3
00:00:06,196 --> 00:00:10,652
Robin? Robin! Please, Robin, where are you?
4
00:00:11,352 --> 00:00:14,718
Starfire, enough. You’ve been calling for forty-five minutes.
5
00:00:15,741 --> 00:00:17,819
Perhaps if I just try one more-
6
00:00:18,037 --> 00:00:23,928
Come on, Star. If he’s gonna pick up, he’d have done it by now. ’Sides, you’re kinda giving me a headache.
7
00:00:24,342 --> 00:00:27,181
But why does he not respond? Where could he be?
8
00:00:27,615 --> 00:00:30,069
Robin and Cinderblock definitely went a few rounds-
9
00:00:30,292 --> 00:00:32,772
-but I can’t tell who won, or where they went.
10
00:00:33,681 --> 00:00:35,217
No sign of him here, either.
11
00:00:35,569 --> 00:00:40,809
His locator is still offline. I’ve been monitoring all the frequencies, but he hasn’t checked in.
12
00:00:42,728 --> 00:00:46,991
Oh, we are bad friends! We should never have left Robin to do battle alone.
13
00:00:48,771 --> 00:00:51,817
Yeah, especially since Slade’s big doodad was a dud.
14
00:00:53,790 --> 00:00:55,866
The chronoton detonator wasn’t a dud.
15
00:00:56,240 --> 00:01:00,083
It was a decoy to lure us away from Robin - and we fell for it.
16
00:01:00,890 --> 00:01:02,603
I shoulda known that thing was a fake!
17
00:01:03,459 --> 00:01:07,378
But why? Why did Slade wish to separate us from Robin?
18
00:01:07,918 --> 00:01:10,128
And if the detonator was a decoy…
19
00:01:10,567 --> 00:01:12,535
…what was Slade’s real plan?
20
00:01:12,959 --> 00:01:14,502
Titans! Trouble!
21
00:01:26,948 --> 00:01:28,483
He’s stolen the thermal blaster!
22
00:01:30,292 --> 00:01:31,277
Stop him!
23
00:01:38,820 --> 00:01:39,666
Where’d he go?
24
00:01:47,663 --> 00:01:48,209
Freeze!
25
00:02:04,389 --> 00:02:06,229
That’s not Slade, that’s…
26
00:02:06,523 --> 00:02:07,364
...Robin.
27
00:03:14,480 --> 00:03:15,922
No way!
28
00:03:15,922 --> 00:03:17,457
Robin, why are you-
29
00:03:22,479 --> 00:03:22,863
Yo!
30
00:03:23,114 --> 00:03:24,398
What is your deal?
31
00:03:26,643 --> 00:03:29,958
Not a word, Robin. They’re not your friends anymore.
32
00:03:35,084 --> 00:03:36,024
What are you doing?
33
00:03:42,581 --> 00:03:43,613
Robin...
34
00:03:49,382 --> 00:03:55,600
Excellent, Robin. I’m pleased. You’re already proving to be the perfect apprentice.
35
00:03:56,085 --> 00:03:57,852
This deal can’t last forever.
36
00:03:58,213 --> 00:04:00,785
It can. And it will.
37
00:04:03,036 --> 00:04:14,228
The Titans still have no idea that my chronoton detonator was more than a decoy. Now that my probes are inside their bodies, they could remain undetected for years - decades.
38
00:04:15,351 --> 00:04:18,337
Unless, of course, you disobey me-
39
00:04:18,666 --> 00:04:24,266
-and I decide to destroy your former friends with a push of the button.
40
00:04:25,027 --> 00:04:34,185
Sooner or later, you’ll let your guard down. I will get that controller, and the instant they’re out of danger, you will pay.
41
00:04:34,620 --> 00:04:36,685
That sounds like a threat, young man.
42
00:04:37,435 --> 00:04:45,076
Quite a good threat, actually. Betrayal, destruction, revenge. We really do think alike.
43
00:04:50,825 --> 00:04:57,294
I monitored your vital signs during the mission. Elevated heart rate, adrenaline, endorphins.
44
00:04:58,000 --> 00:05:00,407
You won’t admit it, but at some level-
45
00:05:00,686 --> 00:05:06,453
-you enjoyed stealing for me. It was a thrill, wasn’t it?
46
00:05:10,138 --> 00:05:12,075
You’re going to keep stealing, Robin.
47
00:05:12,876 --> 00:05:15,469
And you’re going to keep getting that thrill.
48
00:05:15,696 --> 00:05:17,148
And sooner or later-
49
00:05:17,604 --> 00:05:20,007
-you will see things my way.
50
00:05:20,803 --> 00:05:24,585
Who knows? I might even become like a father to you.
51
00:05:27,655 --> 00:05:29,517
I already have a father.
52
00:05:35,239 --> 00:05:37,102
Okay. The way I see it…
53
00:05:41,032 --> 00:05:44,256
…there are only two logical explanations. One…
54
00:05:44,806 --> 00:05:47,862
…Robin’s been replaced by an evil robot double.
55
00:05:48,147 --> 00:05:52,754
Two…he’s another innocent victim of zombie mind control.
56
00:05:56,643 --> 00:06:02,348
As logical as that sounds, if anything was controlling his mind, I would have sensed it.
57
00:06:02,799 --> 00:06:07,942
And my scanners confirmed his biometrics. That was the real Robin - our Robin.
58
00:06:08,551 --> 00:06:09,240
Lies!
59
00:06:10,018 --> 00:06:16,666
That was not Robin! Your scanners are wrong! Robin is our friend, and nothing could ever make him betray us!
60
00:06:17,411 --> 00:06:18,231
Nothing.
61
00:06:20,262 --> 00:06:21,775
But something did.
62
00:06:23,042 --> 00:06:27,290
Three words - disgruntled radioactive clone.
63
00:06:30,019 --> 00:06:38,395
No matter what the reason, no matter how much we wish it wasn’t true, Robin’s a criminal now. And just like any other criminal-
64
00:06:38,672 --> 00:06:41,052
-the Teen Titans have to bring him down.
65
00:06:45,367 --> 00:06:46,459
It’s him!
66
00:07:04,256 --> 00:07:06,099
You’re not walking outta here, Robin!
67
00:07:09,101 --> 00:07:10,409
Not without a fight.
68
00:07:12,413 --> 00:07:13,660
Titans! Go!
69
00:07:33,298 --> 00:07:36,846
Not so fast, Robin. You have yet to achieve your objective.
70
00:07:37,110 --> 00:07:39,584
The device was too heavily guarded. I’ll have to steal it another-
71
00:07:39,835 --> 00:07:40,673
No!
72
00:07:42,009 --> 00:07:47,911
Go back. Unless you want me to destroy them, go back and fight.
73
00:07:48,143 --> 00:07:48,714
Robin!
74
00:07:50,357 --> 00:07:52,261
Look, I don’t know what’s going on-
75
00:07:52,777 --> 00:07:53,854
-but we don’t want to fight.
76
00:07:54,074 --> 00:07:55,136
We just want to talk.
77
00:07:57,020 --> 00:07:59,188
Guess there’s nothing to talk about.
78
00:08:13,725 --> 00:08:14,937
Please-
79
00:08:23,153 --> 00:08:24,348
Don’t make me…
80
00:08:36,850 --> 00:08:38,692
Dude! Are you okay?
81
00:08:41,693 --> 00:08:45,137
Fight to win, Robin. Use the thermal blaster.
82
00:08:45,956 --> 00:08:48,546
Azarath Metrion Zinthos!
83
00:08:53,866 --> 00:08:55,523
I…can’t…see!
84
00:08:55,523 --> 00:08:56,185
No!
85
00:08:56,785 --> 00:09:00,143
Come on, man, don’t make me do this! I don’t want to do this!
86
00:09:06,852 --> 00:09:07,733
Stop!
87
00:09:08,914 --> 00:09:11,104
Do-not-move.
88
00:09:11,512 --> 00:09:16,651
I thought I told you to use that blaster. Attack! Now!
89
00:09:26,554 --> 00:09:32,091
Robin, you are my best friend. I cannot be in a world where we must fight.
90
00:09:32,828 --> 00:09:34,093
If you are truly evil-
91
00:09:34,423 --> 00:09:35,102
-then go ahead.
92
00:09:35,796 --> 00:09:36,870
Do what you must.
93
00:09:39,415 --> 00:09:41,121
Starfire, no! I-
94
00:09:42,331 --> 00:09:44,431
ROBIN!! I gave you an order.
95
00:09:44,831 --> 00:09:47,859
If you won’t attack, my probes will.
96
00:10:10,332 --> 00:10:11,157
Starfire!
97
00:10:18,891 --> 00:10:20,798
Stop! Please stop!
98
00:10:21,224 --> 00:10:22,205
Attack, Robin.
99
00:10:22,694 --> 00:10:24,158
It’s the only way to save them.
100
00:10:24,635 --> 00:10:26,438
Attack with everything you’ve got.
101
00:10:29,046 --> 00:10:29,842
Robin...
102
00:10:31,396 --> 00:10:32,404
I’m sorry.
103
00:10:37,311 --> 00:10:38,825
That’s my boy.
104
00:10:47,972 --> 00:10:50,252
Okay. Weirdness. What just-
105
00:11:23,867 --> 00:11:24,919
Titans! Move!
106
00:11:33,892 --> 00:11:34,766
He’s gone.
107
00:11:35,141 --> 00:11:36,267
Everybody okay?
108
00:11:36,999 --> 00:11:43,331
Uh, I know where Robin picked up that heat ray, but where did he learn that little glowy hurty trick?
109
00:11:43,331 --> 00:11:45,558
I do not think that was Robin.
110
00:11:46,294 --> 00:11:48,998
Perhaps it is Slade who has learned a new trick.
111
00:12:04,424 --> 00:12:05,159
Thrilling.
112
00:12:14,702 --> 00:12:21,301
My apprentice is progressing even faster than I had hoped. All he needed was a little motivation.
113
00:12:22,454 --> 00:12:23,952
Motivate THIS!
114
00:12:37,327 --> 00:12:38,012
Robin.
115
00:12:39,018 --> 00:12:46,704
That was vicious, dishonorable, and ruthless. Excellent work. You’re becoming more like me every second.
116
00:12:58,656 --> 00:12:59,948
Think I found something.
117
00:13:00,534 --> 00:13:04,183
The enhanced sensors are picking up radio interference on the naonscopic scale.
118
00:13:11,734 --> 00:13:15,764
Those things are inside me? EWWW!!
119
00:13:16,482 --> 00:13:19,251
They’re inside all of us. Billions of ’em!
120
00:13:19,670 --> 00:13:23,952
With such technology at his command, Slade can destroy us whenever he wants.
121
00:13:24,638 --> 00:13:26,945
Unless Robin does whatever he says.
122
00:13:27,561 --> 00:13:30,418
And you guys thought my zombie idea was crazy.
123
00:13:59,008 --> 00:14:00,343
Good, Robin.
124
00:14:00,791 --> 00:14:07,540
You’re doing much better than last time. A few more years of training, and you might actually pose a threat.
125
00:15:09,194 --> 00:15:11,318
You’re going to wish you hadn’t done that.
126
00:15:12,765 --> 00:15:14,903
I only wish I’d done it sooner.
127
00:15:33,435 --> 00:15:34,802
I have much to teach you.
128
00:15:35,676 --> 00:15:38,370
But the first thing you need to learn is gratitude.
129
00:15:50,950 --> 00:15:55,080
I made you my apprentice. All my knowledge, all my power, all for you.
130
00:15:55,491 --> 00:16:00,238
But the only thing you care about is your worthless little friends!
131
00:16:04,991 --> 00:16:08,829
If the Titans are so distracting, maybe I should just get rid of them.
132
00:16:11,070 --> 00:16:13,781
Don’t. I’ll do whatever you say.
133
00:16:14,655 --> 00:16:20,843
Good boy. And, from now on, I’d like you to call me Master.
134
00:16:25,969 --> 00:16:28,965
Leave-him-alone!
135
00:16:30,594 --> 00:16:32,683
Robin! Attack!
136
00:16:33,429 --> 00:16:36,251
Get out of here! Go! You don’t know what those beams did to-
137
00:16:36,251 --> 00:16:36,782
Dude…
138
00:16:37,031 --> 00:16:37,615
…we know…
139
00:16:37,883 --> 00:16:38,955
…and we don’t care.
140
00:16:38,955 --> 00:16:42,385
We are your friends, Robin. We are not leaving without you.
141
00:16:44,039 --> 00:16:44,977
How very touching.
142
00:16:46,479 --> 00:16:48,727
But Robin doesn’t need any friends.
143
00:17:02,627 --> 00:17:08,377
This is the price for your disobedience, Robin. Now do as I command. Attack!
144
00:17:15,211 --> 00:17:15,941
No.
145
00:17:17,370 --> 00:17:18,131
Robin!
146
00:17:57,774 --> 00:18:02,799
New deal, Slade. If I lose my friends, you lose your apprentice.
147
00:18:04,969 --> 00:18:07,736
And I know how you hate to lose.
148
00:18:30,159 --> 00:18:31,399
Titans! Go!
149
00:18:55,629 --> 00:18:56,929
Another day, Robin.
150
00:18:59,794 --> 00:19:00,838
Another day.
151
00:19:28,963 --> 00:19:29,852
Let’s go home.
152
00:19:40,788 --> 00:19:41,854
Am I done yet?
153
00:19:42,513 --> 00:19:46,259
That’s it, y’all. The Teen Titans are officially probe-free.
154
00:19:47,920 --> 00:19:56,635
Go, Beast Boy! You’re probe-less! No probes now! Go, Beast Boy! Go, Beast Boy! Get fun-kay! Uh! Yeah! Uh, uh, that’s right.
155
00:19:57,128 --> 00:20:05,755
Um…I know this isn’t my style, but we just kicked Slade’s butt. Shouldn’t we celebrate or something?
156
00:20:07,326 --> 00:20:07,837
Yeah!
157
00:20:08,167 --> 00:20:08,878
All-you-can-eat…
158
00:20:09,156 --> 00:20:09,849
…free-form…
159
00:20:10,148 --> 00:20:12,051
…breakfast explosion!
160
00:20:12,379 --> 00:20:13,439
Sorry I asked.
161
00:20:18,511 --> 00:20:19,339
Everything okay?
162
00:20:19,816 --> 00:20:21,270
I am sorry.
163
00:20:21,910 --> 00:20:23,692
You’re sorry? For what?
164
00:20:24,089 --> 00:20:33,930
When things were bad, there was a moment where I truly believed that you were…like Slade. I doubted you. And for that, I am sorry.
165
00:20:34,444 --> 00:20:46,179
I doubted myself, Star. Focused, serious, determined…as much as I hate to admit it, he and I are kind of alike. But there’s one big difference between me and Slade.
166
00:20:47,702 --> 00:20:49,226
He doesn’t have any friends.
167
00:20:52,694 --> 00:20:54,729
Who wants tofu waffles?
168
00:20:54,729 --> 00:20:56,481
Man, nobody wants tofu waffles.
169
00:20:56,777 --> 00:20:58,136
I do. Pass me the soy milk!
170
00:20:58,464 --> 00:20:59,919
I’m telling you, you’re not getting anywhere near the soy milk.
171
00:21:00,184 --> 00:21:01,766
Man, pass me the soy milk!
172
00:21:02,013 --> 00:21:03,122
Is there any meat in the tofu?
173
00:21:03,340 --> 00:21:04,809
No, there’s no meat in the tofu, it’s tofu!
174
00:21:05,203 --> 00:21:06,146
Nobody wants it.