1 00:00:06,956 --> 00:00:11,127 edit: Amirmisagh khounkhar@yahoo.com 2 00:00:31,898 --> 00:00:34,108 بر اساس يک داستان واقعي 3 00:00:37,111 --> 00:00:39,572 هميشه دلم ميخواست تو فيلمها باشم 4 00:00:40,823 --> 00:00:46,788 وقتي کوچک بودم فکر ميکردم حتماً يه روزي ستاره ي خيلي بزرگي ميشم 5 00:00:46,955 --> 00:00:49,040 ... يا شايد فقط زيبا 6 00:00:49,249 --> 00:00:52,627 زيبا و پولدار، مثل خانمهاي تو تلويزيون 7 00:00:53,378 --> 00:00:55,922 آره، روياهاي زيادي داشتم 8 00:00:56,047 --> 00:00:58,550 حدس ميزنم که ميتونيد منو يه رمانتيک واقعي صدا کنيد 9 00:00:58,675 --> 00:01:02,387 براي اينکه حقيقتاً باور دارم که يک روز به حقيقت ميپيوندند 10 00:01:02,762 --> 00:01:05,306 بنابر اين ساعتها رويا پردازي ميکنم 11 00:01:05,473 --> 00:01:09,143 سالي بود که من ياد گرفتم چيزها را با مردم تقسيم کنم 12 00:01:09,143 --> 00:01:10,728 اونها گفتن که رويا پردازي ميکنم 13 00:01:10,853 --> 00:01:14,566 من همش رو صميمانه باور کردم 14 00:01:14,857 --> 00:01:18,361 همچين که دلتنگ ميشدم پناه ميبردم به ذهنم 15 00:01:18,695 --> 00:01:21,739 تو زندگي خودم، جايي که آدم ديگه اي بودم 16 00:01:21,906 --> 00:01:24,117 احتمالاً اونا با خوشحالي فکر ميکردن ...که همه اين آدمها 17 00:01:24,242 --> 00:01:26,661 اونها نميدونستن که من کي ميخوام بشم 18 00:01:26,870 --> 00:01:29,581 اما يک روز همشون ميفهمند 19 00:01:29,831 --> 00:01:32,709 من شنيدم که "مريلين مونرو" توي يه فروشگاه سودا کشف شد 20 00:01:32,750 --> 00:01:34,961 و من يقيناً فکر ميکردم که اينطوري ميتونسته باشه 21 00:01:35,128 --> 00:01:37,005 ... بنابراين شروع کردم به صعود کردن يک جوان واقعي 22 00:01:37,213 --> 00:01:41,259 اما من هميشه مخفيانه دنبال اين بودم که ببينم چه کسي ميخواد منو کشف کنه؟ 23 00:01:41,384 --> 00:01:43,219 آيا اين مرد بود؟ 24 00:01:45,722 --> 00:01:47,265 يا شايد اين يکي 25 00:01:47,932 --> 00:01:49,392 هيچ وقت نفهميدي 26 00:01:50,268 --> 00:01:53,730 نتونستن منو به شيوه ي مريلين ببرند 27 00:01:53,855 --> 00:01:56,566 !ايکاش يه جورايي باورم داشتند. همين 28 00:01:56,691 --> 00:02:01,821 منو اون چيزي که ميتونستم باشم ببينند فکر ميکنن زيبا بودم 29 00:02:03,907 --> 00:02:06,075 مثل يک الماس تو ناهمواري 30 00:02:07,160 --> 00:02:09,162 ... منو خواهند برد 31 00:02:09,245 --> 00:02:10,830 به زندگي جديدم 32 00:02:11,039 --> 00:02:13,082 و دنياي جديدم 33 00:02:13,249 --> 00:02:15,376 جايي که فکر ميکنيم فرق ميکنه 34 00:02:18,922 --> 00:02:24,260 درسته، من مدت زيادي به اين شيوه زندگي کردم 35 00:02:24,469 --> 00:02:28,223 و کله ام اينجوري خيال پردازي ميکنه 36 00:02:28,306 --> 00:02:29,891 جالب بود 37 00:02:30,099 --> 00:02:31,935 يک روز متوقف شد 38 00:02:50,912 --> 00:02:52,956 ... اون موقع هموتون رو ملاقات کردم 39 00:02:53,373 --> 00:02:56,793 ... شرم آوره همه چيزي که ميخوام يک آب جوئه 40 00:03:12,809 --> 00:03:14,811 چطوري؟ - عالي؟ - 41 00:03:14,852 --> 00:03:15,979 کسي اينجا ميشينه؟ 42 00:03:16,104 --> 00:03:17,564 نه 43 00:03:39,794 --> 00:03:42,755 خانم سرويسهاي ما فقط براي مشتريهاست 44 00:03:46,593 --> 00:03:48,845 يه آبجو بهم بده هر گهي که هست 45 00:03:50,889 --> 00:03:53,766 جاي همجنس بازهاست يا چي؟ 46 00:03:54,017 --> 00:03:55,768 آره 47 00:03:57,353 --> 00:03:58,980 هر چي مرد 48 00:04:22,170 --> 00:04:24,088 ميتونم اون نوشيدني رو برات بخرم؟ 49 00:04:24,214 --> 00:04:26,007 من خودم پول دارم 50 00:04:28,968 --> 00:04:32,388 من واسه ي هرچي که اون داره پرداخت ميکنم 51 00:04:34,432 --> 00:04:36,351 ببين، من همجنس باز نيستم. خب؟ 52 00:04:38,144 --> 00:04:39,896 قابل درکه 53 00:04:39,938 --> 00:04:41,314 خب پس اينجا چه کار ميکني؟ 54 00:04:41,481 --> 00:04:43,399 کاميونم خراب شد 55 00:04:44,901 --> 00:04:47,028 من کارم تميز کردنم با فشار بود 56 00:04:47,111 --> 00:04:48,529 تميز کردن با فشار چيه؟ 57 00:04:48,696 --> 00:04:50,490 ميدوني بخار شويي چيه؟ 58 00:04:50,907 --> 00:04:52,408 ميدوني که، فرشها، ملافه ها 59 00:04:53,910 --> 00:04:56,412 يکي بيرون تو بارون بهم ضربه زد 60 00:04:57,163 --> 00:04:59,207 من سلبي هستم 61 00:05:05,922 --> 00:05:07,340 تو پول خرد به من بدهکار هستي 62 00:05:09,676 --> 00:05:14,013 ! لعنتي من مال اينجا نيستم 63 00:05:14,055 --> 00:05:14,931 ... خيلي خب 64 00:05:15,306 --> 00:05:17,559 !دستهاي لعنتيت رو از من بکش !بيشعور 65 00:05:17,684 --> 00:05:19,269 من نميخوام تو رو بخاطر يه آبجوي لعنتي بگام 66 00:05:19,394 --> 00:05:21,980 !وقت لعنتيت رو تلف نکن 67 00:05:22,063 --> 00:05:23,856 !من سعي نميکردم که تو رو بگام 68 00:05:24,023 --> 00:05:25,233 فقط ميخوام باهات حرف بزنم 69 00:05:25,400 --> 00:05:28,945 فکر کردم شايد اگر برات آبجو بخرم، باهام حرف بزني 70 00:05:29,696 --> 00:05:32,240 من سعي کردم ظاهر نجيبي داشته باشم 71 00:05:33,241 --> 00:05:37,287 فقط با يکي قبل از اينکه به پستوي پدر و مادرم برگردم، حرف بزنم 72 00:05:37,620 --> 00:05:39,414 متأسفم 73 00:05:49,299 --> 00:05:50,508 تو نبايد بموني 74 00:05:56,139 --> 00:05:58,516 حالا تو واقعاً بخارشو هستي؟ 75 00:05:59,309 --> 00:06:00,977 نه، نيستم 76 00:06:03,146 --> 00:06:05,523 اوه رفيق، حقيقتاً کار جالبيه 77 00:06:05,690 --> 00:06:07,984 اما بايد تميز کاري کني 78 00:06:10,820 --> 00:06:12,989 يک کم ميخواي؟ 79 00:06:21,247 --> 00:06:23,041 اوه. منو نااميد نکن 80 00:06:23,333 --> 00:06:24,542 آماده اي؟ 81 00:06:24,626 --> 00:06:27,212 نه نبايد اين کار رو بکني 82 00:06:27,337 --> 00:06:28,922 لعنت. من به تو اطمينان ندارم 83 00:06:29,005 --> 00:06:30,173 آماده اي؟ 84 00:06:30,673 --> 00:06:33,301 يک، دو، برو 85 00:06:39,724 --> 00:06:40,808 تو باختي 86 00:06:40,934 --> 00:06:42,644 من هرگز نميبازم، من برندم 87 00:06:42,769 --> 00:06:44,187 آره، به هرحال برنده 88 00:06:44,312 --> 00:06:46,189 اوه، همش ريخت روي گچم 89 00:06:46,356 --> 00:06:48,191 خوبه، گُه زدي به اونجا 90 00:06:48,358 --> 00:06:49,817 ميخوام همش رو مثل يه اردک ليس بزنم 91 00:06:49,943 --> 00:06:51,653 لطفاً دو تا ديگه 92 00:06:53,196 --> 00:06:55,073 اين مزخرف چيه؟ 93 00:06:55,073 --> 00:06:55,865 ساعت چنده؟ 94 00:06:55,990 --> 00:06:58,243 بار تعطيله 95 00:07:00,453 --> 00:07:02,497 چرا اين لباس چسبناک رو در نمياري؟ 96 00:07:02,705 --> 00:07:04,457 الان وقت خوبيه تو اينطور فکر نميکني؟ 97 00:07:04,582 --> 00:07:06,584 الان بار بسته است 98 00:07:10,213 --> 00:07:12,715 تو چه کار ميکني؟ 99 00:07:17,595 --> 00:07:18,680 با وجود اين خوش گذرونديم 100 00:07:18,846 --> 00:07:21,516 آره، بامزه بود 101 00:07:21,641 --> 00:07:23,434 متأسفم، که بهت گفتم بيشعور 102 00:07:24,227 --> 00:07:26,020 اهميتي نميدم 103 00:07:27,814 --> 00:07:29,440 و بابت نوشيدني ها ممنونم 104 00:07:30,567 --> 00:07:32,193 ... نه 105 00:07:32,569 --> 00:07:33,820 ميبينمت 106 00:07:33,903 --> 00:07:35,405 ميخواي پيش من بموني؟ 107 00:07:36,072 --> 00:07:39,325 ... منظوري نداشتم تو مجبور نيستي کاري بکني 108 00:07:39,576 --> 00:07:41,286 ميدونم 109 00:07:46,124 --> 00:07:47,041 بسيار خب 110 00:07:47,292 --> 00:07:49,961 آره؟ کاميون من خراب شده 111 00:07:50,962 --> 00:07:55,466 ماشين بيرون اينجاست بيا اينجا. اين طرف 112 00:07:58,469 --> 00:08:00,430 همه چيزي که خواستم يک آبجو بود 113 00:08:00,638 --> 00:08:04,767 اما روزي که سلبي رو ديدم بيشتر بعد از ظهر رو با اون گذروندم تا خودم رو بکشم 114 00:08:04,976 --> 00:08:06,185 خوب ميتونيد بفهميد 115 00:08:06,269 --> 00:08:10,648 من انعطاف پذيرم منظورم اينه که همه سرنوشتي، چيزي دارند 116 00:08:10,773 --> 00:08:13,902 براي من؟ همه ي چيزي که از دست دادم عشق بود 117 00:08:14,027 --> 00:08:16,237 و من خيلي مطمئن بودم که دوباره عاشق يه مردي ميشم 118 00:08:16,404 --> 00:08:17,822 ميخواستم که اين کار رو انجام بدم 119 00:08:18,114 --> 00:08:20,992 و اين تنها دليلي بود که با قبض پنج دلاري اين کار رو کردم 120 00:08:21,201 --> 00:08:23,786 ميدونستم که احتمالاً براي چند تا کوني ساک زدم 121 00:08:23,995 --> 00:08:27,832 همچين اعصابمو خورد کرد که ميخواستم بدون خرج کردنش خودمو بکشم 122 00:08:27,999 --> 00:08:30,251 من اونا رو اساساً مجاني مکيدم 123 00:08:30,376 --> 00:08:31,920 به مقدار زياد 124 00:08:32,045 --> 00:08:34,339 گفتم بايد برم اين پنج دلار رو خرج کنم 125 00:08:34,464 --> 00:08:36,132 . براي يک بار از دست رفته خب من هستم 126 00:08:37,300 --> 00:08:40,678 اگر چيزي براي من داري بگو بهتره ادامه بدي 127 00:08:41,137 --> 00:08:42,931 ميدونم که اون بود 128 00:08:47,143 --> 00:08:50,021 فقط اتاق دوستان پدر و ماردم که پيششون هستم 129 00:08:54,108 --> 00:08:56,486 ميخواي دوش بگيري؟ 130 00:09:24,222 --> 00:09:27,183 شب خوش - شب خوش - 131 00:09:47,620 --> 00:09:49,581 باور نميکنم که تو اينجايي 132 00:09:51,583 --> 00:09:53,042 منم همينطور 133 00:09:59,382 --> 00:10:01,467 ميتونم صورتت رو لمس کنم؟ 134 00:10:08,099 --> 00:10:09,809 ! البته 135 00:10:38,755 --> 00:10:39,923 ! عزيزم 136 00:10:42,592 --> 00:10:46,763 دونا، دونا، ببخشيد چند لحظه 137 00:10:49,724 --> 00:10:52,143 ببخشيد من بايد به کليسا برم 138 00:10:54,229 --> 00:10:55,688 لباس من کجاست؟ 139 00:10:58,775 --> 00:11:02,403 نگاه کن! ساعت 5 صبحه تو هنوز لباس نپوشيدي 140 00:11:05,782 --> 00:11:07,283 متأسفم بابت اين قضيه 141 00:11:07,283 --> 00:11:08,660 نه، مشکلي نيست 142 00:11:08,868 --> 00:11:10,537 ممنون از اينکه گذاشتي اينجا بمونم 143 00:11:10,995 --> 00:11:12,372 جالب بود 144 00:11:18,127 --> 00:11:19,754 خب، کجا زندگي ميکني؟ 145 00:11:19,837 --> 00:11:21,172 G خيابان 146 00:11:21,339 --> 00:11:25,677 اما ميدوني ، ممکنه حول و حوش ساعت 5 بيام بيرون 147 00:11:26,719 --> 00:11:29,222 تقريباً دو تا بلوک جلوتر - باشه، باشه - 148 00:11:29,973 --> 00:11:31,766 احتمالا ميام ميبينمت 149 00:11:31,849 --> 00:11:33,810 خيلي خب 150 00:11:38,439 --> 00:11:40,692 کليسا بهت خوش بگذره 151 00:11:47,490 --> 00:11:48,908 اون آدم کيه؟ 152 00:11:49,409 --> 00:11:51,369 يکي از دوستانمه 153 00:11:51,494 --> 00:11:54,497 عزيزم، فکر ميکنم آدم قابل اطميناني نبود 154 00:11:54,873 --> 00:11:57,876 وسايلت رو نگاه کردي؟ ممکنه چيزي دزديده باشه 155 00:11:58,001 --> 00:12:02,630 نه . .. کنترل کردم چيزي برنداشته بود 156 00:12:02,839 --> 00:12:08,303 گوش کن عزيزم، تو نميتوني مردم رو از بيرون به اينجا بياري ما همه اينجا رو ميتونيم ببينيم 157 00:12:08,845 --> 00:12:10,263 متأسفم 158 00:12:10,388 --> 00:12:13,892 آدمي مثل اون به هيچ وجه تو خونه راه نداره 159 00:12:14,475 --> 00:12:17,312 ما هيچ کاري با آدمهايي مثل اون نداريم 160 00:12:29,657 --> 00:12:31,576 فقط مقداري وسايل برميدارم 161 00:12:31,993 --> 00:12:34,162 نميخوام بدونم چي برميداري 162 00:12:36,748 --> 00:12:38,291 يکم ساندويچ ميخواي؟ 163 00:12:38,958 --> 00:12:42,003 من به اندازه ي کافي براي خودم دارم - ممنون رفيق - 164 00:12:46,007 --> 00:12:47,592 برات ميخرم اگه بخواي 165 00:12:47,884 --> 00:12:49,552 خيلي خوبه 166 00:12:51,304 --> 00:12:53,181 هر وقت داشتي بهم برميگردوني 167 00:12:53,306 --> 00:12:54,265 چطوري؟ 168 00:12:54,432 --> 00:12:55,475 عالي ام 169 00:12:57,518 --> 00:13:00,146 دوستي را ملاقات کردم - واقعاً ؟ برات خوشحالم - 170 00:13:00,563 --> 00:13:03,024 اميدوارم مثل اون قبلي کوني نباشه 171 00:13:03,107 --> 00:13:04,943 تقريباً پايمالت کرد تقريباً تا مرگ 172 00:13:05,068 --> 00:13:08,279 نه . ميدوني؟ اون واقعاً زيباست 173 00:13:15,078 --> 00:13:16,663 متشکرم رفيق 174 00:13:24,420 --> 00:13:25,880 چند لحظه صبر کن 175 00:13:31,678 --> 00:13:33,471 لعنتي ! صبرکن 176 00:13:55,201 --> 00:13:56,619 خوشگل شدي 177 00:13:58,371 --> 00:13:59,873 ممنون 178 00:14:10,800 --> 00:14:12,802 رفيق ميدوني، ميخوام پنج دلار بدم 179 00:14:19,017 --> 00:14:20,768 من ميدم 180 00:14:24,522 --> 00:14:26,065 خوشحالم که اومدي 181 00:14:26,274 --> 00:14:28,860 آره، اين طرفا بودم 182 00:14:33,948 --> 00:14:35,366 خب، دوستت کجاست؟ 183 00:14:35,742 --> 00:14:40,163 ... خب، من 184 00:14:40,830 --> 00:14:42,123 ميدوني منظورم چيه 185 00:14:46,920 --> 00:14:48,838 ميتونم يه سوال ازت بپرسم؟ 186 00:14:51,299 --> 00:14:53,384 تو فاحشه اي؟ 187 00:14:55,970 --> 00:14:57,513 آره، چطور؟ 188 00:15:00,058 --> 00:15:02,060 نميدونم 189 00:15:02,727 --> 00:15:07,273 مردم دوست دارن پول بدن تا با تو باشن، ديوانه واره 190 00:15:07,732 --> 00:15:11,194 مردها بايد به صف بشن تا بتونن با دختري مثل تو باشن 191 00:15:12,111 --> 00:15:15,532 حدس ميزنم، نميدونم !نه! واقعاً نه 192 00:15:17,784 --> 00:15:19,285 تو چه کار ميکني؟ 193 00:15:19,494 --> 00:15:21,871 همه کاري هر چي که اونها بخوان 194 00:15:21,996 --> 00:15:23,331 از کجا ميدوني که اونا چي ميخوان؟ 195 00:15:23,456 --> 00:15:24,874 خب، اونها خجالت نميکشن که بگن 196 00:15:25,041 --> 00:15:25,833 واقعاً ؟ 197 00:15:25,959 --> 00:15:27,544 ،بايد اينطوري باشه بهرحال خواندن دست مردها راحته 198 00:15:27,710 --> 00:15:29,587 در مورد اون مرد چطور؟ 199 00:15:36,719 --> 00:15:38,012 اون چطوره ؟ 200 00:15:38,137 --> 00:15:39,931 اوه، اون همجنس بازه 201 00:15:40,056 --> 00:15:41,307 به هيچ وجه 202 00:15:41,474 --> 00:15:43,810 نه، نگاه کن بهش بدجوري تلاش ميکنه 203 00:15:44,894 --> 00:15:47,063 ،اوه رفيق اون کوچولوي گاييدني رو ببين 204 00:15:47,730 --> 00:15:51,067 اون راست کرده، کافيه 205 00:15:52,277 --> 00:15:55,738 اون ترِور، دوست منه 206 00:15:55,905 --> 00:15:57,365 معذرت ميخوام 207 00:15:57,490 --> 00:15:59,075 اهميتي نميدم 208 00:16:00,618 --> 00:16:03,121 متوجه نميشم که اون اينجاست 209 00:16:11,129 --> 00:16:15,925 يه دختري تو کليسا هست که به همه گفته من سعي کردم ببوسمش 210 00:16:16,092 --> 00:16:18,386 بخاطر همين پدر و مادرم از دستم عصباني شدند 211 00:16:18,511 --> 00:16:22,098 و من تصميم گرفتم بيام اينجا تا از يک چزي سر در بيارم 212 00:16:22,181 --> 00:16:24,350 و اين قبل از اينکه کار پيدا کنم اتفاق افتاد 213 00:16:26,394 --> 00:16:28,354 چند وقت هست که تو اين شهر زندگي ميکني ؟ 214 00:16:28,479 --> 00:16:30,398 زياد نيست 215 00:16:30,773 --> 00:16:33,526 اما پدرم صورت حسابهاي پزشکي رو پرداخت کرده 216 00:16:33,735 --> 00:16:36,779 من باهاش معامله کردم واسه اين بايد برگردم 217 00:16:36,946 --> 00:16:42,911 ميدوني... احتمالاً براي بهترين، شايد کار نکنه 218 00:16:43,077 --> 00:16:48,249 شايد اون روحم رو آشکار کنه 219 00:16:50,960 --> 00:16:54,756 من شرط ميبندم که تو مسابقه شکستت ميدم !همين الان 220 00:16:55,465 --> 00:16:56,716 ... اوه نه 221 00:16:56,841 --> 00:16:58,635 اوه، چرا تو الان مي افتي 222 00:16:58,801 --> 00:17:01,512 بي شوخي، من نميتونم اسکيت کنم 223 00:17:05,516 --> 00:17:06,392 تو بايد کمکم کني 224 00:17:06,517 --> 00:17:08,186 ميدونم، منم ميام 225 00:17:10,813 --> 00:17:12,106 تو موفق شدي 226 00:17:12,190 --> 00:17:14,025 بهتره مراقب باشي که اون يکي دستم هم نشکنه 227 00:17:14,192 --> 00:17:15,860 ببين ميتوني 228 00:17:16,444 --> 00:17:18,071 خيلي خوبه 229 00:17:18,655 --> 00:17:19,781 ميتوني خودت اين کار رو بکني ؟ 230 00:17:19,906 --> 00:17:21,282 باشه - برو - 231 00:17:21,658 --> 00:17:22,784 به موسيقي گوش کن 232 00:17:36,047 --> 00:17:37,674 بهت خوش ميگذره ؟ 233 00:17:42,804 --> 00:17:45,223 ! هينطور که ميري بچرخ، بچرخ 234 00:17:51,187 --> 00:17:53,147 هي رفيق، من عاشق اين آهنگم 235 00:17:53,273 --> 00:17:54,857 منم دوست دارم 236 00:17:57,569 --> 00:17:58,611 اينطوري 237 00:17:58,862 --> 00:17:59,863 نميتونم اين کار رو بکنم 238 00:18:00,029 --> 00:18:00,989 چرا ميتوني 239 00:18:01,155 --> 00:18:03,241 نه، نه ! با من بيا 240 00:18:03,324 --> 00:18:04,492 ترِور 241 00:18:04,742 --> 00:18:06,411 کي به اون اهميت ميده ؟ 242 00:18:07,245 --> 00:18:09,163 تو آماده اي ؟ 243 00:18:21,259 --> 00:18:23,219 پس ما چيزي نميشنويم 244 00:18:26,055 --> 00:18:27,223 حالت خوبه ؟ 245 00:19:43,216 --> 00:19:45,343 نميتونم اينجا اين کار رو انجام بدم 246 00:19:45,468 --> 00:19:47,262 شايد بهتره بريم يه جايي 247 00:19:55,979 --> 00:19:57,939 حياط اونطرف چطوره؟ 248 00:20:12,662 --> 00:20:14,247 تو از دخترها خوشت نمياد 249 00:20:20,670 --> 00:20:23,131 من واقعاً ديگه از مردها خوشم نمياد 250 00:20:25,383 --> 00:20:27,135 ازت خوشم مياد 251 00:20:34,809 --> 00:20:39,272 شايد ما بتونيم بريم جايي 252 00:20:40,398 --> 00:20:42,400 جايي که بتونيم يک اتاق بگيريم 253 00:20:44,068 --> 00:20:46,404 من هيچ پولي ندارم 254 00:21:01,377 --> 00:21:03,004 من بايد برم 255 00:21:04,631 --> 00:21:06,299 فردا ميبينمت 256 00:22:00,895 --> 00:22:04,691 عزيزم من با پدرت حرف زدم حدس بزن چي شد ؟ 257 00:22:05,149 --> 00:22:07,569 چي ؟ - تو شاغل شدي - 258 00:22:07,986 --> 00:22:09,529 چطوره ؟ - واقعاً ؟ - 259 00:22:09,654 --> 00:22:11,197 ...درسته، تو پيش پدرت و 260 00:22:11,322 --> 00:22:14,576 و چند تا مرد جذاب و محترم کار ميکني 261 00:22:19,497 --> 00:22:22,458 ! اگه به چيزي احتياج داشتي بهم بگو 262 00:22:23,459 --> 00:22:24,878 ممنون 263 00:22:30,758 --> 00:22:34,971 بابت سواري ممنونم - خواهش ميکنم - 264 00:22:35,263 --> 00:22:38,182 ميدوني واقعاً سخته که اين اطراف کمکي پيدا کني 265 00:22:38,474 --> 00:22:40,894 بخاطر اين داشتم گم ميشدم 266 00:22:41,561 --> 00:22:42,979 خب کجا ميري ؟ 267 00:22:43,146 --> 00:22:45,607 .تا هرجا که بتوني ببري دنبال تلفن هستم 268 00:22:45,982 --> 00:22:47,233 ماشينم خراب شد 269 00:22:51,654 --> 00:22:54,616 ببين، اينها بچه هاي من هستند 270 00:22:54,991 --> 00:22:55,992 خوشگلن 271 00:22:56,034 --> 00:22:58,244 اونها رفتن پايين به سمت ميامي سعي ميکنم که بهشون برسم 272 00:22:58,536 --> 00:23:01,748 اما الان بي پولم 273 00:23:01,831 --> 00:23:07,420 سعي ميکنم که يه مقدار پول نقد تهيه کنم 274 00:23:09,005 --> 00:23:10,632 شايد من بتونم کمک کنم 275 00:23:13,176 --> 00:23:14,677 خب، چي داري ؟ 276 00:23:14,969 --> 00:23:18,514 نميدونم ده دلار چطوره ؟ 277 00:23:18,598 --> 00:23:20,391 من 25 تا ميخوام 278 00:23:20,391 --> 00:23:21,559 اگه اين کار رو تو خشکشويي انجام بدم 279 00:23:22,769 --> 00:23:26,022 ببين من يه نِکبَت سرشور نيستم 280 00:23:26,189 --> 00:23:28,983 من يک معامله گر واقعي ام 281 00:23:29,317 --> 00:23:32,237 ،خيلي خب رفيق من در مورد پول نقد حرف ميزنم 282 00:23:32,362 --> 00:23:33,905 ببخشيد 283 00:23:48,378 --> 00:23:51,339 تو به سواري احتياج داري ؟ 284 00:23:52,507 --> 00:23:53,675 ساعت چنده ؟ 285 00:23:54,467 --> 00:23:56,177 6:15 286 00:24:14,904 --> 00:24:16,406 زياد دور نشو 287 00:24:16,573 --> 00:24:20,994 نه، فقط ميخوام يه کم خلوت کنيم نميخوام ورشکست بشم 288 00:24:22,412 --> 00:24:23,872 منم همينطور 289 00:24:27,625 --> 00:24:29,210 چي فکر ميکني ؟ 290 00:24:33,423 --> 00:24:34,716 !به سلامتي 291 00:24:39,262 --> 00:24:42,432 نظرت چيه، سريع انجام بديم و من 20 تا بگيرم ؟ 292 00:24:44,642 --> 00:24:47,145 نه، من ميخوام بُکُنم 293 00:24:48,062 --> 00:24:49,981 30تا سرراست 294 00:24:59,616 --> 00:25:00,992 صبر کن دختر 295 00:25:03,036 --> 00:25:06,456 خيلي خب . باشه 296 00:25:06,789 --> 00:25:09,626 ، صبر کن بذار نوشيدنيم رو تموم کنم 297 00:25:13,171 --> 00:25:15,131 بيشتر ميخواي - نه - 298 00:25:16,674 --> 00:25:20,261 ! اوه، محصول محبوب اين روزها 299 00:25:33,274 --> 00:25:37,654 عاشقشونم و ازشون منتفرم 300 00:25:37,820 --> 00:25:40,698 ميدوني، من عاشق اونهاام و ازشون متنفرم هم هستم 301 00:25:43,701 --> 00:25:45,453 جنس نر هميشه همينه 302 00:25:46,538 --> 00:25:48,248 ميفهمم 303 00:25:50,458 --> 00:25:52,919 ولي بهتر از سر کردن با زن مزخرفم هستش 304 00:25:54,611 --> 00:25:56,711 اما من حدس ميزنم تو تنها باشي 305 00:26:08,851 --> 00:26:10,645 من مانعت نميشم 306 00:26:19,195 --> 00:26:20,238 عجله کن 307 00:26:29,581 --> 00:26:31,416 شلوارت رو در بيار 308 00:26:32,792 --> 00:26:34,961 فکر ميکردم خيلي عجله داري 309 00:26:35,378 --> 00:26:37,380 بيا، پول همينجاست 310 00:26:39,465 --> 00:26:40,675 صبر کن، صبر کن 311 00:26:40,884 --> 00:26:42,969 اول يه کم بمکش بجنب منو بمک 312 00:26:43,094 --> 00:26:44,554 نه، اين لعنتي تو معامله نبود 313 00:26:44,721 --> 00:26:48,516 بجنب . 10 دلار بيشتر بهت ميدم 314 00:26:48,683 --> 00:26:52,770 10دلار بيشتر هرزه ي گُه مالي 315 00:27:33,102 --> 00:27:34,896 حالت خوبه ؟ 316 00:27:47,367 --> 00:27:48,576 ! ميدونستم که ميگيرتت 317 00:27:49,327 --> 00:27:50,912 الان بيداري ؟ 318 00:27:51,955 --> 00:27:56,584 ! جيغ بزن بذار صداي گاييدنيت رو بشنوم 319 00:27:58,545 --> 00:28:01,756 تو بيداري هستي ؟ 320 00:28:04,259 --> 00:28:05,510 ميخواي بميري ؟ 321 00:28:06,678 --> 00:28:08,930 نکبت ميخواي بميري ؟ 322 00:28:09,305 --> 00:28:11,307 بـــيا 323 00:28:11,474 --> 00:28:12,892 ميخوام تميزت کنم 324 00:28:14,060 --> 00:28:16,980 يک کم اسيد داريم 325 00:30:36,119 --> 00:30:38,079 چه خبر شده اينجا ؟ 326 00:30:39,289 --> 00:30:41,916 ببخشيد من بودم از تخت افتادم پايين 327 00:30:42,041 --> 00:30:43,126 منظورت اينه که طوري نشده ؟ 328 00:30:43,585 --> 00:30:46,212 نه منم، از تخت افتادم پايين 329 00:30:53,636 --> 00:30:55,513 اگر اون زن اينجاست 330 00:30:58,266 --> 00:31:02,979 من با ترِور حرف زدم و از حرفي که بهم زد اصلاً خوشم نيومد 331 00:31:03,188 --> 00:31:05,315 فکر نميکنم که پدرت به اون اجازه بده 332 00:31:06,816 --> 00:31:10,236 اگر الان اون اينجاست ميخوام که زودتر بيرون بندازيش 333 00:31:11,154 --> 00:31:13,698 يا اينکه جان سرش رو بکنه 334 00:31:26,711 --> 00:31:27,962 چه غلطي ميکني اينجا ؟ 335 00:31:30,882 --> 00:31:33,218 اومدم تا تو رو ببينم 336 00:31:40,433 --> 00:31:42,143 من دعوا کردم 337 00:31:42,685 --> 00:31:44,521 معلومه دعواي طولاني هم داشتي 338 00:31:44,687 --> 00:31:47,524 يه مردي حسابي منو کتک زد 339 00:31:50,860 --> 00:31:53,029 تقصير من نبود 340 00:31:57,617 --> 00:31:59,369 حالت خوبه ؟ 341 00:32:06,876 --> 00:32:08,628 الان خوبه 342 00:32:09,254 --> 00:32:11,089 عاليه 343 00:32:11,422 --> 00:32:13,132 ... داشتم فکر ميکردم 344 00:32:14,175 --> 00:32:16,803 ميدوني، بايد يکم بيشتر بمونم 345 00:32:17,845 --> 00:32:19,681 نميتونم 346 00:32:19,681 --> 00:32:20,723 چرا نه ؟ 347 00:32:20,848 --> 00:32:23,518 بهت که گفتم ، براي اينکه من به پدرم قول دادم 348 00:32:25,019 --> 00:32:29,566 خيلي خب . تو بايد بموني 349 00:32:29,607 --> 00:32:33,111 مطمئنم که از اين هفته ميتوني خودت رو ببيني، درسته ؟ 350 00:32:41,119 --> 00:32:44,581 ... بهت گفتم که مشکلي نيست، باشه ؟ 351 00:32:46,916 --> 00:32:49,836 ... راحت نيست که امشب تو رو بيرون ببرم ولي 352 00:32:50,587 --> 00:32:53,548 اين براي اجاره ي هتل براي کل هفته کافيه 353 00:32:53,756 --> 00:32:57,969 ، ميتونيم مهموني بديم، بيرون بريم هر چي که تو بخواي 354 00:33:02,265 --> 00:33:04,142 شايد بتونم برگردم 355 00:33:08,313 --> 00:33:12,525 نه، نميتوني برگردي 356 00:33:12,901 --> 00:33:14,986 چون من نيستم 357 00:33:23,828 --> 00:33:25,496 به من گوش کن 358 00:33:26,956 --> 00:33:30,043 اين فقط يک فرصت تو زندگي آدمه 359 00:33:30,960 --> 00:33:35,757 يک هفته بهم وقت بده . بعدش ميرم برات بليت ميخرم 360 00:33:35,924 --> 00:33:38,760 .خودم ميبرمت اونجا يک هفته بهم وقت بده 361 00:33:41,638 --> 00:33:44,390 هيچوقت با کسي مثل من آشنا نميشي 362 00:33:53,566 --> 00:33:57,695 باشه - خوبه - 363 00:34:11,751 --> 00:34:13,545 اين ماشين رو از کجا آوردي ؟ 364 00:34:13,836 --> 00:34:15,672 قرض کردم 365 00:34:59,215 --> 00:35:00,717 خب، الان چه کار کنيم ؟ 366 00:35:02,927 --> 00:35:04,721 هرچي 367 00:35:11,603 --> 00:35:13,855 به سلامتي - به سلامتي - 368 00:36:19,462 --> 00:36:20,922 داره دير ميشه 369 00:37:02,297 --> 00:37:04,507 خداي من ! سلبي ميخواي خودتو به کشتن بدي ؟ 370 00:37:04,674 --> 00:37:06,050 ، ببخشيد مامان فقط رفتم تا يه مقدار وسيله بيارم 371 00:37:06,175 --> 00:37:08,177 نه عزيزم، تو بايد با پدرت حرف بزني 372 00:37:10,138 --> 00:37:11,431 تو همينجا مي ايستي 373 00:37:11,639 --> 00:37:14,183 جان، اون برگشته 374 00:37:14,767 --> 00:37:16,227 اينجاست 375 00:37:16,519 --> 00:37:18,521 باشه صبر کن 376 00:37:19,022 --> 00:37:20,398 با پدرت حرف بزن 377 00:37:22,192 --> 00:37:23,568 سلام 378 00:37:27,530 --> 00:37:30,617 ... من يک هم اتاقي پيدا کردم و 379 00:37:36,539 --> 00:37:38,208 نميتونم پدر 380 00:37:38,374 --> 00:37:40,793 من ديگه حتي اينجا هم نميمونم 381 00:37:43,546 --> 00:37:49,427 فقط اومدم و مقداري وسيله برداشتم من ديگه حتي پيش دونا هم نميمونم 382 00:37:59,270 --> 00:38:03,775 باشه، باشه، ولي من ديگه الان بزرگ شدم نميمونم 383 00:38:04,400 --> 00:38:07,278 و ميخوام برم 384 00:38:08,571 --> 00:38:10,198 چه کار ميکني ؟ 385 00:38:10,990 --> 00:38:15,703 اون همسطح تو نيست 386 00:38:15,828 --> 00:38:20,041 اون يه فاحشه ي خيابانيه که داره ازت سوء استفاده ميکنه 387 00:38:28,925 --> 00:38:30,218 من ميرم 388 00:38:30,802 --> 00:38:32,053 چي ؟ 389 00:38:33,596 --> 00:38:35,348 ... کيفها 390 00:38:35,431 --> 00:38:36,975 من ميمونم 391 00:38:38,685 --> 00:38:41,938 ! اي عفريته تو روزم رو قشنگ کردي 392 00:38:43,398 --> 00:38:44,691 چجوري آورديشون اينجا ؟ 393 00:38:44,858 --> 00:38:46,568 يه تاکسي گرفتم 394 00:38:47,694 --> 00:38:49,696 تو ميتنوني از من مراقبت کني ؟ ... واسه ي اينکه 395 00:38:49,863 --> 00:38:51,823 من همه ي پولم رو خرج کردم 396 00:38:55,326 --> 00:38:56,995 بهش احتياج نداري 397 00:38:57,328 --> 00:38:59,289 تو چي گفتي ؟ ترک ميکني ؟ 398 00:38:59,455 --> 00:39:02,083 فاحشگي رو ترک ميکنم 399 00:39:02,292 --> 00:39:03,459 چرا ؟ 400 00:39:04,002 --> 00:39:07,088 چرا ؟ براي اينکه کثافته نِکبت وار ازش متنفرم 401 00:39:07,547 --> 00:39:09,048 تو که گفتي بد نبود 402 00:39:09,173 --> 00:39:12,427 .ميدوني ... نه هميشه اين هدفم نيست 403 00:39:12,594 --> 00:39:14,262 الان فهميدم 404 00:39:14,470 --> 00:39:16,598 من همه چيز رو فهميدم براي خودم ميخوام 405 00:39:17,432 --> 00:39:18,975 ميخوام داد و بيداد کنم 406 00:39:19,142 --> 00:39:21,477 اين دفعه دادو بيداد ميکنم 407 00:39:21,561 --> 00:39:22,687 نظرت چيه ؟ 408 00:39:22,979 --> 00:39:25,690 خوبه؛ اما درمورد کار ميخواي چه کار کني ؟ 409 00:39:25,982 --> 00:39:28,776 دقيقا ... کار پيدا ميکنم 410 00:39:28,902 --> 00:39:33,531 .تميز کردن، جمع و جور کردن کار پيدا ميکنم 411 00:39:34,324 --> 00:39:39,621 خونه، ماشين ... اينها چطوره ؟ 412 00:39:41,122 --> 00:39:43,458 چه کاري ميخواي پيدا کني ؟ 413 00:39:43,791 --> 00:39:45,960 دارم بهش فکر ميکنم 414 00:39:47,170 --> 00:39:49,589 داشتم فکر ميکردم شايد يه چيزي مثل دامپزشک 415 00:39:49,714 --> 00:39:51,674 اينجوري ميتونم حيوانات رو دوست داشته باشم 416 00:39:51,799 --> 00:39:53,384 ... آره 417 00:39:53,676 --> 00:39:57,805 ... اما اون دکتريه بايد مدرک بگيري 418 00:39:58,765 --> 00:40:03,228 نه من نيستم 419 00:40:04,103 --> 00:40:07,982 آها فهميدم ميدوني ميخوام چه کاره شم ؟ 420 00:40:08,107 --> 00:40:09,567 چي ؟ 421 00:40:09,692 --> 00:40:12,111 رئيس جمهور آمريکا 422 00:40:27,752 --> 00:40:30,588 ميدوني، الان حس آميزش جنسي داشتن ندارم 423 00:40:34,092 --> 00:40:35,718 ... با وجود اين، رفيق 424 00:40:36,386 --> 00:40:38,179 احساس خوبي دارم 425 00:40:42,475 --> 00:40:45,937 انگار که وقت جشن گرفتنه 426 00:40:46,813 --> 00:40:50,358 ... اوه آره، اينه اين خيلي بزرگه 427 00:40:50,525 --> 00:40:53,736 تعجب ميکنم که هميشه آدمهاي خوب از بابت من به گرفتاري مي افتند 428 00:40:54,070 --> 00:40:55,321 تقريباً بايد 13 سال داشتم 429 00:40:55,488 --> 00:40:58,700 چون يادم ميا د بچه رو براي فرزند خواندگي سپردم 430 00:40:58,867 --> 00:41:00,827 اونها به انجمن دبيرستانم زنگ زدند 431 00:41:00,994 --> 00:41:03,121 و آدمي که... چون براي يک هنرمند معروف طبل ميزد 432 00:41:03,329 --> 00:41:05,081 ميومد با ما در مورد موفقيت حرف بزنه 433 00:41:05,248 --> 00:41:07,584 من شما رو تو دنيا معروف ميکنم 434 00:41:08,001 --> 00:41:11,462 ... من هيچ تجربه اي ندارم اما 435 00:41:11,588 --> 00:41:14,883 من واقعاً ... منظورم اينه که آدم سحت کوشي هستم 436 00:41:15,049 --> 00:41:18,219 من واقعاً هيجان زده شدم چون شما اولين آدم مشهوري هستين که من تا حالا ديدم 437 00:41:18,511 --> 00:41:20,305 و اين دقيقاً همون چيزيه که ... من ميخواستم ياد بگيرم 438 00:41:20,430 --> 00:41:22,223 اين که چطوري قدم بردارم 439 00:41:22,432 --> 00:41:23,558 من حتي نمينويسم 440 00:41:23,725 --> 00:41:25,351 اينجا .. دقيقاً اينجا ميمونه 441 00:41:25,560 --> 00:41:28,771 و بايد بدونيد که همه ي زندگي ام رو براي مردم کار ميکنم 442 00:41:29,105 --> 00:41:31,816 بنابر اين رابطه ي خوبي با مردم دارم 443 00:41:32,775 --> 00:41:35,153 ميدونم که هر روز چطوري کار کنم 444 00:41:35,361 --> 00:41:37,030 من واقعاً دل و جرأت دارم 445 00:41:38,573 --> 00:41:41,993 براي اطمينان، اون يک چيزي به من گفت که تو ذهن من موند 446 00:41:42,118 --> 00:41:45,288 همه ي اون چيزي که تو زندگي بهش احتياج داري عشقه 447 00:41:45,455 --> 00:41:46,831 و اينکه خودت رو باور داشته باشي 448 00:41:47,123 --> 00:41:49,083 هيچ کاري نيست که بتوني انجام بدي 449 00:41:52,003 --> 00:41:54,255 من بي پرده ميگم 450 00:41:54,464 --> 00:41:57,842 ... به طور اساسي تو هيچ تجربه اي نداري کالج نرفتي، مدرک نداري 451 00:41:57,967 --> 00:42:00,762 حاصلي نداري ، سابقه ي کار نداري، در حقيقت هيچي 452 00:42:00,887 --> 00:42:03,306 و با اين حال ميخواي وکيل بشي 453 00:42:03,932 --> 00:42:07,685 بله ميفهمم ... عذرميخوام ولي من وقتي خوندم که 454 00:42:07,810 --> 00:42:09,687 گفته شده بود شما دنبال يه منشي هستيد 455 00:42:09,812 --> 00:42:12,565 خب تو بايد ياد بگيري که چطوري تايپ کني 456 00:42:12,690 --> 00:42:14,275 بايد با کامپيوتر آشنا باشي 457 00:42:14,442 --> 00:42:16,236 بيشتر منشي هاي ما مدرک کالج دارند 458 00:42:16,319 --> 00:42:19,405 در حقيقت بيشتر اونها در حقوق متخصص هستند 459 00:42:19,531 --> 00:42:24,077 قصد جسارت ندارم اما رک و راست ، اين يک کم بي احتراميه 460 00:42:26,496 --> 00:42:28,289 ... بايد عالي باشه اما 461 00:42:28,414 --> 00:42:29,707 ميتونم يه چيزي بهت بگم ؟ 462 00:42:29,874 --> 00:42:33,419 وقتي مهموني تموم شد نمون . ميدوني که 463 00:42:33,628 --> 00:42:36,673 فکر ميکنم الان ميخوام اون چيزي رو که همه کل زندگيشون رو بابتش کار ميکنن داشته باشم 464 00:42:36,798 --> 00:42:38,383 اينطوري نميشه 465 00:42:39,342 --> 00:42:41,177 !گاييدمت 466 00:42:41,344 --> 00:42:42,679 ! آره گاييدمت 467 00:42:42,804 --> 00:42:44,722 تو لعنتي منو نميشناسي 468 00:42:44,847 --> 00:42:46,933 عاليه، خيلي عالي، ميبيني ؟ 469 00:42:47,058 --> 00:42:51,813 متأسفم لسلي، ميتوني خانم رو بدرقه کني ؟ 470 00:42:51,938 --> 00:42:54,691 من حتي اسمش رو نميدونم براي اينکه سابقه کار نداره 471 00:42:54,816 --> 00:42:57,318 احتياجي نيست . اَنتَر کثافت . لعنتي تو يه تيکه گهي 472 00:42:57,485 --> 00:42:59,404 لعنتي فکر ميکني من کودن هستم ؟ 473 00:43:00,572 --> 00:43:02,031 کار لعنتيت مال خودت 474 00:43:03,241 --> 00:43:05,326 ! لعنتي به تو لسلي 475 00:43:05,952 --> 00:43:09,747 به تنها چيزي که احتياج دارم عشقه و اينکه خودت رو باور کني 476 00:43:10,206 --> 00:43:14,460 ايده ي خوبيه ولي تو اين قضيه به درد نميخوره 477 00:43:14,586 --> 00:43:18,590 گمون کنم بهتره خلاصه ي مطلب اول رو بشنوي تا حقيقت رو بفهمي 478 00:43:22,510 --> 00:43:26,764 اين قلابي که بايد بياد از کون اَنيِ من بخوره 479 00:43:27,348 --> 00:43:30,018 منو از در بيرون انداخت 480 00:43:30,643 --> 00:43:32,103 تو چيکار کردي ؟ 481 00:43:33,771 --> 00:43:35,273 کاري نکردم 482 00:43:35,773 --> 00:43:38,151 هيچ کاري نکردم 483 00:43:38,359 --> 00:43:39,277 مادر جنده ي احمق 484 00:43:39,444 --> 00:43:42,030 تو عمرم تا حالا هيچکس اينطوري باهام حرف نزده بود 485 00:43:42,155 --> 00:43:45,325 !کار اداري لعنتي کي يک همچين کاري رو ميخواد ؟ 486 00:43:45,450 --> 00:43:46,784 بايد پشت يک ميز کوچيک لعنتي بشيني 487 00:43:46,784 --> 00:43:47,702 تلفن خودت رو ميگيري 488 00:43:47,869 --> 00:43:49,662 کاغذ و خودکارت رو ميگيري 489 00:43:49,787 --> 00:43:51,539 چرت و پرت مينويسي 490 00:43:51,581 --> 00:43:54,792 يه ميمون لعنتي هم ميتونه اين کار رو انجام بده 491 00:43:55,084 --> 00:43:56,794 ميدونم از اين طور کارها خوشت نمياد 492 00:43:56,920 --> 00:43:58,504 ميدوني چيه ؟ 493 00:43:58,713 --> 00:44:00,882 نه . توبي، دو تا ديگه 494 00:44:01,758 --> 00:44:04,719 عزيزم نميتونم خرده فروشي کنم 495 00:44:04,802 --> 00:44:08,306 توبي ؛ چند وقته که من مشتري اينجام ؟ 496 00:44:08,306 --> 00:44:10,058 ما اينجا مثل آشغال هستيم ؟ 497 00:44:11,434 --> 00:44:13,478 برو دو تا ديگه برام بيار 498 00:44:15,271 --> 00:44:18,942 ،حرومزاده ي تنبل مسأله ي مهمي نيست 499 00:44:19,108 --> 00:44:21,611 من هميشه همين بساط رو دارم 500 00:44:21,778 --> 00:44:23,655 احتمالاً نميدوني 501 00:44:23,780 --> 00:44:26,741 لين، چه کاري ميخواي بکني ؟ 502 00:44:26,866 --> 00:44:29,202 من تحت کنترل خودم درش آوردم 503 00:44:32,956 --> 00:44:35,416 گرسنه ام 504 00:44:39,796 --> 00:44:42,757 ... هيچ راهي نيست، شايد بتوني 505 00:44:43,758 --> 00:44:45,927 ... نميدونم به پدرت زنگ بزن يا 506 00:44:46,553 --> 00:44:52,600 آره، ميدونم، ميدونم بخاطر تو ميگم، ميفهمي ؟ 507 00:44:54,686 --> 00:44:57,856 ميدوني ! من تحقير شدم 508 00:44:58,982 --> 00:45:01,234 معامله ي خوبي نيست 509 00:45:04,696 --> 00:45:06,823 ميتونم باهات بي پرده حرف بزنم ؟ 510 00:45:07,907 --> 00:45:10,577 حقيقت اينه که من فاحشه ام 511 00:45:10,827 --> 00:45:12,912 ميدوني، دارم سعي ميکنم زندگي ام رو سر و سامان بدم 512 00:45:13,079 --> 00:45:15,331 رک باش و سوال کن 513 00:45:15,498 --> 00:45:18,501 اگر موضوعي هست که ميتوني باهاش بهم کمک کني 514 00:45:21,713 --> 00:45:23,673 اصلاً مهم نيست 515 00:45:23,840 --> 00:45:24,883 براي اينکه اون تو کارخونه بهت کار ميده 516 00:45:24,883 --> 00:45:27,552 تد، کاري تو کارخونه هست ؟ 517 00:45:28,011 --> 00:45:29,512 ! لعنتي 518 00:45:29,888 --> 00:45:32,765 ببخشيد، من دارم سعي ميکنم باهات حرف بزنم 519 00:45:39,230 --> 00:45:41,399 پول خرد داري ؟ 520 00:46:01,544 --> 00:46:04,380 . خانم عذر ميخوام از شما ميخوام که همراه من بياييد 521 00:46:04,631 --> 00:46:05,882 چرا ؟ 522 00:46:06,132 --> 00:46:08,134 از شما شکايت شده 523 00:46:11,512 --> 00:46:13,681 بابت چي شکايت کردن ؟ 524 00:46:13,890 --> 00:46:17,435 امروز روز تعطيلمه 525 00:46:18,144 --> 00:46:20,021 روز تعطيل ؟ 526 00:46:20,688 --> 00:46:24,526 تعطيلي واسه ي يک فاحشه ؟ خودت کليسا ميري ؟ 527 00:46:38,998 --> 00:46:40,875 منو يادت نمياد ؟ 528 00:46:40,959 --> 00:46:42,627 نه 529 00:46:43,670 --> 00:46:46,589 هشت ماه پيش حقه زدن تو تيراندازي 530 00:46:49,884 --> 00:46:52,554 فکر کنم يکي بهم بدهکاري 531 00:46:53,930 --> 00:46:56,224 آره . معلومه از دستم ناراحتي 532 00:46:57,433 --> 00:46:59,143 فکم رو هم تقريباً شکستي 533 00:46:59,352 --> 00:47:01,771 تو زنداني هستي 534 00:47:03,648 --> 00:47:05,525 بيا جلو 535 00:47:49,861 --> 00:47:51,112 سل ؟ 536 00:47:53,198 --> 00:47:54,699 سلبي ؟ 537 00:47:55,408 --> 00:47:59,037 سلبي ؟ چه کار ميکني ؟ 538 00:47:59,120 --> 00:48:00,496 چه غلطي ميکني ؟ 539 00:48:04,500 --> 00:48:05,627 لطفاً تيغ رو بنداز 540 00:48:05,752 --> 00:48:07,629 ميبرمت پيش يه دکتر بِگايي 541 00:48:07,837 --> 00:48:09,214 تمومش کن 542 00:48:13,551 --> 00:48:15,470 در مورد چي حرف ميزني ؟ 543 00:48:15,678 --> 00:48:16,804 ميشه تمومش کني ؟ 544 00:48:16,888 --> 00:48:17,805 چي رو تموم کنم ؟ 545 00:48:17,972 --> 00:48:19,807 ميتوني بازي رو متوقف کني 546 00:48:20,517 --> 00:48:23,603 من اون بيرون دارم همه ي تلاشم رو ميکنم، خب؟ 547 00:48:23,770 --> 00:48:25,730 چرا دست از فاحشگي بر نداشتي ؟ 548 00:48:26,189 --> 00:48:29,859 چون بهش احتياج دارم، ميفهمي ؟ 549 00:48:30,026 --> 00:48:32,362 فکر ميکني من احمقم ؟ نااميدت ميکنم ؟ 550 00:48:32,487 --> 00:48:33,905 نه، سلبي 551 00:48:34,030 --> 00:48:35,823 تو حتي ديگه نميخواي با من آميزش کردن داشته باشي 552 00:48:35,990 --> 00:48:36,950 چون من زياد خواستمش 553 00:48:37,075 --> 00:48:39,118 نه سلبي ! دليلش اين نيست 554 00:48:39,244 --> 00:48:41,412 تو گفتي ميخواهيم جشن بگيريم 555 00:48:41,538 --> 00:48:43,331 ما هيچ جشن لعنتي اي نداريم 556 00:48:45,750 --> 00:48:48,670 هيچي، من بهت گفتم گرسنه ام 557 00:48:50,046 --> 00:48:51,923 چون تو داري از من استفاده ميکني - ... نه من فقط - 558 00:48:53,424 --> 00:48:56,094 چون منِ انتَر يه نفر رو کشتم 559 00:49:03,059 --> 00:49:06,354 ، مشتري قبليم رو من مشتري لعنتيم رو کشتم 560 00:49:06,521 --> 00:49:09,315 به من تجاوز کرد، زدمش و کشته شد 561 00:49:09,482 --> 00:49:11,985 . نميخواستم نميخواستم تو رو از دست بدم 562 00:49:12,110 --> 00:49:13,903 براي بقيه ي زندگيت دارم فکر ميکنم 563 00:49:15,613 --> 00:49:18,783 ، هيچ وقت نميدونم منظورم اينه که نميدونستم چرا اينجام 564 00:49:19,325 --> 00:49:22,161 نميخوام بميرم اينطوري فکر ميکنم 565 00:49:22,745 --> 00:49:24,747 شايد تو بتوني بهم تلنگر بزني 566 00:49:25,957 --> 00:49:28,001 بنابراين کشتمش 567 00:49:28,418 --> 00:49:34,716 بهش شليک کردم 568 00:49:42,307 --> 00:49:44,767 متأسفم که ناراحتت کردم 569 00:49:44,934 --> 00:49:47,729 ، الان من خودمم تو منو تحقير کردي 570 00:49:52,275 --> 00:49:53,651 نه، من نميخوام برم 571 00:49:53,860 --> 00:49:55,862 آره تو ميري تو اين کار رو انجام ميدي 572 00:49:55,987 --> 00:49:59,532 ولم کن 573 00:50:05,955 --> 00:50:07,749 ببخشيد 574 00:50:38,988 --> 00:50:40,865 ... ميدونم 575 00:50:42,033 --> 00:50:44,077 تو واقعاً اونو کشتي ؟ 576 00:51:00,385 --> 00:51:02,053 ميخوام کار پيدا کنم 577 00:51:04,514 --> 00:51:08,309 درک ميکنم ... اگه نتوني کار پيدا کني 578 00:51:08,601 --> 00:51:10,395 اهميتي نميدم 579 00:51:13,565 --> 00:51:17,068 ميخواستم يه ماشين بگيرم ...و برگردم قبل از اينکه 580 00:51:17,193 --> 00:51:19,445 ميدوني، اين تنها دليل بود 581 00:51:26,244 --> 00:51:28,162 من يک فاحشه ام 582 00:51:59,903 --> 00:52:01,487 کست خيس شده 583 00:52:04,282 --> 00:52:06,117 آره، البته 584 00:52:07,285 --> 00:52:08,870 ميخواي عشق بازي حال کنيم ؟ 585 00:52:12,081 --> 00:52:13,541 آره 586 00:52:15,460 --> 00:52:19,881 يا مسيح، به نظر مياد تا حالا کسي حرف زشت بهت نزده 587 00:52:22,300 --> 00:52:25,136 ميخوام اول شروع کنم 588 00:52:28,515 --> 00:52:31,017 منو بابا صدا بزن وقتي دارم باهات سکس ميکنم 589 00:52:31,768 --> 00:52:34,687 سعي ميکنم. چيه، تو دوست داري بچه هات رو بُکني ؟ 590 00:52:36,150 --> 00:52:40,011 چي ؟ 591 00:52:44,818 --> 00:52:45,818 شوخي کردم 592 00:52:46,783 --> 00:52:48,701 دارم سر به سرت ميذارم 593 00:52:49,577 --> 00:52:51,538 بابا صدات ميکنم 594 00:52:52,247 --> 00:52:54,082 بابا ! ديدي ؟ 595 00:52:54,207 --> 00:52:55,792 ميبيني، دارم بابا صدات ميکنم 596 00:52:55,833 --> 00:52:57,544 حتماً بقيه هميشه اين کار رو ميکنن 597 00:53:00,296 --> 00:53:01,506 20دلار خوبه ؟ 598 00:53:02,006 --> 00:53:03,800 آره 599 00:53:06,761 --> 00:53:08,638 معامله ي خوبيه 600 00:53:16,396 --> 00:53:19,899 بجنب، برام بمکش 601 00:53:22,652 --> 00:53:24,112 بجنب عزيزم 602 00:54:41,147 --> 00:54:44,526 زندگي شهوته ... سخته 603 00:54:45,026 --> 00:54:49,197 .و همچنين غريب ممکنه طرز فکر من با تو فرق داشته باشه 604 00:54:50,865 --> 00:54:54,035 يادم مياد وقتي که کوچيک بودم 605 00:54:54,118 --> 00:54:59,499 اين خوشگل غول پيکر رو راه انداختم و آرام به طرف آسمان رفتم 606 00:55:00,166 --> 00:55:03,503 ما اون رو هيولا صدا ميکينم 607 00:55:05,505 --> 00:55:06,756 يکم پول ميخواي ؟ 608 00:55:10,176 --> 00:55:12,679 خداي من جدي ميگي ؟ 609 00:55:13,263 --> 00:55:16,224 وقتي بچه بودم فکر ميکردم اين بهترين چيزيه که ميتونستم داشته باشم 610 00:55:16,349 --> 00:55:18,226 براي سواري گرفتن ازش نميتونستم صبر کنم 611 00:55:18,393 --> 00:55:21,771 کافيه، شانس به من رو کرده بود ...اما خيلي ترسيدم 612 00:55:21,938 --> 00:55:25,275 قبل از اينکه کارش تموم بشه ، من سر تا پام استفراغ کردم 613 00:55:26,234 --> 00:55:28,069 ميرم خودمو بشورم 614 00:55:37,328 --> 00:55:39,539 فقط چند لحظه عزيزم ميرم خودمو بشورم، باشه ؟ 615 00:55:39,539 --> 00:55:41,124 باشه 616 00:55:43,001 --> 00:55:45,503 ماشين رو از کجا آوردي ؟ 617 00:55:48,172 --> 00:55:55,597 دوستم توماس منو تو راه خونه ديد ماشينش رو قرض داد تا بيام 618 00:55:56,472 --> 00:55:57,557 ميخوايم بريم ؟ 619 00:55:57,682 --> 00:55:59,434 آره اينجا آشغاله، باشه ؟ 620 00:55:59,559 --> 00:56:01,686 جاي خوبي براي دخترم نيست 621 00:56:02,520 --> 00:56:05,982 يه جاي واقعي ؟ آپارتمان ؟ 622 00:56:05,982 --> 00:56:08,985 الان خوشحالي - آره خوشحالم - 623 00:56:09,027 --> 00:56:11,237 ميدونم عزيزم، ميدونم 624 00:56:12,572 --> 00:56:14,657 الان خوبم بهت که گفتم 625 00:56:14,782 --> 00:56:16,492 و اين چيزيه که هدفم بود 626 00:56:16,618 --> 00:56:20,496 زندگي من هميشه بي ضرر بوده 627 00:56:21,414 --> 00:56:24,626 اصلاً نميشه تصورش رو کرد وقتي همه چيز وحشتناک پيش ميره 628 00:56:24,751 --> 00:56:27,253 معمولاً خيلي آسونتر از اون چيزيه که فکر ميکني 629 00:56:29,505 --> 00:56:33,092 تا وقتي مقاومت نکني درست نميفهمي 630 00:57:08,169 --> 00:57:09,504 مشکلي نيست 631 00:57:13,383 --> 00:57:14,884 دستت چطوره ؟ 632 00:57:17,387 --> 00:57:18,930 غير طبيعي به نظر مياد 633 00:57:30,149 --> 00:57:31,609 خوبه ؟ 634 00:57:39,868 --> 00:57:42,370 گفتم که باهات ميام خونه 635 00:57:54,340 --> 00:57:56,301 دوستت دارم 636 01:00:03,720 --> 01:00:04,971 گارسن 637 01:00:13,271 --> 01:00:16,983 همه چيز خوب بود ممنون که منو آوردي اينجا 638 01:00:18,359 --> 01:00:22,030 ميدوني، خيلي خوبه 639 01:00:22,530 --> 01:00:25,992 خيلي جالبه ... يک روز تو رو ميبرم به 640 01:00:26,117 --> 01:00:29,787 يک جاي عالي و با کلاس تو يه جزيزه 641 01:00:29,913 --> 01:00:31,831 جزيره ؟ - آره - 642 01:00:31,956 --> 01:00:33,625 هميشه دلم ميخواد به جزيره ها برم 643 01:00:33,791 --> 01:00:36,711 ميدوني، هميشه دلم ميخواد يه خانه لب ساحل داشته باشم 644 01:00:36,836 --> 01:00:39,380 ولي از وقتي که بودم و هستم تا حالا اونجا نرفتم 645 01:00:39,547 --> 01:00:42,675 عزيزم، يه خونه لب ساحل برات ميخرم . چطوره ؟ 646 01:00:43,676 --> 01:00:46,763 يک جا به قيمت هزارها دلار 647 01:00:46,888 --> 01:00:50,558 چيه؟ فکر ميکني نميتونم برات يه خونه لب ساحل بخرم ؟ 648 01:00:52,185 --> 01:00:53,686 ديگه چي ميخواي ؟ 649 01:00:56,773 --> 01:00:59,275 يه اسب کوچيک ميخواي که سواري کني ؟ 650 01:01:00,193 --> 01:01:01,694 تو اين محل سيگار کشيدن ممنوعه 651 01:01:02,278 --> 01:01:04,113 بايد سيگارت رو خاموش کني 652 01:01:04,405 --> 01:01:06,407 چه کار داري ميکني ؟ ميخواي براي ما آهنگ بخوني ؟ 653 01:01:06,574 --> 01:01:07,700 لطفاً بدش به من 654 01:01:07,742 --> 01:01:08,409 دست لعنتيت رو بکش 655 01:01:08,576 --> 01:01:10,328 تو يه تيکه گهي 656 01:01:14,791 --> 01:01:16,834 ما اينجا مشتري هستيم و پول ميديم 657 01:01:17,001 --> 01:01:19,796 چيه ؟ چتونه ؟ 658 01:01:19,921 --> 01:01:21,589 مثلاً چه کار ميخوايد بکنيد ؟ 659 01:01:23,174 --> 01:01:24,843 شماها بهتره حواستون به غذاهاتون باشه 660 01:01:24,968 --> 01:01:27,929 يک سوسک به اين اندازه بود 661 01:01:28,054 --> 01:01:30,640 اينطوري مغازه مزخرفت رو اداره نکن 662 01:01:56,207 --> 01:01:58,334 معامله چقدره رفيق ؟ 663 01:01:58,835 --> 01:02:00,420 واقعاً ميخوام بُکنم 664 01:02:01,880 --> 01:02:03,798 دوست داري اون پشت سکس کني ؟ 665 01:02:04,215 --> 01:02:06,176 So really like to get rolled off? 666 01:02:09,512 --> 01:02:12,724 شرط ميبندم که پس ميفتي 667 01:02:12,849 --> 01:02:14,642 واقعاً زننده است 668 01:02:15,101 --> 01:02:16,769 دوست داري ؟ 669 01:02:19,022 --> 01:02:21,357 شايد دوست داشته باشي به پشتم بزني، آره ؟ 670 01:02:23,651 --> 01:02:25,820 فکرش رو نکن رفيق، من نميتونم ببينم 671 01:02:26,821 --> 01:02:29,032 چيه ؟ نميتوني حرف بزني ؟ چيه گاييدني ؟ 672 01:02:29,365 --> 01:02:29,908 چيه ؟ لعنتي مشکلي داري ؟ 673 01:02:30,116 --> 01:02:31,242 نميتونم به حرفت بيارم ؟ 674 01:02:31,701 --> 01:02:34,662 من از اين گستاخي و خشونت خوشم نمياد 675 01:02:35,538 --> 01:02:43,588 ... من تا حالا اين کار رو نکردم اما 676 01:03:08,821 --> 01:03:10,907 شلوارت رو در بيار 677 01:03:51,573 --> 01:03:53,241 ممنونم 678 01:03:56,828 --> 01:03:58,621 خواهش ميکنم 679 01:04:46,669 --> 01:04:48,963 ميخواي با هم يک آبجو بخوريم ؟ 680 01:04:51,925 --> 01:04:53,426 نميخواي بياي تو تخت ؟ 681 01:04:55,136 --> 01:04:56,971 يک دقيقه ديگه 682 01:05:18,159 --> 01:05:19,285 بيدار شو 683 01:05:20,828 --> 01:05:23,164 بيدار شو، ميخوام برم بيرون 684 01:05:44,227 --> 01:05:46,729 ايرادي نداره از اين استفاده کنم 685 01:05:52,026 --> 01:05:53,695 اين آدم، کونيه 686 01:05:55,154 --> 01:05:57,115 هي صندليش رو تکون ميداد 687 01:05:58,199 --> 01:06:01,744 کار اداري لعنتي ...مثل کودنها پاي تلفن اَني بشيني 688 01:06:01,870 --> 01:06:06,207 . و با مردم حرف بزني... مزخرفه 689 01:06:06,291 --> 01:06:07,959 مثل اينکه تو اهل سرزمين خوشي و تفريح هستي 690 01:06:14,299 --> 01:06:15,884 سرزمين خوشي چيه ؟ 691 01:06:16,176 --> 01:06:18,803 تو اورلاندو :اوني که اونجاست گفت 692 01:06:18,887 --> 01:06:22,056 خب، من بايد برم جايي که خيلي زيبا باشه بعدش شروع کرد به خوشي کردن 693 01:06:35,028 --> 01:06:36,487 لعنتي بيا تو 694 01:06:37,238 --> 01:06:38,531 کدوم قبرستوني بودي ؟ 695 01:06:38,740 --> 01:06:39,908 بيرون بودم 696 01:06:39,991 --> 01:06:41,618 با اون ماشين لعنتي ؟ 697 01:06:42,243 --> 01:06:44,579 خب ؟ چه کار داري ميکني ؟ 698 01:06:44,913 --> 01:06:48,750 دارم تميز ميکنم، همين 699 01:06:48,833 --> 01:06:50,376 چه غلطي داشتي ميکردي ؟ 700 01:06:50,585 --> 01:06:52,670 . بيرون بودم ما به اين اجناس احتياج داريم 701 01:06:52,795 --> 01:06:56,341 سلبي. ما به اين لعنتي احتياج نداريم 702 01:06:56,674 --> 01:06:59,093 کي به تو گفت که اون ماشين مزخرف رو ببري ؟ 703 01:06:59,594 --> 01:07:01,054 چه فرقي ميکنه ؟ 704 01:07:01,221 --> 01:07:02,180 فرق ؟ 705 01:07:02,472 --> 01:07:03,765 براي اينکه اين ماشين لعنتي رو از دوستم قرض گرفتم 706 01:07:03,932 --> 01:07:06,559 به خودم مربوطه خب چيه ؟ 707 01:07:12,357 --> 01:07:15,318 هر جايي که بخوام ميرم 708 01:07:15,527 --> 01:07:17,487 هر وقت که بخوام . خب ؟ 709 01:07:17,654 --> 01:07:19,822 نه با ماشين دوستم 710 01:07:19,948 --> 01:07:22,200 باشه باشه، پياده ميرم 711 01:07:22,325 --> 01:07:26,120 نميخوام همه ي مدت رو اينجا تنها بشينم 712 01:07:26,287 --> 01:07:28,122 ميخوام برم بيرون، ميخوام مردم رو ببينم 713 01:07:28,248 --> 01:07:32,710 ميخوام با مردم باشم بدون تو ازشون ميترسم 714 01:07:37,423 --> 01:07:39,092 دوست داري کجا بري ؟ 715 01:07:39,300 --> 01:07:40,635 نميدونم 716 01:07:40,802 --> 01:07:45,014 سفرکنم ... جاهاي مختلف رو ببينم 717 01:07:45,932 --> 01:07:47,934 ما ميتونيم به سرزمين خوشي بريم 718 01:07:49,519 --> 01:07:51,312 ميخواي بري به سرزمين خوشي ؟ 719 01:07:52,689 --> 01:07:53,481 حالا نه 720 01:07:53,606 --> 01:07:55,984 نه، الان بايد ماشين لعنتي رو برگردونم 721 01:07:56,067 --> 01:07:59,320 سلبي، ما مثل هميشه الان پول نداريم 722 01:07:59,445 --> 01:08:00,655 داري ميري ؟ 723 01:08:21,426 --> 01:08:23,094 سلبي، کنترلش کن 724 01:08:24,304 --> 01:08:26,097 هي، دوستام 725 01:08:27,348 --> 01:08:30,310 هي، منو يادت مياد ؟ 726 01:08:30,602 --> 01:08:32,395 فکر ميکردم بايد اينجا باشيد 727 01:08:41,029 --> 01:08:42,405 دوستش داشتم 728 01:08:42,947 --> 01:08:45,366 اما هيچوقت کسي نفهميد 729 01:08:45,491 --> 01:08:47,869 کي ميتونست باور کنه که من ياد ميگيرم 730 01:08:48,453 --> 01:08:51,164 ميتونستم خودم رو با هر چيزي تعليم بدم 731 01:08:52,749 --> 01:08:55,585 مردم هميشه نگاه بدي به فاحشه ها دارند 732 01:08:56,336 --> 01:08:59,881 به تو هيچ شانسي نميدن چون فکر ميکنن غير عادي هستيم و هيچ سختي اي به خودمـون نميديم 733 01:09:00,048 --> 01:09:04,469 و هيچکس نميتونه تصور کنه که ما چيکار ميکنيم 734 01:09:04,636 --> 01:09:08,306 شبها تو خيابون ها راه بري 735 01:09:08,765 --> 01:09:11,768 دستها رو بگيري و به عقب بري 736 01:09:11,809 --> 01:09:13,561 ميخواي دوباره بري ؟ 737 01:09:13,645 --> 01:09:16,856 اونها متوجه نميشن 738 01:09:17,482 --> 01:09:21,361 چون اونها فکر نميکنن که من ميتونم خودم رو هم ادب بکنم 739 01:09:21,653 --> 01:09:23,696 و بعضي اوقات باورش دارم 740 01:09:24,822 --> 01:09:26,908 و الان او رو باور کردم 741 01:09:31,079 --> 01:09:32,413 بايد بشينم 742 01:09:32,789 --> 01:09:35,291 اوناهاش - اون کيه ؟ - 743 01:09:36,417 --> 01:09:37,835 بايد باهاش حرف بزنم 744 01:09:37,961 --> 01:09:39,796 ميخواي * گردش فرشته * سوار بشي ؟ 745 01:09:40,213 --> 01:09:41,631 نه 746 01:09:43,675 --> 01:09:45,385 بهتره بشينيم 747 01:10:09,701 --> 01:10:11,077 حالت خوبه ؟ 748 01:10:23,047 --> 01:10:25,383 برادرها و خواهر هاي من وادارم کردن که وکيل بشم 749 01:10:25,884 --> 01:10:29,012 بعد از اينکه پدرم خودش رو تو خيابون کشت 750 01:10:29,262 --> 01:10:32,974 و همسايه گذاشت اونجا بمونن .اونهم با 5 يا 10 سرخر ديگه 751 01:10:33,099 --> 01:10:34,434 هنوز تو نظرم هست 752 01:10:34,559 --> 01:10:36,811 ولي ميدونستم که اونا هيچ پولي نداشتن 753 01:10:37,604 --> 01:10:39,063 من فاحشه شدم 754 01:10:39,230 --> 01:10:43,902 براي خودم پارچه ،سيگار و از اين قبيل اجناس گرفتم 755 01:10:43,902 --> 01:10:47,947 اما يه شب توي يه مهموني ... يه پسر اومد و پاهاش 756 01:10:48,072 --> 01:10:49,741 اينطور و آنطور سکس کرد 757 01:10:50,158 --> 01:10:52,160 شرم آور بود 758 01:10:52,368 --> 01:10:54,954 ... لعنتي يه گوشه ايستاده بود 759 01:10:55,413 --> 01:11:00,168 اونها من رو تو برف بيرون انداختن 760 01:11:00,501 --> 01:11:03,713 اون فرياد ميزد که من جنده هستم شرم آور بود 761 01:11:03,922 --> 01:11:06,007 و ازت متنفرم 762 01:11:06,883 --> 01:11:08,343 همش اين بود 763 01:11:08,510 --> 01:11:12,013 رفتم و ديگه برنگشتم 764 01:11:12,472 --> 01:11:14,140 ناراحت کننده بود 765 01:11:15,183 --> 01:11:17,101 خانواده ي منم اين کار رو ميکنن 766 01:11:17,227 --> 01:11:19,437 ! مردم اينطوري هستند سلبي 767 01:11:19,521 --> 01:11:22,065 ! آره ... ميدونم 768 01:11:22,190 --> 01:11:24,567 لعنتي ها کي بهشون احتياج داره ؟ 769 01:11:24,984 --> 01:11:26,152 درسته 770 01:11:26,361 --> 01:11:27,487 آره، لعنتي ها 771 01:11:27,612 --> 01:11:29,531 نه، راست سلبي، به سمت راست 772 01:11:41,417 --> 01:11:43,878 بيا بيرون بدو بيا بيرون 773 01:11:46,130 --> 01:11:47,257 حالت خوبه ؟ 774 01:11:51,386 --> 01:11:52,929 ميرم آمبولانس خبر کنم 775 01:11:52,971 --> 01:11:54,472 نه نميخواد 776 01:11:54,931 --> 01:11:56,349 ما بيمه نداريم 777 01:11:56,474 --> 01:11:59,185 ترجيح ميديم خودمون اين کار رو بکنيم 778 01:12:14,409 --> 01:12:15,994 نگران نباشيد، حالش خوبه 779 01:12:16,494 --> 01:12:18,621 روز خوبي داشته باشيد 780 01:12:32,260 --> 01:12:35,555 بريم سلبي . الان - نه نه، من ميخوام رانندگي کنم - 781 01:12:39,350 --> 01:12:41,769 اون مرده، بزن بريم 782 01:12:42,604 --> 01:12:44,647 ! نه - ! سلبي - 783 01:12:58,995 --> 01:13:01,206 چطوري ميتوني ؟ 784 01:13:03,041 --> 01:13:04,667 به چي فکر ميکني ؟ 785 01:13:05,168 --> 01:13:09,506 خداي من . تو دوستات رو کشتي 786 01:13:11,424 --> 01:13:12,342 در مورد چي حرف ميزني ؟ 787 01:13:12,467 --> 01:13:14,594 تو لعنتي آدمها رو ميکشي 788 01:13:19,140 --> 01:13:22,769 حالا به من گوش کن اون ها نميان 789 01:13:25,647 --> 01:13:28,983 نميخوام اينطوري باهام رفتار کني 790 01:13:29,108 --> 01:13:31,319 اما من ميدونم چه کار دارم ميکنم 791 01:13:31,486 --> 01:13:33,112 و تو هيچوقت نميفهمي .خب ؟ 792 01:13:33,238 --> 01:13:35,198 بايد بهم اعتماد کني 793 01:13:42,497 --> 01:13:45,208 اونها حتي قيافه درستي نداشتند 794 01:13:45,208 --> 01:13:46,376 هيچي نداشتند 795 01:13:46,501 --> 01:13:50,255 هيچکس سراغشون نمياد اين کثافت کاري تموم شده 796 01:13:50,380 --> 01:13:54,509 من اون ماشين رو نميخواستم و اينکه مردم بفهمن ما چه کار کرديم 797 01:13:54,634 --> 01:13:58,179 اونها پليس ها رو خبر ميکردن احتمالاً تا حالا اين کار رو کردن 798 01:13:59,722 --> 01:14:02,183 چطوري تونستي ؟ 799 01:14:03,351 --> 01:14:04,811 من ميدونستم 800 01:14:10,233 --> 01:14:13,486 نه ... من فقط يکي رو ميدونستم 801 01:14:13,611 --> 01:14:18,199 نه سلبي ... نه سل 802 01:14:27,083 --> 01:14:28,543 بيا اينجا 803 01:14:35,091 --> 01:14:37,677 يه نوشيدني ميخوريم و همه اين چيزها رو فراموش ميکنيم، باشه ؟ 804 01:14:37,719 --> 01:14:39,345 به سلامتي 805 01:14:40,388 --> 01:14:41,723 لين . اين اصلاً با مزه نيست 806 01:14:41,931 --> 01:14:44,225 تو نميدوني چه اتفاقي داره ميفته، سل 807 01:14:44,475 --> 01:14:48,563 . منم همينطور اگه ميخواي چشمات رو به کل دنيا ببندي 808 01:14:49,147 --> 01:14:51,691 لااقل کاري که ميتوني بکني اينه که بهم گوش بدي 809 01:15:05,455 --> 01:15:07,665 اين چزي که نيست که تو بهش فکر ميکني 810 01:15:07,665 --> 01:15:08,625 من ميدونم چيه 811 01:15:08,750 --> 01:15:11,127 نه، تو زندگي منو نميشناسي سلبي 812 01:15:12,629 --> 01:15:14,589 اما مدل تو رو ميدونم 813 01:15:18,259 --> 01:15:20,970 و همه کاري هم تو اين دنياي وحشي کردم 814 01:15:21,471 --> 01:15:23,681 اميدوارم مجبور نشي که بفهمي 815 01:15:24,516 --> 01:15:28,686 ميتوني به اين فکر ادامه بدي که مردم خوب و مهربان هستند 816 01:15:28,770 --> 01:15:32,482 و اين قابل درکه، ميدوني ؟ 817 01:15:32,482 --> 01:15:34,734 چون تو مراقب خودت هستي 818 01:15:34,859 --> 01:15:35,610 ولي من نميتونم 819 01:15:35,735 --> 01:15:38,738 نه، نميخوام بشنوم لين 820 01:15:39,364 --> 01:15:40,740 ولي احتياج داري 821 01:15:40,907 --> 01:15:43,701 ميتونيم طور ديگه اي باشيم تو نميتوني مردم رو بکشي 822 01:15:54,212 --> 01:15:56,631 من به خدا نگاه ميکنم 823 01:15:56,840 --> 01:15:58,383 من به اونها شليک ميکنم 824 01:16:00,885 --> 01:16:02,762 ميدونم تحريکت ميکنن 825 01:16:02,846 --> 01:16:06,641 و ميدونم مردم لعنتي چي فکر ميکنن 826 01:16:06,766 --> 01:16:07,725 همش رو به تو ميگن 827 01:16:10,395 --> 01:16:12,397 ولي اين قانون دنيا نيست، سلبي 828 01:16:12,522 --> 01:16:15,733 چون من اون بيرونم و هر روز لعنتي زندگي ميکنم 829 01:16:16,442 --> 01:16:19,821 کدوم خري ميدونه خدا چي ميخواد ؟ 830 01:16:23,157 --> 01:16:26,494 مردم هر روز همديگر رو ميکشن 831 01:16:26,494 --> 01:16:28,121 و براي چي ؟ 832 01:16:29,831 --> 01:16:34,294 براي دين، سياست و اونها قهرمان هستند 833 01:16:34,460 --> 01:16:38,214 نه ... خيلي کارها هست که من نميتونم بکنم 834 01:16:38,256 --> 01:16:39,674 ولي کشتن جزو اونها نيست 835 01:16:39,757 --> 01:16:43,511 و هيچ حرومزاده اي اون بيرون نيست که به کسي ديگه تجاوز کنه 836 01:16:43,678 --> 01:16:45,555 . نه نه لين اون فقط يک نفر بود 837 01:16:45,680 --> 01:16:47,765 همه نميتونن بد باشن 838 01:16:49,100 --> 01:16:53,521 تو منو ميشناسي، فکر ميکني هر کار ديگه اي که باشه ميکنم 839 01:16:53,855 --> 01:16:58,151 من آدم بدي نيستم من آدم واقعاً خوبي هستم 840 01:17:00,862 --> 01:17:05,283 حس بدي نداشته باش اين زندگيه سل 841 01:17:05,366 --> 01:17:09,662 آدمهايي مثل من و تو هر روز بطور ريدِه مالي نزول ميکنن 842 01:17:16,252 --> 01:17:18,963 همه چيز تمومه، به اين نگاه کن 843 01:17:20,215 --> 01:17:22,800 اين رو ميبيني؟ اين همه چيزه 844 01:17:22,926 --> 01:17:25,136 همه ي اون چيزي که ميخواستي 845 01:17:25,303 --> 01:17:28,264 يکمه ديگه از اينجا ميريم 846 01:17:28,389 --> 01:17:30,183 ما زنداني شديم سل 847 01:17:31,392 --> 01:17:36,481 ما متوقف شديم زندگي واقعي، نه اين . واقعي 848 01:17:42,278 --> 01:17:43,613 ميدوني چه کار کني ؟ 849 01:17:46,115 --> 01:17:47,992 بعداً ميبينمت ؟ - باشه ؟ - 850 01:17:50,620 --> 01:17:53,122 الان همه چيز درسته و ما خوشحاليم 851 01:17:53,331 --> 01:17:55,416 اما اميدوارم بتوني به خانوادم بگي 852 01:17:58,586 --> 01:18:02,715 تو انتخاب کردي که از اين راه بري 853 01:18:02,841 --> 01:18:05,718 نه اين انتخاب نيست من چيزي رو انتخاب نميکنم 854 01:18:05,844 --> 01:18:08,721 اين راهيه که من توش هستم 855 01:18:08,847 --> 01:18:10,807 و نميخوام ديگه احساس بدي داشته باشم 856 01:18:10,890 --> 01:18:13,059 ميتوني اينم بهش بگي 857 01:18:15,019 --> 01:18:18,398 ميدونم که در مورد اون دختر ، عاشقانه فکر ميکني 858 01:18:26,990 --> 01:18:30,326 چي ؟ ميگم اشتباه اون نيست 859 01:18:30,910 --> 01:18:33,621 هر چي ميخواي خودت رو صدا بزن، سل 860 01:18:34,664 --> 01:18:37,876 موضوع اينه که مردم انتخاب هاي غلطي ميکنن 861 01:18:38,668 --> 01:18:41,963 . و بهاش رو ميدن کافيه به آدمهاي بيچاره تو خيابون نگاه کني 862 01:18:42,338 --> 01:18:45,216 و ما ميبينيم که تو اين زندگي رو انتخاب کردي 863 01:18:45,341 --> 01:18:47,677 تو اينطوري زندگي راحتي نخواهي داشت 864 01:18:47,844 --> 01:18:50,972 نه ... اون زندگي معمولي نداره 865 01:18:52,473 --> 01:18:55,685 همه ي مردم زندگي هاي بدي دارند اما انتخاب ميکنن که به طرف روشنايي برن 866 01:18:55,810 --> 01:18:58,938 ... در غير اينصورت ، ما همه فاحشه و مست هستيم 867 01:19:00,648 --> 01:19:02,483 نميخوام بشنوم 868 01:19:02,734 --> 01:19:04,485 موضوع اين نيست 869 01:19:05,153 --> 01:19:07,363 با دنيا جنگ نکن، عزيزم 870 01:19:07,947 --> 01:19:10,825 اون بيرون خيلي چيزهاي بيشتري هست که دوست داشته باشي 871 01:19:10,909 --> 01:19:16,372 يا يه روز سرت رو برگردوني و ببيني با يه مرد خوابيدي 872 01:19:16,831 --> 01:19:18,333 و اين انتخاب توست 873 01:19:18,499 --> 01:19:20,960 آره، اين انتخاب منه 874 01:19:21,169 --> 01:19:23,671 اين عشق عجيب 875 01:19:23,796 --> 01:19:25,965 ميخواي بري گردش ؟ 876 01:19:29,469 --> 01:19:31,054 دقيقاً اينجا، رفيق 877 01:19:31,387 --> 01:19:33,473 ماشين خوب بود 878 01:19:34,015 --> 01:19:36,768 اسلحه اني توش هست 879 01:19:38,895 --> 01:19:42,690 خيلي از مردم اسلحه دارند 880 01:19:45,944 --> 01:19:49,155 ميخواي لباسات رو در بياري يا چي ؟ 881 01:19:49,322 --> 01:19:51,032 نه اول تو 882 01:19:54,953 --> 01:20:00,500 تو متأهلي لعنتي آره ؟ 883 01:20:00,959 --> 01:20:03,878 با دخترهاي غريبه ميري بيرون و کارهاي کثيفي باهاشون ميکني 884 01:20:05,505 --> 01:20:07,507 چرا بهشون تجاوز ميکني ؟ 885 01:20:09,050 --> 01:20:12,637 نه خدايا - انتَر عوضي - 886 01:20:12,846 --> 01:20:14,639 ازشون متنفرم 887 01:20:14,848 --> 01:20:16,641 تو چرا فاحشه اي ؟ 888 01:20:16,766 --> 01:20:20,228 من فاحشه نيستم ميفهمي ؟ من بُکُن بُکُن نيستم 889 01:20:20,937 --> 01:20:24,190 خب ميکردم . بر خلاف ميل خودم 890 01:20:24,274 --> 01:20:26,985 آدمهاي مسن به من تجاوز ميکردن 891 01:20:27,610 --> 01:20:30,780 ميدوني، بهترين دوست پدرم 892 01:20:32,365 --> 01:20:34,576 رفتم پيش پدرم و بهش گفتم 893 01:20:34,701 --> 01:20:36,870 پدر لعنتي ام باور نکرد 894 01:20:36,995 --> 01:20:38,997 دوستش سالها به من تجاوز ميکرد 895 01:20:41,457 --> 01:20:45,920 تا وقتي پدرم زنده بود ، من رو بابت اون کتک ميزد 896 01:20:48,339 --> 01:20:50,717 فکر ميکني کدوم گوري ميري انتر ؟ 897 01:20:51,134 --> 01:20:55,013 من اين کار رو نميکنم اما براي تو متأسفم 898 01:20:55,013 --> 01:20:57,473 اگه ميخواي سوار بشي بهتره که بياي 899 01:20:57,599 --> 01:20:59,809 من سواري نميخوام 900 01:21:01,644 --> 01:21:03,188 سواري نميخوام 901 01:21:06,858 --> 01:21:09,360 چون ماشينت رو ميبرم 902 01:21:10,195 --> 01:21:11,237 تو فکر ميکني من احمقم ؟ ! کافيه 903 01:21:11,404 --> 01:21:15,158 با تو برگردم توي ماشينِ ريده ماليت اونجا که اسلحه هست ؟ 904 01:21:17,827 --> 01:21:19,162 ! خواهش ميکنم 905 01:21:22,498 --> 01:21:24,918 ويکتور برن، اسمش بود 906 01:21:25,001 --> 01:21:29,047 دوست پدرم 907 01:21:31,799 --> 01:21:34,469 يک سال بعد فهميدم که اون تو حادثه رانندگي کشته شده 908 01:21:36,513 --> 01:21:39,974 I got finally striking down for all these evils. 909 01:21:40,683 --> 01:21:43,770 نه، نميتوني هميشه فرار کني 910 01:21:45,230 --> 01:21:48,233 دير يا زود گير ميفتي 911 01:21:48,566 --> 01:21:50,151 ! مادر جنده 912 01:21:51,069 --> 01:21:52,529 ماشين کجاست ؟ 913 01:21:54,113 --> 01:21:56,032 بيا، خرابه 914 01:21:57,116 --> 01:21:59,118 همه چيز اينجاست ؟ 915 01:21:59,327 --> 01:22:03,081 آبجو گرفتي ؟ بايد بريم 916 01:22:03,164 --> 01:22:03,873 چجوري ؟ 917 01:22:04,040 --> 01:22:05,542 با اتوبوس 918 01:22:05,708 --> 01:22:07,085 پول به اندازه ي کافي داريم، درسته ؟ 919 01:22:07,293 --> 01:22:08,044 ميريم ؟ 920 01:22:08,127 --> 01:22:10,547 نميدونم، هرچي، اونجا فاحشگي ميکنم 921 01:22:12,674 --> 01:22:14,592 نميتونيم با اتوبوس بريم 922 01:22:14,592 --> 01:22:16,761 نميتونيم با ماشين بريم باشه سل ؟ 923 01:22:18,596 --> 01:22:19,848 چي شده ؟ 924 01:22:20,014 --> 01:22:23,017 ! پليس لعنتي نميخواستم اين کار رو بکنم 925 01:22:23,142 --> 01:22:24,519 اون تو ماشينش اسلحه داشت 926 01:22:24,686 --> 01:22:26,980 شليک کردم و بعد فهميدم که پليس بود 927 01:22:27,772 --> 01:22:29,899 فکر کردم بازنشسته يا يک همچين چيزي هستش 928 01:22:30,024 --> 01:22:31,526 نتونستم ماشين رو بيارم، ماشين پليس بود 929 01:22:31,693 --> 01:22:33,528 توش زنجير و يکسري وسائل بود 930 01:22:33,695 --> 01:22:34,279 ! گه 931 01:22:34,404 --> 01:22:37,198 اونها رد پام رو ميگيرن توي اون اسلحه داشت 932 01:22:37,282 --> 01:22:39,033 آروم باش 933 01:22:42,996 --> 01:22:45,415 بايد بريم و يکي ديگه براي خودمون پيدا کنيم 934 01:22:49,294 --> 01:22:52,547 نه ... نه، اين خواسته ي من نيست 935 01:22:52,547 --> 01:22:53,715 خواهش ميکنم 936 01:22:53,840 --> 01:22:57,844 لين ... اين برنامه ي من نيست اين معامله ي توئه 937 01:22:57,969 --> 01:23:00,263 برنامه ي تو، خانه و ساحله 938 01:23:00,597 --> 01:23:03,141 ارباب خودمون همونطور که گفتي 939 01:23:03,224 --> 01:23:05,059 تو بايد بري و يه ماشين ديگه برامون بياري 940 01:23:05,226 --> 01:23:07,145 ما الان ميريم 941 01:23:08,062 --> 01:23:09,814 ! بلند شو 942 01:23:13,151 --> 01:23:19,532 باشه ... يک لحظه بهم وقت بده 943 01:23:35,840 --> 01:23:38,551 دارم سعي ميکنم هفته ي ديگه با دوستم از اينجا برم 944 01:23:39,260 --> 01:23:41,930 خوبه بهت افتخار ميکنم 945 01:23:42,096 --> 01:23:44,641 تام، اومدم باهات خداحافظي کنم 946 01:23:44,766 --> 01:23:46,309 تو واقعاً به من لطف داشتي 947 01:23:51,147 --> 01:23:52,315 حالت خوبه ؟ 948 01:23:52,482 --> 01:23:54,984 آره، چيزي نيست 949 01:23:57,779 --> 01:24:00,949 بعضي وقت ها فکر ميکنم همه فکر ميکنن که من فقط يه هرزه م 950 01:24:02,242 --> 01:24:04,994 من همه ي سعيم اينه که زنده بمونم 951 01:24:04,994 --> 01:24:07,038 ميدونم - آره - 952 01:24:07,205 --> 01:24:08,832 دقيقاً ميفهمم 953 01:24:09,290 --> 01:24:11,417 ميدونم براي زندگي چه کار ميکني 954 01:24:11,584 --> 01:24:13,127 ولي اصلاً منو نگران نميکنه 955 01:24:13,253 --> 01:24:16,673 ميدونم که به اون آدم زنگ نزدي 956 01:24:16,798 --> 01:24:19,926 کار درستي بود کاري که بايد ميکردي 957 01:24:20,093 --> 01:24:23,805 الان چه حسي داري ؟ گناهکاري ؟ 958 01:24:23,930 --> 01:24:27,141 يا يه چيزي که اصلاً روش کنترل نداري 959 01:24:27,141 --> 01:24:29,978 ميدوني چجوري از جنگ برگشتم ؟ 960 01:24:30,144 --> 01:24:31,479 ... ما تقريباً خودمون رو کشتيم 961 01:24:31,646 --> 01:24:34,983 براي اينکه دقيقاً اين حسي که تو داري رو داشتم 962 01:24:35,316 --> 01:24:37,277 آره ؟ - آره - 963 01:24:37,360 --> 01:24:38,444 هيچ وقت نميفهمم 964 01:24:38,611 --> 01:24:40,613 الان نميفهمن، هيچ وقت نميفهمن 965 01:24:40,780 --> 01:24:43,783 اونها ميخوان ببينن آدم چطوري تو يک موقعيت لعنتي گير ميکنه 966 01:24:43,950 --> 01:24:48,246 پيشامد، آره دقيقاً خودشه 967 01:24:48,705 --> 01:24:51,249 ميدوني، حس ميکنم هيچ وقت هيچ انتخابي نداشتم 968 01:24:51,332 --> 01:24:53,710 هيچ وقت نميرسي، ولي بايد بري 969 01:24:54,544 --> 01:24:56,379 بايد بري 970 01:25:15,190 --> 01:25:19,194 نميتونيم الان بطور قطع اين قضيه رو تأييد کنيم 971 01:25:19,277 --> 01:25:21,738 ... گرچه شواهد نشون ميده که 972 01:25:21,779 --> 01:25:26,242 قاتلان به فعاليت هاشون جنبه ي جنسي دادند 973 01:25:26,409 --> 01:25:28,286 شايد فاحشگي باشه ؟ 974 01:25:34,959 --> 01:25:38,087 بله دقيقاً همينه 975 01:25:47,764 --> 01:25:49,307 گمشو لعنتي 976 01:25:50,099 --> 01:25:52,143 ! از اينجا گم شو لعنتي 977 01:26:52,620 --> 01:26:54,956 اينها بچه هاي من هستند 978 01:26:55,373 --> 01:26:56,833 ... تو ميامي اند 979 01:26:57,041 --> 01:27:00,253 براي اين دارم سعي ميکنم که پولي تهيه کنم 980 01:27:03,089 --> 01:27:04,674 حالشون خوبه ؟ 981 01:27:07,385 --> 01:27:09,137 خوبن 982 01:27:09,846 --> 01:27:12,098 تلاش ميکنم پول تهيه کنم 983 01:27:13,725 --> 01:27:15,435 ميتوني کمکم کني ؟ 984 01:27:16,644 --> 01:27:20,273 ميدوني، شايد من بتونم کمکت کنم 985 01:27:20,356 --> 01:27:24,527 اگر کمک ميخواي ميتونم تو رو پيش بچه هات برگردونم 986 01:27:24,819 --> 01:27:29,782 شايد تو به حمام گرم و مقداري لباس احتياج داشته باشي 987 01:27:29,991 --> 01:27:31,701 اتاق پسرم خاليه، اگر ميخواي 988 01:27:31,951 --> 01:27:34,954 و مطمئنم همسرم ناراحت نميشه اين کار رو بکنم 989 01:27:35,288 --> 01:27:36,456 ماشين رو نگه دار - متأسفم - 990 01:27:36,623 --> 01:27:38,082 نه، فقط ماشين رو نگه دار 991 01:27:38,958 --> 01:27:40,835 .ماشين هنوز داره حرکت ميکنه نميتوني پياده شي 992 01:27:41,002 --> 01:27:42,337 ماشين رو نگه دار 993 01:27:43,004 --> 01:27:46,382 اونها نميتونن تو رو اينطور ببينن 994 01:28:00,188 --> 01:28:02,398 ... تو فقط تا يه حدي 995 01:28:04,442 --> 01:28:06,653 فقط رانندگي کن 996 01:28:21,918 --> 01:28:23,419 اينجا نگه دار 997 01:28:25,046 --> 01:28:28,258 چيزي نيست که نشه درستش کرد 998 01:28:30,969 --> 01:28:32,929 از ماشين پياده شو 999 01:28:43,523 --> 01:28:47,861 کليدها تو ماشينه، اينم کيف پولم 1000 01:28:52,031 --> 01:28:53,449 بچرخ 1001 01:28:53,575 --> 01:28:55,660 نه خانم، نه 1002 01:28:57,495 --> 01:28:59,164 نبايد اين کار رو بکني 1003 01:28:59,247 --> 01:29:00,290 بشين 1004 01:29:02,000 --> 01:29:04,002 واقعاً نبايد 1005 01:29:07,589 --> 01:29:08,882 نميتونم 1006 01:29:09,090 --> 01:29:10,508 نبايد اين کار رو بکني 1007 01:29:10,675 --> 01:29:14,429 تو فقط اوقات سختي رو داري ميگذروني - نه نميتونم بذارم بري - 1008 01:29:17,223 --> 01:29:21,060 ... خدايا همسرم همسرم 1009 01:29:21,352 --> 01:29:25,481 دخترم داره بچه دار ميشه - خفه شو - 1010 01:29:28,776 --> 01:29:30,612 متأسفم - 1011 01:30:03,436 --> 01:30:04,896 ماشين آوردم، سل 1012 01:30:05,313 --> 01:30:07,649 بايد بريم . تو رانندگي کن 1013 01:30:10,151 --> 01:30:13,196 بيرون بود - چي ؟ چي بيرونه - 1014 01:30:13,363 --> 01:30:15,532 طرح هاي صورت ما 1015 01:30:39,848 --> 01:30:41,307 آمادست 1016 01:30:43,434 --> 01:30:46,813 تو فردا ميرسي، خب ؟ 1017 01:30:49,524 --> 01:30:53,570 هميشه بهت ميگفتم که به اتوبوس ميرسونمت 1018 01:30:53,736 --> 01:30:55,572 آره ميخوام برم 1019 01:31:36,988 --> 01:31:41,784 ميدونم ... همه چيز رو خراب کردم 1020 01:31:59,802 --> 01:32:05,266 شايد تو بتوني کمکم کني 1021 01:32:17,362 --> 01:32:21,366 نميدونم ميتونم خودم رو ببخشم ؟ 1022 01:32:32,210 --> 01:32:35,630 برميگردم پيشت، برميگردم 1023 01:32:46,850 --> 01:32:52,438 برميگرديم اينجا و ميريم يه جاي خيلي خيلي دور 1024 01:32:58,736 --> 01:32:59,946 برو 1025 01:33:10,331 --> 01:33:13,459 نه - بگيرش سلبي - 1026 01:33:14,752 --> 01:33:18,173 بگيرش و خرجش کن 1027 01:34:21,736 --> 01:34:23,905 2تا ويسکي 2تا آبجو 1028 01:34:25,990 --> 01:34:28,535 2تا ويسکي، 2 تا آبجو براي خانم 1029 01:34:36,251 --> 01:34:38,461 لين - تام - 1030 01:34:38,586 --> 01:34:42,590 اين تنها دوست منه، تام 1031 01:34:46,427 --> 01:34:49,931 بيرون آتش روشن کرديم با همه ي اون گفتگوهاي کودکانه 1032 01:34:51,641 --> 01:34:53,184 اوه، بجنب 1033 01:35:07,198 --> 01:35:09,742 تو اول فرار کن - چي ؟ - 1034 01:35:09,909 --> 01:35:12,954 آره ميخوام از اينجا ببرمت بيرون 1035 01:35:15,415 --> 01:35:19,377 بايد اينجا منتظر تلفن دخترم بمونم 1036 01:35:19,419 --> 01:35:21,504 ميخوام بهش زنگ بزنم 1037 01:35:22,463 --> 01:35:24,716 چون اون رفت، تام 1038 01:35:25,592 --> 01:35:29,345 برگشت خونه 1039 01:35:31,181 --> 01:35:33,766 تو زن داري بعد ميگي باهات بيام ؟ 1040 01:35:33,892 --> 01:35:36,436 چه غطي داري ميکني ؟ 1041 01:35:36,561 --> 01:35:41,482 تو نه تام تو نه لعنتي 1042 01:35:41,774 --> 01:35:43,526 لعنتي 1043 01:35:57,373 --> 01:35:59,542 پول خرد داري ؟ 1044 01:35:59,918 --> 01:36:01,211 پول خرد ميخواي ؟ 1045 01:36:01,419 --> 01:36:02,670 آره بايد به دختر لعنتيم زنگ بزنم 1046 01:36:02,795 --> 01:36:04,672 بريم من يه کم پول خرد تو ماشين دارم 1047 01:36:04,839 --> 01:36:05,965 اگه ميخواي دنبالم بيا 1048 01:36:10,011 --> 01:36:11,763 ماشينم اونجاست 1049 01:36:12,013 --> 01:36:14,849 آره دقيقاً اونجا ميبيني ؟ بيا 1050 01:36:24,901 --> 01:36:27,320 داري چه غلطي ميکني ؟ 1051 01:36:35,829 --> 01:36:38,748 ميخوام يه زنگ مزخرف به دخترم بزنم 1052 01:36:48,007 --> 01:36:51,010 سلبي ؟ - سلام - 1053 01:36:51,845 --> 01:36:54,138 خوشحالم که صدات رو ميشنوم 1054 01:36:54,264 --> 01:36:55,473 آره منم همينطور 1055 01:36:55,640 --> 01:36:57,267 خب، برگشتي ؟ 1056 01:36:57,559 --> 01:37:01,855 آره . اومدم ببينم چه خبره 1057 01:37:04,440 --> 01:37:08,444 خوشحالم که ميشنوم 1058 01:37:10,947 --> 01:37:14,033 آره ؟ - ... نه، ما خوبيم چون - 1059 01:37:14,158 --> 01:37:18,454 اونها با يه حکم يا چيزي مثل اين اومدن اينجا 1060 01:37:19,789 --> 01:37:21,583 ... ولي من 1061 01:37:23,585 --> 01:37:24,627 الان کجايي ؟ 1062 01:37:24,794 --> 01:37:26,462 تو اتاق هتل 1063 01:37:28,006 --> 01:37:31,009 کاش الان اونجا پيشت بودم 1064 01:37:34,637 --> 01:37:39,434 اما لين... اونها رفتن پدر و مادرم رو ببينن 1065 01:37:39,684 --> 01:37:41,603 همه جور سوالي پرسيدند 1066 01:37:42,395 --> 01:37:44,397 آره تو خوب ميدوني 1067 01:37:45,064 --> 01:37:47,942 بهتره که پاي تلفن در اين باره حرف نزنيم 1068 01:37:48,026 --> 01:37:52,530 ... ميدوني، چون نميدونم که اونجا 1069 01:37:52,697 --> 01:37:55,742 ! اما نگران نباش سل 1070 01:37:55,950 --> 01:37:59,537 ميدوني، منظورم اينه که در مورد تو کمي اشتباه کردم 1071 01:37:59,954 --> 01:38:01,164 اونها هيچي ندارن 1072 01:38:01,331 --> 01:38:03,583 بيا در مورد خودمون حرف بزنيم 1073 01:38:03,583 --> 01:38:07,128 نميتونم لين، عکس من تو روزنامه هاست 1074 01:38:07,504 --> 01:38:09,714 از موقعي که با ماشين تصادف کرديم 1075 01:38:10,715 --> 01:38:14,886 سلبي، در مورد چي داري حرف ميزني ؟ 1076 01:38:15,053 --> 01:38:18,223 در مورد وقتي حرف ميزنم که با ماشين قرمزه تصادف کرديم 1077 01:38:19,474 --> 01:38:21,100 چرا اين حرف رو ميزني ؟ 1078 01:38:21,267 --> 01:38:24,062 چون تو حال خودم نيستم اونها منو ميشناسن 1079 01:38:24,812 --> 01:38:28,858 اونها ميدونن و دنبال من اومدن و ميدونم دارم نابود ميشم 1080 01:38:28,983 --> 01:38:36,866 نه سلبي من هرگز اين کار رو نميکنم هرگز اين کار رو نميکنم 1081 01:38:37,200 --> 01:38:41,162 خونسرد باش خب ؟ 1082 01:38:41,329 --> 01:38:42,997 چرا بايد اين کار رو ميکردم ؟ 1083 01:38:43,164 --> 01:38:45,583 تو گذاشتي بخاطر کاري که کردي نابود بشم 1084 01:38:45,667 --> 01:38:49,671 سلبي، من کاري نکردم 1085 01:38:54,884 --> 01:38:57,428 ميدوني در مورد چي دارم حرف ميزنم 1086 01:39:01,057 --> 01:39:02,642 چيکار ميکني ؟ 1087 01:39:04,519 --> 01:39:06,354 من هيچ کاري نميکنم 1088 01:39:11,359 --> 01:39:13,570 پولها کجاست سل ؟ 1089 01:39:15,405 --> 01:39:17,156 چه پولي ؟ 1090 01:39:18,032 --> 01:39:21,661 پولي که بهت دادم 1091 01:39:22,829 --> 01:39:25,081 درباره ي چي حرف ميزني ؟ 1092 01:39:26,833 --> 01:39:29,419 ! نميدونم در مورد چي حرف ميزني، لين 1093 01:39:36,301 --> 01:39:38,970 هيچي، يکم پول خرد 1094 01:39:39,095 --> 01:39:42,056 آها، فهميدم 1095 01:39:47,729 --> 01:39:50,481 من ديگه بايد برم لين 1096 01:39:52,025 --> 01:39:54,485 من فقط دنبال يه زندگي آرام و شاد م 1097 01:39:54,611 --> 01:39:56,946 من نميدونم چرا اين کار رو کردي 1098 01:40:00,158 --> 01:40:02,076 چون دوستت دارم 1099 01:40:04,370 --> 01:40:10,126 چون دوستت دارم و نميخوام از دست بدمت 1100 01:40:11,419 --> 01:40:16,382 از ته دلم و با همه ي وجودم دوستت دارم 1101 01:40:17,175 --> 01:40:21,304 و هيچ وقت نميذارم که نارحت بشي 1102 01:40:24,933 --> 01:40:26,768 چون من بودم 1103 01:40:28,102 --> 01:40:31,105 چون فقط من بودم 1104 01:40:31,314 --> 01:40:33,399 باشه به اونها نميگم 1105 01:40:33,650 --> 01:40:35,652 از الان ديگه براي من تموم شده 1106 01:40:35,902 --> 01:40:38,196 من ديگه هيچوقت تو رو نميبينم 1107 01:41:01,469 --> 01:41:03,137 ... اما اونها نميتونن 1108 01:41:03,304 --> 01:41:05,098 اونها نميتونن تمومش کنن 1109 01:41:31,703 --> 01:41:34,534 سل، هرگز فراموشت نميکنم 1110 01:41:35,935 --> 01:41:37,407 خداحافظ عزيزم 1111 01:41:40,172 --> 01:41:40,893 عزيز من 1112 01:41:41,541 --> 01:41:43,713 خانم من 1113 01:42:00,111 --> 01:42:01,529 خانوم آقاي قاضي 1114 01:42:02,280 --> 01:42:04,949 توي جهنم ميبينمت 1115 01:42:05,033 --> 01:42:08,786 حرف زنيه که داره ميميره 1116 01:42:09,037 --> 01:42:12,624 و تو .. تو يه کپه آشغالي 1117 01:42:21,799 --> 01:42:23,635 تقدير ميتونه کوه ها رو جابجا کنه 1118 01:42:24,677 --> 01:42:27,055 عشق هميشه ميخواد که فرار کنه 1119 01:42:28,389 --> 01:42:30,892 هر چيزي به يک دليلي اتفاق ميفته 1120 01:42:31,851 --> 01:42:35,271 براي زندگي شما ،اميد هست 1121 01:42:39,400 --> 01:42:41,027 ... اميد 1122 01:42:41,569 --> 01:42:43,488 ميخوام يه چيزي بهت بگم 1123 01:42:53,706 --> 01:42:56,459 آيلين و سلبي ديگر هرگز با هم صحبت نکردند 1124 01:43:00,421 --> 01:43:03,299 آيلين ورنوس در 9 اکتبر 2002 1125 01:43:03,424 --> 01:43:05,760 بعد از 12 سال در بند اعدامي هاي زندان فلوريدا اعدام شد