1
00:01:02,804 --> 00:01:06,224
Det angår kanske inte mig, men...
2
00:01:06,391 --> 00:01:11,687
JC:s gäng är på väg hit för
att kötta dig. Alla har knivar.
3
00:01:11,854 --> 00:01:15,649
Jag vet. Tack för tipset.
4
00:01:15,816 --> 00:01:19,361
Sköt om dig, kompis.
5
00:01:22,573 --> 00:01:25,325
Ur vägen, nigger!
6
00:01:25,492 --> 00:01:29,371
Ser du aset här?
Han tror att han är nåt.
7
00:01:29,538 --> 00:01:33,750
Han vill vara ifred och så där.
Han vill inte hänga med oss andra.
8
00:01:33,917 --> 00:01:36,836
Som om vi inte är fina nog.
9
00:01:38,046 --> 00:01:42,175
Så funkar det inte här, kompis.
10
00:01:42,341 --> 00:01:46,762
Man hänger med gänget.
Man är gängkärring. Fattar du?
11
00:01:48,764 --> 00:01:54,061
Han är rätt vältränad också.
Fast det betyder inte ett skit här.
12
00:01:54,228 --> 00:01:58,148
Jag har sett många pumpade typer
få stryk här.
13
00:01:58,315 --> 00:02:03,445
Förstår du vad jag säger?
Jag pratar med dig, kompis.
14
00:02:08,950 --> 00:02:11,452
Jag räknar till fem.
15
00:02:11,619 --> 00:02:15,247
–Pratar den jäveln med mig?
–Ett.
16
00:02:15,414 --> 00:02:18,751
Hör ni den jäveln?
17
00:02:18,918 --> 00:02:22,212
–Två.
–Hör ni den jäveln?
18
00:02:23,714 --> 00:02:26,842
–Tre.
–Nu undertecknade du ditt dödsbevis.
19
00:02:56,953 --> 00:03:00,207
Du ska sända ut ett budskap.
20
00:03:00,373 --> 00:03:06,296
Säg till alla här att om de får för sig
att de ska jävlas med mig...
21
00:03:06,462 --> 00:03:08,631
Gör inte det!
22
00:03:37,867 --> 00:03:40,870
Det är varmt som fan här.
23
00:03:41,037 --> 00:03:46,000
Be din morsa sticka ut sin feta röv
genom fönstret och ge oss skugga.
24
00:03:46,167 --> 00:03:48,836
Här kommer hon.
25
00:03:49,003 --> 00:03:52,256
–Behöver du knaper?
–Har ni nåt?
26
00:03:52,423 --> 00:03:56,051
Ja, för fan. Har du stålar?
27
00:03:56,218 --> 00:04:01,264
Låt mig få räkna dem.
Helt skrynkliga. Ja, ge henne det.
28
00:04:05,226 --> 00:04:08,980
Stick från mitt kvarter
innan jag bussar polisen på er igen.
29
00:04:09,147 --> 00:04:12,525
Skit ner dig, Frank Sandford–kopia.
30
00:04:12,692 --> 00:04:18,364
Stick in till tv–landet igen.
Du ser ut som han i "Nick at Nite".
31
00:04:31,459 --> 00:04:33,628
Schack matt.
32
00:04:33,795 --> 00:04:37,715
Jag sa ju
att jag alltid tänker tre drag före.
33
00:04:37,882 --> 00:04:42,470
Tackar.
Allt tänkande alstrar värme.
34
00:04:58,652 --> 00:05:01,237
Tack och lov för lite skugga.
35
00:05:03,239 --> 00:05:07,035
–Letar du efter ett rum?
–Ja.
36
00:05:08,244 --> 00:05:10,413
Kom.
37
00:05:12,957 --> 00:05:15,501
Tamara?
38
00:05:15,668 --> 00:05:19,463
En karl här letar efter ett rum.
39
00:05:20,589 --> 00:05:23,967
Jared, vi ska äta nu.
40
00:05:29,097 --> 00:05:32,809
–Kan jag hjälpa dig?
–Det står "rum uthyres" på skylten.
41
00:05:38,898 --> 00:05:42,652
Det kan behöva vädras lite.
42
00:05:44,195 --> 00:05:49,700
–Det här är jättebra.
–Jag har barn, så jag har regler.
43
00:05:49,867 --> 00:05:55,080
Inga gangsters, inga vapen,
ingen hög musik.
44
00:05:55,247 --> 00:06:02,796
Inga kvinnor, varken inne eller ute.
Så det är kanske inget ställe för dig.
45
00:06:02,962 --> 00:06:07,342
Det verkar vara precis
ett sånt ställe som jag letar efter.
46
00:06:09,469 --> 00:06:12,805
Vad heter du?
47
00:06:15,182 --> 00:06:18,185
Kalla mig Bone.
48
00:06:18,352 --> 00:06:21,230
Ja du, mr Bone...
49
00:06:22,648 --> 00:06:25,609
Betala.
50
00:06:37,912 --> 00:06:44,085
Jag tar väl inte en risk
med dig, mr Bone?
51
00:06:45,628 --> 00:06:47,505
Nej.
52
00:06:55,595 --> 00:06:57,681
Bone...
53
00:07:48,687 --> 00:07:51,732
Kom igen, biffen.
54
00:08:11,667 --> 00:08:15,171
Kukarna på väggen!
55
00:08:15,337 --> 00:08:19,258
Och vinnaren, direkt från
New Yorks kriminalvård...
56
00:08:19,425 --> 00:08:23,595
Den mordiske bögen,
den vilde fikusen–
57
00:08:23,762 --> 00:08:27,974
–den skräckinjagande fjollan,
den rövdoppande banditen...
58
00:08:28,141 --> 00:08:31,019
Mommie Dearest!
59
00:08:33,104 --> 00:08:37,358
Kukar på väggen!
Stora kukar, små kukar!
60
00:08:59,171 --> 00:09:04,467
Då kör vi. Det är du nu.
Det är allvar, inget skämt.
61
00:09:04,634 --> 00:09:07,553
Jag är klar.
62
00:09:16,770 --> 00:09:20,024
Nu sparkar vi igång showen.
63
00:09:20,190 --> 00:09:23,277
Läget?
64
00:09:26,696 --> 00:09:30,283
Vi har 3–1.
65
00:09:46,632 --> 00:09:50,511
Mina damer och herrar,
niggrer och kärringar.
66
00:09:50,677 --> 00:09:55,057
Nu har vi mannen från Texas,
den kringströvande bondlurken–
67
00:09:55,223 --> 00:09:58,852
–hälften människa, hälften tjur,
en hagelbössa och en flaska öl.
68
00:09:59,019 --> 00:10:05,942
Den jäveln är så rå att han äter
biffen direkt från tjurens röv.
69
00:10:06,109 --> 00:10:09,153
Mördaren från gräskullen i Dallas.
70
00:10:09,320 --> 00:10:14,116
Ett stort jubel för Cowboyen!
71
00:10:15,743 --> 00:10:20,956
Hoppas den niggern är på i kväll,
för han möter den grymmaste av alla.
72
00:10:21,123 --> 00:10:27,170
Ni vet vad jag menar.
Jag menar den oheliga alliansen...
73
00:10:27,337 --> 00:10:30,674
Vi har 3–1.
74
00:10:30,840 --> 00:10:34,385
Ja, 3–1. Har vi tiotusen på Hammer?
75
00:10:34,552 --> 00:10:38,556
Okej. Vi är med i spelet, baby.
76
00:10:38,723 --> 00:10:41,475
Hammaren!
77
00:10:44,854 --> 00:10:48,774
Okej, då kör vi.
Han är en stor jävel.
78
00:10:48,941 --> 00:10:54,029
Men du är mycket snabbare.
Kör snabba slag och håll avståndet.
79
00:10:54,196 --> 00:10:57,908
Är du klar?
Bra. Döda honom.
80
00:10:58,074 --> 00:11:01,494
Jag är inte rädd för honom.
81
00:11:01,661 --> 00:11:03,955
Dumme jävel.
82
00:11:05,498 --> 00:11:08,751
Knyt nävarna!
83
00:11:35,652 --> 00:11:38,696
Det är slut! Hammer, det är slut!
84
00:11:38,863 --> 00:11:42,283
Hammer, sluta! Det är slut!
85
00:11:42,450 --> 00:11:45,953
Det är slut.
86
00:11:46,120 --> 00:11:50,666
Och vinnare är återigen...
87
00:11:50,833 --> 00:11:53,043
Hammaren!
88
00:12:00,133 --> 00:12:05,138
Vad kan jag säga? Du har fortfarande
en av gatans bästa kämpar.
89
00:12:05,305 --> 00:12:08,391
Jag vet.
90
00:12:08,558 --> 00:12:13,562
–Ska du inte räkna dem?
–Jag litar på dig, Pinball.
91
00:12:15,106 --> 00:12:18,359
–Har jag skäl att inte göra det?
–Nej.
92
00:12:18,525 --> 00:12:20,027
Bra.
93
00:12:26,658 --> 00:12:28,743
Fan!
94
00:12:38,086 --> 00:12:42,256
–Låt bli.
–Vad vill du ha? Mina fälgar?
95
00:12:42,423 --> 00:12:46,677
–Nej, jag vill inte ha dina fälgar.
–Vad fan är det då?
96
00:12:46,844 --> 00:12:51,932
–Jag vill möta Hammaren.
–Och jag vill knulla Beyoncé.
97
00:12:52,099 --> 00:12:55,811
Du ser ut att behöva en ny fighter.
98
00:12:55,977 --> 00:12:58,730
Så du är en fighter.
99
00:12:58,897 --> 00:13:03,443
Det kryllar av fighters här.
Ingen klarar Hammaren.
100
00:13:03,610 --> 00:13:08,698
–Vad gör dig så jävla speciell?
–Fixa en match så ska jag visa.
101
00:13:08,865 --> 00:13:12,827
Det kostar minst 20 000
att fixa en match.
102
00:13:12,994 --> 00:13:18,123
Och Hammer möter inte en helt
okänd. Vem tror du att du är?
103
00:13:18,290 --> 00:13:24,004
Och tror du jag satsar mina pengar
på en fighter jag aldrig har sett?
104
00:13:26,757 --> 00:13:31,386
260 dollar. Fixa en match till mig
mot vem som helst.
105
00:13:31,553 --> 00:13:34,347
–Vad får jag ut av det?
–20%.
106
00:13:34,514 --> 00:13:38,267
Använder du dina pengar får du 40.
107
00:13:43,606 --> 00:13:46,609
James, Franklin här.
108
00:13:46,775 --> 00:13:52,114
Jag vill att du besöker
vår gamle vän Darryl i kväll.
109
00:13:52,281 --> 00:13:55,200
Okej. Jag fixar det.
110
00:13:55,367 --> 00:13:58,912
Förresten...snygg kostym.
111
00:14:16,804 --> 00:14:22,518
–Sticker du nu, James?
–Ja, lite saker att fixa. Du vet.
112
00:14:28,315 --> 00:14:31,359
Du blänger lite, va?
113
00:14:32,527 --> 00:14:35,655
Svårt att låta bli.
114
00:14:35,822 --> 00:14:38,908
Ja...
115
00:14:39,075 --> 00:14:41,953
Angela.
116
00:15:02,388 --> 00:15:08,352
James, du har inte träffat min nye
fighter än... – Vad fan kallas du?
117
00:15:08,519 --> 00:15:13,941
–Bone.
–Bone. För han krossar ben.
118
00:15:14,108 --> 00:15:17,903
I din röv, lilla asiatiska Liberace.
119
00:15:31,583 --> 00:15:35,670
–Teddy.
–Killar, nu sticker vi.
120
00:15:36,879 --> 00:15:39,298
Du ska få ett gott råd.
121
00:15:39,465 --> 00:15:44,678
Om underlivet är dig kärt
aktar du dig för att strula med henne.
122
00:15:46,305 --> 00:15:50,517
–Vad?
–Gör aldrig om det där.
123
00:15:50,684 --> 00:15:53,812
–Vad?
–Låtsas inte att du inte vet.
124
00:15:53,979 --> 00:15:56,064
Vad?
125
00:15:57,607 --> 00:16:01,277
–Säg "vad" en gång till.
–Vad?
126
00:16:01,444 --> 00:16:05,823
Säg "vad" en gång till
som om du inte visste.
127
00:16:06,908 --> 00:16:09,702
Vad fan menar du?
128
00:16:10,912 --> 00:16:13,956
James, vart ska vi?
129
00:16:17,710 --> 00:16:21,421
Till Darryl.
130
00:16:21,588 --> 00:16:25,008
Vill alla med till Darryl?
131
00:16:25,175 --> 00:16:28,094
Jag hörde att Shelly lagar mat.
132
00:16:30,930 --> 00:16:33,641
Kör hem henne.
133
00:16:33,808 --> 00:16:37,311
Vi åker! Kom nu, Angela.
134
00:16:51,533 --> 00:16:55,704
–Jag har 260. Ge mig 10–1.
–Nej, fan. 5–1.
135
00:16:55,871 --> 00:17:00,125
–Du knäcker mig, Deke.
–Bättre odds får du inte för en nolla.
136
00:17:00,291 --> 00:17:03,378
Okej. 5–1 och kostymen.
137
00:17:03,545 --> 00:17:07,423
Samlas här!
Vi har en fajt till i kväll.
138
00:17:07,590 --> 00:17:12,553
Samlas här. Det är en man i stan.
Han är här för att straffa nån.
139
00:17:18,851 --> 00:17:21,353
Big L, är du klar?
140
00:17:21,520 --> 00:17:24,439
Big L, mosa honom!
141
00:17:25,732 --> 00:17:30,403
–Bryt ett ben, baby.
–Då så...
142
00:17:30,570 --> 00:17:33,031
Knyt nävarna!
143
00:17:53,550 --> 00:17:57,012
Deke, ge mig de jävla pengarna.
144
00:18:00,849 --> 00:18:05,103
Vi två kommer tjäna fett med stålar.
Du och jag, kompis. Inget snack.
145
00:18:05,270 --> 00:18:10,066
Vi börjar utanför stan.
Ett par fajter här och där.
146
00:18:10,233 --> 00:18:14,945
Vi skrapar ihop stålar lagom mycket
så de giriga jävlarna inte fattar.
147
00:18:15,112 --> 00:18:20,868
Sen går vi rakt på James.
För han har de stora pengarna här.
148
00:18:21,034 --> 00:18:26,289
Men man måste vara försiktig med
den tokniggern. Han är livsfarlig.
149
00:18:26,456 --> 00:18:32,045
Men vi måste jävlas precis lagom
så att vi får oddsen vi vill ha.
150
00:18:32,212 --> 00:18:37,133
Sen sänker vi den jäveln.
Men Hammaren har aldrig förlorat.
151
00:18:37,300 --> 00:18:42,513
Där kommer du in i bilden.
Du ska mosa den jäveln!
152
00:18:46,016 --> 00:18:48,852
Vad kan du berätta om tjejen?
153
00:18:49,019 --> 00:18:54,024
Nej, fan heller. Nej, för fan.
Få den skiten ur skallen direkt.
154
00:18:54,191 --> 00:18:59,029
Du behöver sitta där och ta ett
långt allvarligt snack med din kuk.
155
00:18:59,195 --> 00:19:03,366
–Berätta om tjejen.
–Hon är James tjej. Glöm resten.
156
00:19:07,453 --> 00:19:10,498
Jävlar!
157
00:19:10,665 --> 00:19:16,253
Angela Soto heter hon.
James har sabbat henne totalt.
158
00:19:16,420 --> 00:19:21,508
Hon var gift med en man, ett helgon.
Jag har glömt vad han heter.
159
00:19:21,675 --> 00:19:27,472
James lär ha satt dit honom för
ett trippelmord så att han rök in.
160
00:19:27,639 --> 00:19:33,561
James snodde tjejen. Det sjuka är
att jag har hört att hon var gravid.
161
00:19:33,728 --> 00:19:37,273
Aset tog henne till en klinik
och fick barnet...
162
00:19:37,440 --> 00:19:42,778
Efter det blev hon heroinberoende
och så slutar den sorgliga historien.
163
00:19:42,945 --> 00:19:48,575
Be mig aldrig berätta den igen,
för sånt kan göra en helt knäckt.
164
00:19:48,742 --> 00:19:52,454
–Vet du vad jag menar?
–Ja.
165
00:19:55,499 --> 00:20:01,296
Så det är alltså första hålet
och första gången han spelar.
166
00:20:01,463 --> 00:20:06,092
Par 5. Och han gör en eagle.
På första försöket. Helt otroligt.
167
00:20:06,259 --> 00:20:09,762
Det påminner mig...
Fixade du det med Franklin?
168
00:20:09,929 --> 00:20:13,974
Franklin. Tänk inte på honom.
169
00:20:15,684 --> 00:20:18,979
–Vi kan sätta på musik.
–Bra idé.
170
00:20:19,146 --> 00:20:22,024
Jag gör det.
171
00:20:22,190 --> 00:20:27,445
Jag går i regel på 79–80 slag.
Han gick på 72 första gången.
172
00:20:32,450 --> 00:20:36,537
Lite blekfismusik
för att hjälpa matsmältningen?
173
00:20:36,704 --> 00:20:40,124
Tror du inte
att bröderna gillar Wang Chung?
174
00:20:43,002 --> 00:20:45,421
Han kan den.
175
00:20:52,010 --> 00:20:54,096
Kom igen, sjung med.
176
00:20:56,848 --> 00:21:00,060
Sjung med nu. Ni kan den, va?
177
00:21:22,289 --> 00:21:26,543
Darryl... Ta det inte personligt.
178
00:21:26,710 --> 00:21:29,838
–Va?
–Kom här!
179
00:21:30,005 --> 00:21:32,507
Herregud!
180
00:21:33,633 --> 00:21:36,010
Håll käften!
181
00:23:07,388 --> 00:23:11,058
Vad duger du till nuförtiden?
182
00:23:13,102 --> 00:23:16,272
Du är bara en pundare.
183
00:23:50,304 --> 00:23:53,682
–Vad är det för musik?
–Det är nytt.
184
00:23:53,849 --> 00:23:58,228
–Det är han som gjorde "Homegirl".
–Stäng av det.
185
00:23:58,395 --> 00:24:02,941
–Jag vill inte höra svordomar här.
–Förlåt.
186
00:24:03,107 --> 00:24:09,238
–Vad är det där för manick?
–En PKL370. "The Pickle".
187
00:24:09,405 --> 00:24:15,286
Om jag ringer dig och trycker *40
så aktiverar den en gps–
188
00:24:15,452 --> 00:24:19,289
–som hittar dig överallt via satellit.
189
00:24:19,456 --> 00:24:24,628
Om du använder den på mig
så mördar jag dig.
190
00:24:24,795 --> 00:24:27,589
Jag skojar bara med dig.
191
00:24:31,301 --> 00:24:33,803
Kolla här.
192
00:24:35,096 --> 00:24:39,267
En spark. Han skrynklade ihop
Big Lamont som en papperspåse.
193
00:24:41,852 --> 00:24:45,522
–Var kommer han ifrån?
–Bara Pinball vet det.
194
00:24:46,732 --> 00:24:48,817
Okej.
195
00:24:54,156 --> 00:24:57,826
Ja, gubben.
Ni är mina älsklingar.
196
00:25:00,703 --> 00:25:04,123
Backa, backa, backa!
197
00:25:05,166 --> 00:25:09,128
–Vad är det med dig?
–De äter hundar i Kina.
198
00:25:09,295 --> 00:25:12,214
Kom in nu!
199
00:25:15,259 --> 00:25:18,595
–Om de jävlarna...
–Va?
200
00:25:18,762 --> 00:25:24,309
–De ser på mig som på kinamat.
–För att du inte kan hantera dem.
201
00:25:26,019 --> 00:25:30,523
Som med allt annat måste man
visa vem som bestämmer. Klar?
202
00:25:30,690 --> 00:25:35,320
För vad?
Ja, jag är klar, jag är klar. Vad då?
203
00:25:35,486 --> 00:25:39,323
–Döda!
–James, sluta tjafsa!
204
00:25:39,490 --> 00:25:43,369
–Få väck hundjävlarna från mig!
–Sluta!
205
00:25:45,412 --> 00:25:49,041
Vad sa jag om att svära?
206
00:25:49,208 --> 00:25:55,672
Svordomar är en väldigt ful ovana.
Den som svär är ingen gentleman.
207
00:25:56,965 --> 00:26:01,594
Jag måste varna dig.
Jag tänker alltid tre drag före.
208
00:26:04,347 --> 00:26:07,350
–Vad fin han är.
–Med kyrkskorna på.
209
00:26:07,517 --> 00:26:11,312
–Du gillar cykeln, va?
–Ser du blinget?
210
00:26:11,479 --> 00:26:17,192
–Du vill ha det, va? Du vill ha det.
–Jared, kom hit och det nu!
211
00:26:20,195 --> 00:26:22,531
Ni två uslingar sticker!
212
00:26:22,698 --> 00:26:26,076
Skit ner dig, gråhåriga
Grandpa Moses–kopia!
213
00:26:26,243 --> 00:26:29,287
Din jävla laxermedelsdrickare!
214
00:26:29,454 --> 00:26:33,750
Ni vill väl inte
att jag ska komma ner dit?
215
00:26:35,877 --> 00:26:37,712
Okej.
216
00:26:42,466 --> 00:26:48,138
Allt sitter i tonfallet.
Så får man saker gjorda här.
217
00:26:48,305 --> 00:26:51,016
Bone! Dags att åka, kompis.
218
00:26:51,183 --> 00:26:53,935
–Schack matt.
–Va?
219
00:26:54,102 --> 00:26:59,107
–Schack matt?
–Jag spelar fyra drag före.
220
00:27:05,780 --> 00:27:07,573
Här.
221
00:27:09,242 --> 00:27:12,369
Jäklar...
222
00:27:12,536 --> 00:27:18,667
Jag vet inte om jag gillar
dina vänner, mr Bone.
223
00:27:18,834 --> 00:27:21,420
Inte jag heller.
224
00:27:36,309 --> 00:27:39,145
"Car Wash" är inte bara en film.
225
00:27:39,312 --> 00:27:44,692
Det verkar vara en kass fight–club,
men de jävlarna kan fajtas här.
226
00:27:53,408 --> 00:27:58,288
Ser du bruden? Jag puckade på henne.
Rätt läcker fighter, va?
227
00:28:02,834 --> 00:28:06,003
Inte nu längre.
228
00:28:09,048 --> 00:28:11,592
Och vinnare är:
229
00:28:11,759 --> 00:28:16,847
Hämndlystna Veretta Vendetta!
Bli inte ovän med henne, vänner.
230
00:28:17,014 --> 00:28:20,058
Nej, just det.
231
00:28:26,815 --> 00:28:29,818
Läget, Tatt?
232
00:28:29,984 --> 00:28:35,114
Hör på. Jag har en ny fighter.
Jag sätter 5 000. Vad säger du?
233
00:28:35,281 --> 00:28:37,366
–Vem?
–Bone.
234
00:28:37,533 --> 00:28:42,413
Din bäste fighter mot honom.
Fem tusen.
235
00:28:42,580 --> 00:28:45,082
–Okej.
–Fem tusen?
236
00:28:45,249 --> 00:28:47,334
Ja.
237
00:28:50,254 --> 00:28:56,885
Okej, då har vi nästa fajt.
Här har vi den här killen...Bone.
238
00:28:57,052 --> 00:28:59,929
Han tror att han kan skinna oss.
239
00:29:00,096 --> 00:29:06,269
Men i kväll ställs han
mot mannen med guldgrillen.
240
00:29:06,436 --> 00:29:12,358
Vi såg vad han gör med en kille som
han gillar. Han gillar nog inte Bone.
241
00:29:16,195 --> 00:29:19,656
Är ni klara? Fajta!
242
00:29:26,955 --> 00:29:32,794
Herrejävlar! Ett slag!
Har ni sett nåt liknande? Inte jag.
243
00:29:32,961 --> 00:29:36,047
Bone kvaddar era sopor.
244
00:29:36,214 --> 00:29:39,467
Två åt gången, kärringar.
Betala, Tattoo.
245
00:29:39,634 --> 00:29:43,345
Sa du två åt gången? Sa du två?
246
00:29:43,512 --> 00:29:47,891
Hörde alla det?
Två åt gången är vadet som gäller.
247
00:29:48,058 --> 00:29:52,396
–Lugn, lugn. Vilket vad?
–Du sa ju två åt gången.
248
00:29:52,562 --> 00:29:55,815
–Carlos, Manuel.
–Nej, vänta lite.
249
00:29:55,982 --> 00:30:00,361
–Du sa två åt gången. Är du rädd?
–Skit ner dig!
250
00:30:00,528 --> 00:30:03,239
Skit ner dig själv!
251
00:30:03,406 --> 00:30:07,994
–Är han så bra som han säger?
–Det här är skit.
252
00:30:08,160 --> 00:30:12,164
–Kvitt eller dubbelt.
–Nej, han är skyldig oss pengar nu.
253
00:30:12,331 --> 00:30:15,417
Kvitt eller dubbelt.
254
00:30:15,584 --> 00:30:19,671
Kvitt eller dubbelt.
Plocka den jäveln.
255
00:30:42,109 --> 00:30:44,612
Vad fan?!
256
00:30:46,989 --> 00:30:51,285
Det var dubbelt. Vill du dubbla igen?
257
00:30:51,451 --> 00:30:54,496
David, Jesus, Lorenzo. Ta aset!
258
00:31:03,630 --> 00:31:09,885
–Vad fan var det?
–Ett, två, tre – klappat och klart!
259
00:31:10,052 --> 00:31:14,306
Första vadet var på 5 000.
Kvitt och dubbelt, så blev det tio.
260
00:31:14,473 --> 00:31:19,019
–Aldrig i livet, kompis.
–Dubbla det blev tjugo.
261
00:31:19,186 --> 00:31:22,481
–Vill du tredubbla det?
–Fan heller!
262
00:31:22,647 --> 00:31:27,235
Du sa att aset var nybörjare.
Du sa att han precis börjat.
263
00:31:27,402 --> 00:31:32,407
–Du tog vadet. Dags att betala!
–Vill du ha dina pengar?
264
00:31:32,574 --> 00:31:37,328
Ge mig pengarna.
Vill du ha dina pengar? De är här.
265
00:31:37,495 --> 00:31:41,582
Kom och ta dem.
Va, ditt as? Kom och ta dem.
266
00:31:41,749 --> 00:31:45,878
Mesar. De jävla mesiga asen.
267
00:31:46,045 --> 00:31:48,630
Precis här.
268
00:32:04,103 --> 00:32:09,191
Nu då? Ni väntade er ingen
superhjälteskit som det, va?
269
00:32:23,163 --> 00:32:25,749
Ring mig.
270
00:32:32,255 --> 00:32:37,301
För helsicke!
Du plockade hela jävla byn.
271
00:32:40,262 --> 00:32:44,141
–Du vet var de har varit, va?
–Du är en tokig fan.
272
00:32:44,308 --> 00:32:48,395
Jag har aldrig träffat
en tokigare jävel än du.
273
00:32:48,562 --> 00:32:51,773
Skit!
274
00:32:51,940 --> 00:32:55,861
Jävla mesar! Vart ska ni?
275
00:33:13,210 --> 00:33:15,504
Gracias.
276
00:33:41,070 --> 00:33:43,656
Betala.
277
00:34:54,389 --> 00:34:57,392
Bryt den!
278
00:35:05,817 --> 00:35:08,236
Ta pengarna.
279
00:35:26,544 --> 00:35:32,592
Hela livet har folk behandlat mig
som en idiot. Som en nolla.
280
00:35:32,759 --> 00:35:37,555
Men inombords har jag alltid känt mig
som en vinnare, även om jag var pank.
281
00:35:37,722 --> 00:35:43,060
Och nu blir allt verklighet.
Och allt är tack vare dig, B.
282
00:35:44,103 --> 00:35:47,564
Så det jag försöker säga är...
283
00:35:50,817 --> 00:35:57,115
Jag älskar dig, B. Jag menar det inte
på ett homosexuellt sätt.
284
00:35:57,282 --> 00:36:02,370
Jag menar det som en snubbe som nu
har en bil som matchar hans fälgar.
285
00:36:02,537 --> 00:36:06,290
Om du hajar. Det är kärlek.
286
00:36:07,875 --> 00:36:11,212
Jävlar! Det var för 20 dollar.
287
00:36:18,594 --> 00:36:22,222
Vad har du gjort?
288
00:36:23,974 --> 00:36:30,063
–Jag var med i en olycka.
–Föll du på nåns näve? Kom hit.
289
00:36:31,189 --> 00:36:33,775
Kom hit.
290
00:36:33,941 --> 00:36:36,986
Sätt dig.
291
00:36:46,745 --> 00:36:50,290
–Är du alltid uppe så här tidigt?
–Ja.
292
00:36:50,457 --> 00:36:53,543
För att fixa frukost till barnen.
293
00:36:54,669 --> 00:36:58,006
Du tar bra hand om barnen.
294
00:36:58,173 --> 00:37:04,262
För att de ska inte bli mördare,
busar, fnask eller slagskämpar.
295
00:37:07,348 --> 00:37:11,602
Har du nån familj, mr Bone?
296
00:37:13,062 --> 00:37:15,856
För länge sen.
297
00:37:17,066 --> 00:37:20,694
Vad hände?
298
00:37:20,861 --> 00:37:24,489
Hur länge har du
tagit hand om barnen?
299
00:37:25,949 --> 00:37:28,034
Tja...
300
00:37:28,201 --> 00:37:31,496
Angel har jag haft i tre år.
301
00:37:31,663 --> 00:37:34,957
Regina i ett och ett halvt år.
302
00:37:35,124 --> 00:37:39,003
Och Jared i ungefär ett år.
303
00:37:39,170 --> 00:37:42,965
Varför står Jared alltid i fönstret?
304
00:37:45,467 --> 00:37:50,597
Han väntar på att hans föräldrar
ska komma tillbaka.
305
00:37:52,682 --> 00:37:59,773
Vad jag vet sitter hans pappa inne.
Men han har en mamma nånstans.
306
00:38:05,862 --> 00:38:07,780
Tack.
307
00:38:07,947 --> 00:38:13,911
Jag såg dig göra tai–chi där ute.
308
00:38:15,704 --> 00:38:19,291
Jag ser gamlingarna göra det
i parken.
309
00:38:21,168 --> 00:38:28,216
Det ser alltid så vackert ut.
Så...avkopplande.
310
00:38:30,552 --> 00:38:32,637
Kom här.
311
00:38:36,557 --> 00:38:39,477
Låt mig få visa dig en sak.
312
00:38:43,397 --> 00:38:45,232
Okej...
313
00:38:45,399 --> 00:38:48,902
Det här är tai–chi.
Övningen heter "Knuffa hand".
314
00:38:49,069 --> 00:38:52,280
Ta ett steg fram med höger fot.
315
00:38:52,447 --> 00:38:56,242
Sätt handen här.
316
00:38:56,409 --> 00:38:59,329
Den handen rör min armbåge.
317
00:38:59,496 --> 00:39:05,376
Det här kallas "knuffa hand".
När jag knuffar, ger du efter–
318
00:39:05,543 --> 00:39:09,630
–faller tillbaka och knuffar mig.
319
00:39:09,797 --> 00:39:12,007
Precis så.
320
00:39:12,174 --> 00:39:14,760
Och knuffa mig.
321
00:39:14,927 --> 00:39:18,388
Och fall tillbaka.
322
00:39:18,555 --> 00:39:20,641
Så där ja.
323
00:40:06,225 --> 00:40:08,644
Schack matt.
324
00:40:19,279 --> 00:40:22,783
Fem drag före, grabben.
325
00:40:37,338 --> 00:40:38,964
Skit!
326
00:40:41,175 --> 00:40:44,720
Varför springer du?
Du vet att du stukar foten.
327
00:40:44,887 --> 00:40:49,057
–Jag har inte gjort det, James!
–Gjort vad?
328
00:40:49,224 --> 00:40:54,479
Jag säger inte vad du tror att jag
har gjort när jag inte har gjort det.
329
00:40:54,646 --> 00:40:59,734
–Jag svär vid mina barn, James!
–Stanna och berätta din version då.
330
00:40:59,901 --> 00:41:04,197
–För dig finns bara en version!
–Tycker du att jag är så ensidig?
331
00:41:04,363 --> 00:41:08,743
Monique, jag känner mig sårad.
Kan du sluta klättra på stängslet?
332
00:41:08,909 --> 00:41:12,705
Du ger mig komplex här.
333
00:41:12,872 --> 00:41:15,457
Vet du vad?
334
00:41:28,678 --> 00:41:32,056
Fan, James. Hon är helt mosad.
335
00:41:32,223 --> 00:41:34,559
Jag har jättedåligt samvete...
336
00:42:02,085 --> 00:42:03,961
Kör nu.
337
00:42:15,055 --> 00:42:19,059
Vad fan är Bone för jävla namn?
338
00:42:19,226 --> 00:42:22,938
Han blir urbenad av Hammaren.
339
00:42:28,943 --> 00:42:32,739
Är du klar? Sitt stilla.
340
00:42:32,905 --> 00:42:38,786
Slå bara ut den jäveln.
Efteråt får du de små skolflickorna.
341
00:42:38,953 --> 00:42:42,081
–Är du klar, Hammer?
–Ja.
342
00:42:42,248 --> 00:42:46,168
Då gör vi det!
Det luktar fjolla. Är du en fjolla?
343
00:42:46,335 --> 00:42:49,421
Nej, du är Hammaren!
344
00:42:49,588 --> 00:42:53,300
–Hej, James. Hur är det?
–Har du dina pengar?
345
00:42:56,136 --> 00:43:00,848
Här är de. De väntar bara på
lite sällskap. Ska du räkna dem?
346
00:43:05,102 --> 00:43:08,230
Hämta honom.
347
00:43:09,440 --> 00:43:12,318
Backa där, för Hammaren är här!
348
00:43:14,987 --> 00:43:19,366
Du vet det du alltid säger
varje gång jag går en fajt?
349
00:43:19,533 --> 00:43:24,287
"De kallar honom Bone,
för det är ben han krossar"?
350
00:43:24,454 --> 00:43:27,499
Säg inte det.
351
00:43:27,665 --> 00:43:31,711
Okej, era jävlar och jävlettor.
Det är dags för huvudfajten.
352
00:43:31,878 --> 00:43:38,426
Utan vidare dröjsmål presenterar jag
mannen direkt från Dödskalleön.
353
00:43:38,592 --> 00:43:43,806
Ni kanske minns när han viftar ner
flygplan på Empire State Building.
354
00:43:43,973 --> 00:43:46,725
En primat från ett annat klimat...
355
00:43:46,892 --> 00:43:50,812
Hammaren!
356
00:43:50,979 --> 00:43:53,064
Vänta, vänta!
357
00:43:53,231 --> 00:43:58,987
Och här... Han är ny i sporten,
men plockar in massa stålar.
358
00:43:59,154 --> 00:44:03,950
Knockoutmästaren som knäcker
proffs som om de vore nybörjare.
359
00:44:04,117 --> 00:44:10,372
Brodern med döden i varje hand,
mannen de kallar Bone, för att...
360
00:44:10,539 --> 00:44:15,085
För det är vad hans föräldrar
döpte honom till. Bone!
361
00:44:16,044 --> 00:44:18,964
Och nu, era njutningslystna vildar...
362
00:44:19,131 --> 00:44:21,550
Knyt nävarna!
363
00:44:58,751 --> 00:45:03,464
Åh, jävlar! Det där smakar
Timberlandkänga, kärring.
364
00:45:27,487 --> 00:45:33,659
Vinnare är Bone! Han gav dig
en stenhård läxa, Hammy!
365
00:45:33,826 --> 00:45:38,581
Bone, era kärringar!
– Ja, jag vet. Ta pengarna.
366
00:45:38,748 --> 00:45:43,585
–Ta pengarna, kärringar...
–Den jäveln Bone är äkta vara.
367
00:45:45,879 --> 00:45:50,384
Vad kan jag säga, James?
Han hade bara tur.
368
00:45:50,550 --> 00:45:56,014
Ja, det är som man säger:
"Alla har sin dag."
369
00:45:56,181 --> 00:45:59,475
Det här är väl din, antar jag.
370
00:46:11,070 --> 00:46:14,948
–Akta hans ben.
–Mitt ben...
371
00:46:15,115 --> 00:46:17,743
Det är mitt ben...
372
00:46:17,910 --> 00:46:19,995
Ta dem.
373
00:46:29,629 --> 00:46:34,509
Mr Bone...
Det var en sjuhelsikes uppvisning.
374
00:46:34,675 --> 00:46:38,846
Jag har aldrig sett nåt liknande.
375
00:46:40,639 --> 00:46:45,144
–Du kostade mig mycket pengar.
–Jag har hört att du har mycket.
376
00:46:45,310 --> 00:46:47,396
Inte precis.
377
00:46:47,563 --> 00:46:54,402
Kan inte du och Pinball
komma hem till mig och fira?
378
00:46:54,569 --> 00:46:59,365
–Då kan vi prata.
–Ledsen, James, men vi har planer.
379
00:46:59,532 --> 00:47:03,703
–Vi kommer.
–Bra.
380
00:47:07,081 --> 00:47:11,752
Oövervinnligheten ligger i försvaret.
381
00:47:11,919 --> 00:47:15,631
Möjligheten till seger i anfallen.
382
00:47:20,927 --> 00:47:24,848
Du har inget emot asiater, va?
383
00:47:30,144 --> 00:47:34,398
Välkomna, välkomna, välkomna.
Jag är glad att ni kunde komma.
384
00:47:34,565 --> 00:47:38,194
Bara du inte är sur
för att vi vann pengarna.
385
00:47:38,361 --> 00:47:43,657
Det skulle ske förr eller senare. Jag
visste inget om ditt hemliga vapen.
386
00:47:43,824 --> 00:47:47,953
Stackars Hammer är på sjukhuset
och får knät fixat.
387
00:47:48,120 --> 00:47:53,250
Hej, baby. Kom och hälsa på Bone.
Han har precis slagit Hammaren.
388
00:48:00,632 --> 00:48:05,219
Ord kan inte beskriva
hur lite jag bryr mig.
389
00:48:20,067 --> 00:48:23,486
Kom, så pratar vi lite.
390
00:48:25,864 --> 00:48:28,741
Var har du lärt dig fajtas?
391
00:48:28,908 --> 00:48:32,036
–Här och där.
–Här och där?
392
00:48:34,872 --> 00:48:38,542
Jag har nåt att visa dig.
393
00:48:38,709 --> 00:48:42,921
Jag har alltid beundrat fighters
och kampsporter.
394
00:48:44,173 --> 00:48:50,012
En krigares liv är livet för mig.
Det är ära och dygder.
395
00:48:50,178 --> 00:48:56,393
Krigarlivet är rent i kropp och själ.
Jag varken dricker, röker eller svär.
396
00:48:56,559 --> 00:49:00,730
Djingis khan sa en gång
att den största glädjen är–
397
00:49:00,897 --> 00:49:05,276
–att besegra sina fiender
och jaga dem på flykt.
398
00:49:05,443 --> 00:49:12,366
Beröva dem deras rikedomar
och få deras kära att bada i tårar.
399
00:49:15,452 --> 00:49:22,751
"Jag är Guds straff. Och om du
inte hade begått stora synder"–
400
00:49:22,918 --> 00:49:27,964
–"hade Gud inte skickat
en som mig att straffa dig."
401
00:49:28,131 --> 00:49:31,467
Djingis khan.
402
00:49:31,634 --> 00:49:34,554
Du ser?
403
00:49:34,720 --> 00:49:40,434
Jag är inte som de andra busarna
som röker gräs och spelar dataspel.
404
00:49:40,601 --> 00:49:46,648
Och det är inte du heller.
Det såg jag med en gång.
405
00:49:46,815 --> 00:49:50,235
Är du vapentränad?
406
00:49:50,402 --> 00:49:52,487
Fånga.
407
00:49:58,201 --> 00:50:00,703
Nu tänker du väl:
408
00:50:00,870 --> 00:50:06,834
"Vad vet denna gatubuse
om ära och ädelhet?"
409
00:50:08,878 --> 00:50:12,590
Ärligt talat inte så mycket.
410
00:50:12,756 --> 00:50:15,259
Men jag lär mig.
411
00:50:15,426 --> 00:50:20,514
Jag har en vision och en plan
som jag vill att du blir en del av.
412
00:50:21,807 --> 00:50:23,558
Hur?
413
00:50:23,725 --> 00:50:30,690
Underground–streetfighting är den
mest lukrativa kampsporten i världen.
414
00:50:30,857 --> 00:50:37,071
Det är en hobby för en grupp rika
höjdare som kallar sig Konsortiet.
415
00:50:37,238 --> 00:50:41,617
Den världen försöker jag komma in i.
416
00:50:44,495 --> 00:50:49,958
–Har du en väg in?
–Har du hört om Franklin McVeigh?
417
00:50:50,125 --> 00:50:55,005
–Nej.
–Han är internationell vapenhandlare.
418
00:50:55,171 --> 00:51:00,385
Stor. Om det är krig nånstans
så är det han som säljer vapnen.
419
00:51:00,551 --> 00:51:04,138
Han började som en smågangster
i London.
420
00:51:04,305 --> 00:51:10,728
Han sålde luftbössor till svarta och
bruna ungdomar i USA. Då möttes vi.
421
00:51:10,895 --> 00:51:18,360
Franklin McVeigh driver
fight–sporten åt Konsortiet.
422
00:51:18,527 --> 00:51:22,656
Och han är manager
för världens bästa kämpar.
423
00:51:26,951 --> 00:51:32,498
De kallar honom Snygge Price.
Men han har dödat fyra män i ringen.
424
00:51:34,292 --> 00:51:38,921
Han anses av alla
vara världens bästa fighter.
425
00:51:39,088 --> 00:51:45,094
Det kostar fem miljoner dollar
att få gå upp i ringen mot honom.
426
00:51:46,762 --> 00:51:51,808
Normalt hade du fått
jobba dig upp i ranking–
427
00:51:51,975 --> 00:51:54,769
–för att få en fajt med Price.
428
00:51:54,936 --> 00:51:58,690
Men McVeigh står i skuld till mig.
429
00:51:58,857 --> 00:52:04,695
Jag vill göra mot Franklin McVeigh
det du och Pinball gjorde mot mig.
430
00:52:04,862 --> 00:52:10,534
Slår du Price så kan du dra dig
tillbaka som en mycket rik man.
431
00:52:10,701 --> 00:52:15,998
–Jag ska fundera på det.
–Vad finns det att fundera över?
432
00:52:16,165 --> 00:52:19,418
Som jag sa, jag ska fundera på det.
433
00:52:19,584 --> 00:52:23,338
Okej, min vän. Gör det.
434
00:52:23,505 --> 00:52:30,261
Men du ska veta att jag inte gillar
att folk säger nej till mig.
435
00:52:31,554 --> 00:52:33,931
Du kanske ska vänja dig vid det.
436
00:53:15,220 --> 00:53:18,682
Är det det här du letar efter?
437
00:53:20,308 --> 00:53:24,312
Nej, du.
Du måste göra en sak åt mig först.
438
00:53:26,356 --> 00:53:29,734
Följ med.
439
00:53:29,901 --> 00:53:32,612
Vad är det nu?
440
00:53:38,117 --> 00:53:43,372
Ser du den där mannen
som du hela tiden tittar på?
441
00:53:46,667 --> 00:53:49,252
Jag vill att du...
442
00:53:53,298 --> 00:53:56,676
Fan ta dig
och mulåsnan du red hit på!
443
00:53:56,843 --> 00:54:01,055
–Vad har jag sagt om att svära?
–Skit ner dig.
444
00:54:02,723 --> 00:54:05,476
Kom här.
445
00:54:11,607 --> 00:54:15,861
Vet du vad jag kan göra med dig?
446
00:54:16,028 --> 00:54:18,363
Titta på mig.
447
00:54:18,530 --> 00:54:21,533
Nej, titta verkligen på mig.
448
00:54:26,287 --> 00:54:29,415
Du vet vad jag kan göra, va?
449
00:54:33,169 --> 00:54:38,382
Och du vet
att jag gör det också.
450
00:54:48,642 --> 00:54:56,441
Så gå nu bort dit
och gör som jag sa åt dig.
451
00:55:01,946 --> 00:55:04,782
Följ med mig.
452
00:55:31,349 --> 00:55:37,104
"Ta hand om min fru och mitt barn."
453
00:55:37,271 --> 00:55:40,357
Det sa han till mig.
454
00:55:40,524 --> 00:55:45,487
Det var det sista han sa
innan han dog.
455
00:55:45,654 --> 00:55:47,864
Vem?
456
00:55:51,451 --> 00:55:54,371
Vem tror du?
457
00:56:01,044 --> 00:56:03,212
Danny.
458
00:56:33,032 --> 00:56:35,868
Du kände Danny.
459
00:56:37,620 --> 00:56:41,624
–Hur?
–I fängelset.
460
00:56:43,625 --> 00:56:46,128
Han var min vän.
461
00:56:49,464 --> 00:56:52,717
Förlåt att jag gör så här
mot dig, men...
462
00:56:52,884 --> 00:56:55,512
Schack matt.
463
00:56:56,721 --> 00:56:59,015
Jäklar.
464
00:57:00,266 --> 00:57:03,352
Kolla här, du.
465
00:57:07,690 --> 00:57:15,072
Det är en vacker bild. Det är
min familj. Min fru och min son.
466
00:57:15,239 --> 00:57:20,202
Jag har aldrig fått träffa honom,
men jag får se honom snart.
467
00:57:24,372 --> 00:57:29,627
–Du påminner mig om min bror.
–Gör jag? Har du en bror?
468
00:57:29,794 --> 00:57:32,380
Jag hade en bror.
469
00:57:32,547 --> 00:57:35,508
En tvilling.
470
00:57:35,675 --> 00:57:42,014
–Vad hände med honom?
–Nån mördade honom.
471
00:57:42,181 --> 00:57:45,767
De trodde att han var jag.
472
00:57:52,732 --> 00:57:55,735
Spela lite schack.
473
00:58:03,576 --> 00:58:06,912
Alla fångar till sina celler nu!
474
00:58:07,079 --> 00:58:09,874
Vi låser! Tillbaka till cellerna!
475
00:58:17,256 --> 00:58:20,550
Kom här.
476
00:58:20,717 --> 00:58:27,599
Är det här kvinnan Danny grät över
och bad mig ta hand om när han dog?
477
00:58:27,765 --> 00:58:31,853
–Danny...
–Har du glömt att ni hade en son?
478
00:58:32,019 --> 00:58:36,023
Döm mig inte. Döm mig fan inte!
479
00:58:37,108 --> 00:58:41,862
Enda skälet till att jag lever så här
är Danny och min son.
480
00:58:42,029 --> 00:58:47,117
Jag visste att James satte dit honom
för att komma åt mig.
481
00:58:47,284 --> 00:58:50,996
Och jag visste
att om han inte fick mig...
482
00:58:54,249 --> 00:58:58,545
...så hade han dödat Danny
och min son.
483
00:59:17,187 --> 00:59:21,233
Jag hoppas att han ska tröttna på mig
och låta mig gå.
484
00:59:21,399 --> 00:59:24,861
Jag kunde hitta min son och...
485
00:59:25,028 --> 00:59:27,947
Men det är bara en önskedröm.
486
00:59:29,157 --> 00:59:32,285
Jag vet inte var min son är.
487
00:59:33,411 --> 00:59:37,206
Jag vet inte ens om han lever.
488
00:59:44,588 --> 00:59:48,133
Din son lever och jag vet var han är.
489
00:59:48,300 --> 00:59:52,345
Så vi gör dig drogfri
och hämtar din son.
490
00:59:55,849 --> 00:59:59,477
Så det är det det går ut på?
491
01:00:02,105 --> 01:00:06,108
Du är den vite riddaren
som ska rädda mig från tornet?
492
01:00:06,275 --> 01:00:10,446
Ja, vit riddare vet jag inte...
493
01:00:14,074 --> 01:00:19,788
Spela med och le och uppför dig
som om vi precis har haft trevligt.
494
01:00:22,832 --> 01:00:25,710
Det är bra.
495
01:00:27,420 --> 01:00:30,048
Och?
496
01:00:31,924 --> 01:00:36,470
Jag tror att jag kommer
att gilla den här organisationen.
497
01:00:38,681 --> 01:00:44,645
–Du ser inte så sliten ut.
–Varför skulle jag göra det?
498
01:00:44,812 --> 01:00:49,107
Det är skönt att älska
med en riktig man.
499
01:00:51,943 --> 01:00:54,571
Hör på.
500
01:00:54,738 --> 01:01:01,744
Om du är trött på henne,
varför inte låta mig låna henne lite?
501
01:01:05,831 --> 01:01:08,959
Det kanske jag kan överväga.
502
01:01:09,126 --> 01:01:12,796
Det beror på vad du är redo
att göra för mig.
503
01:01:12,963 --> 01:01:16,341
Vad tror du?
504
01:01:18,885 --> 01:01:23,848
Packa dina saker.
Du ska vara med Bone ett tag.
505
01:01:24,015 --> 01:01:29,354
Och glöm inte din medicin.
506
01:01:43,409 --> 01:01:46,995
Vi pratar om det här sen, va?
507
01:01:48,955 --> 01:01:51,041
Okej?
508
01:02:01,134 --> 01:02:04,262
Vart kör du mig?
509
01:02:04,428 --> 01:02:07,431
Dit där du kan bli dig själv.
510
01:02:08,766 --> 01:02:10,851
Okej.
511
01:02:13,062 --> 01:02:15,814
Läget?
512
01:02:17,024 --> 01:02:19,943
Ser du allt det där?
513
01:02:22,112 --> 01:02:28,034
Allt det är mitt. Varenda kvarter,
varenda trottoar, varenda gränd.
514
01:02:33,164 --> 01:02:38,252
Allt är så mörkt och osofistikerat.
515
01:02:38,419 --> 01:02:42,881
Jag vill inte vara där längre.
516
01:02:44,716 --> 01:02:48,595
–Det är anonymt, va?
–Absolut.
517
01:02:51,514 --> 01:02:55,226
–Det är fixat.
–Min son då?
518
01:02:55,393 --> 01:02:59,397
–Jag vill träffa min son.
–Inte förrän du är drogfri.
519
01:03:02,316 --> 01:03:04,986
Den här vägen, fröken.
520
01:03:07,780 --> 01:03:09,949
Bone.
521
01:03:11,241 --> 01:03:13,827
Tack.
522
01:03:52,906 --> 01:03:56,910
Kul att se dig, James.
Du borde komma oftare.
523
01:03:57,076 --> 01:04:00,872
–Jag hörde att du är bra på golf.
–Ja.
524
01:04:01,038 --> 01:04:04,458
Men tyvärr förlorade jag
min golfpartner.
525
01:04:04,625 --> 01:04:08,504
Du borde lära dig finess.
526
01:04:08,671 --> 01:04:12,341
Vad förskaffar mig den här äran då?
527
01:04:18,055 --> 01:04:22,309
–Fem miljoner dollar.
–För vad?
528
01:04:22,475 --> 01:04:25,770
Jag vill ha en fajt med din snygging.
529
01:04:25,937 --> 01:04:29,273
Så man vill sitta vid vuxenbordet?
530
01:04:29,440 --> 01:04:34,904
Jag har en fighter.
Han är äkta vara.
531
01:04:35,071 --> 01:04:39,241
Du menar väl inte Hammaren?
Han är inte i samma klass som Price.
532
01:04:39,408 --> 01:04:44,037
Nej, det är en ny man. Den bäste
jag har sett. Och jag har sett Price.
533
01:04:44,204 --> 01:04:49,960
Så enkelt är det inte. Konsortiet ägs
av en privat organisation.
534
01:04:50,127 --> 01:04:53,254
Alla nya måste godkännas
av en kommitté.
535
01:04:53,421 --> 01:05:00,261
Efter allt jag gjort för dig, kan du
inte göra mig denna lilla tjänst?
536
01:05:00,428 --> 01:05:04,724
Du ber mig gå i god för dig.
537
01:05:04,890 --> 01:05:07,685
När man går i god för nån–
538
01:05:07,852 --> 01:05:12,523
–och han sen är sämre än utlovat–
539
01:05:12,689 --> 01:05:16,234
–ifrågasätts alla beslut man tar sen.
540
01:05:16,401 --> 01:05:21,990
Och det är i min bransch självmord.
541
01:05:22,157 --> 01:05:27,161
Och varför vill en cool
och fräck snubbe som du–
542
01:05:27,328 --> 01:05:30,915
–ungås med ett gäng
träiga vita gubbar?
543
01:05:31,082 --> 01:05:36,295
Av samma skäl som du vill umgås
med de träiga vita gubbarna.
544
01:05:36,462 --> 01:05:41,008
Makt. Kontakter.
Men låt oss nu vara helt ärliga.
545
01:05:41,175 --> 01:05:44,219
Jag är bara en cool, fräck snubbe–
546
01:05:44,386 --> 01:05:50,392
–som kör hela gangsterstilen,
lirar basket, sjunger, dansar–
547
01:05:50,559 --> 01:05:53,853
–och går ut med soporna åt dig.
548
01:05:54,020 --> 01:05:56,856
Det är jag för dig.
549
01:05:57,899 --> 01:06:04,113
Du har rätt.
Du är afroamerikan.
550
01:06:04,280 --> 01:06:08,617
Och jag och mina vänner vill
för det mesta–
551
01:06:08,784 --> 01:06:12,496
–inte umgås med afroamerikaner.
552
01:06:12,663 --> 01:06:16,792
Ärligt talat så roas vi av er.
553
01:06:16,959 --> 01:06:21,630
Vi kittlas av er högtflygande
akrobatik på basketplanen.
554
01:06:21,796 --> 01:06:27,302
Er fantastiska rytmkänsla.
Er djuriska atletiskhet.
555
01:06:27,468 --> 01:06:32,974
Men förutom det
har vi ingen användning för er.
556
01:06:33,140 --> 01:06:35,810
Förstår du?
557
01:06:37,520 --> 01:06:40,481
Inse det, James.
558
01:06:40,648 --> 01:06:45,694
Dukar du en plats vid ditt matbord
för dina kamphundar?
559
01:06:46,820 --> 01:06:50,407
Var det ärligt nog för dig?
560
01:06:52,117 --> 01:06:57,121
Jag har en annan teori i ämnet
och den går ungefär så här:
561
01:06:57,288 --> 01:07:02,293
För hundratals år sen var en grupp
mycket mäktiga män, såna som du–
562
01:07:02,460 --> 01:07:08,507
–ute för att erövra världen. De kom
till Afrika och kände sig stöddiga.
563
01:07:08,674 --> 01:07:14,346
De kände sig klart överlägsna
de vildar de såg springa i djungeln.
564
01:07:14,513 --> 01:07:20,393
Tills en av bröderna
tappade sitt höftskynke.
565
01:07:20,560 --> 01:07:27,108
Då stod dessa mäktiga män
plötsligt öga mot öga, så att säga–
566
01:07:27,275 --> 01:07:30,737
–med en av livets stora orättvisor.
567
01:07:30,903 --> 01:07:36,700
Vi halar fram dem, så ska jag
avliva den myten här och nu.
568
01:07:36,867 --> 01:07:39,536
Ja, kom igen.
569
01:07:41,455 --> 01:07:44,041
Okej, min vän.
570
01:07:44,208 --> 01:07:48,086
Jag sticker ut hakan
och går i god för dig.
571
01:07:48,253 --> 01:07:52,340
Men om du sviker mig
inför mina vänner–
572
01:07:52,507 --> 01:07:57,387
–får du ett mycket ensamt liv
där ute på gatorna.
573
01:07:58,888 --> 01:08:02,225
Utrycker jag mig klart nog?
574
01:08:02,391 --> 01:08:05,603
Klart som korvspad.
575
01:08:05,770 --> 01:08:09,982
Jag är värd för ett Konsortiet–
arrangemang de tre nästa dagarna.
576
01:08:10,149 --> 01:08:13,402
Ha din man klar om två.
577
01:08:13,569 --> 01:08:16,321
Han kommer att vara klar.
578
01:08:27,457 --> 01:08:30,752
–Vänta!
–Jag känner honom.
579
01:08:30,918 --> 01:08:35,631
–Känner du honom?
–Han heter Roberto.
580
01:08:36,757 --> 01:08:40,969
Han brukade hjälpa ungdomar.
581
01:08:51,855 --> 01:08:54,732
Har du hört om Roberto?
582
01:08:57,360 --> 01:09:00,905
Ja. Jag såg honom.
583
01:09:03,282 --> 01:09:07,661
De bussade hundarna
på den rara gamla farbrorn.
584
01:09:08,954 --> 01:09:12,291
De bussade hundarna på honom.
585
01:09:12,458 --> 01:09:16,670
De tuggade sönder honom
som om han var ett köttstycke.
586
01:09:23,510 --> 01:09:30,641
Jag förstår mig inte på
det här stället längre.
587
01:09:32,185 --> 01:09:35,021
Det gör jag inte.
588
01:09:35,187 --> 01:09:38,315
Jag är hemskt ledsen.
589
01:09:41,235 --> 01:09:44,363
Det blir bättre.
590
01:09:58,001 --> 01:10:01,420
Mr Bone, du har besök.
591
01:10:04,965 --> 01:10:07,927
Kom, älskling.
592
01:10:10,804 --> 01:10:15,183
Söt unge.
Jag har alltid velat ha en egen.
593
01:10:16,852 --> 01:10:22,649
Du är fan årets pimp. Jag gav dig
min bästa tjej för två dar sen.
594
01:10:22,816 --> 01:10:28,112
Och innan jag vet ordet av
knullar du barnflickan.
595
01:10:28,279 --> 01:10:31,407
Vad gör du här?
596
01:10:31,574 --> 01:10:36,954
Den blir av, broder. Den blir av.
597
01:10:38,080 --> 01:10:44,336
–Vad blir av?
–Fajten mellan dig och Price.
598
01:10:46,546 --> 01:10:51,009
–Har du betalat för fajten?
–Fem miljoner dollar.
599
01:10:51,176 --> 01:10:54,220
Jag sa inte att jag skulle fajtas.
600
01:10:54,387 --> 01:10:58,433
–Ursäkta?
–Jag sa att jag skulle fundera på det.
601
01:10:58,599 --> 01:11:01,477
Jag har funderat på det.
602
01:11:01,644 --> 01:11:06,190
Jag har beslutat att inte fajtas.
603
01:11:06,357 --> 01:11:09,485
Är du helt jävla galen?
604
01:11:09,652 --> 01:11:13,489
Fem miljoner dollar!
605
01:11:14,656 --> 01:11:17,951
–Ta tillbaka dem.
–Ta tillbaka dem?
606
01:11:18,118 --> 01:11:24,290
Vet du hur mycket problem
du ger mig?
607
01:11:27,710 --> 01:11:30,713
Du är smartare än så.
608
01:11:30,880 --> 01:11:34,675
Du ska vara med i fajten.
609
01:11:36,385 --> 01:11:41,515
Ja, din jävel.
Du ska vara med i fajten.
610
01:11:41,682 --> 01:11:44,476
Annars kommer nån att dö.
611
01:11:49,064 --> 01:11:52,609
Du har rätt. Nån kan dö.
612
01:11:55,195 --> 01:11:58,906
Tillbaka nu, ditt jävla as.
613
01:12:45,951 --> 01:12:51,081
Hör på. Ta de här pengarna
och ta in på hotell med barnen.
614
01:12:51,247 --> 01:12:55,919
Stanna där tills jag hör av mig.
Det är för farligt för er nu.
615
01:12:56,085 --> 01:13:01,465
Jag ska. Men när jag kommer hem
vill jag att du har flyttat.
616
01:13:09,265 --> 01:13:11,934
Samla gänget.
617
01:13:12,101 --> 01:13:17,314
Varenda jävel med ett vapen
ska vara klara för strid om en kvart.
618
01:13:17,481 --> 01:13:24,779
Plocka Bone, Pinball, den subban,
barnflickan. Alla de jävla asen!
619
01:13:40,544 --> 01:13:44,256
Du luktar melontuggummi.
620
01:13:46,842 --> 01:13:50,345
Var fan är Bone?
621
01:13:50,512 --> 01:13:52,889
Ja du...
622
01:13:54,099 --> 01:13:59,228
Sist var han hos din morsa med en
låda kondomer och en hink kyckling.
623
01:14:01,397 --> 01:14:04,442
Han super.
624
01:14:07,736 --> 01:14:13,700
Nu ligger du pyrt till. Hemma
i Pittsburgh gillar vi inte sånt!
625
01:14:16,953 --> 01:14:20,248
Var är Bone?
626
01:14:20,415 --> 01:14:24,544
Var är Bone?
627
01:14:24,711 --> 01:14:29,006
–Vänta...
–Var är Bone?
628
01:14:31,342 --> 01:14:37,932
Var är Bone? Jag frågade:
Var är Bone? Var är Bone?
629
01:14:53,363 --> 01:14:58,368
Du är lika bra med puffran som
med nävarna. Vad händer här?
630
01:14:58,534 --> 01:15:02,163
–Ska vi ta det på stationen?
–Ja, vi tar det sen.
631
01:15:02,330 --> 01:15:06,000
Få nu väck köttberget från mig.
632
01:15:08,419 --> 01:15:11,630
Tjejen sa att hon vet var Angela är.
633
01:15:11,797 --> 01:15:17,594
Jag såg tjejen ni snackade om
på Intersection.
634
01:15:17,761 --> 01:15:24,559
Dit domaren skickade mig
för att bli ren. Hon är där.
635
01:15:34,360 --> 01:15:36,445
Sju.
636
01:15:51,251 --> 01:15:53,336
Angela?
637
01:15:55,255 --> 01:15:57,632
–Upp nu.
–Läget, kärringar!
638
01:15:57,799 --> 01:16:03,929
–Vad fan ska du göra?
–Stilla. Jag skjuter er gärna.
639
01:16:09,268 --> 01:16:11,562
Jävla as!
640
01:16:17,067 --> 01:16:19,736
Ta deras mobiler.
641
01:16:29,203 --> 01:16:34,000
–Har du den där subban?
–Ja, jag har henne.
642
01:16:36,127 --> 01:16:39,546
–Bone?
–Nu kommer jag och tar dig.
643
01:16:42,424 --> 01:16:45,052
Fan.
644
01:17:01,859 --> 01:17:05,780
Okej, din jävel...
645
01:17:05,946 --> 01:17:08,699
Okej, din jävel...
646
01:17:10,367 --> 01:17:14,162
–Ja?
–Vill du leka lekar? Då leker vi.
647
01:17:14,329 --> 01:17:18,792
Följa John, för helvete.
648
01:17:21,211 --> 01:17:26,924
–Fan! Han vill att vi följer efter.
–Och jag tror jag vet vart.
649
01:17:28,843 --> 01:17:35,099
Franklin? Det är James.
Den där fajten...måste bli i kväll.
650
01:18:32,278 --> 01:18:36,282
God afton, herrn. Den här vägen.
651
01:18:49,252 --> 01:18:52,797
Mr Bone, snällt av er att komma.
652
01:18:52,964 --> 01:18:57,093
Som jag sa: du ska fajtas.
653
01:18:57,260 --> 01:19:01,514
Du ska vinna tillbaka
mina pengar åt mig.
654
01:19:01,681 --> 01:19:05,559
–Och om jag inte fajtas då?
–Då dör du.
655
01:19:07,561 --> 01:19:11,648
Sen dödar jag barnflickan
och de tre snorungarna–
656
01:19:11,815 --> 01:19:14,943
–och din lille goltupp Pinball.
657
01:19:15,110 --> 01:19:20,573
Det här gör nog ont: jag ska rensa
och filéa Angela som en havsabborre.
658
01:19:20,740 --> 01:19:26,037
–Som du mördade Roberto?
–Gubbjäveln snackade för mycket.
659
01:19:26,204 --> 01:19:30,583
Du dödade min vän Danny i fängelset.
Du satte dit honom för mord.
660
01:19:30,750 --> 01:19:36,338
Kände du Danny?
Så det är det det handlar om.
661
01:19:36,505 --> 01:19:41,635
Danny och Angela.
Han var en dum jävla boy!
662
01:19:41,802 --> 01:19:45,972
Han förtjänade inte Angela.
663
01:19:46,139 --> 01:19:50,685
Nu börjar du nog fatta
hur fan vi jobbar.
664
01:19:50,852 --> 01:19:56,733
–James, du pratar för mycket.
–Ja, det gör du.
665
01:20:00,319 --> 01:20:04,740
Jag vill anmäla ett möjligt mord.
Westgate Terrace 4215.
666
01:20:04,907 --> 01:20:08,035
Jag ska skicka en video till er.
667
01:20:13,373 --> 01:20:16,752
Så ni är redo att fajtas, mr Bone?
668
01:20:16,918 --> 01:20:19,921
Och om jag vägrar?
669
01:20:20,088 --> 01:20:24,342
–Då slår jag dig där du står.
–Behöver jag säga mer?
670
01:20:24,509 --> 01:20:27,553
Vill du byta om?
671
01:20:27,720 --> 01:20:30,515
Till vad?
672
01:23:56,668 --> 01:24:00,379
Vinnare på forfeit: Price.
673
01:24:03,215 --> 01:24:05,593
Ditt jävla as!
674
01:24:07,136 --> 01:24:10,013
–James!
–Skit ner dig också!
675
01:24:27,363 --> 01:24:30,283
O'Hara!
676
01:25:38,972 --> 01:25:42,017
–Vi ses nån gång.
–Polisen!
677
01:25:42,184 --> 01:25:46,688
Det är polisen! Stanna där ni är!
678
01:25:46,855 --> 01:25:50,775
Om jag åker dit ska du åka dit.
679
01:25:50,942 --> 01:25:53,069
Vi får se.
680
01:25:53,236 --> 01:25:56,698
–Stå stilla!
–Stanna där!
681
01:25:56,864 --> 01:26:02,745
Du, Bone. När jag kommer ut
har du en familj där ute.
682
01:26:02,912 --> 01:26:08,125
Lita på det, kompis.
Lita på det.
683
01:26:30,104 --> 01:26:33,024
Vill du gå till din mamma?
684
01:26:35,109 --> 01:26:37,945
Gå då.
685
01:26:52,167 --> 01:26:55,295
Jag lämnar dig aldrig igen.
686
01:26:57,380 --> 01:27:00,132
Aldrig igen.
687
01:27:10,893 --> 01:27:16,731
Jag vet att jag sa att du
skulle flytta. Men du får stanna.
688
01:27:18,024 --> 01:27:22,529
Nej, du hade rätt.
Du hade rätt. Jag är trubbel.
689
01:27:24,030 --> 01:27:28,784
Du visste
att pojken var här hela tiden, va?
690
01:27:29,994 --> 01:27:35,624
Och vem hans mamma var.
Långt innan du kom och knackade på.
691
01:27:38,711 --> 01:27:46,176
Jag la pengar i kuvertet till dig.
Ingen letar efter dem.
692
01:27:47,636 --> 01:27:52,098
Jag vill att Angela bor här
med Jared när hon är drogfri.
693
01:27:52,265 --> 01:27:56,352
–Om det är okej med dig.
–Det är okej.
694
01:27:59,147 --> 01:28:04,318
Gjorde du allt det här bara för
att hålla ett fängelselöfte?
695
01:28:04,485 --> 01:28:08,447
Jag vill hålla mina löften.
696
01:28:11,450 --> 01:28:14,369
Jag måste gå.
697
01:28:37,808 --> 01:28:39,893
Tack.
698
01:28:45,524 --> 01:28:48,318
Kan jag skjutsa dig?
699
01:28:49,527 --> 01:28:52,280
Nej, jag tror att jag går.
700
01:28:55,033 --> 01:28:59,412
–Livet i stan går vidare, va?
–Ja.
701
01:28:59,579 --> 01:29:04,458
Ska du inte stanna? Jag kan fixa lite
matcher. Vi kan dra in mer stålar.
702
01:29:04,625 --> 01:29:08,962
Nej. Jag har nåt jag måste göra.
703
01:29:52,620 --> 01:30:00,167
Ripped and synced by
DBRETAiL - www.DanishBits.Org