1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,160 --> 00:00:28,762 [**] 4 00:00:59,160 --> 00:01:01,529 [SHOTGUN COCKS & FIRES] 5 00:01:07,435 --> 00:01:10,138 MAN [NARRATING]: I was in the killing game, 6 00:01:10,138 --> 00:01:12,740 and I traveled alone. 7 00:01:12,740 --> 00:01:14,542 Always alone. 8 00:01:19,947 --> 00:01:22,816 [MEN CONVERSING IN ROMANIAN OVER RADIO] 9 00:01:36,397 --> 00:01:37,631 [BEEPS] 10 00:01:48,476 --> 00:01:49,710 [GUNFIRE] 11 00:01:51,579 --> 00:01:54,182 [SCREAMING] 12 00:02:00,053 --> 00:02:02,856 [MEN CONVERSING IN ROMANIAN OVER RADIO] 13 00:03:19,867 --> 00:03:21,969 [SIRENS WAILING] 14 00:03:28,976 --> 00:03:31,545 [DANCE MUSIC PLAYING] 15 00:03:35,916 --> 00:03:37,818 [MUFFLED CHATTER] 16 00:03:42,690 --> 00:03:45,293 [**] 17 00:04:08,849 --> 00:04:10,351 [BEEPS] 18 00:04:28,836 --> 00:04:32,005 [IN UNISON] Goalie, goalie, goalie! 19 00:04:44,251 --> 00:04:45,653 [MIKE GRIFFIN'S "DANCE 4 ME" PLAYING] 20 00:04:45,653 --> 00:04:47,621 * No more school No more work * 21 00:04:47,621 --> 00:04:49,490 * Khakis, T-shirt And I'm ready to flirt * 22 00:04:49,490 --> 00:04:51,525 * I'm gonna do it Like hollow tips * 23 00:04:51,525 --> 00:04:53,026 * And if he rode in big floods Come follow this * 24 00:04:53,026 --> 00:04:54,962 * I stay fly... * 25 00:04:54,962 --> 00:04:57,498 MAN [NARRATING]: One of the benefits of traveling alone 26 00:04:57,498 --> 00:05:00,468 is that you can stay inconspicuous. 27 00:05:00,468 --> 00:05:04,004 That is a necessity in this line of work. 28 00:05:04,004 --> 00:05:05,406 But here I am in Bucharest, 29 00:05:05,406 --> 00:05:08,542 a black man, trying to be inconspicuous. 30 00:05:08,542 --> 00:05:10,511 * What you need, homey? * I got love 31 00:05:10,511 --> 00:05:12,312 * For my girls Dancing half-naked * 32 00:05:12,312 --> 00:05:14,181 * Up in the club Move to this * 33 00:05:14,181 --> 00:05:16,249 * Never seen a white boy As smooth as this... * 34 00:05:16,249 --> 00:05:18,018 MAN [NARRATING]: This is my last job. 35 00:05:18,018 --> 00:05:22,189 Every job is my last job. And for this one, 36 00:05:22,189 --> 00:05:25,426 I'm creating a whole new persona. 37 00:05:25,426 --> 00:05:28,529 Okay, we'll do the checks. 38 00:05:28,529 --> 00:05:30,097 I have to go, I have business. 39 00:05:30,097 --> 00:05:31,098 Griffith. 40 00:05:31,098 --> 00:05:32,566 [IN EFFEMINATE VOICE] Dimitru. 41 00:05:33,601 --> 00:05:36,370 GRIFFITH: Chaperones on our first date, Dimi? 42 00:05:39,172 --> 00:05:40,508 [COUNTRY SONG PLAYING OVER RADIO] 43 00:05:40,508 --> 00:05:41,909 - He's clean. - DIMITRU: God, makes me want 44 00:05:41,909 --> 00:05:43,544 to stab the next fucking 45 00:05:43,544 --> 00:05:45,212 cowboy that sings that crap. 46 00:05:45,212 --> 00:05:46,246 [CHUCKLES] 47 00:05:46,246 --> 00:05:48,015 God makes you wanna stab them? 48 00:05:48,015 --> 00:05:49,282 [CHUCKLES] 49 00:05:49,282 --> 00:05:51,018 No, I want to stab them. 50 00:05:51,018 --> 00:05:53,220 Griff, we do this deal, 51 00:05:53,220 --> 00:05:55,456 then please get me the fuck out of here, 52 00:05:55,456 --> 00:05:57,525 back to New York before I go insane. 53 00:05:57,525 --> 00:05:59,860 Whatever makes you happy, sugar. 54 00:06:00,594 --> 00:06:01,862 So where we going? 55 00:06:01,862 --> 00:06:03,864 To a football match. 56 00:06:03,864 --> 00:06:05,232 What football game? 57 00:06:05,232 --> 00:06:08,736 - What football game? - Mm-hm. 58 00:06:08,736 --> 00:06:10,971 [MAN SPEAKING IN ROMANIAN OVER RADIO] 59 00:06:10,971 --> 00:06:12,139 That football game. 60 00:06:12,139 --> 00:06:13,741 [CHUCKLES] 61 00:06:13,741 --> 00:06:15,976 I like this. 62 00:06:15,976 --> 00:06:18,378 [CHEERING & CHANTING] 63 00:06:26,854 --> 00:06:28,822 GRIFFITH: Dimi, soccer's such a sexy game. 64 00:06:28,822 --> 00:06:32,392 I love all that kicking and screaming. 65 00:06:40,267 --> 00:06:42,870 [**] 66 00:06:49,342 --> 00:06:51,011 Six-hundred AK-47s 67 00:06:51,011 --> 00:06:53,514 is a lot of business for a first buyer. 68 00:06:53,514 --> 00:06:56,484 What are you having? A crisis of conscience? 69 00:06:58,251 --> 00:06:59,853 [SPEAKING IN ROMANIAN] 70 00:07:01,388 --> 00:07:03,190 That would not be possible. 71 00:07:03,190 --> 00:07:05,526 Look... 72 00:07:05,526 --> 00:07:07,495 I came to buy guns. 73 00:07:07,495 --> 00:07:09,162 If I'm buying, good. 74 00:07:09,162 --> 00:07:10,397 If I'm not, I'm leaving. 75 00:07:10,397 --> 00:07:11,765 No? 76 00:07:11,765 --> 00:07:13,734 - Okay. Okay. - Toodle-loo. 77 00:07:13,734 --> 00:07:14,935 [SNAPS] 78 00:07:27,180 --> 00:07:28,549 Ooh. 79 00:07:29,149 --> 00:07:31,451 [GRIFFITH CHUCKLING] 80 00:07:31,952 --> 00:07:33,420 Ooh, he-he. 81 00:07:33,420 --> 00:07:35,756 They're light. 82 00:07:35,756 --> 00:07:37,591 Where are the rest of them? 83 00:07:39,793 --> 00:07:42,395 Transfer the money and we will deliver the goods. 84 00:07:42,395 --> 00:07:45,398 Of course, I'll transfer the money straight to your account 85 00:07:45,398 --> 00:07:47,601 when you give me the rest of them. 86 00:07:47,601 --> 00:07:50,604 It will be there quick, clean, safe. 87 00:07:50,604 --> 00:07:51,672 [CHUCKLES] 88 00:07:51,672 --> 00:07:53,206 Like Dimitru's sex life. 89 00:07:53,206 --> 00:07:55,208 [LAUGHING] 90 00:07:59,046 --> 00:08:01,314 Look, I came to make a deal. We making a deal? 91 00:08:01,314 --> 00:08:02,750 We have a deal? 92 00:08:02,750 --> 00:08:04,384 Griff, 93 00:08:04,384 --> 00:08:05,385 you should trust us. 94 00:08:05,385 --> 00:08:06,587 Dimi, 95 00:08:06,587 --> 00:08:08,789 I trust you, of course. 96 00:08:08,789 --> 00:08:11,091 - But this is business. - [CELL PHONE RINGS] 97 00:08:12,526 --> 00:08:13,961 Da? 98 00:08:16,630 --> 00:08:17,665 [SPEAKS IN ROMANIAN] 99 00:08:17,665 --> 00:08:18,632 He's a fucking cop. 100 00:08:18,632 --> 00:08:20,834 - Who? - [GUNS COCKING] 101 00:08:20,834 --> 00:08:22,603 No, no, no. I'm not no cop. 102 00:08:22,603 --> 00:08:24,471 What? Get your hands off of me. Get your hands off. 103 00:08:24,471 --> 00:08:26,306 Dimitru, what are you doing? 104 00:08:26,306 --> 00:08:28,041 I'm not a fucking cop. 105 00:08:28,041 --> 00:08:29,610 [GRUNTS & COUGHS] 106 00:08:29,610 --> 00:08:32,479 No time for more lies. I know what you are. 107 00:08:32,479 --> 00:08:34,081 I want to know how many of you are out there. 108 00:08:34,081 --> 00:08:36,283 What the fuck is wrong with you, huh? 109 00:08:36,283 --> 00:08:37,585 Smoking crack or something? 110 00:08:37,585 --> 00:08:39,653 Fuck, that blow is going to your head. 111 00:08:39,653 --> 00:08:41,121 I'm not a fucking cop! 112 00:08:41,121 --> 00:08:43,757 Oh, my good friend, Griff, 113 00:08:43,757 --> 00:08:44,992 are you worried for me? 114 00:08:44,992 --> 00:08:47,728 - How many? - Dimitru, I'm not a cop. 115 00:08:47,728 --> 00:08:49,997 I don't know what you're talking about. 116 00:08:51,131 --> 00:08:53,000 - Fuck. - Fucking crazy. 117 00:08:53,000 --> 00:08:54,201 Fuck. Fuck. 118 00:08:54,201 --> 00:08:57,137 Fuck, fuck, fuck! 119 00:08:57,137 --> 00:08:58,338 Get ready to move. 120 00:08:58,338 --> 00:09:00,173 This is about to get really funny. 121 00:09:00,173 --> 00:09:01,909 And cut his throat. 122 00:09:02,843 --> 00:09:04,044 [GRUNTS] 123 00:09:09,216 --> 00:09:10,618 [SCREAMS] 124 00:09:20,293 --> 00:09:21,895 [SCREAMS] 125 00:09:24,497 --> 00:09:26,867 [CROWD CHANTING] 126 00:09:35,442 --> 00:09:36,910 [NORMAL VOICE] Dimitru. 127 00:09:36,910 --> 00:09:38,311 Dimitru. 128 00:09:38,612 --> 00:09:39,947 Smoke? 129 00:09:41,749 --> 00:09:43,617 You thought I was sweet, didn't you? 130 00:09:43,617 --> 00:09:45,986 Thought I had sugar all in my shoes, didn't you? 131 00:09:45,986 --> 00:09:48,155 [CHUCKLES] 132 00:09:48,889 --> 00:09:51,558 Oh, boy. 133 00:09:51,558 --> 00:09:55,729 So, who was the man on the phone? 134 00:09:55,729 --> 00:09:57,665 - Your mother. - Oh. 135 00:09:57,665 --> 00:09:59,900 She wants me to come over again. 136 00:09:59,900 --> 00:10:01,201 Tonight. 137 00:10:01,201 --> 00:10:02,970 And fist-fuck her. 138 00:10:02,970 --> 00:10:05,105 You know what's gonna happen, don't you? 139 00:10:05,105 --> 00:10:10,844 Yeah. My big-ass lawyer is going to come and shit down your neck. 140 00:10:10,844 --> 00:10:14,114 - [SIREN WAILING] - Bucharest jail. 141 00:10:14,114 --> 00:10:16,984 Life sentence for gunrunning. Pretty girl like you, 142 00:10:16,984 --> 00:10:20,120 you're gonna be the belle of the ball. 143 00:10:20,120 --> 00:10:22,923 Have a couple of tits tattooed on your back 144 00:10:22,923 --> 00:10:25,325 before you know what day of the week it is. 145 00:10:25,325 --> 00:10:28,862 [COP SPEAKING IN ROMANIAN OVER LOUDSPEAKER] 146 00:10:29,629 --> 00:10:32,465 Hell of a hole to get dropped in. 147 00:10:32,465 --> 00:10:36,804 You'll see. Or you won't see 148 00:10:36,804 --> 00:10:39,740 when they pull your eyes out. 149 00:10:39,740 --> 00:10:41,775 [SCREAMS] 150 00:10:41,775 --> 00:10:43,977 [WHIMPERING] 151 00:10:47,514 --> 00:10:50,217 You're a fucking dead man, Griffith! 152 00:10:50,217 --> 00:10:53,286 [SPEAKING IN ROMANIAN] 153 00:10:53,286 --> 00:10:55,823 COP [OVER LOUDSPEAKER]: Come out with your hands in the air. 154 00:10:56,489 --> 00:10:58,225 [GUN COCKS] 155 00:11:07,567 --> 00:11:09,402 [CHANTING] 156 00:11:16,509 --> 00:11:18,378 [ALL CHEERING] 157 00:11:18,378 --> 00:11:19,546 Good, good, good, good. 158 00:11:19,546 --> 00:11:21,581 Go on. Yes. 159 00:11:21,581 --> 00:11:23,616 Like all Romanians, we have passion, 160 00:11:23,616 --> 00:11:25,118 and great passion for the game, 161 00:11:25,118 --> 00:11:28,588 but my team plays with a will of steel. 162 00:11:28,588 --> 00:11:30,457 This is what makes good team. 163 00:11:35,095 --> 00:11:37,264 You know, for journalist, you have very beautiful eyes. 164 00:11:37,264 --> 00:11:38,298 Thank you. 165 00:11:38,298 --> 00:11:40,901 [**] 166 00:11:49,576 --> 00:11:51,378 You're fucking insane, coming here. 167 00:11:51,378 --> 00:11:52,913 Where is it? 168 00:11:52,913 --> 00:11:55,282 You want it to be in Washington, D.C., it'll be there. 169 00:11:55,282 --> 00:11:58,285 You have ten million of our dollars, 170 00:11:58,285 --> 00:12:01,154 and soon you'll make another 100 million. 171 00:12:01,154 --> 00:12:03,757 So if you don't deliver the device as promised, 172 00:12:03,757 --> 00:12:06,226 you and your family will be forfeit. 173 00:12:07,560 --> 00:12:09,763 [CHUCKLES] 174 00:12:09,763 --> 00:12:11,464 You think I'm afraid to die? 175 00:12:11,464 --> 00:12:15,102 [CHUCKLING] 176 00:12:18,105 --> 00:12:20,707 The Turks called him Kaziglu Bey, 177 00:12:20,707 --> 00:12:22,275 the "Impaler Prince." 178 00:12:22,275 --> 00:12:24,511 He slaughtered 20,000 in one day. 179 00:12:24,511 --> 00:12:28,215 Skewered them for refusing to bow in his presence. 180 00:12:28,215 --> 00:12:30,183 You have to admire that in a man. 181 00:12:30,183 --> 00:12:31,418 Just say yes, 182 00:12:31,418 --> 00:12:33,954 you'll deliver. 183 00:12:35,388 --> 00:12:36,890 The son of devil. 184 00:12:36,890 --> 00:12:38,926 It's a good name, don't you think? 185 00:12:39,659 --> 00:12:41,094 [GRUNTS] 186 00:12:42,662 --> 00:12:44,097 [GRUNTS] 187 00:12:47,000 --> 00:12:51,104 Send him back like that. Now they know I am serious. 188 00:12:51,104 --> 00:12:53,573 Katya, Orlov, come here, listen. 189 00:12:53,573 --> 00:12:56,143 [**] 190 00:12:57,444 --> 00:13:00,848 [MAN SPEAKING IN ROMANIAN OVER RADIO] 191 00:13:03,683 --> 00:13:06,119 [SPEAKS IN ROMANIAN] 192 00:13:09,389 --> 00:13:11,892 [SPEAKING IN ROMANIAN] 193 00:13:21,734 --> 00:13:23,436 [SIREN WAILING] 194 00:13:23,436 --> 00:13:25,538 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 195 00:13:27,007 --> 00:13:28,976 GRIFFITH [NARRATING]: Today was a hard day. 196 00:13:28,976 --> 00:13:31,078 I killed four people. 197 00:13:31,078 --> 00:13:33,780 My résumé reads like a graveyard, 198 00:13:33,780 --> 00:13:36,583 and it's still a work in progress. 199 00:13:39,519 --> 00:13:42,055 MAN: Sonni Griffith. 200 00:13:42,055 --> 00:13:45,926 Do you have any idea what kind of sentence 201 00:13:45,926 --> 00:13:47,895 gunrunning and multiple murder carry 202 00:13:47,895 --> 00:13:49,296 in the sovereign state of Romania? 203 00:13:49,296 --> 00:13:52,032 [ROMANIAN ACCENT] No cocoa at bedtime. 204 00:13:52,032 --> 00:13:53,967 Give us a minute, will you? 205 00:13:55,835 --> 00:13:57,938 [HANDCUFFS CLICK] 206 00:13:59,006 --> 00:14:00,540 Come on, play nice, Griff. 207 00:14:00,540 --> 00:14:02,976 I'm putting my ass on the line for you here, 208 00:14:02,976 --> 00:14:04,912 otherwise you're gonna get shafted in yours. 209 00:14:04,912 --> 00:14:06,279 Which would you prefer? 210 00:14:06,279 --> 00:14:08,515 Well, buy me a drink and then we can negotiate. 211 00:14:08,515 --> 00:14:10,550 What are you doing here? 212 00:14:10,550 --> 00:14:11,818 You're under indictment 213 00:14:11,818 --> 00:14:13,686 in the U.S. for a suspicious death, 214 00:14:13,686 --> 00:14:15,388 you got a court case in two days. 215 00:14:15,388 --> 00:14:17,958 If you miss that, you're gonna be considered a fugitive. 216 00:14:17,958 --> 00:14:19,459 But here you are, 217 00:14:19,459 --> 00:14:20,727 killing Romanian gangsters 218 00:14:20,727 --> 00:14:22,562 at a national soccer event. 219 00:14:22,562 --> 00:14:23,730 How's Sophia? 220 00:14:23,730 --> 00:14:26,866 She's fine, thank you. 221 00:14:26,866 --> 00:14:29,102 What are you doing here, Griff? 222 00:14:30,770 --> 00:14:33,340 Last time I saw you, I thought you were getting a job at Washington. 223 00:14:33,340 --> 00:14:36,076 - What happened? - I got a good job. 224 00:14:36,076 --> 00:14:37,744 I got a great office in Berlin. 225 00:14:37,744 --> 00:14:39,112 I'm in charge of tracking 226 00:14:39,112 --> 00:14:41,014 terrorist funding for Eastern Europe. 227 00:14:41,014 --> 00:14:43,750 And suddenly I hear a Sonni Griffith is arrested 228 00:14:43,750 --> 00:14:46,019 at the Romanian semifinal cup match, 229 00:14:46,019 --> 00:14:48,021 and I think, "Who could this be?" 230 00:14:48,021 --> 00:14:49,822 I figured you could do with some help. 231 00:14:49,822 --> 00:14:52,359 There's more than money flowing around here. 232 00:14:52,359 --> 00:14:53,994 You hear anything about a loose razor? 233 00:14:53,994 --> 00:14:55,628 Yeah, I heard a rumor. 234 00:14:55,628 --> 00:14:56,997 Well, it's more than a rumor. 235 00:14:56,997 --> 00:14:58,898 Officially it's a whisper. 236 00:15:01,501 --> 00:15:03,436 I want my lawyer. 237 00:15:03,436 --> 00:15:05,738 Dimitru Ilinca. 238 00:15:05,738 --> 00:15:08,108 I've been sitting on him for weeks. 239 00:15:08,108 --> 00:15:09,676 He's into everything. 240 00:15:09,676 --> 00:15:11,678 Clubs, girls, coke. 241 00:15:11,678 --> 00:15:13,180 Wannabe Eurotrash with a whole lot 242 00:15:13,180 --> 00:15:15,515 of fuck-you money to throw around. 243 00:15:15,515 --> 00:15:17,850 Heard he was a big time dealer, so I stepped to him, 244 00:15:17,850 --> 00:15:20,620 told him I wanted 600 Kalashnikovs. 245 00:15:20,620 --> 00:15:22,990 Guy didn't even bat an eyelid. 246 00:15:22,990 --> 00:15:25,192 About to get into something a little bit bigger 247 00:15:25,192 --> 00:15:27,527 and then, things got messy. 248 00:15:27,527 --> 00:15:30,397 Yeah, I noticed. That's what the CIA does. 249 00:15:30,397 --> 00:15:32,832 Homeland Security are supposed to stay at home. 250 00:15:32,832 --> 00:15:34,167 Somebody knew I was coming. 251 00:15:34,167 --> 00:15:35,969 So, what are you saying? You got nothing? 252 00:15:35,969 --> 00:15:38,271 Got nothing to be excited about. 253 00:15:38,271 --> 00:15:41,208 What are you under indictment for now? 254 00:15:41,208 --> 00:15:43,610 - What do you mean, "now"? - [CHUCKLES] 255 00:15:43,610 --> 00:15:45,578 Look, bad guy dies. 256 00:15:46,846 --> 00:15:48,648 They need a fall guy. 257 00:15:50,450 --> 00:15:51,551 Griff, 258 00:15:51,551 --> 00:15:53,353 is this becoming a habit? 259 00:15:53,353 --> 00:15:54,887 You know, don't even try that. 260 00:15:54,887 --> 00:15:57,057 Man, you know that's not true. 261 00:15:57,057 --> 00:15:58,691 They tried to kill me. 262 00:15:58,691 --> 00:16:00,127 [**] 263 00:16:00,127 --> 00:16:03,063 All of them tried to kill me. 264 00:16:04,097 --> 00:16:06,033 Mr. Flint, Michael Shepard. 265 00:16:06,033 --> 00:16:08,168 I know who you are, Agent Shepard. 266 00:16:08,168 --> 00:16:11,671 And you came all this way. How efficient. 267 00:16:11,671 --> 00:16:14,441 Well, since you are here, would you be so kind 268 00:16:14,441 --> 00:16:18,245 as to meet me at my offices, say in five minutes and 269 00:16:18,245 --> 00:16:22,149 explain to me why non-CIA personnel are killing suspects, 270 00:16:22,149 --> 00:16:26,086 then interrogating and burning Jozef Bostanescu's nephew, 271 00:16:26,086 --> 00:16:28,855 and then wandering around free in the police station. 272 00:16:28,855 --> 00:16:30,123 Yes, I can. 273 00:16:30,123 --> 00:16:31,191 Oh, good. 274 00:16:31,191 --> 00:16:33,193 That should be interesting. 275 00:16:33,193 --> 00:16:35,595 It won't be a wasted trip after all. 276 00:16:37,730 --> 00:16:39,999 Am I to understand 277 00:16:39,999 --> 00:16:42,102 that you killed a man you were investigating? 278 00:16:42,102 --> 00:16:44,804 Is that true, Mr. Griffith? 279 00:16:44,804 --> 00:16:46,406 Truth is relative, sir. 280 00:16:46,406 --> 00:16:49,209 Depends on who's telling it. 281 00:16:50,310 --> 00:16:52,112 Good day, gentlemen. 282 00:16:55,014 --> 00:16:59,919 If you have any more good ideas while you're in my jurisdiction, 283 00:16:59,919 --> 00:17:00,920 please, 284 00:17:00,920 --> 00:17:04,857 call me first, before you act. 285 00:17:04,857 --> 00:17:09,396 Your procedures are very...thorough. 286 00:17:14,734 --> 00:17:16,035 So, what's up his ass? 287 00:17:16,035 --> 00:17:17,070 You. 288 00:17:17,070 --> 00:17:19,172 [CHUCKLES] 289 00:17:19,706 --> 00:17:21,007 So who's Bostanescu? 290 00:17:21,007 --> 00:17:22,142 He owns the stadium, 291 00:17:22,142 --> 00:17:24,677 and this town's real big on soccer. 292 00:17:26,279 --> 00:17:29,182 You better call me too. 293 00:17:30,583 --> 00:17:32,452 [DOOR CLOSES] 294 00:17:32,452 --> 00:17:33,820 Wow. 295 00:17:35,488 --> 00:17:38,758 We could play the wayward-nephew card. 296 00:17:38,758 --> 00:17:41,027 The American had no backup. 297 00:17:41,027 --> 00:17:43,330 No real evidence. 298 00:17:43,330 --> 00:17:45,832 Some rifles, that's all. 299 00:17:45,832 --> 00:17:46,866 He was alone. 300 00:17:46,866 --> 00:17:49,202 BOSTANESCU: Oh, kill him. 301 00:17:49,202 --> 00:17:50,837 Do you really wanna do this, Jozef? 302 00:17:50,837 --> 00:17:53,140 It's such a big deal. Do we really need it? 303 00:17:53,140 --> 00:17:55,775 It's the biggest deal we've ever made. 304 00:17:55,775 --> 00:17:57,076 [SIGHS] 305 00:17:57,076 --> 00:17:59,078 Is everything ready? Is the team in place? 306 00:17:59,078 --> 00:18:00,813 Everything's ready, don't worry. 307 00:18:00,813 --> 00:18:03,683 Good. Good. 308 00:18:03,683 --> 00:18:05,485 Find out who this cop is. 309 00:18:05,485 --> 00:18:06,586 Okay. 310 00:18:06,586 --> 00:18:08,221 [GRUNTS] 311 00:18:08,221 --> 00:18:10,423 [CONVERSING IN ROMANIAN] 312 00:18:10,423 --> 00:18:12,692 - Champion. Champion! - Champion. 313 00:18:14,761 --> 00:18:15,895 Hello. 314 00:18:15,895 --> 00:18:17,597 Griffith, it's me, Greenfield. 315 00:18:17,597 --> 00:18:18,665 Sir. 316 00:18:18,665 --> 00:18:21,000 What the hell are you doing in Bucharest? 317 00:18:21,000 --> 00:18:22,269 Working, sir. 318 00:18:22,269 --> 00:18:23,536 Well, trying to. 319 00:18:23,536 --> 00:18:25,572 Gunning down people, burning suspects. 320 00:18:25,572 --> 00:18:27,440 - You call that work? - Huh? 321 00:18:27,440 --> 00:18:30,277 WOMAN [ON TV]: Today, an unidentified American tourist 322 00:18:30,277 --> 00:18:32,679 turned violent in a football match that took place... 323 00:18:32,679 --> 00:18:36,082 GREENFIELD: Is it true? Did you interrogate and burn a suspect? 324 00:18:36,082 --> 00:18:37,584 Uh-- 325 00:18:37,584 --> 00:18:39,386 More like singed. 326 00:18:39,386 --> 00:18:42,322 Griffith is gone, today. 327 00:18:42,322 --> 00:18:45,325 I can get rid of him and use him in one stroke. 328 00:18:45,325 --> 00:18:46,993 What I need to know from you is, 329 00:18:46,993 --> 00:18:49,796 is he reliable? 330 00:18:49,796 --> 00:18:50,830 He's reliable. 331 00:18:50,830 --> 00:18:53,233 What about Dimitru? 332 00:18:53,233 --> 00:18:55,001 FLINT: See if he leads us somewhere. 333 00:18:55,001 --> 00:18:58,338 Yeah, all right. 334 00:19:01,408 --> 00:19:03,176 Sir, but what about Dimitru? 335 00:19:03,176 --> 00:19:04,377 What about him? 336 00:19:04,377 --> 00:19:06,179 You have a court date in 48 hours. 337 00:19:06,179 --> 00:19:09,216 And if you don't show up, you will be considered a fugitive 338 00:19:09,216 --> 00:19:10,383 from justice, you hear me? 339 00:19:10,383 --> 00:19:11,884 Yes, sir. But can I explain--? 340 00:19:11,884 --> 00:19:14,254 No discussion. Make sure you're on that plane, 341 00:19:14,254 --> 00:19:16,389 or you're looking at ten years in federal prison. 342 00:19:16,389 --> 00:19:18,858 You got 48 hours, Griff. You understand? 343 00:19:18,858 --> 00:19:20,260 Yes, sir. 344 00:19:21,093 --> 00:19:22,495 Yes, sir. 345 00:19:25,164 --> 00:19:26,799 Oh, fuck. 346 00:19:26,799 --> 00:19:29,369 [**] 347 00:19:47,587 --> 00:19:49,689 SHEPARD: Didn't take you long to find a bar. 348 00:19:49,689 --> 00:19:52,492 A police station, agency front opposite. 349 00:19:52,492 --> 00:19:54,427 Bound to be a bar close by. 350 00:19:54,427 --> 00:19:56,329 I always wondered 351 00:19:56,329 --> 00:19:58,331 what these European soccer games were really like. 352 00:19:58,331 --> 00:20:00,300 Pretty much like everywhere else. 353 00:20:00,300 --> 00:20:02,201 You show up, people running, screaming. 354 00:20:02,201 --> 00:20:03,336 Random gunfire. 355 00:20:03,336 --> 00:20:05,171 Yeah, it wasn't exactly random. 356 00:20:05,171 --> 00:20:06,373 They were aiming at me. 357 00:20:06,373 --> 00:20:08,875 You're on a flight back to New York today. 358 00:20:08,875 --> 00:20:12,078 If you're good, I'll put you in business class. 359 00:20:12,078 --> 00:20:13,713 Oh-ho-ho. 360 00:20:13,713 --> 00:20:14,681 You will, huh? 361 00:20:14,681 --> 00:20:16,549 - Mm-hm. - Why? 362 00:20:16,549 --> 00:20:18,451 You do your old CIA buddies a favor, 363 00:20:18,451 --> 00:20:20,620 sit next to a pretty girl on the plane ride home. 364 00:20:20,620 --> 00:20:22,589 Mm-mm. Check for somebody else. 365 00:20:22,589 --> 00:20:25,525 Yeah, there's nobody else available. Cutbacks. 366 00:20:26,959 --> 00:20:28,495 Nadia Cominski. 367 00:20:28,495 --> 00:20:30,530 Romanian, married to an accountant. 368 00:20:30,530 --> 00:20:33,433 Locals picked her up at the airport with a lot of cash. 369 00:20:33,433 --> 00:20:35,502 Large denominations, multiple currencies, 370 00:20:35,502 --> 00:20:38,805 and a dead husband in their New York house. 371 00:20:38,805 --> 00:20:40,807 Shepard, I don't work for the agency anymore. 372 00:20:40,807 --> 00:20:43,376 Come on. I recommended you, God help me. 373 00:20:43,376 --> 00:20:44,611 Don't make me look bad. 374 00:20:44,611 --> 00:20:46,779 Griff, ours is not to reason why. 375 00:20:46,779 --> 00:20:48,415 Yeah, ours is just to do or die. 376 00:20:48,415 --> 00:20:50,016 - Yeah. - What about first-class? 377 00:20:50,016 --> 00:20:52,385 [CHUCKLES] Don't push it. 378 00:20:52,385 --> 00:20:54,253 - [HUFFS] - Give me something 379 00:20:54,253 --> 00:20:56,556 I can work with on Dimitru. 380 00:20:56,556 --> 00:20:58,325 There's nothing to give. 381 00:20:58,325 --> 00:20:59,792 Sure would like to know who was 382 00:20:59,792 --> 00:21:01,361 on the other end of that cell phone. 383 00:21:01,361 --> 00:21:03,330 Oh, was that before or after you burned him? 384 00:21:03,330 --> 00:21:04,831 I didn't burn him, singed him. 385 00:21:04,831 --> 00:21:05,732 [CHUCKLES] 386 00:21:05,732 --> 00:21:07,867 - That's funny. Singed. - Yeah. 387 00:21:07,867 --> 00:21:11,904 Just like you singed Esperanto's whole house back in Colombia? 388 00:21:14,474 --> 00:21:16,476 [MAN SCREAMING] 389 00:21:16,476 --> 00:21:18,878 He was a very bad man. 390 00:21:20,447 --> 00:21:23,049 He was a very bad man. 391 00:21:23,049 --> 00:21:24,116 Yeah. 392 00:21:24,116 --> 00:21:25,518 He was a very bad man. 393 00:21:25,518 --> 00:21:27,854 Thanks for bailing me out. 394 00:21:27,854 --> 00:21:31,190 Very nostalgic. Just like old times. 395 00:21:31,190 --> 00:21:32,792 Give me a gun and some cuffs. 396 00:21:32,792 --> 00:21:34,694 Come on, Griff, you know the rules. 397 00:21:34,694 --> 00:21:37,163 Well, I need a gun if I'm gonna protect the witness. 398 00:21:37,163 --> 00:21:38,230 Yeah, I'll see what I can do. 399 00:21:38,230 --> 00:21:40,867 Don't forget the cuffs. 400 00:21:40,867 --> 00:21:42,134 [CHUCKLES] 401 00:21:42,134 --> 00:21:44,704 [**] 402 00:21:49,175 --> 00:21:51,911 [MAN SPEAKING IN ROMANIAN OVER RADIO] 403 00:21:56,148 --> 00:21:58,785 [CHILDREN SHOUTING] 404 00:22:11,731 --> 00:22:14,467 [MAN SPEAKING IN ROMANIAN OVER RADIO] 405 00:22:14,467 --> 00:22:16,569 [SPEAKING IN ROMANIAN] 406 00:22:24,711 --> 00:22:27,279 Your escort won't be here for two hours. 407 00:22:27,279 --> 00:22:29,215 Welcome to the party, Mr. Sonni Griffith. 408 00:22:29,215 --> 00:22:32,151 Yeah. Griffith will be fine. 409 00:22:32,151 --> 00:22:33,953 This is Griffith. 410 00:22:33,953 --> 00:22:35,488 Homeland Security. 411 00:22:35,488 --> 00:22:36,823 How you doing? 412 00:22:40,627 --> 00:22:42,762 So where's my package? 413 00:22:42,762 --> 00:22:44,564 CIA hasn't lost her already, have you? 414 00:22:44,564 --> 00:22:46,666 - Naw. - Unfortunately, no. 415 00:22:46,666 --> 00:22:50,803 Madam retired to the west wing for a couple of hours. 416 00:22:50,803 --> 00:22:54,240 Madam retired to the west wing. 417 00:22:54,240 --> 00:22:56,142 Sounds like a real prize. 418 00:22:56,142 --> 00:22:59,378 And you are the lucky winner. 419 00:23:01,681 --> 00:23:03,650 [CELL PHONE RINGING] 420 00:23:06,185 --> 00:23:07,319 Da? 421 00:23:07,319 --> 00:23:09,021 [SPEAKS ROMANIAN] 422 00:23:15,462 --> 00:23:16,529 [SCOFFS] 423 00:23:16,529 --> 00:23:18,831 CI-fucking-A. 424 00:23:18,831 --> 00:23:21,400 [**] 425 00:23:46,459 --> 00:23:48,628 [CONVERSING IN ROMANIAN] 426 00:23:52,431 --> 00:23:54,166 Wanna take the first watch out back? 427 00:23:54,166 --> 00:23:56,135 - Love to. - Okay. 428 00:23:58,437 --> 00:24:01,173 [CONVERSING IN ROMANIAN] 429 00:24:14,921 --> 00:24:17,089 [ENGINE STARTS] 430 00:24:23,563 --> 00:24:25,498 FEMALE AGENT: Mrs. Cominski, 431 00:24:25,498 --> 00:24:28,901 you have some pizza. Are you hungry? 432 00:24:33,072 --> 00:24:35,207 Does anyone know what-- 433 00:24:35,207 --> 00:24:37,510 [RECITING ROMANIAN] 434 00:24:38,244 --> 00:24:39,979 - --means? - [CHUCKLES] 435 00:24:39,979 --> 00:24:41,180 [AGENTS CHUCKLING] 436 00:24:41,180 --> 00:24:42,248 Yeah, uh, the hawk-- 437 00:24:42,248 --> 00:24:43,449 You know, like a bird-- 438 00:24:43,449 --> 00:24:45,284 He will fuck you in the ass. 439 00:24:45,284 --> 00:24:46,385 - That's nasty. - Mm-hm. 440 00:24:46,385 --> 00:24:47,386 It is. 441 00:24:47,386 --> 00:24:49,288 What about a local arms dealer 442 00:24:49,288 --> 00:24:50,322 named the Hawk? 443 00:24:50,322 --> 00:24:51,323 Mrs. Cominski. 444 00:24:51,323 --> 00:24:53,025 [FOOTSTEPS] 445 00:24:53,025 --> 00:24:55,562 [**] 446 00:25:03,202 --> 00:25:04,303 NITA: Mrs. Cominski, 447 00:25:04,303 --> 00:25:05,972 this is Sonni Griffith. 448 00:25:05,972 --> 00:25:08,107 He'll be escorting you back to New York. 449 00:25:15,214 --> 00:25:16,482 [CLEARS THROAT] 450 00:25:16,482 --> 00:25:17,717 She's a real charmer, huh? 451 00:25:17,717 --> 00:25:19,085 Anybody know anything about her? 452 00:25:19,085 --> 00:25:21,487 Um, her husband was found murdered in New York, 453 00:25:21,487 --> 00:25:22,789 and, uh, she got caught 454 00:25:22,789 --> 00:25:25,324 at the airport by Customs with a lot of cash. 455 00:25:25,324 --> 00:25:27,660 Now she's inconsolable. 456 00:25:27,994 --> 00:25:29,061 Hm. 457 00:25:29,061 --> 00:25:30,429 Killed by who? 458 00:25:30,429 --> 00:25:33,700 [MAN SPEAKING IN ROMANIAN OVER TV] 459 00:25:33,700 --> 00:25:35,034 Killed by who? 460 00:25:36,435 --> 00:25:38,070 We are through to the finals. 461 00:25:38,070 --> 00:25:40,840 One more game and we go to the world championships 462 00:25:40,840 --> 00:25:42,174 in the Washington, D.C. 463 00:25:42,174 --> 00:25:43,643 Hooray. 464 00:25:43,643 --> 00:25:45,812 How is it that the worst football country in the world 465 00:25:45,812 --> 00:25:48,480 gives the best championship in the world? 466 00:25:48,480 --> 00:25:51,117 [CONVERSING IN ROMANIAN] 467 00:25:54,453 --> 00:25:57,389 Sonni Griffith, ex-Army Ranger. 468 00:25:57,389 --> 00:25:59,759 Ex-CIA agent. 469 00:25:59,759 --> 00:26:02,695 Currently working for Department of Homeland Security. 470 00:26:02,695 --> 00:26:04,163 How did you bring him to do deal 471 00:26:04,163 --> 00:26:06,633 in my stadium, at my game? 472 00:26:09,035 --> 00:26:10,837 I had no idea-- 473 00:26:10,837 --> 00:26:13,840 I gave you two orders, just two! 474 00:26:13,840 --> 00:26:15,507 The teams work independently. 475 00:26:15,507 --> 00:26:17,543 You do the deal, and you bring me the money. 476 00:26:17,543 --> 00:26:21,047 And you never, never bring the dogs to my door. 477 00:26:21,047 --> 00:26:23,182 Are you having trouble understanding orders? 478 00:26:23,182 --> 00:26:26,085 Because I can't run this team without orders! 479 00:26:27,687 --> 00:26:29,155 He insisted on seeing the-- 480 00:26:29,155 --> 00:26:32,058 Of course he did, stupid boy, he's police! 481 00:26:37,964 --> 00:26:41,600 Get out of my sight and go sit somewhere. Go! 482 00:26:42,601 --> 00:26:43,936 And keep quiet. 483 00:26:45,104 --> 00:26:46,005 Hey, Alec. 484 00:26:46,005 --> 00:26:48,741 Good boy. Come here. Come on. 485 00:26:52,311 --> 00:26:53,579 [SIGHS] 486 00:26:53,579 --> 00:26:56,148 [**] 487 00:27:00,787 --> 00:27:04,657 GRIFFITH [NARRATING]: In this business, you're the keeper of the flame. 488 00:27:04,657 --> 00:27:08,227 But pretty soon the flame burns itself out, 489 00:27:08,227 --> 00:27:12,699 and you're left with nothing but ashes. 490 00:27:15,067 --> 00:27:16,368 [SCREAMING] 491 00:27:18,304 --> 00:27:19,638 [GUNFIRE] 492 00:27:19,638 --> 00:27:21,841 [SCREAMING] 493 00:27:49,736 --> 00:27:51,270 Hey, where's the bathroom? 494 00:27:51,270 --> 00:27:52,872 Upstairs. 495 00:27:54,774 --> 00:27:56,275 [THUMPING] 496 00:28:00,880 --> 00:28:02,414 [INDISTINCT WHISPERING] 497 00:28:13,793 --> 00:28:15,627 [GUN COCKS] 498 00:28:15,627 --> 00:28:16,662 [GUNSHOTS] 499 00:28:16,662 --> 00:28:17,830 [GASPS] 500 00:28:17,830 --> 00:28:19,732 [GUNFIRE] 501 00:28:19,732 --> 00:28:20,632 Here. 502 00:28:20,632 --> 00:28:23,235 [**] 503 00:28:34,881 --> 00:28:36,282 [GUN COCKS] 504 00:28:44,123 --> 00:28:45,557 [GRUNTS] 505 00:28:45,557 --> 00:28:46,993 [SCREAMING] 506 00:28:58,537 --> 00:28:59,705 [SHOTGUN COCKS] 507 00:28:59,705 --> 00:29:01,073 [YELLS] 508 00:29:01,473 --> 00:29:03,175 [GUNSHOT] 509 00:29:03,175 --> 00:29:04,811 [GUNSHOT] 510 00:29:06,112 --> 00:29:07,346 [GRUNTS] 511 00:29:07,346 --> 00:29:09,181 [COMINSKI SCREAMING] 512 00:29:09,615 --> 00:29:11,217 [SCREAMS] 513 00:29:11,884 --> 00:29:13,319 - Come on. - [SCREAMS] 514 00:29:37,877 --> 00:29:39,245 [GRUNTING] 515 00:29:47,519 --> 00:29:48,587 [GUN CLICKS] 516 00:29:48,587 --> 00:29:50,156 [COMINSKI SCREAMING] 517 00:30:00,499 --> 00:30:02,001 [TIRES SCREECHING] 518 00:30:09,441 --> 00:30:11,010 [GUN COCKS] 519 00:30:13,579 --> 00:30:14,746 [GRUNTS] 520 00:30:14,746 --> 00:30:16,148 [GROANING] 521 00:30:19,551 --> 00:30:20,887 Mrs. Cominski. 522 00:30:20,887 --> 00:30:22,254 Mrs. Cominski. 523 00:30:25,724 --> 00:30:27,894 [COMINSKI GRUNTING] 524 00:30:33,532 --> 00:30:34,867 Cominski. Let's go. 525 00:30:34,867 --> 00:30:35,968 What's happening? 526 00:30:35,968 --> 00:30:37,403 We don't have time. 527 00:30:39,271 --> 00:30:41,240 - Get it. Get in. - [GRUNTS] 528 00:30:41,240 --> 00:30:43,142 Stay. 529 00:30:49,916 --> 00:30:51,217 Who sent you? 530 00:30:52,851 --> 00:30:54,987 Who sent you? 531 00:30:57,589 --> 00:30:59,158 Don't do it. 532 00:30:59,158 --> 00:31:01,427 [CHILDREN CHATTERING] 533 00:31:04,263 --> 00:31:06,132 [WOMAN SHOUTING IN ROMANIAN] 534 00:31:11,803 --> 00:31:14,140 [SIRENS WAILING] 535 00:31:22,281 --> 00:31:24,616 [**] 536 00:31:26,085 --> 00:31:27,486 Keep your head down. 537 00:31:34,460 --> 00:31:36,562 GRIFFITH: What the hell is going on here? 538 00:31:36,562 --> 00:31:37,729 How the hell should I know? 539 00:31:37,729 --> 00:31:39,598 Look, I'm gonna ask you again. 540 00:31:39,598 --> 00:31:41,300 What's going on? 541 00:31:41,300 --> 00:31:42,401 Are you deaf? 542 00:31:46,572 --> 00:31:48,307 [HORNS HONKING] 543 00:31:48,307 --> 00:31:50,476 Oh, shit. 544 00:31:58,050 --> 00:32:00,186 [MAN SHOUTING IN ROMANIAN] 545 00:32:00,186 --> 00:32:02,054 I'm gonna ask you again. 546 00:32:02,054 --> 00:32:03,889 What's going on? Or you're on your own. 547 00:32:03,889 --> 00:32:05,657 Who could that be, trying to kill me? 548 00:32:05,657 --> 00:32:07,059 Trying to kidnap you. 549 00:32:07,059 --> 00:32:09,195 Kidnap me, kill me. What difference does it make? 550 00:32:09,195 --> 00:32:10,896 There's a big difference. 551 00:32:10,896 --> 00:32:13,032 Someone set us up, do you understand that? 552 00:32:13,032 --> 00:32:15,201 Yes, I do. 553 00:32:15,201 --> 00:32:19,305 Look, Cominski. I need your help. 554 00:32:19,305 --> 00:32:21,473 You give me something and you stay alive. 555 00:32:21,473 --> 00:32:23,942 [SIREN WAILING] 556 00:32:23,942 --> 00:32:26,178 Time's up. 557 00:32:27,179 --> 00:32:28,380 Okay, okay. Look. 558 00:32:28,380 --> 00:32:31,017 [MAN SPEAKING IN ROMANIAN OVER RADIO] 559 00:32:31,017 --> 00:32:33,452 Wait, wait. 560 00:32:33,452 --> 00:32:36,188 My husband wasn't ruthless like these people. 561 00:32:36,188 --> 00:32:38,357 He was just greedy. 562 00:32:38,357 --> 00:32:39,125 He wanted out. 563 00:32:39,125 --> 00:32:40,659 - And? - [SIRENS WAILING] 564 00:32:40,659 --> 00:32:42,428 And he was stealing money 565 00:32:42,428 --> 00:32:45,731 and hiding it in a Swiss account. 566 00:32:45,731 --> 00:32:46,898 How much money? 567 00:32:46,898 --> 00:32:49,668 Uh, I'm not sure. They say 30 million. 568 00:32:53,572 --> 00:32:55,241 Go. 569 00:32:59,811 --> 00:33:02,448 [**] 570 00:33:07,186 --> 00:33:08,787 GRIFFITH: Where's the money? 571 00:33:08,787 --> 00:33:09,955 Still in the account. 572 00:33:09,955 --> 00:33:12,091 Victor made me memorize the numbers. 573 00:33:12,091 --> 00:33:13,592 Who does the money belong to? 574 00:33:13,592 --> 00:33:15,327 Jozef Bostanescu. 575 00:33:15,327 --> 00:33:19,265 Jozef Bostanescu. Your husband worked for him? 576 00:33:21,667 --> 00:33:23,435 [SIGHS] 577 00:33:23,435 --> 00:33:24,770 So tell me what happened in New York. 578 00:33:24,770 --> 00:33:28,574 Jozef insisted on coming to dinner to our place. 579 00:33:28,574 --> 00:33:30,476 He asked my husband about the money. 580 00:33:30,476 --> 00:33:33,345 Victor was very nervous, and Jozef cut his throat. 581 00:33:33,345 --> 00:33:37,316 - How did you get here? - I grabbed as much cash as I could, and I escaped. 582 00:33:37,316 --> 00:33:38,784 How? 583 00:33:38,784 --> 00:33:41,053 The back staircase. 584 00:33:41,053 --> 00:33:44,690 And then I land here, and stupid custom man 585 00:33:44,690 --> 00:33:47,593 arrested me for not declaring the money I took from the safe. 586 00:33:47,593 --> 00:33:50,662 Before you could turn yourself in and declare the 30 mil, huh? 587 00:33:51,963 --> 00:33:54,333 [SPEAKING IN ROMANIAN] 588 00:33:54,333 --> 00:33:59,138 It will be there on time. Just have my money ready. 589 00:34:01,740 --> 00:34:03,275 I have to go. 590 00:34:06,745 --> 00:34:08,247 [SPEAKING IN ROMANIAN] 591 00:34:13,552 --> 00:34:16,088 [SPEAKS ROMANIAN] 592 00:34:17,623 --> 00:34:20,359 [CHUCKLING] 593 00:34:20,359 --> 00:34:22,128 [GRUNTS] 594 00:34:35,241 --> 00:34:36,675 RECEPTIONIST: You just walked into 595 00:34:36,675 --> 00:34:39,445 the only motel in the town that has a room this week. 596 00:34:39,445 --> 00:34:41,747 You wouldn't happen to have two, would you? 597 00:34:43,149 --> 00:34:45,651 As far apart as possible? 598 00:34:45,651 --> 00:34:47,419 - Two? - Yeah. 599 00:34:49,821 --> 00:34:51,123 Two. 600 00:34:58,997 --> 00:35:01,200 One and two. 601 00:35:02,000 --> 00:35:03,335 Da da. 602 00:35:32,498 --> 00:35:35,934 Don't worry, I'm not going anywhere. 603 00:35:35,934 --> 00:35:39,838 If you're that concerned, you can come in and watch. 604 00:35:39,838 --> 00:35:41,373 I won't piss on you. 605 00:35:44,310 --> 00:35:47,879 Oh, I think you've pissed on enough people for one day. 606 00:35:52,918 --> 00:35:55,521 [**] 607 00:36:18,210 --> 00:36:20,011 Look, I'm sorry. 608 00:36:20,011 --> 00:36:23,382 I don't know what is going on here. 609 00:36:23,382 --> 00:36:25,851 It's been a hard day all around, Mrs. Cominski. 610 00:36:25,851 --> 00:36:28,254 Nadia. Please call me Nadia. 611 00:36:29,788 --> 00:36:31,056 What do we do now? 612 00:36:31,056 --> 00:36:32,358 We? 613 00:36:32,358 --> 00:36:33,992 We don't do anything. 614 00:36:33,992 --> 00:36:35,694 I go and find backup. 615 00:36:35,694 --> 00:36:37,463 They put you in another safe house, 616 00:36:37,463 --> 00:36:39,498 where you can be protected properly. 617 00:36:39,498 --> 00:36:42,133 Protected like the last house we were in? 618 00:36:42,133 --> 00:36:44,403 Who do you think set us up, Griffith? 619 00:36:44,403 --> 00:36:46,438 'Cause I know I didn't tell them where we were. 620 00:36:46,438 --> 00:36:49,808 So this just leaves you and the CIA. 621 00:36:49,808 --> 00:36:52,711 How long do you think I'll be able to protect you by myself, 622 00:36:52,711 --> 00:36:53,812 Mrs. Cominski? 623 00:36:57,215 --> 00:36:58,750 You seem like an intelligent man. 624 00:36:58,750 --> 00:37:02,254 Speak slowly, no big words. I'll try to keep up. 625 00:37:04,590 --> 00:37:08,827 Jozef Bostanescu wants me in the worst way. 626 00:37:08,827 --> 00:37:11,463 That part I think we already figured out. 627 00:37:11,463 --> 00:37:15,567 Well, bad enough to use whomever he can to get me. 628 00:37:15,567 --> 00:37:18,470 I am a liability and a lot of lost money. 629 00:37:18,470 --> 00:37:20,506 And believe me, he hates to lose money. 630 00:37:20,506 --> 00:37:23,709 If you hand me over, I'm dead. 631 00:37:25,944 --> 00:37:28,547 You know, I don't think you understand how this works. 632 00:37:28,547 --> 00:37:30,015 Well, I think you don't understand. 633 00:37:30,015 --> 00:37:32,418 He gets what he wants from me and then he kills me. 634 00:37:32,418 --> 00:37:34,986 And if he kills me, then you don't have a case. 635 00:37:34,986 --> 00:37:40,792 Okay. So if you're running away from him, why come back here? 636 00:37:43,495 --> 00:37:45,431 I have his money. 637 00:37:47,933 --> 00:37:49,435 Great. 638 00:37:50,802 --> 00:37:54,606 I came here to trade with him. On my terms, not his. 639 00:37:54,606 --> 00:37:56,274 I-I give him back the money, 640 00:37:56,274 --> 00:37:59,611 and he gives me back a life. 641 00:38:01,246 --> 00:38:03,281 Can't stay here. 642 00:38:12,858 --> 00:38:14,460 It's not loaded. 643 00:38:16,462 --> 00:38:20,432 I wasn't part of their business. 644 00:38:20,432 --> 00:38:21,800 I was married to it. 645 00:38:21,800 --> 00:38:23,602 Okay. 646 00:38:24,936 --> 00:38:27,005 Okay. I believe you. 647 00:38:28,574 --> 00:38:30,576 - Let me look at this cut. - No, it's not-- 648 00:38:30,576 --> 00:38:33,512 No. Standard procedure. Gotta look at it. 649 00:38:33,512 --> 00:38:35,747 - You cleaned it. - Yes. 650 00:38:35,747 --> 00:38:38,550 If only I could see better in here. 651 00:38:39,818 --> 00:38:42,388 I didn't want those people to die. 652 00:38:43,422 --> 00:38:45,824 I know. I know you didn't. 653 00:38:45,824 --> 00:38:47,092 [HANDCUFFS CLICK] 654 00:38:47,092 --> 00:38:50,028 What--? What the fuck--? What the fuck are you doing? 655 00:38:50,028 --> 00:38:51,463 Shit-- 656 00:38:51,463 --> 00:38:53,565 [SWEARS IN ROMANIAN] 657 00:38:53,565 --> 00:38:55,601 Let me go. What is this? 658 00:38:55,601 --> 00:38:57,068 This is for your protection. 659 00:38:57,068 --> 00:38:59,705 What? My protection? Are you gonna leave me here? 660 00:38:59,705 --> 00:39:01,573 - I'll be back soon. - What--? 661 00:39:01,573 --> 00:39:03,842 - [SHOUTING IN ROMANIAN] - Uh, uh, uh. 662 00:39:03,842 --> 00:39:06,344 And, uh, try to stop screaming, all right? 663 00:39:06,344 --> 00:39:07,913 You're supposed to be hiding. 664 00:39:07,913 --> 00:39:09,080 Fuck off! 665 00:39:10,348 --> 00:39:11,717 Does she have a mouth on her. 666 00:39:11,717 --> 00:39:12,918 Asshole! 667 00:39:16,922 --> 00:39:18,289 [PHONE RINGS] 668 00:39:18,289 --> 00:39:19,391 Shepard. 669 00:39:19,391 --> 00:39:20,892 Shep, it's me, Griff. 670 00:39:20,892 --> 00:39:21,893 Where are you? 671 00:39:21,893 --> 00:39:22,928 Safe. 672 00:39:22,928 --> 00:39:23,829 Is the girl alive? 673 00:39:23,829 --> 00:39:26,665 Yeah, she's alive. Alive and kicking. 674 00:39:26,665 --> 00:39:28,033 What the hell happened? 675 00:39:28,033 --> 00:39:29,435 Oh, nothing. 676 00:39:29,435 --> 00:39:31,470 Just your standard professional assault 677 00:39:31,470 --> 00:39:33,439 on an agency safe house in the middle of the day. 678 00:39:33,439 --> 00:39:35,641 I don't suppose that you know 679 00:39:35,641 --> 00:39:39,778 who they were, or how they found us? 680 00:39:39,778 --> 00:39:41,680 We're trying to figure that out. Gimme a pickup point. 681 00:39:41,680 --> 00:39:43,381 I'll send a team to pull you out. 682 00:39:43,381 --> 00:39:44,550 You gotta be joking. 683 00:39:44,550 --> 00:39:45,717 No, I'm not joking. 684 00:39:45,717 --> 00:39:47,352 Well, I'm not exactly enamored 685 00:39:47,352 --> 00:39:48,920 with the way operations work around here. 686 00:39:48,920 --> 00:39:50,922 That's not a request, Griff. That's an order. 687 00:39:50,922 --> 00:39:54,025 Flint is gonna have a shit fit if you go Lone Ranger on this. 688 00:39:54,025 --> 00:39:57,763 Look, from now on, things go my way or no way. 689 00:39:57,763 --> 00:39:59,965 This does not look good, Griff. 690 00:39:59,965 --> 00:40:01,066 Look good? 691 00:40:01,066 --> 00:40:03,001 I'm not going to a prom with this woman, Shep. 692 00:40:03,001 --> 00:40:05,070 Now, you meet me tomorrow morning, 693 00:40:05,070 --> 00:40:06,772 7 a.m., Senate Building. 694 00:40:06,772 --> 00:40:09,541 Oh, yeah, and you come alone. 695 00:40:09,541 --> 00:40:11,276 You do understand alone, don't you? 696 00:40:11,276 --> 00:40:14,279 Yeah, I understand alone. 697 00:40:14,279 --> 00:40:16,347 Oh, yeah, and another thing. 698 00:40:16,347 --> 00:40:19,951 Flint's office. It's leaking like a sieve. 699 00:40:20,986 --> 00:40:22,488 [BEEPS] 700 00:40:25,657 --> 00:40:27,493 Griffith just called me. 701 00:40:27,493 --> 00:40:29,495 - He's alive? - Yep. 702 00:40:29,495 --> 00:40:30,596 What about Cominski? 703 00:40:30,596 --> 00:40:33,665 - Yep. - Amazing. 704 00:40:35,601 --> 00:40:38,369 - Where is he? - He didn't say. 705 00:40:38,369 --> 00:40:42,173 He wants to see me tomorrow morning. Alone. 706 00:40:45,243 --> 00:40:46,778 What's that supposed to mean? 707 00:40:46,778 --> 00:40:48,480 Standard m.o. for Griffith. 708 00:40:48,480 --> 00:40:49,981 So, what do you want me to do, 709 00:40:49,981 --> 00:40:51,950 go by myself or take a backup team? 710 00:40:57,222 --> 00:40:58,624 Go alone. 711 00:40:58,624 --> 00:41:01,860 Don't wanna spook him more than necessary. 712 00:41:01,860 --> 00:41:02,961 All right. 713 00:41:02,961 --> 00:41:05,263 How did they found out where the safe house was? 714 00:41:05,263 --> 00:41:08,433 If I knew that, we wouldn't be having this conversation. 715 00:41:08,433 --> 00:41:10,368 Just get in there and wrap this up. 716 00:41:10,368 --> 00:41:12,938 [**] 717 00:41:15,841 --> 00:41:17,809 [BEEPING] 718 00:41:19,711 --> 00:41:21,446 MAN: Well, you're all hooked up now. 719 00:41:21,446 --> 00:41:24,482 Great. Yes. I am delighted for you. 720 00:41:24,482 --> 00:41:26,384 Okay. No, no, no. 721 00:41:26,384 --> 00:41:28,954 If you need assistance, you call 311. 722 00:41:30,355 --> 00:41:31,456 Can I help you? 723 00:41:31,456 --> 00:41:34,292 You're the, uh, security contractor. 724 00:41:34,292 --> 00:41:35,493 You're wired up 725 00:41:35,493 --> 00:41:36,895 to this whole place, huh? 726 00:41:36,895 --> 00:41:39,965 Well, that's what the name tag would suggest, yes. 727 00:41:39,965 --> 00:41:43,068 So how 'bout checking the systems for me, Agent Mitchel, 728 00:41:43,068 --> 00:41:45,737 - see if we have a leak. - Absolutely no point. 729 00:41:45,737 --> 00:41:48,339 Three people died today. I think that's reason enough. 730 00:41:48,339 --> 00:41:51,109 If you'd let me finish, I would've said there's no point 731 00:41:51,109 --> 00:41:53,745 because I personally set up every one of these systems. 732 00:41:53,745 --> 00:41:55,446 I've already swept everybody-- 733 00:41:55,446 --> 00:41:57,115 Including the phone lines, before you ask. 734 00:41:57,115 --> 00:41:59,484 And, yes, thank you, they're all clean. 735 00:41:59,484 --> 00:42:00,518 You are sure? 736 00:42:00,518 --> 00:42:01,953 About which bit, sir? 737 00:42:03,221 --> 00:42:04,890 Look, I realize that right now 738 00:42:04,890 --> 00:42:07,726 I am living in some third-world shithole. 739 00:42:07,726 --> 00:42:09,861 No offense. But there was a time-- 740 00:42:09,861 --> 00:42:13,064 And not a million years ago, I hasten to add-- 741 00:42:13,064 --> 00:42:14,800 that I was living in the real world. 742 00:42:14,800 --> 00:42:17,636 What I'm trying to say to you, sir, very politely, 743 00:42:17,636 --> 00:42:20,205 is that I do know what I'm doing. 744 00:42:20,205 --> 00:42:21,339 You were in Washington? 745 00:42:21,339 --> 00:42:22,373 Washington, yes. 746 00:42:22,373 --> 00:42:23,709 London and Hong Kong. 747 00:42:23,709 --> 00:42:25,043 What are you doing here? 748 00:42:25,043 --> 00:42:26,111 Serving penance. 749 00:42:26,111 --> 00:42:28,680 I could pull rank on you, Agent Mitchel, 750 00:42:28,680 --> 00:42:29,848 but I'd rather ask nicely. 751 00:42:29,848 --> 00:42:31,850 Just give me whatever you've got. 752 00:42:31,850 --> 00:42:32,951 Want to know what I think? 753 00:42:32,951 --> 00:42:34,720 I'm not asking you on a date. 754 00:42:34,720 --> 00:42:37,555 The information isn't being stolen, it's being bought. 755 00:42:37,555 --> 00:42:38,590 That's it? 756 00:42:38,590 --> 00:42:40,025 That's all you've got? 757 00:42:40,025 --> 00:42:42,894 Way to go, big time. I bet they miss you on the Hill. 758 00:42:42,894 --> 00:42:44,295 If it shows up, Agent Shepard, 759 00:42:44,295 --> 00:42:45,530 it shows up here. 760 00:42:45,530 --> 00:42:46,865 [BEEPS] 761 00:42:53,605 --> 00:42:54,840 [SHEPARD CHUCKLES] 762 00:42:54,840 --> 00:42:57,342 All right. Do background checks 763 00:42:57,342 --> 00:42:58,977 on everybody here at this station. 764 00:42:58,977 --> 00:43:00,211 And who's authorizing this? 765 00:43:00,211 --> 00:43:01,847 I am. 766 00:43:01,847 --> 00:43:05,283 SHEPARD: Yeah, all right. Just do it. 767 00:43:05,283 --> 00:43:07,318 Thank you. 768 00:43:07,318 --> 00:43:09,955 [MIKE GRIFFIN'S "EVERYDAY" PLAYING] * Check one, two, three Come up to see me * 769 00:43:09,955 --> 00:43:12,590 * Sixteen years old Live in 3-D * 770 00:43:12,590 --> 00:43:14,159 * Full picture Watch how we hit ya * 771 00:43:14,159 --> 00:43:15,927 * The scripture Speak the prophecy * 772 00:43:15,927 --> 00:43:17,829 * In the knee Is how we get ya * 773 00:43:17,829 --> 00:43:19,865 * Watch your back My boys coming in packs * 774 00:43:19,865 --> 00:43:21,800 * I sold stacks and got Brung in from hood rats * 775 00:43:21,800 --> 00:43:24,002 * True gangster Doing it the wrong way... * 776 00:43:25,303 --> 00:43:27,338 [DOG BARKING] 777 00:43:32,210 --> 00:43:33,679 [DOOR SHUTS] 778 00:43:34,179 --> 00:43:36,815 [**] 779 00:43:50,461 --> 00:43:52,530 Jesus, you scared me. 780 00:43:52,530 --> 00:43:53,865 You hungry? 781 00:43:53,865 --> 00:43:55,701 How could you just leave me like this? 782 00:43:55,701 --> 00:43:56,968 Hey, hey, hey. 783 00:43:56,968 --> 00:43:59,370 Play nice, or I'll leave you there all night. 784 00:43:59,370 --> 00:44:01,406 Where have you been for so long? 785 00:44:01,406 --> 00:44:05,777 Setting up a little surprise for our new friends. 786 00:44:13,451 --> 00:44:15,353 What now? 787 00:44:16,287 --> 00:44:18,189 We wait until tomorrow. 788 00:44:18,189 --> 00:44:20,058 Why? 789 00:44:20,058 --> 00:44:22,527 Because that's when I meet with my friend. 790 00:44:22,527 --> 00:44:24,796 Can you trust this friend? 791 00:44:24,796 --> 00:44:27,999 I did a big favor for him a long time ago. 792 00:44:27,999 --> 00:44:30,268 I hope so. 793 00:44:30,268 --> 00:44:32,037 [TV CLICKS ON] 794 00:44:32,037 --> 00:44:34,139 Why did they pick you to take me back? 795 00:44:34,139 --> 00:44:36,908 Because of my charm and sensitivity. 796 00:44:36,908 --> 00:44:39,711 [SPEAKS IN ROMANIAN] 797 00:44:39,711 --> 00:44:41,312 What? 798 00:44:41,312 --> 00:44:43,749 The Hawk. Bostanescu. 799 00:44:43,749 --> 00:44:46,317 Earlier today, you asked about the Hawk. 800 00:44:46,317 --> 00:44:47,485 [TV TURNS OFF] 801 00:44:47,485 --> 00:44:50,255 Wait. You call Bostanescu the Hawk? 802 00:44:50,255 --> 00:44:51,589 We all call him that. 803 00:44:51,589 --> 00:44:53,491 Bostanescu is an arms dealer? 804 00:44:53,491 --> 00:44:55,861 I don't know their business. 805 00:44:55,861 --> 00:44:57,863 Yeah, but you were married to an accountant 806 00:44:57,863 --> 00:44:59,397 of a big arms dealer. 807 00:45:02,100 --> 00:45:04,770 You do what you do to survive. 808 00:45:06,471 --> 00:45:08,874 So why'd your husband trust you with the numbers? 809 00:45:08,874 --> 00:45:12,110 Maybe he loved me. 810 00:45:15,747 --> 00:45:17,182 What's it like to kill? 811 00:45:19,150 --> 00:45:21,486 What's it like to pull the trigger? 812 00:45:25,556 --> 00:45:27,558 Are you married? 813 00:45:27,558 --> 00:45:30,228 What is this, the Spanish Inquisition? 814 00:45:31,963 --> 00:45:34,833 Well, I am trusting you with my life, 815 00:45:34,833 --> 00:45:36,835 Mr. Griffith, despite what you think of me. 816 00:45:36,835 --> 00:45:38,937 And I think it's fair that I get to ask 817 00:45:38,937 --> 00:45:40,806 some questions. 818 00:45:40,806 --> 00:45:42,841 To see what kind of man I am trusting. 819 00:45:47,312 --> 00:45:48,980 I was married. 820 00:45:49,514 --> 00:45:50,681 Why not now? 821 00:45:50,681 --> 00:45:53,051 It's not easy being married to somebody 822 00:45:53,051 --> 00:45:55,386 who leaves in the middle of the night. 823 00:45:55,386 --> 00:45:58,356 Can't tell you where or who he's been with all week. 824 00:46:00,025 --> 00:46:02,027 That, I understand. 825 00:46:04,896 --> 00:46:06,597 You should get some sleep. 826 00:46:06,597 --> 00:46:09,034 We got a busy day tomorrow. 827 00:46:11,837 --> 00:46:14,372 Did you ever lose something, Griffith? 828 00:46:15,874 --> 00:46:19,044 Something you couldn't live without? 829 00:46:19,044 --> 00:46:21,446 I'm about to, if I don't get back to New York 830 00:46:21,446 --> 00:46:23,114 in the next 36 hours. 831 00:46:32,557 --> 00:46:34,826 [HUMMING] 832 00:46:47,605 --> 00:46:50,208 [**] 833 00:46:58,783 --> 00:47:01,987 Dimitru, I have job for you. 834 00:47:01,987 --> 00:47:03,421 You know what to do. 835 00:47:04,522 --> 00:47:06,824 What is rule number one? 836 00:47:07,758 --> 00:47:10,896 - Don't get caught. - Number two? 837 00:47:12,830 --> 00:47:14,499 Don't fail. 838 00:47:29,747 --> 00:47:31,149 [CAMERA CLICKS] 839 00:47:38,589 --> 00:47:41,392 [SHOUTING IN ROMANIAN] 840 00:47:50,568 --> 00:47:52,303 - You alone? - Yeah. 841 00:47:52,303 --> 00:47:53,204 You sure? 842 00:47:53,204 --> 00:47:54,940 Yeah. As sure as I can be. 843 00:47:55,941 --> 00:47:57,608 All right, so talk to me. 844 00:47:57,608 --> 00:47:58,977 Talk to me about the safe house. 845 00:47:58,977 --> 00:47:59,978 What's to tell? 846 00:47:59,978 --> 00:48:01,379 The team came to pick you up 847 00:48:01,379 --> 00:48:03,414 and ran into a street full of toe tags. 848 00:48:03,414 --> 00:48:05,450 It was well-planned. 849 00:48:05,450 --> 00:48:07,085 They had a lot of good information. 850 00:48:07,085 --> 00:48:08,519 Yeah, I'm doing background checks. 851 00:48:08,519 --> 00:48:11,889 People are asking a lot of questions about you, Griff. 852 00:48:11,889 --> 00:48:15,126 What? If I can be trusted? 853 00:48:15,126 --> 00:48:17,462 They're worried about your procedures. 854 00:48:19,697 --> 00:48:21,632 Is the girl safe? 855 00:48:21,632 --> 00:48:23,368 I'm the safest thing she's got. 856 00:48:23,368 --> 00:48:26,571 She's the only thing you've got. Your ass is on the line. 857 00:48:29,907 --> 00:48:31,309 Look, if I wanted to disappear, 858 00:48:31,309 --> 00:48:32,910 I would've been gone a long time ago. 859 00:48:32,910 --> 00:48:35,713 [BALLOON POPS] 860 00:48:35,713 --> 00:48:37,148 How do you wanna do this? 861 00:48:37,148 --> 00:48:39,985 I'll grab Cominski, we get the hell out of dodge. 862 00:48:40,918 --> 00:48:43,421 You pick the flight. Just you. 863 00:48:43,421 --> 00:48:45,656 Nobody else. 864 00:48:45,656 --> 00:48:46,924 Flint's not gonna like this. 865 00:48:46,924 --> 00:48:49,327 Well, Flint is not getting shot at, is he? 866 00:48:50,595 --> 00:48:51,762 What happened to Dimitru? 867 00:48:51,762 --> 00:48:53,231 Don't worry about Dimitru. 868 00:48:53,231 --> 00:48:54,665 You just focus on this. 869 00:49:00,105 --> 00:49:02,540 [**] 870 00:49:17,388 --> 00:49:19,457 GRIFFITH [NARRATING]: They say before you die, 871 00:49:19,457 --> 00:49:22,027 your life flashes before your eyes. 872 00:49:22,027 --> 00:49:25,130 My life flashes before me everyday. 873 00:49:25,130 --> 00:49:27,298 I've died a thousand deaths. 874 00:49:36,174 --> 00:49:41,012 Okay, sweetie, why don't you greet our guests. 875 00:49:42,613 --> 00:49:45,650 [SPEAKS ROMANIAN] 876 00:49:46,851 --> 00:49:48,319 Room 18. 877 00:49:55,393 --> 00:49:57,762 [**] 878 00:50:29,660 --> 00:50:31,062 [FLOOR CREAKS] 879 00:50:40,338 --> 00:50:41,639 [GRUNTS] 880 00:50:45,676 --> 00:50:46,777 [MAN SCREAMING] 881 00:51:14,505 --> 00:51:15,773 [CROWD SHOUTING] 882 00:51:18,709 --> 00:51:20,611 [GUN CLICKS] 883 00:51:20,611 --> 00:51:21,812 [SHOTGUN CLICKS] 884 00:51:24,081 --> 00:51:26,784 Griffith, what was that? 885 00:51:26,784 --> 00:51:29,454 GRIFFITH: There goes our deposit for room 18. 886 00:51:29,454 --> 00:51:31,088 Time to go. 887 00:51:33,191 --> 00:51:35,092 [FIRE ALARM RINGING] 888 00:52:06,157 --> 00:52:08,593 NADIA [ECHOING]: What's it like to kill? 889 00:52:09,727 --> 00:52:12,397 GRIFFITH: You aim the gun, then pull the trigger. 890 00:52:12,397 --> 00:52:14,432 [CHILDREN SHOUTING] 891 00:52:16,434 --> 00:52:18,203 [FIRE ALARM RINGING] 892 00:52:20,838 --> 00:52:22,873 Get up, Griff. 893 00:52:28,179 --> 00:52:29,514 Nadia? 894 00:52:34,985 --> 00:52:36,454 [GRUNTS] 895 00:52:38,122 --> 00:52:40,658 [**] 896 00:52:52,136 --> 00:52:53,571 [SCREAMS] 897 00:52:55,105 --> 00:52:56,607 [TIRES SCREECHING] 898 00:52:58,876 --> 00:53:00,278 Get after him! 899 00:53:03,281 --> 00:53:05,182 NADIA: Looks like your friend screwed us. 900 00:53:05,182 --> 00:53:07,084 Or is suicide part of your plan? 901 00:53:07,084 --> 00:53:08,319 We were nearly killed. 902 00:53:08,319 --> 00:53:09,720 Nearly doesn't count. 903 00:53:22,767 --> 00:53:24,669 [HORN HONKING] 904 00:53:37,915 --> 00:53:39,450 Keep your head down. 905 00:53:40,217 --> 00:53:42,587 [HORN HONKING] 906 00:53:52,930 --> 00:53:54,031 [WHINNIES] 907 00:53:54,031 --> 00:53:55,199 Better find a place 908 00:53:55,199 --> 00:53:56,567 to hold up for tonight. 909 00:53:57,735 --> 00:54:00,471 Dinner, entertainment and then back to your place. 910 00:54:00,471 --> 00:54:02,373 You know how to impress a girl, Griffith. 911 00:54:05,410 --> 00:54:07,945 I like to make a good impression on a first date. 912 00:54:22,327 --> 00:54:24,995 [**] 913 00:54:28,866 --> 00:54:30,034 Keep your head down. 914 00:54:51,121 --> 00:54:52,823 [GUNSHOT] 915 00:55:15,212 --> 00:55:16,714 [TRUCK HORN HONKING] 916 00:55:20,017 --> 00:55:21,619 [SCREAMS] 917 00:55:34,331 --> 00:55:36,367 [TIRES SQUEAL] 918 00:55:40,571 --> 00:55:43,574 What do you do on a second date? 919 00:55:44,742 --> 00:55:46,911 I don't get too many second dates. 920 00:55:47,978 --> 00:55:51,416 REPORTER: This is Ana Komancz from TQV TV. 921 00:55:51,416 --> 00:55:52,783 Under terror alert. 922 00:55:52,783 --> 00:55:54,819 A bomb has exploded in a Bucharest motel. 923 00:55:54,819 --> 00:55:57,755 The police are looking for a black man and a woman 924 00:55:57,755 --> 00:55:59,323 seen running from the scene. 925 00:55:59,323 --> 00:56:00,391 [CLICKS TV OFF] 926 00:56:00,391 --> 00:56:01,692 I don't believe this. 927 00:56:01,692 --> 00:56:03,994 Now we got a terrorist in our own organization. 928 00:56:12,336 --> 00:56:15,506 Talk to Dimitru. 929 00:56:15,506 --> 00:56:19,043 I want everything he's got on Bostanescu. 930 00:56:19,043 --> 00:56:20,110 All right. 931 00:56:20,110 --> 00:56:22,713 [**] 932 00:56:28,753 --> 00:56:31,255 - What do you got? - Nothing, to be honest with you. 933 00:56:31,255 --> 00:56:32,389 Pickup team is clean. 934 00:56:32,389 --> 00:56:33,958 Everybody involved is basically clean. 935 00:56:33,958 --> 00:56:36,761 There's a few tax evasions and a little undeclared earnings, 936 00:56:36,761 --> 00:56:38,963 but certainly nothing to sell out over. 937 00:56:38,963 --> 00:56:40,831 SHEPARD: I want you to check into... 938 00:56:43,367 --> 00:56:45,369 Hang on a second. 939 00:56:45,369 --> 00:56:47,572 You have got to be fucking joking me. 940 00:56:47,572 --> 00:56:48,939 You want a ticket back to the show, 941 00:56:48,939 --> 00:56:50,475 you have to break a few eggs. 942 00:56:50,475 --> 00:56:52,342 I understand that. But that is exactly 943 00:56:52,342 --> 00:56:53,944 how I got thrown out of the Hill. 944 00:56:53,944 --> 00:56:57,715 Just do it. And keep it under your hat. 945 00:57:10,995 --> 00:57:12,963 [CAR APPROACHING] 946 00:57:24,141 --> 00:57:25,776 [KEY RATTLING] 947 00:57:32,517 --> 00:57:33,984 [ALARM BEEPING] 948 00:57:42,527 --> 00:57:43,828 [BEEPING STOPS] 949 00:57:56,641 --> 00:57:58,242 You still don't trust me? 950 00:58:01,478 --> 00:58:04,949 I'm beginning to think you like bondage more than you should. 951 00:58:14,058 --> 00:58:16,694 [**] 952 00:58:18,028 --> 00:58:20,097 Any movement? 953 00:58:20,097 --> 00:58:21,699 Not even his bowels. 954 00:58:22,933 --> 00:58:25,970 - You got somebody covering the back? - Mm-hm. 955 00:58:25,970 --> 00:58:26,971 All right. 956 00:58:26,971 --> 00:58:29,707 Tell them we're going to the front door. 957 00:58:33,010 --> 00:58:36,113 - [RADIO CRACKLES] - We're going after Dimitru. 958 00:58:36,113 --> 00:58:37,882 Stay there. 959 00:58:41,451 --> 00:58:43,621 AGENT: We're in position. 960 00:58:48,993 --> 00:58:50,127 [GRUNTS] 961 00:58:53,363 --> 00:58:55,465 Who the hell are you? 962 00:58:55,465 --> 00:58:57,602 Where the fuck is Dimitru? 963 00:58:57,602 --> 00:59:02,172 I have had just about enough bullshit for one day! 964 00:59:07,578 --> 00:59:09,680 That looks bad. 965 00:59:16,921 --> 00:59:20,290 Very admirable, you coming here instead of going to hospital. 966 00:59:20,290 --> 00:59:23,628 Good boy. That's family for you. 967 00:59:24,561 --> 00:59:27,431 He ambushed us. 968 00:59:27,431 --> 00:59:31,101 All of you? One man ambushed all of you? 969 00:59:31,101 --> 00:59:35,039 - Where is she? - DIMITRU: I don't know. I-- 970 00:59:35,039 --> 00:59:36,674 I don't know. 971 00:59:44,715 --> 00:59:48,252 Do you know what hardest thing is for owner to do? 972 00:59:50,387 --> 00:59:51,956 To accept when one of his players 973 00:59:51,956 --> 00:59:54,091 has become a liability to the team. 974 00:59:56,727 --> 00:59:59,029 Your mother will weep. 975 01:00:01,231 --> 01:00:02,366 BOSTANESCU: Find her. 976 01:00:02,366 --> 01:00:03,467 [GUN COCKS] 977 01:00:03,467 --> 01:00:05,535 Please. Please! 978 01:00:05,535 --> 01:00:06,871 [GRUNTS & SCREAMS] 979 01:00:37,835 --> 01:00:41,038 Don't be so stupid. I'm the only friend you got. 980 01:00:41,038 --> 01:00:43,708 I fucking call you, they show up. 981 01:00:43,708 --> 01:00:45,542 How does that happen? 982 01:00:45,542 --> 01:00:46,811 I had to tell someone. 983 01:00:46,811 --> 01:00:48,212 - Who? - Flint. 984 01:00:48,212 --> 01:00:49,113 Fuck. Why? 985 01:00:49,113 --> 01:00:50,414 Because-- Because I have a job. 986 01:00:50,414 --> 01:00:51,749 I have a career. 987 01:00:51,749 --> 01:00:53,818 A fucking pension and a family. 988 01:00:53,818 --> 01:00:55,720 I'm not a cowboy like you. There's a chain of command. 989 01:00:55,720 --> 01:00:57,922 Goddamn it, I'm in the system. 990 01:00:57,922 --> 01:00:59,356 [CAR DOOR CLOSES] 991 01:01:08,966 --> 01:01:11,836 - I'm sorry. - Oh, you're sorry? 992 01:01:11,836 --> 01:01:14,739 You're sorry? Sorry. You get something on Flint. 993 01:01:14,739 --> 01:01:16,807 He's gonna drop to his knees and confess? 994 01:01:16,807 --> 01:01:18,809 He's a goddamn CIA station chief. 995 01:01:18,809 --> 01:01:20,577 I need evidence. 996 01:01:20,577 --> 01:01:22,412 Then you get some! 997 01:01:23,113 --> 01:01:24,281 All right. 998 01:01:28,853 --> 01:01:30,921 Dimitru gave us the slip. 999 01:01:31,989 --> 01:01:33,457 And how the hell did he do that? 1000 01:01:33,457 --> 01:01:36,761 He had a decoy at the house, then they pulled the switch. 1001 01:01:38,362 --> 01:01:40,998 What about Bostanescu, we got something on him or not? 1002 01:01:40,998 --> 01:01:43,100 What do you want me to do, walk in and arrest him 1003 01:01:43,100 --> 01:01:46,470 without a witness or evidence on Cowboy Johnny's word? 1004 01:01:46,470 --> 01:01:47,905 Have you been outside this week? 1005 01:01:47,905 --> 01:01:49,539 They'd lynch us. 1006 01:01:49,539 --> 01:01:52,442 His soccer team is playing in the national play-off 1007 01:01:52,442 --> 01:01:53,944 tomorrow at his stadium. 1008 01:01:53,944 --> 01:01:55,179 You do know that, don't you? 1009 01:01:55,179 --> 01:01:57,281 This is not looking good in Washington. 1010 01:01:57,281 --> 01:02:00,350 I don't need you to remind me of that, Agent Shepard. 1011 01:02:00,350 --> 01:02:03,187 I may work here, but I'm not from here. 1012 01:02:04,354 --> 01:02:08,225 Call me if and when Griffith contacts you. 1013 01:02:08,725 --> 01:02:11,328 [**] 1014 01:02:32,182 --> 01:02:34,451 Don't run off. 1015 01:02:34,451 --> 01:02:36,620 Still afraid I might do that. 1016 01:02:36,620 --> 01:02:39,323 How could I ever live without you? 1017 01:02:40,825 --> 01:02:42,026 Be careful, Griffith. 1018 01:02:42,026 --> 01:02:44,261 You're in danger of being nice to me. 1019 01:02:44,261 --> 01:02:46,163 Lucky me. 1020 01:02:46,163 --> 01:02:48,698 My life has been a real blast ever since we met. 1021 01:02:48,698 --> 01:02:53,003 I have the feeling your life was like that before you met me. 1022 01:02:53,670 --> 01:02:55,639 Not every day. 1023 01:02:55,639 --> 01:02:56,941 What can I do to help? 1024 01:02:56,941 --> 01:02:59,309 I'm not very good at stealing cars 1025 01:02:59,309 --> 01:03:02,546 or making bombs, but I can put some food together. 1026 01:03:03,814 --> 01:03:05,149 Great. 1027 01:03:05,149 --> 01:03:08,018 NADIA: So, what's the story with this friend? 1028 01:03:08,018 --> 01:03:10,187 I'm not very impressed so far. 1029 01:03:10,187 --> 01:03:12,589 I got kicked out of the CIA because of him. 1030 01:03:12,589 --> 01:03:14,124 He owes me one. 1031 01:03:14,124 --> 01:03:16,760 We'll give him until the morning to sort things out 1032 01:03:16,760 --> 01:03:19,063 and then we'll take off, back to New York. 1033 01:03:19,063 --> 01:03:21,565 Why do you have to go to court? 1034 01:03:23,200 --> 01:03:25,802 Somebody died, and they wanna blame it on me. 1035 01:03:25,802 --> 01:03:28,005 Who died? 1036 01:03:32,076 --> 01:03:33,944 A man. 1037 01:03:33,944 --> 01:03:36,213 A very bad man 1038 01:03:36,213 --> 01:03:39,549 that I was supposed to get next to and get some information. 1039 01:03:40,885 --> 01:03:42,319 Isn't that your job? 1040 01:03:49,093 --> 01:03:52,897 Yeah, well, he found out some information too. 1041 01:03:52,897 --> 01:03:55,265 About his wife, about me. 1042 01:03:58,268 --> 01:03:59,436 So he shot her. 1043 01:04:00,504 --> 01:04:01,872 And you shot him. 1044 01:04:06,143 --> 01:04:09,246 Why are you taking all these risks to protect me? 1045 01:04:10,747 --> 01:04:12,549 It's in the blood. 1046 01:04:12,549 --> 01:04:13,617 Father was a cop. 1047 01:04:13,617 --> 01:04:15,785 He told me life is about choices. 1048 01:04:15,785 --> 01:04:17,922 Make a choice, you pick a side. 1049 01:04:17,922 --> 01:04:20,057 You pick a side, you protect it with your life. 1050 01:04:20,057 --> 01:04:23,894 Besides, who would I have to argue with if I gave you up? 1051 01:04:24,361 --> 01:04:25,562 Ha, ha. 1052 01:04:32,903 --> 01:04:35,705 You should be nice to me, anyway, 1053 01:04:35,705 --> 01:04:37,641 because I'm cooking for you. 1054 01:04:37,641 --> 01:04:40,210 [**] 1055 01:04:40,945 --> 01:04:43,280 [SIREN WAILING] 1056 01:04:50,087 --> 01:04:52,122 [PHONE RINGS] 1057 01:04:54,358 --> 01:04:55,459 Shepard. 1058 01:04:55,459 --> 01:04:56,961 Shepard, it's Mitchel. 1059 01:04:56,961 --> 01:04:58,228 Listen, I think they're onto me. 1060 01:04:58,228 --> 01:04:59,563 I had to get out of the building. 1061 01:04:59,563 --> 01:05:01,999 Can you meet me at the casino 1062 01:05:01,999 --> 01:05:04,834 in 20 minutes, on Forksal 19? 1063 01:05:04,834 --> 01:05:06,370 I'll be there. 1064 01:05:09,206 --> 01:05:11,808 I've got all that. I need more. 1065 01:05:11,808 --> 01:05:14,144 I need it all. 1066 01:05:15,045 --> 01:05:17,414 I can't trust anyone. 1067 01:05:18,382 --> 01:05:20,084 I need your help. 1068 01:05:20,084 --> 01:05:22,852 [DANCE MUSIC PLAYING INSIDE] 1069 01:05:22,852 --> 01:05:24,621 [LAUGHING & SHOUTING] 1070 01:05:35,865 --> 01:05:38,335 MITCHEL: This guy is in it up to his neck. 1071 01:05:38,335 --> 01:05:42,172 Listen to this. Bostanescu has been paying off Flint. 1072 01:05:42,172 --> 01:05:44,141 Bostanescu owns Flint? 1073 01:05:44,141 --> 01:05:47,144 Take my word for it. Everything I found is on this disk. 1074 01:05:49,813 --> 01:05:51,081 Do you have another copy of this? 1075 01:05:51,081 --> 01:05:52,449 Yeah, of course. 1076 01:05:54,518 --> 01:05:55,819 It's good work. 1077 01:05:55,819 --> 01:05:56,853 Fuck good work, Shepard. 1078 01:05:56,853 --> 01:05:58,322 I don't want a merit badge, okay? 1079 01:05:58,322 --> 01:06:00,590 I just want you to get this guy before he has me killed. 1080 01:06:00,590 --> 01:06:01,591 You understand? 1081 01:06:01,591 --> 01:06:02,826 Take it easy, Mitchel. 1082 01:06:02,826 --> 01:06:04,161 No, you take it easy, okay? 1083 01:06:04,161 --> 01:06:05,495 You go play your goon games, 1084 01:06:05,495 --> 01:06:06,930 do whatever it is the fuck you feel you need to do, 1085 01:06:06,930 --> 01:06:09,066 just catch these guys, okay? 1086 01:06:09,066 --> 01:06:10,167 All right. 1087 01:06:10,167 --> 01:06:12,936 Okay. And, Shepard? 1088 01:06:12,936 --> 01:06:14,271 Watch your back. 1089 01:06:15,839 --> 01:06:17,674 Thank you. 1090 01:06:37,927 --> 01:06:40,064 [MAN SPEAKING IN ROMANIAN OVER PA] 1091 01:06:40,797 --> 01:06:43,367 [**] 1092 01:07:19,869 --> 01:07:21,138 Give me the disk. 1093 01:07:21,138 --> 01:07:22,406 What disk? 1094 01:07:22,406 --> 01:07:24,174 MAN: Hey. WOMAN: Hey. 1095 01:07:24,174 --> 01:07:26,110 [SPEAKS IN ROMANIAN] 1096 01:07:32,616 --> 01:07:34,184 [WOMEN SCREAMING] 1097 01:07:52,736 --> 01:07:55,139 [CROWD CHATTERING] 1098 01:08:01,978 --> 01:08:03,380 [WOMEN SCREAMING] 1099 01:08:15,692 --> 01:08:17,627 [TRAIN APPROACHING] 1100 01:08:21,831 --> 01:08:23,367 [BRAKES SCREECHING] 1101 01:08:47,824 --> 01:08:48,892 [CHUCKLES] 1102 01:08:48,892 --> 01:08:50,660 This is surreal. 1103 01:08:50,660 --> 01:08:52,896 I-- 1104 01:08:52,896 --> 01:08:54,631 I almost feel normal. 1105 01:08:57,501 --> 01:08:59,236 Do you think I will ever have a normal life? 1106 01:08:59,236 --> 01:09:01,305 [**] 1107 01:09:01,305 --> 01:09:03,340 With 30 million? 1108 01:09:04,574 --> 01:09:05,709 Sure. 1109 01:09:08,578 --> 01:09:10,247 Look, we're gonna get through this. 1110 01:09:10,247 --> 01:09:14,218 This time tomorrow, you'll start a whole new life. 1111 01:09:15,785 --> 01:09:17,887 You won't be in that life, will you? 1112 01:09:20,290 --> 01:09:22,158 Well, that's just not smart. 1113 01:09:23,593 --> 01:09:25,329 [CHUCKLING] Stupid and dangerous. 1114 01:09:25,329 --> 01:09:27,597 I doubt those things have stopped you before. 1115 01:09:27,597 --> 01:09:30,500 You have a whole lot of confidence in me, 1116 01:09:30,500 --> 01:09:32,202 don't you? 1117 01:09:40,844 --> 01:09:43,613 Looks like the man of the house is my size. 1118 01:09:48,485 --> 01:09:50,654 Looks like the woman of the house is my size too. 1119 01:09:50,654 --> 01:09:52,789 Which one are you going to wear? 1120 01:09:55,024 --> 01:09:56,560 I haven't decided. 1121 01:09:58,194 --> 01:10:00,564 What about running away with 30 mil? 1122 01:10:12,876 --> 01:10:15,879 [WHISTLE BLOWING] 1123 01:10:15,879 --> 01:10:18,348 BOSTANESCU: Well, you better figure out a way of finding her, 1124 01:10:18,348 --> 01:10:21,217 or you'll find yourself in a sticky situation, my friend. 1125 01:10:22,486 --> 01:10:23,587 Jozef. 1126 01:10:25,021 --> 01:10:26,490 You have a big game tomorrow. 1127 01:10:26,490 --> 01:10:29,225 We should get out of that, uh, 1128 01:10:29,225 --> 01:10:31,094 other thing. 1129 01:10:31,094 --> 01:10:33,363 We have almost everything we need. 1130 01:10:33,363 --> 01:10:35,399 Your team, you worked so hard for them. 1131 01:10:35,399 --> 01:10:38,768 After they win tomorrow, 1132 01:10:38,768 --> 01:10:42,772 we'll go to the world championships in America. 1133 01:10:42,772 --> 01:10:44,941 [CROWD CHEERING] 1134 01:10:44,941 --> 01:10:46,175 I can hear them singing now. 1135 01:10:46,175 --> 01:10:48,612 All their voices. 1136 01:10:48,612 --> 01:10:51,781 My countrymen pushing us on. 1137 01:10:51,781 --> 01:10:54,050 I don't give fuck about the Americans. 1138 01:10:54,050 --> 01:10:55,285 My team will be there, 1139 01:10:55,285 --> 01:10:58,688 and I will make half a billion dollars, cash. 1140 01:10:58,688 --> 01:11:01,958 Shit. Call my cell phone. 1141 01:11:02,959 --> 01:11:04,961 [PHONE RINGING] 1142 01:11:07,964 --> 01:11:10,534 [**] 1143 01:11:50,273 --> 01:11:52,376 COMINSKI: What's the time? 1144 01:11:54,978 --> 01:11:56,380 It's time to go. 1145 01:12:09,058 --> 01:12:10,594 Just tell me, 1146 01:12:10,594 --> 01:12:13,663 whatever happens, you believe in me. 1147 01:12:17,066 --> 01:12:18,468 I believe in you. 1148 01:12:20,970 --> 01:12:23,373 You know, you should do that more often. 1149 01:12:23,373 --> 01:12:25,642 Make me. 1150 01:12:30,580 --> 01:12:32,015 Have you got any children? 1151 01:12:32,015 --> 01:12:33,316 What? 1152 01:12:33,316 --> 01:12:35,118 Have you got any children? 1153 01:12:36,386 --> 01:12:37,721 Not yet. 1154 01:12:37,721 --> 01:12:41,458 Everything we do in life is for the children. 1155 01:12:43,860 --> 01:12:45,795 I'll shower. 1156 01:12:48,798 --> 01:12:51,668 And good morning from the Lia Manoliu National Stadium. 1157 01:12:51,668 --> 01:12:53,336 In a few hours, on the field behind me, 1158 01:12:53,336 --> 01:12:56,573 will begin the much-anticipated final battle of the season, 1159 01:12:56,573 --> 01:12:59,108 and we will see who the champions will be. 1160 01:13:00,810 --> 01:13:03,747 [MAN SPEAKING IN ROMANIAN ON RADIO] 1161 01:13:06,483 --> 01:13:08,084 [SHOWER RUNNING] 1162 01:13:09,953 --> 01:13:21,064 [**] 1163 01:13:23,900 --> 01:13:25,869 [CHEERING] 1164 01:13:36,045 --> 01:13:38,782 [SOBBING] 1165 01:13:47,457 --> 01:13:49,493 [CROWD CHANTING] 1166 01:13:52,061 --> 01:13:54,163 [CROWD CHEERING] 1167 01:14:12,281 --> 01:14:13,883 What the f--? How the--? 1168 01:14:19,355 --> 01:14:20,857 Thank you for calling, Nadia. 1169 01:14:25,261 --> 01:14:26,830 [SIGHS] 1170 01:14:28,965 --> 01:14:30,166 Why? 1171 01:14:31,067 --> 01:14:32,869 [CROWD CHEERING] 1172 01:14:48,484 --> 01:14:49,853 [GROANS] 1173 01:14:51,187 --> 01:14:53,089 So where are we going? 1174 01:14:53,089 --> 01:14:55,124 To the football game. 1175 01:14:55,124 --> 01:14:58,461 There's nothing in the world worth dying for, 1176 01:14:58,461 --> 01:15:00,396 especially a woman. 1177 01:15:00,396 --> 01:15:01,665 She screwed you. 1178 01:15:01,665 --> 01:15:03,232 She killed her husband. 1179 01:15:03,232 --> 01:15:07,003 She made sure Bostanescu was in the house in New York, 1180 01:15:07,003 --> 01:15:10,173 made a dinner, then sliced Victor's throat 1181 01:15:10,173 --> 01:15:11,340 with a wire. 1182 01:15:11,340 --> 01:15:14,410 And escaped with $30 million. 1183 01:15:14,410 --> 01:15:15,679 She is smart. 1184 01:15:15,679 --> 01:15:17,513 Well, then what do you need me for, then? 1185 01:15:17,513 --> 01:15:19,549 She has a son, Griffith. 1186 01:15:19,549 --> 01:15:21,551 She wants you to walk him out, 1187 01:15:21,551 --> 01:15:23,753 or she won't give up the numbers. 1188 01:15:28,858 --> 01:15:31,194 Well, maybe I can give her these as a gift. 1189 01:15:32,028 --> 01:15:33,863 [**] 1190 01:15:35,098 --> 01:15:36,666 [TIRES SCREECHING] 1191 01:15:42,972 --> 01:15:44,107 Keep driving. 1192 01:15:44,107 --> 01:15:46,409 No, he must be alive. 1193 01:15:46,409 --> 01:15:48,011 You want to see your son or not? 1194 01:15:53,149 --> 01:15:55,318 [SINGING IN ROMANIAN] 1195 01:15:58,622 --> 01:16:00,924 [CHEERING AND SINGING] 1196 01:16:05,028 --> 01:16:07,163 [CROWD CHEERING] 1197 01:16:25,181 --> 01:16:26,449 [SPEAKS IN ROMANIAN] 1198 01:16:26,449 --> 01:16:28,017 Are you okay? 1199 01:16:29,619 --> 01:16:30,987 [GUN CLICKS] 1200 01:16:30,987 --> 01:16:32,889 Get in the car. Get in the car. 1201 01:16:49,839 --> 01:16:52,175 Hello, my dear. Did you get a little lost? 1202 01:16:54,177 --> 01:16:55,712 [GASPS] 1203 01:17:07,456 --> 01:17:10,026 [**] 1204 01:17:13,697 --> 01:17:15,364 [WHISTLE BLOWING] 1205 01:17:19,703 --> 01:17:22,071 [CROWD CHEERING] 1206 01:17:34,583 --> 01:17:35,819 What the fuck is this? 1207 01:17:35,819 --> 01:17:37,921 This? This is nothing to worry about. 1208 01:17:52,168 --> 01:17:55,304 Once you pay for it, I couldn't give a shit if you dry hump it. 1209 01:17:55,304 --> 01:17:56,773 Until then, just look. 1210 01:17:56,773 --> 01:17:58,107 [GUNS CLICKING] 1211 01:18:04,513 --> 01:18:06,649 It's okay. 1212 01:18:06,649 --> 01:18:08,417 Okay. 1213 01:18:08,417 --> 01:18:10,019 - Arm it. - What? 1214 01:18:10,019 --> 01:18:12,488 You have key, arm it. It can't go off without code. 1215 01:18:12,488 --> 01:18:14,557 What the fuck are you talking about? 1216 01:18:14,557 --> 01:18:15,591 You know what this is? 1217 01:18:15,591 --> 01:18:16,960 You're insane. 1218 01:18:16,960 --> 01:18:18,728 I have interested parties waiting for it 1219 01:18:18,728 --> 01:18:21,831 to be in Washington in my team's tour bus after we win this game. 1220 01:18:21,831 --> 01:18:25,234 So we are dealing or not? I have game to win. 1221 01:18:27,170 --> 01:18:31,040 This is Russian. It might just go off. 1222 01:18:33,309 --> 01:18:34,343 Where's Alex? 1223 01:18:34,343 --> 01:18:36,612 Where is my son? 1224 01:18:36,612 --> 01:18:39,248 Oh, yes. Bring in Alex. 1225 01:18:40,984 --> 01:18:43,052 - Alex. Alex. - Mama, Mama, Ma. 1226 01:18:43,052 --> 01:18:44,620 [SPEAKING IN ROMANIAN] 1227 01:18:44,620 --> 01:18:46,222 What the fuck is going on here? 1228 01:18:46,222 --> 01:18:47,290 Quiet! 1229 01:18:47,290 --> 01:18:48,925 Quiet! 1230 01:18:53,462 --> 01:18:56,800 This is tactical bioweapon. 1231 01:18:56,800 --> 01:18:58,868 It's loaded with VX gas. 1232 01:18:58,868 --> 01:19:00,870 The Russians call it "razor." 1233 01:19:00,870 --> 01:19:02,405 [SPEAKS IN ROMANIAN] Razor. 1234 01:19:02,405 --> 01:19:04,173 - Razor. - Yes. Good boy. 1235 01:19:04,173 --> 01:19:06,242 It's just big enough to take out most 1236 01:19:06,242 --> 01:19:09,312 of population of a good-sized city. 1237 01:19:09,312 --> 01:19:10,513 Boom. 1238 01:19:10,513 --> 01:19:11,915 [HORNS HONKING] 1239 01:19:11,915 --> 01:19:15,184 [SHOUTING IN ROMANIAN] 1240 01:19:19,322 --> 01:19:23,092 [CHEERING] 1241 01:19:23,092 --> 01:19:26,095 Outside, you can hear 50,000 of my closest countrymen. 1242 01:19:26,095 --> 01:19:28,131 And I'm prepared to die with all of them. 1243 01:19:28,131 --> 01:19:35,104 Does anyone here doubt this? 1244 01:19:35,104 --> 01:19:37,706 [CHUCKLING] Yuri, do you honestly think 1245 01:19:37,706 --> 01:19:40,977 I am gonna hand over $25 million 1246 01:19:40,977 --> 01:19:42,946 to a man I am unlikely to ever see again, 1247 01:19:42,946 --> 01:19:50,820 for a weapon I do not even know will arm? 1248 01:19:50,820 --> 01:19:52,555 [SHOUTING IN ROMANIAN] 1249 01:19:53,522 --> 01:19:55,391 [TIRES SCREECHING] 1250 01:19:57,593 --> 01:20:00,229 [**] 1251 01:20:03,366 --> 01:20:04,533 [PHONE RINGING] 1252 01:20:07,770 --> 01:20:09,072 Yes. 1253 01:20:10,907 --> 01:20:12,842 Yes, it's here. Call back in five minutes. 1254 01:20:12,842 --> 01:20:15,912 [CROWD CHANTING] 1255 01:20:29,592 --> 01:20:31,394 [BEEPING] 1256 01:20:31,394 --> 01:20:33,362 [BUZZING] 1257 01:20:41,804 --> 01:20:43,139 Happy? 1258 01:20:45,875 --> 01:20:48,011 Goddamn, you're right. 1259 01:20:49,312 --> 01:20:50,579 You've got balls. 1260 01:20:52,615 --> 01:20:55,084 That is your money. 1261 01:20:55,084 --> 01:21:00,189 Ah, my dear, sweet, sweet, little Nadia. 1262 01:21:00,189 --> 01:21:02,691 How I would love to cut that lovely head off 1263 01:21:02,691 --> 01:21:04,327 and take those numbers out. 1264 01:21:05,861 --> 01:21:08,397 I gave you everything. Everything. 1265 01:21:11,800 --> 01:21:13,436 [SPEAKING IN ROMANIAN] 1266 01:21:24,113 --> 01:21:27,083 You shouldn't have taken my son from me. 1267 01:21:27,083 --> 01:21:28,284 He's all I care about. 1268 01:21:28,284 --> 01:21:29,919 BOSTANESCU: Cut his fingers off. 1269 01:21:29,919 --> 01:21:32,088 COMINSKI: No! If he dies, 1270 01:21:32,088 --> 01:21:34,958 torture me, kill me, you will never get that money. 1271 01:21:34,958 --> 01:21:36,425 - Cut his fingers off. - No! 1272 01:21:36,425 --> 01:21:37,893 I've had enough. Give me my money! 1273 01:21:37,893 --> 01:21:39,662 When you make a deal with the devil, Yuri, 1274 01:21:39,662 --> 01:21:42,498 don't be surprise if you get a little shit on your shoes. 1275 01:21:42,498 --> 01:21:46,369 BOSTANESCU: Hold this bitch still. Hold her still. 1276 01:21:46,369 --> 01:21:47,803 No! 1277 01:21:47,803 --> 01:21:51,040 - Mommy, Mommy, Mommy. - BOSTANESCU: Cut his fingers now. 1278 01:21:51,040 --> 01:21:53,576 Keep that bitch still. 1279 01:21:53,576 --> 01:21:55,644 COMINSKI: No! 1280 01:21:57,580 --> 01:22:00,283 [GUNFIRE] 1281 01:22:03,919 --> 01:22:05,521 Alex, get out! 1282 01:22:19,368 --> 01:22:21,937 [**] 1283 01:22:26,909 --> 01:22:28,477 - Mommy! - COMINSKI: Alex. 1284 01:22:50,666 --> 01:22:51,734 You should have told me. 1285 01:22:51,734 --> 01:22:53,269 I would have lost him. 1286 01:22:53,269 --> 01:22:55,271 You don't understand these people. 1287 01:22:58,607 --> 01:23:01,044 [PHONE RINGS] 1288 01:23:01,044 --> 01:23:02,845 "The Repairman"? 1289 01:23:02,845 --> 01:23:04,747 Let's go. 1290 01:23:08,351 --> 01:23:09,852 GRIFFITH: Whose phone is this? 1291 01:23:09,852 --> 01:23:12,121 Bostanescu. 1292 01:23:12,121 --> 01:23:13,789 GRIFFITH: Who's the Repairman? 1293 01:23:13,789 --> 01:23:15,258 I don't know. 1294 01:23:20,596 --> 01:23:22,465 [SPEAKING IN ROMANIAN] 1295 01:23:26,669 --> 01:23:28,471 Come on. 1296 01:23:39,048 --> 01:23:40,049 ALEX: Mama! Mama! 1297 01:23:40,049 --> 01:23:41,984 - Alex. - No. 1298 01:23:41,984 --> 01:23:44,153 - Alex. - Stay. 1299 01:23:45,521 --> 01:23:46,822 [ALEX SCREAMS] 1300 01:23:46,822 --> 01:23:48,257 - No. - I just want my money. 1301 01:23:48,257 --> 01:23:52,161 Okay, just give him back to-- No! 1302 01:23:52,161 --> 01:23:53,562 I just want my money. 1303 01:23:54,697 --> 01:23:56,632 Give me the money. 1304 01:24:16,152 --> 01:24:18,087 [SPEAKING IN ROMANIAN] 1305 01:24:25,728 --> 01:24:27,130 [SCREAMS] 1306 01:24:27,130 --> 01:24:28,631 [GUNSHOTS] 1307 01:24:28,631 --> 01:24:30,633 [**] 1308 01:24:32,635 --> 01:24:34,737 [SCREAMING] 1309 01:24:46,915 --> 01:24:49,518 [PANICKED SHOUTING] 1310 01:24:59,628 --> 01:25:01,397 [GASPING] 1311 01:25:02,798 --> 01:25:04,233 Get in this car. 1312 01:25:05,901 --> 01:25:07,936 [ENGINE STARTING] 1313 01:25:07,936 --> 01:25:09,772 Stay here. 1314 01:25:18,181 --> 01:25:19,715 [TIRES SCREECHING] 1315 01:25:25,221 --> 01:25:26,789 [GUNSHOT] 1316 01:25:30,159 --> 01:25:32,361 [GUNSHOTS] 1317 01:25:38,066 --> 01:25:39,702 Give me the numbers! 1318 01:25:39,702 --> 01:25:41,304 The numbers, bitch! 1319 01:25:41,304 --> 01:25:43,339 Give me the numbers! 1320 01:25:43,339 --> 01:25:45,474 Give me the numbers. 1321 01:25:46,141 --> 01:25:47,910 [SCREAMS] 1322 01:25:47,910 --> 01:25:49,612 Give me the numbers! 1323 01:26:12,901 --> 01:26:14,737 [COUGHING] 1324 01:26:18,874 --> 01:26:20,776 [YELLS] 1325 01:26:23,546 --> 01:26:24,680 [GURGLING] 1326 01:26:58,814 --> 01:27:00,749 Jesus, are you all right? 1327 01:27:00,749 --> 01:27:02,518 You should have seen the other guy. 1328 01:27:02,518 --> 01:27:04,887 So Bostanescu's dead? 1329 01:27:04,887 --> 01:27:05,988 Yeah. 1330 01:27:05,988 --> 01:27:06,989 Where's Nadia? 1331 01:27:06,989 --> 01:27:08,056 In the car with the boy. 1332 01:27:08,056 --> 01:27:10,793 All right, let's get on with this. 1333 01:27:10,793 --> 01:27:11,994 With what? 1334 01:27:11,994 --> 01:27:13,796 It's payback time. 1335 01:27:13,796 --> 01:27:17,633 He's given me a lot of trouble. This time, you can shoot him. 1336 01:27:17,633 --> 01:27:19,935 Bostanescu calls him the Repairman. 1337 01:27:21,304 --> 01:27:23,071 [**] 1338 01:27:23,071 --> 01:27:26,008 [CHUCKLES] That's funny. 1339 01:27:26,008 --> 01:27:27,743 Very appropriate. 1340 01:27:27,743 --> 01:27:30,313 [**] 1341 01:27:59,241 --> 01:28:01,644 Flint, you're under arrest. 1342 01:28:01,644 --> 01:28:03,446 Shepard, what the fuck are you doing? 1343 01:28:03,446 --> 01:28:07,082 Conspiracy to kill security forces and federal agents. 1344 01:28:07,082 --> 01:28:10,986 We've already nailed your brother-in-arms, Bostanescu, 1345 01:28:10,986 --> 01:28:13,956 you two-face piece of shit. 1346 01:28:15,090 --> 01:28:16,592 You're the piece of shit. 1347 01:28:16,592 --> 01:28:18,927 This isn't gonna work. They're not gonna believe you. 1348 01:28:18,927 --> 01:28:21,497 Your own specialist provided the proof. 1349 01:28:21,497 --> 01:28:22,865 Isn't that right, Mitchel? 1350 01:28:22,865 --> 01:28:24,633 MITCHEL: He's right. 1351 01:28:24,633 --> 01:28:26,402 We found out everything, Flint. 1352 01:28:26,402 --> 01:28:30,305 You found what they wanted you to find, you dumb-ass. 1353 01:28:30,305 --> 01:28:32,975 What are you gonna do? 1354 01:28:32,975 --> 01:28:34,142 You're gonna shoot me? 1355 01:28:34,142 --> 01:28:36,412 You're gonna kill me? 1356 01:28:36,412 --> 01:28:38,647 [PHONE RINGING] 1357 01:28:53,362 --> 01:28:55,798 You're the Repairman. 1358 01:28:56,832 --> 01:28:59,201 He's a goddamn traitor. Shoot him, Griffith. 1359 01:28:59,201 --> 01:29:01,169 Shut up. 1360 01:29:01,169 --> 01:29:03,572 You know Bostanescu has a razor? 1361 01:29:03,572 --> 01:29:06,675 He was gonna set it off in Washington, D.C. 1362 01:29:06,675 --> 01:29:09,144 I would never have let him get there. 1363 01:29:09,144 --> 01:29:10,913 [CHUCKLING] It's funny. 1364 01:29:10,913 --> 01:29:12,247 I couldn't believe it. 1365 01:29:12,247 --> 01:29:14,883 When Bostanescu's nephew sent me a message. 1366 01:29:14,883 --> 01:29:15,984 "Check out this guy." 1367 01:29:15,984 --> 01:29:17,420 [CHUCKLING] 1368 01:29:17,420 --> 01:29:19,488 How many Sonni Griffiths are there? 1369 01:29:21,023 --> 01:29:22,157 And what do you got? 1370 01:29:22,157 --> 01:29:23,526 Huh? 1371 01:29:23,526 --> 01:29:27,430 Nice warm jail cell waiting for you in New York? 1372 01:29:27,430 --> 01:29:30,065 That's how they pay ya? For the lead in your body? 1373 01:29:30,065 --> 01:29:32,401 That's what they pay us to do. 1374 01:29:34,269 --> 01:29:38,941 We're alone, Griff. 1375 01:29:38,941 --> 01:29:40,342 Drop the gun, Shep. 1376 01:29:40,342 --> 01:29:41,644 [CHUCKLES] 1377 01:29:41,644 --> 01:29:43,712 You always were the good guy. 1378 01:29:44,613 --> 01:29:47,015 Well, look at the bright side. 1379 01:29:47,015 --> 01:29:50,052 At least my life insurance is all paid up. 1380 01:29:50,052 --> 01:29:51,720 [GUNSHOTS] 1381 01:30:03,432 --> 01:30:07,169 GRIFFITH [NARRATING]: That was my last job. 1382 01:30:08,637 --> 01:30:11,974 COMINSKI: Whatever happens, you believe in me. 1383 01:30:16,344 --> 01:30:18,581 [CHILD GIGGLING] 1384 01:30:22,050 --> 01:30:24,787 [TRUMPET PLAYING TAPS] 1385 01:30:35,397 --> 01:30:37,466 [GUNSHOTS] 1386 01:30:37,466 --> 01:30:39,301 [RIFLES COCK] 1387 01:30:39,301 --> 01:30:40,869 [GUNSHOTS] 1388 01:30:40,869 --> 01:30:42,871 [RIFLES COCK] 1389 01:31:05,027 --> 01:31:06,161 FLINT: Interesting man. 1390 01:31:06,161 --> 01:31:08,631 A bit on the wild side. 1391 01:31:08,631 --> 01:31:10,398 Never could take orders. 1392 01:31:10,398 --> 01:31:13,301 It's hard to believe he's dead. 1393 01:31:13,301 --> 01:31:14,670 I don't know, Greenfield, 1394 01:31:14,670 --> 01:31:16,271 men like him don't tend to live too long. 1395 01:31:16,271 --> 01:31:19,942 To be honest, I don't think he had very much to go home to. 1396 01:31:19,942 --> 01:31:23,211 Well, it was decent of you to bury him here. 1397 01:31:23,211 --> 01:31:24,547 It's the least we could do. 1398 01:31:24,547 --> 01:31:25,581 [CHUCKLES] 1399 01:31:25,581 --> 01:31:27,883 Goddamn national hero. 1400 01:31:27,883 --> 01:31:29,552 Oh, we, uh-- 1401 01:31:29,552 --> 01:31:31,453 We found Nadia Cominski's fingerprints 1402 01:31:31,453 --> 01:31:33,421 on her husband's murder weapon. 1403 01:31:33,421 --> 01:31:35,123 He was a bad man. 1404 01:31:35,123 --> 01:31:37,560 Yeah. He was a very bad man. 1405 01:31:37,560 --> 01:31:40,629 Wonder what happened to the money? 1406 01:31:41,597 --> 01:31:44,099 I wonder. 1407 01:31:51,206 --> 01:31:53,375 [WINDOW OPENING] 1408 01:31:53,375 --> 01:31:55,110 GRIFFITH: Was it a nice funeral? 1409 01:31:55,110 --> 01:31:56,144 Beautiful. 1410 01:31:56,144 --> 01:31:59,481 Thank you for your service to our country. 1411 01:31:59,481 --> 01:32:01,784 You are all officially dead. 1412 01:32:01,784 --> 01:32:04,086 Now, go live somewhere, 1413 01:32:04,086 --> 01:32:05,520 quietly. 1414 01:32:09,625 --> 01:32:11,293 [ENGINE STARTS] 1415 01:32:19,134 --> 01:32:21,737 [**] 1416 01:32:28,777 --> 01:32:31,379 GRIFFITH: So how do you feel about your husband? 1417 01:32:31,379 --> 01:32:32,881 COMINSKI: He was a bad man. 1418 01:32:32,881 --> 01:32:37,319 - What does that make me? - A very bad man, 1419 01:32:37,319 --> 01:32:39,888 with lots of money. 1420 01:32:39,888 --> 01:32:41,824 [MIKE GRIFFIN'S "EVERYDAY" PLAYING] 1421 01:32:41,824 --> 01:32:44,126 * I grew up a young hustler Chasing dreams * 1422 01:32:44,126 --> 01:32:46,528 * After doin' 7 a.m. I'm faded clean * 1423 01:32:46,528 --> 01:32:48,964 * Hit the street ready for school To learn to make a million * 1424 01:32:48,964 --> 01:32:51,333 * Adapt to all races Like Brazilian chameleon * 1425 01:32:51,333 --> 01:32:53,435 * Check the game Better yet, check the name * 1426 01:32:53,435 --> 01:32:56,004 * Mike Griffin in your brain Lethal as cocaine * 1427 01:32:56,004 --> 01:32:58,273 * Rhymes precise Shine like northern lights * 1428 01:32:58,273 --> 01:33:00,508 * Fifteen years old And my flow is tight * 1429 01:33:00,508 --> 01:33:02,845 * Tenth grade was the year That it all went down * 1430 01:33:02,845 --> 01:33:05,013 * Sex, drugs, money We rollin' now * 1431 01:33:05,013 --> 01:33:07,515 * I was amazed at the way That it flowed so smooth * 1432 01:33:07,515 --> 01:33:09,952 * That's the devil He'll play with you, dude * 1433 01:33:09,952 --> 01:33:12,154 * Have you seein' visions That don't exist * 1434 01:33:12,154 --> 01:33:14,790 * In the end all he wanna do Is put you in a twist * 1435 01:33:14,790 --> 01:33:16,925 * But I ain't goin' out Like no punk * 1436 01:33:16,925 --> 01:33:19,662 * Pray, praise the Lord And I will never switch * 1437 01:33:19,662 --> 01:33:22,164 * Everyday I wake, I pray * 1438 01:33:22,164 --> 01:33:24,032 * Everyday * 1439 01:33:24,032 --> 01:33:26,601 * Everyday I wake, I pray * 1440 01:33:26,601 --> 01:33:28,904 * Uh-huh-h * 1441 01:33:28,904 --> 01:33:31,306 * Everyday I wake, I pray * 1442 01:33:31,306 --> 01:33:33,541 * Everyday * 1443 01:33:33,541 --> 01:33:35,610 * Everyday I wake, I pray * 1444 01:33:35,610 --> 01:33:37,813 - * I pray-y * - * I pray-y * 1445 01:33:37,813 --> 01:33:39,882 * Check one, two, three Who can see me? * 1446 01:33:39,882 --> 01:33:42,417 * Sixteen years old Live and 3-D * 1447 01:33:42,417 --> 01:33:45,053 * Full picture watch how We hit ya the scriptures * 1448 01:33:45,053 --> 01:33:47,255 * Speak the prophecy And it means I'll forget ya * 1449 01:33:47,255 --> 01:33:49,357 * Watch your back My boys comin' in packs * 1450 01:33:49,357 --> 01:33:51,794 * I sold stacks and got Brung in from hood rats * 1451 01:33:51,794 --> 01:33:53,896 * True gangsta Doin' it the wrong way * 1452 01:33:53,896 --> 01:33:56,164 * Even though it felt Willy came back before me * 1453 01:33:56,164 --> 01:33:59,001 * So I started robbin' break up In your house and I'm mobbin' * 1454 01:33:59,001 --> 01:34:01,336 * Steal your wedding ring Hit your wife with my johnson * 1455 01:34:01,336 --> 01:34:03,571 * I'm serious, Crime ain't the serious cases * 1456 01:34:03,571 --> 01:34:06,141 * Judge looked me in the eye "No probation" * 1457 01:34:06,141 --> 01:34:08,576 * Two felonies, only seventeen There I had better dreams * 1458 01:34:08,576 --> 01:34:11,079 * Six months of waitin' It seemed like forever * 1459 01:34:11,079 --> 01:34:13,115 * Change my life For the better * 1460 01:34:13,115 --> 01:34:15,217 * Look to the sky When I see stormy weather * 1461 01:34:15,217 --> 01:34:17,920 * Everyday I wake, I pray * 1462 01:34:17,920 --> 01:34:19,955 * Everyday * 1463 01:34:19,955 --> 01:34:22,758 * Everyday I wake, I pray * 1464 01:34:22,758 --> 01:34:24,659 * Uh-huh-h * 1465 01:34:24,659 --> 01:34:27,495 * Everyday I wake, I pray * 1466 01:34:27,495 --> 01:34:29,197 * Everyday * 1467 01:34:29,197 --> 01:34:31,099 * Everyday I wake, I pray * 1468 01:34:31,099 --> 01:34:33,435 - * I pray-y * - * I pray-y * 1469 01:34:33,435 --> 01:34:35,804 * When I wake up * 1470 01:34:35,804 --> 01:34:37,940 * In the mornin' * 1471 01:34:37,940 --> 01:34:40,008 * Rise and shine now * 1472 01:34:40,008 --> 01:34:42,677 * Time for a new day * 1473 01:34:42,677 --> 01:34:44,880 * When I wake up * 1474 01:34:44,880 --> 01:34:47,415 * In the mornin' * 1475 01:34:47,415 --> 01:34:49,151 * Rise and shine now * 1476 01:34:49,151 --> 01:34:52,620 * It's time to break a-- Break away * 1477 01:34:52,620 --> 01:34:54,957 * Everyday I wake, I pray * 1478 01:34:54,957 --> 01:34:57,059 * Everyday * 1479 01:34:57,059 --> 01:34:59,795 * Everyday I wake, I pray * 1480 01:34:59,795 --> 01:35:01,864 * Uh-huh-h * 1481 01:35:01,864 --> 01:35:04,532 * Everyday I wake, I pray * 1482 01:35:04,532 --> 01:35:06,568 * Everyday * 1483 01:35:06,568 --> 01:35:08,703 * Everyday I wake, I pray * 1484 01:35:08,703 --> 01:35:12,407 - * I pray-y * - * I pray-y * 1485 01:35:16,478 --> 01:35:19,081 [**]