1 00:00:20,215 --> 00:00:57,419 Substitle oleh Cendol16 ReSync to BRRip by athadja 2 00:01:17,798 --> 00:01:18,659 Selamat Pagi Nyonya 3 00:01:20,614 --> 00:01:21,376 Selamat Pagi 4 00:01:24,803 --> 00:01:25,785 Siapa dia, Mike? 5 00:01:25,986 --> 00:01:26,880 Aku sedang Mencarinya 6 00:01:29,089 --> 00:01:30,233 Fiona Birch 7 00:01:30,464 --> 00:01:33,845 Alias Fiona Nielson lahir di London, Inggris, 1978 8 00:01:34,046 --> 00:01:36,630 Dicari untuk pembunuhan di Spanyol Brazil dan Amerika Serikat 9 00:01:36,860 --> 00:01:37,754 Kau Akan Menyukai ini 10 00:01:37,981 --> 00:01:39,866 Di sini dikatakan dia diculik dari orang tuanya ketika dia ... 11 00:01:40,122 --> 00:01:41,137 Dia berusia 12 tahun 12 00:01:41,754 --> 00:01:43,728 Madame M suka Pada Yg Muda 13 00:01:47,384 --> 00:01:49,454 Aku sedang di lobi. Ke mana sekarang? 14 00:01:50,709 --> 00:01:51,789 ke kanan 15 00:01:52,532 --> 00:01:54,953 Gunakan lift VIP sampai ke lantai 12 16 00:01:55,571 --> 00:01:57,097 Dia di 1238 17 00:02:09,719 --> 00:02:10,581 Hey Kawan 18 00:02:11,043 --> 00:02:11,970 Kenapa begitu lama? 19 00:02:12,195 --> 00:02:14,582 Tidak ada yang menjual Capucinol di sini kan? 20 00:02:14,561 --> 00:02:15,291 Capucino kan 21 00:02:18,072 --> 00:02:20,624 Mengapa kau tidak memotong beberapa slack, Dia baru di pekerjaan ini 22 00:02:21,821 --> 00:02:24,210 Untuk menjadi agen yang baik Jack, Kau harus berpikir cepat 23 00:02:23,713 --> 00:02:26,300 tidak akan membawa Kamu dua puluh menit untuk mendapatkan secangkir kopi 24 00:02:27,515 --> 00:02:29,041 Maaf, Pak. Tidak akan terjadi lagi 25 00:02:43,843 --> 00:02:45,184 kenapa Tidak Kita Tangkap dia? 26 00:02:45,374 --> 00:02:48,558 Intinya adalah membiarkan dia lolos, Dan membawa kita ke Madame M 27 00:02:55,505 --> 00:02:56,584 Saya suka teknik dia 28 00:02:57,903 --> 00:02:58,918 teknik Apa? 29 00:02:58,419 --> 00:03:00,925 Kau tahu, seperti Mata Hari 30 00:03:00,974 --> 00:03:04,136 Dia menggunakan tubuh Yg Luar biasa Untuk mendapatkan rahasia dari musuh 31 00:03:04,732 --> 00:03:05,266 Atau ... 32 00:03:04,936 --> 00:03:05,600 Atau apa? 33 00:03:06,331 --> 00:03:07,225 Atau dia akan membunuhmu 34 00:03:17,034 --> 00:03:19,073 kamu ingin mengambil Barang piknik Anda Ke luar Jack? 35 00:03:19,164 --> 00:03:19,895 Maaf, Mike 36 00:03:20,357 --> 00:03:22,770 Kau punya sesuatu yang lain untuk di makan? 37 00:03:22,847 --> 00:03:24,221 Um, tidak ada 38 00:03:23,366 --> 00:03:25,592 Saya rasa saya butuh sandwich, Jack 39 00:03:25,737 --> 00:03:28,099 Sekarang? 40 00:03:27,424 --> 00:03:28,939 Ya sekarang 41 00:03:36,448 --> 00:03:37,179 Baik 42 00:03:45,036 --> 00:03:45,929 Pelayan? 43 00:03:47,315 --> 00:03:49,176 Dapatkah saya memiliki 2 croissant sandwich? 44 00:03:49,045 --> 00:03:49,808 Ya, Sir 45 00:04:35,033 --> 00:04:35,764 Jill! 46 00:05:31,361 --> 00:05:32,255 Oh, sialan! 47 00:06:28,380 --> 00:06:28,979 Oh, sialan! 48 00:07:44,513 --> 00:07:45,691 Boleh saya bergabung denganmu? 49 00:07:48,099 --> 00:07:50,021 Kamu Petarung yg Luar biasa 50 00:07:55,028 --> 00:07:56,434 Apakah kamu ingin memiliki ini? 51 00:07:55,628 --> 00:07:57,636 Ini milikmu jika Kamu menginginkannya 52 00:08:01,132 --> 00:08:03,254 Silahkan Memilih apaun Yg kamu Suka 53 00:08:14,210 --> 00:08:14,908 Saya bisa membawa Kamu ke tempat 54 00:08:15,070 --> 00:08:17,543 dimana semua Petarung terbaik pergi 55 00:08:16,700 --> 00:08:19,455 Kamu Bisa menjadi salah satu dari mereka 56 00:08:20,514 --> 00:08:22,608 Apakah Kamu mau ikut denganku? 57 00:08:51,718 --> 00:08:53,725 Oh sialan! 58 00:09:06,060 --> 00:09:09,104 11 Oktober Wanita yang lain telah dilaporkan hilang ... 59 00:09:08,334 --> 00:09:11,226 ... Sehingga total Menjadi 40 60 00:09:10,044 --> 00:09:13,727 Usia mereka sekitar 13 tahun 61 00:09:14,422 --> 00:09:17,842 Meskipun negara dan latar belakang keluarga mereka bervariasi 62 00:09:16,534 --> 00:09:20,716 menarik untuk dicatat bahwa masing-masing anak perempuan ini 63 00:09:19,744 --> 00:09:23,177 Punya Kelebihan dalam seni bela diri atau olahraga 64 00:09:23,658 --> 00:09:25,581 Sejak insiden Roma 65 00:09:22,277 --> 00:09:27,696 Madame M dan organisasinya tidak muncul kembali 66 00:09:28,464 --> 00:09:32,679 Sementara itu, gadis kecil yang menghilang di seluruh dunia 67 00:09:33,501 --> 00:09:38,194 Mungkinkah ... satu Wanita pembunuh mati ... 68 00:09:38,215 --> 00:09:40,581 dan puluhan lainnya dilatih untuk menggantikan tempatnya? 69 00:09:44,212 --> 00:09:47,854 Jika itu yang terjadi, aku takut gadis-gadis ini akan terluka seumur hidup ... 70 00:09:49,338 --> 00:09:50,815 dan tidak pernah dapat Ditolong 71 00:10:44,870 --> 00:10:46,396 Ini adalah rumah baru Anda 72 00:10:46,792 --> 00:10:49,312 Dan gadis-gadis ini adalah saudara Kalian 73 00:10:50,554 --> 00:10:52,146 Aku ingin pulang 74 00:10:53,493 --> 00:10:55,052 Aku ingin Ibuku! 75 00:10:56,512 --> 00:10:59,128 Untuk sementara Kamu dapat menganggap saya sebagai ibumu 76 00:10:57,026 --> 00:11:02,290 Kamu Bukan ibuku Kamu tidak dapat Memerintahkan apa yang harus kulakukan 77 00:11:02,137 --> 00:11:04,248 Apakah Anda benar-benar ingin pergi? 78 00:11:04,115 --> 00:11:05,310 Ya! 79 00:11:04,107 --> 00:11:07,826 Aku tidak suka di sini dan aku tidak seperti Kamu! 80 00:11:08,749 --> 00:11:11,521 Baiklah, Kamu bisa pergi sekarang 81 00:11:11,232 --> 00:11:13,058 Pergilah 82 00:11:23,638 --> 00:11:24,832 Wanita! 83 00:11:24,816 --> 00:11:29,076 Saya senang menyambut resmi Kalian untuk Menyambut dunia baru 84 00:11:27,919 --> 00:11:32,512 Disini setiap latihan setiap makan dan setiap kelas 85 00:11:33,184 --> 00:11:35,038 akan bersama, satu dalam pikiran ... 86 00:11:34,031 --> 00:11:39,279 untuk menciptakan sebuah tim pejuang kelas dunia 87 00:11:39,596 --> 00:11:40,676 Apakah itu jelas? 88 00:11:41,028 --> 00:11:42,506 Ya, Pak! 89 00:11:43,415 --> 00:11:46,512 Kita dua ratus mil jauhnya dari pulau terdekat 90 00:11:46,669 --> 00:11:50,097 Dan jika Kalian mencoba melarikan diri, Kalian akan ditembak 91 00:11:50,520 --> 00:11:51,766 Ada pertanyaan? 92 00:11:51,295 --> 00:11:53,176 Tidak pak! 93 00:11:53,177 --> 00:11:54,297 94 00:12:18,761 --> 00:12:19,688 Hi! 95 00:12:19,689 --> 00:12:20,809 96 00:12:19,698 --> 00:12:20,818 97 00:12:21,704 --> 00:12:24,037 kamu orang yang datang denganku hari ini kan? 98 00:12:24,294 --> 00:12:25,058 Ya 99 00:12:25,350 --> 00:12:27,172 Nama saya Charlene, Siapa nama kamu? 100 00:12:27,429 --> 00:12:28,323 Katherine 101 00:12:28,996 --> 00:12:30,522 Saya Suka Dgn Nama, Katherine 102 00:12:30,882 --> 00:12:31,897 Terima kasih 103 00:12:32,162 --> 00:12:34,266 Semua orang, datang! Ayo! 104 00:12:39,647 --> 00:12:41,075 Aku Rasa kita Harus pergi sekarang 105 00:12:41,278 --> 00:12:43,764 malam ini, segera setelah mereka menyalakan lampu luar 106 00:12:43,964 --> 00:12:46,864 Hanya ada satu penjaga di menara dan satu di dermaga 107 00:12:47,066 --> 00:12:50,629 Jika kita bisa Sampai ke sisi teluk sebelum mereka melihat kita 108 00:12:50,424 --> 00:12:52,496 ada perahu, kita dapat menggunakannya untuk melarikan diri 109 00:12:52,695 --> 00:12:56,184 Kita harus ,Itu Satu satunya Kesempatan Kita 110 00:12:55,478 --> 00:12:58,627 Saya telah melihat perahu itu, kita tidak Akan Muat semua 111 00:12:59,325 --> 00:13:02,356 Saya tidak berpikir semua orang di sini memiliki nyali untuk pergi 112 00:13:02,555 --> 00:13:04,376 Baiklah. Jadi, siapa Yg Ikut? 113 00:13:04,602 --> 00:13:06,259 Angkat tanganmu jika Kamu ingin pergi 114 00:13:10,711 --> 00:13:12,913 Apa yang kamu lakukan? Aku ingin pergi bersama mereka 115 00:13:13,173 --> 00:13:16,116 Kamu Tidak Akan Selamat 116 00:13:46,099 --> 00:13:48,814 Siap.posisi Pertama siap! 117 00:13:49,648 --> 00:13:51,436 Pertama! 118 00:13:51,472 --> 00:13:54,057 1, 2 ... 119 00:13:54,318 --> 00:13:55,693 Ubah sisi 120 00:13:55,917 --> 00:13:58,633 1, 2. OK 121 00:13:59,339 --> 00:14:02,022 1, 2 ... 122 00:14:13,572 --> 00:14:15,164 Aku terlalu lelah, Katt 123 00:14:15,811 --> 00:14:18,526 Jangan berhenti. Terus, Charlene! 124 00:14:21,347 --> 00:14:23,102 Lihat, Ann-Marie, Renee 125 00:14:23,298 --> 00:14:24,159 Dan Susan 126 00:14:27,296 --> 00:14:28,440 Ayo, terus! 127 00:14:28,672 --> 00:14:29,848 Pindahkan pantat Kamu. ayo! 128 00:14:30,142 --> 00:14:32,377 Kamu orang barbar. Go! Go! Go! 129 00:14:48,213 --> 00:14:50,317 Maju! Maju! Ayo! 130 00:14:50,676 --> 00:14:52,617 Ayo! Terus! 131 00:14:52,850 --> 00:14:54,409 Ayo! Go! Go! 132 00:14:55,088 --> 00:14:56,549 Ayo, Gerakan pantatmu! 133 00:14:57,105 --> 00:14:59,721 Gunakan kakimu. Gunakan lenganmu. Go! Go! 134 00:15:01,805 --> 00:15:03,298 Ayo pergi! 135 00:15:06,848 --> 00:15:07,643 Serang! 136 00:16:00,044 --> 00:16:01,505 Sistem saraf centraI 137 00:16:01,997 --> 00:16:05,956 dan pengiriman listrik dari otak ke seluruh tubuh 138 00:16:06,219 --> 00:16:09,381 tergantung sepenuhnya pada kerangka jaringan 139 00:16:09,609 --> 00:16:12,128 dan khususnya kolom tulang belakang 140 00:16:12,967 --> 00:16:16,162 Ingat apa yang kukatakan tentang memisahkan C-5 vertebrata 141 00:16:16,422 --> 00:16:17,916 Ini memotong saraf korteks 142 00:16:18,117 --> 00:16:19,872 langsung melumpuhkan korban anda 143 00:16:20,323 --> 00:16:23,257 Kematian karena mati lemas Setelah itu 144 00:16:38,574 --> 00:16:41,093 Jaga punggung lurus. Kepala tetap 145 00:16:41,389 --> 00:16:45,413 goyangkan pinggul Anda. Sekarang berhenti di sini, Pose 146 00:16:46,410 --> 00:16:47,489 Berputar 147 00:16:49,609 --> 00:16:52,422 Berhenti. Dan putar 148 00:17:29,429 --> 00:17:31,762 pelajaran Hari ini. Bekerja dalam sakit 149 00:17:32,499 --> 00:17:34,538 Untuk menjadi seorang pejuang, untuk menjadi pembunuh 150 00:17:34,769 --> 00:17:36,743 Anda harus belajar bagaimana bekerja dengan elemen 151 00:17:38,127 --> 00:17:39,588 Aku tidak peduli jika Anda basah ... 152 00:17:40,463 --> 00:17:41,869 atau jika Anda beku 153 00:17:42,062 --> 00:17:43,622 lingkungan Anda adalah teman Anda 154 00:17:44,396 --> 00:17:45,541 Ini satu-satunya teman Anda 155 00:18:38,057 --> 00:18:39,464 Airnya sangat bagus 156 00:18:41,064 --> 00:18:43,397 Aku sedang duduk di bagian bawah dari laut Katt 157 00:18:44,071 --> 00:18:45,793 Begitu damai 158 00:18:50,404 --> 00:18:52,922 Pernahkah Kamu berpikir bahwa kita harus membunuh seseorang 159 00:18:53,218 --> 00:18:54,199 Yg Tidak Kita Kenal? 160 00:18:55,584 --> 00:18:56,957 Aku juga Tidak Perduli 161 00:18:59,486 --> 00:19:03,378 Ini bukan Tergantung Kamu, ini nasib kita bersama 162 00:19:03,836 --> 00:19:05,242 Kita tidak bisa lari dari itu 163 00:19:06,171 --> 00:19:07,632 Aku tahu aku tidak bisa melakukannya 164 00:19:08,538 --> 00:19:09,551 Yah ... 165 00:19:09,849 --> 00:19:12,531 Kita akan menghasilkan banyak uang Umtuk kehidupan kita dari itu 166 00:19:12,823 --> 00:19:14,196 Kita Harus dapat melakukannya 167 00:19:16,790 --> 00:19:17,967 Ayo, mari kita pergi 168 00:19:33,110 --> 00:19:34,735 Ini bukan latihan 169 00:19:35,028 --> 00:19:38,288 Misi hari ini adalah untuk membunuh sekelompok prajurit musuh 170 00:19:38,866 --> 00:19:41,832 Mereka semua bersenjata dan siap untuk menyerang 171 00:19:42,097 --> 00:19:43,852 Mereka tidak akan menunjukkan belas kasihan apapun 172 00:19:44,208 --> 00:19:46,628 Jadi jangan Beri Kesempatan Atau Kamu Akan Mati Cepat 173 00:19:46,926 --> 00:19:49,532 Somaga Berhasil Para wanita 174 00:19:59,592 --> 00:20:01,217 Ayo pergi! Ayo pergi! 175 00:20:57,115 --> 00:20:58,129 Apakah Kamu baik-baik saja? 176 00:21:01,176 --> 00:21:04,971 Lihat, kita tahu dari awal Tentang apa ini semua 177 00:21:05,878 --> 00:21:07,786 Dan akhirnya kita harus membunuh 178 00:21:09,397 --> 00:21:11,403 Kita hanya sebuah percobaan untuk Dia 179 00:21:12,534 --> 00:21:16,144 Itu saja. Survival of the fittest 180 00:21:16,949 --> 00:21:18,922 Segala sesuatu yang kita pelajari di sini ... 181 00:21:19,123 --> 00:21:20,748 adalah apa yang Akan kita butuhkan di luar sana 182 00:21:20,947 --> 00:21:22,637 Aku tahu itu. Tapi hari ini ... 183 00:21:23,153 --> 00:21:25,453 hari ini hanya membuat Aku merasa buruk tentang semuanya 184 00:21:25,648 --> 00:21:26,891 Lupakan tentang hari ini 185 00:21:27,535 --> 00:21:29,094 Pikirkan tentang masa depan kita 186 00:21:30,317 --> 00:21:32,138 Itulah yang Dulu aku lakukan sebagai seorang anak 187 00:21:34,760 --> 00:21:36,701 Kemudian Madame muncul dan menyelamatkan saya 188 00:21:43,256 --> 00:21:45,905 Kau mengagumkan di luar sana Mengantung terbalik dari pohon dan 189 00:21:46,101 --> 00:21:48,817 Snap,.Kamu harus mengajarkannya Padaku Kapan-Kapan 190 00:21:49,204 --> 00:21:50,064 sini biar Aku membantumu 191 00:21:52,370 --> 00:21:54,409 Hei, kau sedang tegang. Kamu harus santai sedikit 192 00:21:54,736 --> 00:21:56,907 Jika Butuh apa-apa, Bicaralah Aku dapat Membantumu 193 00:22:20,468 --> 00:22:21,547 apakah Kamu melihat aku hari ini? 194 00:22:21,780 --> 00:22:22,891 keparat itu mencoba untuk menyelinap Padaku 195 00:22:23,122 --> 00:22:24,300 Tapi aku benar-benar Muak untuk omong kosong ini 196 00:22:24,561 --> 00:22:26,120 Rasanya sangat baik untuk membunuhnya 197 00:22:27,281 --> 00:22:28,208 Halo? 198 00:22:32,557 --> 00:22:34,247 Ketika saya pertama kali datang ke sini 199 00:22:35,020 --> 00:22:36,645 pacarku Sedang Mengantarku Pulang 200 00:22:37,963 --> 00:22:41,125 Kami menggunakan sepeda setiap hari, setelah sekolah 201 00:22:42,537 --> 00:22:46,179 memori pertama saya adalah membersihkan ring tinju 202 00:22:47,045 --> 00:22:49,727 Aku mencoba menjauh dari cara hidup Seperti itu 203 00:22:50,224 --> 00:22:54,409 dan akhirnya Saya memilih untuk bertarung di atas ring 204 00:22:52,931 --> 00:22:55,770 Kau dan aku begitu berbeda, Katt 205 00:22:56,321 --> 00:22:58,841 Namun aku tidak bisa membayangkan aku hidup tanpa kamu 206 00:23:12,178 --> 00:23:15,046 Dengarkan.ini adalah tugas Anda 207 00:23:15,377 --> 00:23:18,636 Bunuh gadis terdekat dan bawa tubuhnya keluar 208 00:23:19,054 --> 00:23:21,606 Siapapun yang tidak keluar dalam 2 menit ... 209 00:23:21,804 --> 00:23:22,950 akan ditembak 210 00:23:34,506 --> 00:23:35,683 Tunggu, ini begitu bodoh 211 00:23:35,913 --> 00:23:36,895 Mengapa kita membunuh satu sama lain? 212 00:23:37,289 --> 00:23:39,011 Karena ada sepuluh orang menunggu di luar dengan M16s 213 00:23:39,208 --> 00:23:41,411 Jika kita menolak dia bisa membunuh kita semua 214 00:23:41,606 --> 00:23:44,158 Tidak ada waktu untuk ini. kita Mempunyai Perintah 215 00:24:50,347 --> 00:24:53,477 Selamat para wanita. Kalian adalah korban yg selamat 216 00:24:53,994 --> 00:24:56,097 Kalian menunjukkan keberanian Kalian dan kekuatan Kalian 217 00:24:56,297 --> 00:24:58,467 dalam setiap situasi yang bisa dibayangkan 218 00:24:59,111 --> 00:25:00,898 Perhatikan baik di sekitar Anda 219 00:25:01,126 --> 00:25:03,613 Gadis-gadis ini tidak lagi teman-teman Kalian 220 00:25:03,940 --> 00:25:06,721 Hanya satu dari Kalian Yg akan bertahan besok, saat latihan 221 00:25:07,651 --> 00:25:08,860 Siapa yang akan? 222 00:25:10,018 --> 00:25:11,261 tidurlah 223 00:25:11,552 --> 00:25:15,504 Besok adalah hari wisuda salah satu dari Kalian 224 00:25:28,260 --> 00:25:29,601 Ini omong kosong! 225 00:25:29,796 --> 00:25:32,250 Semuanya adalah omong kosong dari hari pertama! 226 00:25:38,943 --> 00:25:41,014 Aku bertanya-tanya ketika akan datang hari ini 227 00:25:42,940 --> 00:25:45,012 Besok hanya latihan lain 228 00:25:45,595 --> 00:25:46,610 Itu saja 229 00:25:49,177 --> 00:25:52,471 Katt, jika kita harus saling berhadapan 230 00:25:53,367 --> 00:25:55,089 Berjanjilah bahwa kau tidak akan menahan 231 00:26:02,259 --> 00:26:03,502 Beristirahatlah 232 00:26:27,298 --> 00:26:31,355 Hari ini adalah hari. Salah satu dari kalian akan mendapatkan hak untuk bertahan hidup 233 00:26:32,479 --> 00:26:35,478 Beberapa dari Kalin mungkin merasa bahwa Aku telah memperlakukan Kalian secara tidak adil 234 00:26:35,678 --> 00:26:38,360 Bahkan, aku takut bahwa aku mungkin telah melindungi Kalian ... 235 00:26:38,588 --> 00:26:42,329 terlalu banyak dari kenyataan yang keras Di dunia luar 236 00:26:46,424 --> 00:26:49,008 Semua dari Kalian akan segera diberi nomor 237 00:26:49,814 --> 00:26:52,234 Wanita nomor 1 memasuki kandang pertama 238 00:26:52,693 --> 00:26:56,204 Dia Bertarung Melawan gadis nomor 2 sampai mati 239 00:26:56,946 --> 00:26:59,466 Yg selamat kemudian harus menghadapi dua lagi gadis 240 00:26:59,729 --> 00:27:01,583 nomor 3 dan 4 241 00:27:04,136 --> 00:27:06,785 pemenang kemudian Melawan tiga gadis lagi 242 00:27:06,982 --> 00:27:08,956 Nomor 5 sampai 7 243 00:27:10,276 --> 00:27:12,217 Tapi itu tidak adil! 244 00:27:12,675 --> 00:27:15,194 Itu benar. Hidup ini tidak adil 245 00:27:15,425 --> 00:27:16,766 Anda mengirim kami Kepada kematian 246 00:27:17,312 --> 00:27:19,253 Mungkin, tapi pembunuh tahu ... 247 00:27:19,456 --> 00:27:23,066 jalan menuju kematian Anda sendiri hanya sebuah satu langkah kaki jauhnya 248 00:27:23,261 --> 00:27:25,780 Bagaimana jika gadis nomor 1 bertahan tiga putaran pertama? 249 00:27:26,012 --> 00:27:29,556 Jika dia bertahan, dia harus berjuang Melawan empat gadis terakhir 250 00:27:29,786 --> 00:27:30,963 Satu Lawan empat 251 00:27:31,322 --> 00:27:34,702 Pertempuran berakhir jika hanya salah satu dari Kalian Bertahan 252 00:27:35,222 --> 00:27:37,839 Di belakang Kalian ada sebuah kotak yang berisi nomor 253 00:27:38,453 --> 00:27:42,671 Pilih salah satu dan Terima Nasib Kalian 254 00:27:46,117 --> 00:27:48,288 Aku ingin keluar dari sini. Aku tidak ingin mati! 255 00:27:48,516 --> 00:27:49,923 Kamu tidak punya pilihan 256 00:27:50,179 --> 00:27:52,447 Yang dapat Kalian Pilih Adalah senjata Kalian 257 00:27:54,274 --> 00:27:55,866 Oh, lihat, kita berada di kelompok yang sama! 258 00:27:56,097 --> 00:27:56,957 Kita bisa menjadi sebuah tim 259 00:27:57,184 --> 00:27:59,288 Saya Menjaga Anda, Anda Menjaga Saya 260 00:27:59,550 --> 00:28:00,826 Ini merupakan situasi menang-menang! 261 00:28:05,440 --> 00:28:07,708 Dari saat aku menyadari bahwa Aku adalah seorang yatim piatu 262 00:28:08,702 --> 00:28:10,359 Aku tahu aku tidak punya masa depan 263 00:28:15,483 --> 00:28:19,408 Charlene, jika Aku mati di kandang ini malam ini 264 00:28:19,800 --> 00:28:21,522 Kamu harus ingat saya 265 00:28:38,403 --> 00:28:41,086 Kita akan selalu mengingat satu sama lain 266 00:28:47,742 --> 00:28:49,268 Charlene, jangan bodoh! 267 00:28:49,564 --> 00:28:51,603 Dia mengambil nomor saya. Aku harus pergi Lebih dulu! 268 00:28:53,256 --> 00:28:55,294 Hanya ada satu aturan dalam kandang ini 269 00:28:55,815 --> 00:28:58,333 Tidak peduli apa metode yang Kalian gunakan untuk membunuh lawan 270 00:28:58,725 --> 00:29:00,895 Kalian tidak bisa pergi, Kalian tidak bisa menyerah 271 00:29:01,156 --> 00:29:02,878 Kalian tidak memiliki teman, tidak ada dukungan 272 00:29:03,266 --> 00:29:05,818 Yang Kalian dapat percayai adalah diri sendiri 273 00:29:07,232 --> 00:29:09,118 Hari ini Kalian bertarung sampai mati ... 274 00:29:09,375 --> 00:29:12,183 atau sampai Kalian adalah orang terakhir yang selamat 275 00:29:19,371 --> 00:29:23,329 Ini semua sangat sederhana,. Hidup atau mati 276 00:29:23,656 --> 00:29:25,760 Jangan mengecewakan saya 277 00:29:27,174 --> 00:29:29,148 Kami sudah berteman selama enam tahun 278 00:29:29,477 --> 00:29:30,905 Aku tidak ingin membunuhmu 279 00:30:45,262 --> 00:30:47,977 Mungkin sekarang Kalian mengerti kelangsungan hidup yang terkuat ... 280 00:30:48,140 --> 00:30:50,244 dan kebutuhan untuk menghilangkan yang lemah 281 00:31:11,078 --> 00:31:12,353 Bunuh dia! Bunuh dia! 282 00:31:12,516 --> 00:31:13,115 Diam! 283 00:31:13,348 --> 00:31:13,980 Menyingkir dariku! 284 00:31:45,468 --> 00:31:46,929 Charlene, kau baik-baik saja? 285 00:31:58,580 --> 00:31:59,660 Ya Tuhan! 286 00:32:10,171 --> 00:32:11,348 Kamu harus menang 287 00:32:13,241 --> 00:32:15,606 Aku akan Untuk kita berdua 288 00:32:16,504 --> 00:32:17,648 Jangan berhenti untuk saya 289 00:32:18,518 --> 00:32:20,906 Jika kita bergabung, kita tidak akan terkalahkan 290 00:32:21,110 --> 00:32:22,353 Tidak ada yang bisa menyentuh kita 291 00:32:28,721 --> 00:32:30,476 Aku tak terkalahkan 292 00:33:28,387 --> 00:33:30,077 Kamu Tida memiliki kesempatan! 293 00:34:22,679 --> 00:34:23,987 Jangan membunuhnya 294 00:34:26,005 --> 00:34:26,986 Kumohon 295 00:34:36,304 --> 00:34:37,132 Stop! 296 00:34:38,671 --> 00:34:39,685 Itu saja! 297 00:34:40,238 --> 00:34:41,415 Bravo, gadis! 298 00:34:42,061 --> 00:34:44,132 kinerja yang hebat 299 00:34:44,524 --> 00:34:46,944 Kalian telah melebihi harapan saya 300 00:34:47,339 --> 00:34:49,377 Saya telah putuskan untuk melanggar aturan saya sendiri ... 301 00:34:49,577 --> 00:34:51,518 dan menjaga kalian bertiga 302 00:35:20,561 --> 00:35:23,343 Aku senang akhirnya Kita bisa duduk dan makan malam bersama 303 00:35:23,632 --> 00:35:25,671 Mari kita lebih sering melakukan ini di masa depan 304 00:35:26,416 --> 00:35:30,341 sejujur Kepada kalian, Aku masih shock tentang hari Kemarin 305 00:35:30,637 --> 00:35:33,221 Tidak pernah ada rencana saya untuk menjaga kalian bertiga 306 00:35:33,515 --> 00:35:34,692 Tapi aku senang Aku melakukannya 307 00:35:35,210 --> 00:35:36,224 Mari kita minum 308 00:35:37,674 --> 00:35:38,688 Cheer 309 00:35:41,926 --> 00:35:44,543 Jing, rasakan anggur Anda ... 310 00:35:44,741 --> 00:35:46,267 dan katakan tahun dan labeInya 311 00:35:52,576 --> 00:35:55,063 Petrus, 1971 312 00:35:57,152 --> 00:35:59,092 Katt, Kamu? 313 00:36:05,211 --> 00:36:08,079 Vega Sicilia, 1985 314 00:36:08,696 --> 00:36:10,386 Hmmm. Bagus 315 00:36:10,647 --> 00:36:11,476 Charlene? 316 00:36:16,373 --> 00:36:17,452 Ini anggur meja 317 00:36:17,716 --> 00:36:18,730 Sangat Bagus 318 00:36:19,124 --> 00:36:20,716 Kalian Para wanita tahu Selera anggur Kalian 319 00:36:22,778 --> 00:36:23,726 Dalam satu bulan 320 00:36:23,929 --> 00:36:26,033 Kalian akan meninggalkan tempat ini dengan identitas baru 321 00:36:26,776 --> 00:36:29,262 Kalian akan membuat lebih dari lima juta dolar per tahun 322 00:36:29,815 --> 00:36:30,381 Segera 323 00:36:30,614 --> 00:36:33,612 Kalian akan menjadi tiga Wanita yang paling dicari dunia ini 324 00:36:35,628 --> 00:36:39,106 Dalam lima tahun kontrak Kita akan berakhir 325 00:36:39,498 --> 00:36:43,108 Kalian dapat tetap bekerja untuk saya atau Kalian dapat pergi Bebas 326 00:36:46,023 --> 00:36:48,476 Apakah Kamu baik-baik saja? 327 00:36:48,773 --> 00:36:51,805 Saya merasa lemah. Dia Meracuni Kita 328 00:36:58,585 --> 00:36:59,958 Tidak, Aku hanya memberi Kalian... 329 00:37:00,215 --> 00:37:02,318 obat penenang ringan untuk membantu Kalian bersantai 330 00:38:06,773 --> 00:38:10,154 Setelah hari ini tubuh Kalian tidak lagi milik Kalian 331 00:38:11,506 --> 00:38:14,124 Sekarang Menjadi senjata terbesar Kalian 332 00:38:14,321 --> 00:38:14,920 Anda harus bersedia ... 333 00:38:15,153 --> 00:38:18,315 untuk melakukan apa saja untuk menyenangkan seorang pria tidak peduli seberapa buruk 334 00:38:18,735 --> 00:38:21,450 Sebab pada saat seorang pria bahagia ... 335 00:38:47,709 --> 00:38:49,563 Saat itu dia juga lemah 336 00:39:38,677 --> 00:39:39,854 Oke, mari kita pergi 337 00:39:43,538 --> 00:39:46,798 Lewat sini 338 00:39:47,056 --> 00:39:48,648 Dia menunggu untuk Anda 339 00:42:08,554 --> 00:42:12,032 Ya Lagi ... Tolong Lagi 340 00:42:12,712 --> 00:42:17,052 Lagi ... 341 00:42:20,547 --> 00:42:22,815 Apakah Kamu tahu mengapa Kamu berada di sini? 342 00:42:23,618 --> 00:42:24,795 Untuk menyenangkan Anda 343 00:42:25,825 --> 00:42:28,344 kamu adalah wanita muda yang Luar Biasa 344 00:42:28,959 --> 00:42:30,366 Aku senang kau pikir begitu 345 00:42:30,654 --> 00:42:33,336 Aku yakin sepupuku Punya Pikiran yang sama ... 346 00:42:34,844 --> 00:42:35,857 sebelum Kamu membunuhnya 347 00:43:31,704 --> 00:43:32,979 Charlene, cepat! 348 00:44:01,287 --> 00:44:02,564 Ini bagus, tidak ada jalan keluar! 349 00:44:03,494 --> 00:44:05,087 Cepat! Bantu aku blok pintu ini! 350 00:44:10,175 --> 00:44:11,898 Katt, kita terjebak di sini! 351 00:44:12,062 --> 00:44:13,206 kita harus Mencari jalan keluar 352 00:44:14,813 --> 00:44:16,884 Jangan khawatir, aku akan membawa Kita keluar dari sini 353 00:44:19,099 --> 00:44:20,527 Lupakan saja, sudah selesai! 354 00:44:32,848 --> 00:44:33,644 Cepat! 355 00:44:40,500 --> 00:44:41,710 Pergilah. Cepat! 356 00:44:41,939 --> 00:44:44,655 Tidak! Jika ini Akhirnya, kita akan Mengakhirinya bersama-sama! 357 00:44:44,881 --> 00:44:45,743 Aku tidak akan meninggalkanmu.tidak akan! 358 00:44:45,970 --> 00:44:46,918 Charlene dengarkan! 359 00:44:47,217 --> 00:44:49,321 Aku berjanji kita akan Bertemu lagi di luar 360 00:44:49,679 --> 00:44:50,606 Aku janji! 361 00:44:51,471 --> 00:44:52,877 Aku tidak bisa kehilangan kamu ... 362 00:44:54,605 --> 00:44:56,327 Pergi! Pergi! 363 00:44:59,786 --> 00:45:02,022 Tolong. Pergi! 364 00:46:51,123 --> 00:46:53,675 Berdasarkan tanda-tanda sekitarnya vertebra retak 365 00:46:53,875 --> 00:46:56,655 koroner tampaknya berpikir bahwa dia dibunuh oleh seorang wanita 366 00:47:00,654 --> 00:47:01,995 Salah satu tugas pertama saya adalah 367 00:47:02,221 --> 00:47:03,747 Mengikuti tersangka bernama Madeline Ho 368 00:47:03,948 --> 00:47:05,125 alias. Madame M 369 00:47:06,676 --> 00:47:09,641 Siapa pun yang melakukan ini Dia menghancurkan pusat saraf dengan tangan Kosong 370 00:47:10,386 --> 00:47:12,489 Sudah enam tahun Saya telah melihat tubuh seperti ini 371 00:47:13,932 --> 00:47:16,070 Jack, ada sesuatu yang lain yg kamu harus tahu 372 00:47:16,523 --> 00:47:18,049 koroner ini menemukan sampel darah pada tubuh 373 00:47:18,313 --> 00:47:19,839 yang bukan milik korban 374 00:47:20,809 --> 00:47:21,604 jalankan pemeriksaan DNA 375 00:47:21,864 --> 00:47:23,521 dan kirimkan hasilnya ke bagian orang hilang 376 00:47:24,614 --> 00:47:28,060 Jika firasat saya benar, Madame M telah memutuskan untuk keluar dari lubang nya 377 00:48:28,478 --> 00:48:32,218 Charlene Ching. Semua tahun Kamu telah hilang 378 00:48:32,507 --> 00:48:33,848 Apa yang terjadi padamu? 379 00:48:34,619 --> 00:48:36,407 kamu pasti menjadi orang yang berbeda sekarang 380 00:48:36,857 --> 00:48:38,645 Tapi berapa banyak yang telah benar-benar berubah? 381 00:48:55,312 --> 00:48:57,450 Tolong, dewi Tin Hau 382 00:48:57,999 --> 00:49:00,748 memberkatilah Satu satunya putri saya Charlene 383 00:49:01,740 --> 00:49:04,422 Saya berharap dia telah menemukan kedamaian ... 384 00:49:04,619 --> 00:49:06,341 dan sukacita di dunia ini 385 00:49:24,310 --> 00:49:25,421 Kembali lagi? 386 00:49:26,004 --> 00:49:27,052 Bagaimana kabarmu? 387 00:49:27,348 --> 00:49:30,346 Jangan khawatir, doa-doa Anda akan didengar 388 00:49:30,834 --> 00:49:32,263 Dewi Tin Hau akan mengirimkan berkat dia ... 389 00:49:32,497 --> 00:49:33,870 untuk Anda dan anak Anda 390 00:49:35,152 --> 00:49:37,834 Saya berdoa. Ini adalah keinginan Tin Hau's ... 391 00:49:38,062 --> 00:49:39,785 bagiku untuk melihat anakku lagi 392 00:49:40,620 --> 00:49:41,449 Permisi 393 00:49:57,449 --> 00:49:58,431 Mrs Ching? 394 00:50:00,199 --> 00:50:01,693 Jack Chen, CIA 395 00:50:02,438 --> 00:50:03,747 Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? 396 00:50:04,645 --> 00:50:07,033 Aku datang untuk mengajukan beberapa pertanyaan tentang putri Anda 397 00:50:07,235 --> 00:50:08,184 Apakah Anda menemukannya? 398 00:50:08,834 --> 00:50:10,688 Tolong katakan padaku bahwa dia masih hidup 399 00:50:11,457 --> 00:50:13,692 Sudah Ada serangkaian pembunuhan di seluruh Eropa 400 00:50:14,016 --> 00:50:16,088 Kami pikir pembunuhnya adalah seorang pembunuh profesional 401 00:50:16,287 --> 00:50:18,325 Tes DNA poin Menyatakan putri Anda sebagai pembunuh 402 00:50:18,589 --> 00:50:19,733 Itu tidak mungkin! 403 00:50:20,092 --> 00:50:22,480 Bagaimana mungkin putri saya telah menjadi seorang pembunuh? 404 00:50:23,643 --> 00:50:27,634 Enam tahun yang lalu, empat puluh anak perempuan menghilang pada waktu yang sama 405 00:50:28,024 --> 00:50:30,412 Mereka semua mencoba untuk menjadi pembunuh profesional 406 00:50:30,647 --> 00:50:31,923 Kami pikir Charlene adalah salah satunya 407 00:50:32,183 --> 00:50:33,491 Ya Tuhan ... 408 00:50:38,460 --> 00:50:39,953 Ada Kemungkinan putri Anda mungkin 409 00:50:40,187 --> 00:50:42,040 berada di Hong Kong Dan dalam perjalanan ke sini 410 00:50:42,266 --> 00:50:44,403 Jika itu yang terjadi ia mungkin Akan mencoba menghubungi Anda 411 00:50:45,049 --> 00:50:47,186 Saya harap saya bisa Meminta kerjasama Anda 412 00:50:48,662 --> 00:50:52,370 Kamu tidak bisa membayangkan rasa sakit Perasaan seorang ibu ... 413 00:50:52,821 --> 00:50:54,642 ketika ia kehilangan anaknya 414 00:50:55,507 --> 00:50:57,033 Aku telah menempatkan semua rasa sakit ... 415 00:50:57,298 --> 00:50:58,639 dan rasa bersalah di belakangku 416 00:51:03,480 --> 00:51:05,365 Saya minta maaf untuk menempatkan Anda di situasi seperti ini 417 00:51:05,590 --> 00:51:07,956 Tapi pekerjaan saya adalah mencari seorang pembunuh dan itulah yang akan saya lakukan 418 00:51:10,739 --> 00:51:15,974 Mr Chen, bahkan jika anak saya adalah pembunuh 419 00:51:17,392 --> 00:51:20,390 apa yang membuat Anda berpikir aku akan membantu Anda menangkapnya! 420 00:52:32,337 --> 00:52:33,231 Mrs Ching? 421 00:52:34,000 --> 00:52:35,909 aku pikir aku telah memintamu untuk meninggalkan aku sendiri 422 00:52:36,687 --> 00:52:37,930 aku ingin membantu anakmu 423 00:52:38,445 --> 00:52:39,689 Tapi aku harus menemukannya dulu 424 00:52:41,293 --> 00:52:43,266 Apakah dia menghubungi Anda dalam beberapa hari terakhir? 425 00:52:44,267 --> 00:52:46,241 Jack, pertama Kamu katakan padaku ... 426 00:52:46,506 --> 00:52:48,261 putri saya seorang pembunuh profesional 427 00:52:48,681 --> 00:52:50,819 Sekarang, Kamu berfikir saya menyembunyikannya dari hukum? 428 00:52:51,975 --> 00:52:54,046 Tolong, Permisi 429 00:54:01,115 --> 00:54:02,161 Go! Go! 430 00:54:43,825 --> 00:54:45,548 Jika Kamu tidak berhenti mengikutiku Aku akan membunuhmu 431 00:54:46,736 --> 00:54:48,621 Aku sudah mengikuti kasus ini selama enam tahun 432 00:54:48,943 --> 00:54:50,120 Bagaimana mungkin aku tidak mengikutimu? 433 00:54:50,286 --> 00:54:52,586 Itu masalah Anda, Mr Bukan masalahku 434 00:54:53,165 --> 00:54:55,400 Tidak, ini masalah Kamu 435 00:54:57,098 --> 00:54:58,177 Apakah Kamu mengenalinya? 436 00:55:01,320 --> 00:55:02,368 Apakah kamu, Charlene? 437 00:55:04,807 --> 00:55:05,373 Ayo pergi! 438 00:55:05,638 --> 00:55:06,684 Cepat! 439 00:55:17,448 --> 00:55:19,487 aku menangkapmu karena aku ingin membantumu 440 00:55:19,783 --> 00:55:21,604 Bagaimanamungkin kamu menembak seseorang di depan ibu kamu? 441 00:55:22,214 --> 00:55:23,904 Apakah kamu pikir dia benar-benar lupa padamu? 442 00:55:24,548 --> 00:55:26,303 Apa kamu tidak punya perasaan sama sekali? 443 00:55:27,075 --> 00:55:28,929 Apakah kamu tidak ingin hidup normal? 444 00:55:29,378 --> 00:55:31,100 Sepertinya kamu mendapatkan orang yang salah 445 00:55:32,320 --> 00:55:33,334 Charlene sudah mati 446 00:55:48,120 --> 00:55:49,581 Dengar Charlene ... 447 00:55:50,072 --> 00:55:52,307 atau apapun yang kamu inginkan untuk menyebut diri kamu ... 448 00:55:52,566 --> 00:55:55,215 Kita terjebak di sini dan itu dingin ... 449 00:55:55,924 --> 00:55:57,102 dan jujur 450 00:55:57,715 --> 00:56:00,202 aku tidak tahu kapan aku bisa menjaga tanganku 451 00:56:18,113 --> 00:56:19,868 Aku tahu kau tidak akan membunuhku 452 00:56:21,120 --> 00:56:23,770 Bukan berarti aku tidak bisa. Aku tidak akan 453 00:56:23,999 --> 00:56:26,485 aku seorang agen federal. Aku di sini untuk menangkapmu 454 00:56:29,371 --> 00:56:30,963 Apakah kamu Baik Baik Saja? 455 00:56:31,675 --> 00:56:32,786 sini 456 00:56:33,945 --> 00:56:35,025 Ambil mantelku 457 00:56:44,403 --> 00:56:49,354 Aku sudah mencari banyak gadis yang hilang seperti kamu 458 00:56:50,672 --> 00:56:51,272 Dapatkah kamu katakan ... 459 00:56:51,536 --> 00:56:53,194 dimana kamu beberapa tahun terakhir ini? 460 00:56:53,742 --> 00:56:55,814 Atau yang sudah menjalankan operasi? 461 00:57:01,379 --> 00:57:05,468 Lupakan saja ... Aku tahu kau tidak akan memberitahuku 462 00:57:05,856 --> 00:57:07,066 Tapi aku akan mencari tahu 463 00:57:08,351 --> 00:57:10,554 Aku akan mencari tahu sendiri. Aku tidak akan pernah menyerah 464 00:57:13,321 --> 00:57:15,709 Apakah kamu yakin kamu tidak ingin memakai jaket? 465 00:57:16,007 --> 00:57:16,934 Kau tampak kedinginan 466 00:57:19,589 --> 00:57:21,693 Jangan khawatir tentangku. Aku tidak kedinginan 467 00:57:24,163 --> 00:57:25,439 Aku seorang pria 468 00:57:29,568 --> 00:57:31,902 Apa? Apa yang begitu lucu? 469 00:57:33,118 --> 00:57:34,906 Metabolisme manusia ... 470 00:57:35,101 --> 00:57:37,271 berjalan lima belas persen lebih cepat daripada perempuan 471 00:57:37,500 --> 00:57:39,986 Jadi secara teknis... 472 00:57:40,250 --> 00:57:43,428 Pria Lebih Tahan kedinginan daripada wanita 473 00:57:44,984 --> 00:57:47,088 Aku tidak tahu tentang kamu ... tapi aku Kedinginan 474 00:57:51,202 --> 00:57:52,762 Kemarilah ... 475 00:57:53,024 --> 00:57:54,812 kita Punya kesempatan yang lebih baik 476 00:57:55,039 --> 00:57:58,136 Jika kita lakukan seperti orang Eskimo dan menggabungkan panas tubuh kita 477 00:58:01,820 --> 00:58:02,997 Kemarilah 478 00:58:32,232 --> 00:58:33,694 Kau orang baik ... 479 00:58:34,024 --> 00:58:35,071 kau tahu itu? 480 00:59:23,350 --> 00:59:25,259 kasus 538,hari ke lima 481 00:59:25,557 --> 00:59:28,109 Meskipun kurangnya kerjasama dari cabang lokal 482 00:59:28,340 --> 00:59:30,510 penyelidikan saya terus mengalami kemajuan 483 00:59:31,090 --> 00:59:33,838 Aku melihat ibu dari salah satu pembunuh China Doll 484 00:59:34,096 --> 00:59:37,356 Mudah-mudahan, Aku Bisa Menyelesaikannya sebelum Ada Lagi Yg terbunuh 485 00:59:37,935 --> 00:59:40,300 Untuk saat ini, Pemimpin satu-satunya adalah Charlene Ching 486 00:59:40,525 --> 00:59:41,899 Aku percaya Charlene adalah ... 487 00:59:46,540 --> 00:59:52,134 dia mengatakan hal yang paling menakjubkan di truk es krim ... 488 00:59:53,129 --> 00:59:54,819 dia beruntung Aku memberinya jaket 489 00:59:56,711 --> 00:59:58,498 Apa yang saya katakan? 490 01:00:08,009 --> 01:00:09,698 Bahkan jika aku harus melakukannya sendiri 491 01:00:09,927 --> 01:00:11,552 aku akan menyelesaikan kasus ini 492 01:00:13,124 --> 01:00:15,906 Jack Chen, agen 75394 493 01:00:16,100 --> 01:00:17,212 Keluar ... 494 01:00:18,530 --> 01:00:20,863 ... Sementara resmi meninggalkan Hong Kong 495 01:00:25,982 --> 01:00:26,996 Mommy! 496 01:00:27,229 --> 01:00:28,407 Begitu aku sudah dewasa ... 497 01:00:28,669 --> 01:00:31,385 dan terlatih dalam seni bela diri Aku akan melindungimu ... 498 01:00:31,611 --> 01:00:33,171 dan mengalahkan semua orang-orang jahat 499 01:01:00,757 --> 01:01:01,837 Charlene? 500 01:01:24,269 --> 01:01:25,315 Tidak! 501 01:01:26,699 --> 01:01:28,608 Tolong.... Tolong ... 502 01:01:29,610 --> 01:01:30,340 Berhenti! 503 01:01:30,506 --> 01:01:32,610 Jangan bergerak! Jatuhkan senjata! 504 01:01:34,375 --> 01:01:35,269 Sial! 505 01:02:29,567 --> 01:02:31,093 Charlene ... 506 01:02:32,509 --> 01:02:33,786 Bawa dia dan keluar dari sini! 507 01:02:34,524 --> 01:02:35,506 Gunakan pistolmu! 508 01:02:36,668 --> 01:02:38,096 Aku di sini untuk mengunjungi ibuku Mengapa aku Harus Membawa pistol? 509 01:02:38,299 --> 01:02:39,095 Mana pistolmu? 510 01:02:40,186 --> 01:02:41,494 Aku menjatuhkannya 511 01:03:58,746 --> 01:03:59,444 Awas! 512 01:04:14,610 --> 01:04:15,951 Ibu, aku minta maaf ... 513 01:04:16,113 --> 01:04:18,283 Maaf aku tidak di sini untuk melindungimu 514 01:04:19,311 --> 01:04:22,124 Akulah orang yang menyesal 515 01:04:23,501 --> 01:04:25,322 Melihat kamu hidup ... 516 01:04:27,083 --> 01:04:29,602 Tuhan telah menjawab doaku 517 01:04:34,687 --> 01:04:35,864 Kau akan baik-baik saja 518 01:04:37,406 --> 01:04:38,616 Ada rumah sakit terdekat 519 01:04:39,549 --> 01:04:40,628 Aku akan membawa dia 520 01:04:42,395 --> 01:04:44,696 Dia kehilangan banyak darah. berikan tekanan pada lukanya 521 01:04:44,922 --> 01:04:45,750 Jangan bilang apa yang harus kulakukan 522 01:04:45,977 --> 01:04:47,121 kita harus membawanya ke rumah sakit! 523 01:04:50,552 --> 01:04:53,169 Jack ... Mr Chen 524 01:04:54,134 --> 01:04:55,594 Dia berusaha mencari Jack Chen? 525 01:04:55,893 --> 01:04:56,754 Itu aku 526 01:04:57,716 --> 01:05:00,911 Tolong Jack, jangan menangkap putriku 527 01:05:01,138 --> 01:05:02,414 Aku berjanji, Mrs I Ching tidak akan 528 01:05:03,281 --> 01:05:04,109 Terima kasih 529 01:05:04,560 --> 01:05:06,468 Bahkan jika suatu hari nanti kamu harus menangkapku 530 01:05:06,830 --> 01:05:08,837 Jack? Apakah itu namamu? 531 01:05:09,230 --> 01:05:10,156 benar 532 01:05:10,381 --> 01:05:12,551 Aku tidak berbohong tentang identitasku seperti beberapa orang lain 533 01:05:15,391 --> 01:05:17,626 Aku sudah mengetahui tentang kamu selama enam tahun terakhir Charlene 534 01:05:17,821 --> 01:05:18,519 Awas! 535 01:05:20,476 --> 01:05:21,370 Terima kasih 536 01:05:22,811 --> 01:05:24,272 Aku hanya bingung ... 537 01:05:26,169 --> 01:05:26,964 Aku tidak tahu lagi 538 01:05:27,193 --> 01:05:31,119 Aku tidak tahu apakah aku di sini Untuk Alasan profesional atau alasan pribadi 539 01:05:31,830 --> 01:05:33,073 untuk Menolong, aku pikir? 540 01:05:33,621 --> 01:05:35,114 Kebaikan hati kamu sendiri? 541 01:05:51,429 --> 01:05:53,849 Jangan khawatir. Ibumu akan baik-baik 542 01:05:54,818 --> 01:05:56,192 Kau benar-benar orang yang baik 543 01:05:58,081 --> 01:05:59,128 Apa yang terjadi? 544 01:05:59,360 --> 01:06:02,173 Terakhir kali kamu mengatakan itu kamu memukulku dengan pistolmu 545 01:06:11,538 --> 01:06:12,465 ini 546 01:06:13,489 --> 01:06:14,917 Aku tahu kau akan kembali untuknya 547 01:06:15,248 --> 01:06:17,548 Dan ketika kamu melakukannya, Aku akan berada di sini lebih dulu 548 01:06:17,775 --> 01:06:18,669 Aku tahu, Jack 549 01:06:19,757 --> 01:06:20,684 Aku tahu 550 01:06:49,668 --> 01:06:52,219 Bagaimana dengan kontrak itu? kamu tidak dapat melihat ibumu 551 01:06:52,482 --> 01:06:53,658 Mereka akan membunuh kita berdua 552 01:06:54,305 --> 01:06:55,035 Percayalah, Katt 553 01:06:55,231 --> 01:06:58,012 Aku tahu kapan harus memberi hidup dan aku tahu kapan harus mengambilnya 554 01:07:02,844 --> 01:07:03,989 Aku akan membuat kesepakatan denganmu 555 01:07:05,019 --> 01:07:06,709 selesaikan pekerjaan Yg terakhir 556 01:07:07,162 --> 01:07:09,015 dan Aku akan pertimbangkan kontrak Kalian 557 01:07:10,265 --> 01:07:14,321 Lagipula, kamu tidak ingin Sesuatu Yg lebih membahayakan datang ke ibumu 558 01:07:14,518 --> 01:07:15,379 ia kan? 559 01:07:23,057 --> 01:07:25,162 Baiklah. Aku akan mengambilnya 560 01:07:25,680 --> 01:07:26,924 Itu gadisku 561 01:07:55,694 --> 01:07:56,773 Selamat datang, Madame 562 01:07:57,836 --> 01:07:59,875 izinkan saya untuk memperkenalkan diri 563 01:08:00,492 --> 01:08:02,978 Nama saya Ryuichi 564 01:08:04,873 --> 01:08:06,399 Kau tahu istilah? 565 01:08:10,117 --> 01:08:13,432 Seperti yang Anda butuhkan, 10% 566 01:08:13,924 --> 01:08:15,996 dengan cerah, tagihan bertanda 567 01:08:17,250 --> 01:08:19,899 Ada pengkhianat dalam organisasi saya 568 01:08:20,256 --> 01:08:21,629 Namanya Kenji 569 01:08:22,560 --> 01:08:23,966 Kau tahu apa yang aku inginkan 570 01:08:24,797 --> 01:08:26,203 Masalahnya adalah 571 01:08:26,429 --> 01:08:29,362 Aku ingin menyaksikan ia meninggal 572 01:08:29,595 --> 01:08:30,609 Jika Anda menonton 573 01:08:30,843 --> 01:08:33,176 itu lebih banyak uang lebih banyak pekerjaan 574 01:08:35,864 --> 01:08:38,382 Tidak ada satu perubahan kesepakatan padaku 575 01:08:38,934 --> 01:08:41,550 Tidak sekarang, tidak pernah! 576 01:08:47,375 --> 01:08:48,235 Baiklah! 577 01:08:50,797 --> 01:08:53,097 Karena kamu punya nyali untuk meminta lebih banyak uang 578 01:08:53,708 --> 01:08:55,114 Aku tahu kau tidak akan gagal 579 01:08:56,010 --> 01:08:57,896 keserakahanmu tidak akan mengizinkan 580 01:09:09,867 --> 01:09:12,614 Ryuichi Sedang Mengadakan pertemuan malam ini Dgn Kenji di sebuah diskotik lokal 581 01:09:12,969 --> 01:09:15,717 Tugas anda adalah untuk membunuh Kenji sebelum dia melarikan diri 582 01:09:15,975 --> 01:09:18,593 Aku akan berada di luar menunggu jika kamu membutuhkan Bantuan 583 01:09:43,126 --> 01:09:44,369 Sial! Ini jebakan! 584 01:09:45,556 --> 01:09:47,530 Aku akan melihatmu di neraka ... 585 01:09:48,659 --> 01:09:50,284 kamu melewati garis, Madame 586 01:09:50,514 --> 01:09:51,594 hanya untuk sedikit uang 587 01:09:52,689 --> 01:09:54,598 Kenji bahkan tidak ada! 588 01:09:55,792 --> 01:09:58,245 Itulah apa yang mendorong semua pembunuh 589 01:09:58,446 --> 01:10:00,233 Itu yang membawamu ke sini malam ini! 590 01:10:01,772 --> 01:10:03,178 Teman saya Carlos ... 591 01:10:03,468 --> 01:10:07,011 dibunuh oleh seorang pembunuh wanita Penari 592 01:10:07,593 --> 01:10:09,348 Apakah Anda punya ide ... 593 01:10:10,184 --> 01:10:12,517 bagaimana kesepiannya Aku tanpa dia? 594 01:10:16,413 --> 01:10:18,517 Aku membawamu ke sini karena ... 595 01:10:18,748 --> 01:10:22,161 Aku ingin kamu menderita Seperti yang ia derita 596 01:10:23,353 --> 01:10:26,004 Ladies. Selamat datang di nirwanaku! 597 01:10:29,621 --> 01:10:30,253 Lari! 598 01:10:41,104 --> 01:10:42,183 anak panah yang menusukmu 599 01:10:42,895 --> 01:10:45,709 itu hanya sedikit afrodisiak 600 01:10:45,901 --> 01:10:46,730 Bangun! 601 01:10:47,181 --> 01:10:49,733 Kamu Akan Merasakan Perasaan hangat ... 602 01:10:50,219 --> 01:10:51,048 dan bahagia 603 01:10:58,688 --> 01:10:59,418 Cepat! 604 01:11:13,751 --> 01:11:15,179 Kamu akan datang untuk temanmu! 605 01:11:15,990 --> 01:11:19,016 Kami akan melihatmu di Pier 14 606 01:11:34,373 --> 01:11:35,202 Halo? 607 01:11:37,571 --> 01:11:38,465 Siapa ini? 608 01:11:41,409 --> 01:11:42,619 Charlene dimana kamu? 609 01:11:53,527 --> 01:11:54,454 Charlene! 610 01:11:56,694 --> 01:11:57,708 Charlene! 611 01:11:58,133 --> 01:11:58,961 Jack 612 01:12:03,590 --> 01:12:04,572 Apa yang terjadi? 613 01:12:05,637 --> 01:12:07,261 Charlene! Ini aku, Jack 614 01:12:10,627 --> 01:12:11,739 Apakah kamu baik baik saja? 615 01:12:14,496 --> 01:12:15,706 Ada apa denganmu? 616 01:12:45,393 --> 01:12:46,854 Tunggu ... 617 01:12:47,216 --> 01:12:49,157 Tidak! Stop ... Stop ... Stop 618 01:12:49,903 --> 01:12:51,080 Apa yang terjadi? 619 01:12:51,277 --> 01:12:52,389 Ada apa denganmu? 620 01:12:53,453 --> 01:12:55,045 I. .. Aku dibius ... 621 01:12:55,659 --> 01:12:57,546 jenis aphrodisiac ... 622 01:12:58,825 --> 01:13:00,319 Kita harus tenang. 623 01:13:17,409 --> 01:13:18,456 Charlene! 624 01:13:21,854 --> 01:13:23,957 Charlene! Charlene! 625 01:13:28,539 --> 01:13:32,366 Charlene ... 626 01:13:33,241 --> 01:13:34,647 Charlene! 627 01:13:48,313 --> 01:13:51,694 Aku di sini untuk menangkap Madame M dan China Dolls nya 628 01:13:52,215 --> 01:13:54,319 aku Tidak akan mengambil keuntungan dari Wanita muda 629 01:13:54,517 --> 01:13:57,647 Tidak seperti ini 630 01:13:59,699 --> 01:14:01,193 Aku bisa menangkapnya 631 01:14:01,970 --> 01:14:03,431 Tapi sekarang ... 632 01:14:04,177 --> 01:14:05,702 Apa yang aku katakan? 633 01:14:06,288 --> 01:14:08,587 Aku seperti idiot! 634 01:14:09,103 --> 01:14:10,084 Jack? 635 01:14:17,385 --> 01:14:19,294 Aku hanya ingin kau tahu bahwa 636 01:14:20,264 --> 01:14:22,238 sebenarnya aku cukup tradisional 637 01:14:24,069 --> 01:14:25,727 Aku hanya ingin kau tahu ... 638 01:14:26,341 --> 01:14:27,354 tidak apa-apa 639 01:15:51,402 --> 01:15:55,012 Dear Jack, jika aku bisa membalikan hidupku lagi 640 01:15:55,271 --> 01:15:58,750 Aku akan senang untuk menjadi seorang gadis normal dan memiliki hidup normal 641 01:15:59,046 --> 01:16:01,434 Tapi aku sudah menerima nasibku sejak lama 642 01:16:02,116 --> 01:16:04,798 Apa yang aku lakukan mencegahku dari berbuatan wanita yang bertanggung jawab 643 01:16:05,026 --> 01:16:08,156 Jadi Tolong, jaga ibuku sampai diaMerasa tenang 644 01:16:10,521 --> 01:16:11,185 Mungkin suatu hari ... 645 01:16:11,448 --> 01:16:14,446 nasib akan tersenyum atas kita dan kita akan bertemu lagi 646 01:16:15,318 --> 01:16:16,179 Charlene 647 01:16:20,659 --> 01:16:21,804 Setiap kali 648 01:16:22,674 --> 01:16:25,160 hanya ketika aku bisa menjangkau dan hampir menyentuhmu 649 01:16:27,600 --> 01:16:28,875 Kamu menghilang 650 01:17:01,070 --> 01:17:03,011 Tolong aku! Charlene! 651 01:17:03,245 --> 01:17:09,472 Tolong Aku ... Tolong Aku ... Charlene 652 01:17:10,665 --> 01:17:12,126 Tolong Aku ... 653 01:17:12,360 --> 01:17:16,002 Oh Charlene ... Selamatkan aku! 654 01:17:17,253 --> 01:17:21,375 Oh Tuhan! Katt! ... Katt! 655 01:17:22,499 --> 01:17:24,570 Charlene Charlene ... ... Charlene 656 01:17:26,793 --> 01:17:28,931 Akhirnya kau datang untuk menyelamatkanku 657 01:17:30,567 --> 01:17:33,283 Ini akan menjadi kesenangan untuk menonton ... 658 01:17:33,702 --> 01:17:38,521 seperti Anda dan Ryuichi duel sampai mati 659 01:17:47,358 --> 01:17:48,634 Biarkan dia pergi, Ryuichi! 660 01:17:48,830 --> 01:17:50,651 Akulah yang membunuh Carlos, bukan dia! 661 01:17:51,372 --> 01:17:53,924 Akhirnya aku tahu cara bermain dengan Cina Dolls 662 01:17:54,411 --> 01:17:57,311 Ini akan sangat baik jika kalian datang dengan instruksi, kau tahu? 663 01:18:01,639 --> 01:18:02,566 Hentikan! 664 01:18:02,759 --> 01:18:03,968 Katt! 665 01:18:04,518 --> 01:18:07,298 Tolong ...bunuh Aku ... 666 01:18:07,972 --> 01:18:09,913 Tapi kita Telah berjanji, Katt! 667 01:18:10,114 --> 01:18:13,070 Bahwa kita akan Selalu tinggal bersama 668 01:18:15,693 --> 01:18:19,552 Waktu kita ... adalah di kehidupan berikutnya ... 669 01:18:19,978 --> 01:18:24,383 Oke, saatnya untuk mengucapkan selamat tinggal pada temanmu 670 01:18:24,616 --> 01:18:25,380 Selamat Tinggal! 671 01:18:25,671 --> 01:18:26,467 Tidak! 672 01:18:27,238 --> 01:18:28,035 Baik 673 01:18:28,358 --> 01:18:29,153 Sepuluh detik 674 01:18:32,611 --> 01:18:34,367 Aku mencintaimu, Charlene ... 675 01:18:39,328 --> 01:18:42,956 dan aku akan selalu bersamamu... 676 01:18:40,191 --> 01:18:43,189 677 01:18:50,256 --> 01:18:51,237 Tidak! 678 01:18:53,900 --> 01:18:55,045 Tidak! 679 01:18:55,596 --> 01:18:56,676 Tidak! 680 01:19:35,128 --> 01:19:37,298 Kau dan aku sama-sama didorong ... 681 01:19:37,527 --> 01:19:38,540 oleh dendam 682 01:19:41,237 --> 01:19:42,861 Mari kita selesaikan skornya ... 683 01:19:45,202 --> 01:19:47,786 menggunakan senjata yang lebih primitif 684 01:23:29,157 --> 01:23:30,530 Kamu Dikalahkan sekarang 685 01:23:31,108 --> 01:23:32,601 Anda bahkan tidak bisa melihat lagi 686 01:23:34,114 --> 01:23:36,697 Aku takut Pertarungan kita Akan Segera berakhir 687 01:23:39,200 --> 01:23:43,321 Aku punya satu kesempatan tersisa. Apakah kekuatanku akan mengagakanlku? 688 01:23:44,380 --> 01:23:45,492 Fokus 689 01:23:45,787 --> 01:23:47,194 Fokus pada satu hal ... 690 01:23:47,770 --> 01:23:49,111 dan segala sesuatu 691 01:23:51,240 --> 01:23:52,898 rasakan getaran 692 01:23:53,480 --> 01:23:55,170 ikuti energi ... 693 01:23:56,806 --> 01:23:59,074 Visualisasikan keheningan air 694 01:23:59,876 --> 01:24:03,442 dan biarkanla hatimu Menjadi Air ... 695 01:24:00,708 --> 01:24:04,448 696 01:26:07,496 --> 01:26:09,732 Saya berangkat besok harus kembali ke Amerika 697 01:26:10,310 --> 01:26:12,960 Kapanpun Anda memiliki waktu Silahkan datang dan kunjungi 698 01:26:13,636 --> 01:26:14,563 Aku suka itu 699 01:26:16,643 --> 01:26:20,122 Anda pikir ini hanya takhayul omong kosong, bukan? 700 01:26:21,152 --> 01:26:23,420 Tidak, aku hanya berpikir ... 701 01:26:23,808 --> 01:26:25,911 orang Cina begitu kuat dalam keyakinan 702 01:26:26,557 --> 01:26:28,695 Kau tahu aku benar-benar tidak pernah punya agama 703 01:26:29,276 --> 01:26:29,723 Tapi entah kenapa ... 704 01:26:29,980 --> 01:26:33,077 tempat ini membuat saya merasa ... damai 705 01:26:34,137 --> 01:26:36,111 Jika Anda suka, Anda dapat membuat permohonan 706 01:26:36,408 --> 01:26:38,229 Mungkin itu akan menjadi kenyataan 707 01:26:38,999 --> 01:26:39,892 benarkah? 708 01:26:40,374 --> 01:26:42,708 Cobalah. Apa ruginya? 709 01:27:44,858 --> 01:27:47,606 Tolong berikan Katt Perasaan sukacita dan kebahagiaan 710 01:27:47,832 --> 01:27:50,101 Dan biarkan dia tahu bahwa aku sangat merindukannya 711 01:27:51,031 --> 01:27:54,891 dan Tolong Pastikan seseorang orang yg aku Ceritakan. 712 01:27:55,125 --> 01:27:57,807 Aku ingin perempuan yang kucintai bahagia dan aman 713 01:27:58,066 --> 01:27:59,561 Dan aku berdoa bahwa suatu hari ... 714 01:27:59,794 --> 01:28:01,964 Aku akan bisa mengatakan padanya betapa aku Mencintainya 715 01:28:11,020 --> 01:28:12,579 Nomor 68 716 01:28:16,197 --> 01:28:18,618 Dua dengan satu pikiran akan bertemu 717 01:28:18,967 --> 01:28:22,261 bergandengan tangan memainkan musik dan menari 718 01:28:22,486 --> 01:28:24,046 Maaf aku tidak mengerti 719 01:28:25,241 --> 01:28:27,989 Sangat aneh, seorang wanita di sini sebelumnya 720 01:28:28,215 --> 01:28:30,157 Dia memiliki Keberuntungan sama 721 01:28:31,062 --> 01:28:32,339 Apakah dia mencari seseorang? 722 01:28:32,597 --> 01:28:33,458 Ya 723 01:28:34,337 --> 01:28:35,743 Dia bilang dia sedang mencari ... 724 01:28:35,967 --> 01:28:39,642 seorang pria yg bertemu di Truck es 725 01:28:40,094 --> 01:28:41,205 Kulkas? 726 01:28:41,532 --> 01:28:42,993 Tidak, es krim truk 727 01:28:44,891 --> 01:28:45,752 Dimana dia? 728 01:28:46,042 --> 01:28:47,056 Dia Baru saja pergi 729 01:28:48,889 --> 01:28:49,718 Terima kasih! 730 01:28:58,248 --> 01:28:59,873 Panggil Aku superstitious 731 01:29:00,072 --> 01:29:03,332 tapi kadang-kadang aku pikir aku bisa merasakan Kehadiran Charlene's 732 01:29:03,846 --> 01:29:07,356 Seolah-olah kita berangkat ke arah yang sama 733 01:29:08,035 --> 01:29:10,431 Jika kami berdua tinggal di jalan ini dan tidak nyasar 734 01:29:11,138 --> 01:29:12,697 kita akan bertemu lagi suatu hari 735 01:29:13,760 --> 01:29:16,857 Saya hanya bisa berharap hari itu kadang sangat segera