1 00:00:59,726 --> 00:01:04,731 Am găsit ! Am găsit ! Am găsit ! 2 00:01:05,398 --> 00:01:06,816 Barcă la orizont. 3 00:01:08,401 --> 00:01:10,153 Barcă la prora navei ! 4 00:01:10,487 --> 00:01:14,199 - Barcă la prora navei ! - Barcă la prora navei ! 5 00:01:14,282 --> 00:01:15,492 Barcă la proră. 6 00:01:15,575 --> 00:01:18,078 - Căpitane, barcă la... - Barcă. 7 00:01:19,079 --> 00:01:21,081 Am găsit ! 8 00:01:26,377 --> 00:01:27,962 Am găsit. 9 00:01:29,798 --> 00:01:31,216 Unde e ? 10 00:01:31,966 --> 00:01:33,635 Chiar aici, căpitane. 11 00:01:37,514 --> 00:01:41,142 N-am crezut că voi vedea asta cu ochiul meu. 12 00:01:43,812 --> 00:01:47,232 Bilete la filmul BUREŢELUL BOB ŞI COROANA REGELUI NEPTUN ! 13 00:02:00,370 --> 00:02:02,997 Cine locuieşte într-un ananas sub mare ? 14 00:02:03,081 --> 00:02:04,791 BUREŢELUL BOB ŞI COROANA REGELUI NEPTUN 15 00:02:04,874 --> 00:02:07,043 Absorbant şi galben Şi poros e el 16 00:02:07,127 --> 00:02:08,920 Bureţelul Bob 17 00:02:09,003 --> 00:02:11,172 Dacă prostii nautice Îţi doreşti 18 00:02:11,256 --> 00:02:13,216 Bureţelul Bob 19 00:02:13,299 --> 00:02:15,468 Atunci vino pe punte Şi fă ca un peşte 20 00:02:15,552 --> 00:02:19,472 Bureţelul Bob Bureţelul Bob 21 00:02:19,556 --> 00:02:21,516 Bureţelul Bob 22 00:02:21,599 --> 00:02:25,603 Bureţelul Bob 23 00:02:25,687 --> 00:02:29,941 Bureţelul Bob Bureţelul Bob 24 00:02:30,024 --> 00:02:34,070 Bureţelul Bob 25 00:02:34,154 --> 00:02:38,408 Bureţelul Bob Bureţelul Bob 26 00:02:38,491 --> 00:02:44,998 Bureţelul Bob 27 00:02:47,876 --> 00:02:53,590 Marea. Atât de misterioasă, atât de frumoasă. Atât de... 28 00:02:53,840 --> 00:02:55,091 Udă. 29 00:02:56,259 --> 00:03:00,263 Povestea începe în cunoscutul local din Fundul Bikini, 30 00:03:00,346 --> 00:03:02,223 restaurantul Krab Crocant, unde... 31 00:03:02,307 --> 00:03:05,059 - Înapoi. Înapoi. - Hei. Stai aşa. 32 00:03:05,143 --> 00:03:07,854 - Ce se întâmplă ? - Vă rog, liniştiţi-vă. 33 00:03:07,937 --> 00:03:09,606 Avem o problemă. 34 00:03:09,689 --> 00:03:12,150 Nu comentez până nu vine directorul. 35 00:03:12,233 --> 00:03:14,027 Uite-l, a venit. 36 00:03:19,240 --> 00:03:20,575 Spune, Krabs. 37 00:03:20,658 --> 00:03:24,621 A început cu o comandă simplă: un Krabburger cu brânză. 38 00:03:24,704 --> 00:03:26,664 Când a muşcat din el, 39 00:03:26,748 --> 00:03:28,958 nu era brânză ! 40 00:03:31,252 --> 00:03:34,297 Calmează-te, Eugen. Mă duc înăuntru. 41 00:03:35,715 --> 00:03:39,052 Linişteşte-te, amice. Sunt directorul localului. 42 00:03:39,844 --> 00:03:42,013 Totul va fi în regulă. 43 00:03:42,096 --> 00:03:45,183 - Sunt foarte speriat. - Cum te cheamă ? 44 00:03:45,850 --> 00:03:47,894 - Phil. - Ai familie, Phil ? 45 00:03:50,897 --> 00:03:53,733 Hai Phil, revino-ţi. Zi-mi despre familia ta. 46 00:03:53,816 --> 00:03:56,653 Am o soţie şi doi copii minunaţi. 47 00:03:56,945 --> 00:04:00,114 Asta e tot ce contează. Vreau să-mi faci o favoare, Phil. 48 00:04:00,198 --> 00:04:01,074 Ce ? 49 00:04:01,741 --> 00:04:03,368 Gândeşte-te la brânză. 50 00:04:17,590 --> 00:04:18,925 Comandaţi. 51 00:04:21,511 --> 00:04:24,389 Urale pentru director ! 52 00:04:24,472 --> 00:04:25,932 Hip hip ! 53 00:04:26,724 --> 00:04:28,226 Hip hip ! 54 00:04:28,810 --> 00:04:29,811 Hip hip ! 55 00:04:36,442 --> 00:04:38,111 Ura ! 56 00:04:38,194 --> 00:04:40,613 Gary, iar am avut visul ăla. 57 00:04:41,239 --> 00:04:44,284 Şi în sfârşit va deveni realitate. Astăzi. 58 00:04:44,367 --> 00:04:45,952 Îmi pare rău, calendare. 59 00:04:46,035 --> 00:04:50,707 Azi e ceremonia de deschidere a restaurantului Krab Crocant 2, 60 00:04:50,790 --> 00:04:54,294 când dl Krabs va anunţa noul director. 61 00:04:54,877 --> 00:04:56,879 Cine va fi, Gary ? 62 00:04:57,880 --> 00:05:01,634 Să vedem ce zic cele 374 premii consecutive 63 00:05:01,718 --> 00:05:03,636 pentru cel mai bun angajat al lunii. 64 00:05:04,053 --> 00:05:06,597 Bureţelul Bob. 65 00:05:06,681 --> 00:05:08,975 Sunt gata. Promovare. 66 00:05:11,728 --> 00:05:12,770 SĂPUN 67 00:05:38,838 --> 00:05:40,089 PASTĂ DE DINŢI DINŢOASĂ 68 00:05:48,097 --> 00:05:50,433 Dacă eşti curat, eşti aproape promovat. 69 00:05:50,892 --> 00:05:53,269 Sunt gata. Promovare. 70 00:05:54,270 --> 00:05:56,439 Sunt gata. Promovare. 71 00:06:14,373 --> 00:06:17,376 Bureţelul Bob ! Ce cauţi aici ? 72 00:06:17,460 --> 00:06:19,212 Am ceva să-ţi spun, Caracatiţime. 73 00:06:19,295 --> 00:06:22,590 Nu poţi să aştepţi până mergem la serviciu ? 74 00:06:22,757 --> 00:06:25,718 - Acolo nu e duş. - Ce vrei ? 75 00:06:25,802 --> 00:06:27,678 Să-ţi spun că îţi voi mulţumi 76 00:06:27,762 --> 00:06:29,889 în discursul de acceptare a postului de director. 77 00:06:29,972 --> 00:06:31,766 Ieşi ! 78 00:06:33,017 --> 00:06:35,478 Bine. Ne vedem la ceremonie. 79 00:06:35,770 --> 00:06:39,440 Pare a fi directorul noului Krab Crocant 2. 80 00:06:39,524 --> 00:06:41,025 Hopa. Stai aşa. 81 00:06:41,776 --> 00:06:45,154 - Felicitări, amice. - Mulţumesc, Patrick. 82 00:06:45,238 --> 00:06:49,242 Diseară, după promovarea mea, vom petrece până ne facem mov. 83 00:06:49,408 --> 00:06:50,993 Îmi place să fiu mov ! 84 00:06:51,077 --> 00:06:54,163 O să mergem în locul cel mai tare. 85 00:06:54,247 --> 00:06:56,749 - Vrei să spui... ? - Da, chiar aşa. 86 00:06:56,874 --> 00:07:00,795 Cofetăria Alunei Trăsnite ! 87 00:07:02,505 --> 00:07:04,173 CÂNTECUL ALUNEI TRĂSNITE 88 00:07:04,257 --> 00:07:09,470 Eu sunt o alună trăsnită, da Tu eşti o alună trăsnită, da 89 00:07:09,554 --> 00:07:14,100 Cu toţii suntem alune trăsnite, da Alună, alună, trăsnită, trăsnită, da 90 00:07:14,767 --> 00:07:16,269 Trebuie să plec. 91 00:07:16,436 --> 00:07:19,897 Sunt gata. Promovare. Sunt gata. Promovare. 92 00:07:19,981 --> 00:07:22,900 Succes, Bureţele Bob. Să te uiţi după mine la ceremonie. 93 00:07:22,984 --> 00:07:25,486 Am o surpriză pentru tine. 94 00:07:25,570 --> 00:07:27,989 Sunt o alună trăsnită, da 95 00:07:28,489 --> 00:07:29,532 Bună ziua ! 96 00:07:29,615 --> 00:07:30,992 ŞTIRI MARE INAUGURARE 97 00:07:31,075 --> 00:07:33,703 Sunt Bibanu Babanu, în direct din faţa 98 00:07:33,786 --> 00:07:35,037 restaurantului Krab Crocant, 99 00:07:35,121 --> 00:07:37,707 singurul loc unde poţi cumpăra un delicios 100 00:07:37,790 --> 00:07:41,878 şi savuros Krabburger. Dar nu mai este aşa. 101 00:07:41,961 --> 00:07:46,716 Proprietarul, dl Krabs, deschide un nou restaurant 102 00:07:46,799 --> 00:07:49,594 numit Krab Crocant 2. 103 00:07:51,387 --> 00:07:54,098 Mai întâi aş vrea să vă felicit, dle Krabs. 104 00:07:54,182 --> 00:07:56,225 Bună ziua. Îmi plac banii. 105 00:07:56,476 --> 00:07:59,187 Cum v-a venit ideea să deschideţi un alt restaurant 106 00:07:59,270 --> 00:08:01,314 chiar lângă primul ? 107 00:08:01,564 --> 00:08:02,565 Banii. 108 00:08:04,108 --> 00:08:05,359 Fir-ar să fie ! 109 00:08:05,443 --> 00:08:06,486 GĂLEATA CU MOMEALĂ 110 00:08:06,944 --> 00:08:08,779 Nu e corect. 111 00:08:08,863 --> 00:08:11,657 Bibanu Babanu îi ia interviu lui Krabs 112 00:08:11,741 --> 00:08:14,869 şi eu n-am avut nici măcar un client ! 113 00:08:21,959 --> 00:08:25,505 Nu te enerva iarăşi, Plancton, de-abia am măturat pe jos. 114 00:08:25,588 --> 00:08:30,051 O, Karen, soţia mea calculator, de-aş fi reuşit să fur 115 00:08:30,134 --> 00:08:32,011 secretul succesului lui Krabs, 116 00:08:32,094 --> 00:08:35,097 reţeta pentru Krabburger. 117 00:08:37,934 --> 00:08:40,937 Atunci s-ar sta la coadă la restaurantul meu. 118 00:08:41,020 --> 00:08:43,231 Am făcut tot ce-am putut. 119 00:08:44,565 --> 00:08:48,528 Am folosit toate planurile diabolice din dosarele mele. 120 00:08:49,278 --> 00:08:52,281 - De la A la Y. - De la A la Y ? 121 00:08:52,365 --> 00:08:54,408 Da, A la Y. Alfabetul. 122 00:08:54,492 --> 00:08:55,785 Dar Z ? 123 00:08:56,202 --> 00:09:00,289 - Z ? - Z. Litera care vine după Y. 124 00:09:00,706 --> 00:09:02,625 W, X, Y, 125 00:09:02,708 --> 00:09:04,252 Z. Planul Z ! 126 00:09:04,335 --> 00:09:07,797 - Iată-l, exact cum ai zis. - Vai de mine. 127 00:09:11,842 --> 00:09:13,469 E drăcesc. 128 00:09:13,553 --> 00:09:16,013 E diabolic. 129 00:09:16,764 --> 00:09:18,641 Miroase a lămâie. 130 00:09:18,724 --> 00:09:22,395 Planul Z nu are cum să eşueze ! 131 00:09:22,812 --> 00:09:26,065 Bucură-te cât mai poţi, dle Krabs, 132 00:09:26,148 --> 00:09:29,151 pentru că mâine voi avea reţeta. 133 00:09:29,235 --> 00:09:31,153 Toţi vor mânca la Găleata cu Momeală 134 00:09:31,237 --> 00:09:33,739 şi eu voi conduce lumea ! 135 00:09:33,823 --> 00:09:37,535 Preamărit fie Plancton. Preamărit fie Planc... 136 00:09:37,827 --> 00:09:41,831 Sunt gata. Promovare. Sunt gata. Promovare. 137 00:09:41,914 --> 00:09:43,624 Cred că am călcat în ceva. 138 00:09:47,420 --> 00:09:51,340 Nu în ceva, pe cineva, nătărăule. 139 00:09:51,882 --> 00:09:52,967 Scuze, Plancton. 140 00:09:53,801 --> 00:09:56,012 Te duci la ceremonia de deschidere ? 141 00:09:56,095 --> 00:09:59,682 Nu, nu mă duc la ceremonia de deschidere. 142 00:09:59,765 --> 00:10:03,811 Pun la cale un plan de cucerire a lumii. 143 00:10:06,355 --> 00:10:07,565 Îţi doresc succes. 144 00:10:07,648 --> 00:10:11,819 Sunt gata. Promovare. Sunt gata. Promovare. 145 00:10:11,902 --> 00:10:13,571 Copil idiot. 146 00:10:14,864 --> 00:10:18,284 Bun venit. Bine aţi venit cu toţii la ceremonia de deschidere 147 00:10:18,367 --> 00:10:21,495 a restaurantului Krab Crocant 2. 148 00:10:22,413 --> 00:10:26,125 - Pentru asta am dat 9$? - Eu am dat 10$. 149 00:10:26,208 --> 00:10:28,294 Înainte să tăiem panglica, 150 00:10:28,377 --> 00:10:32,048 aş vrea să anunţ noul director. 151 00:10:32,131 --> 00:10:34,717 Da ! Da ! 152 00:10:37,511 --> 00:10:40,890 Da ! Aşa zic şi eu ! Da ! 153 00:10:42,933 --> 00:10:44,393 Da. Mă rog, oricum... 154 00:10:44,602 --> 00:10:49,065 Noul director este un angajat fidel, harnic. 155 00:10:49,315 --> 00:10:50,650 Da. 156 00:10:50,733 --> 00:10:53,027 Alegerea evidentă pentru acest post. 157 00:10:53,110 --> 00:10:54,403 Are dreptate. 158 00:10:54,487 --> 00:10:58,157 Un nume pe care-l ştiţi cu toţii. Începe cu C. 159 00:10:58,240 --> 00:11:01,911 - Ăsta-s eu. - Uraţi-i bun venit noului director... 160 00:11:02,203 --> 00:11:04,080 Caracatiţime Tentacule. 161 00:11:04,497 --> 00:11:07,750 Da ! Da ! 162 00:11:09,126 --> 00:11:11,545 Mai mult noroc data viitoare. 163 00:11:15,549 --> 00:11:17,176 Da ! Da ! 164 00:11:19,178 --> 00:11:23,057 Cetăţeni din Fundul Bikini, în calitate de nou director al... 165 00:11:23,140 --> 00:11:24,433 Bureţelul Bob. 166 00:11:24,517 --> 00:11:27,853 O clipă, oameni buni. Dl Krabs are să-mi spună ceva. 167 00:11:27,937 --> 00:11:29,188 Spuneţi, dle K. 168 00:11:30,689 --> 00:11:32,691 Mă fac de tot ce ? 169 00:11:35,194 --> 00:11:37,363 Cel mai jenant lucru pe care l-aţi văzut vreodată ? 170 00:11:39,365 --> 00:11:41,117 Acum e mai rău pentru că repet 171 00:11:41,200 --> 00:11:42,952 tot ce spuneţi în microfon ? 172 00:11:43,285 --> 00:11:47,498 Of, la naiba, Bureţele Bob, nu ai primit slujba. 173 00:11:47,706 --> 00:11:52,962 - Poftim ? - Nu ai primit slujba. 174 00:11:53,337 --> 00:11:55,965 Dar... Dar de ce ? 175 00:11:56,674 --> 00:11:59,260 Bureţele Bob, eşti un bucătar nemaipomenit, 176 00:11:59,343 --> 00:12:02,847 dar i-am dat slujba lui Caracatiţime fiindcă a fi director 177 00:12:02,930 --> 00:12:04,849 înseamnă o mare răspundere. 178 00:12:05,182 --> 00:12:08,352 Şi, să recunoaştem, el e mai... 179 00:12:08,519 --> 00:12:10,855 - Matur decât tine. - Eu nu sunt... 180 00:12:11,105 --> 00:12:12,273 Matur ? 181 00:12:12,356 --> 00:12:16,026 Băiete, nu-ţi spun asta cu răutate, 182 00:12:16,110 --> 00:12:17,820 dar e un cuvânt pentru cum eşti tu, 183 00:12:17,903 --> 00:12:19,613 iar acel cuvânt e... 184 00:12:19,905 --> 00:12:21,574 Să vedem... 185 00:12:21,866 --> 00:12:25,494 - Tăntălău ? - Nu, nu e bine. Nu tăntălău. 186 00:12:25,578 --> 00:12:28,497 - Tont ? - Pe aproape, dar nu, nu. 187 00:12:28,581 --> 00:12:30,166 - Nătâng. - Tolomac. 188 00:12:30,249 --> 00:12:32,168 Un Nerod Prostovănescu. 189 00:12:32,251 --> 00:12:34,003 Gata, ajunge. 190 00:12:34,086 --> 00:12:38,257 Ce încerc să-ţi spun e că nu eşti decât un copil. 191 00:12:38,424 --> 00:12:41,177 Ca să fii director, trebuie să fii bărbat. 192 00:12:41,469 --> 00:12:43,804 Toţi directorii sunt bărbaţi. 193 00:12:43,971 --> 00:12:47,391 Înţelegi ? 194 00:12:47,975 --> 00:12:49,977 Cred că da, dle Krabs. 195 00:12:52,855 --> 00:12:54,106 Bureţelul Bob ? 196 00:12:54,440 --> 00:12:57,359 Sunt gata. Deprimare. 197 00:12:57,443 --> 00:13:00,362 Sunt gata. Deprimare. 198 00:13:01,363 --> 00:13:02,490 Sărăcuţul. 199 00:13:02,573 --> 00:13:06,118 Ura pentru Bureţelul Bob ! 200 00:13:08,412 --> 00:13:09,955 BUREŢELUL BOB 201 00:13:10,122 --> 00:13:13,250 Ura pentru Bureţelul Bob ! 202 00:13:17,588 --> 00:13:19,924 Să-l aplaudăm pe Bureţelul Bob ! 203 00:13:20,132 --> 00:13:21,175 Hei ! 204 00:13:21,592 --> 00:13:23,385 Unde a plecat toată lumea ? 205 00:13:24,303 --> 00:13:26,013 Am pierdut ceva ? 206 00:13:26,889 --> 00:13:28,724 Mi-aţi văzut fundul ? 207 00:13:29,975 --> 00:13:31,769 Mai târziu în acea seară... 208 00:13:33,312 --> 00:13:36,565 E timpul să punem în aplicare Planul Z. 209 00:13:37,483 --> 00:13:41,570 Începând de la castelul subacvatic al Regelui Neptun. 210 00:13:55,167 --> 00:13:56,544 A, da. 211 00:13:56,961 --> 00:13:59,838 Curtea regală s-a întrunit. 212 00:13:59,922 --> 00:14:02,216 Aduceţi prizonierul. 213 00:14:07,346 --> 00:14:11,725 Deci ai mărturisit că ai atins coroana regelui. 214 00:14:11,809 --> 00:14:13,644 - Da, dar... - Dar ce ? 215 00:14:13,727 --> 00:14:17,773 Asta e slujba mea, Alteţă. Să lustruiesc coroana regală. 216 00:14:18,023 --> 00:14:22,278 Atunci nu pot să te execut. 217 00:14:22,528 --> 00:14:25,531 - Douăzeci de ani în temniţă. - Tată. 218 00:14:26,448 --> 00:14:27,741 Poţi pleca. 219 00:14:28,951 --> 00:14:31,078 Fii binecuvântată, prinţesă Mindy. 220 00:14:33,497 --> 00:14:36,375 Mindy, cum îndrăzneşti să mă sfidezi ? 221 00:14:36,458 --> 00:14:38,127 De ce eşti aşa de rău ? 222 00:14:38,210 --> 00:14:41,881 Sunt regele. Trebuie să impun legile mării. 223 00:14:42,047 --> 00:14:44,633 Aş vrea să dai dovadă de dragoste şi compasiune, 224 00:14:44,717 --> 00:14:46,385 nu să dai pedepse aşa grele. 225 00:14:46,468 --> 00:14:48,012 Ar fi frumos. 226 00:14:48,596 --> 00:14:50,598 Paj, dă toată lumea afară. 227 00:14:50,764 --> 00:14:53,434 Vreau să vorbesc cu fiica mea între patru ochi. 228 00:14:54,727 --> 00:14:56,604 Ce este asta, Mindy ? 229 00:14:56,687 --> 00:14:59,899 - Coroana ta ? - Şi ce face coroana asta ? 230 00:15:00,190 --> 00:15:03,652 - Îţi acoperă chelia. - Nu e chelie, 231 00:15:03,986 --> 00:15:05,154 mi se răreşte părul. 232 00:15:05,237 --> 00:15:10,743 Coroana asta face mai mult decât să acopere un păr puţin rărit. 233 00:15:10,910 --> 00:15:15,831 Coroana asta îi permite purtătorului să domnească asupra mării. 234 00:15:16,415 --> 00:15:18,792 Într-o zi, tu vei purta coroana. 235 00:15:18,876 --> 00:15:20,169 O să chelesc ? 236 00:15:20,502 --> 00:15:21,754 Se răreşte ! 237 00:15:21,921 --> 00:15:24,548 Oricum, ideea e că nu o vei purta 238 00:15:24,632 --> 00:15:27,927 până ce nu înveţi să domneşti cu o mână de fier. 239 00:15:28,302 --> 00:15:29,970 Precum tatăl tău. 240 00:15:31,055 --> 00:15:34,099 Tată, "coroana" ta... 241 00:15:35,017 --> 00:15:36,477 Ce... ? 242 00:15:37,645 --> 00:15:38,771 Coroana mea ! 243 00:15:40,606 --> 00:15:43,067 Cineva a furat coroana regală ! 244 00:15:43,150 --> 00:15:45,945 Am luat-o. Am luat-o. 245 00:15:49,073 --> 00:15:52,034 ALUNA TRĂSNITĂ 246 00:15:57,081 --> 00:16:00,376 Bine aţi venit, alunelor. E vremea s-o salutaţi 247 00:16:00,459 --> 00:16:06,048 pe Aluna Trăsnită, preferata voastră. 248 00:16:08,300 --> 00:16:10,636 Salut, Alună Trăsnită ! 249 00:16:10,719 --> 00:16:14,139 Salutare tuturor. E vremea să cântăm. 250 00:16:14,223 --> 00:16:19,561 Eu sunt o alună trăsnită, da Tu eşti o alună trăsnită, da 251 00:16:19,645 --> 00:16:24,274 Cu toţii suntem alune trăsnite, da Alună, alună, trăsnită, trăsnită, da 252 00:16:26,235 --> 00:16:29,029 Bar 253 00:16:37,579 --> 00:16:40,582 Gata. Revino-ţi. 254 00:16:40,833 --> 00:16:43,919 Ştiu. Nu o să mă mai gândesc la asta. 255 00:16:45,129 --> 00:16:47,923 Ştii ceva. Chiar mă simt mai bine. 256 00:16:48,007 --> 00:16:49,883 Nici nu mai ştiu de ce eram trist. 257 00:16:49,967 --> 00:16:53,762 Uite-l pe noul director de la Krab Crocant 2. 258 00:16:57,057 --> 00:16:59,685 Deja ai început să fii stresat. 259 00:16:59,768 --> 00:17:02,062 Nu, Pat, nu înţelegi. 260 00:17:02,271 --> 00:17:04,064 Nu am fost promovat. 261 00:17:04,148 --> 00:17:05,858 Cum ? De ce ? 262 00:17:05,941 --> 00:17:08,610 Dl Krabs crede că sunt un copil. 263 00:17:08,902 --> 00:17:11,947 - Poftim ? Asta-i o nebunie. - Ştiu. 264 00:17:12,031 --> 00:17:15,284 Dacă tu eşti copil, atunci şi eu sunt copil. 265 00:17:15,367 --> 00:17:19,455 - Uitaţi meniul Trăsnit, dle. - Trebuie să primesc şi o jucărie. 266 00:17:19,705 --> 00:17:20,581 Mersi. 267 00:17:21,373 --> 00:17:24,877 Mă duc acasă, Pat. Nu mai petrecem. 268 00:17:26,086 --> 00:17:29,840 - Sigur ? - Nu sunt într-o dispoziţie trăsnită. 269 00:17:29,923 --> 00:17:31,467 Bine, pa ! 270 00:17:31,675 --> 00:17:34,678 Dle, poftim Coctailul Triplu Trăsnit. 271 00:17:37,097 --> 00:17:39,183 Coctail Triplu Trăsnit ? 272 00:17:39,349 --> 00:17:41,185 Mi-ar prinde bine unul. 273 00:17:41,268 --> 00:17:43,103 Aşa mai merge. 274 00:17:43,270 --> 00:17:46,315 Chelner, mai vrem unul. 275 00:17:46,982 --> 00:17:48,358 Poftim. 276 00:17:58,577 --> 00:18:00,746 Ce bine a picat, Pat. 277 00:18:00,829 --> 00:18:03,540 - Deja mă simt mai bine. - Da. 278 00:18:03,624 --> 00:18:06,168 Chelner, mai adu-ne un rând. 279 00:18:10,380 --> 00:18:13,467 Dle chelner. Încă două, vă rog. 280 00:18:17,888 --> 00:18:19,473 Chelner. 281 00:18:20,974 --> 00:18:23,310 Chelner. 282 00:18:23,393 --> 00:18:25,354 Chelner. 283 00:18:25,437 --> 00:18:27,856 Chelner. 284 00:18:27,940 --> 00:18:30,859 - Chelner ! - De ce nimeresc eu toţi nebunii ? 285 00:18:31,485 --> 00:18:35,656 Dedic melodia asta celor mai buni prieteni ai mei 286 00:18:35,739 --> 00:18:37,366 din toată lumea: 287 00:18:37,449 --> 00:18:40,494 Patrick şi aluna asta mare. 288 00:18:40,577 --> 00:18:42,704 E un cântecel numit 289 00:18:42,996 --> 00:18:46,291 "Chelner". 290 00:18:49,086 --> 00:18:51,839 Hei ! Scoală-te. 291 00:18:52,297 --> 00:18:53,966 Hai amice. Vreau să merg acasă. 292 00:18:54,424 --> 00:18:55,801 Haide. 293 00:18:58,262 --> 00:19:00,139 Capul meu. 294 00:19:00,222 --> 00:19:02,599 Ascultă-mă. E opt dimineaţa. 295 00:19:02,683 --> 00:19:04,518 Ia-ţi amicul şi plecaţi. 296 00:19:04,601 --> 00:19:06,812 Amicul ? 297 00:19:07,020 --> 00:19:09,898 Patrick. Ce faci ? 298 00:19:10,983 --> 00:19:13,735 Stai aşa. Ai zis opt. 299 00:19:13,819 --> 00:19:17,531 Am întârziat la servici. Dl Krabs o să... 300 00:19:19,158 --> 00:19:22,077 Dl Krabs. 301 00:19:23,912 --> 00:19:25,414 Fii atent aici, Caracatiţime. 302 00:19:25,497 --> 00:19:29,585 Ca director, trebuie să fii cu ochii în patru după clienţi cu bani. 303 00:19:29,793 --> 00:19:30,836 Plictisitor. 304 00:19:32,212 --> 00:19:36,341 Ce ? Regele Neptun se îndreaptă spre Krab Crocant la ora prânzului. 305 00:19:36,425 --> 00:19:38,260 El are bani. 306 00:19:40,762 --> 00:19:44,349 Rămâi în caleaşcă. Nu stau mult. 307 00:19:44,516 --> 00:19:46,768 Tată, te rog. Cred că exagerezi. 308 00:19:46,852 --> 00:19:50,480 Taci, Mindy. Ştiu ce fac. 309 00:19:50,731 --> 00:19:52,608 - Paj ! - Da, Alteţă. 310 00:19:52,858 --> 00:19:55,360 Vreau ca stâlpul ăsta să fie executat imediat. 311 00:19:55,986 --> 00:19:59,489 101 $ pentru un Krabburger ? 312 00:19:59,573 --> 00:20:02,993 Cu brânză, dle Caracatiţime, cu brânză. 313 00:20:06,705 --> 00:20:08,624 Bună ziua, supuşilor. 314 00:20:08,707 --> 00:20:11,460 Îl caut pe cel cu numele Eugen Krabs. 315 00:20:11,627 --> 00:20:14,755 Să mi se arate de-ndată. 316 00:20:14,838 --> 00:20:18,967 Eu sunt Eugen Krabs, Alteţă. Aţi vrea să comandaţi ceva ? 317 00:20:19,051 --> 00:20:22,429 Nu ! Ştiu ce-ai făcut, Krabs ! 318 00:20:22,512 --> 00:20:25,599 Ai furat coroana regală, nu poţi nega asta. 319 00:20:25,849 --> 00:20:27,434 Oricât de deştept ai fi, 320 00:20:27,517 --> 00:20:31,897 ai lăsat la locul faptei o dovadă. 321 00:20:31,980 --> 00:20:34,775 "Ţi-am furat coroana. Semnat, Eugen Krabs". 322 00:20:34,858 --> 00:20:37,486 Dă-mi coroana regală imediat. 323 00:20:37,569 --> 00:20:40,614 Dar... E o nebunie. Nu am furat-o. 324 00:20:40,781 --> 00:20:44,660 Aţi sunat la Eugen Krabs. Lăsaţi un mesaj. 325 00:20:44,910 --> 00:20:49,164 Bună, dle Krabs. Aici Argilă, cel căruia i-ai vândut coroana. 326 00:20:49,331 --> 00:20:52,459 Voiam să-ţi mulţumesc din nou că mi-ai vândut coroana. 327 00:20:52,542 --> 00:20:56,088 Coroana lui Neptun. Am vândut-o cuiva din Oraşul Scoicilor 328 00:20:56,171 --> 00:20:59,007 şi voiam să-ţi mulţumesc că mi-ai vândut coroana. 329 00:20:59,091 --> 00:21:01,093 Coroana lui Neptun. 330 00:21:02,219 --> 00:21:04,471 Care este acum în Oraşul Scoicilor. La revedere. 331 00:21:08,433 --> 00:21:10,185 Nu urăşti când greşesc numărul ! 332 00:21:10,269 --> 00:21:13,522 Coroana mea e în oraşul interzis ? 333 00:21:16,358 --> 00:21:19,569 Planul Z. Îmi place planul Z. 334 00:21:22,698 --> 00:21:25,534 Pregăteşte-te să arzi, Krabs. 335 00:21:25,617 --> 00:21:29,246 Stai, Neptun. Te rog, te implor. 336 00:21:29,329 --> 00:21:33,292 Nu sunt un hoţ. Întreabă pe cine vrei, îţi vor spune. 337 00:21:33,875 --> 00:21:35,377 Bine. 338 00:21:36,295 --> 00:21:39,548 Înainte să transform acest crustaceu viclean în saramură, 339 00:21:39,631 --> 00:21:44,261 cine are ceva de spus despre Eugen Krabs ? 340 00:21:45,470 --> 00:21:51,018 Eu am ceva de spus despre dl Krabs. 341 00:21:51,935 --> 00:21:54,479 Bureţele Bob, băiete, ai venit la ţanc. 342 00:21:54,563 --> 00:21:57,357 - Pardon, doamnă. - Spune-i regelui Neptun 343 00:21:57,441 --> 00:21:59,151 totul despre mine. 344 00:21:59,234 --> 00:22:03,697 Am lucrat pentru dl Krabs mulţi ani de zile 345 00:22:03,780 --> 00:22:07,826 şi întotdeauna l-am considerat un şef grozav. 346 00:22:07,993 --> 00:22:09,578 Vedeţi ? Un şef grozav. 347 00:22:09,661 --> 00:22:14,333 Acum îmi dau seama că este un mare ticălos ! 348 00:22:15,042 --> 00:22:17,669 Eu merit să fiu director ! 349 00:22:17,753 --> 00:22:22,341 Dar nu mi-ai dat mie slujba, fiindcă zici că sunt copil. 350 00:22:23,216 --> 00:22:27,304 Ei bine, sunt 100% bărbat ! 351 00:22:27,387 --> 00:22:32,559 Şi bărbatul ăsta are ceva să-ţi zică. 352 00:22:41,026 --> 00:22:44,029 Gata. Am spus ce-aveam de spus. 353 00:22:45,697 --> 00:22:46,948 Altcineva ? 354 00:22:47,115 --> 00:22:49,367 Nu ? Bine, atunci. 355 00:22:54,414 --> 00:22:56,625 Mi-au luat foc pantalonii ! 356 00:22:56,708 --> 00:22:59,127 Mi-au luat foc izmenele ! 357 00:22:59,294 --> 00:23:01,838 Am luat foc ! 358 00:23:03,799 --> 00:23:05,425 O, da ! 359 00:23:05,509 --> 00:23:09,471 Şi acum, Eugen Krabs, vei fi... 360 00:23:09,554 --> 00:23:10,847 Stai. 361 00:23:11,890 --> 00:23:14,017 Mă flatează că ai face asta pentru mine, 362 00:23:14,101 --> 00:23:17,062 dar nu merită să-l omori doar pentru asta. 363 00:23:17,145 --> 00:23:21,858 Taci ! Dl Krabs mi-a furat coroana, care e acum în Oraşul Scoicilor. 364 00:23:21,942 --> 00:23:24,861 - De aceea trebuie să moară. - Nu e puţin cam aspru, 365 00:23:24,945 --> 00:23:26,488 să-l omori pentru o coroană ? 366 00:23:26,571 --> 00:23:30,742 Nu înţelegi. Coroana mea este un simbol al autorităţii mele. 367 00:23:30,826 --> 00:23:33,078 Şi între noi fie vorba 368 00:23:33,703 --> 00:23:35,122 mi se cam răreşte părul. 369 00:23:35,205 --> 00:23:39,584 Alteţă, sunt sigur că nu se obse... Chel. Chel. 370 00:23:39,668 --> 00:23:42,587 - Chel ! Chel ! - Chel ! Chel ! 371 00:23:43,130 --> 00:23:44,631 Ochii mei ! 372 00:23:44,714 --> 00:23:46,424 Gata, ajunge. 373 00:23:46,508 --> 00:23:48,426 Dle Rege Neptun ? 374 00:23:48,593 --> 00:23:52,013 Îl cruţaţi pe dl Krabs dacă aduc coroana înapoi ? 375 00:23:52,097 --> 00:23:54,766 Tu, să mergi în Oraşul Scoicilor ? 376 00:24:01,148 --> 00:24:04,526 Nimeni care a fost acolo nu s-a întors. 377 00:24:04,609 --> 00:24:08,613 Ce te face să crezi că tu vei putea ? Eşti doar un copil. 378 00:24:09,906 --> 00:24:12,242 Dar nu sunt un copil. Pot s-o fac. 379 00:24:12,325 --> 00:24:15,036 Hai, valea, am un crab de gătit. 380 00:24:16,288 --> 00:24:18,707 Nu ! N-o să te las ! 381 00:24:19,207 --> 00:24:20,500 Bine. 382 00:24:20,667 --> 00:24:23,211 Va trebui să vă prăjesc pe amândoi. 383 00:24:23,795 --> 00:24:25,255 Tată, opreşte-te. 384 00:24:25,630 --> 00:24:28,550 Nu poate să treacă nici o zi fără să execuţi pe cineva ? 385 00:24:28,633 --> 00:24:31,553 Mindy. Ţi-am zis să rămâi în caleaşcă. 386 00:24:31,636 --> 00:24:33,597 N-ai pic de dragoste şi milă ? 387 00:24:33,680 --> 00:24:35,432 Uită-te la ăsta mic. 388 00:24:35,515 --> 00:24:38,977 Şi-ar risca viaţa ca să-ţi aducă coroana şi să-şi salveze şeful. 389 00:24:39,144 --> 00:24:41,396 - Dar, fiică, eu... - Te rog, tată ! 390 00:24:41,479 --> 00:24:44,566 Măcar lasă-l să încerce. Ce ai de pierdut ? 391 00:24:44,649 --> 00:24:47,903 Vrei să-ţi aduc aminte de problema ta specială ? 392 00:24:47,986 --> 00:24:52,324 - Chel ! Chel ! Chel ! - Chel ! 393 00:24:52,407 --> 00:24:54,117 - Chel ! Chel ! - Ochii mei ! 394 00:24:54,201 --> 00:24:55,702 Gata. 395 00:24:55,952 --> 00:24:57,412 Bine, Mindy. 396 00:24:57,579 --> 00:24:59,206 Îi dau o şansă. 397 00:24:59,289 --> 00:25:02,584 Dar dacă micuţul tău viteaz nu se întoarce, 398 00:25:02,667 --> 00:25:06,087 îl fac pe crabul ăsta una cu pământul. 399 00:25:06,171 --> 00:25:10,967 Iar tu, să te întorci aici cu coroana mea în exact zece zile. 400 00:25:11,051 --> 00:25:12,594 - Poate şi în nouă. - Opt. 401 00:25:12,677 --> 00:25:14,012 - Şapte. - Şase. 402 00:25:14,095 --> 00:25:16,181 - Patrick ! - Patrick ! 403 00:25:16,264 --> 00:25:17,766 Deci rămâne şase. 404 00:25:17,933 --> 00:25:20,101 - Cinci. - Patrick, taci. 405 00:25:20,185 --> 00:25:24,606 Până atunci, crabul va sta îngheţat. 406 00:25:24,689 --> 00:25:26,691 Nu, staţi. Vă implor. 407 00:25:29,444 --> 00:25:32,530 Cine a pornit aerul condiţionat ? Dle Krabs ! 408 00:25:33,365 --> 00:25:35,450 O, nu, ce nenorocire ! 409 00:25:35,617 --> 00:25:37,285 Cine o să-mi dea salariul ? 410 00:25:37,494 --> 00:25:39,037 Haide, Mindy. 411 00:25:39,621 --> 00:25:42,999 Fiţi atenţi, drumul spre Oraşul Scoicilor e periculos. 412 00:25:43,083 --> 00:25:45,794 Pretutindeni sunt hoţi, ucigaşi şi monştri. 413 00:25:45,877 --> 00:25:47,796 Mai rău de-atât, e un ciclop uriaş 414 00:25:47,879 --> 00:25:51,383 care păzeşte intrarea în oraş şi mănâncă creaturi nevinovate. 415 00:25:51,466 --> 00:25:53,677 Nu-l lăsaţi să vă prindă, căci de altfel 416 00:25:53,760 --> 00:25:56,680 vă va duce în bârlogul lui şi s-a zis cu voi. 417 00:25:56,763 --> 00:25:59,307 E frumoasă, Bureţelule Bob. 418 00:25:59,391 --> 00:26:00,809 Poftim, luaţi asta. 419 00:26:00,892 --> 00:26:01,977 Ce e aici ? 420 00:26:03,436 --> 00:26:05,063 E un sac magic cu vânturi. 421 00:26:05,146 --> 00:26:07,899 - L-am furat de la tata. - Arăţi bine ! 422 00:26:07,983 --> 00:26:09,985 Când găsiţi coroana, deschideţi sacul 423 00:26:10,068 --> 00:26:11,528 şi vă veţi întoarce acasă. 424 00:26:11,611 --> 00:26:13,488 - Mindy ! - Acum ! 425 00:26:13,738 --> 00:26:16,992 - Succes, Bureţele Bob. - Stai. De unde ştii cum mă cheamă ? 426 00:26:17,075 --> 00:26:19,077 Într-o zi voi fi regina mării. 427 00:26:19,160 --> 00:26:21,371 Am învăţat numele tuturor creaturilor. 428 00:26:21,454 --> 00:26:22,998 Pe mine cum mă cheamă ? 429 00:26:23,081 --> 00:26:25,417 E uşor. Tu eşti Patrick Stea. 430 00:26:30,046 --> 00:26:33,508 - Mindy ! - Am plecat. Am încredere în voi. 431 00:26:33,633 --> 00:26:34,843 Mulţumim, Mindy. 432 00:26:35,051 --> 00:26:38,179 Staţi liniştit, dle Krabs. Patrick, Caracatiţime şi eu... 433 00:26:38,263 --> 00:26:39,764 Nu, mersi. 434 00:26:42,517 --> 00:26:43,852 - Patrick şi eu... - Bună ! 435 00:26:43,935 --> 00:26:47,647 vom găsi coroana şi te vom salva de mânia lui Neptun. 436 00:26:47,731 --> 00:26:51,818 N-aveţi de ce să vă îngrijoraţi. Viaţa dv e în mâinile noastre. 437 00:26:57,115 --> 00:27:00,160 Patrick, hai să găsim coroana. 438 00:27:15,592 --> 00:27:18,845 - Clăteşte-ţi ochii, Patrick. - Ce este ? 439 00:27:19,971 --> 00:27:22,098 Burger-mobilul. 440 00:27:22,349 --> 00:27:24,726 Dl Krabs îl foloseşte să-şi facă reclamă. 441 00:27:24,809 --> 00:27:26,644 Să-ţi arăt câteva dotări. 442 00:27:26,728 --> 00:27:29,564 Lăcuit cu seminţe de susan, jante din murături, 443 00:27:29,647 --> 00:27:32,233 tapiserie din piele prăjită. Şi sub capotă, 444 00:27:32,400 --> 00:27:36,738 un prăjitor de cartofi cu injecţie pe ulei şi două grătare unsuroase. 445 00:27:36,821 --> 00:27:40,075 - Mamă ! - Da, mamă. 446 00:27:41,493 --> 00:27:44,412 Parcă ziceai că n-ai permis. 447 00:27:44,496 --> 00:27:47,707 N-ai nevoie de permis să conduci un sandviş. 448 00:27:50,085 --> 00:27:51,252 LA-PACHET 449 00:27:52,337 --> 00:27:53,380 pTROSC BURGER ! 450 00:27:57,801 --> 00:28:02,347 - Păzea, Oraşul Scoicilor, venim ! - Păzea ! 451 00:28:05,767 --> 00:28:07,352 Cioc cioc. 452 00:28:07,560 --> 00:28:10,438 Salut, prietene. Nu mişca ! 453 00:28:12,607 --> 00:28:15,443 Aş vrea o reţetă secretă la pachet. 454 00:28:15,527 --> 00:28:18,696 Nu, nu te deranja. O iau singur. 455 00:28:21,366 --> 00:28:25,787 Mi-ar plăcea să mai stau, dar am de făcut nişte Krabburgeri 456 00:28:25,954 --> 00:28:28,289 la Găleata cu Momeală. 457 00:28:28,373 --> 00:28:32,085 Ce-mi mai place planul Z ! 458 00:28:38,299 --> 00:28:43,471 Eu sunt o alună trăsnită, da Tu eşti o alună trăsnită, da 459 00:28:43,555 --> 00:28:46,558 Cu toţii suntem alune trăsnite, Alune, alune, trăsnite, trăsnite, 460 00:28:46,641 --> 00:28:48,393 BENZINĂ GRANIŢĂ 461 00:28:51,187 --> 00:28:52,480 Făceţi-i plinul, vă rog. 462 00:28:53,314 --> 00:28:57,360 Ce-aţi vrea, muştar sau ketchup ? 463 00:29:00,655 --> 00:29:02,157 Râd de noi ? 464 00:29:02,240 --> 00:29:04,993 Nu, Patrick, râd lângă noi. 465 00:29:06,661 --> 00:29:08,663 Încotro mergeţi, copii cretini? 466 00:29:08,830 --> 00:29:10,707 - Copii ? - Stai aşa, Patrick. 467 00:29:10,874 --> 00:29:14,419 Dacă vreţi să ştiţi, nu suntem copii, suntem bărbaţi. 468 00:29:14,502 --> 00:29:18,256 Şi mergem în Oraşul Scoicilor să luăm coroana regelui Neptun. 469 00:29:18,339 --> 00:29:19,883 - Scoicilor ? - Scoicilor ? 470 00:29:20,258 --> 00:29:24,971 Ăsta nu e oraşul păzit de un ciclop ucigaş ? 471 00:29:25,054 --> 00:29:26,264 Aşa e. 472 00:29:26,347 --> 00:29:29,309 Lloyd, dă-ţi pălăria jos în semn de respect. 473 00:29:29,726 --> 00:29:31,478 Respect pentru cei morţi ! 474 00:29:38,610 --> 00:29:42,530 Doi blegi ca voi n-or să reziste nici zece secunde peste graniţă. 475 00:29:42,781 --> 00:29:45,450 A, da ? Mai vedem noi. 476 00:29:48,495 --> 00:29:50,205 Jos din maşină, băieţi. 477 00:29:56,878 --> 00:29:58,505 Câte secunde au fost ? 478 00:29:59,130 --> 00:30:00,381 Doisprezece. 479 00:30:01,424 --> 00:30:03,676 - Sâc ! - Sâc ! 480 00:30:08,139 --> 00:30:11,226 Aşa mai zic şi eu. Da. 481 00:30:11,392 --> 00:30:13,895 Acum cine e copil ? 482 00:30:15,688 --> 00:30:16,856 Sunt ca şi morţi. 483 00:30:21,820 --> 00:30:24,155 Aici Bibanu Babanu cu o ştire incredibilă. 484 00:30:24,239 --> 00:30:26,866 Plancton vinde Krabburgeri la Găleata cu Momeală. 485 00:30:26,950 --> 00:30:29,244 Cum e posibil aşa ceva ? Să vedem. 486 00:30:29,327 --> 00:30:32,413 Veniţi. E destul pentru toţi. 487 00:30:32,497 --> 00:30:35,208 Nu vă supăraţi. Sunt Bibanu Babanu de la ştiri. 488 00:30:35,291 --> 00:30:38,711 - Îmi acordaţi un minut ? - Pentru tine oricând, Bibanule. 489 00:30:38,795 --> 00:30:42,590 Tot oraşul vrea să ştie. Cum de vindeţi Krabburgeri ? 490 00:30:42,757 --> 00:30:46,761 Înainte ca prietenul meu drag, Eugen Krabs, 491 00:30:46,845 --> 00:30:49,472 să fie îngheţat de regele Neptun... 492 00:30:50,265 --> 00:30:51,599 Scuze. 493 00:30:52,809 --> 00:30:55,186 Mi-a mărturisit o dorinţă secretă. 494 00:30:55,353 --> 00:30:59,858 "Vinde Krabburgeri la Găleata cu Momeală cât lipsesc eu", mi-a spus. 495 00:31:00,108 --> 00:31:02,485 "Nu lăsa flacăra să se stingă". 496 00:31:06,447 --> 00:31:09,284 Apropo, veniţi şi primiţi o cască-găleată gratuită 497 00:31:09,367 --> 00:31:11,369 la fiecare comandă. Poftim. 498 00:31:11,452 --> 00:31:14,789 - Mulţumesc. - Căşti pentru toată lumea ! 499 00:31:17,709 --> 00:31:18,751 Casca mea ! 500 00:31:22,630 --> 00:31:25,049 Karen, iubito, nu m-am mai simţit aşa bine 501 00:31:25,133 --> 00:31:27,802 din ziua când ai acceptat să-mi fii soţie. 502 00:31:27,886 --> 00:31:29,304 N-am acceptat niciodată. 503 00:31:29,387 --> 00:31:32,390 Planul diabolic Z merge ca uns. 504 00:31:32,473 --> 00:31:34,559 Nimic nu mă mai poate opri. 505 00:31:34,642 --> 00:31:37,478 Nimic în afară de Bureţelul Bob şi amicul lui roz. 506 00:31:37,770 --> 00:31:41,024 Senzorii mei indică că au pornit în căutarea coroanei. 507 00:31:41,983 --> 00:31:45,653 Dacă se întorc, Neptun ar putea descoperi nişte amprente. 508 00:31:45,862 --> 00:31:47,864 Amprente mici. 509 00:31:48,823 --> 00:31:51,534 Nişte amprente foarte mici. 510 00:31:51,784 --> 00:31:54,746 Planul diabolic Z ţi-a luat-o înainte. 511 00:31:54,829 --> 00:31:58,082 Am angajat deja pe cineva care să se ocupe de ei. 512 00:31:58,333 --> 00:32:01,711 E un criminal cu sânge rece. 513 00:32:01,794 --> 00:32:04,255 DENNIS 514 00:32:04,422 --> 00:32:06,716 EU T OMOR 515 00:32:06,799 --> 00:32:09,010 CAPUL TĂU AICI 516 00:32:18,561 --> 00:32:19,938 Sămânţă de susan. 517 00:32:20,021 --> 00:32:21,356 Alo, domnu'. 518 00:32:21,856 --> 00:32:23,816 Încap zece litri în pălărie ? 519 00:32:45,004 --> 00:32:47,340 - Mergem mai departe. - Da. Da. 520 00:32:47,507 --> 00:32:49,801 - Ne mişcăm. - Nu ne oprim. 521 00:32:49,884 --> 00:32:51,135 Da. 522 00:32:51,219 --> 00:32:53,096 Vom găsi coroana. 523 00:32:56,140 --> 00:32:57,558 Da. 524 00:32:57,809 --> 00:32:59,227 - Bine. - Bine. 525 00:32:59,310 --> 00:33:02,105 Da. Victorie. 526 00:33:02,271 --> 00:33:06,025 - Am ajuns ? - Nu cred că mai e mult. 527 00:33:07,276 --> 00:33:08,736 Uite ! Ce mult am mers ! 528 00:33:08,987 --> 00:33:10,488 ORAŞUL SCOICILOR CINCI ZILE DE MERS 529 00:33:10,571 --> 00:33:13,032 Mai sunt doar cinci zile de mers. 530 00:33:13,116 --> 00:33:14,200 CU MAŞINA 531 00:33:14,283 --> 00:33:15,576 Cu maşina. 532 00:33:17,620 --> 00:33:19,580 Aş vrea să fi avut maşina. 533 00:33:19,664 --> 00:33:21,165 Bureţele Bob, uite ! 534 00:33:21,416 --> 00:33:22,959 Maşina noastră ! 535 00:33:26,587 --> 00:33:29,340 - Cheia. - Unde crezi că e ? 536 00:33:30,133 --> 00:33:32,176 BARCA BANDIŢILOR 537 00:33:49,152 --> 00:33:51,654 Uite-o, Pat. Cheia ! 538 00:33:51,904 --> 00:33:53,406 Cum punem mâna pe ea ? 539 00:33:53,489 --> 00:33:55,825 Ştiu. Intrăm şi o cerem. 540 00:33:55,908 --> 00:33:57,618 La ce te uiţi aşa ? 541 00:33:59,454 --> 00:34:02,540 - Patrick, e o idee groaznică. - Scuze. 542 00:34:03,082 --> 00:34:06,753 Am găsit. Intru şi creez o diversiune, iar tu iei cheia. 543 00:34:07,545 --> 00:34:10,548 Stai. Eu vreau să creez diversiunea. 544 00:34:10,631 --> 00:34:15,053 Bine. Nu cred că contează cine o face. 545 00:34:15,595 --> 00:34:17,930 M-ai văzut că merg... 546 00:34:24,103 --> 00:34:26,689 Puţină atenţie, vă rog ! 547 00:34:33,404 --> 00:34:35,073 Am nevoie la toaletă. 548 00:34:35,448 --> 00:34:38,701 Toaleta e acolo. 549 00:34:40,703 --> 00:34:44,999 Lentile afurisite. Uite-o ! Mă duc s-o spăl. 550 00:34:46,375 --> 00:34:49,087 Patrick ! Asta numeşti tu diversiune ? 551 00:34:49,253 --> 00:34:51,005 Păi, aveam nevoie la toaletă. 552 00:34:51,214 --> 00:34:53,216 M-am murdărit pe mâini degeaba. 553 00:34:54,967 --> 00:34:57,303 Patrick, ia uite. 554 00:34:59,180 --> 00:35:00,473 - Ura ! - Ura ! 555 00:35:00,556 --> 00:35:02,558 - Baloane de săpun ! - Baloane ! 556 00:35:19,325 --> 00:35:20,535 Hei ! 557 00:35:20,701 --> 00:35:23,204 Cine a făcut un balon ? 558 00:35:25,832 --> 00:35:27,708 Ştiţi cu toţii regula ! 559 00:35:27,792 --> 00:35:31,254 Toţi bebeluşii care fac baloane vor fi bătuţi măr 560 00:35:31,337 --> 00:35:35,133 de fiecare client musculos din bar. 561 00:35:35,216 --> 00:35:37,927 Exact ! Deci cine a făcut balonul ? 562 00:35:39,887 --> 00:35:43,266 Aşa deci ! Nimeni nu ştie. 563 00:35:43,349 --> 00:35:45,268 - Poate că... - Linişte ! 564 00:35:45,351 --> 00:35:48,646 Cineva de aici nu e un bărbat adevărat. 565 00:35:48,729 --> 00:35:51,357 Voi de colo ! Căutăm un bebeluş. 566 00:35:51,440 --> 00:35:55,486 Şi să nu credeţi că nu ştim să le dăm de urmă. 567 00:35:55,570 --> 00:35:57,446 Toată lumea, alinierea ! 568 00:35:58,823 --> 00:36:02,326 DJ, e timpul pentru test. 569 00:36:06,455 --> 00:36:10,293 Nici un bebe nu poate să nu cânte pe melodia asta. 570 00:36:10,585 --> 00:36:14,046 Bureţele Bob, e cântecul Alunei Trăsnite. 571 00:36:14,130 --> 00:36:15,756 Ştiu. 572 00:36:15,840 --> 00:36:18,509 Eu sunt o alună trăsnită, da 573 00:36:18,593 --> 00:36:21,012 Tu eşti o alună trăsnită, da 574 00:36:21,095 --> 00:36:25,683 Cu toţii suntem alune trăsnite, da Alună, alună, trăsnită, trăsnită, da 575 00:36:25,766 --> 00:36:30,354 - Tu ai fost ! Tu eşti bebeluşul ! - Nu, nu ! Doar am tuşit, jur. 576 00:36:31,480 --> 00:36:34,901 DJ ! Dă mai tare ! 577 00:36:36,986 --> 00:36:39,697 Nu cânta, Patrick. 578 00:36:39,864 --> 00:36:41,657 Încerc. 579 00:36:41,949 --> 00:36:44,994 Mă străduiesc. 580 00:36:45,995 --> 00:36:49,707 Eu sunt o alună trăsnită, da 581 00:36:50,374 --> 00:36:54,086 Tu eşti o alună trăsnită, da 582 00:36:54,712 --> 00:36:58,883 Cu toţii suntem alune trăsnite, da 583 00:36:59,884 --> 00:37:02,595 Alună, alune, trăsnită, trăsnite, da 584 00:37:05,056 --> 00:37:07,725 Ia te uită ! 585 00:37:08,684 --> 00:37:10,728 Care din voi a fost ? 586 00:37:10,811 --> 00:37:12,355 - El a fost. - El a fost. 587 00:37:12,521 --> 00:37:13,648 - El. - El. 588 00:37:13,898 --> 00:37:15,316 Eu nici n-am mâncat la... 589 00:37:15,399 --> 00:37:17,902 Alună, alune, trăsnită, trăsnite, da 590 00:37:18,527 --> 00:37:22,949 Se pare că avem aici un bebeluş dublu. 591 00:37:27,828 --> 00:37:29,664 A fost cât pe-aci ! 592 00:37:29,747 --> 00:37:31,582 Ghici ce am eu ! 593 00:37:31,666 --> 00:37:33,668 Cheia ! 594 00:37:43,261 --> 00:37:48,057 Păcat că Bureţelul Bob nu-i aici să se bucure de absenţa lui. 595 00:37:58,025 --> 00:37:59,110 'Neaţa ! 596 00:37:59,568 --> 00:38:02,571 Unii nu au deloc gust la pălării. 597 00:38:06,450 --> 00:38:07,952 Şi bebeluşii ? 598 00:38:09,120 --> 00:38:10,413 Nu vă supăraţi, 599 00:38:10,496 --> 00:38:14,834 de unde îşi ia toată lumea pălăriile astea oribile ? 600 00:38:14,917 --> 00:38:16,085 Cine a zis asta ? 601 00:38:16,252 --> 00:38:17,378 Aici, jos. 602 00:38:17,461 --> 00:38:19,839 O am de la Găleata cu Momeală. 603 00:38:19,922 --> 00:38:22,550 Plancton le dă gratis la fiecare Krabburger. 604 00:38:22,717 --> 00:38:26,095 Găleata cu Momeală ? Gratis ? Krabburger ? 605 00:38:26,178 --> 00:38:29,765 Plancton ? Dă ? La ? 606 00:38:33,227 --> 00:38:37,189 Aşa deci ! Vinzi Krabburgeri, Plancton ? 607 00:38:37,273 --> 00:38:39,692 Chiar aşa, Caracatiţime. 608 00:38:40,109 --> 00:38:43,404 Şi la fiecare comandă primeşti o cască pe gratis. 609 00:38:43,487 --> 00:38:44,739 Ai vrea una ? 610 00:38:44,822 --> 00:38:48,868 Nu. Oi fi păcălit tu pe toată lumea din orăşelul ăsta, 611 00:38:48,951 --> 00:38:50,578 dar pe mine nu mă păcăleşti. 612 00:38:50,661 --> 00:38:53,247 Eu ascult postul public de radio. 613 00:38:54,040 --> 00:38:57,626 - Şi asta ce vrea să însemne ? - Că l-ai înscenat pe dl Krabs. 614 00:38:57,710 --> 00:39:00,129 Ai furat coroana ca Neptun să-l îngheţe 615 00:39:00,212 --> 00:39:04,550 şi ca tu să-ţi pui lăbuţele pe reţeta Krabburgerilor. 616 00:39:04,717 --> 00:39:07,011 Tu ai pus asta la cale. 617 00:39:07,094 --> 00:39:10,014 Dar ai făcut o greşeală fatală. 618 00:39:10,097 --> 00:39:12,308 Mi-ai luat pâinea de la gură. 619 00:39:12,391 --> 00:39:16,145 Şi te voi denunţa celei mai înalte autorităţi. 620 00:39:16,228 --> 00:39:17,980 Regele Neptun ! 621 00:39:18,356 --> 00:39:22,151 Mai vedem noi, Inspectore Gurămare. 622 00:39:22,485 --> 00:39:26,238 În curs de activare a dispozitivelor de control din căşti. 623 00:39:33,871 --> 00:39:34,997 Ce ? 624 00:39:44,340 --> 00:39:47,218 Preamărit fie Plancton. 625 00:39:47,301 --> 00:39:49,512 - Ce-i asta ? - Venerat fie Plancton. 626 00:39:49,595 --> 00:39:51,806 Puneţi mâna pe el, sclavilor ! 627 00:39:51,889 --> 00:39:54,433 Preamărit fie Plancton ! 628 00:39:55,351 --> 00:39:56,894 Plec de aici ! 629 00:39:58,521 --> 00:40:01,399 Preamărit fie Plancton. 630 00:40:01,732 --> 00:40:04,026 Preamărit fie Plancton. 631 00:40:06,946 --> 00:40:09,115 Acum cine mă va mai opri ? 632 00:40:10,908 --> 00:40:12,618 Cine ? 633 00:40:18,416 --> 00:40:21,127 - Hai, Pat, încă o dată. - Bine. 634 00:40:21,210 --> 00:40:27,508 Căutăm un bebeluş. Şi să nu credeţi că nu ştim să le dăm de urmă. 635 00:40:33,889 --> 00:40:35,474 "Să le dăm de urmă". 636 00:40:37,226 --> 00:40:38,853 Ce ticălos. 637 00:40:44,358 --> 00:40:46,444 Drumul e cam prost pe aici. 638 00:40:48,028 --> 00:40:49,280 Ştii ceva, Bureţele Bob, 639 00:40:49,363 --> 00:40:52,241 putem învăţa ceva din toate astea. 640 00:40:52,324 --> 00:40:53,659 Ce anume, Patrick ? 641 00:40:53,826 --> 00:40:57,705 Un bebeluş dublu iubitor de baloane nu are ce căuta aici 642 00:40:57,872 --> 00:40:59,665 în ţinutul bărbaţilor. 643 00:40:59,748 --> 00:41:01,667 Da. Stai aşa ! 644 00:41:01,750 --> 00:41:03,335 Noi am făcut balonul ăla. 645 00:41:03,419 --> 00:41:06,338 Asta nu înseamnă că suntem bebeluşi iubitori de baloane ? 646 00:41:07,882 --> 00:41:09,383 Uite ! Îngheţată pe gratis ! 647 00:41:09,467 --> 00:41:11,260 ÎNGHEŢATĂ PE GRATIS 648 00:41:11,802 --> 00:41:13,053 Ce bine ! 649 00:41:19,643 --> 00:41:20,769 Ce mai faci ? 650 00:41:22,897 --> 00:41:24,315 Stai puţin. 651 00:41:24,398 --> 00:41:25,858 Stai aşa. 652 00:41:25,941 --> 00:41:27,651 Bureţelul Bob ! 653 00:41:28,194 --> 00:41:29,236 Da ? 654 00:41:29,904 --> 00:41:31,530 Eu vreau de ciocolată ! 655 00:41:31,906 --> 00:41:33,824 Bine. Două, vă rog. 656 00:41:34,116 --> 00:41:35,534 Desigur. 657 00:41:35,951 --> 00:41:37,620 Poftă bună, copii. 658 00:41:37,703 --> 00:41:40,247 De fapt suntem bărbaţi, dar mulţumim. 659 00:41:40,331 --> 00:41:42,082 Gata, Patrick, hai să... 660 00:41:42,249 --> 00:41:45,169 Poţi să-i dai drumul. Am spus să dai drumul. 661 00:41:48,088 --> 00:41:49,757 Ce e asta ? 662 00:41:55,179 --> 00:41:57,723 Ce fel de bătrânică eşti ? 663 00:42:23,415 --> 00:42:25,334 Ai luat îngheţata ? 664 00:42:27,044 --> 00:42:29,255 Calc-o, Patrick ! 665 00:42:50,859 --> 00:42:51,902 Hei ! 666 00:42:52,236 --> 00:42:55,072 Poate că nu ştii, 667 00:42:55,155 --> 00:42:59,618 dar pe aici avem o regulă pentru baloanele de săpun. 668 00:43:00,578 --> 00:43:05,708 Toţi bebeluşii care fac baloane vor fi bătuţi măr de fiecare 669 00:43:05,791 --> 00:43:07,167 musculos... 670 00:43:08,711 --> 00:43:10,879 - În bar... - Bar... 671 00:43:24,935 --> 00:43:28,731 Hai, copilaşi, luaţi îngheţată. 672 00:43:30,649 --> 00:43:34,403 Vă las să-l mângâiaţi pe Mustăcilă. 673 00:43:37,781 --> 00:43:39,783 Sari, Patrick ! 674 00:44:03,474 --> 00:44:06,310 Iar am rămas fără maşină. 675 00:44:06,393 --> 00:44:09,396 Lasă maşina, unde-i drumul ? 676 00:44:09,480 --> 00:44:12,149 Drumul. Drumul. Drumul. 677 00:44:12,316 --> 00:44:14,735 Drumul. Drumul. Drumul. 678 00:44:14,818 --> 00:44:17,071 Drumul. Scuze. 679 00:44:17,613 --> 00:44:19,073 Uite drumul. 680 00:44:19,156 --> 00:44:20,949 De cealaltă parte a acestei 681 00:44:21,659 --> 00:44:24,244 adânci, întunecate, 682 00:44:25,162 --> 00:44:26,497 periculoase 683 00:44:28,165 --> 00:44:30,834 - Primejdioase. - Primejdioase. 684 00:44:31,752 --> 00:44:33,212 Pline de monştri. 685 00:44:33,295 --> 00:44:35,422 Da, pline de monştri... 686 00:44:36,674 --> 00:44:37,758 Prăpăstii. 687 00:44:37,841 --> 00:44:39,385 Hei, Bureţelule Bob, uite ! 688 00:44:39,510 --> 00:44:41,136 Pe aici se coboară. 689 00:44:45,849 --> 00:44:48,519 Nu găsim coroana stând aici. 690 00:44:48,644 --> 00:44:50,312 Spre Oraşul Scoicilor. 691 00:44:58,821 --> 00:45:00,948 Uite, face un zgomot. 692 00:45:01,156 --> 00:45:02,199 Bureţelul Bob ? 693 00:45:04,576 --> 00:45:07,579 - Unde te duci ? - Mă duc acasă, Patrick. 694 00:45:07,746 --> 00:45:09,581 Şi cum rămâne cu dl Krabs ? 695 00:45:09,665 --> 00:45:11,041 Cum rămâne cu noi ? 696 00:45:11,125 --> 00:45:13,210 N-o să trecem vii prin prăpastie ! 697 00:45:13,293 --> 00:45:15,963 Tu singur ai spus-o, e un ţinut al bărbaţilor. 698 00:45:16,046 --> 00:45:19,466 Să recunoaştem, Pat. Nu suntem decât nişte... 699 00:45:19,633 --> 00:45:22,094 - Copii. - Nu suntem copii. 700 00:45:22,177 --> 00:45:24,263 Deschide ochii, Patrick ! 701 00:45:24,346 --> 00:45:26,807 Facem baloane, mâncăm îngheţată. 702 00:45:26,890 --> 00:45:30,269 Venerăm o alună care dansează ! 703 00:45:30,436 --> 00:45:32,479 N-avem ce căuta aici ! 704 00:45:32,563 --> 00:45:35,524 Nu-l venerăm ! 705 00:45:35,607 --> 00:45:38,819 Porţi aceeaşi pereche de chiloţi cu Aluna Trăsnită 706 00:45:38,902 --> 00:45:40,237 de trei ani de zile. 707 00:45:40,320 --> 00:45:42,072 Cum se cheamă asta ? 708 00:45:42,239 --> 00:45:43,615 Veneraţie ? 709 00:45:43,824 --> 00:45:47,369 Ai dreptate, Bureţelule Bob. Suntem nişte copii. 710 00:45:54,626 --> 00:45:56,336 Trage-ţi pantalonii, Patrick. 711 00:45:56,420 --> 00:45:59,339 - Mergem acasă. - Dar nu puteţi merge acasă. 712 00:46:00,215 --> 00:46:01,258 Mindy ! 713 00:46:01,341 --> 00:46:02,551 Mindy ? 714 00:46:05,053 --> 00:46:07,514 - Cât de mult ai auzit ? - Destul. 715 00:46:07,598 --> 00:46:10,350 - Mi-ai văzut chiloţii ? - Nu, Patrick. 716 00:46:10,434 --> 00:46:11,560 Voiai să-i vezi ? 717 00:46:11,643 --> 00:46:13,020 Poate că sunteţi copii, 718 00:46:13,103 --> 00:46:15,689 dar sunteţi singurii care mai pot găsi coroana. 719 00:46:15,772 --> 00:46:17,566 Cum adică, singurii ? 720 00:46:17,816 --> 00:46:21,195 Lucrurile s-au înrăutăţit de când aţi plecat din Fundul Bikini. 721 00:46:21,278 --> 00:46:25,240 Mai bine zis Planctopolis. 722 00:46:25,407 --> 00:46:27,743 Preamărit fie Plancton ! 723 00:46:27,951 --> 00:46:29,286 Fără pauze ! 724 00:46:29,369 --> 00:46:33,582 Monumentul închinat gloriei mele nu se poate construi singur. 725 00:46:33,665 --> 00:46:35,375 Mai repede ! 726 00:46:35,626 --> 00:46:38,003 Aoleu ! Patrick, uite ! 727 00:46:38,086 --> 00:46:41,215 Plancton i-a transformat pe toţi în sclavi. 728 00:46:41,298 --> 00:46:42,716 Caracatiţime. 729 00:46:43,300 --> 00:46:44,718 Sandy. 730 00:46:44,885 --> 00:46:46,220 Dna Puff. 731 00:46:47,471 --> 00:46:48,847 Chiar şi Gary. 732 00:46:49,640 --> 00:46:51,016 Plancton. 733 00:46:51,350 --> 00:46:53,393 Tatăl tău nu poate face nimic ? 734 00:46:53,644 --> 00:46:56,230 E prea preocupat de chelia lui ca să facă ceva. 735 00:46:56,313 --> 00:46:57,439 PĂR LA CUTIE 736 00:46:58,774 --> 00:47:00,234 Paj, grăbeşte-te. 737 00:47:03,320 --> 00:47:05,697 Aşa că nu puteţi renunţa. 738 00:47:05,781 --> 00:47:08,575 Soarta oraşului se află în mâinile voastre. 739 00:47:08,742 --> 00:47:12,246 - Dar nu suntem decât... - Nu contează că sunteţi copii. 740 00:47:12,329 --> 00:47:15,374 Ce dacă sunteţi copii ? Copiii sunt grozavi ! 741 00:47:15,457 --> 00:47:17,751 Nu trebuie să fiţi bărbaţi pentru asta. 742 00:47:17,834 --> 00:47:20,254 Trebuie doar să credeţi în voi înşivă. 743 00:47:20,337 --> 00:47:23,715 Trebuie să credeţi ! 744 00:47:24,383 --> 00:47:26,969 - Eu cred. - Aşa mai merge. 745 00:47:27,052 --> 00:47:28,679 Cred că 746 00:47:28,762 --> 00:47:32,349 toţi cei pe care-i cunosc sunt pe ducă. 747 00:47:34,268 --> 00:47:35,602 Hai, băieţi. 748 00:47:37,854 --> 00:47:39,147 Băieţi. 749 00:47:41,233 --> 00:47:42,401 Băieţi ? 750 00:47:46,363 --> 00:47:47,614 Între timp... 751 00:48:02,170 --> 00:48:03,213 Băieţi ? 752 00:48:07,050 --> 00:48:08,427 Of, Doamne. 753 00:48:09,595 --> 00:48:10,971 Gândeşte-te, Mindy, gândeşte-te. 754 00:48:13,640 --> 00:48:15,684 Da, cred că aveţi dreptate. 755 00:48:17,185 --> 00:48:20,147 Nişte copii n-ar supravieţui acestei călătorii. 756 00:48:23,609 --> 00:48:27,404 De aceea va trebui să vă transform în bărbaţi. 757 00:48:28,822 --> 00:48:31,617 Poţi să faci asta ? Cum ? 758 00:48:31,700 --> 00:48:34,661 Cu magia mea de sirenă. 759 00:48:34,870 --> 00:48:36,163 "MAGIA DE SIRENĂ " ? 760 00:48:36,872 --> 00:48:38,540 Ai auzit, Patrick ? 761 00:48:38,624 --> 00:48:42,085 O să-şi folosească magia să ne facă bărbaţi. 762 00:48:42,169 --> 00:48:43,629 Ura ! 763 00:48:43,712 --> 00:48:47,549 Vom fi bărbaţi ! Vom fi bărbaţi ! 764 00:48:47,758 --> 00:48:49,426 Bine. Să ne apucăm de treabă. 765 00:48:49,593 --> 00:48:50,844 Închideţi ochii. 766 00:48:50,927 --> 00:48:53,472 - Suntem bărbaţi ? - Încă nu. 767 00:48:53,805 --> 00:48:55,140 Învârtiţi-vă de trei ori. 768 00:48:55,432 --> 00:48:57,017 Cred că merge. 769 00:48:57,601 --> 00:48:59,978 Bun. Acum ţineţi ochii închişi. 770 00:49:00,937 --> 00:49:03,357 Cu magia mea de sirenă 771 00:49:03,857 --> 00:49:06,777 şi cu aripioara mea, 772 00:49:06,860 --> 00:49:10,489 vă poruncesc să vă transformaţi în bărbaţi ! 773 00:49:10,864 --> 00:49:12,157 Deschideţi ochii. 774 00:49:15,786 --> 00:49:20,457 Nu mă simt alt... O ! Patrick, ai mustaţă ! 775 00:49:20,540 --> 00:49:21,583 Şi tu ! 776 00:49:25,504 --> 00:49:28,799 Acum că sunteţi bărbaţi o să puteţi ajunge la Oraşul Scoicilor ? 777 00:49:33,053 --> 00:49:34,554 - Băieţi. - Da ? 778 00:49:34,638 --> 00:49:38,308 Acum veţi reuşi să ajungeţi la Oraşul Scoicilor ? 779 00:49:38,392 --> 00:49:39,518 Cum să nu ! 780 00:49:39,601 --> 00:49:42,521 - Bărbaţilor le e frică de ceva ? - Nu ! 781 00:49:42,604 --> 00:49:43,730 De ce ? 782 00:49:43,814 --> 00:49:46,233 Fiindcă suntem invincibili ! 783 00:49:46,316 --> 00:49:47,859 - Da ! - Da ! 784 00:49:48,527 --> 00:49:50,737 N-am spus asta. 785 00:49:50,987 --> 00:49:52,114 - Da ! - Da ! 786 00:49:52,197 --> 00:49:53,240 - Da ! - Da ! 787 00:49:53,323 --> 00:49:55,659 Da ! Da ! 788 00:49:57,202 --> 00:49:59,496 Da ! Da ! 789 00:49:59,663 --> 00:50:00,914 Da. 790 00:50:04,251 --> 00:50:06,253 - Patrick ? - Da, amice ? 791 00:50:06,336 --> 00:50:09,339 De ce am sărit în loc s-o luăm pe scări ? 792 00:50:09,423 --> 00:50:10,757 Pentr... 793 00:50:11,425 --> 00:50:12,551 Păi... 794 00:50:25,647 --> 00:50:28,108 - Patrick ? - Am murit ? 795 00:50:28,191 --> 00:50:30,777 Nu. Nici pe departe, prietene. 796 00:50:30,861 --> 00:50:33,697 Suntem teferi şi nevătămaţi pe fundul prăpastiei. 797 00:50:38,785 --> 00:50:40,495 ORAŞUL SCOICILOR 798 00:50:40,954 --> 00:50:42,706 Mustăţile au funcţionat. 799 00:50:42,789 --> 00:50:44,750 Ştii ce înseamnă asta ? 800 00:50:44,833 --> 00:50:47,127 Suntem invincibili ! 801 00:50:51,131 --> 00:50:54,801 Acum suntem bărbaţi Putem face orice 802 00:50:54,885 --> 00:50:58,638 Acum suntem bărbaţi Suntem de neînvins 803 00:50:58,722 --> 00:51:02,350 Acum suntem bărbaţi Mergem la Oraşul Scoicilor 804 00:51:02,434 --> 00:51:05,937 Coroana o luăm, oraşul salvăm Şi pe dl Krabs 805 00:51:06,021 --> 00:51:07,481 Acum suntem bărbaţi 806 00:51:07,689 --> 00:51:09,733 Avem păr pe faţă 807 00:51:09,816 --> 00:51:11,443 Acum suntem bărbaţi 808 00:51:11,526 --> 00:51:13,487 Mi-am luat alţi chiloţi 809 00:51:13,570 --> 00:51:17,157 Acum suntem bărbaţi Avem un fler de bărbat 810 00:51:17,240 --> 00:51:21,077 Avem ce ne trebuie Suntem echipaţi să fim eroi 811 00:51:21,328 --> 00:51:23,789 N-aveam nici o şansă când eram doar copii 812 00:51:23,872 --> 00:51:25,415 Nu ! Nu ! Nu ! 813 00:51:25,499 --> 00:51:27,709 Dar priviţi ce-a făcut sirena 814 00:51:40,096 --> 00:51:41,681 Da, aşa, Pat. 815 00:51:57,322 --> 00:51:58,532 Da ! 816 00:51:59,491 --> 00:52:01,576 Da, aşa, Bureţelule Bob. 817 00:52:03,787 --> 00:52:05,497 Ura ! 818 00:52:05,580 --> 00:52:09,543 Acum sunt bărbaţi Nu-i deranjăm 819 00:52:09,626 --> 00:52:13,255 Acum sunt bărbaţi Sunt amicii noştri 820 00:52:13,338 --> 00:52:16,758 Acum sunt bărbaţi Se va termina cu bine 821 00:52:16,842 --> 00:52:20,303 Vor trece testul Vor găsi coroana 822 00:52:20,387 --> 00:52:22,222 Vor trece testul 823 00:52:22,305 --> 00:52:23,849 Şi vor găsi coroana 824 00:52:24,099 --> 00:52:28,353 Vor trece testul Şi vor găsi coroana 825 00:52:29,312 --> 00:52:31,356 "Oraşul Scoicilor, drept înainte". 826 00:52:31,439 --> 00:52:32,816 Am reuşit, Pat ! 827 00:52:32,899 --> 00:52:34,359 Am trecut de toate ! 828 00:52:34,442 --> 00:52:37,320 Chiar şi de monştrii ăia hidoşi şi dezgustători. 829 00:52:41,408 --> 00:52:42,742 Nu voi. 830 00:52:42,826 --> 00:52:44,452 Voi sunteţi grozavi ! 831 00:52:45,078 --> 00:52:48,039 Încă un vers şi am ajuns. 832 00:52:48,123 --> 00:52:49,749 - Acum suntem bărbaţi - În sfârşit. 833 00:52:52,294 --> 00:52:54,588 V-am prins. 834 00:52:56,172 --> 00:52:57,924 Vă pot ajuta cu ceva, dle ? 835 00:52:58,008 --> 00:52:59,593 Dennis mi-e numele. 836 00:52:59,801 --> 00:53:02,429 Am fost angajat să vă anihilez. 837 00:53:02,804 --> 00:53:05,640 Ne vei anihila ? 838 00:53:24,701 --> 00:53:25,744 Uite ce-i, puştiu', 839 00:53:25,827 --> 00:53:28,872 ai noroc că eu şi amicul meu suntem bine dispuşi, 840 00:53:28,955 --> 00:53:31,124 aşa că te las să scapi uşor. 841 00:53:31,207 --> 00:53:32,959 Dă-te din drum şi nu vei simţi 842 00:53:33,043 --> 00:53:35,837 mânia cruntă a mustăţilor noastre. 843 00:53:36,129 --> 00:53:38,006 Te referi la astea ? 844 00:53:40,967 --> 00:53:45,513 Credeam că v-a rămas nişte salată de la prânz. 845 00:53:51,645 --> 00:53:53,188 Erau false ? 846 00:53:53,271 --> 00:53:55,106 Bineînţeles că erau false ! 847 00:53:55,190 --> 00:53:58,693 Aşa arată o mustaţă adevărată. 848 00:54:02,280 --> 00:54:06,159 - El e sirenă-bărbat ? - Gata. Destulă vorbărie. 849 00:54:08,745 --> 00:54:10,956 Ce ne vei face ? 850 00:54:11,039 --> 00:54:13,375 Plancton mi-a dat instrucţiuni exacte. 851 00:54:13,625 --> 00:54:14,668 Plancton ? 852 00:54:14,834 --> 00:54:17,504 Nu ştiu de ce, dar a vrut să vă calc. 853 00:54:17,587 --> 00:54:19,339 Să ne calci ? 854 00:54:19,422 --> 00:54:23,927 Da ! Astfel nu veţi afla că el a furat coroana ! 855 00:54:26,137 --> 00:54:27,889 Poate am spus prea multe. 856 00:54:35,605 --> 00:54:37,357 Ce cizmă mare ! 857 00:54:37,440 --> 00:54:38,483 Nu vă speriaţi. 858 00:54:38,566 --> 00:54:40,610 O să doară foarte tare. 859 00:54:44,948 --> 00:54:46,992 Ce-mi mai place slujba mea ! 860 00:54:48,868 --> 00:54:51,246 - Cizmă şi mai mare ! - Stai, Pat. 861 00:54:51,454 --> 00:54:53,623 Cizma asta mare ne-a salvat viaţa. 862 00:54:55,583 --> 00:54:57,502 Mulţumim, străine. 863 00:55:03,299 --> 00:55:04,467 Străine ? 864 00:55:06,302 --> 00:55:08,346 E ciclopul ! 865 00:55:32,245 --> 00:55:34,456 Ajutor ! Ajutor ! 866 00:55:36,791 --> 00:55:38,835 Salvaţi-ne ! 867 00:56:04,527 --> 00:56:05,987 Am murit ? 868 00:56:06,237 --> 00:56:07,739 Nu cred. 869 00:56:08,740 --> 00:56:11,284 Pietricele colorate artificial ? 870 00:56:14,204 --> 00:56:16,498 Nu ştiu unde suntem. 871 00:56:16,581 --> 00:56:17,874 Ce e asta ? 872 00:56:19,000 --> 00:56:22,087 E un fel de perete de energie psihică. 873 00:56:22,170 --> 00:56:25,757 Nu, Pat, e un vas mare de sticlă. 874 00:56:26,508 --> 00:56:28,426 Uite, nişte peşti ! 875 00:56:29,552 --> 00:56:32,347 - Hei, suntem aici ! - Hei, voi de colo ! 876 00:56:32,430 --> 00:56:34,891 - Ajutaţi-ne ! - Ajutor ! 877 00:56:35,058 --> 00:56:37,602 - Ajutaţi-ne ! Am rămas blocaţi în... - Ajutaţi-ne să ieşim ! 878 00:56:39,062 --> 00:56:40,563 Stai puţin. 879 00:56:44,984 --> 00:56:48,279 Peştii ăia sunt morţi. 880 00:57:08,633 --> 00:57:10,510 Ce o să facă cu noi ? 881 00:57:16,266 --> 00:57:20,603 Îşi ia instrumentele de tortură. 882 00:57:25,400 --> 00:57:26,443 OCHI 883 00:57:26,526 --> 00:57:29,112 Lipici ? Ochi ? 884 00:57:39,747 --> 00:57:43,168 Face o dioramă haioasă a lui... 885 00:57:44,836 --> 00:57:47,922 Alexander Scoică Bell ? 886 00:57:48,006 --> 00:57:52,427 Omoară creaturi marine şi face din ele bibelouri mirositoare. 887 00:57:52,510 --> 00:57:54,512 Şi cred că noi urmăm. 888 00:57:54,637 --> 00:57:58,933 - Aşa crezi ? - Patrick ! Nu ! 889 00:58:10,778 --> 00:58:17,744 Lampa asta degajă aşa o căldură că nu mă pot mişca. 890 00:58:18,036 --> 00:58:19,537 Mie-mi spui. 891 00:58:30,465 --> 00:58:33,843 Nu prea miroase a bine. 892 00:58:33,927 --> 00:58:35,470 Vrei să spui că nu o să 893 00:58:35,553 --> 00:58:40,016 Luăm coroana, salvăm oraşul Şi pe dl Krabs ? 894 00:58:40,225 --> 00:58:44,562 Nu cred că o să ne salvăm nici pe noi. 895 00:58:48,983 --> 00:58:51,277 - Mersi. - Cu plăcere. 896 00:58:51,819 --> 00:58:56,866 Se pare că e adevărat ce zicea lumea despre noi. 897 00:58:56,991 --> 00:58:58,993 Că suntem atrăgători ? 898 00:58:59,077 --> 00:59:02,080 Nu, că suntem doar copii. 899 00:59:02,247 --> 00:59:05,959 Doi copii care şi-au băgat nasul unde nu le fierbe oala. 900 00:59:06,209 --> 00:59:08,753 Am fost condamnaţi încă de la început. 901 00:59:08,836 --> 00:59:10,505 Uită-te la noi. 902 00:59:10,755 --> 00:59:13,466 Nici măcar nu ne-am apropiat de coroană. 903 00:59:13,550 --> 00:59:15,760 Am dezamăgit pe toată lumea. 904 00:59:15,927 --> 00:59:17,387 Am eşuat. 905 00:59:17,971 --> 00:59:19,556 Oraşul Scoicilor. 906 00:59:19,639 --> 00:59:22,892 Da, nu am ajuns la Oraşul Scoicilor. 907 00:59:22,976 --> 00:59:24,686 Oraşul Scoicilor. 908 00:59:24,852 --> 00:59:26,145 Exact, amice. 909 00:59:26,229 --> 00:59:29,482 Da, locul unde n-am ajuns. 910 00:59:29,566 --> 00:59:30,817 Oraşul Scoicilor. 911 00:59:30,900 --> 00:59:33,319 Acum începi să mă enervezi, Patrick. 912 00:59:33,403 --> 00:59:35,863 Nu, uită-te la semn. 913 00:59:36,197 --> 00:59:41,035 "Oraşul Scoicilor. Cadouri şi suveniruri marine". 914 00:59:41,202 --> 00:59:44,372 Oraşul Scoicilor e un magazin de suveniruri ? 915 00:59:44,539 --> 00:59:49,085 Dar dacă ăsta e Oraşul Scoicilor, atunci unde e... ? 916 00:59:50,837 --> 00:59:52,380 - Coroana. - Coroana. 917 00:59:52,463 --> 00:59:53,631 COROANĂ 7 $ 918 00:59:54,090 --> 00:59:55,842 Coroana lui Neptun. 919 00:59:56,092 --> 00:59:58,595 Ăsta e Oraşul Scoicilor. 920 00:59:59,304 --> 01:00:02,473 Pat, am reuşit să ajungem. 921 01:00:03,057 --> 01:00:06,352 Da, presupun că da. 922 01:00:08,354 --> 01:00:12,025 Ne-am descurcat binişor pentru nişte nătăfleţi. 923 01:00:21,743 --> 01:00:26,956 Eu sunt o alună trăsnită, da 924 01:00:28,082 --> 01:00:33,546 Tu eşti o alună trăsnită, da 925 01:00:35,048 --> 01:00:40,803 Cu toţii suntem alune trăsnite, da 926 01:00:41,721 --> 01:00:48,227 Alună, alună, trăsnită, trăsnită, da 927 01:01:05,203 --> 01:01:08,247 Ăsta e sfârşitul Bureţelului Bob. 928 01:01:09,582 --> 01:01:11,250 Vino aici ! 929 01:01:13,920 --> 01:01:15,755 Taci şi uită-te la ecran ! 930 01:01:16,297 --> 01:01:19,217 Pasărea are dreptate. Uite ! 931 01:01:19,300 --> 01:01:22,303 E lacrima Alunelor Trăsnite. 932 01:01:55,253 --> 01:01:57,338 Suntem în viaţă. 933 01:02:03,469 --> 01:02:05,972 - Să luăm coroana. - Da. 934 01:02:07,682 --> 01:02:11,352 La trei, Patrick. Gata ? Unu, doi, trei. 935 01:02:11,436 --> 01:02:13,479 E mai uşoară decât credeam. 936 01:02:18,901 --> 01:02:20,570 CĂLUŢI DE MARE 2$ 937 01:02:30,913 --> 01:02:32,665 Ce se întâmplă ? 938 01:02:32,957 --> 01:02:35,877 Nu ştiu. Uite ! 939 01:03:21,088 --> 01:03:22,757 Haide, Patrick. 940 01:03:23,549 --> 01:03:26,719 Să ducem coroana înapoi la Fundul Bikini. 941 01:03:28,513 --> 01:03:31,808 - Mai ai sacul cu vânturi ? - Bineînţeles. 942 01:03:35,144 --> 01:03:36,312 Uite-l. 943 01:03:38,397 --> 01:03:39,440 Ce e ? 944 01:03:39,524 --> 01:03:40,983 Nimic. Nimic. 945 01:03:41,067 --> 01:03:42,902 Să citim instrucţiunile. 946 01:03:42,985 --> 01:03:44,445 MAGIC SAC CU VÂNTURI INSTRUCŢIUNI 947 01:03:44,529 --> 01:03:47,281 Zice aşa: "îndreptaţi sacul în direcţia opusă". 948 01:03:47,365 --> 01:03:50,868 - Bine. - "Înfigeţi picioarele în pământ". 949 01:03:50,952 --> 01:03:52,787 - Da. - Apoi: 950 01:03:52,870 --> 01:03:55,456 "scoateţi sfoara, eliberând vânturile". 951 01:03:55,540 --> 01:03:56,582 Gata. 952 01:03:57,834 --> 01:03:59,377 Pare destul de simplu. 953 01:03:59,961 --> 01:04:02,129 În direcţia opusă, picioarele înfipte, 954 01:04:02,213 --> 01:04:03,840 tragem sfoara, eliberăm vânturile. 955 01:04:04,090 --> 01:04:06,300 Gata, hai s-o facem. 956 01:04:06,384 --> 01:04:08,302 Bureţelul Bob ? 957 01:04:11,514 --> 01:04:13,724 - Stai ! - Am greşit, îmi pare rău ! 958 01:04:13,808 --> 01:04:15,768 - Te rog. - Îmi pare rău, credeam... 959 01:04:15,852 --> 01:04:18,062 A fost o greşeală ! 960 01:04:23,818 --> 01:04:28,489 O, nu. Acum cum ne mai întoarcem la Fundul Bikini ? 961 01:04:28,656 --> 01:04:29,991 Vă pot duce eu. 962 01:04:39,166 --> 01:04:42,169 - Cine eşti ? - Sunt David Hasselhoff. 963 01:04:42,378 --> 01:04:44,171 - Ura ! - Ura ! 964 01:04:45,923 --> 01:04:47,174 Unde ţi-e barca ? 965 01:04:47,425 --> 01:04:48,301 Barca ? 966 01:04:53,890 --> 01:04:57,435 - Hai, Hasselhoff. - Următoarea oprire, Fundul Bikini. 967 01:04:57,518 --> 01:04:58,561 PLANCTON 968 01:04:58,644 --> 01:05:03,149 Preamărit fie Plancton. Preamărit fie Plancton. 969 01:05:03,357 --> 01:05:06,903 Krabs, ştii ce zi e azi ? 970 01:05:07,361 --> 01:05:09,113 Îmi pare rău, calendare. 971 01:05:09,196 --> 01:05:10,990 14 martie. 972 01:05:11,157 --> 01:05:12,950 Stai aşa, nu e bine. 973 01:05:13,034 --> 01:05:17,371 Trebuia să scrie "Ziua în care Krabs e făcut pulbere". 974 01:05:23,628 --> 01:05:25,838 Ghici cine-a venit. 975 01:05:37,683 --> 01:05:42,063 Ura pentru Hasselhoff ! Nimic nu ne mai poate opri. 976 01:05:42,146 --> 01:05:45,608 Obiect neidentificat spre posterior. 977 01:05:47,652 --> 01:05:49,195 Parcă e... 978 01:05:50,321 --> 01:05:51,822 cizma mare. 979 01:05:51,989 --> 01:05:53,491 Dar cum ? 980 01:06:03,292 --> 01:06:04,418 Dennis ! 981 01:06:04,502 --> 01:06:06,295 V-a fost dor de mine ? 982 01:06:11,008 --> 01:06:13,636 Ăsta-i cel mai bun loc. 983 01:06:13,719 --> 01:06:17,556 Hai, Neptun, dă-i drumul. 984 01:06:18,224 --> 01:06:22,061 Eugen Krabs, răgazul tău de şase zile s-a terminat 985 01:06:22,144 --> 01:06:25,690 şi e timpul să mori. 986 01:06:25,773 --> 01:06:28,109 Te rog, n-am fost eu. 987 01:06:29,443 --> 01:06:32,029 Nu mai pot face nimic. 988 01:06:32,113 --> 01:06:34,615 Aşteaptă-i pe Bureţelul Bob şi pe Patrick. 989 01:06:34,699 --> 01:06:39,412 Aş putea să-i mai aştept pe Bureţelul Bob şi pe Patrick... 990 01:06:39,662 --> 01:06:42,248 Ce ? Mindy, nu te băga. 991 01:06:42,331 --> 01:06:45,084 Nu te las să tragi de timp. 992 01:06:45,167 --> 01:06:47,962 Să trag de timp ? Nu trag de timp. 993 01:06:48,045 --> 01:06:50,006 - Ba da. - Ba nu. 994 01:06:50,089 --> 01:06:53,551 Ba da. Chiar acum tragi de timp. 995 01:06:53,634 --> 01:06:56,262 - Trag de timp. - Da. 996 01:06:56,762 --> 01:06:58,514 - Trag de timp ? - Tragi de timp ! 997 01:06:58,931 --> 01:07:01,600 - Trag de timp. - Tragi de timp ! 998 01:07:01,684 --> 01:07:03,144 O, Doamne ! 999 01:07:06,647 --> 01:07:08,816 Unde rămăseserăm ? 1000 01:07:08,899 --> 01:07:11,277 - Patrick, fugi. - Nu. 1001 01:07:11,527 --> 01:07:13,154 M-am săturat să tot fug. 1002 01:07:13,237 --> 01:07:15,489 Dacă fugim acum, nu ne mai oprim... 1003 01:07:17,575 --> 01:07:19,952 Fugi, Bureţelule Bob ! 1004 01:07:26,125 --> 01:07:28,169 Mai uşor acolo, băieţi. 1005 01:07:36,844 --> 01:07:38,763 Bureţele Bob, ai grijă. 1006 01:07:38,846 --> 01:07:41,015 Hai, puştiule, renunţă. 1007 01:07:41,766 --> 01:07:43,893 Dennis câştigă mereu. 1008 01:07:44,018 --> 01:07:45,561 Niciodată ! 1009 01:07:53,903 --> 01:07:55,529 Da ! Am reuşit ! 1010 01:07:55,613 --> 01:07:57,448 Ai curaj, puştiule. 1011 01:07:57,615 --> 01:07:59,450 Păcat că trebuie să te omor. 1012 01:07:59,533 --> 01:08:01,702 Nu ştiu cât te plăteşte Plancton, 1013 01:08:01,786 --> 01:08:04,497 dar dacă ne dai drumul, te voi răsplăti. 1014 01:08:04,580 --> 01:08:06,665 Trebuie mai mult de cinci... 1015 01:08:07,208 --> 01:08:10,836 - Ce-s ăştia ? - Sunt dolari trăsniţi. 1016 01:08:10,920 --> 01:08:14,256 Valabili la orice Alună Trăsnită... 1017 01:08:14,340 --> 01:08:16,926 Am baloane. Pentru petreceri. 1018 01:08:17,551 --> 01:08:19,136 Ochii mei ! 1019 01:08:19,553 --> 01:08:21,472 Te prind Bureţelule Bob. 1020 01:08:21,639 --> 01:08:23,015 Mersi, amice. 1021 01:08:23,808 --> 01:08:25,059 Mulţumesc mult. 1022 01:08:25,142 --> 01:08:26,769 Gata. 1023 01:08:26,936 --> 01:08:28,729 M-am săturat de jocuri. 1024 01:08:29,021 --> 01:08:31,273 Ne vedem mai târziu. 1025 01:08:38,447 --> 01:08:39,824 Pe mai târziu ! 1026 01:08:40,950 --> 01:08:43,494 Deci tu crezi 1027 01:08:43,577 --> 01:08:45,204 că eu 1028 01:08:46,163 --> 01:08:47,456 trag de timp. 1029 01:08:48,624 --> 01:08:50,626 Ce-i aici, oraşul nebunilor ? 1030 01:08:50,709 --> 01:08:54,380 M-am săturat de prostiile astea ! 1031 01:08:54,922 --> 01:09:00,010 Vei aştepta în caleaşcă până se termină execuţia. 1032 01:09:01,929 --> 01:09:04,515 - Dar, tată... - Acum ! 1033 01:09:07,685 --> 01:09:09,228 Nu, nu, nu ! 1034 01:09:09,311 --> 01:09:12,273 Bureţelule Bob, oriunde-ai fi, grăbeşte-te. 1035 01:09:14,692 --> 01:09:19,029 Gata, aici vă daţi jos. Fundul Bikini e dedesubt. 1036 01:09:19,113 --> 01:09:21,615 Dar nu vom reuşi să plutim până jos la timp. 1037 01:09:21,699 --> 01:09:24,618 Cine a zis ceva de plutit ? 1038 01:09:24,994 --> 01:09:28,122 - Iniţierea secvenţei de lansare. - Ce... ? 1039 01:09:30,207 --> 01:09:33,836 - Ai văzut ? - Comanda. 1040 01:09:35,337 --> 01:09:36,922 Toată lumea pe punte. 1041 01:09:38,591 --> 01:09:42,553 Zece secunde până la lansare. Nouă, opt... 1042 01:09:42,636 --> 01:09:46,348 Eugen Krabs, a sosit momentul... 1043 01:09:46,974 --> 01:09:48,642 - Nu. - Da. 1044 01:09:48,726 --> 01:09:50,686 şase, cinci... 1045 01:09:50,769 --> 01:09:51,812 ca tu... 1046 01:09:51,896 --> 01:09:53,606 - Nu. - Da. 1047 01:09:53,689 --> 01:09:55,399 trei, doi... 1048 01:09:55,482 --> 01:09:57,318 - Să mori. - Nu. 1049 01:09:57,401 --> 01:09:59,778 - Da. - unu. 1050 01:10:03,908 --> 01:10:05,201 Nu ! 1051 01:10:08,579 --> 01:10:11,540 Te-ai descurcat bine, Hasselhoff. Te-ai... 1052 01:10:16,754 --> 01:10:19,048 Ura ! Am reuşit. 1053 01:10:19,131 --> 01:10:20,841 Am reuşit. 1054 01:10:26,430 --> 01:10:28,307 Coroana mea. 1055 01:10:28,933 --> 01:10:32,353 Frumoasa mea coroană ! 1056 01:10:34,438 --> 01:10:38,317 Bureţelul Bob ? Patrick ? Ştiam că veţi reuşi. 1057 01:10:47,493 --> 01:10:52,164 Da. Bravo, Bureţelule Bob. 1058 01:10:52,414 --> 01:10:55,459 Îmi pare rău că ţi-am stricat ziua, Plancton. 1059 01:10:55,542 --> 01:10:57,711 Nu-ţi face griji. 1060 01:10:57,795 --> 01:11:03,467 Ziua nu s-a terminat. 1061 01:11:03,801 --> 01:11:06,553 Nu s-a terminat ? 1062 01:11:06,637 --> 01:11:07,805 MĂRIME REGALĂ 1063 01:11:11,308 --> 01:11:12,810 Tată, nu. 1064 01:11:12,893 --> 01:11:14,812 Tată, da. 1065 01:11:19,608 --> 01:11:22,569 Preamărit fie Plancton. 1066 01:11:23,696 --> 01:11:29,034 Preamărit fie Plancton. Preamărit fie Plancton. 1067 01:11:29,618 --> 01:11:35,499 Preamărit fie Plancton. Preamărit fie Plancton. 1068 01:11:37,084 --> 01:11:38,877 Bureţele Bob, ce s-a întâmplat ? 1069 01:11:39,044 --> 01:11:41,130 - Plancton a trişat. - A trişat ? 1070 01:11:41,213 --> 01:11:43,507 Stai aşa, cheliuţă. 1071 01:11:43,841 --> 01:11:45,009 Nu mai fi copil ! 1072 01:11:45,092 --> 01:11:48,429 Crezi că ăsta e un joc de fotbal sau ce ? 1073 01:11:48,512 --> 01:11:51,807 N-ai avut nici o şansă să mă învingi. 1074 01:11:51,890 --> 01:11:53,392 Şi ştii de ce ? 1075 01:11:53,475 --> 01:11:55,019 Pentru că ai trişat ? 1076 01:11:55,269 --> 01:11:59,231 Nu, nu pentru că am trişat. Pentru că sunt un geniu diabolic. 1077 01:11:59,315 --> 01:12:01,483 Iar tu nu eşti decât un copil. 1078 01:12:02,067 --> 01:12:04,111 Un copil prost. 1079 01:12:09,241 --> 01:12:12,786 Cred că ai dreptate, Plancton. Nu sunt decât un copil. 1080 01:12:13,037 --> 01:12:15,622 Desigur că am dreptate. Neptun, omoară-i. 1081 01:12:15,706 --> 01:12:19,001 Am trecut prin multe în ultimele şase zile, 1082 01:12:19,084 --> 01:12:21,712 cinci minute, douăzeci şi şapte şi jumătate de secunde. 1083 01:12:21,795 --> 01:12:24,548 Şi în timpul ăsta am învăţat un lucru, 1084 01:12:24,798 --> 01:12:27,134 că eşti cine eşti. 1085 01:12:27,509 --> 01:12:31,555 - Aşa e. Gata, Neptun... - Şi nici un pic de magie de sirenă 1086 01:12:32,973 --> 01:12:35,184 sau o promovare 1087 01:12:36,643 --> 01:12:38,479 sau un al treilea lucru 1088 01:12:38,645 --> 01:12:42,316 nu mă pot face mai mult decât ceea ce sunt: 1089 01:12:42,483 --> 01:12:44,318 - Un copil. - Grozav. 1090 01:12:44,401 --> 01:12:46,820 - Treci înapoi la perete. - Dar nu-i nimic. 1091 01:12:46,904 --> 01:12:48,864 - Ce se întâmplă ? - Fiindcă am făcut 1092 01:12:48,947 --> 01:12:51,116 ce nu credea nimeni că poate face un copil. 1093 01:12:51,200 --> 01:12:54,745 Am ajuns la Oraşul Scoicilor şi l-am bătut pe ciclop 1094 01:12:54,828 --> 01:12:59,124 şi am mers cu Hasselhoff şi am adus coroana înapoi. 1095 01:12:59,208 --> 01:13:02,127 - Gata, am prins ideea. - Deci, da, sunt un copil. 1096 01:13:02,211 --> 01:13:04,880 Şi sunt un tont. Şi un tolomac. 1097 01:13:04,963 --> 01:13:07,341 Şi un Nerod Prostovănescu ! 1098 01:13:07,925 --> 01:13:10,219 - Ce ? - Dar mai presus de toate, sunt... 1099 01:13:10,302 --> 01:13:13,472 - Gata, calmează-te. - Sunt... Sunt... 1100 01:13:13,555 --> 01:13:14,848 Ce Dumnezeu ? 1101 01:13:14,932 --> 01:13:16,558 Sunt o alună trăsnită 1102 01:13:19,395 --> 01:13:21,021 Tu eşti o alună trăsnită 1103 01:13:23,273 --> 01:13:26,193 Cu toţii suntem alune trăsnite 1104 01:13:28,112 --> 01:13:31,490 Alună, alună, trăsnită, trăsnită 1105 01:13:33,951 --> 01:13:36,870 Nu te mai juca Vino-ncoace aşa 1106 01:13:36,954 --> 01:13:38,872 Când spui să nu mă joc Eu zic treci la loc 1107 01:13:38,956 --> 01:13:42,126 - La loc ! - La locul tău ! 1108 01:13:43,210 --> 01:13:45,838 Sunt copil, zici Când zici că sunt copil 1109 01:13:45,921 --> 01:13:47,923 Spun: "aşa-i" Şi pe urmă zic mersi 1110 01:13:48,006 --> 01:13:50,676 - Mersi ! - Mulţumesc ! 1111 01:13:52,177 --> 01:13:56,432 Dacă te gândeşti C-ai vrea să fii ca mine 1112 01:13:56,515 --> 01:14:00,436 Hai, încearcă Copilul din tine va ieşi 1113 01:14:04,773 --> 01:14:06,191 Sunt o alună trăsnită 1114 01:14:06,275 --> 01:14:07,317 ROCK ! 1115 01:14:09,069 --> 01:14:10,737 Ce se întâmplă ? 1116 01:14:13,240 --> 01:14:17,703 Dansează bine, dar eu deţin controlul. 1117 01:14:17,786 --> 01:14:21,540 - Luaţi-l ! - Preamărit fie Plancton. 1118 01:14:48,942 --> 01:14:51,361 Sunt liber. Am fost eliberat ! 1119 01:14:51,445 --> 01:14:52,654 Cum ? 1120 01:14:54,031 --> 01:14:55,532 Nu ! 1121 01:15:07,669 --> 01:15:09,755 Căştile mele preţioase ! 1122 01:15:20,474 --> 01:15:22,726 Cântă prea bine. 1123 01:15:22,809 --> 01:15:26,813 Căştile nu rezistă la atât rock'n'roll. 1124 01:15:26,897 --> 01:15:28,982 Karen, fă ceva. 1125 01:15:29,608 --> 01:15:30,817 Karen ? 1126 01:15:34,655 --> 01:15:37,157 Gata, asta-i ultima picătură. 1127 01:15:37,241 --> 01:15:40,160 Neptun, îţi poruncesc să... 1128 01:15:41,662 --> 01:15:45,040 - Poftim, tată. - Cred că-i cazul să plec. 1129 01:15:45,958 --> 01:15:48,460 Uite, e vrăjitorul care ne-a salvat. 1130 01:15:48,544 --> 01:15:50,671 Daţi-vă din calea mea, idioţilor. 1131 01:16:02,808 --> 01:16:05,811 Glumeam. 1132 01:16:06,520 --> 01:16:09,481 V-aţi dat seama, nu-i aşa ? 1133 01:16:10,315 --> 01:16:11,608 SPITAL DE NEBUNI MINUSCULI 1134 01:16:11,692 --> 01:16:13,569 Căştile şi monumentele... 1135 01:16:13,860 --> 01:16:16,321 Nu-i aşa că a fost amuzant ? 1136 01:16:16,405 --> 01:16:19,074 Vă voi distruge pe toţi ! 1137 01:16:19,408 --> 01:16:23,078 Mindy, trebuie să recunosc că ai avut dreptate. 1138 01:16:23,161 --> 01:16:25,205 Mila ta pentru creaturile astea 1139 01:16:25,289 --> 01:16:27,207 s-a dovedit o calitate admirabilă. 1140 01:16:27,291 --> 01:16:32,170 Fără ea, nu mi-aş fi regăsit coroana mea minunată. 1141 01:16:32,337 --> 01:16:35,966 Într-o zi, vei fi o bună regină a mării. 1142 01:16:36,049 --> 01:16:38,218 - Acum hai acasă. - Tată, 1143 01:16:38,302 --> 01:16:39,970 n-ai uitat ceva ? 1144 01:16:40,053 --> 01:16:42,681 Ce ? A, da ! 1145 01:16:43,223 --> 01:16:46,852 Eugen Krabs, am uitat să te dezgheţ. 1146 01:16:50,188 --> 01:16:51,398 Ce... ? 1147 01:16:52,941 --> 01:16:54,901 Cred că era dat pe "băiat adevărat". 1148 01:16:54,985 --> 01:16:56,570 DEZGHEŢARE BĂIAT ADEVĂRAT 1149 01:16:59,364 --> 01:17:03,243 Îmi pare rău că te-am îngheţat pe nedrept. 1150 01:17:03,327 --> 01:17:06,913 Trebuie să vă spun că sunteţi foarte norocos 1151 01:17:06,997 --> 01:17:10,125 să aveţi un angajat atât de curajos, loial, 1152 01:17:10,417 --> 01:17:12,836 un adevărat erou. 1153 01:17:13,754 --> 01:17:16,506 - Unde e ? - Aici, sus. 1154 01:17:21,553 --> 01:17:22,721 Mă ocup eu. 1155 01:17:26,933 --> 01:17:29,561 Du-te la el, Krabs. Îmbrăţişează-l. 1156 01:17:30,062 --> 01:17:34,107 Bureţele Bob, băiete. Îmi pare rău că m-am îndoit. 1157 01:17:34,191 --> 01:17:36,234 Nu voi mai face greşeala asta. 1158 01:17:36,318 --> 01:17:39,529 O, dle Krabs, ce drăguţ sunteţi. 1159 01:17:39,696 --> 01:17:42,741 Iar acum Bureţelule Bob, o să fac ceva 1160 01:17:42,824 --> 01:17:45,452 ce trebuia să fac acum şase zile. 1161 01:17:45,744 --> 01:17:48,955 Dle Caracatiţime, înaintează, te rog. 1162 01:17:49,039 --> 01:17:53,960 Cred că ştim cu toţii cine merită insigna de director. 1163 01:17:54,127 --> 01:17:56,421 Sunt cu totul de acord. 1164 01:17:56,630 --> 01:17:58,674 Ura pentru Bureţelul Bob ! 1165 01:18:02,469 --> 01:18:04,304 Staţi puţin. 1166 01:18:04,471 --> 01:18:06,598 Trebuie să vă zic ceva mai întâi. 1167 01:18:06,682 --> 01:18:08,767 Dar nu ştiu cum s-o spun. 1168 01:18:08,850 --> 01:18:11,061 Cred că ştiu ce e. 1169 01:18:11,144 --> 01:18:14,272 După o călătorie care ţi-a schimbat viaţa, 1170 01:18:14,356 --> 01:18:18,902 ţi-ai dat seama că nu vrei ceea ce credeai că vrei. 1171 01:18:19,027 --> 01:18:24,366 Ceea ce voiai cu adevărat a fost mereu în tine. 1172 01:18:24,783 --> 01:18:28,328 Eşti nebun ? Voiam să-ţi zic că ai fermoarul desfăcut. 1173 01:18:28,412 --> 01:18:32,666 Director ! E cea mai grozavă zi din viaţa mea ! 1174 01:26:30,602 --> 01:26:32,812 David Hasselhoff e un mare artist. 1175 01:26:32,896 --> 01:26:34,230 Nu vă supăraţi, dle. 1176 01:26:35,732 --> 01:26:37,108 Trebuie să plecaţi. 1177 01:26:38,359 --> 01:26:41,988 Cum ? Mai zi o dată, dacă îndrăzneşti. 1178 01:26:42,739 --> 01:26:44,490 Trebuie să plecaţi. 1179 01:26:46,659 --> 01:26:47,660 Bine.