1 00:01:18,871 --> 00:01:20,998 Yllätys! 2 00:01:23,917 --> 00:01:27,296 Alex! Älä keskeytä minua, kun haaveilen! 3 00:01:27,713 --> 00:01:30,215 Tietyssä tilassa oleva seepra pitää jättää rauhaan. 4 00:01:30,340 --> 00:01:33,343 Älä viitsi, Marty. Halusin vain toivottaa hyvää syntymäpäivää! 5 00:01:33,510 --> 00:01:36,513 Ai, kiitos. 6 00:01:37,973 --> 00:01:43,103 Hampaitteni välissä on jotain. Tulen hulluksi! Auttaisitko vähän? 7 00:01:43,270 --> 00:01:48,567 Tulit oikeaan paikkaan, ystäväni. Erikoishammaslääkäri Marty on paikalla! 8 00:01:48,734 --> 00:01:53,071 Hyppäähän steriloidulle tutkimuspöydälleni. 9 00:01:55,199 --> 00:01:57,242 En näe mitään. 10 00:01:59,369 --> 00:02:01,538 Älä puhu ruoka suussa. 11 00:02:03,123 --> 00:02:05,167 Tässä. 12 00:02:05,334 --> 00:02:08,462 - Mitä tämä siellä tekee? - Hyvää syntymäpäivää! 13 00:02:08,879 --> 00:02:13,634 Kiitos. Se oli hampaan takana. Olet hyvä tyyppi. 14 00:02:13,800 --> 00:02:18,138 Nämä eivät ole vielä edes myynnissä. Katsopa tätä. 15 00:02:18,722 --> 00:02:21,266 Katsohan, sataa lunta. 16 00:02:21,433 --> 00:02:24,144 10-vuotta. Vuosikymmen. 17 00:02:24,311 --> 00:02:26,897 Tuplanumerot. Iso kymppi. 18 00:02:28,899 --> 00:02:31,485 - Etkö pidä siitä? - Se on hieno. 19 00:02:31,652 --> 00:02:34,613 Vihaat sitä. Olisi pitänyt hankkia Alex-herätyskello. 20 00:02:34,780 --> 00:02:39,660 - Sehän se on suosittu. - Lahja on todella hieno. 21 00:02:39,826 --> 00:02:44,414 Mutta taas meni vuosi ja teen edelleen yhtä ja samaa. 22 00:02:44,581 --> 00:02:49,586 Seiso tässä, seiso tuolla. Syö ruohoa. Kävele taas tänne. 23 00:02:49,753 --> 00:02:52,798 - Ymmärrän yskän. - Pitäisikö mennä oikeustieteelliseen? 24 00:02:52,923 --> 00:02:55,801 - Riko tylsä rutiinisi. - Miten? 25 00:02:55,968 --> 00:02:58,929 Hylkää vanha ja anna mennä, ties mitä keksit. 26 00:02:59,096 --> 00:03:03,016 Keksi vauhdissa. Heitä lonkalta, improvisoi. 27 00:03:03,141 --> 00:03:06,770 - Tee jotain tuoretta. - Tuoretta? Selvä. 28 00:03:06,979 --> 00:03:09,606 - Kyllä se onnistuu. - Toimii ainakin minulla. 29 00:03:10,732 --> 00:03:13,235 KESKUSPUISTON ELÄINTARHA 30 00:03:13,694 --> 00:03:16,947 Ihmiset tulevat, Marty. Rakastan ihmisiä. Hauskaa! 31 00:03:17,823 --> 00:03:21,869 Menoksi, Gloria. Ylös, ulos ja lenkille! Avasimme jo. 32 00:03:22,744 --> 00:03:26,123 - Mikä päivä nyt on? - Perjantai, luokkaretkipäivä! 33 00:03:26,456 --> 00:03:30,043 Luokkaretkipäivä, ylös ja menoksi! 34 00:03:30,210 --> 00:03:32,337 Vielä kymmenen minuuttia. 35 00:03:33,338 --> 00:03:37,092 Tule, Melman, Melman! 36 00:03:37,384 --> 00:03:43,015 Herää! On jälleen upea aamu Isossa omenassa. Menoksi nyt. 37 00:03:43,140 --> 00:03:46,059 - Ei minulle. Otan sairaslomaa. - Mitä? 38 00:03:46,268 --> 00:03:51,231 Löysin uuden ruskean läikän olkapäästäni. Tuossa. Näetkö? 39 00:03:51,440 --> 00:03:54,943 - Näetkö? - Tiedät, että kuvittelet vain. 40 00:04:09,917 --> 00:04:13,212 Phil. Herää, senkin saastainen apina. 41 00:04:16,840 --> 00:04:19,968 Täältä pesee tuoretta. Vastapoimittua. 42 00:04:20,135 --> 00:04:22,971 Tuoreen maukasta. Namituoretta. 43 00:04:24,890 --> 00:04:29,061 - Minigrip-tuoretta. - Naiset ja herrat, kaikenikäiset lapset. 44 00:04:29,228 --> 00:04:33,398 - Keskuspuiston eläintarha ylpeänä esittää... - Kissa esiin! Kuka on kissa! 45 00:04:33,607 --> 00:04:38,237 New Yorkin kuningas, Alex-leijona! 46 00:04:38,820 --> 00:04:40,864 Esitys alkakoon! 47 00:04:57,089 --> 00:05:00,259 Lähemmäksi, esitys alkaa pian! 48 00:05:00,676 --> 00:05:04,304 Katsokaa, kun seepra hoitaa hommansa. 49 00:05:38,547 --> 00:05:42,426 Hymyilkää ja vilkuttakaa vain, pojat. 50 00:05:42,593 --> 00:05:45,012 Kowalski, tilanneraportti. 51 00:05:45,262 --> 00:05:48,724 - Viemärille on enää 150 metriä. - Entä huonot uutiset? 52 00:05:48,891 --> 00:05:54,605 - Viimeinen lapio meni rikki. - Selvä. Rico, roskapartioon. 53 00:05:54,771 --> 00:05:57,983 Tarvitsemme lapioita ja etsi lisää jäätelötikkuja. 54 00:05:58,150 --> 00:06:00,277 Tunnelimme ei saa taas sortua. 55 00:06:00,402 --> 00:06:04,615 - Entä minä, Kapu? - Näytä sinä lutuselta, Alokas. 56 00:06:04,823 --> 00:06:07,409 Tänään otamme hatkat. 57 00:06:13,749 --> 00:06:17,252 Tätä ette näekään luonto-ohjelmissa. 58 00:06:18,545 --> 00:06:22,549 Esitys on ohi. Kiitos käynnistä. 59 00:06:22,716 --> 00:06:26,595 Toivottavasti se oli tuoretta. Olen täällä koko viikon. 60 00:06:26,720 --> 00:06:31,892 Itse asiassa olen täällä koko elinikäni, 365 päivää vuodessa, - 61 00:06:32,059 --> 00:06:35,812 mukaan lukien Joulu, Hanukka, Halloween ja Kwanzaa. 62 00:06:35,979 --> 00:06:40,067 Älkää unohtako jättää lemmikkejänne leikkauttamatta. 63 00:06:40,234 --> 00:06:43,737 Ja antakaa taksikuskille tippiä, koska se on rahaton. 64 00:06:49,868 --> 00:06:53,330 Hei, nelijalkainen, sprechen sie suomea? 65 00:06:53,497 --> 00:06:56,792 - Sprechenhän minä. - Mikä maanosa tämä on? 66 00:06:56,959 --> 00:07:01,296 - Manhattan. - Voi kaaripato, yhä New Yorkissa. 67 00:07:01,505 --> 00:07:06,176 - Tehtävä keskeytetty! Sukeltakaa! - Hei, smokkimiehet. Odottakaa. 68 00:07:06,343 --> 00:07:08,470 Mitä oikein teette? 69 00:07:08,595 --> 00:07:10,889 Kaivaudumme Etelämantereelle. 70 00:07:11,056 --> 00:07:13,100 Etelämihinkä? 71 00:07:13,308 --> 00:07:16,979 Osaatko pitää salaisuuden, mustavalkoinen ystäväni? 72 00:07:19,231 --> 00:07:23,235 Oletko nähnyt pingviinejä vapaana New Yorkissa? 73 00:07:23,610 --> 00:07:28,323 Et tietenkään. Emme kuulu tänne, se on luonnotonta. 74 00:07:28,490 --> 00:07:31,952 Tämä on joku älytön salaliitto. 75 00:07:32,160 --> 00:07:35,789 Lähdemme Etelämantereen vapauteen. 76 00:07:35,956 --> 00:07:38,083 Villiin luontoon! 77 00:07:39,126 --> 00:07:44,464 Villiin luontoon? Voiko sinne mennäkin? Kuulostaa mahtavalta. 78 00:07:45,841 --> 00:07:48,177 Hei, odottakaa. Missä se on? 79 00:07:48,343 --> 00:07:53,599 - Kertokaa missä se on. - Et nähnyt mitään. 80 00:07:53,932 --> 00:07:56,643 - Vai mitä? - Kyllä, sir. 81 00:07:56,935 --> 00:07:59,229 Ei vaan en, sir. 82 00:08:00,355 --> 00:08:02,983 Ja viimeisen kerran tänään. 83 00:08:03,150 --> 00:08:09,156 New Yorkin kuningas, Alex-leijona! 84 00:08:13,493 --> 00:08:15,787 Kiitoksia! Paljon kiitoksia! 85 00:08:15,954 --> 00:08:20,000 Olette loistavia. Loistava yleisö. Taputtakaa itsellenne. Kiitos. 86 00:08:20,542 --> 00:08:23,462 Kiitoksia. Ai, kiitos vain. 87 00:08:24,087 --> 00:08:26,590 Liiankin ystävällistä. 88 00:08:28,300 --> 00:08:31,094 - Alushousut! - Turvallista kotimatkaa. 89 00:08:31,303 --> 00:08:36,099 Käykää webbisivuillani. Live-kuvaa ympäri vuorokauden. Nähkää, kun nukun. 90 00:08:43,857 --> 00:08:45,901 Tämä se on elämää. 91 00:08:46,109 --> 00:08:50,072 Juuri siihen. Olen taivaassa. 92 00:08:59,998 --> 00:09:02,417 - On Martyn syntymäpäivä! - Avaa se! 93 00:09:02,584 --> 00:09:04,711 - Mikä se on? - Avaa jo. 94 00:09:06,421 --> 00:09:08,715 Kuumemittari! Kiitos. 95 00:09:08,882 --> 00:09:10,926 Ihana lahja, Melman. 96 00:09:12,469 --> 00:09:17,057 Halusin antaa jotain henkilökohtaista. Se oli ensimmäinen rektaalimittarini. 97 00:09:17,391 --> 00:09:19,977 - Kaipaan sitä vielä. - No niin, kakku esiin. 98 00:09:24,022 --> 00:09:27,985 Paljon onnea vaan. Eläintarhassa näin. 99 00:09:28,151 --> 00:09:30,654 Sä apinalta näytät. 100 00:09:30,863 --> 00:09:33,615 Ja siltä haisetkin. 101 00:09:35,200 --> 00:09:37,327 Jopas nyt... 102 00:09:38,704 --> 00:09:42,708 Hieno homma. Nolaatte minut ja itsenne. 103 00:09:42,875 --> 00:09:45,169 Mitä sinä höpötät? Tuo oli viikon työn tulos. 104 00:09:45,335 --> 00:09:47,838 Toivohan nyt jotain 105 00:09:53,635 --> 00:09:56,680 - Mitä toivoit? - En voi kertoa sitä. 106 00:09:56,847 --> 00:09:59,516 - Kerro nyt! - En kerro. 107 00:09:59,683 --> 00:10:01,727 Se tietää huonoa onnea. Sitäkö haluatte? 108 00:10:01,935 --> 00:10:03,979 Voin kyllä paljastaa, mutta jos haluatte olla turvassa... 109 00:10:04,146 --> 00:10:06,440 Marty, kertoisit nyt. 110 00:10:06,607 --> 00:10:09,276 - Mitä voisi tapahtua? - Hyvä on. 111 00:10:09,443 --> 00:10:15,616 - Toivoin, että pääsisin luontoon! - Luontoon? 112 00:10:18,827 --> 00:10:21,538 Sanoinhan, että se tietää huonoa onnea. 113 00:10:22,581 --> 00:10:27,294 Luontoon? Oletko hullu? Huonoin koskaan kuulemani idea. 114 00:10:29,880 --> 00:10:34,301 - Epähygieenistä. - Pingviinit lähtevät, miksen minäkin? 115 00:10:34,468 --> 00:10:39,389 - Pingviinit ovat järjiltään. - Kuvitelkaa paluuta luontoon. 116 00:10:39,556 --> 00:10:43,310 Paluuta juurille. Tilaa ja puhdasta ilmaa. 117 00:10:43,519 --> 00:10:47,147 - Connecticutissa tilaa kuulemma riittää. - Niinkö? 118 00:10:47,314 --> 00:10:49,858 Sinne pääsee keskusasemalta - 119 00:10:50,025 --> 00:10:53,153 ottamalla pohjoislinjan junan kohti pohjoista. 120 00:10:53,320 --> 00:10:57,074 Eli sinne pääsee junalla? Siis teoriassa. 121 00:10:57,241 --> 00:11:00,410 Marty, hei. Mitä Connecticut voisi meille muka tarjota? 122 00:11:00,577 --> 00:11:02,704 - Lymen taudin. - Kiitos, Melman. 123 00:11:02,829 --> 00:11:05,707 - Ei, haluaisin vain... - Ei tätä ainakaan luonnosta löydä. 124 00:11:05,874 --> 00:11:10,796 Tämä on pitkälle jalostettu ruokajuttu jota ei luonnosta löydy. 125 00:11:11,004 --> 00:11:14,508 Oletko ajatellut, että elämässä voisi olla muutakin kuin pihvit? 126 00:11:14,675 --> 00:11:17,219 Ei hän tarkoittanut sitä. 127 00:11:17,386 --> 00:11:23,225 Eikö teitä häiritse, ettette tiedä mitään elämästä tarhan ulkopuolella. 128 00:11:25,102 --> 00:11:27,688 - Ei. - Ei niin. Siis hei... 129 00:11:27,855 --> 00:11:30,482 Sehän on vain yksi aihealue. 130 00:11:30,649 --> 00:11:34,319 Sinulla on jotain suupielessäsi. 131 00:11:38,365 --> 00:11:41,243 Kiitos juhlista, kaverit. 132 00:11:41,785 --> 00:11:43,954 Ne olivat hienot, oikeasti. 133 00:11:51,920 --> 00:11:55,215 - Mikä häntä nakertaa? - Voisit jutella hänen kanssaan. 134 00:11:55,340 --> 00:12:01,138 - Piristä häntä pienellä puheella. - Annoin jo lumisadepallon. En pysty parempaan. 135 00:12:01,346 --> 00:12:04,558 - Alex. - Arvaan, mihin tämä johtaa. 136 00:12:05,142 --> 00:12:08,145 On tosiaan myöhäistä. Taidanpa... 137 00:12:18,405 --> 00:12:22,784 - Hänhän on paras ystäväsi. - Hyvä on. 138 00:12:23,452 --> 00:12:26,455 - Yötä, Marty! - Yötä, Gloria. 139 00:12:49,269 --> 00:12:51,313 Mikä päivä. 140 00:12:51,480 --> 00:12:55,609 Eipä se voisi tästä enää parantua. 141 00:12:57,694 --> 00:13:00,948 Paranipa sittenkin! Tähtikin loistaa. 142 00:13:01,532 --> 00:13:06,161 - Tuollaista tähteä ei luonnosta löydykään. - Se on helikopteri. 143 00:13:09,039 --> 00:13:14,920 Kuulehan. Jokainen ajattelee joskus, että ruoho voisi olla muualla vihreämpää. 144 00:13:15,087 --> 00:13:18,841 Alex, katso nyt minua. 145 00:13:19,049 --> 00:13:21,844 Olen 10-vuotta vanha, elämäni on puoleksi ohi, - 146 00:13:22,010 --> 00:13:27,307 enkä tiedä edes olenko musta valkoisilla raidoilla vaiko päinvastoin. 147 00:13:33,355 --> 00:13:39,653 - Marty, ajattelen erästä laulua. - Ole kiltti, ei nyt. 148 00:13:39,820 --> 00:13:44,408 Kylläpä, se on loistava laulu. Taidatpa tuntea sen. 149 00:13:45,742 --> 00:13:47,870 Ei. Ei käy. 150 00:13:48,161 --> 00:13:50,289 En kuuntele. 151 00:13:51,623 --> 00:13:54,501 - Anna sanan kiertää. - En tunne sinua. 152 00:13:54,668 --> 00:14:00,507 - Tänään matkaan lähden. Me siihen kuulutaan. - Kuka tuo hassu tyyppi on? 153 00:14:02,968 --> 00:14:05,804 Tiedät kyllä sanat. 154 00:14:05,971 --> 00:14:09,141 - Kaksi pientä sanaa. - New York. 155 00:14:09,308 --> 00:14:11,727 New York! 156 00:14:11,894 --> 00:14:14,313 Turpa kiinni. Yritän nukkua. 157 00:14:14,479 --> 00:14:18,692 - Kaikki eivät ole yöeläimiä. - Mottaan niin että uni tulee. 158 00:14:18,901 --> 00:14:23,864 - Sinä ja mikä armeija? - Joka ryppyilee hänelle, ryppyilee minulle! 159 00:14:24,990 --> 00:14:27,576 Näetkö, herra rähinäraita? 160 00:14:27,701 --> 00:14:32,748 - Olemme hyvä parivaljakko. - Totta. En epäile yhtään. 161 00:14:32,915 --> 00:14:36,335 Mitä aiot tehdä? Karata yksiksesi luontoon? 162 00:14:36,502 --> 00:14:39,505 - En. Lähdetään molemmat! - Mitä? 163 00:14:39,671 --> 00:14:42,799 Luontoon. Sinä ja minä yhdessä. 164 00:14:42,966 --> 00:14:46,261 5. Avenueta suoraan keskusasemalle. 165 00:14:46,428 --> 00:14:48,722 Hyppäämme junaan ja suuntaamme pohjoiseen. 166 00:14:48,889 --> 00:14:53,310 - Palaamme aamuksi. Kukaan ei huomaa. - Pilailet varmaan? 167 00:14:56,355 --> 00:15:01,401 Totta kai pilailen, älä viitsi. 168 00:15:01,527 --> 00:15:04,446 Aivan kuin pääsisimme edes junaan. 169 00:15:04,655 --> 00:15:07,449 Älä tee noin, ehdin jo huolestua. 170 00:15:07,616 --> 00:15:11,078 Taidanpa painua pehkuihin. 171 00:15:11,286 --> 00:15:14,748 Niin minäkin. Pitää lepuuttaa ääntä huomiseksi. 172 00:15:14,915 --> 00:15:18,252 On eläkeläisten päivä. Pitää karjua kovempaa. 173 00:15:18,460 --> 00:15:20,963 Antaa pieni sätky, tiedäthän? 174 00:15:22,631 --> 00:15:24,842 Hyvää yötä, kujakatti. 175 00:15:34,059 --> 00:15:38,939 - Unohtivat taas katkaista taustaäänet. - Ei se mitään. 176 00:15:39,565 --> 00:15:41,692 Hoidan asian. 177 00:15:48,866 --> 00:15:51,076 Paljon parempi. 178 00:16:13,473 --> 00:16:18,228 Tulehan kultaseni, pikku fileeni. 179 00:16:18,353 --> 00:16:22,524 Pikkuisen reunoilta läskinen seläkepihvini. 180 00:16:22,691 --> 00:16:28,572 Mehukkaassa pihvissäni saa ollakin vähän läskiä. 181 00:16:28,739 --> 00:16:32,201 - Olet harvinaista herkkua. - Alex? Alex! 182 00:16:32,367 --> 00:16:35,370 - Mitä? - Imetkö peukaloasi? 183 00:16:36,038 --> 00:16:38,749 - Mitä nyt, Melman? - Hyvä on. 184 00:16:38,916 --> 00:16:42,377 Minähän herään kahden tunnin välein rakkotulehdukseni vuoksi. 185 00:16:42,544 --> 00:16:46,548 Nousin vessaan ja katsoin Martyn aitaukseen, mitä en yleensä tee. 186 00:16:46,715 --> 00:16:50,469 - En tiedä miksi, mutta nyt katsoin... - Melman, mitä nyt? 187 00:16:50,636 --> 00:16:54,640 - Marty on poissa. - Miten niin poissa? 188 00:16:54,806 --> 00:16:57,392 Kauankohan hän on tätä tehnyt? 189 00:16:57,601 --> 00:17:00,062 Marty? 190 00:17:00,229 --> 00:17:03,524 - Ei hän sinne mahtuisi. - Marty? 191 00:17:03,690 --> 00:17:07,569 Tässä ei ole mitään järkeä. Minne hän voisi mennä? 192 00:17:08,278 --> 00:17:10,739 - Connecticutiin! - Eikä. 193 00:17:10,906 --> 00:17:13,492 Voi ei, mitä me teemme? 194 00:17:13,659 --> 00:17:16,370 Meidän pitää soittaa jollekin. 195 00:17:20,832 --> 00:17:24,962 Haloo? Saanko kadonneisiin eläimiin. Ja nopeasti, meiltä on kadonnut seepra, - 196 00:17:25,128 --> 00:17:28,048 luultavasti jo matkalla Connecticutiin ja tarvitsemme... 197 00:17:29,716 --> 00:17:33,929 - Haloo? - Emmehän me ihmisille voi soittaa. 198 00:17:37,057 --> 00:17:40,269 He raivostuvat ja siirtävät Martyn pois lopullisesti. 199 00:17:40,477 --> 00:17:43,105 - Ruokkivaa kättä ei saa purra. - Totta turiset. 200 00:17:43,272 --> 00:17:46,275 Meidän pitää lähteä perään. Hän ei ajattele selkeästi. 201 00:17:46,441 --> 00:17:49,278 Häntä täytyy estää tekemästä elämänsä suurinta virhettä. 202 00:17:49,444 --> 00:17:54,616 Hän on takuulla eksyksissä ja kylmissään... Ja hämillään. 203 00:17:55,617 --> 00:17:57,744 Voi pientä parkaa. 204 00:18:19,057 --> 00:18:21,643 - Melman, tule. - Ehkä jonkun pitäisi odottaa täällä, - 205 00:18:21,810 --> 00:18:25,814 - jos hän tulee takaisin. - Ei. Puutumme peliin yhdessä. 206 00:18:26,106 --> 00:18:29,860 - Mikä on nopein tie keskusasemalle? - Mene Lexingtonia pitkin. 207 00:18:30,027 --> 00:18:33,030 Hyvä on. Mennään Lexingtonia pitkin. 208 00:18:33,197 --> 00:18:36,909 - Entä Park Avenue? - Kaksisuuntainen, valoja ei voi ennakoida. 209 00:18:37,618 --> 00:18:41,371 Kuulin, että Tom Wolfe puhuu Lincoln Centerissä. 210 00:18:43,123 --> 00:18:46,001 Totta kai heitämme kakkaa hänen päälleen. 211 00:18:55,177 --> 00:18:59,348 Tiesinhän, että olisi pitänyt valita Park Avenue. Onko tämä varmasti nopein reitti? 212 00:18:59,515 --> 00:19:01,808 Mistä minä tiedän? Melman niin väitti. 213 00:19:01,975 --> 00:19:06,855 Kaverit! Tuolla on näppäriä pikku altaita, joissa voi peseytyä ja katsokaa! 214 00:19:07,022 --> 00:19:10,567 - Ilmaisia pastilleja. - Ei tämä ole huviretki, - 215 00:19:10,734 --> 00:19:15,489 vaan kiireellinen tehtävä pelastaa Marty pilaamasta elämäänsä. Missä juna on? 216 00:19:16,323 --> 00:19:18,534 Sieltä se tulee. 217 00:19:20,786 --> 00:19:24,206 Mitä Marty sanoi? Pyysin sinua puhumaan hänelle. 218 00:19:24,373 --> 00:19:28,252 Puhuinkin. En ymmärrä. Hän sanoi: "Mennään." 219 00:19:28,418 --> 00:19:31,171 Ja sanoin: "Oletko hullu?" Ja hän sanoi: "Olen 10-vuotias." 220 00:19:31,338 --> 00:19:33,924 Ja että hänellä on mustia ja valkoisia raitoja... 221 00:19:40,514 --> 00:19:43,684 Palaa suoraan takaisin läntistä 42. katua. 222 00:19:43,851 --> 00:19:46,103 Se on Vanderbiltin jälkeen vasemmalla. 223 00:19:46,270 --> 00:19:49,147 Jos tulet Chrysler-rakennukselle, olen mennyt liian kauas. 224 00:19:49,273 --> 00:19:51,400 Kiitos, konstaapeli. 225 00:19:52,442 --> 00:19:55,070 Hei! Odota valoja. 226 00:19:56,071 --> 00:19:58,198 Kummajainen. 227 00:19:58,365 --> 00:20:01,368 Aivan, seepra. Suoraan edessäni. 228 00:20:01,535 --> 00:20:03,579 - Voinko ampua sen? - Et. 229 00:20:03,787 --> 00:20:06,081 Sitten tarvitsen apujoukkoja. 230 00:20:17,968 --> 00:20:20,637 - Knicksit hävisivät taas. - Minkäs teet. 231 00:20:20,804 --> 00:20:25,517 - Kuulutettiinko keskusasema? Vai ukonvasama? - Tämä se on. 232 00:20:27,311 --> 00:20:33,442 Keskusasema! Se on keskellä ja asema. 233 00:20:50,709 --> 00:20:53,045 Pois tieltä. Hätätilanne. 234 00:20:53,170 --> 00:20:55,881 Tämä on hätätilanne. Ei tarvitse... 235 00:20:56,048 --> 00:20:58,467 Rauhoittukaa. Ei hätä niin suuri ole. 236 00:21:00,969 --> 00:21:03,222 Mitä tähän sanot? 237 00:21:04,515 --> 00:21:07,267 Rouva, mikä teitä vaivaa? 238 00:21:08,143 --> 00:21:12,022 - Ryhdistäytykää. - Tuhma kisu. 239 00:21:13,273 --> 00:21:16,360 Voihan kehveli, pikajuna meni jo! 240 00:21:16,527 --> 00:21:19,404 Pitää kai ottaa paikallinen. 241 00:21:19,613 --> 00:21:22,366 - Sain hänet! - Kiinni jäi! 242 00:21:22,533 --> 00:21:24,660 Kiinni jäi! 243 00:21:25,077 --> 00:21:27,120 Minulla on jotain sinulle. 244 00:21:30,123 --> 00:21:34,127 - Olen ihan kunnossa. - Mitä te täällä teette? 245 00:21:34,294 --> 00:21:38,090 - Onneksi löysimme sinut. - Olimme niin huolissamme sinusta. 246 00:21:38,257 --> 00:21:41,218 Ei hätää, olen kunnossa. Katsokaa vaikka. 247 00:21:41,385 --> 00:21:44,221 Olet kunnossa? Hienoa. 248 00:21:44,388 --> 00:21:48,600 Kuulitteko, Marty on kunnossa. Hyvä tietää. Mietinkin juuri... 249 00:21:48,809 --> 00:21:52,145 Miten saatoit tehdä tämän meille? Luulin, että olimme ystäviäsi. 250 00:21:52,312 --> 00:21:56,608 - Mitä nyt? Aioin palata aamulla. - Älä tee tätä toiste. Onko selvä? 251 00:21:56,775 --> 00:21:59,653 - Onko selvä? - Meiltä loppuu aika. 252 00:21:59,778 --> 00:22:04,408 - Rikoitko heidän kellonsa? - Älä tee tätä toiste. Älä ikinä. 253 00:22:04,950 --> 00:22:07,077 Tule tänne. 254 00:22:12,416 --> 00:22:14,459 Meistä on vasikoitu. 255 00:22:23,135 --> 00:22:25,971 Olkaa lutusia. 256 00:22:29,558 --> 00:22:32,603 Jos sinulla on kakkaa, heitä se nyt. 257 00:22:34,188 --> 00:22:36,315 Ihmisiä. 258 00:22:37,774 --> 00:22:42,196 - Iltaa, konstaapelit. - Älä sano yhtään mitään. 259 00:22:42,362 --> 00:22:47,117 Et ole hyvä laittamaan sanoja peräkkäin ja päästämään niitä suustasi. Ole ihan vaiti. 260 00:22:47,451 --> 00:22:53,290 Hei, miten menee? Kaikki on hyvin, meillä oli vain pieni tilanne päällä. 261 00:22:53,457 --> 00:22:56,919 Yksityistilanne. Itse asiassa ystäväni sekosi. 262 00:22:57,044 --> 00:22:59,546 Sattuuhan sitä. Tämä kaupunki tekee sen. 263 00:22:59,755 --> 00:23:02,799 - Alkoi tapulissa heittää. - Älä sano minun tapulistani mitään. 264 00:23:02,966 --> 00:23:06,678 Ole vaiti! Minä hoidan tämän. 265 00:23:07,513 --> 00:23:09,556 Sain hänet! 266 00:23:09,973 --> 00:23:12,267 Hellittäisit vähän. 267 00:23:13,894 --> 00:23:17,523 Viemme ystävämme kotiin, niin unohdetaan koko juttu. 268 00:23:17,731 --> 00:23:20,526 Sopiiko? Vahinkoa ei ole tapahtunut. 269 00:23:20,692 --> 00:23:25,822 Hei, ei hätää. Se olen minä, eläintarhan Alex-leijona. 270 00:23:30,327 --> 00:23:32,454 Mikä heitä vaivaa? 271 00:23:41,797 --> 00:23:45,551 Oloni on todella omituinen. 272 00:23:45,717 --> 00:23:49,680 Hei! Rakastan teitä. 273 00:23:50,305 --> 00:23:53,308 Rakastan teitä niin. 274 00:24:13,579 --> 00:24:17,332 Eilisillan dramaattiset tapahtumat keskusasemalla osoittavat sen, - 275 00:24:17,499 --> 00:24:21,670 mitä eläinoikeushörhöt ovat jo vuosia huutaneet. Eläimet eivät selvästikään - 276 00:24:21,795 --> 00:24:25,841 kuulu vankeuteen. Nyt ne lähetetään luonnolliseen elinympäristöönsä, - 277 00:24:25,966 --> 00:24:29,720 missä ne elävät selvästi kaipaamassaan vapaudessa. 278 00:24:29,887 --> 00:24:32,973 - Hei, auttakaa vähän. - Se on hereillä. 279 00:24:35,726 --> 00:24:37,769 Voi ei... 280 00:24:49,406 --> 00:24:51,700 Voi päätäni. 281 00:24:55,621 --> 00:24:59,458 Missä? Mitä? Olen laatikossa! 282 00:24:59,625 --> 00:25:02,377 Ei, ei laatikossa. 283 00:25:02,503 --> 00:25:05,547 Eiväthän he minua voi siirtää. 284 00:25:06,381 --> 00:25:10,719 En voi hengittää. Pimeys hiipii sisään. 285 00:25:10,886 --> 00:25:13,138 En voi hengittää. 286 00:25:13,305 --> 00:25:15,349 Seinät kaatuvat niskaani! 287 00:25:16,517 --> 00:25:19,937 - Niin yksin, niin yksin. - Alex. 288 00:25:20,103 --> 00:25:22,231 - Alex, oletko siellä? - Marty? 289 00:25:22,356 --> 00:25:25,108 - Puhu minulle. - Marty! Olet täällä. 290 00:25:25,234 --> 00:25:27,861 - Mitä on tekeillä? Oletko kunnossa? - Tämä ei näytä hyvältä. 291 00:25:28,028 --> 00:25:31,114 - Alex? Marty? Tekö siellä? - Gloria! Olet täällä myös! 292 00:25:31,281 --> 00:25:34,576 - Rakastan ääntäsi. - Mitä täällä tapahtuu? 293 00:25:34,743 --> 00:25:36,787 - Olemme laatikoissa. - Voi ei. 294 00:25:37,871 --> 00:25:40,374 - Uni vie tajun kankaalle. - Melman! 295 00:25:40,499 --> 00:25:42,626 - Onko se Melman? - Oletko kunnossa? 296 00:25:42,793 --> 00:25:47,089 Olen. Nukahdan usein kesken magneettikuvauksen. 297 00:25:47,256 --> 00:25:49,299 Ei sinulle tehdä magneettikuvausta. 298 00:25:49,466 --> 00:25:51,593 - Lohkokuvaus? - Ei sitäkään. 299 00:25:51,718 --> 00:25:55,347 - Tämä on eläintarhasiirto. - Eläintarhasiirto, voi ei! 300 00:25:55,556 --> 00:25:59,768 Ei minua saa siirtää, minulla on aika tohtori Golbergille viideltä. 301 00:25:59,935 --> 00:26:02,396 - Reseptejäni täytyy noudattaa. - Melman! 302 00:26:02,604 --> 00:26:04,982 - Muilla tarhoilla ei ole varaa hoitokuluihini. - Rauhoitu. 303 00:26:05,148 --> 00:26:07,276 Minähän en julkisia hoitopalveluita käytä. 304 00:26:07,401 --> 00:26:11,738 Rauhoitu. Kyllä tämä tästä. Selviämme kyllä. 305 00:26:11,905 --> 00:26:16,159 Emmekä selviä. Sinun takiasi olemme mennyttä. 306 00:26:16,326 --> 00:26:19,913 Miten se minun syytäni olisi? 307 00:26:20,080 --> 00:26:23,417 - Pilailetko, Marty? - Sinä suututit ihmiset. 308 00:26:23,625 --> 00:26:25,919 Purit kättä, Marty. Purit kättä. 309 00:26:26,086 --> 00:26:28,130 "En tiedä kuka olen." 310 00:26:28,297 --> 00:26:33,260 - "Minun pitää etsiä itseäni luonnosta." - En pyytänyt teitä perääni. 311 00:26:33,427 --> 00:26:35,470 - Pyysinkö? - Hän on oikeassa. 312 00:26:35,637 --> 00:26:39,183 Sanoin, että pitäisi jäädä, mutta te... 313 00:26:39,349 --> 00:26:44,062 - Ole hiljaa. Sinähän tätä hänelle ehdotit. - Alex, älä vedä Melmania tähän. 314 00:26:44,229 --> 00:26:47,816 Kiitos, Gloria. Eikä ole minun syyni, että meidät siirretään. 315 00:26:47,983 --> 00:26:50,986 Melman, ole hiljaa. Voiko kukaan pahoin? 316 00:26:51,153 --> 00:26:54,698 - Minä voin pahoin. - Melman, sinä voit aina pahoin. 317 00:26:56,325 --> 00:26:59,369 KENIAN LUONNONSUOJELUALUE AFRIKKA 318 00:27:00,370 --> 00:27:04,666 - Tilanneraportti. - Vanhempaa salakirjoitusta, en saa selvää. 319 00:27:04,958 --> 00:27:07,085 Sinä, ylempi nisäkäs. 320 00:27:07,252 --> 00:27:11,840 - Osaatko lukea? - En, mutta Phil osaa. Phil! 321 00:27:15,427 --> 00:27:22,935 Laivataan Kenian luonnonsuojelualueelle Afrikkaan. 322 00:27:23,101 --> 00:27:26,146 Afrikkaan. Ei vetele. Rico. 323 00:28:09,106 --> 00:28:12,150 Olin tähti maailman mahtavimmassa kaupungissa. 324 00:28:12,276 --> 00:28:14,403 Kansani rakastama kuningas. 325 00:28:14,570 --> 00:28:19,533 - Ja sinä pilasit kaiken. - Jos kansa sinua rakasti, - 326 00:28:19,741 --> 00:28:25,372 - se ei tuntenut sinua oikeasti. - Tulenko antamaan molemmille sapiskaa? 327 00:28:25,539 --> 00:28:31,128 Luulin tunteneeni sinut. Mustat ja valkoiset raitasi muuten kumoavat toisensa. 328 00:28:31,295 --> 00:28:33,839 - Et ole mitään! - Lopettakaa! 329 00:28:36,466 --> 00:28:40,971 - Tilanne. - Ei onnistu, Kapu. En tunne koodeja. 330 00:28:41,180 --> 00:28:43,807 Pidä selityksesi, haluan tuloksia! 331 00:28:43,932 --> 00:28:46,059 Navigaatio. 332 00:28:47,978 --> 00:28:52,107 Hyvä on. Antakaa, kun mietin. Ja hiljentäkää hänet. 333 00:28:55,027 --> 00:28:58,655 - Onnistuin. - Käännetään tämä purtilo. 334 00:29:25,265 --> 00:29:27,392 Kaverit? 335 00:29:28,852 --> 00:29:33,023 Gloria! Melman! Marty! 336 00:29:34,107 --> 00:29:37,194 - Alex! - Marty? 337 00:29:37,486 --> 00:29:40,906 - Alex! - Marty! 338 00:29:41,073 --> 00:29:44,409 Ei, odota. Tule takaisin, Marty! 339 00:29:44,785 --> 00:29:46,912 Älä mene. 340 00:30:31,832 --> 00:30:36,170 Marty? Melman? 341 00:30:36,920 --> 00:30:39,047 Gloria? 342 00:30:42,342 --> 00:30:46,430 Marty! Melman! Gloria! 343 00:30:48,849 --> 00:30:50,893 Marty! 344 00:30:51,518 --> 00:30:53,854 Melman! Gloria! 345 00:30:55,272 --> 00:30:58,567 Joku! Haloo! 346 00:31:01,904 --> 00:31:05,240 Marty, Melman, Gloria. 347 00:31:06,116 --> 00:31:08,160 Marty, Melman, Marty. 348 00:31:08,368 --> 00:31:11,747 Marty, Gelman, Gloria, Martin, Morgan, Morty, Gelman, Regis, Kelly. 349 00:31:11,955 --> 00:31:13,999 Matt, Katie, Al... 350 00:31:15,584 --> 00:31:17,794 Hei! Apua! 351 00:31:18,795 --> 00:31:21,632 Päästäkää minut pois täältä! Haloo? 352 00:31:22,341 --> 00:31:25,135 Päästäkää minut pois, ja heti! 353 00:31:25,511 --> 00:31:28,805 - Kuuleeko kukaan? - Melman! 354 00:31:29,223 --> 00:31:32,476 - Alex, oletko se sinä? - Melman, saan sinut. 355 00:31:32,684 --> 00:31:35,020 Odota, saan sinut. 356 00:31:39,900 --> 00:31:43,111 Melman, saan sinut. 357 00:31:48,242 --> 00:31:50,827 Odota hetki. Pysy siinä. 358 00:31:51,370 --> 00:31:54,248 - Alex, mitä sinä teet? - Autan sinut pois laatikosta. 359 00:31:55,874 --> 00:31:58,085 - Rentoudu. - Alex? 360 00:31:59,044 --> 00:32:01,672 Kirahvi kulmataskuun. 361 00:32:01,880 --> 00:32:04,675 - Odota. Älä viitsi. - Täältä tullaan! 362 00:32:04,842 --> 00:32:07,094 - Pysy paikoillasi! - Odota! 363 00:32:07,261 --> 00:32:09,388 - Pysy paikoillasi. - Älä viitsi. 364 00:32:09,555 --> 00:32:11,890 - Täältä tullaan. - Katso! 365 00:32:12,099 --> 00:32:14,893 Se on Gloria! 366 00:32:16,311 --> 00:32:18,438 Hei, Gloriahan se onkin. 367 00:32:19,606 --> 00:32:21,650 Gloria! 368 00:32:30,409 --> 00:32:32,536 Gloria! 369 00:32:35,914 --> 00:32:38,333 No niin pojat, hupi loppuu tähän. 370 00:32:38,458 --> 00:32:40,752 - Gloria! - Alex! 371 00:32:43,547 --> 00:32:45,799 - Marty? - Marty! 372 00:32:47,676 --> 00:32:49,845 Näin on! 373 00:32:54,600 --> 00:32:56,727 Tässä on hyvä. 374 00:32:56,894 --> 00:33:01,064 Minulla ei ole juuri nyt millä maksaa, joten täytyy palata asiaan. 375 00:33:04,318 --> 00:33:06,361 Samoin. 376 00:33:07,779 --> 00:33:10,532 Marty! 377 00:33:13,410 --> 00:33:15,454 Alex! 378 00:33:17,581 --> 00:33:20,876 - Marty! - Alex! 379 00:33:21,043 --> 00:33:23,795 - Marty! - Al! 380 00:33:23,962 --> 00:33:28,091 - Marty! - Alex? 381 00:33:28,258 --> 00:33:30,385 Marty! 382 00:33:31,887 --> 00:33:34,181 Voihan hunajainen. 383 00:33:34,389 --> 00:33:37,142 - Marty! Tapan sinut! - Hei! Odota! 384 00:33:37,309 --> 00:33:39,353 - Tule tänne! - Odota! 385 00:33:39,520 --> 00:33:43,315 Tule takaisin. Muuten tapan sinua vielä enemmän! 386 00:33:43,941 --> 00:33:48,987 Katsokaa nyt meitä. Kaikki yhdessä, turvassa ja terveinä. 387 00:33:49,112 --> 00:33:51,240 Niin, täällä ollaan. 388 00:33:52,157 --> 00:33:55,118 Mutta missä täällä? 389 00:34:07,673 --> 00:34:11,009 - San Diegossa. - San Diegossa? 390 00:34:11,218 --> 00:34:15,138 Valkoiset hiekkarannat, ovelasti jäljitelty luonnollinen ympäristö. 391 00:34:15,305 --> 00:34:20,185 Suuret, avoimet aitaukset. Tämä voisi olla San Diegon eläintarha. 392 00:34:20,352 --> 00:34:24,064 Valekivet ja kaikki. Näyttääpä aidolta. 393 00:34:24,231 --> 00:34:28,527 San Diego? Mikä voisi olla pahempi kuin San Diego? 394 00:34:28,694 --> 00:34:31,864 Enpä tiedä. Paikkahan on ratkiriemukas. 395 00:34:32,030 --> 00:34:34,867 Voisin kyllä viihtyä täällä. 396 00:34:35,033 --> 00:34:38,078 - Tapan sinut. Kuristan sinut. - Rauhoitu! 397 00:34:38,287 --> 00:34:42,082 Hautaan sinut, kaivan sinut kloonattavaksi ja tapan kaikki kloonisi. 398 00:34:42,249 --> 00:34:45,210 - 20 sekunnin aikalisä? - Ja sitten en enää puhu sinulle. 399 00:34:45,377 --> 00:34:51,884 Etsimme vain ihmiset, ilmoittaudumme saapuneiksi ja selvitämme tämän sotkun. 400 00:34:52,843 --> 00:34:55,429 Loistavaa, San Diego. 401 00:34:55,596 --> 00:35:01,518 Nyt minun pitää kilpailla Shamun ja hänen omahyväisen virneensä kanssa. En pärjää sille. 402 00:35:01,727 --> 00:35:05,189 Olen hukassa. Olen mennyttä. Olen historiaa. 403 00:35:05,355 --> 00:35:11,403 - Se on sinun syytäsi, Marty. Tuhosit minut. - Älä viitsi. Uskotko todella, - 404 00:35:11,570 --> 00:35:15,699 että tarkoitin näin käyvän? Haluatko, että pyydän anteeksi? 405 00:35:15,866 --> 00:35:19,036 - Sitäkö haluat? Hyvä on... - Hys! 406 00:35:19,161 --> 00:35:22,789 - Hän hyssytti minulle. - Olisit hieman ymmär... 407 00:35:22,915 --> 00:35:25,375 - Hys. - Älä hyssytä minua. 408 00:35:25,501 --> 00:35:28,253 Kuuletteko? Ettekö kuule tuota? 409 00:35:31,215 --> 00:35:33,884 - Nyt kuulen. - Missä musiikkia, siellä ihmisiä. 410 00:35:34,092 --> 00:35:36,470 - Menemme suoraan pääjehun puheille. - Kävelytie olisi kiva. 411 00:35:36,637 --> 00:35:40,599 - Niin, mikä läävä. - Kutsukaamme paikkaa San Dorkaksi. 412 00:35:40,766 --> 00:35:45,395 Ensin sanovat, että heillä on loistava avotarha, antaa eläinten juosta vapaana. 413 00:35:45,604 --> 00:35:49,566 Yhtäkkiä sinulla onkin kukkia hiuksissasi ja kaikki halailevat toisiaan. 414 00:35:49,775 --> 00:35:52,986 Paikkaanhan kasvaa kiinni. Tätä tietä, kaverit. 415 00:36:19,888 --> 00:36:23,058 No niin. Tehdäänpä ihmisiin hyvä vaikutus. 416 00:36:23,225 --> 00:36:26,186 Hymyä. Hoidetaan homma kotiin. 417 00:36:26,353 --> 00:36:30,065 - Etkö pysty parempaan? - Ei tämä ole hymy, vaan ilmavaivoja. 418 00:36:30,232 --> 00:36:32,985 No laitetaan ilmavaivat näyttämään hyvältä. 419 00:36:39,449 --> 00:36:44,955 - Eiväthän nuo ole ihmisiä, vaan eläimiä. - Kalifornialaisia eläimiä. 420 00:36:45,122 --> 00:36:47,416 Kuin koiranpentujen pippalot. 421 00:37:07,644 --> 00:37:09,771 Tytöt ympäri maailmaa. 422 00:37:09,938 --> 00:37:13,108 Aito, alkuperäinen kuningas Julian, mikä naistenmies. 423 00:37:13,609 --> 00:37:17,154 Rakastan kaikkia tyttöjä, rakastan liikuttaa heidän vartaloitaan. 424 00:37:17,321 --> 00:37:21,033 Liikutatte niitä niin sievästi ja näpsäkästi. 425 00:37:22,326 --> 00:37:27,331 - Millainen eläintarha tämä oikein on? - Tuolla rikottiin juuri 26 terveysmääräystä. 426 00:37:27,497 --> 00:37:31,418 - Rakastan San Diegoa. Hulvaton paikka. - 27. 427 00:37:38,759 --> 00:37:41,303 Olisi pitänyt tuoda sipsiä ja dippiä. 428 00:37:41,470 --> 00:37:47,100 Hetkinen. Minne Alex joutui? Eikö hän ollutkin aivan perässämme? 429 00:37:47,267 --> 00:37:49,978 En tiedä, mutta häneltä menevät melkoiset pippalot ohi. 430 00:37:50,145 --> 00:37:52,648 Fossat! 431 00:37:52,814 --> 00:37:56,318 Fossat hyökkäävät! Paetkaa henkenne edestä! 432 00:38:02,741 --> 00:38:05,827 - Fossa nälkäinen. - Fossa syö. 433 00:38:07,538 --> 00:38:09,665 Inhoan hämähäkinseittejä. 434 00:38:09,831 --> 00:38:15,003 Kiitos vain, kaverit. Kiitos, että odotitte. Arvostan sitä todella. 435 00:38:17,923 --> 00:38:22,010 Hei. Saavuimme juuri New Yorkista ja etsimme esimiestä, - 436 00:38:22,177 --> 00:38:25,639 sillä olemme odotelleet rannalla jo tunteja. 437 00:38:25,806 --> 00:38:27,850 Eikä kukaan ole vaivautunut paikalle. 438 00:38:28,058 --> 00:38:31,562 En tiedä mikä täällä on käytäntö, - 439 00:38:31,728 --> 00:38:34,690 mutta nyt on selvästi munattu pahasti, mikä on okei. 440 00:38:34,857 --> 00:38:38,402 Joten voisitteko näyttää tien toimistoille, tai edes... 441 00:38:38,569 --> 00:38:40,612 Mitä kuuluu? 442 00:38:46,660 --> 00:38:49,830 Hämähäkki! Selässäni on hämähäkki! 443 00:38:49,955 --> 00:38:54,459 - Maurice, näitkö? - Hän pelotti Fossat tiehensä. 444 00:38:58,463 --> 00:39:00,507 Napatkaa se! 445 00:39:02,634 --> 00:39:04,678 - Lopeta. - Mihin se meni? 446 00:39:05,888 --> 00:39:09,641 Kuningas Julian, mitä ne ovat? Mitä ne ovat? 447 00:39:09,808 --> 00:39:14,688 Muukalaisia. Raakalaisia raakalaismaisesta tulevaisuudesta. 448 00:39:14,855 --> 00:39:19,610 Ne tulivat tappamaan meidät. Ja viemään naisemme. Ja arvometallimme. 449 00:39:20,194 --> 00:39:24,489 Nouse ylös, Mort. Äläkä ole kuninkaan jalkojen lähellä! 450 00:39:25,115 --> 00:39:28,994 Olemme piilossa. Olkaa hiljaa. Koskee myös minua. 451 00:39:29,203 --> 00:39:31,872 Kuka meluaa? Ai, minä taas. 452 00:39:32,080 --> 00:39:35,417 - No niin, napatkaa se. - Lopettakaa. Riittää. 453 00:39:35,584 --> 00:39:37,711 Taisit saada sen. Hän taisi saada sen. 454 00:39:37,878 --> 00:39:42,049 - Onko se siellä? Vihaan hämähäkkejä. - Kaikki hyvin, se meni jo. 455 00:39:42,216 --> 00:39:46,094 He ovat raakalaisia. Kuolemme tänään. 456 00:39:46,261 --> 00:39:49,139 Jalat, sanoinhan! 457 00:39:49,515 --> 00:39:54,269 - Enkö sanonut hänelle jaloista? - Hän sanoi sinulle jaloista. 458 00:39:56,021 --> 00:39:59,274 - Odottakaa. Minulla on suunnitelma. - Niinkö? 459 00:39:59,441 --> 00:40:05,113 Olen keksinyt viekkaan kokeen, jolla selviää, ovatko he raakalaismaisia tappajia. 460 00:40:06,198 --> 00:40:08,325 Ei! 461 00:40:10,953 --> 00:40:14,414 - No hei. - Anna minun hoitaa tämä. 462 00:40:14,581 --> 00:40:17,292 Alex hoitaa. Marty ei tee mitään. 463 00:40:21,755 --> 00:40:24,007 No hei. 464 00:40:27,261 --> 00:40:31,431 - Voi ei. Anteeksi. - Alex, mitä sinä teit? 465 00:40:31,640 --> 00:40:35,894 Lopeta, kaikki hyvin. Olen vain hassu leijona. 466 00:40:40,899 --> 00:40:46,196 Voi pientä raukkaa, säikäyttikö iso, ilkeä leijona sinut? 467 00:40:46,363 --> 00:40:50,659 Säikäytti vai? Hän on tuhma vanha kisumirri. 468 00:40:50,826 --> 00:40:53,120 Mami ottaa sylkkyyn. 469 00:40:53,954 --> 00:40:56,582 Ne ovat söpöjä sopivalta etäisyydeltä. 470 00:40:56,748 --> 00:41:01,044 Olet niin namunen. Haluaisin kastaa sen kahviini. 471 00:41:01,336 --> 00:41:03,797 Nössöjä koko kööri. 472 00:41:04,006 --> 00:41:10,429 Jokin tuossa hurjalla kampauksella varustetussa epäilyttää. 473 00:41:10,637 --> 00:41:15,851 Pötyä, Maurice. Tulkaa. Mennään tapaamaan nössöjä. 474 00:41:28,071 --> 00:41:31,533 Esittelen hänen kuninkaallisen korkeutensa, maineikkaan kuningas Julian kolmannentoista, - 475 00:41:31,700 --> 00:41:35,412 joka on julistautunut lemureiden lordiksi ja niin edelleen. Hurratkaa. 476 00:41:42,044 --> 00:41:44,087 Hänessä on tyyliä. 477 00:41:50,385 --> 00:41:53,555 Onko hän niin kuin marsujen kuningas? 478 00:41:54,598 --> 00:41:56,725 Orava se kai on. 479 00:41:56,850 --> 00:42:02,314 Tervetuloa, jättiläisnössöt. Paistatelkaa hehkussani. 480 00:42:02,481 --> 00:42:04,525 - Ehdottomasti orava. - Orava hyvinkin. 481 00:42:04,733 --> 00:42:09,238 Olemme syvästi kiitollisia, kun hääditte Fossat pois. 482 00:42:09,363 --> 00:42:11,490 - Fosmitkä? - Fossat. 483 00:42:11,657 --> 00:42:15,244 Ne kiusaavat meitä aina tunkeutumalla alueellemme, keskeyttämällä juhlamme - 484 00:42:15,410 --> 00:42:17,829 - ja repimällä raajojamme irti. - Hieno homma. 485 00:42:17,996 --> 00:42:22,751 - Yritämme vain löytää ihmiset. - Onpa sinulla isot hampaat. 486 00:42:22,918 --> 00:42:27,089 Häpeä, Maurice. Etkö näe, että loukkasit kummajaista? 487 00:42:27,631 --> 00:42:32,386 - Kuka kumma sinä olet? - Olen Alex. Se Alex. 488 00:42:32,553 --> 00:42:37,391 - Ja tässä ovat Gloria, Marty ja Melman. - Mistä te jätit tulette? 489 00:42:37,558 --> 00:42:39,852 Tulemme New Yorkista, ja... 490 00:42:40,310 --> 00:42:45,023 - Tervehtikää New Yorkin Jättejä! - New Yorkin Jätit! 491 00:42:47,234 --> 00:42:51,780 Onko tämä joku sisäsiitosprojekti? Meidän pitää kysyä näiltä narreilta, - 492 00:42:51,947 --> 00:42:56,118 - missä ihmiset ovat. - Toki meillä narreilla ihmisiä on. 493 00:42:56,702 --> 00:43:01,582 - Hei, narreilla on ihmisiä! - Loistavaa. Hienoa. 494 00:43:02,749 --> 00:43:04,877 He ovat tuolla ylhäällä. 495 00:43:07,921 --> 00:43:11,842 Eivätkö olekin ihania? Eivät kovin eläväistä porukkaa tosin. 496 00:43:13,969 --> 00:43:19,308 - Onko teillä eläviä ihmisiä? - Ei. Vain kuolleita. 497 00:43:19,433 --> 00:43:25,606 Jos eläviä olisi paljonkin, niin tuskin tätä kutsuttaisiin villiksi luonnoksi. 498 00:43:25,939 --> 00:43:30,110 - Villiksi luonnoksi? - Hetkinen, karvapallo. 499 00:43:30,235 --> 00:43:36,283 Tarkoitatko "asutaan savimajassa, pyyhitään lehdellä" -tyypin villiä? 500 00:43:36,408 --> 00:43:38,911 - Kuka pyyhkii? - Oy Vey! 501 00:43:39,119 --> 00:43:41,455 - Oy Vey! - Kaikki mukaan! 502 00:43:42,998 --> 00:43:45,626 Suokaa hetki anteeksi. 503 00:43:49,630 --> 00:43:52,090 Päästäkää minut pois! Meidän on päästävä pois! 504 00:43:52,257 --> 00:43:54,384 - Alex! - Apua! 505 00:43:54,551 --> 00:43:58,013 - Mitä sinä teet? - Uin takaisin New Yorkiin. 506 00:43:58,138 --> 00:44:01,183 - Luonnossa ollaan! - En luultavasti selviä, mutta yrittää täytyy. 507 00:44:01,308 --> 00:44:04,478 - Et osaa uida. - Sanoinhan, etten luultavasti selviä. 508 00:44:04,811 --> 00:44:09,900 Olen yltä päältä luonnossa! Ottakaa se pois! En näe mitään. 509 00:44:11,360 --> 00:44:13,403 Minä näen. 510 00:44:14,571 --> 00:44:20,285 On vain sattunut erehdys. En usko, että meidät jätettiin tänne tarkoituksella. 511 00:44:20,452 --> 00:44:24,456 Heti kun asia huomataan, meitä tullaan takuulla etsimään. 512 00:44:24,623 --> 00:44:26,667 Aivan. 513 00:44:29,837 --> 00:44:33,423 Tiedättekö mitä? He ovat takuulla jo tulossa. 514 00:44:35,175 --> 00:44:37,553 2500 KILOMETRIÄ ETELÄMPÄNÄ 515 00:44:39,721 --> 00:44:44,309 No niin, pojat. Saadaan jääkylmää sushia aamiaiseksi. 516 00:44:47,312 --> 00:44:49,356 Rico! 517 00:44:51,525 --> 00:44:55,404 Kun minut on nyt tuomittu kuolemaan täällä autiolla saarella, - 518 00:44:55,571 --> 00:45:01,159 minä, Melman Mankowitz, täysissä sielun- vaan en ruumiinvoimissani, - 519 00:45:01,326 --> 00:45:05,497 olen jakanut omaisuuteni tasan teidän kolmen kesken. 520 00:45:07,040 --> 00:45:12,671 - Olen pahoillani, Alex. - Hei, vessa. Hienoa. Ulkoviemäröinti. 521 00:45:12,838 --> 00:45:16,300 Ei tämä ole vessa, vaan hauta. 522 00:45:16,466 --> 00:45:19,344 Lähetit Melmanin hautaansa, oletko nyt iloinen? 523 00:45:19,553 --> 00:45:23,932 Älkää viitsikö, ei tämä ole loppu. Tämä on uusi alku. 524 00:45:24,141 --> 00:45:27,060 Tämä on ehkä parasta, mitä meille on tapahtunut. 525 00:45:27,227 --> 00:45:30,105 Ei, ei. 526 00:45:30,272 --> 00:45:33,275 Ei! Tämä ei ole parasta, mitä meille on tapahtunut. 527 00:45:33,442 --> 00:45:37,446 Väärinkäytit syntymäpäivätoivettasi ja toit huonoa onnea meille kaikille. 528 00:45:37,613 --> 00:45:39,823 Ei toivettaan saa kertoa. 529 00:45:39,990 --> 00:45:42,701 Enhän minä halunnut kertoa. Muistatteko? 530 00:45:42,868 --> 00:45:45,037 Te pakotitte minut kertomaan. 531 00:45:45,913 --> 00:45:49,958 Eikä tämä ole huonoa onnea, vaan hyvää onnea. 532 00:45:50,125 --> 00:45:54,546 Katsokaa ympärillenne. Ei aitoja, ei aikatauluja. Tämä paikka on kaunis. 533 00:45:54,671 --> 00:45:57,424 Sain tarpeekseni. 534 00:45:57,716 --> 00:46:02,471 Tämä on sinun puolesi saaresta ja tämä meidän puolemme. 535 00:46:02,596 --> 00:46:07,184 Se on huono puoli, jolla voit hyppelehtiä kuin taikahevonen. 536 00:46:07,351 --> 00:46:09,394 Ja tehdä mitä haluat päivät pitkät. 537 00:46:09,561 --> 00:46:13,232 Ja tämä on hyvä puoli niille, jotka rakastavat New Yorkia ja haluavat kotiin. 538 00:46:13,398 --> 00:46:16,276 - Älä viitsi. - Ei. Takaisin. 539 00:46:16,443 --> 00:46:20,697 - Tämä ei ole hyvä homma. - Selvä, teillä on puolenne, - 540 00:46:20,864 --> 00:46:24,910 ja minulla omani. Jos tarvitsette minua, olen täällä. 541 00:46:25,077 --> 00:46:29,081 Saaren hauskalla puolella. Pitämässä hauskaa. 542 00:46:29,248 --> 00:46:33,377 Tämä on hauska puoli, jolla nautimme eloonjäämisestä, - 543 00:46:33,544 --> 00:46:36,713 kunnes pääsemme kotiin. Tämä puoli on paras. 544 00:46:36,839 --> 00:46:41,343 Se puoli haisee. Olet tämän rutakon Jerseyn puolella. 545 00:46:41,552 --> 00:46:45,639 - Mitä me nyt teemme? - Ei hätää. Minulla on suunnitelma. 546 00:46:47,516 --> 00:46:51,270 Odotan innolla Martyn ilmettä, kun hän näkee tämän. 547 00:46:54,940 --> 00:46:58,569 Katsokaa nyt, hän on avuton ilman meitä. 548 00:47:08,078 --> 00:47:10,205 Ole hiljaa, Spalding! 549 00:47:14,710 --> 00:47:17,880 Olen seisonut tässä tunteja. 550 00:47:18,046 --> 00:47:20,883 Kauanko minun pitää poseerata näin? 551 00:47:21,341 --> 00:47:24,178 Hän on valmis! 552 00:47:24,761 --> 00:47:30,475 Tämä neito ei takuulla jää huomaamatta yhdeltäkään pelastusalukselta. 553 00:47:30,934 --> 00:47:35,022 Ajan tullen sytytämme valon vapaudenmajakkaan - 554 00:47:35,230 --> 00:47:38,609 ja meidät pelastetaan tästä painajaisesta. 555 00:47:38,817 --> 00:47:40,861 Mitä sanotte? Eikö ole hieno? 556 00:47:41,486 --> 00:47:44,948 - Miten vapaudentuli edistyy, Melman? - Loistavasti. Idiootti. 557 00:47:45,157 --> 00:47:49,661 - Kuulin tuon. - Miksi emme voi lainata Martyltä tulta? 558 00:47:50,329 --> 00:47:54,791 Se on villiä tulta. Se ei kelpaa vapaudenneitoomme. 559 00:47:54,958 --> 00:47:58,754 - Hiero nyt, Melman. - Koko ajan, ei onnistu. 560 00:47:58,962 --> 00:48:02,049 En pysty siihen. En pysty! 561 00:48:05,802 --> 00:48:07,930 Tulta! 562 00:48:08,055 --> 00:48:10,182 Tulta! 563 00:48:15,938 --> 00:48:18,815 - Tulta! - Ei. 564 00:48:18,982 --> 00:48:21,026 Tulta! 565 00:48:23,070 --> 00:48:28,200 Hyppää! Alex, hyppää! Älä pelkää, kissat putoavat aina... 566 00:48:28,367 --> 00:48:31,828 Naamalleen? Millainen kissa oikein olet? 567 00:48:39,753 --> 00:48:44,341 Senkin mielipuoli! Poltit sen! 568 00:48:44,716 --> 00:48:49,805 Pahus sinut vieköön. Pahus vieköön teidät kaikki. 569 00:48:50,222 --> 00:48:52,641 Voimmeko mennä nyt hauskalle puolelle? 570 00:48:53,642 --> 00:48:56,687 Rauhoittukaa. Istukaa alas. 571 00:48:56,854 --> 00:48:59,439 Olkaa hyvät ja rauhoittukaa. 572 00:49:00,440 --> 00:49:03,569 Jakakaa, kuten nuo tuolla. Sinä tänne ja sinä tuonne. 573 00:49:03,735 --> 00:49:06,905 KIINNITTÄKÄÄ TURVAVYÖNNE - Rauhoittukaa. 574 00:49:07,614 --> 00:49:12,828 Esittelen hänen kuninkaallisen korkeutensa ja lässyn lässyn. 575 00:49:13,120 --> 00:49:16,540 - Hurraa, aloitetaan. - No niin. 576 00:49:16,707 --> 00:49:19,543 Olemme kaikki uteliaita vieraistamme. 577 00:49:19,710 --> 00:49:22,462 New Yorkin Jäteistä. Niin, Willy. 578 00:49:22,629 --> 00:49:24,756 - Pidän heistä. - Niin minäkin. 579 00:49:24,882 --> 00:49:27,968 Pidin heistä ensin. Jo ennen kuin tapasin heidät. 580 00:49:28,177 --> 00:49:31,346 - Niin. - Minuun verrattuna vihaatte heitä. 581 00:49:31,513 --> 00:49:34,057 Hiljaa, olet ärsyttävä! 582 00:49:34,808 --> 00:49:37,978 Niin kauan kuin muistamme, - 583 00:49:38,145 --> 00:49:42,733 pelätyt Fossat ovat siepanneet ja syöneet meitä. 584 00:49:42,900 --> 00:49:45,194 Fossat! Fossat hyökkäävät! 585 00:49:48,780 --> 00:49:51,825 TARJOA LEMURIA - Tämä onkin keittokirja! 586 00:49:52,367 --> 00:49:56,246 - Maurice. - Hiljaa! 587 00:49:56,413 --> 00:50:00,584 Eiväthän ne juuri nyt ole hyökkäämässä. 588 00:50:01,877 --> 00:50:05,464 Nerokas suunnitelmani on siis tämä: 589 00:50:05,631 --> 00:50:10,844 Ystävystymme New Yorkin Jättien kanssa ja pidämme heidät lähellämme. 590 00:50:11,053 --> 00:50:15,849 Ja kun herra Alex suojelee meitä, olemme turvassa, - 591 00:50:16,016 --> 00:50:21,313 eikä meidän tarvitse enää koskaan pelätä Fossia. 592 00:50:23,982 --> 00:50:27,236 Minä keksin sen. Minä. 593 00:50:27,444 --> 00:50:30,322 Hetkinen. Ajattelin vain. 594 00:50:30,531 --> 00:50:36,245 Miettiikö kukaan, miksi Fossat pelkäsivät niin herra Alexia? 595 00:50:36,411 --> 00:50:39,456 Ehkä meidänkin pitäisi pelätä häntä. 596 00:50:39,665 --> 00:50:43,585 Entä jos herra Alex on pahempi kuin Fossat? 597 00:50:44,211 --> 00:50:47,881 Se kaveri karmii selkäpiitäni. 598 00:50:48,048 --> 00:50:53,720 Maurice, et viitannut. Siksi kaamea kommenttisi poistetaan pöytäkirjasta. 599 00:50:55,430 --> 00:50:58,141 Karmiiko muiden selkäpiitä? 600 00:50:58,267 --> 00:51:01,186 Ei. Hyvä. Joten ole hiljaa. 601 00:51:01,395 --> 00:51:03,730 Kun New Yorkin Jätit heräävät, - 602 00:51:03,897 --> 00:51:09,945 pidämme huolta siitä, että he heräävät paratiisissa. 603 00:51:11,196 --> 00:51:13,532 Kuka haluaa keksin? 604 00:51:23,750 --> 00:51:26,044 APUA 605 00:51:38,265 --> 00:51:42,728 Al, Melman ja Gloria ovat tuolla pitämässä hauskaa. 606 00:51:43,145 --> 00:51:47,316 - Siellä on tilaa vielä yhdelle. - Ei kiitos. 607 00:51:47,482 --> 00:51:49,776 Olen tässä ajatellut, - 608 00:51:49,943 --> 00:51:52,654 jos vain antaisit paikalle tilaisuuden, - 609 00:51:52,821 --> 00:51:57,993 - saattaisit vaikka pitää siitä. - Marty, olen väsynyt ja nälkäinen. 610 00:51:58,243 --> 00:52:00,829 Haluan vain mennä kotiin. 611 00:52:01,163 --> 00:52:05,751 Etkö voisi antaa sille tilaisuuden? Mieti asiaa. 612 00:52:06,210 --> 00:52:09,796 Ei se oikeasti ole hauska puoli ilman sinua. 613 00:52:16,512 --> 00:52:18,555 HELVETTI 614 00:52:18,972 --> 00:52:21,308 KAUPUSTELU KIELLETTY 615 00:52:29,608 --> 00:52:35,697 - Se on hän. Kuka siellä? - Pizzalähetti. Mitä luulet? 616 00:52:35,864 --> 00:52:40,994 - Niin? Voinko auttaa? - Voinko tulla hauskalle puolelle? 617 00:52:43,038 --> 00:52:47,292 - Anteeksi? - Olen ollut hölmö, Marty. 618 00:52:49,044 --> 00:52:53,715 Mutta ajattelin sitä, mitä sanoit ja... Olen pahoillani. 619 00:53:01,014 --> 00:53:06,603 Tervetuloa Villiyden Taloon. Istu alas. Pyyhi ensin jalkasi. 620 00:53:06,770 --> 00:53:08,897 OMA VILLI KULLAN KALLIS 621 00:53:11,775 --> 00:53:15,946 - Alex! - Ole kuin kotonasi. 622 00:53:23,120 --> 00:53:25,914 - Vaikuttavaa. - Ota drinkki. 623 00:53:26,039 --> 00:53:28,333 Talo tarjoaa. 624 00:53:29,209 --> 00:53:31,253 Tämähän on merivettä. 625 00:53:31,670 --> 00:53:35,924 Ei sitä nielaista. Tämä on väliaikaista, kunnes putket saadaan valmiiksi. 626 00:53:36,091 --> 00:53:41,471 Näytätte nälkäisiltä. Haluatteko luonnonantimia? 627 00:53:42,431 --> 00:53:47,060 - Onko sinulla ruokaa? - Hauskan puolen erikoinen tulossa. 628 00:53:47,728 --> 00:53:50,063 Meriheinätikkuja. 629 00:53:50,355 --> 00:53:53,233 - Meriheinää? - Tikussa. 630 00:53:53,400 --> 00:53:55,527 Maista, niin tykästyt! 631 00:54:05,746 --> 00:54:08,081 - Todella hyvää. - Kiitos. 632 00:54:08,290 --> 00:54:10,459 Eikö ole oivallista? 633 00:54:11,627 --> 00:54:15,380 Kaipaisi ehkä vähän sitruunaa. 634 00:54:18,800 --> 00:54:21,178 Ei, se on todella hyvää. 635 00:54:21,386 --> 00:54:27,601 - Ei voisi parempaa toivoa. - Voisi kyllä. Katsokaapa tätä. 636 00:54:33,941 --> 00:54:40,906 - Katsokaapa tuota. - Kuin miljardeittain helikoptereita. 637 00:54:41,323 --> 00:54:46,620 - Tähdenlento, toivokaa jotain. - Miten olisi mehukas pihvi? 638 00:54:46,787 --> 00:54:52,960 Alex, lupaan hommata sinulle huomenna tappavan hyvän pihvin. 639 00:54:53,085 --> 00:54:57,548 - Kiitos, Marty. - On jo myöhä. Taidan käydä... 640 00:54:57,714 --> 00:55:02,052 Taidan painua myös pehkuihin. Kauniita unia kaikille. 641 00:55:32,416 --> 00:55:34,543 Alex! 642 00:55:43,844 --> 00:55:48,640 - Mitä sinä teet? - 27, 28, 29, 30. 643 00:55:48,807 --> 00:55:51,476 30 mustaa ja vain 29 valkoista. 644 00:55:51,643 --> 00:55:55,814 Olet siis musta valkoisilla raidoilla. Ongelma ratkaistu. Yötä. 645 00:56:05,908 --> 00:56:09,786 Näetkö, Maurice? Herra Alex suki ystäväänsä. 646 00:56:09,912 --> 00:56:13,207 Hän on selvästikin hellä ja rakastava olento. 647 00:56:13,373 --> 00:56:19,671 Miten herra Alex voi karmia sinua? Katso nyt. Hän on niin söpö ja pehmoinen. 648 00:56:19,838 --> 00:56:22,591 Ei se tainnut olla sukimista. 649 00:56:22,716 --> 00:56:28,055 - Näytti ennemminkin maistamiselta. - Oma häpeäsi. En välitä. 650 00:56:28,180 --> 00:56:32,518 Pian laitamme loistavan suunnitelmani täytäntöön. 651 00:56:32,684 --> 00:56:39,274 Meidän on vain odotettava, kunnes he ovat sikeässä unessa. 652 00:56:44,613 --> 00:56:48,033 Kauanko tässä oikein kestää? 653 00:56:54,081 --> 00:56:56,208 ETELÄMANNER 654 00:57:14,059 --> 00:57:16,103 Tämä on syvältä. 655 00:57:16,728 --> 00:57:19,690 Herätkää, herra Alex. 656 00:57:20,566 --> 00:57:23,193 Herätkää, herra Alex. 657 00:57:23,569 --> 00:57:25,612 Pirteänä pystyyn. 658 00:57:25,779 --> 00:57:30,784 Herätys, herra Alex. Herää, Alex! 659 00:57:31,076 --> 00:57:33,203 Imetkö peukaloasi? 660 00:57:36,707 --> 00:57:40,377 Mitä ihmettä täällä tapahtuu? Mitä tämä on? 661 00:57:40,711 --> 00:57:48,635 Älkää pelästykö, jättikummajaiset. Toimme teidät nukkuessanne pikku taivaantilkullemme. 662 00:57:48,802 --> 00:57:52,639 - Tervetuloa Madagaskarille! - Madamihin? 663 00:57:52,806 --> 00:57:56,143 - Mitä? - Ei mihin, vaan gaskarille. 664 00:58:03,609 --> 00:58:08,197 - Marty, se on... - Kuin seinämaalaukseni eläintarhassa. 665 00:58:08,322 --> 00:58:11,491 Ei, tuo on totta. 666 00:58:12,034 --> 00:58:14,661 Eihän ole pahempi näköala? 667 00:58:14,786 --> 00:58:17,372 Tuota sinä aina katselit, - 668 00:58:17,539 --> 00:58:20,584 mutta se on oikeasti tuossa, se on kuin oikea... 669 00:58:20,751 --> 00:58:23,420 Juostaanko kierros? Laitetaan veri kiertämään, - 670 00:58:23,587 --> 00:58:26,590 keuhkot haukkomaan puhdasta ilmaa, kuka on mukana? 671 00:58:26,757 --> 00:58:29,468 En taida viitsiä. Hippa! 672 00:58:29,635 --> 00:58:31,929 Hei, leikkiäkö haluat? 673 00:58:33,472 --> 00:58:35,766 - Kiinni jäit! - Tule tänne. 674 00:58:36,391 --> 00:58:40,521 Olet hippa. Hei, lopeta. Olet hullu. 675 00:58:40,812 --> 00:58:43,440 Hyvä on, Marty. Olen hippa. 676 00:58:43,565 --> 00:58:49,154 - Olen hippa, sinä voitit. - Älä viitsi, Alex. Ytyä pyttyyn. 677 00:58:49,321 --> 00:58:52,491 En ole syönyt kahteen päivään. Verensokerini on alhaalla. 678 00:58:52,658 --> 00:58:55,244 - Minulla ei ole voimia. - Ei se ole ongelmasi. 679 00:58:55,410 --> 00:58:58,247 Noin ei ensinnäkään juosta luonnossa. 680 00:58:58,413 --> 00:59:02,668 Mennään. Pistä kumi palamaan. Päästä sisäinen leijonasi irti. 681 00:59:02,835 --> 00:59:06,338 - Kuka on kissa? - Marty, en todellakaan... 682 00:59:06,505 --> 00:59:09,466 Sinä olet. Mennään. 683 00:59:09,633 --> 00:59:11,677 Juuri noin. Kerätään vähän vauhtia. 684 00:59:11,885 --> 00:59:14,388 - Olet kissa. - Kuka on kissa? 685 00:59:15,806 --> 00:59:19,393 Kuka on kissa? Kuka on kissa? 686 00:59:24,731 --> 00:59:26,775 Minä olen kissa! 687 00:59:32,406 --> 00:59:34,533 Yllätys! 688 00:59:41,373 --> 00:59:45,919 Olet hippa. Ei kissoja voi harhauttaa, ne ovat liian nopeita. 689 00:59:48,297 --> 00:59:53,468 Olo on kuin taivaan kuppilasta karanneella kuivalihanpalasella. 690 00:59:54,511 --> 00:59:57,806 - Ruvetaan villeiksi. - Nyt puhut asiaa. 691 01:00:04,605 --> 01:00:07,858 Oloni on... Erilainen. 692 01:00:12,487 --> 01:00:16,116 Marty! Kuten sanoit, tämä on... 693 01:00:16,283 --> 01:00:21,121 - Hulvatonta. Eikö niin, Melman. - Kyllä. 694 01:00:24,541 --> 01:00:28,462 - Olen taivaassa. - Maurice, Alex on nyt ystävämme, - 695 01:00:28,629 --> 01:00:31,340 eikä Fossia näy mailla eikä halmeilla. 696 01:00:31,507 --> 01:00:37,679 Voisi sanoa, että suunnitelmani toimii ikään kuin hyvin. 697 01:00:37,804 --> 01:00:40,599 Alex, maista ihmeessä näitä. 698 01:00:42,267 --> 01:00:47,022 - Tuntuu hyvältä, kuin olisin taas kuningas. - Kuningas? 699 01:00:47,606 --> 01:00:52,903 Niin. Näkisitpä hänen esityksensä. Alex, näyttäisit hänelle. 700 01:00:53,070 --> 01:00:58,951 - Enpä usko... Hyvä on. - Naiset ja herrat, kaikenikäiset kädelliset, - 701 01:00:59,117 --> 01:01:05,999 villi luonto ylpeänä esittää: Kuningas, Alex-leijona! 702 01:01:06,708 --> 01:01:08,752 Lähtee E:stä. 703 01:01:17,719 --> 01:01:19,847 Kuningas on saapunut! 704 01:01:19,972 --> 01:01:22,891 Jos hän on kuningas, niin missä hänen kruununsa on? 705 01:01:23,100 --> 01:01:26,854 Minulla on hieno kruunu. Ja se on päässäni. 706 01:01:27,020 --> 01:01:29,439 Katsokaa nyt! Onko se siinä? 707 01:01:35,279 --> 01:01:37,865 Karjaise nyt. 708 01:01:43,537 --> 01:01:46,164 Tuota en olekaan ennen kuullut. 709 01:01:46,290 --> 01:01:48,750 Villiinny. 710 01:01:49,793 --> 01:01:51,920 Aaltoja. 711 01:02:18,280 --> 01:02:22,951 Anteeksi, mutta puret takamustani. 712 01:02:24,578 --> 01:02:26,914 - Enkä pure. - Kyllä puret. 713 01:02:28,999 --> 01:02:31,585 - Alex, mitä sinä teit? - Hän puri minua takamuksesta. 714 01:02:31,752 --> 01:02:34,505 - En purrut. Purinko? - Tavallaan. 715 01:02:34,671 --> 01:02:37,799 Hän puri takapuoleeni. Mikä sinua vaivaa? 716 01:02:39,218 --> 01:02:43,013 - Miksi purit minua? - Koska olet hänen päivällisensä. 717 01:02:43,180 --> 01:02:45,307 - Mitä? - Anteeksi? 718 01:02:45,432 --> 01:02:50,062 Älä nyt. Mitä pikku puraisusta pakaraan näin ystävien kesken? 719 01:02:50,187 --> 01:02:53,774 - Näykkäise vähän. - Juhlat ovat ohitse, Julian. 720 01:02:53,941 --> 01:02:57,569 - Suunnitelmasi epäonnistui. - Mitä oikein höpötät? 721 01:02:57,819 --> 01:03:02,658 Ystäväsi on niin kutsuttu luksusluokan saalistus- ja syömäkone. 722 01:03:02,824 --> 01:03:07,329 - Ja hän syö pihvejä, eli sinua. - Älä höpötä. 723 01:03:07,496 --> 01:03:12,334 Hyvä on, Maurice. Myönnän, että suunnitelmani epäonnistui. 724 01:03:12,501 --> 01:03:15,796 Kaikki on hukassa. Olemme tuomittuja. 725 01:03:15,963 --> 01:03:19,091 Fossat palaavat pistämään meidät poskeensa. 726 01:03:19,258 --> 01:03:24,680 - Koska olemme kaikki pihvejä. - Olen pihvi. Minä, minä. 727 01:03:24,847 --> 01:03:29,309 Herra Alex ei voi jäädä tänne. Hän kuuluu kaltaistensa luokse. 728 01:03:29,476 --> 01:03:33,480 - Fossien puolelle saarta. - Valtuudella, - 729 01:03:33,647 --> 01:03:37,693 jonka minulle suo viidakon laki, lässyn lässyn: Häivy! 730 01:03:37,860 --> 01:03:40,988 Älä viitsi. Näytänkö mielestäsi pihviltä? 731 01:03:41,154 --> 01:03:45,325 - Kyllä. - Sanoinhan, etten... Mitä sanoit? 732 01:03:45,534 --> 01:03:47,578 Kyllä vain. 733 01:03:49,162 --> 01:03:53,500 - Hän alkaa raakalaiseksi. - Juoskaa henkenne edestä. 734 01:03:54,918 --> 01:03:57,045 Marty, juokse! 735 01:04:14,062 --> 01:04:18,108 - Napakymppi. Loistava laukaus. - Kiitos. 736 01:04:23,614 --> 01:04:25,741 Marty? 737 01:04:27,326 --> 01:04:29,995 Olen pahoillani, Marty. 738 01:04:33,624 --> 01:04:36,043 Mikä minua vaivaa? 739 01:04:39,254 --> 01:04:42,424 Voi ei. Mitä minä olen tehnyt? 740 01:04:42,591 --> 01:04:45,135 Totta se on. Olen hirviö. 741 01:04:45,886 --> 01:04:48,013 Minun on päästävä täältä. 742 01:05:34,977 --> 01:05:38,397 FOSSIEN ALUE 1,6 KILOMETRIÄ 743 01:06:59,269 --> 01:07:02,564 Mitä minä olen tehnyt? Tämä on painajainen. 744 01:07:02,689 --> 01:07:04,983 Kaikki on minun syytäni. 745 01:07:05,150 --> 01:07:09,196 - Minun takiani menetimme Alexin. - Mitä me teemme? 746 01:07:09,363 --> 01:07:12,324 Keksimme keinon auttaa häntä. 747 01:07:13,075 --> 01:07:15,786 Mehän olemme New Yorkista? 748 01:07:15,953 --> 01:07:19,915 Olemme kovia. Karskeja. Mukautumiskykyisiä. 749 01:07:20,082 --> 01:07:23,544 Emmekä jää makaamaan kuin olisimme Melmaneita. 750 01:07:23,710 --> 01:07:27,005 - Emme niin. - Gloria! 751 01:07:27,172 --> 01:07:31,510 En se ollut minä. Se oli laiva. Laiva! 752 01:07:31,718 --> 01:07:34,638 Laiva? Se palasi hakemaan meitä! 753 01:07:34,763 --> 01:07:36,890 Meidän pitää ohjata se tänne. 754 01:07:38,517 --> 01:07:41,228 - Tuolla! - Olemme täällä! 755 01:07:43,438 --> 01:07:46,859 - Nosta minut ylös. Äkkiä! - Apua! 756 01:07:47,734 --> 01:07:50,612 Kaulaparkani! Hei, kaverit. 757 01:07:50,737 --> 01:07:52,865 Täällä! 758 01:07:53,031 --> 01:07:55,367 Ette ymmärrä, kuinka paljon tämä sattuu. 759 01:07:58,245 --> 01:08:02,291 Katsokaa, se kääntyy! Se palaa takaisin! 760 01:08:02,499 --> 01:08:04,835 Tule tänne vain! 761 01:08:07,296 --> 01:08:10,465 Ohjatkaa se tänne, minä haen Alexin. 762 01:08:10,883 --> 01:08:15,345 Odota. Et voi mennä sinne yksiksesi. 763 01:08:15,512 --> 01:08:20,517 Tunnen Alexin. Kuullessaan pelastajista hän tulee heti järkiinsä. 764 01:08:20,684 --> 01:08:25,731 - Ihmiset ovat tulossa, he voivat auttaa. - Melman on oikeassa. He tietävät, mitä tehdä. 765 01:08:25,856 --> 01:08:28,734 Laiva pitää opastaa perille. 766 01:08:46,752 --> 01:08:52,466 - Nyt näyttää paremmalta. - Tekö? Missä ihmiset ovat? 767 01:08:52,633 --> 01:08:55,802 Tapoimme heidät ja söimme heidän maksansa. 768 01:08:56,803 --> 01:09:01,642 Halpaan menit, vai mitä? Narraan vain, typyseni. He ovat kunnossa. 769 01:09:01,808 --> 01:09:05,270 He ovat pelastusveneessä matkalla Kiinaan. 770 01:09:05,437 --> 01:09:11,026 Minähän tunnen teidät. Missä se sekopäinen leijona ja mustavalkoinen ystävämme ovat? 771 01:09:11,193 --> 01:09:13,237 Marty on... 772 01:09:13,445 --> 01:09:19,076 - Minne hän meni? Hän oli takanamme. - Meni hakemaan Alexia ja tapattaa itsensä. 773 01:09:19,243 --> 01:09:23,997 Mustavalkoinen ystävämme on vaarassa. Meille näyttää olevan töitä. 774 01:09:24,164 --> 01:09:27,417 Kapteenin lokikirja: Jalkaudumme vihamieliseen maastoon. 775 01:09:27,584 --> 01:09:31,046 Kowalski, meidän pitää päästä alkuasukkaiden suosioon. 776 01:09:31,171 --> 01:09:35,884 Rico, tarvitsemme erikoisvarusteita. Kohtaamme äärimmäisen vaaran. 777 01:09:36,051 --> 01:09:38,762 Alokas ei luultavasti selviä. 778 01:09:45,018 --> 01:09:47,771 Tulehan, Alex! 779 01:09:48,021 --> 01:09:50,732 Laiva tuli, voimme mennä kotiin. 780 01:10:14,882 --> 01:10:16,925 Alex! 781 01:10:17,509 --> 01:10:21,805 - Alex. - Marty? 782 01:10:21,972 --> 01:10:25,893 Tule järkiisi. Laiva tuli takaisin. Pääsemme pois. 783 01:10:26,101 --> 01:10:30,022 Voimme palata sivistyksen pariin ja kaikki on kuin ennen. 784 01:10:30,189 --> 01:10:32,316 Pysy kaukana. 785 01:10:32,482 --> 01:10:34,526 Ole kiltti. 786 01:10:34,776 --> 01:10:36,820 Olen hirviö. 787 01:10:37,029 --> 01:10:40,365 Et sinä hirviö ole, vaan ystäväni. 788 01:10:40,532 --> 01:10:43,744 Olemme parivaljakko. Me kaksi, muistatko? 789 01:10:51,210 --> 01:10:53,754 En halua satuttaa sinua. 790 01:11:24,660 --> 01:11:26,703 Alex. 791 01:11:26,870 --> 01:11:28,997 En lähde ilman sinua. 792 01:11:44,555 --> 01:11:50,060 Ajattelen erästä laulua. Se on hieno laulu. 793 01:11:50,310 --> 01:11:52,604 Tunnet sen takuulla. 794 01:11:53,230 --> 01:11:57,317 Anna sanan kiertää. 795 01:11:58,235 --> 01:12:02,114 Tänään matkaan lähden. 796 01:12:02,865 --> 01:12:07,160 Me siihen kuulutaan. 797 01:12:09,454 --> 01:12:13,458 Osaat sinä sanat. Kaksi pientä sanaa! 798 01:12:13,625 --> 01:12:16,336 Älä pakota minua laulamaan tätä yksin. 799 01:12:16,503 --> 01:12:19,673 Et todellakaan halua kuulla sitä. 800 01:12:23,135 --> 01:12:27,139 Alex? Tulisitko hetkeksi tänne? 801 01:12:27,306 --> 01:12:32,644 Hei Alex, auta vähän. Auta minua! 802 01:12:33,812 --> 01:12:36,481 Alex! Apua! 803 01:12:39,985 --> 01:12:43,739 Apua! Auttakaa edes joku! 804 01:12:58,128 --> 01:13:00,255 - Melman? - Aivan. 805 01:13:01,632 --> 01:13:03,675 Juoskaa! 806 01:13:04,968 --> 01:13:07,429 - Mikä on suunnitelmasi? - Tämä! 807 01:13:07,596 --> 01:13:09,723 - Fossa nälkäinen. - Fossa syö. 808 01:13:09,890 --> 01:13:12,893 - Tämäkö? - Fossat seis! 809 01:13:28,825 --> 01:13:30,869 Tulkaa hakemaan! 810 01:13:46,552 --> 01:13:51,723 - Heitä on liian monta, Kapu! - On ollut ilo palvella kanssanne. 811 01:13:57,479 --> 01:13:59,523 Alex? 812 01:13:59,898 --> 01:14:03,235 Tuo on minun saaliini! Minun. 813 01:14:08,699 --> 01:14:11,034 Alex nälkäinen. 814 01:14:11,326 --> 01:14:13,620 Alex syö. 815 01:14:29,720 --> 01:14:32,014 Esitys alkaa. 816 01:14:33,473 --> 01:14:36,310 Kiitos, ettet luovuttanut minun suhteeni. 817 01:14:36,476 --> 01:14:40,939 Sain melkein sydänkohtauksen. Et saa noin vain hiiviskellä kimppuuni. 818 01:14:43,066 --> 01:14:46,695 Lähdemme pois täältä. Näytelkää mukana. 819 01:14:46,862 --> 01:14:49,031 Kuten sanoin, esitys alkaa. 820 01:14:52,743 --> 01:14:55,037 Minun saaliini! 821 01:14:55,621 --> 01:14:58,207 Ne ovat kaikki minun! 822 01:14:59,499 --> 01:15:03,545 - Tuo on petojen kuningas! - Älä syö minua, herra leijona. 823 01:15:03,712 --> 01:15:07,549 Pelätkää minua! Raakuutta yli ymmärryksen! 824 01:15:07,716 --> 01:15:10,928 - Olen liian nuori kuolemaan! - Hirviö! 825 01:15:11,303 --> 01:15:13,430 Ja te! 826 01:15:18,185 --> 01:15:22,814 Haluatteko maistaa tätä? Parempi juosta henkenne edestä! 827 01:15:23,232 --> 01:15:26,944 - Soittakaa poliisille! - Hän on järjiltään! 828 01:15:33,158 --> 01:15:36,328 Tämä on minun reviiriäni! Ymmärrättekö? 829 01:15:37,371 --> 01:15:41,083 En halua nähdä teitä enää koskaan maillani! 830 01:15:52,761 --> 01:15:54,805 Olet kova katti! 831 01:15:58,392 --> 01:16:00,686 Tein sen! Halaa minua! 832 01:16:00,853 --> 01:16:03,730 Suunnitelma toimi! Olen hyvin ovela! 833 01:16:03,939 --> 01:16:06,859 Olen paras! Robottitanssin paikka! 834 01:16:07,025 --> 01:16:11,446 Olen ovela kuningas. Olen supernero. 835 01:16:11,613 --> 01:16:14,867 Olen apinoiden robottikuningas. 836 01:16:15,450 --> 01:16:18,078 Mitä on lounaaksi? 837 01:16:20,205 --> 01:16:22,249 - Silmät kiinni! - Miksi? 838 01:16:22,416 --> 01:16:25,502 - Sulje ne! Tiukemmin! - Kiinni ovat. Kyllä, sir. 839 01:16:25,669 --> 01:16:27,713 - Ei kurkita! - Hyvä on. 840 01:16:27,880 --> 01:16:30,007 Rico. 841 01:16:36,013 --> 01:16:38,056 Monttu auki. 842 01:16:38,223 --> 01:16:40,976 Panos asetettu! Pureskele! 843 01:16:41,393 --> 01:16:44,688 Mässytä antaumuksella. Nautiskele. 844 01:16:44,855 --> 01:16:48,525 - Mitä sanot? - Eikö ole hyvää? 845 01:16:48,734 --> 01:16:51,320 On meillä varasuunnitelmakin. 846 01:16:52,779 --> 01:16:56,366 Tämä on tosiaan parempaa kuin pihvi. Rakastan tätä! 847 01:16:56,533 --> 01:16:59,077 Kisu tykkää fisusta. 848 01:17:01,079 --> 01:17:03,790 Ehdotan maljaa. 849 01:17:03,957 --> 01:17:08,712 Hän voi olla joskus piikki lihassasi, ja tiedän, mistä puhun, - 850 01:17:09,004 --> 01:17:15,052 mutta tämä kissa todisti, että hänellä on vatsaansakin suurempi sydän! Alexille! 851 01:17:15,219 --> 01:17:17,346 Alexille! 852 01:17:23,227 --> 01:17:25,354 Riittää! Lopeta! 853 01:17:26,688 --> 01:17:29,900 No mitä mieltä olette? Suuntaammeko New Yorkiin? 854 01:17:30,108 --> 01:17:32,903 En tiedä, Marty. Tämä on sinun unelmasi. 855 01:17:33,070 --> 01:17:36,490 - Haluatko varmasti lähteä? - Ei paikalla ole minulle väliä. 856 01:17:36,615 --> 01:17:40,035 Kunhan olemme yhdessä, sillä ei ole merkitystä. 857 01:17:40,202 --> 01:17:42,704 No siinä tapauksessa. Hei, Rico! 858 01:17:42,913 --> 01:17:48,043 - Otan kolme sataa annosta! Mukaan! - Toki, mutta ennen kuin lähdette, - 859 01:17:48,252 --> 01:17:53,048 minulla on ilmoitusluontoinen asia. Joten kaikki hiljaa. Kiitos. 860 01:17:53,215 --> 01:17:57,636 Useiden syvällisten päänsisäisten aivojuttujen jälkeen - 861 01:17:57,761 --> 01:18:02,975 olen päättänyt kiittää sinua rauhan tuomisesta kotiimme. 862 01:18:03,100 --> 01:18:07,521 Ja tuodakseni hyvän mielen annan tämän ihanan lahjan. 863 01:18:07,688 --> 01:18:10,482 Ei, en voi ottaa kruunuasi. 864 01:18:10,691 --> 01:18:14,319 Ota vain, minulla on isompi kruunu. Jossa on gekkolisko. 865 01:18:14,486 --> 01:18:17,656 Katsokaa, kun se tanssii! Anna mennä, Stevie. 866 01:18:18,782 --> 01:18:21,785 - Hei sitten, karvapallot! - Kiitos kaikesta! 867 01:18:21,994 --> 01:18:24,580 No niin, hei sitten. 868 01:18:24,997 --> 01:18:27,541 Nähdään, krokotiili. 869 01:18:27,708 --> 01:18:31,128 Maurice, käteni puutui, vilkuta sillä puolestani. 870 01:18:31,628 --> 01:18:33,755 Nopeammin, tuhma pikku apina. 871 01:18:33,922 --> 01:18:39,261 New Yorkissa on muuten saapuessamme keskitalvi. Joten miksi pitäisimme kiirettä? 872 01:18:39,469 --> 01:18:42,472 Voisimme tehdä muutaman välipysähdyksen. 873 01:18:42,639 --> 01:18:45,142 - Kenties Pariisissa? - Luit ajatukseni! 874 01:18:45,350 --> 01:18:47,436 - Espanjassa, kenties. - Härkäjuoksu. 875 01:18:47,561 --> 01:18:52,024 - Entä Fidzi? - Kävisikö Kanada? Halpoja lääkkeitä. 876 01:18:52,316 --> 01:18:55,194 Voisinpa vaikka vierailla täälläkin joskus. 877 01:18:55,319 --> 01:18:57,446 - Sopisi minulle. - Samat sanat. 878 01:18:57,613 --> 01:18:59,656 Kapu. 879 01:19:00,490 --> 01:19:03,952 Eikö heille pitäisi kertoa, että laivan polttoaine on lopussa? 880 01:19:04,119 --> 01:19:09,291 Ei. Hymyilkää ja vilkuttakaa vain, pojat. 881 01:19:10,417 --> 01:19:15,422 Arvostele tekstitys osoitteessa: WWW.DIVXFINLAND.ORG