1 00:01:16,976 --> 00:01:19,076 Resync By - jHenG 2 00:01:19,077 --> 00:01:20,066 Surprise! 3 00:01:23,815 --> 00:01:27,581 Alex. Do not interrupt me when I'm daydreaming. 4 00:01:27,652 --> 00:01:29,916 When a zebra's in the zone, leave him alone. 5 00:01:29,988 --> 00:01:32,889 Come on, Marty. Just wanted to wish you a happy birthday. 6 00:01:32,957 --> 00:01:35,084 Hey, man, thanks. 7 00:01:36,795 --> 00:01:40,060 Hey, I got something stuck in my teeth. 8 00:01:40,131 --> 00:01:42,929 It's driving me crazy. Can you help me? Please? 9 00:01:43,001 --> 00:01:45,333 You came to the right place, my friend. 10 00:01:45,403 --> 00:01:48,463 Dr. Marty, D.D.S., is in the house. 11 00:01:48,540 --> 00:01:53,568 Please hop on top of my sterilized examination table, if you may. 12 00:01:55,213 --> 00:01:57,841 - I don't see anything. - It's on the left. 13 00:01:57,916 --> 00:01:59,144 Oh, sorry. 14 00:01:59,217 --> 00:02:01,777 Okay, just don't talk with your mouth full. 15 00:02:02,954 --> 00:02:06,390 Right here. What the heck is this doing in there? 16 00:02:06,458 --> 00:02:07,891 Happy birthday! 17 00:02:07,959 --> 00:02:10,359 Aw, hey, thanks, man. 18 00:02:10,428 --> 00:02:13,556 You put it in behind the tooth. You all right. 19 00:02:13,631 --> 00:02:16,691 These aren't even on the shelf yet. Here. Check it out. 20 00:02:16,768 --> 00:02:21,398 - Look at that. Ooh! Look at that. - Look at that. It's snowing. 21 00:02:21,473 --> 00:02:23,964 Ten years old, huh? A decade. 22 00:02:24,042 --> 00:02:26,340 Double digits. The big 1-0. 23 00:02:28,980 --> 00:02:30,140 You don't like it? 24 00:02:30,215 --> 00:02:32,479 - No, no, it's great. - You hate it. 25 00:02:32,550 --> 00:02:36,316 I should've gotten you the Alex alarm clock. That's the big seller. 26 00:02:36,387 --> 00:02:39,322 No, no, no. The present's great, really. 27 00:02:39,791 --> 00:02:42,089 It's just that another year's come and gone 28 00:02:42,160 --> 00:02:44,219 and I'm still doing the same old thing. 29 00:02:44,295 --> 00:02:49,130 "Stand over here. Trot over there. Eat some grass. Walk back over here. " 30 00:02:49,200 --> 00:02:51,964 - I see your problem. - Maybe I should go to law school. 31 00:02:52,036 --> 00:02:54,732 You just need to break out of that boring routine. 32 00:02:54,806 --> 00:02:56,706 - How? - Throw out the old act. 33 00:02:56,774 --> 00:03:00,073 Who knows what you'll do. Make it up as you go along. 34 00:03:00,145 --> 00:03:02,807 Ad lib. Improvise. On the fly. Boom, boom, boom. 35 00:03:02,881 --> 00:03:05,145 - Really? - You know, make it fresh. 36 00:03:05,216 --> 00:03:07,616 Fresh, huh? Okay. I could do fresh. 37 00:03:07,685 --> 00:03:08,743 Works for me. 38 00:03:13,658 --> 00:03:16,024 Here come the people, Marty. I love the people. 39 00:03:16,094 --> 00:03:17,823 It's fun people fun time! 40 00:03:17,896 --> 00:03:21,696 Let's go, Gloria! Up and at 'em. We're open! 41 00:03:22,700 --> 00:03:23,758 What day is it? 42 00:03:23,835 --> 00:03:26,235 It's Friday. Field trip day. 43 00:03:26,304 --> 00:03:29,569 Yes, it's field trip day. Let's get up and go 44 00:03:29,741 --> 00:03:31,368 in ten more minutes. 45 00:03:33,244 --> 00:03:34,336 Come on! 46 00:03:34,412 --> 00:03:37,313 Melman, Melman, Melman! Melman, Melman, Melman! 47 00:03:37,382 --> 00:03:41,648 Wake up! Rise and shine! It's another fabulous morning in the Big Apple. 48 00:03:41,719 --> 00:03:43,050 Let's go. 49 00:03:43,121 --> 00:03:46,113 - Not for me. I'm calling in sick. - What? 50 00:03:46,191 --> 00:03:50,184 I found another brown spot on my shoulder. Right here. See? 51 00:03:50,261 --> 00:03:52,286 Right there. You see? 52 00:03:52,363 --> 00:03:55,491 Melman, you know it's all in your head. Hm? 53 00:03:55,567 --> 00:03:57,398 Let's go! Come on! 54 00:04:09,814 --> 00:04:13,272 Phil! Wake up, you filthy monkey. 55 00:04:16,821 --> 00:04:18,812 Oh, I'm going to be fresh. 56 00:04:18,890 --> 00:04:22,690 Straight out the ground. Tasty fresh! Freshalicious. 57 00:04:24,829 --> 00:04:26,023 Ziploc fresh. 58 00:04:26,097 --> 00:04:28,759 Ladies and gentlemen, children of all ages, 59 00:04:28,833 --> 00:04:31,165 the Central Park Zoo proudly presents: 60 00:04:31,236 --> 00:04:33,067 Show them the cat. Who's the cat? 61 00:04:33,137 --> 00:04:35,435 The king of New York City. 62 00:04:35,506 --> 00:04:38,031 Alex the lion. 63 00:04:39,010 --> 00:04:40,307 It's showtime. 64 00:04:44,916 --> 00:04:46,907 Roar! 65 00:04:56,928 --> 00:05:00,694 Gather around, people. Big show about to start. 66 00:05:00,765 --> 00:05:04,496 Check out the zebra taking care of biz. That's right. 67 00:05:38,303 --> 00:05:40,498 Just smile and wave, boys. 68 00:05:40,571 --> 00:05:42,436 Smile and wave. 69 00:05:42,507 --> 00:05:44,702 Kowalski, progress report. 70 00:05:45,209 --> 00:05:47,439 We're 500 feet from the main sewer line. 71 00:05:47,512 --> 00:05:50,504 - And the bad news? - We've broken our last shovel. 72 00:05:50,581 --> 00:05:51,912 Right. 73 00:05:52,517 --> 00:05:55,543 Rico, you're on litter patrol. We need shovels. 74 00:05:55,720 --> 00:06:00,123 And find more Popsicle sticks. We don't want to risk another cave-in. 75 00:06:00,191 --> 00:06:01,453 And me, skipper? 76 00:06:01,526 --> 00:06:04,586 I want you to look cute and cuddly, private. 77 00:06:04,662 --> 00:06:07,028 Today we're going to blow this dump. 78 00:06:07,098 --> 00:06:09,760 Come here. Come here. Come on, penguin. 79 00:06:13,871 --> 00:06:16,669 Yeah! You don't see that on Animal Planet. 80 00:06:17,342 --> 00:06:18,468 Ha-ha. 81 00:06:18,543 --> 00:06:22,479 Well, show's over, folks. Thanks for coming. 82 00:06:22,547 --> 00:06:24,879 I hope you thought it was fresh. 83 00:06:24,949 --> 00:06:26,473 I'll be here all week. 84 00:06:26,551 --> 00:06:29,145 In fact, I'll be here for my whole life. 85 00:06:29,220 --> 00:06:31,552 Three hundred and sixty-five days a year, 86 00:06:31,689 --> 00:06:35,625 including Christmas, Hanukkah, Halloween, Kwanzaa. 87 00:06:35,693 --> 00:06:39,220 Please don't forget to never spay or neuter your pets. 88 00:06:39,931 --> 00:06:43,230 And tip your cabbie, because he's broke. 89 00:06:49,707 --> 00:06:53,074 You, quadruped. Sprechen sie Englisch? 90 00:06:53,144 --> 00:06:54,736 I sprechen. 91 00:06:54,812 --> 00:06:57,975 - What continent is this? - Manhattan. 92 00:06:58,049 --> 00:07:00,984 Hoover Dam! We're still in New York. 93 00:07:01,052 --> 00:07:03,282 Abort. Dive! Dive! Dive. 94 00:07:03,354 --> 00:07:05,618 Hey. You in the tux. Wait a minute. 95 00:07:06,190 --> 00:07:08,124 What are you guys doing? 96 00:07:08,192 --> 00:07:10,023 We're digging to Antarctica. 97 00:07:10,928 --> 00:07:12,259 Ant-who-tica? 98 00:07:12,930 --> 00:07:15,922 Can you keep a secret, my monochromatic friend? 99 00:07:19,103 --> 00:07:23,301 Do you ever see any penguins running free around New York City? 100 00:07:23,374 --> 00:07:28,437 Of course not. We don't belong here. It's just not natural. 101 00:07:28,513 --> 00:07:31,812 This is all some kind of whacked-out conspiracy. 102 00:07:31,883 --> 00:07:35,910 We're going to the wide-open spaces of Antarctica. 103 00:07:35,987 --> 00:07:37,420 To the wild. 104 00:07:39,090 --> 00:07:42,890 The wild? You could actually go there? 105 00:07:42,960 --> 00:07:44,291 That sounds great. 106 00:07:46,097 --> 00:07:50,056 Hey, hold up. Where is this place? Tell me where it is. 107 00:07:50,902 --> 00:07:53,700 You didn't see anything. 108 00:07:53,771 --> 00:07:54,795 Right? 109 00:07:54,872 --> 00:07:56,567 Yes, sir. 110 00:07:56,641 --> 00:07:58,302 I'm sorry. No, sir. 111 00:08:00,111 --> 00:08:02,875 For his final appearance of the day, 112 00:08:03,047 --> 00:08:06,039 the king of New York City. 113 00:08:06,217 --> 00:08:07,775 Alex the lion. 114 00:08:07,985 --> 00:08:09,646 Roar! 115 00:08:13,391 --> 00:08:15,382 Thank you. Thank you very much. 116 00:08:15,460 --> 00:08:19,089 You guys are great. You're a great crowd. Give yourselves a hand. 117 00:08:19,163 --> 00:08:21,461 Thank you. Oh. Thank you. 118 00:08:21,532 --> 00:08:23,261 Oh! Well. Thank you. 119 00:08:23,801 --> 00:08:25,666 Oh, that's too kind. Too kind. 120 00:08:28,339 --> 00:08:29,465 Underpants! 121 00:08:29,540 --> 00:08:32,668 Everybody get home safe. Hey! Check out my Web site. 122 00:08:32,810 --> 00:08:35,335 Twenty-four hour Alex Cam. Watch me sleep. 123 00:08:43,688 --> 00:08:45,679 This is the life. 124 00:08:46,157 --> 00:08:47,886 That's the spot. 125 00:08:47,959 --> 00:08:49,790 Oh! I'm in heaven. 126 00:08:59,670 --> 00:09:02,366 - Ooh, it's Marty's birthday. - Just rip it open. 127 00:09:02,440 --> 00:09:05,603 - What is it? - Come on. Open it up. What you got? 128 00:09:05,676 --> 00:09:06,973 A thermometer. 129 00:09:07,044 --> 00:09:10,912 Thanks. I love it, Melman. I love it. 130 00:09:11,883 --> 00:09:16,479 I wanted to give you something personal. That was my first rectal thermometer. 131 00:09:16,554 --> 00:09:18,647 - Mother... - I'll miss that bad boy. 132 00:09:18,723 --> 00:09:20,418 Get the cake. Melman, come on. 133 00:09:24,128 --> 00:09:25,993 Happy birthday to you 134 00:09:26,063 --> 00:09:27,997 You live in a zoo 135 00:09:28,065 --> 00:09:30,397 You look like a monkey 136 00:09:30,468 --> 00:09:33,301 And you smell like one too 137 00:09:35,139 --> 00:09:36,504 I say. 138 00:09:38,175 --> 00:09:41,110 Aw, well, now, you guys are just embarrassing me. 139 00:09:41,178 --> 00:09:42,509 And yourselves. 140 00:09:42,580 --> 00:09:44,980 What? We worked on that all week. 141 00:09:45,049 --> 00:09:47,847 Let's go. Let's make a wish, babycakes. 142 00:09:53,524 --> 00:09:56,425 - What'd you wish for? - Nope. Can't tell you that. 143 00:09:56,494 --> 00:09:57,654 Come on. Tell. 144 00:09:57,728 --> 00:10:00,060 No siree. I'm telling you, it's bad luck. 145 00:10:00,131 --> 00:10:02,497 You want some bad luck, I'll blab it out. 146 00:10:02,567 --> 00:10:05,400 But if you want to be safe, I'll keep my mouth shut. 147 00:10:05,469 --> 00:10:08,029 Would you just tell us? What could happen? 148 00:10:08,105 --> 00:10:09,367 Okay. 149 00:10:09,440 --> 00:10:13,740 I wished I could go to the wild! 150 00:10:13,811 --> 00:10:15,039 The wild?! 151 00:10:18,849 --> 00:10:20,441 I told you it was bad luck. 152 00:10:22,320 --> 00:10:24,151 The wild? Are you nuts? 153 00:10:24,221 --> 00:10:27,315 That is the worst idea I've ever heard. 154 00:10:29,627 --> 00:10:31,117 It's unsanitary. 155 00:10:31,195 --> 00:10:34,289 The penguins are going. So why can't I? 156 00:10:34,365 --> 00:10:35,889 The penguins are psychotic. 157 00:10:35,967 --> 00:10:39,368 Come on. Just imagine going back to nature. 158 00:10:39,437 --> 00:10:43,430 Back to your roots. Clean air, wide-open spaces! 159 00:10:43,507 --> 00:10:45,975 I hear there's wide-open spaces in Connecticut. 160 00:10:46,043 --> 00:10:49,410 - Connecticut? - You got to go over to Grand Central. 161 00:10:49,480 --> 00:10:52,745 Then you got to take the Metro-North train... north? 162 00:10:52,817 --> 00:10:57,049 So one could take the train? Just hypothetically. 163 00:10:57,121 --> 00:11:00,022 Come on. What would Connecticut have to offer us? 164 00:11:00,091 --> 00:11:01,991 - Lyme disease. - Thank you, Melman. 165 00:11:02,059 --> 00:11:03,287 No, I just want... 166 00:11:03,361 --> 00:11:05,295 There's none of this in the wild. 167 00:11:05,363 --> 00:11:08,764 This is a highly refined type of food thing 168 00:11:08,833 --> 00:11:10,664 that you do not find in the wild. 169 00:11:10,735 --> 00:11:13,966 You ever thought there might be more to life than steak, Alex? 170 00:11:14,038 --> 00:11:16,905 He didn't mean that, baby. No, no, no. 171 00:11:16,974 --> 00:11:20,842 Doesn't it bother you guys that you don't know anything 172 00:11:20,911 --> 00:11:23,106 about life outside this zoo? 173 00:11:24,982 --> 00:11:26,244 - Nuh-uh. Nope. - Mm-mm. 174 00:11:26,317 --> 00:11:29,946 Well, I mean, come on. That's just one subject. 175 00:11:30,621 --> 00:11:33,749 You got a little schmutz right there on your... 176 00:11:38,295 --> 00:11:42,755 Thanks, guys. Thanks for the party. It was great. 177 00:11:42,833 --> 00:11:44,061 Really. 178 00:11:51,876 --> 00:11:53,036 What's eating him? 179 00:11:53,110 --> 00:11:57,046 Maybe you should talk to him. Go over and give him a little pep talk. 180 00:11:57,114 --> 00:12:00,982 Hey, I already gave him a snow globe. I can't top that. 181 00:12:01,786 --> 00:12:04,220 I can see where this is going. 182 00:12:05,122 --> 00:12:07,920 It is getting late. I guess I'm going to... 183 00:12:18,402 --> 00:12:20,495 Come on. He's your best friend. 184 00:12:20,571 --> 00:12:23,563 All right, all right. Okay. 185 00:12:23,641 --> 00:12:26,235 - Night, Marty. - Night, Glo. 186 00:12:49,200 --> 00:12:50,895 What a day. 187 00:12:50,968 --> 00:12:55,632 I mean, I tell you, it just doesn't get any better than this, you know? 188 00:12:56,941 --> 00:13:00,069 Ooh! It just did. Even the star's out. 189 00:13:01,278 --> 00:13:04,111 Not going to find a star like that in the wild. 190 00:13:04,181 --> 00:13:05,205 Helicopter. 191 00:13:09,186 --> 00:13:10,847 Marty. Buddy. Listen. 192 00:13:10,921 --> 00:13:15,017 Everybody has days when they think the grass might be greener somewhere else. 193 00:13:15,092 --> 00:13:16,218 Alex. 194 00:13:17,294 --> 00:13:18,556 Look at me. 195 00:13:18,629 --> 00:13:21,621 I'm ten years old. My life is half over. 196 00:13:21,699 --> 00:13:25,499 And I don't even know if I'm black with white stripes 197 00:13:25,569 --> 00:13:27,628 or white with black stripes. 198 00:13:33,310 --> 00:13:34,538 Marty. 199 00:13:35,112 --> 00:13:37,945 I'm thinking of a song. 200 00:13:38,015 --> 00:13:39,880 Alex. Please. Not now. 201 00:13:39,950 --> 00:13:43,818 Oh, yes. It's a wonderful song. I think you're familiar with it. 202 00:13:45,489 --> 00:13:48,049 Oh, no. Oh, no, you don't. No, no, no. 203 00:13:48,125 --> 00:13:49,649 I'm not listening. 204 00:13:51,428 --> 00:13:53,293 Start spreadin' the news 205 00:13:53,364 --> 00:13:54,456 I don't know you. 206 00:13:54,532 --> 00:13:57,228 I'm leaving today 207 00:13:57,301 --> 00:14:02,000 - We are a great big part of it - He's funny. Who is that? 208 00:14:02,907 --> 00:14:05,569 Come on. You know you know the words. 209 00:14:05,643 --> 00:14:07,736 Two little words. 210 00:14:07,812 --> 00:14:09,006 New York. 211 00:14:09,079 --> 00:14:10,706 New York 212 00:14:10,781 --> 00:14:13,909 Shut up, shut up, shut up! Hey, I'm sleeping here! 213 00:14:13,984 --> 00:14:15,815 We're not all nocturnal, you know! 214 00:14:15,886 --> 00:14:18,446 I'll knock your "turnal" right off, pal. 215 00:14:18,522 --> 00:14:20,752 Yeah, you and what army, stripes? 216 00:14:20,825 --> 00:14:23,692 You mess with him, you mess with me, Howard. 217 00:14:23,761 --> 00:14:27,424 - You're a bigmouth lion. - See? Mr. Grumpy Stripes. 218 00:14:27,498 --> 00:14:29,796 We make a great team, the two of us. 219 00:14:29,867 --> 00:14:32,529 We sure do. No doubt about it. 220 00:14:32,603 --> 00:14:36,198 So, what are you going to do? Go running off to the wild by yourself? 221 00:14:36,273 --> 00:14:37,297 - No. - Good. 222 00:14:37,374 --> 00:14:39,001 You and me. Let's go. 223 00:14:39,076 --> 00:14:40,202 - What? - The wild. 224 00:14:40,277 --> 00:14:42,575 Come on. You and me together. 225 00:14:42,646 --> 00:14:46,082 It's a straight shot down Fifth Avenue to Grand Central. 226 00:14:46,150 --> 00:14:48,141 We'll grab a train, we'll head north. 227 00:14:48,219 --> 00:14:50,881 We can be back by morning. No one will ever know. 228 00:14:50,955 --> 00:14:53,185 You're joking. Right? 229 00:14:56,060 --> 00:15:00,759 Yeah. I'm joking. Of course I'm joking. Give me a break. 230 00:15:00,831 --> 00:15:02,492 Like we're going to get a train. 231 00:15:04,068 --> 00:15:06,798 Don't do that. You really had me worried there. 232 00:15:06,871 --> 00:15:10,830 Oh, well. I guess I'll hit the sack. 233 00:15:10,908 --> 00:15:14,469 Yeah, me too. I'll need to rest my voice for tomorrow. 234 00:15:14,945 --> 00:15:18,210 It's Seniors' Day, you know. Have to roar extra loud. 235 00:15:18,282 --> 00:15:21,115 Give them a little jolt. You know? 236 00:15:22,386 --> 00:15:24,320 Good night, Ally Al. 237 00:15:34,131 --> 00:15:36,929 They forgot to turn off the ambience again. 238 00:15:37,001 --> 00:15:39,094 Don't worry. It's cool. 239 00:15:39,570 --> 00:15:41,538 You know, I got it. 240 00:15:48,812 --> 00:15:50,370 Much better. 241 00:16:13,337 --> 00:16:15,737 Come on, now, baby. 242 00:16:15,806 --> 00:16:17,899 My little filet. 243 00:16:17,975 --> 00:16:21,206 My little filet mignon with a little fat around the edges. 244 00:16:21,278 --> 00:16:25,180 I like that. I like a little fat on my steak. 245 00:16:25,249 --> 00:16:29,549 My sweet, juicy steak. You are a rare delicacy. 246 00:16:29,620 --> 00:16:32,350 Alex. Alex. Alex! 247 00:16:32,423 --> 00:16:33,720 What? What? 248 00:16:33,791 --> 00:16:34,917 You suck your thumb? 249 00:16:35,759 --> 00:16:36,885 What is it, Melman? 250 00:16:36,961 --> 00:16:39,862 You know how I have that bladder infection 251 00:16:39,930 --> 00:16:41,795 and I have to get up every two hours? 252 00:16:41,865 --> 00:16:46,234 I got up to pee and looked over at Marty's pen, which I usually don't do. 253 00:16:46,303 --> 00:16:48,237 I don't know why, but I did. And... 254 00:16:48,305 --> 00:16:49,795 What? What's going on? 255 00:16:49,873 --> 00:16:51,670 It's Marty. He's gone. 256 00:16:51,742 --> 00:16:54,404 Gone! What do you mean, "gone"? 257 00:16:54,478 --> 00:16:57,140 How long has he been working on this? 258 00:16:57,214 --> 00:16:58,476 Marty! 259 00:16:58,549 --> 00:16:59,914 Marty! 260 00:16:59,984 --> 00:17:01,713 He wouldn't fit down there. 261 00:17:01,785 --> 00:17:03,548 Marty? Marty! Marty! 262 00:17:03,620 --> 00:17:06,214 This doesn't make any sense. Where would he go? 263 00:17:08,192 --> 00:17:10,786 - Connecticut! - He wouldn't. 264 00:17:10,861 --> 00:17:13,830 Oh, no! What are we going to do? 265 00:17:13,897 --> 00:17:16,388 I mean, we got to call somebody! 266 00:17:20,671 --> 00:17:23,105 Hello? Get me Missing Animals. And hurry. 267 00:17:23,173 --> 00:17:26,904 We've got a lost zebra probably on the way to Connecticut, and we need... 268 00:17:29,813 --> 00:17:32,077 - Hello? Hello? - Wait a second. 269 00:17:32,149 --> 00:17:34,640 - We can't call the people. - What the...? 270 00:17:36,653 --> 00:17:37,847 They'll be really mad. 271 00:17:37,921 --> 00:17:41,618 It'll get Marty transferred for good. Don't bite the hand that feeds you. 272 00:17:41,692 --> 00:17:43,125 Mm-hm, I know that's right. 273 00:17:43,193 --> 00:17:45,753 We got to go after him. He's not thinking straight. 274 00:17:45,829 --> 00:17:48,798 Let's stop him from making the biggest mistake of his life. 275 00:17:48,866 --> 00:17:53,997 He's probably out there lost and cold, confused. 276 00:17:55,439 --> 00:17:56,667 Poor little guy. 277 00:18:18,762 --> 00:18:19,820 Come on. 278 00:18:19,897 --> 00:18:22,365 One of us should wait here in case he comes back. 279 00:18:22,433 --> 00:18:25,664 Not now. This is an intervention. We all got to go. 280 00:18:25,736 --> 00:18:27,897 What's the fastest way to Grand Central? 281 00:18:27,971 --> 00:18:29,996 - You should take Lexington. - Melman! 282 00:18:30,074 --> 00:18:33,635 - Okay. "We. " We should take Lexington. - What about Park? 283 00:18:33,710 --> 00:18:36,304 No, Park goes two ways. You can't time the lights. 284 00:18:37,581 --> 00:18:41,312 I heard Tom Wolfe is speaking at Lincoln Center. 285 00:18:43,020 --> 00:18:46,183 Well, of course we're going to throw poo at him. 286 00:18:54,898 --> 00:18:56,229 We should've taken Park. 287 00:18:56,300 --> 00:18:59,428 You sure this is the fastest way to Grand Central Station? 288 00:18:59,503 --> 00:19:01,596 I don't know! That's what Melman said. 289 00:19:01,672 --> 00:19:03,230 Hey. Hey, you, guys. 290 00:19:03,307 --> 00:19:07,038 That room has some nifty little sinks you can wash up in, and look! 291 00:19:07,111 --> 00:19:08,806 Free mints! 292 00:19:08,879 --> 00:19:10,312 This isn't a field trip. 293 00:19:10,380 --> 00:19:13,907 This is an urgent mission to save Marty from throwing his life away. 294 00:19:13,984 --> 00:19:15,474 Now, where's the train? 295 00:19:16,019 --> 00:19:17,247 Here it comes. 296 00:19:20,824 --> 00:19:24,191 What did Marty say to you? I asked you to talk to him. 297 00:19:24,261 --> 00:19:27,822 I did! I did! I don't understand. He said, "Let's go. " 298 00:19:27,898 --> 00:19:30,890 I said, "Are you crazy?" He says, "I'm ten years old. " 299 00:19:30,968 --> 00:19:34,768 And he has black-and-white stripes, and so then we sang and... 300 00:19:40,210 --> 00:19:43,577 What you got to do is go straight back down West 42nd. 301 00:19:43,647 --> 00:19:45,842 It's on your left after Vanderbilt. 302 00:19:45,916 --> 00:19:49,181 If you hit the Chrysler Building, you've gone too far. 303 00:19:49,253 --> 00:19:50,777 Thanks a lot, officer. 304 00:19:52,523 --> 00:19:54,991 Hey! Wait for the light. 305 00:19:56,059 --> 00:19:57,083 Freak. 306 00:19:57,161 --> 00:19:59,891 - Did you say "zebra"? - That's right. A zebra. 307 00:19:59,963 --> 00:20:01,396 Right in front of me. 308 00:20:01,465 --> 00:20:02,989 - Can I shoot it? - Negative. 309 00:20:03,534 --> 00:20:05,661 Then I'm going to need some backup. 310 00:20:17,214 --> 00:20:20,547 - Aw! Knicks lost again. - What are you going to do. 311 00:20:20,617 --> 00:20:24,075 Did that say "Grand Central Station" or "my aunt's constipation"? 312 00:20:24,154 --> 00:20:25,143 This is it. 313 00:20:27,224 --> 00:20:29,658 Grand Central Station. 314 00:20:29,726 --> 00:20:33,162 It's grand and it's central. 315 00:20:50,781 --> 00:20:54,740 Move aside. We have an emergency here. This is an emergency situation. 316 00:20:54,818 --> 00:20:58,686 Hey, hey. Just chill out. It's not that big of an emergency. 317 00:20:58,755 --> 00:21:00,188 Upstairs, downstairs. 318 00:21:00,857 --> 00:21:02,188 How do you like that? 319 00:21:04,595 --> 00:21:06,927 Lady! What is wrong with you? 320 00:21:07,598 --> 00:21:10,089 Ow! Get a grip on yourselves, people. 321 00:21:10,167 --> 00:21:11,657 You're a bad kitty. 322 00:21:13,437 --> 00:21:16,372 Dagnabbit! I missed the express. 323 00:21:16,440 --> 00:21:19,341 Looks like I'll have to take the Stamford local. 324 00:21:19,409 --> 00:21:21,172 I got him! I've got him! 325 00:21:21,245 --> 00:21:22,337 He's got him! 326 00:21:22,412 --> 00:21:24,642 He's got him! He's got him! He's got... 327 00:21:24,715 --> 00:21:26,148 I got something for you! 328 00:21:29,987 --> 00:21:31,249 I'm okay. I'm okay. 329 00:21:31,321 --> 00:21:33,789 Whoa! What are you guys doing here? 330 00:21:33,857 --> 00:21:37,623 - I am so glad we found you. - We were so worried about you. 331 00:21:37,694 --> 00:21:41,095 Don't worry, I'm fine, I'm fine. Look at me. I'm fine. 332 00:21:41,164 --> 00:21:44,224 You're fine? Oh, he's fine. Oh, great. 333 00:21:44,301 --> 00:21:47,031 You hear that? Marty's fine. That's good to know. 334 00:21:47,104 --> 00:21:48,731 Because I was wondering... 335 00:21:48,805 --> 00:21:51,865 How could you do this to us? I thought we were your friends! 336 00:21:51,942 --> 00:21:54,206 What's the big deal? I was coming back. 337 00:21:54,278 --> 00:21:56,405 Don't ever do this again. Do you hear me? 338 00:21:56,480 --> 00:21:59,210 - Do you hear him? - Guys, we're running out of time. 339 00:21:59,283 --> 00:22:01,148 Oh, Melman, you broke their clock? 340 00:22:01,218 --> 00:22:04,654 ...do this again! Don't you ever, ever do this again! 341 00:22:04,988 --> 00:22:06,182 Come here. 342 00:22:12,329 --> 00:22:15,059 We've been ratted out, boys. 343 00:22:15,132 --> 00:22:16,656 Hold your fire! 344 00:22:23,006 --> 00:22:25,702 Cute and cuddly, boys. Cute and cuddly. 345 00:22:29,579 --> 00:22:32,013 If you have any poo, fling it now. 346 00:22:34,351 --> 00:22:36,251 It's the Man. 347 00:22:37,821 --> 00:22:39,448 Good evening, officers. 348 00:22:39,523 --> 00:22:41,684 No. No. No. You don't talk now. Okay? 349 00:22:41,758 --> 00:22:44,318 You're not good with the "putting words together 350 00:22:44,394 --> 00:22:47,124 and their coming out good" thing. You keep it "shh. " 351 00:22:47,197 --> 00:22:50,689 Hey! How you doing? You know what? Everything's cool. 352 00:22:50,767 --> 00:22:54,635 We just had a little situation here. Little internal situation. 353 00:22:54,705 --> 00:22:57,674 My friend went a little crazy. Happens to everybody. 354 00:22:57,741 --> 00:23:00,801 The city gets to us all. Went a little cuckoo in the head. 355 00:23:00,877 --> 00:23:02,811 Don't be calling me cuckoo in the head. 356 00:23:02,879 --> 00:23:06,747 Just shush! I will handle this. 357 00:23:06,817 --> 00:23:08,079 Oh! I got him! 358 00:23:08,151 --> 00:23:10,085 Go, go, go! Right here, please. 359 00:23:10,153 --> 00:23:12,246 Would you give a guy a break? 360 00:23:13,790 --> 00:23:17,920 We'll take my little friend home and forget this ever happened. All right? 361 00:23:19,029 --> 00:23:21,395 No harm, no foul, right? 362 00:23:21,465 --> 00:23:25,868 Hey, it's cool. It's me, Alex the lion. From the zoo. 363 00:23:30,307 --> 00:23:32,207 What's the matter with them? 364 00:23:41,885 --> 00:23:45,548 I feel really, really weird. 365 00:23:47,624 --> 00:23:49,091 I love you guys. 366 00:23:50,093 --> 00:23:52,891 I love you so much. 367 00:24:13,483 --> 00:24:16,384 Last night's dramatic incident in Grand Central 368 00:24:16,452 --> 00:24:20,320 is an example of what animal rights wackos have been shouting for years: 369 00:24:20,389 --> 00:24:23,415 Animals clearly don't belong in captivity. 370 00:24:23,493 --> 00:24:26,485 They are to be sent back to their natural habitat, 371 00:24:26,562 --> 00:24:30,054 where they will live their lives in the freedom they desire. 372 00:24:30,133 --> 00:24:33,125 - Hey. Little help? - He's awake! He's awake! 373 00:24:33,536 --> 00:24:35,026 Do something! 374 00:24:35,805 --> 00:24:37,602 Oh, man. 375 00:24:49,485 --> 00:24:51,009 Oh, my head. 376 00:24:53,623 --> 00:24:54,988 What the...? 377 00:24:55,057 --> 00:24:57,491 Wait. Where? What? 378 00:24:58,294 --> 00:25:01,991 I'm in a box! Oh, no. No, no! Not the box. 379 00:25:02,064 --> 00:25:05,659 Oh, no, they can't transfer me. Not me! 380 00:25:05,735 --> 00:25:08,727 Oh, I can't breathe. I can't breathe. 381 00:25:08,804 --> 00:25:10,772 Darkness creeping in. 382 00:25:10,840 --> 00:25:13,104 I can't breathe. I can't breathe. 383 00:25:13,176 --> 00:25:15,303 Walls closing in around me. 384 00:25:16,579 --> 00:25:18,672 So alone. So alone. 385 00:25:18,748 --> 00:25:21,683 - Alex! Alex, are you there? - Marty? 386 00:25:21,751 --> 00:25:25,016 - Yeah! Talk to me, buddy. - Oh, Marty! You're here! 387 00:25:25,087 --> 00:25:27,920 - What's going on? You okay? - This doesn't look good. 388 00:25:27,990 --> 00:25:30,049 - Alex, Marty, is that you? - Gloria! 389 00:25:30,126 --> 00:25:33,254 - You're here too! - I am loving the sound of your voice. 390 00:25:33,329 --> 00:25:35,593 - What is going on? - We're all in crates. 391 00:25:35,665 --> 00:25:36,791 Oh, no! 392 00:25:37,633 --> 00:25:40,500 - Sleeping just knocks me out. - Melman! 393 00:25:40,570 --> 00:25:41,662 Is that Melman? 394 00:25:41,737 --> 00:25:44,467 - Are you okay? - Yeah. No, I'm fine. 395 00:25:44,540 --> 00:25:47,373 I often doze off while I'm getting an MRI. 396 00:25:47,443 --> 00:25:50,276 - You're not getting an MRI. - CAT scan? 397 00:25:50,346 --> 00:25:53,213 No CAT scan. It's a transfer. It's a zoo transfer. 398 00:25:53,282 --> 00:25:56,740 Zoo transfer?! Oh, no. No, no, I can't be transferred. 399 00:25:56,819 --> 00:25:59,413 I have an appointment with Dr. Goldberg at 5:00. 400 00:25:59,488 --> 00:26:02,150 There are prescriptions that have to be filled. 401 00:26:02,225 --> 00:26:04,819 No other zoo could afford my medical care. 402 00:26:04,894 --> 00:26:06,486 And I am not going HMO. 403 00:26:06,562 --> 00:26:09,326 Take it easy, Melman. It's going to be okay. 404 00:26:09,398 --> 00:26:13,994 - We are going to be okizay. - No, we're not going to be okizay. 405 00:26:14,070 --> 00:26:16,197 Now, because of you, we're ruined! 406 00:26:16,272 --> 00:26:19,799 Because of me? I fail to see how this is my fault. 407 00:26:19,875 --> 00:26:23,276 - You're kidding, right, Marty? - You. You ticked off the people. 408 00:26:23,346 --> 00:26:25,871 You bit the hand, Marty. You bit the hand. 409 00:26:25,948 --> 00:26:30,476 "I don't know who I am. I got to go find myself in the wild. " Oh, please. 410 00:26:30,553 --> 00:26:33,784 I did not ask you to come after me, did I? 411 00:26:33,856 --> 00:26:35,517 He does have a point. 412 00:26:35,591 --> 00:26:38,685 I did say we should stay at the zoo, but you guys... 413 00:26:38,761 --> 00:26:39,887 Melman, just shut it. 414 00:26:39,962 --> 00:26:42,624 You suggested this idea to him in the first place. 415 00:26:42,698 --> 00:26:45,166 - Leave Melman out of this. - Thank you, Gloria. 416 00:26:45,334 --> 00:26:48,098 Besides, it's not my fault that we were transferred. 417 00:26:48,170 --> 00:26:50,934 Melman, shut it. Does anybody feel nauseous? 418 00:26:51,007 --> 00:26:54,841 - I feel nauseous. - Melman, you always feel nauseous. 419 00:27:00,549 --> 00:27:01,675 Progress report. 420 00:27:01,751 --> 00:27:04,914 It's an older code, skipper. I can't make it out. 421 00:27:04,987 --> 00:27:07,114 You, higher mammal. 422 00:27:07,189 --> 00:27:08,622 Can you read? 423 00:27:08,691 --> 00:27:11,854 No. Phil can read, though. Phil. 424 00:27:15,498 --> 00:27:19,161 Ship to Kenya. 425 00:27:19,235 --> 00:27:21,897 Wildlife preserve. 426 00:27:21,971 --> 00:27:23,063 Africa! 427 00:27:23,139 --> 00:27:26,302 Africa? That ain't going to fly. Rico. 428 00:28:08,884 --> 00:28:11,546 I was the star in the greatest city on Earth. 429 00:28:11,620 --> 00:28:14,088 - Guys, listen. - A king. Loved by my people. 430 00:28:14,156 --> 00:28:16,852 - Let's be civil. - And you've ruined everything! 431 00:28:16,926 --> 00:28:18,018 "Loved"? 432 00:28:18,094 --> 00:28:22,326 If the people loved you, it's only because they didn't know the real you! 433 00:28:22,398 --> 00:28:25,458 Don't make me come up there. I'll whoop both of y'all. 434 00:28:25,534 --> 00:28:27,024 I thought I knew the real you! 435 00:28:27,103 --> 00:28:32,006 Your black-and-white stripes, they cancel each other out. You're nothing! 436 00:28:32,074 --> 00:28:33,701 Stop it, stop it, stop it! 437 00:28:33,776 --> 00:28:35,903 You're not helping the situation. 438 00:28:36,479 --> 00:28:37,741 Status. 439 00:28:37,813 --> 00:28:41,044 It's no good. I don't know the codes. 440 00:28:41,117 --> 00:28:44,848 Don't give me excuses. Give me results! Navigation. 441 00:28:48,190 --> 00:28:50,590 All right. Let me think. 442 00:28:50,659 --> 00:28:52,286 And shut him up! 443 00:28:55,431 --> 00:28:58,764 - I did it! - Let's get this tin can turned around. 444 00:29:25,294 --> 00:29:26,488 Guys? 445 00:29:27,563 --> 00:29:28,655 Oh, no. 446 00:29:28,831 --> 00:29:29,991 Gloria! 447 00:29:30,166 --> 00:29:31,326 Melman! 448 00:29:31,500 --> 00:29:32,558 Marty! 449 00:29:34,036 --> 00:29:35,298 Alex! 450 00:29:35,838 --> 00:29:36,896 Marty?! 451 00:29:37,540 --> 00:29:39,701 Alex! 452 00:29:39,775 --> 00:29:41,072 Marty! 453 00:29:41,143 --> 00:29:44,112 No, wait. Come back, Marty! 454 00:29:44,713 --> 00:29:46,180 Don't go. 455 00:30:31,961 --> 00:30:33,394 Marty? 456 00:30:34,497 --> 00:30:35,930 Melman? 457 00:30:37,199 --> 00:30:38,564 Gloria? 458 00:30:42,404 --> 00:30:43,632 Marty?! 459 00:30:43,706 --> 00:30:44,968 Melman?! 460 00:30:45,040 --> 00:30:46,564 Gloria?! 461 00:30:48,844 --> 00:30:49,833 Marty! 462 00:30:51,514 --> 00:30:53,982 Melman! Gloria! 463 00:30:55,284 --> 00:30:57,775 Hey, anyone! Hello! 464 00:31:01,724 --> 00:31:05,285 Marty, Melman, Gloria. 465 00:31:05,928 --> 00:31:09,420 Gloria, Melman, Marty. Marty, Gelman, Gloria. Marty, Melman. 466 00:31:09,498 --> 00:31:12,023 Morty, Morty, Gelman. Regis. Kelly. 467 00:31:12,101 --> 00:31:14,001 Matt, Katie, Al. 468 00:31:18,507 --> 00:31:21,738 Get me out of this thing. Somebody. Hello? 469 00:31:22,244 --> 00:31:24,872 Get me out of this thing right now! 470 00:31:25,381 --> 00:31:27,440 Hello? Somebody? 471 00:31:27,516 --> 00:31:28,778 Melman! 472 00:31:28,851 --> 00:31:30,716 Alex? Is that you? 473 00:31:30,786 --> 00:31:34,813 Melman, I got you. Hang on! Hang on. I got you. 474 00:31:39,828 --> 00:31:42,592 Melman! I got you, buddy. 475 00:31:48,270 --> 00:31:50,830 Wait a sec, Melman. Wait right there. 476 00:31:51,373 --> 00:31:54,308 - What are you doing? - I'm getting you out of the box. 477 00:31:55,811 --> 00:31:57,972 - Relax. - Alex? 478 00:31:58,981 --> 00:32:01,575 Giraffe, corner pocket! 479 00:32:02,451 --> 00:32:03,884 Here goes nothing! 480 00:32:03,953 --> 00:32:06,080 - Wait, wait, wait, wait. - Hold still! 481 00:32:06,155 --> 00:32:07,747 - Wait, Alex. - Hold still. 482 00:32:07,823 --> 00:32:09,882 - No, come on. - Here I come! 483 00:32:09,959 --> 00:32:11,824 Look! Look! Look! Look! 484 00:32:11,894 --> 00:32:14,988 It's Gloria. It's Gloria! 485 00:32:16,265 --> 00:32:18,392 Oh, hey, it is Gloria. 486 00:32:18,467 --> 00:32:19,559 Oh, my... 487 00:32:19,635 --> 00:32:21,034 Gloria! 488 00:32:30,312 --> 00:32:31,301 Gloria! 489 00:32:36,051 --> 00:32:38,042 Alrighty, boys, fun's over. 490 00:32:38,120 --> 00:32:39,212 Gloria! 491 00:32:39,288 --> 00:32:40,755 Alex! 492 00:32:43,559 --> 00:32:45,117 - Marty?! - Marty! 493 00:32:45,194 --> 00:32:49,392 Yeah! All right! That's right! 494 00:32:49,465 --> 00:32:53,424 Left! Left! Left. No, no, your left! Your left! Your left! 495 00:32:54,637 --> 00:32:56,104 Right here's good. 496 00:32:56,872 --> 00:33:00,239 I don't have anything on me right now. I'll have to get you later. 497 00:33:04,113 --> 00:33:05,580 To you too. 498 00:33:07,650 --> 00:33:09,242 Marty! 499 00:33:09,318 --> 00:33:10,649 Marty! 500 00:33:13,355 --> 00:33:14,845 Alex! 501 00:33:17,459 --> 00:33:19,290 Marty! 502 00:33:19,361 --> 00:33:20,919 Alex! 503 00:33:20,996 --> 00:33:22,327 Marty! 504 00:33:22,398 --> 00:33:23,660 Al! 505 00:33:23,732 --> 00:33:26,064 Marty! 506 00:33:26,135 --> 00:33:28,228 Alex? 507 00:33:28,303 --> 00:33:29,793 Marty! 508 00:33:31,807 --> 00:33:34,105 Oh, sugar, honey, ice tea. 509 00:33:34,176 --> 00:33:35,234 Martin! 510 00:33:35,310 --> 00:33:37,039 - Hold up! - I'm going to kill you! 511 00:33:37,112 --> 00:33:40,013 - Come here! Don't run away from me! - Calm down! 512 00:33:40,082 --> 00:33:43,108 If you keep running, I'm going to just kill you more! 513 00:33:44,053 --> 00:33:45,577 Oh, look at us. 514 00:33:45,654 --> 00:33:49,021 We're all here together. Safe and sound. 515 00:33:49,091 --> 00:33:51,082 Yeah, here we are. 516 00:33:52,161 --> 00:33:55,028 Where exactly is "here"? 517 00:34:07,843 --> 00:34:09,367 San Diego. 518 00:34:09,445 --> 00:34:11,003 San Diego? 519 00:34:11,080 --> 00:34:12,638 White sandy beaches, 520 00:34:12,715 --> 00:34:16,879 cleverly simulated natural environment, wide-open enclosures. 521 00:34:16,952 --> 00:34:20,012 I'm telling you, this could be the San Diego Zoo. 522 00:34:20,089 --> 00:34:22,216 Complete with fake rocks. 523 00:34:22,291 --> 00:34:24,054 Wow, that looks real. 524 00:34:24,126 --> 00:34:28,358 San Diego? What could be worse than San Diego? 525 00:34:28,430 --> 00:34:31,558 I don't know. This place is crackalacking! 526 00:34:31,633 --> 00:34:34,796 Oh, I could hang here. I could hang here. 527 00:34:34,870 --> 00:34:36,531 - I'll kill you! - Take it easy! 528 00:34:36,605 --> 00:34:38,232 - Strangle you! - Calm down. 529 00:34:38,307 --> 00:34:41,401 Then bury you, dig you up, clone you and kill your clones. 530 00:34:41,477 --> 00:34:44,344 - 20-second timeout. - I'll never talk to you again. 531 00:34:44,413 --> 00:34:46,881 Now, look. We're just going to find the people, 532 00:34:46,949 --> 00:34:51,511 get checked in and have this mess straightened out. 533 00:34:52,788 --> 00:34:55,279 Oh, great. This is just great. San Diego. 534 00:34:55,357 --> 00:34:59,316 Now I'll have to compete with Shamu and his smug little grin. 535 00:34:59,394 --> 00:35:01,419 I can't top that. Can't top it. 536 00:35:01,497 --> 00:35:05,058 I'm ruined! I'm done. I'm out of the business. 537 00:35:05,134 --> 00:35:08,365 It's your fault, Marty! You've ruined me. 538 00:35:08,437 --> 00:35:11,099 Come on, Alex. Do you honestly think 539 00:35:11,173 --> 00:35:13,505 I intended all of this to happen? 540 00:35:13,575 --> 00:35:16,510 You want me to say that I'm sorry? Is that what you want? 541 00:35:16,578 --> 00:35:17,567 Okay, I'm... 542 00:35:18,814 --> 00:35:20,247 He just shushed me. 543 00:35:20,315 --> 00:35:23,443 Marty, look, you've got to be just a little bit more und... 544 00:35:24,019 --> 00:35:27,921 - Don't you shush me. - Do you hear that? Don't you hear that? 545 00:35:30,793 --> 00:35:33,728 - I hear it now. - Where there's music, there's people. 546 00:35:33,796 --> 00:35:36,390 - Go to the head honcho. - A sidewalk would be nice. 547 00:35:36,465 --> 00:35:38,023 Yeah, what a dump. 548 00:35:38,100 --> 00:35:40,364 They should call it the San Di-lame-o Zoo. 549 00:35:40,435 --> 00:35:45,634 First they tell you, "We got this great open plan thing. Let animals run wild. " 550 00:35:45,707 --> 00:35:49,302 Next thing, flowers in your hair, everybody's hugging everybody. 551 00:35:49,378 --> 00:35:52,745 This place kind of grows on you. This way, guys! Come on! 552 00:36:00,489 --> 00:36:01,820 What the...? 553 00:36:11,700 --> 00:36:12,689 Oh, no! 554 00:36:19,842 --> 00:36:23,039 Okay, let's make a good impression on the people. 555 00:36:23,111 --> 00:36:26,103 Smiles, everyone. Let's get it together. 556 00:36:26,181 --> 00:36:29,673 - Is that the best you can do? - Oh, I'm not smiling. It's gas. 557 00:36:29,751 --> 00:36:32,049 Well, great. Let's make gas look good. 558 00:36:38,560 --> 00:36:42,394 - Wow! - It's not people. It's animals. 559 00:36:42,464 --> 00:36:44,830 California animals. Dude. 560 00:36:44,900 --> 00:36:46,663 This is like a Puffy party. 561 00:36:47,436 --> 00:36:50,928 I like to move it, move it I like to move it, move it 562 00:36:51,006 --> 00:36:52,997 - Ya like to - Move it 563 00:36:53,075 --> 00:36:56,567 I like to move it, move it I like to move it, move it 564 00:36:56,645 --> 00:36:58,408 I like to move it, move it 565 00:36:58,480 --> 00:37:00,471 - Ya like to - Move it 566 00:37:00,549 --> 00:37:03,916 I like to move it, move it You like to move it, move it 567 00:37:03,986 --> 00:37:05,715 She like to move it, move it 568 00:37:05,787 --> 00:37:07,311 - He like to - Move it 569 00:37:07,389 --> 00:37:09,983 All girls all over the world 570 00:37:10,058 --> 00:37:13,323 Original King Julien 'pon yer case, man 571 00:37:13,395 --> 00:37:16,796 I love how all the girls that love to move their body 572 00:37:16,865 --> 00:37:18,856 When ya move your body, ya do 573 00:37:18,934 --> 00:37:22,165 Move it nice and sweet and sassy, all right 574 00:37:22,237 --> 00:37:23,670 What kind of zoo is this? 575 00:37:23,739 --> 00:37:27,106 I just saw 26 blatant health code violations. 576 00:37:27,175 --> 00:37:30,235 I'm loving San Diego. This place is off the chizain. 577 00:37:30,312 --> 00:37:31,370 Twenty-seven. 578 00:37:32,881 --> 00:37:34,940 Woman, physically fit, physically fit 579 00:37:35,017 --> 00:37:38,919 Physically, physically, physically fit Physically fit, Physically fit 580 00:37:38,987 --> 00:37:41,251 We should've brought chips and dip. 581 00:37:41,323 --> 00:37:42,551 Wait. 582 00:37:42,624 --> 00:37:46,424 Where's Alex? What happened to him? He was right behind us. Wasn't he? 583 00:37:46,495 --> 00:37:49,828 I don't know where he's at, but he's missing one heck of a party. 584 00:37:49,898 --> 00:37:51,593 The fossa! 585 00:37:51,667 --> 00:37:53,066 The fossa! 586 00:37:53,135 --> 00:37:55,865 The fossa are attacking! Run for your lives! 587 00:38:02,878 --> 00:38:05,608 - Fossa hungry. - Fossa eat. 588 00:38:07,516 --> 00:38:09,677 I hate spiderwebs. 589 00:38:09,751 --> 00:38:11,685 Yeah, thanks a lot, guys. 590 00:38:11,753 --> 00:38:14,950 Thanks for waiting up. Really appreciate it. 591 00:38:17,926 --> 00:38:21,862 Hey, hi. We just got in from New York, and we're looking for a supervisor. 592 00:38:21,930 --> 00:38:25,263 Because we've been sitting on that beach back there for hours, 593 00:38:25,334 --> 00:38:27,768 and nobody's even bothered to show up. 594 00:38:27,836 --> 00:38:31,203 I don't know how things are normally run around here, 595 00:38:31,273 --> 00:38:34,401 but there's been some sort of major screwup, which is cool. 596 00:38:34,476 --> 00:38:38,344 So if you could point us towards the administrative offices, we'll... 597 00:38:38,413 --> 00:38:39,402 Well, howdy-do. 598 00:38:46,588 --> 00:38:48,988 Spider! Spider! Spider on my back! 599 00:38:49,057 --> 00:38:52,151 Maurice, did you see that? 600 00:38:52,227 --> 00:38:54,457 He scared the fossa away. 601 00:38:55,664 --> 00:38:57,598 Come on, Gloria. Get it. 602 00:38:58,433 --> 00:39:00,560 Get it! Get it! Get it! 603 00:39:00,635 --> 00:39:03,263 - That's it! Smack it! - Get it, get it! 604 00:39:03,338 --> 00:39:05,499 Whip it! Whip it good! Where'd it go? 605 00:39:05,574 --> 00:39:09,772 King Julien, what are they? What are they?! 606 00:39:09,845 --> 00:39:14,805 They are aliens. Savage aliens from the savage future. 607 00:39:14,883 --> 00:39:19,343 They've come to kill us. And take our women. And our precious metals. 608 00:39:20,355 --> 00:39:24,121 Get up, Mort. Do not be near the king's feet, okay? 609 00:39:25,293 --> 00:39:28,729 We're hiding. Be quiet, everyone. Including me. 610 00:39:28,797 --> 00:39:30,526 Who's making that noise? 611 00:39:30,599 --> 00:39:31,793 Oh, it's me again. 612 00:39:31,867 --> 00:39:34,097 There it is! Get it! Come on, Gloria! 613 00:39:34,169 --> 00:39:37,468 - Enough! Enough with the stick. - I think she got it. 614 00:39:37,539 --> 00:39:39,973 Is it still on me? I hate spiders. 615 00:39:40,409 --> 00:39:42,206 It's okay. It's gone. 616 00:39:42,277 --> 00:39:44,837 They are savages. 617 00:39:44,913 --> 00:39:46,141 Tonight we die. 618 00:39:46,214 --> 00:39:49,308 The feet. I told you... I told you to... I told every... 619 00:39:49,384 --> 00:39:51,284 Didn't I tell him about the feet? 620 00:39:51,920 --> 00:39:54,514 He did tell you about the feet. 621 00:39:55,957 --> 00:39:59,017 - Wait. I have a plan. - Really? 622 00:39:59,094 --> 00:40:01,460 I have devised a cunning test 623 00:40:01,530 --> 00:40:05,261 to see whether these are savage killers. 624 00:40:11,073 --> 00:40:12,836 Hi there. 625 00:40:12,908 --> 00:40:17,402 You let me handle it. Alex handles it. Marty does nothing. 626 00:40:21,716 --> 00:40:23,240 Hi there. 627 00:40:27,089 --> 00:40:29,387 Oh, jeez. Sorry. 628 00:40:29,458 --> 00:40:33,622 - Oh, Alex, what'd you do? - Stop. Stop. It's okay. It's okay. 629 00:40:33,695 --> 00:40:37,358 I'm just a silly... Just a silly lion. Oh, jeez! 630 00:40:40,969 --> 00:40:43,563 - Aw, Alex! - Oh, you poor little baby. 631 00:40:43,638 --> 00:40:46,266 Did that big mean lion scare you? 632 00:40:46,341 --> 00:40:50,778 He did? He's a big, bad old puddy tat, isn't he? 633 00:40:50,846 --> 00:40:54,009 Come on. Mama'll hold you. Aww, look at you. 634 00:40:54,082 --> 00:40:56,380 They are so cute from a reasonable distance. 635 00:40:56,451 --> 00:41:00,888 Aren't you the sweetest little thing. I just want to dunk him in my coffee. 636 00:41:00,956 --> 00:41:03,857 They're just a bunch of pansies. 637 00:41:03,925 --> 00:41:05,256 I don't know. 638 00:41:05,327 --> 00:41:08,228 There's something about that one with the crazy hairdo 639 00:41:08,296 --> 00:41:10,423 that I find suspicious. 640 00:41:10,499 --> 00:41:12,057 Nonsense, Maurice. 641 00:41:12,134 --> 00:41:16,195 Come on, everybody. Let's go and meet the pansies! 642 00:41:27,782 --> 00:41:31,377 Presenting your royal highness, our illustrious King Julien XIII, 643 00:41:31,453 --> 00:41:35,082 self-proclaimed lord of the lemurs, et cetera. Hooray, everybody. 644 00:41:41,963 --> 00:41:43,453 He's got style. 645 00:41:50,305 --> 00:41:52,796 What is he, like, king of the guinea pigs? 646 00:41:54,809 --> 00:41:56,276 I think it's a squirrel. 647 00:41:56,344 --> 00:41:59,507 Welcome, giant pansies. 648 00:41:59,581 --> 00:42:02,345 Please feel free to bask in my glow. 649 00:42:02,417 --> 00:42:04,851 - Definitely a squirrel. - Yep. Squirrel. 650 00:42:04,920 --> 00:42:09,254 We thank you with enormous gratitude for chasing away the fossa. 651 00:42:09,324 --> 00:42:11,383 - The "whossa"? - The fossa. 652 00:42:11,526 --> 00:42:15,462 They annoy us by trespassing, interrupting our parties 653 00:42:15,530 --> 00:42:17,464 - and ripping our limbs off. - Good. 654 00:42:17,532 --> 00:42:20,524 We're just trying to find out where the people are, so... 655 00:42:20,602 --> 00:42:22,729 What big teeth you have. Man! 656 00:42:22,804 --> 00:42:27,070 Shame on you, Maurice. Can you not see that you have insulted the freak? 657 00:42:27,676 --> 00:42:30,201 You must tell me, who the heck are you? 658 00:42:30,278 --> 00:42:34,374 I'm Alex. The Alex. And this is Gloria, Marty and Melman. 659 00:42:34,449 --> 00:42:37,714 And just where are you giants from? 660 00:42:37,786 --> 00:42:39,879 We're from New York and... 661 00:42:40,455 --> 00:42:42,650 All hail the New York giants! 662 00:42:42,724 --> 00:42:44,988 New York giants! 663 00:42:47,262 --> 00:42:49,526 Is this some sort of inbreeding program? 664 00:42:49,598 --> 00:42:52,692 I say we just got to ask these bozos where the people are. 665 00:42:52,767 --> 00:42:56,100 Excuse me. We bozos have the people, of course. 666 00:42:56,671 --> 00:42:59,231 Hey, the bozos have the people. 667 00:42:59,307 --> 00:43:02,834 Oh, well, great. Good. Phew. 668 00:43:02,911 --> 00:43:04,344 They're up there. 669 00:43:08,049 --> 00:43:12,213 Don't you love the people? Not a very lively bunch, though. 670 00:43:12,287 --> 00:43:13,379 Wow. 671 00:43:13,455 --> 00:43:16,219 So do you have any live people? 672 00:43:17,004 --> 00:43:18,835 No. Only dead ones. 673 00:43:18,905 --> 00:43:21,874 I mean, if we had a lot of live people here, 674 00:43:21,942 --> 00:43:25,503 it wouldn't be called the wild, would it? 675 00:43:25,579 --> 00:43:26,876 The wild? 676 00:43:26,947 --> 00:43:30,041 Whoa. Hold up there a second, fuzzbucket. 677 00:43:30,117 --> 00:43:31,448 You mean, like, 678 00:43:31,618 --> 00:43:36,112 the "live in a mud hut, wipe yourself with a leaf" type wild? 679 00:43:36,189 --> 00:43:38,783 - Who wipes? - Oy vey. 680 00:43:38,859 --> 00:43:40,588 - Oy vey! - Oy vey, everybody! 681 00:43:40,660 --> 00:43:42,594 Oy vey! 682 00:43:42,662 --> 00:43:45,028 Could you excuse me for a moment? 683 00:43:49,436 --> 00:43:52,701 Get me out of here! We got to get out of here! 684 00:43:52,939 --> 00:43:55,635 - Help! - What are you doing?! 685 00:43:55,709 --> 00:43:57,836 I'm swimming back to New York. 686 00:43:57,911 --> 00:44:00,903 I know my chances are slim, but I have to try! 687 00:44:00,981 --> 00:44:04,542 - You can't swim! - I said my chances are slim! 688 00:44:04,618 --> 00:44:09,453 Nature! It's all over me! Get it off! I can't see! I can't see! 689 00:44:11,158 --> 00:44:13,058 I can see! 690 00:44:14,061 --> 00:44:17,360 Look. There's obviously just been a little mistake. 691 00:44:17,431 --> 00:44:19,991 The people didn't dump us here on purpose. 692 00:44:20,067 --> 00:44:24,265 As soon as they realize what happened, they'll come looking for us, right? 693 00:44:24,337 --> 00:44:25,463 Yeah, right. 694 00:44:25,539 --> 00:44:29,566 I don't know the words But we're born free 695 00:44:29,643 --> 00:44:33,204 You know something? I bet they're already on their way. 696 00:44:39,519 --> 00:44:44,081 Well, boys, it's going to be ice-cold sushi for breakfast. 697 00:44:47,127 --> 00:44:48,560 Rico. 698 00:44:51,298 --> 00:44:55,359 Well, since I'm doomed to die on this forsaken island, 699 00:44:55,435 --> 00:44:57,733 I, Melman Mankiewicz, 700 00:44:57,804 --> 00:45:01,171 being of sound mind and unsound body, 701 00:45:01,241 --> 00:45:05,439 have divided my estate equally among the three of you. 702 00:45:06,780 --> 00:45:07,940 Sorry, Alex. 703 00:45:08,014 --> 00:45:12,678 Hey! A latrine. Nice work, Melman. Outdoor plumbing. 704 00:45:12,752 --> 00:45:14,652 No, it's not a latrine. 705 00:45:14,721 --> 00:45:18,987 It's a grave. You sent Melman to his grave. Are you happy? 706 00:45:19,059 --> 00:45:20,390 Aw, come on. 707 00:45:20,460 --> 00:45:23,896 This isn't the end. This is a whole new beginning. 708 00:45:23,964 --> 00:45:26,228 This could be the best that's happened. 709 00:45:26,299 --> 00:45:28,324 No. No. No. No. 710 00:45:28,401 --> 00:45:32,895 No. No. No. No. No. No. This is not the best thing that's happened to us. 711 00:45:32,973 --> 00:45:36,875 You abused the power of the birthday wish and brought bad luck on all of us. 712 00:45:36,943 --> 00:45:39,537 Why'd you tell your wish? You're not supposed to. 713 00:45:39,613 --> 00:45:42,241 I didn't want to tell you. Remember? 714 00:45:42,315 --> 00:45:45,807 - You guys made me tell you. - Oh, okay. 715 00:45:45,886 --> 00:45:49,549 Besides, this isn't bad luck. This is good luck. 716 00:45:49,623 --> 00:45:52,456 Look around. There's no fences, no schedules. 717 00:45:52,526 --> 00:45:54,994 This place is beautiful. Baby, we were born... 718 00:45:55,061 --> 00:45:57,586 Okay. Okay. I've had enough of this. 719 00:45:57,664 --> 00:46:02,601 This is your side of the island, and this is our side of the island. 720 00:46:02,669 --> 00:46:05,365 That is the bad side, where you can prance and skip 721 00:46:05,438 --> 00:46:08,930 like a magical pixie horse and do whatever the heck you want. 722 00:46:09,009 --> 00:46:12,968 This is the good side for those who love New York and care about going home. 723 00:46:13,046 --> 00:46:15,810 - Come on. - No, no. Back! Back! 724 00:46:15,882 --> 00:46:17,645 You know what? This isn't good. 725 00:46:17,717 --> 00:46:22,051 Okay! You all have your side, and I'll have mine. 726 00:46:22,122 --> 00:46:24,989 And if you need me, I'll be over here, 727 00:46:25,058 --> 00:46:28,994 on the fun side of the island, having a good old time. 728 00:46:29,062 --> 00:46:30,586 This is the fun side, 729 00:46:30,664 --> 00:46:33,963 where we'll have a great time surviving until we go home. 730 00:46:34,034 --> 00:46:36,764 - A yabbadabbado old time! - This side's the best. 731 00:46:36,836 --> 00:46:40,363 That side stinks! You're on the Jersey side of this cesspool! 732 00:46:40,440 --> 00:46:42,670 - Wilma! - Now what do we do? 733 00:46:42,742 --> 00:46:45,176 Don't worry. I have a plan to get us rescued. 734 00:46:47,414 --> 00:46:51,407 Can't wait to see the look on Marty's face when he sees this. 735 00:46:54,821 --> 00:46:58,313 Just look at him. He's helpless without us. 736 00:47:07,801 --> 00:47:09,462 Shut up, Spalding. 737 00:47:14,574 --> 00:47:17,634 I've been standing here for hours, man. 738 00:47:17,711 --> 00:47:20,373 How long do I have to pose like this? 739 00:47:21,147 --> 00:47:23,581 She is finito. 740 00:47:24,417 --> 00:47:28,285 I defy any rescue boat within a million miles 741 00:47:28,355 --> 00:47:30,414 to miss this baby. 742 00:47:30,490 --> 00:47:34,688 When the moment is right, we will ignite the beacon of liberty 743 00:47:34,761 --> 00:47:38,492 and be rescued from this awful nightmare! 744 00:47:38,565 --> 00:47:41,557 What do you think? Pretty cool, huh? 745 00:47:41,635 --> 00:47:44,661 - How's the liberty fire going, Melman? - Great. Idiot. 746 00:47:44,738 --> 00:47:46,228 I heard that. 747 00:47:46,306 --> 00:47:48,900 Why can't we just borrow some of Marty's fire? 748 00:47:50,210 --> 00:47:54,203 That's wild fire. We're not using wild fire on Lady Liberty. 749 00:47:54,281 --> 00:47:57,148 - Now, rub, Melman. - I've been doing... 750 00:47:57,217 --> 00:48:01,813 I can't. I can't. I can't do it. I ju... I can't do it! 751 00:48:03,189 --> 00:48:04,281 Fire. 752 00:48:05,492 --> 00:48:06,481 Fire. 753 00:48:08,061 --> 00:48:10,222 Fire! Fire! 754 00:48:14,200 --> 00:48:15,360 Oh, my 755 00:48:15,935 --> 00:48:17,027 Fire! 756 00:48:17,103 --> 00:48:18,968 Not yet! No, no! No! 757 00:48:19,039 --> 00:48:20,529 Fire! 758 00:48:20,607 --> 00:48:22,040 Melman, hold still! 759 00:48:22,976 --> 00:48:24,773 Jump! Alex, jump! 760 00:48:24,844 --> 00:48:27,108 Don't worry, cats always land on their... 761 00:48:28,114 --> 00:48:30,981 Face? Man, what kind of cat are you? 762 00:48:39,659 --> 00:48:41,559 You maniac! 763 00:48:41,995 --> 00:48:44,122 You burned it up! 764 00:48:44,631 --> 00:48:46,462 Darn you! 765 00:48:46,533 --> 00:48:49,400 Darn you all to heck! 766 00:48:49,803 --> 00:48:51,964 Can we go to the fun side now? 767 00:48:53,273 --> 00:48:56,367 Everybody, calm down. Come on. Into your chairs. 768 00:48:56,443 --> 00:48:59,241 Everybody, calm down. Let go of his tail. 769 00:48:59,312 --> 00:49:01,780 Separate those two, would you, please? 770 00:49:01,848 --> 00:49:03,611 You here, you there. Everyone... 771 00:49:04,284 --> 00:49:07,185 Calm down, people, okay? 772 00:49:07,253 --> 00:49:11,519 Now, presenting your royal highness, the illustrious blah, blah, blah. 773 00:49:11,591 --> 00:49:14,754 You know, et cetera, et cetera. Hooray. Let's go. 774 00:49:14,828 --> 00:49:16,420 Now, everybody, 775 00:49:16,496 --> 00:49:21,195 we all have great curiosity about our guests, the New York giants. 776 00:49:21,267 --> 00:49:23,167 - Yes, Willie? - I like them. 777 00:49:23,236 --> 00:49:27,195 I like them. I liked them first. Before I even met them I liked them. 778 00:49:27,273 --> 00:49:31,039 I liked them right away. You hate them compared to how much I like them. 779 00:49:31,111 --> 00:49:33,375 Oh, shut up. You're so annoying! 780 00:49:34,514 --> 00:49:37,745 Now, for as long as we can remember, 781 00:49:37,817 --> 00:49:42,618 we have been attacked and eaten by the dreaded fossa. 782 00:49:42,689 --> 00:49:45,385 The fossa! The fossa are attacking! 783 00:49:48,862 --> 00:49:51,353 It's a cookbook! It's a cookbook! 784 00:49:51,431 --> 00:49:53,058 Please. Maurice. 785 00:49:54,134 --> 00:49:55,897 Quiet! 786 00:49:55,969 --> 00:50:00,133 Come on, y'all. They're not attacking us this very instant. 787 00:50:01,708 --> 00:50:05,041 So my genius plan is this: 788 00:50:05,111 --> 00:50:07,511 We will make the New York giants 789 00:50:07,580 --> 00:50:10,481 our friends and keep them close. 790 00:50:10,550 --> 00:50:13,849 Then, with Mr. Alex protecting us, 791 00:50:13,920 --> 00:50:17,287 we will be safe and never have to worry 792 00:50:17,357 --> 00:50:21,157 about the dreaded fossa ever again. 793 00:50:23,496 --> 00:50:27,489 I thought of that. I thought of that. Yes. Me. I did. 794 00:50:27,567 --> 00:50:30,297 Hold on, everybody. Hold on. I'm just thinking now. 795 00:50:30,370 --> 00:50:33,203 I mean, does anyone wonder why the fossa 796 00:50:33,273 --> 00:50:35,867 were so scared of Mr. Alex? 797 00:50:35,942 --> 00:50:39,207 I mean, maybe we should be scared too. 798 00:50:39,279 --> 00:50:42,339 What if Mr. Alex is even worse than the fossa? 799 00:50:43,783 --> 00:50:47,048 I tell you, that dude just gives me the heebiedabajeebies. 800 00:50:47,120 --> 00:50:49,611 Maurice, you did not raise your hand. 801 00:50:49,689 --> 00:50:53,420 Therefore, your heinous comment will be stricken from the record. 802 00:50:55,128 --> 00:50:57,892 Does anyone else have the heebie-jeebies? 803 00:50:57,964 --> 00:51:00,432 No? Good. So shut up. 804 00:51:00,934 --> 00:51:03,732 When the New York giants wake up, 805 00:51:03,803 --> 00:51:09,469 we will make sure that they wake up in paradise. 806 00:51:10,844 --> 00:51:13,142 Now, who would like a cookie? 807 00:51:37,770 --> 00:51:42,639 Yo, Al. Melman and Gloria are over there having a good time. 808 00:51:42,709 --> 00:51:45,269 There's room on the fun side for one more. 809 00:51:45,345 --> 00:51:46,972 No, thanks. 810 00:51:47,046 --> 00:51:51,210 Look, I've been thinking. Maybe if you gave this place a chance, 811 00:51:51,284 --> 00:51:54,276 I don't know, you might even enjoy yourself. 812 00:51:54,354 --> 00:51:57,812 Marty, I'm tired. I'm hungry. 813 00:51:57,891 --> 00:51:59,791 I just want to go home. 814 00:52:00,960 --> 00:52:04,953 Could you just give it a chance? Think about it. 815 00:52:05,865 --> 00:52:08,766 It really isn't the fun side without you. 816 00:52:24,584 --> 00:52:26,211 I know. And then... 817 00:52:29,188 --> 00:52:31,281 - It's him. - Who is it? 818 00:52:31,791 --> 00:52:35,090 It's the pizza man. Who the heck do you think it is? 819 00:52:35,428 --> 00:52:37,794 Yes? Can I help you? 820 00:52:38,498 --> 00:52:40,022 Can I come to the fun side? 821 00:52:42,702 --> 00:52:43,760 Beg your pardon? 822 00:52:44,537 --> 00:52:46,767 You know, I've been kind of a jerk. 823 00:52:48,708 --> 00:52:53,441 But I've been thinking about what you said, and I'm sorry. 824 00:53:00,720 --> 00:53:04,383 Welcome to Casa del Wild. Take a load off. 825 00:53:04,457 --> 00:53:06,425 Hey, hey, wipe your feet. 826 00:53:11,497 --> 00:53:15,593 - Alex! - Mi casa is su casa. 827 00:53:22,508 --> 00:53:23,998 Very impressive. 828 00:53:24,077 --> 00:53:27,137 Hey, have a drink. It's on the house. 829 00:53:28,915 --> 00:53:30,177 This is seawater. 830 00:53:31,284 --> 00:53:35,084 Oh, you don't swallow it. It's just temporary till the plumbing's done. 831 00:53:35,154 --> 00:53:37,088 Hey, y'all look hungry. 832 00:53:37,824 --> 00:53:40,850 How would you like some of nature's goodness? 833 00:53:41,961 --> 00:53:43,622 You have food? 834 00:53:43,696 --> 00:53:46,631 The Fun Side Special, coming up. 835 00:53:47,333 --> 00:53:49,358 Seaweed on a stick. 836 00:53:49,936 --> 00:53:50,925 Seaweed? 837 00:53:51,371 --> 00:53:54,431 On a stick. Don't love it till you try it. 838 00:54:02,281 --> 00:54:03,839 That's unbelievable. 839 00:54:05,318 --> 00:54:07,377 - So good. - Well, thanks. 840 00:54:07,453 --> 00:54:10,320 It does kind of hit the spot, doesn't it? 841 00:54:11,324 --> 00:54:14,555 Well, maybe it could use a little lemon. 842 00:54:18,531 --> 00:54:22,831 No, it's great. It's really great. Doesn't get any better than this. 843 00:54:22,902 --> 00:54:24,665 Oh, but it does. 844 00:54:25,338 --> 00:54:26,862 Check this out. 845 00:54:32,178 --> 00:54:36,137 Wow. Would you look at that. 846 00:54:36,215 --> 00:54:40,709 It's like billions and billions of helicopters. 847 00:54:40,787 --> 00:54:43,187 It's a shooting star. Make a wish. Quick! 848 00:54:43,256 --> 00:54:46,419 Ooh! How about a thick, juicy steak? 849 00:54:46,492 --> 00:54:48,016 You know what, Alex? 850 00:54:48,094 --> 00:54:52,758 I promise you I'm going to find you a steak tomorrow if it kills me. 851 00:54:52,832 --> 00:54:54,129 Thanks, Marty. 852 00:54:54,200 --> 00:54:57,260 It is getting late. I guess I'm going to... 853 00:54:57,336 --> 00:54:59,770 I think I'm going to hit the sack too. 854 00:54:59,839 --> 00:55:01,704 Sweet dreams, everyone. 855 00:55:32,004 --> 00:55:33,403 Alex. 856 00:55:43,382 --> 00:55:45,111 What are you doing? 857 00:55:45,952 --> 00:55:50,446 Twenty-seven, 28, 29. Thirty black and only 29 white. 858 00:55:50,523 --> 00:55:53,356 Looks like you're black with white stripes after all. 859 00:55:53,426 --> 00:55:54,950 Dilemma solved. Good night. 860 00:56:05,671 --> 00:56:09,198 You see, Maurice, Mr. Alex was grooming his friend. 861 00:56:09,275 --> 00:56:12,711 He is clearly a tender, loving thing. 862 00:56:12,779 --> 00:56:15,714 How can you have the heebie-jeebies for Mr. Alex? 863 00:56:15,782 --> 00:56:19,445 Look at him. He's so cute and plushy. 864 00:56:19,519 --> 00:56:22,044 I don't think he was grooming him. 865 00:56:22,121 --> 00:56:24,589 Look more like he was tasting him to me. 866 00:56:24,657 --> 00:56:27,990 Suit yourself, no matter. I don't care. 867 00:56:28,060 --> 00:56:32,224 Soon we will put my excellent plan to action. 868 00:56:32,298 --> 00:56:35,028 All we have to do is wait 869 00:56:35,101 --> 00:56:38,764 until they are deep in their sleep. 870 00:56:44,443 --> 00:56:47,378 How long is this going to take?! 871 00:57:13,806 --> 00:57:15,239 Well, this sucks! 872 00:57:16,409 --> 00:57:19,173 Wake up, Mr. Alex. 873 00:57:20,313 --> 00:57:22,838 Wake up, Mr. Alex. 874 00:57:23,449 --> 00:57:25,246 Rise and shining. 875 00:57:25,318 --> 00:57:28,515 Wakey-waking, Mr. Alex! 876 00:57:28,588 --> 00:57:30,055 Wake up! Alex! 877 00:57:30,590 --> 00:57:31,818 You suck your thumb? 878 00:57:34,861 --> 00:57:37,455 Where are we? What the heck is going on? 879 00:57:37,530 --> 00:57:39,794 Where's the beach? Take it easy. 880 00:57:39,866 --> 00:57:42,858 - Who built a forest? - Don't be alarmed, giant freaks. 881 00:57:42,935 --> 00:57:44,129 While you were asleep, 882 00:57:44,203 --> 00:57:48,367 we simply took you to our little corner of heaven. 883 00:57:48,441 --> 00:57:50,705 Welcome to Madagascar. 884 00:57:50,776 --> 00:57:53,336 - Mada-who-ah? - What? 885 00:57:53,412 --> 00:57:55,778 No, not whooha. Ascar. 886 00:58:03,422 --> 00:58:05,117 Marty. It's... 887 00:58:05,191 --> 00:58:07,751 Just like my mural back at the zoo. 888 00:58:07,827 --> 00:58:11,991 Oh, no, fella, that is the real deal right there. 889 00:58:12,064 --> 00:58:14,123 Look at that, that's not a bad view. 890 00:58:14,200 --> 00:58:18,102 That's the thing that you were always looking at, but it's actually there. 891 00:58:18,237 --> 00:58:21,638 - That's the real version of... - How about once around the park? 892 00:58:21,807 --> 00:58:25,140 Let's get our blood pumping, lungs breathing this fresh air. 893 00:58:25,211 --> 00:58:26,610 Who's with me?! 894 00:58:26,679 --> 00:58:29,147 Naw. I don't think I could... You're it! 895 00:58:29,215 --> 00:58:30,807 Hey! Want to play around? 896 00:58:33,052 --> 00:58:34,246 Got you there! 897 00:58:34,320 --> 00:58:35,685 Come here! 898 00:58:36,055 --> 00:58:37,249 You're it. 899 00:58:37,323 --> 00:58:40,053 Hey, stop that! Hey, you're crazy! 900 00:58:40,660 --> 00:58:43,220 Okay, Marty, I'm it. 901 00:58:43,296 --> 00:58:45,787 I'm it. I'm it. You win. 902 00:58:45,865 --> 00:58:48,356 Come on, Alex, get in the groove. 903 00:58:48,434 --> 00:58:50,334 I haven't eaten in two days. 904 00:58:50,403 --> 00:58:53,531 My blood sugar's real low. I just don't have the energy. 905 00:58:53,606 --> 00:58:55,471 I don't think that's your problem. 906 00:58:55,541 --> 00:58:58,237 First of all, that's not how you run in the wild. 907 00:58:58,311 --> 00:59:00,279 Let's go. Put the rubber to the road! 908 00:59:00,346 --> 00:59:02,337 You just have to let out that inner lion. 909 00:59:02,415 --> 00:59:05,851 - Now, who's the cat? - Marty, I really don't... 910 00:59:05,918 --> 00:59:09,081 You are, that's who. Come on! Here we go! 911 00:59:09,155 --> 00:59:11,953 That's it. Let's build up some steam! You the cat. 912 00:59:12,024 --> 00:59:13,616 - Who's the cat? - You the cat. 913 00:59:13,693 --> 00:59:15,285 - Who's the cat? - You the cat. 914 00:59:15,361 --> 00:59:18,956 Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? 915 00:59:19,031 --> 00:59:23,161 Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? 916 00:59:24,503 --> 00:59:26,300 I'm the cat! 917 00:59:32,111 --> 00:59:33,578 Surprise! 918 00:59:41,087 --> 00:59:42,611 You're it. You're it! 919 00:59:42,688 --> 00:59:44,986 Can t juke the cat. Cat's too quick. 920 00:59:47,960 --> 00:59:53,296 I feel like a mile-high pastrami on rye on the fly from the deli in the sky! 921 00:59:54,300 --> 00:59:57,326 - Let's go wild! - Now you're talking! 922 01:00:04,477 --> 01:00:07,173 Man! I feel different. 923 01:00:07,246 --> 01:00:10,545 Noogie, noogie, noogie. Noogie, noogie, noogie! 924 01:00:12,018 --> 01:00:14,179 Kind of charged up or something. 925 01:00:14,253 --> 01:00:17,051 - Like you said, baby, it's... - Crackalacking. 926 01:00:17,123 --> 01:00:21,560 - Ain't that right, Melman? - Oh, yeah. Oh, yeah. 927 01:00:24,263 --> 01:00:25,821 I'm in heaven. 928 01:00:25,898 --> 01:00:30,835 You see, Maurice, Alex is now our friend and the fossas are nowhere to be seen. 929 01:00:30,903 --> 01:00:33,804 It could be said that my plan is working 930 01:00:33,873 --> 01:00:37,172 in a very good working kind of way. 931 01:00:37,243 --> 01:00:40,371 Alex. You got to try some of this. 932 01:00:42,014 --> 01:00:44,482 I feel good. Feel like a king again. 933 01:00:45,317 --> 01:00:46,477 King? 934 01:00:47,286 --> 01:00:49,083 You should see his act. 935 01:00:49,155 --> 01:00:52,352 Come on, Alex, why don't you show him some of your act. 936 01:00:52,425 --> 01:00:55,326 Oh. No, I really don't think I could... Okay. 937 01:00:55,394 --> 01:00:58,659 Ladies and gentlemen. Primates of all ages. 938 01:00:58,731 --> 01:01:00,858 The wild proudly presents: 939 01:01:00,933 --> 01:01:02,400 The king. 940 01:01:02,468 --> 01:01:05,266 Alex the lion! 941 01:01:06,272 --> 01:01:07,534 E flat, fellas. 942 01:01:16,982 --> 01:01:19,712 Yeah! The king is in the house! 943 01:01:19,785 --> 01:01:23,653 See, if he is the king, then where is his crown? I've got a crown. 944 01:01:23,722 --> 01:01:26,850 Got a very nice one. And it's here on my head. 945 01:01:26,926 --> 01:01:28,894 Look at it. Have I got it on? 946 01:01:35,167 --> 01:01:37,192 Do the roar, man. Do the roar. 947 01:01:42,341 --> 01:01:45,674 Wow. I've never heard that one before. 948 01:01:45,744 --> 01:01:47,974 Yeah! Go wild, man! Come on! 949 01:01:49,515 --> 01:01:50,743 Break out the wave! 950 01:02:17,643 --> 01:02:19,804 Excuse me. 951 01:02:19,879 --> 01:02:22,109 You're biting my butt. 952 01:02:24,416 --> 01:02:26,884 - No, I'm not. - Yes, you are. 953 01:02:28,787 --> 01:02:30,880 - What did you do? - You just bit me! 954 01:02:30,956 --> 01:02:33,117 No. I didn't. Did I? 955 01:02:33,192 --> 01:02:34,750 You kind of did. 956 01:02:34,827 --> 01:02:36,954 What the heck is wrong with you? 957 01:02:38,697 --> 01:02:39,959 Why'd you bite me? 958 01:02:40,032 --> 01:02:42,830 - Man, it's because you are his dinner. - What?! 959 01:02:42,902 --> 01:02:45,166 - Excuse me? - That's dumb. 960 01:02:45,237 --> 01:02:49,697 Come, come, Maurice. What is a simple bite on the buttocks among friends? 961 01:02:49,775 --> 01:02:51,640 Here, give me a nibble. 962 01:02:51,710 --> 01:02:55,407 The party is over, Julien. Your brilliant plan has failed. 963 01:02:55,481 --> 01:02:57,244 What are you talking about? 964 01:02:57,316 --> 01:02:59,011 Your friend here is what we call 965 01:02:59,084 --> 01:03:02,247 a deluxe-model hunting and eating machine. 966 01:03:02,321 --> 01:03:04,255 And he eats steak 967 01:03:04,323 --> 01:03:05,790 which is you. 968 01:03:05,858 --> 01:03:10,056 - Get out of here. - Okey-dokey, Maurice, I admit it. 969 01:03:10,129 --> 01:03:11,960 The plan failed. 970 01:03:12,031 --> 01:03:15,296 All is lost! We're all doomed. 971 01:03:15,367 --> 01:03:20,168 The fossas will come back and gobble us with their mouths because 972 01:03:20,239 --> 01:03:22,605 we are all steak. 973 01:03:22,675 --> 01:03:24,540 I'm steak! Me, me, me! 974 01:03:24,610 --> 01:03:26,840 Mr. Alex cannot stay here. 975 01:03:26,912 --> 01:03:31,246 He belongs with his own kind on the fossa side of the island. 976 01:03:31,317 --> 01:03:33,217 By the power vested in me, 977 01:03:33,285 --> 01:03:36,584 by the law of the jungle, blah, blah, blah, blah... 978 01:03:36,655 --> 01:03:37,815 Be gone! 979 01:03:37,890 --> 01:03:40,723 What? Come on, do I look like a steak to you? 980 01:03:40,793 --> 01:03:42,021 Yeah! 981 01:03:42,094 --> 01:03:44,995 See, I told you I don't look like a... Wait. What you say? 982 01:03:45,064 --> 01:03:47,464 Oh, yeah! 983 01:03:48,968 --> 01:03:52,563 - He's going savage. - Run for your lives. 984 01:03:54,573 --> 01:03:56,234 Marty, run! 985 01:04:13,826 --> 01:04:16,761 A bull's eye. Excellent shot, Maurice. 986 01:04:16,829 --> 01:04:17,921 Thank you. 987 01:04:23,302 --> 01:04:24,564 Marty? 988 01:04:27,006 --> 01:04:28,906 I'm so sorry, Marty. 989 01:04:33,412 --> 01:04:36,176 What is wrong with me? 990 01:04:36,248 --> 01:04:38,580 Ow. 991 01:04:38,651 --> 01:04:40,448 Oh, no. 992 01:04:40,519 --> 01:04:42,180 What have I done? 993 01:04:42,254 --> 01:04:45,348 It's true. I'm a monster. 994 01:04:45,424 --> 01:04:47,392 I got to get out of here. 995 01:06:58,991 --> 01:07:02,358 What have I done? This is a nightmare. 996 01:07:02,428 --> 01:07:04,157 And it's all my fault. 997 01:07:04,229 --> 01:07:07,198 Now, because of me, we've lost Alex. 998 01:07:07,266 --> 01:07:08,927 Well, what are we going to do? 999 01:07:09,001 --> 01:07:11,663 We'll find a way to help him. That's what we'll do. 1000 01:07:11,737 --> 01:07:12,726 Okay. 1001 01:07:12,805 --> 01:07:15,535 Come on, we are New Yorkers, right? 1002 01:07:15,607 --> 01:07:17,871 We're tough. We're gritty. 1003 01:07:17,943 --> 01:07:19,672 We're adaptable! 1004 01:07:19,745 --> 01:07:22,680 And we are not going to lay down like a bunch of Melmans. 1005 01:07:22,748 --> 01:07:25,216 No, we're not. 1006 01:07:25,284 --> 01:07:26,546 Oh. Gloria. 1007 01:07:26,618 --> 01:07:29,746 That was not me, okay? That was the boat. 1008 01:07:29,888 --> 01:07:32,015 - The boat! - The boat? 1009 01:07:32,090 --> 01:07:36,083 The boat's come back for us! Come on, guys, we got to flag it down. 1010 01:07:38,230 --> 01:07:39,219 There it is! 1011 01:07:39,298 --> 01:07:41,232 - Hey, over here! - Over here! 1012 01:07:41,300 --> 01:07:42,767 Over here! Yo! 1013 01:07:42,835 --> 01:07:45,531 Melman, give me a lift. Hurry up! Lift me up! 1014 01:07:45,604 --> 01:07:47,003 Help! Help! Help! 1015 01:07:47,072 --> 01:07:49,905 - Oh, my neck. My neck. You guys. - Over here! 1016 01:07:49,975 --> 01:07:53,706 - Melman! Steady. This way! - You have no idea how much this hurts. 1017 01:07:53,779 --> 01:07:55,644 Hey, boat! We're over here! 1018 01:07:57,883 --> 01:08:01,979 Look! It's turning! It's coming back! It's coming back! 1019 01:08:02,054 --> 01:08:04,352 Come on! Come on, baby! 1020 01:08:05,491 --> 01:08:07,186 Yes! You guys. 1021 01:08:07,259 --> 01:08:09,557 You flag down that boat. I'll get Alex. 1022 01:08:09,628 --> 01:08:12,461 Whoa! Hold on there. 1023 01:08:12,531 --> 01:08:14,931 You cannot go back there by yourself. 1024 01:08:15,000 --> 01:08:17,332 Aw, come on. I know Alex. 1025 01:08:17,402 --> 01:08:20,166 He hears we're rescued, he'll snap right out of it. 1026 01:08:20,239 --> 01:08:22,673 The people are coming. They can help us. 1027 01:08:22,741 --> 01:08:25,733 Melman's right. The people will know what to do. 1028 01:08:25,811 --> 01:08:28,041 Now, we got to flag down that boat. 1029 01:08:46,431 --> 01:08:49,093 Now, this is more like it. 1030 01:08:49,167 --> 01:08:52,534 You?! Oh, ma... Where are the people? 1031 01:08:52,604 --> 01:08:54,538 We killed them and ate their livers. 1032 01:08:56,608 --> 01:08:57,905 Got you, didn't I? 1033 01:08:57,976 --> 01:09:00,604 Just kidding, doll, the people are fine. 1034 01:09:01,246 --> 01:09:04,010 They're on a slow lifeboat to China. 1035 01:09:04,082 --> 01:09:06,448 Hey, I know you two. 1036 01:09:06,518 --> 01:09:10,955 Where's that psychotic lion and our monochromatic friend? 1037 01:09:11,023 --> 01:09:14,982 Marty? He's righ... Where did he go? He was right behind us. 1038 01:09:15,060 --> 01:09:18,621 He went back for Alex. He's going to get himself killed! 1039 01:09:18,697 --> 01:09:21,860 Well, boys, our monochromatic friend's in danger. 1040 01:09:21,934 --> 01:09:23,834 Looks like we have a job to do. 1041 01:09:23,902 --> 01:09:26,769 Captain's log: Embarking into hostile environment. 1042 01:09:26,838 --> 01:09:30,365 Kowalski. We'll need to win the hearts and the minds of the natives. 1043 01:09:30,542 --> 01:09:33,010 Rico. We'll need special tactical equipment. 1044 01:09:33,078 --> 01:09:35,672 We're going to face extreme peril. 1045 01:09:35,747 --> 01:09:38,147 Private probably won't survive. 1046 01:09:44,957 --> 01:09:47,824 Alex! Come out, Alex! 1047 01:09:47,893 --> 01:09:50,191 The boat's here! We can go home! 1048 01:09:56,702 --> 01:10:01,799 Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! 1049 01:10:01,974 --> 01:10:06,570 Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! 1050 01:10:07,212 --> 01:10:10,079 Alex! Alex! Alex! 1051 01:10:10,148 --> 01:10:13,879 Alex! Alex! Alex! 1052 01:10:13,952 --> 01:10:15,351 Alex! 1053 01:10:17,356 --> 01:10:18,345 Alex! 1054 01:10:20,258 --> 01:10:21,725 Marty? 1055 01:10:21,793 --> 01:10:25,559 Snap out of it, Alex. The boat came back. We can get out of here. 1056 01:10:25,631 --> 01:10:29,692 We can go back to civilization, and everything will be like it used to be. 1057 01:10:29,768 --> 01:10:31,258 Stay back. 1058 01:10:32,270 --> 01:10:33,362 Please. 1059 01:10:34,506 --> 01:10:36,440 I'm a monster. 1060 01:10:36,508 --> 01:10:39,875 Alex, you're no monster. You're my friend. 1061 01:10:39,945 --> 01:10:43,039 We're a team. You and me, remember? 1062 01:10:50,922 --> 01:10:53,049 I don't want to hurt you. 1063 01:11:24,423 --> 01:11:26,288 Alex. 1064 01:11:26,358 --> 01:11:28,417 I ain't leaving without you. 1065 01:11:44,242 --> 01:11:47,507 Alex? I'm thinking of a song. 1066 01:11:47,579 --> 01:11:51,572 It's a wonderful song. I'm sure you're familiar with it. 1067 01:11:52,918 --> 01:11:56,752 Start spreadin' the news 1068 01:11:57,889 --> 01:12:01,655 I'm leaving today 1069 01:12:02,694 --> 01:12:06,357 We are a great big part of it 1070 01:12:09,101 --> 01:12:13,060 Come on, you know the words. Two little words. 1071 01:12:13,138 --> 01:12:15,800 Please don't make me sing this by myself. 1072 01:12:15,874 --> 01:12:19,071 You really don't want to hear me sing this by myself. 1073 01:12:22,714 --> 01:12:26,377 Uh, Alex? Could you come out here for a minute? 1074 01:12:26,451 --> 01:12:29,887 Hey, Alex, a little help. 1075 01:12:30,822 --> 01:12:32,153 Help me! 1076 01:12:33,225 --> 01:12:35,420 Alex! Help! 1077 01:12:39,498 --> 01:12:43,628 Help me! Anybody, help me! Somebody! 1078 01:12:44,369 --> 01:12:46,769 Help! 1079 01:12:57,983 --> 01:12:59,575 - Melman? - That's right, baby. 1080 01:13:01,153 --> 01:13:02,484 Run! 1081 01:13:04,790 --> 01:13:06,781 - What's the plan? - This is the plan. 1082 01:13:06,858 --> 01:13:08,450 - Fossa hungry. - Fossa eat. 1083 01:13:08,527 --> 01:13:10,757 This is the plan? 1084 01:13:10,829 --> 01:13:12,126 Fossa halt. 1085 01:13:14,766 --> 01:13:17,200 Fossa ooh. 1086 01:13:17,969 --> 01:13:19,869 Fossa aaahh. 1087 01:13:21,139 --> 01:13:23,539 Fossa ooh. 1088 01:13:25,076 --> 01:13:27,442 Fossa aaahh. 1089 01:13:28,313 --> 01:13:30,076 Come and get it. 1090 01:13:30,148 --> 01:13:31,172 Fossa. 1091 01:13:43,862 --> 01:13:45,796 - Take that. - Fossa ow! 1092 01:13:45,864 --> 01:13:48,298 There's too many of them, skipper. 1093 01:13:48,366 --> 01:13:51,460 It's been a real pleasure serving with you boys. 1094 01:13:57,209 --> 01:13:59,575 Alex? 1095 01:13:59,644 --> 01:14:01,077 That's my kill. 1096 01:14:01,146 --> 01:14:02,511 Mine. 1097 01:14:08,253 --> 01:14:09,914 Alex hungry. 1098 01:14:11,256 --> 01:14:12,780 Alex eat. 1099 01:14:29,674 --> 01:14:31,005 It's showtime. 1100 01:14:33,111 --> 01:14:34,840 Thanks for not giving up on me. 1101 01:14:35,881 --> 01:14:39,783 Man, you almost gave me a heart attack. You can t just come sneak up on me. 1102 01:14:39,851 --> 01:14:42,877 Just because you're a lion... Let go of me. Let go of me. 1103 01:14:42,954 --> 01:14:46,355 We're getting out of here. Guys, just go with me on this. 1104 01:14:46,424 --> 01:14:48,483 Like I said, it's showtime. 1105 01:14:49,961 --> 01:14:51,155 Mine. 1106 01:14:52,530 --> 01:14:53,861 My kill. 1107 01:14:55,500 --> 01:14:57,161 They're all mine. 1108 01:14:59,371 --> 01:15:01,305 It's the king of the beasts! Oh, no! 1109 01:15:01,373 --> 01:15:03,364 - Don't eat me! - He's big and scary! 1110 01:15:03,441 --> 01:15:06,842 Fear me! Savagery beyond comprehension. 1111 01:15:06,912 --> 01:15:10,871 - I am far too young to die! - You're a monster! A monster, I say! 1112 01:15:10,949 --> 01:15:13,440 - And, you! - Me? 1113 01:15:17,522 --> 01:15:22,323 Oh, you want some of this? Ooh! You better run for your lives. 1114 01:15:22,727 --> 01:15:25,855 - Somebody call a cop! - He's psychotic! 1115 01:15:32,904 --> 01:15:35,668 This is my territory. Understand? 1116 01:15:36,808 --> 01:15:40,869 I never, ever want to see you on my turf again. 1117 01:15:47,585 --> 01:15:48,574 Boo. 1118 01:15:51,489 --> 01:15:53,354 Yeah! You the cat! 1119 01:15:54,859 --> 01:15:56,258 Got my boy back! 1120 01:15:57,796 --> 01:15:59,195 I did it! 1121 01:15:59,264 --> 01:16:03,291 Give me some love! The plan worked! The plan worked! I'm very clever! 1122 01:16:03,368 --> 01:16:06,701 I'm the one, baby! Come on. Time to robot. 1123 01:16:06,771 --> 01:16:08,932 I am very clever king. 1124 01:16:09,708 --> 01:16:11,300 I am super genius. 1125 01:16:11,376 --> 01:16:13,970 I am robot king of the monkey things. 1126 01:16:14,045 --> 01:16:17,572 - Compute, compute. - So, what's for lunch? 1127 01:16:19,951 --> 01:16:21,885 - Close those eyes. - Why do I have to? 1128 01:16:21,953 --> 01:16:23,420 - Do it. - They're closed. 1129 01:16:23,488 --> 01:16:25,353 - Tighter. - Yes, sir. 1130 01:16:25,423 --> 01:16:27,152 - No peeking. - They're closed. 1131 01:16:27,225 --> 01:16:28,988 Rico. 1132 01:16:32,864 --> 01:16:33,922 Hai. 1133 01:16:35,600 --> 01:16:36,794 Open that hatch. 1134 01:16:37,736 --> 01:16:40,261 Fire in the hole. Now chew. 1135 01:16:41,072 --> 01:16:43,666 Chew like you mean it. Savor it. 1136 01:16:44,509 --> 01:16:46,272 - And? - Well? 1137 01:16:46,344 --> 01:16:48,209 Pretty good, right? 1138 01:16:48,279 --> 01:16:50,679 There's always Plan B. 1139 01:16:52,350 --> 01:16:54,284 This is better than steak. 1140 01:16:54,352 --> 01:16:56,115 I love it. I love it! 1141 01:16:56,187 --> 01:16:58,178 The kitty loves the fishy. 1142 01:17:00,959 --> 01:17:03,325 Well, I propose a toast. 1143 01:17:03,395 --> 01:17:06,330 Now, he may be a pain in the butt at times... 1144 01:17:06,398 --> 01:17:08,525 And trust me, I know. 1145 01:17:08,600 --> 01:17:11,296 But this cat proved to me without a doubt 1146 01:17:11,369 --> 01:17:13,803 that his heart is bigger than his stomach. 1147 01:17:13,872 --> 01:17:15,669 - To Alex. - To Alex. 1148 01:17:22,981 --> 01:17:24,539 Enough! Stop it! 1149 01:17:26,351 --> 01:17:29,479 What do you think? Should we head back to New York? 1150 01:17:29,554 --> 01:17:32,045 I don't know. I mean, this is your dream. 1151 01:17:32,123 --> 01:17:34,114 You sure you want to leave? 1152 01:17:34,192 --> 01:17:36,160 I don't care where we are. 1153 01:17:36,227 --> 01:17:39,526 As long as we're together, it doesn't matter to me. 1154 01:17:39,597 --> 01:17:41,224 Well, in that case... 1155 01:17:41,299 --> 01:17:44,462 Yo. Rico. I'll take 300 orders to go. 1156 01:17:44,536 --> 01:17:45,867 Hai. 1157 01:17:45,937 --> 01:17:49,668 But before you leave, I have an announcement to make. 1158 01:17:49,741 --> 01:17:52,710 So shut up, everyone, please. Thank you. 1159 01:17:52,777 --> 01:17:57,339 After much deep and profound brain things inside my head, 1160 01:17:57,415 --> 01:17:59,747 I have decided to thank you 1161 01:17:59,818 --> 01:18:02,548 for bringing peace to our home. 1162 01:18:02,620 --> 01:18:04,281 And to make you feel good, 1163 01:18:04,355 --> 01:18:07,188 I'm going to give you this lovely parting gift. 1164 01:18:07,258 --> 01:18:10,091 No, I couldn't. Really, I can't take your crown. 1165 01:18:10,161 --> 01:18:12,652 That's okay, I've got a bigger crown. 1166 01:18:12,730 --> 01:18:14,027 It's got a gecko on it. 1167 01:18:14,099 --> 01:18:17,296 Look at him shake. Go, Stevie, go! 1168 01:18:18,336 --> 01:18:19,751 - Bye, little fuzzbuckets! - Thanks for everything! 1169 01:18:19,786 --> 01:18:21,167 - Bye, little fuzzbuckets! - Thanks for everything! 1170 01:18:21,239 --> 01:18:22,729 - So long! - Bye-bye, now. 1171 01:18:22,807 --> 01:18:24,399 - Arrivederci. - Bye-bye. 1172 01:18:24,476 --> 01:18:27,138 - Toodle-oo! - See you later, crocodile. 1173 01:18:27,212 --> 01:18:30,306 Maurice, my arm is tired. Wave it for me. 1174 01:18:31,149 --> 01:18:33,413 Faster, you naughty little monkey. 1175 01:18:33,485 --> 01:18:36,852 By the time we get back to New York, it'll be the middle of winter. 1176 01:18:36,921 --> 01:18:38,946 So I was just thinking, why rush? 1177 01:18:39,023 --> 01:18:41,958 Maybe we could make a few side stops along the way. 1178 01:18:42,026 --> 01:18:44,426 - Maybe Paris. - You just read my mind. 1179 01:18:44,496 --> 01:18:46,930 - I was thinking Spain. - Run with the bulls. 1180 01:18:46,998 --> 01:18:49,762 - What about Fiji? - Canada. Can we? 1181 01:18:49,834 --> 01:18:51,699 Cheap meds. 1182 01:18:51,769 --> 01:18:54,465 I wouldn't even mind coming back here sometime. 1183 01:18:54,539 --> 01:18:56,871 - I could do that. - You could say that again. 1184 01:18:56,941 --> 01:18:59,910 - Skipper? - I always wanted to go to Australia. 1185 01:18:59,978 --> 01:19:03,573 Don't you think we should tell them that the boat's out of gas? 1186 01:19:03,648 --> 01:19:04,774 Nah. 1187 01:19:04,849 --> 01:19:08,751 Just smile and wave, boys. Smile and wave.