,178 থামো 775 00:58:44,557 --> 00:58:45,432 ভালো 776 00:58:53,691 --> 00:58:55,650 যখন এটা শুকাবে 777 00:58:55,693 --> 00:59:00,989 এটা খুনির চেহারায় রুপ নেবে। 778 00:59:01,032 --> 00:59:02,657 এটা আজিব 779 00:59:02,700 --> 00:59:04,743 থাম, তুমি জাদুমন্ত্র ভেঙে ফেলবে 780 00:59:04,827 --> 00:59:06,745 কত খরচ হয়েছে, জানো? 781 00:59:07,329 --> 00:59:08,663 তাই,চুপ করো! 782 00:59:15,838 --> 00:59:16,629 কে সে? 783 00:59:19,341 --> 00:59:20,467 তুমি শুনেছো? 784 00:59:21,302 --> 00:59:23,970 অপরাধীরা প্রায়ই ক্রাইম সিনে ফিরে আসে। 785 00:59:58,923 --> 01:00:00,256 ১ মিনিট দাঁড়াও 786 01:00:01,383 --> 01:00:02,634 কী বা* হচ্ছে... 787 01:00:04,011 --> 01:00:05,637 সে এখানে কি করছে? 788 01:00:06,222 --> 01:00:07,263 সে কেন এসেছে? 789 01:00:23,197 --> 01:00:25,115 কী বা* হচ্ছে এসব... 790 01:00:26,659 --> 01:00:29,536 আমাদের এখান থেকে লুকিয়ে দেখতে হবে! 791 01:00:31,789 --> 01:00:33,373 এগুলা কি হচ্ছে? 792 01:00:40,297 --> 01:00:42,173 বা*, তার স্টাইল আছে। 793 01:03:18,998 --> 01:03:20,081 থামো! 794 01:03:23,961 --> 01:03:25,712 হেই, তুমি! 795 01:03:35,889 --> 01:03:39,600 এটা সংকীর্ণ হচ্ছে! একজন একজন করে! 796 01:04:03,417 --> 01:04:06,586 Miss,এইমাত্র কোন অদ্ভুদ টাইপের লোক কি এখান দিয়ে গিয়েছে? 797 01:04:06,628 --> 01:04:07,670 না 798 01:04:08,922 --> 01:04:11,966 - এটা ঐ পুলিশের লোক - কি? 799 01:04:12,009 --> 01:04:14,552 - গার্ড পোস্টে - তুমি তাকে চেনো? 800 01:04:15,220 --> 01:04:19,182 বা*, মাদারচো*টা আনেক দ্রুত। 801 01:04:20,768 --> 01:04:23,936 সে সেখানে নেই? 802 01:04:26,315 --> 01:04:29,484 তুমি গলিটা ঠিকভাবে চেক করেছিলে? 803 01:04:29,485 --> 01:04:31,778 তুমি মনে কর তুমি এই গ্রামটা চেনো? 804 01:04:32,613 --> 01:04:34,364 তুমি সেখানে একটা লাঠির উপর পা ফেলেছিলে। 805 01:04:34,406 --> 01:04:37,200 লাঠি না হয় তোমার ধো* হোক, তাতে কী? 806 01:04:37,242 --> 01:04:39,369 সে ওটার উপর পা ফেলেছিলো। 807 01:04:45,667 --> 01:04:46,376 কি? 808 01:04:47,419 --> 01:04:49,212 ঐ যে... হেই,তুমি! 809 01:05:00,599 --> 01:05:01,474 থামো! 810 01:05:08,690 --> 01:05:11,067 আবার না 811 01:05:14,238 --> 01:05:14,987 হেই,এইদিকে 812 01:05:43,517 --> 01:05:47,395 কালো পোষাক,কালো পোষাক... 813 01:05:47,438 --> 01:05:49,439 তুমি বাদে সকলেই কালো। 814 01:06:00,576 --> 01:06:02,034 সবাই থামো! 815 01:06:05,706 --> 01:06:08,040 এক ইঞ্চিও নড়বে না! 816 01:06:31,982 --> 01:06:34,025 - অফিসার, Jo! - কি? 817 01:06:35,652 --> 01:06:36,944 তাদের একত্র করো। 818 01:06:40,073 --> 01:06:42,033 হেই,থামো 819 01:06:42,075 --> 01:06:44,035 একত্র হও 820 01:06:44,995 --> 01:06:46,162 হাত ওপরে তোলো। 821 01:06:46,997 --> 01:06:48,164 সবাই এক লাইনে দাঁড়াও 822 01:07:05,390 --> 01:07:08,476 আমার চোখে তাকাও 823 01:07:09,811 --> 01:07:11,062 ওটা আমায় দাও 824 01:07:24,076 --> 01:07:26,494 এটা কি? 825 01:07:29,206 --> 01:07:31,582 - মাদারচো*! - দূরে যা। 826 01:07:32,876 --> 01:07:37,380 তুমি আমাদের থেকে পালিয়েছো? 827 01:07:59,653 --> 01:08:01,237 কিন্তু... 828 01:08:01,280 --> 01:08:05,074 খেঁচা কি একটা অপরাধ? 829 01:08:05,117 --> 01:08:07,702 এটা অপরাধ না 830 01:08:07,703 --> 01:08:09,662 তুমি দৌড়িয়েছো কোনো? 831 01:08:10,080 --> 01:08:14,125 কেউ জঙ্গলের ভেতর থেকে লাফ দিয়ে আমার দিকে দৌড়ে এসেছিলো 832 01:08:14,167 --> 01:08:16,127 যার ফলে আমি আতংকিত হই। 833 01:08:16,169 --> 01:08:21,048 ঠিক আছে, কিন্তু কেন তুমি এটা করতে সাত সমুদ্র পাড়ি দিয়ে ওখানে গিয়েছিলে? 834 01:08:21,091 --> 01:08:24,468 বাড়িতে বাচ্চারা ছিল 835 01:08:24,511 --> 01:08:27,763 আর জঙ্গলের পরিবেশ তো অস্থির। 836 01:08:27,806 --> 01:08:32,852 না তুমি মৃত মেয়েদের ফ্যান্টাসি শট দিতে ফিরে এসেছিলে? 837 01:08:33,729 --> 01:08:41,152 তোমার স্বামী রাতে ঘুরতে পছন্দ করে, না? 838 01:08:42,613 --> 01:08:43,321 এটা কি? 839 01:08:44,740 --> 01:08:46,616 দাও ওটা। 840 01:08:50,078 --> 01:08:51,954 তুমি এগুলো দিয়ে কি করেছিলে? 841 01:09:07,429 --> 01:09:10,598 এই দিনগুলোতে, জানো তো 842 01:09:10,641 --> 01:09:16,562 এই শহরের বাস্তব ঘটনাগুলো ম্যাগাজিনের ঘটনার চেয়েও অস্থির। 843 01:09:16,605 --> 01:09:19,231 যখন পত্রিকা পড়ি 844 01:09:19,274 --> 01:09:21,651 তখন দিবাস্বপ্ন দেখতে শুরু করি 845 01:09:21,693 --> 01:09:24,487 নিজেকে প্রশ্নকরি, কেন আমি এসব করি 846 01:09:24,529 --> 01:09:28,574 কিন্তু এই সুযোগ কি বার বার আসে? 847 01:09:30,285 --> 01:09:33,204 প্রতিবেশীদের কথা অনুযায়ী 848 01:09:33,205 --> 01:09:36,082 সে তার অসুস্থ স্ত্রীর দিকে সযত্নে তাকায় 849 01:09:36,083 --> 01:09:38,167 কোন সপ্তাহে চার্চে যাওয়া মিস করে না 850 01:09:38,210 --> 01:09:40,836 তাই সে সৎ 851 01:09:42,339 --> 01:09:44,882 সকল বিকৃত কামলালসাপূর্ণ ব্যক্তি ঐ ধরনের 852 01:09:44,925 --> 01:09:46,801 বাইরে ফিটফাট 853 01:09:46,802 --> 01:09:48,969 কিন্তু আমার চোখকে ধোঁকা দেয়া সহজ না। 854 01:09:49,930 --> 01:09:51,847 একনজরেই আমি জানতে পারি। 855 01:09:55,602 --> 01:09:56,477 ওগো 856 01:09:56,520 --> 01:09:59,355 আমি এখানে মুজা রেখেছি। রাতের খাওয়ার পর বদলিয়ে দিও। 857 01:09:59,356 --> 01:10:00,981 ভুলো না,তাহলে গন্ধ ছুটবে। 858 01:10:00,982 --> 01:10:04,694 আমি ধুয়ে রাখবো। যাও বাচ্চাদের খাওয়াও। 859 01:10:04,695 --> 01:10:07,655 বিদ্রোহীদের থেকে দূরে থেকো। 860 01:10:08,824 --> 01:10:12,785 Jo Byung-soon কে ছেড়ে দাও। 861 01:10:12,828 --> 01:10:13,786 এখন কি? 862 01:10:13,829 --> 01:10:16,163 শুনলাম গতরাতে Byung-soon নাকি জবানবন্দি দিয়েছে 863 01:10:16,206 --> 01:10:17,498 কে বললো? 864 01:10:17,541 --> 01:10:19,417 ওহ,চীফ! 865 01:10:23,547 --> 01:10:25,673 আপনি কখন ঘোষনা দেবেন? 866 01:10:25,716 --> 01:10:28,843 আমরা কিছুই জানি না। আর একটু অপেক্ষা করো 867 01:10:28,885 --> 01:10:31,429 ওয়ারেন্ট ছাড়া আপনি তাকে ৪দিন আটকে রেখেছেন। 868 01:10:31,513 --> 01:10:33,681 লোকে বলছে,তাকে অবৈধভাবে আটকে রাখা হয়েছে। 869 01:10:34,558 --> 01:10:38,853 এইবার সিনেমার মত বাস্তবিক হও। 870 01:10:40,731 --> 01:10:41,439 শুরু করো! 871 01:10:42,524 --> 01:10:44,442 এখন তুমি একটা ভালো কাজ করেছো। 872 01:10:44,526 --> 01:10:45,609 Yong-ku? 873 01:10:49,281 --> 01:10:53,868 তো,তুমি আউট হাউজের পেছনে লুকিয়ে ছিলে 874 01:10:53,910 --> 01:10:56,579 আর তুমি Park Myung-ja কে ফ্লাশ লাইট হাতে 875 01:10:56,621 --> 01:10:59,582 তোমার দিকে আসতে দেখেছিলে,তাই না? 876 01:10:59,624 --> 01:11:03,169 হ্যাঁ,হ্যাঁ, তাই মনে হয়। 877 01:11:04,629 --> 01:11:07,173 অনুমানে নয়, ঠিকভাবে বল হতচ্ছাড়া । 878 01:11:12,804 --> 01:11:14,764 আমার মনে হয়,আমি ওভাবেই স্বপ্নে দেখেছিলাম। 879 01:11:15,182 --> 01:11:20,603 যাই হোক,আমি তার পেছনে লেগে রইলাম। 880 01:11:20,645 --> 01:11:28,277 আর তার ঘাড়ের পেছনের অংশ টুকরা করেছিলাম? 881 01:11:28,320 --> 01:11:30,237 এভাবে আমার হাত দিয়ে। 882 01:11:30,280 --> 01:11:31,238 তারপর? 883 01:11:32,282 --> 01:11:37,661 Myung-ja চিৎকার করেছিলো এবং আমার মনে হলো সে ধসে গেল? 884 01:11:37,704 --> 01:11:43,334 তাই আমি তাকে মাটিতে শোয়ালাম আর তাকে নিয়ে যাওয়ার জন্য তৈরি হচ্ছিলাম 885 01:11:43,376 --> 01:11:47,880 হেই,এটা ওখানে ঘটে নি। এটা ছিলো... 886 01:11:47,923 --> 01:11:52,468 পাইন গোরস্থান! আমি তাকে সেখানে নিয়ে গিয়েছিলাম। 887 01:11:52,469 --> 01:11:55,888 এটা ধান ক্ষেত থেকে পাইন গোরস্থান পর্যন্ত ছিলো। 888 01:11:55,931 --> 01:11:59,892 খবর অনুযায়ী ২০০মিটারের বেশি, তাই না? 889 01:11:59,935 --> 01:12:01,602 ওটা অনেক দূর! 890 01:12:01,645 --> 01:12:05,272 তাই বৃস্টি শুরু হলো আর আমি তাকে কাদার মধ্য দিয়ে টানলাম 891 01:12:05,315 --> 01:12:07,441 তারপর? 892 01:12:07,484 --> 01:12:11,237 তাই আমি তাকে পাইন গোরস্তানে নিক্ষেপ করলাম। 893 01:12:11,279 --> 01:12:13,948 এরপর তার শ্বাসরোধ করলাম 894 01:12:13,990 --> 01:12:16,367 - কি দিয়ে? - একটা ব্যাগ চাবুক 895 01:12:16,368 --> 01:12:17,868 সত্যি? 896 01:12:17,911 --> 01:12:19,370 তার মোজাগুলো! 897 01:12:21,498 --> 01:12:23,958 ঠিক 898 01:12:24,000 --> 01:12:26,961 একটা ব্রা! একটা ভেনাস ব্রা। 899 01:12:27,754 --> 01:12:35,469 এভাবে তার গলার চারপাশে আমি এটা মুড়িয়েছিলাম 900 01:12:35,512 --> 01:12:37,137 আর মেয়েটি 901 01:12:37,180 --> 01:12:42,393 একটা পাথর দিয়ে আমার মাথায় আঘাত করেছিলো। 902 01:12:42,394 --> 01:12:44,854 সে তোমার কোথায় আঘাত করেছিলো? 903 01:12:44,896 --> 01:12:48,065 এইখানে আমার চোখের পাশে। 904 01:12:49,985 --> 01:12:54,697 স্বপ্নে হলেও এটা ব্যাথা করে। 905 01:13:05,125 --> 01:13:06,208 Byung-soon? 906 01:13:07,002 --> 01:13:09,545 তুমি কি এটাকে এখনও স্বপ্ন বলবে? 907 01:13:09,588 --> 01:13:13,674 যথেষ্ঠ হয়েছে। তোমার মাথা ঘুরাও। 908 01:13:13,717 --> 01:13:16,051 তো, এটা পাথরের আঘাতের দাগ? 909 01:13:16,094 --> 01:13:19,179 - না,এই লোকটা... - চুপ,এদিকে তাকাও। 910 01:13:23,018 --> 01:13:27,563 তুমি ভালই বলেছো, এখন এটা শেষ করি। 911 01:13:30,025 --> 01:13:31,692 তো... 912 01:13:31,735 --> 01:13:35,696 এভাবে পাথরের আঘাত পাওয়ার পর 913 01:13:35,739 --> 01:13:38,282 আমি অবশ্যই জ্ঞান হারাই? 914 01:13:38,325 --> 01:13:43,203 এবং কিছুক্ষন শুয়ে থাকার পর আমি জাগলাম আর চারিদিকে তাকিয়ে...... 915 01:13:43,204 --> 01:13:45,039 আর? 916 01:13:45,040 --> 01:13:49,460 আমি আউট হাউজের নিচে ছিলাম! একটা বা(* র ঘরে! 917 01:13:49,461 --> 01:13:54,048 আর সারা ঘরজুড়ে শূককীট ছড়ানো ছিলো! 918 01:13:54,090 --> 01:13:58,052 - আবার আউটহাউজ না। - ওগুলো পরিস্কার করার পর 919 01:13:58,094 --> 01:14:02,640 কিছু খড় আঁকড়ে ধরলাম আর নিজেকে উপরে তুললাম। 920 01:14:02,724 --> 01:14:05,643 স্বপ্নের মধ্যেও এটা কস্ট কর ছিলো। 921 01:14:05,727 --> 01:14:07,269 তারপর আমি দেখলাম যে 922 01:14:07,312 --> 01:14:13,275 এটা কারও বাসা নয়, এটা ছিল একটা স্কুলের টয়লেট। 923 01:14:13,318 --> 01:14:15,069 খেলার মাঠ দিয়ে হাঁটার সময় 924 01:14:15,111 --> 01:14:18,864 ঝাঁকে ঝাঁকে মেয়ে দেখলাম 925 01:14:18,907 --> 01:14:21,367 অনেকগুলো,আর গন্ধটা.... 926 01:14:21,409 --> 01:14:23,619 দাঁড়াও! এই দিকে। 927 01:14:27,082 --> 01:14:30,459 স্কুলের আউট হাউস সম্পর্কে তুমি কোথায় শুনেছো? 928 01:14:31,211 --> 01:14:34,546 সবাই তো গল্পটা জানে 929 01:14:34,589 --> 01:14:36,173 আমি স্বপ্নে দেখেছিলাম। 930 01:14:38,843 --> 01:14:43,263 গ্যাস আক্রমণের নিচ থেকে একদিকে দৌড়াবে... 931 01:14:43,306 --> 01:14:45,808 যা হবে বাতাসের সাথে উলম্ব বরাবর। 932 01:14:45,850 --> 01:14:48,185 - বুঝেছো? - জ্বি, sir. 933 01:14:48,228 --> 01:14:50,437 এটা নিচে নামাও,হেই! 934 01:15:00,031 --> 01:15:01,782 মড়ার ভান করো! 935 01:15:06,037 --> 01:15:10,416 শেষবার, কে তোমাকে আউট হাউজের গল্পটা বলেছিলো? 936 01:15:10,417 --> 01:15:12,376 তুমি তার জন্য এসেছো? 937 01:15:17,340 --> 01:15:18,465 সমস্যা কী? 938 01:15:18,508 --> 01:15:20,676 আমি ঢালুতে পড়ি গিয়ে আঘাত পেয়েছি। 939 01:15:20,677 --> 01:15:23,012 সেখানে একটা নুড়িপাথর ছিলো। 940 01:15:24,347 --> 01:15:25,723 নার্স কোথায়? 941 01:15:27,892 --> 01:15:29,643 আমি তোমায় এটা লাগিয়ে দিচ্ছি। 942 01:15:30,478 --> 01:15:31,979 আমিই এটা লাগাচ্ছি। 943 01:15:33,023 --> 01:15:34,940 Shy? তুমি একটা বাচ্চা। 944 01:15:34,983 --> 01:15:36,066 বসো। 945 01:15:40,488 --> 01:15:41,447 এটা আমায় দাও। 946 01:15:44,492 --> 01:15:45,909 তোমার স্কার্ট ওঠাও। 947 01:15:46,578 --> 01:15:50,622 তোমায় যা জিগ্যেস করেছি,তার সম্পর্কে ভাবো। 948 01:15:53,126 --> 01:15:57,880 খুনি আউট হাউস থেকে রাতে বেরোয়... 949 01:15:57,922 --> 01:16:01,633 কে প্রথম এই গল্পটা বলে থাকবে.... 950 01:16:01,676 --> 01:16:03,052 আমি কিভাবে জানলাম? 951 01:16:03,094 --> 01:16:08,223 ব্যাপারটা, কে হাসির জোকস তৈরী করেছে, সেটা জিগ্যেস করার মতো। 952 01:16:10,185 --> 01:16:13,270 তুমি কেনো নিজে আউট হাউজে যাচ্ছো না? 953 01:16:13,313 --> 01:16:16,565 আমার চেহারা দেখে কি মনে হয়, যে আমার সেই বয়স আছে? 954 01:17:07,408 --> 01:17:09,368 এমনকি এখানেও... 955 01:17:09,410 --> 01:17:12,454 তো তুমিই আউট হাউজের চারপাশে নাক গলাও? 956 01:17:12,497 --> 01:17:13,997 তোমার সেই পর্যাপ্ত বয়স আছে? 957 01:17:13,998 --> 01:17:17,042 - আমার তো প্রায় হার্ট অ্যাটাক হয়ে যাচ্ছিলো। - তদন্ত... 958 01:17:17,085 --> 01:17:17,668 কি? 959 01:17:19,129 --> 01:17:21,547 তদন্ত করা কি নোংরা কাজ? 960 01:17:23,424 --> 01:17:28,095 আহ! এভাবেই তারা গুজব রটিয়েছিলো? 961 01:17:28,972 --> 01:17:32,224 একবার অথবা দুইবার আমি তাকে দেখেছিলাম। 962 01:17:32,267 --> 01:17:33,433 ঐ মহিলা 963 01:17:33,434 --> 01:17:34,560 কে? 964 01:17:35,687 --> 01:17:37,146 একজন ব্যথিত মহিলা 965 01:17:38,106 --> 01:17:39,356 এটা কখন যেন ছিলো? 966 01:17:40,233 --> 01:17:44,153 ও,আমিও আউট হাউজে ছিলাম 967 01:17:44,195 --> 01:17:47,281 আমি একজন মহিলার কান্না শুনলাম 968 01:17:47,282 --> 01:17:49,741 যখন আমি বেরিয়ে আসলাম 969 01:17:49,784 --> 01:17:53,245 সেখানে পাহাড়ের উপর একজন মহিলা কাজ করছিলো 970 01:17:53,288 --> 01:17:55,247 আর কাঁদতেছিলো 971 01:17:56,875 --> 01:17:59,001 একজন মহিলা কাঁদছিলো? 972 01:17:59,460 --> 01:18:00,460 হ্যাঁ 973 01:18:01,546 --> 01:18:03,839 সে ঐ পাহাড়ের উপর কাঁদে 974 01:18:04,716 --> 01:18:06,592 এটা অদ্ভুদ মনে হয়েছিলো 975 01:18:26,696 --> 01:18:27,487 হ্যালো? 976 01:18:30,617 --> 01:18:31,742 Excuse me. 977 01:18:34,120 --> 01:18:36,163 তুমি কি এখানে বাস করো? 978 01:18:38,499 --> 01:18:39,750 তুমি কে? 979 01:18:41,794 --> 01:18:45,172 আমি তোমাকে কিছু জিগ্যেস করতে চাচ্ছিলাম। আমি শুনেছিলাম... 980 01:18:48,092 --> 01:18:49,468 দাঁড়াও! 981 01:18:50,511 --> 01:18:51,929 এদিকে তাকাও 982 01:18:52,096 --> 01:18:55,182 - আমি পুলিশের লোক - সত্যি? 983 01:18:55,600 --> 01:18:59,645 তুমি এখানে থেকো না। কেউ দেখে ফেলবে 984 01:19:01,522 --> 01:19:02,856 এখানে কেউ নেই 985 01:19:07,904 --> 01:19:08,946 দয়া করে,যাও 986 01:19:09,614 --> 01:19:10,948 আমি ক্ষমা চাচ্ছি 987 01:19:22,669 --> 01:19:26,713 এটা গোপন থাকবে,নিশ্চিত থাকো। 988 01:19:27,590 --> 01:19:30,926 যেহেতু আমরা দুজনই মহিলা 989 01:19:30,969 --> 01:19:34,763 তুমি আমায় সবকিছু নিশ্চিন্তে খুলে বলতে পারো। 990 01:19:39,143 --> 01:19:40,477 ঐ রাতে 991 01:19:46,150 --> 01:19:48,568 মৃদু বৃস্টিপাত হচ্ছিলো। 992 01:19:49,529 --> 01:19:50,821 এটা কখন ছিলো? 993 01:19:53,199 --> 01:19:54,574 এটা ছিলো... 994 01:19:58,871 --> 01:20:00,580 গত সেপ্টেম্বর। 995 01:20:10,550 --> 01:20:14,761 আমি ঐ মহিলা হত্যা সম্পর্কিত ... 996 01:20:14,804 --> 01:20:17,097 সকল আর্টিকেল পড়েছিলাম। 997 01:20:19,934 --> 01:20:24,646 তার ব্যবহৃত পদ্ধতিগুলো ঠিক একই ছিলো। 998 01:20:25,982 --> 01:20:27,733 এটা... 999 01:20:30,403 --> 01:20:31,862 এটা আমার ক্ষেত্রেও একই ছিলো। 1000 01:20:38,244 --> 01:20:40,370 তুমি তার চেহারা দেখেছিলে? 1001 01:20:40,413 --> 01:20:43,040 কোন উদ্দেশ্য নিয়ে আমার চিবুক নিচে রাখতে 1002 01:20:43,124 --> 01:20:45,375 আমি চেষ্টা করি নি। 1003 01:20:46,627 --> 01:20:48,962 আমার মাথা প্যান্টি দিয়ে ঢাকা ছিলো 1004 01:20:49,881 --> 01:20:51,965 কিন্তু আমি আমার চোখ শক্ত করে চেপে রেখেছিলাম। 1005 01:20:53,509 --> 01:20:56,762 যদি আমি তাকে দেখে ফেলতাম, তাহলে সে আমায় খুন করতো। 1006 01:20:59,974 --> 01:21:03,894 আমার একটা বিষয় ছাড়া আর কোন কিছু মনে নেই। 1007 01:21:04,771 --> 01:21:06,772 সেটা হলো,তার হাত অনেক কোমল ছিলো। 1008 01:21:07,982 --> 01:21:10,400 আমার মুখের উপরের হাতটা 1009 01:21:10,443 --> 01:21:12,903 মহিলাদের হাতের মতো 1010 01:21:12,904 --> 01:21:14,196 কোমল ছিলো। 1011 01:21:47,939 --> 01:21:51,233 আমাদের কাজ শেষ। চলো একটু ঘুমিয়ে নেয়া যাক। 1012 01:21:51,692 --> 01:21:54,778 একবার আমাদের সিলটা পেলেই এটা শেষ হয়ে যাবে। 1013 01:21:56,531 --> 01:21:58,198 যা বলেছো সব ঠিক তো। 1014 01:21:59,325 --> 01:22:00,575 সব সত্যি? 1015 01:22:00,618 --> 01:22:03,662 অবশ্যই,সত্যি। 1016 01:22:03,704 --> 01:22:07,374 ওহ,অবশেষে এটা শেষ হলো,ঠিক আছে? 1017 01:22:07,417 --> 01:22:08,708 দয়া করে এবার আমায় নিচে নামান। 1018 01:22:15,299 --> 01:22:17,300 তাকে যেতে দাও। সে খুনি নয়। 1019 01:22:17,593 --> 01:22:18,677 কী? 1020 01:22:19,595 --> 01:22:21,972 Byung-soon তুমি কি খুনি? 1021 01:22:21,973 --> 01:22:24,474 হ্যাঁ, sir, হ্যাঁ... 1022 01:22:24,517 --> 01:22:26,685 চুপ করো,তুমি খুনি নও। 1023 01:22:26,727 --> 01:22:28,311 আমার মনে হয়,আমিই খুনি... 1024 01:22:28,312 --> 01:22:29,771 তাকে যেতে দাও! 1025 01:22:31,524 --> 01:22:33,483 সে যা বলেছে সব লিখে ফেলো.... 1026 01:22:33,526 --> 01:22:34,401 হেই! 1027 01:22:34,735 --> 01:22:37,279 তুমি কি আমাকে নিয়ে খেলছো? 1028 01:22:37,321 --> 01:22:39,656 মজা নিচ্ছো? 1029 01:22:39,699 --> 01:22:42,284 আমি খুনি কে ধরেছি,ঠিক আছে? 1030 01:22:42,326 --> 01:22:45,120 তাকে ধরেছো বলতে তুমি কী বুঝাতে চাচ্ছো? 1031 01:22:49,125 --> 01:22:51,376 তুমি তাকে সিলিং এ ঝুলাও নি? 1032 01:22:51,419 --> 01:22:53,044 সে বারবার মিথ্যে বলতেছিল তাই... 1033 01:22:53,087 --> 01:22:55,589 নিজেকে সরাও। সাংবাদিকগুলো... 1034 01:22:55,590 --> 01:22:59,134 - চীফ! - মাদাচো* রা! 1035 01:23:03,139 --> 01:23:05,140 থামো! 1036 01:23:07,018 --> 01:23:08,143 শুনো 1037 01:23:11,105 --> 01:23:12,272 ওটা কি? 1038 01:23:13,608 --> 01:23:16,151 - এটা কি লাইভ? - এটা এখন ব্রডকাস্ট হচ্ছে? 1039 01:23:16,152 --> 01:23:18,028 হ্যাঁ, এটা লাইভ 1040 01:23:26,954 --> 01:23:30,874 প্রথমে একটা ইমার্জেন্সি ইসতেহার ঘোষণা করো। 1041 01:23:30,917 --> 01:23:34,419 আর আমাকে ২ গ্যারিসন লোক পাঠাও। 1042 01:23:34,462 --> 01:23:37,380 কারণ আমাদের ইন্টেলিজেন্স এগুলো বলেছে! 1043 01:23:38,007 --> 01:23:41,593 আজ রাত। আজ রাতে একটা খুন হবে। 1044 01:23:41,636 --> 01:23:44,554 হ্যালো, আমাকে প্রডিউসারের সাথে কথা বলতে হবে... 1045 01:23:44,597 --> 01:23:46,640 কি? সে চাকুরী ছেড়ে দিয়েছে? 1046 01:23:47,308 --> 01:23:49,059 আমাকে A.D. র লাইনটা দাও। 1047 01:23:49,060 --> 01:23:53,146 কেবল "Sad Letter" নামের যে গানটি প্লে করা হয়েছিলো 1048 01:23:53,189 --> 01:23:55,857 সে গানের রিকোয়েস্টকারীর নাম আর ঠিকানাটা বলো। 1049 01:23:55,900 --> 01:23:57,943 তাহলে তোমার কাছে অবশ্যই পোস্টকার্ড আছে। 1050 01:23:58,819 --> 01:24:00,237 কি? তামাসা কল? 1051 01:24:00,821 --> 01:24:03,949 মাদারচো*,আমি পুলিশ বলছি! হ্যালো? 1052 01:24:03,991 --> 01:24:05,575 আমি নিজেই যাচ্ছি। 1053 01:24:05,618 --> 01:24:08,328 গ্যারিসনরা কি আসছে? 1054 01:24:08,371 --> 01:24:10,705 তাদের কাছে একজন লোকও নেই। 1055 01:24:11,832 --> 01:24:16,419 তারা বিক্ষোভ দমনের জন্য Suwon শহরে গেছে। 1056 01:24:48,494 --> 01:24:51,663 নাম : Ahn Mi-seon, বয়স: 28. 1057 01:24:53,249 --> 01:24:59,379 মৃত্যু সংগঠনের সময় 7:30 থেকে 8:00 র মধ্যে। 1058 01:25:00,298 --> 01:25:05,969 যখন তোমরা পাগলের মতো একে অপরের সাথে লড়াইয়ে লিপ্ত ছিলে তখন, ঠিক না? 1059 01:25:09,140 --> 01:25:10,265 ১ মিনিট দাঁড়ান 1060 01:25:12,560 --> 01:25:15,061 যোনিতে কিছু একটা আছে। 1061 01:25:27,450 --> 01:25:30,243 পীচের মত লাগছে 1062 01:25:56,729 --> 01:25:58,480 নয় টুকরা 1063 01:26:05,529 --> 01:26:10,867 তুমি কি সিউলে এ ধরনের জিনিস প্রায়ই দেখো ? 1064 01:26:13,120 --> 01:26:14,079 না 1065 01:26:17,541 --> 01:26:19,793 তুমি ঠিক ছিলে 1066 01:26:19,794 --> 01:26:20,794 কি? 1067 01:26:22,755 --> 01:26:28,343 শুরু থেকেই এই লোকগুলোর পেছনে সময় নস্ট করা অমূলক। 1068 01:26:30,888 --> 01:26:31,846 হেই! 1069 01:26:32,723 --> 01:26:34,849 রেডিও স্টেশন থেকে ফোন এসেছে 1070 01:26:34,892 --> 01:26:38,061 বোধহয়,সে পোস্টকার্ডটি পেয়েছে 1071 01:26:39,897 --> 01:26:42,774 আমি পোস্টকার্ডটা পেয়েছি। এটায় একটা ঠিকানা আছে। 1072 01:26:42,817 --> 01:26:44,484 তুমি কি এটা লিখে নিতে পারবে? 1073 01:26:45,194 --> 01:26:47,487 Jinan 1-ri, Terung জেলা 1074 01:26:47,530 --> 01:26:50,490 # 32. Park Hyun-gyu. 1075 01:27:24,984 --> 01:27:26,276 তুমি কে? 1076 01:27:27,737 --> 01:27:31,698 আমরা পুলিশ। Park Hyun-gyu কোথায় ? 1077 01:27:31,741 --> 01:27:36,327 সে এইসময় কারখানায় কাজ করে। 1078 01:28:01,228 --> 01:28:02,687 হেই,Hyun-gyu. 1079 01:28:02,730 --> 01:28:03,772 Park Hyun-gyu! 1080 01:28:06,567 --> 01:28:07,692 Park Hyun-gyu! 1081 01:28:37,181 --> 01:28:38,890 তোমার হাত দেখাও। 1082 01:28:48,108 --> 01:28:50,235 এগুলো অনেক মসৃণ। 1083 01:28:52,655 --> 01:28:55,240 এই কারখানার অফিসে তুমি কতদিন যাবৎ কাজ করছো? 1084 01:28:58,911 --> 01:29:00,537 গত বছরের সেপ্টেম্বর থেকে। 1085 01:29:02,081 --> 01:29:06,709 তাহলে, ১ম খুনের কিছুদিন আগে থেকে। 1086 01:29:10,714 --> 01:29:15,552 তাহলে সামরিক চাকুরী শেষে তুমি এই শহরে এলে 1087 01:29:15,636 --> 01:29:18,847 আর সব খুনের ঘটনা ঘটতে শুরু করলো। 1088 01:29:18,889 --> 01:29:19,973 ঠিক না? 1089 01:29:22,101 --> 01:29:23,434 Park Hyun-gyu. 1090 01:29:24,645 --> 01:29:27,272 তুমি এই পোস্টকার্ডটি রেডিও স্টেশনে পাঠিয়েছিলে? 1091 01:29:27,273 --> 01:29:28,064 হ্যাঁ 1092 01:29:28,649 --> 01:29:30,775 তুমি বিভিন্ন তারিখে আরও পাঠিয়েছিলে? 1093 01:29:30,818 --> 01:29:31,860 হ্যাঁ 1094 01:29:32,736 --> 01:29:35,363 তুমি এটা বৃস্টির দিনে প্লে করতে বলেছিলে? 1095 01:29:35,990 --> 01:29:36,990 হ্যাঁ 1096 01:29:38,993 --> 01:29:43,204 "Sad Letter". জানো তো,যতবারই এই গানটি প্লে করা হয়েছিলো 1097 01:29:43,247 --> 01:29:45,248 ততবারই একজন করে মহিলা খুন হয়েছিলো? 1098 01:29:48,294 --> 01:29:49,544 না 1099 01:29:51,881 --> 01:29:54,299 ব্রডকাস্ট রেকর্ডগুলোর দিকে তাকাও 1100 01:29:57,011 --> 01:29:58,177 ও কে 1101 01:29:59,555 --> 01:30:02,974 এই গানটি গতকাল প্লে করা হয়েছিলো? "Sad Letter". 1102 01:30:04,310 --> 01:30:05,268 হ্যাঁ 1103 01:30:05,311 --> 01:30:08,271 - তুমি এই অনুষ্ঠান শুনে ছিলে? - জ্বি 1104 01:30:08,314 --> 01:30:12,275 তোমার গান প্লে করা হয়েছিল 7:08pm এ আর অনুষ্ঠান শেষ হয়েছিল 8pm এ। 1105 01:30:12,318 --> 01:30:13,693 - তুমি শেষ পর্যন্ত শুনেছিলে? - হ্যাঁ 1106 01:30:13,736 --> 01:30:15,570 - একাধারে? - জ্বি 1107 01:30:15,571 --> 01:30:18,781 - শেষ গানটা কী ছিলো? - আমি জানি না 1108 01:30:18,824 --> 01:30:20,700 - এটা গতকাল হয়েছিলো! - আমি মনে করতে পারছি না 1109 01:30:20,743 --> 01:30:23,453 - কারণ,তুমি বাইরে গিয়েছিলে! - আমি বাসায়ই ছিলাম! 1110 01:30:23,495 --> 01:30:27,165 সে খুন হয়েছিল 7:30 থেকে 8 টার মধ্যে। 1111 01:30:27,207 --> 01:30:29,792 তুমি শুনছিলে না তুমি বাইরে বেরিয়েছিলে! 1112 01:30:29,793 --> 01:30:30,793 আমাকে হাসিও না তো 1113 01:30:31,086 --> 01:30:34,339 - Yong-gu! - মাদারচো*, মজা নিচ্ছিস? 1114 01:30:34,381 --> 01:30:36,466 - তাকে ছেড়ে দাও এখন! - হেই! 1115 01:30:40,429 --> 01:30:41,554 এখানে ফিরে এসো! 1116 01:30:46,518 --> 01:30:52,231 এমনকি এই শহরের বাচ্চারও জানে তোমরা নিরীহ লোকের ওপর টর্চার করো। 1117 01:30:52,232 --> 01:30:54,817 - চুপ করো! - এখানে ফিরে এসো! 1118 01:30:58,989 --> 01:31:00,782 যাই হোক,আমি তাদের একজন হবো না। 1119 01:31:02,660 --> 01:31:04,077 কখনও না 1120 01:31:07,247 --> 01:31:09,540 ঠিক আছে. Park Hyun-gyu. 1121 01:31:09,583 --> 01:31:13,878 তুমি বলছো যে, তুমি বাসায় বসে শেষ পর্যন্ত শুনেছিলে? 1122 01:31:14,964 --> 01:31:18,633 কিন্তু তুমি শেষ গানটা ভূলতে পারো না। 1123 01:31:18,676 --> 01:31:22,971 কারন ডি জে এটা আকর্ষনীয় উক্তি দ্বারা 1124 01:31:23,013 --> 01:31:25,390 পরিচয় করিয়ে দিয়েছিলো। 1125 01:31:25,391 --> 01:31:29,894 সে তোমায় ও তোমার পাঠানো অনেক পোস্টকার্ডকে উল্লেখ করেছিলো। 1126 01:31:29,937 --> 01:31:34,273 তুমি শুনে থাকলে কখনই এটা ভূলতে পারতে না। 1127 01:31:34,274 --> 01:31:37,360 বলো আমায়! যদি তুমি সত্যিই শেষ পর্যন্ত শুনে থাকো। 1128 01:31:38,529 --> 01:31:40,071 আমার মনে পড়ছে না 1129 01:31:40,406 --> 01:31:41,781 তোমার মনে পড়ছে না? 1130 01:31:43,033 --> 01:31:44,784 তোমার জন্য কি আমি এটা ব্যাখ্যা করবো? 1131 01:31:48,622 --> 01:31:51,666 এটা গতকালের অনুষ্ঠানের রেকডিং। 1132 01:31:53,127 --> 01:31:56,879 গতরাতে, তুমি বসে এই গানটি শুনছিলে। 1133 01:31:57,923 --> 01:32:02,301 বাইরে মেঘ যখন ক্রোধান্বিত হচ্ছিলো, তুমি শুনছিলে 1134 01:32:04,304 --> 01:32:07,265 আর শীগ্রই তুমি উত্তেজনায় কাঁপতে শুরু করেছিলে 1135 01:32:07,683 --> 01:32:12,145 যখনই তুমি এই গান শুনো তখনই তুমি এরকম কিছু একটা করো। 1136 01:32:13,022 --> 01:32:18,443 তুমি শুনেছিলে, তোমার বাড়িওয়ালীর রুমে একটা টিভি প্রোগ্রাম চলছিলো 1137 01:32:18,485 --> 01:32:23,531 তুমি তোমার রুমের আলো জ্বালিয়ে রেখে বুকে হেঁটে বাইরে বেরিয়ে যাও 1138 01:32:24,158 --> 01:32:29,370 আর নিকষ কালো অন্ধকারে এখানে-সেখানে ঘুরে বেড়াও। 1139 01:32:30,122 --> 01:32:33,332 তাহলে আজকে হবে কে? 1140 01:32:34,710 --> 01:32:35,918 ঠিক? 1141 01:32:37,463 --> 01:32:41,424 একটা খাগড়া ক্ষেতে লুকিয়ে তুমি একজন মহিলা পার হওয়ার জন্য অপেক্ষা করো। 1142 01:32:41,925 --> 01:32:43,634 বৃস্টি তোমায় প্রলুব্ধ করে 1143 01:32:43,677 --> 01:32:46,345 কিন্তু তুমি এই সবে তৃপ্তিময়তা খুঁজে পাও। 1144 01:32:46,388 --> 01:32:47,889 উদ্দীপনা,ঠিক না? 1145 01:32:48,515 --> 01:32:52,351 তাই গতকাল তুমি এটা ঐ মহিলার শরীরে স্টাফ করেছিলে! 1146 01:32:54,229 --> 01:32:57,648 তোমার এর টুকরার সংখ্যা মনে আছে? 1147 01:32:58,525 --> 01:33:01,277 ১ পিছ,২... 1148 01:33:01,320 --> 01:33:03,071 - ৩ পিছ... - চুপ করো! 1149 01:33:03,113 --> 01:33:04,906 ৪,৫... 1150 01:33:04,948 --> 01:33:07,492 - ৬,৭,৮... - বা(* র মুখ বন্ধ করো! 1151 01:33:07,951 --> 01:33:09,869 Yong-gu! 1152 01:33:14,958 --> 01:33:18,544 তাকে আঘাত করতে নিষেধ করেছিলাম। 1153 01:33:19,505 --> 01:33:21,672 করি নি আমি? 1154 01:33:21,715 --> 01:33:26,385 তুমি তো জানো,কেনো সাংবাদিকরা এদিকে নাক গলায়। 1155 01:33:26,929 --> 01:33:28,471 মাদারচো* 1156 01:33:31,350 --> 01:33:36,020 জিগ্যেসাবাদ রুমে আসার কথা আর জীবনেও চিন্তা করবে না। 1157 01:33:49,618 --> 01:33:51,828 আমি পাগল হয়ে যাবো 1158 01:33:54,957 --> 01:33:57,083 কোন প্রত্যক্ষদর্শী নেই 1159 01:33:57,918 --> 01:34:00,253 এক টুকরা প্রমাণ ও নেই 1160 01:34:01,255 --> 01:34:04,006 আমাদের কিছু একটা লাগবে,বা*। 1161 01:34:04,508 --> 01:34:08,469 বা*, আমাদের কোন প্রত্যক্ষদর্শী লাগবে না। 1162 01:34:08,512 --> 01:34:11,013 শুধু এক জবানবন্দিতেই হবে। 1163 01:34:11,014 --> 01:34:14,559 শুধুমাত্র মাদারচো*টাকে জীবনের চরম ধোলাইটা দিতে হবে। 1164 01:34:17,020 --> 01:34:18,980 তুমি বদলে গেছো 1165 01:34:21,233 --> 01:34:26,696 একবার চেষ্টা করেই দেখো, Kwang-ho র মত তোমাকেও লাঞ্ছিত করা হবে। 1166 01:34:30,200 --> 01:34:32,660 অবসরপ্রাপ্ত Kwang-ho... 1167 01:34:36,039 --> 01:34:39,083 আমি সবসময় তোমায় জিগ্যেস করতে চেয়েছিলাম, 1168 01:34:39,126 --> 01:34:42,086 যখন তাকে তুমি পাহাড়ের উপর নিয়েছিলে 1169 01:34:42,129 --> 01:34:48,593 সে Hyang-sook র মৃত্যুর ব্যাপারের অনেক কথা বিস্তারিত বলেছিলো। 1170 01:34:49,303 --> 01:34:50,720 তো? 1171 01:34:50,762 --> 01:34:55,725 তুমি কি সত্যিই তার সামনে ঐ ডায়লগ পুণরাবৃত্তি করো নি? 1172 01:34:55,767 --> 01:34:59,645 বলেছিতো আমি করি নি! 1173 01:34:59,688 --> 01:35:03,566 কিন্তু কিভাবে সে মেয়েটির শ্বাসরোধের ব্যাপারে জানলো? 1174 01:35:03,609 --> 01:35:05,276 ওটাই তো আমার পয়েন্ট 1175 01:35:08,363 --> 01:35:11,991 টেপটা... পাহাড়ের টেপটা কই? 1176 01:35:12,034 --> 01:35:13,868 Miss Kwon? Gui-ok. 1177 01:35:14,536 --> 01:35:19,749 তারপর, Hyang-sook র শরীর একটু কেঁপে উঠলো। 1178 01:35:19,791 --> 01:35:21,209 তাকে সম্পূর্ণ মৃত দেখাচ্ছিলো। 1179 01:35:21,251 --> 01:35:23,336 শোন, এখানে সে কেমন করে কথা বলছে? 1180 01:35:23,378 --> 01:35:28,466 Hyang-sook এর মাথা ঢাকা ছিলো 1181 01:35:28,508 --> 01:35:29,759 কি দিয়ে? 1182 01:35:29,760 --> 01:35:31,636 তার প্যান্টি 1183 01:35:31,678 --> 01:35:36,182 তার প্যান্টি দিয়ে মাথা ঢাকা ছিল। 1184 01:35:36,225 --> 01:35:39,769 সে এমনভাবে বলছে যেন এটা কেউ ছিলো। 1185 01:35:39,770 --> 01:35:41,103 আর তারপর? 1186 01:35:41,813 --> 01:35:44,273 সে যা দেখেছিলো তা বর্ননা করেছে। 1187 01:35:48,487 --> 01:35:50,488 Kwang-ho প্রত্যক্ষদর্শী ছিল। 1188 01:36:02,709 --> 01:36:03,918 Kwang-ho কোথায় গিয়েছে? 1189 01:36:05,379 --> 01:36:06,921 Kwang-ho... 1190 01:36:07,214 --> 01:36:09,840 না, না,আমরা ড্রিংক করতে এসেছি। 1191 01:36:10,217 --> 01:36:12,385 দয়া করে, কিছু মাংস দিন। 1192 01:36:13,929 --> 01:36:15,805 তুমি এখানে কি করছো? 1193 01:36:24,731 --> 01:36:26,857 নিজেকে কন্ট্রোল করছো, হুহ? 1194 01:36:27,609 --> 01:36:30,278 সে তার রুমে নেই। আমি বাইরে চেক করছি। 1195 01:36:30,279 --> 01:36:33,155 আর্কেড গেমে খুঁজো। 1196 01:36:35,117 --> 01:36:37,285 তুমি কতক্ষণ ধরে এখানে আছো? 1197 01:36:37,869 --> 01:36:39,578 তুমি কি Kwang-ho কে দেখেছো? 1198 01:36:52,592 --> 01:36:56,387 ২৩ মাস পর এই প্রথম ঘটনাটি প্রকাশিত হলো। 1199 01:36:56,430 --> 01:36:59,640 গোয়েন্দা Moon কে জিগ্যেসাবাদের আগে... 1200 01:36:59,683 --> 01:37:02,768 সব গোয়েন্দার ধো* কেটে দেয়া উচিত! 1201 01:37:02,811 --> 01:37:05,313 এরা এটার যোগ্য না। 1202 01:37:05,314 --> 01:37:07,440 মাদারচো* রা 1203 01:37:07,482 --> 01:37:09,483 চুপ,চলো শুনি 1204 01:37:20,996 --> 01:37:24,665 গোয়েন্দা Moon এর উপর টর্চার,যৌন অত্যাচারের সন্দেহের ট্রায়াল 1205 01:37:24,708 --> 01:37:26,751 আজ শুরু হবে। 1206 01:37:48,774 --> 01:37:51,942 তুই তোর প্রফেসরকে চোদা দিস নি,মাগি কোথাকার। 1207 01:37:51,985 --> 01:37:55,029 তোর বাবা-মা অনেক বেতন দেয়, না..... 1208 01:37:57,491 --> 01:37:58,657 হেই, Yong-gu! 1209 01:38:33,110 --> 01:38:34,068 Kwang-ho! 1210 01:38:35,821 --> 01:38:38,948 Kwang-ho! পালাবি না বলছি! 1211 01:38:38,990 --> 01:38:40,699 হেই, Kwang-ho! 1212 01:38:40,992 --> 01:38:44,286 Kwang-ho! 1213 01:38:50,710 --> 01:38:51,752 Kwang-ho! 1214 01:38:53,880 --> 01:38:55,381 আমি দু:খিত... 1215 01:38:55,424 --> 01:38:57,758 তোমার সমস্যাটা কি? 1216 01:38:57,801 --> 01:38:59,301 আমরা তোমায় ধরতে আসি নি। 1217 01:38:59,302 --> 01:39:00,553 নেমে এসো 1218 01:39:02,597 --> 01:39:04,598 তোমরা আমায় মেরে ফেলবে? 1219 01:39:04,641 --> 01:39:08,144 যা ঘটেছে আমরা সব ভূলে যাবো, 1220 01:39:08,228 --> 01:39:11,480 যা আমরা সাধারনত চরম ধোলাই দেয়ার পর করি। 1221 01:39:11,523 --> 01:39:14,859 এটা কোন ব্যাপার না, শুধু তুমি নেমে এসো? 1222 01:39:14,901 --> 01:39:17,486 আমি নামলে,তোমরা আমায় মেরে ফেলবে? 1223 01:39:17,529 --> 01:39:18,487 আমি এটা জানি 1224 01:39:18,530 --> 01:39:20,823 আমরা তোমায় মারবো না। শুধু তুমি নেমে এসো। 1225 01:39:20,866 --> 01:39:24,952 আচ্ছা,তাহলে ওখানেই থাকো। আমরা তোমায় কিছু জিগ্যেস করবো। 1226 01:39:24,995 --> 01:39:27,288 তুমি... 1227 01:39:27,998 --> 01:39:30,833 তোমার Hyang-sook কে মনে আছে? 1228 01:39:32,335 --> 01:39:34,378 Hyang-sook খুব সুন্দর 1229 01:39:35,797 --> 01:39:38,966 ঠিক তুমি তাকে অনুসরণ করতে। 1230 01:39:39,009 --> 01:39:41,760 কিন্তু যে রাতে বৃস্টি হচ্ছিলো 1231 01:39:41,803 --> 01:39:45,848 তুমি তাকে খুন হতে দেখেছিলে,তাই না? 1232 01:39:46,475 --> 01:39:49,393 তাই তো? আমি তোমাকে একবার বলেছিলাম 1233 01:39:49,436 --> 01:39:53,647 জঙ্গলের মধ্যে। আমি তোমাকে একবার বলেছিলাম... 1234 01:39:53,690 --> 01:39:57,651 তুমি Hyang-sook এর খুন হওয়া দেখেছিলে, দেখোনি তুমি? এখানে? 1235 01:39:57,694 --> 01:40:00,488 হ্যাঁ, এখানে। 1236 01:40:00,906 --> 01:40:03,782 রেল লাইনের পাশে ধান ক্ষেতে। 1237 01:40:07,162 --> 01:40:08,662 ঐ রাতে 1238 01:40:08,705 --> 01:40:12,082 তুমি কি খুনির চেহারা দেখেছিলে? 1239 01:40:12,125 --> 01:40:14,793 - হ্যাঁ - সত্যি? 1240 01:40:15,462 --> 01:40:16,795 বজ্রপাত, ka-rang! 1241 01:40:20,425 --> 01:40:23,552 আমি এখান থেকে সবকিছু দেখেছিলাম। 1242 01:40:23,595 --> 01:40:27,932 তাহলে,তুমি খুনির চেহারা দেখেছিলে? 1243 01:40:27,974 --> 01:40:29,475 ৩ বার 1244 01:40:30,977 --> 01:40:33,646 তুমি কি তাকে বিস্তারিতভাবে মনে করতে পারো? 1245 01:40:34,689 --> 01:40:36,148 সে সুদর্শন ছিলো 1246 01:40:37,150 --> 01:40:39,652 আমার থেকেও 1247 01:40:44,699 --> 01:40:47,576 তুমি কি এই চেহারা দেখেছিলে? 1248 01:40:49,913 --> 01:40:51,330 ছবির দিকে তাকাও 1249 01:41:01,049 --> 01:41:03,509 আগুন কত গরম ছিলো, তুমি কি তা জানো? 1250 01:41:03,552 --> 01:41:05,386 ছবির দিকে তাকাও! 1251 01:41:05,971 --> 01:41:07,763 এটা অনেক গরম ছিলো! 1252 01:41:07,806 --> 01:41:09,974 মুখ থেকে হুইসেল সরাও! 1253 01:41:10,809 --> 01:41:13,143 এই যে,ভালো করে দেখো। 1254 01:41:13,186 --> 01:41:16,063 গরম গরম গরম গরম! 1255 01:41:16,106 --> 01:41:18,065 ছবির দিকে তাকাও! 1256 01:41:18,108 --> 01:41:19,775 হেই,Kwang-ho. 1257 01:41:19,818 --> 01:41:21,986 ছোট বেলায় সে আমাকে 1258 01:41:21,987 --> 01:41:25,489 আগুনের মধ্যে ফেলে দিয়েছিলো। ঐ লোকটা। 1259 01:41:25,532 --> 01:41:27,575 - Kwang-ho! - মাদারচো*রা! 1260 01:41:27,576 --> 01:41:28,617 কি হচ্ছে এসব! 1261 01:41:31,246 --> 01:41:32,746 দয়া করে তাকে ক্ষমা করো 1262 01:41:33,498 --> 01:41:34,957 শুয়োরের বাচ্চারা! 1263 01:41:35,000 --> 01:41:37,751 এই ছাত্ররা,এখানে কি করছো? 1264 01:41:38,169 --> 01:41:39,962 আমরা পুলিশ ! 1265 01:41:40,005 --> 01:41:42,256 মিথ্যা কথা! তোরা পুলিশ হলে আমরা F.B.I.! 1266 01:41:47,095 --> 01:41:49,888 হেই, Kwang-ho! 1267 01:41:57,147 --> 01:42:01,400 Kwang-ho! আমরা তোমাকে খুঁজছি। 1268 01:42:02,736 --> 01:42:03,485 হেই! 1269 01:42:04,154 --> 01:42:06,905 ট্রেন আসছে! এখানে এসো! 1270 01:42:12,787 --> 01:42:14,747 রাস্তা থেকে সরে যা, দ্রুত! 1271 01:42:16,499 --> 01:42:17,583 সেখানে বিপদ আছে। 1272 01:42:17,626 --> 01:42:20,169 রাস্তা থেকে সরে যাও! হাঁদারাম! 1273 01:42:20,170 --> 01:42:22,755 দূরে যাও, যাও... 1274 01:43:02,671 --> 01:43:06,590 তুমি এখানে ঠিক আছো। তারা কি তোমায় খুঁজবে? 1275 01:43:42,544 --> 01:43:44,128 হ্যাঁ,হ্যাঁ 1276 01:43:44,170 --> 01:43:48,257 সাংবাদিকদের ঝোঁক ওরকমই। 1277 01:43:48,258 --> 01:43:51,844 Sir, গতবার আমি যেভাবে বলেছিলাম... 1278 01:43:52,387 --> 01:43:53,637 Hello? 1279 01:43:54,097 --> 01:43:55,264 Hello? 1280 01:43:55,807 --> 01:43:58,058 বানচো* রা! 1281 01:43:58,101 --> 01:44:00,269 উঁচু মানের বানচো*... 1282 01:44:00,812 --> 01:44:02,771 - চীফ! - কি? 1283 01:44:02,856 --> 01:44:06,984 এটা অপরাধ তদন্তকারীরা। তারা বীর্য পেয়েছে। 1284 01:44:07,026 --> 01:44:08,360 তারা কি পেয়েছে? 1285 01:44:08,403 --> 01:44:09,862 এটা দেখুন 1286 01:44:09,904 --> 01:44:12,865 ভিকটিমের কাপড়ে বীর্য পাওয়া গেছে 1287 01:44:12,907 --> 01:44:17,161 হয়তো সে লাশের উপর হস্ত মৈথুন করেছিলো 1288 01:44:17,162 --> 01:44:19,163 এবং বীর্য তার কাপড়ে পরেছিলো। 1289 01:44:19,164 --> 01:44:20,414 দাঁড়াও 1290 01:44:20,457 --> 01:44:22,332 তাহলে... 1291 01:44:22,375 --> 01:44:25,669 যদি বীর্যের DNA টা 1292 01:44:25,712 --> 01:44:28,422 Park Hyun-gyu এর DNA এর সাথে মিলে যায় 1293 01:44:28,465 --> 01:44:34,762 তাহলেই খেল খতম, তাই না? 1294 01:44:34,804 --> 01:44:38,348 হ্যাঁ, তাহলে সেটা অনেক শক্তিশালী প্রমাণ হবে। 1295 01:44:38,391 --> 01:44:40,225 সমস্যাটা হচ্ছে 1296 01:44:40,268 --> 01:44:43,061 কোরিয়ায় এই পরীক্ষাটা করার মতো 1297 01:44:43,104 --> 01:44:45,773 কোন টেকনোলজি নেই। 1298 01:44:45,815 --> 01:44:47,900 এটা তাই অবশ্যই আমেরিকায় পাঠাতে হবে। 1299 01:44:47,901 --> 01:44:49,902 অন্য কোন পথ নেই। 1300 01:44:51,070 --> 01:44:54,656 একবার পরীক্ষাটা সম্পূর্ণ হলেই ফলাফল বের হবে। 1301 01:44:54,699 --> 01:44:58,577 তাহলে আমাদের শুধু আমেরিকা থেকে ডকুমেন্টগুলো আসার জন্য অপেক্ষা করতে হবে? 1302 01:44:58,620 --> 01:44:59,328 ঠিক তাই। 1303 01:45:00,955 --> 01:45:04,249 তুমি কি Park Hyun-gyu পাহারা দিতে কোন লোক পাঠিয়েছো? 1304 01:45:04,292 --> 01:45:08,086 হ্যাঁ! তারা তাকে দিনের ২৪ ঘন্টাই পাহারা দিচ্ছে। 1305 01:45:08,838 --> 01:45:11,173 একবার আমেরিকা থেকে ফলাফলটা আসলেই 1306 01:45:11,216 --> 01:45:14,968 আমরা ঐ মাদারচো* টাকে শায়েস্তা করতে পারবো। 1307 01:45:32,111 --> 01:45:35,781 - তোমার পায়ে কি হয়েছে? - কেনো? 1308 01:45:36,199 --> 01:45:37,241 তুমি হাসপাতালে যাও নি? 1309 01:45:37,283 --> 01:45:40,160 এই ছোট্ট ক্ষতের জন্য? এখানে এসো। 1310 01:45:40,203 --> 01:45:43,121 এটা ঠিক আছে। আমি এখানে কিছু ওষুধ লাগিয়েছি। 1311 01:45:44,707 --> 01:45:47,876 - ঐটা কি? - ওহ,ঐ রাতে... 1312 01:45:49,254 --> 01:45:50,963 এটা ফুলে যাচ্ছে। 1313 01:45:51,005 --> 01:45:52,798 আরে,চলো যাই। 1314 01:45:52,841 --> 01:45:54,091 শুধু,উঠে পড়ো। 1315 01:45:55,134 --> 01:45:58,846 তার পা টা কেটে ফেলতে হবে? 1316 01:45:58,888 --> 01:46:00,848 এটা কি আমি আবার ব্যাখ্যা করবো? 1317 01:46:00,890 --> 01:46:04,101 শুধু একটা ফুটোর জন্য কেন একটা সুস্থ পা কেটে ফেলতে হবে? 1318 01:46:04,143 --> 01:46:06,770 এটা না কাটলে,সে মারা যাবে। 1319 01:46:07,397 --> 01:46:11,191 টিটেনাস খুবই নিষ্ঠুর জিনিস। 1320 01:46:11,234 --> 01:46:14,152 মরিচা পড়া পেরেক বিধঁলে 1321 01:46:14,195 --> 01:46:16,738 তোমাদের মতো বোকা লোকদের প্রথমে ডাক্তারের কাছে আসতে হয় 1322 01:46:17,574 --> 01:46:22,160 এটা হাটুঁর নিচে হয়েছে বলে সৃষ্টিকর্তাকে ধন্যবাদ দাও। 1323 01:46:23,204 --> 01:46:25,080 যত্তসব পাগল 1324 01:46:25,123 --> 01:46:26,164 চলো যাই 1325 01:46:29,294 --> 01:46:30,168 তুমি কি তার পরিবারের কেউ? 1326 01:46:30,211 --> 01:46:33,005 তার কেউ নেই,আমিই তার ভাইয়ের মতো... 1327 01:46:33,006 --> 01:46:35,173 যাই হোক, তোমরা একসাথে এসেছো, ঠিক না? 1328 01:46:35,216 --> 01:46:39,678 সার্জারির জন্য অনুমোদনপত্র। পড়ে সাইন করো। 1329 01:46:56,487 --> 01:46:59,072 চু*না টা... 1330 01:47:14,172 --> 01:47:15,797 Hello, পোস্ট অফিস? 1331 01:47:16,382 --> 01:47:18,884 আমি Suh Tae-yoon অপরাধ তদন্তকারী বলছি 1332 01:47:19,636 --> 01:47:22,429 আমেরিকা থেকে ডকুমেন্টগুলো কি এসেছে? 1333 01:47:24,724 --> 01:47:26,808 তুমি কি 100% চেক করেছিলে? 1334 01:47:28,186 --> 01:47:31,188 আমি বারবার ফোন করছি কারণ এটা গুরুত্বপূর্ণ। 1335 01:47:32,065 --> 01:47:38,236 যেহেতু এটা গুরুত্বপূর্ণ, তাই এটা পৌছালে যত দ্রুত সম্ভব আমায় জানাবে। 1336 01:47:40,573 --> 01:47:41,657 Hello? 1337 01:47:44,827 --> 01:47:46,411 আহ,এখন? 1338 01:47:47,789 --> 01:47:50,082 কেন আমায় ফোন করে বাইরে বের করলে? 1339 01:47:50,083 --> 01:47:52,960 কেন? আমি কি এটা কখনও করতে পারবো না? 1340 01:47:53,670 --> 01:47:55,963 তোমাকে এমন ধৃত দেখাচ্ছে কেনো? 1341 01:47:56,005 --> 01:47:57,464 তুমি ঠিকমতো ঘুমিয়েছো তো? 1342 01:47:59,384 --> 01:48:01,551 কোন ধরনের গোয়েন্দা ভাল ভাবে ঘুমাতে পারে? 1343 01:48:03,846 --> 01:48:07,891 - তোমার সমস্যাটা কি? - মাছ ধরবা? রাইডিং এ যাবে? 1344 01:48:12,313 --> 01:48:14,314 কেনো তুমি একজন ব্যস্ত লোককে ডেকে আনলে? 1345 01:48:18,987 --> 01:48:21,863 তোমাকে তো লাশের মতো দেখাচ্ছে। 1346 01:48:24,701 --> 01:48:27,786 এটা হয়তোবা কোন প্রশ্নই না তবুও বলছি 1347 01:48:27,829 --> 01:48:29,788 তুমি অন্য কিছু করতে পারো না? 1348 01:48:31,708 --> 01:48:33,792 চাকুরিটা ছেড়ে দিতে পারো না? 1349 01:49:54,749 --> 01:49:55,957 ভায়োলেন্ট ক্রাইম ডিপার্টমেন্ট !... 1350 01:49:56,793 --> 01:49:57,959 ভায়োলেন্ট ক্রাইম! 1351 01:49:58,252 --> 01:50:00,879 এক রাতের বেতন কত? 1352 01:50:00,922 --> 01:50:03,215 টাকাই কি জীবনের সব? 1353 01:50:05,259 --> 01:50:07,552 Bo-kyung র দাদি আবার ধসে পড়েছে। 1354 01:50:07,595 --> 01:50:09,096 আমাকে যেতে হবে। 1355 01:50:09,097 --> 01:50:12,641 একটা পদক তোমার প্রাপ্য। 1356 01:50:12,683 --> 01:50:14,976 স্বাস্থ্য মন্ত্রনালয় থেকে একটা নিয়ে নাও। 1357 01:50:24,946 --> 01:50:26,154 চীফ! 1358 01:50:26,197 --> 01:50:28,532 Park Hyun-gyu ২ ঘন্টা যাবৎ বাড়ি ফিরে নি। 1359 01:50:28,574 --> 01:50:32,160 সেখান থেকে তার বাড়ি পর্যন্ত মোট ৬ টা স্টপেজ আছে। 1360 01:50:32,203 --> 01:50:34,162 তারমানে সে অবশ্যই নেমে পড়েছে। 1361 01:50:34,205 --> 01:50:36,832 তদন্তের অধীনে থাকা অবস্থায় একজন লোক কীভাবে এত পাগলামি করতে পারে? 1362 01:50:36,916 --> 01:50:39,543 সে এটা করতে সামর্থ্য। 1363 01:50:40,253 --> 01:50:44,464 -সে স্বভাবত একটা পাগল। - তোমাকেও পাগলের মতো লাগছে! 1364 01:50:44,507 --> 01:50:49,719 থামো,একবার DNA রিপোর্টটা হাতে আসলেই ওর খবর আছে। 1365 01:50:50,805 --> 01:50:53,473 আমি তাকে যেতে দিয়েছি... 1366 01:50:53,516 --> 01:50:56,268 এত চিন্তিত হয়ো না তো! 1367 01:52:37,370 --> 01:52:38,453 নাগরিকগণ 1368 01:52:38,496 --> 01:52:44,459 এটা একটা বেসামরিক রক্ষণ ড্রিল। 1369 01:52:44,502 --> 01:52:49,256 প্রত্যেক বাড়ি ও দালানের আলো নিভানোর জন্য বলা হচ্ছে... 1370 01:54:00,745 --> 01:54:05,290 এই ঘটনার উপর আপনি কি একটা বিশেষ তদন্ত করতে পারবেন? 1371 01:54:20,139 --> 01:54:23,016 স্তনে একটা খুঁরের আঘাত.... 1372 01:54:25,811 --> 01:54:27,479 এটা কি? 1373 01:54:28,856 --> 01:54:31,566 যোনির মধ্যে কি যেন আটকে আছে। 1374 01:54:32,735 --> 01:54:36,654 হুহ? দেখে তো একটা বলপেন 1375 01:54:36,697 --> 01:54:38,281 আর একটা চামচ বলে মনে হচ্ছে। 1376 01:54:38,324 --> 01:54:39,866 বা*... 1377 01:54:43,954 --> 01:54:46,664 ভেতরে দেখো, ভাল করে। 1378 01:54:52,922 --> 01:54:54,547 দাঁড়াও, ঐটা কি? 1379 01:54:56,884 --> 01:54:59,386 একটা পুরাতন ব্যান্ড-এইড। 1380 01:55:12,691 --> 01:55:15,193 তুমি কি করছো? 1381 01:55:17,029 --> 01:55:19,697 কেন তুমি একটা লাশকে স্পর্শ করছো? 1382 01:55:44,807 --> 01:55:45,974 কি? 1383 01:55:49,270 --> 01:55:50,770 উঠ, হারামজাদা! 1384 01:55:58,320 --> 01:56:00,447 মাদারচো*! 1385 01:56:03,659 --> 01:56:05,452 উঠ,মাদারচো*। 1386 01:56:09,582 --> 01:56:10,957 তুই কি মানুষ? 1387 01:56:23,971 --> 01:56:28,099 আমি তোকে হত্যা করলে,কেউ গ্রাহ্য করবে না। 1388 01:56:38,360 --> 01:56:39,486 বল আমাকে! 1389 01:56:41,363 --> 01:56:42,947 আমাকে বল,তুই তাদের খুন করেছিস! 1390 01:56:45,701 --> 01:56:46,951 আমাকে বল! 1391 01:56:47,745 --> 01:56:50,580 তুই ঐ সবগুলো মহিলাকে খুন করেছিস। 1392 01:57:10,351 --> 01:57:11,434 হ্যাঁ 1393 01:57:12,436 --> 01:57:13,937 আমি তাদের খুন করেছি 1394 01:57:15,940 --> 01:57:17,774 আমি তাদের সবাইকে খুন করেছি 1395 01:57:21,820 --> 01:57:23,863 এটাই তো তুই শুনতে চাস,তাই না? 1396 01:57:25,199 --> 01:57:26,157 ঠিক? 1397 01:57:27,701 --> 01:57:29,244 এখন ভাল লাগছে তো ? 1398 01:57:34,333 --> 01:57:35,708 অফিসার Suh! 1399 01:57:37,962 --> 01:57:40,380 আমেরিকা থেকে আসা পেপারগুলো! 1400 01:57:41,090 --> 01:57:42,382 পড়ে দেখো! 1401 01:57:45,094 --> 01:57:46,553 মাদারচো* 1402 01:57:48,264 --> 01:57:49,389 শালা বানচো* 1403 01:57:49,431 --> 01:57:50,682 আমাদের উপহাস করেছিলি,ঠিক না! 1404 01:57:50,683 --> 01:57:52,141 শালা মাদারচো*! 1405 01:57:54,812 --> 01:57:56,145 তুই আমাদের উপহাস করেছিলি! 1406 01:58:13,581 --> 01:58:14,747 কি হলো? 1407 01:58:46,739 --> 01:58:48,656 কোথাও একটা সমস্যা হয়েছে 1408 01:58:59,209 --> 01:59:02,170 এই ডকুমেন্ট মিথ্যা। আমার এটা দরকার নেই। 1409 01:59:15,643 --> 01:59:18,311 এটায় কি লেখা আছে? 1410 01:59:26,195 --> 01:59:28,154 এটা সত্যিই তুই ছিলি না? 1411 01:59:36,038 --> 01:59:37,664 আমার চোখের দিকে তাকা। 1412 02:00:09,113 --> 02:00:10,697 আমার চোখের দিকে তাকা, তুই! 1413 02:00:25,129 --> 02:00:27,255 বা*, আমি জানি না। 1414 02:00:34,388 --> 02:00:36,431 তুইও কি প্রত্যেকদিন সকালে উঠোস? 1415 02:00:40,561 --> 02:00:41,686 যা! 1416 02:00:44,732 --> 02:00:46,357 চলে যা, মাদারচো*! 1417 02:00:50,112 --> 02:00:51,988 শুয়োরের বাচ্চা 1418 02:02:01,683 --> 02:02:03,434 যথেষ্ঠ হয়েছে। 1419 02:02:39,054 --> 02:02:43,683 ২০০৩ সাল 1420 02:02:43,725 --> 02:02:44,976 Chi-hyuk. 1421 02:02:46,270 --> 02:02:48,855 তুমি সারা রাত কম্পিউটার গেমস খেলেছো,তাই না? 1422 02:02:50,023 --> 02:02:53,693 খেলেছো না খেলোনি? 1423 02:02:57,865 --> 02:02:59,782 আমার চোখের দিকে তাকাও,বাবা। 1424 02:03:00,534 --> 02:03:02,368 চোখ জোড়াতো মাশআল্লাহ্ সেই লাল 1425 02:03:03,245 --> 02:03:05,079 ঠিকমতো কি খেলেছিলে? 1426 02:03:05,122 --> 02:03:06,163 হ্যাঁ! 1427 02:03:06,206 --> 02:03:09,667 তুমি অবশ্যই খেলায় যেমন পারদর্শী তেমন পড়া-লেখায় নও। 1428 02:03:11,253 --> 02:03:14,881 পড়া-লেখা ভালো না লাগলে শরীরচর্চা করতে পারো। 1429 02:03:14,882 --> 02:03:17,758 একাধারে কম্পিউটারের সামনে বসে থাকা... 1430 02:03:17,801 --> 02:03:19,427 আমি সত্যিই বসে থাকি নি! 1431 02:03:19,469 --> 02:03:21,387 বসে থাকি নি বলতে তুমি কি বুঝাতে চাচ্ছো? 1432 02:03:21,430 --> 02:03:23,723 আমার চোখকে ধোঁকা দেবে ভেবেছো? 1433 02:03:24,892 --> 02:03:27,852 সে বলছে তো সে করেনি।তাকে বিশ্বাস করো। 1434 02:03:27,895 --> 02:03:33,983 না,২ দিন আগে ব্যবস্থাপক Oh আমাকে ফোন করেছিলো। 1435 02:03:34,026 --> 02:03:38,779 তুমি লোকের সাথে এমনটা করতে পারো না,এটা ঠিক নয়--এগুলো সে বারবার বলছিলো। 1436 02:03:38,822 --> 02:03:42,325 তুমি তাকে বিশ্বাস করতে পারো না। 1437 02:03:42,784 --> 02:03:45,536 আমি কোন কিছু করেছি কি? 1438 02:03:45,954 --> 02:03:50,875 ওহ, চেয়ারম্যান Kim... আমি আমাদের পণ্য নিয়ে এখন রাস্তায় আছি। 1439 02:03:51,501 --> 02:03:57,006 আচ্ছা, চলুন তাহলে ব্যবস্থাপক Oh এর সাথে ডিনার করি। 1440 02:03:57,925 --> 02:03:59,800 অনেকদিন হয়ে গেছে। 1441 02:04:02,846 --> 02:04:05,973 Chul-yong! ১ মিনিটের জন্য থামাও তো! 1442 02:05:43,613 --> 02:05:45,573 ওখানে কি কিছু আছে? 1443 02:05:47,159 --> 02:05:48,993 ওখানে কোন কিছু আছে? 1444 02:05:50,328 --> 02:05:51,912 না... 1445 02:05:52,956 --> 02:05:54,749 তাহলে কেনো তুমি খুঁজছো? 1446 02:05:56,668 --> 02:05:58,544 আমি শুধু দেখছিলাম। 1447 02:05:59,379 --> 02:06:00,880 আজব তো। 1448 02:06:03,050 --> 02:06:04,550 কি হয়েছে? 1449 02:06:06,011 --> 02:06:07,636 কিছুক্ষন আগে একজন লোক 1450 02:06:07,679 --> 02:06:11,932 এই গর্ত দিয়ে তাকাচ্ছিলো। 1451 02:06:15,479 --> 02:06:18,898 আমি তাকে একই প্রশ্ন করেছিলাম 1452 02:06:18,940 --> 02:06:21,275 যে ,সে কি খুঁজছে? 1453 02:06:21,318 --> 02:06:22,568 সে কি বলেছিলো? 1454 02:06:23,695 --> 02:06:25,404 কি যেনো? 1455 02:06:26,031 --> 02:06:27,323 আচ্ছা... 1456 02:06:27,365 --> 02:06:31,744 অনেক আগে করা কিছু কাজের স্মৃতি তার মনে পড়ে গিয়েছিলো 1457 02:06:31,745 --> 02:06:36,624 তাই সে একনজর দেখতে ফিরে এসেছিলো। 1458 02:06:49,137 --> 02:06:51,555 তুমি কি তার চেহারা দেখেছো? 1459 02:06:56,603 --> 02:06:58,521 সে দেখতে কেমন ছিলো? 1460 02:06:59,773 --> 02:07:01,190 উমমম... 1461 02:07:03,026 --> 02:07:04,819 সাদা-সিধা ধরনের 1462 02:07:06,947 --> 02:07:08,239 কি রকম? 1463 02:07:10,909 --> 02:07:12,451 কেবল... 1464 02:07:14,704 --> 02:07:16,163 স্বাভাবিক।