0
00:00:00,100 --> 00:00:00,900
Waiting... (2005) OCR
23.976 fps runtime 01:33:57
1
00:00:43,320 --> 00:00:44,356
วิมานของเรา
2
00:00:47,960 --> 00:00:48,791
ขอบใจมากเพื่อน
3
00:01:08,040 --> 00:01:09,679
ไม่ใช่ปัญญาอ่อน
4
00:01:09,760 --> 00:01:11,672
ฉันทำงานร้านอาหารมาเป็นชาติแล้ว
5
00:01:22,960 --> 00:01:23,677
มันส์
6
00:01:23,800 --> 00:01:24,950
ถ้าเป็นปาร์ตี้หลุดโลก
7
00:01:25,040 --> 00:01:27,794
ฉันจุ่มไอ้หนูลงมันบด
8
00:01:36,080 --> 00:01:37,309
ทายซิใครเอ่ย
9
00:01:37,800 --> 00:01:39,359
- ดีนจ๋า แม่นะจ๊ะ
- โธ่
10
00:01:39,440 --> 00:01:41,159
แม่รู้ลูกไม่ได้ลืมหรอก
11
00:01:41,280 --> 00:01:43,670
แต่แม่ก็อยากโทรมากันเหนียว
12
00:01:46,280 --> 00:01:48,920
ลืมไปเธอมาค้างที่นี่
13
00:01:49,880 --> 00:01:51,075
ใช่ฉันรู้
14
00:01:51,560 --> 00:01:52,232
ฉันรู้
15
00:01:52,880 --> 00:01:53,472
อะไร
16
00:01:54,360 --> 00:01:55,350
เปล่าหรอก
17
00:01:58,800 --> 00:01:59,995
แล้วเจอกันนะ
18
00:02:02,480 --> 00:02:03,197
"เชนานิแกนซ์"
19
00:02:03,280 --> 00:02:07,638
เวตติ้ง เสิร์ฟเฟี้ยวเสียวจี๊ด
20
00:02:22,040 --> 00:02:25,272
"อันตราย"
21
00:02:25,360 --> 00:02:28,398
"เชนานิแกนซ์"
22
00:03:10,760 --> 00:03:11,989
ว่าไงนาตาชา
23
00:03:12,360 --> 00:03:14,033
เป็นไงบ้างจ๊ะเด็กโปรด
24
00:03:14,120 --> 00:03:17,272
แฮงค์สนิท...เมื่อคืนเมาสนั่นเลย
25
00:03:17,360 --> 00:03:18,476
คืนวันธรรมดาเนี่ยนะ
26
00:03:19,440 --> 00:03:20,476
เด็กสมัยนี้
27
00:03:21,520 --> 00:03:24,672
ฉันเป็นพวกผู้เฒ่ารักเด็กขี้เมาซะด้วยซิ
28
00:03:25,320 --> 00:03:27,676
ใช่ฉันชอบหลอกกินเด็ก
29
00:03:28,320 --> 00:03:29,356
ฟังแล้วสยองมั้ย
30
00:03:29,640 --> 00:03:30,312
ไม่
31
00:03:30,600 --> 00:03:33,069
เด็กใจแตกก็เหมาะกับเฒ่าหัวงูแล้วนี่
32
00:03:33,760 --> 00:03:37,117
พูดอย่างนี้ซิจ๊ะ...โดน
33
00:03:39,320 --> 00:03:41,676
มอนตี้...สานต่ออาการโดน
34
00:03:41,920 --> 00:03:43,798
อีกอาทิตย์ฉันก็ไม่เด็กแล้ว
35
00:03:43,880 --> 00:03:44,996
ฉันอายุครบ18พุธหน้า
36
00:03:45,120 --> 00:03:48,272
งั้นฉันต้องรีบทำเวลาล่ะซิเวลาดีมีน้อย
37
00:03:52,560 --> 00:03:53,357
แดน
38
00:03:53,440 --> 00:03:54,476
มอนตี้
39
00:03:54,560 --> 00:03:55,152
สบายดีเหรอ
40
00:03:55,240 --> 00:03:57,709
ดีมิทช์มาทำงานวันแรก
41
00:03:57,840 --> 00:03:59,320
นายเป็นพี่เลี้ยงเขาทีนะ
42
00:03:59,400 --> 00:04:02,279
ช่วงไม่มีลูกค้า
ก็สอนงานช่วงลูกค้าแน่นร้าน...
43
00:04:02,360 --> 00:04:04,431
ก็ให้เข้าไปดูวีดิโอเทรนนิ่ง
44
00:04:04,600 --> 00:04:06,831
มิทช์นายฟังจากมอนตี้นะ
45
00:04:06,920 --> 00:04:09,276
พอรู้เรื่องแล้ว นายจะได้เริ่มงานอาทิตย์หน้า
46
00:04:09,440 --> 00:04:10,112
แจ๋วมั้ย
47
00:04:10,200 --> 00:04:11,680
- ครับก็น่า....
- งั้นเอาตามนี้
48
00:04:11,800 --> 00:04:13,439
นายพาเขาไปดูกิจการร้านเรา ก่อนเริ่มงาน
49
00:04:13,560 --> 00:04:14,198
ครับผม
50
00:04:17,840 --> 00:04:21,629
มิทช์ขอถามก่อน
นายเคยทำงานร้านอาหารมั้ย
51
00:04:22,320 --> 00:04:24,596
- อันที่จริงฉัน...
- เคยไม่เคยก็ไม่สำคัญหรอก
52
00:04:24,680 --> 00:04:26,956
งานร้านอาหาร มันก็งานซ้ำซากน่ะ
53
00:04:27,040 --> 00:04:29,999
ไอ้ที่แดนเรียกให้ฉันติวนาย สอนนาย
54
00:04:30,120 --> 00:04:31,713
ดูแค่ไม่กี่ชั่วโมง นายก็เป็นหมดแล้ว
55
00:04:32,120 --> 00:04:35,716
แต่ถ้านายอยากทำงานที่นี่
56
00:04:37,600 --> 00:04:38,954
ในร้านนี้
57
00:04:39,960 --> 00:04:45,035
ฉันว่านาย ต้องถามตัวเองข้อหนึ่งง่ายๆ
58
00:04:47,640 --> 00:04:50,155
นายรู้สึกยังไงกับ "การโชว์อวัยวะ"
59
00:05:04,280 --> 00:05:06,272
- อะไร...
- พิเรนทร์ใช่มั้ยล่ะ
60
00:05:06,640 --> 00:05:09,712
ฉันถามนายก็เพราะ พนักงานชายของที่นี่
61
00:05:09,800 --> 00:05:13,476
เราจะเล่นเกมโชว์อวัยวะให้กันดู
62
00:05:13,720 --> 00:05:15,712
- นายพูดจริงเหรอ
- จะโกหกทำไม
63
00:05:15,880 --> 00:05:18,998
เอาละ เป้าหมายของเกมคือให้คนอื่น
64
00:05:19,120 --> 00:05:22,318
เห็นไข่และ...หรือไส้กรอก
ของนายโดย ไม่ทันระวัง
65
00:05:22,400 --> 00:05:24,995
พอมันดูนายก็ได้ที ด่ามันเป็นตุ๊ด
66
00:05:25,080 --> 00:05:26,400
แล้วก็เตะตูดมันได้เลย
67
00:05:27,400 --> 00:05:29,198
- แต่นั่น...
- ฉันรู้ๆ
68
00:05:29,280 --> 00:05:32,830
เกมอย่างนี้โรคจิต หน้าด้าน โชว์โง่
69
00:05:33,200 --> 00:05:34,111
แต่มันก็เป็นเรื่องจริง
70
00:05:35,760 --> 00:05:36,955
กติกาเพิ่มเติมยังมีอีก
71
00:05:37,040 --> 00:05:40,238
ท่าที่ใช้ในการโชว์ไส้กรอก และ...หรือโชว์ไข่
72
00:05:40,360 --> 00:05:42,875
แต่ละท่าจะเตะไม่เท่ากัน
เรื่องนี้ไว้คุยทีหลังได้
73
00:05:43,360 --> 00:05:46,671
ระหว่างนี้ สิ่งแรกที่นายต้องทำคือ...
74
00:05:46,960 --> 00:05:51,079
ถามตัวเองให้แน่ๆ
ว่านายกล้ามอง จรวดคนอื่นมั้ย
75
00:05:56,000 --> 00:05:59,437
ลูกลงเรียนวิชาไหนบ้างล่ะ เทอมนี้
76
00:05:59,520 --> 00:06:01,477
ผมลงทะเบียนแค่ 2 ตัว
77
00:06:01,560 --> 00:06:03,438
แต่ก็ชอบทั้งคู่
78
00:06:03,520 --> 00:06:05,591
ผมชอบอาจารย์น่ะ
79
00:06:05,680 --> 00:06:07,637
ไว้หนวดทั้งคู่ เพี้ยนแต่เจ๋งดี
80
00:06:07,760 --> 00:06:09,114
เหรอก็ดีนะ
81
00:06:09,360 --> 00:06:09,838
ครับ
82
00:06:10,080 --> 00:06:11,992
ทายซิว่าเมื่อวาน แม่เจอใคร
83
00:06:12,600 --> 00:06:13,192
ใครฮะ
84
00:06:13,280 --> 00:06:15,431
แนนซี่ มิลเลอร์ กับเช็ตต์ลูกชายเขา
85
00:06:15,560 --> 00:06:17,233
ลูกจำเชตต์ มิลเลอร์ได้ใช่มั้ย
86
00:06:17,320 --> 00:06:20,154
จำได้
87
00:06:20,400 --> 00:06:21,914
เราไม่เจอกัน ตั้งแต่จบ ม.ปลาย
88
00:06:22,000 --> 00:06:23,639
เขาแยกไปเรียนต่อมหาวิทยาลัย
89
00:06:23,960 --> 00:06:24,757
ใช่
90
00:06:25,400 --> 00:06:28,950
ลูกเคยเรียนห้องคิง ห้องเดียวกับเขาใช่มั้ย
91
00:06:29,760 --> 00:06:31,558
ใช่เราเรียนห้องเดียวกัน
92
00:06:31,640 --> 00:06:34,030
ใช่ ดูเหมือนเขาจะเรียนเก่งมากนะ
93
00:06:34,560 --> 00:06:35,391
ครับ เขาเก่ง
94
00:06:35,480 --> 00:06:39,713
นี่เขาเพิ่งจะจบปริญญาตรี วิศวกรรมไฟฟ้า
95
00:06:39,800 --> 00:06:43,350
พ่อแม่เขาคงภูมิใจมาก
96
00:06:46,160 --> 00:06:48,550
ผมไปก่อนล่ะ มาคุยกับแม่ดีจังเลย
97
00:06:48,880 --> 00:06:51,349
ผมว่าเราแม่ลูก เข้าใจกันดีแล้ว
98
00:06:52,160 --> 00:06:56,393
ฉันขอบอกอะไรนายอย่าง
รุ่นพี่ฉัน...ตาบ้านั่น
99
00:06:57,360 --> 00:06:58,999
ไม่ยอมเตือนกันก่อน
100
00:07:00,120 --> 00:07:01,713
มาถึง ฉันก็โดนซัดซะเต็มจอ
101
00:07:07,400 --> 00:07:08,720
อยู่ตรงหัวมุมนั่นแหละ
102
00:07:08,800 --> 00:07:09,517
ได้ครับพี่
103
00:07:13,200 --> 00:07:14,953
ดู "ท่อนซุง" ซะน้อง
104
00:07:19,240 --> 00:07:22,074
โลกนี้มีไม่กี่อย่างหรอก ที่สยองเกินกว่า
105
00:07:22,160 --> 00:07:23,753
การเข้าไปหยิบเครื่องปรุงในห้องครัว
106
00:07:23,880 --> 00:07:28,193
แต่กลับเจอกุ๊กไก่ ห้อยต่องแต่ง
อยู่ข้างตู้เย็น
107
00:07:50,080 --> 00:07:51,070
เซรีน่า
108
00:07:53,040 --> 00:07:53,837
ไง ที่รัก
109
00:07:54,080 --> 00:07:55,639
ว่าไง นายเมาค้าง
110
00:07:55,720 --> 00:07:56,471
เปล่าไม่ค้าง
111
00:07:56,920 --> 00:07:58,639
เมื่อคืน เธอกับมอนตี้สติแตกชะมัด
112
00:07:58,720 --> 00:07:59,710
ใช่ ก็ดีนี่
113
00:07:59,800 --> 00:08:01,314
เธอล่ะ สนุกมั้ย
114
00:08:01,760 --> 00:08:03,194
เมื่อคืนฉันคงสนุกกว่านี้
115
00:08:03,280 --> 00:08:05,556
ถ้าไม่โดนคนบางคนเชิดใส่
116
00:08:05,640 --> 00:08:09,316
ฉันเชิดใส่เธอ
งั้นฉันกับมอนตี้ ก็เมามากไป
117
00:08:09,400 --> 00:08:10,470
เธอสองคน เจอกันเมื่อไหร่...
118
00:08:10,560 --> 00:08:12,517
ก็ลามกทุกคนเลย
119
00:08:12,600 --> 00:08:16,514
ถ้าผู้ชายหยุดลามกสัก 5 นาที
เต่าคงออกลูกเป็นคน
120
00:08:16,960 --> 00:08:18,474
ฉันรู้ ตอนนี้นายคิดยังไง
121
00:08:19,240 --> 00:08:20,959
นายคิดว่าพวกเรา เป็นเกย์ใช่มั้ย
122
00:08:21,800 --> 00:08:26,670
คิดว่าเราเป็นกะเทย
หวังเต๊าะเด็กใหม่ๆ ใช่มั้ย
123
00:08:28,080 --> 00:08:29,230
- ใช่
- ฟังนะ
124
00:08:29,640 --> 00:08:32,155
นายเลิกคิด เรื่องกะเทยได้เลย
125
00:08:32,280 --> 00:08:33,999
ผู้ชายที่นี่ ไม่มีใครเป็นเกย์
126
00:08:34,280 --> 00:08:36,511
ถ้าทนไม่ไหว
127
00:08:36,600 --> 00:08:38,273
ฉันเอานิ้วแหย่ก้นตัวเอง
128
00:08:38,360 --> 00:08:39,919
ยังจะมันส์ซะกว่า
129
00:08:42,560 --> 00:08:44,711
นั่นเรื่องจริงนะ ฉันเคยเห็น
130
00:08:44,800 --> 00:08:45,711
เห็นรึยังล่ะ
131
00:08:45,800 --> 00:08:46,358
ลามก
132
00:08:46,440 --> 00:08:49,114
ที่เธอแหย่เข้าไป ใหญ่กว่านิ้วอีกนะ
133
00:08:49,200 --> 00:08:49,792
บ๊ายบาย
134
00:08:52,520 --> 00:08:53,271
เป็นไงเพื่อน
135
00:08:53,360 --> 00:08:54,953
เปล่า นายล่ะเป็นไง
136
00:08:57,840 --> 00:08:58,432
อะไร
137
00:08:58,960 --> 00:08:59,518
อะไร
138
00:09:01,920 --> 00:09:02,637
เป็นอะไร
139
00:09:03,280 --> 00:09:04,475
ไว้ค่อยเล่าทีหลัง
140
00:09:06,040 --> 00:09:08,999
ไม่ต้องคิดมากไม่เสียตัวหรอก ก็แค่เกม
141
00:09:09,080 --> 00:09:09,718
เพื่อนพูดถูก
142
00:09:09,920 --> 00:09:15,871
บอกให้นะถ้าเราผู้ชาย ไม่กล้าโชว์แท่ง
แล้วเราจะมีแท่งไว้ทำไม
143
00:09:15,960 --> 00:09:17,076
สาธุครับ พี่น้อง
144
00:09:17,760 --> 00:09:18,830
น่า...นะตัวเอง
145
00:09:25,320 --> 00:09:26,151
บิช็อป
146
00:09:26,800 --> 00:09:29,269
นี่มิทช์ น้องใหม่ใสปิ๊ง
147
00:09:41,040 --> 00:09:45,751
มิทช์ฉันอยากให้นาย ทำอะไรให้ฉัน 2 อย่าง
148
00:09:46,760 --> 00:09:51,676
หนึ่งนายสังเกตทุกอย่าง รอบตัวนายวันนี้
149
00:09:52,760 --> 00:09:54,353
จดจำทุกอย่างเอาไว้
150
00:09:55,160 --> 00:09:58,073
อย่าให้ตกหล่นเป็นอันขาด
151
00:09:58,880 --> 00:10:00,678
นายทำให้ฉันได้มั้ย มิทช์
152
00:10:02,240 --> 00:10:02,912
ดี
153
00:10:03,800 --> 00:10:07,635
ฉันอยากให้นายคิดว่า ชีวิตนายจะเป็นยังไง
154
00:10:07,720 --> 00:10:09,632
ถ้านายตาบอด มาตั้งแต่เกิด
155
00:10:14,640 --> 00:10:15,517
ขอบใจบิช็อป
156
00:10:16,280 --> 00:10:19,512
ไปเถอะ
157
00:10:21,280 --> 00:10:23,237
ที่นายเห็นอยู่นี้ คือสถานีสั่งการ
158
00:10:23,320 --> 00:10:25,789
นายจะยืนรอน้ำแข็ง น้ำอัดลม เครื่องปรุงรส
159
00:10:25,880 --> 00:10:27,917
ถุงก๊อบแก๊บและอื่นๆ อีกมากมาย มากมาย
160
00:10:28,080 --> 00:10:30,914
นั่นคอมพ์ป้อนออร์เดอร์อาหาร
โดยหลักการ...
161
00:10:31,040 --> 00:10:33,191
บางทีฉันก็เกลียดร้านนี้ มากเลยรู้มั้ย
162
00:10:33,280 --> 00:10:36,398
ทำไมเราต้องหาคนมาเพิ่มอีก 4 คน
163
00:10:36,520 --> 00:10:38,159
ดูในร้านสิ ผีสักตัวก็ไม่มี
164
00:10:38,280 --> 00:10:42,433
แดนน่าจะล้างขี้เลื่อย ออกจากสมองซะบ้าง
165
00:10:42,520 --> 00:10:43,590
โง่
166
00:10:43,880 --> 00:10:45,234
มองอะไร ไอ้บ้า
167
00:10:47,200 --> 00:10:47,997
เธอชื่อนาโอมิ
168
00:10:48,320 --> 00:10:51,279
ทำงานที่นี่ซะจนองค์ลง
169
00:10:51,480 --> 00:10:55,110
จริงๆ เธอก็อ่อนหวานน่ารัก...ตอนเมาไปต่อ
170
00:10:55,200 --> 00:10:58,193
ไม่เอาน่าที่รัก ไม่ใช่อย่างงั้นซะหน่อย
171
00:10:58,560 --> 00:10:59,391
จริงนะ
172
00:10:59,480 --> 00:11:01,472
คุณทำเหมือนฉันเป็น เศษเนื้อไม่มีค่า
173
00:11:01,560 --> 00:11:03,517
ไม่ใช่เศษเนื้อนะ
174
00:11:03,640 --> 00:11:05,074
คุณน่ะเรียกเนื้อๆ เน้นๆ
175
00:11:05,320 --> 00:11:05,958
จริงเหรอ
176
00:11:06,040 --> 00:11:09,192
ที่รัก คุณก้มดูตัวเองสิ อู้มๆ-ดู้มๆ-ตู้มๆ
177
00:11:09,280 --> 00:11:11,192
ทำไมคุณมองฉัน ที่ความตู้มล่ะ
178
00:11:11,280 --> 00:11:14,273
ฉันแต่งตัวโป๊ ก็ไม่ได้แปลว่าฉันสำส่อนนะ
179
00:11:14,440 --> 00:11:17,035
โอเค ตรงนี้เป็นที่ส่งของ
180
00:11:17,280 --> 00:11:18,600
ตรงนั้นเป็นที่ทิ้งขยะ
181
00:11:18,680 --> 00:11:21,798
ถ้านายอยากออกมาคลายเครียด ก็ตรงนี้ล่ะ
182
00:11:22,080 --> 00:11:25,835
เจ้าซ่าอยากเป็นแก๊งค์สเตอร์ 2 คนนี้
นิคกับธีโอดอร์
183
00:11:25,920 --> 00:11:28,958
บอกแกกี่ครั้งแล้ววะ ฉันชื่อทีด๊อก
184
00:11:29,080 --> 00:11:29,877
โทษที เพื่อน
185
00:11:30,000 --> 00:11:30,751
น้อง
186
00:11:32,440 --> 00:11:34,113
แกคิดว่าฉันไม่กล้า เชือดคอแกเหรอ
187
00:11:35,520 --> 00:11:38,592
พูดแรง นายก็รู้ว่าฉันล้อเล่น
188
00:11:38,920 --> 00:11:45,156
แกก็รู้ว่าฉันให้แต่ของดีๆ เจ๋งๆ
เท่ห์ๆ เก๋ๆ ให้แก ตลอดเวลาเลยนะเพื่อน
189
00:11:45,320 --> 00:11:47,551
จะ 4 โมง 20 แล้ว เข้าร้านเถอะ
190
00:11:51,840 --> 00:11:54,719
ไอ้คู่นี้ต้องเอาไปฆ่าเชื้อ
ฉันไม่ได้พูดเล่นๆ ด้วย
191
00:11:55,840 --> 00:11:57,194
นายไม่ค่อยช่างพูดใช่มั้ย มิทช์
192
00:11:58,160 --> 00:11:59,958
- นายไม่ให้โอกาสฉันพูด
- ไม่เป็นไร
193
00:12:00,120 --> 00:12:02,760
ตอนมาทำงานแรกๆ ฉันก็ไม่ช่างพูด
194
00:12:02,880 --> 00:12:05,236
นายต้องปรับตัว เข้ากับสิ่งแวดล้อม
195
00:12:05,360 --> 00:12:07,670
- ว่าไงเพื่อน
- รัดดิมุสสบายดีเหรอ
196
00:12:07,760 --> 00:12:11,276
นายกับแดเนียล ยังรักกันดีมั้ย
197
00:12:11,600 --> 00:12:14,274
ฉันเห็นนายทะเลาะกัน แล้วก็...
198
00:12:14,760 --> 00:12:17,355
กัดกัน...ถ้าเลิกกันเสียดายแย่เลยนะ
199
00:12:18,040 --> 00:12:19,554
สมกันอย่างกับฟ้ากับเหว
200
00:12:21,320 --> 00:12:22,515
อย่ามาเสียบ
201
00:12:22,600 --> 00:12:25,798
ถึงเลิกกับฉัน เขาก็ไม่แลแกหรอก
202
00:12:25,960 --> 00:12:30,034
เขาไม่ชอบเฒ่าหูดำ หลอกกินเด็ก
203
00:12:30,120 --> 00:12:32,077
นั่นไงล่ะ ปัญหาของผู้หญิง
204
00:12:32,160 --> 00:12:34,800
เธอใช้ค่านิยมของผู้หญิง ตัดสินผู้ชาย
205
00:12:35,080 --> 00:12:35,752
แต่ก็ไม่เป็นไร...
206
00:12:35,840 --> 00:12:37,160
นี่มิทช์นะ
207
00:12:37,720 --> 00:12:39,598
มาเริ่มงานวันนี้ ฉันจะให้นายเป็นคน
208
00:12:39,680 --> 00:12:43,071
อธิบายเกี่ยวกับ แต้มในเกมให้เขาฟัง
209
00:12:44,080 --> 00:12:45,480
น้องใหม่ฟิตๆ
210
00:12:45,560 --> 00:12:47,631
ตามมาเลย ฉันมีเรื่องคุยด้วย
211
00:12:47,720 --> 00:12:49,837
ขอบใจรัดดิมุส...อย่าอัดแรงล่ะ
212
00:12:50,120 --> 00:12:51,440
ได้แล้วจ้ะดีน
213
00:12:51,560 --> 00:12:52,960
ขอบใจไทล่า คุณเจ๋ง
214
00:12:53,080 --> 00:12:55,470
ใช่ ไทล่าเธอเป็นสาวเดิ้นที่สุดในโรงเรียน
215
00:12:57,440 --> 00:13:00,592
ฉันเห็นเธอทีไร
ฉันก็อยากเป็นเลสเบี้ยนทุกที
216
00:13:00,880 --> 00:13:02,234
บังเอิญจัง
217
00:13:02,320 --> 00:13:05,358
ฉันเห็นเธอทีไร
ฉันก็ดีใจที่ตัวเองเป็นเลสเบี้ยน
218
00:13:08,400 --> 00:13:10,915
คริสตี้นี่เคลวินนะ
219
00:13:11,480 --> 00:13:14,678
ฉันจะเริ่มทำกะ 2 แล้ว คุณติดหนี้ผมนะ
220
00:13:15,480 --> 00:13:16,470
ล้อเล่น
221
00:13:16,680 --> 00:13:18,114
คุณไม่ได้ติดอะไรผมหรอก
222
00:13:18,600 --> 00:13:22,514
ผมโทรมาเพราะตอนนี้ร้านยังว่าง
223
00:13:24,640 --> 00:13:26,632
ไม่รู้สิคุณโทรกลับหาผมนะ
224
00:13:27,200 --> 00:13:27,917
ผมอยู่ที่ร้าน
225
00:13:31,120 --> 00:13:32,793
เล่าให้ฉันฟังสิเพื่อน
226
00:13:33,280 --> 00:13:33,918
เป็นอะไร
227
00:13:34,720 --> 00:13:36,632
นายจำเช็ตต์มิลเลอร์
เพื่อนสมัยมัธยมของฉันได้มั้ย
228
00:13:37,040 --> 00:13:38,679
ไอ้โย่งตัวแกเหม็นมากเลย
229
00:13:38,760 --> 00:13:39,671
คนนั้นแหละ
230
00:13:39,920 --> 00:13:44,073
แม่ฉันบอกมาว่า มันจบตรีวิศวะไฟฟ้า
231
00:13:44,200 --> 00:13:45,350
เหรอแล้วไง
232
00:13:45,960 --> 00:13:49,431
เราเรียน ม.ปลายห้องเดียวกัน
233
00:13:49,520 --> 00:13:51,079
อายุก็เท่ากัน
234
00:13:51,360 --> 00:13:53,397
ก็ใช่มันจบวิศวะไฟฟ้า
235
00:13:53,480 --> 00:13:54,834
ก็ช่างมันสิ
236
00:13:54,920 --> 00:13:59,153
วิทยาลัยเล็กๆฉันยังเรียนไม่จบ
237
00:13:59,240 --> 00:14:00,799
ไม่จบอนุปริญญาด้วยซ้ำ
238
00:14:01,000 --> 00:14:02,070
แต่จบแล้วไง
239
00:14:02,160 --> 00:14:04,311
อนุปริญญาจะไปทำอะไรได้
240
00:14:04,440 --> 00:14:07,751
แกก็ไปเป็นครูฝึกสอน เด็กปัญญาอ่อนสิ
241
00:14:07,880 --> 00:14:08,597
เหรอ
242
00:14:09,160 --> 00:14:10,833
ข้างหลังเป็นที่วางจาน
243
00:14:10,920 --> 00:14:12,513
ตรงนี้ที่รับอาหาร
244
00:14:13,080 --> 00:14:14,150
คนนั้นฟลอยด์
245
00:14:14,600 --> 00:14:15,317
ฟลอยด์
246
00:14:15,720 --> 00:14:17,757
ธันเดอร์โดม ยินดีต้อนรับน้อง
247
00:14:17,840 --> 00:14:19,320
โอเค นั่นเป็นพื้นที่แห้ง
248
00:14:19,400 --> 00:14:21,198
ที่เก็บเครื่องปรุงทุกชนิด
249
00:14:21,280 --> 00:14:23,920
ส่วนทางนี้ก็เป็นคูลเลอร์
250
00:14:24,320 --> 00:14:27,074
แช่นม ผักผลไม้ มาร์ชเมลโล่ และอื่นๆ
251
00:14:27,160 --> 00:14:28,560
ข้างหลังเป็นตู้แช่
252
00:14:28,640 --> 00:14:29,551
เนื้ออยู่ในช่องแช่แข็ง
253
00:14:30,840 --> 00:14:33,435
โอเค ฉันจะอธิบายเกมของเรา
254
00:14:33,520 --> 00:14:36,274
มอนตี้เล่าไอเดียคร่าวๆ ให้ฟังแล้วใช่มั้ย
255
00:14:36,640 --> 00:14:37,391
ใช่เขา....
256
00:14:37,520 --> 00:14:38,351
นายรู้เป้าหมายแล้วนะ
257
00:14:38,480 --> 00:14:40,711
ต้องให้คนอื่นเห็นนายนู้ด
258
00:14:42,920 --> 00:14:44,274
นายกล้ารึเปล่า
259
00:14:45,760 --> 00:14:48,798
นายเป็นอะไรจิตวิตถาร ชอบโชว์รึไง
260
00:14:48,880 --> 00:14:50,439
เปล่าๆ คือฉัน เขาบอก...
261
00:14:50,520 --> 00:14:52,352
อย่าตกใจ ฉันอำเล่น
262
00:14:52,440 --> 00:14:54,079
เราโรคจิตทุกคนแหละ
263
00:14:54,880 --> 00:14:57,270
ฟังนะหลักๆ ก็คือ....
264
00:14:57,600 --> 00:15:01,913
นายต้องโชว์ไอ้จ้อน
ให้คนอื่นเห็น โดยที่เขาไม่ตั้งตัว
265
00:15:02,040 --> 00:15:04,760
ไม่ใช่แค่ดึงกางเกงลง แล้วเรียก "ดูจ้อนนะ"
266
00:15:05,120 --> 00:15:06,520
นายต้องมีลีลา
267
00:15:07,080 --> 00:15:08,594
ฉันจะบอกท่านะ
268
00:15:08,680 --> 00:15:10,672
ท่าแรกนี่ง่ายสุดๆ
269
00:15:10,840 --> 00:15:13,355
เราเรียกมันว่า "ท่อนซุง"
270
00:15:13,440 --> 00:15:15,875
นายดึงกางเกงลงปุ๊บ ให้เหยื่อเห็น "ท่อน"
271
00:15:15,960 --> 00:15:19,795
ถ้ามันดู...นายก็เตะตูดมัน 1 ที
272
00:15:20,160 --> 00:15:24,677
ท่าที่ 2 เรียกว่า "สมอง"
273
00:15:24,760 --> 00:15:29,039
นายต้องเอากำปั้น แยกไส้กรอกออกจากไข่
274
00:15:29,160 --> 00:15:31,516
เอาละนายดูตัวอย่างนะ
275
00:15:31,600 --> 00:15:34,160
เพราะว่ารูปร่างมัน จะดูคล้ายๆ
276
00:15:35,440 --> 00:15:37,636
สมอง...ใช่ๆ
277
00:15:38,720 --> 00:15:42,077
โอเค ท่านี้ได้เตะ 2 ที
278
00:15:42,600 --> 00:15:44,159
- แล้ว...
- โอเค ท่าที่ 3
279
00:15:44,240 --> 00:15:48,120
เรียกว่า "ปีกค้างคาว"
280
00:15:48,200 --> 00:15:52,877
นายต้องคลี่หนังหุ้มด้านนอกออก
281
00:15:53,280 --> 00:15:56,318
เอามาขึงให้ตึงเป็นแผ่น...รู้นะ
282
00:15:56,440 --> 00:15:59,877
อีกครั้ง ถ้านายใช้เวลามองดูมันดีๆ
283
00:15:59,960 --> 00:16:03,237
นายจะเห็นว่า มันมีเส้นเลือดฝอย
เหมือนปีกค้างคาว
284
00:16:03,920 --> 00:16:04,797
ถ้าเหยื่อเผลอดู....
285
00:16:06,400 --> 00:16:08,198
นายก็ได้เตะมัน 3 ที...รู้นะ
286
00:16:08,320 --> 00:16:12,200
ที่สำคัญลืมไม่ได้ นายต้องด่ามันเป็น "ตุ๊ด"
287
00:16:12,320 --> 00:16:13,515
นี่กฎสำคัญนะ
288
00:16:13,760 --> 00:16:15,035
เกมนี้จะไม่ขลัง
289
00:16:15,160 --> 00:16:17,720
ถ้านายไม่ด่ามันตุ๊ด เข้าใจมั้ย
290
00:16:17,800 --> 00:16:18,392
ไม่เข้าใจ
291
00:16:18,840 --> 00:16:22,720
ทำไมแม่แก ยุ่งกับชีวิตแกจัง
292
00:16:22,880 --> 00:16:26,396
แม่อยากให้ฉัน ประสบความสำเร็จในชีวิต
293
00:16:26,480 --> 00:16:28,233
แปลว่าอะไรเนี่ย
294
00:16:28,840 --> 00:16:30,991
ดีนะ แม่ฉันไม่จอมจุ้น
295
00:16:31,480 --> 00:16:34,279
แม่โทรไปบ้านลูกวันนี้...บ่าย 2
296
00:16:34,840 --> 00:16:36,672
ลูกยังไม่ตื่นใช่มั้ย
297
00:16:37,080 --> 00:16:38,514
ผมละไว้ในฐานที่เข้าใจ
298
00:16:38,920 --> 00:16:39,956
เมื่อคืนลูกไปทำอะไร
299
00:16:40,040 --> 00:16:43,238
ทูนหัวของแม่ คงไม่ทำผิดศีลธรรมนะ
300
00:16:43,320 --> 00:16:48,679
ผมก็เริ่มด้วย กินเหล้าแทนน้ำ
301
00:16:49,080 --> 00:16:49,911
แย่นะ
302
00:16:50,400 --> 00:16:54,474
พอเมาก็ขับรถไปหิ้ว โสเภณีขี้โรคข้างถนน
303
00:16:57,600 --> 00:17:01,071
จากนั้นผมกับเธอก็กลับไป
304
00:17:01,200 --> 00:17:03,078
พูดผิดหลักภาษา
305
00:17:03,360 --> 00:17:04,191
ขอโทษครับ
306
00:17:04,760 --> 00:17:08,674
ผมกับเธอก็กลับไปห้องผม แล้วจากนั้น...
307
00:17:09,320 --> 00:17:13,314
เราก็เบลอเพราะฤทธิ์ยา
มีเซ็กซ์กัน โดยไม่ป้องกัน
308
00:17:13,840 --> 00:17:15,433
แล้วพร่ำด่าพระเจ้าสนุกปาก
309
00:17:17,880 --> 00:17:20,554
ดีนรู้มั้ย ตอนมอนตี้เด็กๆ
310
00:17:20,680 --> 00:17:22,399
ใครๆ ก็นึกว่าเขาปัญญาอ่อน
311
00:17:22,600 --> 00:17:24,751
ดีน แม่ฉันหน้าแก่มั้ย
312
00:17:24,840 --> 00:17:27,355
ฉันหมายถึง หน้าแก่เกินวัยน่ะ
313
00:17:28,680 --> 00:17:32,469
ทำไมลูกเลิกกับเซรีน่าล่ะ แม่ชอบเธอ
314
00:17:32,760 --> 00:17:34,353
ไม่รู้สิ ของเก่ามันเซ็ง
315
00:17:34,680 --> 00:17:36,558
แฟนกันสำคัญที่จุดสุดยอด
316
00:17:36,840 --> 00:17:37,910
น่ารักจัง
317
00:17:39,240 --> 00:17:41,357
ลูกเซฟตัวเองใช่มั้ย
318
00:17:41,440 --> 00:17:44,512
ถ้ามีเด็กออกมา แม่คงรับไม่ไหว
319
00:17:44,600 --> 00:17:45,920
ไม่เอาน่าแม่
320
00:17:46,320 --> 00:17:48,039
แน่นอน ผมเซฟอยู่แล้ว
321
00:17:48,920 --> 00:17:49,717
ผมดึงออก
322
00:17:50,560 --> 00:17:54,759
พ่อของลูกก็ดึงออก
ถึงออกมาเป็นตัวเลยไง
323
00:17:54,920 --> 00:17:56,320
แม่คิดว่าผมอยากมีลูกเหรอ
324
00:17:56,560 --> 00:17:57,960
ไม่เด็ดขาด
325
00:17:58,240 --> 00:17:59,959
ผมถึงชอบเล่นก้นเพื่อน
326
00:18:02,160 --> 00:18:03,879
ถ้าแม่ทำได้ คงไม่มีแกออกมา
327
00:18:07,040 --> 00:18:08,952
โอเค นั่นคืออับราฮัม ลินคอล์น
328
00:18:09,040 --> 00:18:11,396
จำไว้ นายต้องไว้หนวดให้เหมือน
329
00:18:11,520 --> 00:18:13,113
ไม่งั้นห้ามนับ
330
00:18:13,600 --> 00:18:18,516
ท่าสุดท้ายเรียกว่า "แพะ" โอเค
331
00:18:18,600 --> 00:18:19,556
นี่ขั้นแอ๊ดวานซ์
332
00:18:19,640 --> 00:18:23,873
แต่ถ้าทำได้ นายก็เป็นชายเหนือชาย
333
00:18:23,960 --> 00:18:27,795
ทำอย่างนี้นะ ดึงทั้งไข่ทั้งไส้กรอก
334
00:18:28,120 --> 00:18:30,555
ลากให้ข้ามมาข้างหลังนะ
335
00:18:30,640 --> 00:18:35,317
ดึงกางเกงลง ดันให้ยื่นออกไป
หนีบไว้ด้านหลัง
336
00:18:35,400 --> 00:18:35,992
เข้าใจนะ
337
00:18:36,560 --> 00:18:40,793
โอเค นี่คือท่าทั้งหมดที่เราคิดกันมา
338
00:18:40,880 --> 00:18:44,317
เรายังเปิดรับท่าใหม่ๆ ตลอดเวลา
339
00:18:44,400 --> 00:18:45,800
เพราะงั้นถ้านายมีเวลา หรือเซ็งไม่มีอะไรทำ
340
00:18:45,880 --> 00:18:48,998
นายก็สร้างสรรค์ท่าใหม่ๆ มาเสนอ
341
00:18:49,120 --> 00:18:49,871
พวกเราชอบ
342
00:18:49,960 --> 00:18:53,749
เอาละ วันนี้ฉันจะพูดเรื่องเดียวเท่านั้น
343
00:18:54,720 --> 00:18:55,836
เรื่องของทีมเวิร์ค
344
00:18:56,760 --> 00:18:59,150
เมื่อลูกค้าแน่นร้าน ทุกคนมือเป็นระวิง
345
00:18:59,280 --> 00:19:02,876
พวกนายก็มีแนวโน้ม จะตะคอกใส่กัน
346
00:19:02,960 --> 00:19:05,191
นั่นมันโง่ ไร้สติ
347
00:19:05,320 --> 00:19:07,880
เพราะมันมีแต่เสียกับเสีย
348
00:19:08,000 --> 00:19:09,229
ลองคิดดูสิ
349
00:19:09,360 --> 00:19:12,478
คนเดินโต๊ะลมเสีย
เธอก็ไม่พาลูกค้ามาโต๊ะนาย
350
00:19:13,320 --> 00:19:14,720
เด็กเก็บจานลมเสีย...
351
00:19:15,240 --> 00:19:17,277
เขาก็ปล่อยให้โต๊ะสกปรก
352
00:19:17,840 --> 00:19:19,115
ถ้าทำกุ๊กลมเสีย
353
00:19:19,200 --> 00:19:21,192
เขาจะไม่เร่งทำอาหารให้
354
00:19:21,280 --> 00:19:22,316
สมอง
355
00:19:22,400 --> 00:19:23,754
บ้าชิบ
356
00:19:24,640 --> 00:19:25,835
สมอง
357
00:19:26,040 --> 00:19:28,839
ฉันว่าเราทุกคน เป็นพนักงานเสิร์ฟชั้นเยี่ยม
358
00:19:28,920 --> 00:19:32,516
และพวกนายควรพึ่งกันได้ ในยามฉุกละหุก
359
00:19:33,000 --> 00:19:37,950
จำไว้ ความแตกต่าง
ระหว่างธรรมดา กับไม่ธรรมดา
360
00:19:39,280 --> 00:19:40,509
มีเพียงแค่คำว่า "ไม่"
361
00:19:41,400 --> 00:19:43,995
เอาละ วันนี้พอแค่นี้
362
00:19:44,120 --> 00:19:45,315
ทำงานให้สนุกนะ
363
00:19:47,000 --> 00:19:49,515
เชียร์ลูกค้าสั่งปลาด้วย ใกล้เน่าแล้ว
364
00:19:50,800 --> 00:19:51,517
เท่านี้แหละ
365
00:19:53,840 --> 00:19:56,719
ดีน ฉันมีเรื่องคุยด้วย
366
00:19:56,920 --> 00:19:57,592
ครับ
367
00:20:02,000 --> 00:20:04,117
นั่งสิดีน
368
00:20:09,000 --> 00:20:10,354
เธอเสิร์ฟมานานแค่ไหนแล้ว
369
00:20:10,520 --> 00:20:11,749
ตั้งแต่อายุ 18...
370
00:20:11,840 --> 00:20:14,071
ก็ประมาณ 4 ปี
371
00:20:15,400 --> 00:20:17,471
เธอคงไม่เป็นเด็กเสิร์ฟ ทั้งชาติใช่มั้ย
372
00:20:18,360 --> 00:20:19,111
คุณหมายความว่า...
373
00:20:20,600 --> 00:20:23,672
คาร์สันย้ายไปเป็นผู้จัดการ สาขาริเวอร์ไซด์
374
00:20:23,760 --> 00:20:25,672
ที่นี่ต้องมี ผู้ช่วยผู้จัดการคนใหม่
375
00:20:26,360 --> 00:20:28,113
ฉันอยากให้เธอเป็น
376
00:20:28,600 --> 00:20:29,431
คุณพูดจริงรึเปล่า
377
00:20:29,560 --> 00:20:31,074
ฉันพูดจริงสิ
378
00:20:31,200 --> 00:20:32,236
ความรับผิดชอบสูง
379
00:20:32,320 --> 00:20:36,030
ผลตอบแทนก็สูงตาม
380
00:20:36,160 --> 00:20:38,516
เธอจะได้สวัสดิการเต็ม
ทำฟัน พักร้อนก็ได้ค่าจ้าง
381
00:20:38,600 --> 00:20:41,513
เงินเดือนได้เพิ่มขึ้น
382
00:20:41,600 --> 00:20:42,556
ฐานเงินเดือนสูงนะ
383
00:20:43,120 --> 00:20:43,758
เจ๋ง
384
00:20:44,200 --> 00:20:45,031
ก็เจ๋งน่ะสิ
385
00:20:46,160 --> 00:20:51,519
แล้วตำแหน่งนี้ก็มีอำนาจ
386
00:20:52,000 --> 00:20:52,717
ใช่
387
00:20:53,240 --> 00:20:54,196
คุมลูกน้อง
388
00:20:55,520 --> 00:21:00,311
เธอสั่งลูกน้องต้องทำ ไม่งั้นเขาก็เดือดร้อน
389
00:21:01,400 --> 00:21:03,676
ฉันหมายถึง เธอจะได้นั่งแท่น
390
00:21:03,760 --> 00:21:05,035
นิ้วชี้อยู่ที่ปุ่ม
391
00:21:05,760 --> 00:21:06,557
ลองคิดดูนะ
392
00:21:07,080 --> 00:21:07,911
โอเค
393
00:21:13,440 --> 00:21:14,794
เธอชอบรึเปล่า ดูท่าเธอไม่สน...
394
00:21:14,880 --> 00:21:17,714
เปล่าๆ ผมสนใจครับ ผมแค่...
395
00:21:18,400 --> 00:21:20,232
ขอโทษนะ พอดีผมมีเรื่องยุ่งๆ
396
00:21:20,320 --> 00:21:22,073
ขอเวลาผมคิดได้มั้ย
397
00:21:22,240 --> 00:21:26,359
แน่นอนค่อยๆ คิด ไม่ต้องรีบ
398
00:21:26,840 --> 00:21:28,672
คุยกันอาทิตย์หน้าก็ได้
399
00:21:28,800 --> 00:21:31,110
- เจ๋ง ขอบคุณแดน
- ขอถามอย่างสิ
400
00:21:31,200 --> 00:21:31,792
อะไรเหรอ
401
00:21:32,600 --> 00:21:33,954
ทำไมเราไม่ไปเที่ยวกัน
402
00:21:35,760 --> 00:21:37,353
เธอออกไปเที่ยวกับฉันมั่งสิ
403
00:21:37,640 --> 00:21:38,960
ก็เราต้องทำงาน...
404
00:21:39,040 --> 00:21:41,919
เธอกับฉัน เมื่อคืนฉันนอนคิดดูนะ
405
00:21:42,800 --> 00:21:44,314
ทำไมเราไม่ไปเที่ยวกัน
406
00:21:44,440 --> 00:21:46,397
เราสองคนเหมือนกันมาก
407
00:21:48,880 --> 00:21:51,440
ผมก็มีกลุ่มเพื่อนผม
408
00:21:51,520 --> 00:21:52,590
คุณก็มีเพื่อนคุณ
409
00:21:52,680 --> 00:21:54,592
เธอคิดว่าฉันมี แต่ฉันไม่มี
410
00:21:55,400 --> 00:21:56,470
มีใครเห็นดีนมั้ย
411
00:21:56,560 --> 00:21:58,040
อยู่หลังร้าน คุยกับแดน
412
00:21:58,160 --> 00:21:59,879
ใช่ อยากรู้มั้ยเขาคุยอะไรกัน
413
00:22:00,000 --> 00:22:02,435
แดนจะให้ดีน เป็นผู้ช่วยผู้จัดการ
414
00:22:02,520 --> 00:22:03,715
แล้วเขารับมั้ยล่ะ
415
00:22:03,840 --> 00:22:07,151
ไม่รู้สิฉัน ไม่ๆ เขาต้องไม่รับตำแหน่ง
416
00:22:07,240 --> 00:22:08,833
โอเคเดี๋ยวๆ เดี๋ยวก่อน
417
00:22:14,720 --> 00:22:15,597
โอเค
418
00:22:16,800 --> 00:22:17,551
ให้ตายสิ
419
00:22:18,480 --> 00:22:19,755
นายคุยอะไรกับเขา
420
00:22:20,520 --> 00:22:22,955
เปล่า ไม่มีสาระเรื่อยเปื่อย
421
00:22:25,840 --> 00:22:26,557
อะไร
422
00:22:28,840 --> 00:22:31,309
สวัสดีครับ ผมชื่อดีน บริการโต๊ะคุณวันนี้
423
00:22:31,440 --> 00:22:33,716
ระหว่างดูเมนู คุณจะดื่มอะไรดีครับ
424
00:22:33,920 --> 00:22:38,631
สวัสดีค่ะ ฉันเซรีน่า บริการโต๊ะคุณวันนี้
425
00:22:38,720 --> 00:22:39,756
สวัสดีค่ะ
426
00:22:39,840 --> 00:22:42,435
ฉันเอมี่ บริการโต๊ะคุณวันนี้
427
00:22:42,520 --> 00:22:45,160
ระหว่างดูเมนู จะรับเครื่องดื่มอะไรมั้ยคะ
428
00:22:45,360 --> 00:22:50,071
ครับ ผมขอวิสกี้ช็อตนึง กับวิสกี้ดับเบิ้ลช็อต
429
00:22:50,160 --> 00:22:51,276
ส่วนเธอขอน้ำเปล่า
430
00:22:53,120 --> 00:22:55,396
ก็ได้ ครบรอบแต่งงาน
431
00:22:55,480 --> 00:22:56,880
ให้เธอกินเป๊บซี่ก็ได้
432
00:22:56,960 --> 00:23:01,000
คุณจะบริการเราเหรอ แค่พูดก็เสียวแว้บ
433
00:23:03,960 --> 00:23:05,917
โอเค ฉันไม่อยากปากร้ายหรอกนะ
434
00:23:06,000 --> 00:23:09,437
แต่ 4 ครั้งหลังสุด อาหารที่นี่รสชาติแย่มาก
435
00:23:09,960 --> 00:23:14,273
ขอโทษนะคะ ถ้าอาหารครั้งก่อนไม่อร่อย
436
00:23:14,360 --> 00:23:17,478
เราจะพยายามไม่ให้เกิดขึ้นอีกค่ะ
437
00:23:17,560 --> 00:23:19,631
เหรอ คราวก่อนสาวเสิร์ฟก็พูดอย่างนี้
438
00:23:21,160 --> 00:23:23,595
ฟลอยด์ ขอบลูชี้สเพิ่มซิ
439
00:23:23,680 --> 00:23:25,194
ได้ขอรับท่าน
440
00:23:27,160 --> 00:23:30,437
เอาไป บลูชี้สของคุณครับ
441
00:23:30,600 --> 00:23:31,829
โชคดีนะครับ ท่านขาใหญ่
442
00:23:32,880 --> 00:23:33,552
ขอบใจ
443
00:23:35,960 --> 00:23:38,031
ผู้ช่วยผู้จัดการ
444
00:23:38,640 --> 00:23:39,278
โกรธซะแล้ว
445
00:23:41,960 --> 00:23:43,360
ไอ้จู๋บ้าเอ๊ย
446
00:23:43,760 --> 00:23:45,353
ฉี่สิวะ
447
00:23:46,120 --> 00:23:46,792
ไอ้ฟัก
448
00:23:48,480 --> 00:23:50,233
ไหนลองถืออีกมือซิ
449
00:23:53,560 --> 00:23:54,550
ให้ตายเถอะ
450
00:23:55,560 --> 00:23:57,279
คุณทำฉันอย่างนี้ได้ไง
451
00:23:58,240 --> 00:24:01,677
ไม่ พอกันที ไม่ต้อง ไม่ต้องโทรหาฉันนะ
452
00:24:03,760 --> 00:24:04,830
คุณเป็นไรรึเปล่า
453
00:24:06,360 --> 00:24:08,750
ฉันเกือบจะเลิกผู้ชายได้แล้ว
454
00:24:09,920 --> 00:24:11,798
ฉันเลี้ยงเหล้าคุณ อีกดริ๊งนึงมั้ย
455
00:24:13,120 --> 00:24:14,839
เอาละเห็นฝีไม้ลายมือ เซรีน่ามั้ย
456
00:24:15,280 --> 00:24:16,760
เธอกำลังล่อไอ้เข้
457
00:24:16,880 --> 00:24:18,837
- ฉันชอบแพทริก สเวย์ซี่
- ชอบเหรอ
458
00:24:18,920 --> 00:24:20,240
ใช่ คุณเหมือนเขาจังเลยล่ะ
459
00:24:20,320 --> 00:24:22,551
รับรอง เธอได้ทิปหนักแน่
460
00:24:22,720 --> 00:24:25,633
ผู้หญิง เสน่ห์มารยาเพียบ
461
00:24:28,880 --> 00:24:30,234
แต่นี่หนังคนละม้วน
462
00:24:30,360 --> 00:24:32,238
เอมี่ตายตั้งแต่เริ่มต้นแล้ว
463
00:24:32,360 --> 00:24:33,316
"เพิ่มมะนาว"
464
00:24:33,440 --> 00:24:36,592
มันต้องเปรี้ยว และเปรี้ยวกว่าปกติ
465
00:24:36,680 --> 00:24:38,478
ดูนางยักษ์ถลึงตาสิ
466
00:24:38,560 --> 00:24:39,630
- ฉันผิดเอง
- พูดอย่างนี้แล้วหายเหรอ
467
00:24:39,720 --> 00:24:42,758
- ขอโทษค่ะ ไม่ต้องห่วงค่ะ
- ขอบใจ น่ารัก
468
00:24:42,880 --> 00:24:44,473
ได้ทิป 10% เธอก็เฮงแย่
469
00:24:45,760 --> 00:24:47,479
นึกว่าโดนอ๊อฟ ไปแล้วซะอีก
470
00:24:47,560 --> 00:24:49,199
ทำไม อิจฉาล่ะสิ
471
00:24:51,120 --> 00:24:52,236
มีปัญหาเหรอ เอมี่
472
00:24:52,760 --> 00:24:58,711
ฉันไม่เข้าใจเลย ทำไมคนนั้น
ต้องร้ายกาจใส่ คนที่ไม่รู้จักกันด้วยนะ
473
00:24:58,840 --> 00:25:00,240
ตอนเด็กๆ หล่อนโดนปู้ยี่ปู้ยำมั้ง
474
00:25:00,320 --> 00:25:02,277
สมพรปากเถอะ
475
00:25:04,320 --> 00:25:06,073
ฉี่มา หน้าเหลืองเลย
476
00:25:06,160 --> 00:25:07,276
ไอ้เลว
477
00:25:07,400 --> 00:25:08,356
อำเล่นทำโกรธ
478
00:25:09,280 --> 00:25:10,634
เขาฉี่นอกบ้านไม่ได้
479
00:25:12,040 --> 00:25:12,632
แล้วมี...
480
00:25:12,720 --> 00:25:14,632
มิทช์แกไปดูพ่อครัวหลังร้านซิ
481
00:25:14,720 --> 00:25:16,200
เดี๋ยวฉันตามไป
482
00:25:19,680 --> 00:25:22,240
แกคิดยังไงกับนาตาชา
483
00:25:22,760 --> 00:25:23,955
ฉันว่าเธออายุไม่ถึง
484
00:25:24,240 --> 00:25:26,152
ใช่ ฉันเตรียมสอยแล้ว
485
00:25:26,400 --> 00:25:27,754
จริงๆ นะ ดูเธอสิ
486
00:25:27,880 --> 00:25:29,519
รู้มั้ย ลิ้นเธอยังกับสกูบี้ดู
487
00:25:29,720 --> 00:25:31,154
พรากผู้เยาว์
488
00:25:31,440 --> 00:25:33,352
พูดจริงก็เด็กไปหน่อย
489
00:25:33,480 --> 00:25:35,119
พูดยังกับแก เคยกลัวเรื่องนี้
490
00:25:35,200 --> 00:25:37,999
รู้มั้ย แกพูดขยี้ใจฉันมากๆ
491
00:25:38,200 --> 00:25:39,554
ฉันเชื่อแก
492
00:25:39,840 --> 00:25:42,560
นาตาชาโดนแน่ ขอบใจที่ชี้แนะ
493
00:25:42,680 --> 00:25:43,511
ขอมาได้ทุกเมื่อ
494
00:25:44,720 --> 00:25:46,040
นายกับเอมี่เป็นไงบ้าง
495
00:25:46,280 --> 00:25:48,431
- ไงจ๊ะ คนแอบรัก
- เงียบน่า
496
00:25:49,200 --> 00:25:51,317
เธอสองคน...นานแค่ไหนแล้ว
497
00:25:51,440 --> 00:25:51,918
3 เดือน
498
00:25:52,000 --> 00:25:53,354
หมดช่วงหวานสนิทแล้ว
499
00:25:53,480 --> 00:25:53,992
ใช่
500
00:25:54,400 --> 00:25:56,676
เขาเดาออกรึเปล่า เขารู้รึเปล่า
501
00:25:56,760 --> 00:25:58,240
ไม่ เขาก็ทำตัวเข้าใจยาก
502
00:25:58,320 --> 00:26:01,552
แกจะคุยกับเธอ หรือแกจะปล่อยไปเรื่อยๆ
503
00:26:01,640 --> 00:26:02,790
ฉันเลือกอย่างหลัง
504
00:26:02,880 --> 00:26:03,631
อย่างนี้สิเพื่อน
505
00:26:04,160 --> 00:26:05,514
เธอได้คุยกับเขารึยัง
506
00:26:05,600 --> 00:26:07,557
ไม่ๆ ฉันเล่นตัวน่ะ
507
00:26:07,640 --> 00:26:10,838
ไปเที่ยวกัน 5 คืน
เธอก็นอนกับเขาแล้วไม่ใช่เหรอ
508
00:26:10,960 --> 00:26:12,713
ไม่ได้เล่นตัวขนาดนั้น
509
00:26:12,840 --> 00:26:16,151
เธอเป็นคนไม่ผูกมัด คบกันก็สบายๆ
510
00:26:16,240 --> 00:26:18,118
ไม่ต้องลงทุนมาก ฉันชอบ
511
00:26:18,200 --> 00:26:19,714
ใช่ เธอสวย
512
00:26:19,840 --> 00:26:20,557
เป็นฉันๆ เอาแน่
513
00:26:20,720 --> 00:26:22,120
จ่ายเงินก็ยอม
514
00:26:24,880 --> 00:26:25,597
ทุ่มทุนสร้าง
515
00:26:26,080 --> 00:26:29,312
ไม่รู้สิ ตอนนี้ฉันไม่ได้คิดถึงเอมี่
516
00:26:29,440 --> 00:26:30,590
แล้วแกคิดถึงใคร
517
00:26:30,760 --> 00:26:32,956
- เช็ตต์ มิลเลอร์
- ไอ้บ้าเอ๊ย
518
00:26:33,040 --> 00:26:37,398
แกจ๋อยเพราะเพื่อนเสี่ยวๆ คนนึง
จบมหาวิทยาลัยเนี่ยนะ
519
00:26:39,440 --> 00:26:41,432
แกจะมาเป็น ผู้ช่วยผู้จัดการมั้ยล่ะ
520
00:26:42,480 --> 00:26:44,278
แกรู้เรื่องนี้ได้ไง
521
00:26:44,360 --> 00:26:45,794
พูดเป็นเล่น คนที่เนี่ยนะ....
522
00:26:45,880 --> 00:26:48,679
คนไม่มาทำงาน ยังรู้แล้วเลย
523
00:26:48,760 --> 00:26:50,479
ใจนึง ฉันก็อยากทำ
524
00:26:50,560 --> 00:26:52,597
ฉันจะได้มีเงิน มันก็ดีนะ
525
00:26:53,200 --> 00:26:56,238
อีกใจ ฉันก็ว่าบ้าแล้ว
526
00:26:56,800 --> 00:26:58,519
ฉันต้องทนอยู่กับแดนนะ
527
00:27:01,640 --> 00:27:02,437
เสร็จฉัน
528
00:27:08,080 --> 00:27:11,676
ร็อคโค่ นี่แดนร้านเชนานิแกนซ์นะ
529
00:27:11,760 --> 00:27:13,160
ฉันเจอจอดผิดที่อีกคันแล้ว
530
00:27:14,240 --> 00:27:14,912
ตกลง
531
00:27:16,760 --> 00:27:17,876
อย่าหวังจะรอดสายตาฉัน
532
00:27:19,760 --> 00:27:22,036
อาหารที่สั่งครับ
533
00:27:22,160 --> 00:27:24,152
ช้าเป็นเต่าเลยนะ
534
00:27:24,440 --> 00:27:26,750
คุณสั่งสเต็กสุกเต็มที่ 2 จาน
535
00:27:26,840 --> 00:27:29,196
เนื้อสุกต้องใช้เวลาครับ
536
00:27:29,280 --> 00:27:31,431
เหรอ ขอซอสมะเขือเทศได้มั้ย
537
00:27:32,120 --> 00:27:33,839
ได้ครับ ไม่มีปัญหา
538
00:27:36,560 --> 00:27:39,632
สเต็กกินกับอะไร
ก็ไม่อร่อยเท่าซอสมะเขือเทศ
539
00:27:40,160 --> 00:27:42,436
ปากเขารสชาติเหมือนนมเลย
540
00:27:44,120 --> 00:27:44,951
มอนตี้
541
00:27:45,240 --> 00:27:46,469
เธอยกไปเสิร์ฟแทนทีนะ
542
00:27:46,600 --> 00:27:49,115
ฉันทนยายนั่นไม่ไหวแล้ว
543
00:27:52,440 --> 00:27:53,157
ไม่มีปัญหา
544
00:27:53,800 --> 00:27:54,870
ได้เวลาทำงานแล้วมิทช์
545
00:27:57,120 --> 00:27:58,156
ได้แล้วครับสาวๆ
546
00:27:58,560 --> 00:28:01,029
เอมี่ไม่ว่าง ผมเลยยกอาหารมาให้แทน
547
00:28:01,120 --> 00:28:02,634
แต่ฉันยังกินสลัดไม่หมด
548
00:28:02,920 --> 00:28:06,960
คุณจะให้ผมยกไปเก็บ แล้วค่อยยกมาใหม่มั้ย
549
00:28:07,080 --> 00:28:09,640
เหรอ ปล่อยมันเย็นชืดเนี่ยนะ
550
00:28:09,800 --> 00:28:11,314
เอาของฉันมา
551
00:28:11,680 --> 00:28:13,194
โอเค นี่ครับ
552
00:28:14,240 --> 00:28:14,957
เดี๋ยว
553
00:28:15,720 --> 00:28:18,952
พนักงานเสิร์ฟคนนั้น ฟังฉันสั่งบ้างรึเปล่า
554
00:28:19,560 --> 00:28:21,711
นี่มันสเต็กสุกน้อยๆ
555
00:28:22,080 --> 00:28:23,639
ฉันสั่งสุกปานกลาง
556
00:28:23,760 --> 00:28:26,434
ฉันสั่งราดเกรวี่ บนมันบดด้วย
557
00:28:27,440 --> 00:28:28,760
ฉันขอถามคุณสักคำเถอะ
558
00:28:29,240 --> 00:28:30,469
งานคุณยากนักเหรอ
559
00:28:31,120 --> 00:28:34,909
ต้องใช้สมองนักเหรอ
แค่รับรายการอาหารเนี่ย
560
00:28:35,080 --> 00:28:36,355
- ให้ตาย...
- คุณครับ
561
00:28:36,920 --> 00:28:40,994
คุณพูดถูกครับ ผมขอโทษ
562
00:28:42,880 --> 00:28:44,837
ผมจะเปลี่ยนให้คุณ เดี๋ยวนี้ครับ
563
00:28:45,200 --> 00:28:45,872
ดี
564
00:28:46,440 --> 00:28:47,840
ฉันจะได้กินสลัดต่อ
565
00:28:48,360 --> 00:28:49,077
โอเค
566
00:28:57,040 --> 00:28:57,712
พลพรรค
567
00:28:59,240 --> 00:29:02,039
เราเจอนางตัวร้ายประจำวันแล้ว
568
00:29:02,160 --> 00:29:05,358
ไม่เอาน่า เธอไม่ร้ายขนาดนั้นหรอก
569
00:29:05,440 --> 00:29:07,352
เอมี่ ลูกค้าโต๊ะเธอ
570
00:29:08,200 --> 00:29:08,792
เธอตัดสินใจ
571
00:29:14,160 --> 00:29:15,389
ยายนี่ร้ายมา...
572
00:29:15,520 --> 00:29:16,158
ต้องร้ายตอบ
573
00:29:17,920 --> 00:29:21,755
เราหาวิธีปลูกในน้ำ แล้วปลูกกัญชาเองก็ได้
574
00:29:21,840 --> 00:29:23,752
ใช่เลย ถ้าทำได้
575
00:29:23,840 --> 00:29:25,797
เราจะได้เป็นมาเฟียคุมเมือง
576
00:29:25,880 --> 00:29:28,236
เราจะทำมันทุกอย่าง
577
00:29:28,360 --> 00:29:29,271
เราเป็นเจ้าพ่อขาใหญ่
578
00:29:29,360 --> 00:29:31,511
ผู้หญิงชอบเจ้าพ่อด้วย
579
00:29:31,600 --> 00:29:36,675
เราจะมีผู้หญิงมากกว่าบัสต้าเดร
หรือสนู้ปปี้ด็อก
580
00:29:36,760 --> 00:29:38,558
เอาเลย ถ้าปลูกในน้ำได้
581
00:29:38,640 --> 00:29:41,075
เราก็ได้เป็นมาเฟียใหญ่
582
00:29:41,160 --> 00:29:44,631
ขั้นแรก เราก็จะราดเกรวี่สูตรพิเศษบนมันบด
583
00:29:50,280 --> 00:29:53,034
น่านแหละ เจ๋งเพื่อน เจ๋ง
584
00:29:53,120 --> 00:29:58,195
สุดยอด ตามด้วยชี้สอุยๆ บนขนมปังกระเทียม
585
00:29:58,280 --> 00:29:59,316
ชี้สอันทะ...
586
00:29:59,720 --> 00:30:01,439
ความภูมิใจของกลุ่ม
587
00:30:02,680 --> 00:30:03,875
สดจากตุ้ม
588
00:30:03,960 --> 00:30:05,155
เราชอบมาก ดี
589
00:30:05,440 --> 00:30:06,715
ขั้นต่อไป เราก็จะ...
590
00:30:06,800 --> 00:30:09,269
ใช่ใส่น้ำราดเขียวข้นบนสเต็ก
591
00:30:11,440 --> 00:30:12,271
แกจะทำอะไร
592
00:30:13,040 --> 00:30:16,556
อย่าเอาสูตรเม็กซิกัน ปนกับคอนติเนนทัลซิ
593
00:30:16,680 --> 00:30:19,036
ได้ไงเนี่ย ฉันนึกว่านายเซียนกว่านั้น
594
00:30:20,960 --> 00:30:23,395
ถ้างั้นเหยาะเกลือกระเทียม
595
00:30:27,360 --> 00:30:29,079
นั่นแหละ ที่ฉันพูดถึง
596
00:30:29,160 --> 00:30:30,150
สูตรเป๊ะๆ
597
00:30:30,240 --> 00:30:32,197
เจ้าพวกนี้รักงานจริงๆ นะ
598
00:30:32,600 --> 00:30:33,397
ขั้นสุดท้าย...
599
00:30:34,480 --> 00:30:38,997
แต่งหน้าด้วยอัลฟาฟ่าฝอย...
600
00:30:42,840 --> 00:30:45,912
เพิ่มสัมผัส ละเมียดละไม...
601
00:30:50,320 --> 00:30:52,198
โอ๊ย...อ้วก
602
00:30:52,320 --> 00:30:52,912
ของดี
603
00:30:54,360 --> 00:30:55,111
ใช่เลย
604
00:31:01,160 --> 00:31:02,674
"ยายตัวร้าย กับนายงี่เง่า"
605
00:31:03,000 --> 00:31:04,673
ว่าแล้ว ฉันก็ดึงปืนขึ้นมา
606
00:31:04,800 --> 00:31:05,677
ตู้มๆ
607
00:31:05,800 --> 00:31:06,870
มาดเหมือนจอห์น กอธตี้
608
00:31:12,200 --> 00:31:18,117
โอเค นิโคลาส ธีโอดอร์
พวกแกเทขยะ มันไม่ถึง 10 นาทีนะ
609
00:31:18,200 --> 00:31:21,318
ถ้าแกไม่เข้าไปทำงานซะบ้าง
610
00:31:21,480 --> 00:31:24,439
ฉันจะไล่แกออก ก่อนที่แกจะพูด
"โย่เอ็มทีวีแร็พ"
611
00:31:24,560 --> 00:31:25,835
- ครับผม
- ขอโทษมั้ย
612
00:31:25,920 --> 00:31:27,400
- ครับผม
- ครับผม
613
00:31:33,600 --> 00:31:34,670
ร็อคโค่
614
00:31:35,360 --> 00:31:37,511
ใช่ จอดอยู่โน่น
615
00:31:42,680 --> 00:31:43,909
ได้แล้วครับ คุณนาย
616
00:31:45,640 --> 00:31:48,678
ผมให้พ่อครัวปรุงพิเศษ เพื่อคุณโดยเฉพาะ
617
00:31:48,880 --> 00:31:51,076
ขอโทษจริงๆ ครับ สำหรับความไม่สะดวก
618
00:32:02,800 --> 00:32:05,156
รู้มั้ย เราควรจะรู้สึกผิด
619
00:32:05,240 --> 00:32:06,310
แต่หล่อนผิดหลักการเอง
620
00:32:06,440 --> 00:32:09,751
อย่ากวนคนที่ทำอาหารให้เรากิน
621
00:32:27,360 --> 00:32:30,194
ได้เวลาร้องเพลงกล่อมเด็ก 187 แล้ว
622
00:32:30,280 --> 00:32:34,479
เอาละเคลวิน ทำใจสบายๆ
แล้วเล่าตั้งแต่ต้น
623
00:32:35,200 --> 00:32:35,872
โอเค
624
00:32:37,240 --> 00:32:39,118
เมื่อ 3 เดือนก่อน...
625
00:32:39,480 --> 00:32:43,156
ฉันเพิ่งหมดกะ แล้วฉันก็ปวดท้องฉี่
626
00:32:43,720 --> 00:32:46,189
ฉันเลยเดินไปเข้าห้องน้ำ
627
00:32:46,280 --> 00:32:52,914
ฉันยืนอยู่ที่โถ กำลังจะฉี่
ฉันก็ทำธุระส่วนตัว
628
00:32:53,760 --> 00:32:56,434
แล้วฉันก็รู้สึกว่า เห็นอะไรแว้บๆ ที่หางตา
629
00:32:57,600 --> 00:32:59,319
มีผู้ชายคนนึง ยืนอยู่ข้างๆ
630
00:33:00,160 --> 00:33:01,594
มันกำลังจ้องจู๋ฉัน
631
00:33:02,480 --> 00:33:05,075
มันจ้องมอง ยังกับมันเป็นเพื่อนเก่า
632
00:33:05,760 --> 00:33:08,400
ฉันแทบจะได้ยินเสียงมันคิด
633
00:33:10,640 --> 00:33:11,596
"จู๋น่ารักจัง"
634
00:33:13,440 --> 00:33:14,271
เท่านั้นแหละ
635
00:33:15,120 --> 00:33:17,715
จากนั้น อยู่นอกบ้าน
ฉันก็เยี่ยวไม่ออกอีกเลย
636
00:33:17,960 --> 00:33:18,791
ทึ่งเสียว
637
00:33:19,520 --> 00:33:21,716
ครั้งต่อมาฉันยืนฉี่อยู่ ฉันสาบานได้ว่า...
638
00:33:21,800 --> 00:33:24,838
ผู้ชายข้างๆ ก็จ้องของฉัน...หดหมดเลย
639
00:33:27,720 --> 00:33:29,200
เอ็งจ้องจู๋ข้าทำไม
640
00:33:30,680 --> 00:33:33,070
มาคิดดูอีกที...ฉันคงหลอนไปเอง
641
00:33:34,720 --> 00:33:35,790
แล้วถ้าเข้าห้องน้ำปิดประตู
642
00:33:36,280 --> 00:33:37,760
มันก็ไม่ออกเหมือนกัน
643
00:33:38,400 --> 00:33:42,713
ทุกครั้ง ฉันจะรู้สึกว่า
ลูกตาไอ้บ้านั่นจ้องอยู่
644
00:33:43,480 --> 00:33:45,358
แล้วจากนั้น ฉันก็เริ่มได้ยิน...
645
00:33:45,880 --> 00:33:46,677
เสียง
646
00:33:47,640 --> 00:33:48,517
เสียง
647
00:33:48,800 --> 00:33:51,679
ฉันระแวงว่า มีคนมุงอยู่หน้าส้วม
648
00:33:51,880 --> 00:33:54,315
และรู้ว่า ฉันฉี่ไม่ออก
649
00:33:55,080 --> 00:33:58,437
ฉันได้ยินพวกเขาพูด
"เข้าไปทำอะไรนานจัง"
650
00:33:59,200 --> 00:34:01,795
"ทำไมมันไม่ยืนฉี่ที่โถ เหมือนคนอื่น"
651
00:34:02,000 --> 00:34:03,434
"ไม่เห็นได้ยินเสียงฉี่เลย"
652
00:34:05,280 --> 00:34:06,919
ฉันสติแตกไปแล้ว
653
00:34:07,360 --> 00:34:10,080
หูแว่วประสาทหลอนเนี่ย
654
00:34:11,880 --> 00:34:14,031
คนอื่นต้องเสียเงินซื้อยาเสพนะ ถึงจะทำได้
655
00:34:14,400 --> 00:34:15,470
แล้วฉันควรจะทำไง
656
00:34:16,040 --> 00:34:21,399
นายต้องคิดว่าปัญหานี้ มีผลต่อบุคลิกนายยังไง
657
00:34:21,480 --> 00:34:23,039
ฉันขอแนะ...
658
00:34:30,600 --> 00:34:32,193
ปัดโธ่ เล่นกันซะแล้วเพื่อน
659
00:34:32,280 --> 00:34:34,112
ดู "ปีกค้างคาว" ซะยายตุ๊ด
660
00:34:34,200 --> 00:34:37,477
เส้นเลือดแดงเชียว
661
00:34:39,520 --> 00:34:42,752
รัดดิมุสแดเนียล รู้รึเปล่าว่าแกเป็นเสือใบ
662
00:34:42,880 --> 00:34:44,030
เป็นไงบ้าง
663
00:34:45,680 --> 00:34:47,080
ลูกเตะแห่งชัยชนะ
664
00:34:49,320 --> 00:34:50,720
แกแน่มาก ไอ้เวร
665
00:34:55,760 --> 00:34:56,750
ขอโทษนะ คุยต่อ
666
00:35:01,600 --> 00:35:03,114
สวัสดีครับ ผมมอนตี้
667
00:35:03,240 --> 00:35:04,356
นี่เด็กฝึกงานมิทช์
668
00:35:04,480 --> 00:35:05,470
คุณเป็นยังไงบ้างครับ
669
00:35:05,960 --> 00:35:09,317
ฉันเริ่มแก่ เลอะเลือนมากขึ้น
670
00:35:09,960 --> 00:35:12,759
จริงเหรอ คุณว่ามันเป็นเรื่องดีหรือแย่ล่ะ
671
00:35:13,600 --> 00:35:15,353
มันก็ผสมๆ กันนะ
672
00:35:15,440 --> 00:35:20,390
ดีตรงที่ใส่กางเกงในตัวเดียว ฉันก็เดินไปมาได้
673
00:35:20,760 --> 00:35:23,719
เห็นเด็กเล็กๆ ฉันก็ชูนิ้วกลางให้ไป
674
00:35:24,360 --> 00:35:29,799
ตราบใดที่ฉันยังแฮปปี้
คนก็คิดว่าฉันแก่ เลอะเลือน
675
00:35:30,720 --> 00:35:31,949
ใช่ แล้วที่ว่าแย่ล่ะ
676
00:35:32,120 --> 00:35:36,000
ก็บางที ฉันชูนิ้วกลางให้เด็กๆ
677
00:35:36,320 --> 00:35:40,234
ฉันไม่รู้ตัวหรอก จนกระทั่งโดนคนตบ
678
00:35:40,640 --> 00:35:43,394
มันก็แปลว่า ฉันเลอะเลือนจริงๆ
679
00:35:43,680 --> 00:35:45,273
เป็นอัลไซเมอร์ก็ดีนะ
680
00:35:45,880 --> 00:35:48,031
ได้รู้จักคนใหม่ๆ ทุกวัน
681
00:35:51,480 --> 00:35:52,960
ฉันชอบนาย มอนตี้
682
00:35:53,680 --> 00:35:54,830
ผมก็ชอบคุณครับ
683
00:35:55,720 --> 00:35:57,439
ฉันก็ชอบนายมอนตี้
684
00:35:58,680 --> 00:36:00,239
คุณจะดื่มอะไรดีครับ
685
00:36:00,960 --> 00:36:02,030
ฉันไว้ใจนาย
686
00:36:03,280 --> 00:36:06,478
รู้มั้ยครับ...คุณเชื่อใจผมได้เลย
687
00:36:09,920 --> 00:36:11,479
เขาทิปน้อย ฉันก็ไม่ว่า
688
00:36:11,600 --> 00:36:14,274
เขาเป็นคนแก่ที่น่ารักที่สุด ในชีวิตฉัน
689
00:36:14,560 --> 00:36:16,438
- โต๊ะแกเป็นไง
- นิสัยพิลึก
690
00:36:16,880 --> 00:36:17,677
ยึ๋ย
691
00:36:17,760 --> 00:36:22,551
ใช่ บิล 63 เหรียญ
ถ้าทิป 15% ฉันก็ได้ 10 เหรียญ
692
00:36:22,800 --> 00:36:25,952
ไอ้เวรโต๊ะแรก ฉันยังไม่ได้สักแดง
693
00:36:29,840 --> 00:36:30,751
ให้ตายสิ
694
00:36:34,760 --> 00:36:36,638
เอาไปเลยเพื่อน ที่เหลือทิป
695
00:36:37,000 --> 00:36:38,593
ขอบคุณมาก
696
00:36:39,280 --> 00:36:40,430
คราวหน้าเชิญใหม่นะครับ
697
00:36:51,960 --> 00:36:53,235
เขาเหลือทิปไว้เท่าไหร่
698
00:36:53,520 --> 00:36:54,954
1.91เหรียญ
699
00:36:55,920 --> 00:36:57,513
ไม่มีทาง
700
00:37:09,880 --> 00:37:10,757
ขอโทษครับ
701
00:37:11,440 --> 00:37:12,590
คุณลืมเงินทอน
702
00:37:13,560 --> 00:37:15,950
ไม่ๆ ฉันให้นายเป็นทิป
703
00:37:16,080 --> 00:37:18,197
ไม่ๆ เอาคืนไป
704
00:37:18,280 --> 00:37:20,158
คุณต้องใช้เงินนี้มากกว่าผม
705
00:37:23,400 --> 00:37:25,596
ผมขอพบผู้จัดการเดี๋ยวนี้
706
00:37:25,880 --> 00:37:26,950
ทุเรศชัดๆ
707
00:37:27,200 --> 00:37:29,192
โอเคมิทช์ เห็นที่ดีนทำรึยัง
708
00:37:29,760 --> 00:37:30,955
อย่าเอาเยี่ยงอย่าง
709
00:37:31,600 --> 00:37:32,875
อะไร เขาไม่จ่ายทิปเหรอ
710
00:37:32,960 --> 00:37:34,155
ไม่ให้เลยจะดีกว่า
711
00:37:34,240 --> 00:37:36,232
ค่าอาหาร $63 ทิปแค่ $2
712
00:37:36,760 --> 00:37:38,240
ไอ้บ้า เหนียวยังกับตังเม
713
00:37:38,320 --> 00:37:42,792
ดูถูกกันนี่
ผมควรได้บัตรสมนาคุณ และพวงกุญแจ
714
00:37:42,880 --> 00:37:44,758
- หมวกด้วย
- แน่นอนครับ ใช่ครับ
715
00:37:44,840 --> 00:37:47,400
ไอศกรีมซันเดย์ 2 ลูก ราดหน้าถั่ว
716
00:37:47,480 --> 00:37:50,951
ครับ ผมจะให้นาตาชาจดข้อมูลไว้
717
00:37:51,080 --> 00:37:53,640
และให้บริษัทส่งของ ไปให้คุณที่บ้าน
718
00:37:53,720 --> 00:37:56,235
ไอศกรีมเมล์ไปได้เหรอ
ผมจะกินเดี๋ยวนี้ บ้าจริง
719
00:37:56,560 --> 00:37:57,357
เข้ามานี่เลย
720
00:37:58,000 --> 00:38:00,595
เธอจะอธิบายมั้ย เธอมีสมองรึเปล่า
721
00:38:01,120 --> 00:38:03,157
เธอดูถูกลูกค้า อย่างนั้นได้ไง
722
00:38:03,280 --> 00:38:05,033
คุณพูดถูก ผมรู้เพียงแต่เขา...
723
00:38:05,560 --> 00:38:06,630
วันนี้ผมอารมณ์ไม่ดี
724
00:38:06,760 --> 00:38:09,639
เขาเข้ามาโดน ต่อมโทสะผมพอดี
725
00:38:09,760 --> 00:38:10,989
ขอโทษครับ ผมน็อตหลุด
726
00:38:11,080 --> 00:38:11,797
เธอขอโทษ
727
00:38:12,080 --> 00:38:12,991
ฉันไม่เข้าใจ
728
00:38:13,080 --> 00:38:14,799
ไม่เคยมีลูกค้าตำหนิเธอเลยนะ
729
00:38:15,160 --> 00:38:17,720
เธอต้องเลือกวัน
ที่ฉันเสนอตำแหน่งให้ด้วยเหรอ
730
00:38:17,800 --> 00:38:20,110
ผมสัญญา มันจะไม่เกิดขึ้นอีก
731
00:38:20,200 --> 00:38:22,157
โอกาสมาเคาะประตูเรียกเธอ
732
00:38:22,240 --> 00:38:23,833
เธอไม่เอาก็ช่าง
733
00:38:24,280 --> 00:38:26,112
มีคนอยากโดดเข้าใส่เยอะแยะ
734
00:38:26,240 --> 00:38:28,311
เคลวินอยากได้ตำแหน่งตัวซี้ดตัวสั่น
735
00:38:28,400 --> 00:38:32,838
ฉันเสนอโอกาสให้เธอก้าวหน้า ได้เงินทอง
736
00:38:32,920 --> 00:38:33,990
ฉันต้องการคำตอบ
737
00:38:34,120 --> 00:38:36,476
เธออยากจะก้าวหน้ามั้ย
738
00:38:36,560 --> 00:38:39,439
ฉันต้องการคำตอบ หลังเลิกงานคืนนี้
739
00:38:39,520 --> 00:38:42,319
ดีน โอกาสนี้มันโชคทองนะ
740
00:38:42,400 --> 00:38:46,235
คือว่าฉันไม่ชอบทำอะไร อยู่ใต้กฎหมาย
741
00:38:46,320 --> 00:38:48,915
พวกเขาไม่ได้ปรึกษาฉัน
ตอนตรากฎหมายนี่
742
00:38:49,240 --> 00:38:53,234
พวกเขาไปปรึกษานักการเมือง
ไม่มีชื่อไม่มีหน้า
743
00:38:53,320 --> 00:38:55,596
เรียกกันเป็นผู้พิทักษ์ศีลธรรม
744
00:38:55,720 --> 00:38:58,110
ตัดสินว่านี่ถูก นั่นผิด
745
00:38:58,200 --> 00:38:59,350
ไร้สาระ
746
00:39:00,480 --> 00:39:02,790
ฉันใช้จริยธรรมส่วนตัว
747
00:39:02,880 --> 00:39:04,314
นายก็ทำเหมือนฉันได้
748
00:39:04,520 --> 00:39:07,752
ฉะนั้น ภายใต้โครงสร้างศีลธรรมของฉัน
749
00:39:07,840 --> 00:39:11,311
ถ้าฉันทำสิ่งผิดกฎหมาย...ก็ช่างมันซิ
750
00:39:11,600 --> 00:39:13,671
ฉันไม่รู้สึกผิดเลย
751
00:39:13,760 --> 00:39:14,830
ยิ่งกว่านั้น
752
00:39:14,920 --> 00:39:17,480
ถ้าฉันถูกบีบ ด้วยระบบสังคม
753
00:39:17,560 --> 00:39:20,029
ให้ทำตามกฎหมาย ที่ฉันไม่เชื่อถือ
754
00:39:20,120 --> 00:39:24,512
ฉันก็จะเลิกรักชาติ และสิทธิส่วนบุคคล
755
00:39:25,520 --> 00:39:29,560
ความหมายก็คือ...
756
00:39:31,320 --> 00:39:33,198
ฉันจะมีเซ็กซ์กับนาตาชา
757
00:39:34,240 --> 00:39:37,438
ฉันยืนหยัดเพื่อสิทธิ
ที่บรรพบุรุษเรา ต่อสู้เพื่อมัน
758
00:39:37,920 --> 00:39:38,558
ใช่มั้ย
759
00:39:40,520 --> 00:39:41,078
ฉันว่า...
760
00:39:41,160 --> 00:39:44,915
ฉันถามลอยๆ ไม่ได้ต้องการคำตอบ
761
00:39:48,760 --> 00:39:51,798
ดีน ฉันได้ยินแดนด่านาย
762
00:39:51,880 --> 00:39:52,870
บ้าชะมัด
763
00:39:53,000 --> 00:39:55,071
นายยังจะอยากเป็นผู้ช่วยผู้จัดการ....
764
00:39:55,200 --> 00:39:58,557
แกเคยตื่นมารู้สึกมั้ยว่า
"ว้าโว้ย ข้ามันขี้แพ้"
765
00:39:59,880 --> 00:40:00,438
เคย
766
00:40:00,520 --> 00:40:04,196
ฉันแค่อยากจะพูดได้ว่า "ฉันอยากเป็นครู
767
00:40:04,280 --> 00:40:08,194
เป็นหมอรักษาเท้า เป็นวิศวไฟฟ้า"
768
00:40:08,280 --> 00:40:09,999
อะไรก็ได้ ขอให้มันรู้สักอย่าง
769
00:40:10,080 --> 00:40:12,117
ใครๆ ก็เป็นนั้น
770
00:40:12,440 --> 00:40:13,237
ฉันเองก็ไม่รู้
771
00:40:13,840 --> 00:40:16,435
เฮ้เพื่อน ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น
772
00:40:16,800 --> 00:40:18,359
นายวางที่เจาะน้ำแข็งลงได้มั้ย
773
00:40:18,680 --> 00:40:20,239
ขอโทษนะ ที่เธอต้องฟังลูกค้าโวย
774
00:40:20,320 --> 00:40:21,356
ไม่เป็นไรค่ะ
775
00:40:22,480 --> 00:40:24,278
เธอไม่ควรโดนอย่างนั้น
776
00:40:24,680 --> 00:40:25,716
เธอเป็นคนน่ารัก
777
00:40:27,000 --> 00:40:28,036
สวยเกินลิมิต
778
00:40:28,120 --> 00:40:30,476
พอเถอะค่ะ คุณทำให้ฉันเขิน
779
00:40:31,600 --> 00:40:33,910
อยู่โรงเรียน เธอต้องทำให้ผู้ชายคลั่งแน่ๆ
780
00:40:34,640 --> 00:40:37,235
งั้นมั้ง ฉันไม่ชอบเพื่อนผู้ชาย
ที่โรงเรียนหรอก
781
00:40:37,360 --> 00:40:38,032
เหรอ
782
00:40:38,720 --> 00:40:39,278
ทำไมล่ะ
783
00:40:39,920 --> 00:40:41,673
ฉันรักคนแก่
784
00:40:42,040 --> 00:40:42,632
จริงเหรอ
785
00:40:44,080 --> 00:40:45,639
ฉันชอบผู้ชายมีอำนาจ
786
00:40:46,320 --> 00:40:46,832
เหรอ
787
00:40:46,960 --> 00:40:50,351
ฉันเป็นผู้จัดการ ฉันเข้าใจที่เธอพูด
788
00:40:50,440 --> 00:40:54,036
เราต้องมีอำนาจ ลูกน้องในร้านถึงจะเคารพ
789
00:40:54,400 --> 00:40:55,151
จริงค่ะ
790
00:40:55,280 --> 00:40:56,031
ใช่
791
00:40:56,560 --> 00:41:01,760
เราน่าจะไปดินเนอร์ แล้วคุยกันนะ
792
00:41:01,840 --> 00:41:03,991
ฉันใช้บัตรผู้จัดการ เราได้กินฟรีด้วย
793
00:41:04,680 --> 00:41:09,232
อย่างเขาว่า "สมาชิกได้รับสิทธิพิเศษ"
794
00:41:09,760 --> 00:41:12,355
นายเป็นอะไรวะเคลวิน ทำไมนายยังอยู่ที่นี่
795
00:41:12,680 --> 00:41:14,751
คริสตี้ขอให้ฉันทำงานแทน
796
00:41:14,840 --> 00:41:15,876
ฉันควบ 2 กะ
797
00:41:16,040 --> 00:41:17,997
เดี๋ยวนะ อาทิตย์นี้นายไม่มีเวรกลางคืน
798
00:41:18,600 --> 00:41:19,033
ใช่
799
00:41:19,160 --> 00:41:22,119
และนายมาทำงาน 2 กะ เพื่อคริสตี้
800
00:41:23,000 --> 00:41:26,311
เดี๋ยวๆ เราต้องได้ก่อน
ถึงจะมาผ่อนยอมเป็นเบ๊
801
00:41:26,400 --> 00:41:27,993
- ถูกต้อง
- พวกแกเสือกว่ะ
802
00:41:28,080 --> 00:41:29,753
เราเสือก
803
00:41:29,880 --> 00:41:31,792
เมื่อคืนแกได้พาคริสตี้ออกไปมั้ย
804
00:41:31,920 --> 00:41:33,070
ได้ เราไปเที่ยวกันเมื่อคืน
805
00:41:33,160 --> 00:41:34,480
รายละเอียดด้วยซิ
806
00:41:34,560 --> 00:41:35,960
ไม่เอารายละเอียด
807
00:41:36,040 --> 00:41:38,111
แกได้เธอมั้ย ได้รุกรึยัง
808
00:41:38,440 --> 00:41:39,430
หมายความว่าไง
809
00:41:39,520 --> 00:41:40,840
อย่ามาทำไก๋ แกเข้าใจ
810
00:41:40,920 --> 00:41:41,398
ได้จูบเธอรึยัง
811
00:41:41,480 --> 00:41:43,233
จับเนื้อต้องตัว ได้จับมือมั้ย
812
00:41:43,320 --> 00:41:44,276
ถูขาจับนม
813
00:41:44,360 --> 00:41:45,032
หรืออะไรบ้าง
814
00:41:46,600 --> 00:41:48,159
เปล่า ฉันค่อยๆ ผูกสัมพันธ์
815
00:41:48,280 --> 00:41:49,031
มันใช้เวลา
816
00:41:49,120 --> 00:41:50,998
ไม่ๆ ลืมได้เลยปิ๋วแล้ว แกตกม้า
817
00:41:51,080 --> 00:41:53,720
- อย่าซื่อเกินไป
- เพราะแกเงื้อแล้วไม่ยิง
818
00:41:53,800 --> 00:41:55,473
แกดีเกินไป
819
00:41:55,560 --> 00:41:56,994
ทำไมแกชอบพูดงั้นวะ ฉันไม่...
820
00:41:57,080 --> 00:41:59,720
ผู้หญิงที่แกเคยจีบๆ มาเป็นไงบ้าง
821
00:41:59,800 --> 00:42:00,039
แห้วรับประทาน
822
00:42:00,160 --> 00:42:02,959
แกพาไปเที่ยว จ่ายเงินเลี้ยงแต่ไม่ได้แอ้ม
823
00:42:03,080 --> 00:42:05,754
แกกลับไปบ้านถูจรวด
824
00:42:05,840 --> 00:42:06,956
กระซิกๆ ใช้น้ำตาต่างน้ำ...
825
00:42:07,080 --> 00:42:07,831
นั่นมันแค่ครั้งเดียว
826
00:42:07,960 --> 00:42:11,158
วาเลนไทน์ฉันเมา เลิกด่าได้แล้ว
827
00:42:12,320 --> 00:42:13,470
อย่ามาพูดให้สวยหรูนะ
828
00:42:13,560 --> 00:42:15,995
คุณเอาแต่อึ้บฉันอย่างเดียวเลย
829
00:42:16,080 --> 00:42:19,437
ปรักปรำกันนี่
อาทิตย์ก่อน ผมพาคุณไปดูหนังนะ
830
00:42:20,560 --> 00:42:23,234
ใช่ แต่คุณก็ยังให้ฉันขัดจรวดให้คุณ
831
00:42:25,760 --> 00:42:27,991
ก็แหม หนังมันน่าเบื่อ
832
00:42:28,160 --> 00:42:32,518
ฉันมีความรู้สึกว่าคุณไม่แคร์
833
00:42:33,760 --> 00:42:34,989
ผมไม่แคร์
834
00:42:35,080 --> 00:42:36,514
ผมเหรอไม่แคร์
835
00:42:37,360 --> 00:42:41,036
ตอนอาผมตาย ผมชวนคุณไปงานศพเขานะ
836
00:42:41,680 --> 00:42:45,230
ใช่ แต่คุณก็ยังให้ฉันขัดจรวด
837
00:42:48,440 --> 00:42:50,909
คนเราจะคุยเรื่องเซ็กซ์กัน ได้สักกี่ครั้ง
838
00:42:51,040 --> 00:42:55,512
เราจูนกันไม่ติด แกไม่เชื่อเรา
พรหมจรรย์แกก็ยังอยู่เหมือนเดิม
839
00:42:55,600 --> 00:42:58,354
ฉันพยายามจะรุกเธอ
840
00:42:58,720 --> 00:43:01,599
ฉันเข้าไปใกล้ เข้าไปแล้วฉันก็...
841
00:43:02,560 --> 00:43:03,357
บ้าเอ๊ย
842
00:43:03,600 --> 00:43:05,239
ไปหาหมอเถอะแก
843
00:43:05,360 --> 00:43:06,396
อย่าร้องนะ
844
00:43:07,320 --> 00:43:08,754
รู้มั้ย ในความเห็นฉันนะ
845
00:43:08,880 --> 00:43:12,954
กับผู้หญิงน่ะ
เราทำกับเธอได้ 2 อย่างเท่านั้น
846
00:43:13,160 --> 00:43:14,833
ถ้าไม่ให้เรานอนด้วย
847
00:43:14,920 --> 00:43:17,116
เราก็ไม่จำเป็นต้องโทรหาเธออีก
848
00:43:17,360 --> 00:43:18,953
ถ้าเราได้แล้ว
849
00:43:19,040 --> 00:43:21,350
เราก็ไม่จำเป็นต้องโทรหาเธออีก
850
00:43:21,920 --> 00:43:23,036
รู้มั้ย นั่นแหละที่ฉันไม่เข้าใจ
851
00:43:23,160 --> 00:43:27,552
ทำไมคนเลวอย่างแก ถึงได้ผู้หญิงเยอะแยะ
852
00:43:27,640 --> 00:43:29,233
แกถามได้ดี
853
00:43:31,400 --> 00:43:33,153
เอมี่ เซรีน่า
854
00:43:33,240 --> 00:43:34,151
เคลวินต้องการความช่วยเหลือ
855
00:43:34,240 --> 00:43:35,674
ไม่ ฉันไม่ต้องการ
856
00:43:36,400 --> 00:43:38,517
ผู้หญิงชอบผู้ชายเลว ถูกต้องมั้ย
857
00:43:38,600 --> 00:43:40,432
ฉันเห็นด้วยว่านายเลว
858
00:43:40,520 --> 00:43:43,240
โอเค A.ฟัคยู
859
00:43:43,360 --> 00:43:45,192
B.แค่ตอบคำถามก็พอ
860
00:43:45,920 --> 00:43:46,910
โอเค
861
00:43:47,240 --> 00:43:49,994
เด็กๆ ชอบผู้ชายเลว
862
00:43:50,200 --> 00:43:52,669
แต่ผู้หญิง ชอบผู้ชายที่มั่นใจ
863
00:43:52,760 --> 00:43:55,832
ใช่ เราเกลียดที่สุดก็คือความไม่มั่นใจ
864
00:43:55,920 --> 00:43:57,195
ใช่ ยิ่งนายเหยาะแหยะ
865
00:43:57,320 --> 00:43:58,470
เอาแต่ถามว่า "เป็นอะไรครับ"
866
00:43:58,560 --> 00:44:00,279
- ทุกอย่างโอเคมั้ย
- เฮ้ คุณคิดยังไงครับ
867
00:44:00,400 --> 00:44:00,958
เป็นไรรึเปล่า
868
00:44:01,040 --> 00:44:05,398
นายทำอย่างนั้น นายก็ยิ่งลงเหว
869
00:44:05,480 --> 00:44:09,315
นายต้องอย่าเกร็ง ไม่ต้องกังวลเข้าใจมั้ย
870
00:44:09,760 --> 00:44:10,432
เคลวิน
871
00:44:12,560 --> 00:44:16,713
ใช่ มีเหตุผลมาก ฉันจะพยายามฝึกนะ
872
00:44:16,840 --> 00:44:18,559
ใช่ๆ พยายามเข้า
873
00:44:19,000 --> 00:44:22,550
เชื่อพวกเธอก็เตรียมแห้ว
ไว้หลายๆ กระป๋องนะ
874
00:44:22,640 --> 00:44:25,838
ใช่ ถ้าเชื่อเขาก็เตรียมไปฉีดยาแก้หนองใน
875
00:44:26,160 --> 00:44:29,039
จริงๆ นะเคลวิน นายรู้จักรักตัวเองเถอะ
876
00:44:29,120 --> 00:44:32,113
ถ้านายไม่ได้วิปริต ชอบทำอนาจารเด็ก
877
00:44:32,200 --> 00:44:34,157
ก็อย่าทำตัวเลวๆ อย่างมอนตี้
878
00:44:35,440 --> 00:44:39,036
ถ้าฉันพูดผิดก็แก้นะ
ถึงเลวยังไง ก็ได้เธอนี่
879
00:44:41,920 --> 00:44:47,791
ไม่...มอนตี้
880
00:44:47,880 --> 00:44:49,439
ก็ฉันไง
881
00:44:49,520 --> 00:44:53,230
นายอยากอวดพลังเซ็กซ์
พลังม้าของนายใช่มั้ย
882
00:44:53,320 --> 00:44:55,789
โอเค ได้...มาคุยกัน
883
00:44:56,000 --> 00:44:59,880
ฉันจะสาธยายสรรพคุณ
เซ็กซ์อัศจรรย์ของมอนตี้นะ
884
00:45:00,120 --> 00:45:04,558
เขาเอาจู๋เล็กๆ เท่าไม้จิ้มฟันใส่เข้ามา
ไม่ทันได้หายใจ...
885
00:45:04,720 --> 00:45:08,191
ก็เหี่ยวซะ ล่มปากอ่าว
886
00:45:08,280 --> 00:45:14,516
ฉันแทบจะไม่ทันได้รู้สึกสยิว
กับลีลาของเขาเลยสักนิด
887
00:45:14,640 --> 00:45:19,032
เห็นแต่เขาเกร็งอยู่บนตัวฉัน
ประมาณ 45 วินาที
888
00:45:19,440 --> 00:45:23,070
ฉันก็ต้องนอนกลั้น
ไม่ให้ตัวเองหัวเราะหรือร้องไห้
889
00:45:24,280 --> 00:45:27,478
นายถึงยังจีบอยู่แต่เด็กมัธยม
890
00:45:27,800 --> 00:45:30,156
นายหลอกได้แต่เด็กพวกนี้ เด็กมันอ่อนโลก
891
00:45:30,280 --> 00:45:34,559
โอเคๆ เอาละ ข้อแรกขอบอกนะ
892
00:45:35,000 --> 00:45:37,834
ฉันถึงจุดสุดยอด ทุกครั้งที่เรานอนด้วยกัน
893
00:45:38,000 --> 00:45:40,469
ข้อ 2 ทุกคนก็รู้ว่า ลิ้นฉันคล่อง
894
00:45:40,560 --> 00:45:43,439
หรือเธอจะเถียง ฉันรัวเธอยังกะไวโอลิน
895
00:45:43,520 --> 00:45:48,231
แล้วมันลบล้างได้เหรอ
ที่หลังจากอุ่นเครื่องแล้ว
896
00:45:48,320 --> 00:45:50,960
นายกลายเป็นเครื่องยนต์มินิ จังหวะเดียวน่ะ
897
00:45:51,040 --> 00:45:53,236
มันจะเวอร์ไปแล้ว
898
00:45:53,320 --> 00:45:56,438
ถ้าฉันอ่อนขนาดนั้น
เธอไปบ้านฉันทำไมทุกคืน
899
00:45:56,560 --> 00:45:59,280
ฉันก็แค่โทรไปบอกว่า "ฉันมีอารมณ์"
900
00:45:59,400 --> 00:46:03,838
แค่นั้นเธอ ก็เหมือนโดนแรดสิง
รีบแล่นมาทันที
901
00:46:03,920 --> 00:46:04,910
เธอมาทำไม
902
00:46:05,000 --> 00:46:08,152
ข้อแรก...ฉันชอบใช้เวลาอยู่กับนาย
903
00:46:08,280 --> 00:46:10,954
ฉันคิดว่านายเป็นผู้ชายแท้ๆ ที่น่าอยู่ด้วย
904
00:46:11,040 --> 00:46:11,791
จริงมากๆ
905
00:46:11,880 --> 00:46:13,519
แต่สุดท้าย นายก็เผยธาตุแท้
906
00:46:13,600 --> 00:46:16,513
คนอย่างนาย มันก็แค่มุขตลกสั้นๆ
907
00:46:16,600 --> 00:46:19,957
เหมือนไอ้จ้อนของนายนั่นแหละ
908
00:46:20,280 --> 00:46:24,194
นี่มอนตี้ นายจำได้มั้ยทำไมเราถึงเลิกกัน
909
00:46:24,280 --> 00:46:27,478
จำได้สิ เธอมันเก่าเซียงกง
910
00:46:27,600 --> 00:46:29,512
ฉันได้เด็กใหม่ ฉันเบื่อเธอ
911
00:46:29,640 --> 00:46:31,597
เราก็เลยเลิกกัน
912
00:46:31,720 --> 00:46:35,600
ใช่ๆ ใช่สินะ มิน่าฉันถึงได้ทิ้งนาย
913
00:46:35,720 --> 00:46:37,871
ฉันนึกว่าแกทิ้งเธอ หุบปากเคลวิน
914
00:46:37,960 --> 00:46:39,952
เอาละ ฉันอยากช่วยให้เธอทำใจได้ง่ายขึ้น
915
00:46:40,040 --> 00:46:40,871
แต่นี่มันเกินไปแล้ว
916
00:46:40,960 --> 00:46:44,158
เธอชอบมีเซ็กซ์กับฉัน
917
00:46:44,480 --> 00:46:49,316
อย่างเดียวที่ฉันได้ จากการมีเซ็กซ์กับนาย
ก็คือเอานายไปเมาท์กับเพื่อนๆ
918
00:46:49,440 --> 00:46:50,271
บอกเขาสิเอมี่
919
00:46:50,360 --> 00:46:52,591
จริงเราได้ฮากันบ่อยๆ
920
00:46:52,680 --> 00:46:55,593
เวลาเราเดินผ่านกลุ่มคน
921
00:46:55,680 --> 00:46:56,955
แล้วได้ยินเสียงหัวเราะ
922
00:46:57,080 --> 00:46:59,959
บางครั้งเราก็ระแวงว่า...
923
00:47:00,080 --> 00:47:02,834
เขาหัวเราะเยาะเรารึเปล่า หรือว่าไม่ใช่
924
00:47:03,960 --> 00:47:06,350
แต่อย่างนายเนี่ย...มันใช่อยู่แล้ว
925
00:47:22,800 --> 00:47:24,393
รักจริงๆ ให้ดิ้นตาย
926
00:47:26,640 --> 00:47:27,994
สวัสดีครับ
927
00:47:28,280 --> 00:47:31,352
ขอบคุณที่มาเชนานิแกนซ์ บาร์แอนด์กริล
928
00:47:31,440 --> 00:47:34,478
เป้าหมายเรา
คือการเป็นร้านอาหารมาตรฐานสูง
929
00:47:34,560 --> 00:47:37,155
นี่เพื่อนเราต้องดูทุกคนแหละ
930
00:47:37,640 --> 00:47:39,677
พอคนซาแล้วฉันจะมา
931
00:47:40,040 --> 00:47:41,315
เทปคงหมดม้วนพอดี
932
00:47:41,520 --> 00:47:42,192
ตกลงนะ
933
00:47:44,280 --> 00:47:46,078
ฉันว่าฉันคง...
934
00:47:52,240 --> 00:47:53,037
เวร
935
00:47:54,000 --> 00:47:54,911
คุณพร้อมรึยัง
936
00:47:55,040 --> 00:47:56,554
โอเค ตามผมมาเลย
937
00:47:58,000 --> 00:47:59,036
เอาละทุกคน
938
00:47:59,120 --> 00:47:59,997
ตอนนี้ล่ะ
939
00:48:00,480 --> 00:48:01,436
เวลามาถึงแล้ว
940
00:48:01,560 --> 00:48:04,678
ความภูมิใจในผลิตภัณฑ์ มีสติไตร่ตรอง
941
00:48:04,760 --> 00:48:07,229
ชั่วโมงสุดท้าย อยู่ตรงหน้าเราแล้ว
942
00:48:07,360 --> 00:48:09,556
เราจะกำชัยชนะ
943
00:48:09,640 --> 00:48:12,109
ใช่ๆ กำขี้ดีกว่ากำตด
944
00:48:12,280 --> 00:48:14,158
บ้าเอ๊ย อยากลาออกจังเลย
945
00:48:26,040 --> 00:48:27,713
โอเค พนักงานจะมาเดี๋ยวนี้ค่ะ
946
00:48:27,840 --> 00:48:29,399
รับเครื่องดื่มอะไรดีครับ
947
00:48:29,480 --> 00:48:31,039
เริ่มด้วยอาหารเรียกน้ำย่อยมั้ยคะ
948
00:48:31,120 --> 00:48:33,715
หรือจะเริ่มต้นมันอบเฟรนช์ฟราย ข้าวผัด
949
00:48:33,840 --> 00:48:34,671
อาหารได้แล้ว
950
00:48:35,000 --> 00:48:36,195
ทุกอย่างเรียบร้อยมั้ยครับ
951
00:48:36,280 --> 00:48:37,316
ขนมหวานมั้ยคะ
952
00:48:37,600 --> 00:48:40,069
เรียบร้อย หวังว่าคุณคงชอบทุกอย่างนะ
953
00:48:40,400 --> 00:48:41,356
ผมรู้ว่าผมชอบ
954
00:48:51,400 --> 00:48:51,958
บ้าเอ๊ย
955
00:48:52,440 --> 00:48:53,396
กฎ 5 วินาที
956
00:48:53,520 --> 00:48:58,072
- กฎ 5 วินาที
- 1..2..3..4..5
957
00:48:58,200 --> 00:48:58,792
ได้แล้ว
958
00:49:00,960 --> 00:49:05,079
เพิ่มรสชาติพื้นซะหน่อย อร่อยติดใจ
959
00:49:05,840 --> 00:49:08,560
หวุดหวิดเกือบต้องเปลี่ยน
เป็นกฎ 10 วินาทีแล้ว
960
00:49:23,200 --> 00:49:24,554
ไม่
961
00:49:24,680 --> 00:49:26,353
ปัดโธ่ ออร์เดอร์ฉันง่ายๆ อย่างเดียวเอง
962
00:49:26,480 --> 00:49:28,199
ฉันต้องคีย์อาหารเรียกน้ำย่อย โธ่โว้ย
963
00:49:28,400 --> 00:49:30,153
- ใจเย็นได้มั้ย
- ก็เร็วๆ สิ
964
00:49:33,840 --> 00:49:35,797
โอเค ทุกคนฟังนะ
965
00:49:35,880 --> 00:49:37,360
ออกไปบริการลูกค้า
966
00:49:37,440 --> 00:49:39,955
ฉันรู้ว่างานมันยุ่ง แต่เราทำได้ เราทำได้
967
00:49:40,080 --> 00:49:42,993
เปลี่ยนจากธรรมดา ให้เป็นไม่ธรรมดา
968
00:49:43,120 --> 00:49:43,519
โอเค
969
00:49:43,600 --> 00:49:44,750
เราต้องไม่เห็นแก่ตัว
970
00:49:48,880 --> 00:49:50,951
นี่เพื่อน จานไหนคือสุกน้อยๆ
971
00:49:59,880 --> 00:50:02,839
ไอ้ล้านบ้า
972
00:50:03,680 --> 00:50:07,993
ขอร้อง...ให้ฉันทำเองได้มั้ย
973
00:50:09,400 --> 00:50:10,800
เอาละ แกสองคนทำงาน
974
00:50:11,480 --> 00:50:14,439
เร็วๆ ใครช้า...ไล่ออก
975
00:50:16,840 --> 00:50:20,436
ฉะนั้น จำไว้ครับ
หาทางแก้ ก่อนที่ปัญหาจะเกิด
976
00:50:20,920 --> 00:50:23,674
เราไปดูปัญหา ที่หลังครัวกันดีกว่า
977
00:50:25,200 --> 00:50:26,350
เร็วสิเพื่อน
978
00:50:26,560 --> 00:50:27,516
อย่าบ้าน่า
979
00:50:27,600 --> 00:50:29,080
แซนด์วิชไก่ของฉันอยู่ไหน
980
00:50:32,240 --> 00:50:33,469
ยายนี่โดนแน่
981
00:50:33,880 --> 00:50:35,519
ฉันทำอะไรแกเหรอ ฟลอยด์
982
00:50:35,880 --> 00:50:39,351
กินที่เชนานิแกนซ์ อิ่มหมีพีมัน
983
00:50:39,440 --> 00:50:43,434
กินที่เชนานิแกนซ์ ที่นี่มีเคลวินทำงาน
984
00:50:43,560 --> 00:50:44,835
ทำอย่างนั้นไม่ถูกอนามัยนะ
985
00:50:45,240 --> 00:50:47,516
เฮ้แดน ลูกค้าต้องการ...
986
00:51:14,200 --> 00:51:16,590
ฉันลองความรู้สึกของผู้จัดการดูน่ะ
987
00:51:17,400 --> 00:51:18,470
โดนจับได้ซะแล้ว
988
00:51:18,920 --> 00:51:20,957
เธออยากออกไปข้างนอกมั้ย
989
00:51:21,040 --> 00:51:22,520
ฉันอยากสูดอากาศ
990
00:51:25,920 --> 00:51:27,877
คริสตี้ นี่เคลวินอีกทีนะ
991
00:51:29,360 --> 00:51:32,478
ฉันแค่ลองโทรมาเช็คดู
992
00:51:32,560 --> 00:51:36,031
ฉันโทรมาแล้ว 2-3 หน เธอคงไม่ได้รับสาย
993
00:51:36,400 --> 00:51:37,470
แบตฉันเต็มก้อนนะ
994
00:51:37,560 --> 00:51:39,279
งานที่ร้านยุ่งนะ
995
00:51:40,000 --> 00:51:43,960
แต่ก็มีเวลาโทรหาเธอ เธอโทรกลับด้วยนะ
996
00:51:44,120 --> 00:51:46,874
เธอรู้เบอร์นะ โอเคบาย
997
00:51:47,640 --> 00:51:48,312
บ้าเอ๊ย
998
00:51:50,120 --> 00:51:53,352
ทุกอย่างโอเคมั้ยครับ มีอะไรมั้ยครับ
999
00:51:55,520 --> 00:51:56,271
คุณโกรธเหรอ
1000
00:52:00,320 --> 00:52:02,277
- ดีน
- ว่าไง
1001
00:52:03,160 --> 00:52:06,756
มันจะมีเรื่องแย่ๆ เกิดขึ้น
เมื่อนายเป็นผู้จัดการ
1002
00:52:07,640 --> 00:52:09,279
นายจะได้ใส่สูท ผูกเน็คไท
1003
00:52:09,800 --> 00:52:11,200
นายได้บัตรผู้จัดการ
1004
00:52:11,280 --> 00:52:12,555
แล้วนายก็คิดว่านายเจ๋ง
1005
00:52:12,680 --> 00:52:14,034
เพราะเป็นคนเขียนตารางงาน
1006
00:52:14,120 --> 00:52:16,237
สั่งเราทำงานทั้งๆ ที่ในความจริงแล้ว
1007
00:52:16,360 --> 00:52:19,034
นายไม่ได้ทำงานอะไรเลย
1008
00:52:19,120 --> 00:52:19,997
นาโอมิๆ
1009
00:52:20,840 --> 00:52:22,035
ใจเย็นซิ
1010
00:52:23,240 --> 00:52:25,596
ใจเย็นๆ สิเธอ
1011
00:52:26,720 --> 00:52:28,200
ถ้าเธอเป็นผู้จัดการ
1012
00:52:28,320 --> 00:52:30,676
เธอคงเดทกับสาวเสิร์ฟไม่ได้
1013
00:52:31,120 --> 00:52:35,319
ระหว่างทำงานที่นี่
คุณอาจรู้สึกว่า เพื่อนบางคนน่ารัก
1014
00:52:35,640 --> 00:52:36,630
คุณรู้สึกได้ครับ
1015
00:52:37,040 --> 00:52:38,713
ไม่มีอะไรผิดหรอกครับ
1016
00:52:39,160 --> 00:52:41,880
แต่มันสำคัญที่คุณ จะทำตามใจไม่ได้
1017
00:52:42,040 --> 00:52:45,192
เพื่อความราบรื่นในการทำงาน ที่เชนานิแกนซ์
1018
00:52:45,280 --> 00:52:48,637
เราต้องทำงานกันเป็นทีม
1019
00:52:48,960 --> 00:52:52,351
ถ้าพนักงานเป็นแฟนกัน เรื่องมันจะวุ่นวาย
1020
00:52:52,840 --> 00:52:57,153
เราจึงห้าม ไม่ให้ความสัมพันธ์ฉันท์
ชู้สาวก่อตัวขึ้น
1021
00:52:58,000 --> 00:52:59,593
ดีน เอมี่ ฉันรับลูกค้าไว้ให้แล้ว
1022
00:53:00,120 --> 00:53:01,270
เหรอ โต๊ะฉันท่าทางเป็นไง
1023
00:53:01,400 --> 00:53:02,629
โต๊ะเธอดูดี
1024
00:53:02,720 --> 00:53:04,234
พวกเขาดูเหมือนนักธุรกิจ
1025
00:53:04,360 --> 00:53:06,317
- เอาละ
- แล้วของฉันล่ะ
1026
00:53:06,800 --> 00:53:08,519
ไม่รู้สิ พวกเขาพูดภาษาอังกฤษไม่ได้
1027
00:53:08,680 --> 00:53:09,477
คนต่างชาติ
1028
00:53:09,560 --> 00:53:11,677
- ฉันขอโทษ
- เธอโกรธฉันรึไงนะ
1029
00:53:11,760 --> 00:53:15,197
เปล่า ฉันสาบานได้ ฉันแค่จัดไปตามลำดับ
1030
00:53:15,640 --> 00:53:19,156
ฉันโคตรเกลียด ลูกค้าต่างชาติเลย
1031
00:53:19,360 --> 00:53:20,237
พวกงี่เง่า
1032
00:53:20,320 --> 00:53:21,276
เขาไม่รู้เหรอว่าต้องทิป
1033
00:53:21,360 --> 00:53:22,316
รู้สิ
1034
00:53:22,400 --> 00:53:24,517
ใช่ พวกเขารู้แน่ๆ
1035
00:53:25,720 --> 00:53:28,110
เอาละ ได้เวลาโชว์ "แพะ" แล้ว
1036
00:53:37,320 --> 00:53:39,676
นายมาทำอะไรอยู่ตรงนี้ มิทช์
1037
00:53:40,320 --> 00:53:42,277
นี่วีรกรรมแนวหน้าเลยคอยดู คอยดู
1038
00:53:50,920 --> 00:53:53,515
หวัดดีค่ะ ฉันเอมี่บริการโต๊ะคุณค่ะ
1039
00:53:59,200 --> 00:54:00,714
จะรับอะไรดีครับ
1040
00:54:00,920 --> 00:54:04,072
ฉันอยากได้นิวยอร์กสเต๊ก
สุกน้อยและมันอบ
1041
00:54:04,160 --> 00:54:06,311
ใส่ซาวครีมกับหอมเล็ก แล้วก็...
1042
00:54:06,400 --> 00:54:08,835
คุณไม่ได้จดเลยนี่
1043
00:54:08,920 --> 00:54:11,230
ผมจำได้
1044
00:54:12,720 --> 00:54:14,359
เขาสั่งซี่โครงอ่อนกับมันฝรั่ง
1045
00:54:14,640 --> 00:54:16,233
เขาสั่งข้าวกับไก่แมนดิงโก้
1046
00:54:16,320 --> 00:54:17,959
สลัดกับบลูชี้ส
1047
00:54:18,320 --> 00:54:19,993
เพราะเขาแพ้น้ำตาลแล็คโตส
1048
00:54:20,240 --> 00:54:22,197
โอเคๆ คุณเก่ง
1049
00:54:28,560 --> 00:54:30,392
ไทล่าสวยมากเลย
1050
00:54:30,480 --> 00:54:33,314
แกก็รู้ว่าหุ่นอย่างนี้ล่ะเป๊กเลย เป๊กเลย
1051
00:54:33,400 --> 00:54:36,438
2 นิ้วล้วงข้างหน้า หนึ่งนิ้วล้วงข้างหลัง
1052
00:54:38,040 --> 00:54:39,713
นิคทีด็อก
1053
00:54:40,960 --> 00:54:44,192
แกสองคน มันคิดเป็นอยู่เรื่องเดียวเลย
1054
00:54:46,560 --> 00:54:48,358
ไปให้พ้นเลยไอ้เผือก
1055
00:54:49,360 --> 00:54:50,430
หาลูกค้าให้แล้ว
1056
00:54:51,040 --> 00:54:52,235
คุณจะชอบมากเลยล่ะ
1057
00:55:02,760 --> 00:55:03,637
สวัสดีครับสาวๆ
1058
00:55:03,880 --> 00:55:04,996
ผมชื่อมอนตี้
1059
00:55:18,480 --> 00:55:20,392
ฟลอยด์เชฟสลัด ไม่เอาเบค่อน
1060
00:55:20,480 --> 00:55:21,391
ลูกค้ากินเนื้อไม่ได้
1061
00:55:22,400 --> 00:55:24,073
ครับเจ้านาย เดี๋ยวนี้ครับ
1062
00:55:24,160 --> 00:55:26,436
สลัดไม่เบค่อนครับ
1063
00:55:26,520 --> 00:55:27,032
ไม่เบค่อน
1064
00:55:27,120 --> 00:55:29,589
ไม่ๆ ไม่เบค่อนได้โปรด
1065
00:55:31,120 --> 00:55:35,911
สลัดไม่เบค่อน
1066
00:55:43,400 --> 00:55:47,553
จะรับอะไรเพิ่มมั้ยคะ
1067
00:55:48,160 --> 00:55:51,517
ฉันอยากจะได้ฮอตฟัดจ์ซันเดย์ อีกสักถ้วย
1068
00:55:55,400 --> 00:55:58,871
ฟังดูน่าทานนะคะ เดี๋ยวฉันยกมาให้ค่ะ
1069
00:56:02,000 --> 00:56:04,469
อ้วนเป็นตุ่ม ยังจะกินของหวานอีก
1070
00:56:05,520 --> 00:56:06,158
นาโอมิ
1071
00:56:07,560 --> 00:56:11,520
ถ้าเธออยากได้ที่ปรึกษา โรคเจ้าอารมณ์หรือ...
1072
00:56:13,480 --> 00:56:17,520
โรคติดเหล้า ฉันยินดีจะช่วยเธอนะ
1073
00:56:20,880 --> 00:56:21,757
นายจะช่วยฉันเหรอ
1074
00:56:26,960 --> 00:56:29,759
ขอบใจนะ ฉันซึ้งน้ำใจจัง
1075
00:56:30,520 --> 00:56:34,400
แต่ฉันว่าแก ล้างจานของแกไปซะเถอะ
1076
00:56:34,480 --> 00:56:36,551
แล้วก็หุบปากซะด้วย
1077
00:56:37,120 --> 00:56:41,399
ไอ้งี่เง่าโรคจิต จุกจิกกวนใจไร้สาระ
1078
00:56:43,200 --> 00:56:46,955
ยายอ้วนขี้ตะกละ ไม่มีใครเอา
1079
00:56:47,080 --> 00:56:48,480
ฉันเกลียดแก ฉันเกลียดแก
1080
00:57:04,360 --> 00:57:06,192
ไอ้เวรนิค ไอ้ทีด็อก
1081
00:57:24,240 --> 00:57:25,071
เมื่อย
1082
00:57:29,600 --> 00:57:31,319
อดเลย
1083
00:57:31,480 --> 00:57:35,076
ถ้าเราอยากเพิ่มกำไร
พวกคุณต้องตั้งใจมากขึ้น
1084
00:57:35,520 --> 00:57:37,989
คุณต้องแน่ใจ ว่าไม่มีอะไรรั่วไหลตกหล่น
1085
00:57:38,200 --> 00:57:40,760
พูดชัดๆ คือ ผมอยากให้พวกคุณเป็นเหมือนดีน
1086
00:57:40,880 --> 00:57:44,237
แค่ผมเสิร์ฟอาหาร
คุณมองออกขนาดนั้นเลยเหรอ
1087
00:57:44,760 --> 00:57:46,080
แต่ผมก็ขอบคุณครับ
1088
00:57:47,280 --> 00:57:48,634
ทุกอย่างเป็นไงครับ
1089
00:57:48,800 --> 00:57:51,395
ทุกอย่างเพอร์เฟ็กต์
คุณเป็นพนักงานตัวอย่าง
1090
00:57:52,200 --> 00:57:52,917
ขอบคุณครับ
1091
00:57:53,840 --> 00:57:56,560
คุณทำงานดี ผมอยากมาชวนคุณไปทำงานด้วย
1092
00:57:58,200 --> 00:58:00,271
ครับ ขอบคุณ
1093
00:58:00,440 --> 00:58:02,159
ต้องการอะไรก็เรียกนะครับ
1094
00:58:03,400 --> 00:58:07,917
คุณอาจสงสัย ว่าอะไรทำให้เชนานิแกนซ์
1095
00:58:08,040 --> 00:58:10,271
เป็นร้านอาหารยอดเยี่ยม
ผมจะลองยกเหตุผล 2-3 ข้อให้เห็นว่า...
1096
00:58:10,360 --> 00:58:12,955
ทำไมเรา จึงประสบความสำเร็จอย่างสูง
1097
00:58:13,520 --> 00:58:14,954
โอเค ข้อแรกเลย
1098
00:58:15,040 --> 00:58:19,159
อาหารของเรา ปรุงอย่างสมบูรณ์แบบเสมอ
1099
00:58:19,520 --> 00:58:22,354
ขนมหวานของเรา สร้างสรรค์โดยเชฟมือทอง
1100
00:58:22,760 --> 00:58:26,436
เราปฏิบัติต่อลูกค้า
ด้วยความเคารพให้เกียรติ
1101
00:58:26,560 --> 00:58:27,914
แกเห็นผู้หญิงนมใหญ่ๆ โต๊ะ 12 มั้ย
1102
00:58:28,200 --> 00:58:30,635
เราปฏิบัติต่อกัน ด้วยความเคารพให้เกียรติ
1103
00:58:30,720 --> 00:58:32,040
ไอ้ตูดหมึก
1104
00:58:32,120 --> 00:58:36,717
จำไว้ ความแตกต่างระหว่าง
ธรรมดา กับ ไม่ธรรมดา
1105
00:58:37,760 --> 00:58:38,989
คือการเพิ่มคำว่า ไม่
1106
00:58:39,320 --> 00:58:43,951
ไอ้จ้อนผู้ชายน่าขยะแขยง มันเป็นม้วนๆ ยับๆ
1107
00:58:44,080 --> 00:58:45,833
ฉันรู้ มันตลกออก
1108
00:58:46,120 --> 00:58:47,190
เธอกำลังมีความรัก
1109
00:58:47,280 --> 00:58:50,717
ไทล่า เธอจะจีบสาวหรือจะชงเหล้า
1110
00:59:01,000 --> 00:59:02,354
ไม่เป็นไร
1111
00:59:02,440 --> 00:59:06,673
ฉันเข้าใจว่าเป็นยังไง
นานๆ ฉิ่งจะได้ประกบฉาบซะที
1112
00:59:13,640 --> 00:59:18,760
นิโคลาส ธีโอดอร์มาช่วยฉันดับไฟซิ
1113
00:59:18,840 --> 00:59:20,638
จะให้เราช่วยเหรอ ยายตุ๊ด
1114
00:59:24,720 --> 00:59:25,790
ช่วยก็ช่วย
1115
00:59:28,720 --> 00:59:31,554
ธีโอดอร์ แกทำบ้าอะไร
1116
00:59:31,640 --> 00:59:35,270
ฉันบอกแกกี่ครั้งแล้ว ฉันชื่อทีด็อกยายตุ๊ด
1117
00:59:35,360 --> 00:59:37,352
ฉันชื่อทีด็อก ยายตุ๊ด
1118
00:59:37,440 --> 00:59:39,397
ฉันชื่อทีด็อก ยายตุ๊ด
1119
00:59:40,800 --> 00:59:41,995
เฮ้ที่รัก
1120
00:59:42,680 --> 00:59:45,070
ใกล้จะ 3 ทุ่มแล้ว ฉันจะกลับล่ะนะ
1121
00:59:47,400 --> 00:59:51,189
ที่รัก คุณอยากไปจุ๊กกรู้ที่รถก่อนกลับมั้ย
1122
01:00:01,880 --> 01:00:04,236
ถ้าที่จอดรถมีเหลือ
1123
01:00:04,320 --> 01:00:06,232
มันก็ไม่มีปัญหาจอดผิดที่
1124
01:00:07,040 --> 01:00:09,350
นายบ่นให้ฉันฟังไปก็เท่านั้น
เข้าใจที่ฉันพูดมั้ย
1125
01:00:09,440 --> 01:00:12,877
- พระเจ้าให้มา พระเจ้าก็เอาคืนไป
- ให้ตายสิ
1126
01:00:13,000 --> 01:00:14,400
นายบ่นให้ฉันฟังไปก็เท่านั้น
1127
01:00:20,000 --> 01:00:21,673
อะไรกัน
1128
01:00:23,720 --> 01:00:24,631
นี่ครับ
1129
01:00:24,760 --> 01:00:26,353
อีกครั้งครับ ทุกอย่างเรียบร้อยนะครับ
1130
01:00:26,440 --> 01:00:27,920
- ขอบคุณ
- แล้วเจอกันครับ
1131
01:00:28,000 --> 01:00:30,276
ดีน ผมอยากบอกคุณว่า คุณทำงานดีมาก
1132
01:00:30,360 --> 01:00:31,714
ขอบคุณครับ
1133
01:00:32,040 --> 01:00:32,871
คุณอายุเท่าไหร่
1134
01:00:33,040 --> 01:00:34,190
22 ครับ
1135
01:00:34,480 --> 01:00:37,120
คุณเป็นคนหนุ่มที่ฉลาดมาก
1136
01:00:37,320 --> 01:00:38,640
ผมจะให้นามบัตรไว้
1137
01:00:39,600 --> 01:00:41,000
ถ้าคุณเบื่อที่นี่เมื่อไหร่
1138
01:00:41,120 --> 01:00:43,555
อยากมองหาโอกาสใหม่ๆ โทรหาผมได้เลย
1139
01:00:43,640 --> 01:00:47,111
ได้ครับ ขอบคุณ ผมซาบซึ้งจากใจจริง
1140
01:00:47,400 --> 01:00:48,436
เยี่ยม เอาละ
1141
01:00:48,720 --> 01:00:50,074
สวัสดีครับ
1142
01:00:50,400 --> 01:00:51,117
ขอบคุณอีกครั้ง
1143
01:00:54,480 --> 01:00:55,550
หวังว่าเขาคงโทรมา
1144
01:01:06,840 --> 01:01:08,797
"แจ็คสเต๊กเฮาส์"
1145
01:01:09,400 --> 01:01:12,154
แม่บอกว่า มันเป็นรองเท้าวิเศษของผม
1146
01:01:12,480 --> 01:01:14,437
แม่บอกว่า มันจะพาผมไปได้ทุกที่
1147
01:01:14,680 --> 01:01:17,593
แม่เคยตีผมด้วยสายยาง
และด่าผมปัญญาอ่อน
1148
01:01:17,680 --> 01:01:18,830
เพื่อนขอร้อง
1149
01:01:18,920 --> 01:01:20,400
หยุด หยุดซะที
1150
01:01:21,200 --> 01:01:27,800
ขอบใจที่แกอยากช่วยให้ฉันอารมณ์ดี
แต่ฉันไม่มีอารมณ์จะยิ้มตอนนี้ เข้าใจมั้ย
1151
01:01:27,880 --> 01:01:28,631
โอเค
1152
01:01:28,960 --> 01:01:33,318
ผู้หญิงโต๊ะ 37 อยากให้ร้องเพลงวันเกิด
ให้หลานชายแก
1153
01:01:33,400 --> 01:01:34,277
เขาชื่อทิมมี่
1154
01:01:34,360 --> 01:01:35,680
อายุ 5 ขวบนะ
1155
01:01:37,960 --> 01:01:39,679
ขอนักร้องอวยพรวันเกิด
1156
01:01:39,840 --> 01:01:42,480
เร็วเข้าพวก
เราต้องการนักร้องอวยพรวันเกิด
1157
01:01:48,240 --> 01:01:49,435
เขาอยู่นั่นไง
1158
01:01:50,040 --> 01:01:51,520
ผู้ชนะคนสำคัญของเรา
1159
01:01:54,840 --> 01:01:56,718
เอาละ แขกผู้มีเกียรติครับ
1160
01:01:56,800 --> 01:01:59,634
วันนี้เป็นโอกาสพิเศษ
1161
01:01:59,760 --> 01:02:02,480
วันเกิด 5 ขวบของทิมมี่
1162
01:02:02,560 --> 01:02:04,950
ปรบมือให้เขาหน่อยครับ
1163
01:02:05,120 --> 01:02:06,952
เป็นกำลังใจ อนาคตเขายังยาวไกล
1164
01:02:07,040 --> 01:02:08,190
ไร้ขีดจำกัด
1165
01:02:08,480 --> 01:02:10,597
ฉันไม่รู้ว่า ได้ข่าวมายังไง
1166
01:02:10,680 --> 01:02:12,751
มีใครบางคน แก่ขึ้น 1 ปี
1167
01:02:12,840 --> 01:02:14,718
ข่าวดีคือ เขาได้กินขนมฟรี
1168
01:02:14,800 --> 01:02:16,837
ข่าวร้ายคือ เราร้องเพลงเพี้ยนคีย์
1169
01:02:16,960 --> 01:02:18,952
สุขสันต์วันเกิด
1170
01:02:19,080 --> 01:02:20,116
แด่คุณ
1171
01:02:25,560 --> 01:02:28,200
- มองกล้องค่ะ
- ถ่ายรูปมองกล้องด้วย
1172
01:02:31,800 --> 01:02:33,393
เอาละ
1173
01:02:33,480 --> 01:02:34,277
ร้องเข้าไป
1174
01:02:34,360 --> 01:02:36,431
ลานจอดรถก็ใช้ไม่ได้
1175
01:02:38,080 --> 01:02:40,151
ในครัวก็มีคนอยู่
1176
01:02:42,160 --> 01:02:44,595
งั้นเราน่าจะใช้...
1177
01:02:44,680 --> 01:02:47,149
เราจะไม่ไปทำกันในห้องน้ำนะ
1178
01:02:47,320 --> 01:02:49,277
- แต่...
- ไม่ ไม่มีทางลืมได้เลย
1179
01:02:53,640 --> 01:02:55,233
น่า นะที่รัก
1180
01:02:58,200 --> 01:02:59,316
นะจ๊ะ
1181
01:03:02,840 --> 01:03:03,717
โอเค
1182
01:03:05,000 --> 01:03:07,151
โอเค แต่นี่ครั้งสุดท้ายแล้วนะ
1183
01:03:10,280 --> 01:03:12,158
พวกคุณเรียนอยู่มหาวิทยาลัยไหนเหรอ
1184
01:03:14,280 --> 01:03:16,158
จริงๆ เรายังเรียนอยู่ม.ปลาย
1185
01:03:16,320 --> 01:03:19,279
พูดเป็นเล่น พวกคุณอายุเท่าไหร่เนี่ย
1186
01:03:20,120 --> 01:03:20,997
16
1187
01:03:23,880 --> 01:03:27,794
คุณดูสาวกว่านั้นเยอะ ผมเดาเอาว่า 19...20...
1188
01:03:27,920 --> 01:03:28,876
หรือไม่ก็ 21
1189
01:03:29,240 --> 01:03:30,230
ใช่ ได้ยินคนพูดบ่อย
1190
01:03:34,440 --> 01:03:36,591
มา ผมช่วยจุดให้นะครับ
1191
01:03:37,120 --> 01:03:39,157
ไฟแช็คพวกนี้ ไม่ไหวเลยนะครับ
1192
01:03:42,000 --> 01:03:44,834
บิช็อป ฉันขอปรึกษาได้มั้ย
1193
01:03:45,520 --> 01:03:46,749
ได้สิ นั่งสิ
1194
01:03:46,880 --> 01:03:47,597
ขอบใจ
1195
01:03:51,360 --> 01:03:54,956
เอาละ คือว่าเมื่อเช้าฉันไปหาแม่ที่บ้าน...
1196
01:03:55,040 --> 01:03:57,236
นายทำงานอยู่ที่นี่ 1 ปี 4 เดือนแล้วใช่มั้ย
1197
01:03:57,360 --> 01:03:59,829
ใช่ รู้สึกว่างั้น
1198
01:04:00,280 --> 01:04:02,431
เราก็ทำงานมีความสุขดี
1199
01:04:02,560 --> 01:04:04,313
- เราคุยกันได้...
- นายรู้มั้ยเมื่อ 3 ปีก่อน
1200
01:04:04,560 --> 01:04:07,598
ร้านนี้ตกต่ำถึงขีดสุด
1201
01:04:08,040 --> 01:04:11,192
โอเคโทษนะ นายจะฟังเรื่องของฉันมั้ย
1202
01:04:11,320 --> 01:04:11,992
อย่าขัดคอ
1203
01:04:12,960 --> 01:04:15,191
ขวัญกำลังใจพนักงาน ก็เริ่มตกต่ำ
1204
01:04:15,640 --> 01:04:17,677
ลูกค้าก็เริ่มจางหาย
1205
01:04:17,800 --> 01:04:19,393
แน่นอนทิปก็น้อยลง
1206
01:04:19,480 --> 01:04:22,314
พอทิปน้อย กำลังใจก็ลด
1207
01:04:22,760 --> 01:04:26,879
เรียกว่าได้ว่าย่ำแย่ จนแทบจะปิดกิจการ
1208
01:04:27,720 --> 01:04:28,437
โอเค
1209
01:04:29,480 --> 01:04:31,597
แล้วรัดดิมุสก็เริ่มเข้ามาทำงาน
1210
01:04:32,440 --> 01:04:36,229
เขามาพร้อมกับเกมโชว์จ้อน
ที่พวกนายชอบเล่น
1211
01:04:36,800 --> 01:04:40,840
โอเคแล้วนายมาบอกฉันทำไม
1212
01:04:41,000 --> 01:04:42,719
ร้านนี้กระเตื้องขึ้น
1213
01:04:43,520 --> 01:04:45,477
พนักงานเริ่มสนุกกับการทำงาน
1214
01:04:45,560 --> 01:04:50,510
พวกเขาเริ่มสนุกสนาน ลูกค้าเข้าร้านมากขึ้น
1215
01:04:50,600 --> 01:04:52,831
ทิปสูงขึ้นแล้วอื่นๆ ก็ตามมา
1216
01:04:53,600 --> 01:04:56,513
ฉันยังไม่เข้าใจนายพูดอะไรบิช็อป
1217
01:04:56,960 --> 01:04:57,871
ประเด็นคือ...
1218
01:04:59,800 --> 01:05:03,237
เกมโชว์จ้อน กลายเป็นตัวเร่งปฎิกริยา
1219
01:05:03,320 --> 01:05:06,199
ให้เกิดการเปลี่ยนแปลงสำคัญในร้านอาหาร
1220
01:05:07,440 --> 01:05:12,640
เมื่อชีวิตของนาย มาถึงจุดหยุดนิ่ง
1221
01:05:13,320 --> 01:05:16,154
นายไม่แฮปปี้ กับสิ่งที่นายทำอยู่
1222
01:05:17,160 --> 01:05:19,311
นายก็ต้องคิดว่า อะไรที่สำคัญกับนาย
1223
01:05:20,560 --> 01:05:24,873
แล้วคิดเกมโชว์จ้อน ของตัวเองขึ้นมา
1224
01:05:26,160 --> 01:05:27,913
ฉันพูดอุปมาอุปไมยนะนั่น
1225
01:05:31,000 --> 01:05:33,959
โอเคๆ ขอบใจบิช็อป
1226
01:05:37,520 --> 01:05:42,276
ตำแหน่งผู้ช่วยผู้จัดการ
คือเกมโชว์จ้อนของฉัน
1227
01:05:42,360 --> 01:05:43,840
นายหมายถึงอย่างนั้นใช่มั้ย
1228
01:05:47,600 --> 01:05:48,272
โอเค
1229
01:05:50,560 --> 01:05:51,550
ของฉันอยู่ไหนล่ะ
1230
01:05:51,640 --> 01:05:53,120
ครึ่งชั่วโมงแล้วนะ
1231
01:05:53,200 --> 01:05:54,077
ก็บอกว่าแป๊บนึง
1232
01:05:54,160 --> 01:05:55,674
ไปนะ ไม่งั้นฉันจะฉีกออร์เดอร์เธอ
1233
01:05:55,800 --> 01:05:56,836
อะไร มองหน้าทำไม
1234
01:05:56,920 --> 01:05:59,310
กลับไปห้องอบรมสิ ไอ้บ้า
1235
01:05:59,400 --> 01:06:00,595
ให้ตายสิ
1236
01:06:00,720 --> 01:06:01,676
ฉันเกลียดพ่อครัว
1237
01:06:01,800 --> 01:06:02,756
เกลียด
1238
01:06:02,840 --> 01:06:04,797
สเต๊ก 2 ก้อน ทำตั้ง 20 นาที
1239
01:06:04,880 --> 01:06:05,916
ทุเรศจังเลย
1240
01:06:06,000 --> 01:06:10,153
ห่วยแตก ทำก้อนนึงต้องจุดเตาทีนึงหรือไง
1241
01:06:10,240 --> 01:06:12,118
ทุกอย่างเรียบร้อยมั้ยคะ
1242
01:06:17,000 --> 01:06:18,229
ได้รับแล้วโทรกลับนะ
1243
01:06:18,440 --> 01:06:21,717
จัดโต๊ะ 75 ให้ทีสิ ฉันจะไปทำสมาธิฉี่
1244
01:06:21,800 --> 01:06:23,359
- โอเค โชคดีนะ
- ขอบใจ
1245
01:06:25,800 --> 01:06:28,793
โอเค คืนนี้คุณจะทานสเต๊กมั้ยครับ
1246
01:06:28,920 --> 01:06:32,357
ฉันเอาแบบ...สุกน้อยๆดีกว่า
1247
01:06:32,520 --> 01:06:34,955
ตรงกลางฉันชอบแบบสีชมพูๆ นะ
1248
01:06:35,880 --> 01:06:36,711
ใครๆ ก็ชอบครับ
1249
01:06:40,000 --> 01:06:40,831
เอาละ
1250
01:06:41,160 --> 01:06:42,389
จะสั่งอะไรดีครับ
1251
01:06:42,880 --> 01:06:44,599
ขอสลัดผักจานนึง
1252
01:06:44,720 --> 01:06:45,949
ลดหุ่นนะยะ
1253
01:06:46,400 --> 01:06:48,312
น้องเอากล้องมายืมหน่อยสิ
1254
01:06:48,440 --> 01:06:51,035
ใช่ มีปาร์ตี้วันเกิดในครัว
1255
01:06:51,120 --> 01:06:52,110
เราจะเอาไปถ่ายรูป
1256
01:06:52,200 --> 01:06:54,760
เก็บโต๊ะ 73 ก่อน แล้วฉันจะให้ยืมกล้อง
1257
01:06:54,840 --> 01:06:55,637
ใช้ยันเต
1258
01:06:57,080 --> 01:06:59,515
ผมไม่ได้ติดใจสงสัย ว่าสเต๊กสุกเกินไปรึเปล่า
1259
01:06:59,600 --> 01:07:02,274
แต่คุณทานหมดแล้ว ถึงมาต่อว่านี่ครับ
1260
01:07:02,440 --> 01:07:04,477
เสียดาย คลามีเดียเป็นชื่อโรคเพศสัมพันธ์
1261
01:07:04,560 --> 01:07:05,914
ชื่อเพราะออก
1262
01:07:06,080 --> 01:07:07,594
- คลามีเดียเหรอ
- คลามีเดีย
1263
01:07:07,960 --> 01:07:11,351
คลามีเดีย...ฉันว่าฉันจะเอาไปตั้งชื่อลูกสาว
1264
01:07:11,440 --> 01:07:15,559
ผู้ชายสั่งกุ้งยักษ์กับมันอบ ผู้หญิงสั่ง...
1265
01:07:15,640 --> 01:07:17,871
เธอสั่งอะไรวะ ฉันจำไม่ได้
1266
01:07:18,000 --> 01:07:18,831
งี่เง่า
1267
01:07:20,360 --> 01:07:22,238
เงินทอนค่ะ
1268
01:07:22,320 --> 01:07:24,277
หวังว่าอาหารคงอร่อยนะคะ
1269
01:07:25,760 --> 01:07:28,958
"เธอจะทำยังไง ถ้ารู้ว่าเราพูดภาษาอังกฤษได้"
1270
01:07:29,040 --> 01:07:31,077
"และรู้ด้วยว่าต้องจ่ายทิป"
1271
01:07:31,160 --> 01:07:32,879
"ไอ้มะกันหน้าโง่"
1272
01:07:40,800 --> 01:07:41,597
โธ่เว้ย
1273
01:07:41,920 --> 01:07:44,674
เร็วๆ เข้า เร็วๆ
1274
01:07:45,640 --> 01:07:47,199
ทำไมนานนักล่ะ
1275
01:07:47,720 --> 01:07:49,074
ฉันตั้งสมาธิอยู่
1276
01:07:49,320 --> 01:07:50,720
มีใคร..มีใครอยู่ในนี้เหรอ
1277
01:07:51,520 --> 01:07:54,399
ไม่มัน...มันบ้าจริงๆ
1278
01:07:55,160 --> 01:07:57,277
ไม่อย่าส่งเสียง อย่าส่งเสียง
1279
01:07:58,480 --> 01:07:59,675
พระเจ้า
1280
01:08:02,280 --> 01:08:09,551
ไอ้บ้านิคกับทีด็อก ฉันจะฆ่าแก ไอ้พวกซกมก
1281
01:08:37,720 --> 01:08:40,360
แล้วเธอจะไปทำอะไรต่อคืนนี้
1282
01:08:41,160 --> 01:08:43,197
ฉันว่าจะไปปาร์ตี้นะ
1283
01:08:45,080 --> 01:08:45,797
งั้นเหรอ
1284
01:08:49,840 --> 01:08:54,551
เธอคิดว่าฉัน...
1285
01:08:56,120 --> 01:08:57,634
คุณจะไปงานปาร์ตี้มั้ยล่ะ
1286
01:08:58,040 --> 01:08:58,791
ใช่
1287
01:08:58,880 --> 01:09:01,873
พวกนั้นชอบลืมบอกฉันอยู่เรื่อย ว่าไปที่ไหน
1288
01:09:02,920 --> 01:09:03,671
โอเค
1289
01:09:04,680 --> 01:09:08,959
ถ้าฉันรู้ว่าที่ไหน
แล้วฉันจะบอกทางให้คุณไปนะ
1290
01:09:10,200 --> 01:09:14,831
งั้นคืนนี้ก็เป็นคืนดี สำหรับเราสองคน
1291
01:09:21,080 --> 01:09:22,992
อีก 30 นาทีก็ปิดร้านแล้วเพื่อน
1292
01:09:23,080 --> 01:09:25,470
หวังว่าคงไม่มีไอ้โง่ที่ไหน เข้ามารอบดึกนะ
1293
01:09:26,160 --> 01:09:27,389
คืนนี้พวกเธอได้เท่าไหร่
1294
01:09:28,080 --> 01:09:30,356
ฉันรวมได้ 70 เหรียญ
1295
01:09:30,840 --> 01:09:31,671
86
1296
01:09:32,040 --> 01:09:34,475
ฉันได้ 67 เอง...ควบตั้ง 2 กะ
1297
01:09:34,640 --> 01:09:36,916
นายคงโกรธล่ะสิ
1298
01:09:37,080 --> 01:09:38,196
แล้วนายได้เท่าไหร่
1299
01:09:38,440 --> 01:09:39,157
ร้อยนึง
1300
01:09:39,720 --> 01:09:40,949
ฉันไม่เคยได้
1301
01:09:41,200 --> 01:09:43,112
แกทำยังไง ได้ $100 ทุกคืนเลย
1302
01:09:43,920 --> 01:09:45,593
- อยากรู้เหรอ
- ใช่
1303
01:09:45,800 --> 01:09:49,191
แกอยากรู้ว่าฉันได้ทิป คืนละร้อยได้ไง
1304
01:09:49,320 --> 01:09:49,958
ใช่
1305
01:09:50,320 --> 01:09:51,754
มันก็เพราะไอ้นั่นไง
1306
01:09:56,360 --> 01:09:59,034
ใช่ มอนตี้มีผู้ช่วย
1307
01:09:59,120 --> 01:10:01,351
ไม่อยากเชื่อเลย ร้านนี้ตุ๊ดเต็มไปหมด
1308
01:10:01,440 --> 01:10:02,669
บ้าจริงๆ
1309
01:10:03,240 --> 01:10:05,118
มิทช์ มาให้เปิดซิงซะดีๆ
1310
01:10:05,200 --> 01:10:07,669
โอเคมอนตี้ ยายหนูเตะตูดมันแทนฉันเลย
1311
01:10:07,800 --> 01:10:09,632
รู้มั้ย ฉันไม่เข้าใจเลย
1312
01:10:09,760 --> 01:10:11,399
มันเหมือนพวกนายคิดแผน...
1313
01:10:11,480 --> 01:10:13,597
หลอกให้คนอื่นดู "แพะ"
1314
01:10:13,680 --> 01:10:15,558
ดู "ปีกไก่" อะไรของนาย
1315
01:10:15,680 --> 01:10:18,434
พอเขาเผลอดู นายก็ด่าเขาเป็นตุ๊ด
1316
01:10:18,640 --> 01:10:22,350
มันเหมือนเกมของพวกปัญญาอ่อน
เกลียดกะเทย
1317
01:10:22,440 --> 01:10:23,874
พวกเธอผู้หญิงก็ชอบ
1318
01:10:24,520 --> 01:10:26,113
พูดจริงๆ นะสาวๆ
1319
01:10:26,920 --> 01:10:28,434
ทำไมเธอไม่เล่นกันบ้างล่ะ
1320
01:10:28,680 --> 01:10:31,036
ฉันว่าเราก็ยินดีจะปรับกติกาให้พวกเธอ
1321
01:10:31,160 --> 01:10:32,389
เหรอ งั้นเหรอ
1322
01:10:32,480 --> 01:10:34,312
ผู้หญิงไม่เล่นเกมอย่างนั้นหรอก
1323
01:10:34,400 --> 01:10:35,117
ทำไมล่ะ
1324
01:10:35,280 --> 01:10:37,112
- นายอยากรู้เหรอ
- ใช่
1325
01:10:37,240 --> 01:10:39,550
- นายอยากรู้จริงๆ ใช่มั้ย
- ใช่
1326
01:10:39,640 --> 01:10:42,394
โอเค งั้นฉันจะบอกให้
1327
01:10:42,480 --> 01:10:43,550
ก็เพราะไอ้นี่ไง
1328
01:10:58,160 --> 01:10:59,230
พระเจ้า
1329
01:10:59,320 --> 01:11:00,549
เอาละ เป็นทางการแล้ว
1330
01:11:00,800 --> 01:11:02,678
ไอ้จ้อนฉัน มีไว้โชว์อย่างเดียว
1331
01:11:03,680 --> 01:11:06,036
มิทช์นายมาเริ่มงาน วันซวยสุดๆ
1332
01:11:06,120 --> 01:11:07,236
สุดยอด
1333
01:11:07,360 --> 01:11:08,714
โก้งโค้งมาซะดีๆ
1334
01:11:08,800 --> 01:11:11,076
เวลาของสุภาพสตรี
1335
01:11:15,520 --> 01:11:16,397
พอแล้ว
1336
01:11:19,760 --> 01:11:20,557
นายชอบนี่
1337
01:11:21,800 --> 01:11:24,031
มิทช์ นายจะไปปาร์ตี้คืนนี้ใช่มั้ย
1338
01:11:24,360 --> 01:11:26,238
- ใช่
- เยี่ยม ไปเปิดงานเลยดีกว่า
1339
01:11:26,320 --> 01:11:28,312
ฉันต้องแวะบ้านก่อน เดี๋ยวตามไป
1340
01:11:28,400 --> 01:11:29,436
จะกลับบ้านไปทำไม
1341
01:11:30,880 --> 01:11:33,190
ใช่โทษทีเคลวิน
1342
01:11:35,080 --> 01:11:37,390
โอเค ตุ๊กตาแสนสวย เธอไปแน่ๆ ใช่มั้ย
1343
01:11:37,520 --> 01:11:39,512
ถ้าคุณทำถูกใจ ฉันไปแน่
1344
01:11:39,760 --> 01:11:42,036
นาตาชา เธอต้องเลิกยั่วนะ
1345
01:11:42,120 --> 01:11:43,600
เธอทำให้ฉันแข็ง
1346
01:11:44,160 --> 01:11:45,196
แข็งใจไม่ไหวน่ะ
1347
01:11:45,840 --> 01:11:47,957
เพื่อนเราออกไปก่อน เดี๋ยวเจอกันนะ
1348
01:11:48,040 --> 01:11:49,679
ได้เจอกันที่นั่น
1349
01:11:50,320 --> 01:11:53,677
โอเค ฉันพร้อมจะไปเมาแล้ว
1350
01:11:58,840 --> 01:12:01,878
อีกแค่ 3 นาทีก็หมดเวลาแล้ว เร็วซิ
1351
01:12:07,080 --> 01:12:08,355
สวัสดีค่ะ
1352
01:12:08,560 --> 01:12:10,313
ร้านยังไม่ปิดใช่มั้ยครับ
1353
01:12:11,560 --> 01:12:12,880
ก็...ยังไม่ปิดค่ะ
1354
01:12:13,040 --> 01:12:13,678
เยี่ยมเลย
1355
01:12:16,840 --> 01:12:17,557
ได้
1356
01:12:18,080 --> 01:12:18,877
เชิญค่ะ
1357
01:12:19,320 --> 01:12:21,551
ดีนจะเป็นพนักงานคืนนี้ค่ะ
1358
01:12:21,920 --> 01:12:22,751
แจ๋ว
1359
01:12:29,440 --> 01:12:30,590
สวัสดีครับ ผมชื่อดีน
1360
01:12:30,680 --> 01:12:32,114
บริการโต๊ะคุณคืนนี้
1361
01:12:32,240 --> 01:12:33,037
หวัดดีดีน
1362
01:12:37,240 --> 01:12:39,471
เช็ตต์
1363
01:12:41,080 --> 01:12:42,309
ขอโทษด้วยนะ
1364
01:12:44,880 --> 01:12:47,759
บ้าเอ๊ย เฮงซวย
1365
01:12:47,880 --> 01:12:52,318
ทำไมๆ เกลียดๆ
1366
01:12:52,920 --> 01:12:55,389
โอเค ฉันจะไปส่งออร์เดอร์อาหารก่อน
1367
01:12:55,480 --> 01:12:57,278
เดี๋ยวค่อยกลับมาคุยกันนะ
1368
01:12:57,360 --> 01:12:58,396
ก็ดี
1369
01:12:58,920 --> 01:12:59,637
เจ๋ง
1370
01:13:07,400 --> 01:13:08,959
ซุ่มซ่ามจังเลยเรา
1371
01:13:15,720 --> 01:13:19,077
โธ่ดูสิ ฉันทำอะไรหลุดมือทั้งวันเลย
1372
01:13:20,840 --> 01:13:23,275
เอาละครับ สเต๊กได้แล้วเช็ตต์
1373
01:13:23,360 --> 01:13:24,191
นายรู้รึยัง
1374
01:13:24,280 --> 01:13:25,475
ฉันจบปริญญาตรีแล้ว
1375
01:13:25,560 --> 01:13:27,517
รู้ๆ แม่ฉันบอกแล้ว
1376
01:13:27,600 --> 01:13:29,159
เจ๋งมากเลย ยินดีด้วยนะ
1377
01:13:29,360 --> 01:13:31,670
ใช่ ฉันก็ได้ยินว่านายทำงานอยู่นี่
1378
01:13:32,760 --> 01:13:33,637
ใช่
1379
01:13:33,880 --> 01:13:36,076
ฉันเพิ่งเริ่มทำงาน
1380
01:13:36,160 --> 01:13:38,834
สตาร์ทเงินเดือนขั้นแรก ปีละ $48,000
1381
01:13:40,720 --> 01:13:42,200
ใช่ ฉันกำลังหาซื้อบ้าน
1382
01:13:42,280 --> 01:13:43,760
ตื่นเต้นจริงๆ เลย
1383
01:13:43,840 --> 01:13:44,671
แน่นอน
1384
01:13:44,760 --> 01:13:46,353
แล้วนายล่ะ เป็นไงบ้าง
1385
01:13:46,840 --> 01:13:51,835
ฉันก็..ทำงานอยู่ที่นี่อย่างที่เห็น
1386
01:13:51,960 --> 01:13:55,317
ฉันยังเรียนวิทยาลัย
เทอมนี้ลงเพิ่มอีก 2-3 วิชา
1387
01:13:55,400 --> 01:13:58,313
ฉันกำลังจะรับตำแหน่ง ผู้ช่วยผู้จัดการ
1388
01:13:58,400 --> 01:14:00,039
ฉันขอเติมชาได้มั้ย
1389
01:14:01,840 --> 01:14:03,957
แน่นอน ได้
1390
01:14:07,520 --> 01:14:08,351
รอสักครู่นะ
1391
01:14:10,840 --> 01:14:12,513
แดน เราไปก่อนนะ
1392
01:14:20,080 --> 01:14:22,197
โอเคแดน ฉันจะกลับล่ะนะ
1393
01:14:22,640 --> 01:14:25,030
นี่ทางไปงานปาร์ตี้นะ
1394
01:14:25,920 --> 01:14:27,149
คุณจะไปถึงกี่โมงล่ะ
1395
01:14:27,560 --> 01:14:28,755
ผมจะรีบออกจากที่นี่
1396
01:14:28,840 --> 01:14:33,869
ผมจะกลับบ้านเปลี่ยนเสื้อผ้า แล้วไปที่งาน
1397
01:14:33,960 --> 01:14:34,711
โอเค
1398
01:14:35,480 --> 01:14:38,996
ขอเตือนก่อนนะ คืนนี้ฉันคงจะเมาน่าดูเลย
1399
01:14:39,440 --> 01:14:41,159
หวังว่าคุณจะไม่มองฉันแย่นะ
1400
01:14:41,600 --> 01:14:45,276
ไม่ๆ ไม่หรอกน่า ผมไม่มองหรอก
1401
01:14:46,120 --> 01:14:48,191
โอเค งั้นเจอกันที่นั่นนะ
1402
01:14:55,640 --> 01:14:56,869
- "ขอบคุณเช็ตต์ $31.09-ดีน"
- บ้าจริง
1403
01:14:59,480 --> 01:15:00,197
ดีนมันก็...
1404
01:15:00,280 --> 01:15:02,556
ไม่...อะไรล่ะ
1405
01:15:07,640 --> 01:15:09,916
ได้บิลแล้วเช็ตต์ ดีใจที่เจอนายนะ
1406
01:15:10,000 --> 01:15:11,150
ใช่ เช่นกันดีน
1407
01:15:11,560 --> 01:15:15,190
ฟังนะ...ดูแลตัวเองดีๆ นะ
1408
01:15:17,000 --> 01:15:17,877
เช่นกัน
1409
01:15:18,520 --> 01:15:19,351
โอเค
1410
01:15:33,280 --> 01:15:34,555
เขาเหลือไว้ให้เท่าไหร่
1411
01:15:35,960 --> 01:15:37,280
เขาเข้าใจผิดแล้ว
1412
01:15:52,920 --> 01:15:56,675
เช็ตต์นายเข้าใจผิด นายให้แบงก์ร้อย
1413
01:15:56,760 --> 01:15:59,195
ไม่ๆ หมดนั่นแหละ ไม่ต้องทอน
1414
01:15:59,320 --> 01:16:02,040
ไม่ๆ ค่าอาหารแค่ $31
1415
01:16:02,160 --> 01:16:03,594
เหลือเป็นทิป $70
1416
01:16:03,680 --> 01:16:07,310
ฉันคิดว่านาย ต้องการเงินนั้นมากกว่าฉัน
1417
01:16:24,200 --> 01:16:26,396
เฮ้ ดีน
1418
01:16:28,920 --> 01:16:29,910
เธอคิดดูรึยัง
1419
01:16:31,840 --> 01:16:33,718
นายจะมาเป็นผู้ช่วยผู้จัดการมั้ย
1420
01:16:41,120 --> 01:16:41,712
ไวเซอร์
1421
01:16:53,680 --> 01:16:54,796
- ไอ้พวกกุ๊ก
- เมาเละ
1422
01:16:54,960 --> 01:16:55,518
ให้ตายสิ
1423
01:16:56,280 --> 01:16:59,398
ฮัลโหล เฮ้คริสตี้เป็นไง
1424
01:17:01,080 --> 01:17:03,072
ไม่ ผมไม่ ผมหมายถึง...ผมแค่...
1425
01:17:07,920 --> 01:17:09,752
ได้ งั้นเจอกันพรุ่งนี้
1426
01:17:10,320 --> 01:17:12,915
โอเค บายบาย
1427
01:17:13,160 --> 01:17:13,911
บาย
1428
01:17:15,920 --> 01:17:17,149
คริสตี้ ทำอะไรอยู่เหรอ
1429
01:17:17,440 --> 01:17:18,874
เธอ...
1430
01:17:20,120 --> 01:17:21,474
เธอออกไปเดทกับคนอื่น
1431
01:17:27,840 --> 01:17:28,478
บ้าจริง
1432
01:17:28,920 --> 01:17:32,277
พอที ฉันจะ...ฉันจะเปลี่ยนตัวเอง
1433
01:17:33,320 --> 01:17:34,117
ก็ดี
1434
01:17:35,000 --> 01:17:36,400
เริ่มคืนนี้เลย
1435
01:17:37,000 --> 01:17:38,719
ไปจีบเด็กมัธยมพวกนั้นแน่ะ
1436
01:17:40,360 --> 01:17:40,952
งั้นเหรอ
1437
01:17:41,080 --> 01:17:43,436
มิทช์ ฉันอยากให้นายรู้ว่า
วันนี้นายทำได้ดีมาก
1438
01:17:43,960 --> 01:17:45,792
นายไม่ร้องไห้สักครั้ง
1439
01:17:45,880 --> 01:17:47,599
เด็กคนก่อนนะ อย่าให้พูดเลย
1440
01:17:49,120 --> 01:17:52,318
ถามจริงๆ นะ นายทำงานที่นี่ไหวมั้ย
1441
01:17:56,600 --> 01:17:58,831
- ใช่ ฉันคิดว่า...
- เฮ้ขอตัว เดี๋ยวฉันกลับมานะ
1442
01:18:01,200 --> 01:18:03,317
เอมี่โทรมาเล่าแล้ว ว่าเกิดอะไรขึ้น
1443
01:18:03,400 --> 01:18:04,151
เหรอ
1444
01:18:04,480 --> 01:18:06,711
ช่างหัวเช็ตต์ มิลเลอร์มันสิ
1445
01:18:06,800 --> 01:18:09,998
- มันเข้ามาและ...
- เพื่อน ใจเย็นๆ ฉันไม่เป็นไร
1446
01:18:10,400 --> 01:18:11,072
จริงเหรอ
1447
01:18:11,800 --> 01:18:13,154
ฉันนึกว่าแกจะฆ่าคนซะแล้ว
1448
01:18:13,280 --> 01:18:16,717
ไม่ ฉันดีใจนะที่มันมา
1449
01:18:16,800 --> 01:18:20,760
ใช่ มันนิสัยเลว ทีแรกฉันก็ฉุนขาด
1450
01:18:20,880 --> 01:18:25,750
แต่ก็แปลกนะ รู้มั้ยจู่ๆ ฉันก็คิดขึ้นมาได้
1451
01:18:27,320 --> 01:18:30,392
ช่วยพูดให้ละเอียดซิ แกคุยกับแดนรึยัง
1452
01:18:30,760 --> 01:18:32,956
เธอจะมาเป็นผู้ช่วยผู้จัดการมั้ย
1453
01:18:35,240 --> 01:18:35,912
ไม่
1454
01:18:37,800 --> 01:18:38,392
ผมลาออก
1455
01:18:39,040 --> 01:18:39,791
อะไรนะ
1456
01:18:40,280 --> 01:18:42,397
รู้มั้ยฉันคิดดูแล้ว คิดหนักด้วย
1457
01:18:42,520 --> 01:18:44,830
ฉันรู้ว่าฉัน ไม่อยากเป็นบ๋อยอีกแล้ว
1458
01:18:44,920 --> 01:18:45,831
ฉันรู้ตัว
1459
01:18:46,320 --> 01:18:47,595
นี่เป็นแค่งานชั่วคราว
1460
01:18:47,840 --> 01:18:49,718
มันควรเป็นงานคั่นเวลา
1461
01:18:49,920 --> 01:18:51,718
ถ้าเป็นผู้ช่วยผู้จัดการ
1462
01:18:51,800 --> 01:18:54,156
มันก็จะเป็นก้าวไปสู่งานถาวร
1463
01:18:54,680 --> 01:18:56,512
ไม่เอาเรื่องอะไรล่ะ
1464
01:18:57,240 --> 01:18:59,436
งั้นแกก็จะ...
1465
01:19:02,880 --> 01:19:06,237
แล้วแดนว่าไง ตอนแกบอกลาออก
1466
01:19:06,640 --> 01:19:09,599
เธอกดโอกาสทอง ทิ้งลงชักโครกไปแล้ว
1467
01:19:10,560 --> 01:19:13,792
เธอคงรู้นะ เจ้าคนอวดเก่ง
1468
01:19:13,920 --> 01:19:17,152
ถ้าเธอกลับมา ตำแหน่งนี้ก็ไม่ว่างแล้ว
1469
01:19:17,240 --> 01:19:19,311
- คุณพูดถูก
- ฉันพูดถูกแน่
1470
01:19:19,760 --> 01:19:20,477
ฉันไล่เธอออก
1471
01:19:21,080 --> 01:19:22,958
ผมลาออกก่อนแล้ว
1472
01:19:23,040 --> 01:19:24,599
ไม่ เธอถูกไล่ออก
1473
01:19:24,880 --> 01:19:26,360
ฉันเป็นคนออกเอกสาร
1474
01:19:26,720 --> 01:19:30,873
เรื่องมีอยู่ว่า เธอเดินเข้ามา
แล้วก็ถูกไล่ออก
1475
01:19:31,000 --> 01:19:31,638
เอางั้นก็ได้
1476
01:19:31,720 --> 01:19:34,076
ขอบคุณที่มีวุฒิภาวะ และเป็นมืออาชีพนะ
1477
01:19:34,200 --> 01:19:35,759
ฉันมืออาชีพอยู่แล้ว เธอถูกไล่ออก
1478
01:19:36,840 --> 01:19:37,671
ก็ได้
1479
01:19:37,960 --> 01:19:40,714
ออกไป ออกไปให้พ้นตา
1480
01:19:41,200 --> 01:19:42,111
แรงจัง
1481
01:19:42,320 --> 01:19:45,791
คืนนี้เขานอนร้องไห้ น้ำตาชุ่มหมอนแน่ๆ เลย
1482
01:19:48,720 --> 01:19:49,710
ทีนี้แกจะเอายังไงต่อ
1483
01:19:51,080 --> 01:19:51,877
ยังไม่รู้
1484
01:19:52,880 --> 01:19:54,200
ยังไม่รู้
1485
01:19:56,360 --> 01:19:57,760
ฉันก็ต้องทำอะไรสักอย่าง
1486
01:19:58,360 --> 01:19:59,111
ช่างเถอะ
1487
01:19:59,680 --> 01:20:01,637
ออกไปข้างนอกดีกว่า ออกไปฉลอง...
1488
01:20:01,720 --> 01:20:05,350
เมาให้หัวทิ่มหัวตำ แบบไม่เกรงใจใคร
1489
01:20:05,480 --> 01:20:07,119
แล้วก็ไปทับเอมี่ซะคืนนี้
1490
01:20:07,600 --> 01:20:10,513
ไอ้บ้า แกมันคิดแต่เรื่องพรรณอย่างว่า
1491
01:20:10,840 --> 01:20:11,796
ใครๆ ก็ว่างั้น
1492
01:20:14,200 --> 01:20:15,554
แกเป็นเพื่อนที่ดีด้วย
1493
01:20:15,760 --> 01:20:17,513
โอเค รู้แล้วเฉยไว้
1494
01:20:17,600 --> 01:20:19,876
ฉันไม่ชอบให้ใคร คาดหวังในตัวฉัน
1495
01:20:20,000 --> 01:20:21,070
จะไปแรดกันรึยังล่ะ
1496
01:20:23,920 --> 01:20:24,910
นี่แน่ะเคลวิน
1497
01:20:25,360 --> 01:20:29,513
ฉันคิดเรื่องโรคกลัวส้วม ของนายแล้วนะ
1498
01:20:29,600 --> 01:20:31,353
ฉันเชื่อว่า ฉันพอมีทางแก้
1499
01:20:31,440 --> 01:20:31,998
จริงเหรอ
1500
01:20:32,760 --> 01:20:34,638
แก้ยังไงบอกมาเลย ฉันจะทำ
1501
01:20:34,920 --> 01:20:38,436
โอเค ข้อแรกนายก็หลับตา
1502
01:20:39,160 --> 01:20:39,752
หลับตา...โอเค
1503
01:20:42,760 --> 01:20:43,477
ทีนี้
1504
01:20:44,160 --> 01:20:47,597
นายนึกภาพตัวเอง ยืนอยู่ที่โถฉี่
1505
01:20:48,040 --> 01:20:50,635
ทุกคนที่นายรู้จัก ยืนล้อมนาย
1506
01:20:51,560 --> 01:20:53,358
พวกเขากำลังเชียร์นายสนั่น
1507
01:20:54,320 --> 01:20:55,913
ตะโกนเรียกชื่อนาย
1508
01:20:57,080 --> 01:21:01,393
ไม่ใช่แค่อยากให้นายฉี่
ยังอยากเห็นนายฉี่ด้วย
1509
01:21:01,560 --> 01:21:03,597
สู้เขาเพื่อน ฉันภูมิใจในตัวแก
1510
01:21:03,680 --> 01:21:05,160
- ใช่เลย
- นายรู้ว่านายทำได้
1511
01:21:05,240 --> 01:21:08,199
- ฉี่เลยเพื่อน ฉี่ออกมา
- เราเชื่อในตัวนาย
1512
01:21:08,280 --> 01:21:09,873
นายทำได้
1513
01:21:10,600 --> 01:21:12,273
เจ้ามนุษย์ฉี่
1514
01:21:12,440 --> 01:21:16,195
ทีนี้ นึกภาพตัวเองฉี่ซะเคลวิน
1515
01:21:17,120 --> 01:21:20,670
เมื่อนายจะฉี่ จงฉี่อย่างทระนง
1516
01:21:37,920 --> 01:21:41,880
ต่อไปก็ใช้ภาพนี้ช่วย สัก 2-3 อาทิตย์
1517
01:21:42,240 --> 01:21:45,074
นายเริ่มต้นที่บ้านก่อน...ทำคนเดียว
1518
01:21:45,200 --> 01:21:50,150
จากนั้นมาที่ห้องน้ำสาธารณะ
แล้วขยับเป็นโถฉี่
1519
01:21:51,680 --> 01:21:53,672
ขอบใจบิช็อป ขอบใจจริงๆ
1520
01:21:54,080 --> 01:21:55,275
ฉันว่าเข้าท่ามากเลย
1521
01:21:56,040 --> 01:21:58,635
ฉันรู้สึกดีจังเลย
1522
01:21:59,480 --> 01:22:02,120
นายรู้มั้ย ฉันจะไปจีบเด็กล่ะนะ
1523
01:22:02,240 --> 01:22:04,277
- ก็โชคดีละกัน
- ขอบใจ
1524
01:22:13,280 --> 01:22:14,794
เรียนอยู่ชั้นไหนแล้ว
1525
01:22:16,760 --> 01:22:19,150
ดูนั่นสิห้องนอน
1526
01:22:32,440 --> 01:22:33,112
ไม่
1527
01:22:33,560 --> 01:22:35,791
อะไร หมายความว่าไงน่ะ
1528
01:22:35,880 --> 01:22:38,520
เธอเอาแน่เอานอนไม่ได้
1529
01:22:38,600 --> 01:22:39,511
ฉันรู้สึกเหมือนคนบ้า
1530
01:22:39,640 --> 01:22:41,040
ฉันไม่ได้ชอบคนบ้านะ
1531
01:22:41,120 --> 01:22:41,871
ฉันรู้
1532
01:22:43,880 --> 01:22:45,758
ฉันเลยต้องขอให้เธอช่วย
1533
01:22:46,600 --> 01:22:48,557
ขอให้เธออย่าใจเสาะมากนัก
1534
01:22:49,960 --> 01:22:52,077
เสือซ่อนลาย ปากร้ายขึ้นเยอะนะ
1535
01:22:52,160 --> 01:22:53,150
เธอห่วยแตก
1536
01:22:53,360 --> 01:22:55,795
ฉันรู้ฉันห่วยแตก ยายบ๊อง
1537
01:22:55,880 --> 01:22:57,200
นกเขาก็ไม่ขัน
1538
01:22:58,120 --> 01:22:59,236
ขอโทษที่ขัดจังหวะ
1539
01:22:59,840 --> 01:23:01,115
เดี๋ยว บิช็อป
1540
01:23:02,320 --> 01:23:03,993
ฉันคิดเกมโชว์จ้อนของฉันได้แล้ว
1541
01:23:06,600 --> 01:23:07,716
นายลาออกแล้วสิ
1542
01:23:09,360 --> 01:23:10,589
นายรู้ได้ไง ว่าฉันลาออก
1543
01:23:21,920 --> 01:23:22,751
โอเคมั้ยน้อง
1544
01:23:24,400 --> 01:23:25,197
เป็นไรรึเปล่า
1545
01:23:45,440 --> 01:23:46,920
เดี๋ยวๆ
1546
01:23:49,640 --> 01:23:50,198
อะไร
1547
01:23:50,280 --> 01:23:54,160
เธอจะครบ 18 พุธหน้าใช่มั้ย
1548
01:23:55,600 --> 01:23:56,317
ใช่
1549
01:23:57,600 --> 01:23:58,397
โอเค งั้นก็...
1550
01:23:59,200 --> 01:24:03,513
ทำไมเราไม่พักยกไว้ ไปต่อตอนใหม่
1551
01:24:04,800 --> 01:24:06,439
วันพุธหน้าล่ะ
1552
01:24:07,200 --> 01:24:07,951
ทำไมล่ะ
1553
01:24:08,720 --> 01:24:11,758
คุณคิดว่าฉัน จะแจ้งจับคุณเหรอ
1554
01:24:11,840 --> 01:24:13,274
เปล่าๆ
1555
01:24:13,400 --> 01:24:16,074
ฉันรู้สึกว่า ฉันไม่อยากจะ...
1556
01:24:17,440 --> 01:24:18,396
เอาเปรียบ
1557
01:24:22,760 --> 01:24:23,876
อดใจอีกอาทิตย์เดียว
1558
01:24:30,320 --> 01:24:34,678
แต่ถ้าใครถาม ใครก็ตาม
บอกว่าฉันได้เธอแล้ว
1559
01:24:41,360 --> 01:24:43,192
ไงมิทช์ เริ่มงานวันแรกเป็นไง
1560
01:24:46,800 --> 01:24:47,392
ว่าไง
1561
01:24:50,200 --> 01:24:50,951
คือมันก็...
1562
01:24:51,040 --> 01:24:52,394
ฉันจำวันแรกที่มาทำงานได้
1563
01:24:52,520 --> 01:24:55,035
บ้าพิลึก
1564
01:24:55,440 --> 01:24:56,920
บิช็อป นายจะต้องชอบ
1565
01:24:57,000 --> 01:24:59,993
ฉันประหม่า ทำชามซุปหล่นใส่แม่ชี
1566
01:25:00,080 --> 01:25:01,673
นายหรี่เสียงเพลงลงแป๊บได้มั้ย
1567
01:25:03,240 --> 01:25:05,038
นายหรี่เสียงเพลงลงแป๊บได้มั้ย
1568
01:25:07,520 --> 01:25:10,592
นายหรี่เสียงเพลงลงได้มั้ย ไอ้บ้านี่
1569
01:25:11,320 --> 01:25:13,277
นี่มันเหลือทนแล้วนะ
1570
01:25:13,360 --> 01:25:17,513
ฉันอยู่ที่นี่ทั้งวัน
ไม่มีใครให้ฉันพูดอะไรสักอย่าง
1571
01:25:17,640 --> 01:25:18,551
ไม่มีสักคน
1572
01:25:18,960 --> 01:25:19,996
ปัดโธ่มิทช์ ฉัน...
1573
01:25:20,080 --> 01:25:22,800
ไม่ต้องเลยไอ้เวร แกหุบปากเลย
1574
01:25:22,920 --> 01:25:24,070
ถึงตาฉันพูดบ้างสิ
1575
01:25:25,000 --> 01:25:26,719
พวกแกมันโรคจิต
1576
01:25:26,840 --> 01:25:27,591
ทุกคนเลย
1577
01:25:27,840 --> 01:25:30,435
เธอ...ไปเปลี่ยนผ้าอนามัย
1578
01:25:30,560 --> 01:25:33,120
แล้วซดเหล้าเข้าไปเยอะๆ
นังผู้หญิงวีนแตก
1579
01:25:33,680 --> 01:25:34,352
ส่วนแก...
1580
01:25:35,080 --> 01:25:37,117
"โตขึ้นหนูจะเป็นอะไรดีนะ"
1581
01:25:37,200 --> 01:25:39,271
ก็ไปเป็นทหารสิวะ โง่ไปได้
1582
01:25:39,400 --> 01:25:40,231
ให้ตายเถอะ
1583
01:25:41,640 --> 01:25:42,437
และแก...
1584
01:25:44,000 --> 01:25:46,037
แกรู้มั้ย แกมันหมูสนาม
1585
01:25:47,600 --> 01:25:48,511
และแก...
1586
01:25:50,440 --> 01:25:52,079
ไอ้สันดานมอนตี้
1587
01:25:52,360 --> 01:25:54,829
แกพูดถูกเสมอสินะ
1588
01:25:54,960 --> 01:25:55,871
เราเข้าใจแล้วเพื่อน
1589
01:25:56,080 --> 01:25:58,436
แกฉลาด แกเจ๋งใช่
1590
01:25:58,520 --> 01:26:01,194
แกเป็นคนเจ๋งที่สุด ในเชนานิแกนซ์
1591
01:26:02,040 --> 01:26:05,920
เด็กดาวน์ซินโดรม
ที่ฉลาดที่สุดในกลุ่มยังไงล่ะ
1592
01:26:06,880 --> 01:26:09,600
แล้วทำไมแกไม่ติดคุก
1593
01:26:09,720 --> 01:26:12,189
เธออายุเท่าไหร่ 13,14
1594
01:26:12,360 --> 01:26:13,760
เธอจะเต็ม 18 แล้ว
1595
01:26:14,200 --> 01:26:16,920
รู้มั้ย ช่างเถอะ
1596
01:26:17,000 --> 01:26:18,354
พวกแกมันห่วยทุกตัว ฉันลาออก
1597
01:26:22,600 --> 01:26:26,310
ใช่ ยังเหลืออีกตัวนึง
1598
01:26:29,960 --> 01:26:30,677
แก
1599
01:26:32,720 --> 01:26:37,078
แกมันระยำตำบอนที่สุด ในร้านนี้เลย
1600
01:26:38,080 --> 01:26:39,878
ตายไปขอให้แกตกนรก
1601
01:26:40,520 --> 01:26:43,672
ฉันเหรอ ฉันไปทำอะไรแกวะเพื่อน
1602
01:26:44,440 --> 01:26:45,237
ฉันเปล่านะ
1603
01:26:47,320 --> 01:26:49,357
บ้าชิบ
1604
01:26:49,440 --> 01:26:50,476
แพะ
1605
01:26:51,320 --> 01:26:53,471
มันเอาแพะให้เราดู
1606
01:26:55,840 --> 01:26:57,718
ตุ๊ดยกแก๊งค์
1607
01:26:59,600 --> 01:27:01,592
นี่แหละตัวจริง
1608
01:27:02,480 --> 01:27:06,235
มิทช์ๆ หยุดก่อน ฟังนะ เดี๋ยว หยุดๆ
1609
01:27:06,360 --> 01:27:10,274
ฉันขอโทษ ฉันสาบานให้ตายสิ
1610
01:27:10,360 --> 01:27:12,033
แกนี่โคตรเจ๋ง
1611
01:27:13,920 --> 01:27:15,149
เอาละ กลับเข้าไปในงานเถอะ
1612
01:27:16,360 --> 01:27:16,998
ขอร้อง
1613
01:27:19,520 --> 01:27:21,751
ฉันสาบานว่า ฉันจะไม่มองข้ามแกอีกแล้ว
1614
01:27:25,960 --> 01:27:26,552
ก็ได้
1615
01:27:26,960 --> 01:27:27,598
โอเค
1616
01:27:28,280 --> 01:27:29,191
ก็ได้
1617
01:27:30,000 --> 01:27:31,719
ดีน ฉันได้คนแทนแกแล้ว
1618
01:27:36,640 --> 01:27:38,996
เอาละทุกคน ฟังทางนี้
1619
01:27:39,120 --> 01:27:40,474
มิทช์เป็นพวกเราแล้วนะ
1620
01:27:40,680 --> 01:27:44,879
ใครกล้าขัด จะโดนนิคกับทีด็อกเตะ
1621
01:28:00,960 --> 01:28:01,871
เบียร์หมดเพื่อน
1622
01:28:35,400 --> 01:28:36,675
เธอบอกให้เขามาได้ไง
1623
01:28:36,760 --> 01:28:38,274
เขาเป็นผู้จัดการ
1624
01:28:38,360 --> 01:28:41,319
ก็เขาถามฉันเลย...
1625
01:28:45,320 --> 01:28:47,835
เธอโดนตัดแต้มนะ คราวนี้
1626
01:28:52,160 --> 01:28:53,879
นายมาทำอะไรที่นี่
1627
01:28:57,120 --> 01:28:59,271
มัวทำอะไรอยู่
1628
01:28:59,360 --> 01:29:00,430
ช้าเชียว
1629
01:29:00,560 --> 01:29:02,517
ช่วยหน่อย หนัก
1630
01:29:02,640 --> 01:29:03,960
ไม่ล่ะ แกถือเองก็ไหว
1631
01:29:04,360 --> 01:29:06,920
ไอ้เลว
1632
01:29:07,920 --> 01:29:10,037
เอาบัตรสมนาคุณ มาให้ฉันรึเปล่า
1633
01:29:12,720 --> 01:29:15,440
นาตาชาอยู่มั้ย
1634
01:29:21,720 --> 01:29:24,189
โอเคใช่ มันหลอกเราได้
1635
01:29:24,960 --> 01:29:26,360
โอเค
1636
01:29:28,120 --> 01:29:29,873
เธอ...อีกอาทิตย์โดนแน่
1637
01:29:32,000 --> 01:29:32,831
อาทิตย์เดียว