1 00:01:52,701 --> 00:01:54,430 Chief! 2 00:02:05,580 --> 00:02:08,014 Great Caesar's ghost. 3 00:04:14,976 --> 00:04:17,069 - Daddy. - Oh, my God. 4 00:04:30,692 --> 00:04:32,091 How did you get here? 5 00:04:32,260 --> 00:04:33,955 I flew. 6 00:04:37,632 --> 00:04:39,463 Look out! 7 00:04:52,313 --> 00:04:54,008 Mom! 8 00:04:54,182 --> 00:04:56,275 Mom! Mom! 9 00:04:56,451 --> 00:04:57,850 Jason, come here! Jason! 10 00:05:00,722 --> 00:05:02,622 Come here! Watch your head! Come here! 11 00:06:03,151 --> 00:06:04,948 Mommy! Mom! 12 00:06:06,888 --> 00:06:08,116 Jason! 13 00:06:11,593 --> 00:06:13,083 Jason, hold on! 14 00:06:16,231 --> 00:06:18,859 - Have you got him? - I got him! Go! 15 00:06:21,302 --> 00:06:22,894 Hold on! Hold on! 16 00:06:37,619 --> 00:06:38,950 - Mommy! - Give him to me! 17 00:06:39,120 --> 00:06:40,678 Mommy! 18 00:06:41,322 --> 00:06:43,256 - Mommy! Mommy! - Come on, Jason! Come on! 19 00:06:47,061 --> 00:06:49,928 - Lois! Lois! - Mommy! 20 00:07:54,395 --> 00:07:56,488 Jason, get on my back. 21 00:08:26,494 --> 00:08:28,189 Give me your hand. 22 00:08:35,603 --> 00:08:37,901 - Have you got them? - Yeah. 23 00:08:56,991 --> 00:08:58,925 Get buckled in! 24 00:09:17,946 --> 00:09:19,811 She'll be fine. 25 00:09:22,583 --> 00:09:23,948 I can't take off in this. 26 00:09:24,118 --> 00:09:28,054 - I'll point you in the right direction. - Thank you. 27 00:10:27,348 --> 00:10:29,111 See anything familiar? 28 00:10:35,156 --> 00:10:37,556 I see an old man's sick joke. 29 00:10:38,059 --> 00:10:41,460 Really? Because I see my new apartment... 30 00:10:41,629 --> 00:10:44,689 ...and a place for Kitty, one for my friends... 31 00:10:44,866 --> 00:10:47,835 ...and that place over there, I'll rent out. 32 00:10:52,306 --> 00:10:56,538 But, you know, maybe you're right. You know, maybe it is a little cold. 33 00:10:56,711 --> 00:11:00,670 It's... What's the word I'm searching for? It's a little... 34 00:11:01,282 --> 00:11:03,011 ...alien. 35 00:11:03,985 --> 00:11:07,853 It lacks that human touch. 36 00:11:10,792 --> 00:11:13,522 You have something that belongs to me. 37 00:11:31,012 --> 00:11:34,311 Metropolis Tower, this is seaplane November-Seven-Two-Four-One-Hotel. 38 00:11:34,482 --> 00:11:36,074 Do you copy? 39 00:11:36,918 --> 00:11:40,410 Metropolis Tower, this is seaplane November-Seven-Two-Four-One-Hotel. 40 00:11:40,588 --> 00:11:42,920 Do you copy? Damn it! 41 00:11:43,091 --> 00:11:46,720 Metropolis Tower, this is seaplane November-Seven-Two-Four-One-Hotel. 42 00:11:46,894 --> 00:11:48,691 Do you copy? 43 00:11:50,598 --> 00:11:53,260 Lois! Are you all right? 44 00:11:53,668 --> 00:11:57,035 Yeah. What happened? 45 00:11:58,172 --> 00:12:00,800 - Superman. - Where is he? 46 00:12:02,310 --> 00:12:03,538 He went back. 47 00:12:06,180 --> 00:12:08,410 - Richard, we have to turn around. - What? No. 48 00:12:08,583 --> 00:12:11,177 - We have to turn around! - We barely made it out of there. 49 00:12:11,352 --> 00:12:13,946 - Now you want me to go back? - Yes, please! 50 00:12:14,689 --> 00:12:16,520 He'll die. 51 00:12:19,527 --> 00:12:21,392 All right, hold on. 52 00:12:38,946 --> 00:12:40,777 Kryptonite. 53 00:12:45,887 --> 00:12:47,855 You're asking yourself, "How?" 54 00:12:49,657 --> 00:12:54,617 Didn't your dad ever teach you to look before you leap? 55 00:12:58,666 --> 00:13:01,635 Crystals. They're amazing, aren't they? 56 00:13:01,802 --> 00:13:05,033 They inherit the traits of the minerals around them... 57 00:13:05,206 --> 00:13:10,007 ...kind of like a son inheriting the traits of his father! 58 00:13:12,813 --> 00:13:17,807 You took away five years of my life, I'm just returning the favor! 59 00:13:21,289 --> 00:13:24,349 I'm still Superman! 60 00:13:33,000 --> 00:13:36,401 Get up! Come on! 61 00:15:08,462 --> 00:15:10,453 Now, fly. 62 00:16:11,559 --> 00:16:14,528 So long, Superman. 63 00:16:16,964 --> 00:16:20,058 Your leadership can stir others... 64 00:16:20,234 --> 00:16:22,395 ... to their own capacities for moral betterment. 65 00:16:22,570 --> 00:16:25,539 The human heart is still subject to monstrous deceits. 66 00:16:29,143 --> 00:16:32,044 Our destruction could have been avoided. At this very moment... 67 00:16:32,213 --> 00:16:33,840 ... I could embrace you in my arms. 68 00:16:34,014 --> 00:16:36,414 Your help would be called for endlessly. Remember me. 69 00:16:36,584 --> 00:16:39,917 Even for those tasks which human beings could solve themselves. 70 00:16:50,364 --> 00:16:53,197 Remember me, Kal-EI. 71 00:16:53,367 --> 00:16:55,267 Remember me. 72 00:17:04,145 --> 00:17:05,908 Superman's down there. 73 00:17:06,914 --> 00:17:09,280 - You sure? - Yeah. 74 00:17:19,760 --> 00:17:22,388 - Richard! - Yeah, I saw him. Strap in. 75 00:17:51,125 --> 00:17:52,922 Lois! 76 00:17:54,261 --> 00:17:56,024 Don't move. 77 00:18:42,142 --> 00:18:44,167 Come on, come on, come on. 78 00:18:47,915 --> 00:18:49,610 Richard! 79 00:18:49,783 --> 00:18:51,182 I'm trying! It's too choppy! 80 00:19:00,327 --> 00:19:01,885 Oh, my God. 81 00:20:49,570 --> 00:20:51,561 How did you find me? 82 00:20:57,077 --> 00:20:58,704 Thank you. 83 00:21:13,694 --> 00:21:15,594 What are you doing? 84 00:21:18,799 --> 00:21:20,027 I have to go back. 85 00:21:22,736 --> 00:21:24,499 You're hurt! 86 00:21:34,948 --> 00:21:36,643 Goodbye, Lois. 87 00:22:47,020 --> 00:22:49,352 The technology on Krypton, Superman's home world... 88 00:22:49,523 --> 00:22:51,855 ... was based on manipulating the growth of crystals. 89 00:22:52,025 --> 00:22:53,424 Sounds like hocus-pocus to me. 90 00:22:53,594 --> 00:22:57,428 Well, naturally, to the primitive mind, any sufficiently advanced technology... 91 00:22:57,598 --> 00:22:59,532 ... would be indistinguishable from magic. 92 00:22:59,700 --> 00:23:03,136 But imagine: Cities, vehicles, weapons... 93 00:23:03,303 --> 00:23:05,794 ... entire continents, all grown. 94 00:23:05,973 --> 00:23:07,702 Lex? 95 00:23:09,576 --> 00:23:12,670 Are billions of people really going to die? 96 00:23:19,186 --> 00:23:20,915 Yes. 97 00:23:48,248 --> 00:23:49,579 Lex, what's happening? 98 00:23:55,556 --> 00:23:57,183 Go, go, go. Get to the helicopter. 99 00:24:00,060 --> 00:24:02,460 Go! Out, out! Now! 100 00:24:05,599 --> 00:24:08,796 No, no, no, take nothing! Take nothing! Go, go! 101 00:24:10,704 --> 00:24:12,262 Got it. 102 00:24:56,416 --> 00:24:58,008 Here. 103 00:25:21,909 --> 00:25:23,877 - What did you do? - I'm sorry! 104 00:25:24,044 --> 00:25:25,602 No! 105 00:25:45,165 --> 00:25:48,760 - What did you do? - I'm sorry! 106 00:29:48,275 --> 00:29:49,799 Watch it. 107 00:29:51,178 --> 00:29:53,373 - Clear a path. - Clear the way. 108 00:29:53,914 --> 00:29:55,541 - Move! - Trauma One. 109 00:29:56,917 --> 00:29:59,181 - Where we going? - Trauma One, here it is. 110 00:30:05,125 --> 00:30:06,786 Watch it! 111 00:30:14,634 --> 00:30:16,033 Got him! 112 00:30:19,706 --> 00:30:21,071 Okay, I think I got it. 113 00:30:25,645 --> 00:30:28,478 Penetrating side wound to right part of lower back. 114 00:30:29,849 --> 00:30:31,009 No hemorrhage. 115 00:30:35,655 --> 00:30:36,986 Shock at 200. 116 00:30:37,157 --> 00:30:38,988 Is that enough? He's not human. 117 00:30:39,159 --> 00:30:40,854 All right, charge to three, 360. 118 00:30:41,027 --> 00:30:42,585 Clear! 119 00:31:13,260 --> 00:31:14,522 It's kind of morbid, Perry. 120 00:31:15,362 --> 00:31:17,830 Always be prepared. 121 00:31:20,233 --> 00:31:21,928 How is she? 122 00:31:41,454 --> 00:31:44,446 Thank you. Thanks, baby. 123 00:31:47,260 --> 00:31:48,488 - Lois? - Yeah. 124 00:31:50,664 --> 00:31:52,598 We can leave whenever you're ready. 125 00:31:52,766 --> 00:31:54,324 I mean... 126 00:31:55,902 --> 00:31:57,927 ...you don't have to be here. 127 00:31:59,139 --> 00:32:00,970 Where else would I be? 128 00:32:01,141 --> 00:32:04,668 Police have surrounded the area in order to control thousands of visitors... 129 00:32:04,844 --> 00:32:06,744 ... who have arrived to show their support. 130 00:32:06,913 --> 00:32:08,710 Many are carrying signs and banners... 131 00:32:08,882 --> 00:32:10,315 I could drive. 132 00:32:10,483 --> 00:32:12,951 - No official announcements over the past few hours... 133 00:32:13,119 --> 00:32:15,679 ... but unconfirmed reports from inside tell us... 134 00:32:15,855 --> 00:32:17,652 ... the Man of Steel lies in a coma... 135 00:32:17,824 --> 00:32:22,352 ... his condition unchanged since he was admitted late yesterday. 136 00:32:27,534 --> 00:32:30,799 - Doctors have been vigilant in their... - Foreign exchange markets... 137 00:32:31,237 --> 00:32:34,263 - Where are you going? - To the hospital. 138 00:32:34,441 --> 00:32:37,342 I'd be careful down there, guys. It's a madhouse. 139 00:32:47,053 --> 00:32:50,181 - So much for parking. - Do you think I can get in? 140 00:32:50,924 --> 00:32:53,791 You're Lois Lane. They'll let you in. 141 00:32:54,761 --> 00:32:57,594 I wanna go with Mommy. 142 00:33:18,785 --> 00:33:20,446 Taxi. 143 00:33:20,620 --> 00:33:22,087 I'll be right here. 144 00:33:29,396 --> 00:33:31,489 Watch your head, okay? Here we go. 145 00:34:03,596 --> 00:34:05,564 This way, Miss Lane. 146 00:34:27,754 --> 00:34:30,723 Mommy? Is he gonna get better? 147 00:34:32,792 --> 00:34:35,386 - I don't know. - I want him to. 148 00:34:36,863 --> 00:34:39,093 I like him. 149 00:34:41,801 --> 00:34:43,462 Me too. 150 00:35:14,634 --> 00:35:17,398 I don't know if you can hear me. 151 00:35:20,039 --> 00:35:23,531 They say sometimes that when people are... 152 00:35:26,546 --> 00:35:29,276 That sometimes they can hear you. 153 00:35:35,588 --> 00:35:37,852 I don't know if you can hear me. 154 00:35:46,833 --> 00:35:49,393 I wanted to tell you... 155 00:36:44,691 --> 00:36:46,625 Come on, honey. 156 00:37:30,336 --> 00:37:32,429 Step back, please! 157 00:37:49,589 --> 00:37:53,355 Lex, we only have six of those! 158 00:37:55,228 --> 00:37:56,525 Six? 159 00:38:00,333 --> 00:38:04,667 I would trade 300,000 coconuts... 160 00:38:04,837 --> 00:38:07,169 ...and every ounce of your blood... 161 00:38:07,340 --> 00:38:11,936 ...for a quart of gasoline! 162 00:38:12,712 --> 00:38:15,374 But what will we have to eat? 163 00:40:51,537 --> 00:40:53,562 You will be different. 164 00:40:57,243 --> 00:41:00,212 Sometimes, you will feel like an outcast. 165 00:41:01,380 --> 00:41:04,076 But you'll never be alone. 166 00:41:06,485 --> 00:41:09,113 You will make my strength your own. 167 00:41:12,091 --> 00:41:15,822 You will see my life through your eyes... 168 00:41:16,696 --> 00:41:22,066 ...as your life will be seen through mine. 169 00:41:33,679 --> 00:41:37,706 The son becomes the father... 170 00:41:39,418 --> 00:41:44,151 ...and the father becomes the son. 171 00:42:35,908 --> 00:42:37,705 Good night! 172 00:42:47,586 --> 00:42:48,985 L... 173 00:42:57,830 --> 00:42:59,798 Will we see you? 174 00:43:01,834 --> 00:43:03,495 Around? 175 00:43:06,005 --> 00:43:08,166 I'm always around. 176 00:43:13,212 --> 00:43:14,941 Good night, Lois.