1 00:01:02,804 --> 00:01:06,224 Det angår kanske inte mig, men... 2 00:01:06,391 --> 00:01:11,687 JC:s gäng är på väg hit för att kötta dig. Alla har knivar. 3 00:01:11,854 --> 00:01:15,649 Jag vet. Tack för tipset. 4 00:01:15,816 --> 00:01:19,361 Sköt om dig, kompis. 5 00:01:22,573 --> 00:01:25,325 Ur vägen, nigger! 6 00:01:25,492 --> 00:01:29,371 Ser du aset här? Han tror att han är nåt. 7 00:01:29,538 --> 00:01:33,750 Han vill vara ifred och så där. Han vill inte hänga med oss andra. 8 00:01:33,917 --> 00:01:36,836 Som om vi inte är fina nog. 9 00:01:38,046 --> 00:01:42,175 Så funkar det inte här, kompis. 10 00:01:42,341 --> 00:01:46,762 Man hänger med gänget. Man är gängkärring. Fattar du? 11 00:01:48,764 --> 00:01:54,061 Han är rätt vältränad också. Fast det betyder inte ett skit här. 12 00:01:54,228 --> 00:01:58,148 Jag har sett många pumpade typer få stryk här. 13 00:01:58,315 --> 00:02:03,445 Förstår du vad jag säger? Jag pratar med dig, kompis. 14 00:02:08,950 --> 00:02:11,452 Jag räknar till fem. 15 00:02:11,619 --> 00:02:15,247 –Pratar den jäveln med mig? –Ett. 16 00:02:15,414 --> 00:02:18,751 Hör ni den jäveln? 17 00:02:18,918 --> 00:02:22,212 –Två. –Hör ni den jäveln? 18 00:02:23,714 --> 00:02:26,842 –Tre. –Nu undertecknade du ditt dödsbevis. 19 00:02:56,953 --> 00:03:00,207 Du ska sända ut ett budskap. 20 00:03:00,373 --> 00:03:06,296 Säg till alla här att om de får för sig att de ska jävlas med mig... 21 00:03:06,462 --> 00:03:08,631 Gör inte det! 22 00:03:37,867 --> 00:03:40,870 Det är varmt som fan här. 23 00:03:41,037 --> 00:03:46,000 Be din morsa sticka ut sin feta röv genom fönstret och ge oss skugga. 24 00:03:46,167 --> 00:03:48,836 Här kommer hon. 25 00:03:49,003 --> 00:03:52,256 –Behöver du knaper? –Har ni nåt? 26 00:03:52,423 --> 00:03:56,051 Ja, för fan. Har du stålar? 27 00:03:56,218 --> 00:04:01,264 Låt mig få räkna dem. Helt skrynkliga. Ja, ge henne det. 28 00:04:05,226 --> 00:04:08,980 Stick från mitt kvarter innan jag bussar polisen på er igen. 29 00:04:09,147 --> 00:04:12,525 Skit ner dig, Frank Sandford–kopia. 30 00:04:12,692 --> 00:04:18,364 Stick in till tv–landet igen. Du ser ut som han i "Nick at Nite". 31 00:04:31,459 --> 00:04:33,628 Schack matt. 32 00:04:33,795 --> 00:04:37,715 Jag sa ju att jag alltid tänker tre drag före. 33 00:04:37,882 --> 00:04:42,470 Tackar. Allt tänkande alstrar värme. 34 00:04:58,652 --> 00:05:01,237 Tack och lov för lite skugga. 35 00:05:03,239 --> 00:05:07,035 –Letar du efter ett rum? –Ja. 36 00:05:08,244 --> 00:05:10,413 Kom. 37 00:05:12,957 --> 00:05:15,501 Tamara? 38 00:05:15,668 --> 00:05:19,463 En karl här letar efter ett rum. 39 00:05:20,589 --> 00:05:23,967 Jared, vi ska äta nu. 40 00:05:29,097 --> 00:05:32,809 –Kan jag hjälpa dig? –Det står "rum uthyres" på skylten. 41 00:05:38,898 --> 00:05:42,652 Det kan behöva vädras lite. 42 00:05:44,195 --> 00:05:49,700 –Det här är jättebra. –Jag har barn, så jag har regler. 43 00:05:49,867 --> 00:05:55,080 Inga gangsters, inga vapen, ingen hög musik. 44 00:05:55,247 --> 00:06:02,796 Inga kvinnor, varken inne eller ute. Så det är kanske inget ställe för dig. 45 00:06:02,962 --> 00:06:07,342 Det verkar vara precis ett sånt ställe som jag letar efter. 46 00:06:09,469 --> 00:06:12,805 Vad heter du? 47 00:06:15,182 --> 00:06:18,185 Kalla mig Bone. 48 00:06:18,352 --> 00:06:21,230 Ja du, mr Bone... 49 00:06:22,648 --> 00:06:25,609 Betala. 50 00:06:37,912 --> 00:06:44,085 Jag tar väl inte en risk med dig, mr Bone? 51 00:06:45,628 --> 00:06:47,505 Nej. 52 00:06:55,595 --> 00:06:57,681 Bone... 53 00:07:48,687 --> 00:07:51,732 Kom igen, biffen. 54 00:08:11,667 --> 00:08:15,171 Kukarna på väggen! 55 00:08:15,337 --> 00:08:19,258 Och vinnaren, direkt från New Yorks kriminalvård... 56 00:08:19,425 --> 00:08:23,595 Den mordiske bögen, den vilde fikusen– 57 00:08:23,762 --> 00:08:27,974 –den skräckinjagande fjollan, den rövdoppande banditen... 58 00:08:28,141 --> 00:08:31,019 Mommie Dearest! 59 00:08:33,104 --> 00:08:37,358 Kukar på väggen! Stora kukar, små kukar! 60 00:08:59,171 --> 00:09:04,467 Då kör vi. Det är du nu. Det är allvar, inget skämt. 61 00:09:04,634 --> 00:09:07,553 Jag är klar. 62 00:09:16,770 --> 00:09:20,024 Nu sparkar vi igång showen. 63 00:09:20,190 --> 00:09:23,277 Läget? 64 00:09:26,696 --> 00:09:30,283 Vi har 3–1. 65 00:09:46,632 --> 00:09:50,511 Mina damer och herrar, niggrer och kärringar. 66 00:09:50,677 --> 00:09:55,057 Nu har vi mannen från Texas, den kringströvande bondlurken– 67 00:09:55,223 --> 00:09:58,852 –hälften människa, hälften tjur, en hagelbössa och en flaska öl. 68 00:09:59,019 --> 00:10:05,942 Den jäveln är så rå att han äter biffen direkt från tjurens röv. 69 00:10:06,109 --> 00:10:09,153 Mördaren från gräskullen i Dallas. 70 00:10:09,320 --> 00:10:14,116 Ett stort jubel för Cowboyen! 71 00:10:15,743 --> 00:10:20,956 Hoppas den niggern är på i kväll, för han möter den grymmaste av alla. 72 00:10:21,123 --> 00:10:27,170 Ni vet vad jag menar. Jag menar den oheliga alliansen... 73 00:10:27,337 --> 00:10:30,674 Vi har 3–1. 74 00:10:30,840 --> 00:10:34,385 Ja, 3–1. Har vi tiotusen på Hammer? 75 00:10:34,552 --> 00:10:38,556 Okej. Vi är med i spelet, baby. 76 00:10:38,723 --> 00:10:41,475 Hammaren! 77 00:10:44,854 --> 00:10:48,774 Okej, då kör vi. Han är en stor jävel. 78 00:10:48,941 --> 00:10:54,029 Men du är mycket snabbare. Kör snabba slag och håll avståndet. 79 00:10:54,196 --> 00:10:57,908 Är du klar? Bra. Döda honom. 80 00:10:58,074 --> 00:11:01,494 Jag är inte rädd för honom. 81 00:11:01,661 --> 00:11:03,955 Dumme jävel. 82 00:11:05,498 --> 00:11:08,751 Knyt nävarna! 83 00:11:35,652 --> 00:11:38,696 Det är slut! Hammer, det är slut! 84 00:11:38,863 --> 00:11:42,283 Hammer, sluta! Det är slut! 85 00:11:42,450 --> 00:11:45,953 Det är slut. 86 00:11:46,120 --> 00:11:50,666 Och vinnare är återigen... 87 00:11:50,833 --> 00:11:53,043 Hammaren! 88 00:12:00,133 --> 00:12:05,138 Vad kan jag säga? Du har fortfarande en av gatans bästa kämpar. 89 00:12:05,305 --> 00:12:08,391 Jag vet. 90 00:12:08,558 --> 00:12:13,562 –Ska du inte räkna dem? –Jag litar på dig, Pinball. 91 00:12:15,106 --> 00:12:18,359 –Har jag skäl att inte göra det? –Nej. 92 00:12:18,525 --> 00:12:20,027 Bra. 93 00:12:26,658 --> 00:12:28,743 Fan! 94 00:12:38,086 --> 00:12:42,256 –Låt bli. –Vad vill du ha? Mina fälgar? 95 00:12:42,423 --> 00:12:46,677 –Nej, jag vill inte ha dina fälgar. –Vad fan är det då? 96 00:12:46,844 --> 00:12:51,932 –Jag vill möta Hammaren. –Och jag vill knulla Beyoncé. 97 00:12:52,099 --> 00:12:55,811 Du ser ut att behöva en ny fighter. 98 00:12:55,977 --> 00:12:58,730 Så du är en fighter. 99 00:12:58,897 --> 00:13:03,443 Det kryllar av fighters här. Ingen klarar Hammaren. 100 00:13:03,610 --> 00:13:08,698 –Vad gör dig så jävla speciell? –Fixa en match så ska jag visa. 101 00:13:08,865 --> 00:13:12,827 Det kostar minst 20 000 att fixa en match. 102 00:13:12,994 --> 00:13:18,123 Och Hammer möter inte en helt okänd. Vem tror du att du är? 103 00:13:18,290 --> 00:13:24,004 Och tror du jag satsar mina pengar på en fighter jag aldrig har sett? 104 00:13:26,757 --> 00:13:31,386 260 dollar. Fixa en match till mig mot vem som helst. 105 00:13:31,553 --> 00:13:34,347 –Vad får jag ut av det? –20%. 106 00:13:34,514 --> 00:13:38,267 Använder du dina pengar får du 40. 107 00:13:43,606 --> 00:13:46,609 James, Franklin här. 108 00:13:46,775 --> 00:13:52,114 Jag vill att du besöker vår gamle vän Darryl i kväll. 109 00:13:52,281 --> 00:13:55,200 Okej. Jag fixar det. 110 00:13:55,367 --> 00:13:58,912 Förresten...snygg kostym. 111 00:14:16,804 --> 00:14:22,518 –Sticker du nu, James? –Ja, lite saker att fixa. Du vet. 112 00:14:28,315 --> 00:14:31,359 Du blänger lite, va? 113 00:14:32,527 --> 00:14:35,655 Svårt att låta bli. 114 00:14:35,822 --> 00:14:38,908 Ja... 115 00:14:39,075 --> 00:14:41,953 Angela. 116 00:15:02,388 --> 00:15:08,352 James, du har inte träffat min nye fighter än... – Vad fan kallas du? 117 00:15:08,519 --> 00:15:13,941 –Bone. –Bone. För han krossar ben. 118 00:15:14,108 --> 00:15:17,903 I din röv, lilla asiatiska Liberace. 119 00:15:31,583 --> 00:15:35,670 –Teddy. –Killar, nu sticker vi. 120 00:15:36,879 --> 00:15:39,298 Du ska få ett gott råd. 121 00:15:39,465 --> 00:15:44,678 Om underlivet är dig kärt aktar du dig för att strula med henne. 122 00:15:46,305 --> 00:15:50,517 –Vad? –Gör aldrig om det där. 123 00:15:50,684 --> 00:15:53,812 –Vad? –Låtsas inte att du inte vet. 124 00:15:53,979 --> 00:15:56,064 Vad? 125 00:15:57,607 --> 00:16:01,277 –Säg "vad" en gång till. –Vad? 126 00:16:01,444 --> 00:16:05,823 Säg "vad" en gång till som om du inte visste. 127 00:16:06,908 --> 00:16:09,702 Vad fan menar du? 128 00:16:10,912 --> 00:16:13,956 James, vart ska vi? 129 00:16:17,710 --> 00:16:21,421 Till Darryl. 130 00:16:21,588 --> 00:16:25,008 Vill alla med till Darryl? 131 00:16:25,175 --> 00:16:28,094 Jag hörde att Shelly lagar mat. 132 00:16:30,930 --> 00:16:33,641 Kör hem henne. 133 00:16:33,808 --> 00:16:37,311 Vi åker! Kom nu, Angela. 134 00:16:51,533 --> 00:16:55,704 –Jag har 260. Ge mig 10–1. –Nej, fan. 5–1. 135 00:16:55,871 --> 00:17:00,125 –Du knäcker mig, Deke. –Bättre odds får du inte för en nolla. 136 00:17:00,291 --> 00:17:03,378 Okej. 5–1 och kostymen. 137 00:17:03,545 --> 00:17:07,423 Samlas här! Vi har en fajt till i kväll. 138 00:17:07,590 --> 00:17:12,553 Samlas här. Det är en man i stan. Han är här för att straffa nån. 139 00:17:18,851 --> 00:17:21,353 Big L, är du klar? 140 00:17:21,520 --> 00:17:24,439 Big L, mosa honom! 141 00:17:25,732 --> 00:17:30,403 –Bryt ett ben, baby. –Då så... 142 00:17:30,570 --> 00:17:33,031 Knyt nävarna! 143 00:17:53,550 --> 00:17:57,012 Deke, ge mig de jävla pengarna. 144 00:18:00,849 --> 00:18:05,103 Vi två kommer tjäna fett med stålar. Du och jag, kompis. Inget snack. 145 00:18:05,270 --> 00:18:10,066 Vi börjar utanför stan. Ett par fajter här och där. 146 00:18:10,233 --> 00:18:14,945 Vi skrapar ihop stålar lagom mycket så de giriga jävlarna inte fattar. 147 00:18:15,112 --> 00:18:20,868 Sen går vi rakt på James. För han har de stora pengarna här. 148 00:18:21,034 --> 00:18:26,289 Men man måste vara försiktig med den tokniggern. Han är livsfarlig. 149 00:18:26,456 --> 00:18:32,045 Men vi måste jävlas precis lagom så att vi får oddsen vi vill ha. 150 00:18:32,212 --> 00:18:37,133 Sen sänker vi den jäveln. Men Hammaren har aldrig förlorat. 151 00:18:37,300 --> 00:18:42,513 Där kommer du in i bilden. Du ska mosa den jäveln! 152 00:18:46,016 --> 00:18:48,852 Vad kan du berätta om tjejen? 153 00:18:49,019 --> 00:18:54,024 Nej, fan heller. Nej, för fan. Få den skiten ur skallen direkt. 154 00:18:54,191 --> 00:18:59,029 Du behöver sitta där och ta ett långt allvarligt snack med din kuk. 155 00:18:59,195 --> 00:19:03,366 –Berätta om tjejen. –Hon är James tjej. Glöm resten. 156 00:19:07,453 --> 00:19:10,498 Jävlar! 157 00:19:10,665 --> 00:19:16,253 Angela Soto heter hon. James har sabbat henne totalt. 158 00:19:16,420 --> 00:19:21,508 Hon var gift med en man, ett helgon. Jag har glömt vad han heter. 159 00:19:21,675 --> 00:19:27,472 James lär ha satt dit honom för ett trippelmord så att han rök in. 160 00:19:27,639 --> 00:19:33,561 James snodde tjejen. Det sjuka är att jag har hört att hon var gravid. 161 00:19:33,728 --> 00:19:37,273 Aset tog henne till en klinik och fick barnet... 162 00:19:37,440 --> 00:19:42,778 Efter det blev hon heroinberoende och så slutar den sorgliga historien. 163 00:19:42,945 --> 00:19:48,575 Be mig aldrig berätta den igen, för sånt kan göra en helt knäckt. 164 00:19:48,742 --> 00:19:52,454 –Vet du vad jag menar? –Ja. 165 00:19:55,499 --> 00:20:01,296 Så det är alltså första hålet och första gången han spelar. 166 00:20:01,463 --> 00:20:06,092 Par 5. Och han gör en eagle. På första försöket. Helt otroligt. 167 00:20:06,259 --> 00:20:09,762 Det påminner mig... Fixade du det med Franklin? 168 00:20:09,929 --> 00:20:13,974 Franklin. Tänk inte på honom. 169 00:20:15,684 --> 00:20:18,979 –Vi kan sätta på musik. –Bra idé. 170 00:20:19,146 --> 00:20:22,024 Jag gör det. 171 00:20:22,190 --> 00:20:27,445 Jag går i regel på 79–80 slag. Han gick på 72 första gången. 172 00:20:32,450 --> 00:20:36,537 Lite blekfismusik för att hjälpa matsmältningen? 173 00:20:36,704 --> 00:20:40,124 Tror du inte att bröderna gillar Wang Chung? 174 00:20:43,002 --> 00:20:45,421 Han kan den. 175 00:20:52,010 --> 00:20:54,096 Kom igen, sjung med. 176 00:20:56,848 --> 00:21:00,060 Sjung med nu. Ni kan den, va? 177 00:21:22,289 --> 00:21:26,543 Darryl... Ta det inte personligt. 178 00:21:26,710 --> 00:21:29,838 –Va? –Kom här! 179 00:21:30,005 --> 00:21:32,507 Herregud! 180 00:21:33,633 --> 00:21:36,010 Håll käften! 181 00:23:07,388 --> 00:23:11,058 Vad duger du till nuförtiden? 182 00:23:13,102 --> 00:23:16,272 Du är bara en pundare. 183 00:23:50,304 --> 00:23:53,682 –Vad är det för musik? –Det är nytt. 184 00:23:53,849 --> 00:23:58,228 –Det är han som gjorde "Homegirl". –Stäng av det. 185 00:23:58,395 --> 00:24:02,941 –Jag vill inte höra svordomar här. –Förlåt. 186 00:24:03,107 --> 00:24:09,238 –Vad är det där för manick? –En PKL370. "The Pickle". 187 00:24:09,405 --> 00:24:15,286 Om jag ringer dig och trycker *40 så aktiverar den en gps– 188 00:24:15,452 --> 00:24:19,289 –som hittar dig överallt via satellit. 189 00:24:19,456 --> 00:24:24,628 Om du använder den på mig så mördar jag dig. 190 00:24:24,795 --> 00:24:27,589 Jag skojar bara med dig. 191 00:24:31,301 --> 00:24:33,803 Kolla här. 192 00:24:35,096 --> 00:24:39,267 En spark. Han skrynklade ihop Big Lamont som en papperspåse. 193 00:24:41,852 --> 00:24:45,522 –Var kommer han ifrån? –Bara Pinball vet det. 194 00:24:46,732 --> 00:24:48,817 Okej. 195 00:24:54,156 --> 00:24:57,826 Ja, gubben. Ni är mina älsklingar. 196 00:25:00,703 --> 00:25:04,123 Backa, backa, backa! 197 00:25:05,166 --> 00:25:09,128 –Vad är det med dig? –De äter hundar i Kina. 198 00:25:09,295 --> 00:25:12,214 Kom in nu! 199 00:25:15,259 --> 00:25:18,595 –Om de jävlarna... –Va? 200 00:25:18,762 --> 00:25:24,309 –De ser på mig som på kinamat. –För att du inte kan hantera dem. 201 00:25:26,019 --> 00:25:30,523 Som med allt annat måste man visa vem som bestämmer. Klar? 202 00:25:30,690 --> 00:25:35,320 För vad? Ja, jag är klar, jag är klar. Vad då? 203 00:25:35,486 --> 00:25:39,323 –Döda! –James, sluta tjafsa! 204 00:25:39,490 --> 00:25:43,369 –Få väck hundjävlarna från mig! –Sluta! 205 00:25:45,412 --> 00:25:49,041 Vad sa jag om att svära? 206 00:25:49,208 --> 00:25:55,672 Svordomar är en väldigt ful ovana. Den som svär är ingen gentleman. 207 00:25:56,965 --> 00:26:01,594 Jag måste varna dig. Jag tänker alltid tre drag före. 208 00:26:04,347 --> 00:26:07,350 –Vad fin han är. –Med kyrkskorna på. 209 00:26:07,517 --> 00:26:11,312 –Du gillar cykeln, va? –Ser du blinget? 210 00:26:11,479 --> 00:26:17,192 –Du vill ha det, va? Du vill ha det. –Jared, kom hit och det nu! 211 00:26:20,195 --> 00:26:22,531 Ni två uslingar sticker! 212 00:26:22,698 --> 00:26:26,076 Skit ner dig, gråhåriga Grandpa Moses–kopia! 213 00:26:26,243 --> 00:26:29,287 Din jävla laxermedelsdrickare! 214 00:26:29,454 --> 00:26:33,750 Ni vill väl inte att jag ska komma ner dit? 215 00:26:35,877 --> 00:26:37,712 Okej. 216 00:26:42,466 --> 00:26:48,138 Allt sitter i tonfallet. Så får man saker gjorda här. 217 00:26:48,305 --> 00:26:51,016 Bone! Dags att åka, kompis. 218 00:26:51,183 --> 00:26:53,935 –Schack matt. –Va? 219 00:26:54,102 --> 00:26:59,107 –Schack matt? –Jag spelar fyra drag före. 220 00:27:05,780 --> 00:27:07,573 Här. 221 00:27:09,242 --> 00:27:12,369 Jäklar... 222 00:27:12,536 --> 00:27:18,667 Jag vet inte om jag gillar dina vänner, mr Bone. 223 00:27:18,834 --> 00:27:21,420 Inte jag heller. 224 00:27:36,309 --> 00:27:39,145 "Car Wash" är inte bara en film. 225 00:27:39,312 --> 00:27:44,692 Det verkar vara en kass fight–club, men de jävlarna kan fajtas här. 226 00:27:53,408 --> 00:27:58,288 Ser du bruden? Jag puckade på henne. Rätt läcker fighter, va? 227 00:28:02,834 --> 00:28:06,003 Inte nu längre. 228 00:28:09,048 --> 00:28:11,592 Och vinnare är: 229 00:28:11,759 --> 00:28:16,847 Hämndlystna Veretta Vendetta! Bli inte ovän med henne, vänner. 230 00:28:17,014 --> 00:28:20,058 Nej, just det. 231 00:28:26,815 --> 00:28:29,818 Läget, Tatt? 232 00:28:29,984 --> 00:28:35,114 Hör på. Jag har en ny fighter. Jag sätter 5 000. Vad säger du? 233 00:28:35,281 --> 00:28:37,366 –Vem? –Bone. 234 00:28:37,533 --> 00:28:42,413 Din bäste fighter mot honom. Fem tusen. 235 00:28:42,580 --> 00:28:45,082 –Okej. –Fem tusen? 236 00:28:45,249 --> 00:28:47,334 Ja. 237 00:28:50,254 --> 00:28:56,885 Okej, då har vi nästa fajt. Här har vi den här killen...Bone. 238 00:28:57,052 --> 00:28:59,929 Han tror att han kan skinna oss. 239 00:29:00,096 --> 00:29:06,269 Men i kväll ställs han mot mannen med guldgrillen. 240 00:29:06,436 --> 00:29:12,358 Vi såg vad han gör med en kille som han gillar. Han gillar nog inte Bone. 241 00:29:16,195 --> 00:29:19,656 Är ni klara? Fajta! 242 00:29:26,955 --> 00:29:32,794 Herrejävlar! Ett slag! Har ni sett nåt liknande? Inte jag. 243 00:29:32,961 --> 00:29:36,047 Bone kvaddar era sopor. 244 00:29:36,214 --> 00:29:39,467 Två åt gången, kärringar. Betala, Tattoo. 245 00:29:39,634 --> 00:29:43,345 Sa du två åt gången? Sa du två? 246 00:29:43,512 --> 00:29:47,891 Hörde alla det? Två åt gången är vadet som gäller. 247 00:29:48,058 --> 00:29:52,396 –Lugn, lugn. Vilket vad? –Du sa ju två åt gången. 248 00:29:52,562 --> 00:29:55,815 –Carlos, Manuel. –Nej, vänta lite. 249 00:29:55,982 --> 00:30:00,361 –Du sa två åt gången. Är du rädd? –Skit ner dig! 250 00:30:00,528 --> 00:30:03,239 Skit ner dig själv! 251 00:30:03,406 --> 00:30:07,994 –Är han så bra som han säger? –Det här är skit. 252 00:30:08,160 --> 00:30:12,164 –Kvitt eller dubbelt. –Nej, han är skyldig oss pengar nu. 253 00:30:12,331 --> 00:30:15,417 Kvitt eller dubbelt. 254 00:30:15,584 --> 00:30:19,671 Kvitt eller dubbelt. Plocka den jäveln. 255 00:30:42,109 --> 00:30:44,612 Vad fan?! 256 00:30:46,989 --> 00:30:51,285 Det var dubbelt. Vill du dubbla igen? 257 00:30:51,451 --> 00:30:54,496 David, Jesus, Lorenzo. Ta aset! 258 00:31:03,630 --> 00:31:09,885 –Vad fan var det? –Ett, två, tre – klappat och klart! 259 00:31:10,052 --> 00:31:14,306 Första vadet var på 5 000. Kvitt och dubbelt, så blev det tio. 260 00:31:14,473 --> 00:31:19,019 –Aldrig i livet, kompis. –Dubbla det blev tjugo. 261 00:31:19,186 --> 00:31:22,481 –Vill du tredubbla det? –Fan heller! 262 00:31:22,647 --> 00:31:27,235 Du sa att aset var nybörjare. Du sa att han precis börjat. 263 00:31:27,402 --> 00:31:32,407 –Du tog vadet. Dags att betala! –Vill du ha dina pengar? 264 00:31:32,574 --> 00:31:37,328 Ge mig pengarna. Vill du ha dina pengar? De är här. 265 00:31:37,495 --> 00:31:41,582 Kom och ta dem. Va, ditt as? Kom och ta dem. 266 00:31:41,749 --> 00:31:45,878 Mesar. De jävla mesiga asen. 267 00:31:46,045 --> 00:31:48,630 Precis här. 268 00:32:04,103 --> 00:32:09,191 Nu då? Ni väntade er ingen superhjälteskit som det, va? 269 00:32:23,163 --> 00:32:25,749 Ring mig. 270 00:32:32,255 --> 00:32:37,301 För helsicke! Du plockade hela jävla byn. 271 00:32:40,262 --> 00:32:44,141 –Du vet var de har varit, va? –Du är en tokig fan. 272 00:32:44,308 --> 00:32:48,395 Jag har aldrig träffat en tokigare jävel än du. 273 00:32:48,562 --> 00:32:51,773 Skit! 274 00:32:51,940 --> 00:32:55,861 Jävla mesar! Vart ska ni? 275 00:33:13,210 --> 00:33:15,504 Gracias. 276 00:33:41,070 --> 00:33:43,656 Betala. 277 00:34:54,389 --> 00:34:57,392 Bryt den! 278 00:35:05,817 --> 00:35:08,236 Ta pengarna. 279 00:35:26,544 --> 00:35:32,592 Hela livet har folk behandlat mig som en idiot. Som en nolla. 280 00:35:32,759 --> 00:35:37,555 Men inombords har jag alltid känt mig som en vinnare, även om jag var pank. 281 00:35:37,722 --> 00:35:43,060 Och nu blir allt verklighet. Och allt är tack vare dig, B. 282 00:35:44,103 --> 00:35:47,564 Så det jag försöker säga är... 283 00:35:50,817 --> 00:35:57,115 Jag älskar dig, B. Jag menar det inte på ett homosexuellt sätt. 284 00:35:57,282 --> 00:36:02,370 Jag menar det som en snubbe som nu har en bil som matchar hans fälgar. 285 00:36:02,537 --> 00:36:06,290 Om du hajar. Det är kärlek. 286 00:36:07,875 --> 00:36:11,212 Jävlar! Det var för 20 dollar. 287 00:36:18,594 --> 00:36:22,222 Vad har du gjort? 288 00:36:23,974 --> 00:36:30,063 –Jag var med i en olycka. –Föll du på nåns näve? Kom hit. 289 00:36:31,189 --> 00:36:33,775 Kom hit. 290 00:36:33,941 --> 00:36:36,986 Sätt dig. 291 00:36:46,745 --> 00:36:50,290 –Är du alltid uppe så här tidigt? –Ja. 292 00:36:50,457 --> 00:36:53,543 För att fixa frukost till barnen. 293 00:36:54,669 --> 00:36:58,006 Du tar bra hand om barnen. 294 00:36:58,173 --> 00:37:04,262 För att de ska inte bli mördare, busar, fnask eller slagskämpar. 295 00:37:07,348 --> 00:37:11,602 Har du nån familj, mr Bone? 296 00:37:13,062 --> 00:37:15,856 För länge sen. 297 00:37:17,066 --> 00:37:20,694 Vad hände? 298 00:37:20,861 --> 00:37:24,489 Hur länge har du tagit hand om barnen? 299 00:37:25,949 --> 00:37:28,034 Tja... 300 00:37:28,201 --> 00:37:31,496 Angel har jag haft i tre år. 301 00:37:31,663 --> 00:37:34,957 Regina i ett och ett halvt år. 302 00:37:35,124 --> 00:37:39,003 Och Jared i ungefär ett år. 303 00:37:39,170 --> 00:37:42,965 Varför står Jared alltid i fönstret? 304 00:37:45,467 --> 00:37:50,597 Han väntar på att hans föräldrar ska komma tillbaka. 305 00:37:52,682 --> 00:37:59,773 Vad jag vet sitter hans pappa inne. Men han har en mamma nånstans. 306 00:38:05,862 --> 00:38:07,780 Tack. 307 00:38:07,947 --> 00:38:13,911 Jag såg dig göra tai–chi där ute. 308 00:38:15,704 --> 00:38:19,291 Jag ser gamlingarna göra det i parken. 309 00:38:21,168 --> 00:38:28,216 Det ser alltid så vackert ut. Så...avkopplande. 310 00:38:30,552 --> 00:38:32,637 Kom här. 311 00:38:36,557 --> 00:38:39,477 Låt mig få visa dig en sak. 312 00:38:43,397 --> 00:38:45,232 Okej... 313 00:38:45,399 --> 00:38:48,902 Det här är tai–chi. Övningen heter "Knuffa hand". 314 00:38:49,069 --> 00:38:52,280 Ta ett steg fram med höger fot. 315 00:38:52,447 --> 00:38:56,242 Sätt handen här. 316 00:38:56,409 --> 00:38:59,329 Den handen rör min armbåge. 317 00:38:59,496 --> 00:39:05,376 Det här kallas "knuffa hand". När jag knuffar, ger du efter– 318 00:39:05,543 --> 00:39:09,630 –faller tillbaka och knuffar mig. 319 00:39:09,797 --> 00:39:12,007 Precis så. 320 00:39:12,174 --> 00:39:14,760 Och knuffa mig. 321 00:39:14,927 --> 00:39:18,388 Och fall tillbaka. 322 00:39:18,555 --> 00:39:20,641 Så där ja. 323 00:40:06,225 --> 00:40:08,644 Schack matt. 324 00:40:19,279 --> 00:40:22,783 Fem drag före, grabben. 325 00:40:37,338 --> 00:40:38,964 Skit! 326 00:40:41,175 --> 00:40:44,720 Varför springer du? Du vet att du stukar foten. 327 00:40:44,887 --> 00:40:49,057 –Jag har inte gjort det, James! –Gjort vad? 328 00:40:49,224 --> 00:40:54,479 Jag säger inte vad du tror att jag har gjort när jag inte har gjort det. 329 00:40:54,646 --> 00:40:59,734 –Jag svär vid mina barn, James! –Stanna och berätta din version då. 330 00:40:59,901 --> 00:41:04,197 –För dig finns bara en version! –Tycker du att jag är så ensidig? 331 00:41:04,363 --> 00:41:08,743 Monique, jag känner mig sårad. Kan du sluta klättra på stängslet? 332 00:41:08,909 --> 00:41:12,705 Du ger mig komplex här. 333 00:41:12,872 --> 00:41:15,457 Vet du vad? 334 00:41:28,678 --> 00:41:32,056 Fan, James. Hon är helt mosad. 335 00:41:32,223 --> 00:41:34,559 Jag har jättedåligt samvete... 336 00:42:02,085 --> 00:42:03,961 Kör nu. 337 00:42:15,055 --> 00:42:19,059 Vad fan är Bone för jävla namn? 338 00:42:19,226 --> 00:42:22,938 Han blir urbenad av Hammaren. 339 00:42:28,943 --> 00:42:32,739 Är du klar? Sitt stilla. 340 00:42:32,905 --> 00:42:38,786 Slå bara ut den jäveln. Efteråt får du de små skolflickorna. 341 00:42:38,953 --> 00:42:42,081 –Är du klar, Hammer? –Ja. 342 00:42:42,248 --> 00:42:46,168 Då gör vi det! Det luktar fjolla. Är du en fjolla? 343 00:42:46,335 --> 00:42:49,421 Nej, du är Hammaren! 344 00:42:49,588 --> 00:42:53,300 –Hej, James. Hur är det? –Har du dina pengar? 345 00:42:56,136 --> 00:43:00,848 Här är de. De väntar bara på lite sällskap. Ska du räkna dem? 346 00:43:05,102 --> 00:43:08,230 Hämta honom. 347 00:43:09,440 --> 00:43:12,318 Backa där, för Hammaren är här! 348 00:43:14,987 --> 00:43:19,366 Du vet det du alltid säger varje gång jag går en fajt? 349 00:43:19,533 --> 00:43:24,287 "De kallar honom Bone, för det är ben han krossar"? 350 00:43:24,454 --> 00:43:27,499 Säg inte det. 351 00:43:27,665 --> 00:43:31,711 Okej, era jävlar och jävlettor. Det är dags för huvudfajten. 352 00:43:31,878 --> 00:43:38,426 Utan vidare dröjsmål presenterar jag mannen direkt från Dödskalleön. 353 00:43:38,592 --> 00:43:43,806 Ni kanske minns när han viftar ner flygplan på Empire State Building. 354 00:43:43,973 --> 00:43:46,725 En primat från ett annat klimat... 355 00:43:46,892 --> 00:43:50,812 Hammaren! 356 00:43:50,979 --> 00:43:53,064 Vänta, vänta! 357 00:43:53,231 --> 00:43:58,987 Och här... Han är ny i sporten, men plockar in massa stålar. 358 00:43:59,154 --> 00:44:03,950 Knockoutmästaren som knäcker proffs som om de vore nybörjare. 359 00:44:04,117 --> 00:44:10,372 Brodern med döden i varje hand, mannen de kallar Bone, för att... 360 00:44:10,539 --> 00:44:15,085 För det är vad hans föräldrar döpte honom till. Bone! 361 00:44:16,044 --> 00:44:18,964 Och nu, era njutningslystna vildar... 362 00:44:19,131 --> 00:44:21,550 Knyt nävarna! 363 00:44:58,751 --> 00:45:03,464 Åh, jävlar! Det där smakar Timberlandkänga, kärring. 364 00:45:27,487 --> 00:45:33,659 Vinnare är Bone! Han gav dig en stenhård läxa, Hammy! 365 00:45:33,826 --> 00:45:38,581 Bone, era kärringar! – Ja, jag vet. Ta pengarna. 366 00:45:38,748 --> 00:45:43,585 –Ta pengarna, kärringar... –Den jäveln Bone är äkta vara. 367 00:45:45,879 --> 00:45:50,384 Vad kan jag säga, James? Han hade bara tur. 368 00:45:50,550 --> 00:45:56,014 Ja, det är som man säger: "Alla har sin dag." 369 00:45:56,181 --> 00:45:59,475 Det här är väl din, antar jag. 370 00:46:11,070 --> 00:46:14,948 –Akta hans ben. –Mitt ben... 371 00:46:15,115 --> 00:46:17,743 Det är mitt ben... 372 00:46:17,910 --> 00:46:19,995 Ta dem. 373 00:46:29,629 --> 00:46:34,509 Mr Bone... Det var en sjuhelsikes uppvisning. 374 00:46:34,675 --> 00:46:38,846 Jag har aldrig sett nåt liknande. 375 00:46:40,639 --> 00:46:45,144 –Du kostade mig mycket pengar. –Jag har hört att du har mycket. 376 00:46:45,310 --> 00:46:47,396 Inte precis. 377 00:46:47,563 --> 00:46:54,402 Kan inte du och Pinball komma hem till mig och fira? 378 00:46:54,569 --> 00:46:59,365 –Då kan vi prata. –Ledsen, James, men vi har planer. 379 00:46:59,532 --> 00:47:03,703 –Vi kommer. –Bra. 380 00:47:07,081 --> 00:47:11,752 Oövervinnligheten ligger i försvaret. 381 00:47:11,919 --> 00:47:15,631 Möjligheten till seger i anfallen. 382 00:47:20,927 --> 00:47:24,848 Du har inget emot asiater, va? 383 00:47:30,144 --> 00:47:34,398 Välkomna, välkomna, välkomna. Jag är glad att ni kunde komma. 384 00:47:34,565 --> 00:47:38,194 Bara du inte är sur för att vi vann pengarna. 385 00:47:38,361 --> 00:47:43,657 Det skulle ske förr eller senare. Jag visste inget om ditt hemliga vapen. 386 00:47:43,824 --> 00:47:47,953 Stackars Hammer är på sjukhuset och får knät fixat. 387 00:47:48,120 --> 00:47:53,250 Hej, baby. Kom och hälsa på Bone. Han har precis slagit Hammaren. 388 00:48:00,632 --> 00:48:05,219 Ord kan inte beskriva hur lite jag bryr mig. 389 00:48:20,067 --> 00:48:23,486 Kom, så pratar vi lite. 390 00:48:25,864 --> 00:48:28,741 Var har du lärt dig fajtas? 391 00:48:28,908 --> 00:48:32,036 –Här och där. –Här och där? 392 00:48:34,872 --> 00:48:38,542 Jag har nåt att visa dig. 393 00:48:38,709 --> 00:48:42,921 Jag har alltid beundrat fighters och kampsporter. 394 00:48:44,173 --> 00:48:50,012 En krigares liv är livet för mig. Det är ära och dygder. 395 00:48:50,178 --> 00:48:56,393 Krigarlivet är rent i kropp och själ. Jag varken dricker, röker eller svär. 396 00:48:56,559 --> 00:49:00,730 Djingis khan sa en gång att den största glädjen är– 397 00:49:00,897 --> 00:49:05,276 –att besegra sina fiender och jaga dem på flykt. 398 00:49:05,443 --> 00:49:12,366 Beröva dem deras rikedomar och få deras kära att bada i tårar. 399 00:49:15,452 --> 00:49:22,751 "Jag är Guds straff. Och om du inte hade begått stora synder"– 400 00:49:22,918 --> 00:49:27,964 –"hade Gud inte skickat en som mig att straffa dig." 401 00:49:28,131 --> 00:49:31,467 Djingis khan. 402 00:49:31,634 --> 00:49:34,554 Du ser? 403 00:49:34,720 --> 00:49:40,434 Jag är inte som de andra busarna som röker gräs och spelar dataspel. 404 00:49:40,601 --> 00:49:46,648 Och det är inte du heller. Det såg jag med en gång. 405 00:49:46,815 --> 00:49:50,235 Är du vapentränad? 406 00:49:50,402 --> 00:49:52,487 Fånga. 407 00:49:58,201 --> 00:50:00,703 Nu tänker du väl: 408 00:50:00,870 --> 00:50:06,834 "Vad vet denna gatubuse om ära och ädelhet?" 409 00:50:08,878 --> 00:50:12,590 Ärligt talat inte så mycket. 410 00:50:12,756 --> 00:50:15,259 Men jag lär mig. 411 00:50:15,426 --> 00:50:20,514 Jag har en vision och en plan som jag vill att du blir en del av. 412 00:50:21,807 --> 00:50:23,558 Hur? 413 00:50:23,725 --> 00:50:30,690 Underground–streetfighting är den mest lukrativa kampsporten i världen. 414 00:50:30,857 --> 00:50:37,071 Det är en hobby för en grupp rika höjdare som kallar sig Konsortiet. 415 00:50:37,238 --> 00:50:41,617 Den världen försöker jag komma in i. 416 00:50:44,495 --> 00:50:49,958 –Har du en väg in? –Har du hört om Franklin McVeigh? 417 00:50:50,125 --> 00:50:55,005 –Nej. –Han är internationell vapenhandlare. 418 00:50:55,171 --> 00:51:00,385 Stor. Om det är krig nånstans så är det han som säljer vapnen. 419 00:51:00,551 --> 00:51:04,138 Han började som en smågangster i London. 420 00:51:04,305 --> 00:51:10,728 Han sålde luftbössor till svarta och bruna ungdomar i USA. Då möttes vi. 421 00:51:10,895 --> 00:51:18,360 Franklin McVeigh driver fight–sporten åt Konsortiet. 422 00:51:18,527 --> 00:51:22,656 Och han är manager för världens bästa kämpar. 423 00:51:26,951 --> 00:51:32,498 De kallar honom Snygge Price. Men han har dödat fyra män i ringen. 424 00:51:34,292 --> 00:51:38,921 Han anses av alla vara världens bästa fighter. 425 00:51:39,088 --> 00:51:45,094 Det kostar fem miljoner dollar att få gå upp i ringen mot honom. 426 00:51:46,762 --> 00:51:51,808 Normalt hade du fått jobba dig upp i ranking– 427 00:51:51,975 --> 00:51:54,769 –för att få en fajt med Price. 428 00:51:54,936 --> 00:51:58,690 Men McVeigh står i skuld till mig. 429 00:51:58,857 --> 00:52:04,695 Jag vill göra mot Franklin McVeigh det du och Pinball gjorde mot mig. 430 00:52:04,862 --> 00:52:10,534 Slår du Price så kan du dra dig tillbaka som en mycket rik man. 431 00:52:10,701 --> 00:52:15,998 –Jag ska fundera på det. –Vad finns det att fundera över? 432 00:52:16,165 --> 00:52:19,418 Som jag sa, jag ska fundera på det. 433 00:52:19,584 --> 00:52:23,338 Okej, min vän. Gör det. 434 00:52:23,505 --> 00:52:30,261 Men du ska veta att jag inte gillar att folk säger nej till mig. 435 00:52:31,554 --> 00:52:33,931 Du kanske ska vänja dig vid det. 436 00:53:15,220 --> 00:53:18,682 Är det det här du letar efter? 437 00:53:20,308 --> 00:53:24,312 Nej, du. Du måste göra en sak åt mig först. 438 00:53:26,356 --> 00:53:29,734 Följ med. 439 00:53:29,901 --> 00:53:32,612 Vad är det nu? 440 00:53:38,117 --> 00:53:43,372 Ser du den där mannen som du hela tiden tittar på? 441 00:53:46,667 --> 00:53:49,252 Jag vill att du... 442 00:53:53,298 --> 00:53:56,676 Fan ta dig och mulåsnan du red hit på! 443 00:53:56,843 --> 00:54:01,055 –Vad har jag sagt om att svära? –Skit ner dig. 444 00:54:02,723 --> 00:54:05,476 Kom här. 445 00:54:11,607 --> 00:54:15,861 Vet du vad jag kan göra med dig? 446 00:54:16,028 --> 00:54:18,363 Titta på mig. 447 00:54:18,530 --> 00:54:21,533 Nej, titta verkligen på mig. 448 00:54:26,287 --> 00:54:29,415 Du vet vad jag kan göra, va? 449 00:54:33,169 --> 00:54:38,382 Och du vet att jag gör det också. 450 00:54:48,642 --> 00:54:56,441 Så gå nu bort dit och gör som jag sa åt dig. 451 00:55:01,946 --> 00:55:04,782 Följ med mig. 452 00:55:31,349 --> 00:55:37,104 "Ta hand om min fru och mitt barn." 453 00:55:37,271 --> 00:55:40,357 Det sa han till mig. 454 00:55:40,524 --> 00:55:45,487 Det var det sista han sa innan han dog. 455 00:55:45,654 --> 00:55:47,864 Vem? 456 00:55:51,451 --> 00:55:54,371 Vem tror du? 457 00:56:01,044 --> 00:56:03,212 Danny. 458 00:56:33,032 --> 00:56:35,868 Du kände Danny. 459 00:56:37,620 --> 00:56:41,624 –Hur? –I fängelset. 460 00:56:43,625 --> 00:56:46,128 Han var min vän. 461 00:56:49,464 --> 00:56:52,717 Förlåt att jag gör så här mot dig, men... 462 00:56:52,884 --> 00:56:55,512 Schack matt. 463 00:56:56,721 --> 00:56:59,015 Jäklar. 464 00:57:00,266 --> 00:57:03,352 Kolla här, du. 465 00:57:07,690 --> 00:57:15,072 Det är en vacker bild. Det är min familj. Min fru och min son. 466 00:57:15,239 --> 00:57:20,202 Jag har aldrig fått träffa honom, men jag får se honom snart. 467 00:57:24,372 --> 00:57:29,627 –Du påminner mig om min bror. –Gör jag? Har du en bror? 468 00:57:29,794 --> 00:57:32,380 Jag hade en bror. 469 00:57:32,547 --> 00:57:35,508 En tvilling. 470 00:57:35,675 --> 00:57:42,014 –Vad hände med honom? –Nån mördade honom. 471 00:57:42,181 --> 00:57:45,767 De trodde att han var jag. 472 00:57:52,732 --> 00:57:55,735 Spela lite schack. 473 00:58:03,576 --> 00:58:06,912 Alla fångar till sina celler nu! 474 00:58:07,079 --> 00:58:09,874 Vi låser! Tillbaka till cellerna! 475 00:58:17,256 --> 00:58:20,550 Kom här. 476 00:58:20,717 --> 00:58:27,599 Är det här kvinnan Danny grät över och bad mig ta hand om när han dog? 477 00:58:27,765 --> 00:58:31,853 –Danny... –Har du glömt att ni hade en son? 478 00:58:32,019 --> 00:58:36,023 Döm mig inte. Döm mig fan inte! 479 00:58:37,108 --> 00:58:41,862 Enda skälet till att jag lever så här är Danny och min son. 480 00:58:42,029 --> 00:58:47,117 Jag visste att James satte dit honom för att komma åt mig. 481 00:58:47,284 --> 00:58:50,996 Och jag visste att om han inte fick mig... 482 00:58:54,249 --> 00:58:58,545 ...så hade han dödat Danny och min son. 483 00:59:17,187 --> 00:59:21,233 Jag hoppas att han ska tröttna på mig och låta mig gå. 484 00:59:21,399 --> 00:59:24,861 Jag kunde hitta min son och... 485 00:59:25,028 --> 00:59:27,947 Men det är bara en önskedröm. 486 00:59:29,157 --> 00:59:32,285 Jag vet inte var min son är. 487 00:59:33,411 --> 00:59:37,206 Jag vet inte ens om han lever. 488 00:59:44,588 --> 00:59:48,133 Din son lever och jag vet var han är. 489 00:59:48,300 --> 00:59:52,345 Så vi gör dig drogfri och hämtar din son. 490 00:59:55,849 --> 00:59:59,477 Så det är det det går ut på? 491 01:00:02,105 --> 01:00:06,108 Du är den vite riddaren som ska rädda mig från tornet? 492 01:00:06,275 --> 01:00:10,446 Ja, vit riddare vet jag inte... 493 01:00:14,074 --> 01:00:19,788 Spela med och le och uppför dig som om vi precis har haft trevligt. 494 01:00:22,832 --> 01:00:25,710 Det är bra. 495 01:00:27,420 --> 01:00:30,048 Och? 496 01:00:31,924 --> 01:00:36,470 Jag tror att jag kommer att gilla den här organisationen. 497 01:00:38,681 --> 01:00:44,645 –Du ser inte så sliten ut. –Varför skulle jag göra det? 498 01:00:44,812 --> 01:00:49,107 Det är skönt att älska med en riktig man. 499 01:00:51,943 --> 01:00:54,571 Hör på. 500 01:00:54,738 --> 01:01:01,744 Om du är trött på henne, varför inte låta mig låna henne lite? 501 01:01:05,831 --> 01:01:08,959 Det kanske jag kan överväga. 502 01:01:09,126 --> 01:01:12,796 Det beror på vad du är redo att göra för mig. 503 01:01:12,963 --> 01:01:16,341 Vad tror du? 504 01:01:18,885 --> 01:01:23,848 Packa dina saker. Du ska vara med Bone ett tag. 505 01:01:24,015 --> 01:01:29,354 Och glöm inte din medicin. 506 01:01:43,409 --> 01:01:46,995 Vi pratar om det här sen, va? 507 01:01:48,955 --> 01:01:51,041 Okej? 508 01:02:01,134 --> 01:02:04,262 Vart kör du mig? 509 01:02:04,428 --> 01:02:07,431 Dit där du kan bli dig själv. 510 01:02:08,766 --> 01:02:10,851 Okej. 511 01:02:13,062 --> 01:02:15,814 Läget? 512 01:02:17,024 --> 01:02:19,943 Ser du allt det där? 513 01:02:22,112 --> 01:02:28,034 Allt det är mitt. Varenda kvarter, varenda trottoar, varenda gränd. 514 01:02:33,164 --> 01:02:38,252 Allt är så mörkt och osofistikerat. 515 01:02:38,419 --> 01:02:42,881 Jag vill inte vara där längre. 516 01:02:44,716 --> 01:02:48,595 –Det är anonymt, va? –Absolut. 517 01:02:51,514 --> 01:02:55,226 –Det är fixat. –Min son då? 518 01:02:55,393 --> 01:02:59,397 –Jag vill träffa min son. –Inte förrän du är drogfri. 519 01:03:02,316 --> 01:03:04,986 Den här vägen, fröken. 520 01:03:07,780 --> 01:03:09,949 Bone. 521 01:03:11,241 --> 01:03:13,827 Tack. 522 01:03:52,906 --> 01:03:56,910 Kul att se dig, James. Du borde komma oftare. 523 01:03:57,076 --> 01:04:00,872 –Jag hörde att du är bra på golf. –Ja. 524 01:04:01,038 --> 01:04:04,458 Men tyvärr förlorade jag min golfpartner. 525 01:04:04,625 --> 01:04:08,504 Du borde lära dig finess. 526 01:04:08,671 --> 01:04:12,341 Vad förskaffar mig den här äran då? 527 01:04:18,055 --> 01:04:22,309 –Fem miljoner dollar. –För vad? 528 01:04:22,475 --> 01:04:25,770 Jag vill ha en fajt med din snygging. 529 01:04:25,937 --> 01:04:29,273 Så man vill sitta vid vuxenbordet? 530 01:04:29,440 --> 01:04:34,904 Jag har en fighter. Han är äkta vara. 531 01:04:35,071 --> 01:04:39,241 Du menar väl inte Hammaren? Han är inte i samma klass som Price. 532 01:04:39,408 --> 01:04:44,037 Nej, det är en ny man. Den bäste jag har sett. Och jag har sett Price. 533 01:04:44,204 --> 01:04:49,960 Så enkelt är det inte. Konsortiet ägs av en privat organisation. 534 01:04:50,127 --> 01:04:53,254 Alla nya måste godkännas av en kommitté. 535 01:04:53,421 --> 01:05:00,261 Efter allt jag gjort för dig, kan du inte göra mig denna lilla tjänst? 536 01:05:00,428 --> 01:05:04,724 Du ber mig gå i god för dig. 537 01:05:04,890 --> 01:05:07,685 När man går i god för nån– 538 01:05:07,852 --> 01:05:12,523 –och han sen är sämre än utlovat– 539 01:05:12,689 --> 01:05:16,234 –ifrågasätts alla beslut man tar sen. 540 01:05:16,401 --> 01:05:21,990 Och det är i min bransch självmord. 541 01:05:22,157 --> 01:05:27,161 Och varför vill en cool och fräck snubbe som du– 542 01:05:27,328 --> 01:05:30,915 –ungås med ett gäng träiga vita gubbar? 543 01:05:31,082 --> 01:05:36,295 Av samma skäl som du vill umgås med de träiga vita gubbarna. 544 01:05:36,462 --> 01:05:41,008 Makt. Kontakter. Men låt oss nu vara helt ärliga. 545 01:05:41,175 --> 01:05:44,219 Jag är bara en cool, fräck snubbe– 546 01:05:44,386 --> 01:05:50,392 –som kör hela gangsterstilen, lirar basket, sjunger, dansar– 547 01:05:50,559 --> 01:05:53,853 –och går ut med soporna åt dig. 548 01:05:54,020 --> 01:05:56,856 Det är jag för dig. 549 01:05:57,899 --> 01:06:04,113 Du har rätt. Du är afroamerikan. 550 01:06:04,280 --> 01:06:08,617 Och jag och mina vänner vill för det mesta– 551 01:06:08,784 --> 01:06:12,496 –inte umgås med afroamerikaner. 552 01:06:12,663 --> 01:06:16,792 Ärligt talat så roas vi av er. 553 01:06:16,959 --> 01:06:21,630 Vi kittlas av er högtflygande akrobatik på basketplanen. 554 01:06:21,796 --> 01:06:27,302 Er fantastiska rytmkänsla. Er djuriska atletiskhet. 555 01:06:27,468 --> 01:06:32,974 Men förutom det har vi ingen användning för er. 556 01:06:33,140 --> 01:06:35,810 Förstår du? 557 01:06:37,520 --> 01:06:40,481 Inse det, James. 558 01:06:40,648 --> 01:06:45,694 Dukar du en plats vid ditt matbord för dina kamphundar? 559 01:06:46,820 --> 01:06:50,407 Var det ärligt nog för dig? 560 01:06:52,117 --> 01:06:57,121 Jag har en annan teori i ämnet och den går ungefär så här: 561 01:06:57,288 --> 01:07:02,293 För hundratals år sen var en grupp mycket mäktiga män, såna som du– 562 01:07:02,460 --> 01:07:08,507 –ute för att erövra världen. De kom till Afrika och kände sig stöddiga. 563 01:07:08,674 --> 01:07:14,346 De kände sig klart överlägsna de vildar de såg springa i djungeln. 564 01:07:14,513 --> 01:07:20,393 Tills en av bröderna tappade sitt höftskynke. 565 01:07:20,560 --> 01:07:27,108 Då stod dessa mäktiga män plötsligt öga mot öga, så att säga– 566 01:07:27,275 --> 01:07:30,737 –med en av livets stora orättvisor. 567 01:07:30,903 --> 01:07:36,700 Vi halar fram dem, så ska jag avliva den myten här och nu. 568 01:07:36,867 --> 01:07:39,536 Ja, kom igen. 569 01:07:41,455 --> 01:07:44,041 Okej, min vän. 570 01:07:44,208 --> 01:07:48,086 Jag sticker ut hakan och går i god för dig. 571 01:07:48,253 --> 01:07:52,340 Men om du sviker mig inför mina vänner– 572 01:07:52,507 --> 01:07:57,387 –får du ett mycket ensamt liv där ute på gatorna. 573 01:07:58,888 --> 01:08:02,225 Utrycker jag mig klart nog? 574 01:08:02,391 --> 01:08:05,603 Klart som korvspad. 575 01:08:05,770 --> 01:08:09,982 Jag är värd för ett Konsortiet– arrangemang de tre nästa dagarna. 576 01:08:10,149 --> 01:08:13,402 Ha din man klar om två. 577 01:08:13,569 --> 01:08:16,321 Han kommer att vara klar. 578 01:08:27,457 --> 01:08:30,752 –Vänta! –Jag känner honom. 579 01:08:30,918 --> 01:08:35,631 –Känner du honom? –Han heter Roberto. 580 01:08:36,757 --> 01:08:40,969 Han brukade hjälpa ungdomar. 581 01:08:51,855 --> 01:08:54,732 Har du hört om Roberto? 582 01:08:57,360 --> 01:09:00,905 Ja. Jag såg honom. 583 01:09:03,282 --> 01:09:07,661 De bussade hundarna på den rara gamla farbrorn. 584 01:09:08,954 --> 01:09:12,291 De bussade hundarna på honom. 585 01:09:12,458 --> 01:09:16,670 De tuggade sönder honom som om han var ett köttstycke. 586 01:09:23,510 --> 01:09:30,641 Jag förstår mig inte på det här stället längre. 587 01:09:32,185 --> 01:09:35,021 Det gör jag inte. 588 01:09:35,187 --> 01:09:38,315 Jag är hemskt ledsen. 589 01:09:41,235 --> 01:09:44,363 Det blir bättre. 590 01:09:58,001 --> 01:10:01,420 Mr Bone, du har besök. 591 01:10:04,965 --> 01:10:07,927 Kom, älskling. 592 01:10:10,804 --> 01:10:15,183 Söt unge. Jag har alltid velat ha en egen. 593 01:10:16,852 --> 01:10:22,649 Du är fan årets pimp. Jag gav dig min bästa tjej för två dar sen. 594 01:10:22,816 --> 01:10:28,112 Och innan jag vet ordet av knullar du barnflickan. 595 01:10:28,279 --> 01:10:31,407 Vad gör du här? 596 01:10:31,574 --> 01:10:36,954 Den blir av, broder. Den blir av. 597 01:10:38,080 --> 01:10:44,336 –Vad blir av? –Fajten mellan dig och Price. 598 01:10:46,546 --> 01:10:51,009 –Har du betalat för fajten? –Fem miljoner dollar. 599 01:10:51,176 --> 01:10:54,220 Jag sa inte att jag skulle fajtas. 600 01:10:54,387 --> 01:10:58,433 –Ursäkta? –Jag sa att jag skulle fundera på det. 601 01:10:58,599 --> 01:11:01,477 Jag har funderat på det. 602 01:11:01,644 --> 01:11:06,190 Jag har beslutat att inte fajtas. 603 01:11:06,357 --> 01:11:09,485 Är du helt jävla galen? 604 01:11:09,652 --> 01:11:13,489 Fem miljoner dollar! 605 01:11:14,656 --> 01:11:17,951 –Ta tillbaka dem. –Ta tillbaka dem? 606 01:11:18,118 --> 01:11:24,290 Vet du hur mycket problem du ger mig? 607 01:11:27,710 --> 01:11:30,713 Du är smartare än så. 608 01:11:30,880 --> 01:11:34,675 Du ska vara med i fajten. 609 01:11:36,385 --> 01:11:41,515 Ja, din jävel. Du ska vara med i fajten. 610 01:11:41,682 --> 01:11:44,476 Annars kommer nån att dö. 611 01:11:49,064 --> 01:11:52,609 Du har rätt. Nån kan dö. 612 01:11:55,195 --> 01:11:58,906 Tillbaka nu, ditt jävla as. 613 01:12:45,951 --> 01:12:51,081 Hör på. Ta de här pengarna och ta in på hotell med barnen. 614 01:12:51,247 --> 01:12:55,919 Stanna där tills jag hör av mig. Det är för farligt för er nu. 615 01:12:56,085 --> 01:13:01,465 Jag ska. Men när jag kommer hem vill jag att du har flyttat. 616 01:13:09,265 --> 01:13:11,934 Samla gänget. 617 01:13:12,101 --> 01:13:17,314 Varenda jävel med ett vapen ska vara klara för strid om en kvart. 618 01:13:17,481 --> 01:13:24,779 Plocka Bone, Pinball, den subban, barnflickan. Alla de jävla asen! 619 01:13:40,544 --> 01:13:44,256 Du luktar melontuggummi. 620 01:13:46,842 --> 01:13:50,345 Var fan är Bone? 621 01:13:50,512 --> 01:13:52,889 Ja du... 622 01:13:54,099 --> 01:13:59,228 Sist var han hos din morsa med en låda kondomer och en hink kyckling. 623 01:14:01,397 --> 01:14:04,442 Han super. 624 01:14:07,736 --> 01:14:13,700 Nu ligger du pyrt till. Hemma i Pittsburgh gillar vi inte sånt! 625 01:14:16,953 --> 01:14:20,248 Var är Bone? 626 01:14:20,415 --> 01:14:24,544 Var är Bone? 627 01:14:24,711 --> 01:14:29,006 –Vänta... –Var är Bone? 628 01:14:31,342 --> 01:14:37,932 Var är Bone? Jag frågade: Var är Bone? Var är Bone? 629 01:14:53,363 --> 01:14:58,368 Du är lika bra med puffran som med nävarna. Vad händer här? 630 01:14:58,534 --> 01:15:02,163 –Ska vi ta det på stationen? –Ja, vi tar det sen. 631 01:15:02,330 --> 01:15:06,000 Få nu väck köttberget från mig. 632 01:15:08,419 --> 01:15:11,630 Tjejen sa att hon vet var Angela är. 633 01:15:11,797 --> 01:15:17,594 Jag såg tjejen ni snackade om på Intersection. 634 01:15:17,761 --> 01:15:24,559 Dit domaren skickade mig för att bli ren. Hon är där. 635 01:15:34,360 --> 01:15:36,445 Sju. 636 01:15:51,251 --> 01:15:53,336 Angela? 637 01:15:55,255 --> 01:15:57,632 –Upp nu. –Läget, kärringar! 638 01:15:57,799 --> 01:16:03,929 –Vad fan ska du göra? –Stilla. Jag skjuter er gärna. 639 01:16:09,268 --> 01:16:11,562 Jävla as! 640 01:16:17,067 --> 01:16:19,736 Ta deras mobiler. 641 01:16:29,203 --> 01:16:34,000 –Har du den där subban? –Ja, jag har henne. 642 01:16:36,127 --> 01:16:39,546 –Bone? –Nu kommer jag och tar dig. 643 01:16:42,424 --> 01:16:45,052 Fan. 644 01:17:01,859 --> 01:17:05,780 Okej, din jävel... 645 01:17:05,946 --> 01:17:08,699 Okej, din jävel... 646 01:17:10,367 --> 01:17:14,162 –Ja? –Vill du leka lekar? Då leker vi. 647 01:17:14,329 --> 01:17:18,792 Följa John, för helvete. 648 01:17:21,211 --> 01:17:26,924 –Fan! Han vill att vi följer efter. –Och jag tror jag vet vart. 649 01:17:28,843 --> 01:17:35,099 Franklin? Det är James. Den där fajten...måste bli i kväll. 650 01:18:32,278 --> 01:18:36,282 God afton, herrn. Den här vägen. 651 01:18:49,252 --> 01:18:52,797 Mr Bone, snällt av er att komma. 652 01:18:52,964 --> 01:18:57,093 Som jag sa: du ska fajtas. 653 01:18:57,260 --> 01:19:01,514 Du ska vinna tillbaka mina pengar åt mig. 654 01:19:01,681 --> 01:19:05,559 –Och om jag inte fajtas då? –Då dör du. 655 01:19:07,561 --> 01:19:11,648 Sen dödar jag barnflickan och de tre snorungarna– 656 01:19:11,815 --> 01:19:14,943 –och din lille goltupp Pinball. 657 01:19:15,110 --> 01:19:20,573 Det här gör nog ont: jag ska rensa och filéa Angela som en havsabborre. 658 01:19:20,740 --> 01:19:26,037 –Som du mördade Roberto? –Gubbjäveln snackade för mycket. 659 01:19:26,204 --> 01:19:30,583 Du dödade min vän Danny i fängelset. Du satte dit honom för mord. 660 01:19:30,750 --> 01:19:36,338 Kände du Danny? Så det är det det handlar om. 661 01:19:36,505 --> 01:19:41,635 Danny och Angela. Han var en dum jävla boy! 662 01:19:41,802 --> 01:19:45,972 Han förtjänade inte Angela. 663 01:19:46,139 --> 01:19:50,685 Nu börjar du nog fatta hur fan vi jobbar. 664 01:19:50,852 --> 01:19:56,733 –James, du pratar för mycket. –Ja, det gör du. 665 01:20:00,319 --> 01:20:04,740 Jag vill anmäla ett möjligt mord. Westgate Terrace 4215. 666 01:20:04,907 --> 01:20:08,035 Jag ska skicka en video till er. 667 01:20:13,373 --> 01:20:16,752 Så ni är redo att fajtas, mr Bone? 668 01:20:16,918 --> 01:20:19,921 Och om jag vägrar? 669 01:20:20,088 --> 01:20:24,342 –Då slår jag dig där du står. –Behöver jag säga mer? 670 01:20:24,509 --> 01:20:27,553 Vill du byta om? 671 01:20:27,720 --> 01:20:30,515 Till vad? 672 01:23:56,668 --> 01:24:00,379 Vinnare på forfeit: Price. 673 01:24:03,215 --> 01:24:05,593 Ditt jävla as! 674 01:24:07,136 --> 01:24:10,013 –James! –Skit ner dig också! 675 01:24:27,363 --> 01:24:30,283 O'Hara! 676 01:25:38,972 --> 01:25:42,017 –Vi ses nån gång. –Polisen! 677 01:25:42,184 --> 01:25:46,688 Det är polisen! Stanna där ni är! 678 01:25:46,855 --> 01:25:50,775 Om jag åker dit ska du åka dit. 679 01:25:50,942 --> 01:25:53,069 Vi får se. 680 01:25:53,236 --> 01:25:56,698 –Stå stilla! –Stanna där! 681 01:25:56,864 --> 01:26:02,745 Du, Bone. När jag kommer ut har du en familj där ute. 682 01:26:02,912 --> 01:26:08,125 Lita på det, kompis. Lita på det. 683 01:26:30,104 --> 01:26:33,024 Vill du gå till din mamma? 684 01:26:35,109 --> 01:26:37,945 Gå då. 685 01:26:52,167 --> 01:26:55,295 Jag lämnar dig aldrig igen. 686 01:26:57,380 --> 01:27:00,132 Aldrig igen. 687 01:27:10,893 --> 01:27:16,731 Jag vet att jag sa att du skulle flytta. Men du får stanna. 688 01:27:18,024 --> 01:27:22,529 Nej, du hade rätt. Du hade rätt. Jag är trubbel. 689 01:27:24,030 --> 01:27:28,784 Du visste att pojken var här hela tiden, va? 690 01:27:29,994 --> 01:27:35,624 Och vem hans mamma var. Långt innan du kom och knackade på. 691 01:27:38,711 --> 01:27:46,176 Jag la pengar i kuvertet till dig. Ingen letar efter dem. 692 01:27:47,636 --> 01:27:52,098 Jag vill att Angela bor här med Jared när hon är drogfri. 693 01:27:52,265 --> 01:27:56,352 –Om det är okej med dig. –Det är okej. 694 01:27:59,147 --> 01:28:04,318 Gjorde du allt det här bara för att hålla ett fängelselöfte? 695 01:28:04,485 --> 01:28:08,447 Jag vill hålla mina löften. 696 01:28:11,450 --> 01:28:14,369 Jag måste gå. 697 01:28:37,808 --> 01:28:39,893 Tack. 698 01:28:45,524 --> 01:28:48,318 Kan jag skjutsa dig? 699 01:28:49,527 --> 01:28:52,280 Nej, jag tror att jag går. 700 01:28:55,033 --> 01:28:59,412 –Livet i stan går vidare, va? –Ja. 701 01:28:59,579 --> 01:29:04,458 Ska du inte stanna? Jag kan fixa lite matcher. Vi kan dra in mer stålar. 702 01:29:04,625 --> 01:29:08,962 Nej. Jag har nåt jag måste göra. 703 01:29:52,620 --> 01:30:00,167 Ripped and synced by DBRETAiL - www.DanishBits.Org