1 00:00:00,041 --> 00:00:04,921 ‎NETFLIX 原创动画剧集 2 00:01:42,018 --> 00:01:43,311 ‎什么? 3 00:01:46,272 --> 00:01:47,941 ‎怎么回事?停下来 4 00:01:48,608 --> 00:01:49,859 ‎怎么了? 5 00:01:50,652 --> 00:01:51,486 ‎德古沙 6 00:01:54,489 --> 00:01:56,533 ‎德古沙先生 你没事吧? 7 00:01:57,367 --> 00:01:59,202 ‎系统关不掉 8 00:01:59,410 --> 00:02:00,328 ‎德古沙先生 9 00:02:00,411 --> 00:02:02,080 ‎你在磨蹭什么? 10 00:02:03,164 --> 00:02:05,750 ‎用侵略屏障移除病毒啊 11 00:02:19,597 --> 00:02:24,144 ‎剧名:思乡之 N — 众生皆 N 12 00:02:26,020 --> 00:02:27,105 ‎出什么事了? 13 00:02:27,438 --> 00:02:30,650 ‎他好像想了解岛村孝的想法 14 00:02:30,733 --> 00:02:35,029 ‎所以一个人在分析 ‎我们从他家获得的数据 15 00:02:35,363 --> 00:02:38,783 ‎我们从中发现了 ‎他在思想警察之后编写的系统 16 00:02:38,867 --> 00:02:39,701 ‎是病毒吗? 17 00:02:40,201 --> 00:02:41,536 ‎这点我们还不知道 18 00:02:42,453 --> 00:02:43,454 ‎喂 19 00:02:43,746 --> 00:02:45,039 ‎没事吧 德古沙? 20 00:02:46,040 --> 00:02:48,126 ‎-是你啊 巴特 ‎-对 21 00:02:49,836 --> 00:02:51,254 ‎连少佐都来了 22 00:02:58,845 --> 00:02:59,888 ‎对不起 23 00:03:00,471 --> 00:03:04,058 ‎我脑里突然涌进了让人怀念的回忆 24 00:03:04,893 --> 00:03:07,103 ‎然后下一秒就感受到了死亡的恐惧 25 00:03:07,687 --> 00:03:10,064 ‎之后我似乎就失去意识了 26 00:03:10,982 --> 00:03:12,734 ‎怀念的回忆? 27 00:03:14,277 --> 00:03:17,363 ‎幸运的是 你的电子脑没有损伤 28 00:03:17,739 --> 00:03:20,742 ‎但还是尽快删除这些数据比较好 29 00:03:21,409 --> 00:03:22,952 ‎好的 麻烦你了 30 00:03:23,828 --> 00:03:26,456 ‎你为什么要一个人分析那些数据? 31 00:03:28,208 --> 00:03:29,375 ‎对不起 32 00:03:35,882 --> 00:03:36,883 ‎少佐去哪了? 33 00:03:37,091 --> 00:03:40,386 ‎刚刚跟塔奇克马一起去总理府了 34 00:03:40,762 --> 00:03:45,266 ‎少佐 入侵德古沙电子脑的 ‎程序的分析结果出来了 35 00:03:45,350 --> 00:03:46,392 ‎结果是什么? 36 00:03:46,476 --> 00:03:47,518 ‎看来 37 00:03:47,602 --> 00:03:52,273 ‎那是能唤醒忘记的记忆的程序 38 00:03:53,691 --> 00:03:57,946 ‎德古沙好像是因为 ‎想起了不愿想起的记忆 39 00:03:58,613 --> 00:04:00,114 ‎而昏倒的 40 00:04:00,198 --> 00:04:03,326 ‎-原来如此 听起来很有趣 ‎-昏倒? 41 00:04:04,118 --> 00:04:07,664 ‎不如我们看看 ‎让他昏过去的记忆是什么吧 42 00:04:08,289 --> 00:04:09,540 ‎你们可千万别 43 00:04:10,750 --> 00:04:14,379 ‎-我自己都没弄明白那是什么 ‎-德古沙没事吧? 44 00:04:14,837 --> 00:04:15,838 ‎别吵 45 00:04:18,466 --> 00:04:19,884 ‎石川 能给我看看吗? 46 00:04:21,052 --> 00:04:24,264 ‎非常遗憾 编码的一部分损坏了 47 00:04:24,681 --> 00:04:26,224 ‎那它危险吗? 48 00:04:26,307 --> 00:04:27,976 ‎看起来没有很大危害 49 00:04:28,518 --> 00:04:33,648 ‎也没有发现它有向外扩增的迹象 50 00:04:34,649 --> 00:04:38,778 ‎既然如此 岛村孝是出于什么目的 51 00:04:38,861 --> 00:04:41,739 ‎在思想警察后开发出这段程序的? 52 00:04:44,325 --> 00:04:45,285 ‎少佐 53 00:04:45,743 --> 00:04:48,371 ‎会不会是他想记起 54 00:04:48,663 --> 00:04:51,833 ‎自己忘掉的记忆呢? 55 00:04:52,709 --> 00:04:56,713 ‎“思想警察”应该是 ‎以他房间里的那本小说 56 00:04:57,046 --> 00:05:01,718 ‎《1984》里登场的 ‎思想警察命名的 57 00:05:03,386 --> 00:05:06,806 ‎他绝对受到了这本小说极大的影响 58 00:05:07,348 --> 00:05:08,474 ‎而且那本书 59 00:05:09,183 --> 00:05:11,853 ‎是他在九岁的时候拿到的 60 00:05:12,353 --> 00:05:15,690 ‎就连他母亲都不记得 61 00:05:16,024 --> 00:05:17,817 ‎他是什么时候拿到那本书的 62 00:05:18,192 --> 00:05:21,946 ‎你后来又去了岛村家吗? 63 00:05:23,573 --> 00:05:25,116 ‎是的 64 00:05:25,199 --> 00:05:27,744 ‎-德古沙真是掉以轻心了啊 ‎-就是 65 00:05:28,119 --> 00:05:33,082 ‎但我们似乎 ‎已经丢失追踪岛村的线索了 66 00:05:33,541 --> 00:05:34,917 ‎并非如此 67 00:05:35,001 --> 00:05:39,297 ‎他九岁时似乎被送去京都托人照顾了 68 00:05:40,381 --> 00:05:45,762 ‎孝编写这段唤醒记忆的程序 69 00:05:46,512 --> 00:05:51,184 ‎会不会是因为 ‎他想记起自己的过去? 70 00:05:51,267 --> 00:05:54,812 ‎虽然有点牵强 但也并非全无可能 71 00:05:56,564 --> 00:05:59,692 ‎少佐 你能派我去那里吗? 72 00:06:00,526 --> 00:06:04,572 ‎如果是你的鬼魂在引导 那就去吧 73 00:06:04,781 --> 00:06:06,240 ‎说不定会找到什么 74 00:06:06,574 --> 00:06:07,617 ‎谢谢你 75 00:06:07,867 --> 00:06:09,994 ‎那我也去吧 76 00:06:10,203 --> 00:06:13,998 ‎万一你和他开战 ‎光凭你自己根本不行 77 00:06:20,713 --> 00:06:24,634 ‎想不到日本居然还有这种景象 78 00:06:24,717 --> 00:06:29,597 ‎那是无法跟上时代脚步的村庄的命运 79 00:06:30,723 --> 00:06:32,183 ‎他住在这里期间 80 00:06:32,683 --> 00:06:34,644 ‎到底在想什么? 81 00:06:39,899 --> 00:06:41,317 ‎(距京都还有15分钟) 82 00:06:56,082 --> 00:06:58,376 ‎这里应该就是 ‎他九岁时被暂时寄养的 83 00:06:58,459 --> 00:07:01,462 ‎他叔叔的家 84 00:07:01,671 --> 00:07:03,297 ‎他为什么会被寄养? 85 00:07:03,714 --> 00:07:05,925 ‎因为当时他父亲病重 86 00:07:06,008 --> 00:07:08,761 ‎他母亲一直要在医院照顾他父亲 87 00:07:16,477 --> 00:07:18,729 ‎看来这里信号很差 88 00:07:18,813 --> 00:07:22,483 ‎现在就连择捉岛地下的信号都很强 89 00:07:22,567 --> 00:07:24,318 ‎试试用塔奇克马进行通讯 90 00:07:24,402 --> 00:07:26,279 ‎信号应该会好一点 91 00:07:26,654 --> 00:07:27,655 ‎好的 92 00:07:28,197 --> 00:07:30,283 ‎重置通讯 塔奇克马 93 00:07:30,450 --> 00:07:31,576 ‎遵命 94 00:07:43,171 --> 00:07:44,172 ‎你… 95 00:07:49,302 --> 00:07:50,303 ‎怎么了? 96 00:07:58,186 --> 00:08:00,563 ‎哥哥 你在做什么? 97 00:08:02,190 --> 00:08:04,066 ‎我不是你的哥哥 98 00:08:05,776 --> 00:08:08,529 ‎那孝 你在做什么? 99 00:08:11,532 --> 00:08:13,117 ‎我在做游戏 100 00:08:14,243 --> 00:08:16,120 ‎游戏? 101 00:08:16,370 --> 00:08:17,788 ‎好厉害啊 102 00:08:18,331 --> 00:08:20,208 ‎柚 孝在哪? 103 00:08:20,708 --> 00:08:22,001 ‎他在这里 104 00:08:30,259 --> 00:08:34,388 ‎我爸妈最近总是很生气的样子 105 00:08:36,182 --> 00:08:37,308 ‎是我的错 106 00:08:38,726 --> 00:08:40,937 ‎为什么是你的错? 107 00:08:47,235 --> 00:08:48,361 ‎喂 德古沙 108 00:08:48,444 --> 00:08:49,445 ‎怎么了? 109 00:08:50,947 --> 00:08:52,198 ‎没什么 110 00:09:09,131 --> 00:09:10,675 ‎孝 111 00:09:11,133 --> 00:09:12,510 ‎你去哪? 112 00:09:13,427 --> 00:09:16,597 ‎你干吗跟过来?你不能跟过来 113 00:09:16,806 --> 00:09:21,018 ‎你才是 天已经暗了 不能出来玩 114 00:09:21,561 --> 00:09:24,105 ‎而且你不能去那边 115 00:09:26,065 --> 00:09:27,066 ‎为什么? 116 00:09:27,358 --> 00:09:28,693 ‎居然问为什么 117 00:09:29,110 --> 00:09:31,904 ‎因为那边有空军住着 118 00:09:32,738 --> 00:09:33,948 ‎空军? 119 00:09:34,574 --> 00:09:36,617 ‎有个不知道哪里来的叔叔 120 00:09:36,701 --> 00:09:40,705 ‎我听说他是个大坏蛋 ‎会把人杀了埋在山上 121 00:09:51,048 --> 00:09:52,592 ‎不行啦 孝 122 00:09:53,634 --> 00:09:54,927 ‎会被发现的 123 00:10:06,355 --> 00:10:08,024 ‎(杯面) 124 00:10:13,904 --> 00:10:15,489 ‎空军… 125 00:10:16,657 --> 00:10:18,701 ‎就是空降部队吗? 126 00:10:19,619 --> 00:10:22,288 ‎好厉害 这是真的吗? 127 00:10:23,122 --> 00:10:24,498 ‎危险 不要碰 128 00:10:43,601 --> 00:10:46,270 ‎“1984”? 129 00:10:51,150 --> 00:10:52,735 ‎糟糕 快跑 130 00:11:02,995 --> 00:11:03,996 ‎往这边 131 00:11:09,835 --> 00:11:10,836 ‎没事吧? 132 00:11:19,595 --> 00:11:20,930 ‎你们俩 133 00:11:21,013 --> 00:11:22,139 ‎(警察) 134 00:11:22,223 --> 00:11:25,226 ‎不能这么晚到山上来 135 00:11:28,938 --> 00:11:32,024 ‎你是岛村先生家的孩子吗? 136 00:11:42,702 --> 00:11:44,328 ‎是你把柚带出去的吗? 137 00:11:44,829 --> 00:11:46,747 ‎为什么要去空降部队那里? 138 00:11:46,831 --> 00:11:50,292 ‎不是孝的错 是我要跟去的 139 00:11:50,376 --> 00:11:51,585 ‎你给我闭嘴! 140 00:11:52,169 --> 00:11:56,340 ‎真是的 你哥给我们 ‎扔了一个这么麻烦的家伙 141 00:11:56,590 --> 00:11:58,759 ‎你去跟吉江先生说说啊 142 00:12:04,432 --> 00:12:06,892 ‎喂 德古沙 你要去哪? 143 00:12:09,437 --> 00:12:11,188 ‎找到了 就是那里 144 00:12:12,231 --> 00:12:13,232 ‎喂 145 00:12:22,116 --> 00:12:23,325 ‎不见了 146 00:12:23,868 --> 00:12:24,952 ‎糟了 147 00:12:25,870 --> 00:12:27,747 ‎他在找这个 148 00:13:01,655 --> 00:13:03,157 ‎那个… 149 00:13:03,574 --> 00:13:05,659 ‎我没有偷这本书 150 00:13:05,743 --> 00:13:08,370 ‎只是不小心拿走了 151 00:13:09,371 --> 00:13:10,372 ‎那个… 152 00:13:11,415 --> 00:13:12,416 ‎非常抱歉 153 00:13:13,501 --> 00:13:14,585 ‎你是… 154 00:13:15,336 --> 00:13:16,462 ‎哪家的孩子? 155 00:13:16,670 --> 00:13:17,671 ‎那个… 156 00:13:18,255 --> 00:13:23,219 ‎我是两周前被寄养到叔叔家的 157 00:13:26,931 --> 00:13:28,140 ‎不是村子里的人 158 00:13:30,434 --> 00:13:31,936 ‎这本书就给你了 159 00:13:32,561 --> 00:13:34,814 ‎什么?那个… 160 00:13:35,856 --> 00:13:36,857 ‎等等 161 00:13:40,319 --> 00:13:42,696 ‎村民都说… 162 00:13:43,322 --> 00:13:46,033 ‎你是个坏人 163 00:13:47,326 --> 00:13:49,078 ‎这里是个好地方 164 00:13:49,954 --> 00:13:55,584 ‎但对那些无法遵守 ‎这个村子规矩的人来说是地狱 165 00:13:57,419 --> 00:13:58,921 ‎这是什么意思? 166 00:13:59,421 --> 00:14:01,006 ‎读了那本书 你就懂了 167 00:14:01,882 --> 00:14:06,846 ‎那本书里有这世界上 ‎即将发生的所有的事 168 00:14:08,764 --> 00:14:11,684 ‎退役军人杀了警察 169 00:14:11,809 --> 00:14:12,768 ‎(山中发现五名警察) 170 00:14:12,852 --> 00:14:16,105 ‎案件在当时引发了不小的骚动 171 00:14:16,814 --> 00:14:19,650 ‎但不寻常的是 很快就被压下去了 172 00:14:21,110 --> 00:14:23,487 ‎这件事你跟巴特他们说了吗? 173 00:14:24,154 --> 00:14:28,367 ‎他们所在地的信号太差了 174 00:14:28,576 --> 00:14:29,577 ‎少佐 175 00:14:30,160 --> 00:14:32,705 ‎关于让德古沙先生 ‎失去意识的那段记忆… 176 00:14:32,913 --> 00:14:33,956 ‎怎么样? 177 00:14:34,248 --> 00:14:37,293 ‎很可惜 数据好像被损坏了 178 00:14:37,626 --> 00:14:40,337 ‎无法提取任何影像 179 00:14:40,421 --> 00:14:41,672 ‎那真是太可惜了 180 00:14:42,214 --> 00:14:43,215 ‎但是 181 00:14:43,465 --> 00:14:45,593 ‎我们成功读取了他的感觉 182 00:14:46,927 --> 00:14:49,763 ‎怎么描述呢? 183 00:14:50,306 --> 00:14:51,515 ‎这种感觉… 184 00:14:51,599 --> 00:14:53,017 ‎很痛苦… 185 00:14:53,684 --> 00:14:55,561 ‎悲伤… 186 00:14:55,936 --> 00:14:58,522 ‎心痛的感觉 187 00:14:58,939 --> 00:14:59,773 ‎你在说什么? 188 00:15:00,733 --> 00:15:05,112 ‎这种感觉大致可以被称为“怀旧” 189 00:15:05,613 --> 00:15:09,283 ‎因为别人的记忆感到怀旧 190 00:15:09,366 --> 00:15:11,577 ‎-你们难道是老大爷吗? ‎-什么? 191 00:15:12,411 --> 00:15:13,746 ‎真是太失礼了 192 00:15:14,413 --> 00:15:16,999 ‎我为了能在公安九课工作 193 00:15:17,082 --> 00:15:21,670 ‎把我自己大部分感伤的记忆 ‎都移到了外部存储 194 00:15:21,754 --> 00:15:25,132 ‎所以才对感伤情怀特别敏感 195 00:15:25,215 --> 00:15:26,508 ‎是吗? 196 00:15:29,762 --> 00:15:32,181 ‎如果岛村孝的程序 197 00:15:32,806 --> 00:15:35,184 ‎不是单纯的记忆唤醒程序 198 00:15:35,517 --> 00:15:39,104 ‎而是引发怀旧愁绪的程序的话 199 00:15:40,064 --> 00:15:43,275 ‎德古沙的推理说不定是对的 200 00:15:43,442 --> 00:15:44,318 ‎为什么? 201 00:15:45,611 --> 00:15:47,279 ‎我刚才提到的案件中 202 00:15:47,696 --> 00:15:49,740 ‎不仅是警察 203 00:15:49,823 --> 00:15:52,868 ‎还有一个人被意外卷入案件身亡了 204 00:15:55,621 --> 00:15:59,124 ‎“战争即和平 205 00:16:00,000 --> 00:16:02,920 ‎自由即奴役 206 00:16:04,254 --> 00:16:06,340 ‎无知即力量” 207 00:16:08,342 --> 00:16:10,511 ‎好难啊 根本看不懂 208 00:16:24,024 --> 00:16:25,025 ‎喂 209 00:16:25,359 --> 00:16:26,360 ‎-把他弄下来 ‎-是 210 00:16:27,945 --> 00:16:29,363 ‎-喂 ‎-好的 211 00:16:33,325 --> 00:16:34,785 ‎好了 出来 212 00:16:35,160 --> 00:16:36,161 ‎出来 213 00:16:37,705 --> 00:16:39,289 ‎-帮我一把 ‎-不要… 214 00:16:41,208 --> 00:16:42,793 ‎我没有说 215 00:16:44,003 --> 00:16:46,296 ‎-好了 ‎-我什么都没说 216 00:16:49,800 --> 00:16:50,801 ‎我真的没说! 217 00:16:54,346 --> 00:16:55,347 ‎拿去 218 00:16:56,223 --> 00:16:57,224 ‎拿去 219 00:17:08,652 --> 00:17:12,072 ‎孝 你去哪了? 220 00:17:12,239 --> 00:17:13,073 ‎柚? 221 00:17:14,033 --> 00:17:16,910 ‎他们说今天常驻办事员在山里办事 222 00:17:16,994 --> 00:17:19,621 ‎让我们不要上山 223 00:17:19,705 --> 00:17:20,706 ‎喂 224 00:17:23,584 --> 00:17:24,585 ‎柚 225 00:17:27,379 --> 00:17:28,380 ‎柚 226 00:17:30,257 --> 00:17:31,258 ‎柚… 227 00:17:35,512 --> 00:17:38,307 ‎我不是说过让你别上山来吗? 228 00:17:38,390 --> 00:17:40,017 ‎他们是谁家的孩子? 229 00:17:41,643 --> 00:17:44,730 ‎女孩是村子里的人 230 00:17:45,272 --> 00:17:47,816 ‎男孩是外来者 231 00:17:49,151 --> 00:17:50,736 ‎这就不妙了 232 00:17:55,949 --> 00:17:58,619 ‎你叫孝吗? 233 00:18:00,537 --> 00:18:01,622 ‎哥哥… 234 00:18:01,955 --> 00:18:04,291 ‎你从什么时候开始在这里的? 235 00:18:05,250 --> 00:18:07,127 ‎我们走 柚 236 00:18:08,420 --> 00:18:09,963 ‎给我站住 237 00:18:12,216 --> 00:18:13,383 ‎快跑 柚 238 00:18:13,759 --> 00:18:14,635 ‎喂 站住 239 00:18:15,719 --> 00:18:16,720 ‎喂 240 00:18:19,973 --> 00:18:21,475 ‎柚 起来 241 00:18:21,934 --> 00:18:23,143 ‎哥哥… 242 00:18:31,652 --> 00:18:32,778 ‎住手! 243 00:18:42,830 --> 00:18:44,164 ‎喂 244 00:18:49,670 --> 00:18:50,671 ‎可恶 245 00:19:41,471 --> 00:19:42,472 ‎柚? 246 00:19:43,849 --> 00:19:45,559 ‎柚? 247 00:19:45,726 --> 00:19:46,894 ‎柚… 248 00:19:48,353 --> 00:19:49,354 ‎柚? 249 00:19:49,855 --> 00:19:50,856 ‎哥哥… 250 00:19:52,566 --> 00:19:53,567 ‎我… 251 00:19:54,443 --> 00:19:55,611 ‎好冷 252 00:19:56,153 --> 00:19:57,196 ‎柚… 253 00:19:57,279 --> 00:19:58,572 ‎柚… 254 00:19:59,406 --> 00:20:01,533 ‎柚… 255 00:20:12,878 --> 00:20:14,504 ‎居然发生了这种事 256 00:20:16,590 --> 00:20:17,633 ‎喂 德古沙 257 00:20:18,425 --> 00:20:20,177 ‎你从刚才开始到底怎么了? 258 00:20:25,432 --> 00:20:26,433 ‎柚 259 00:20:35,067 --> 00:20:36,068 ‎等等 260 00:20:41,031 --> 00:20:42,574 ‎带我一起走 261 00:20:43,909 --> 00:20:45,911 ‎-不行 ‎-求你了 262 00:20:53,961 --> 00:20:54,836 ‎那个时候… 263 00:20:56,380 --> 00:20:58,090 ‎我还什么都不懂 264 00:21:00,259 --> 00:21:01,343 ‎但现在 265 00:21:02,219 --> 00:21:04,096 ‎我已经把整本书都读完了 266 00:21:05,555 --> 00:21:06,598 ‎好吧 267 00:21:08,392 --> 00:21:09,268 ‎上车 268 00:21:37,629 --> 00:21:39,047 ‎你也一起来吗? 269 00:21:39,673 --> 00:21:40,674 ‎什么? 270 00:21:45,929 --> 00:21:47,597 ‎塔奇克马 是我 271 00:21:47,681 --> 00:21:48,932 ‎巴特在吗? 272 00:21:49,224 --> 00:21:50,934 ‎在哦 273 00:21:51,018 --> 00:21:53,353 ‎巴特 石川找你 274 00:21:53,437 --> 00:21:54,604 ‎石川?帮我接通 275 00:21:57,733 --> 00:21:58,734 ‎喂 276 00:22:00,694 --> 00:22:01,528 ‎德古沙 277 00:22:03,655 --> 00:22:05,907 ‎德古沙…不见了 278 00:22:05,991 --> 00:22:08,160 ‎你在说什么 巴特? 279 00:22:08,243 --> 00:22:10,037 ‎德古沙就在那里啊 280 00:22:10,120 --> 00:22:11,121 ‎什么? 281 00:22:12,831 --> 00:22:15,792 ‎塔奇克马 我没看到啊 ‎你在耍我吗? 282 00:22:15,876 --> 00:22:20,797 ‎真是的 巴特先生 ‎我们怎么可能耍你啊? 283 00:22:20,881 --> 00:22:23,175 ‎德古沙 了解 再见 284 00:22:23,508 --> 00:22:24,885 ‎开什么玩笑? 285 00:22:25,469 --> 00:22:26,928 ‎-喂 德古沙 ‎-再见 286 00:22:27,012 --> 00:22:29,264 ‎-一路顺风! ‎-你在哪? 287 00:22:30,098 --> 00:22:31,725 ‎德古沙!