1 00:00:12,965 --> 00:00:45,765 تعديل, تدقيق وتوقيت الترجمة "Without Hope" 2 00:01:15,463 --> 00:01:20,255 "نيويورك" هي من اكبر المدن في العالم" " 3 00:01:21,047 --> 00:01:22,588 "هي عاصمة المال والاعمال في العالم" 4 00:01:23,713 --> 00:01:26,338 "كل تنفس فيها وكل دقة قلب مليئة بالسرعة" 5 00:01:33,463 --> 00:01:35,422 "الناس هنا دائماً في عجلة" 6 00:01:36,255 --> 00:01:39,130 "في عجلة لترك المنزل وفي عجلة للوصول للمكتب" 7 00:01:39,838 --> 00:01:42,172 "دائماً في عجلة ليكونوا خطوة او اثنين اسرع من الحياة" 8 00:01:43,088 --> 00:01:45,505 "لا يوجد هنا مكان لمن لا يستيطع التأقلم" 9 00:01:49,338 --> 00:01:52,797 "اميال كثيرة بعيداً عن الهند, هذه المدينة مليئة بالهنود" 10 00:01:53,755 --> 00:01:56,588 "يقال كل رابع وجه تراه في "نيويورك" هو لشخص هندي" 11 00:01:57,213 --> 00:01:57,838 "وشيء اخر" 12 00:01:58,422 --> 00:02:00,588 "بالمناسبة هذه أنا" 13 00:03:01,630 --> 00:03:04,088 "هذه المدينة علمتني الاستقلالية" 14 00:03:04,755 --> 00:03:06,797 "علمتني أن انفذ التزاماتي" 15 00:03:07,172 --> 00:03:08,880 "علمتني مواجهة الحياة" 16 00:03:09,922 --> 00:03:11,297 "ولكنها لم تستطع أن تعلمني الحب" 17 00:03:12,672 --> 00:03:13,338 "أين ذهب الوقت؟" 18 00:03:14,505 --> 00:03:16,088 "عندما اشاهد المدينة من بعيد" 19 00:03:17,005 --> 00:03:18,630 "اشعر أن أبي قريب مني" 20 00:03:21,380 --> 00:03:24,297 "وكلما اشتقت إليه, أتي إلى هنا" 21 00:03:28,588 --> 00:03:33,963 "أنا (نينا كاثرين كابور) وهذه قصتي" 22 00:03:40,922 --> 00:03:42,005 (افهم يا سيد (شاه 23 00:03:42,255 --> 00:03:43,963 لكن حاول أن تفهم مشكلتي 24 00:03:45,213 --> 00:03:47,422 لابد أن احصل على مد للقرض من فضلك 25 00:03:49,505 --> 00:03:51,672 اعرف أن المطعم بموقع في وسط المدينة 26 00:03:51,963 --> 00:03:54,755 ولكن هناك منافسة حولنا يا سيد شاه 27 00:03:55,130 --> 00:03:58,547 "أمي (جينفير) ... بعد وفاة أبي" 28 00:03:58,922 --> 00:04:01,088 "وقعت عليها مسئولية العائلة بأكملها" 29 00:04:01,672 --> 00:04:05,130 "ًولكنها لم تدعنا نشعر بثقل حزنها ابدا" 30 00:04:06,088 --> 00:04:09,338 شكراً - لقد عدت للمنزل - 31 00:04:11,338 --> 00:04:12,338 اين كنتي؟ 32 00:04:13,713 --> 00:04:14,630 "في "سنترال بارك 33 00:04:15,213 --> 00:04:16,572 سنترال بارك"؟ لماذا؟" 34 00:04:16,605 --> 00:04:18,463 لـ أقابل شخص - من؟ - 35 00:04:18,713 --> 00:04:19,505 لـ أقابل صديقي 36 00:04:20,255 --> 00:04:22,438 فواتير .. فواتير .. فواتير .. 37 00:04:22,939 --> 00:04:24,939 خاص وسري؟ - هذا لي - 38 00:04:25,422 --> 00:04:27,213 ما هذا؟ انه بريد (سويتو) مرة اخرى 39 00:04:27,505 --> 00:04:29,538 متى يعرف ساعي البريد "U"أننا كابور بحرف الـ 40 00:04:29,588 --> 00:04:31,472 "O"وهم كابور بحرف الـ ...انه دائماً 41 00:04:32,380 --> 00:04:33,047 هل كنتِ تبكين؟ 42 00:04:33,505 --> 00:04:35,005 لا... أنتِ كنتِ تبكين 43 00:04:35,630 --> 00:04:36,380 لا, يا أمي 44 00:04:36,630 --> 00:04:40,213 "أنا وأمي نكذب على بعضنا البعض كل يوم" 45 00:04:40,588 --> 00:04:45,220 "كواري كودي"...؟ "كوراي كودي" مكتب زواج, ما هذا؟ 46 00:04:45,230 --> 00:04:46,463 لماذا لا تسألي جدتك؟ 47 00:04:46,838 --> 00:04:49,179 لابد أن هذه خطتها الجديدة لتجد لك عريس 48 00:04:49,180 --> 00:04:52,038 ولكني لا اريد الزواج لماذا لاتتركني وشأني؟ 49 00:04:52,088 --> 00:04:53,797 "افضل لو قلتِ, "لم لا ترحل عنا؟ 50 00:04:54,005 --> 00:04:55,630 أمي... أين هي؟ 51 00:04:56,255 --> 00:04:58,413 الساعة قاربت الثامنة أين ستكون برأيك؟ 52 00:04:58,963 --> 00:05:01,005 يا شباب باقي عشر ثوان 53 00:05:03,172 --> 00:05:05,213 باقي ثماني ثواني 54 00:05:05,714 --> 00:05:08,014 اربعة, ثلاثة, اثنان 55 00:05:08,117 --> 00:05:09,017 ابدأ 56 00:05:09,630 --> 00:05:12,172 "جدتي (لاجو)... لديها ثلاث احلام" 57 00:05:12,630 --> 00:05:14,963 "الأول أن تصبح "نيويورك" جزءاً من البنجاب" 58 00:05:15,297 --> 00:05:19,538 الثاني أن اتزوج من بنجابي" "والثالث أن تموت أمي 59 00:05:19,738 --> 00:05:24,572 (قديستنا (سراسواتي), (لاتا), (آشا و (يوشا) خدموكِ لسنوات 60 00:05:24,880 --> 00:05:29,730 (والآن في حاضرنا, (كامو (فيمو) وأنا (لاجو) 61 00:05:29,988 --> 00:05:31,022 مرحباً - مرحباً - 62 00:05:31,023 --> 00:05:32,371 نحن هنا لخدمتك 63 00:05:32,372 --> 00:05:36,647 وبلا تأخير آخر, سوف نقدم لكِ اغنية 64 00:05:37,047 --> 00:05:40,113 "الكلمات هي :- "يا محبوبي, تعال إلي 65 00:05:40,580 --> 00:05:42,500 ...والاغنية مطلوبة خصيصاً من جارنا 66 00:05:42,548 --> 00:05:44,448 "السيد, (تشادا) من "كوينز 67 00:05:45,697 --> 00:05:47,297 هذا لطف كبير منكن 68 00:05:47,755 --> 00:05:48,838 (كامو) 69 00:05:49,700 --> 00:05:50,839 (فيمو) 70 00:05:51,988 --> 00:05:53,397 (هيا, يا (لاجو 71 00:05:53,547 --> 00:05:54,402 (هيا, يا (لاجو 72 00:05:54,522 --> 00:05:59,047 "يا محبوبي, تعال إلي" 73 00:05:59,880 --> 00:06:04,500 "يا محبوبي, تعال إلي" 74 00:06:05,005 --> 00:06:09,005 "قلبي الحزين يناديك" 75 00:06:09,255 --> 00:06:15,322 "يا محبوبي, تعال إلي, تعال إلي" 76 00:06:15,802 --> 00:06:16,497 !جدتي 77 00:06:17,540 --> 00:06:19,398 !جدتي توقفي 78 00:06:19,713 --> 00:06:21,688 يا إلهي, لقد اعترضتي صلواتنا؟ 79 00:06:21,838 --> 00:06:24,362 (اهنتي قديستنا (سراسواتي - أليس لديك أي حياء؟ - 80 00:06:24,364 --> 00:06:25,700 وأنتن أليس لديكن أي حياء؟ 81 00:06:25,701 --> 00:06:27,521 (من الصباح تغنين للسيد (تشادا "تعال إلي, تعال إلي" 82 00:06:27,522 --> 00:06:30,454 نحن لا نغني للسيد (تشادا) بل نغني لمحبوبنا [ليأتي ويقابلنا [بريتام تعني محبوبي 83 00:06:30,455 --> 00:06:32,938 وما اسمه الأول؟ - (بريتام) - 84 00:06:34,505 --> 00:06:35,513 وما هذا؟ 85 00:06:35,647 --> 00:06:37,197 !ماذا؟ - !هذا - 86 00:06:37,922 --> 00:06:40,638 !مكتب "كواري كودي" ارسل لنا صوراً 87 00:06:40,688 --> 00:06:43,302 الثلاثة وسيمين 88 00:06:43,320 --> 00:06:45,013 ثلاثة؟! يبدون وكأنهم شخص واحد 89 00:06:45,163 --> 00:06:46,338 لا يا طفلتي هم مختلفون 90 00:06:46,430 --> 00:06:48,047 والآن, ما هو اعلان "كواري كوري"؟ 91 00:06:49,613 --> 00:06:53,077 "يا فتاة, يا فتاة, اختاري عريسك لتصبحي حرة" 92 00:06:53,088 --> 00:06:54,947 "الأول, الثاني أو الثالث" 93 00:06:57,130 --> 00:07:00,888 جدتي, أنا لست مهتمة بالزواج من احدهم سواء 1, 2, أو 3 94 00:07:00,889 --> 00:07:03,213 إذا لم تتزوجي كيف ستنجبي أطفال؟ 95 00:07:03,463 --> 00:07:06,405 يمكنني أن انجب اطفالاً ولا داعي للزواج 96 00:07:11,047 --> 00:07:13,497 "أخي (شيف) وهو معوق" 97 00:07:13,672 --> 00:07:16,338 "لم يستطع لعب كرة السلة مثل باقي الشباب" 98 00:07:16,630 --> 00:07:19,713 "ولكنه مشاغب مثل باقي الشباب" 99 00:07:20,672 --> 00:07:22,088 شيف) اقفل التليفزيون) 100 00:07:22,380 --> 00:07:24,100 كلما اراه اجد فيه كرة القدم 101 00:07:24,213 --> 00:07:27,113 لا استطيع اللعب ولا استطيع المشاهدة أيضاً؟ 102 00:07:27,380 --> 00:07:29,997 لا تستظرف معي, حسناً؟... هيا اسرع 103 00:07:30,047 --> 00:07:31,397 جيا)... ساعدي اخيك) 104 00:07:31,547 --> 00:07:34,630 اختي .. هل رأيتي عرائسي الجديدة - (جيا) - 105 00:07:34,880 --> 00:07:37,630 هذه أمي وهذه أنتِ 106 00:07:38,755 --> 00:07:42,172 ...هذا أخي, هذه أنا و 107 00:07:42,422 --> 00:07:44,255 أنت مستيقظ؟ 108 00:07:44,797 --> 00:07:46,525 (أنت تبدو مثل (هاري بوتير 109 00:07:46,555 --> 00:07:48,288 هاي بوتر) يا جدتي) 110 00:07:48,338 --> 00:07:49,528 نعم, أياً كان 111 00:07:49,538 --> 00:07:51,247 صباح الخير يا جدتي - نعم نعم - 112 00:07:51,380 --> 00:07:52,360 ما هو جدولك اليوم؟ 113 00:07:52,380 --> 00:07:55,630 (إن حب جدتي لـ(شيف" "(لم يضاهيه سوى كراهية لـ(جيا 114 00:07:56,463 --> 00:08:01,505 جيا), كانت متبناه ولذلك)" "لم تعتبرها جدتي واحدة منا 115 00:08:02,005 --> 00:08:06,622 اما (جيا) فكانت دائماً تضع العروس" "التي تمثل الجدة بعيداً عن عائلتها الكاملة 116 00:08:07,422 --> 00:08:09,305 "المسافة لم تكن فقط بين هؤلاء الاثنين في العائلة" 117 00:08:09,422 --> 00:08:12,597 الاله (ناناك) والسيد المسيح" "كانت لهم معركتهم الخاصة 118 00:08:18,338 --> 00:08:20,412 الجو بارد, هل التدفئة شغالة؟ 119 00:08:20,422 --> 00:08:21,947 أنتِ دائماً شغالة 120 00:08:21,997 --> 00:08:23,522 ماذا؟ - لا شيء - 121 00:08:23,963 --> 00:08:25,338 سوف يحدث - اصمت - 122 00:08:25,713 --> 00:08:27,755 اراهنك - لا تضايقني - 123 00:08:28,047 --> 00:08:29,588 يا جبانه انه دولار واحد فقط 124 00:08:30,130 --> 00:08:32,297 ماذا على الافطار؟ - فواكه وحبوب - 125 00:08:32,588 --> 00:08:34,463 ماذا؟ - حبوب - 126 00:08:34,797 --> 00:08:36,838 هل بدأ؟ هل بدأ المسلسل - قصة المنزل 127 00:08:37,588 --> 00:08:40,047 لا نتحدث عن المسلسل وانما الحبوب التي نأكلها 128 00:08:40,297 --> 00:08:43,130 وما الجديد في هذا؟ هذا ما نأكله كل يوم 129 00:08:43,463 --> 00:08:46,547 مسكينة كنتي.. إنها لا تعرف تعد الطعام الهندي 130 00:08:47,755 --> 00:08:49,213 (كنّتي (جيني 131 00:08:51,463 --> 00:08:52,697 هل تعلمي يا (نينا)؟ 132 00:08:52,747 --> 00:08:54,838 ليلة امس رأيت حلماً جميلاً 133 00:08:55,130 --> 00:08:58,047 حلمت أنني آكل براتا حارة [خبز البطاطا المحشو] 134 00:08:59,172 --> 00:09:02,630 مدهونة بالكثير من الزبد الأبيض !"كم اشتقت لـ"شاندي غار 135 00:09:02,922 --> 00:09:05,255 إذا كنتِ مشتاقة إلى "شاندي غار" لهذا الحد يجب أن تذهبي إلى هناك 136 00:09:05,547 --> 00:09:06,672 ما رأيك يا (نينا)؟ 137 00:09:06,763 --> 00:09:11,588 لست ذاهبة لأي مكان إذا ذهبت, ماذا سيحدث للأطفال؟ 138 00:09:12,463 --> 00:09:14,088 أنا مشغولة جداً عليهم 139 00:09:14,338 --> 00:09:17,123 وأنا مشغولة فقط بهم 140 00:09:17,155 --> 00:09:19,096 طبعاً ولماذا تنشغلي بي؟ 141 00:09:19,097 --> 00:09:21,999 ماذا اكون بالنسبة لكِ؟ ...لو كان ابني حياً اليوم 142 00:09:22,000 --> 00:09:23,262 فقط لو كان حياً 143 00:09:23,263 --> 00:09:25,538 يكفي هذا, توقفوا وحسب 144 00:09:25,922 --> 00:09:29,213 إليك الدولار, لقد ربحت كالعادة هل أنت سعيد الآن؟ 145 00:09:29,588 --> 00:09:31,755 اما انتما الاثنتين, لا داعي 146 00:09:32,297 --> 00:09:34,780 "صباحي يبدأ بنفس هذه الطريقة كل يوم" 147 00:09:34,938 --> 00:09:39,547 "مشاجرات أمي وجدتي ثم خروجي غاضبة" 148 00:09:40,397 --> 00:09:43,863 "ثم الانصات إلى جارتي الغبية (سويتو) وكلامها الفارغ" 149 00:09:44,463 --> 00:09:46,205 اهلا... دقيقة واحدة 150 00:09:46,297 --> 00:09:49,321 اعطني اثنين دونت بالسكر واثنين مافن بالتوت 151 00:09:49,322 --> 00:09:50,430 واثنين شوكولاته مخفوقه 152 00:09:50,580 --> 00:09:51,555 وأنتِ ماذا تطلبين؟ 153 00:09:51,605 --> 00:09:56,347 (سويتو) اسمها بالكامل (جاسبريت كابور)" " "O"كابور بحرفين من الـ 154 00:09:56,380 --> 00:09:58,747 جارتي وللأسف اعز صديقاتي 155 00:09:58,838 --> 00:10:02,163 لديها مشكلتان, الوزن الذي لا ينقص 156 00:10:02,213 --> 00:10:04,272 وكونها لا تزعل على ذلك 157 00:10:04,422 --> 00:10:06,963 قولي - واحد اكسبريسو دوبل من فضلك - 158 00:10:07,213 --> 00:10:09,672 ها هو خطابك لقد سلم في منزلنا مرة اخرى 159 00:10:10,130 --> 00:10:12,172 أكان يجب أن يكون اسمك "ج-كابور"؟ 160 00:10:12,263 --> 00:10:15,888 يا إلهي يا (نينا) إنه طلب حضور موعد اعمى - ماذا؟ - 161 00:10:16,010 --> 00:10:18,822 (انها خدمة رائعة يا (نينا "ومنتشرة جداً في "نيويورك 162 00:10:18,872 --> 00:10:21,605 فقط إملئي الطلب بمواصفات الشاب الذي تفضلينه 163 00:10:21,622 --> 00:10:25,563 واكتبي شيئاً عن نفسك, ثم يوفقون الطلبات واحزري؟ سيحضرون لك الشاب 164 00:10:25,613 --> 00:10:27,255 واو, وماذا كتبتي عن نفسك؟ 165 00:10:27,300 --> 00:10:29,600 يا (نينا) أنا كتبت الحقيقة - ماذا كتبتي؟ - 166 00:10:29,613 --> 00:10:33,230 (أنني من بعيد ابدو كـ(ايشواريا راي - (ومن قريب تبدين كمنزل (ايشواريا راي - 167 00:10:34,038 --> 00:10:37,038 يا إلهي - انظري لي, فقط انظري إلي - 168 00:10:37,347 --> 00:10:39,813 (يا إلهي, فقط انظري اليه يا (نينا 169 00:10:39,863 --> 00:10:43,613 انظري لي أنا خارج السيطرة - انه لطيف جداً - 170 00:10:43,663 --> 00:10:46,522 سويتو) انظري لي أنا) - اراكي كل يوم - 171 00:10:46,572 --> 00:10:49,450 ...انه لطيف جداً, إنه - اخرس اخرس - 172 00:10:49,472 --> 00:10:52,030 شباب شباب شباب هذا كل ما يهمك 173 00:10:52,080 --> 00:10:52,697 ماذا سيحدث؟ 174 00:10:52,747 --> 00:10:53,930 سينتهي بك المطاف مع ذاك الشاب 175 00:10:53,931 --> 00:10:55,931 ستقعين في غرامه ثم ستتزوجينه وتنجبين اطفاله 176 00:10:55,981 --> 00:10:56,701 ...وثم 177 00:10:56,738 --> 00:10:58,488 ثم سيتركك ويذهب بعيداً 178 00:10:58,872 --> 00:11:01,180 ماذا ستفعلين عندئذ؟ ماذا ستفعلين؟ 179 00:11:01,788 --> 00:11:04,555 سوف اتزوج مرة اخرى ماذا غير ذلك؟ 180 00:11:05,897 --> 00:11:07,880 ...انسي الموضوع, فقط 181 00:11:08,005 --> 00:11:12,130 نينا) هل تعلمي أن ما قالته اختي صحيح) 182 00:11:12,755 --> 00:11:14,380 يا طفلتي أنتِ بحاجة إلى مساعدة 183 00:11:14,713 --> 00:11:16,930 بل أنتِ وأختك اللواتي تحتاجانها 184 00:11:23,088 --> 00:11:27,297 تأكلون كل اعمالنا 185 00:11:29,922 --> 00:11:32,588 جاز اسمها بالكامل جازوندر كابور 186 00:11:33,047 --> 00:11:34,463 اخت (سويتو) الكبرى وللأسف 187 00:11:34,713 --> 00:11:36,963 صديقة أمي المفضلة وشريكتها في المطعم 188 00:11:37,255 --> 00:11:38,713 لديها مشاكلها ايضا 189 00:11:38,963 --> 00:11:40,380 الشباب الذي تتشبث به بصعوبه 190 00:11:40,630 --> 00:11:43,047 السن الذي ترفض الاعتراف به 191 00:11:46,630 --> 00:11:49,255 زبائن 192 00:11:49,713 --> 00:11:52,338 ثلاثة قهوة من فضلك - ساحضرها - 193 00:12:14,797 --> 00:12:17,088 نشكرك يا امنا 194 00:12:25,505 --> 00:12:27,797 (لقد قلت لكِ اني اسفة يا (جيني 195 00:12:28,088 --> 00:12:31,922 كل شيء على ما يرام - ليس على ما يرام - 196 00:12:32,172 --> 00:12:34,705 كنا محظوظين لقدوم بضعة من الزبائن إلى المحل 197 00:12:34,755 --> 00:12:36,937 وبفضلكِ هربوا, ماذا سنفعل الآن؟ 198 00:12:36,987 --> 00:12:39,213 استمعي لي - لا استمعي أنتِ لي - 199 00:12:40,630 --> 00:12:43,088 أنتِ تعلمين جيداً إذا لم نرد القرض إلى البنك 200 00:12:43,338 --> 00:12:45,000 فمع الوقت سنضطر لترك هذا المكان 201 00:12:45,213 --> 00:12:47,047 ...وحينئذ ماذا سنفعل؟ اعني ماذا 202 00:13:01,005 --> 00:13:04,322 يا ربي, أنا اكره هذا المطر 203 00:13:06,630 --> 00:13:10,580 ويحي... آسفه هذا صديقي نسيت أن اذكره لكم 204 00:13:18,505 --> 00:13:19,930 (قابلوا (روهيت باتل 205 00:13:20,213 --> 00:13:22,780 (ابن (كارسانباي) و (ساربابهيني باتل 206 00:13:23,005 --> 00:13:25,997 كارساني باي) احد اغنى) "هنود "غوجرات" في "امريكا 207 00:13:26,088 --> 00:13:29,138 له سلسلة مطاعم مشهورة جداً في كل البلد 208 00:13:29,297 --> 00:13:31,497 "واسمها "دايل و دوكلا 209 00:13:31,547 --> 00:13:33,297 "روهيت) يسكن وحده في "نيويورك) 210 00:13:33,588 --> 00:13:37,700 في عمله لم يحقق أي تقدم في الثلاث سنوات الاخيرة 211 00:13:37,700 --> 00:13:39,872 ليلة سعيدة يا رفاق هل استمتعتم في (هامبتون)؟ 212 00:13:39,922 --> 00:13:40,938 نعم شكرا لك - جيد - 213 00:13:41,547 --> 00:13:44,713 حسناً... اعتقد لو حصلنا على هذا الملف مع ذلك 214 00:13:44,905 --> 00:13:45,880 (اه... (جوليا 215 00:13:47,213 --> 00:13:48,122 العشاء في الثامنة؟ 216 00:13:48,755 --> 00:13:50,588 العشاء في الثامنة؟... في الثامنة العشاء؟ 217 00:13:50,838 --> 00:13:53,047 العشاء في الثامنة؟ - نعم - 218 00:13:53,297 --> 00:13:55,172 حسناً, سوف امر لاصطحبك في السابعة والنصف 219 00:13:55,422 --> 00:14:00,338 مسكين (روهيت) لم يكن بنفس الروعة التي يعتقدها بنفسه 220 00:14:02,338 --> 00:14:02,922 .. ولكن 221 00:14:04,713 --> 00:14:05,630 لم يتوقف عن المحاولة 222 00:14:17,672 --> 00:14:20,255 اهلا يا رائعه - هل تكلمني؟ - 223 00:14:20,547 --> 00:14:22,713 طبعا وهل تعتقدي اني اكلم وحيد القرن هذا؟ 224 00:14:23,922 --> 00:14:24,880 (اسمي (روهيت 225 00:14:25,630 --> 00:14:28,547 لا تشغل بالك أنا متزوجة - وماذا في هذا؟ - 226 00:14:28,797 --> 00:14:30,672 ماذا لوكنت متزوجه؟ 227 00:14:30,922 --> 00:14:31,588 متزوجه منه 228 00:14:34,880 --> 00:14:36,755 أنا اسف لم اقصد ذلك - انزله - 229 00:14:37,005 --> 00:14:39,922 هي حتى لا تعجبني - انزله - 230 00:14:42,838 --> 00:14:44,138 إلى اللقاء انتبه لنفسك 231 00:14:46,639 --> 00:14:47,939 !(نينا) 232 00:14:51,172 --> 00:14:52,630 (وهذا هو (روهيت باتل - (نينا) - 233 00:14:52,838 --> 00:14:54,622 كيف تعرفت عليه؟ 234 00:14:55,355 --> 00:14:59,280 كان يدرس معي في الدراسات المسائية للماجيستير منذ السنة الماضية 235 00:14:59,900 --> 00:15:02,172 اسف لتأخيري - امشي - 236 00:15:02,755 --> 00:15:07,047 ماذا حدث؟ - ...لا شيء, كنت انزل في المصعد و - 237 00:15:07,297 --> 00:15:09,297 فهمت وما اسم الفتاه؟ 238 00:15:09,838 --> 00:15:12,005 لا اعرف - من ضربك الزوج ام الصديق؟ - 239 00:15:12,505 --> 00:15:14,005 الزوج - وماذا كان اسمه؟ - 240 00:15:14,255 --> 00:15:16,963 ...هاري براسادشوراش وما ادراني ما اسم الزوج؟ 241 00:15:17,547 --> 00:15:20,905 روهيت) أنا حزينة جداً) - كل شيء على مايرام - 242 00:15:20,905 --> 00:15:23,055 لانه لم يضربك اكثر - اشكرك - 243 00:15:23,085 --> 00:15:24,532 كيف كانت عطلة نهاية الاسبوع 244 00:15:24,542 --> 00:15:27,205 رائعه ذهبت إلى لندن وباريس 245 00:15:27,338 --> 00:15:31,047 يبدو عليك, اما أنا فكانت العطلة مليئة بالاحداث 246 00:15:31,505 --> 00:15:36,207 ليلى) وأنا في نفس الغرفة) في نفس السرير طوال العطلة 247 00:15:36,209 --> 00:15:38,088 هل تفهمين ما اعني؟ - كف من فضلك - 248 00:15:38,195 --> 00:15:42,613 (اوه (ليلى), توقفي. (ليلى ليس هناك, لا توقفي 249 00:15:44,222 --> 00:15:45,872 اسمعي من فضلك 250 00:15:46,088 --> 00:15:47,138 ليلى), لا) 251 00:15:50,138 --> 00:15:54,372 اتعلمين؟ اشكر الله أنك لستِ "مثل باقي الفتيات في "نيويورك 252 00:15:54,805 --> 00:15:59,380 لست مغرية ولست جميلة ودائماً لديك الوقت لي 253 00:15:59,572 --> 00:16:01,772 تعجبيني - (شكراً يا (روهيت - 254 00:16:01,872 --> 00:16:03,800 لولا وجودك معي كنت سأموت 255 00:16:03,801 --> 00:16:05,055 !غبي 256 00:16:09,405 --> 00:16:11,822 جيتا باتيكر) طالبة جديدة) 257 00:16:11,855 --> 00:16:15,047 ..هذا يومها الأول... مطلقه بحق الله اتركها وشأنها 258 00:16:16,172 --> 00:16:17,672 اهلا - اهلا - 259 00:16:18,088 --> 00:16:19,713 تفضلي اجلسي - اين؟ - 260 00:16:20,005 --> 00:16:24,963 اريد أن اقول في قلبي ولكن في الوقت الحالي, خلفي 261 00:16:28,238 --> 00:16:29,663 أنت مريض 262 00:16:32,564 --> 00:16:34,464 راقبي هذا 263 00:16:35,613 --> 00:16:36,963 "العشاء في التاسعة؟" 264 00:17:10,763 --> 00:17:12,613 ارجوكِ لا... حسناً؟ 265 00:17:15,138 --> 00:17:18,138 (كنت اتسائل ماذا يكتب (روهيت في مفكرته السوداء 266 00:17:18,680 --> 00:17:20,430 لم اسأله ابداً عليها 267 00:17:20,597 --> 00:17:21,513 هو مجنون 268 00:17:22,263 --> 00:17:26,055 عندما قابلته لأول مرة لم يعجبني اطلاقا 269 00:17:26,388 --> 00:17:30,847 ولكنه اليوم اصبح صديقي صديقي المقرب جداً 270 00:17:31,430 --> 00:17:35,805 هو في الاساس شاب طيب وأنا اضمن ذلك, اتعرفون لماذا؟ 271 00:17:36,430 --> 00:17:39,305 لأنه في هذا المساء لم يلغي الموعد 272 00:17:40,013 --> 00:17:40,597 في صحتك 273 00:17:49,347 --> 00:17:54,438 روهيت باتل) .. انسى كل مشاكل منزلي حين اقابله) 274 00:17:56,272 --> 00:18:00,933 هل أنت بخير يابني ارجو ألا تكون اصبت - آسفة يا جدتي - 275 00:18:01,013 --> 00:18:06,388 ماذا تعنين بآسفة؟ ألا ترين؟ ماذا لو كان (شيف) قد اصيب؟ 276 00:18:06,438 --> 00:18:08,172 ماذا تفعلين إنها مجرد طفله 277 00:18:08,192 --> 00:18:10,000 طفلة لقد دللتها 278 00:18:10,013 --> 00:18:11,747 من واجبها أن ترعي أخيها 279 00:18:11,757 --> 00:18:13,547 وواجبك أن تسامحي لا أن ترفعي يدك عليها 280 00:18:13,597 --> 00:18:16,080 أنا لم استطع أن أسامحك أنتِ فما بالك بها 281 00:18:16,155 --> 00:18:18,447 تسامحيني؟ ماذا فعلت؟ انسي الموضوع 282 00:18:18,697 --> 00:18:20,197 لا لا قولي ماذا فعلت ؟ 283 00:18:20,488 --> 00:18:21,280 اسمعي أنت فقط لا تتحدثي 284 00:18:21,572 --> 00:18:23,230 نفس الملاحظة كل يوم لماذا لا تقوليها اليوم 285 00:18:23,280 --> 00:18:24,197 لا تجعليني أفتح فمي 286 00:18:24,655 --> 00:18:25,903 لماذا أنتِ خائفة؟ هيا قولي 287 00:18:25,905 --> 00:18:26,697 ...بسببك أنتِ ابني 288 00:18:26,947 --> 00:18:30,030 جدتي... هذا يكفي 289 00:18:37,863 --> 00:18:40,113 الشيء الذي كان معروف طوال هذه السنوات 290 00:18:41,113 --> 00:18:42,405 ولم نتحدث عنه قد ذكر اليوم 291 00:18:43,697 --> 00:18:45,613 ان موت أبي لم يكن صدفه 292 00:18:47,238 --> 00:18:50,613 لقد قتل نفسه لقد انتحر 293 00:18:50,703 --> 00:18:52,488 الحقيقة دائما مرة 294 00:18:52,855 --> 00:18:56,463 لا احد يعرف الحقيقة بما في ذلك أنتِ 295 00:19:00,355 --> 00:19:03,097 توقفي يا (جيا), توقفي لا تبكي الآن 296 00:19:04,438 --> 00:19:07,605 انها تكرهني .. لا يا حبيبتي هي لا تكرهك 297 00:19:07,855 --> 00:19:09,405 انها تكرهك أنتِ 298 00:19:10,772 --> 00:19:12,488 لاتقل هذا 299 00:19:12,938 --> 00:19:15,980 انها غاضبة الآن, كل شيء سيصبح على مايرام 300 00:19:16,230 --> 00:19:17,647 متى سيصبح كل شيء على مايرام يا أمي 301 00:19:18,563 --> 00:19:22,105 هل تعلم عندما كنت صغيرة 302 00:19:22,605 --> 00:19:26,772 كنتُ ابكي على اشياء بسيطة وكانت أمي تقول لي 303 00:19:27,230 --> 00:19:31,855 ان السيد المسيح سيرسل لنا ملاك ليمسح دموعنا 304 00:19:33,355 --> 00:19:37,197 ملاك؟ - ملاك يا حبيبتي ملاك - 305 00:19:37,905 --> 00:19:40,980 ان ملاكنا سوف يأتي وسوف يمسح دموعنا 306 00:19:41,005 --> 00:19:43,580 وسوف يعطينا كثير من السعاده 307 00:19:44,630 --> 00:19:48,947 وسيجعلنا نترك الاحزان بعيدا عنا 308 00:19:48,797 --> 00:19:51,297 متى سيأتي ملاكنا 309 00:19:58,505 --> 00:20:00,163 فلنفعل شيء واحد 310 00:20:00,380 --> 00:20:05,005 اليوم في صلاتنا, دعونا نطلب من السيد المسيح أن يرسل ملاكنا, حسناً؟ 311 00:21:21,006 --> 00:21:24,906 سينتهي بك المطاف مع ذاك الشاب ستقعين في غرامه ثم ستتزوجينه وتنجبين اطفاله 312 00:21:24,907 --> 00:21:26,107 ...وثم 313 00:21:26,408 --> 00:21:29,908 ثم سيأتي يوماً ما ويتركك أنتِ ومن معك ويختفي 314 00:21:30,009 --> 00:21:31,809 ماذا ستفعلين حينها؟ ماذا ستفعلين؟ 315 00:21:32,040 --> 00:21:35,510 سأتزوج ثانيةً ماذا سيحدث غير ذلك؟ 316 00:21:48,863 --> 00:21:51,530 "يا ربي لو كنت تسمعنا" 317 00:21:52,113 --> 00:21:56,613 ارجوك أن تأتي ببعض الضوء في هذه الاوقات" "المظلمة... قليل من الضوء 318 00:22:54,403 --> 00:22:56,237 "وفجأة تغير الطقس" 319 00:22:57,278 --> 00:22:59,362 "لا احد يعرف كيف ولكن انزاحت السحب الكئيبه" 320 00:23:00,820 --> 00:23:02,737 "ًوابتسمت الشمس لنا جميعا" 321 00:23:31,403 --> 00:23:34,820 هيا الطريق مفتوح الطريق مفتوح, هيا, هيا 322 00:23:34,945 --> 00:23:36,528 ماذا انتم فاعلون يا شباب؟ 323 00:23:36,570 --> 00:23:38,653 لم لا تأتي وتعلمني أيها القذر 324 00:23:40,195 --> 00:23:42,345 لو كان بإمكاني اللعب لكنت اتيت ولعبت بالتأكيد 325 00:23:42,395 --> 00:23:45,220 اهلا بالصبي اهلا بالفتاة اهلا بالدمية 326 00:23:45,295 --> 00:23:46,628 من أنت؟ وماذا تفعل هنا 327 00:23:46,628 --> 00:23:49,112 أنا اسف, انا (أمان) .. اهلا 328 00:23:49,295 --> 00:23:52,378 أمي قالت لنا الا نتحدث مع الغرماء 329 00:23:52,628 --> 00:23:54,962 ليس غرماء يا عبيطة بل الغرباء 330 00:23:56,378 --> 00:23:59,003 أنا لست غريب, أنا اسكن في البيت المقابل 331 00:23:59,253 --> 00:24:01,462 خطأ العم (تشادا) الابله يسكن هناك 332 00:24:01,712 --> 00:24:04,087 أنا أعرف فهو عمي 333 00:24:04,420 --> 00:24:05,837 لقد أخطأت وقلت بوو بوو 334 00:24:06,128 --> 00:24:07,628 نعم لقد قال بوو بوو ولكن لابأس 335 00:24:07,878 --> 00:24:08,712 أنا أعلم أنه عبيط قليلاً 336 00:24:09,003 --> 00:24:14,045 سمعت أن هناك شيء بينه وبين سيدة مسنة عبيطة 337 00:24:15,962 --> 00:24:17,003 انها جدتنا 338 00:24:17,378 --> 00:24:19,503 اه ... أنا قلت بوو بوو 339 00:24:19,753 --> 00:24:20,420 اعتذر 340 00:24:20,670 --> 00:24:21,837 بالمناسبة ما اسم جدتكم؟ 341 00:24:22,295 --> 00:24:24,128 جدتي - !ياله من اسم جميل - 342 00:24:24,378 --> 00:24:27,437 "استمع لنا نحن الفقراء والله سوف يسمع صلاتك" - ما هذا؟ - 343 00:24:27,448 --> 00:24:29,545 واو, شحاذين في "نيويورك"؟ 344 00:24:29,795 --> 00:24:32,520 هولاء ليسوا شحاذين... إنها جدتي 345 00:24:32,553 --> 00:24:35,428 اوه يا إلهي, أنا اسف من أجلكم سوف اتصرف 346 00:24:35,545 --> 00:24:36,370 حظ سعيد 347 00:24:36,420 --> 00:24:39,203 "استمع الينا نحن الفقراء والله سوف يسمع صلاتك" 348 00:24:39,253 --> 00:24:44,062 "أنت تعطينا دولار واحد وهو سوف يعطيك مائة الف" - يا جدتي - 349 00:24:44,112 --> 00:24:48,087 جدتي... هنا يا جدتي 350 00:24:49,500 --> 00:24:52,503 سيدة (لاجو)... لقد سمع صلواتنا 351 00:24:52,753 --> 00:24:54,253 من؟ - هو - 352 00:24:54,462 --> 00:24:56,112 هنا يا جدتي 353 00:24:56,213 --> 00:24:57,213 جدتي, صحيح؟ - أجل - 354 00:24:58,670 --> 00:25:00,037 (جينيفر لوبيز) 355 00:25:01,170 --> 00:25:03,420 سبايس غيرلز).. هنا.. هنا) 356 00:25:03,670 --> 00:25:07,003 اوه ياربي, ماذا حدث؟ (لقد كنا نصلي للقديسة (سراسواتي 357 00:25:07,253 --> 00:25:10,170 لم تكونوا تصلون لها لقد كنتم تعذبونها 358 00:25:12,503 --> 00:25:14,045 الآن .. (سراسواتي) لا يمكنها الحضور إلى هنا بنفسها 359 00:25:14,295 --> 00:25:16,012 بالتالي أنا حضرت بالنيابة عنها 360 00:25:16,100 --> 00:25:17,578 أرجوكم, أرجوكم, لا تغنوا 361 00:25:17,670 --> 00:25:18,512 ماذا؟ 362 00:25:18,603 --> 00:25:19,703 ماذا تقصدين بـماذا؟ 363 00:25:19,795 --> 00:25:23,178 فقط انظري لهؤلاء الاطفال الذين يلعبون 364 00:25:24,337 --> 00:25:25,853 سوف يكون التأثير عليهم سيء 365 00:25:26,003 --> 00:25:27,728 سوف يفقدون إيمانهم بالموسيقى 366 00:25:27,878 --> 00:25:31,270 ومن أنت لتقول لنا كل هذه الاشياء 367 00:25:31,920 --> 00:25:33,645 أسف لقد نسيت أن أعرفكم بنفسي 368 00:25:33,795 --> 00:25:35,537 أنا (أمان ماتور) جاركم الجديد 369 00:25:35,628 --> 00:25:37,995 (وابن أخ (تشادا 370 00:25:38,045 --> 00:25:39,287 ابن أخ (تشادا)؟ 371 00:25:39,378 --> 00:25:43,128 سيدة (لاجو) لا تستائي ابن اخي يمزح معك 372 00:25:44,045 --> 00:25:46,712 (أه قصة حب (تشادا) و (لاجو 373 00:25:46,962 --> 00:25:49,162 لا يهمها السن وتزدهر بعظمة 374 00:25:50,778 --> 00:25:52,053 انها جذابة 375 00:25:52,420 --> 00:25:53,953 (تشادا) - (لاجو) - 376 00:25:54,045 --> 00:25:55,876 سيدة (لاجو), لا تصرخي هكذا في هذا السن 377 00:25:55,878 --> 00:25:57,403 ...اذا فعلت فستذهبين مباشرة 378 00:25:58,795 --> 00:26:00,970 إذا كنتن تحبّن الغناء لهذه الدرجة فسوف آتي لتعليمكم 379 00:26:00,978 --> 00:26:03,078 قولوا لي, ماذا اقدم لكم؟ 380 00:26:03,712 --> 00:26:05,725 تشادا) ... هو لا يعرف كيف يتحدث؟) 381 00:26:05,895 --> 00:26:08,887 ماذا يحدث هنا؟ ما هذا الصياح في الصباح الباكر؟ 382 00:26:33,903 --> 00:26:35,045 صاحبة النظارة 383 00:26:35,070 --> 00:26:37,420 يأتي إلى حيّنا ويمنعنا من الغناء؟ 384 00:26:37,670 --> 00:26:39,587 لقد كنا نغني بإتقان وهو يقول أننا لا نعرف الغناء؟ 385 00:26:39,837 --> 00:26:41,962 لابد أنه قريب (تشادا) فلتتحدث معه 386 00:26:43,170 --> 00:26:48,628 "رأيت شخص منذ لحظات" 387 00:26:50,253 --> 00:26:53,837 "من هي هذه الفتاة؟" 388 00:26:56,462 --> 00:26:59,378 "كلما نظرت اليها" 389 00:27:00,420 --> 00:27:02,920 "كلما تعجبت" 390 00:27:04,087 --> 00:27:07,420 "ماذا اقول لها" 391 00:27:11,878 --> 00:27:12,803 "هيا اضربها" 392 00:27:23,545 --> 00:27:26,128 "رأيت شخص منذ لحظات" 393 00:27:26,337 --> 00:27:28,337 "من هي هذه الفتاة؟" 394 00:27:28,795 --> 00:27:31,628 "هل هي زهرة صغيرة... هل هي شعاع" 395 00:27:31,878 --> 00:27:33,753 "أم هي جزء من أسطورة؟" 396 00:27:34,503 --> 00:27:37,170 "كلما نظرت اليها.. كلما تعجبت" 397 00:27:37,420 --> 00:27:39,503 "ماذا اقول لها" 398 00:27:39,795 --> 00:27:43,628 "امرأة جميلة" 399 00:27:43,878 --> 00:27:46,795 "انظرو امرأة جميلة" 400 00:27:48,087 --> 00:27:57,795 "قولوا معي ... امرأة جميلة" 401 00:29:00,920 --> 00:29:02,337 "أيتها المرأة الجميلة" 402 00:29:02,670 --> 00:29:05,003 "استمعي يا فتاة .. أنتِ تشعرين هكذا" 403 00:29:05,295 --> 00:29:07,420 "هل ترين أشعة الشمس قادمة اليوم" 404 00:29:07,712 --> 00:29:10,628 "يجب أن يكون احساسك سليم مثل النهار بعد الليل" 405 00:29:11,045 --> 00:29:13,295 "لا تجعلي ضوء الشمس يبعد عن عينيك" 406 00:29:13,503 --> 00:29:19,295 "استطيع أن اشعر بك" 407 00:29:25,170 --> 00:29:27,503 "أنا مفتون بك أيتها المرأة الجميلة" 408 00:29:28,003 --> 00:29:30,420 "لون الذهب" 409 00:29:30,795 --> 00:29:33,128 "لون الكريستال" 410 00:29:33,503 --> 00:29:38,753 "المشهد يخطف انفاسي ... أنا متعجب" 411 00:29:39,003 --> 00:29:41,462 "ما هذا الاسلوب؟" 412 00:29:41,712 --> 00:29:44,170 "ولماذا كل هذا الكبرياء؟" 413 00:29:44,503 --> 00:29:48,087 "ما هو السر؟ وكيف اعبر عنه؟" 414 00:29:49,253 --> 00:29:52,212 "سعيدة في نفس اللحظة وغاضبة ايضاً" 415 00:29:52,462 --> 00:29:54,503 "تغير الوانها كل لحظة" 416 00:29:55,212 --> 00:30:00,045 "ولكن عندما انظر اليها اجدها جميلة جداً" 417 00:30:00,462 --> 00:30:03,170 "كلما نظرت اليها كلما تعجبت" 418 00:30:03,462 --> 00:30:05,712 "ماذا اقول لها؟" 419 00:30:05,962 --> 00:30:07,378 "امرأة جميلة" 420 00:31:00,295 --> 00:31:02,170 "هيا بنا" 421 00:31:04,545 --> 00:31:06,837 "في عينيها مخدر" 422 00:31:07,253 --> 00:31:09,753 "خصلات شعرها مثل السحاب" 423 00:31:10,087 --> 00:31:15,253 "اسلوب لم ارى مثله يا محبوبتي" 424 00:31:15,503 --> 00:31:17,753 "ارى هذه الساحرة" 425 00:31:18,253 --> 00:31:20,712 "فتجعل قلبي كله حياة" 426 00:31:21,087 --> 00:31:24,545 "أليس هذا السحر الذي ترميني به؟" 427 00:31:25,795 --> 00:31:28,753 "لا اعرف اسمها ولا اين تسكن؟" 428 00:31:29,003 --> 00:31:31,087 "...ولكن الذي اعرفه فعلاً هو" 429 00:31:31,420 --> 00:31:36,628 "أن الذي ترميه بسحرها سوف يصاب بالجنون" 430 00:31:36,878 --> 00:31:39,753 "كلما نظرت اليها.. كلما تعجبت" 431 00:31:40,045 --> 00:31:43,045 "ماذا اقول؟" 432 00:31:45,212 --> 00:31:49,295 ''امرأة جميلة'' 433 00:31:50,837 --> 00:31:54,837 "انظروا امراءة جميلة" 434 00:31:56,295 --> 00:32:00,503 "قولوا معي ... امراءة جميلة" 435 00:32:25,070 --> 00:32:28,570 (جيا) 436 00:32:28,987 --> 00:32:29,445 آسف 437 00:32:29,695 --> 00:32:31,237 (اهلا, أنا (أمان 438 00:32:31,695 --> 00:32:33,695 اعرف . الجميع سمعها هذا الصباح 439 00:32:34,695 --> 00:32:37,237 لم اكن اعرف أن السيد (تشادا) له ابن اخ 440 00:32:37,778 --> 00:32:40,695 حتى أنا لم اعرف أن جيران عمي بهذا الجمال 441 00:32:40,696 --> 00:32:41,396 !ماذا؟ 442 00:32:41,528 --> 00:32:42,987 كنت اتحدث عن والدتك 443 00:32:43,237 --> 00:32:43,987 جينيفر), أليس كذلك؟) 444 00:32:44,612 --> 00:32:47,795 جينيفر), أنتِ جميلة جداً جداً) - شكراً لك - 445 00:32:47,900 --> 00:32:49,228 حسناً, دعيني اقول هذا 446 00:32:49,487 --> 00:32:51,195 هذا هو (شيف), بطل كرة السلة 447 00:32:51,287 --> 00:32:53,245 (وهذه حبيبة قلبي (جيا 448 00:32:53,395 --> 00:32:55,087 وأنتِ؟ - غير مهتمة - 449 00:32:55,100 --> 00:32:56,395 يبدو ذلك على وجهك 450 00:32:57,170 --> 00:32:58,795 عموما أنا سعيد بلقاء باقي المجموعة 451 00:32:59,045 --> 00:33:00,545 ونحن سعداء بلقائك - شكرا لك - 452 00:33:00,795 --> 00:33:01,520 اتعرف يا (أمان)؟ 453 00:33:01,670 --> 00:33:05,170 اليوم لأول مرة أرى كل هذا العدد من الالوان في شارعنا 454 00:33:05,220 --> 00:33:07,128 اعرف .. انه شارع ممل نسبيا 455 00:33:07,178 --> 00:33:08,787 ولكن لا تقلقي .. أنا هنا الآن 456 00:33:08,837 --> 00:33:10,037 انتظري لترى ما سيحدث في المستقبل 457 00:33:10,087 --> 00:33:13,628 لابد أنك جئت إلى هنا بسبب اعمال هامة - لا ليس بالمرة .. في الحقيقة جئت للزواج - 458 00:33:13,637 --> 00:33:14,462 حقاً؟ 459 00:33:15,253 --> 00:33:18,253 جينيفر) اريد ان اتزوج ابنتك) - ماذا ؟ - 460 00:33:18,462 --> 00:33:20,837 هل تمانعي؟ (اني اتحدث عن (جيا 461 00:33:21,503 --> 00:33:23,920 جيا) يا حبيبة قلبي, هل تتزوجيني؟) 462 00:33:24,420 --> 00:33:26,837 نعم من فضلك - لا.. لا - 463 00:33:27,878 --> 00:33:28,420 لايهم 464 00:33:28,712 --> 00:33:31,545 فقط امر واحد هل مزاجها معكر ام انها ولدت هكذا؟ 465 00:33:31,795 --> 00:33:33,770 إنها دائما هكذا - لا تقولي مثل هذه الاشياء - 466 00:33:33,920 --> 00:33:35,420 ارجوك لا تغضب منها - لا بالمرة - 467 00:33:35,670 --> 00:33:36,628 إنها مشكلة في الطفولة 468 00:33:37,795 --> 00:33:39,503 عموما, أنا سعيد بلقائكم جميعاً 469 00:33:39,753 --> 00:33:41,545 وسأراكم في حوالي الساعة السابعة أو الثامنة 470 00:33:41,795 --> 00:33:43,745 !السابعة أو الثامنة؟ - اجل, على العشاء - 471 00:33:43,820 --> 00:33:47,428 في منزلكم, أنا جاركم الجديد اكيد ستدعونا لتظهروا ترحيبكم, أليس كذلك؟ 472 00:33:47,437 --> 00:33:48,220 تمام؟ 473 00:33:48,503 --> 00:33:49,670 تمام .. تمام .. تمام 474 00:33:49,903 --> 00:33:52,412 في الواقع ليس في السابعة بل الثامنة فأنا مشغول قليلاً 475 00:33:52,562 --> 00:33:54,677 ...وبعد أن اترككم ستكون غاضبة منك 476 00:33:54,678 --> 00:33:55,837 لدعوتي على العشاء 477 00:33:55,987 --> 00:33:58,120 ولكن لا تقلقي, انها مشكلة في الطفولة 478 00:33:58,278 --> 00:33:59,903 لن تقول شيء من هذا القبيل 479 00:34:00,028 --> 00:34:01,602 ما هي الحاجة لدعوته على العشاء؟ 480 00:34:01,603 --> 00:34:02,703 نعم .. ماذا كانت الحاجة؟ 481 00:34:02,753 --> 00:34:04,237 دقيقة واحدة الم تكوني هناك؟ 482 00:34:04,258 --> 00:34:06,462 أنا لم ادعوه هو الذي دعا نفسه 483 00:34:06,478 --> 00:34:08,678 ...(ساقول لكِ يا سيدة (لاجو ...السيدة (شامي) قالت لي 484 00:34:08,688 --> 00:34:10,105 من؟ - "من "كونواري كوري - 485 00:34:10,115 --> 00:34:10,862 كانت تقول لي 486 00:34:10,862 --> 00:34:13,172 هؤلاء الشبان الوسيمون الذين يأتون من الهند, يلعبون بعقول بناتنا 487 00:34:13,173 --> 00:34:14,262 يلعبوا؟ لماذا؟ 488 00:34:14,282 --> 00:34:16,137 من اجل بطاقة - نعم بطاقة تموين - 489 00:34:16,188 --> 00:34:18,262 كل هذا من اجل البطاقة الخضراء طبعا 490 00:34:18,412 --> 00:34:20,003 يا إلهي .. هل سمعت ذلك؟ 491 00:34:20,287 --> 00:34:21,787 يا إلهي, ارجوك احمنا 492 00:34:22,037 --> 00:34:26,078 انسي ذلك يا عمتي انه مجرد شاب واحد 493 00:34:26,537 --> 00:34:28,162 أنا استطيع السيطرة على جيش بأكمله 494 00:34:28,412 --> 00:34:30,337 سوف ادعو (سويتو) و (روهيت) على العشاء 495 00:34:30,339 --> 00:34:32,253 روهيت)؟ شاب؟) - هل هو اعزب؟ - 496 00:34:32,412 --> 00:34:34,768 "هو شاب وهو اعزب ومن "غوجراتي 497 00:34:34,770 --> 00:34:37,403 من "غوجراتي"؟ إذاً, لا بد وانه نباتي 498 00:34:37,453 --> 00:34:38,345 استريحي يا جدتي 499 00:34:38,495 --> 00:34:41,370 (انه صديق حميم تماماً مثل (سويتو - سويتو)؟) - 500 00:34:43,537 --> 00:34:46,445 [ماذا؟! كنت استعد لموعدي الأول. [=اعمى 501 00:34:46,495 --> 00:34:48,970 موعد اعمى؟ - آه, موعد مع فتى ضرير - 502 00:34:49,453 --> 00:34:51,220 لهذا هي عصبت عينها 503 00:34:51,370 --> 00:34:56,725 عمتي يا عمتي, موعد اعمى يعني موعد مع شاب لم يراني من قبل 504 00:34:56,745 --> 00:34:59,553 وعندما يراها سوف يفقد بصره من الصدمة 505 00:34:59,603 --> 00:35:00,528 ياللوقاحة في هذا 506 00:35:00,578 --> 00:35:03,620 عموما يا (نينا) أنا لا استطيع الحضور الليلة, سلامي للجميع 507 00:35:03,870 --> 00:35:05,570 مع السلامة يا كره قومي باتصالك التليفوني 508 00:35:05,620 --> 00:35:07,245 أنا قادمة... انتظريني 509 00:35:11,703 --> 00:35:13,503 (اهلا (نينا - (اهلا (روهيت - 510 00:35:13,553 --> 00:35:14,237 ما الاخبار؟ 511 00:35:14,328 --> 00:35:16,162 ماذا تفعل؟ - (لا شيء.. أنا مع (جيتا - 512 00:35:16,412 --> 00:35:18,278 جيتا)؟) - (نعم, أنت تتذكريها, (جيتا - 513 00:35:18,328 --> 00:35:19,620 الطالبة الجديدة في فصلنا 514 00:35:19,870 --> 00:35:22,245 انها تعيش في حي "سوهو" مع فتاتين 515 00:35:22,495 --> 00:35:23,995 فتاتين؟ 516 00:35:24,578 --> 00:35:26,912 لقد حصلت على مكافاة - نعم - 517 00:35:34,245 --> 00:35:36,412 نعم؟ - من فضلك تعال للعشاء الليلة - 518 00:35:36,662 --> 00:35:37,453 للعشاء؟ 519 00:35:37,703 --> 00:35:39,870 نعم, أمي دعت جار ابله على العشاء 520 00:35:40,120 --> 00:35:40,912 فتعال أنت ايضاً 521 00:35:41,162 --> 00:35:42,328 أي وقت؟ - في الثامنة - 522 00:35:42,620 --> 00:35:47,119 في الثامنة؟! توفيره في هذا الوقت صعب "بالنسبة لمكتبنا "كواري كوري 523 00:35:47,120 --> 00:35:47,903 (آسفة يا سيدة (شارما 524 00:35:47,995 --> 00:35:50,320 ولكن شرف عائلتي يقع بين يديك 525 00:35:50,412 --> 00:35:53,120 لقد وضعتيني في موقف حرج 526 00:35:53,370 --> 00:35:54,328 بنجابي, بنجابي 527 00:35:54,412 --> 00:35:56,012 نعم, الشاب يجب أن يكون بنجابي من فضلك 528 00:35:56,162 --> 00:35:58,195 ادخل هذه المعلومة إنهم يريدون شاب بنجابي 529 00:35:58,245 --> 00:35:59,745 هل اذهب أنا إذن؟ - اخرس - 530 00:35:59,953 --> 00:36:01,287 كل ما تفكر فيه هو الزواج 531 00:36:02,037 --> 00:36:03,670 معذرة, قولي لي العنوان 532 00:36:05,870 --> 00:36:08,375 أين كنتي؟ لقد تأخرتي كثيراً - اذهب وأسال السوبر ماركت - 533 00:36:08,387 --> 00:36:09,487 (جيني), (جيني) نينا) عادت) 534 00:36:09,499 --> 00:36:10,928 ..دعيني اساعدكِ اقفلي الباب يا عزيزتي 535 00:36:10,929 --> 00:36:12,229 !جيني)؟) 536 00:36:13,137 --> 00:36:15,570 نينا), عادت) هذا قليل جداً, نحتاج للمزيد 537 00:36:15,600 --> 00:36:17,045 (اخبرتك بأنني سأتكفل بهذا يا (جيني 538 00:36:17,370 --> 00:36:19,620 ...شكراً لك يا (أمان), فعلاً لا ينبغي عليك - ولما تشكرينني؟ - 539 00:36:19,620 --> 00:36:21,245 أنا فقط احاول اعطاء انطباع جيد لحماتي 540 00:36:21,337 --> 00:36:22,895 ما رأيك يا (جيا)؟ 541 00:36:23,620 --> 00:36:26,295 أنت لطيف جداً - وأنتِ ايضاً لطيفة جداً - 542 00:36:26,487 --> 00:36:28,078 (نينا) - اعرفها - 543 00:36:28,795 --> 00:36:31,237 نينا) يا عزيزتي نسيت أن اخبرك) أن (روهيت) اتصل 544 00:36:31,287 --> 00:36:32,970 وقال انه سيتاخر 15 او 20 دقيقة 545 00:36:33,287 --> 00:36:35,487 فتى لطيف, أهو حبيبك؟ - بل صديقي - 546 00:36:35,537 --> 00:36:37,703 أمي اريد أن اتحدث معك على انفراد 547 00:36:37,953 --> 00:36:39,320 جيا), اخرجي) 548 00:36:39,603 --> 00:36:41,495 ماذا هناك, يا عزيزتي (نينا)؟ - !أمي - 549 00:36:41,645 --> 00:36:44,300 ماذا تفعلين يا (نينا)؟ - ...أمي, (أمان) هذا - 550 00:36:44,303 --> 00:36:45,337 (هذه والدة (أمان 551 00:36:45,620 --> 00:36:47,600 اهلا يا عمتي اهلا يا عمي 552 00:36:47,603 --> 00:36:51,075 لا أرى السيدة (لاجو) في أي مكان؟ - نعم, احياناً نكون سعداء الحظ - 553 00:36:51,370 --> 00:36:52,620 مضحكة جداً 554 00:36:53,353 --> 00:36:55,595 هل هذا منزلنا أم منزلهم؟ - منزلي - 555 00:36:56,178 --> 00:36:57,770 هل ترين لدي تي شيرت جديد 556 00:36:57,820 --> 00:36:59,687 من اعطاك اياه؟ - (أمان) - 557 00:36:59,697 --> 00:37:01,070 (سيد (ماتور - نعم يا عزيزتي - 558 00:37:01,070 --> 00:37:02,687 لا تناديني بعزيزتي - (اذا ناديني (أمان - 559 00:37:02,688 --> 00:37:03,138 (أمان) 560 00:37:03,139 --> 00:37:03,939 ...(نينا) 561 00:37:04,912 --> 00:37:06,245 هل شيء ناقص؟ - الملح - 562 00:37:06,495 --> 00:37:07,453 حتى أنتِ لديك نفس المشكلة 563 00:37:10,870 --> 00:37:12,703 لماذا تتبعيني؟ 564 00:37:12,953 --> 00:37:13,745 أليس لديك شيء تفعليه؟ 565 00:37:13,995 --> 00:37:15,995 حسابات المطعم سيئة جداً 566 00:37:15,996 --> 00:37:16,943 كيف تكون سيئة هكذا؟ 567 00:37:16,953 --> 00:37:18,653 كيف تجرؤ انها امورنا الشخصية 568 00:37:18,703 --> 00:37:19,320 دعيني القي نظرة 569 00:37:19,370 --> 00:37:21,037 أنا اسفة, ابني حقاً مجنون 570 00:37:21,287 --> 00:37:22,787 أنا اسفة يا ابنتي - لا داعي - 571 00:37:23,912 --> 00:37:24,495 ما هذا؟ 572 00:37:24,498 --> 00:37:25,778 ما هذا؟ متى ستتغير عاداتك الطفولية؟ 573 00:37:25,787 --> 00:37:28,595 ضربة واحدة في الطفولة كانت ستساعدك 574 00:37:28,596 --> 00:37:31,596 (سيدة (لاتا). أعني, سيدة (لاجو - انسى الأمر - 575 00:37:33,020 --> 00:37:33,737 اخبرني 576 00:37:33,787 --> 00:37:36,312 سيدة (لاجو), اللون البمبي هذا يليق بك 577 00:37:36,362 --> 00:37:37,995 والازرق ليس سيئاً عليك ايضاً 578 00:37:38,245 --> 00:37:40,278 سيد ازرق وآنسة بمبي, العشاء جاهز 579 00:37:40,328 --> 00:37:41,420 ارى ذلك 580 00:37:41,703 --> 00:37:44,345 طعام هندي! اكيد (جيني) لم تحضره 581 00:37:44,495 --> 00:37:45,995 أمان) ساعدني كثيراً) 582 00:37:46,412 --> 00:37:47,912 مبروك على الخادم الجديد 583 00:37:48,162 --> 00:37:49,920 مبروك على زوج الابنه الجديد 584 00:37:55,212 --> 00:37:56,070 احتفظ بالباقي 585 00:37:59,920 --> 00:38:02,795 ايها نادل اين الحفل؟ - النادل هو ابوك - 586 00:38:02,987 --> 00:38:07,387 عذراً, أنا ابحث عن منزل رقم 29 - [O 27عائلة (كابور) [نطقها بالـ - 587 00:38:11,045 --> 00:38:13,253 يا ابني الحبيب 588 00:38:13,670 --> 00:38:16,003 يجب أن تاكل الطعام الهندي المطهو الليلة 589 00:38:16,253 --> 00:38:18,828 لقد اصبحت شاحب من اكل الخبز الغريب كل يوم 590 00:38:18,878 --> 00:38:19,803 خذ ارز 591 00:38:23,920 --> 00:38:26,962 (ابني الحبيب وسيم مثل (راكيش روشان 592 00:38:27,112 --> 00:38:29,145 هريتك روشان) وهذا يكفي يا جدتي) 593 00:38:29,262 --> 00:38:32,478 يكفي يا اختي. توقفي 594 00:38:36,612 --> 00:38:38,537 "هذه أول مرة اراه في "نيويورك 595 00:38:38,628 --> 00:38:40,702 "أخر مرة رأيت مثله في "بومباي - ما هو, يا أختي؟ - 596 00:38:40,711 --> 00:38:41,811 هذا الصدر 597 00:38:41,812 --> 00:38:45,170 ها قد وصل الموعد الغريب سافتح الباب 598 00:38:45,553 --> 00:38:47,962 روهيت) وصل) - سافتح الباب - 599 00:38:48,072 --> 00:38:49,937 جدتي - أنا سافتح الباب - 600 00:38:52,878 --> 00:38:56,628 اهلا - اهلا - 601 00:38:57,587 --> 00:38:58,430 أنت؟ 602 00:38:58,462 --> 00:38:59,145 نعم, أنا 603 00:38:59,503 --> 00:39:00,728 هل جِئت من المكتب؟ - نعم - 604 00:39:00,845 --> 00:39:04,411 لكني بالهاتف طلبت شاب بنجابي - وأنا حين ملأت الطلب, طلبت شابة - 605 00:39:04,412 --> 00:39:06,003 ليس أنا .. انها حفيدتي 606 00:39:10,870 --> 00:39:13,703 سويتو) .. لقد وصل) 607 00:39:13,995 --> 00:39:17,370 انتم تنادونها (سويتو) في المنزل؟ 608 00:39:20,412 --> 00:39:21,170 تعال 609 00:39:26,020 --> 00:39:31,112 (لا لا اسمي (جورو - تعال يا بني - 610 00:39:31,303 --> 00:39:37,037 (سيدة (كابور 611 00:39:37,738 --> 00:39:40,038 (آنسة (كابور 612 00:39:41,303 --> 00:39:43,370 "تعال في احضاني" 613 00:39:43,862 --> 00:39:47,737 موسيقى؟ - "تعال في احضاني" - 614 00:39:49,470 --> 00:39:52,412 (تبدين كأنك اخت (سويتو 615 00:39:54,012 --> 00:39:58,620 أنا اخت (سويتو) يا ابله - بالتأكيد - 616 00:39:58,800 --> 00:39:59,721 ماذا؟ 617 00:39:59,928 --> 00:40:02,762 ماذا يحدث الضيف مثل الرب فقط اجلس 618 00:40:03,012 --> 00:40:06,595 أنتِ شقية يا (نينا) لم تقولي أن (روهيت) يهذه الوسامة 619 00:40:06,928 --> 00:40:08,137 أنت (روهيت)؟ 620 00:40:08,595 --> 00:40:09,720 (من الذي ناديته (روهيت من (روهيت)؟ 621 00:40:10,345 --> 00:40:12,512 لماذا تناديه (روهيت)؟ ...إن اسمه 622 00:40:12,762 --> 00:40:16,345 (جورو), (جورو), (جورو) فالتبدأ أنت أولاً 623 00:40:16,637 --> 00:40:21,720 جورو)؟ من هو (جورو)؟) - (أنت (جورو - 624 00:40:22,178 --> 00:40:25,500 انسى ذلك.. قل لي أين تسكن؟ 625 00:40:25,503 --> 00:40:28,699 "اسكن في منطقة "جاكسون "وقبل ذلك في "مومباي 626 00:40:28,700 --> 00:40:31,200 لقد تركت "مومباي" وحصلت "على فيزا دخولي لـ"امريكا 627 00:40:31,252 --> 00:40:34,662 عظيم يا أخي, أتريد بعض الدجاج؟ (لقد طهته (نينا 628 00:40:34,672 --> 00:40:36,612 من (نينا)؟ - هذه صاحبة النظارة - 629 00:40:38,578 --> 00:40:41,145 من يسكن معك بالبيت؟ اين؟ - في منزلك؟ - 630 00:40:41,195 --> 00:40:43,853 في المنزل هناك أمي وأنا وماستر 631 00:40:43,863 --> 00:40:46,312 تقصد والدك؟ - ماستر الكلب - 632 00:40:46,362 --> 00:40:47,920 لا تقل مثل هذه الاشياء عن والدك 633 00:40:49,078 --> 00:40:51,120 انف طويل 634 00:40:53,400 --> 00:40:54,721 !امازحك 635 00:40:55,212 --> 00:40:57,595 حسناً, اخبرني ماذا تفعل؟ 636 00:40:57,787 --> 00:40:59,620 قرصان فيديو - تعني طيار؟ - 637 00:40:59,770 --> 00:41:01,803 القرصنة, فلتحيا قرصنة الفيديو 638 00:41:01,895 --> 00:41:03,053 أنت تقصد, سرقة الفيديو 639 00:41:03,062 --> 00:41:06,145 لا تسميني سارق من الذي قالت عنه سارق؟ 640 00:41:06,562 --> 00:41:08,528 الا تخاف يا بني؟ 641 00:41:08,812 --> 00:41:10,545 لماذا اخاف؟ اخوتي الكبار يتولون كل شيء 642 00:41:10,595 --> 00:41:11,700 اخوتك؟ كم اخ لديك؟ 643 00:41:11,700 --> 00:41:13,270 اربعة, وواحد صعد فوق 644 00:41:13,320 --> 00:41:14,812 فوق؟ تقصد انه طيار ايضاً؟ 645 00:41:14,825 --> 00:41:18,145 ...فوق, تقصد انه - المسكين, أنا آسفة - 646 00:41:18,146 --> 00:41:19,346 آسفة - لا بأس - 647 00:41:19,537 --> 00:41:20,695 ماذا حدث؟ 648 00:41:20,903 --> 00:41:22,862 ماما وبابا - بابا - 649 00:41:23,200 --> 00:41:25,100 "يعيشان في ولاية "كونيتيكت - "كونيتيكت" - 650 00:41:25,112 --> 00:41:27,312 "وأنا اعيش لوحدي في "مانهاتن - ..."مانهاتن" - 651 00:41:27,628 --> 00:41:28,962 أنت تتكلم كثيراً 652 00:41:29,012 --> 00:41:31,478 انظر في عيني.. ماذا ترى؟ 653 00:41:32,412 --> 00:41:34,395 الحمام - الحمام؟ - 654 00:41:34,728 --> 00:41:36,453 الحمام هناك - اين؟ - 655 00:41:36,645 --> 00:41:38,712 هناك - لا بأس - 656 00:41:38,862 --> 00:41:42,745 لا بأس يا (روهيت), لا بأس كل شيء سيكون على ما يرام 657 00:41:43,300 --> 00:41:46,103 الأم مجنونة قليلاً ولكن كل شيء سيصبح على مايرام 658 00:41:47,704 --> 00:41:49,204 مرحبا - مرحبا - 659 00:41:52,978 --> 00:41:55,637 انتم, لماذا تصرخون؟ - اجل, اجل - 660 00:41:57,812 --> 00:41:59,003 يا أمي 661 00:41:59,520 --> 00:42:01,200 انسي "أمي" أنتِ عجوز شمطاء 662 00:42:01,200 --> 00:42:03,335 سأذهب من هنا فوراً هذا الوضع لا يناسبني 663 00:42:03,345 --> 00:42:05,528 وصاحبة النظارة هذه مليئة بالشوك كالصبار 664 00:42:05,529 --> 00:42:07,129 أين وجه الشبه بينها وبين اسمها (سويتو)؟ 665 00:42:07,130 --> 00:42:08,737 أنتِ (سويتو)؟ - ومن أنت؟ - 666 00:42:08,787 --> 00:42:09,545 أنت لي 667 00:42:09,595 --> 00:42:11,153 اسمعي, أظن بأنني قد اخطأت في المنزل 668 00:42:11,153 --> 00:42:15,870 لقد جئت للقاء (نينا), سأرحل, حسناً؟ - لا, لا ترحل رجاءً, لا ترحل - 669 00:42:15,902 --> 00:42:19,820 سأغادر الآن, إذا احتجت يوماً إلى افلام دي في دي, تعال إلي 670 00:42:19,828 --> 00:42:20,920 جميعكم ستأتون, أليس كذلك؟ - أجل - 671 00:42:21,045 --> 00:42:22,370 ارجوك لا تذهب .. ارجوك 672 00:42:22,520 --> 00:42:26,637 اتركيني بالله عليك اتركيني - ارجوك لا تذهب, ارجوك - 673 00:42:28,438 --> 00:42:31,038 أخي الصغير - أخي الكبير - 674 00:42:31,139 --> 00:42:32,939 ...أنا اسف, لقد كانت غلطتي, أنا 675 00:42:33,240 --> 00:42:34,800 !هذا أنت؟ - !هذا أنت؟ - 676 00:42:34,820 --> 00:42:36,220 هل أنت بخير؟ - ماذا عنك؟ أنا بخير - 677 00:42:36,220 --> 00:42:37,862 بالداخل هناك سوق خاص للسلع المستعملة - تاكسي - 678 00:42:37,863 --> 00:42:38,900 !(روهيت) - سأتصل بك لا حقاً - 679 00:42:38,902 --> 00:42:41,087 وأنا أيضاً سأتصل بتلك الصغيرة يوماً ما 680 00:42:41,388 --> 00:42:43,988 منزل كابور رقم 29 - اهرب, اهرب, اهرب - 681 00:42:43,989 --> 00:42:47,089 صدقني, أنت لا تريد أن تذهب إلى هناك - هيا, هيا, هيا - 682 00:42:48,190 --> 00:42:49,790 ...اسمعني 683 00:42:53,503 --> 00:42:55,562 أنا لا اصدق هذا اترى ذلك مضحكاً؟ 684 00:42:55,678 --> 00:42:57,987 الناس الطبيعيون يجدون هذا الموقف مضحك 685 00:42:58,137 --> 00:42:59,837 ماذا تريد أن تقول اني لست طبيعية؟ 686 00:43:01,128 --> 00:43:04,737 (لو أنتِ طبيعية فأنا (سرديفي ((ممثلة هندية)) 687 00:43:05,587 --> 00:43:07,595 عموما بالنسبة لي أنت لست طبيعي 688 00:43:07,845 --> 00:43:09,678 منذ الصباح وأنت تتصرف كأنك تعرفنا منذ سنوات 689 00:43:09,928 --> 00:43:11,595 ليس سنوات يا حبيبتي منذ ازمنة 690 00:43:11,845 --> 00:43:13,878 واشعر ان ارتباطنا هذا منذ اكثر من حياة سابقة 691 00:43:13,928 --> 00:43:16,512 اسمع أنت جارنا فتصرف على هذا الاساس 692 00:43:17,637 --> 00:43:19,762 حسناً. افتحي الباب, لو سمحتي أيمكنني استعارة نصف كوب من الحليب؟ 693 00:43:20,095 --> 00:43:20,845 ما الذي تفعله؟ 694 00:43:21,095 --> 00:43:22,762 الم تقولي لي تصرف كالجار؟ 695 00:43:23,012 --> 00:43:23,970 فهل تعطيني نصف كوب من الحليب؟ 696 00:43:25,512 --> 00:43:26,353 مضحك جداً - اعرف - 697 00:43:26,363 --> 00:43:28,845 لذا ارجو أن تاخذ اسلوبك الهزلي هذا 698 00:43:29,095 --> 00:43:30,953 وتطرق باب شخص اخر - حسناً - 699 00:43:31,053 --> 00:43:33,887 لاننا في الواقع غير مهتمين ...وأنا احذرك 700 00:43:35,100 --> 00:43:36,970 ماذا حدث؟ - ما هي مشكلتك؟ - 701 00:43:37,428 --> 00:43:40,737 مشكلة؟ - ...أجل, لماذا تشعرين ان حمل العالم كله - 702 00:43:40,787 --> 00:43:42,045 يقع على اكتافك الرقيقة؟ 703 00:43:42,095 --> 00:43:43,495 من أنتِ؟ 704 00:43:44,178 --> 00:43:45,745 انزليه, يا صاحبة النظارة 705 00:43:46,870 --> 00:43:48,537 ما الداعي للصلاة الى الله 706 00:43:48,828 --> 00:43:50,537 في حين أنك لا تقدرين قيمة الحياة التي منحك اياها؟ 707 00:43:50,828 --> 00:43:53,495 عذراً, ما الذي تعرفه عن حياتي؟ 708 00:43:53,787 --> 00:43:55,920 ...ليس كثيراً ولكن يكفي لكي اقول 709 00:43:55,953 --> 00:43:58,203 انه في وجهة نظرك ليس لديك الكثير 710 00:43:58,453 --> 00:44:00,487 لكن انظرتي لحياتك من وجهة نظر شخص آخر 711 00:44:00,537 --> 00:44:03,500 ستدركين أن لديك الكثير - والآن يجب أن اسمع محاضرة - 712 00:44:03,662 --> 00:44:06,603 اسمعي. عيشي, كوني سعيدة ...ابتسمي, من يعرف 713 00:44:06,700 --> 00:44:08,278 قد يأتي الغد أو لا يأتي 714 00:44:09,187 --> 00:44:10,537 يالها من فكرة, أليس كذلك؟ 715 00:44:10,587 --> 00:44:12,620 "قد يأتي الغد أو لا يأتي" !كم أنا مبدع 716 00:44:12,870 --> 00:44:15,300 على كل حال, سأعلمك كيف تبتسمين 717 00:44:15,300 --> 00:44:18,387 العملية سهلة في ثلاث مراحل ...واحد, اثنين, ثلاثة 718 00:44:19,480 --> 00:44:21,745 ...جربي, واحد, اثنين, ثلاثة 719 00:44:23,028 --> 00:44:25,403 ...جربي هذا, واحد, اثنين, ثلاثة 720 00:44:25,604 --> 00:44:26,504 لا تلمسني 721 00:44:26,662 --> 00:44:28,893 اوه, يا إلهي, هذه الروح المسكينة نسيت كيف تبتسم 722 00:44:28,900 --> 00:44:29,578 ولكن لا تقلقي 723 00:44:29,579 --> 00:44:31,909 فقط استمري في التدريب وسوف تتذكري, حسناً؟ 724 00:44:32,062 --> 00:44:34,237 ...اتعلم, مشكلتك أنك تعتقد 725 00:44:34,387 --> 00:44:36,353 أنا اعرف أنني جذاب جداً 726 00:44:38,553 --> 00:44:41,320 ولكنك لست حسب ذوقي آسف 727 00:44:41,621 --> 00:44:42,921 وفي هذه الأثناء 728 00:44:44,222 --> 00:44:45,302 اكملي التدريب 729 00:44:45,320 --> 00:44:47,703 انسى الأمر, آسفة - مرة فقط - 730 00:44:48,803 --> 00:44:52,470 استمريت بالتفكير طوال الليل" "هل كان (أمان) على حق؟ 731 00:44:53,570 --> 00:44:55,862 "هل نسيت فعلاً كيف ابتسم؟" 732 00:44:57,262 --> 00:45:01,037 بالطبع إنها تبتسم ...اخر مرة ابتسمت فيها, عندما 733 00:45:01,937 --> 00:45:04,337 سوف تبتسم في يوم زفافها 734 00:45:05,895 --> 00:45:10,153 عندما كانت مع والدها كانت تبتسم 735 00:45:11,845 --> 00:45:14,345 ستبتسم عندما يأتيها اتصال من أخي الكبير 736 00:45:16,545 --> 00:45:18,520 يالها من ابتسامة جميلة 737 00:45:18,812 --> 00:45:22,012 من؟ - بريا), ومن غيرها) - 738 00:45:23,745 --> 00:45:25,403 صورة الزفاف 739 00:45:25,903 --> 00:45:27,345 أين وجدتيها؟ 740 00:45:27,382 --> 00:45:28,970 كانت في هذا الملف 741 00:45:29,653 --> 00:45:32,062 لقد تحدث مع (بريا) هذا الصباح 742 00:45:32,400 --> 00:45:34,800 قالت أنك ستقابلها اليوم 743 00:45:35,653 --> 00:45:38,778 أجل, في الحقيقة كنت على وشك الخروج للقائها 744 00:45:38,870 --> 00:45:43,762 هل أتي معك؟ - وماذا ستفعلين هناك؟ - 745 00:45:44,787 --> 00:45:49,003 عموماً اريد أن اتحدث مع (بريا) على انفراد 746 00:45:51,400 --> 00:45:53,712 الست خائفا؟ 747 00:45:59,013 --> 00:46:00,613 لستُ خائفاً 748 00:46:01,003 --> 00:46:04,512 قلقك لا داعي منه فليس هناك ما يدعوا للقلق 749 00:46:04,587 --> 00:46:07,562 تعالي هنا كل شيء سيكون على ما يرام 750 00:46:09,012 --> 00:46:10,328 كل شيء سيكون على ما يرام 751 00:46:10,430 --> 00:46:11,628 لا شيء سيكون على ما يرام 752 00:46:11,709 --> 00:46:14,520 لن تحظي على أي رجل إلا إذا فقدتي وزنك 753 00:46:14,520 --> 00:46:17,687 ولكني احاول يا (نينا), أليس كذلك؟ - يمكنني رؤية ذلك - 754 00:46:18,173 --> 00:46:21,040 (ياه... كم هو لطيف يا (نينا 755 00:46:22,707 --> 00:46:25,848 يبدو لطيف في نظرك؟ - أنتِ لا تجدين أي شاب لطيف - 756 00:46:25,940 --> 00:46:28,957 هذا ليس صحيح - لا استطيع سماع شيئاً, لا - 757 00:46:28,958 --> 00:46:31,358 أنت... هل كنت تستمع لحديثنا؟ 758 00:46:31,359 --> 00:46:33,359 لم اكن استمع إليكما بل احاول ذلك 759 00:46:33,360 --> 00:46:35,460 لكن إذا تحدثتم بصوت منخفض كيف لي أن اسمع شيئاً؟ 760 00:46:35,640 --> 00:46:38,648 معذرة, هيا تحركي ابعدي مؤخرتك 761 00:46:39,707 --> 00:46:41,198 لم يتسنى لنا اللقاء من قبل 762 00:46:41,199 --> 00:46:42,999 (أنا الجار الجديد لغريبة الأطوار, (أمان - غريبة الأطوار؟ - 763 00:46:43,015 --> 00:46:45,815 مرحباً, وأنا الجارة القديمة لغريبة الأطوار (سويتو) 764 00:46:45,816 --> 00:46:48,216 اوه, (سويتو)؟ (يالك من حلوة يا (سويتو 765 00:46:48,317 --> 00:46:51,200 اخرس, لقد كنا نتحدث - اخرسي, الآن نحن نتحدث - 766 00:46:51,300 --> 00:46:53,970 اسمعي يا (سويتو), أي رجل ...يحبك من أجل مظهرك 767 00:46:53,982 --> 00:46:56,165 يكون اعمى - فحبه غير صادق. تجاهليها - 768 00:46:56,415 --> 00:46:58,782 يجب أن ينظر بعمق داخل قلبك 769 00:46:58,783 --> 00:47:01,383 أنت على حق, أنت على حق - أنا دائماً على حق - 770 00:47:01,384 --> 00:47:02,204 ...اخبريني الآن 771 00:47:02,240 --> 00:47:04,815 أيوجد هنا شاب يعجبك؟ - ذلك هو - 772 00:47:06,023 --> 00:47:07,957 ما.. أعني رائع, أجل 773 00:47:08,158 --> 00:47:10,958 (رامدال)؟ (رامدال), (رامدال) 774 00:47:12,932 --> 00:47:15,273 اسمه (رامدال)؟ هل تعرفه؟ 775 00:47:15,274 --> 00:47:17,074 لا, ولكنه يبدو من نوع رامدال 776 00:47:17,075 --> 00:47:20,875 (رامدال), (رامدال) !(أنت يا (رامدال 777 00:47:21,715 --> 00:47:24,440 أتحدثني؟ - (نعم, أتحدث إليك يا (رامدال - 778 00:47:24,457 --> 00:47:25,578 (اسمي (فرانكي 779 00:47:25,609 --> 00:47:28,149 (اوه, (فرانكي رامدال 780 00:47:28,615 --> 00:47:32,215 فرانكي رامدال) هذه حبيبتي) وتريد أن تتركني من اجلك 781 00:47:32,216 --> 00:47:34,916 تقول انك لطيف وجذاب 782 00:47:34,957 --> 00:47:37,757 وتسريحة شعرك رائعة 783 00:47:38,032 --> 00:47:41,290 ماذا افعل يا (سويتو) أهذا لأنني لم اشاهد فيلم القلب يحب؟ 784 00:47:41,300 --> 00:47:43,840 وماذا أفعل اذا كنت لا افهم كثيراً بتسريحات الشعر؟ 785 00:47:43,890 --> 00:47:46,223 هل ستتركيني من اجل غصن المانجا هذا؟ - ماذا؟ - 786 00:47:46,240 --> 00:47:47,365 (عذراً يا (رامدال 787 00:47:47,523 --> 00:47:51,165 ما هو شعورك لو تركتك أنا من اجل صاحبة النظارة؟ - ماذا؟ - 788 00:47:51,190 --> 00:47:53,548 (يالك من كلب محظوظ يا (رامدال 789 00:47:54,248 --> 00:47:57,040 (اذهبي يا (سويتو اذهبي وعيشي حياتك 790 00:47:57,040 --> 00:47:58,748 كوني سعيدة وناضجة 791 00:47:58,749 --> 00:48:01,749 "كوني سعيدة مع (رامو) "قائد هندي عظيم - رامو)؟) - 792 00:48:03,173 --> 00:48:04,698 هل هو قادم؟ 793 00:48:06,065 --> 00:48:07,640 تعال بسرعة 794 00:48:09,590 --> 00:48:12,465 (اهلا أنا (فرانكي - (وأنا (جاسبريت - 795 00:48:12,715 --> 00:48:13,298 ماذا؟ 796 00:48:14,257 --> 00:48:16,632 (سويتو) - سويتو)؟ اسم جميل) - 797 00:48:17,290 --> 00:48:21,273 "أنا مشغل دي جي في نادي "نرفانا ولدينا حدث الليلة 798 00:48:21,357 --> 00:48:24,332 لذا لما لا تأتيان يا رفاق؟ واحضري والدتك معك 799 00:48:27,298 --> 00:48:30,773 على كلٍ, اعتني بنفسك يا صديقي لا تقلق, كل شيء سيكون على ما يرام 800 00:48:30,774 --> 00:48:32,074 إلى اللقاء - إلى اللقاء - 801 00:48:33,090 --> 00:48:34,173 كيف كان ادائي؟ 802 00:48:34,374 --> 00:48:36,374 !عظيم - !فضيع - 803 00:48:36,548 --> 00:48:38,923 أنتِ تغارين لأن (سويتو) الآن لديها حبيب 804 00:48:38,923 --> 00:48:41,500 وأنتِ ليس لديك يا أمي - لدي, لدي حبيب - 805 00:48:41,503 --> 00:48:43,798 لديك؟ - لديك؟ من هو؟ - 806 00:48:44,402 --> 00:48:45,307 (روهيت) 807 00:48:45,640 --> 00:48:47,350 لكنك قلت أن (روهيت) مجرد صديق؟ 808 00:48:47,357 --> 00:48:50,148 قلت ذلك لأنني لا اريد التحدث عن حياتي الخاصة مع أي شخص 809 00:48:50,365 --> 00:48:52,698 ولكن كان يجب أن تخبريني على الأقل 810 00:48:52,990 --> 00:48:54,457 اوه يا (سويتو), لا تهتمي 811 00:48:54,458 --> 00:48:56,988 سوف نذهب للديسكو, وأمنا غريبة الاطوار لن تأتي معنا إلى هناك 812 00:48:57,000 --> 00:48:59,357 بالطبع ستكون هناك أنا و (روهيت) سوف نأتي 813 00:48:59,807 --> 00:49:01,305 لا لن نذهب 814 00:49:01,315 --> 00:49:03,315 ولما لا؟ - لأني قلت لا - 815 00:49:03,323 --> 00:49:03,782 !(روهيت) 816 00:49:03,788 --> 00:49:05,657 جيتا) ستأتي عندي على العشاء) 817 00:49:05,748 --> 00:49:07,548 يمكنك فعل أي شيء ولكنك لا تستطيع الحضور معي؟ 818 00:49:07,965 --> 00:49:09,798 نينا) حاولي أن تفهمي يا عزيزتي) 819 00:49:10,348 --> 00:49:13,057 جيتا) تقول انها معجبة بي) - ولماذا لا تقول ذلك يا (روهيت)؟ - 820 00:49:13,307 --> 00:49:14,640 لقد وجدت اب لبناتها 821 00:49:14,965 --> 00:49:17,990 غبي, وكاذبة - إذا كانت هي كاذبة, ماذا عنكِ أنتِ؟ - 822 00:49:18,040 --> 00:49:21,290 لقد كذبت لأن (أمان) يضايقني كثيراً 823 00:49:21,290 --> 00:49:23,440 أنتِ لم تقابليه سوى امس كيف يضايقك هكذا؟ 824 00:49:23,490 --> 00:49:25,123 هل تعرف ماذا قال؟ - ماذا؟ - 825 00:49:25,257 --> 00:49:26,498 لن تصدق هذا 826 00:49:26,748 --> 00:49:28,415 قال انني لا اضحك ولا اعرف كيف ابتسم 827 00:49:28,465 --> 00:49:30,428 انه ليس لدي حياة ولا اعرف كيف اعيش 828 00:49:30,448 --> 00:49:33,002 نينا), كل هذا صحيح) 829 00:49:33,032 --> 00:49:35,098 اعرف ولكن لماذا اسمع هذا الكلام منه؟ 830 00:49:35,390 --> 00:49:36,715 قطعتين من كعك بالكريمة, من فضلك 831 00:49:36,716 --> 00:49:37,816 قليلة الدسم - قليلة الدسم - 832 00:49:37,845 --> 00:49:40,748 اريد ان اريه انه يمكنني ان يكون عندي صديق 833 00:49:40,900 --> 00:49:43,323 لطيف و وسيم وجذاب 834 00:49:43,324 --> 00:49:44,724 بكم؟ - بثلاث دولارات - 835 00:49:44,725 --> 00:49:46,125 شكراً - ماذا قلتي؟ 836 00:49:46,415 --> 00:49:47,773 بكم؟ - بثلاث دولارات - 837 00:49:47,757 --> 00:49:49,798 كلا, قبل ذلك - قبل ماذا؟ - 838 00:49:49,799 --> 00:49:51,490 قبل "بكم"؟ - بثلاث دولارات - 839 00:49:51,490 --> 00:49:52,965 لحظة فقط يا سيدة 840 00:49:52,966 --> 00:49:57,096 اوه, ذاك, أنك لطيف و وسيم وجذاب 841 00:49:57,097 --> 00:49:58,067 حقاً؟ 842 00:49:58,220 --> 00:50:01,823 هل أنتِ جادة؟ وفعلاً ترين انني جذاب؟ 843 00:50:01,825 --> 00:50:04,832 طبعاً يا (روهيت) ولكنك على حق لسنا مضطرين بأن نقوم بأي شيء 844 00:50:04,833 --> 00:50:07,733 ...(من أجل ذاك الأحمق (أمان لا, لا, لنفعل ذلك - 845 00:50:07,790 --> 00:50:11,782 نفعل ماذا؟ - كما تعلمين, أنا حبيبك وانتي حبيبتي - 846 00:50:12,290 --> 00:50:14,415 وماذا عن (جيتا)؟ - من هي (جيتا)؟ - 847 00:50:15,882 --> 00:50:18,923 حسناً اذاً, سنتقابل هذا المساء في "نرفانا", الساعة 9 مساءً. حسناً؟ 848 00:50:37,582 --> 00:50:40,707 أجل, ما رايكم يا شباب؟ هل تستمتعون؟ 849 00:50:40,708 --> 00:50:41,908 !أجل - أجل - 850 00:50:42,165 --> 00:50:44,623 سويتو) أنا ذاهب لكابينة الدي جي) هل تأتي معي يا جميلتي؟ 851 00:50:44,873 --> 00:50:45,790 أجل, بالتاكيد 852 00:50:46,123 --> 00:50:49,207 أمان) لقد ناداني يا جميلتي) (احبك يا (أمان 853 00:50:49,623 --> 00:50:50,540 اذهبي وحبيه هو 854 00:50:52,248 --> 00:50:53,707 بالمناسبة, أين تقابلتما انتما الاثنان؟ 855 00:50:53,957 --> 00:50:55,623 في حديقة - !حديقة؟ - 856 00:50:55,873 --> 00:50:56,665 في حديقة؟ 857 00:50:57,957 --> 00:51:00,832 ولكن كنت اعتقد انكم تدرسون الماجستير معا 858 00:51:01,082 --> 00:51:03,457 ماذا إذاً؟ ألا يمكننا أن نتقابل في الحديقة 859 00:51:03,707 --> 00:51:07,082 بالطبع يمكن لكن ماذا كنتم تفعلون في الحديقة 860 00:51:07,332 --> 00:51:09,248 ...سؤال ممتاز, و 861 00:51:09,307 --> 00:51:13,457 كنت اريض كلبي 862 00:51:13,607 --> 00:51:15,207 وكانت هي تريض كلبها 863 00:51:16,290 --> 00:51:17,082 هذا غريب 864 00:51:17,332 --> 00:51:19,332 نينا) ليس لديها كلب) - ليس لديها - 865 00:51:19,382 --> 00:51:20,007 بلا, لدي 866 00:51:20,123 --> 00:51:22,498 كنت اريض كلب الجيران 867 00:51:22,790 --> 00:51:23,540 هذا غريب 868 00:51:23,832 --> 00:51:25,957 أنا جارك وليس لدي كلب 869 00:51:26,957 --> 00:51:29,623 نينا) أيتها الفتاة السخيفة) كيف نسيتي ذلك 870 00:51:29,873 --> 00:51:33,123 لقد كانت تريض كلبي أنا في ذلك اليوم 871 00:51:33,273 --> 00:51:35,307 روهيت) أيها الفتى السخيف) 872 00:51:35,457 --> 00:51:36,748 إذاً كانت هي تريض كلبك 873 00:51:36,898 --> 00:51:39,040 فكلب من الذي كان معك في الحديقة؟ 874 00:51:40,832 --> 00:51:42,832 أنا املك كلبين 875 00:51:43,048 --> 00:51:45,015 في الواقع لدي في المنزل العديد من الكلاب 876 00:51:45,065 --> 00:51:47,620 في الواقع في بعض الاحيان حتى أنا ابدو مثل الكلاب 877 00:51:47,623 --> 00:51:49,623 وبعد ذلك تقابلنا في منزل صديق لنا 878 00:51:50,373 --> 00:51:51,707 ما اسم صديقك؟ 879 00:51:52,290 --> 00:51:53,823 (جيتا) - !(جيتا) - 880 00:51:55,082 --> 00:51:57,823 جيتا), نفسها التي لديها طفلتين قذرتين) 881 00:51:57,898 --> 00:52:00,332 (اهلا يا (جيتا - اهلا - 882 00:52:00,498 --> 00:52:01,998 روهيت) ماذا تفعل هنا؟) 883 00:52:02,415 --> 00:52:05,790 الم تقل انك ستكون مع عائلتك؟ - نعم نعم - 884 00:52:06,207 --> 00:52:08,373 قابلي أمي وأبي 885 00:52:08,665 --> 00:52:09,623 انه رجل مضحك 886 00:52:10,207 --> 00:52:10,832 جيتا) يا طفلتي) 887 00:52:11,623 --> 00:52:12,615 ...لقد علمت للتو أن 888 00:52:12,665 --> 00:52:16,415 قصة حبهم ولدت في منزلك - في منزلي؟ - 889 00:52:16,665 --> 00:52:20,648 (معذرة, الست أنتِ (جيتا التي لديها طفلتين قذرتين؟ 890 00:52:20,698 --> 00:52:21,690 طفلتين قذرتين 891 00:52:21,840 --> 00:52:24,715 كيف تجرؤ؟ - هل جننت؟ بل ملاكتين صغيرتين - 892 00:52:24,965 --> 00:52:25,830 اخرس أيها الكاذب 893 00:52:25,840 --> 00:52:27,265 لم تقل لي حتى أن لديك حبيبة 894 00:52:27,270 --> 00:52:28,748 أنا نفسي لم اكن اعلم 895 00:52:28,798 --> 00:52:30,582 إنها ليست حبيبتي - ليست حبيبتك؟ - 896 00:52:30,583 --> 00:52:32,583 سأذهب من هنا, ليلة طيبة - لنتقابل لاحقاً يا صغيرتي, وداعاً - 897 00:52:32,595 --> 00:52:34,280 روهيت) أنا مشوش جداً) ما الذي يحدث؟ 898 00:52:34,282 --> 00:52:35,348 اسألها هي 899 00:52:35,423 --> 00:52:36,923 نينا) ما الذي يحدث؟ لم اعد افهم) 900 00:52:37,173 --> 00:52:37,590 اخرس 901 00:52:37,840 --> 00:52:38,840 أنت تعرف طوال الوقت 902 00:52:38,850 --> 00:52:41,182 تعرف طوال الوقت أن (روهيت) وأنا لسنا بصاحبين 903 00:52:41,200 --> 00:52:43,607 إذا لماذا التمثيل؟ - هل كنت امثل أنا ام أنتِ؟ - 904 00:52:43,608 --> 00:52:44,238 انها أنتِ 905 00:52:44,257 --> 00:52:45,257 أنت السبب 906 00:52:45,507 --> 00:52:47,407 الم تقل اضحكي غني ابتسمي؟ 907 00:52:48,157 --> 00:52:50,882 ...لم اقل ...إنما قلت 908 00:52:50,882 --> 00:52:52,582 (روهيت) - من فضلك, إبقى صامتاً - 909 00:52:52,632 --> 00:52:53,423 ماذا تعتقد؟ 910 00:52:53,673 --> 00:52:55,507 المجئ هنا الرقص الغناء الشرب هل يعني أننا احياء؟ 911 00:52:55,757 --> 00:52:58,423 أي شخص يمكن أن يفعل ذلك ولكني لا اريد ذلك 912 00:52:58,673 --> 00:53:00,590 لانك غير قادرة .. فأنتِ مملة 913 00:53:01,132 --> 00:53:02,220 أنتِ فعلاً مملة 914 00:53:02,227 --> 00:53:05,122 حدثني عن (جيتا), ارى بأنها ساخنة جداً - نعم إنها ساخنة جداً, يا رجل - 915 00:53:05,132 --> 00:53:07,565 ارجوا أن لا تكون والد احدى طفلتيها - هل أنت مجنون؟ - 916 00:53:07,566 --> 00:53:08,666 اعطني رقم هاتفها 917 00:53:13,923 --> 00:53:15,215 جميل, استمري 918 00:53:15,840 --> 00:53:17,457 هيا هيا تابعي 919 00:53:20,390 --> 00:53:22,798 وقت الانطلاق - هيا بنا - 920 00:53:33,382 --> 00:53:35,957 !يا للروعة !أنتِ يا عارية, انزلي 921 00:53:36,282 --> 00:53:40,815 !اتتحدثين إلي؟ - !أجل يا صغيرة, اتحدث إليك, هيا انزلي - 922 00:53:40,957 --> 00:53:43,832 !ماذا؟ - !انزلي أيتها الفتاة الغبية - 923 00:53:44,548 --> 00:53:46,548 اوقفوا هذه الموسيقى 924 00:54:05,757 --> 00:54:07,365 انها تخلع ملابسها 925 00:54:07,632 --> 00:54:10,540 لا يهم, كل الناس هنا عراة ألقي نظره 926 00:54:11,165 --> 00:54:12,490 (هيا يا (نينا 927 00:54:27,923 --> 00:54:30,882 "هل اصبح قلبي مجنون؟" 928 00:54:31,423 --> 00:54:34,465 "انه يسألني مما يخاف؟" 929 00:54:35,215 --> 00:54:38,465 "عندما يتمايل جسدك مع الايقاع" 930 00:54:38,715 --> 00:54:41,657 "لماذا تتردد أو تشعر بالحياء؟" 931 00:54:41,765 --> 00:54:45,148 تجرأ و أرقص" "تجرأ وغني 932 00:54:45,298 --> 00:54:49,548 "...تقدم وقلها بصوت عالٍ" 933 00:54:49,840 --> 00:54:52,423 "انه وقت الديسكو" 934 00:54:53,324 --> 00:54:55,824 "انه وقت الديسكو" 935 00:54:56,965 --> 00:55:00,248 "لا تعرف من ممكن أن تقابله" 936 00:55:00,649 --> 00:55:03,049 "انه وقت الديسكو" 937 00:55:04,257 --> 00:55:07,340 "هل اصبح قلبي مجنون؟" 938 00:55:07,923 --> 00:55:10,965 "انه يسألني مما يخاف؟" 939 00:55:11,382 --> 00:55:14,798 "عندما يتمايل جسدك مع الايقاع" 940 00:55:15,215 --> 00:55:18,073 "لماذا تتردد أو تشعر بالحياء؟" 941 00:55:18,200 --> 00:55:21,215 تجرأ و أرقص" "تجرأ وغني 942 00:55:21,690 --> 00:55:25,532 "...تقدم وقلها بصوت عالٍ" 943 00:55:26,232 --> 00:55:28,457 "انه وقت الديسكو" 944 00:55:29,758 --> 00:55:32,058 "انه وقت الديسكو" 945 00:55:33,357 --> 00:55:36,573 "لا تعرف من ممكن أن تقابله" 946 00:55:37,100 --> 00:55:39,174 "انه وقت الديسكو" 947 00:56:22,273 --> 00:56:25,723 "الاجساد تتحرك مع تلك الايقاعات السريعة" 948 00:56:25,873 --> 00:56:28,832 "عاصفة خمور في انفاسي" 949 00:56:29,498 --> 00:56:35,907 دعتنا مفتونين للغاية" "حتى فقدنا سيطرتنا على انفسنا 950 00:56:36,065 --> 00:56:39,557 لتفقدوا سيطرتكم على انفسكم" "واستمتعوا بكل لحظة 951 00:56:39,857 --> 00:56:43,940 وإن أوقفكم أحدهم" "...قولوا له بصوت عالٍ 952 00:56:44,320 --> 00:56:46,632 "انه وقت الديسكو" 953 00:56:48,100 --> 00:56:50,200 "انه وقت الديسكو" 954 00:56:51,423 --> 00:56:54,715 "...قلها لكل من تقابله" 955 00:56:55,315 --> 00:56:57,540 "انه وقت الديسكو" 956 00:57:34,898 --> 00:57:38,573 "هذه الليلة الملونة تتأرجح على كل ايقاع" 957 00:57:38,650 --> 00:57:41,498 "هذه الأجواء سلب منها العقل" 958 00:57:42,090 --> 00:57:45,674 "لا داعي بأن نكون يقظين هنا" 959 00:57:45,850 --> 00:57:48,665 "نبضات القلب تخفق وقلوب مفعمة بالحياة" 960 00:57:49,000 --> 00:57:52,123 "هل من الصواب بقائنا على هذا الحال؟" 961 00:57:52,485 --> 00:57:56,600 إن كان لديك شيئاً آخر تقوله" "...فلتقل بصوتٍ عالٍ إذن 962 00:57:56,982 --> 00:57:59,715 "انه وقت الديسكو" 963 00:58:00,616 --> 00:58:03,016 "انه وقت الديسكو" 964 00:58:04,127 --> 00:58:07,615 "حاولوا أن تفهموها" 965 00:58:07,880 --> 00:58:10,332 "انه وقت الديسكو" 966 00:58:15,095 --> 00:58:18,348 "هل اصبح قلبي مجنون؟" 967 00:58:18,732 --> 00:58:21,740 "انه يسألني مما يخاف؟" 968 00:58:22,465 --> 00:58:25,507 "عندما يتمايل جسدك مع الايقاع" 969 00:58:25,940 --> 00:58:28,848 "لماذا تتردد أو تشعر بالحياء؟" 970 00:58:29,038 --> 00:58:32,148 تجرأ و أرقص" "تجرأ وغني 971 00:58:32,665 --> 00:58:36,215 "...تقدم وقلها بصوت عالٍ" 972 00:58:36,892 --> 00:58:39,632 "انه وقت الديسكو" 973 00:58:40,633 --> 00:58:42,933 "انه وقت الديسكو" 974 00:58:44,223 --> 00:58:47,640 "لا تعرف من ممكن أن تقابله" 975 00:58:47,900 --> 00:58:50,507 "انه وقت الديسكو" 976 00:58:54,928 --> 00:58:57,898 أجل, اوه...ما الأمر؟ - اسمع, أنا اقول لك...؟ - 977 00:58:57,899 --> 00:58:59,199 ...(أجل, (نينا 978 00:58:59,957 --> 00:59:03,357 اعتقد انها سكرانه - روهيت) دقيقة واحدة, (نينا) سقطت) - 979 00:59:03,923 --> 00:59:05,757 روهيت) ايضاً) 980 00:59:06,207 --> 00:59:07,973 حسناً إذاً 981 00:59:09,544 --> 00:59:10,614 "دسكو" 982 00:59:10,683 --> 00:59:12,840 اتركني, دعني - هل أنت (محمد علي)؟ - 983 00:59:12,841 --> 00:59:14,541 (نينا) - كيف تجرؤ؟ - 984 00:59:14,550 --> 00:59:16,903 نينا), ماذا يجري؟) تعالي, لنذهب للمنزل 985 00:59:16,923 --> 00:59:19,330 أنت؟ من أنت؟ - من أنا؟ - 986 00:59:19,340 --> 00:59:22,400 أنا (أمان) وأنتِ (نينا), حسناً؟ 987 00:59:22,400 --> 00:59:24,323 (وهو (محمد علي - أجل, أجل - 988 00:59:24,353 --> 00:59:25,798 اخرس, أنا ذاهبة 989 00:59:26,090 --> 00:59:28,332 ماذا يحدث؟ 990 00:59:28,382 --> 00:59:32,752 لماذا؟ الم تقل لي اضحكي ابتسمي عيشي لليوم 991 00:59:32,782 --> 00:59:36,665 حسناً, الآن عندما اكون مستمتعة تقول لي لنذهب للبيت 992 00:59:36,715 --> 00:59:38,915 أنت مشوش للغاية 993 00:59:38,965 --> 00:59:42,207 أنا ايضا مرتبك, هل هذا (محمد علي)؟ 994 00:59:42,223 --> 00:59:44,023 اخرس, أنا ذاهبة 995 00:59:44,073 --> 00:59:46,415 اسمعي, اسمعي يا (نينا), (نينا) اسمعيني - لا اتركني فحسب - 996 00:59:46,416 --> 00:59:47,516 اسمعيني - اتركني - 997 00:59:47,665 --> 00:59:49,815 !كلا, اتركني - اخرسي, اخرسي - 998 00:59:49,822 --> 00:59:51,882 توقفي عن التصرف بحماقة وإلا ضربتك 999 00:59:52,113 --> 00:59:54,107 لماذا تصرخ؟ - أنا لا اصرخ - 1000 00:59:54,157 --> 00:59:55,548 ...معذرة - واخرس أنت ذلك - 1001 00:59:56,907 --> 00:59:59,198 والآن انتما الاثنان امسكا الايدي وابدوا بالسير 1002 01:00:01,490 --> 01:00:05,698 غبي, ليس مع بعض امسكا يدي والآن هيا بنا 1003 01:00:06,490 --> 01:00:09,040 "انه وقت الديسكو" 1004 01:00:09,090 --> 01:00:12,105 ارجوكما ارجوكما توقفا انتما الاثنان اخرسا 1005 01:00:12,126 --> 01:00:14,266 حسناً - وأنت بالذات - 1006 01:00:17,615 --> 01:00:19,423 ماذا؟ - هل استطيع أن اقول شيء؟ - 1007 01:00:19,424 --> 01:00:20,324 قل 1008 01:00:20,465 --> 01:00:22,782 اشعر اننا جميعا ذاهبون للمدرسة 1009 01:00:23,198 --> 01:00:29,032 نعم, أبي كان يمسك يدي هكذا ويأخذني للمدرسة 1010 01:00:32,357 --> 01:00:35,305 ماذا حدث لك؟ - افتقد والدي - 1011 01:00:35,723 --> 01:00:38,023 أنا آسف, كم مضى على موته؟ 1012 01:00:38,273 --> 01:00:41,690 انه حي! الا يمكنني أن افتقده؟ 1013 01:00:42,073 --> 01:00:45,815 بالطبع وأنا افتقد والدي كثيراً 1014 01:00:47,148 --> 01:00:49,690 لا اعرف لماذا تركنا وذهب هكذا 1015 01:00:50,273 --> 01:00:51,065 أنا افتقده 1016 01:00:53,065 --> 01:00:55,398 نعم - اشكرك سيدي - 1017 01:00:59,815 --> 01:01:01,357 نينا), لا تبدين جميله حين تبكين) 1018 01:01:02,440 --> 01:01:04,107 تبدين جميلة وأنتِ غاضبه 1019 01:01:05,023 --> 01:01:06,523 عندما تفتقدي والدك 1020 01:01:07,273 --> 01:01:09,857 تذكريني وسوف تغضبي 1021 01:01:11,482 --> 01:01:16,815 (أنا فعلاً معجب بك يا (نينا 1022 01:01:17,398 --> 01:01:20,732 يومي لا يكتمل الا عندما اقابلك 1023 01:01:27,315 --> 01:01:28,773 أنت لطيف جداً 1024 01:01:29,623 --> 01:01:31,923 أنا لست لطيف, حسناً؟ (أنا (محمد علي 1025 01:01:31,932 --> 01:01:33,598 لا أنت لطيف 1026 01:01:33,599 --> 01:01:36,499 سألكمك على انفك الآن ...أنا 1027 01:01:39,900 --> 01:01:43,800 هيا لنذهب - (محمد علي) - 1028 01:02:08,873 --> 01:02:12,248 (صباح الخير (ياليلى - (صباح الخير يا (روهيت - 1029 01:02:13,000 --> 01:02:15,849 (ليلى) - (روهيت) - 1030 01:02:16,400 --> 01:02:17,423 (ليلى) 1031 01:02:17,882 --> 01:02:19,322 هل بإمكانك التحدث؟ 1032 01:02:19,332 --> 01:02:20,398 ...نعم, أنا 1033 01:02:22,695 --> 01:02:24,157 ماذا تقصد بإمكاني التحدث؟ 1034 01:02:25,315 --> 01:02:26,815 عذراً, ليلة امس اصبحتما خارج السيطره 1035 01:02:27,065 --> 01:02:28,690 جئت لتوصيلك فتأخر الوقت فبقيت هنا 1036 01:02:29,648 --> 01:02:32,427 لا توجد مشكلة يا أخي - حسناً, هل لي ببعض الماء من فضلك؟ - 1037 01:02:32,444 --> 01:02:33,773 احضرها بنفسك 1038 01:02:33,982 --> 01:02:35,848 اوه يا إلهي, ليلة امس 1039 01:02:38,857 --> 01:02:39,315 أه 1040 01:02:40,940 --> 01:02:41,732 (صباح الخير (كنتابين 1041 01:02:41,982 --> 01:02:42,800 (كنتا) 1042 01:02:45,273 --> 01:02:48,148 الجريدة والافطار جاهزان 1043 01:02:48,607 --> 01:02:49,565 ماذا احضر للضيف ؟ 1044 01:02:50,148 --> 01:02:51,815 موزة 1045 01:02:53,857 --> 01:02:55,440 روهيت الن تعرفنا ببعض ؟ 1046 01:02:57,315 --> 01:02:59,448 ...هذا - ...(أمان) - 1047 01:03:00,273 --> 01:03:01,765 ...وهذه - (كنتابين) - 1048 01:03:01,815 --> 01:03:03,315 كنتابين كيف حالك ؟ بخير 1049 01:03:05,982 --> 01:03:08,023 شيء اخر؟ 1050 01:03:08,773 --> 01:03:09,565 لا شيء 1051 01:03:09,715 --> 01:03:10,840 (كنتابين) 1052 01:03:16,673 --> 01:03:20,440 اذن لم تقابل (نينا) في الحديقة؟ - الحديقة؟ - 1053 01:03:22,757 --> 01:03:25,057 لا, لقد تقابلنا في فصول الماجيستير 1054 01:03:26,207 --> 01:03:28,782 عندما قابلتها للمرة الاولى لم تعجبني اطلاقاً 1055 01:03:28,783 --> 01:03:30,665 ...ولكن الان - اعرف - 1056 01:03:31,623 --> 01:03:34,290 الامر غريب حقاً؟ انتما مقربان جداً لبعضكما 1057 01:03:34,582 --> 01:03:35,998 تفعلان كل شيء معاً 1058 01:03:36,415 --> 01:03:39,270 وتأخذان الكلاب لتمشيه معاً ...ماذا ايضاً 1059 01:03:39,273 --> 01:03:42,502 اعني, اتريد المزيد؟ - كلا, كلا يا رفيق, لا اريد المزيد - 1060 01:03:42,540 --> 01:03:45,082 مع (نينا) لا, لا أنا سعيد فقط بالصداقه 1061 01:03:45,132 --> 01:03:46,890 ليس (نينا).. كنت اعني الحليب 1062 01:03:47,040 --> 01:03:50,623 هل تريد المزيد؟ - اوه اجل, من فضلك - 1063 01:03:50,840 --> 01:03:53,148 عموماً يوماً سعيداً وشكراً لك 1064 01:03:53,149 --> 01:03:55,149 اراك لاحقاً - اراك لاحقاً يا رجل - 1065 01:03:55,915 --> 01:03:57,207 معذرة 1066 01:03:57,998 --> 01:03:58,957 نسيت أن اخبرك 1067 01:03:59,373 --> 01:04:00,707 (لم اكن اعرف الكثير عن (نينا 1068 01:04:00,957 --> 01:04:02,457 ولكن الآن اعرف كل شيء 1069 01:04:02,873 --> 01:04:03,873 شكراً على المذكرة 1070 01:04:04,790 --> 01:04:07,165 هل قرأت مذكراتي؟ - ليس كلها - 1071 01:04:07,415 --> 01:04:10,600 فقط حتى الجزء الذي كتبت فيه انك ترتدي ملابس داخلية حمراء 1072 01:04:10,607 --> 01:04:13,582 أمان), هذا ليس لطيف) 1073 01:04:13,998 --> 01:04:15,332 لا يمكنك قرأت مذكراتي 1074 01:04:26,165 --> 01:04:27,290 اهلا - اهلا - 1075 01:04:28,415 --> 01:04:29,607 ما رأيك في طقوسنا؟ 1076 01:04:29,623 --> 01:04:32,723 ...اعجبتني خاصة "آمين! آمين! سأحضر كل يوم احد" 1077 01:04:32,724 --> 01:04:33,724 (جينيفر) 1078 01:04:33,725 --> 01:04:35,890 قادمة يا أبتي, قادمة - حسناً, آراك لاحقاً, إلى اللقاء - 1079 01:04:35,890 --> 01:04:36,802 إلى اللقاء 1080 01:04:36,807 --> 01:04:39,048 أنت؟ - أنتِ؟ ماذا تفعلين هنا؟ - 1081 01:04:39,098 --> 01:04:40,257 حينما اذهب تتبعيني 1082 01:04:40,307 --> 01:04:42,707 اتوسل إليك توقفي عن ملاحقتي 1083 01:04:43,465 --> 01:04:45,615 ...أتعلم ماذا - ها قد عدتي ثانية, ارجوكِ اذهبي بعيداً - 1084 01:04:45,616 --> 01:04:47,116 اذهبي, اذهبي, اذهبي 1085 01:04:47,317 --> 01:04:48,417 (نينا) 1086 01:04:49,140 --> 01:04:51,515 نينا)! لقد كنت امزح) 1087 01:04:52,098 --> 01:04:53,198 اريد ان اقول لك شيئا 1088 01:04:53,348 --> 01:04:54,440 لا اريد أن استمع لأي شيء 1089 01:04:55,223 --> 01:04:56,590 لا يجب ان نقول "لا" في بيت الرب 1090 01:04:56,590 --> 01:04:57,865 أنا - اصمتِ - 1091 01:05:00,098 --> 01:05:01,765 ليله امس لأول مرة شعرت 1092 01:05:02,348 --> 01:05:03,782 انك مثل باقي الفتيات 1093 01:05:03,932 --> 01:05:06,640 ولكن لسبب ما تريدين اخفاء هذه الفتاة 1094 01:05:08,165 --> 01:05:09,473 وشيء اخر 1095 01:05:10,007 --> 01:05:13,057 والدك ينظر اليك اينما هو 1096 01:05:13,923 --> 01:05:16,748 لغضبك وحزنك هو يرى كل شيء 1097 01:05:16,973 --> 01:05:19,740 وربما يبكي معك ايضاً 1098 01:05:20,640 --> 01:05:22,307 ومن هنا أنتِ لا تستطيعي منع دموعه 1099 01:05:23,998 --> 01:05:28,223 ولكن يمكنك ايقافها بالابتسام والضحك 1100 01:05:28,340 --> 01:05:30,873 كما تعلمين, بغمازتك ويحي, الجانب الخطأ 1101 01:05:30,874 --> 01:05:32,674 هذا الجانب أجل, هيا, هيا 1102 01:05:34,148 --> 01:05:35,899 و (نينا) لو سمحتِ اتركي يدي 1103 01:05:36,000 --> 01:05:37,290 ماذا سيقول الناس؟ 1104 01:05:38,491 --> 01:05:42,391 "غمازة. "آميـن أيمكنني يا حلوتي؟ 1105 01:05:48,965 --> 01:05:52,332 سحر (أمان ماتور) بدأ ينتشر" "في كل الاتجاهات من حولي 1106 01:05:52,593 --> 01:05:56,457 صدقوا أو لا تصدقوا" "ولكن الجيمع أصبح يستمع إليه 1107 01:05:58,707 --> 01:06:01,357 (جدتي و (كامو) و (فيمو" "...تركوا موسيقاهم 1108 01:06:01,538 --> 01:06:04,607 "...والتفوا حول مصيبة جديدة" 1109 01:06:04,657 --> 01:06:10,657 خذنا, يا الله خذنا, يا الله 1110 01:06:10,807 --> 01:06:13,007 !ياللروعة 1111 01:06:13,457 --> 01:06:14,805 "كان هذا هو الحال في الدور العلوي" 1112 01:06:14,808 --> 01:06:16,817 وفي الاسفل كان هناك" "فن من فنون الطبخ 1113 01:06:16,827 --> 01:06:18,720 ضعي ملعقة كاملة - لا, ضعي نصف ملعقة - 1114 01:06:18,723 --> 01:06:21,623 ملعقة كاملة, استمعي لي - !نصف ملعقة, أنا الأم, ماذا فعلتي؟ - 1115 01:06:34,207 --> 01:06:37,290 أمان) كان يستطيع فعل أي شيء)" "أي شيء 1116 01:06:38,623 --> 01:06:41,415 "عائلة (جيا) المثالية دخلها عضو جديد" 1117 01:06:41,665 --> 01:06:44,015 (أمان), احبك يا (أمان) 1118 01:06:45,415 --> 01:06:47,140 "وبالنسبة لي" 1119 01:06:47,665 --> 01:06:52,490 لن تصدقوا هذا" "اصبحت اضحك, تعلمت الابتسام 1120 01:06:54,007 --> 01:06:55,540 "كنت خائفة" 1121 01:06:55,857 --> 01:06:57,448 "!كل هذه السعادة؟" 1122 01:06:57,648 --> 01:06:59,882 "ماذا لو كان الحزن يختبيء خلف الزاوية؟" 1123 01:07:01,215 --> 01:07:02,398 ماذا حدث؟ 1124 01:07:04,707 --> 01:07:07,215 لماذا تجلسين صامتة؟ هل توفي احدهم؟ 1125 01:07:07,232 --> 01:07:08,365 (اخرس يا (أمان 1126 01:07:08,366 --> 01:07:09,366 اسمع 1127 01:07:10,040 --> 01:07:11,582 احتاج للمزيد من الوقت 1128 01:07:12,065 --> 01:07:13,307 كلا, ليس لديك الكثير من الوقت 1129 01:07:13,457 --> 01:07:14,907 المطعم على وشك الاغلاق يجب أن تطلبي الآن 1130 01:07:14,908 --> 01:07:18,599 ...لا اتحدث عن المطعم, اتعلم - (امزح معك يا (بريا - 1131 01:07:18,611 --> 01:07:20,150 ليس هذا وقت المزاح - حسناً - 1132 01:07:20,151 --> 01:07:21,832 إنها مشكلة خطيرة - حسناً - 1133 01:07:22,215 --> 01:07:26,675 "قلت لك قبل أن تأتي إلى "نيويورك - ماذا تقصدين؟ أكان يجب أن لا آتي؟ - 1134 01:07:26,680 --> 01:07:28,482 متى قلت هذا؟ - أليس هذا ما تقولين؟ - 1135 01:07:28,483 --> 01:07:30,483 ما كان عليّ القدوم إلى "نيويورك"؟ ماذا؟ - استسلمت - 1136 01:07:30,500 --> 01:07:33,923 أنتِ من طلبتي مني القدوم, ماذا؟ - أنت لا تفهم - 1137 01:07:34,190 --> 01:07:37,690 احتاج وقت لك ولي - حسناً - 1138 01:07:38,488 --> 01:07:41,257 لا مزيد من المزاح (أنا افهم يا (بريا 1139 01:07:41,748 --> 01:07:43,873 لقد جئت لـ"نيويورك" فقط من اجلك وبسبك 1140 01:07:44,290 --> 01:07:46,290 والان الذي تقوليه سوف انفذه 1141 01:07:47,040 --> 01:07:51,498 وبالنسبه للوقت .. كل وقتي لك 1142 01:07:51,973 --> 01:07:54,907 كم تبقي من الوقت؟ - شهرين - 1143 01:07:56,308 --> 01:07:58,808 يجب علينا ترك هذا المكان في خلال شهرين 1144 01:08:03,199 --> 01:08:06,898 اذا لم تمانعي هل يمكنني المساعدة؟ 1145 01:08:06,899 --> 01:08:11,239 يا ربي, احقاً الأمر بهذا السوء حتى نعتمد على أهل "غوجوراتي"؟ 1146 01:08:11,915 --> 01:08:13,715 اتسأئل من جلب الحظ السيء لعائلتنا 1147 01:08:13,722 --> 01:08:15,590 لعلها أنتِ - !زوجة ابني - 1148 01:08:15,748 --> 01:08:19,432 متى ساعدتيني حتى تشعري بالحزن اليوم؟ 1149 01:08:19,582 --> 01:08:22,240 أمي من فضلك, لا تبدءا انتما الاثنتين 1150 01:08:22,457 --> 01:08:25,098 هذه مشكلة خطيرة - والحل بسيط - 1151 01:08:25,248 --> 01:08:26,615 اخرس يا (أمان) انها مشكلة عائلتنا 1152 01:08:26,665 --> 01:08:27,657 ...ولهذا اقول 1153 01:08:27,915 --> 01:08:29,857 ...ولكن نحن - اسكتي يا صاحبة النظارة - 1154 01:08:30,873 --> 01:08:36,332 جيني) ان مطعمك لا يعمل وهذا وضع طبيعي) 1155 01:08:36,707 --> 01:08:37,473 لماذا يعمل؟ 1156 01:08:38,165 --> 01:08:41,040 ...قولوا لي ما الشيء الموجود في هذا المطعم 1157 01:08:41,332 --> 01:08:43,332 وليس موجود في مكان آخر في هذا الشارع؟ صفر 1158 01:08:43,582 --> 01:08:44,665 تعالي 1159 01:08:45,332 --> 01:08:47,873 لماذا يعمل ذلك المطعم الصيني على خير ما يرام؟ 1160 01:08:47,874 --> 01:08:49,374 كيف حالكم؟ 1161 01:08:51,205 --> 01:08:52,982 الهنديّون والصينيون اشقاء للأبد مغفلون 1162 01:08:52,990 --> 01:08:54,140 سلام أيها الاغبياء 1163 01:08:54,290 --> 01:08:55,807 مطعم الاغبياء يعمل 1164 01:08:55,957 --> 01:08:58,630 لأنهم جاءوا بكل ما في بلادهم لهذا المكان 1165 01:08:58,633 --> 01:08:59,996 هل ما قلته خطأ؟ - لا أبدا - 1166 01:09:00,000 --> 01:09:01,610 يجب أن نفعل نفس الشيء 1167 01:09:01,615 --> 01:09:05,323 لدينا ميزة عنهم يجب استغلالها لأننا هنود 1168 01:09:05,373 --> 01:09:07,107 "يجب أن نحضر الهند إلى "نيويورك 1169 01:09:07,157 --> 01:09:09,640 (أجل، بما فينا (غوجورات - أجل أنا معكم - 1170 01:09:09,682 --> 01:09:10,465 تماماً 1171 01:09:10,623 --> 01:09:14,113 يجب أن نحضر الهند إلى هنا لهذا الشارع الصغير, ننشرها في كل مكان 1172 01:09:14,115 --> 01:09:16,332 لا اصدق هذا الهراء - قلت لكي أن تصمتي - 1173 01:09:16,373 --> 01:09:20,215 لأن الهنود يمكنهم فعل أي شيء في أي مكان وفي أي وقت 1174 01:09:20,217 --> 01:09:22,807 ومن هؤلاء؟ - انهم صينيون - 1175 01:09:22,957 --> 01:09:25,013 أجل, أعني أياً كانوا صنيون, يابانيون, كوريون 1176 01:09:25,023 --> 01:09:27,807 (ولكن يا (أمان - لا يا (جيني). حاولي - 1177 01:09:28,707 --> 01:09:30,207 لا ضرر في المحاولة 1178 01:09:30,873 --> 01:09:34,807 لأن الذين يحاولون لا يخسرون أبداً 1179 01:09:35,415 --> 01:09:37,798 هيا جميعاً, استعدوا هيا بنا أيها الهنود 1180 01:09:37,799 --> 01:09:39,290 تعالوا معي, هيا يا أهل البنجاب 1181 01:09:39,291 --> 01:09:41,558 من يحاول, ينجح - فليكن الله معنا - 1182 01:09:41,559 --> 01:09:43,565 أجل هذه هي الروح غوجورات), هيا بنا) 1183 01:09:43,566 --> 01:09:45,700 (أجل يا (جيني), أجل يا (سويتو (أجل يا (فرانكي 1184 01:09:57,207 --> 01:09:58,823 "الآن ودائماً" 1185 01:09:59,748 --> 01:10:01,332 "تتحدث بصوت واحد" 1186 01:10:02,248 --> 01:10:06,623 "ليكن النصر حليفنا والهزيمة لهم" 1187 01:10:09,957 --> 01:10:11,415 "الآن ودائماً" 1188 01:10:12,332 --> 01:10:13,998 "تتحدث بصوت واحد" 1189 01:10:14,832 --> 01:10:19,123 "ليكن النصر حليفنا والهزيمة لهم" 1190 01:10:19,665 --> 01:10:22,207 "لا تجعل شيء يؤخرك" 1191 01:10:22,457 --> 01:10:24,457 "سر للامام" 1192 01:10:24,707 --> 01:10:27,248 "حطم كل القيود" 1193 01:10:27,498 --> 01:10:29,498 "سر للامام" 1194 01:10:30,082 --> 01:10:34,323 "اصبع واحد يمكن كسره" 1195 01:10:35,165 --> 01:10:39,107 "ولكن خمس اصابع تكوّن قبضة" 1196 01:10:40,040 --> 01:10:42,415 "لا تجعل احد يهزمنا" 1197 01:10:42,665 --> 01:10:44,665 "سر للامام" 1198 01:10:44,998 --> 01:10:47,840 "أي شخص يواجهنا سيُسحق" 1199 01:10:47,990 --> 01:10:49,748 "سر للامام" 1200 01:10:50,332 --> 01:10:52,748 "سوف نهز الارض" 1201 01:10:53,040 --> 01:10:55,082 "سيشهد الجميع على قوتنا" 1202 01:10:55,290 --> 01:10:59,873 "من هو الملك ومن هو الفقير؟" 1203 01:11:00,123 --> 01:11:02,582 "فليحدث ما يحدث" 1204 01:11:02,832 --> 01:11:05,165 "سر للامام" 1205 01:11:05,415 --> 01:11:07,623 "لا تطاطيء رأسك" 1206 01:11:07,873 --> 01:11:09,790 "سر للامام" 1207 01:11:10,290 --> 01:11:12,707 "لا تجعل احد يهزمنا" 1208 01:11:12,957 --> 01:11:14,957 "سر للامام" 1209 01:11:15,207 --> 01:11:17,748 "أي شخص يواجهنا سيُسحق" 1210 01:11:17,998 --> 01:11:19,915 "سر للامام" 1211 01:11:56,207 --> 01:12:00,948 معذرة هل المطعم مفتوح ؟ - أجل - 1212 01:12:36,082 --> 01:12:36,540 لماذا؟ 1213 01:12:37,415 --> 01:12:38,790 نعم. لماذا؟ 1214 01:12:39,540 --> 01:12:40,465 ماذا تعنين؟ 1215 01:12:41,623 --> 01:12:43,123 الله وحده يعلم من اين جئت 1216 01:12:44,207 --> 01:12:45,457 وفجأة تغير من حولنا الكثير 1217 01:12:46,123 --> 01:12:48,457 اقصد أنت حتى لا تعرفنا 1218 01:12:48,665 --> 01:12:50,282 أنا لا افهم لماذا...؟ 1219 01:12:50,373 --> 01:12:51,923 فعلت كل هذا من اجلك 1220 01:12:53,998 --> 01:12:56,215 (فعلت كل هذا من اجلك يا (نينا 1221 01:12:58,707 --> 01:13:00,298 اليس هذا ما أردت سماعه ؟ 1222 01:13:00,790 --> 01:13:03,782 لا, لا - جيد, جيد, لأنني كنت امزح فقط - 1223 01:13:05,307 --> 01:13:08,398 (أمان) - ...(نينا)... (نينا) - 1224 01:13:09,000 --> 01:13:09,873 العيون 1225 01:13:12,015 --> 01:13:13,873 هل رأيتِ عيون والدتك؟ 1226 01:13:15,140 --> 01:13:16,665 فيهما الكثير من الحزن 1227 01:13:17,015 --> 01:13:20,365 كل ما فعلته كان من اجل هذه العيون 1228 01:13:21,515 --> 01:13:22,773 هل تعلمي أن لدي مشكلة؟ 1229 01:13:23,307 --> 01:13:26,598 لا استطيع تحمل ألم الأم 1230 01:13:27,598 --> 01:13:31,348 لان طبيعة الام غريبه 1231 01:13:32,723 --> 01:13:36,900 عندما خلقهم الله اعطى كل شيء كان مفروض أن يكون هنا... هنا, في قلوبهم 1232 01:13:36,990 --> 01:13:39,871 لذا تفكيرهن يكون من خلاله ويستنتجن من خلاله 1233 01:13:40,515 --> 01:13:42,040 ويحبّن من خلاله 1234 01:13:42,890 --> 01:13:44,057 ولديهم مشكلة اخرى 1235 01:13:45,307 --> 01:13:46,840 ينصتون لمحادثات الاخرين 1236 01:13:47,057 --> 01:13:48,598 ويبكون لاقل الاسباب 1237 01:13:49,223 --> 01:13:51,390 وأمي لابد أنها تبكي الآن 1238 01:13:56,248 --> 01:13:57,207 مجنون 1239 01:14:00,708 --> 01:14:01,608 ماذا؟ 1240 01:14:01,907 --> 01:14:04,290 قد فعلت الكثير من اجلك أقل ما تستطيعين فعله هو شكري 1241 01:14:04,973 --> 01:14:05,900 شكرا 1242 01:14:07,290 --> 01:14:08,882 أنتِ يا صاحبة النظارة 1243 01:14:16,265 --> 01:14:16,723 (نينا) 1244 01:14:18,515 --> 01:14:19,390 (نينا) 1245 01:14:33,307 --> 01:14:33,765 (نينا) 1246 01:14:37,523 --> 01:14:38,682 ماذا حدث يا (نينا)؟ 1247 01:14:39,748 --> 01:14:42,748 لا ارى شيء 1248 01:14:45,132 --> 01:14:46,348 والآن؟ 1249 01:14:47,240 --> 01:14:48,615 ماذا حدث؟ 1250 01:14:48,916 --> 01:14:52,016 اختفت النظارة وتبدين جميلة 1251 01:14:52,517 --> 01:14:53,717 !واصبحتي تضحكين؟ 1252 01:14:53,740 --> 01:14:55,790 اعني, أين (نينا)؟ - اخرس - 1253 01:14:56,157 --> 01:14:58,665 عندما اكون معك فأنا سعيدة 1254 01:14:59,082 --> 01:14:59,873 كم هذا لطيف 1255 01:15:00,423 --> 01:15:02,248 روهيت) هل لي أن أسألك عن شيء؟) 1256 01:15:02,298 --> 01:15:04,782 ولماذا تزعجين نفسك بالسؤال, فإجابتي هي نعم - ماذا؟ - 1257 01:15:05,290 --> 01:15:08,540 اسألي - هل حدث هذا لك قط؟ - 1258 01:15:08,957 --> 01:15:10,790 ان شخص لم يعجبك في البداية 1259 01:15:11,173 --> 01:15:12,498 ثم تبدأ تعجب به قليلاً 1260 01:15:12,990 --> 01:15:14,748 ثم يعجبك اكثر فاكثر 1261 01:15:14,749 --> 01:15:16,449 ...وثم - ثم؟ - 1262 01:15:16,850 --> 01:15:19,050 ثم... أنت تعلم 1263 01:15:19,908 --> 01:15:22,498 لماذا تسأليني كل هذا؟ 1264 01:15:22,998 --> 01:15:24,565 فقط... بدون سبب 1265 01:15:25,082 --> 01:15:27,015 بدون سبب؟ - نعم, بدون سبب - 1266 01:15:27,165 --> 01:15:29,540 نينا) تكلمي) - أنا ذاهبه - 1267 01:15:29,690 --> 01:15:31,707 لا, اسمعي, هيا اخبريني 1268 01:15:31,940 --> 01:15:33,265 روهيت) أنا ذاهبه) 1269 01:15:36,166 --> 01:15:37,966 على الأقل اسمعي اجابتي 1270 01:15:38,032 --> 01:15:41,073 "شيء ما حدث" 1271 01:15:43,240 --> 01:15:46,782 "اكيد شيء ما حدث" 1272 01:15:47,073 --> 01:15:48,082 هل وقعت في الحب؟ 1273 01:15:48,157 --> 01:15:49,240 لا وجود للحب 1274 01:15:49,490 --> 01:15:51,698 الزواج دائماً معد 1275 01:15:51,948 --> 01:15:54,448 الحب؟ الجسد لا يعرف الحب 1276 01:15:54,698 --> 01:15:57,365 فقط الجوع.. الجوع للرغبة 1277 01:15:59,240 --> 01:16:01,407 (الحب هو اغاني (ياش شوبرا 1278 01:16:01,657 --> 01:16:03,923 الحب هو رعشة 1279 01:16:04,032 --> 01:16:07,223 الحب... سوف أخبركم عنه 1280 01:16:17,448 --> 01:16:18,990 "شيء ما حدث" 1281 01:16:19,865 --> 01:16:21,407 "اكيد شيء ما حدث" 1282 01:16:27,157 --> 01:16:31,948 "...في اخر يومين, شعرت كما لو أن" 1283 01:16:32,198 --> 01:16:34,032 "كل شيء تغير" 1284 01:16:34,782 --> 01:16:36,448 "كل شيء جديد" 1285 01:16:37,407 --> 01:16:38,948 "شيء ما حدث" 1286 01:16:39,657 --> 01:16:42,198 "اكيد شيء ما حدث" 1287 01:16:52,365 --> 01:16:56,823 "اضع الاشياء في مكان وانسى" 1288 01:16:57,240 --> 01:17:01,698 "بدون تركيز ادندن لنفسي" 1289 01:17:02,282 --> 01:17:06,823 "وعندما اكون وحدي ابتسم" 1290 01:17:07,407 --> 01:17:08,907 "...ياله من تغيّر" 1291 01:17:09,657 --> 01:17:11,240 "في عاداتي" 1292 01:17:12,282 --> 01:17:13,865 "شيء ما حدث" 1293 01:17:14,532 --> 01:17:17,115 "اكيد شيء ما حدث" 1294 01:17:27,407 --> 01:17:31,698 "منذ أن وجدت قلبي يذوب" 1295 01:17:32,282 --> 01:17:36,907 "اصبح مزاجي كله سعادة" 1296 01:17:37,323 --> 01:17:42,032 "الآن, اقابل الكل بابتسامة" 1297 01:17:42,365 --> 01:17:43,865 "أنا سعيد" 1298 01:17:44,782 --> 01:17:46,448 "بما وجدته" 1299 01:17:47,240 --> 01:17:49,407 "شيء ما حدث" 1300 01:17:49,657 --> 01:17:52,032 "أكيد شيء ما حدث" 1301 01:18:12,198 --> 01:18:16,657 "كل الالوان صارت تلمع" 1302 01:18:17,157 --> 01:18:21,740 "اشعر بأنني اسير بين النجوم" 1303 01:18:22,282 --> 01:18:26,907 "حتى الورود اصبحت اكثر جمالاً" 1304 01:18:27,323 --> 01:18:28,823 "...حتى الهواء" 1305 01:18:29,740 --> 01:18:31,240 "مليء بالعطور" 1306 01:18:32,407 --> 01:18:34,407 "شيء ما حدث" 1307 01:18:34,657 --> 01:18:37,198 "أكيد شيء ما حدث" 1308 01:18:47,323 --> 01:18:51,573 "اهتم الآن بنفسي" 1309 01:18:52,198 --> 01:18:56,615 "واظل افكر كيف يبدو مظهري" 1310 01:18:57,407 --> 01:18:59,573 "وكلما ارى مرآة" 1311 01:18:59,823 --> 01:19:02,198 "اتفقد مظهري" 1312 01:19:02,448 --> 01:19:04,248 "...كيف اصبح وجهي" 1313 01:19:04,698 --> 01:19:06,365 "مبتسماً" 1314 01:19:07,490 --> 01:19:09,323 "شيء ما حدث" 1315 01:19:09,573 --> 01:19:11,865 "أكيد شيء ما حدث" 1316 01:19:11,866 --> 01:19:12,866 "الحب حدث" 1317 01:19:32,282 --> 01:19:36,782 "النشوّة التي نشعر بها كلانا" 1318 01:19:37,323 --> 01:19:41,740 "الموجة التي نتمايل معها كلانا" 1319 01:19:42,198 --> 01:19:46,990 "على الأرجح بأن هذا ما يسمونه الحب" 1320 01:19:47,407 --> 01:19:48,823 "لقد وجدت الحب" 1321 01:19:49,698 --> 01:19:51,323 "وفقدت قلبي" 1322 01:19:52,282 --> 01:19:54,448 "شيء ما حدث" 1323 01:19:54,698 --> 01:19:57,073 "أكيد شيء ما حدث" 1324 01:20:07,332 --> 01:20:11,732 الحب.. عندما تحب تجد كل شيء جميل 1325 01:20:12,873 --> 01:20:14,832 كل حلم يبدو سهل المنال 1326 01:20:16,082 --> 01:20:17,857 واهدافك تغير اتجاهها 1327 01:20:19,248 --> 01:20:21,232 حتى الرياح تُغير مسارها 1328 01:20:22,123 --> 01:20:23,532 العيون تبحث عن الالوان 1329 01:20:23,582 --> 01:20:27,998 والآن... حتى اللون الأحمر يبدو جميلاً 1330 01:20:29,373 --> 01:20:31,715 كل دقيقة.. كل لحظة.. دائماً 1331 01:20:32,915 --> 01:20:34,757 اسم واحد فقط فوق الشفاة 1332 01:20:34,858 --> 01:20:36,258 (نينا) - (أمان) - 1333 01:20:36,259 --> 01:20:37,259 (سويتو) 1334 01:20:38,582 --> 01:20:43,665 سويتو), (سويتو).... هل تحبيه؟) 1335 01:20:44,415 --> 01:20:46,415 (احب (فرانكي - (احب (أمان - 1336 01:20:47,082 --> 01:20:47,707 ماذا؟ 1337 01:20:48,123 --> 01:20:49,082 الم تسمع؟ 1338 01:20:49,873 --> 01:20:50,665 (احب (نينا 1339 01:20:50,957 --> 01:20:53,623 أين أنت؟ - هنا في البيت - 1340 01:20:53,915 --> 01:20:55,290 سوف احضر 1341 01:20:56,498 --> 01:20:58,498 بريا), يجب أن اذهب) - أين أنت ذاهب؟ - 1342 01:20:58,748 --> 01:20:59,748 لقد حدث شيء مهم 1343 01:20:59,798 --> 01:21:01,557 ما الذي يمكن أن يكون أهم من هذا؟ 1344 01:21:02,415 --> 01:21:03,707 سوف اخبرك فيما بعد, أنا اسف 1345 01:21:04,032 --> 01:21:05,490 (أمان) - احبك - 1346 01:21:05,540 --> 01:21:06,607 احبه 1347 01:21:06,915 --> 01:21:08,215 سويتو), أنا احبه) 1348 01:21:08,498 --> 01:21:10,832 لم اتخيل أن هذا سيحدث لي 1349 01:21:11,457 --> 01:21:12,040 (وان يكون (أمان 1350 01:21:12,998 --> 01:21:15,840 في البداية, كان كل شيء يتعلق به يقودني للجنون 1351 01:21:15,957 --> 01:21:18,057 ولكن الآن, أصبحت احب هذه الأشياء 1352 01:21:18,498 --> 01:21:20,732 افكر فيه ليلا ونهارا 1353 01:21:21,290 --> 01:21:25,207 واشعر انه معي إينما ذهبت 1354 01:21:27,540 --> 01:21:28,740 هل تعتقدي أني اصبت بالجنون؟ 1355 01:21:28,790 --> 01:21:31,205 لا, لست مجنونه هذا هو الحب 1356 01:21:31,207 --> 01:21:33,990 يا إلهي كم أنا سعيدة أنتِ تحبين وأنا احب 1357 01:21:33,991 --> 01:21:34,891 اعرف 1358 01:21:35,065 --> 01:21:37,290 ولكن ماذا افعل الآن؟ 1359 01:21:37,623 --> 01:21:40,165 ماذا تقصد؟ اذهب وقل لها ذلك 1360 01:21:40,582 --> 01:21:42,082 (ليس من السهل يا (سويتو 1361 01:21:42,332 --> 01:21:44,873 أنا مازلت لا أعرف شعوره 1362 01:21:45,123 --> 01:21:47,123 ما لم تسألها كيف ستعرف؟ 1363 01:21:47,707 --> 01:21:50,498 هيا أذهب لها و أخبره ...كن رجلا 1364 01:21:52,040 --> 01:21:52,832 نعم يا (نينا) قولي له 1365 01:21:53,082 --> 01:21:55,657 (وأنا سأخبر (فرانكي و أنت أيضاً 1366 01:21:55,707 --> 01:21:56,265 أخبرها 1367 01:21:56,373 --> 01:21:57,032 أخبريه 1368 01:21:57,082 --> 01:21:57,740 تكلم 1369 01:21:57,790 --> 01:21:59,015 هيا تكلمي 1370 01:21:59,216 --> 01:22:00,016 تكلم 1371 01:22:09,123 --> 01:22:10,415 ألو - (أهلا يا (روهيت - 1372 01:22:12,248 --> 01:22:13,873 لماذا طلبتيه؟ - كان يجب أن تطلبها أنت - 1373 01:22:14,774 --> 01:22:17,974 نينا)... أنا آسف. ابدئي أنتِ أولاً) - روهيت), أريد أن أسألك عن شيء) - 1374 01:22:18,057 --> 01:22:19,648 و اريد أن أقول لك شيء أيضاً 1375 01:22:19,657 --> 01:22:21,990 عظيم و أنا أيضا أريد أن أسألك عن شيء 1376 01:22:22,007 --> 01:22:24,330 حسناً, أخبرني - كلا, ليس هكذا - 1377 01:22:24,665 --> 01:22:27,540 (في الرابعة مساءا ... (ووتر أوج حسنا - 1378 01:22:27,550 --> 01:22:29,148 حسنا عظيم, سأراك عندئذ 1379 01:22:29,740 --> 01:22:30,965 نعم... نعم 1380 01:22:30,975 --> 01:22:33,082 اليوم سأبوح عما في قلبي 1381 01:22:33,373 --> 01:22:37,300 أحبك يا (أمان), أحبك يا رجل - وأنا أيضا أحبك, أحبك - 1382 01:22:37,300 --> 01:22:37,938 أحبك - أحبك - 1383 01:22:37,948 --> 01:22:39,740 شكرا لك, أنت الأفضل 1384 01:22:39,750 --> 01:22:41,382 أحبك - أحبك, أنت الأفضل - 1385 01:22:43,457 --> 01:22:46,032 أنا متحمس جدا .. أشكرك كثيرا 1386 01:22:47,457 --> 01:22:49,932 هل سمعت شيئا؟ - كلا يا رجل لم اسمع شيئاً - 1387 01:22:50,333 --> 01:22:51,333 شكراً يا رجل 1388 01:23:00,157 --> 01:23:00,990 خذ الباقي 1389 01:23:01,698 --> 01:23:02,948 لقد جاءت إبدأو, إبدأو 1390 01:23:06,407 --> 01:23:07,532 أهلا - أهلا - 1391 01:23:08,115 --> 01:23:09,115 مكان جميل 1392 01:23:10,240 --> 01:23:12,073 فستان جميل - ربطه عنق جميله - 1393 01:23:13,032 --> 01:23:14,657 حسنا, توقفي - حسنا - 1394 01:23:32,657 --> 01:23:33,823 (أنا أحب (أمان 1395 01:23:41,865 --> 01:23:45,073 !(أنت تحبين (أمان (تحبين (أمان 1396 01:23:46,407 --> 01:23:47,948 (يا إلهي أنتِ تحبين (أمان 1397 01:23:48,657 --> 01:23:50,282 نعم لقد كنت أعلم هذا 1398 01:23:50,740 --> 01:23:54,865 كنت أعلم أنك تدارين شيء عني 1399 01:23:56,157 --> 01:23:58,157 كنت أعلم أنك ستفاجأ بالخبر 1400 01:23:58,807 --> 01:24:00,432 !!أفاجأ 1401 01:24:02,298 --> 01:24:04,132 لا أستطيع أخبارك كم هي مفاجأة 1402 01:24:04,715 --> 01:24:06,757 يا إلهي (روهيت) كم أنا متوترة 1403 01:24:07,340 --> 01:24:10,382 هل تعتقد بأنه يحبني؟ 1404 01:24:12,215 --> 01:24:14,048 أذا كان لا يحبك فهو مجنون 1405 01:24:14,632 --> 01:24:16,382 روهيت) لنكن جادين) 1406 01:24:18,632 --> 01:24:19,300 هل تعتقد أن عليّ أخباره؟ 1407 01:24:19,307 --> 01:24:20,573 لا - ماذا؟ - 1408 01:24:20,723 --> 01:24:24,057 أذهبي من فضلك.. بالطبع 1409 01:24:25,890 --> 01:24:27,307 اذا سأذهب 1410 01:24:30,057 --> 01:24:33,265 عندما تخبريه أعطيه هذه الورود 1411 01:24:33,890 --> 01:24:36,932 روهيت) كم أنت لطيف . أحبك) 1412 01:24:37,502 --> 01:24:38,807 أشكرك... سلام 1413 01:24:40,707 --> 01:24:42,157 و أنا يضا أحبك 1414 01:24:45,348 --> 01:24:45,932 أمي 1415 01:24:47,557 --> 01:24:48,473 لقد عدت للبيت 1416 01:24:53,100 --> 01:24:55,723 (مرحباً, (أمان - هذا أنا - 1417 01:25:11,932 --> 01:25:14,940 مرحباً - لا شكراً. لا نريد شراء أي شيء - 1418 01:25:15,598 --> 01:25:17,765 كنت أمزح تفضلي 1419 01:25:18,390 --> 01:25:20,257 شكراً - لا, ليس الآن - 1420 01:25:20,807 --> 01:25:21,632 فيما بعد 1421 01:25:21,682 --> 01:25:24,098 جيد أنكِ حضرت أعددت الشاي, أتريدين؟ 1422 01:25:24,432 --> 01:25:26,098 يا إلهي, أنظري إلى شعرك 1423 01:25:26,348 --> 01:25:29,682 سأجففه لكِ. أهدئي لدقيقة واحدة 1424 01:25:29,973 --> 01:25:31,473 و الا ستصابين بالبرد 1425 01:25:32,932 --> 01:25:35,915 أجل, أحسن الآن أجلسي, أجلسي 1426 01:25:37,298 --> 01:25:39,215 و الآن أخبريني, أتريدين أكل شيء؟ 1427 01:25:39,923 --> 01:25:41,932 لا - جيد لأنه ليس لدينا شيء يؤكل - 1428 01:25:44,257 --> 01:25:45,582 فستان جديد 1429 01:25:47,215 --> 01:25:49,465 شكراً, هل أعجبك؟ لقد أشتريته اليوم 1430 01:25:49,465 --> 01:25:51,307 بل كرهته. لماذا أشتريته؟ 1431 01:25:55,340 --> 01:25:59,190 أنها تمطر بالخارج - وأنا بداخل منزلي - 1432 01:26:00,048 --> 01:26:01,140 أعلم ذلك 1433 01:26:01,190 --> 01:26:02,965 و أنا أيضا أعلم أنها تمطر في الخارج 1434 01:26:03,340 --> 01:26:03,965 أستطيع أن أرى ذلك 1435 01:26:05,798 --> 01:26:08,923 ...أمان), أنا) 1436 01:26:11,024 --> 01:26:12,924 ...أنا - أنا اصغي - 1437 01:26:14,173 --> 01:26:17,648 ...أنا - لماذا تتمتمي؟ أستمري - 1438 01:26:18,340 --> 01:26:19,965 أنا ذاهبه - لا, لا, حسناً أنا أسف - 1439 01:26:20,215 --> 01:26:22,248 انها تمطر في الخارج وفستانك جميل جداً 1440 01:26:22,255 --> 01:26:24,757 هيا, دعينا نتحدث أين كنا؟ 1441 01:26:24,758 --> 01:26:25,758 ...أنا 1442 01:26:27,715 --> 01:26:29,307 من هذه؟ - من؟ - 1443 01:26:33,073 --> 01:26:33,832 هذه؟ 1444 01:26:37,915 --> 01:26:39,257 هذا أنا 1445 01:26:40,173 --> 01:26:42,198 أعلم و لكن من هي؟ 1446 01:26:42,423 --> 01:26:44,957 (هذه (بريا - بريا؟ - 1447 01:26:45,082 --> 01:26:46,665 نعم 1448 01:26:48,566 --> 01:26:50,466 بريا) زوجتي) 1449 01:26:57,382 --> 01:26:59,882 "سبب مجيئي أنا و أمي إلى "نيويورك 1450 01:27:02,048 --> 01:27:03,882 كم أنا شخص سخيف لم أخبرك من قبل 1451 01:27:03,998 --> 01:27:08,398 أتحدث عن كل شيء و أنسى ذكر أهم الأشياء 1452 01:27:08,665 --> 01:27:11,957 أنا و (بريا) تزوجنا منذ ثلاث سنوات 1453 01:27:12,198 --> 01:27:16,848 بعد الزواج بدأت المشاحنات الطبيعية بين الزوج والزوجة 1454 01:27:17,615 --> 01:27:19,107 في مرة بالغت وقلت لها أشياء سخيفة 1455 01:27:19,157 --> 01:27:21,532 تعرفين أنني أحياناً أكون سليط اللسان 1456 01:27:23,323 --> 01:27:25,865 "غضبت و تركتني و جاءت لـ"نيويورك 1457 01:27:26,448 --> 01:27:30,115 أهلها يقيمون هنا ولحقنا بها أنا وأمي 1458 01:27:31,657 --> 01:27:33,173 لنعيدها للبيت 1459 01:27:34,365 --> 01:27:36,990 و لكنها مازالت غاضبة مني 1460 01:27:37,490 --> 01:27:42,490 وتقول أنها تحتاج لمزيد من الوقت أجل, أجل, أجل 1461 01:27:42,740 --> 01:27:44,582 لكنني أعلم بأن كل شيء سيصبح على ما يرام 1462 01:27:44,623 --> 01:27:46,990 أنت تعلمين الأمور , أليست جميلة؟ 1463 01:27:48,248 --> 01:27:49,007 نعم 1464 01:27:49,498 --> 01:27:51,490 لماذا تبكين؟ 1465 01:27:52,123 --> 01:27:54,257 يا إلهي كل النساء متشابهات 1466 01:27:54,807 --> 01:27:57,965 لا تقلقي, كل شيء سيكون على ما يرام 1467 01:27:58,540 --> 01:28:01,482 أوكد لك أن كل شيء سيكون على ما يرام 1468 01:28:03,040 --> 01:28:04,065 هل لي أن أذهب؟ 1469 01:28:04,082 --> 01:28:07,290 (أرجوكِ ابقي يا (بريا (اترين؟ أقصد يا (نينا 1470 01:28:08,015 --> 01:28:10,657 فأنا اشعر بالحزن 1471 01:28:12,415 --> 01:28:16,098 و أنا أيضا سأذهب 1472 01:28:18,105 --> 01:28:19,563 و الورود؟ 1473 01:28:20,988 --> 01:28:22,688 ليست لك 1474 01:28:25,805 --> 01:28:27,688 (إنها لعمي (تشادا 1475 01:28:33,163 --> 01:28:37,063 لولاك لما قابلنا هؤلاء الناس الطيبين 1476 01:28:41,188 --> 01:28:42,880 ليباركك الله يا طفلتي 1477 01:28:44,013 --> 01:28:45,905 ألن تنتظري قليلاً؟ 1478 01:28:46,455 --> 01:28:48,438 لا يا عمتي, يكفي 1479 01:28:50,288 --> 01:28:53,430 أنها تمطر بالخارج سوف تبتلين, ألا تأخذي المنشفة؟ 1480 01:28:54,055 --> 01:28:57,563 (وداعاً يا (أمان - وداعاً - 1481 01:29:05,988 --> 01:29:07,538 أنت تحبها, أليس كذلك؟ 1482 01:29:10,497 --> 01:29:11,697 من, يا أمي؟ 1483 01:29:16,138 --> 01:29:18,947 كلا يا أمي, هذا ليس صحيح (أنا لا أحب (نينا 1484 01:29:19,097 --> 01:29:21,080 متى قلت لكِ أني أتحدث عن (نينا)؟ 1485 01:29:25,280 --> 01:29:26,805 أنا لا أحبها 1486 01:29:30,822 --> 01:29:34,405 أنا أمك لا يمكنك الكذب علي 1487 01:29:35,238 --> 01:29:37,963 إذاً, ماذا تريدين مني أن أفعل؟ 1488 01:29:38,364 --> 01:29:40,164 أخبرها الحقيقة؟ 1489 01:29:41,438 --> 01:29:45,220 إذا كُنتِ لا تستطيعين تحمل الحقيقة رغم علمكِ بكل شيء 1490 01:29:45,730 --> 01:29:48,438 كيف ستتحمل (نينا) ذلك؟ 1491 01:29:48,439 --> 01:29:49,439 كيف؟ 1492 01:29:50,122 --> 01:29:53,113 ماذا عليّ أن أفعل يا أمي؟ ماذا عليّ أن أقول؟ 1493 01:29:53,872 --> 01:29:58,680 كيف عليّ أن أقول ...انه ولأول مرة 1494 01:29:58,921 --> 01:30:01,981 هذا القلب يشعر بسبب شخص؟ 1495 01:30:03,780 --> 01:30:07,697 لأول مرة, هذا القلب ينبض لشخص 1496 01:30:07,988 --> 01:30:11,447 لأول مرة, هذا القلب يحب شخص 1497 01:30:14,238 --> 01:30:17,722 ...نينا), حبك في قلبي قوي للغاية ولكن) 1498 01:30:19,655 --> 01:30:23,030 ولكن القلب نفسه ضعيف للغاية 1499 01:30:28,088 --> 01:30:31,297 كيف أعطيها هذا القلب الضعيف, يا أمي؟ كيف؟ 1500 01:30:31,788 --> 01:30:33,322 ...كيف أخبرها 1501 01:30:34,472 --> 01:30:37,813 بأن الفتاة التي في الصورة ليست زوجتي 1502 01:30:38,138 --> 01:30:41,113 إنما صديقتي... طبيبتي 1503 01:30:41,280 --> 01:30:47,805 التي تحارب لتبقيني حياً لأيام آخرى, لأنني... اللعنة 1504 01:30:53,400 --> 01:30:55,400 أنا أحتضر يا أمي 1505 01:30:58,697 --> 01:31:00,255 هذا ليس صحيحاً 1506 01:31:02,463 --> 01:31:04,555 هذا ليس صحيحاً 1507 01:31:06,448 --> 01:31:09,723 بريا) قالت أن زراعه القلب ممكنه) 1508 01:31:10,115 --> 01:31:12,615 و بعدها سيصبح كل شيء بخير. كل شيء 1509 01:31:16,032 --> 01:31:19,623 كل شيء... سيصبح على ما يرام 1510 01:31:24,198 --> 01:31:31,715 أنا أبنك يا أمي لا يمكنك الكذب علي 1511 01:31:34,823 --> 01:31:35,923 لا يا أمي, أرجوكِ 1512 01:31:37,990 --> 01:31:41,682 لو أنك ضعفتي من سيقويني؟ أرجوكِ يا أمي 1513 01:31:46,198 --> 01:31:48,723 سأخفي دموعي و آلامي 1514 01:31:51,215 --> 01:31:53,490 و لكن أتستطيع أن تخفي حبك؟ 1515 01:31:56,965 --> 01:31:58,882 لن يكون حبي بعد الآن 1516 01:31:59,283 --> 01:32:01,283 إنه حب شخصاً آخر 1517 01:32:01,965 --> 01:32:04,598 ومهمتي أن أوجهه للأتجاه الصحيح 1518 01:32:04,823 --> 01:32:06,507 هذا هو حلمي الوحيد الآن 1519 01:32:09,800 --> 01:32:12,548 والله قادر على أن يحقق هذا الحلم لي 1520 01:32:14,200 --> 01:32:15,757 سوف يحققه لي 1521 01:32:50,843 --> 01:32:52,735 بريا), أريد أن أسألك شيئاً) 1522 01:32:53,260 --> 01:32:54,385 قولي لي الحقيقة 1523 01:32:54,635 --> 01:32:56,635 هل تبقى لي وقت قصير؟ 1524 01:33:00,035 --> 01:33:01,843 ...أمان) كما تعرف) 1525 01:33:02,002 --> 01:33:03,860 أجل, هذا الوجه الغبي 1526 01:33:03,960 --> 01:33:07,042 كيف تتمكنين من اظهار هذا الوجه؟ حاولت مرارا، أهذا شيء يتميز به الأطباء؟ 1527 01:33:07,043 --> 01:33:08,302 أمان) كن جاداً) - حسناً, أنا جاد - 1528 01:33:08,310 --> 01:33:10,885 ماذا قلت لـ (نينا)؟ - ماذا هناك لأقوله لها - 1529 01:33:11,135 --> 01:33:13,510 في الحقيقه (نينا) عندها مشكلة ذهنية 1530 01:33:13,568 --> 01:33:16,635 أنها تعتقد أن كل شخص يحبها يتركها 1531 01:33:16,860 --> 01:33:19,502 لو تركتها أنا أيضا سوف تصاب بالجنون 1532 01:33:19,510 --> 01:33:20,802 هي في طريقها إلى ذلك عموماً 1533 01:33:20,830 --> 01:33:23,760 و أنتِ تعلمين تأثيري على الفتيات 1534 01:33:23,810 --> 01:33:27,177 أنا جذاب جداً يا فتاتي - أجل, أجل بإستثنائي أنا طبعاً - 1535 01:33:27,198 --> 01:33:29,985 نعم لأنك أطول منهن ستأخذين وقتا لكن أكيد ستتأثري 1536 01:33:33,193 --> 01:33:35,368 أنت تحبها بالفعل, أليس كذلك؟ - أجل - 1537 01:33:36,360 --> 01:33:37,660 لا أصدق ذلك 1538 01:33:39,027 --> 01:33:41,868 سنين طويله أعرفك و لم آرك أبدا هكذا 1539 01:33:42,793 --> 01:33:44,435 كيف أستطعت أن تحبها هكذا؟ 1540 01:33:44,439 --> 01:33:46,968 أنه شعور غريب 1541 01:33:48,018 --> 01:33:49,952 طوال حياتي كنت أهرب من الحب 1542 01:33:50,302 --> 01:33:54,143 و الآن عندما هربت مني الحياة وقعت في الحب 1543 01:33:58,535 --> 01:34:02,993 (قولي لي الحقيقة يا (بريا هل فعلاً تبقى لي القليل؟ 1544 01:34:04,100 --> 01:34:07,385 أيوجد شيء لعمله؟ قولي الحقيقه أرجوكِ 1545 01:34:08,743 --> 01:34:16,318 لا.. (أمان) كما تعلم.. فور أن تجد المتبرع - ...بدون وجه الأطباء الغبي - 1546 01:34:18,643 --> 01:34:20,127 أمان) الوضع ليس مضحك) 1547 01:34:20,138 --> 01:34:21,927 ليس مضحك - لن امزح الآن - 1548 01:34:21,928 --> 01:34:23,658 هيا, احضنيني - لا - 1549 01:34:23,677 --> 01:34:23,902 هيا 1550 01:34:23,903 --> 01:34:24,925 و إلا كيف سيصيبك تأثيري؟ 1551 01:34:24,927 --> 01:34:28,535 حضن طويل من سيدة طويلة هيا ارجوك, احضنيني 1552 01:34:30,327 --> 01:34:31,693 هل أصابك التأثير؟ 1553 01:34:33,694 --> 01:34:36,394 هل تسمعين دقات قلبي...؟ أجل؟ 1554 01:34:38,310 --> 01:34:41,127 "...بينما كان هذا موسم لدقات القلوب من جهة" 1555 01:34:41,743 --> 01:34:44,327 "كان موسم لتحطيم القلوب من جهة آخرى..." 1556 01:34:44,452 --> 01:34:46,785 الأول كان قلبي" "(الثاني قلب (جيا 1557 01:34:47,410 --> 01:34:49,035 "التي أكتشفت أن (أمان) متزوج" 1558 01:34:49,618 --> 01:34:51,193 (أحبك يا (أمان 1559 01:34:56,843 --> 01:35:00,818 وحتى (روهيت) المسكين" "كلبته (ليلى) وجدت صديق 1560 01:35:01,502 --> 01:35:07,468 ...ًاما (روهيت)...؟ حسنا" "...ولكن أكبر قلب محطم كان 1561 01:35:11,868 --> 01:35:13,885 (انه لا يحبني يا (نينا 1562 01:35:14,118 --> 01:35:16,543 سويتو) لا تبكي ... أهدئي) كل شيء سيكون على ما يرام 1563 01:35:16,552 --> 01:35:20,510 كيف اهدأ يا (نينا)؟ انه لا يحبني 1564 01:35:20,518 --> 01:35:23,478 يقول انه مشتت الفكر هذا الفتى السخيف 1565 01:35:23,535 --> 01:35:24,625 لا ألومه 1566 01:35:24,677 --> 01:35:26,243 ما هذه الوقاحة؟ 1567 01:35:26,368 --> 01:35:30,543 (يريد الذهاب للندن ليلتحق بفرقة (بانجرا [فرقة للرقص الشعبي البنجابي] 1568 01:35:30,585 --> 01:35:31,168 فرقة (بانجرا)؟ 1569 01:35:31,460 --> 01:35:33,418 نعم, وهل تعلمي أسم الفرقه؟ 1570 01:35:33,627 --> 01:35:37,127 انسى دايلر و شاهدنا".. ما هذا الأسم؟" 1571 01:35:40,485 --> 01:35:42,043 منديل 1572 01:35:42,644 --> 01:35:43,844 شكراً 1573 01:35:44,002 --> 01:35:46,802 "وبينما كنا نحن الشباب نضمد جراحنا" 1574 01:35:47,793 --> 01:35:49,935 "كان الكبار يجدون رفاقهم" 1575 01:35:51,793 --> 01:35:52,777 "و هل تصدقون؟" 1576 01:35:52,960 --> 01:35:56,918 تلك الورود الحمراء الغبية" "عادت إلى منزلي 1577 01:35:57,368 --> 01:35:58,560 اكتفيت من هذا 1578 01:35:58,752 --> 01:36:02,302 وإن عادت الورود الحمراء" "فإن الفستان الأحمر سيخرج 1579 01:36:02,918 --> 01:36:06,093 مرحباً, أريد أن أعيد الفستان آسفة, اللون لا يناسبني 1580 01:36:07,210 --> 01:36:08,635 و لا أنا أيضا 1581 01:36:09,536 --> 01:36:10,536 مرحباً 1582 01:36:10,660 --> 01:36:12,702 اذاً لم يعجبك؟ 1583 01:36:12,752 --> 01:36:14,527 لا - ماذا عنك؟ - 1584 01:36:14,928 --> 01:36:15,928 لا 1585 01:36:16,960 --> 01:36:19,260 فستان جميل - ربطه عنق جميله - 1586 01:36:19,918 --> 01:36:21,960 ماذا حدث مع (أمان)؟ 1587 01:36:22,393 --> 01:36:26,085 ماذا؟ متزوج؟ ألم يخبرك بذلك من قبل؟ 1588 01:36:26,810 --> 01:36:28,793 اتظن انني سأقع بحبه لو كنت اعرف ذلك؟ 1589 01:36:30,493 --> 01:36:30,952 و الآن؟ 1590 01:36:31,660 --> 01:36:32,160 ماذا الآن؟ 1591 01:36:33,768 --> 01:36:38,818 سابقاً, لم أكن اعرف كيف أقع في الحب والآن بعدما وقعت لا استطيع التخلص منه 1592 01:36:40,219 --> 01:36:42,319 ولكن يجب عليّ هذا 1593 01:36:42,710 --> 01:36:45,860 وإلا أنا وقلبي سينتهي بنا المطاف وحيدين 1594 01:36:46,118 --> 01:36:51,260 لن تكوني وحيدة أبداً, سأكون بجانبك 1595 01:36:52,310 --> 01:36:54,043 لِمَّ أنت لطيف للغاية معي؟ 1596 01:36:54,035 --> 01:36:56,227 لأنني شاب لطيف 1597 01:36:56,577 --> 01:36:58,835 لو أحببتني ما أنكسر قلبك 1598 01:37:00,493 --> 01:37:04,585 أترين؟ مشكلتك أنكِ لا تأخذي كلامي بجديه 1599 01:37:05,452 --> 01:37:07,202 و لكن متى تكون جاداً؟ 1600 01:37:08,102 --> 01:37:09,060 الآن 1601 01:37:09,368 --> 01:37:11,535 أنت لا تعني ذلك فعلاً - اطلاقاً - 1602 01:37:18,785 --> 01:37:20,452 هل تظني أنكِ ستحبي مرة أخرى؟ 1603 01:37:38,743 --> 01:37:40,285 "إن صمتي عبر عن كل شيء" 1604 01:37:41,493 --> 01:37:45,118 "...و أيقن (روهيت) أن حبه الأول" 1605 01:37:45,768 --> 01:37:47,393 يجب أن يُنسى 1606 01:37:47,827 --> 01:37:50,093 يجب أن أنسى حبي الأول 1607 01:37:50,327 --> 01:37:52,343 يجب أن أنسى حبي الأول 1608 01:37:52,435 --> 01:37:54,152 "ليس الأمر بهذه السهولة" 1609 01:37:54,153 --> 01:37:57,153 حبك الأول؟ أجل - "ليس سهلاً على الإطلاق" - 1610 01:37:57,154 --> 01:38:01,154 "ليس سهلاً أن تنسى حبك الأول" 1611 01:38:01,493 --> 01:38:04,035 (حبي الأول ... (ديف أناند 1612 01:38:04,410 --> 01:38:07,868 (حبي الأول والأخير (لاجو 1613 01:38:08,202 --> 01:38:11,377 (...حبي الأول, (لافتشاند - (كوكرجي...) - 1614 01:38:11,410 --> 01:38:12,600 أنتِ أيضاً؟ - أنتِ أيضاً؟ - 1615 01:38:12,660 --> 01:38:14,060 حبي الأول 1616 01:38:17,243 --> 01:38:20,827 "باسنتي), من "بوريفالي) رفضتني فأطلقت عليها النار 1617 01:38:21,660 --> 01:38:24,935 روهيت), لا يمكن أن تنسى حبك الأول) لا يمكنك 1618 01:38:25,618 --> 01:38:27,143 لن أسمح لك 1619 01:38:27,493 --> 01:38:32,285 اسمع يا (روهيت), إذا لم ترد على مكالمتي سوف أفعل شيء 1620 01:38:32,535 --> 01:38:35,427 من فضلك يا (روهيت) ارجوك اطلبني 1621 01:38:35,528 --> 01:38:37,428 (ارجوك يا (روهيت 1622 01:38:45,160 --> 01:38:46,702 هذا جيد أستمري 1623 01:38:49,285 --> 01:38:50,410 ما كل هذا يا أبي 1624 01:38:50,660 --> 01:38:52,493 الفتيات العاريات أستمتع .. أستمتع 1625 01:38:52,785 --> 01:38:54,077 لا أريد الأستمتاع 1626 01:38:55,035 --> 01:38:58,777 لا تريد الاستمتاع؟ هل كل شيء طبيعي؟ 1627 01:38:59,827 --> 01:39:01,027 طبيعي؟ ماذا تقصد؟ 1628 01:39:01,040 --> 01:39:02,710 ...لا, (كنتابين) ذكرت شيئا 1629 01:39:02,718 --> 01:39:03,577 ماذا قالت (كنتابين)؟ 1630 01:39:03,827 --> 01:39:07,443 أنك... تحب شخصاً 1631 01:39:08,193 --> 01:39:09,193 وكيف لها أن تعرف؟ 1632 01:39:09,443 --> 01:39:11,943 إنها تعرفك منذ الطفولة و يمكنها ذلك 1633 01:39:12,318 --> 01:39:15,477 عموماً هذا لا يهم فالحب هذا من طرف واحد 1634 01:39:16,677 --> 01:39:17,918 الحمد لله 1635 01:39:18,818 --> 01:39:20,002 الحمد لله؟ 1636 01:39:20,693 --> 01:39:22,027 أقول لك أني أحب 1637 01:39:22,652 --> 01:39:26,280 ...وأريد الزواج وأنجاب الأطفال وأنت 1638 01:39:26,285 --> 01:39:29,668 أطفال؟ هل يمكن هذا؟ 1639 01:39:30,360 --> 01:39:33,443 طبعا ممكن و لماذا يكون غير ممكن؟ 1640 01:39:34,152 --> 01:39:36,060 فعلاً نحن في أمريكا كل شيء ممكن 1641 01:39:36,110 --> 01:39:37,527 أنظر إلى قدري 1642 01:39:38,077 --> 01:39:40,385 تمنيت زوجه لابني و الأن لي زوج أبن 1643 01:39:40,993 --> 01:39:44,985 زوج ابن؟ - ...نعم, (كنتابين) قالت لي - 1644 01:39:45,205 --> 01:39:47,502 أنك... انسى ذلك 1645 01:39:48,952 --> 01:39:53,418 يا إلهي... لا, لا 1646 01:39:53,735 --> 01:39:58,902 (أنا أحب فتاة .. (نينا كل شيء طبيعي 1647 01:40:00,701 --> 01:40:02,201 أجل, أنا طبيعي 1648 01:40:02,502 --> 01:40:04,685 أجل, طبيعي؟ - أجل, أجل - 1649 01:40:04,687 --> 01:40:06,643 كله طبيعي؟ إذاً ما المشكلة؟ 1650 01:40:07,027 --> 01:40:07,902 انها قصة طويلة 1651 01:40:08,385 --> 01:40:10,985 سنسمع القصة الطويلة فيما بعد لم لا تعود معي إلى البيت؟ 1652 01:40:11,135 --> 01:40:13,102 أمك مشتاقه لك 1653 01:40:14,610 --> 01:40:17,943 روهيت) عاد للبيت .. شكراً للأله) 1654 01:40:21,735 --> 01:40:28,752 روهيت) عاد للبيت .. شكراً للأله) 1655 01:40:31,360 --> 01:40:32,527 ما كل هذا يا أمي؟ 1656 01:40:32,777 --> 01:40:35,552 "هذا عصير مانجو وهذه "كاوس [بذور الخشخاش] 1657 01:40:36,110 --> 01:40:39,818 أقصد الرقص و الموسيقى؟ - آه هذا - 1658 01:40:40,110 --> 01:40:43,152 إنها بروفات للاحتفال بمرور ربع قرن على زواجنا 1659 01:40:43,652 --> 01:40:45,902 سوف نؤدي رقصات - ماذا ستفعل؟ - 1660 01:40:46,152 --> 01:40:47,152 لا أريد أن أفعل شيء 1661 01:40:47,693 --> 01:40:48,443 أقصد ... ما هذا؟ 1662 01:40:49,277 --> 01:40:53,302 وبالمناسبة، كيف يمكن أن تكون ...الذكرى الـ25 على زواجكما 1663 01:40:53,318 --> 01:40:55,043 وأنا في الـ28 من عمري؟... 1664 01:40:55,300 --> 01:40:56,144 لا, لا 1665 01:40:56,260 --> 01:41:00,000 "نحن نحاول أخفاء عمرنا عن الـ"غوجرات 1666 01:41:00,010 --> 01:41:01,302 أكيد مسموح بالغش اشرحي له 1667 01:41:01,306 --> 01:41:03,052 نحن مازلنا شباب 1668 01:41:07,027 --> 01:41:08,110 و من هؤلاء الناس؟ 1669 01:41:08,360 --> 01:41:12,510 ..."إنهم "جي سي جي سي - ماذا؟ - 1670 01:41:12,585 --> 01:41:14,535 "اختيار جيد من جالية الـ"غوجرات 1671 01:41:14,536 --> 01:41:15,034 !أبي 1672 01:41:15,035 --> 01:41:15,952 و لكن لا تشغل بالك بهم 1673 01:41:16,202 --> 01:41:19,223 لقد وجدنا لك فتاة وحددنا موعد الزواج - ماذا؟ - 1674 01:41:19,235 --> 01:41:20,527 هذه صوّرها 1675 01:41:20,635 --> 01:41:23,250 و هذا برجها مطابق لك تماماً - ممتاز - 1676 01:41:23,260 --> 01:41:25,600 و أنظر هذه كتيبات لرحلة شهر العسل 1677 01:41:25,610 --> 01:41:27,305 أمي لقد اعددتِ لي برنامج شهر العسل 1678 01:41:27,335 --> 01:41:29,400 و هناك المزيد لو جاء طفل صبي 1679 01:41:29,402 --> 01:41:32,963 (سنسميه (جيغنس ...ولو جاءت فتاة سنسميها 1680 01:41:32,993 --> 01:41:36,143 ...جيغيسا) و أسم الدلع سيكون) 1681 01:41:36,144 --> 01:41:37,144 (جيغي) - (جيغي) - 1682 01:41:37,277 --> 01:41:39,135 حسناً؟ - لا, ليس حسناً بالمره - 1683 01:41:39,243 --> 01:41:43,085 لن أتزوج هذه الفتاة أو أي فتاة آخرى 1684 01:41:43,123 --> 01:41:45,860 كل شيء طبيعي؟ - كل شيء طبيعي يا أبي - 1685 01:41:45,910 --> 01:41:51,110 ليس هذا السبب لماذا لا تفهم؟ أنا لا أريد الزواج 1686 01:41:51,330 --> 01:41:51,952 هل أنت متأكد؟ 1687 01:41:55,552 --> 01:41:57,435 وسيم و غني 1688 01:41:58,718 --> 01:41:59,777 معذرة؟ 1689 01:42:00,010 --> 01:42:02,327 (أهلا, أنا (كاميلا 1690 01:42:03,318 --> 01:42:04,610 أسم جميل 1691 01:42:05,535 --> 01:42:07,702 و رقم التلفون أحسن من الأسم 1692 01:42:07,752 --> 01:42:09,518 خذه... خذه - ماذا؟ - 1693 01:42:09,538 --> 01:42:11,118 رقم التلفون ... دونه 1694 01:42:13,285 --> 01:42:15,827 "لو كان أهل "غوجرات" يبدأون علاقات" 1695 01:42:16,093 --> 01:42:18,210 " "فيمكننا نحن أيضاً أهل "البنجاب" 1696 01:42:18,260 --> 01:42:20,802 ما هذه الخطابات؟ خاص وسري 1697 01:42:24,577 --> 01:42:26,210 حظ سعيد 1698 01:42:27,910 --> 01:42:29,610 (هذه هي (نينا 1699 01:42:31,743 --> 01:42:33,110 انها جميلة جداً 1700 01:42:33,160 --> 01:42:37,360 ...نينا), هذا أخو (كامو) و عائلته, و هذا) 1701 01:42:37,360 --> 01:42:39,185 (و هذه حياتي .. زوجتي (بامي 1702 01:42:39,827 --> 01:42:41,743 (و ابني الأكبر (مونتو 1703 01:42:42,327 --> 01:42:43,660 (و السيدة (جاس 1704 01:42:43,993 --> 01:42:46,852 (وهذا ابني الخجول و الهادئ (بانتو 1705 01:42:50,277 --> 01:42:54,802 (و أنا كبيرة العائله ... (باري بيجي ألن تقومي بها الآن؟ 1706 01:42:54,843 --> 01:42:57,343 اقوم بماذا؟ - التحية, وما غيرها - 1707 01:42:59,660 --> 01:43:02,452 قد نسيت, هؤلاء هم أحفادي 1708 01:43:02,702 --> 01:43:04,435 (بهاجت سنج) و (بهاجت سنج) 1709 01:43:04,536 --> 01:43:05,736 تحياتنا 1710 01:43:05,793 --> 01:43:07,018 الأثنين (بهاجت سنج)؟ 1711 01:43:07,068 --> 01:43:09,943 هناك فيلمان فلماذا ليس حفيدان؟ 1712 01:43:11,243 --> 01:43:13,160 أنت على حق 1713 01:43:13,452 --> 01:43:15,243 جدتي أريد التحدث معك في موضوع 1714 01:43:15,577 --> 01:43:16,952 هل يمكن أن تأتي معي إلى المطبخ؟ 1715 01:43:17,202 --> 01:43:19,743 طبعاً.. من فضلكم تناولوا الطعام 1716 01:43:19,993 --> 01:43:21,993 نعم تفضلوا للطعام 1717 01:43:22,827 --> 01:43:25,252 ما كل هذا؟ - ماذا تقصدين؟ - 1718 01:43:25,302 --> 01:43:26,418 انه أخو (كامو) و عائلته 1719 01:43:26,468 --> 01:43:28,043 جاءوا خصيصاً من الهند لمقابلتنا 1720 01:43:28,103 --> 01:43:29,960 أصحاء و أغنياء - هذا واضح - 1721 01:43:30,052 --> 01:43:31,002 و لكن ماذا يفعلون هنا؟ 1722 01:43:31,093 --> 01:43:32,952 جاءوا بعرض زواج, ماذا تظنين؟ 1723 01:43:33,010 --> 01:43:35,693 مبروك اذا لماذا لا تتزوجي؟ 1724 01:43:36,618 --> 01:43:38,099 يستطيعون سماع كل شيء - لا يهمني - 1725 01:43:38,110 --> 01:43:40,027 أطلبي منهم الانصراف - لماذا ينصرفوا؟ - 1726 01:43:40,118 --> 01:43:41,477 أنتِ في الثالثة و العشرين 1727 01:43:41,527 --> 01:43:43,802 لو لم تتزوجي ماذا ستقول الجاليه؟ 1728 01:43:43,843 --> 01:43:46,743 لا يهمني الجاليه أو ما تفكري فيه 1729 01:43:46,735 --> 01:43:48,860 لست مهتمة بالزواج - كيف هذا؟ - 1730 01:43:48,893 --> 01:43:50,602 أنا لست مهتمة بالزواج, تزوجي أنتِ؟ 1731 01:43:50,652 --> 01:43:52,343 أكيد السيد (تشادا) مستعد لذلك !(نينا) - 1732 01:43:52,535 --> 01:43:55,208 يستطيعون سماعك كم هي غير مؤدبة 1733 01:43:55,218 --> 01:43:56,623 كل هذا بسببك 1734 01:43:56,735 --> 01:43:58,533 لو لم تكوني مشغولة بالمطعم 1735 01:43:58,543 --> 01:44:00,510 لما نسيتي واجباتك كأم 1736 01:44:00,560 --> 01:44:01,793 أنا أعرف واجباتي كأم 1737 01:44:01,802 --> 01:44:03,565 ولكنك تنسين أنه بالأضافة إلى كوني أم 1738 01:44:03,585 --> 01:44:05,952 لدي أيضاً واجبات الأب - ومن المسئول؟ - 1739 01:44:05,953 --> 01:44:07,027 توقفوا فقط 1740 01:44:08,835 --> 01:44:10,235 أنتِ تتحدثين عن الواجبات 1741 01:44:10,418 --> 01:44:12,943 ان واجب الأسرة تعليم الحب 1742 01:44:13,335 --> 01:44:16,810 الأطفال في العائلات يكبرون بالحب 1743 01:44:16,918 --> 01:44:20,818 نحن لم نرى سوى كراهيتكم .. كراهيتكم 1744 01:44:21,335 --> 01:44:23,535 بعد موت أبي لم يمر يوم واحد 1745 01:44:23,585 --> 01:44:26,502 يوم واحد لم تتشاجرا فيه 1746 01:44:27,293 --> 01:44:29,968 من يرتبط بهذه العلاقات المشروخه؟ 1747 01:44:30,210 --> 01:44:33,985 من يقبل بالزواج مني؟ قولوا لي من؟ 1748 01:44:36,392 --> 01:44:37,492 مرحباً - مرحباً - 1749 01:44:37,493 --> 01:44:39,777 اذا أنتم تريدون الزواج من أسرتنا؟ 1750 01:44:40,002 --> 01:44:43,202 فكرة سيئة. كلنا مجانين و سوف نجننكم معنا 1751 01:44:43,303 --> 01:44:44,603 سلام 1752 01:44:46,710 --> 01:44:49,710 تناولوا الادوا من فضلك 1753 01:45:11,877 --> 01:45:16,677 أنت تحبين (أمان) و هو متزوج 1754 01:45:18,168 --> 01:45:19,785 لماذا وقعتِ في حبه يا (نينا)؟ 1755 01:45:20,085 --> 01:45:22,010 لا تكوني سخيفة يا أمي 1756 01:45:22,127 --> 01:45:25,302 اتظنين انني سأقع في حبه لو كنت اعرف ذلك؟ 1757 01:45:26,193 --> 01:45:27,818 لا 1758 01:45:30,668 --> 01:45:32,102 والآن لماذا تبكين أنتِ؟ 1759 01:45:32,107 --> 01:45:34,210 لأنني أعرفك جيداً 1760 01:45:34,960 --> 01:45:37,260 لن تستطيعي أبداً التعايش مع هذا الوجع 1761 01:45:37,260 --> 01:45:39,068 لن تكوني سعيدة أبداً 1762 01:45:40,268 --> 01:45:42,618 لن تحبي مرة آخرى 1763 01:45:42,752 --> 01:45:44,785 لن تتزوجي أبداً 1764 01:45:45,018 --> 01:45:47,843 ستكوني وحيدة مثلي - صحيح - 1765 01:45:47,900 --> 01:45:51,010 ماذا تقصدي بـ"صحيح"؟ ماذا تتفقي معي؟ 1766 01:45:51,052 --> 01:45:53,807 يجب أن تواسيني "وتقولي لي "لا يا أمي 1767 01:45:53,900 --> 01:45:57,402 سأكون سعيدة" "سأحب ثانية و سأتزوج 1768 01:45:57,403 --> 01:45:59,803 كيف بإمكانكِ أن تقولي "صحيح"؟ - كيف أواسيك؟ - 1769 01:45:59,900 --> 01:46:03,393 أنا احبه يا أمي أنا احبه فعلاً 1770 01:46:10,460 --> 01:46:14,135 انه يضايقني و يسخر مني 1771 01:46:14,468 --> 01:46:16,618 يلاحقني أينما اذهب 1772 01:46:16,685 --> 01:46:18,502 و يتنصت على احاديث الجميع 1773 01:46:18,518 --> 01:46:21,610 و مع ذلك لازلت أحبه 1774 01:46:24,418 --> 01:46:27,427 لماذا أحبه؟ لماذا أحبه يا أمي؟ 1775 01:46:27,602 --> 01:46:30,927 لماذا يحدث هذا لي؟ ماذا عليّ أن أفعل؟ 1776 01:46:30,935 --> 01:46:33,668 ماذا عليّ أن أفعل؟ - كل شيء سيصبح على ما يرام - 1777 01:46:34,029 --> 01:46:36,069 كل شيء سيصبح على ما يرام 1778 01:46:36,470 --> 01:46:38,170 اعرف هذا 1779 01:46:39,060 --> 01:46:43,000 فملاكنا يراقبنا الآن 1780 01:46:44,085 --> 01:46:47,368 سيسعى ليملئ حياتك بالحب مرة آخرى 1781 01:46:47,960 --> 01:46:55,893 سيعلمك أن تحبي ثانية (وسوف تحبي ثانيةً يا (نينا 1782 01:46:57,853 --> 01:47:00,668 هيا يا بنيتي لنعود للمنزل 1783 01:47:05,460 --> 01:47:09,002 أراد (أمان) أيضا أن يملئ حياتي بالحب 1784 01:47:09,600 --> 01:47:11,193 (بحب (روهيت 1785 01:47:11,810 --> 01:47:13,177 (ولكن (روهيت 1786 01:47:44,868 --> 01:47:46,877 (حسناً, أسم السيدة (كاميلا 1787 01:47:49,535 --> 01:47:52,193 يا له من أسم جميل 1788 01:47:52,243 --> 01:47:56,685 لابد وأنك تحبها كثيراً لأن هذا العقد ثمين جداً 1789 01:47:56,743 --> 01:47:58,568 يساوي 20000 دولار 1790 01:48:00,202 --> 01:48:01,527 بكم؟ 1791 01:48:01,528 --> 01:48:03,785 خمسه دولار - حسناً, عظيم - 1792 01:48:04,235 --> 01:48:07,352 ليس الأحمر أنه يزعجني 1793 01:48:07,357 --> 01:48:10,060 ما رأيك في الأصفر؟ - حسناً, أفضل بكثير - 1794 01:48:10,493 --> 01:48:14,318 شكراً, أسعدني لقائك وداعاً, اعتني بنفسك 1795 01:48:15,119 --> 01:48:17,719 (مرحباً (كاميلا - بطلي - 1796 01:48:17,800 --> 01:48:20,227 كنت على وشك الأتصال بك أين أنتِ؟ 1797 01:48:20,308 --> 01:48:21,400 ...أنا 1798 01:48:22,535 --> 01:48:23,952 أنا في المعبد 1799 01:48:24,827 --> 01:48:27,993 أدعو لك بحياة مديدة 1800 01:48:28,443 --> 01:48:31,002 حقاً؟ كم هذا لطيف 1801 01:48:31,318 --> 01:48:32,918 أذا سنتقابل هذا المساء ؟ 1802 01:48:33,027 --> 01:48:37,210 بالطبع, لا استطيع الانتظار "التاسعة مساءا في "ووترأدج 1803 01:48:40,735 --> 01:48:42,852 مائده لأثنين جاهزة - هائل - 1804 01:48:44,485 --> 01:48:46,685 معذرة لحظه جيري صديقي 1805 01:48:48,193 --> 01:48:50,893 أتعلم ماذا ستفعل؟ - أجل يا سيدتي - 1806 01:48:55,443 --> 01:48:56,877 أين (روهيت)؟ - لا أعرف - 1807 01:48:56,910 --> 01:48:58,477 لا تعرفين؟ - أقصد لا أعلم - 1808 01:48:58,527 --> 01:49:00,302 أين (روهيت)؟ - لن أبوح - 1809 01:49:03,068 --> 01:49:04,510 خرج مع فتاة 1810 01:49:04,818 --> 01:49:07,760 اوه, مع فتاة؟ - أجل, انثى. فتاة - 1811 01:49:07,843 --> 01:49:09,722 كلاهما يعنيان نفس الشيء ولكن أين ذهب هو؟ 1812 01:49:09,723 --> 01:49:11,023 لن أبوح - لِمَ لا تخبريني؟ - 1813 01:49:11,043 --> 01:49:13,000 أخبرتك بأنني لن أبوح لك - اتركيني - 1814 01:49:13,018 --> 01:49:14,552 لن أبوح لك - ...رو - 1815 01:49:16,318 --> 01:49:19,100 ووترأدج"؟ التاسعة مساءا" مع فتاة 1816 01:49:19,110 --> 01:49:21,202 أنتظر, أنتظر... أرجوك لا تلاحقه 1817 01:49:21,203 --> 01:49:24,068 ماذا تقصدين؟ - لا تفسد حياته.. أتركه - 1818 01:49:24,318 --> 01:49:28,368 كانتا)! سأقتل نفسي) (ولن أترك (روهيت 1819 01:49:28,400 --> 01:49:30,698 فهو لن يكون لآي فتاة 1820 01:49:39,068 --> 01:49:41,743 !يا إلهي 1821 01:49:42,144 --> 01:49:45,104 !نعم - نعم؟ - 1822 01:49:45,705 --> 01:49:47,605 نعم.. سوف أتزوجك 1823 01:49:49,318 --> 01:49:51,777 سيداتي وسادتي لقد طلب مني الزواج 1824 01:49:52,235 --> 01:49:54,777 سوف أتزوج كم أنا سعيده 1825 01:49:55,027 --> 01:49:58,443 أنهض يا (روهيت) و أنحني للحضور 1826 01:50:01,568 --> 01:50:03,268 أنا سعيده جدا و أنت؟ 1827 01:50:03,360 --> 01:50:05,577 ..أنا.. أنا - "..أنا" - 1828 01:50:05,778 --> 01:50:07,178 أنا سوف أعود 1829 01:50:14,277 --> 01:50:17,560 مرحباً يا أمي, أجل لقد أنجزت المهمة 1830 01:50:18,693 --> 01:50:22,745 لا مشكلة على الإطلاق فعندما أتدخل لا تحدث الأخطاء 1831 01:50:22,818 --> 01:50:27,277 مهما حدث فرق (روهيت) و (أمان) دائماً 1832 01:50:29,860 --> 01:50:35,585 (روهيت) سيتزوج (كاميلا) 1833 01:50:38,693 --> 01:50:43,610 مبروك سمعت أنك ستتزوج - نعم.. نعم (باميلا) تحبني - 1834 01:50:43,818 --> 01:50:46,443 أسمها (كاميلا) و هي تحب فقط ثروتك 1835 01:50:47,318 --> 01:50:51,102 ثروة؟ إنها ارقى من هذا - وأنت غبي لعين - 1836 01:50:51,485 --> 01:50:53,797 أنا لن أستمع لنصائحك هذه المرة - حسناً, لا تستمع إلي - 1837 01:50:53,827 --> 01:50:56,585 ...فقط أذهب و قل لها [كامينا) عزيزتي. [ساحرة) 1838 01:50:56,586 --> 01:50:58,100 أنا آسف, (كاميلا) عزيزتي 1839 01:50:58,295 --> 01:51:01,002 أنا لا أريد ثروة أبي أريد أن اكوّن حياتي بنفسي 1840 01:51:01,052 --> 01:51:04,702 أريد أن أعتمد على نفسي هل تساعديني؟ 1841 01:51:05,027 --> 01:51:08,902 هذا كلام مريض و رخيص - أعرف, أعرف - 1842 01:51:09,152 --> 01:51:11,568 لن أقوله أبدا .. أبدا .. أبدا 1843 01:51:12,027 --> 01:51:14,777 كاميلا) حبيبتي لن أعتمد على ثروة أبي) 1844 01:51:15,277 --> 01:51:16,818 أريد أن أخوض الحياة بمجهودي 1845 01:51:17,152 --> 01:51:20,193 أريد أن أعتمد على نفسي هل تساعديني؟ 1846 01:51:22,902 --> 01:51:24,443 أنا مستعد للزواج منك 1847 01:51:27,777 --> 01:51:30,952 اسمعني أرجوك 1848 01:51:33,193 --> 01:51:36,402 أنا لا أفهم كيف تخليت عن (نينا) بهذه السهوله؟ 1849 01:51:36,693 --> 01:51:39,152 أنظر لنفسك 1850 01:51:39,502 --> 01:51:41,935 سيداتي و سادتي مرحباً بكم في عالم المجانين 1851 01:51:41,985 --> 01:51:44,858 (روهيت) يحب (نينا) و (نينا) لا تحب (روهيت) 1852 01:51:44,860 --> 01:51:46,368 (بل تحب (أمان 1853 01:51:46,378 --> 01:51:49,143 (ولكن (أمان) يطلب من (روهيت ألا يتخلى عن (نينا) بهذه السهوله 1854 01:51:49,235 --> 01:51:52,018 لذا بالتحديد (أمان) مجنون 1855 01:51:52,068 --> 01:51:54,110 مع من تتحدث, أنا لم أجن 1856 01:51:54,443 --> 01:51:55,610 أن عقلك أنت غير سليم 1857 01:51:56,068 --> 01:51:57,435 نينا) لا تحبني) 1858 01:51:57,652 --> 01:51:59,985 أنها فقط تعتقد أنها تحبني 1859 01:52:00,235 --> 01:52:01,902 تعتقد.. فعلا .. تعتقد 1860 01:52:02,152 --> 01:52:03,443 وماذا في رأيك تعني كلمة تعتقد؟ 1861 01:52:04,068 --> 01:52:06,318 أنا مجرد شخص جديد في حياتها 1862 01:52:06,568 --> 01:52:07,527 ضحكت معها و جعلتها تبتسم 1863 01:52:07,777 --> 01:52:08,402 و بالتالي أعتقدت أنها تحبني 1864 01:52:09,110 --> 01:52:10,568 بينما أنت تعرفها منذ سنوات 1865 01:52:10,818 --> 01:52:12,027 تعتبرك أمر مفروغ منه 1866 01:52:12,610 --> 01:52:14,318 فهي الآن لا تدرك بأنك تحبها 1867 01:52:14,693 --> 01:52:18,235 و الآن فقط أنسى كل الصداقة وأظهر لها بعض الحب 1868 01:52:18,818 --> 01:52:20,652 و أترك لها أن تقول نعم أو لا 1869 01:52:20,943 --> 01:52:22,902 فقط أعطيها فرصة الأختيار (ولا تجري وراء (شاميلا 1870 01:52:23,152 --> 01:52:24,893 (ليلى) - (كاميلا) - 1871 01:52:25,693 --> 01:52:29,902 ومع ذلك فسيقان (كاميلا) جذابه - ...أي سيقان - 1872 01:52:30,152 --> 01:52:32,785 (أسكت نحن نتحدث عن (نينا - (أسف, سأركز على (نينا - 1873 01:52:33,802 --> 01:52:34,843 (نينا) 1874 01:52:34,944 --> 01:52:36,844 نينا), ذات العينان الجميلتان) 1875 01:52:37,360 --> 01:52:39,185 نينا), ذات الوجه الجميل) 1876 01:52:39,585 --> 01:52:40,793 (غضب (نينا 1877 01:52:41,023 --> 01:52:42,193 (حب (نينا 1878 01:52:42,277 --> 01:52:43,560 (ابتسامة (نينا 1879 01:52:43,710 --> 01:52:45,343 إذا ابتسمت وحين تبتسم 1880 01:52:45,527 --> 01:52:47,483 والطريقة التي تربط فيها شعرها للأعلى 1881 01:52:47,485 --> 01:52:49,800 في الحقيقة أحبه منسدل 1882 01:52:49,801 --> 01:52:52,300 (أجل, (نينا 1883 01:52:56,568 --> 01:52:58,485 لماذا تقول (نينا), (نينا)؟ 1884 01:52:59,193 --> 01:53:01,443 لأجلك, أنا متزوج 1885 01:53:02,485 --> 01:53:03,968 و أذا لم تكن متزوج؟ 1886 01:53:04,360 --> 01:53:06,868 ما تركتها أنا لست غبي مثلك 1887 01:53:06,985 --> 01:53:09,610 (نحن نتحدث عن (نينا 1888 01:53:10,193 --> 01:53:13,910 أنت محق فعلاً, ماذا أفعل الآن؟ - لا رجاءً, لا تفعل شيء - 1889 01:53:13,960 --> 01:53:15,243 المطلوب فعله, سافعله أنا 1890 01:53:15,277 --> 01:53:18,210 فقط نفذ كلامي لأن لدي خطه 1891 01:53:18,318 --> 01:53:21,935 ستة أيام و تكون الفتاة لك فقط في ستة أيام 1892 01:53:22,277 --> 01:53:25,102 !واو, عظيم لماذا ستة أيام؟ 1893 01:53:25,318 --> 01:53:27,793 لأني.. لا أعمل يوم الأحد 1894 01:53:34,443 --> 01:53:35,543 اليوم الأول 1895 01:53:37,535 --> 01:53:39,427 نينا) تنتظرني كل يوم) في السادسة مساءاً 1896 01:53:40,143 --> 01:53:43,802 ثم نمشي سويةً إلى الفصل - !اوه, كم هذا لطيف - 1897 01:53:44,410 --> 01:53:46,202 و لكنك لن تذهب اليوم - لماذا؟ - 1898 01:53:46,868 --> 01:53:48,210 لأنني قلت ذلك 1899 01:53:48,577 --> 01:53:51,168 هل خطتك لجمعنا أم لتفريقنا؟ 1900 01:53:51,535 --> 01:53:53,027 لدي نظرية عن الفتيات 1901 01:53:53,410 --> 01:53:55,910 كلما ركضت ورائهن ركضن منك 1902 01:53:56,160 --> 01:53:58,427 ولكن لو ركضت منهن ستصيبهن الحيرة 1903 01:53:58,468 --> 01:54:01,180 وحينها سوف يركضن خلفك ليتخلصن من حيرتهن 1904 01:54:01,193 --> 01:54:03,768 ونحن علينا أن نستغل هذه الحيرة التي اصابتهن 1905 01:54:03,993 --> 01:54:05,360 حتى أنا اصابتني الحيرة 1906 01:54:05,577 --> 01:54:07,327 أنت هكذا منذ الطفولة ولا حل لك 1907 01:54:07,577 --> 01:54:09,535 ولكن ثق بي.. ونفذ ما اقوله 1908 01:54:10,118 --> 01:54:11,310 ضع هذه داخل اذنك 1909 01:54:12,618 --> 01:54:14,477 أين أضعها؟ - في أذنك - 1910 01:54:14,778 --> 01:54:17,178 اوه, أظننت...؟ - أجل - 1911 01:54:17,435 --> 01:54:19,927 اسمع, هذا الجهاز سيكون دائماً متصلاً بالهاتف النقال 1912 01:54:19,993 --> 01:54:21,577 حتى أستطيع التحدث معك باستمرار 1913 01:54:21,727 --> 01:54:24,952 كل ما أقوله أو أفعله يجب أن تنفذه, فهمت؟ 1914 01:54:26,453 --> 01:54:27,653 ماذا؟ - غبي - 1915 01:54:28,077 --> 01:54:30,527 روهيت) حول) روهيت) حول) 1916 01:54:30,528 --> 01:54:32,728 وحدة ألفا, معك (تشارلي), أسمعك - أجل, مرحباً - 1917 01:54:32,729 --> 01:54:34,210 حسناً, وصلت إلى الكليه 1918 01:54:34,285 --> 01:54:37,227 جندي جيد, والآن أسترخي بالراحة, بالراحة 1919 01:54:37,727 --> 01:54:38,893 فك ربطة العنق 1920 01:54:39,243 --> 01:54:40,752 وحباً بالله غير مشيتك 1921 01:54:40,993 --> 01:54:43,168 المشية؟ - أجل أيها الأخرق, مشيتك - 1922 01:54:43,169 --> 01:54:44,709 أعني, كما تعلم مثل مشيه كول 1923 01:54:53,768 --> 01:54:55,102 هل وصلت الفصل؟ - نعم - 1924 01:54:55,827 --> 01:54:57,777 إذاً توقف عن الهز يا غبي... أجل 1925 01:54:57,860 --> 01:54:59,178 هل ترى (نينا)؟ 1926 01:54:59,993 --> 01:55:02,010 نعم - أغلق فمك أيها الأخرق - 1927 01:55:02,202 --> 01:55:04,193 أجلس بجانبها ولكن لا تتحدث معها 1928 01:55:05,035 --> 01:55:07,077 أين كنت؟ أنتظرتك لنصف ساعه 1929 01:55:07,327 --> 01:55:08,568 أنت دائماً تتأخر 1930 01:55:08,569 --> 01:55:10,799 أنا فقط لا أفهم لِمَ تتأخر دائماً 1931 01:55:10,800 --> 01:55:14,700 روهيت), اخبرني عن هذا؟) - لا تنظر إليها. انظر لأعلى, أنظر لأسفل - 1932 01:55:14,702 --> 01:55:17,993 أنظر للجانب, ليس جانبها الجانب الآخر أيها الغبي 1933 01:55:18,168 --> 01:55:21,635 أنا أتحدث معك ما خطبك؟ هل أنت بخير؟ 1934 01:55:22,136 --> 01:55:23,336 !(روهيت) 1935 01:55:23,910 --> 01:55:25,785 انظر لها بغضب - روهيت), انظر إلي) - 1936 01:55:25,977 --> 01:55:27,652 أكثر, أكثر غضباً تصنع الغضب الشديد 1937 01:55:27,653 --> 01:55:29,093 واحد, اثنين, ثلاثة, إنطلق - (انظر إلي يا (روهيت - 1938 01:55:30,493 --> 01:55:31,402 حسناً, جيد جداً 1939 01:55:31,403 --> 01:55:33,127 والآن ضع أصبعك في أنفك 1940 01:55:34,160 --> 01:55:36,402 أمزح معك يا جندي اُلاقيك في القاعده, وداعاً 1941 01:55:39,435 --> 01:55:40,627 اليوم الثاني 1942 01:55:42,035 --> 01:55:44,735 ولا تنسى, مشية الكول أجل هيا تقدم 1943 01:55:49,993 --> 01:55:51,302 (لا تجلس بجوار (نينا 1944 01:55:52,077 --> 01:55:56,368 إذا أين أجلس؟ أين؟ - بجانب أي فتاة جذابه - 1945 01:55:59,893 --> 01:56:03,110 (يا إلهي, إنها (جيتا - حسناً - 1946 01:56:03,300 --> 01:56:06,277 مرحباً.. انه عيد ميلادي - اوه, عيد ميلاد سعيد - 1947 01:56:06,282 --> 01:56:08,077 ليس عيدي أيها غبي قل لها ذلك 1948 01:56:08,618 --> 01:56:11,827 مرحباً, انه عيد ميلادي - عيد ميلاد سعيد - 1949 01:56:12,028 --> 01:56:14,028 مرحباً, انه عيد ميلادي 1950 01:56:15,785 --> 01:56:17,093 الآن, ضع خدك إلى جانبها 1951 01:56:21,227 --> 01:56:22,735 هل رأت (نينا) ذلك؟ - أجل - 1952 01:56:25,352 --> 01:56:26,635 والآن ضمّها 1953 01:56:27,400 --> 01:56:30,300 ضمّها بشدة, أجل بقوة, ولا تتركها 1954 01:56:30,437 --> 01:56:32,637 ...أشد قوة, أقوى وأقوى 1955 01:56:33,993 --> 01:56:34,452 أسف 1956 01:56:35,160 --> 01:56:35,927 انتهى 1957 01:56:38,618 --> 01:56:39,485 اليوم الثالث 1958 01:56:39,993 --> 01:56:41,718 (أهلا (روهيت - نعم (أمان), أنا قادم - 1959 01:56:41,760 --> 01:56:42,852 (روهيت) - نعم - 1960 01:56:42,900 --> 01:56:43,903 غبي 1961 01:56:45,152 --> 01:56:47,302 مرحباً, هل تريد قول شيء؟ 1962 01:56:47,910 --> 01:56:49,485 لن تذهب للدراسه اليوم - حسنا - 1963 01:56:50,535 --> 01:56:53,477 و لكني أريد أن أذهب - حسناً... اخرس - 1964 01:56:54,118 --> 01:56:57,410 خطتك سيئه لم أتحدث مع (نينا) منذ ثلاثه أيام 1965 01:56:57,910 --> 01:56:59,077 حتى أنا لم أتحدث مع (نينا) منذ ثلاثة أيام 1966 01:56:59,327 --> 01:57:02,543 و لكنك لا تحبها يا غبي - آه, نقطة جيدة - 1967 01:57:02,603 --> 01:57:06,060 لا تقلق. والآن عندما تتصل بك (نينا), لا ترد عليها 1968 01:57:06,368 --> 01:57:08,310 لا سأكلمها - لا لن تكلمها - 1969 01:57:08,312 --> 01:57:10,952 بل سأكلمها - لا لن تكلمها - 1970 01:57:13,910 --> 01:57:15,827 نينا) أحبك ..أحبك ..أحبك) 1971 01:57:16,702 --> 01:57:18,818 آسف إنها والدتك 1972 01:57:19,118 --> 01:57:22,118 أرأيت الأمهات دائما ياتون للأنقاذ ...أمي أحبك, أحبك, أ 1973 01:57:22,702 --> 01:57:24,077 نعم يا أمي لقد تناولت الدواء 1974 01:57:24,368 --> 01:57:26,493 لماذا أكذب؟ أمي, وداعاً 1975 01:57:28,327 --> 01:57:28,827 وما هذا؟ 1976 01:57:29,452 --> 01:57:30,810 هذان أصبعان, ماذا إذاً؟ 1977 01:57:30,802 --> 01:57:32,785 أسف لأنني سألت ولكن (نينا) لم تتصل 1978 01:57:33,160 --> 01:57:35,452 (لا تقلق أنا أعرف (نينا 1979 01:57:35,993 --> 01:57:38,243 ستنهض من الفراش وتحمل التليفون وتتصل 1980 01:57:38,493 --> 01:57:40,085 و لكن كبريائها سيمنعها 1981 01:57:40,086 --> 01:57:41,300 يوّلي - يوّلي - 1982 01:57:41,301 --> 01:57:42,101 (أنت تعرف (نينا 1983 01:57:42,102 --> 01:57:44,602 ولكنك صديقها, لابد وأنها تفتقدك 1984 01:57:44,635 --> 01:57:45,667 ولذا ستنهض مرة أخرى 1985 01:57:45,677 --> 01:57:47,785 وتحمل التليفون وتتصل ثانية وتشتمك مرتين 1986 01:57:47,802 --> 01:57:49,710 غبي, أبله - أكيد ستتصل - 1987 01:57:53,868 --> 01:57:55,410 لا أصدق, لابد وأنها أمك مجدداً 1988 01:57:55,743 --> 01:57:57,235 لا تستهزأ بأمي - ماذا قلت؟ - 1989 01:57:57,827 --> 01:58:01,835 أمان) أعطيني هو, اريده) - لا, لا - 1990 01:58:03,835 --> 01:58:05,385 اوه ياربي 1991 01:58:06,827 --> 01:58:08,202 ماذا حدث لها؟ - لا اعرف - 1992 01:58:10,243 --> 01:58:11,693 اوه, لا 1993 01:58:12,035 --> 01:58:13,410 (اليوم ستتحدث مع (نينا 1994 01:58:13,785 --> 01:58:16,502 وستقول لها بالظبط ما اتفقنا عليه, مفهوم؟ 1995 01:58:17,118 --> 01:58:18,627 (أهلا (نينا - أهلا لي - 1996 01:58:18,628 --> 01:58:20,628 أشكرك على مذكرتك - العفو - 1997 01:58:22,285 --> 01:58:23,327 اليوم الرابع 1998 01:58:26,160 --> 01:58:28,393 لحظه, أين ستهربين مني يا حبيبتي 1999 01:58:28,400 --> 01:58:29,710 أترك يدي ... فقط أترك يدي 2000 01:58:29,760 --> 01:58:31,035 لا أعرف ماذا حدث لك ربما اصبت بالجنون 2001 01:58:31,535 --> 01:58:34,018 ...خلال الثلاث الأيام الماضية حاولت أن 2002 01:58:34,019 --> 01:58:36,719 أين كنت يا (روهيت)؟ أين كنت عندما أحتجت إلى صديق؟ 2003 01:58:36,758 --> 01:58:39,535 تعبت من ذلك, حسناً؟ تعبت من أن أؤدي دور الصديق 2004 01:58:39,577 --> 01:58:40,735 ماذا؟ - ماذا "ماذا"؟ - 2005 01:58:40,885 --> 01:58:41,699 (في الضحك تختارين (روهيت 2006 01:58:41,700 --> 01:58:42,585 (والبكاء تختاري (روهيت 2007 01:58:42,635 --> 01:58:43,802 ولكن في الحب تختاري شخص آخر 2008 01:58:44,052 --> 01:58:45,677 لن ينفع ذلك بعد الآن 2009 01:58:45,927 --> 01:58:48,302 روهيت) هل أنت بخير؟) - لا استمعي لي, حسناً - 2010 01:58:48,843 --> 01:58:49,927 نحن أصدقاء أليس كذلك؟ - نعم - 2011 01:58:50,000 --> 01:58:52,468 ...إذا اسمعي, شخص عبقري قال 2012 01:58:52,718 --> 01:58:54,700 أن الصداقة هي الخطوة الأولى في الحب 2013 01:58:54,718 --> 01:58:55,910 و الصداقة هي آخر خطوة أيضاً 2014 01:58:57,135 --> 01:58:58,260 وفقط تبقى المسافة فيما بينهم 2015 01:59:01,093 --> 01:59:04,752 خذي الخطوة و ستجدي طريقك 2016 01:59:07,052 --> 01:59:10,335 فكري... فكري 2017 01:59:12,177 --> 01:59:14,960 ...ولكي تفكري سأعطيك 2018 01:59:17,718 --> 01:59:19,562 حياتي بكاملها 2019 01:59:23,868 --> 01:59:25,852 "يا ترى ماذا يقصد (روهيت)؟" 2020 01:59:26,427 --> 01:59:28,876 (في ذلك اليوم شعرت بأن (روهيت" "تخلى عن دوره كصديق 2021 01:59:28,877 --> 01:59:30,393 "وأصبح شيء أخر" 2022 01:59:30,594 --> 01:59:32,294 "وما كان هذا الشيء؟" 2023 01:59:32,318 --> 01:59:34,993 "لا اعرف, لا اعرف" 2024 01:59:36,302 --> 01:59:37,385 اليوم الخامس 2025 01:59:39,026 --> 01:59:40,386 !(مرحباً, (نينا 2026 01:59:45,487 --> 01:59:47,887 مرحباً - (مرحباً (روهيت - 2027 01:59:48,593 --> 01:59:51,118 مرحباً, يا حلوتي كيف حالك؟ 2028 01:59:54,468 --> 01:59:56,935 هذا لكِ 2029 01:59:57,718 --> 01:59:58,785 ماذا بداخله؟ 2030 01:59:59,455 --> 02:00:03,943 قلبي... أمزح فحسب يا فاتنة 2031 02:00:09,260 --> 02:00:10,343 فستان جميل 2032 02:00:13,552 --> 02:00:15,218 هذا الأحمر لون قلبي 2033 02:00:15,468 --> 02:00:17,002 و أنتِ ستبدين فيه جميلة 2034 02:00:17,093 --> 02:00:18,800 ليس هديه و لكن لا أعرف ماذا أسميه 2035 02:00:18,802 --> 02:00:21,027 هل "تال" فلم من افلام (سوباش غاي)؟ 2036 02:00:22,052 --> 02:00:24,493 آسف, أردت أكمال السجع في السطر الرابع 2037 02:00:26,218 --> 02:00:27,485 (مع حبي, (روهيت 2038 02:00:28,885 --> 02:00:30,010 اليوم السادس 2039 02:00:31,510 --> 02:00:32,393 ما هذا؟ 2040 02:00:33,593 --> 02:00:36,610 "...أنا لست شاعراً ولكن يا فتاتي" 2041 02:00:36,693 --> 02:00:39,727 "و لا أتذكر باقي السطور" 2042 02:00:40,218 --> 02:00:41,885 روهيت), ماذا يحدث؟) 2043 02:00:42,260 --> 02:00:44,160 أريد منك شيئاً - ماذا؟ - 2044 02:00:44,927 --> 02:00:49,835 حصص رقص صالصا - صالصا - 2045 02:00:50,302 --> 02:00:52,968 انه عيد زواج أمي و أبي 2046 02:00:53,218 --> 02:00:56,135 .و يجب أن أؤدي أستعراض لا تسألي, حسناً؟ 2047 02:00:56,385 --> 02:00:59,885 ولا أستطيع أداء رقصات هنديه 2048 02:01:00,302 --> 02:01:02,802 ففكرت لماذا لا تكون صالصا؟ 2049 02:01:03,093 --> 02:01:06,060 ولكني أحتاج رفيق للألتحاق بالفصول 2050 02:01:06,468 --> 02:01:13,502 و حيث أنك ستصبحين رفيقة حياتي لما لا نبدأ - لا - 2051 02:01:14,685 --> 02:01:17,185 أطلب منك فقط فرصة الرقص و ليس المغازله 2052 02:01:17,186 --> 02:01:18,186 (لا يا (روهيت 2053 02:01:20,289 --> 02:01:24,510 اصمت, هذا أخر شيء سأفعله لك حسناً؟ 2054 02:01:27,093 --> 02:01:30,035 هذا كان حوار جيد يا صديقي 2055 02:01:30,135 --> 02:01:31,802 لأنه خرج من هنا 2056 02:01:33,000 --> 02:01:37,085 يا إلهي, أنا فعلا أحبها - و أنا أيضا أحبها - 2057 02:01:39,218 --> 02:01:41,910 امزح - كلب - 2058 02:01:42,435 --> 02:01:45,010 كلب - أراك لاحقاً, يا رجل - 2059 02:01:45,552 --> 02:01:49,485 أنا لست شاعراً ولكني عرفت أنك فتاتي" "منذ اللحظة التي رأيتك فيها 2060 02:03:13,375 --> 02:03:18,583 "الحياة تتغير كل لحظة" 2061 02:03:19,083 --> 02:03:21,117 "أحياناً تكون كالظل الساكن" 2062 02:03:21,167 --> 02:03:23,850 "وأحياناً كأشعة الشمس الساطعة" 2063 02:03:24,208 --> 02:03:29,125 "في كل لحظة عش حياتك بالكامل" 2064 02:03:29,917 --> 02:03:32,958 "...فهذه الحظة بالغد" 2065 02:03:33,000 --> 02:03:35,975 "قد تأتي أو لا تأتي" 2066 02:03:36,783 --> 02:03:42,000 "الحياة تتغير كل لحظة" 2067 02:03:42,500 --> 02:03:44,730 "أحياناً تكون كالظل الساكن" 2068 02:03:44,733 --> 02:03:47,408 "وأحياناً كأشعة الشمس الساطعة" 2069 02:03:47,600 --> 02:03:52,600 "في كل لحظة عش حياتك بالكامل" 2070 02:03:53,392 --> 02:03:56,075 "...فهذه الحظة بالغد" 2071 02:03:56,300 --> 02:03:59,592 "قد تأتي أو لا تأتي" 2072 02:04:35,625 --> 02:04:40,950 "شخص يحبك من كل قلبه" 2073 02:04:41,592 --> 02:04:45,950 "نادر وجوده في هذا العالم" 2074 02:04:47,375 --> 02:04:52,600 "فأن وجدت هذا الشخص" 2075 02:04:53,150 --> 02:04:57,658 "فسيكون هو نصيبك" 2076 02:04:57,908 --> 02:05:00,292 "...يده" 2077 02:05:00,733 --> 02:05:03,083 "يجب أن تأخذيها" 2078 02:05:03,542 --> 02:05:06,350 "...فهذا الشخص بالغد" 2079 02:05:06,700 --> 02:05:09,300 "قد يكون أو لا يكون موجود" 2080 02:05:09,658 --> 02:05:14,600 "في كل لحظة عش حياتك بالكامل" 2081 02:05:15,342 --> 02:05:18,175 "...فهذه الحظة بالغد" 2082 02:05:18,425 --> 02:05:21,242 "قد تأتي أو لا تأتي" 2083 02:05:26,143 --> 02:05:27,143 !جوليا 2084 02:05:27,644 --> 02:05:30,130 العشاء في الثامنة؟ - لا, ليس الليلة يا عزيزتي - 2085 02:05:30,165 --> 02:05:31,145 ...(مايكل) 2086 02:05:31,149 --> 02:05:31,850 ...هل أستطيع 2087 02:05:40,075 --> 02:05:42,122 توقف, نحن متزوجان 2088 02:05:42,142 --> 02:05:43,558 حسناً لا أمانع 2089 02:05:54,033 --> 02:05:57,375 ماذا قلتي؟ دعينا نفعلها الليلة - انظر أمامك - 2090 02:05:58,933 --> 02:06:00,700 ...ماذا قلتي؟ دعينا نفعلها 2091 02:06:08,292 --> 02:06:13,833 "...تعبيرات الحب تنبع من هاتين العينين" 2092 02:06:15,200 --> 02:06:19,717 "...عندما يقترب ذلك الشخص منك..." 2093 02:06:20,850 --> 02:06:26,525 "...مهما حاولتي أن تتحكمي في قلبك المجنون..." 2094 02:06:26,892 --> 02:06:31,142 "إلا انه يستمر بالخفقان بشدة..." 2095 02:06:31,558 --> 02:06:33,833 "...ولكن إذا فكرتي" 2096 02:06:34,225 --> 02:06:39,917 بهذه اللحظة الثمينة..." "...التي تعيشيها الآن, فغداً 2097 02:06:40,183 --> 02:06:42,767 "قد تأتي أو لا تأتي" 2098 02:06:44,058 --> 02:06:49,058 "الحياة تتغير كل لحظة" 2099 02:06:49,808 --> 02:06:51,842 "أحياناً تكون كالظل الساكن" 2100 02:06:51,892 --> 02:06:54,700 "وأحياناً كأشعة الشمس الساطعة" 2101 02:06:54,850 --> 02:07:00,199 "في كل لحظة عش حياتك بالكامل" 2102 02:07:00,600 --> 02:07:03,308 "...فهذه الحظة بالغد" 2103 02:07:03,558 --> 02:07:05,892 "قد تأتي أو لا تأتي" 2104 02:08:04,158 --> 02:08:05,167 ربطة عنق جميله 2105 02:08:09,075 --> 02:08:13,108 ربطة عنق حمراء و بدله زرقاء ستجعلك مقارباً لشخصيتك الجديدة 2106 02:08:13,342 --> 02:08:16,158 أنتقل للصفحه الثانيه... يا ساذج 2107 02:08:17,867 --> 02:08:20,658 آسفة, لم أجد سجع ...يصلح للسطر الرابع 2108 02:08:20,959 --> 02:08:22,359 (نينا)... 2109 02:08:24,950 --> 02:08:26,800 (يا إلهي (نينا 2110 02:08:27,301 --> 02:08:29,701 (أمان) - (روهيت), (روهيت), (روهيت) - 2111 02:08:31,283 --> 02:08:32,108 احبك 2112 02:08:33,513 --> 02:08:36,400 (لا, أنا فعلاً احبك يا (أمان - (شكرا يا (روهيت - 2113 02:08:36,410 --> 02:08:38,117 أنظر إلي - لماذا؟ - 2114 02:08:38,367 --> 02:08:40,150 ماذا ترى؟ - لا شيء... حسناً - 2115 02:08:40,210 --> 02:08:41,458 فقط انظر لهذا 2116 02:08:41,475 --> 02:08:42,740 ولماذا عليّ ذلك؟ لا اريد أن اراه 2117 02:08:42,750 --> 02:08:46,533 فقط انظر لهذا... لربطة عنقي - ...اوه, كنت تشير إلى ربطة العنق, أسأت الفهم - 2118 02:08:46,600 --> 02:08:49,033 نينا) أعتطني أياها) - اشترتها لك؟ - 2119 02:08:49,033 --> 02:08:50,600 و معها خطاب غرامي جميل 2120 02:08:50,617 --> 02:08:56,492 خطاب غرامي, ممتاز - أنت من نوعية آخرى يا صديقي - 2121 02:08:56,500 --> 02:08:57,858 لولاك لما حدث شيء 2122 02:08:57,908 --> 02:08:59,250 اعرف, اعرف - أنت عبقري - 2123 02:08:59,251 --> 02:08:59,951 منذ المولد 2124 02:08:59,972 --> 02:09:02,225 أنت ذكي, لامع 2125 02:09:02,617 --> 02:09:03,942 يجب أن تؤلف كتابا 2126 02:09:04,075 --> 02:09:05,500 سته أيام و تحصل على الفتاة 2127 02:09:05,575 --> 02:09:06,900 حتى أنا كنت افكر في هذا 2128 02:09:06,992 --> 02:09:09,503 عموماً, كل ما فعلته لك سار على مايرام 2129 02:09:09,508 --> 02:09:11,808 حتى أنت كنت محظوظ ...لأنني بسببك 2130 02:09:13,742 --> 02:09:16,367 ماذا فعلت أنا؟ لم أفعل أي شيء؟ 2131 02:09:16,617 --> 02:09:19,825 .أنت الذي فعلت كله بسبك و بسب حبك 2132 02:09:20,075 --> 02:09:21,992 أنت 2133 02:09:22,867 --> 02:09:24,950 أنت عظيم, يا رفيق - ليس أنا بل أنت - 2134 02:09:24,951 --> 02:09:26,651 لا تطلب حتى المديح 2135 02:09:26,652 --> 02:09:29,140 لا شأن لي بهذا اطلاقاً ...بل أنت 2136 02:09:29,150 --> 02:09:31,533 استمع إلي, استمع إلي لمرة - حسناً - 2137 02:09:31,575 --> 02:09:33,575 ...حقيقة أنه بسببك (نينا) أصبحت بقلبي 2138 02:09:33,825 --> 02:09:35,717 في دقات قلبي في كل هواء استنشقه 2139 02:09:35,718 --> 02:09:37,850 ...في حجرتك - في حجرتي - 2140 02:09:57,491 --> 02:09:59,451 اعذروني, اعذروني 2141 02:09:59,452 --> 02:10:00,652 !(نينا) 2142 02:10:00,753 --> 02:10:02,153 اتركني - نينا) انتظري) - 2143 02:10:00,783 --> 02:10:03,492 !اتركني, ماذا؟ - نينا) انتظري) - 2144 02:10:03,742 --> 02:10:05,433 كان الوضع مسلياً, أليس كذلك؟ 2145 02:10:05,483 --> 02:10:07,450 كان مسلياً للغاية في أن تحطم قلبي 2146 02:10:07,742 --> 02:10:09,600 سته أيام و تحصل على الفتاة 2147 02:10:10,533 --> 02:10:13,267 يجب منحكما جائزة (عظيم يا (روهيت 2148 02:10:13,268 --> 02:10:13,848 عظيم 2149 02:10:13,858 --> 02:10:16,700 ارجوكِ اسمعيني - لا, أنت اسمعني - 2150 02:10:16,950 --> 02:10:19,768 كنت أعتبرك صديقي وبحتُ لك بكل ما في قلبي 2151 02:10:19,825 --> 02:10:22,367 و ماذا فعلت؟ أخبرته بكل شيء 2152 02:10:22,783 --> 02:10:25,492 و هو يريد أن يمارس دور الأله مع الجميع 2153 02:10:25,742 --> 02:10:30,033 و قرر بما أنه لا يستطيع أن يحبني أن يجد لي البديل 2154 02:10:31,325 --> 02:10:33,450 فطرق بابك 2155 02:10:33,500 --> 02:10:36,208 أقنعك أن صداقتك ليست صداقه بل حب 2156 02:10:36,258 --> 02:10:37,550 و أنت أقتنعت 2157 02:10:37,675 --> 02:10:39,200 روهيت), أي نوع من البشر أنت؟) 2158 02:10:39,250 --> 02:10:42,125 كيف لا تعرف قلبك ولا تفهم مشاعرك؟ 2159 02:10:42,175 --> 02:10:44,399 أنا أحبك يا (نينا) و هذه هي الحقيقة 2160 02:10:44,400 --> 02:10:45,825 لا, هذه ليست الحقيقة 2161 02:10:45,926 --> 02:10:46,806 هذه ليست الحقيقة 2162 02:10:46,817 --> 02:10:50,625 الحقيقة, أنك حطمت قلبي وجرحتني 2163 02:10:52,025 --> 02:10:56,705 اعلم أن حياتي كانت خالية من الضحك ومن السعادة 2164 02:10:56,725 --> 02:10:58,175 ولكن على الأقل كان لي صديق 2165 02:10:58,450 --> 02:11:00,917 ولكن اليوم, حتى هذا أخذته مني 2166 02:11:01,508 --> 02:11:02,800 أنتما الأثنين 2167 02:11:03,325 --> 02:11:04,867 (فقط استمعي إلي يا (نينا - كلا - 2168 02:11:04,868 --> 02:11:05,968 ...فقط استمعي إلي - كلا - 2169 02:11:05,969 --> 02:11:07,169 لاااا - اسمعيني - 2170 02:11:11,992 --> 02:11:13,700 لا اريد أن أسمع شيء 2171 02:11:13,742 --> 02:11:15,438 و لا أريد فهم أي شيء 2172 02:11:15,450 --> 02:11:18,092 ارجوك, حباً بالله أتركني وشأني 2173 02:11:22,233 --> 02:11:24,017 ماذا تفعل؟ - انتظر للحظة - 2174 02:11:24,825 --> 02:11:28,967 نينا), أتمنى أن أعبر لك عن مدى حبي) 2175 02:11:29,017 --> 02:11:30,525 ...انتظر للحظة 2176 02:11:30,526 --> 02:11:32,726 ...أحبك. أحبـ 2177 02:11:32,907 --> 02:11:35,487 (أحبك, أحبك جداً جداً يا (نينا 2178 02:11:39,342 --> 02:11:42,890 ...وقد كتب, أحبك و 2179 02:11:45,250 --> 02:11:49,000 وعندما أغلق عيناي اراك 2180 02:11:51,500 --> 02:11:54,208 و عندما أفتحهما أتمنى رؤيتك 2181 02:11:56,317 --> 02:11:57,400 وحتى عندما تكونين بعيدة 2182 02:11:57,402 --> 02:11:58,783 أشعر بك في كل ما يحيط بي 2183 02:11:58,833 --> 02:12:01,700 كل لحظه, كل دقيقه, كل الوقت 2184 02:12:04,417 --> 02:12:07,458 (عيناي تبحث فقط عن حبيبتي (نينا 2185 02:12:09,083 --> 02:12:13,000 أسميه حب أو جنون أو فقط دقات قلبي 2186 02:12:13,892 --> 02:12:15,683 فهم نفس الشيء بالنسبة لي 2187 02:12:18,292 --> 02:12:19,625 الكثيرون أحبوا من قبل 2188 02:12:20,542 --> 02:12:22,150 و لكن حبي يختلف عنهم جميعاً 2189 02:12:22,158 --> 02:12:25,150 لأنهم لم يحضوا بك 2190 02:12:28,842 --> 02:12:30,692 (لن استطيع أبداً أن انساكِ يا (نينا 2191 02:12:31,125 --> 02:12:34,167 و لا أريد أن أنساك 2192 02:12:34,917 --> 02:12:38,558 أنتِ لي و سأضل أحبك للأبد 2193 02:12:38,983 --> 02:12:42,825 سأحبك حتى موتي وبعد موتي أيضاً 2194 02:12:46,226 --> 02:12:47,626 بصدق 2195 02:12:52,242 --> 02:12:56,625 ...كل هذا مكتوب في هذه المذكرة 2196 02:12:57,126 --> 02:12:58,826 روهيت) كتب كل هذا) 2197 02:12:58,917 --> 02:13:00,142 كيف له أن يجرحك؟ 2198 02:13:02,042 --> 02:13:04,608 و كم لديك حظ سيء؟ 2199 02:13:28,991 --> 02:13:32,691 (أمان) - ...اهلا, كنت على وشك - 2200 02:13:34,292 --> 02:13:36,458 ...كل هذا... أنا لم 2201 02:13:36,750 --> 02:13:38,508 أنت لم تكتبه و لكني قلته 2202 02:13:38,833 --> 02:13:41,675 لو أنك تكتب لكتبت نفس الشيء 2203 02:13:41,725 --> 02:13:45,083 أنا قلت ما في قلبك أليس كذلك؟ ما المشكلة إذن؟ صحيح؟ 2204 02:13:45,117 --> 02:13:48,625 الفتيات يحبون ذلك و أنا سبق و قلته مرار 2205 02:13:49,625 --> 02:13:50,783 هل أنت بخير؟ 2206 02:13:51,708 --> 02:13:54,833 سوف أجري مكالمه. بعد أذنك 2207 02:14:22,292 --> 02:14:24,333 آسفة يا أمي لأني تأخرت, هيا بنا 2208 02:14:27,000 --> 02:14:29,458 أريد أن أخبرك بشيء أسمعيني 2209 02:14:29,659 --> 02:14:31,849 لا - (نينا) - 2210 02:14:34,350 --> 02:14:39,000 اسمعيني يا طفلتي, لكي تستمر العلاقات مدى الحياة 2211 02:14:39,625 --> 02:14:43,000 يجب أن تحتوي على القوة بالأضافة للحب 2212 02:14:45,667 --> 02:14:50,875 والدك كان يحبنا كثيرا و لكنه كان رجل ضعيف 2213 02:14:53,208 --> 02:14:54,375 تركنا و ذهب بعيدا 2214 02:14:56,333 --> 02:15:01,208 لم يفكر بمصيرنا بعد أن يذهب 2215 02:15:04,500 --> 02:15:09,000 و لكن (روهيت) ليس ضعيف 2216 02:15:09,875 --> 02:15:11,625 ويحبك كثيرا 2217 02:15:14,208 --> 02:15:16,750 من السهل عليك أن تقولي أن أبي كان ضعيفا 2218 02:15:18,542 --> 02:15:23,399 و (روهيت) الذي أستعان بشخص آخر ليحصل على الحب 2219 02:15:23,458 --> 02:15:26,500 أليس هذا علامة ضعف؟ ...أخبريني يا أمي 2220 02:15:30,042 --> 02:15:31,908 ليصل لحبه سعى للمساعدة 2221 02:15:32,667 --> 02:15:33,992 ما الخطأ في ذلك؟ 2222 02:15:36,292 --> 02:15:42,500 اسمعي يا (نينا), اقولها لك ثانيةً روهيت) ليس برجل ضعيف) 2223 02:15:44,792 --> 02:15:50,058 يعلم أنك تحبين شخص آخر و يتقبل ذلك 2224 02:15:51,917 --> 02:15:55,975 هذه قوة يا بنيتي هذا هو الحب 2225 02:15:59,625 --> 02:16:05,250 اذا رفضتِ هذا الحب اليوم سيكون قرار فتاة 2226 02:16:09,500 --> 02:16:15,200 و عندما تندمي غداً سيكون ندم أمرآه 2227 02:16:15,401 --> 02:16:16,701 أمي 2228 02:16:26,708 --> 02:16:27,533 ألو 2229 02:16:27,792 --> 02:16:29,625 (أهلا (روهيت - (أهلا (نينا - 2230 02:16:29,833 --> 02:16:30,458 أين أنت؟ 2231 02:16:32,458 --> 02:16:34,042 في المكتب 2232 02:16:34,500 --> 02:16:35,783 أردتُ التحدث معك 2233 02:16:35,875 --> 02:16:38,208 بموضوع خاص 2234 02:16:38,667 --> 02:16:41,808 خاص و سري, كابور؟ 2235 02:16:42,292 --> 02:16:44,500 (يا إلهي هذا خطاب (فرانكي 2236 02:16:44,799 --> 02:16:45,799 !اختي 2237 02:16:45,900 --> 02:16:49,375 أختي, احزري ماذا؟ - ماذا حدث الآن؟ - 2238 02:16:49,583 --> 02:16:51,800 ...تهانينا, مبروك و 2239 02:16:52,094 --> 02:16:53,434 اوه, رائع... 2240 02:16:53,523 --> 02:16:56,492 شكرا لك, ولكن كيف عرفت و أنا لم أفتحه بعد؟ 2241 02:16:56,542 --> 02:16:57,875 ما الذي لم تفتحيه؟ - لا تفتحيه - 2242 02:16:58,125 --> 02:17:00,017 أمان) سوف يهرب) - لا, لن اهرب - 2243 02:17:00,067 --> 02:17:03,292 (لا لا, أنظر خطاب (فرانكي - نعم نعم - 2244 02:17:05,042 --> 02:17:07,417 ماذا حدث؟ - (نينا) ستقابل (روهيت) - 2245 02:17:07,708 --> 02:17:09,708 أخيرا سيكون أول لقاء لهم 2246 02:17:11,500 --> 02:17:16,292 و (فرانكي) أرسل خطاب - نعم, هذا خبر عظيم - 2247 02:17:16,542 --> 02:17:19,617 سأساعدها للأستعداد و لدي فستان أبيض ممتاز 2248 02:17:19,667 --> 02:17:22,950 و تعلمون ماذا؟ - نعم, (فرانكي) أرسل خطاب - 2249 02:17:23,200 --> 02:17:25,133 والآن اذهبي وتناولي شيئاً 2250 02:17:25,167 --> 02:17:27,533 كيف حدث هذا؟ - أنا فعلاً عبقري جذاب - 2251 02:17:27,600 --> 02:17:29,200 أنت كذلك فعلاً 2252 02:17:33,650 --> 02:17:34,942 اعطيني أياه - (انه خطاب (فرانكي - 2253 02:17:34,943 --> 02:17:36,225 انه لي أتركه - دقيقة واحدة - 2254 02:17:36,226 --> 02:17:37,226 اهدئي 2255 02:17:37,667 --> 02:17:39,400 لنرى ماذا قال هذا الشاب 2256 02:17:46,417 --> 02:17:49,900 (هذا ليس خطاب (فرانكي 2257 02:17:54,208 --> 02:17:57,625 حسناً, أيها الناس إنها قادمه هيا 2258 02:18:05,000 --> 02:18:06,833 كم تبدو جميلة 2259 02:18:07,250 --> 02:18:10,583 أرفعي هذا قليلاً - فليحميكي الله من الحسد - 2260 02:18:11,250 --> 02:18:14,375 يكفي هذا أيمكنني - عليك به, يا صغيرتي - 2261 02:18:17,676 --> 02:18:18,976 (نينا) 2262 02:18:21,333 --> 02:18:22,667 أحب شعرها منسدلا 2263 02:18:25,875 --> 02:18:28,750 شعرك - ماذا؟ - 2264 02:18:39,875 --> 02:18:41,533 يبدو أجمل و هو منسدل 2265 02:18:44,708 --> 02:18:45,867 اذهبي 2266 02:19:28,250 --> 02:19:32,592 روهيت), كل هذا...؟) - من فضلك, دعيني افعل ذلك - 2267 02:19:34,425 --> 02:19:37,167 أعرف أنه ليس لديك حب لتعطيني أياه اليوم 2268 02:19:38,592 --> 02:19:43,333 و لكني واثق أن يوم ما سيكون لديك 2269 02:19:44,592 --> 02:19:46,558 و سوف أنتظر هذا اليوم 2270 02:19:47,217 --> 02:19:50,325 لأنني أعلم بأنه سيأتي متأكد بأنه سيأتي 2271 02:19:51,383 --> 02:19:55,342 و لكن اليوم ثقي في حبي 2272 02:19:56,592 --> 02:20:01,317 لأني أعرف أنه كافي لنا نحن الأثنين 2273 02:20:04,425 --> 02:20:08,508 أردت سابقا أن أعطيك هذه الزهور و لم أستطع 2274 02:20:10,008 --> 02:20:14,175 لا ترفضيهم اليوم و إلا سيذبلوا 2275 02:20:17,300 --> 02:20:21,183 ..(نينا)..(نينا)..(نينا) 2276 02:20:22,599 --> 02:20:24,142 تزوجيني 2277 02:20:49,550 --> 02:20:51,383 آلو, نعم, نعم 2278 02:21:03,400 --> 02:21:04,491 قالت نعم 2279 02:21:18,558 --> 02:21:21,758 أحتاج حضن من الجميع هيا تعالوا رجاءً 2280 02:21:58,641 --> 02:22:01,258 الخطوة التاليه أقناع والديه 2281 02:22:02,808 --> 02:22:05,091 و لم يكن هذا صعب 2282 02:22:05,592 --> 02:22:06,592 ...ففي النهاية 2283 02:22:06,941 --> 02:22:08,491 إنها مجرد جغرافيا 2284 02:22:09,433 --> 02:22:10,991 (انضمي إلينا يا أخت (جيلي 2285 02:22:11,141 --> 02:22:13,850 (جيني)...(جينيفر) - من هي (جينيفر)؟ - 2286 02:22:16,183 --> 02:22:16,975 لا بأس 2287 02:22:18,266 --> 02:22:20,133 لم لا تأكل شيئا؟ - حسنا - 2288 02:22:20,325 --> 02:22:22,425 يا رجل, ناولني الكوك 2289 02:22:22,750 --> 02:22:25,550 يسمى كولا يا أبي, من فضلك - نعم كوك - 2290 02:22:25,600 --> 02:22:27,433 أذن كل شيء جاهز 2291 02:22:27,683 --> 02:22:31,433 الخطوبه و عيد زواجنا في نفس اليوم 2292 02:22:32,016 --> 02:22:34,352 و بعد يومين الفرح, أليس كذلك؟ 2293 02:22:34,458 --> 02:22:36,131 كما تقولون - ماذا؟ - 2294 02:22:36,193 --> 02:22:39,251 ...ربما يريدون - لا, لا, متى ترونه مناسباً - 2295 02:22:39,255 --> 02:22:41,025 يا أخت (جامونا) هل اخبرك شيئاً مثيراً؟ 2296 02:22:41,026 --> 02:22:42,400 ...اتعلمين - (جينفير) - 2297 02:22:42,425 --> 02:22:43,533 (أجل, أقصد (جينيفر 2298 02:22:43,583 --> 02:22:45,816 هناك مهندس ديكور شهير من باريس 2299 02:22:46,233 --> 02:22:50,525 سيحضر لعمل ديكور الصاله 2300 02:22:51,400 --> 02:22:53,233 أنا لدي صالة كبيرة 2301 02:22:53,683 --> 02:22:55,316 كبيره جدا 2302 02:22:56,816 --> 02:23:01,025 سوف نترك كل تفاصيل الفرح لكم 2303 02:23:02,291 --> 02:23:06,216 أنا سعيدة لأننا حصلنا على شاب طيب 2304 02:23:07,941 --> 02:23:13,366 فقط أفتقد ابني - شيء محزن - 2305 02:23:13,570 --> 02:23:15,125 روهيت) اخبرنا) 2306 02:23:16,108 --> 02:23:18,033 ماذا حدث؟ - أزمة قلبية - 2307 02:23:19,025 --> 02:23:22,108 أه، أزمة قلبية 2308 02:23:22,458 --> 02:23:24,483 (انني أنتظر الآستقرار لـ(نينا 2309 02:23:24,641 --> 02:23:26,675 و بعدها أستطيع الرحيل للهند 2310 02:23:26,725 --> 02:23:28,025 و ماذا عن (جيا)؟ 2311 02:23:28,044 --> 02:23:29,458 ليست منا - جدتي - 2312 02:23:30,183 --> 02:23:34,266 لا (جيا) منا, مثل (نينا) تماماً 2313 02:23:36,850 --> 02:23:42,558 و زوجي لم يتوفى بأزمة قلبية 2314 02:23:43,975 --> 02:23:45,225 بل أنتحر 2315 02:24:02,808 --> 02:24:04,391 لماذا قلت لهم الحقيقه؟ 2316 02:24:05,308 --> 02:24:07,391 لا يمكن تأسيس علاقة جديدة على الكذب 2317 02:24:07,683 --> 02:24:09,016 إذا لم تستطيعي التعامل مع علاقاتك القديمة 2318 02:24:09,266 --> 02:24:10,558 كيف يمكنك لك أن تتعاملي مع الجديدة؟ 2319 02:24:10,808 --> 02:24:12,766 العلاقات لا نتعامل معها بل نحافظ عليها 2320 02:24:13,016 --> 02:24:14,632 ولكن ما أدراكي بها 2321 02:24:14,633 --> 02:24:15,800 استمعي يا زوجة ابني 2322 02:24:16,100 --> 02:24:19,875 سوف أكون زوجة أبنك عندما تصبح (جيا) حفيدتك 2323 02:24:19,925 --> 02:24:22,733 جيا) لم تكن حفيدتي ولن تكون ابداً) 2324 02:24:22,883 --> 02:24:23,758 الدم هو الدم 2325 02:24:23,966 --> 02:24:26,800 يكفي هذا, لا أريد سماع المزيد 2326 02:24:27,050 --> 02:24:29,383 ...لماذا ؟ بما أنك تحبين قول الحقيقة 2327 02:24:29,633 --> 02:24:33,633 تعلّمي بأن تستمعي لها ايضاً جيا) ليست حفيدتي) 2328 02:24:34,758 --> 02:24:36,650 و ليست جزء من هذه العائله 2329 02:24:37,451 --> 02:24:38,840 هي مجرد حمل 2330 02:24:38,841 --> 02:24:43,008 حمل ألقيت به على هذه العائلة عندما تبنيتها 2331 02:24:44,175 --> 02:24:48,258 حمل أخذ كل السعادة من هذه العائلة 2332 02:24:48,550 --> 02:24:51,800 أخذ الراحه و أخذ مني ابني 2333 02:24:54,641 --> 02:24:58,000 أنا اكرهها, أنا اكره هذه الطفلة الشريرة 2334 02:24:58,050 --> 02:24:59,075 لا 2335 02:25:10,766 --> 02:25:13,716 مازلنا ندفع ثمن أخطاء ابني 2336 02:25:14,008 --> 02:25:15,733 أول خطأ زواجه منك 2337 02:25:15,825 --> 02:25:17,500 و الثاني تبني هذه الطفله 2338 02:25:17,599 --> 02:25:18,944 و قد أرتكب خطأً ثالثاً أيضاً 2339 02:25:18,950 --> 02:25:22,533 أنت؟ من أنت لتتدخل في مشاكلنا العائلية؟ 2340 02:25:22,783 --> 02:25:27,866 لا أحد مجرد صوت كان يجب أن يصلك منذ زمن بعيد 2341 02:25:29,033 --> 02:25:32,075 حقيقه كان يجب أن تدريكيها منذ سنوات 2342 02:25:32,783 --> 02:25:35,325 من فضلك - جيني), دعيني, ارجوك) - 2343 02:25:37,200 --> 02:25:39,700 بما أنك تسعين للحقيقه سأقولها لك 2344 02:25:40,533 --> 02:25:44,158 عن علاقه أبنك الغير شرعيه 2345 02:25:46,366 --> 02:25:48,458 التي أخفاها عنكم جميعاً 2346 02:25:48,908 --> 02:25:50,900 و لكنه لم يستطع أخفاء النتيجة 2347 02:25:51,450 --> 02:25:52,966 هل تعلمين ما أسم النتيجة؟ 2348 02:25:53,158 --> 02:25:55,950 أمان) أرجوك) - جيني) لا بأس) - 2349 02:25:58,366 --> 02:26:00,183 (النتيجة هي (جيا 2350 02:26:02,291 --> 02:26:03,208 (جيا) 2351 02:26:03,841 --> 02:26:05,633 التي لم تقبلها أمها 2352 02:26:06,091 --> 02:26:09,050 (ولكن قبلتها زوجه أبنك... (جيني 2353 02:26:11,133 --> 02:26:14,375 التي جاءت بها لهذا البيت (زوجه أبنك (جيني 2354 02:26:15,341 --> 02:26:18,550 جيني) التي كانت ترى وجه) (أمرآة أخرى في وجه (جيا 2355 02:26:19,758 --> 02:26:22,700 التي كان يمكن أن ترى أخطاء زوجها في هذا الوجه 2356 02:26:23,258 --> 02:26:25,758 و لكن الذي أختارت أن تراه هو العيون الصغيرة 2357 02:26:27,966 --> 02:26:30,041 التي قررت و أختارت أن تملئهم بالحب 2358 02:26:31,283 --> 02:26:32,566 (زوجه أبنك (جيني 2359 02:26:41,791 --> 02:26:47,466 كان ابنك يستطيع فهم غضبها والمها 2360 02:26:48,500 --> 02:26:50,458 ولكنه لم يستطع أن يفهم قلبها الحنون 2361 02:26:51,050 --> 02:26:54,716 قوة (جيني) ذكرته كل دقيقه بضعفه 2362 02:26:56,508 --> 02:27:01,066 (ان هذا الأحساس الذي أودى بحياته و ليس (جيني 2363 02:27:07,658 --> 02:27:08,958 "(عزيزتي (جينيفر" 2364 02:27:09,700 --> 02:27:13,950 (اعرف انني أسال عن (جيا" "خلال الست سنوات الماضية 2365 02:27:14,683 --> 02:27:16,183 "وليس عنك" 2366 02:27:17,183 --> 02:27:23,558 "و اليوم في آخر خطاب لي أريد أن أشكرك" 2367 02:27:24,933 --> 02:27:27,475 "أشكرك يا (جينيفر) أشكرك" 2368 02:27:28,225 --> 02:27:32,175 "النساء خلقن لمغفرة أزواجهن على أخطائهم" 2369 02:27:33,058 --> 02:27:38,266 "ولكن القليل منهم لديهم الشجاعه لتقبل هذه الأخطاء" 2370 02:27:39,016 --> 02:27:42,683 "و منح هذا المقدار من الحب حتى يتلاشى الخطأ" 2371 02:27:43,558 --> 02:27:49,266 "لقد قبلتي (جيا) عندما لم أقبلها أنا أمها" 2372 02:27:49,933 --> 02:27:52,325 "و لهذا سأضل دائماً مدينة لك" 2373 02:27:53,308 --> 02:27:55,533 "يقال أن الرجل حين يخطأ" 2374 02:27:55,675 --> 02:27:58,866 "لديه القدره لدفع ثمن هذا الخطأ" 2375 02:27:59,733 --> 02:28:05,591 لكن يا (جينيفر) طوال هذه" "السنوات أنتِ دفعت ثمن خطأ 2376 02:28:05,775 --> 02:28:07,366 "شخص آخر" 2377 02:28:08,191 --> 02:28:09,483 "وكل هذا بسببي" 2378 02:28:10,858 --> 02:28:12,483 "اغفري لي لو استطعتي" 2379 02:28:13,983 --> 02:28:15,575 "(أنا أسفه يا (حينيفر" 2380 02:28:15,858 --> 02:28:16,900 "أنا حقاً أسفه" 2381 02:28:17,983 --> 02:28:21,658 "لقد سببت لك الكثير من الألم أنا آسفه" 2382 02:28:35,216 --> 02:28:36,991 لقد كان رجل صالحاً 2383 02:28:38,816 --> 02:28:46,358 كانت مجرد غلطة صغيرة مجرد غلطة صغيرة 2384 02:28:46,650 --> 02:28:48,108 نعم يا بنيتي, نعم 2385 02:28:50,325 --> 02:28:57,450 كان رجل صالح كان رجل صالح يا أمي 2386 02:29:00,650 --> 02:29:07,908 (كان رجل صالح يا (نينا مجرد غلطة صغيرة 2387 02:29:12,291 --> 02:29:15,633 "و أخيراً حصلت (جيا) على عائلة كاملة" 2388 02:29:15,800 --> 02:29:17,034 "عائلة كاملة" 2389 02:29:18,900 --> 02:29:20,400 "وتخطينا المسافات" 2390 02:29:21,358 --> 02:29:24,316 "و بدأنا في الصلاة معاً" 2391 02:29:25,691 --> 02:29:27,316 "كعائلة كبيرة سعيدة" 2392 02:29:28,108 --> 02:29:30,691 "و بدأت كامل الأستعدادات لحفل الخطوبه" 2393 02:29:32,066 --> 02:29:35,866 جون دي بون), مصمم الديكور)" "...الفرنسي الشهير, وصل 2394 02:29:35,983 --> 02:29:38,483 " (لعمل الديكور بقصر (باتيل" 2395 02:29:39,400 --> 02:29:40,550 الستائر 2396 02:29:41,691 --> 02:29:42,656 من البداية 2397 02:29:42,691 --> 02:29:52,450 "سأترك حب عائلتي لأذهب لبلد حبيبي" 2398 02:29:52,541 --> 02:29:53,200 ممتاز 2399 02:29:53,208 --> 02:29:56,825 "و في منزل (أمان)... كانت الفوضى تعم" - !توقفوا! توقفوا - 2400 02:29:57,100 --> 02:29:58,800 يا إلهي - يا إلهي - 2401 02:29:59,016 --> 02:30:04,350 (لقد سمع الرب صلوات (كانتابين" "و (روهيت) سيتزوج فتاة 2402 02:30:07,725 --> 02:30:09,116 "و أخيرا جاء يوم الخطوبه" 2403 02:30:09,717 --> 02:30:11,717 !عظيم [بالفرنسية] 2404 02:30:12,766 --> 02:30:18,075 "و فتحت غوجرات أبوابها لعظمة البنجاب" 2405 02:30:31,408 --> 02:30:34,491 "واحد اثنين ثلاثة, يا لها من جالية" 2406 02:30:34,783 --> 02:30:38,116 "شام و باتيل ومهتا, لديهم أحسن المجوهرات" 2407 02:30:38,408 --> 02:30:41,700 و لكن من نحن؟ -" "أجل, من نحن؟ - 2408 02:30:41,901 --> 02:30:43,101 "من نحن؟" 2409 02:30:43,575 --> 02:30:46,575 "G-U-J-J-U" 2410 02:30:48,158 --> 02:30:49,991 "G-U-J-J-U" 2411 02:30:51,491 --> 02:30:52,950 ...فلنقل ج" - "جاتيا - 2412 02:30:53,200 --> 02:30:54,616 ...واو -" "ويندو - 2413 02:30:54,866 --> 02:30:56,283 ...ج -" "[جاموا [الأكل - 2414 02:30:56,533 --> 02:30:58,658 ...ج -" "[جامنجار بالطبع. [مأكولات غوجوراتي - 2415 02:31:01,600 --> 02:31:03,774 "G-U-J-J-U" 2416 02:31:05,075 --> 02:31:06,825 "G-U-J-J-U" 2417 02:31:08,241 --> 02:31:13,800 (غوجو, غوجو. (روهيت) و (نينا" "نحن فخورون بكما 2418 02:31:13,920 --> 02:31:14,899 "غوجو" 2419 02:31:19,700 --> 02:31:20,200 لا بأس 2420 02:31:21,116 --> 02:31:23,700 هل نتصل بمكتب الزواج مرة آخرى؟ - أخرسي - 2421 02:31:28,450 --> 02:31:30,275 كان هذا عظيماً 2422 02:31:32,383 --> 02:31:35,258 يا له من استعراض عظيم 2423 02:31:35,900 --> 02:31:38,059 احسنتم عملاً احسنتم عملاً 2424 02:31:38,575 --> 02:31:43,100 و حيث أن اهل "غوجرات" حصلوا على فرصتهم, لنشاهد الآن رقص البنجاب 2425 02:31:43,116 --> 02:31:44,575 (هيا يا (فرانكي 2426 02:31:49,758 --> 02:31:51,316 هِز الصالة 2427 02:31:55,483 --> 02:31:56,700 "يا حبيبتي" 2428 02:31:57,875 --> 02:31:59,275 "يا حبيبتي" 2429 02:32:00,816 --> 02:32:04,125 "هكذا تكون حبيبتي" 2430 02:32:05,358 --> 02:32:07,616 "تتدلى الحُلى من جبينكِ" 2431 02:32:07,631 --> 02:32:11,116 "وتلمع الأقراط في اذنيكِ" 2432 02:32:12,291 --> 02:32:13,891 "يا حبيبتي" 2433 02:32:14,858 --> 02:32:17,353 "وتشكشك الأساور في يديك" 2434 02:32:17,375 --> 02:32:20,950 "و تُرنّن الخلاخيل في قدميك" 2435 02:32:21,891 --> 02:32:23,516 "يا حبيبتي" 2436 02:32:24,425 --> 02:32:27,041 "تتحدث من خلال عينيها, يا رباه" 2437 02:32:27,091 --> 02:32:29,533 "تسكن داخل قلوبنا, يا رباه" 2438 02:32:29,583 --> 02:32:32,400 "تُقطر رحيقاً, يا رباه" 2439 02:32:32,441 --> 02:32:33,625 "يا حبيبة قلبي" 2440 02:32:33,626 --> 02:32:34,476 "يا حب حياتي" 2441 02:32:34,477 --> 02:32:38,227 تعالي إلي, تعالي إلي" "تعالي يا حبيبتي 2442 02:32:38,328 --> 02:32:39,328 "فليغني الجميع" 2443 02:32:39,329 --> 02:32:43,129 تعالي إلي, تعالي إلي" "تعالي يا حبيبتي 2444 02:32:43,130 --> 02:32:44,130 "يا حب حياتي" 2445 02:32:44,131 --> 02:32:47,831 تعالي إلي, تعالي إلي" "تعالي يا حبيبتي 2446 02:32:47,932 --> 02:32:48,832 "فليغني الجميع" 2447 02:32:48,833 --> 02:32:53,300 تعالي إلي, تعالي إلي" "تعالي يا حبيبتي 2448 02:32:53,650 --> 02:32:56,916 "هكذا تكون حبيبتي" 2449 02:32:57,983 --> 02:33:00,499 "عيونك داكنة" 2450 02:33:00,520 --> 02:33:03,908 "ووجهك بَهيّ" 2451 02:33:05,009 --> 02:33:06,709 "يا حبيبتي" 2452 02:33:07,691 --> 02:33:09,858 "تبرقين كالذهب" 2453 02:33:10,108 --> 02:33:13,558 "تُنِرين كضوء القمر" 2454 02:33:14,509 --> 02:33:16,459 "يا حبيبتي" 2455 02:33:17,191 --> 02:33:19,791 "خداك الورديان... يا رباه" 2456 02:33:19,941 --> 02:33:22,360 "ومشيتك المُسكرة... يا رباه" 2457 02:33:22,458 --> 02:33:24,850 "محطمة القلوب... يا رباه" 2458 02:33:24,951 --> 02:33:26,351 "يا حبيبة قلبي" 2459 02:33:26,376 --> 02:33:27,226 "يا حب حياتي" 2460 02:33:27,227 --> 02:33:30,977 تعالي إلي, تعالي إلي" "تعالي يا حبيبتي 2461 02:33:31,078 --> 02:33:32,078 "فليغني الجميع" 2462 02:33:32,079 --> 02:33:35,879 تعالي إلي, تعالي إلي" "تعالي يا حبيبتي 2463 02:33:35,880 --> 02:33:36,880 "يا حب حياتي" 2464 02:33:36,881 --> 02:33:40,581 تعالي إلي, تعالي إلي" "تعالي يا حبيبتي 2465 02:33:40,682 --> 02:33:41,582 "فليغني الجميع" 2466 02:33:41,583 --> 02:33:46,050 تعالي إلي, تعالي إلي" "تعالي يا حبيبتي 2467 02:34:27,125 --> 02:34:29,216 "انه سيل من الألوان" 2468 02:34:29,266 --> 02:34:31,500 "وعطر الزهور يفوح" 2469 02:34:31,708 --> 02:34:35,700 "اجراس الزفاف تدندن بهدوء داخل رأسي" 2470 02:34:36,608 --> 02:34:41,016 "كل النجوم سقطت في حضني" 2471 02:34:41,233 --> 02:34:45,316 "وقلبي حلق في الأعالي" 2472 02:34:46,200 --> 02:34:48,916 جئتِ إلى هنا متزينة" "متعطرة بأحلى العطور 2473 02:34:48,926 --> 02:34:50,866 "فلتحذري يا حبيبتي" 2474 02:34:50,916 --> 02:34:53,841 "فقد خطفتي قلوب الكثير" 2475 02:34:53,842 --> 02:34:55,100 "اوه, يا حبيبتي" 2476 02:34:55,176 --> 02:34:56,026 "يا حب حياتي" 2477 02:34:56,027 --> 02:34:59,777 تعالي إلي, تعالي إلي" "تعالي يا حبيبتي 2478 02:34:59,878 --> 02:35:00,878 "فليغني الجميع" 2479 02:35:00,879 --> 02:35:04,679 تعالي إلي, تعالي إلي" "تعالي يا حبيبتي 2480 02:35:04,680 --> 02:35:05,680 "يا حب حياتي" 2481 02:35:05,681 --> 02:35:09,381 تعالي إلي, تعالي إلي" "تعالي يا حبيبتي 2482 02:35:09,482 --> 02:35:10,382 "فليغني الجميع" 2483 02:35:10,383 --> 02:35:14,750 تعالي إلي, تعالي إلي" "تعالي يا حبيبتي 2484 02:35:34,376 --> 02:35:36,493 "آه, يا قمري" 2485 02:35:36,501 --> 02:35:38,710 "...كيف أعبر" 2486 02:35:38,960 --> 02:35:42,710 "عن مدى حبي لك" 2487 02:35:43,699 --> 02:35:47,485 "عن مدى حبي لك" 2488 02:35:48,800 --> 02:35:53,001 "اود أن احصل على كل سعادة العالم" 2489 02:35:53,251 --> 02:35:57,168 "وأقدمها لك" 2490 02:35:58,085 --> 02:36:01,876 "وأقدمها لك" 2491 02:36:12,500 --> 02:36:15,216 جئتِ إلى هنا متزينة" "متعطرة بأحلى العطور 2492 02:36:15,226 --> 02:36:17,166 "فلتحذري يا حبيبتي" 2493 02:36:17,216 --> 02:36:20,141 "فقد خطفتي قلوب الكثير" 2494 02:36:20,142 --> 02:36:21,400 "اوه, يا حبيبتي" 2495 02:36:21,476 --> 02:36:22,326 "يا حب حياتي" 2496 02:36:22,327 --> 02:36:26,077 تعالي إلي, تعالي إلي" "تعالي يا حبيبتي 2497 02:36:26,178 --> 02:36:27,178 "فليغني الجميع" 2498 02:36:27,179 --> 02:36:31,779 تعالي إلي, تعالي إلي" "تعالي يا حبيبتي 2499 02:36:36,398 --> 02:36:38,716 "تتدلى الحُلى من جبينكِ" 2500 02:36:38,831 --> 02:36:41,916 "وتلمع الأقراط في اذنيكِ" 2501 02:36:43,291 --> 02:36:44,891 "يا حبيبتي" 2502 02:36:45,958 --> 02:36:48,353 "وتشكشك الأساور في يديك" 2503 02:36:48,375 --> 02:36:51,750 "و تُرنّن الخلاخيل في قدميك" 2504 02:36:52,891 --> 02:36:54,500 "يا حبيبتي" 2505 02:36:55,565 --> 02:36:58,141 "تتحدث من خلال عينيها, يا رباه" 2506 02:36:58,291 --> 02:37:00,533 "تسكن داخل قلوبنا, يا رباه" 2507 02:37:00,683 --> 02:37:03,200 "تُقطر رحيقاً, يا رباه" 2508 02:37:03,286 --> 02:37:04,683 اوه, يا حبيبتي 2509 02:37:04,684 --> 02:37:05,684 "يا حبيبتي" 2510 02:37:05,685 --> 02:37:06,885 "يا حبيبتي" 2511 02:37:07,086 --> 02:37:07,986 "يا حبيبتي" 2512 02:40:25,166 --> 02:40:29,306 سيد (ماتور), هل تعلم إن اصابتك بهذه النوبة ثانيةً قد يؤدي إلى...؟ 2513 02:40:29,316 --> 02:40:30,701 نعم, أعلم ذلك 2514 02:40:30,766 --> 02:40:33,808 (أمان) لنتصل بـ(بريا) 2515 02:40:34,891 --> 02:40:37,600 أنا بحالة جيدة يا أمي لماذا نزعجها 2516 02:40:38,016 --> 02:40:39,516 اليوم عيد زواجها 2517 02:40:39,850 --> 02:40:42,141 لا تقلقي يا سيدة (ماتور) أنا أتصلت بها 2518 02:40:44,433 --> 02:40:46,716 لا تلفونات ولا موبيلات اليوم لقد وعدتيني 2519 02:40:46,717 --> 02:40:49,380 قد تكون حالة طارئة - لستِ الطبيب الوحيد بالمستشفى - 2520 02:40:49,383 --> 02:40:52,066 (أباي) - بريا) ارجوكِ, أنتِ دائماً هكذا) - 2521 02:40:52,067 --> 02:40:54,667 ما الداعي في قدومنا إلى هنا؟ - حسناً, حسناً, لا تعبس, هيا بنا - 2522 02:40:55,100 --> 02:40:56,766 اليوم سأنفق كل أموالك 2523 02:40:57,016 --> 02:40:58,516 و هل قط منعتك يا حبيبتي؟ 2524 02:40:58,808 --> 02:41:01,183 لا, لا يا (روهيت) إنه غالي جداً 2525 02:41:01,391 --> 02:41:03,058 هيا يا (نينا) و لكنه جميل 2526 02:41:03,108 --> 02:41:05,266 و الأحسن أن أبي هو الذي سيدفع 2527 02:41:05,416 --> 02:41:06,475 هيا انه جميل 2528 02:41:06,625 --> 02:41:10,708 (نعم انه جميل يا (كاميلا - !كاميلا)؟) - 2529 02:41:10,900 --> 02:41:13,766 انظري اليه هو فعلاً جميل أذهبي وانظري في المرأه 2530 02:41:14,833 --> 02:41:16,850 (كاميلا) - كاميلا) ماتت) - 2531 02:41:18,066 --> 02:41:19,200 إنها قصة طويلة 2532 02:41:24,666 --> 02:41:27,750 أهلاً (بريا), أليس كذلك؟ - نعم - 2533 02:41:28,458 --> 02:41:30,691 (أنا (نينا - نينا)..؟) - 2534 02:41:30,792 --> 02:41:31,992 (صديقة (أمان 2535 02:41:32,083 --> 02:41:33,366 !(يا إلهي, (نينا 2536 02:41:34,041 --> 02:41:35,875 أمان) يتحدث كثيراً عنك) 2537 02:41:36,125 --> 02:41:38,416 أرجوا أن يذكرني بالخير - طبعاً - 2538 02:41:39,166 --> 02:41:41,208 (بالمناسبة, هذا خطيبي (روهيت 2539 02:41:41,458 --> 02:41:44,041 (روهيت) هذه (بريا) .... (أمان) 2540 02:41:44,791 --> 02:41:46,583 نعم, أهلا - سعيد بلقائك - 2541 02:41:46,833 --> 02:41:48,083 سعيد بلقائك - نعم - 2542 02:41:49,208 --> 02:41:51,250 أذن أنتم تتسوقون؟ - نحاول - 2543 02:41:52,208 --> 02:41:52,750 أنا أيضا 2544 02:41:53,125 --> 02:41:54,333 اليوم عيد زواجنا 2545 02:41:54,583 --> 02:41:56,500 فقررت أن أنفق كل أموال زوجي 2546 02:41:57,166 --> 02:41:59,600 إذن (أمان) هنا أيضاً؟ 2547 02:41:59,750 --> 02:42:01,908 أمان) ... لماذا يكون هنا؟) 2548 02:42:02,109 --> 02:42:03,709 (آباي), (آباي) 2549 02:42:05,333 --> 02:42:08,443 (آباي), هؤلاء أصدقاء (أمان) (نينا) و (روهيت) 2550 02:42:08,475 --> 02:42:08,991 أهلا 2551 02:42:09,083 --> 02:42:09,958 أهلا - أهلا - 2552 02:42:10,375 --> 02:42:12,408 هذا (أباي), زوجي 2553 02:42:13,958 --> 02:42:15,491 زوجك؟ - زوجك؟ - 2554 02:42:16,492 --> 02:42:18,992 هل تزوجتي ثانيةً؟ 2555 02:42:19,083 --> 02:42:23,333 بريا), هل تزوجتي من قبل؟) لماذا لم تدعيني؟ 2556 02:42:23,583 --> 02:42:24,575 آباي), أخرس) 2557 02:42:25,000 --> 02:42:25,991 واحد يكفي 2558 02:42:26,875 --> 02:42:29,620 (في الواقع نحن تقابلنا عن طريق (أمان 2559 02:42:29,625 --> 02:42:31,541 أنه شاب عظيم مليئ بالحياة 2560 02:42:31,916 --> 02:42:33,541 دائما يريد السعادة للجميع 2561 02:42:34,458 --> 02:42:36,383 ...و لكن اليوم 2562 02:42:36,750 --> 02:42:37,633 ...(آباي) 2563 02:42:38,250 --> 02:42:39,658 اليوم عندما أراه 2564 02:42:40,333 --> 02:42:43,508 حقيقة يا (بريا) عندما أرى (أمان) اليوم 2565 02:42:43,916 --> 02:42:50,000 لا أصدق أنه لم يبقى له الكثير من الوقت 2566 02:42:52,083 --> 02:42:55,211 و لكني سعيد أن أعرف أنكم بجانبه 2567 02:42:55,241 --> 02:42:56,541 في أيامه الأخيرة 2568 02:43:02,700 --> 02:43:05,116 "أمان) ليس لديه الكثير من الوقت)" 2569 02:43:06,450 --> 02:43:08,500 "أمان) ليس لديه الكثير من الوقت)" 2570 02:43:09,991 --> 02:43:13,075 اسمعيني. عيشي, كوني سعيدة ...ابتسمي, من يعرف 2571 02:43:13,076 --> 02:43:14,476 قد يأتي الغد أو لا يأتي 2572 02:43:16,866 --> 02:43:17,900 بريا) زوجتي) 2573 02:43:20,491 --> 02:43:23,841 (أحبك, أحبك جداً جداً يا (نينا 2574 02:43:26,700 --> 02:43:28,533 سأحبك دائماً 2575 02:43:28,991 --> 02:43:32,758 سأحبك حتى يوم موتي... و بعد ذلك 2576 02:44:01,991 --> 02:44:03,100 (الو (أمان 2577 02:44:09,566 --> 02:44:12,158 أمان), ماذا تفعل؟) 2578 02:44:12,825 --> 02:44:14,908 أمي يجب أن أذهب من فضلك 2579 02:45:01,158 --> 02:45:04,233 (أحبك, أحبك جداً جداً يا (نينا 2580 02:45:45,901 --> 02:45:47,213 لقد كذبت علي 2581 02:45:49,471 --> 02:45:52,738 (أنت تحب (نينا لقد كذبت 2582 02:45:53,971 --> 02:45:55,630 (أنا لا أحب (نينا 2583 02:45:56,013 --> 02:45:58,088 توقف عن هذا, حسناً؟ يكفي 2584 02:45:59,138 --> 02:46:01,338 (ما تفعله لا يغير الحقيقة يا (أمان 2585 02:46:01,430 --> 02:46:03,846 (نينا) تحبك و أنت تحب (نينا) 2586 02:46:04,138 --> 02:46:08,513 كيف أصبحت أنا جزء من قصة الحب هذه - (قصص الحب تصنع من قلبين يا (روهيت - 2587 02:46:09,721 --> 02:46:12,746 وبعد بضعة شهور قلبي لن يكون موجوداً في قصة الحب هذه 2588 02:46:13,763 --> 02:46:15,563 سأكون مجرد ذكرى 2589 02:46:15,930 --> 02:46:17,146 (أنت الحقيقة يا (روهيت 2590 02:46:17,196 --> 02:46:19,071 (أستطيع أن أواجه الحقيقة يا (أمان 2591 02:46:19,621 --> 02:46:24,400 (لكن ليس لدي القوة لمحاربة ذكرى يا (أمان - ليس لديك القوة؟ كيف تقول ذلك؟ - 2592 02:46:25,388 --> 02:46:28,346 هل يعني هذا أنك لا تحب نينا) بالقدر الذي تخيلته) 2593 02:46:28,930 --> 02:46:30,180 قل أنك لا تعرف كيف تحب 2594 02:46:30,430 --> 02:46:32,721 ماذا تعرف أنت؟ ماذا تعرف عن حبي؟ 2595 02:46:33,805 --> 02:46:34,805 أنت لا تعرف شيء 2596 02:46:35,305 --> 02:46:38,096 نينا) هي كل شيء) هي حياتي وحبي 2597 02:46:38,346 --> 02:46:40,971 وسوف تترك حياتك بهذه السهولة؟ 2598 02:46:42,138 --> 02:46:43,221 لماذا لا تفهم يا (روهيت)؟ 2599 02:46:44,180 --> 02:46:45,638 نينا), ستحصل علي لتخسرني) 2600 02:46:45,888 --> 02:46:47,055 ولكن لو خسرتك لن تكسب أي شيء 2601 02:46:48,055 --> 02:46:49,596 لا الحب و لا الصداقة القوية 2602 02:46:50,138 --> 02:46:54,221 ان حبها لك حبها ملكك 2603 02:46:55,471 --> 02:47:01,846 يحتاج فقط للوقت وهذا الشيء الذي لا أملكه, لا أملكه 2604 02:47:02,680 --> 02:47:05,671 نينا) لك أنت) لا يمكنك أن تتركها 2605 02:47:05,721 --> 02:47:07,463 اذا كنت لا تريد فعل هذا (من أجلك أو من أجل (نينا 2606 02:47:07,471 --> 02:47:09,821 على الأقل أفعل هذا كأخر طلب لرجل يحتضر 2607 02:47:09,930 --> 02:47:11,987 أرجوك أن تحقق آخر أمنيه لي يا (روهيت) أرجوك 2608 02:47:11,988 --> 02:47:15,038 لا يمكنك أن تترك (نينا) و كفى, كفى 2609 02:47:17,096 --> 02:47:19,005 ماذا تفعل لو كنت مكاني؟ 2610 02:47:23,205 --> 02:47:26,880 يا ليتني... ياليتني كنت مكانك 2611 02:47:29,481 --> 02:47:31,081 يا ليتني 2612 02:49:00,746 --> 02:49:02,871 ...تحبني كثيراً لدرجة 2613 02:49:03,872 --> 02:49:09,272 أنك تريد أن تترك لي... الحب من بعد رحيلك؟ 2614 02:49:12,305 --> 02:49:14,546 حتى و لو كان ينتمي لشخص آخر؟ 2615 02:49:15,021 --> 02:49:16,513 لماذا فعلت هذا؟ 2616 02:49:17,414 --> 02:49:19,914 لماذا تحبني لهذه الدرجة؟ 2617 02:49:21,215 --> 02:49:23,915 لماذا تحبني لهذه الدرجة؟ 2618 02:49:24,555 --> 02:49:30,296 أنا لا أحبك .. أنا لا أحبك 2619 02:49:31,971 --> 02:49:37,805 أنا لا أحبك يا (نينا)... أنا لا أحبك 2620 02:49:44,721 --> 02:49:46,496 أنا لا أحبك 2621 02:49:48,897 --> 02:49:53,307 أنا لا أحب أحد أنا لا أحبك 2622 02:50:07,030 --> 02:50:09,813 لماذا تحبني لهذه الدرجه؟ 2623 02:50:31,888 --> 02:50:34,680 "العروس الجميلة تضيء كالقمر" 2624 02:50:34,930 --> 02:50:38,055 "و في جبينها تتدلى الحلى" 2625 02:50:38,305 --> 02:50:40,888 "رفعت عينها ببطء و خجل" 2626 02:50:41,096 --> 02:50:44,013 "لقد أسرتني" 2627 02:50:44,263 --> 02:50:47,138 "العروس الجميلة تضيء كالقمر" 2628 02:50:47,388 --> 02:50:50,138 "و في جبينها تتدلى الحلى" 2629 02:50:50,430 --> 02:50:53,180 "رفعت عينها ببطء و خجل" 2630 02:50:53,430 --> 02:50:56,096 "لقد أسرتني" 2631 02:50:56,513 --> 02:51:03,621 "انظري إلى احبائك اليوم فقريباً ستتركيهم" 2632 02:51:03,721 --> 02:51:08,471 "يا عروستنا نتمنى أن تجدي كل السعادة" 2633 02:51:08,721 --> 02:51:11,471 "و تتحقق كل أماني قلبك" 2634 02:51:11,721 --> 02:51:16,180 "يا عروستنا نتمنى أن تجدي كل السعادة" 2635 02:51:16,430 --> 02:51:18,888 "و تتحقق كل أماني قلبك" 2636 02:51:19,138 --> 02:51:23,888 "يا عروستنا نتمنى أن تجدي كل السعادة" 2637 02:51:24,138 --> 02:51:26,638 "و تتحقق كل أماني قلبك" 2638 02:51:26,888 --> 02:51:31,496 "انظري إلى احبائك اليوم فقريباً ستتركيهم" 2639 02:51:43,096 --> 02:51:48,138 "أنت تخفي آلامك" 2640 02:51:49,096 --> 02:51:54,388 "و أنا أحني رأسي" 2641 02:51:55,263 --> 02:52:01,138 "أنت صامت... أنا صامته" 2642 02:52:01,388 --> 02:52:05,930 "لا أحد غيرنا يفهم ذلك" 2643 02:52:06,180 --> 02:52:11,963 "والآن اصبحت المسافات تفرقنا" 2644 02:52:12,388 --> 02:52:15,221 "ولقائنا ثانيةً" 2645 02:52:15,555 --> 02:52:18,221 "قد يكون أو لا يكون" 2646 02:52:18,471 --> 02:52:24,430 "المسافات .. التي تفرقنا" 2647 02:52:24,763 --> 02:52:31,555 "ولقائنا ثانية قد يكون أو لا يكون" 2648 02:52:54,096 --> 02:52:58,138 "يا محبوبتي" 2649 02:53:01,888 --> 02:53:07,971 "يا إلهي الكريم" 2650 02:53:11,763 --> 02:53:17,130 "الحقيقة انني مجروح" 2651 02:53:20,346 --> 02:53:27,138 "الحقيقة انني مجروحه" 2652 02:54:10,346 --> 02:54:14,446 "حقيقة أنا جرحت قلبك" 2653 02:54:16,763 --> 02:54:21,430 "...لكن دائماً كنت أتساءل" 2654 02:54:22,946 --> 02:54:25,921 "لماذا قلبي يعاني؟" 2655 02:54:26,222 --> 02:54:28,900 "لماذا عيناي دامعة؟" 2656 02:54:28,971 --> 02:54:33,596 "ما قدر حدوثه حدث" 2657 02:54:33,846 --> 02:54:39,346 "...فلننس هذا" 2658 02:54:39,888 --> 02:54:42,680 "فأثار هذا الوضع" 2659 02:54:43,013 --> 02:54:45,263 "قد نتذكرها أو لا في الغد" 2660 02:54:46,055 --> 02:54:51,913 "في كل لحظه عش حياتك بالكامل" 2661 02:54:52,221 --> 02:54:55,055 "...فهذه الحظة بالغد" 2662 02:54:55,346 --> 02:54:58,805 "قد تأتي أو لا تأتي" 2663 02:56:24,963 --> 02:56:26,688 (أمان) 2664 02:56:28,289 --> 02:56:30,109 (أمان) 2665 02:56:44,380 --> 02:56:45,938 الكل هنا للقائك 2666 02:58:06,296 --> 02:58:08,000 هل تتزوجيني؟ 2667 02:58:12,380 --> 02:58:13,755 ارجوكِ 2668 02:58:18,456 --> 02:58:19,956 شكراً لكِ 2669 02:58:23,730 --> 02:58:28,563 جيا), لنجعل (أمان) يرتاح) سنأتي مرة آخرى غداً 2670 02:58:34,645 --> 02:58:35,945 (جيني) 2671 02:59:19,146 --> 02:59:22,305 (سيدة (لاتا - كما تريد - 2672 02:59:30,813 --> 02:59:32,563 تصبح على خير يا عزيزي 2673 02:59:33,063 --> 02:59:35,263 شكراً لكِ أيتها الطيفة و الجذابة 2674 03:00:59,146 --> 03:01:01,663 لقد زاد وزنك بعد الزواج 2675 03:01:39,163 --> 03:01:40,905 كيف تشعر؟ 2676 03:01:42,306 --> 03:01:43,506 رائع 2677 03:01:45,971 --> 03:01:47,463 آسف 2678 03:01:49,413 --> 03:01:50,896 ...أنا - ...أنا - 2679 03:01:51,913 --> 03:01:53,196 من بعدك 2680 03:01:54,038 --> 03:01:55,330 أعتقد هذا 2681 03:01:59,771 --> 03:02:04,471 روهيت) في هذه الحياة (نينا) كانت لك) 2682 03:02:07,813 --> 03:02:10,296 و لكن في كل حياة بعد ذلك 2683 03:02:10,938 --> 03:02:16,580 في كل مولد.. ستكون لي 2684 03:02:20,755 --> 03:02:25,905 اوعدني... اوعدني 2685 03:02:27,955 --> 03:02:29,371 اعدك 2686 03:02:38,230 --> 03:02:39,400 كلب 2687 03:02:42,455 --> 03:02:44,071 اعدك 2688 03:02:45,221 --> 03:02:46,330 شكراً لك 2689 03:02:51,496 --> 03:02:53,638 و الآن أريد أن أنام 2690 03:02:55,596 --> 03:02:59,388 ايقظني قبل أن تذهب 2691 03:03:20,138 --> 03:03:21,405 !(أمان) 2692 03:03:23,606 --> 03:03:25,806 ليس بعد .. أيها الآبله 2693 03:04:03,346 --> 03:04:07,938 و رحل و تركنا جميعاً خلفه 2694 03:04:09,500 --> 03:04:11,296 و أصبح ذكرى 2695 03:04:12,888 --> 03:04:15,813 ذكرى هي أساس كل علاقاتي 2696 03:04:20,096 --> 03:04:22,038 لقد كان حبي الأول 2697 03:04:23,639 --> 03:04:27,039 و حبك أنتِ أيضاً.. أليس كذلك يا (جيا)؟ 2698 03:04:30,805 --> 03:04:32,755 لن أنساه أبداً 2699 03:04:33,756 --> 03:04:36,256 ...لقد علمني الحب 2700 03:04:36,630 --> 03:04:40,138 حُب الحياة...حُب نفسي 2701 03:04:40,730 --> 03:04:42,580 (حُب (روهيت... 2702 03:04:43,513 --> 03:04:45,496 لن أنساه أبداً 2703 03:04:45,638 --> 03:04:46,896 ...نحن 2704 03:04:48,500 --> 03:04:50,697 نحن لن ننساه أبداً... 2705 03:04:55,571 --> 03:05:00,755 أمي. اصبح الجو بارداً هل نستطيع الذهاب للداخل, رجاءً؟ 2706 03:05:00,805 --> 03:05:03,450 قادمين يا عزيزتي - هيا, هيا - 2707 03:05:03,549 --> 03:05:04,989 (انتظري يا (بريا 2708 03:05:09,430 --> 03:05:12,755 ...على فكرة, لم اقلها لكِ من يومين أو ثلاثة - ماذا؟ - 2709 03:05:13,246 --> 03:05:14,913 انني أحبك 2710 03:05:17,138 --> 03:05:21,480 "كل فتاة تحلم بأن يصبح زوجها صديقاً لها" 2711 03:05:21,951 --> 03:05:25,888 ولكني كنت محظوظة" "وجدت الزوج في أعز أصدقائي 2712 03:05:26,599 --> 03:05:30,763 "(أنا (نينا كاثرين كابور باتيل" 2713 03:05:31,264 --> 03:05:34,364 "و هذه كانت قصتي" 2714 03:05:35,365 --> 03:06:23,365 تعديل, تدقيق وتوقيت الترجمة "Without Hope"