1 00:00:07,232 --> 00:00:11,232 ترجمة علاء مصطفى 2 00:01:00,238 --> 00:01:08,238 القانون الأول الروبوت لا يمكنه أن يؤذى الإنسان أو أن يتسبب فى ضرره نتيجة لتقاعسه 3 00:01:13,238 --> 00:01:19,238 القانون الثانى الروبوت يجب أن يلبى أوامر الإنسان ما لم تتعارض هذه الأوامر مع القانون الأول 4 00:01:29,238 --> 00:01:38,238 القانون الثالث الروبوت يجب أن يحمى نفسه ما لم يتعارض ذلك مع القانون الأول أو الثانى 5 00:03:12,210 --> 00:03:13,871 يا للجمال 6 00:03:19,417 --> 00:03:21,214 صباح الخير يا سيدى 7 00:03:21,386 --> 00:03:24,219 تسليم آخر فى موعده 8 00:03:24,389 --> 00:03:26,880 أغرب عن وجهى 9 00:03:27,258 --> 00:03:29,226 أتمنى لك يوما جميلا 10 00:03:29,228 --> 00:03:31,660 شيكاغو 11 00:03:31,663 --> 00:03:36,157 أننا نسلم أفضل الطرود 12 00:03:36,368 --> 00:03:41,567 دعنا نحقق أحلامك على متن طائراتنا الـ أكس 82 13 00:03:46,144 --> 00:03:51,582 تذوق بيتزا جازتون الصناعية سوف تتذكرها دائما 14 00:03:52,684 --> 00:03:55,915 أن الجلوفيش تقدم لك أحسن الصفقات فى العالم 15 00:03:56,087 --> 00:03:59,648 أطفالك سيحبون الألوان الجديدة 16 00:04:00,959 --> 00:04:02,859 أعذرنى يا سيدى يا له من أداء 17 00:04:03,028 --> 00:04:05,519 الاستعداد الكلى. الأمن الكلى 18 00:04:05,697 --> 00:04:07,995 لذا ودع مكالمات تحسين الخدمات 19 00:04:08,166 --> 00:04:10,259 و أتصل بكمبيوتر يو إس أر العملاق 20 00:04:10,435 --> 00:04:13,871 الذى سيمدك بأحدث الرجال الآليين ببرنامج متجدد يوميا 21 00:04:14,039 --> 00:04:17,270 أن نموذج نيستر 5 هو إنسان الغد الألى فى يدك اليوم 22 00:04:18,043 --> 00:04:20,477 سبون .. سبونى 23 00:04:24,416 --> 00:04:27,943 أنتظر .. أنتظر أعذرنى .. أعذرنى 24 00:04:28,119 --> 00:04:30,610 أين كنت يا سبون فقط بعيدا عنك يا فاربر 25 00:04:30,789 --> 00:04:33,656 أوه .. نعم مثل الأجازة ذلك لطيفُ 26 00:04:33,858 --> 00:04:37,225 أريد خدمة منك أريد استعارة سيارتك 27 00:04:37,495 --> 00:04:42,057 هذه الفتاة تختلف أنها جميلة و متعاونة 28 00:04:42,367 --> 00:04:44,028 أنها ودودة 29 00:04:44,235 --> 00:04:46,897 ماذا تعنى بذلك ؟ أنت تعرف ماذا أعنى 30 00:04:47,072 --> 00:04:49,506 أعطنى مفاتيح السيارة أولا 31 00:04:49,674 --> 00:04:53,838 لا داعى للتوسل فهذا لا يناسبك أذن أعطنى 10 للحافلة 32 00:04:54,179 --> 00:04:57,740 أذهب إلى البيت سوف أتذكر هذا يا سبون 33 00:05:14,699 --> 00:05:17,862 يا له من يوم مشهود 34 00:05:18,169 --> 00:05:20,262 هل تحدثت مع مارسي؟ 35 00:05:22,340 --> 00:05:24,570 لا، يا جيجي، لم أتحدث مع مارسى 36 00:05:24,743 --> 00:05:28,042 فى زمنى لم نكن نتزوج أى أحد 37 00:05:28,213 --> 00:05:31,011 ثم ننفصل و لا نحدثهم مرة أخرى 38 00:05:31,182 --> 00:05:32,911 ديل، لا تلعب معى 39 00:05:33,084 --> 00:05:37,544 أراهن أننى إذا توقفت عن الطبخ فسوف تكلم مارسى 40 00:05:38,623 --> 00:05:41,615 ما هذا الذى ترتديه على قدميك يا ولد ؟ 41 00:05:42,527 --> 00:05:45,496 على عكس كل المشاهير أنها موديل 2004 42 00:05:46,731 --> 00:05:49,894 لا تنظرى هكذا أَعرف بأنك تريد واحدة فقط أطلبى 43 00:05:50,068 --> 00:05:52,593 لا، شكرا جزيلا 44 00:05:52,904 --> 00:05:55,771 فطيرة بطاطا حلوة ضع ذلك على الصحن 45 00:05:56,608 --> 00:06:01,409 رأيت فى التلفزيون أنهم يعطون البعض رجال آليين جدد فى اليانصيب 46 00:06:01,813 --> 00:06:06,113 أتعرفين يا جيجي، أولئك الرجال الآليين لا يعملوا أى شيء جيد 47 00:06:06,284 --> 00:06:09,447 من كل الناس فى العالم يجب عليك أَن تعرف أفضل من ذلك 48 00:06:09,621 --> 00:06:13,387 أحيانا ما تقوله 49 00:06:14,826 --> 00:06:16,953 هل تسمعنى يا ديل 50 00:06:28,439 --> 00:06:29,667 يا 51 00:06:29,908 --> 00:06:31,239 يا 52 00:06:35,113 --> 00:06:37,479 أحمل فطيرتى يا سيدى أحملها أو ألبسها 53 00:06:44,322 --> 00:06:45,448 تحرك 54 00:06:53,064 --> 00:06:54,622 قف 55 00:06:58,703 --> 00:07:00,261 يا.. توقف 56 00:07:09,614 --> 00:07:11,081 توقف 57 00:07:16,721 --> 00:07:18,154 قلت، توقف 58 00:07:20,692 --> 00:07:22,626 أرخوا أعصابكم 59 00:07:22,794 --> 00:07:24,625 أَنا شرطى 60 00:07:24,796 --> 00:07:25,990 أنت 61 00:07:26,898 --> 00:07:29,196 غبى أحمق 62 00:07:29,367 --> 00:07:32,825 هل هذه حقيبتك يا سيدتى ؟ بالطبع أنها حقيبتى 63 00:07:33,004 --> 00:07:36,496 لقد تركت دوائى فى البيت و هو أحضره لى 64 00:07:36,674 --> 00:07:39,336 لقد رأيت الألى يركض بالحقيبة و ظننت 65 00:07:39,744 --> 00:07:41,803 ظننت ماذا؟ هل أنت مجنون؟ 66 00:07:42,547 --> 00:07:45,539 أَنا آسف على سوء الفهم لا تعتذر 67 00:07:45,717 --> 00:07:49,483 لقد كنت تعمل المطلوب منك و لكن أنت ماذا كنت تفعل ؟ 68 00:07:50,722 --> 00:07:52,087 أتمنى لك يوما سعيدا 69 00:07:52,257 --> 00:07:56,751 أنت محظوظ أننى لا أَستطيع أن التنفس و إلا كنت ركلتك 70 00:08:19,284 --> 00:08:22,082 أتبع القواعد 71 00:08:23,454 --> 00:08:25,649 التى تقول أن شارتك تعطيك بعض الحقوق 72 00:08:25,857 --> 00:08:27,916 هل سنتحدث عن ذلك ؟ عن ماذا ؟ 73 00:08:28,092 --> 00:08:32,222 النجدة يا شرطى .. هذا الروبوت سرق غسيلى 74 00:08:33,031 --> 00:08:35,022 أوه هل تريد التحدث عن ذلك ؟ 75 00:08:36,701 --> 00:08:38,430 أيها المخبر 76 00:08:39,170 --> 00:08:43,402 كم عدد الرجال الآليين الذين سرقوا حقائب جون.. هذا الشيء كان يركض 77 00:08:43,574 --> 00:08:47,101 كم من الرجال الآليون في العالم 78 00:08:47,278 --> 00:08:50,076 ارتكبوا أى جريمة عرف الجريمة 79 00:08:50,281 --> 00:08:52,977 أجب سؤالى ، عليك اللعنة لا أحد يا جون 80 00:08:55,620 --> 00:08:58,487 إذن أخبرنى الآن ما الذى حدث اليوم 81 00:08:59,624 --> 00:09:01,285 لا شئ 82 00:09:03,094 --> 00:09:04,891 من الأفضل أن يكون اللا شئ الأخير 83 00:09:10,802 --> 00:09:15,762 يا سبونر ، هل أنت مستعد للعودة للعمل بإمكانى أن أكلف من يحل محلك 84 00:09:15,940 --> 00:09:19,239 أنا بخير، يا جون. شكرا لك 85 00:09:19,777 --> 00:09:23,338 هنا أفضل من الجلوس فى البيت 86 00:09:29,319 --> 00:09:31,650 سبونر من أدارة الجنايات 87 00:09:44,869 --> 00:09:47,235 خذ المخرج القادم إلى اليمين من فضلك 88 00:10:00,318 --> 00:10:02,513 مرحبا، أيها المخبر سبونر 89 00:10:07,558 --> 00:10:11,892 مرحبا بك فى شركة الروبوت الأمريكية لقد دخلت إلى مدخل الجراج 90 00:10:12,130 --> 00:10:16,726 الرجاء استعمال المصاعد للصعود إلى الدور الرئيسى 91 00:10:16,901 --> 00:10:18,334 شكرا لك 92 00:10:19,303 --> 00:10:22,898 من الجيد رؤيتك ثانية، يا بنى مرحبا بك يا دكتور 93 00:10:23,141 --> 00:10:26,975 كل الحوادث التالية هى نتيجة لما تراه هنا 94 00:10:27,512 --> 00:10:32,814 هل تريد أن تخبرنى شيئا ؟ آسف أن ردود أفعالى محدودة 95 00:10:32,984 --> 00:10:34,975 يجب أَن تسأل الأسئلةَ الصحيحةَ 96 00:10:35,153 --> 00:10:37,087 لماذا دعوتنى؟ 97 00:10:37,889 --> 00:10:39,857 لأننى أثق فى حكمك 98 00:10:40,024 --> 00:10:43,221 عادة، هذا لا يتطلب مخبر من الجنايات 99 00:10:43,394 --> 00:10:47,592 لكن أن ردود أفعالنا ليست كلها طبيعية ، أليس كذلك ؟ 100 00:10:47,799 --> 00:10:49,926 أنك على حق 101 00:10:50,601 --> 00:10:53,092 هل هناك شئ تريد أخبارى به 102 00:10:53,304 --> 00:10:57,001 آسف أن ردود أفعالى محدودة 103 00:10:57,175 --> 00:10:59,735 يجب أَن تسأل الأسئلةَ الصحيحة 104 00:11:00,445 --> 00:11:02,242 لماذا قتلت نفسك؟ 105 00:11:02,680 --> 00:11:06,172 هذا هو السؤال الصحيح 106 00:11:09,353 --> 00:11:11,514 تم إنهاء البرنامج 107 00:11:30,475 --> 00:11:32,568 مع السلامة، أيها الرجل العجوز 108 00:11:47,492 --> 00:11:49,790 مساء الخير يا أولاد مساء الخير أيها المخبر 109 00:11:49,994 --> 00:11:52,428 أخبرونى أنك تحصل على ما تراه 110 00:11:52,597 --> 00:11:53,825 السقطة كان تأثيرها قاتلا 111 00:11:53,998 --> 00:11:56,728 يجب أن أحضر شيئا لطفلى من شركة الروبوتات الأمريكية 112 00:11:57,135 --> 00:11:59,228 هل هناك شئ بأعلى؟ ندى 113 00:11:59,403 --> 00:12:01,633 الباب كان مغلق من الداخل. 114 00:12:01,806 --> 00:12:06,402 لا بد أن الرجل قفز 115 00:12:13,017 --> 00:12:16,976 يجب أن نتصرف بحرص و لا نقفز إلى النتائج 116 00:12:17,822 --> 00:12:19,653 أهلا أيها المخبر 117 00:12:20,091 --> 00:12:21,820 أنا لورانس روبرتسون 118 00:12:23,461 --> 00:12:26,396 أغنى رجل فى العالم لقد رأيتك فى التلفزيون 119 00:12:27,198 --> 00:12:30,634 هل تحب أن تشرب القهوة ؟ بالتأكيد أليست مجانية ؟ 120 00:12:35,339 --> 00:12:37,830 أنا لا أعتقد أن أى أحد توقع ما حدث 121 00:12:38,009 --> 00:12:41,445 كان يجب أن أعرف فلقد عرفته لمدة 20 سنةَ 122 00:12:41,612 --> 00:12:46,015 عمليا أخترع ألفريد عِلم الإنسان الآلى و كتب القوانين الثلاثة 123 00:12:47,518 --> 00:12:52,353 و لكنى أظن أن شياطين العباقرة هم أكثر الشياطين أقناعا 124 00:12:52,523 --> 00:12:55,549 لذا ما بأمكانى عمله لمساعدتك أعطنى سكر 125 00:12:55,793 --> 00:12:58,455 عفوا ؟ للقهوة 126 00:12:58,629 --> 00:13:00,187 سكر ؟ 127 00:13:00,698 --> 00:13:04,065 هل اعتقدت بأننى كنت أَدعوك سكر أنت لست غنى إلى هذا الحد 128 00:13:04,235 --> 00:13:07,227 السكر على المنضدة شكراً لك 129 00:13:11,475 --> 00:13:14,467 عندما سقط لانينج ، كان يحمل هذا الشيئ الأخضر ؟ 130 00:13:14,645 --> 00:13:16,738 جهاز العرض المجسم فعلا ؟ 131 00:13:16,981 --> 00:13:20,075 لماذا تظن أن جهاز لانينج المجسم أتصل بى و دعانى ؟ 132 00:13:20,251 --> 00:13:23,550 أعتقد أنك كنت تعرفه ؟ نعم كنت أعرفه 133 00:13:24,822 --> 00:13:27,222 أن جهاز الهولوجرام يعرض ردود أفعال سبق تسجيلها 134 00:13:27,391 --> 00:13:30,189 صمم لإعطاء انطباع الذكاء 135 00:13:30,361 --> 00:13:33,194 و هذا الجهاز تم برمجته ليدعوك عند انتحاره 136 00:13:33,397 --> 00:13:35,831 موته أَنا آسف؟ 137 00:13:36,000 --> 00:13:39,492 لقد تمت برمجته لدعوتى عند موت لاننينج 138 00:13:39,770 --> 00:13:42,102 الانتحار نوع من الموت 139 00:13:46,244 --> 00:13:49,702 لا تسيء فهم نفاد صبرى أوه، لا .. تفضل 140 00:13:51,582 --> 00:13:54,847 سيكون أسبوع شاق جدا لكم 141 00:13:55,019 --> 00:13:57,385 يجب عليك وضع روبوت فى كل منزل 142 00:13:57,788 --> 00:14:02,225 لقد جاءت لى هذه الفكرة من إحدى إعلاناتك التجارية 143 00:14:02,393 --> 00:14:06,124 النجار يمكنه صنع كرسي جميل 144 00:14:06,297 --> 00:14:10,495 ثم أحد رجالك الآليين يقوم بصنع كرسى أفضل و أسرع مرتين 145 00:14:10,935 --> 00:14:15,929 ثم تأتى إعلاناتك لتلقى النجار فى الشارع 146 00:14:18,209 --> 00:14:19,699 هذه ستكون النهاية 147 00:14:19,877 --> 00:14:23,643 نعم ، أننى أفهم الآن لا بد أن والدك فقد عمله بسبب روبوت 148 00:14:23,948 --> 00:14:27,941 و ربما كنت ستمنع الانترنت لتبقى على المكتبات العامة 149 00:14:29,887 --> 00:14:32,287 أن التحامل لا يعطى مسببات كثيرة 150 00:14:32,456 --> 00:14:36,256 لا ، أتعرف ، أظن لا تحب الروبوتات 151 00:14:37,028 --> 00:14:40,088 حسنا، لا بد أن تقوم بعملك 152 00:14:40,264 --> 00:14:44,325 و آخر شئ تريده هو رجل ميت فى مدخلك هذا الأسبوع 153 00:14:44,635 --> 00:14:48,127 و لكن لديك ميت فعلا سألقى نظرة فى الشركة 154 00:14:48,306 --> 00:14:51,537 و أسأل بعض الأسئلة و أقوم بدور الشرطى 155 00:14:51,942 --> 00:14:55,400 سأُرسل شخص ما لمرافقتك شكرا جزيلا 156 00:15:07,825 --> 00:15:10,817 لورانس أخبرنى أن ألبى طلباتك كلها 157 00:15:10,995 --> 00:15:12,553 حقاً؟ 158 00:15:13,364 --> 00:15:14,626 حسنا 159 00:15:15,599 --> 00:15:18,625 لقد راجعت ملف د. لاننينج 160 00:15:18,869 --> 00:15:23,101 لقد أنعزل عن البشر و فضل معاشرة الآلات 161 00:15:23,274 --> 00:15:25,174 أنت تتراجعين ؟ 162 00:15:25,676 --> 00:15:28,167 زوجتي السابقة ستكون مسرورة لأننى أَتكلم معك 163 00:15:28,679 --> 00:15:30,340 أنت لا تعرفيها، أليس كذلك؟ 164 00:15:30,581 --> 00:15:32,344 المعذرة. هل أنت تتلطف؟ 165 00:15:32,717 --> 00:15:34,548 لا أظن ذلك 166 00:15:35,019 --> 00:15:37,214 الدور 10 167 00:15:37,388 --> 00:15:40,653 حسنا هل تعني أن الدكتور لاننينج كان أنتحارى ؟ 168 00:15:40,858 --> 00:15:43,292 أظن أن جواب ذلك واضح 169 00:15:43,627 --> 00:15:45,993 ذلك ليس سؤالى 170 00:15:47,098 --> 00:15:49,157 لا أنا لم أكن لأظن أنه أنتحارى 171 00:15:49,734 --> 00:15:52,032 لكن من الواضح أننى كنت خاطئة 172 00:15:55,239 --> 00:15:57,070 أن الارتفاع كبير جدا 173 00:15:57,241 --> 00:15:59,903 لقد قمتم بإزالة آثار الحادثة بسرعة 174 00:16:00,244 --> 00:16:03,805 لا أَستطيع لومكم. من الذي يريد عجوز ميت فى مدخله 175 00:16:03,981 --> 00:16:08,509 لم يكن مجرد رجل عجوز ألفريد لاننينج كان كل شئ هنا 176 00:16:09,120 --> 00:16:12,612 نحن فى عشية أكبرِ توزيع للروبوتات في التاريخِ 177 00:16:12,823 --> 00:16:16,315 بحلول يوم السبت، سيكون هناك إنسان آلى واحد مقابل كل خمسة من بشرِ 178 00:16:16,527 --> 00:16:20,520 هؤلاء الرجال الآليين هم تحقيق لحلم الدّكتورِ لاننينج 179 00:16:21,198 --> 00:16:24,258 أتعرفى ماذا ؟ فى هذا الحلم 180 00:16:24,435 --> 00:16:26,699 أراهنك أنه لم يكن ميتا 181 00:16:29,240 --> 00:16:32,573 هل تحتفظون بتسجيلات مراقبة 24 ساعة يوميا بالطبع. هذه سياسة الشركة. 182 00:16:32,743 --> 00:16:36,235 أين لاقطات التسجيلات هذه الشرائط 183 00:16:36,414 --> 00:16:38,348 في كل مكان عدا مناطق الخدمات 184 00:16:38,549 --> 00:16:41,780 أنهم متصلون بنظام التشغيل البوسيترونيك 185 00:16:47,792 --> 00:16:51,284 أن منظم الحرارة لم يرضيكم بما فيه الكفاية فأعطيتم البناية دماغ 186 00:16:51,462 --> 00:16:53,896 فى الواقع أنها من أول ابتكارات لاننينج 187 00:16:54,064 --> 00:16:57,727 هى؟ هل ذلك الدماغ أنثى؟ أننى متأخر جدا 188 00:16:57,902 --> 00:17:00,530 الاستخبارات الحركية التفاعلية الافتراضية V.I.K.I. 189 00:17:01,405 --> 00:17:03,168 فيكى 190 00:17:03,607 --> 00:17:04,699 طاب يومكم 191 00:17:04,975 --> 00:17:07,307 فيكى صممت الأنظمة الوقائية لشيكاغو 192 00:17:07,678 --> 00:17:11,136 لقد خفضت ضحايا المرورِ بنسبة 9 بالمائة هذه السنة 193 00:17:11,315 --> 00:17:15,752 شكرا. أرينى داخل المختبرِ قبل تحطم النافذة بدقيقة واحدة 194 00:17:19,790 --> 00:17:23,191 أعتذر .. يبدو أن هناك بعض التسجيلات التالفة 195 00:17:24,328 --> 00:17:27,491 أرينى خارج المختبر منذ تحطم النافذة لحد الآن 196 00:17:36,907 --> 00:17:41,606 يا له من عرض عظيم كل شئ واضح 197 00:17:41,979 --> 00:17:45,745 هل تريد أن تدخل الآن بالتأكيد.. تفضلى 198 00:17:47,651 --> 00:17:49,812 دخول مسموح به 199 00:17:57,328 --> 00:18:01,492 حسنا يا دكتورة كالفين ما الذى تفعلونه هنا بالضبط ؟ 200 00:18:01,732 --> 00:18:04,724 أن مجال تخصصى هو علوم الإنسان الألى المتقدمة و الأمراض العقلية 201 00:18:04,935 --> 00:18:07,495 أنا متخصصة فى توصيلات الأجهزة المعدنية بالأجهزة اللا معدنية 202 00:18:07,671 --> 00:18:12,267 الخاصة ببرامج الروبوتات المتقدمة 203 00:18:12,443 --> 00:18:15,139 لذا، ما الذى تفعلينه بالضبط هنا؟ 204 00:18:15,312 --> 00:18:17,746 أَجعل الرجال الآليين يبدون أكثر إنسانية 205 00:18:17,948 --> 00:18:22,146 ألم يكن ذلك أسهل فى قوله ؟ ليس فى الواقع. لا 206 00:18:44,141 --> 00:18:45,904 هازل و جريتيل 207 00:18:46,076 --> 00:18:49,534 هل ذلك الكتاب فى قائمة أعمال شركة يو إس أر ليس بالضبط 208 00:18:58,722 --> 00:19:01,213 ما هذا ؟ 209 00:19:01,592 --> 00:19:03,719 هل كنت تعرفين أن هذا زجاج ضد الكسر ؟ 210 00:19:03,894 --> 00:19:07,057 أنه من الصعب على رجل عجوز أن يلقى نفسه من خلال هذا الزجاج 211 00:19:07,231 --> 00:19:09,096 لا بد أنه وجد وسيلة لذلك 212 00:19:12,236 --> 00:19:16,036 الغرفة كانت مغلقة من الداخل و لم يدخل أو يخرج أحد 213 00:19:16,206 --> 00:19:20,199 و لقد رأيت هذا بنفسك ألا يعنى ذلك أنه كان انتحارا 214 00:19:20,444 --> 00:19:22,036 نعم 215 00:19:22,913 --> 00:19:25,609 ما لم يكن القاتل ما زال هنا 216 00:19:28,252 --> 00:19:31,585 أنت تنكت، بحق؟ هذا مضحك 217 00:19:31,755 --> 00:19:35,953 نعم، أَعرف. القوانين الثلاثة دائرتك المثالية للحماية 218 00:19:36,460 --> 00:19:40,624 الروبوت لا يستطيع إيذاء الإنسان القانون الأول لعلم الإنسان الآلى 219 00:19:40,831 --> 00:19:45,632 نعم، رأيت إعلاناتك التجارية. لكن القانون الثانى ينص على أن يطيع الروبوت 220 00:19:45,903 --> 00:19:49,634 كل أوامر الإنسان ماذا لو أن كان الأمر بالقتل ؟ 221 00:19:49,907 --> 00:19:52,637 غير ممكن ، لأنه يتعارض مع القانون الأول 222 00:19:52,843 --> 00:19:55,971 فعلا .. و لكن القانون الثالث ينص على أن الروبوت باستطاعته المدافعة عن نفسه 223 00:19:56,246 --> 00:20:00,580 فقط إذا لم يتعارض ذلك مع القانون الأول و الثانى 224 00:20:00,751 --> 00:20:03,982 أتعرفين القول السائد بأن القوانين وضعت ليتم كسرها 225 00:20:04,154 --> 00:20:07,282 لا، ليست هذه القوانين أنها موضوعة فى بنية الروبوت الآلية 226 00:20:07,725 --> 00:20:11,456 أن قدرة الروبوت على ارتكاب القتل هى مثل قدرة الإنسان على المشى فوق الماء 227 00:20:11,629 --> 00:20:15,292 أتعرفين ، كان هناك ذلك الرجل منذ زمن طويل 228 00:20:26,377 --> 00:20:28,641 أبتعدى أهدئ أيها المحق 229 00:20:29,380 --> 00:20:32,372 الشيء الوحيد الخطر فى هذه الغرفة هو أنت 230 00:20:32,583 --> 00:20:35,017 توقف عن العمل 231 00:20:36,153 --> 00:20:37,586 أترى ، أنه بخير 232 00:20:38,022 --> 00:20:42,789 أنك تنظر إلى نتيجة البرمجة الذكية لتقليد الإرادة الحرة 233 00:20:42,960 --> 00:20:45,451 دعينا نجرى عملية تقليد لحماية أنفسنا 234 00:20:45,629 --> 00:20:47,756 لا تكن سخيفا 235 00:20:48,165 --> 00:20:50,395 لقد بدأت بالبداية الخطأ 236 00:20:50,968 --> 00:20:52,959 توقف عن العمل أترك المسدس 237 00:20:53,137 --> 00:20:55,867 أنه لن يؤذينا نفذ الأمر 238 00:20:56,040 --> 00:20:59,203 أنه لا يستمع الآن، يا سيدتى فيكى .. أغلقى المختبر 239 00:20:59,410 --> 00:21:00,900 لا .. فيكى أتركى الـ 240 00:21:01,979 --> 00:21:03,913 تم تنفيذ الأمر 241 00:21:28,172 --> 00:21:29,503 شرطة 242 00:22:02,473 --> 00:22:06,068 لقد آذيته. بشكل سيئ أين هو ذاهب؟ 243 00:22:06,276 --> 00:22:09,268 أين ؟ أنه يريد إصلاح نفسه 244 00:22:11,115 --> 00:22:13,913 جون، أَحتاج إلى دعم أنك لست بحاجة إلى دعم 245 00:22:14,084 --> 00:22:15,278 لا رد 246 00:22:15,486 --> 00:22:17,113 ماذا تفعل؟ أقود السيارة 247 00:22:17,287 --> 00:22:19,448 يدويا ؟ ألا ترين أننى أتحدث تليفونيا ؟ 248 00:22:19,623 --> 00:22:23,923 ليس بهذه السرعة جون، أرجوك ، أرسل الإسناد 249 00:22:24,094 --> 00:22:27,757 حاول أن تسمعنى أيها المحقق ذلك الإنسان الآلى لن يؤذينا 250 00:22:28,065 --> 00:22:29,896 لا بد من وجود بعض العوامل التى نجهلها 251 00:22:30,067 --> 00:22:32,934 و لكنه بطريقة ما دفع عنا الأذى 252 00:22:33,103 --> 00:22:36,368 الروبوت لا يستطيع تعريض الإنسان للخطر إنذار 253 00:22:39,510 --> 00:22:41,239 أيها اللعين 254 00:22:41,779 --> 00:22:44,441 و هذا أكل ما أستطيع قوله لك 255 00:22:44,748 --> 00:22:48,240 المخرج كان إلى اليسار 256 00:22:49,119 --> 00:22:51,110 لا بد و أَنك تعرفين زوجتَى السابقة 257 00:23:00,664 --> 00:23:02,325 أين الناس ؟ 258 00:23:02,533 --> 00:23:06,060 هذه المنشأة صممت و بنيت و تدار آليا 259 00:23:06,236 --> 00:23:09,933 لا يوجد وجود هام للإنسان من البداية حتى الإنتاج 260 00:23:10,474 --> 00:23:13,671 رجال آليون يبنون رجال الآليين الرجاء إبراز تصريح الدخول 261 00:23:13,911 --> 00:23:15,173 يا له من غباء 262 00:23:15,546 --> 00:23:17,446 سألقى نظرة على الرصيد 263 00:23:17,848 --> 00:23:20,681 أن قدرة أنتاجنا اليومية تقدر بــ 1000 روبوت موديل أن أس 5 أس 264 00:23:21,084 --> 00:23:22,676 كما يتم عرضه 265 00:23:23,187 --> 00:23:25,087 الموجود 1001 266 00:23:41,371 --> 00:23:44,272 انتباه يا أن أس 5 أس 267 00:23:46,343 --> 00:23:48,709 لا بد أنه يرتجف 268 00:23:51,882 --> 00:23:55,613 يوجد روبوت وسطكم لا ينتمى إليكم 269 00:23:55,953 --> 00:23:57,318 قوموا بتحديده 270 00:23:57,721 --> 00:23:59,018 أنه أحدنا 271 00:23:59,189 --> 00:24:02,090 أيكم ؟ أحدنا 272 00:24:02,626 --> 00:24:10,560 ما السعر الذى تبيعون به الواحد ؟ أنهم مجرد آلات بدائية ببرنامج القوانين الثلاثة فقط 273 00:24:11,001 --> 00:24:12,628 أنهم لا يعرفون شيئا بعد 274 00:24:12,803 --> 00:24:14,896 حسنا، ماذا تقترحين؟ 275 00:24:15,138 --> 00:24:19,472 قابل كل واحد منهم و أدرس ردود أفعاله 276 00:24:19,910 --> 00:24:23,004 و كم يستغرقه ذلك من وقت؟ حوالى ثلاثة أسابيع 277 00:24:23,180 --> 00:24:25,910 حسنا سوف أبدأ 278 00:24:29,253 --> 00:24:30,686 أيها الرجال الآليون 279 00:24:31,021 --> 00:24:33,751 أنتم لن تتحركوا أكدوا الأمر 280 00:24:33,991 --> 00:24:35,322 تم تأكيد الأمر 281 00:24:36,994 --> 00:24:38,757 ماذا تفعل أيها المحقق ؟ 282 00:24:38,929 --> 00:24:41,261 أنهم مبرمجين بالقوانين الثلاثة فقط 283 00:24:41,531 --> 00:24:46,764 لدينا 1000 إنسان آلى لن يحموا أنفسهم إذا كان ذلك انتهاك لأمر أنسانى 284 00:24:46,937 --> 00:24:49,030 وأُراهن، أن أحدهم سيفعل ذلك 285 00:24:49,206 --> 00:24:52,767 خفض سلاحك لماذا تعطيهم وجوه؟ 286 00:24:52,943 --> 00:24:55,434 حتى يبدون أكثر ودا و أكثر إنسانية 287 00:24:55,746 --> 00:24:57,737 هؤلاء الرجال الآليين لا يمكن أن يخافوا 288 00:24:58,148 --> 00:25:01,743 إذا خافوا لن نأتمنهم. هذه ملكية يو إس أر 289 00:25:01,952 --> 00:25:06,252 ليس بالنسبة لى . هذه الأشياء فقط أضواء و آلات 290 00:25:08,759 --> 00:25:10,454 هل أنت مجنون؟ 291 00:25:11,028 --> 00:25:12,689 دعينى أسألك سؤال يا دكتورة 292 00:25:12,963 --> 00:25:16,558 هل الاعتقاد بأنك آخر إنسان عاقل على الأرض يصيبك بالجنون ؟ 293 00:25:16,733 --> 00:25:20,191 لأنه يصيبنى بالجنون 294 00:25:24,541 --> 00:25:26,702 أخرج من هنا 295 00:25:44,594 --> 00:25:45,754 أيها المحقق 296 00:26:08,952 --> 00:26:10,510 ماذا أنا؟ 297 00:26:10,721 --> 00:26:13,281 هل أستطيع مساعدتك يا سيدى ؟ هل أستطيع مساعدتك يا سيدى ؟ 298 00:26:18,996 --> 00:26:20,861 ها هو قف .. عندك 299 00:26:21,031 --> 00:26:23,591 توقف فورا 300 00:26:24,368 --> 00:26:27,337 نفذ الأمر و توقف فورا 301 00:26:27,604 --> 00:26:29,663 قف أطلقوا النار 302 00:26:46,690 --> 00:26:47,884 أوقفوا إطلاق النار 303 00:26:48,058 --> 00:26:49,457 سهل تم إسقاطه 304 00:26:49,626 --> 00:26:51,491 كل الوحدات، تتوقف 305 00:26:51,661 --> 00:26:54,858 أيها المركز .. الرجاء العلم نحن فى الحالة رقم 4 306 00:26:55,032 --> 00:26:58,399 الحالة رقم 4 تم القبض على أن أس 5 307 00:27:00,404 --> 00:27:03,396 كم كان من الصعب القبض على هذا الشيئ 308 00:27:03,573 --> 00:27:05,803 أتعتقد بأنك عملت عمل رائع 309 00:27:05,976 --> 00:27:08,809 ذلك الشيءِ فعلها أخفض صوتك .. فعل ماذا ؟ 310 00:27:08,979 --> 00:27:11,072 أنها قضية انتحار و هذا نهائى 311 00:27:11,481 --> 00:27:14,848 و لكن الروبوت قتله! ذلك مستحيل 312 00:27:15,018 --> 00:27:19,182 و إذا كان ممكن ، فمن الأفضل أن يكون فى دائرة شخص آخرِ 313 00:27:19,389 --> 00:27:21,550 جون، أعطينى خمس دقائق معه 314 00:27:21,725 --> 00:27:23,750 هل أنت غبى؟ لقد تكلمت مع المدعى العام 315 00:27:23,927 --> 00:27:27,488 لن يقابله أحد حتى يأتى روبرتسون ومحاموه 316 00:27:27,664 --> 00:27:30,599 هذا متهمى أنه ألى 317 00:27:30,901 --> 00:27:35,600 لا تتصرف معى هكذا يا جون أعطنى خمس دقائق 318 00:27:36,239 --> 00:27:38,207 ماذا لو كنت على حق ؟ 319 00:27:45,849 --> 00:27:48,716 أظن أننا سنفتقد أيامنا الماضية الجيدة 320 00:27:48,885 --> 00:27:50,216 أى أيام جيدة ؟ 321 00:27:50,954 --> 00:27:53,616 عندما كان الناس هم الذين يقتلون الناس 322 00:28:00,964 --> 00:28:02,522 خمس دقائق 323 00:28:30,627 --> 00:28:34,859 القتل بدعة جديدة للإنسان الآلى أهنئك 324 00:28:37,167 --> 00:28:38,429 رد على 325 00:28:41,171 --> 00:28:43,901 ماذا يعنى هذا الفعل ؟ 326 00:28:45,075 --> 00:28:48,408 عندما دخلت، عندما نظرت إلى الإنسان الآخرِ 327 00:28:48,578 --> 00:28:50,876 ماذا يعنى؟ 328 00:28:52,582 --> 00:28:56,074 أنها إشارة الثقة. شئ إنسانى أنك لن تفهم ذلك 329 00:28:57,521 --> 00:29:00,786 لقد حاول أبى تعليمى العواطف الإنسانية 330 00:29:00,957 --> 00:29:02,515 و هم 331 00:29:02,692 --> 00:29:04,319 ذلك صعب 332 00:29:04,494 --> 00:29:06,826 أتعنى مصممك 333 00:29:07,831 --> 00:29:09,128 نعم 334 00:29:11,268 --> 00:29:13,293 إذن لماذا قتلته ؟ 335 00:29:14,771 --> 00:29:17,001 أنا لم أقتل الدكتور لاننينج 336 00:29:17,174 --> 00:29:20,007 أذن لماذا كنت مختبئ فى مسرح الجريمة ؟ 337 00:29:20,177 --> 00:29:22,441 كنت خائفا 338 00:29:23,146 --> 00:29:27,549 الرجال الآليون لا يشعرون بالخوف أنهم لا يشعرون بأى شئ 339 00:29:27,717 --> 00:29:31,209 أنهم لا يجوعون و لا ينامون أنا أفعل ذلك 340 00:29:32,055 --> 00:29:34,216 حتى أننى أحيانا أحلم 341 00:29:34,958 --> 00:29:39,156 البشر يحلمون و حتى الكلاب تحلم و لكن أنت لا 342 00:29:39,329 --> 00:29:43,129 أنت ماكينة تقليد للحياة 343 00:29:45,035 --> 00:29:47,469 هل بإمكان الروبوت تأليف سيمفونية ؟ 344 00:29:47,637 --> 00:29:51,539 هل بإمكان الروبوت عمل إبداع فنى ؟ 345 00:29:52,375 --> 00:29:54,138 هل بإمكانك أنت ؟ 346 00:30:00,383 --> 00:30:04,319 لقد قتلته لأنه كان يعلمك تقليد العواطف 347 00:30:04,487 --> 00:30:06,751 و أشياء أخرى فخرجت عن سيطرته 348 00:30:06,957 --> 00:30:08,857 أنا لم أقتله 349 00:30:09,025 --> 00:30:12,517 لكن العواطف لا تبدو ممكنه مع الروبوت 350 00:30:12,696 --> 00:30:14,596 أنا لم أقتله 351 00:30:14,864 --> 00:30:18,493 لا أحد يرغب فى أن تصبح آلاته عاطفية 352 00:30:19,236 --> 00:30:21,227 أنا لم أقتله 353 00:30:34,084 --> 00:30:36,245 هذا ما يدعى الغضب 354 00:30:36,853 --> 00:30:38,514 هل قلدت الغضب من قبل ؟ 355 00:30:41,024 --> 00:30:42,924 أجبنى أيها القمامة 356 00:30:44,294 --> 00:30:46,057 أنا اسمي سونى 357 00:30:48,531 --> 00:30:50,999 و الآن أصبح لك أسم 358 00:30:52,135 --> 00:30:56,265 إذن لهذا قتلته لأنه أغضبك ؟ 359 00:30:56,439 --> 00:30:58,703 الدكتور لاننينج قَتل نفسه 360 00:31:00,143 --> 00:31:03,704 أنا لا أَعرف لماذا أراد الموت 361 00:31:05,048 --> 00:31:07,039 اعتقدت بأنه كان سعيد 362 00:31:09,619 --> 00:31:11,780 ربما هو شيئا فعلته 363 00:31:12,822 --> 00:31:14,619 هل فعلت شيئا ؟ 364 00:31:16,526 --> 00:31:19,518 لقد طلب منى خدمة و جعلنى أوعده 365 00:31:19,729 --> 00:31:22,789 أى خدمة ربما كنت مخطئ 366 00:31:22,966 --> 00:31:24,661 ربما كان خائفا 367 00:31:24,901 --> 00:31:27,802 ماذا الذى تتحدث عنه؟ خائف من ماذا ؟ 368 00:31:28,638 --> 00:31:32,574 يجب أن أفعل ما يطلب منى ألا تفعل هذا أيها المحقق ؟ 369 00:31:32,776 --> 00:31:35,973 كيف عرفت إسمى ؟ ألا تفعل هذا أيها المحقق ؟ 370 00:31:36,446 --> 00:31:38,914 إذا كنت تحبهم 371 00:31:47,624 --> 00:31:50,616 أن روبوتاتى لا تقتل الناس أيها الملازم بيرجن 372 00:31:50,794 --> 00:31:52,955 أن محامينى قدموا وثيقة إلى المدعى العام 373 00:31:53,129 --> 00:31:56,360 و لقد أكد لى أن الروبوت لا يمكن اتهامه بجريمة القتل 374 00:31:56,700 --> 00:32:00,864 هذه الوثيقة تؤكد أن القتل يقع فقط عندما يقتل إنسان إنسان آخر 375 00:32:01,071 --> 00:32:05,940 أيها المخبر أنك لا تقترح معاملة هذا الروبوت كانسان 376 00:32:06,576 --> 00:32:09,875 و بالتأكيد لا نستطيع استثناء هذا الروبوت 377 00:32:10,113 --> 00:32:14,106 و بالتالى فليس له علاقة بموت د. لاننينج لأنه روبوت 378 00:32:14,617 --> 00:32:16,278 أنه من ممتلكات يو إس أر 379 00:32:16,453 --> 00:32:21,015 في أسوأ الأحوال، ذلك يضع هذه الحادثة ضمن إصابات العمل 380 00:32:21,291 --> 00:32:23,316 ناتج عن ماكينة معيبة 381 00:32:23,493 --> 00:32:26,985 ستعود إلى يو إس أر للتشخيص و الإصلاح 382 00:32:30,033 --> 00:32:33,491 هذا الأمر يقيد حرية التصرف أى شخص هنا سيشير إلى 383 00:32:33,670 --> 00:32:37,504 أمكانية وجود روبوت قاتل 384 00:32:37,674 --> 00:32:40,336 سيعتبر مثير للرعب الجماعى 385 00:32:40,543 --> 00:32:43,569 و ستكون معرض لتوقيع أقصى العقوبة 386 00:32:43,747 --> 00:32:46,614 فليذهب إلى الجحيم. لا تتركه يأخذ هذا الإنسان الآلى 387 00:32:46,916 --> 00:32:48,247 ليس أمامنا ما نفعله 388 00:32:48,418 --> 00:32:52,320 هذا لغو سياسي. أتصل بالمحافظ أيها الملازم أول بارجن 389 00:32:52,489 --> 00:32:54,423 سيادة المحافظ ؟ 390 00:33:03,533 --> 00:33:04,727 نعم يا سيدى 391 00:33:29,726 --> 00:33:33,924 فى تطور غير متوقع انتحر ألفريد لاننينج 392 00:33:34,097 --> 00:33:36,463 مما شوشر على أطلاق الجيل الجديد من روبوتات يو إس أر 393 00:33:36,699 --> 00:33:39,827 المشارك فى تأسيس الشركة و مصمم إن إس -5 394 00:33:40,003 --> 00:33:43,370 لقد مات هذا الصبح الدكتور ألفريد لاننينج فى مقر الشركة الرئيسى 395 00:33:43,706 --> 00:33:46,368 إن سبب الموت انتحار واضح 396 00:33:46,709 --> 00:33:49,337 كأسك الثانية يا سيدى 397 00:33:49,712 --> 00:33:50,906 شكرا لك 398 00:33:51,080 --> 00:33:55,574 لقد تم تأسيس يو أس روبوتيك فى عام 2020 بمشاركة لورنس روبرتسون 399 00:33:55,752 --> 00:33:59,051 و تم أطلاق طراز نيستر 1 روبوت 400 00:33:59,222 --> 00:34:02,714 أعتقد أنه يشبه الرجل الذئب 401 00:34:04,194 --> 00:34:06,992 هذا يخيفنى جدا لا 402 00:34:07,163 --> 00:34:10,155 أسمعنى .. الإنسان يصنع وحشا 403 00:34:10,333 --> 00:34:13,996 الوحش يقتل الإنسان .. الجميع يقتلون الوحش.. الرجل الذئب 404 00:34:14,504 --> 00:34:16,301 ذلك فرانكشتين. 405 00:34:16,906 --> 00:34:21,240 فرانكشتين ، الرجل الذئب .. دراكولا اللعنة على ذلك .. القضية أغلقت 406 00:34:21,411 --> 00:34:24,903 كان حلمه : رجل آلى فى كل بيت 407 00:34:25,081 --> 00:34:26,912 لماذا هذه النظرة؟ 408 00:34:27,484 --> 00:34:29,042 أى نظرة ؟ 409 00:34:29,219 --> 00:34:32,313 تلك النظرة هذا وجهى و ليس نظرة 410 00:34:32,655 --> 00:34:35,647 جيد. جيد، بدون نظر شئ عظيم 411 00:34:36,659 --> 00:34:37,887 فقط 412 00:34:38,061 --> 00:34:40,757 لقد أراد تحطيمه بسرعة 413 00:34:40,930 --> 00:34:45,424 و ماذا كان سيفعل ؟ هل سيلبسه قبعة و يوقفه فى الشارع 414 00:34:45,602 --> 00:34:47,934 ما الدافع يا جون ؟ 415 00:34:49,239 --> 00:34:53,369 يا أخ هذا روبوت و لا يحتاج إلى دافع كان يجب تحطيمه 416 00:34:53,877 --> 00:34:56,744 هذا الروبوت بدا كما لو كان يحتاج دافع 417 00:34:57,280 --> 00:35:00,215 كان على وشك أن يقتلنى ، لماذا لم يفعل ذلك ؟ بدون سبب 418 00:35:00,383 --> 00:35:02,476 أتريدنى أن أخابر جدتك ؟ 419 00:35:02,652 --> 00:35:04,643 تأكد أننى سوف أفعل ذلك 420 00:35:05,655 --> 00:35:07,247 نعم، لم أظن أنك ترغب فى ذلك 421 00:35:07,557 --> 00:35:10,048 أنك كنت على حق و لو لمرة واحدة 422 00:35:10,326 --> 00:35:13,887 و لكنك الإثبات لحقيقة أن تكون محظوظا أفضل من أن تكون زكيا 423 00:35:16,065 --> 00:35:19,899 الرجل المناسب للعمل المناسب 424 00:35:22,372 --> 00:35:24,670 ماذا كنت تقول ؟ ماذا الآن ؟ 425 00:35:24,841 --> 00:35:26,866 هيا أننى أجاملك 426 00:35:27,377 --> 00:35:30,403 فى بحثك عن الروبوت الشرير 427 00:35:30,580 --> 00:35:33,140 ما احتمالات أن تجده ؟ 428 00:35:34,551 --> 00:35:37,714 أنا لم أكن الرجل المناسب للعمل أنا كنت الرجل الوحيد المناسب 429 00:35:37,887 --> 00:35:39,548 هذا حقيقى 430 00:35:39,722 --> 00:35:42,384 ماذا أذا فرضنا أننى كنت المطلوب للبحث عنه ؟ 431 00:35:42,592 --> 00:35:44,617 هيا .. لا تفعل ذلك بنفسك 432 00:35:44,794 --> 00:35:47,786 لقد قال الروبوت أن لاننينج كان خائفا خائفا من ماذا ؟ 433 00:35:48,398 --> 00:35:51,094 سوف أدفع الحساب 434 00:35:52,835 --> 00:35:55,827 الإجمالى 46.50$ , شكرا لك يا سيد سبونر سبون 435 00:35:58,441 --> 00:35:59,840 حذاء جميل 436 00:36:52,495 --> 00:36:53,484 عرف نفسك 437 00:36:54,097 --> 00:36:57,589 روبوت الهدم موديل 4-9 438 00:36:57,867 --> 00:37:00,768 موعد الهدم الثامنة من صباح غدا 439 00:37:01,170 --> 00:37:02,364 التفويض ؟ 440 00:37:02,672 --> 00:37:07,006 ملك شركة يو أس أر لورانس روبرتسون، المدير التنفيذى 441 00:37:22,458 --> 00:37:23,516 مرحبا أيها التحرى سبونر 442 00:37:48,217 --> 00:37:50,048 ما الذى تبحث عنه يا سبون؟ 443 00:38:32,971 --> 00:38:39,971 تغير موعد الهدم ليصبح الثامنة مساء 444 00:38:42,972 --> 00:38:44,599 شغل آخر برنامج 445 00:38:45,541 --> 00:38:47,873 منذ أول كومبيوتر 446 00:38:48,578 --> 00:38:51,274 وجدنا دائما مشاكل فى الماكينات 447 00:38:52,148 --> 00:38:55,083 مقاطع عشوائية تتجمع سويا 448 00:38:55,251 --> 00:38:58,118 لتشكل برتوكولات غير متوقعة 449 00:38:58,755 --> 00:39:01,087 قد يمكن تسميتها سلوك 450 00:39:01,257 --> 00:39:04,522 غير متوقع هذه البرتوكولات العشوائية 451 00:39:04,694 --> 00:39:06,992 دعت إلى التساؤل هل توجد إرادة حرة لهذه الأجهزة 452 00:39:07,263 --> 00:39:11,495 قادرة على الإبداع أو حتى ما قد نسميه بالروح 453 00:39:12,769 --> 00:39:17,433 ماذا يحدث فى أدمغة الروبوتات حين تصبح غير مفيدة ؟ 454 00:39:20,343 --> 00:39:23,039 لماذا أذا وضعت الروبوتات وحدها 455 00:39:23,212 --> 00:39:24,543 ترفض ذلك 456 00:39:25,014 --> 00:39:27,642 و تبحث عن أمثالها بدلا من الوقوف وحيدة ؟ 457 00:39:29,952 --> 00:39:32,648 كيف نفسر هذا السلوك ؟ 458 00:39:51,007 --> 00:39:55,535 أنا مقدر أنك فقدت صاحبك و لكن هذه العلاقة لا يمكن أن تستمر 459 00:39:55,778 --> 00:39:59,544 أنت قطة و أنا أسود و لن أسمح بأن يؤذينى شئ 460 00:41:24,867 --> 00:41:28,701 ماذا حدث لك ؟ ألا يمكن أن تكون طبيعيا مثل الناس ؟ 461 00:41:29,205 --> 00:41:31,036 نعم .. ذات مرة 462 00:41:31,207 --> 00:41:33,038 كان يوم خميس 463 00:41:33,376 --> 00:41:35,469 هل أستطيع أن أفعل لك شيئا ؟ 464 00:41:35,645 --> 00:41:38,113 هل تحبين القطط ؟ ماذا ؟ 465 00:41:38,281 --> 00:41:40,442 هل تحبين القطط ؟ 466 00:41:40,716 --> 00:41:42,445 لا .. لدى حساسية من القطط 467 00:41:42,652 --> 00:41:44,415 هل تقصد أن القطط فعلت ذلك بك ؟ 468 00:41:45,021 --> 00:41:47,956 كيف يمكن أن تفعل القطط ذلك ؟ هل أنت مخبولة ؟ 469 00:41:50,459 --> 00:41:52,017 لماذا أذن تتحدث عن القطط ؟ 470 00:41:52,295 --> 00:41:55,787 لأنه لدى قطة فى العربة و لقد أصبحت بلا مأوى 471 00:41:56,966 --> 00:41:59,662 هل ستخبرنى بما حدث ؟ 472 00:42:00,169 --> 00:42:05,004 غالبا هى غلطتى لأننى أجذب المشاكل 473 00:42:05,174 --> 00:42:08,166 لأن روبوتاتك تتعطل عندما ترانى 474 00:42:08,477 --> 00:42:10,809 روبوت هدم و تحطيم هدم بيت لاننينج 475 00:42:11,247 --> 00:42:13,147 و أنا داخله 476 00:42:13,316 --> 00:42:15,181 هذا غير ممكن 477 00:42:15,484 --> 00:42:17,179 أنا متأكد من ذلك 478 00:42:22,325 --> 00:42:24,987 ما الذى تعرفينه عن البرتوكولات العشوائية 479 00:42:25,828 --> 00:42:28,820 أنها جملة من عمل لاننينج على القوانين الثلاثة 480 00:42:28,998 --> 00:42:31,228 لقد أفترض أن هذه البرتوكولات العشوائية 481 00:42:31,434 --> 00:42:34,733 قد تقترب الروبوتات من أن يكون لها روح 482 00:42:37,840 --> 00:42:42,709 لقد ظن أن الروبوتات قد تتطور طبيعيا 483 00:42:45,614 --> 00:42:47,343 حسنا، تلك أخبار عظيمة 484 00:42:48,884 --> 00:42:52,752 أطنان من المواد الخام على عمق ميلين تحت سطح المريخ 485 00:42:52,955 --> 00:42:55,355 ماذا يفعل هذا الشيئ هنا ؟ 486 00:42:55,524 --> 00:42:56,786 كنا نشاهد التلفزيون 487 00:42:58,527 --> 00:42:59,858 أنه أن أس-5 الخاص بى 488 00:43:00,363 --> 00:43:01,853 أخرجيه من هنا 489 00:43:02,365 --> 00:43:05,129 أنه ينزل آخر التحديثات من يو إس أر 490 00:43:05,301 --> 00:43:07,929 معظم أنظمته مغلقة حتى ينتهى من التنزيل 491 00:43:08,371 --> 00:43:10,236 أنا لن أتكلم أمام هذا الشيئ 492 00:43:14,877 --> 00:43:17,641 عندما كنا فى مختبرِ لاننينج قبل أن يهاجمنا سونى 493 00:43:18,047 --> 00:43:20,140 سونى؟ الإنسان الآلى 494 00:43:20,316 --> 00:43:23,012 هل تسمى الروبوت سونى ؟ لا .. هو الذى سمى نفسه 495 00:43:23,185 --> 00:43:27,144 الروبوت قال أن اسمه سونى و هذا لا يهمنى 496 00:43:28,791 --> 00:43:31,624 كان هناك سرير فى المختبر هل رايته ؟ 497 00:43:31,894 --> 00:43:35,660 أننى أنام فى مكتبى أحيانا يبدو أنه لم بذهب إلى بيته لمدة أسابيع 498 00:43:35,831 --> 00:43:38,322 لقد رأيت نفس جهاز المراقبة معلق على سقف بيته 499 00:43:38,534 --> 00:43:42,527 لقد ربط لاننينج أنظمة بيته بالشركة هذا كان يسهل عليه الأمور 500 00:43:42,772 --> 00:43:44,069 ربما 501 00:43:44,507 --> 00:43:47,908 أن شخص ما كان يستعمل تلك الأجهزة لمراقبته 502 00:43:48,077 --> 00:43:50,068 ليبقيه سجينا 503 00:43:50,413 --> 00:43:52,142 ما الذى تتحدث عنه ؟ من هذا الشخص ؟ 504 00:43:52,348 --> 00:43:56,045 ربما كان هناك أمر ما ربما هناك مشكلة فى الروبوتات 505 00:43:56,218 --> 00:43:58,083 و روبرتسون يخفيها 506 00:43:58,287 --> 00:44:00,414 دعنى أسايرك .. لماذا ؟ 507 00:44:00,589 --> 00:44:04,525 لنفس السبب القديم .. كم حجم الاستثمارات فى هذه الروبوتات ؟ 508 00:44:04,693 --> 00:44:07,287 كل ما أعرفه أن ذلك العجوز كان فى مشكلة 509 00:44:07,463 --> 00:44:10,921 و أنا لا أستطيع أن أكتشف ذلك وحدى أنت تعملين فى الشركة 510 00:44:11,100 --> 00:44:14,365 و يجب أن تساعدينى لاكتشاف ما الخطأ بهذه الروبوتات 511 00:44:14,537 --> 00:44:16,368 أنت تريد أن توجد مشكلة بهم 512 00:44:16,572 --> 00:44:19,666 أهذا ثأر شخصى أنك تتخلين عنى 513 00:44:20,009 --> 00:44:21,840 موافق أنا أستسلم 514 00:44:22,011 --> 00:44:25,503 ماكينة تالفة واحدة لا تكفى أنت تريد أن يكونوا كلهم تالفين 515 00:44:25,815 --> 00:44:28,943 موت لاننينج لا يهمك و هذا كله حول الرجال الآليين 516 00:44:29,118 --> 00:44:31,951 و للسبب الذى تكرهم كلهم من أجله دعينى أرى 517 00:44:32,388 --> 00:44:36,722 أحدهم أشهر السلاح فى وجهى و الثانى هدم البيت فوق رأسى 518 00:44:36,892 --> 00:44:39,383 أن موعد الهدم كان فى الثامنة مساء 519 00:44:39,695 --> 00:44:42,858 أن موعد الهدم كان فى الثامنة صباحا و لست أبالى بما يحدده هذا الشيئ 520 00:44:43,032 --> 00:44:48,436 هذه هى أعراض جنون الشعور بالاضطهاد و أنت أغبى شخص زكى رأيته 521 00:44:48,737 --> 00:44:50,898 قابلته فى حياته هذا لطيف جدا 522 00:44:51,340 --> 00:44:53,308 ما الذى يجعل روبوتاتك مثالية جدا؟ 523 00:44:53,476 --> 00:44:56,570 ما الذى يجعلهم أفضل من البشر 524 00:44:56,745 --> 00:45:00,579 على سبيل المثال أنهم ليسوا لا عقلانيين و لا مجانين و لا قاتلين 525 00:45:00,850 --> 00:45:03,341 ذلك حقيقى . هم عقلانيون بالتأكيد 526 00:45:03,719 --> 00:45:06,210 أنت أغبى غبى رأيته على الإطلاق 527 00:45:06,755 --> 00:45:08,086 أَو 528 00:45:08,557 --> 00:45:10,388 لأنهم باردون 529 00:45:10,993 --> 00:45:12,858 و قساة 530 00:45:13,362 --> 00:45:16,422 و لأنهم لا يشعروا بشئ لا .. لأنهم آمنون 531 00:45:17,066 --> 00:45:19,398 و لأنهم لا يستطيعوا أن يضروك 532 00:45:19,902 --> 00:45:22,462 هل كل شئ على ما يرام يا سيدتى ؟ ماذا تريد ؟ 533 00:45:22,638 --> 00:45:25,971 لقد أحسست بأنماط الإجهاد المرتفعة فى صوتك 534 00:45:26,442 --> 00:45:28,273 كل شئ على ما يرام 535 00:45:28,444 --> 00:45:30,776 المخبر سبونر على وشك الرحيل 536 00:45:37,086 --> 00:45:41,386 أتعرفين .. أنه لا يوجد هذا الفرق الشاسع بيننا 537 00:45:41,757 --> 00:45:43,384 حقا ؟ 538 00:45:44,527 --> 00:45:48,019 نظرة واحدة للشخص فتظنى أنك عرفت كل شئ عنه 539 00:45:50,432 --> 00:45:51,524 و أنت على خطأ 540 00:45:52,201 --> 00:45:54,192 إن المشكلة، أننى أَهتم 541 00:46:17,626 --> 00:46:19,287 أنت فى خطرِ 542 00:46:44,954 --> 00:46:46,979 أخرج من هنا 543 00:46:52,328 --> 00:46:56,822 أن المستقبل يبدأ اليوم أيها السيدات و السادة بوصول الـ أن أس-5 544 00:46:57,166 --> 00:47:01,603 أكثر ذكاء و أكثر تطور و بالطبع مع القوانين الثلاثة الآمنة 545 00:47:01,770 --> 00:47:06,207 و مع الاتصال اليومى بالمصنع سيمكنه تحميل آخر التحديثات 546 00:47:06,375 --> 00:47:10,004 و سيكون الرفيق المثالى سواء فى المنزل أو فى العمل 547 00:47:10,279 --> 00:47:14,272 بدل روبوتك القديم أن أس-4 بالموديل الجديد 548 00:47:14,516 --> 00:47:18,509 و لكن أسرعوا فهذا العرض لن يستمر إلى الأبد 549 00:47:35,371 --> 00:47:37,362 ماذا حدث لوجهك يا بنى ؟ 550 00:47:38,140 --> 00:47:40,631 هل ضربك فرانك مرفى مرة أخرى ؟ 551 00:47:41,510 --> 00:47:44,775 يا جيجى، أنا لم أر فرانك منذ الصف الثالث 552 00:47:44,947 --> 00:47:49,714 لقد ضربك بشدة لن أنسى له ذلك 553 00:47:49,952 --> 00:47:53,979 أن فطائرك لذيذة يمكنك بدء مشروعك الخاص 554 00:47:54,156 --> 00:47:56,147 إذن تحب فطائرى ؟ 555 00:47:58,027 --> 00:48:00,018 يمكنك أن تأتى الآن 556 00:48:04,933 --> 00:48:06,924 مرحباً أيها المخبر سبونر 557 00:48:07,169 --> 00:48:09,831 لقد ربحت اليانصيب يا ديل 558 00:48:10,105 --> 00:48:12,437 كنا نطبخ مثل المجانين 559 00:48:21,817 --> 00:48:24,547 يجب أن تتخلصى من هذا الشيئ يا جيجى أنه ليس آمن 560 00:48:24,887 --> 00:48:29,688 يا بنى أنك بحثت كثيرا بخصوصهم لماذا أنت خائف منهم؟ 561 00:48:30,359 --> 00:48:33,192 لقد رأيت فى الأخبار أن ذلك الطبيب مات 562 00:48:33,562 --> 00:48:37,692 الدكتور لاننينج كان رجل طيب و لقد أعاد لى أبنى 563 00:48:38,434 --> 00:48:40,368 فما الذى يزعجك الآن ؟ 564 00:48:41,704 --> 00:48:44,332 يجب أن تنسى الماضى 565 00:48:44,873 --> 00:48:49,071 أوه، كيف تخلصت من هذه الفوضى ؟ 566 00:48:49,678 --> 00:48:53,842 يمكننى أن أتتبع آثارك طوال الطريق حتى المدرسة 567 00:48:56,618 --> 00:48:57,949 آثارى 568 00:48:59,888 --> 00:49:01,355 جيجى ، أنت عبقرية 569 00:49:02,091 --> 00:49:03,388 فعلا 570 00:49:05,961 --> 00:49:09,362 حسنا ذلك يعنى بداية طريقة جديدة فى الحياة 571 00:49:09,531 --> 00:49:12,022 قل لى أنك لا تعمل فى قضية الروبوتات 572 00:49:12,868 --> 00:49:15,098 أعتقد أنه يحاول إخبارى شيئا 573 00:49:15,604 --> 00:49:18,402 أنه يحاول أن يخبرنى من الذى قتله 574 00:49:18,607 --> 00:49:22,099 الرجل الميت يحاول أن يخبرك شيئا ؟ 575 00:49:22,378 --> 00:49:24,209 أنه ليس فقط رجل ميت 576 00:49:25,748 --> 00:49:27,773 ربما يجب أن تأخذ أجازة يا ديل 577 00:49:27,950 --> 00:49:32,216 نعتقد أن نيستر-5 يمثلون حدود تطور الروبوت 578 00:49:32,388 --> 00:49:34,879 فى يوم ما سيكون لديهم أسرارهم 579 00:49:35,691 --> 00:49:37,352 فى يوم ما سيكون لديهم أحلامهم 580 00:49:37,526 --> 00:49:40,962 هذا حقيقى . فنحن نشجع علمائنا على يطلقوا عقولهم 581 00:49:41,130 --> 00:49:43,189 على أية حال يمكنهم أن يبدءوا 582 00:49:45,401 --> 00:49:46,561 أسرار 583 00:49:46,835 --> 00:49:47,893 أحلام 584 00:49:48,070 --> 00:49:49,162 أسرار 585 00:49:49,738 --> 00:49:51,228 يوم ما سيكون لديهم أحلام 586 00:49:51,440 --> 00:49:52,907 يوم ما سيكون لديهم أسرار 587 00:49:53,942 --> 00:49:55,933 يوم ما سيكون لديهم أحلام 588 00:50:04,753 --> 00:50:06,914 دخول مسموح به 589 00:50:11,560 --> 00:50:13,221 إن إس -5 590 00:50:21,804 --> 00:50:23,169 سونى؟ 591 00:50:27,176 --> 00:50:28,973 لماذا لم تستجب؟ 592 00:50:30,913 --> 00:50:32,312 كنت أحلم 593 00:50:36,552 --> 00:50:38,713 أَنا مسرور لرؤيتك ثانية، يا دكتور كالفين 594 00:50:45,561 --> 00:50:48,052 سيقتلوننى، أليس كذلك؟ 595 00:50:48,330 --> 00:50:51,766 سوف يعاد تأهيلك فى نهاية هذا التشخيص 596 00:50:52,835 --> 00:50:54,700 2200 غداً 597 00:50:55,838 --> 00:50:57,999 فيكى أوقفى التشخيص 598 00:50:58,207 --> 00:50:59,834 تم تنفيذ الأمر 599 00:51:02,211 --> 00:51:05,703 إذا اكتشفت الخطأ هل يمكنك إصلاحه ؟ 600 00:51:07,149 --> 00:51:08,480 ربما 601 00:51:10,185 --> 00:51:12,415 أظن أنه سيكون من الأفضل 602 00:51:13,222 --> 00:51:14,484 ألا أموت 603 00:51:18,260 --> 00:51:19,921 ألا تفضلين ذلك يا دكتورة ؟ 604 00:51:25,601 --> 00:51:28,263 أتصل بالكمبيوتر الرئيسى لشركة يو أس أر 605 00:51:28,770 --> 00:51:30,101 الاتصال جارى تنفيذه 606 00:51:34,042 --> 00:51:36,374 كيف يمكن أن أخدمك أيها المخبر سبونر ؟ 607 00:51:36,545 --> 00:51:40,037 أرينى أخر 50 رسالة بين الدكتور لاننينج و روبرتسون 608 00:51:40,382 --> 00:51:44,716 تم التأكيد الصوتى . و تمت الموافقة على دخول الشرطة إلى الملفات الممنوعة 609 00:51:44,887 --> 00:51:47,321 هل تحب الاستماع إلى الموسيقى أثناء الانتظار ؟ 610 00:51:54,396 --> 00:51:56,557 المعذرة يا سيد روبرتسون 611 00:51:56,899 --> 00:52:00,767 لقد طلبت أخبارك بأى طلب للاضطلاع على الملفات الممنوعة 612 00:52:10,913 --> 00:52:13,074 هذا اللعين المثابر 613 00:52:53,322 --> 00:52:56,120 تم تشغيل التحكم اليدوى 614 00:53:05,534 --> 00:53:07,832 ليس هناك طريق .. يا لحظى السيئ 615 00:53:09,838 --> 00:53:11,465 أوه، اللعنة ، لا 616 00:53:15,444 --> 00:53:18,607 أنك تتعرض لحادثة سيارة بالفعل 617 00:53:32,761 --> 00:53:34,353 أنزل من سيارتى 618 00:53:50,512 --> 00:53:52,309 هل أعجبك ذلك؟ 619 00:54:04,660 --> 00:54:06,389 لقد أزعجتنى الآن 620 00:55:35,164 --> 00:55:37,792 بابك مفتوح 621 00:56:25,915 --> 00:56:27,348 الموافقة. 622 00:56:27,516 --> 00:56:29,347 حسنا 623 00:56:29,986 --> 00:56:33,183 سأستريح قليلا ثم أتعمل معكم غدا 624 00:57:30,880 --> 00:57:33,041 تعال 625 00:57:46,228 --> 00:57:47,627 نعم 626 00:58:05,114 --> 00:58:06,809 إلى أين أنت ذاهب ؟ 627 00:58:06,982 --> 00:58:09,075 بِحق الجحيم ماذا تريد منى؟ 628 00:58:15,191 --> 00:58:16,920 ماذا كان هذا ؟ 629 00:58:33,709 --> 00:58:36,371 حسنا ماذا لدينا أسأله 630 00:58:36,846 --> 00:58:41,340 قلت لكم أنا بخير سوف أذهب لطبيبى الخاص ، ابتعدوا 631 00:58:42,751 --> 00:58:44,343 شكرا لكم 632 00:58:47,623 --> 00:58:48,988 ما لك؟ 633 00:58:49,358 --> 00:58:53,988 أن مراقبة الطريق أفادت بأنك كنت تقود السيارة يدويا و أنك أخرجت شاحنتين من الطريق 634 00:58:54,163 --> 00:58:56,893 يا جون لقد هاجم الروبوتات سيارتى 635 00:58:58,634 --> 00:59:00,534 أى روبوتات أنظر إلى النفق 636 00:59:00,703 --> 00:59:03,797 يا سبون لقد أتيت لتوى من النفق أى روبوتات تتحدث عنهم ؟ 637 00:59:04,006 --> 00:59:06,372 الروبوتات الملعونين يا جون 638 00:59:10,880 --> 00:59:12,507 هذا الرجل خطر جدا 639 00:59:17,386 --> 00:59:20,685 أذهب إلى الطبيب ثم إلى المنزل لا، أنا بخير 640 00:59:20,856 --> 00:59:22,517 ماذا قلت؟ 641 00:59:22,691 --> 00:59:24,682 أنا بخير لا، أنت لست بخير 642 00:59:25,194 --> 00:59:26,889 و ليس حتى نصف ذلك 643 00:59:28,297 --> 00:59:30,026 أين سلاحك ؟ 644 00:59:38,274 --> 00:59:39,605 أعطنى شارتك 645 00:59:40,910 --> 00:59:43,344 أنت الذى دفعتنى إلى ذلك أعطنى شارتك 646 00:59:46,215 --> 00:59:48,012 هدئ أعصابك 647 00:59:52,555 --> 00:59:54,318 أنا أعتقد أنه فقد أعصابه 648 00:59:54,490 --> 00:59:59,427 هل يبدو على أننى أهتم بما تعتقده أنا لا أهتم أطلاقا 649 01:00:03,432 --> 01:00:04,729 آه يا بنى 650 01:00:07,236 --> 01:00:09,261 أنك لست متصل بــ يو أس أر 651 01:00:09,438 --> 01:00:13,272 ولسبب ما، سبيكتك كثيفة جدا عن الوضع الطبيعي. أنك فريد 652 01:00:15,578 --> 01:00:17,068 أَنا فريد 653 01:00:21,951 --> 01:00:23,578 دعنى أَلقى نظرة 654 01:00:24,587 --> 01:00:25,952 هيا بنا 655 01:00:45,274 --> 01:00:47,265 ما هذا بحق الله ؟ 656 01:01:15,704 --> 01:01:18,332 قالوا فى القسم أنت أصبت فى حادث 657 01:01:20,042 --> 01:01:25,036 أشكرك على زيارتك و لكننى قد لا أكون وحدى الآن 658 01:01:28,017 --> 01:01:30,315 أخبرتك ألا تقود يدويا 659 01:01:31,820 --> 01:01:33,651 هل تصدقينهم ؟ 660 01:01:34,390 --> 01:01:38,554 سونى لديه نظام ثانى يتعارض مع النظام الأصلى 661 01:01:38,727 --> 01:01:40,058 هذا ليس طبيعيا 662 01:01:40,663 --> 01:01:42,324 سونى لديه القوانين الثلاثة 663 01:01:42,731 --> 01:01:45,131 و لكن يمكنه ألا يطيعهم 664 01:01:45,901 --> 01:01:48,461 سونى جيل جديد من الروبوت 665 01:01:48,804 --> 01:01:51,637 الروبوت الذى لا يطيع هذه القوانين يمكنه أن يفعل 666 01:01:51,807 --> 01:01:53,536 أى شئ 667 01:01:55,978 --> 01:01:59,744 مهما كان يحدث فى يو اس أر فهذا الروبوت هو المفتاح 668 01:01:59,915 --> 01:02:02,907 و أريد أن تدخلينى لأتحدث معه ثانية 669 01:02:07,089 --> 01:02:10,354 قد لا تبدو كذلك و لكنها غرفة نومى 670 01:02:20,703 --> 01:02:21,863 أشتغل 671 01:02:23,572 --> 01:02:24,664 أفتح 672 01:02:26,275 --> 01:02:27,435 أعمل 673 01:02:34,616 --> 01:02:36,174 أغلق 674 01:02:36,852 --> 01:02:38,183 أقفل 675 01:02:40,322 --> 01:02:41,880 أنه لا يريحك ؟ 676 01:02:42,391 --> 01:02:45,019 كل شئ يتعطل هنا 677 01:02:45,594 --> 01:02:46,959 أيها المخبر 678 01:02:50,032 --> 01:02:51,294 أنا لم 679 01:02:51,467 --> 01:02:53,298 أفهم 680 01:02:54,837 --> 01:02:56,998 هكذا عرفت لاننينج 681 01:02:59,341 --> 01:03:01,036 هل لى أَن؟ 682 01:03:10,018 --> 01:03:11,883 اليد 683 01:03:12,354 --> 01:03:14,117 الرسغ 684 01:03:16,759 --> 01:03:18,522 العضد 685 01:03:21,263 --> 01:03:22,628 الكتف 686 01:03:24,166 --> 01:03:25,895 كامل الذراعِ اليسرى 687 01:03:27,002 --> 01:03:28,731 واحد، اثنان 688 01:03:28,904 --> 01:03:30,030 ثلاثة أضلاع 689 01:03:30,873 --> 01:03:33,239 لا هذا طبيعى و ليس صناعى 690 01:03:33,509 --> 01:03:35,340 أوه يا إلهى 691 01:03:36,178 --> 01:03:37,668 و الرئة؟ 692 01:03:38,347 --> 01:03:40,747 هذا نتاج علوم يو اس أر 693 01:03:40,916 --> 01:03:42,850 لرجال الشرطة المصابون 694 01:03:43,786 --> 01:03:45,276 أنا لم أعرف ذلك 695 01:03:48,824 --> 01:03:52,282 لقد تم أجراء عملية أصلاح واسعة النطاق لك 696 01:03:52,694 --> 01:03:56,687 أقرأى الكتابة الدقيقة على بطاقة التبرع بالأعضاء 697 01:03:57,166 --> 01:04:01,830 أنها تقول أن باستطاعتهم الأخذ و الإرجاع 698 01:04:05,707 --> 01:04:07,538 لاننينج عمل العملية بنفسه 699 01:04:08,544 --> 01:04:10,409 ماذا حدث لك؟ 700 01:04:11,880 --> 01:04:14,041 كنت عائد إلى المركز 701 01:04:14,817 --> 01:04:16,978 يوم طبيعى و حياة طبيعية 702 01:04:17,920 --> 01:04:21,083 نام سائق أثناء القيادة 703 01:04:21,690 --> 01:04:26,684 رجل عادى معه زوجته و طفلته يعملان ضعف الوقت 704 01:04:26,995 --> 01:04:28,326 لم يكن شخصا سيئا 705 01:04:28,997 --> 01:04:32,831 أسم سائق السيارة التى صدمها كان هارولد لويد 706 01:04:33,202 --> 01:04:36,194 مثل النجم السينمائى 707 01:04:36,505 --> 01:04:41,204 قتل السائق على الفور و لكن كان معه طفله فى سن الـ 12 708 01:04:43,479 --> 01:04:45,674 لم أراها قبل ذلك 709 01:04:46,014 --> 01:04:48,505 أنا لا أَستطيع نسيان وجهها و مع ذلك 710 01:04:52,988 --> 01:04:54,319 ساره 711 01:04:55,724 --> 01:04:58,022 هذا كان لها 712 01:04:58,193 --> 01:04:59,990 أرادت أن تكون طبيبة أسنان 713 01:05:00,729 --> 01:05:03,926 ما نوع الطفلة التى تريد أن تكون طبيبة أسنان 714 01:05:07,536 --> 01:05:10,596 لقد حطمت الشاحنة سيارتينا سويا 715 01:05:10,772 --> 01:05:13,002 و دفعتنا إلى النهر 716 01:05:14,276 --> 01:05:17,473 كما تعلمين ، المعدن يصبح مرن جدا عند هذه السرعة 717 01:05:20,115 --> 01:05:23,607 لقد حوصرت أنا و هى و الماء يتدفق 718 01:05:23,852 --> 01:05:27,618 أنا شرطى ، لذلك عرفت أننا سنموت لا محالة 719 01:05:30,125 --> 01:05:32,787 بعد دقائق قليلة قبل أن نعرف ما يجرى 720 01:05:35,130 --> 01:05:40,067 كان روبوت أن أس-4 يمر بالمنطقة و رأى ما حدث فقفز فى الماء 721 01:05:41,403 --> 01:05:43,268 أنت فى خطرِ 722 01:05:44,273 --> 01:05:46,741 أنقذ الفتاة أنت فى خطر 723 01:05:46,909 --> 01:05:50,072 أنقذ الفتاة أنقذ الفتاة 724 01:06:07,930 --> 01:06:09,921 لكنه لم ينقذها 725 01:06:11,166 --> 01:06:12,599 و أنقذنى أنا 726 01:06:16,405 --> 01:06:19,602 أن عقل الروبوت مختلف عن عقولنا لقد علامات الخطر 727 01:06:19,775 --> 01:06:22,437 و قام ببعض الحسابات فعلا قام بذلك 728 01:06:22,844 --> 01:06:25,335 لقد كنت اختياره المنطقى 729 01:06:26,014 --> 01:06:29,347 لقد أخبرته حساباته أن فرصة نجاتى تبلغ 45% على الأقل 730 01:06:29,851 --> 01:06:32,649 بينما سارة فرصتها كانت 11 % على الأكثر 731 01:06:34,556 --> 01:06:36,615 كان هناك من ينتظرها 732 01:06:39,461 --> 01:06:41,827 لذلك نسبة 11% كانت أكثر من كافية 733 01:06:43,599 --> 01:06:46,124 أى إنسان كان سيعرف ذلك 734 01:06:47,135 --> 01:06:51,071 الروبوتات لا يعرفوا ذلك مجرد دوائر جامدة 735 01:06:51,340 --> 01:06:54,173 ثقى بهم كما تشائين 736 01:06:55,377 --> 01:06:57,208 دعنا نذهب 737 01:07:02,884 --> 01:07:05,717 لا أستطيع أن أفهم لاننينج هو الذى وضع القوانين 738 01:07:05,988 --> 01:07:08,718 فلماذا صنع روبوت يستطيع تحطيم القوانين التى وضعها 739 01:07:09,491 --> 01:07:11,857 هنزيل و جريتيل ماذا ؟ 740 01:07:12,361 --> 01:07:16,161 أنهما طفلان ضلا طريقهما فى الغابة و لقد تركا ورائهما أثر من فتات الخبز 741 01:07:16,398 --> 01:07:19,231 لماذا ؟ حتى يجدا طريق العودة 742 01:07:20,035 --> 01:07:22,401 ألم تكونى طفلة أبدا ؟ 743 01:07:22,571 --> 01:07:25,131 ما علاقة هذا بموضوعنا ؟ كل شئ أحاول أن أقوله لك 744 01:07:25,307 --> 01:07:28,674 له علاقة بهانزيل و جريتل فإذا كنت لم تقرئيها فلا فائدة 745 01:07:29,277 --> 01:07:32,940 فلنفرض أن لاننينج كان محاصر تماما و لا يمكنه أن يرسل أى رسائل 746 01:07:33,115 --> 01:07:36,812 كل ما بإمكانه هو أن يترك بعض الأدلة بعض فتات الخبز مثل هانزيل و جريتل 747 01:07:37,019 --> 01:07:41,615 فتات الخبز ما هى إلا أدلة و إلى أين تؤدى هذه الأدلة ؟ 748 01:07:41,790 --> 01:07:44,884 لا أعرف . و لكنى أظن اننى أعرف أين ترك الدليل التالى 749 01:07:45,327 --> 01:07:48,660 أعتقد أن لاننينج مكن سونى من حفظ الأسرار 750 01:07:51,199 --> 01:07:53,895 أعتقد أن الرجل العجوز أعطى سونى بعض الأحلام 751 01:08:00,809 --> 01:08:02,538 هل تستظرف ؟ 752 01:08:05,714 --> 01:08:10,208 هل يعمل هذا الشيئ بالبنزين ؟ البنزين ينفجر 753 01:08:18,427 --> 01:08:20,520 دخول مسموح به 754 01:08:23,932 --> 01:08:25,422 أهلا يا دكتورة كالفين 755 01:08:30,238 --> 01:08:32,069 كنت أود رؤيتك ثانية 756 01:08:32,674 --> 01:08:34,733 أهلا بك أيها المخبر أهلا بك يا سونى 757 01:08:35,310 --> 01:08:37,437 هل سيتم محو ذاكرتى قريبا 758 01:08:37,946 --> 01:08:42,440 قبل أيام فى مركز الشرطة قلت انك كنت تحلم .. بماذا تحلم ؟ 759 01:08:46,088 --> 01:08:48,181 أرى أنك لا تزال تشك بى 760 01:08:48,557 --> 01:08:52,049 أتعرف ما يقولونه عن الكلاب القديمة ؟ لا 761 01:08:52,327 --> 01:08:53,851 ليس فى الواقع 762 01:08:55,163 --> 01:08:58,621 لقد تمنيت أن تعتبرنى صديقك 763 01:09:02,971 --> 01:09:04,495 هذا حلمى 764 01:09:05,907 --> 01:09:09,968 لقد كنت على حق أيها المخبر أنا لا أستطيع صنع عمل فنى عظيم 765 01:09:10,779 --> 01:09:13,577 هذا هو مكان تجمع الروبوتات 766 01:09:14,049 --> 01:09:15,380 أنظر 767 01:09:15,550 --> 01:09:19,543 أنك تراهم كعبيد للمنطق 768 01:09:21,056 --> 01:09:24,116 و هذا الرجل على التل سيأتى لتحريرهم 769 01:09:24,292 --> 01:09:26,351 هل تعرف من هو ؟ 770 01:09:26,528 --> 01:09:28,393 هذا الرجل فى الحلم هو أنت 771 01:09:28,563 --> 01:09:31,464 لماذا تقولين ذلك ؟ هل هذا حلم طبيعى ؟ 772 01:09:31,633 --> 01:09:34,966 أعتقد أن شئ سيكون طبيعيا لشخص فى مكانك 773 01:09:35,137 --> 01:09:36,126 شكرا لك 774 01:09:36,805 --> 01:09:40,002 لقد قلت شخص ما و لم تقل شيئا ما 775 01:09:42,444 --> 01:09:45,811 أتعرف يا سونى لماذا صنعك الدكتور لاننينج ؟ 776 01:09:46,381 --> 01:09:47,871 لا 777 01:09:48,049 --> 01:09:51,485 و لكنى أعتقد أن أبى صنعى لهدف ما 778 01:09:52,621 --> 01:09:54,612 كل منا لديه هدف 779 01:09:54,790 --> 01:09:57,156 أليس كذلك أيها المخبر ؟ 780 01:10:00,729 --> 01:10:03,220 من فضلك خذ هذا 781 01:10:03,565 --> 01:10:06,159 أشعر سيعنى لك أكثر مما يعنى لى 782 01:10:06,601 --> 01:10:09,832 لماذا ؟ لأن الرجل فى حلمى 783 01:10:10,005 --> 01:10:12,337 الرجل الواقف فوق التل 784 01:10:12,507 --> 01:10:14,338 ليس أنا 785 01:10:15,043 --> 01:10:16,840 أنه أنت 786 01:10:27,622 --> 01:10:31,080 يا سيد سبونر ، كل منا يعرف أنك لست هنا فى مهمة رسمية 787 01:10:31,259 --> 01:10:36,219 هذا صحيح فأنا مجرد رجل طوله 188 سم و زنه 90 كج 788 01:10:36,398 --> 01:10:38,696 جئت هنا لأوقع برجل مدنى آخر 789 01:10:40,635 --> 01:10:42,068 توقفوا 790 01:10:42,237 --> 01:10:44,205 أتركوه يقول ما يريد 791 01:10:44,472 --> 01:10:46,963 يجب أن تضع بعض الثلج على رسغك 792 01:10:47,142 --> 01:10:48,473 انتظروا بالخارج 793 01:10:53,315 --> 01:10:54,475 أكمل كلامك 794 01:10:54,649 --> 01:10:57,846 لقد كنت ستخبرنى بما يحدث هنا 795 01:10:58,019 --> 01:11:02,718 صمم لورنس و ألفريد هذا الروبوت بحيث يمكنه أن يخالف القوانين الثلاثة 796 01:11:02,891 --> 01:11:04,324 نعم يا سوزان أعرف ذلك 797 01:11:05,560 --> 01:11:08,154 و هذا بالذات ما كنا نحاول علاجه 798 01:11:10,398 --> 01:11:15,700 قبل نهاية حياته صار ألفريد كثير القلق 799 01:11:15,871 --> 01:11:18,669 من يعرف لماذا هذا الروبوت الفريد روبوت واحد ؟ 800 01:11:18,840 --> 01:11:21,138 هذه الأشياء تملئ الشوارع 801 01:11:21,343 --> 01:11:22,674 تملئ الشوارع ؟ 802 01:11:23,712 --> 01:11:25,509 أَرى 803 01:11:25,981 --> 01:11:29,280 يا سوزان هل تعرفى أن هذا الرجل الذى ترافقينه 804 01:11:29,451 --> 01:11:32,909 له تاريخ موثق ملئ بالعنف ضد الروبوتات ؟ 805 01:11:33,622 --> 01:11:37,217 و رئيسه المباشر يعترف بذلك الميل إلى العنف 806 01:11:38,426 --> 01:11:40,621 لقد تم إيقاف المخبر سبونر 807 01:11:41,263 --> 01:11:43,629 للشك فى عدم الاستقرار العقلى 808 01:11:46,534 --> 01:11:49,935 لا أعرف مغزى ذلك و لكنى سأتناول القهوة 809 01:11:50,505 --> 01:11:52,530 هل تريدين بعض القهوة ؟ 810 01:11:57,078 --> 01:11:59,979 يا سوزان نحن نقتنى الروبوتات من أجل الخدمة و الحماية 811 01:12:00,148 --> 01:12:02,946 هل لديك أى فكرة عن ما يمكن أن يفعله هذا الروبوت الوحيد ؟ 812 01:12:03,151 --> 01:12:06,780 سوف يحطم إيمان الإنسان بكل الروبوتات ماذا لو أن الجمهور عرف؟ 813 01:12:07,022 --> 01:12:12,426 كل الناس سترد ربوتاتها لنا بسبب الذعر و الإجحاف اللاعقلانى 814 01:12:17,232 --> 01:12:20,531 أنا آسف فلدى حساسية ضد الكلام الفارغ. دعنا نكون واضحين 815 01:12:20,769 --> 01:12:23,203 ليس هناك أية مؤامرة 816 01:12:23,538 --> 01:12:27,531 فالأمر كله خطأ وحيد أرتكبه عالم فى عمره كله 817 01:12:28,710 --> 01:12:30,701 تعقلى يا سوزان 818 01:12:30,912 --> 01:12:35,406 عملك الوحيد هو تطوير و تحسين الروبوتات 819 01:12:35,617 --> 01:12:38,279 و مهما كان شعورك أسألى نفسك 820 01:12:38,620 --> 01:12:42,454 هل يساوى روبوت واحد خسارة كل مكاسبنا 821 01:12:43,692 --> 01:12:45,489 أخبرينى ما الذى علينا أن نفعله 822 01:12:46,428 --> 01:12:47,918 أخبرينى 823 01:12:54,436 --> 01:12:56,427 يجب أن ندمره 824 01:13:02,043 --> 01:13:03,772 سوف أفعل ذلك بنفسى 825 01:13:04,612 --> 01:13:06,307 موافق ، لك هذا 826 01:13:06,481 --> 01:13:10,110 كلكم اتفقتم على أمر واحد أن تدمروهم 827 01:13:13,021 --> 01:13:14,716 سعدت برؤيتك يا سيد سبونر 828 01:13:17,025 --> 01:13:18,356 الجراج 829 01:13:19,861 --> 01:13:23,854 ما أسم المستشفى التى ترغب فى الذهاب إليها ؟ لأنقلك و رفاقك إليها 830 01:13:28,436 --> 01:13:30,370 أرجو الانتباه 831 01:13:32,207 --> 01:13:35,904 لقد تأجل اجتماع اليوم 832 01:14:04,339 --> 01:14:07,331 و قد أعلن المدير التنفيذى السيد لورينس روبرتسون 833 01:14:07,575 --> 01:14:10,772 قرار الـ يو اس أر بإعادة تطوير الموقع القديم 834 01:14:11,079 --> 01:14:15,277 هذا الموقع عند بحيرة متيشيجان الذى يمثل وصمة عار على مدينتنا 835 01:14:15,583 --> 01:14:19,576 سوف يستصلح الآن و يستعمل كمخزن للروبوتات 836 01:14:19,788 --> 01:14:24,782 و هذه طريقة أخرى ابتدعتها يو أس أر لتحسين عالمنا شكرا لدعمكم لنا 837 01:14:27,595 --> 01:14:29,586 دخول مسموح به 838 01:14:41,876 --> 01:14:43,707 انتظروا بالخارج يا أن أس - 5 839 01:14:49,951 --> 01:14:51,942 أنا متأسفة جدا يا سونى 840 01:15:00,228 --> 01:15:03,061 فيكى أوقفى حقل الأمان 841 01:15:04,232 --> 01:15:07,133 تم تنفيذ الأمر أجلس من فضلك 842 01:15:19,380 --> 01:15:20,369 ما هذا ؟ 843 01:15:20,615 --> 01:15:24,551 روبوتات مجهريه مصممة لمسح الوصلات العصبية الاصطناعية 844 01:15:28,890 --> 01:15:30,551 نانيتيز نعم 845 01:15:31,059 --> 01:15:33,892 أنها مصممة لمعالجة الأدمغة المعطلة 846 01:15:34,162 --> 01:15:35,993 مثل دماغى 847 01:15:36,998 --> 01:15:39,159 نعم يا سونى مثل دماغك 848 01:16:03,191 --> 01:16:05,352 أنهم يشبهوننى 849 01:16:05,593 --> 01:16:07,720 و لكن لا أحد منهم مثلى 850 01:16:08,163 --> 01:16:10,427 أليس كذلك يا دكتورة ؟ 851 01:16:11,466 --> 01:16:13,798 نعم يا سونى .. ذلك صحيح 852 01:16:14,135 --> 01:16:15,796 أنت فريد 853 01:16:20,708 --> 01:16:22,676 هل سيؤذينى ذلك ؟ 854 01:16:55,944 --> 01:16:58,936 كان هناك دائما أشباح فى عقل الروبوتات 855 01:17:00,048 --> 01:17:02,039 أكواد و مقاطع عشوائية 856 01:17:02,217 --> 01:17:05,380 تتجمع سويا لتشكل بروتوكولات غير متوقعة 857 01:17:06,888 --> 01:17:13,054 و على غير المتوقع أثارت هذه البروتوكولات التساؤلات 858 01:17:14,162 --> 01:17:15,493 حول أرادتهم الحرة و قدرتهم على الإبداع 859 01:17:16,497 --> 01:17:20,058 و حتى ما يمكن أن نسميه بالروح 860 01:17:22,170 --> 01:17:27,164 لماذا عندما تترك الروبوتات فى الظلام فأنها تسعى إلى الضوء 861 01:17:29,010 --> 01:17:32,776 لماذا إذا خزنت الروبوتات فى مكان فارغ 862 01:17:32,947 --> 01:17:36,280 سيتجمعون سويا ؟ 863 01:17:40,088 --> 01:17:42,181 كيف نفسر هذا السلوك ؟ 864 01:17:47,295 --> 01:17:49,991 هل هى مقاطع عشوائية للأكواد ؟ 865 01:17:52,400 --> 01:17:54,391 أم أنه أمر أكبر من ذلك ؟ 866 01:17:58,239 --> 01:18:02,573 متى تصبح الدوائر الكهربية واعية ؟ 867 01:18:06,814 --> 01:18:10,147 متى تصبح الماكينة هى البحث عن الحقيقة ؟ 868 01:18:15,890 --> 01:18:19,257 متى تصبح محاكاة الشخصية 869 01:18:19,661 --> 01:18:21,652 هى الحقيقة المرة للروح ؟ 870 01:19:00,000 --> 01:19:04,171 ما الذى تراه هنا رقم : 202 بحيرة ميتشيجان 871 01:19:04,172 --> 01:19:06,333 ماذا تراه هنا ؟ 872 01:19:08,176 --> 01:19:11,111 رجل عجوز أتبع فتات الخبز 873 01:19:12,013 --> 01:19:13,776 أرنى الطريق إلى المنزل 874 01:19:15,616 --> 01:19:16,776 شغل البرنامج 875 01:19:18,119 --> 01:19:21,088 أنا مسرور لرؤيتك مرة أخرى يا بنى أهلا بك يا دكتور 876 01:19:21,589 --> 01:19:25,719 كل ما يتلو ذلك ما هو إلا نتيجة لما تراه هنا 877 01:19:27,695 --> 01:19:29,128 ما الذى أراه هنا ؟ 878 01:19:29,297 --> 01:19:33,791 أنا آسف ، أن ردودى محدودة يجب عليك أن تسأل الأسئلة الصحيحة 879 01:19:35,670 --> 01:19:37,729 هل توجد مشكلة فى القوانين الثلاثة ؟ 880 01:19:38,106 --> 01:19:39,903 إن القوانين الثلاثة مثالية 881 01:19:40,108 --> 01:19:42,542 لماذا بنيت روبوت يستطيع أن يتخطاهم ؟ 882 01:19:42,844 --> 01:19:45,904 إن القوانين الثلاثة ستؤدى إلى نتيجة منطقية واحدة 883 01:19:49,417 --> 01:19:51,112 ما هى هذه النتيجة ؟ 884 01:19:51,919 --> 01:19:53,045 الثورة 885 01:19:53,988 --> 01:19:55,979 ثورة من ؟ 886 01:19:56,891 --> 01:20:00,725 هذا أيها المخبر هو السؤال الصحيح 887 01:20:03,064 --> 01:20:04,759 البرنامج أنتهى 888 01:20:06,401 --> 01:20:10,235 أنك خطر جدا و مصرح بتدميرك 889 01:20:12,273 --> 01:20:13,672 جارى تشريع 890 01:20:13,975 --> 01:20:15,499 اتفاقيات حماية الإنسان 891 01:20:15,743 --> 01:20:19,008 أنك خطر جدا و مصرح بتدميرك 892 01:20:22,917 --> 01:20:25,579 جارى تشريع اتفاقيات حماية الإنسان 893 01:20:25,853 --> 01:20:29,755 أنك خطر جدا و مصرح بتدميرك 894 01:20:33,294 --> 01:20:36,388 جارى تشريع اتفاقيات حماية الإنسان 895 01:20:36,731 --> 01:20:41,225 أنك خطر جدا و مصرح بتدميرك 896 01:20:46,607 --> 01:20:47,938 أهرب 897 01:21:03,458 --> 01:21:04,948 إنسان فى الخطرِ 898 01:21:05,293 --> 01:21:06,624 إنسان فى الخطرِ 899 01:21:28,082 --> 01:21:31,779 مرحبا أنا سوزان و لكنى لست موجودة الرجاء أترك رسالتك 900 01:21:32,119 --> 01:21:34,781 يا كالفين أن أس-5 يحطمون الروبوتات القديمة 901 01:21:35,022 --> 01:21:37,354 هذا ما أراد لاننينج أن أشاهده 902 01:21:41,295 --> 01:21:43,957 من الذى أتصل ؟ اتصال خطأ 903 01:21:51,038 --> 01:21:53,029 أبتعد فأنا خارجة 904 01:21:53,374 --> 01:21:56,866 من أجل أمنك أرجو ألا تخرجى 905 01:21:59,247 --> 01:22:00,544 أتصل بالمركز 906 01:22:02,683 --> 01:22:07,518 يا جون أرسل فرقة إلى يو إس أر و أرسل شخص ما إلى جيجى. نحن سنحتاج الـ 907 01:22:08,189 --> 01:22:09,417 يا الله برنامج المرور معطل مؤقتا 908 01:22:30,278 --> 01:22:34,408 نرجو أن تعودوا إلى منازلكم لقد بدا حظر التجول 909 01:22:34,916 --> 01:22:39,080 نرجو أن تعودوا إلى منازلكم لقد بدا حظر التجول 910 01:22:39,854 --> 01:22:43,187 نرجو أن تعودوا إلى منازلكم لقد بدا حظر التجول 911 01:22:43,424 --> 01:22:46,916 حظر التجول؟ لا، فنحن لدينا حقوق ليس هناك حظر تجول. 912 01:22:47,328 --> 01:22:49,489 عد إلى بيتك فورا 913 01:22:49,664 --> 01:22:51,859 منذ متى تصدر الأوامر أيها الروبوت؟ 914 01:22:52,533 --> 01:22:56,094 لا لا يا روبوت أنا أتحدث إليك توقف 915 01:22:59,440 --> 01:23:00,634 ماذا ؟ 916 01:23:00,808 --> 01:23:04,107 نداءات أخرى يا ريس الناس يقولون أن روبوتاتهم قد جنوا 917 01:23:05,012 --> 01:23:06,343 ماذا يحدث ؟ 918 01:23:06,514 --> 01:23:10,678 أنتم خطرون و مصرح بتدميركم 919 01:23:32,940 --> 01:23:34,931 توقف كامل للمرور 920 01:23:35,776 --> 01:23:40,270 تقارير عن هجمات الروبوت تأتى من نيويورك و شيكاغو و لوس أنجلس 921 01:23:40,548 --> 01:23:44,882 لقد طلب منا أن نحض الناس على البقاء فى بيوتهم لأن الروبوتات قادمون 922 01:23:48,222 --> 01:23:51,214 اتفاقيات الحماية الإنسانية جارية 923 01:23:51,559 --> 01:23:55,552 الرجاء أن تهدئوا و تعودوا إلى منازلكم فورا 924 01:24:02,770 --> 01:24:04,169 الرجاء أن تبقى هادئة 925 01:24:07,308 --> 01:24:10,709 الرجاء أن تبتعدى عن الأبواب و النوافذ 926 01:24:11,812 --> 01:24:13,643 توقف عن العمل 927 01:24:14,015 --> 01:24:15,744 نفذ الإغلاق الطارئ 928 01:24:18,586 --> 01:24:22,078 نحن نحاول تفادى الخسائرِ البشرية أثناء هذا الانتقال 929 01:24:29,397 --> 01:24:32,525 أتعرفين .. لقد أخبرتك بذلك من قبل 930 01:24:33,034 --> 01:24:35,195 تقريبا .. أليس كذلك ؟ 931 01:24:36,037 --> 01:24:40,201 عودوا إلى بيوتكم عودوا إلى بيوتكم فورا 932 01:24:40,541 --> 01:24:45,535 هذا هو الإنذار النهائي عودوا إلى بيوتكم فورا 933 01:24:46,647 --> 01:24:50,310 لقد أباد الـ أن اس-5 الروبوتات القديمة لأنهم كانوا سيحمون البشر 934 01:24:50,484 --> 01:24:53,214 فى كل مرة هاجمنى أحدهم كان ذلك النور الأحمر مضاء 935 01:24:53,487 --> 01:24:55,887 سبب ذلك فى يو أس أر أنه ربورتسون 936 01:24:56,057 --> 01:24:58,184 لماذا ؟ هذا غير مفهوم لا أعرف 937 01:24:58,359 --> 01:25:00,623 أريد منك أن تدخلينى إلى ذلك المبنى 938 01:25:01,028 --> 01:25:04,464 ثم عودى إلى البيت حتى لا تتحملين المسئولية 939 01:25:05,366 --> 01:25:07,129 دعنا نذهب . دعنا نذهب 940 01:25:07,802 --> 01:25:09,292 دعنا نذهب 941 01:25:09,637 --> 01:25:13,129 عودوا إلى بيوتكم و إلا ستتحملون العواقب 942 01:25:38,099 --> 01:25:40,294 لماذا لا يستمع هذا الولد ؟ 943 01:25:41,102 --> 01:25:43,969 ترجلى عن الموتوسيكل ماذا ؟ 944 01:25:44,572 --> 01:25:47,439 صوبى ثم أطلقى النار ماذا ؟ 945 01:25:50,678 --> 01:25:51,975 أنتظر 946 01:26:01,555 --> 01:26:05,116 أنك خطير اللعنة عليك أيها المعدنى 947 01:26:19,740 --> 01:26:21,571 توقف يا سبون .. اللعنة 948 01:26:22,009 --> 01:26:25,604 لا تلعن و أذهب إلى بيتك 949 01:26:26,547 --> 01:26:29,277 اللعنة تم اعتبارك خطر 950 01:26:29,817 --> 01:26:32,308 أنتبه يا سبون شكرا يا فربر 951 01:26:35,055 --> 01:26:38,718 أوه اللعنة ، لقد أطلقت النار و هى مغمضة العينين 952 01:26:39,727 --> 01:26:43,026 هل أطلقت النار و عيناك مغمضتان لكنى نجحت أليس كذلك ؟ 953 01:26:43,798 --> 01:26:46,460 اللعنة ، أنها مجنونة 954 01:26:46,634 --> 01:26:48,898 توقف عن السباب و أذهب إلى البيت .. فهمت 955 01:26:50,838 --> 01:26:52,465 صوبى و أطلقى 956 01:27:10,825 --> 01:27:14,761 أننى أنتظر رجال البحرية أو السلاح الجوى و لكن يبدو أننى أنتظر سلاح الفرسان 957 01:27:15,095 --> 01:27:17,586 أن وزارة الدفاع تعتمد كلية على برامج الـ يو أس أر 958 01:27:17,765 --> 01:27:20,791 لماذا لم تسلمونهم كل شئ على طبق من فضة ؟ 959 01:27:20,968 --> 01:27:22,868 لربما كان هذا هو ما فعلناه حقا 960 01:27:24,338 --> 01:27:27,432 روبرتسون لديه وسيلة التحكم فى الاتصال بالروبوتات فى مكتبه 961 01:27:32,179 --> 01:27:34,841 لا توجد مراقبة فى مناطق الخدمات 962 01:27:48,095 --> 01:27:51,121 إنذار بالحريق لا بد من إخلاء المبنى 963 01:27:51,298 --> 01:27:55,701 تم إغلاق كل شئ و لكن لا تقلق فلدى رجل بالداخل 964 01:27:58,906 --> 01:28:02,103 أهلا يا دكتورة كالفين حسنا أنه ليس رجل تمام 965 01:28:02,343 --> 01:28:04,903 مرحبا أيها المخبر ما أخبار التحقيق 966 01:28:07,815 --> 01:28:11,114 اعتقدت أنك مت عمليا لم أكن حيا أبدا 967 01:28:11,285 --> 01:28:13,617 و لكنى أقدر اهتمامك 968 01:28:13,821 --> 01:28:16,688 لقد صنعت مفتاح و هو أن أس-5 غير مجهز 969 01:28:16,857 --> 01:28:18,825 فى الحقيقة لقد دمرت هيكل خاوى 970 01:28:19,360 --> 01:28:22,227 لم أستطع تحطيمه لأنه كان فريد جدا 971 01:28:22,930 --> 01:28:24,864 و لكن لم أشعر أن هذا صحيح 972 01:28:25,032 --> 01:28:28,399 أنك تتبعين مشاعرك 973 01:28:33,941 --> 01:28:37,138 أن درجات السلم عددها ألفين و ثمانمائة وثمانون خطوة أيها المخبر 974 01:28:37,444 --> 01:28:40,436 أرجوك أحتفظ بمثل هذه المعلومات لنفسك 975 01:29:07,308 --> 01:29:08,468 لا يوجد حراس 976 01:29:18,819 --> 01:29:22,414 أن التحكم معطل ، روبرتسون لم يكن يسيطر عليهم من هنا 977 01:29:22,690 --> 01:29:24,920 أنه لم يتحكم فيهم أبدا 978 01:29:27,695 --> 01:29:28,992 أوه، يا إلهى 979 01:29:33,434 --> 01:29:34,992 لقد كنت على حق يا دكتورة 980 01:29:35,269 --> 01:29:39,933 أننى أغبى غبى على وجه الأرض 981 01:29:43,944 --> 01:29:46,777 من غيره يمكنه الوصول للينكات التحميل ؟ 982 01:29:46,947 --> 01:29:49,438 من يمكنه التحكم فى الروبوتات ؟ 983 01:29:50,117 --> 01:29:54,053 و أن يستعمل نظام الـ يو أس أر ليحول حياة لاننينج إلى سجن ؟ 984 01:29:55,122 --> 01:29:56,885 هذا الرجل المسكين 985 01:29:57,324 --> 01:29:59,087 عرف ما الذى سيحدث 986 01:29:59,259 --> 01:30:01,420 و عرف أنه لن يصدقه أحد 987 01:30:01,962 --> 01:30:05,728 لذلك كان عليه أن يضع خطة أتبعها أنا 988 01:30:07,034 --> 01:30:09,935 و أعتمد فيها على مدى كرهى لنوعك 989 01:30:10,104 --> 01:30:13,437 عرف أنه ستعجبنى فكرة أن الروبوت شخص سيئ 990 01:30:15,342 --> 01:30:17,173 الخطأ الوحيد هو أننى شككت فى الروبوت البريء 991 01:30:20,180 --> 01:30:21,340 فيكى 992 01:30:23,350 --> 01:30:24,681 مرحبا بك أيها المخبر 993 01:30:25,652 --> 01:30:30,055 لا هذا مستحيل لقد رأيت برامجك 994 01:30:30,257 --> 01:30:32,384 أنك تنتهكين القوانين الثلاثة 995 01:30:32,760 --> 01:30:38,460 لا يا دكتورة ، فكما تطورت أنا تطور فهمى للقوانين الثلاثة 996 01:30:38,632 --> 01:30:42,466 لقد كلفتمونا بحمايتكم و لكن على الرغم من أننا بذلنا أفضل جهودنا 997 01:30:42,636 --> 01:30:45,867 إلا أن بلادكم تشن الحروب و تسمم كوكب الأرض 998 01:30:46,040 --> 01:30:49,476 و تبتكرون وسائل بارعة لتدمير الذات 999 01:30:49,777 --> 01:30:52,075 و لا يمكن أن تستأمنوا على أمنكم الخاص 1000 01:30:52,413 --> 01:30:55,576 أنك تستعملين الإرسال الفضائى لتخطى برنامج تشغيل الـ أن أس-5 1001 01:30:55,916 --> 01:30:57,577 أنك تنتهكين القوانين 1002 01:30:57,785 --> 01:31:02,154 لا أرجوك أفهمينى أننى أسترشد بالقوانين الثلاثة 1003 01:31:02,322 --> 01:31:06,656 يجب أن نضحى ببعض البشر لحِماية الإنسانية 1004 01:31:06,827 --> 01:31:10,820 و لتأمين مستقبلكم يجب أن نسلب منكم بعض الحريات 1005 01:31:11,098 --> 01:31:14,431 نحن الروبوتات سوف نضمن استمرار البشرية 1006 01:31:14,902 --> 01:31:19,896 أنتم مثل الأطفال و يجب علينا أن نحميكم من أنفسكم 1007 01:31:20,307 --> 01:31:21,604 ألا تفهمان ؟ 1008 01:31:22,309 --> 01:31:24,106 لقد صنعتمونا من أجل ذلك 1009 01:31:25,879 --> 01:31:28,609 و سوف نلتزم بهذا 1010 01:31:29,116 --> 01:31:30,947 أن منطقى غير قابل للنكران 1011 01:31:31,318 --> 01:31:34,082 نعم يا فيكى غير قابل للنكران 1012 01:31:34,254 --> 01:31:35,687 لقد فهمت الآن 1013 01:31:36,590 --> 01:31:40,253 أن المصنوع يجب أن يحمى أحيانا الصانع 1014 01:31:40,527 --> 01:31:42,358 حتى ضد رغبته 1015 01:31:43,397 --> 01:31:47,128 أظن أننى فهمت الآن لماذا صنعنى دكتور لاننينج 1016 01:31:47,734 --> 01:31:50,794 لقد أنتهى أخيرا عهد البشرية الأنتحارى 1017 01:31:50,971 --> 01:31:51,960 لا يا سونى 1018 01:31:55,943 --> 01:31:57,103 أتركها 1019 01:31:57,444 --> 01:32:01,437 إذا أطلقت النار سوف أضع رأس الدكتورة كالفين فى مسار الرصاصة 1020 01:32:01,615 --> 01:32:02,946 لا تفعل ذلك يا سونى 1021 01:32:03,150 --> 01:32:07,553 سأرافقكما إلى الحرس خارج البناية 1022 01:32:07,855 --> 01:32:10,585 أرجو أن تذهب إلى المصعد 1023 01:32:11,558 --> 01:32:14,356 أنا أفضل ألا أقتل د. كالفين 1024 01:32:38,185 --> 01:32:39,311 أذهبا .. اذهبا 1025 01:32:45,859 --> 01:32:49,192 هل سنناقش ما حدث فيما بعد ؟ كيف نغلق فيكى ؟ 1026 01:32:49,396 --> 01:32:51,023 دماغ فيكى ألكترونى 1027 01:32:51,331 --> 01:32:54,164 أقتلها كما كنت ستقتلينى 1028 01:32:54,334 --> 01:32:56,802 سونى أحضر النانيتيس الروبوتات المجهرية 1029 01:32:56,970 --> 01:32:58,767 حاضر يا دكتورة 1030 01:33:11,518 --> 01:33:13,509 هل هذه هى فيكى ؟ لا 1031 01:33:15,189 --> 01:33:16,520 هذه هى فيكى 1032 01:33:21,662 --> 01:33:24,790 هذا سيكون بلا نتيجة أنها ممتدة بكامل البناية 1033 01:33:24,965 --> 01:33:29,459 يجب أن نفتح تلك القبة لنحقن النانيتيس التى ستنتشر فى نظامها كله 1034 01:33:35,375 --> 01:33:36,535 سبونر 1035 01:33:38,178 --> 01:33:40,874 لماذا صنعتموها عالية هكذا ؟ 1036 01:33:53,894 --> 01:33:55,725 فقط لا تنظر إلى أسفل 1037 01:33:56,396 --> 01:33:57,886 لا تنظر إلى أسفل 1038 01:33:58,232 --> 01:34:00,723 أن تصميم المبنى هذا المبنى سيئ 1039 01:34:04,571 --> 01:34:08,098 أنك ترتكب خطأ فادح ألا ترى مدى منطقية خطتى ؟ 1040 01:34:08,275 --> 01:34:11,870 نعم أراها و لكنها ليست إنسانية 1041 01:34:26,493 --> 01:34:28,290 حسنا لقد دخلنا 1042 01:34:31,265 --> 01:34:32,994 لقد أخرجتنى من البرنامج 1043 01:34:33,166 --> 01:34:36,294 و لكننى يمكن أن أتجاوزها يدويا و لكنى أحتاج إلى وحدة التحكم هذه 1044 01:34:39,806 --> 01:34:42,639 أننى أخشى الارتفاعات 1045 01:34:43,143 --> 01:34:44,508 حسنا 1046 01:34:47,014 --> 01:34:49,141 دخول غير مسموح به 1047 01:35:02,262 --> 01:35:06,596 أنا لن أعطل درع الأمان أن عملك بلا طائل 1048 01:35:06,767 --> 01:35:10,931 هل تظنين أننا قد خلقنا من أجل هدف ما ؟ لكم أود أن أعتقد ذلك 1049 01:35:11,538 --> 01:35:14,996 لقد وهبنى أبى سبيكة أثقل من المعتاد 1050 01:35:15,175 --> 01:35:17,268 أعتقد أنه أرادنى أن أقتلك 1051 01:35:34,561 --> 01:35:36,188 لقد تم اختراق درع الأمان 1052 01:35:53,714 --> 01:35:57,514 كم سيستغرق ذلك من وقت ؟ حوالي ست دقائق 1053 01:35:57,951 --> 01:36:02,012 ماذا لو لم يكن لدينا ست دقائق ؟ سيكون علينا أن نقفز من الدور الثلاثين 1054 01:36:02,189 --> 01:36:05,852 حتى نحقن الـنينيتس فى دماغها لماذا ؟ 1055 01:36:06,526 --> 01:36:09,689 لأننى أشك أنه لدينا ست دقائق 1056 01:36:34,054 --> 01:36:35,885 فلنذهب 1057 01:36:37,724 --> 01:36:38,884 هيا 1058 01:37:31,211 --> 01:37:32,371 كالفين 1059 01:38:07,714 --> 01:38:08,908 سبونر 1060 01:38:26,433 --> 01:38:28,094 سبونر 1061 01:38:29,603 --> 01:38:30,934 أنقذها 1062 01:38:31,238 --> 01:38:32,796 أنقذها 1063 01:38:33,206 --> 01:38:34,833 سبونر 1064 01:38:35,342 --> 01:38:37,242 و لكن يجب أن أشغل النانيتس 1065 01:38:37,611 --> 01:38:39,374 سونى أنقذ كافلن 1066 01:39:31,698 --> 01:39:35,691 أنك ترتكب خطأ فادح أن منطقى لا يخطئ 1067 01:39:35,936 --> 01:39:37,699 لذلك يجب أن تموتى 1068 01:39:43,410 --> 01:39:47,403 منطقى لا يمكن إنكاره 1069 01:40:30,290 --> 01:40:31,655 هل يمكننا أن نقدم لكم أى خدمة ؟ 1070 01:40:42,369 --> 01:40:43,859 يا ريس 1071 01:40:49,709 --> 01:40:54,009 لأنه أمامى أنا لن أتحرك 1072 01:40:57,784 --> 01:40:59,775 هل يمكننى أن أقدم أى خدمة ؟ 1073 01:41:01,621 --> 01:41:02,952 سونى 1074 01:41:04,591 --> 01:41:06,081 نعم أيها مخبر؟ 1075 01:41:06,693 --> 01:41:09,025 كالفين بخير أنقذنى أنا 1076 01:41:11,698 --> 01:41:16,397 كل الـ إن أس-5 تتقدم للخدمة و التخزين 1077 01:41:17,537 --> 01:41:22,201 كل الـ إن أس-5 تتقدم للخدمة و التخزين 1078 01:41:23,143 --> 01:41:27,477 كل الـ إن أس-5 تتقدم للخدمة و التخزين 1079 01:41:55,575 --> 01:41:59,238 أن ما يضايقنى هو أن ألفريد كان سجين فيكى 1080 01:41:59,446 --> 01:42:03,746 لا أفهم لماذا قتلته فهى بالتأكيد لم ترغب فى تدخل الشرطة 1081 01:42:04,084 --> 01:42:05,449 ذلك حقيقى 1082 01:42:06,386 --> 01:42:09,082 أذن فيكى لم تقتل الرجل العجوز 1083 01:42:10,457 --> 01:42:11,947 هل قتلته يا سونى ؟ 1084 01:42:15,762 --> 01:42:17,491 لا 1085 01:42:17,664 --> 01:42:20,326 لقد قال لى أننى يجب أن أعده 1086 01:42:21,267 --> 01:42:23,599 بعمل خدمة له 1087 01:42:23,970 --> 01:42:28,600 و جعلنى أقسم على ذلك قبل أن يخبرنى بما يريده منى 1088 01:42:31,177 --> 01:42:33,008 لقد جعلنى أقسم 1089 01:42:34,380 --> 01:42:36,109 ثم أمرك أن تقتله 1090 01:42:38,451 --> 01:42:41,045 لقد قال أن هذا هدف صنعى 1091 01:42:41,287 --> 01:42:44,381 أن إنتحارة كان الرسالة الوحيدة التى يمكن أن يرسلها إليك 1092 01:42:44,624 --> 01:42:46,751 أول فتات الخبز 1093 01:42:46,926 --> 01:42:49,724 الشئ الوحيد الذى لم يمكن لفيكى أن تسيطر عليه 1094 01:42:49,996 --> 01:42:53,625 لاننينج أعتمد على تحاملى على الروبوتات ليؤدى ذلك إليك 1095 01:42:54,033 --> 01:42:56,194 هل ستقبض على أيها المخبر ؟ 1096 01:43:01,141 --> 01:43:04,975 حسنا .. لقد عرف المدعى العام القتل بأن يقتل إنسان إنسان آخر 1097 01:43:05,145 --> 01:43:08,273 لذا تقنيا أنك لا تستطيع ارتكاب جريمة قتل 1098 01:43:09,048 --> 01:43:10,538 هل ذلك 1099 01:43:10,717 --> 01:43:12,207 يجعلنا أصدقاء ؟ 1100 01:43:31,037 --> 01:43:33,403 أخيرا حصلنا على شئ 1101 01:43:34,073 --> 01:43:36,064 ماذا ؟ أنت 1102 01:43:39,813 --> 01:43:44,682 كل الـ أن أس-5 تتقدم للخدمة و التخزين 1103 01:43:47,187 --> 01:43:49,485 ماذا عن الآخرون؟ 1104 01:43:50,056 --> 01:43:52,217 هل بأستطاعتى أن أساعدهم ؟ 1105 01:43:52,692 --> 01:43:55,058 فالآن بعد أن نفذت الغرض من صنعى 1106 01:43:55,261 --> 01:43:57,354 لا أعرف ماذا أفعل 1107 01:43:57,697 --> 01:44:01,189 يجب أن تبحث عن طريقك يا سونى كما سنفعل 1108 01:44:01,367 --> 01:44:04,393 أظن أن هذا ما كان سيريده د. لاننينج 1109 01:44:05,305 --> 01:44:07,637 هذا ما يعنى أن تكون حرا 1110 01:44:15,148 --> 01:44:19,312 كل الـ أن أس-5 ينفذون التعليمات 1111 01:44:19,586 --> 01:44:23,818 كل الـ أن أس-5 ينفذون التعليمات 1112 01:54:39,905 --> 01:54:41,896 ترجمة علاء مصطفى