1 00:00:48,583 --> 00:00:54,255 Aqua... altså vand. Sødt, men det var ikke derfor, jeg var her. 2 00:00:54,505 --> 00:00:59,886 Jeg var her, fordi jeg havde fået en opgave til mit faste honorar, - 3 00:01:00,094 --> 00:01:03,222 - fire dollars og 99 cent. 4 00:01:03,431 --> 00:01:05,766 Jeg er tidligere hemmelig agent. 5 00:01:06,017 --> 00:01:11,522 Jeg hedder Juni Cortez, og nu er jeg privatdetektiv. 6 00:01:11,772 --> 00:01:14,567 Efterforsker, snushane, - 7 00:01:14,775 --> 00:01:17,028 - klæbehjerne. 8 00:01:21,574 --> 00:01:25,203 Jeg ved godt, hvorfor alt vandet er væk. 9 00:01:25,453 --> 00:01:27,955 - Sig frem. - Det er vinter. 10 00:01:28,206 --> 00:01:32,043 - De lukker det ned om vinteren. - Hvem er "de"? 11 00:01:32,293 --> 00:01:37,298 De, der ejer vandlandet rigtigt. 12 00:01:39,217 --> 00:01:42,845 Det er hårde tider, og man er nødt til at være på tæerne. 13 00:01:43,054 --> 00:01:47,224 Der er katte, der skal reddes ned fra træer... 14 00:01:47,475 --> 00:01:51,103 ... forsvundet legetøj, der skal findes... 15 00:01:55,483 --> 00:01:57,860 ... og folk, der skal hjælpes... Øjeblik. 16 00:01:58,069 --> 00:02:01,489 Ja? Leder OSS efter mig? 17 00:02:01,739 --> 00:02:07,578 Jeg er ikke agent længere. I må selv klare det. 18 00:02:07,828 --> 00:02:10,122 Lad mig være! 19 00:02:11,415 --> 00:02:16,671 Jeg var blevet forrådt af bureauet, OSS, så jeg gik. 20 00:02:16,921 --> 00:02:22,134 Og jeg skal ikke tilbage. Jeg har mine egne opgaver nu. 21 00:02:22,343 --> 00:02:24,387 De er knap så omfattende. 22 00:02:24,637 --> 00:02:27,264 Jeg var ved at spare op til noget stort. 23 00:02:27,515 --> 00:02:33,145 Jeg stod i kø for at få det største virtual reality-spil nogensinde. 24 00:02:33,354 --> 00:02:37,525 Det kommer online ved midnat. Ret spændende. 25 00:02:37,775 --> 00:02:41,445 "Game Over", det største videospil nogensinde! 26 00:02:41,696 --> 00:02:43,572 Det er en verdensomspændende begivenhed! 27 00:02:43,781 --> 00:02:47,368 Spillet er skabt af en, vi kun kender som "The Toymaker", - 28 00:02:47,618 --> 00:02:50,705 - som heller ikke denne gang kunne stille op til interview. 29 00:02:53,791 --> 00:02:57,128 Men der må være vigtigere ting end spil. 30 00:02:57,378 --> 00:03:00,339 VELGØRENHED 31 00:03:02,883 --> 00:03:07,263 Fik vi nævnt de overraskelser, The Toymaker har til dem, - 32 00:03:07,471 --> 00:03:09,849 - der fuldfører level 5? 33 00:03:10,057 --> 00:03:16,313 Uanede rigdomme, legetøj og præmier, som I ikke drømmerom. 34 00:03:16,564 --> 00:03:21,068 - Ikke springe over, du. - Jamen, jeg stod lige her. 35 00:03:21,318 --> 00:03:23,988 Om bagi! 36 00:03:24,155 --> 00:03:29,201 Det havde været ret sygt, siden jeg gik fra OSS. 37 00:03:33,414 --> 00:03:36,834 Nu skulle det blive værre. 38 00:03:47,178 --> 00:03:53,809 "Kære Juni. Jeg tænkte, du ville synes om de her formindskede hajer." 39 00:03:54,018 --> 00:03:58,814 "De er stadig menneskeædende, så hold fingrene fra dem." 40 00:03:59,023 --> 00:04:03,777 "Hvis I nogensinde får brug for hjælp, så er jeg her. Romero." 41 00:04:04,028 --> 00:04:07,615 Ralph, skriv et takkebrev til Romero. 42 00:04:19,043 --> 00:04:22,421 Hold nu op med at slås. 43 00:04:32,097 --> 00:04:34,975 - Hvad laver du? - Hej, Gerti. 44 00:04:35,226 --> 00:04:38,604 Jeg laver ingenting... Igen. 45 00:04:38,812 --> 00:04:42,566 - Hvad er det? - Mexicansk chokolade. 46 00:04:42,816 --> 00:04:45,945 - Hvor er din mor og far? - På mission. 47 00:04:46,153 --> 00:04:49,031 Jeg meldte mig selv ud af familieforetagendet. 48 00:04:49,240 --> 00:04:52,326 På mission alle sammen? Også din søster? 49 00:04:52,576 --> 00:04:56,330 Jeg har ikke set Carmen siden jul. Forrige år. 50 00:04:56,580 --> 00:04:59,250 Gå med igen. OSS kan sagtens bruge dig. 51 00:04:59,500 --> 00:05:03,545 - Ja, bruge mig. - Du skal ikke holde fast i fortiden. 52 00:05:03,754 --> 00:05:06,715 Se på mig. Ni år, og der er kun én vej: Opad. 53 00:05:06,966 --> 00:05:11,428 Man skal holde sig til den stamme, man er født ind i. 54 00:05:11,679 --> 00:05:16,684 Ja, ens familie. Det er godt at passe på sin familie, men du må huske, - 55 00:05:16,934 --> 00:05:20,270 - at alle er din familie. 56 00:05:20,521 --> 00:05:23,899 Det giver ingen mening. 57 00:05:27,945 --> 00:05:30,948 - Goddag, Juni. - Hr. Præsident. 58 00:05:31,198 --> 00:05:32,825 Sig bare Devlin. 59 00:05:33,033 --> 00:05:36,537 Styrede du ikke landet, allerede da du var chef for OSS? 60 00:05:36,787 --> 00:05:41,458 Jo, men OSS er en hemmelig organisation, så ingen vidste det. 61 00:05:41,709 --> 00:05:46,463 Verden skulle vide, jeg bestemte, så jeg blev USA's præsident. 62 00:05:46,714 --> 00:05:51,385 Det handler om, om man foretrækker virkelighed eller opfattelse. 63 00:05:51,635 --> 00:05:55,264 - Opfattelse fungerer fint for mig. - Jeg er mere til virkelighed. 64 00:05:55,472 --> 00:05:59,810 Og virkeligheden er, at du ikke kan få mig til at gå med i OSS igen. 65 00:06:00,060 --> 00:06:03,981 - Det er da derfor, du ringede, ikke? - OSS har brug for dig. 66 00:06:04,231 --> 00:06:07,985 - Jeg har trukket mig tilbage. - Hvem har nu opfattelsesproblemer? 67 00:06:08,235 --> 00:06:13,699 Én gang agent, altid agent. Vær nu en stor dreng og kom tilbage. 68 00:06:13,907 --> 00:06:17,745 Med al respekt... nej. 69 00:06:17,995 --> 00:06:23,250 Så hold godt fast, for her kommer virkeligheden: Din søster er savnet. 70 00:06:32,676 --> 00:06:35,929 Kører agent Cortez til Spil og Teori. 71 00:06:36,180 --> 00:06:39,057 Eksagent Cortez. 72 00:06:43,187 --> 00:06:49,151 Den er defekt. Der er noget galt med formen... 73 00:06:55,282 --> 00:06:58,202 Så ruller vi! 74 00:07:03,373 --> 00:07:06,043 - Davs, Juni. - Donnagon. 75 00:07:06,210 --> 00:07:10,839 - Har du været en flink dreng? - Ja. Meget flink. 76 00:07:11,048 --> 00:07:13,759 Mrs. Giggles må have sat dig på plads. 77 00:07:13,967 --> 00:07:17,763 - Ja, det har jeg. - Hej, Francesca. 78 00:07:17,971 --> 00:07:24,269 - Hun gav mig en ordentlig omgang... - Skat, opfør dig ordentligt. 79 00:07:24,478 --> 00:07:27,648 Hvad kender du til et videospil, der hedder "Game Over"? 80 00:07:27,898 --> 00:07:31,610 At praktisk talt alle børn i hele verden vil spille det. 81 00:07:31,818 --> 00:07:34,780 Ikke hvis vi kan forhindre det. Spillet er en fælde. 82 00:07:34,988 --> 00:07:37,241 Når først man er inde i spillet, - 83 00:07:37,491 --> 00:07:40,702 - kan end ikke forældrene få kontakt med børnene. 84 00:07:40,911 --> 00:07:46,667 - Hvad ellers? - The Toymaker overtager ens hjerne. 85 00:07:46,917 --> 00:07:48,961 Det er ham, der har opfundet spillet. 86 00:07:49,169 --> 00:07:52,673 Han vil styre jordens ungdom med tankekontrol. 87 00:07:52,923 --> 00:07:56,760 Styrer man ungdommen, styrer man verdens fremtid. 88 00:07:57,010 --> 00:08:00,222 Din søster er en fantastisk hacker. 89 00:08:00,430 --> 00:08:06,478 Vi sendte hende ind for at lukke spillet ned, men... hun forsvandt. 90 00:08:06,687 --> 00:08:09,523 Hvordan kan hun forsvinde inde i et spil? 91 00:08:09,773 --> 00:08:13,610 Hun forsvandt ikke fysisk. Hun er faktisk her i bygningen. 92 00:08:15,529 --> 00:08:17,739 Carmen! Carmen! 93 00:08:17,948 --> 00:08:21,535 Hun kan ikke høre dig. Hendes hjerne er inde i spillet. 94 00:08:21,785 --> 00:08:25,289 Hun nåede til level 4, så ingenting. 95 00:08:25,539 --> 00:08:28,583 Hvorfor tog hun derind uden støtte? 96 00:08:28,792 --> 00:08:32,879 Fordi vores førsteprioritet aldrig ringede tilbage. 97 00:08:33,130 --> 00:08:36,466 Så hun besluttede sig for at gøre det alene. 98 00:08:36,717 --> 00:08:39,553 Du skal derind og finde din søster. 99 00:08:39,803 --> 00:08:46,101 Spillet skal lukkes inden 12 timer, ellers er det game overfor os alle. 100 00:08:46,309 --> 00:08:49,438 Vil du gøre det? 101 00:08:49,646 --> 00:08:52,315 - Okay. - Så kom. 102 00:08:54,317 --> 00:08:57,821 Jeg skal lukke spillet ned, men ikke slippe The Toymaker fri? 103 00:08:58,071 --> 00:09:00,741 Nemlig. Det ville være en katastrofe, hvis han undslap. 104 00:09:00,991 --> 00:09:05,037 The Toymaker hader os, fordi vi har indespærret ham i cyberspace. 105 00:09:05,245 --> 00:09:08,498 - Hvorfor gjorde I det? - Hvem ved? Det er mange år siden. 106 00:09:08,749 --> 00:09:11,293 Du skal starte på level 1 ligesom alle andre. 107 00:09:11,501 --> 00:09:15,130 Find din søster på level 4 og fortsæt så til level 5. 108 00:09:15,338 --> 00:09:19,968 - Som ikke kan vindes. - Det er der, du lukker spillet ned. 109 00:09:20,177 --> 00:09:27,100 Hvis det ikke lukker, er I fanget, når The Toymaker overtager verden. 110 00:09:28,894 --> 00:09:33,899 Tag de her briller på, så kommer du ind i spillets verden. 111 00:09:37,527 --> 00:09:42,199 Du kommer ind i, hvor tyngdekraften er 0. Så kan du konkurrere. 112 00:09:42,449 --> 00:09:44,785 Tingene vil føles virkelige. 113 00:09:45,035 --> 00:09:48,288 - Er de virkelige? - Held og lykke, Juni. 114 00:09:49,581 --> 00:09:51,833 Find Carmen og luk spillet ned. 115 00:09:52,042 --> 00:09:56,797 Men slip for alt i verden ikke The Toymaker ud. 116 00:10:18,777 --> 00:10:22,155 Computergenereret... 117 00:10:25,408 --> 00:10:29,120 Sikke farver... 118 00:10:29,829 --> 00:10:35,293 Carmen, kan du høre mig? Det er Juni, din bror. 119 00:10:40,674 --> 00:10:43,260 Hoppefrøer...! 120 00:11:40,567 --> 00:11:46,614 - Find din egen, nar! - Jeg troede, du var en frø. 121 00:11:48,241 --> 00:11:51,286 - Ny spiller? - Ja. 122 00:11:51,494 --> 00:11:55,081 Det her vil du sent glemme. 123 00:12:06,342 --> 00:12:10,013 - Hvordan har han det? - Hjernesvingningerne er normale. 124 00:12:10,263 --> 00:12:15,060 - Men hvordan har han det? - Han er faldet. 125 00:12:28,531 --> 00:12:31,326 Rejs dig op. 126 00:12:33,453 --> 00:12:37,457 - Du faldt tre etager. - Overlevede jeg? 127 00:12:37,707 --> 00:12:42,629 Ikke just. Det der er din liv-tæller. 128 00:12:42,879 --> 00:12:45,673 Efter store skader mister du et liv. 129 00:12:45,882 --> 00:12:49,427 - Hvad sker der, når jeg rammer 0? - Game over. 130 00:12:49,636 --> 00:12:55,475 Når du ikke har flere liv, har du tabt. Ingen omspil, ingen genstarter. 131 00:12:56,643 --> 00:13:00,563 Hvad er der blevet af mine 12 timer? Jeg har kun fire. 132 00:13:00,814 --> 00:13:04,818 - Tiden flyver, når man spiller. - Det her er sindssygt. 133 00:13:05,068 --> 00:13:08,530 Du må hellere skynde dig. 134 00:13:30,009 --> 00:13:33,054 - Og hvem er så du? - Juni Cortez. 135 00:13:33,263 --> 00:13:37,225 Tidligere agent i OSS. Jeg skal op på level 5. 136 00:13:37,433 --> 00:13:41,271 Men jeg har kun et partimer, inden The Toymaker overtager verden. 137 00:13:41,521 --> 00:13:44,274 - Level 5? - Det kan man ikke vinde. 138 00:13:44,524 --> 00:13:46,859 Nej, men jeg er nødt til at redde verden. 139 00:13:47,110 --> 00:13:50,863 Rez? Fyren her tror, han kan klare level 5. 140 00:13:51,114 --> 00:13:56,869 - Det hører jeg. - I må være... forsøgspersoner. 141 00:13:57,120 --> 00:14:01,666 Nogle af de første, der bevæger sig frit i dette digitale landskab. 142 00:14:01,874 --> 00:14:06,170 Hvad kan jeg hjælpe med? Jeg hedder Rez. 143 00:14:08,965 --> 00:14:11,217 Hej, Rez. Det var det med at redde verden... 144 00:14:11,467 --> 00:14:15,555 Hvis nogen når det famøse level 5, bliver det en af os. 145 00:14:15,805 --> 00:14:21,311 Ja, ja. Jeg vil have snydekoder, bagindgange, genveje, hvad som helst. 146 00:14:21,561 --> 00:14:24,439 Jeg kan betale jer med bonuspakker. 147 00:14:24,647 --> 00:14:29,652 Implementering af enhver kode udløser en øjeblikkelig game over- 148 00:14:29,902 --> 00:14:31,487 - og permanent rømning fra spillet. 149 00:14:31,738 --> 00:14:35,616 - Det står i manualen. - Man skal spille efter reglerne... 150 00:14:35,825 --> 00:14:38,828 ...eller lade helt være. 151 00:14:39,078 --> 00:14:44,625 Hvordan kommer jeg op på level 2 i en fart? Det handler om liv og død. 152 00:14:44,834 --> 00:14:49,172 Kan du se skydeskiven der? Ram plet, og du ryger direkte til månen. 153 00:14:49,422 --> 00:14:54,510 Jeg vil foreslå en løbende start. Level 2 ligger på månens skyggeside. 154 00:14:54,761 --> 00:14:58,598 Eneste vej er at ramme plet og hoppe derop. 155 00:14:58,848 --> 00:15:02,643 De er ikke særlig realistiske, de her spil, hvad? 156 00:15:07,357 --> 00:15:12,820 - Ham ser vi ikke mere. Kom. - Jo mindre konkurrence, jo bedre. 157 00:15:41,140 --> 00:15:43,559 Herligt! 158 00:15:47,814 --> 00:15:50,483 En besked fra OSS. 159 00:15:50,733 --> 00:15:54,070 Vil du have den? 160 00:15:55,822 --> 00:15:58,825 Nu kan vi ikke hjælpe dig længere, Juni. 161 00:15:59,075 --> 00:16:02,203 - Med hvad? - Du får en ekstra livline. 162 00:16:02,411 --> 00:16:05,623 - Du kan bruge den nu eller senere. - Nu! 163 00:16:05,832 --> 00:16:10,086 Du kan få én person ind udefra til at hjælpe dig på rejsen. 164 00:16:10,336 --> 00:16:11,921 Vis mig familie-filerne. 165 00:16:12,171 --> 00:16:14,674 Selvsikker, atletisk, kan karate. 166 00:16:14,924 --> 00:16:16,092 Intelligent... 167 00:16:16,342 --> 00:16:19,804 - Strategisk. Kan karate. - Øjeblik... 168 00:16:20,012 --> 00:16:23,391 - Gå tilbage til bedstefar. - Plus: Overlegen intelligens. 169 00:16:23,599 --> 00:16:28,771 - Minus: Fysisk handicappet. - Han er lam fra livet og ned. 170 00:16:29,021 --> 00:16:31,065 Hans energistyrke må være vendt tilbage, - 171 00:16:31,274 --> 00:16:35,862 - så hans arme, hjerte og hjerne er dobbelt så stærke som hos normale. 172 00:16:36,112 --> 00:16:38,781 - Hvad tænker De? - Jeg vælger bedstefar. 173 00:16:39,031 --> 00:16:40,741 Valgt. Et øjeblik. 174 00:16:47,373 --> 00:16:50,042 Det gik hurtigt. 175 00:16:50,877 --> 00:16:55,006 - Bedstefar! - Juni... Hvor er jeg? 176 00:16:55,214 --> 00:16:59,510 Inde i et videospil, lavet af en galning, der hedder The Toymaker. 177 00:16:59,719 --> 00:17:02,805 - Er The Toymaker her? - Kender du ham? 178 00:17:03,055 --> 00:17:11,063 Jeg har jagtet ham i 30 år. Du skulle ikke have fået mig hertil. 179 00:17:11,314 --> 00:17:16,360 Jeg havde brug for din hjælp. Vi skal finde Carmen og lukke spillet ned. 180 00:17:16,569 --> 00:17:23,034 - Hvad er det? - Det er... en styrke af en slags. 181 00:17:24,160 --> 00:17:26,621 "Mega Ben". 182 00:17:26,829 --> 00:17:29,457 Kom med den. 183 00:17:39,008 --> 00:17:42,053 Bedstefar... 184 00:17:46,182 --> 00:17:50,644 - Du kan gå...! - Nej, Juni. 185 00:17:58,611 --> 00:18:02,239 Jeg kan mere end det. 186 00:18:13,959 --> 00:18:16,837 Bedstefar? 187 00:18:20,800 --> 00:18:22,968 Hvor skal du hen? 188 00:18:23,219 --> 00:18:26,847 Du skal ikke vente på mig, Juni. Jeg indhenter dig. 189 00:18:27,056 --> 00:18:31,227 Men vi skal jo finde... Carmen. 190 00:18:35,981 --> 00:18:39,777 Valentin, gamle ven. 191 00:18:39,985 --> 00:18:43,531 Du tror, du fanger mig denne gang, ikke? 192 00:18:43,739 --> 00:18:48,869 Nå, men... det gør du. 193 00:18:49,078 --> 00:18:52,623 Det gør du. 194 00:18:58,963 --> 00:19:02,675 Alle brikkerne falder på plads. 195 00:19:03,676 --> 00:19:08,472 Alle brikkerne falder... 196 00:19:45,092 --> 00:19:48,137 En modig, ny deltager! Velkommen til Robocon! 197 00:19:48,387 --> 00:19:51,265 - Jeg skal til level 2. - Så er du gået forkert. 198 00:19:51,473 --> 00:19:55,477 Det er Uheldets Arena. Hvis du vil på level 2, skal du slås mod en Mech. 199 00:19:55,728 --> 00:20:00,274 - Hvordan gør jeg det? - Det får du at høre deroppe. 200 00:20:06,488 --> 00:20:12,077 Davs. Du går bare ud i dit Kamp-Mech og slås. 201 00:20:19,752 --> 00:20:24,298 - Øjeblik... Hvem skal jeg slås mod? - Hende. 202 00:20:30,304 --> 00:20:34,224 Hvis du ikke bliver for smadret, får jeg bonuspoint. 203 00:20:48,447 --> 00:20:52,409 Højre fod, venstre fod, højre fod... 204 00:20:54,787 --> 00:20:57,498 Hvordan virker den her? 205 00:21:12,429 --> 00:21:14,848 Jeg vil se en clean Robo-kamp. 206 00:21:15,057 --> 00:21:20,104 Ingen stød i nyrerne, ingen kaninstød, ingen øjenudstikning, - 207 00:21:20,312 --> 00:21:24,775 - ingen biden i ørerne, medmindre selvfølgelig at I ikke kan lade være. 208 00:21:26,235 --> 00:21:28,904 Hej. 209 00:21:29,822 --> 00:21:32,533 Jeg hedder Juni. 210 00:21:32,741 --> 00:21:37,830 Undskyld. Det var ikke meningen. 211 00:21:39,331 --> 00:21:42,960 Nej... Lad være... 212 00:22:07,609 --> 00:22:11,738 Hej. Jeg hedder Demetra. 213 00:23:10,839 --> 00:23:13,508 Hjælp... 214 00:23:32,778 --> 00:23:36,365 Der fik jeg hende! 215 00:24:42,347 --> 00:24:45,934 Jeg vandt! 216 00:24:47,686 --> 00:24:52,732 Jamen, Jamen, jamen... Af en knægt, der ikke kan slås, at være, - 217 00:24:52,941 --> 00:24:58,488 - kan du sandelig slås. Tillykke, og... bare behold dragten. 218 00:25:00,449 --> 00:25:04,077 Vent... vent! 219 00:25:06,872 --> 00:25:12,294 Lad os lige løbe det igennem igen, så vi undgår fejl, store brølere, - 220 00:25:12,544 --> 00:25:15,547 - og kommunikationsbrist. 221 00:25:15,797 --> 00:25:20,635 Det, jeg vil have, det, vi vil have... Hvad vil vi have? 222 00:25:20,886 --> 00:25:25,348 Vores tid på denne planet er forbi. Nu tilhører den vores ungdom. 223 00:25:25,557 --> 00:25:28,018 Ikke hvis vi styrer deres hjerner. 224 00:25:28,226 --> 00:25:31,730 Vi kunne begynde forfra og kurere alle sygdomme. 225 00:25:31,980 --> 00:25:34,065 Vi kunne begynde på ny. 226 00:25:41,156 --> 00:25:44,117 Glem, hvad vi kunne! Det handler om, hvad vi burde gøre! 227 00:25:44,326 --> 00:25:48,079 Gør jeg det rigtige? 228 00:25:48,330 --> 00:25:52,334 Det handler ikke om det rigtige, det handler om det smarte. 229 00:25:52,584 --> 00:25:56,046 Ellers slipper vi ikke herfra. 230 00:25:56,254 --> 00:26:00,091 Jeg taler for os alle, når jeg siger: "Vi vil ud af det!" 231 00:26:01,593 --> 00:26:03,720 Målet helliger midlet. 232 00:26:05,013 --> 00:26:08,642 Du har børnenes opmærksomhed, men hvad lærer du dem? 233 00:26:10,518 --> 00:26:13,396 Hvem er I? 234 00:26:13,605 --> 00:26:16,358 Vi er dig. 235 00:26:16,608 --> 00:26:21,196 Undskyld. Jeg glemmer mine fabelagtige programmeringsevner, - 236 00:26:21,446 --> 00:26:26,993 - og et øjeblik troede jeg faktisk, at I eksisterede. 237 00:26:29,788 --> 00:26:32,207 Farvel. 238 00:26:32,457 --> 00:26:35,043 Ud, ud, ud... 239 00:26:36,878 --> 00:26:44,219 Det her barnlige spil er snart slut, og så begynder det rigtige spil. 240 00:27:05,073 --> 00:27:08,284 Se engang. 241 00:27:10,161 --> 00:27:14,582 Hold godt fast i jeres joysticks. Jeg tror, vi har ham. 242 00:27:18,086 --> 00:27:20,338 - Du er Fyren. - Hvem? 243 00:27:20,588 --> 00:27:23,508 Fyren fra plakaten. 244 00:27:23,758 --> 00:27:26,720 Den fyr. 245 00:27:28,346 --> 00:27:33,059 Jeg leder bare efter min søster. Hun er et sted på level 4, - 246 00:27:33,268 --> 00:27:36,521 - og jeg skal ud på level 5. 247 00:27:37,605 --> 00:27:41,860 - Så du kan altså vinde spillet? - Sådan kan man godt sige det. 248 00:27:42,110 --> 00:27:45,321 Ifølge manualen... 249 00:27:45,530 --> 00:27:49,534 ...finder vi Fyren. Fyren. 250 00:27:49,784 --> 00:27:52,454 Han vil føre os gennem det level, man ikke kan vinde. 251 00:27:52,620 --> 00:27:55,748 Han behøver ikke være Fyren, bare fordi han klarede Robocon. 252 00:27:55,957 --> 00:27:59,502 Han er den første, der er kommet ud med Power-dragten. 253 00:27:59,711 --> 00:28:03,965 Hold nu lige op. Tøsedrengen fupper os. 254 00:28:04,215 --> 00:28:07,260 Der er kun en måde at få det afgjort på. 255 00:28:07,469 --> 00:28:12,557 Mega Race. Det hurtigste og farligste racerløb i spilleverdenen. 256 00:28:12,807 --> 00:28:17,479 - Jeg siger jo, jeg ikke er Fyren. - Af sted. 257 00:28:20,982 --> 00:28:25,820 Løbet begynder om et øjeblik. Tag jeres køretøj. 258 00:28:34,245 --> 00:28:35,872 Det er da løgn! 259 00:28:36,080 --> 00:28:40,084 Nu får vi afgjort, om du er Fyren. Hvis du er, må du følges med os. 260 00:28:40,335 --> 00:28:45,340 Men hvis du er en fupmager, knuser Arnold dig. 261 00:28:47,675 --> 00:28:51,221 Jeg er ikke Fyren. Hvor mange gange skal jeg sige det? 262 00:28:51,429 --> 00:28:57,769 Der er ingen regler, bortset fra: Vind for enhver pris. 263 00:29:28,132 --> 00:29:32,178 Vi skal nok prøve at hjælpe dig. Så meget, vi nu kan. 264 00:29:32,387 --> 00:29:34,389 Løbet starter... 265 00:29:34,639 --> 00:29:37,684 Nu! En, to, tre! 266 00:30:02,583 --> 00:30:06,379 - Pærelet. - Juni! Tryk på den røde knap. 267 00:30:06,587 --> 00:30:11,300 - Den, der står "Tryk ikke her" på? - Ja, så får du turbo boost. 268 00:30:11,509 --> 00:30:15,847 - Er du sikker? - Ja. 269 00:30:27,692 --> 00:30:30,027 Rez! Giv mig lige en hånd! 270 00:30:30,278 --> 00:30:33,197 Hvad med en fod? 271 00:30:47,628 --> 00:30:50,339 Min tur, klovn. 272 00:30:54,802 --> 00:30:58,014 Det er meningen, du skal vinde løbet. 273 00:30:58,222 --> 00:31:00,475 Bedstefar! 274 00:31:25,333 --> 00:31:28,377 Hvad er nu det? 275 00:32:05,456 --> 00:32:08,793 Handsken! Tag fat i handsken! 276 00:32:09,043 --> 00:32:11,629 Handsken! 277 00:33:35,546 --> 00:33:38,299 Find en anden motorcykel, Juni. 278 00:33:45,723 --> 00:33:48,434 Det sidste opløb! 279 00:34:17,588 --> 00:34:21,550 Fem, fire, tre, to, en! 280 00:34:22,593 --> 00:34:28,057 Vinder på en hjulkapsel: Juni Cortez! 281 00:34:41,862 --> 00:34:46,116 - Jeg tænkte nok, du var ham. - Jeg vidste det. 282 00:34:47,451 --> 00:34:51,038 Det er du vel. 283 00:34:57,795 --> 00:35:00,756 Nå... Jeg hører, du er Fyren. 284 00:35:00,965 --> 00:35:04,969 Jeg er helt sikkert Fyren. 285 00:35:23,320 --> 00:35:25,823 Hvad så nu, Fyr? 286 00:35:26,073 --> 00:35:29,535 - Jeg skal tale med min bedstefar. - Med hvem? 287 00:35:29,743 --> 00:35:37,626 Jeg mener: Jeg må konferere med troldmanden fra Atari-Sega-Nendo. 288 00:35:37,835 --> 00:35:41,338 Fint nok. 289 00:35:46,510 --> 00:35:49,972 Tillykke. Du vandt løbet. 290 00:35:50,180 --> 00:35:53,642 Nu tror de, jeg vinder spillet for dem. 291 00:35:53,851 --> 00:35:57,271 Det er udmærket til vores formål. 292 00:35:57,479 --> 00:36:00,858 De kan føre os til level 4 hurtigere, - 293 00:36:01,108 --> 00:36:05,362 - så du kan finde din søster, og vi kan få lukket spillet ned. 294 00:36:05,571 --> 00:36:12,411 Og så jeg kan finde... The Toymaker. 295 00:36:12,619 --> 00:36:17,124 Vi må ikke komme i nærheden af The Toymaker. 296 00:36:17,374 --> 00:36:20,961 Sådan er OSS's regler. 297 00:36:21,211 --> 00:36:23,464 Men dem følger jeg ikke. 298 00:36:23,714 --> 00:36:26,759 Han kunne undslippe. Det kan vi ikke risikere. 299 00:36:26,967 --> 00:36:32,473 Nej, Juni... Jeg har ikke i sinde at lade ham tage nogen steder hen. 300 00:36:32,681 --> 00:36:34,975 Fyr! 301 00:36:35,225 --> 00:36:37,102 Vi taler om det senere. 302 00:36:37,978 --> 00:36:42,149 Hør her. Jeg skal ikke føre jer til level 5. 303 00:36:42,399 --> 00:36:46,862 - I skal føre mig derop. - Vi skal altså arbejde sammen? 304 00:36:47,071 --> 00:36:51,366 Troldmanden sagde, at hvis vi samarbejder, vinder vi alle sammen. 305 00:36:51,575 --> 00:36:54,036 Med min styrke. 306 00:36:54,286 --> 00:36:57,706 - Min hjerne. - Min coolhed. 307 00:36:57,956 --> 00:37:00,000 Min... intuition. 308 00:37:00,250 --> 00:37:05,005 Godt... Du er Fyren. Vi regner med dig. 309 00:37:05,255 --> 00:37:09,134 Men hvis du svigter os, eller du ikke er den, du siger, du er, - 310 00:37:09,343 --> 00:37:12,930 - rammer livtælleren 0 hurtigere, end du kan sige "hovsa". 311 00:37:13,180 --> 00:37:16,767 Det er en aftale. Men først må jeg finde min søster. 312 00:37:16,975 --> 00:37:21,230 Så af sted til level 4. Nu! 313 00:37:29,947 --> 00:37:33,700 - Hvad siger I så? - Han klarer sig godt, hvad? 314 00:37:33,909 --> 00:37:36,787 Ja, det går strålende, og det er problemet. 315 00:37:37,037 --> 00:37:41,750 - Hvorfor? - De har vækket programmørerne. 316 00:37:42,000 --> 00:37:44,628 - Træk dem ud! Nu! - For sent. 317 00:37:48,507 --> 00:37:52,970 Det er jo godt nok. Vi når frem i en fart. 318 00:37:54,304 --> 00:37:55,889 Hvad er det? 319 00:38:00,060 --> 00:38:02,563 Øjeblik... 320 00:38:03,814 --> 00:38:05,857 Programmører. 321 00:38:06,066 --> 00:38:09,570 Hvem er disse... programmører? 322 00:38:09,820 --> 00:38:16,326 - Nørderne, der har skrevet manualen - De arbejder altså for The Toymaker? 323 00:38:16,577 --> 00:38:19,246 De var grunden til, at du fandt os på level 1. 324 00:38:19,413 --> 00:38:21,665 De tog Francis i at snyde i Mega Race. 325 00:38:21,873 --> 00:38:24,501 De smider os tilbage på level 1, hvis de finder os. 326 00:38:24,751 --> 00:38:27,921 Level 1? Det har jeg ikke tid til! 327 00:38:29,590 --> 00:38:32,884 - Spred jer. - Nej, det virker aldrig! 328 00:38:33,093 --> 00:38:35,887 Hvis bare vi holder sammen... 329 00:38:36,096 --> 00:38:40,517 Nå, bedstefar, så er det vel kun dig og... mig. 330 00:38:40,767 --> 00:38:42,728 Hallo? 331 00:38:43,604 --> 00:38:45,314 Bedstefar? 332 00:38:55,449 --> 00:38:58,410 Kan du i det mindste ikke prøve at opføre dig, som om du er Fyren? 333 00:38:58,660 --> 00:39:00,454 Kender du min hemmelighed? 334 00:39:00,704 --> 00:39:04,499 Jeg har set Fyren, og det er ikke dig. 335 00:39:04,708 --> 00:39:07,627 Hvorfor jagter programmørerne os? 336 00:39:07,878 --> 00:39:10,714 - Nogen har et snydekort. - Hvad er det? 337 00:39:10,964 --> 00:39:13,842 - Et kort over spillet. - Det er ulovligt. 338 00:39:14,051 --> 00:39:17,596 Vil du finde din søster, eller hvad? 339 00:39:17,804 --> 00:39:20,349 Kom med kortet. 340 00:39:21,308 --> 00:39:24,269 Godt... Vi er i Machine City. 341 00:39:24,478 --> 00:39:27,356 Hvis vi skyder genvej her, kan vi nå til level 4. 342 00:39:27,564 --> 00:39:29,941 - Og der er Carmen. - Ja. 343 00:39:30,192 --> 00:39:35,280 Hvis vi så går gennem Lava bjerget, er vi ved det level, man ikke kan vinde. 344 00:39:35,489 --> 00:39:39,076 Genveje. Godt. Virkelig godt. 345 00:39:39,826 --> 00:39:42,788 Snydekort. 346 00:39:42,996 --> 00:39:46,625 Det er ikke tilladt. 347 00:39:46,875 --> 00:39:51,671 Vi er nødt til at smide jer tilbage til level 1. 348 00:39:52,839 --> 00:39:56,885 - I skræmmer ikke os. Han er Fyren. - Bedstefar! 349 00:39:57,094 --> 00:40:01,807 Hørte du det, Edog? "Fyren" kalder på sin bedstefar. 350 00:40:02,682 --> 00:40:08,271 - Jeg er bange. Tag mig, bessefar. - Hvad gør han? Savler på os? 351 00:40:09,940 --> 00:40:14,319 Hvorfor er I efter mit barnebarn? Hvorfor? 352 00:40:16,071 --> 00:40:18,949 De har Logos og Edog, anførerne. 353 00:40:19,199 --> 00:40:24,788 Er I programmører? Lad os se, hvordan I i virkeligheden ser ud. 354 00:40:28,875 --> 00:40:33,255 - Lidet imponerende. - Computernørder. 355 00:40:33,463 --> 00:40:36,508 Sig mig så, hvor er The Toymaker? 356 00:40:36,716 --> 00:40:40,262 Bedstefar... Troldmand, sæt dem ned. 357 00:40:54,568 --> 00:40:59,197 Han er god. Drengekrigeren er rigtig, rigtig god. 358 00:40:59,406 --> 00:41:01,116 Men han skal videre. 359 00:41:01,324 --> 00:41:06,121 Han kan miste modet, hvis de næste levels er for udfordrende. 360 00:41:06,371 --> 00:41:11,334 Men kun ved at søge udfordringer finder vi det bedste i os selv. 361 00:41:11,585 --> 00:41:14,629 - Kan vi hjælpe ham? - Nej. Det er imod spillets regler. 362 00:41:14,838 --> 00:41:20,510 Det er ikke noget spil! Det er livet! 363 00:41:21,761 --> 00:41:24,639 Jeg har ikke noget imod at tale med mig selv. 364 00:41:24,889 --> 00:41:31,855 Men når I lukker mig ude, bliver det en lille smule underligt. 365 00:41:32,522 --> 00:41:39,613 Der var den. Mere liv. Vi giver drengen en gave. Livets gave. 366 00:41:47,579 --> 00:41:51,750 Bare rolig, Fyr. Fra nu af beskytter jeg dig. 367 00:41:52,000 --> 00:41:53,918 Skete der noget, Fyr? 368 00:41:54,127 --> 00:41:58,089 - Han fandt en pakke liv. - En hvad? 369 00:41:58,298 --> 00:42:01,635 De er sjældne. Jeg har aldrig set en tæt på. 370 00:42:01,885 --> 00:42:06,806 - Hvad gør jeg? - Mas den, så får du liv. 371 00:42:08,725 --> 00:42:12,187 - Hvor meget? - Det varierer. 372 00:42:14,981 --> 00:42:20,779 - Jeg har fået ekstra liv, Demetra. - Tillykke. Du har mest brug for det. 373 00:42:20,987 --> 00:42:26,326 - Jeg synes, du skal have det. - Det kan jeg ikke, Juni. 374 00:42:34,918 --> 00:42:39,798 - Er han klar over, hvad det er værd? - Selvfølgelig er han det. 375 00:42:40,006 --> 00:42:43,760 Jeg skyldte dig fra Robotarenaen. 376 00:42:44,010 --> 00:42:48,181 Og... Der må ikke ske dig noget. 377 00:42:48,431 --> 00:42:51,184 Tak. 378 00:42:54,562 --> 00:42:58,316 Du er nu på level 3. 379 00:43:05,615 --> 00:43:09,202 Bare min familie kunne se det her fantastiske sted. 380 00:43:09,410 --> 00:43:12,914 Hvad laver du i spillet, Arnold? 381 00:43:23,508 --> 00:43:25,844 Jeg er her på et forsøgspersons-visa. 382 00:43:26,094 --> 00:43:31,015 Den store præmie efter level 5 kan redde min familie fra fattigdom. 383 00:43:31,224 --> 00:43:36,062 Hvad venter efter level 5? Passer det? Uanede rigdomme? 384 00:43:36,896 --> 00:43:41,401 Arnold, når vi når frem til spillets slutning... 385 00:43:41,651 --> 00:43:46,489 Nej. Sig det ikke. Jeg vil overraskes. 386 00:43:46,698 --> 00:43:49,409 Det skal du nok blive. 387 00:43:49,659 --> 00:43:54,998 Goddag, spillere. Stil jer ved den røde streg. 388 00:43:55,164 --> 00:43:57,458 Vælg jeres bedste spiller. 389 00:43:59,085 --> 00:44:02,213 Fyren. 390 00:44:02,422 --> 00:44:08,553 - Vælg jeres stærkeste spiller. - Det må være Arnold. 391 00:44:21,024 --> 00:44:26,487 Den stærkeste overlever. Stil dig over for din modstander. 392 00:44:28,281 --> 00:44:32,911 - Nej, jeg vil ikke kæmpe mod Arnold. - Jeg vil ikke smadre Juni. 393 00:44:33,119 --> 00:44:36,205 Vinderen fortsætter med de andre til level 4. 394 00:44:36,456 --> 00:44:43,129 Taberen får et "game over" og bliver rømmet fra spillet. 395 00:44:43,379 --> 00:44:45,715 Arnold... jeg må redde min søster. 396 00:44:45,965 --> 00:44:50,678 Beklager, Juni. Men jeg har min egen familie at tænke på. 397 00:44:50,887 --> 00:44:55,058 Jeg kan ikke vinde over dig, Arnold. 398 00:44:59,729 --> 00:45:03,858 - Det ved jeg. - Kæmp! 399 00:45:44,774 --> 00:45:49,487 Ikke at jeg hepper på nogen bestemt, men det der var sejt. 400 00:46:10,466 --> 00:46:14,929 - Hyggeligt at kende dig, Juni. - Arnold, nej...! 401 00:46:21,144 --> 00:46:24,230 - Hvad sker der? - Du er blevet mærket. 402 00:46:24,480 --> 00:46:29,318 - Hvad mener du? - Nogen har byttet plads med dig. 403 00:46:32,321 --> 00:46:35,491 Det er ikke mig, Fyr. 404 00:46:35,741 --> 00:46:39,537 - Demetra, hvad er det, du gør? - Du skal finde din søster. 405 00:46:40,580 --> 00:46:43,791 Nej, lad være! 406 00:46:45,751 --> 00:46:49,964 - Nej, Demetra! - Kæmp! 407 00:46:51,340 --> 00:46:53,259 Nej! 408 00:46:57,263 --> 00:47:01,601 Demetra, game over. 409 00:47:05,771 --> 00:47:10,401 Jeg fik ikke engang hendes e-mail-adresse... 410 00:47:14,113 --> 00:47:18,117 Man skal ikke forelske sig i et spil, Juni. 411 00:47:22,455 --> 00:47:25,374 Lad os komme af sted. 412 00:47:25,625 --> 00:47:29,921 Beklager, Juni. Min familie... 413 00:47:36,302 --> 00:47:40,473 Du forårsager så megen smerte... 414 00:47:42,058 --> 00:47:44,936 Og kun jeg kan standse dig. 415 00:47:45,144 --> 00:47:49,523 For jeg ved, hvorfor du gør de ting... 416 00:47:49,732 --> 00:47:52,568 ...Toymaker. 417 00:47:52,818 --> 00:47:55,529 Bare kom an. 418 00:47:55,738 --> 00:48:00,910 Find mig, så kommer verden til at betale prisen. 419 00:48:01,160 --> 00:48:07,083 Her i mit cyberfængsel blev jeg tvunget til at skabe. 420 00:48:07,333 --> 00:48:11,379 Nu vil jeg tilintetgøre. 421 00:48:13,255 --> 00:48:17,176 Løslad pigen og sæt hende ind i spillet igen. 422 00:48:17,426 --> 00:48:20,429 - Men... - Har du en bedre løsning? 423 00:48:20,680 --> 00:48:23,224 Selvfølgelig har du det. Det har I alle. 424 00:48:23,432 --> 00:48:26,435 Hvad er så det rigtige svar? Jeg er dybt nysgerrig. 425 00:48:26,686 --> 00:48:28,479 - Hævn. - Helbredelse. 426 00:48:28,688 --> 00:48:30,481 - Ødelæggelse. - Kærlighed. 427 00:48:30,690 --> 00:48:32,108 Had. 428 00:48:32,358 --> 00:48:38,114 Igen har I alle ret. Og igen har I alle uret. 429 00:48:45,287 --> 00:48:47,456 Videre med spillet. 430 00:48:51,794 --> 00:48:55,881 Du går nu ind på level 4. 431 00:48:56,132 --> 00:49:01,053 Level 4? Øjeblik... Her er Carmen. 432 00:49:10,312 --> 00:49:14,150 Jeg bruger telepati. Måske er vi tæt nok på til, at det virker. 433 00:49:14,400 --> 00:49:16,318 Carmen, kan du høre mig? 434 00:49:16,569 --> 00:49:20,281 - Hvad er der? - Spillet narrer. 435 00:49:20,489 --> 00:49:26,370 - Sig noget, kun Carmen ville sige. - Mine fødder stinker. 436 00:49:26,579 --> 00:49:30,291 - Det lyder, som om du er tæt på. - Det er jeg også. 437 00:49:44,763 --> 00:49:47,725 Jeg kan se, du har fået bedstefar med. 438 00:49:47,933 --> 00:49:52,021 - Jeg mente, det var en god idé. - Juni! 439 00:49:52,271 --> 00:49:58,736 The Toymaker lænkede bedstefar til en rullestol. For 30 år siden. Præcis. 440 00:49:58,944 --> 00:50:02,990 Hvis bedstefar prøver at tage hævn, slipper The Toymaker fri. 441 00:50:03,199 --> 00:50:05,910 Det har han magt til. 442 00:50:06,118 --> 00:50:10,080 Så må vi overbevise bedstefar om, at hævn ikke er det rigtige. 443 00:50:10,289 --> 00:50:14,919 Nu har vi fundet din makker. Hvor er det så, vi skal hen? Hvor er level 5? 444 00:50:15,127 --> 00:50:18,589 For det første er det ikke dig, der stiller spørgsmål. Det gør jeg. 445 00:50:18,797 --> 00:50:21,675 - For det andet... - Vi skal til Lava bjerget. 446 00:50:21,884 --> 00:50:25,846 - Skal vi? - Der er indgangen til level 5. 447 00:50:26,055 --> 00:50:29,600 - Det tror jeg ikke. - Er du nu pludselig ekspert? 448 00:50:29,808 --> 00:50:32,811 Vi følger Fyren. 449 00:50:34,396 --> 00:50:38,400 Vi har ikke brug for at have dem på slæb. Ikke der, hvor vi skal hen. 450 00:50:38,651 --> 00:50:44,406 Jeg lovede, de kunne komme med. Det her har vist mig, hvor vi skal hen. 451 00:50:47,910 --> 00:50:52,915 - Lava bjerget. - Hvorfor er der lava i alle spil? 452 00:50:53,165 --> 00:50:56,919 Det er faktisk ikke rigtigt. Der er ingen lava i "Halo". 453 00:50:57,169 --> 00:51:01,674 - Og i "Metroid" smeltet magma. - Rører I lavaen, er det game over. 454 00:51:01,924 --> 00:51:05,511 - Men jeg har seks liv tilbage. - Det er lige meget. Du taber. 455 00:51:05,761 --> 00:51:09,640 - Spillet bliver sværere. - Det her kan man ikke. 456 00:51:09,848 --> 00:51:14,144 - Hvad mener du, bedstefar? - Svært. 457 00:51:14,353 --> 00:51:18,107 Lad os gå en anden vej. Kom med. 458 00:51:19,274 --> 00:51:21,610 Det her giver ingen mening. 459 00:51:21,860 --> 00:51:25,990 Jeg giver dem et kort. Jeg giver dem pigen. 460 00:51:26,198 --> 00:51:30,494 Hvad vil de ellers have? Kan jeg ikke bare føre dem til døren? 461 00:51:30,703 --> 00:51:33,122 Umuligt. Den kunstige intelligens... 462 00:51:33,372 --> 00:51:39,086 - Må jeg lige tale med mig selv? - Du taler med dig selv. Jeg er dig. 463 00:51:39,294 --> 00:51:44,299 - Dig og mig, hold jeres kæft. - Lad det da så være. 464 00:51:44,550 --> 00:51:48,387 - Er jeg vanvittig? - Rablende. 465 00:51:52,474 --> 00:51:55,185 De går den forkerte vej. 466 00:51:55,394 --> 00:51:58,564 Jeg må drive dem til level 5. 467 00:52:02,067 --> 00:52:06,196 Send Tinker Toys på banen. 468 00:52:07,823 --> 00:52:12,870 Det er en god idé at finde en anden vej. Vi skal høre mere efter hende. 469 00:52:13,078 --> 00:52:15,789 Bliv der. 470 00:52:22,671 --> 00:52:25,507 Hvad sker der? 471 00:52:35,434 --> 00:52:38,145 Tinker Toys! 472 00:52:40,856 --> 00:52:44,818 Vent! Hvad er værst: Lava eller Tinker Toys? 473 00:52:45,027 --> 00:52:49,323 - Helt sikkert Tinker Toys. - Carmen! Hvad gør vi? 474 00:53:38,080 --> 00:53:41,416 Tag bølgen, Juni. 475 00:53:41,667 --> 00:53:46,296 - Hvad laver de dog? - De er gået væk fra ruten. 476 00:53:46,505 --> 00:53:48,715 The Toymaker presser dem hen til sin hule. 477 00:53:48,924 --> 00:53:51,760 Men hvorfor? Hvad kan han få ud af... 478 00:53:52,010 --> 00:53:58,642 Tjek, om der en forbindelse mellem bedstefaderen og The Toymaker. Nu! 479 00:53:58,850 --> 00:54:01,186 Det kommer på skærmen nu. 480 00:54:01,436 --> 00:54:02,938 Gamle venner, der blev fjender. 481 00:54:03,188 --> 00:54:07,359 Bedstefaderen vil have The Toymaker ud af spillet for at få sin hævn. 482 00:54:07,609 --> 00:54:11,655 Stands dem. Lav større bølger i lavaen. 483 00:54:11,863 --> 00:54:15,742 Lava uhyrer, hvad som helst. Vi må lave forhindringer for dem. 484 00:54:15,951 --> 00:54:19,121 Vi er nødt til at drukne dem. 485 00:54:19,371 --> 00:54:22,833 Så får de øjeblikkelig game over og rømning fra spillet. 486 00:54:23,041 --> 00:54:27,587 Vi kan ikke risikere at lukke The Toymaker ud. 487 00:54:27,796 --> 00:54:30,007 Gør det. 488 00:54:37,222 --> 00:54:38,849 Det var noget nyt. 489 00:54:42,894 --> 00:54:45,605 Juni! 490 00:54:48,650 --> 00:54:51,069 Carmen! 491 00:54:53,071 --> 00:54:55,741 Francis! 492 00:54:55,991 --> 00:54:58,702 Arnold! 493 00:55:01,163 --> 00:55:03,999 Bedstefar! 494 00:55:05,167 --> 00:55:08,211 Mig... 495 00:55:09,588 --> 00:55:12,007 - Hvor er de? - De faldt i. 496 00:55:12,257 --> 00:55:15,927 Ja, men de skulle have fået game over. 497 00:55:16,178 --> 00:55:19,181 De skulle faktisk være her. 498 00:55:28,273 --> 00:55:33,028 Lavaen... Den er kold. 499 00:55:33,278 --> 00:55:39,534 Den her vej, Juni. Vi har fundet en dør til næste level. Kom! 500 00:55:42,287 --> 00:55:45,624 Jeg troede, det var sket med mig. 501 00:55:45,874 --> 00:55:50,879 Jeg så alle mine point forsvinde for øjnene af mig. Jeg hørte min far: 502 00:55:51,129 --> 00:55:54,925 "Der kiksede du. Ingen uanede rigdomme til dig." 503 00:55:59,971 --> 00:56:02,224 - Hvor er bedstefar? - Det ved jeg ikke. 504 00:56:02,474 --> 00:56:06,603 Men han har været her. Er det ikke fra hans rustning? 505 00:56:09,898 --> 00:56:12,859 Det er en passage. Lad os få den op. 506 00:56:13,151 --> 00:56:18,198 Rødt flag, Rez. Vi må tale om Fyren. Det er meget følsomt. 507 00:56:18,323 --> 00:56:22,118 - Hvad er der med ham? - Jeg har læst lidt mere i manualen. 508 00:56:22,327 --> 00:56:27,624 Der er en bedrager, der fører én på vildspor, så ingen overlever. 509 00:56:27,832 --> 00:56:33,380 - Jeg tror, Juni er bedrageren. - Hvad synes du, vi skal gøre? 510 00:56:33,588 --> 00:56:38,760 Vi må skaffe ham af vejen. Ellers taber vi måske spillet. 511 00:56:39,010 --> 00:56:43,974 - Hvad med hans søster? - Også hende. 512 00:56:47,018 --> 00:56:49,896 - Hvor meget tid har vi? - Fem minutter. 513 00:56:50,105 --> 00:56:54,234 - Hvad sker der om fem minutter? - Så vælter det ind med spillere. 514 00:56:54,442 --> 00:56:56,403 Herligt med lidt konkurrence. 515 00:56:56,611 --> 00:57:00,991 The Toymaker overtager deres hjerner. Derfor skal vi lukke spillet ned. 516 00:57:01,199 --> 00:57:04,202 Hvad snakker hun om? 517 00:57:04,452 --> 00:57:07,789 - Har du ikke fortalt dem det? - Jeg skulle lige til det. 518 00:57:08,039 --> 00:57:12,085 - Bedragere. - Hvad med den anden side af level 5? 519 00:57:12,294 --> 00:57:17,173 Den findes ikke. Man bliver fanget i spillet. Game over. 520 00:57:17,382 --> 00:57:22,095 I lukker ikke spillet ned. Nu skal I se, hvor hurtigt man kan miste liv. 521 00:57:22,304 --> 00:57:24,347 Du skal først forbi mig. 522 00:57:24,556 --> 00:57:28,601 - Gameboy. - Hør nu her. Jeg er Fyren. 523 00:57:28,810 --> 00:57:32,981 Hold nu op. Vi ved alle sammen, at du ikke er Fyren. 524 00:57:33,231 --> 00:57:36,484 Han er ikke Fyren. 525 00:57:39,571 --> 00:57:43,616 Det er jeg. 526 00:57:43,825 --> 00:57:48,747 - Og du er? - Jeg er Fyren. 527 00:57:48,997 --> 00:57:50,749 Den rigtige Fyr. 528 00:57:50,999 --> 00:57:54,961 Og jeg synes, vi skal gå ind og vinde og komme ud på den anden side, - 529 00:57:55,170 --> 00:57:58,298 - hvor uanede rigdomme venter. 530 00:57:58,506 --> 00:58:01,968 - Jeg vidste det! - Han er helt sikkert Fyren. 531 00:58:02,177 --> 00:58:04,179 Men man kan ikke vinde. 532 00:58:10,769 --> 00:58:14,981 Alt kan vindes, hvis vi slår os sammen og kæmper som én. 533 00:58:15,190 --> 00:58:19,235 Hvis vi spiller på hinandens styrker og dækker over svaghederne, - 534 00:58:19,444 --> 00:58:23,656 - kan vi opnå hvad som helst. Og vi vil opnå alt. 535 00:58:23,865 --> 00:58:26,493 Men først... 536 00:58:26,701 --> 00:58:31,122 ...viser vi det level, hvem der bestemmer. Er I med på det? 537 00:58:31,372 --> 00:58:33,792 Ja! 538 00:58:34,042 --> 00:58:36,711 Træd til side. 539 00:58:50,141 --> 00:58:53,061 Nemt. 540 00:59:04,739 --> 00:59:07,408 Uha... 541 00:59:12,664 --> 00:59:15,083 Fyr! 542 00:59:15,333 --> 00:59:19,379 Godt, du er Fyren igen. Få os igennem det her, Juni. 543 00:59:19,587 --> 00:59:22,215 Men jeg... 544 00:59:30,848 --> 00:59:33,393 Demetra... 545 00:59:33,601 --> 00:59:37,981 Jeg har fundet en kontakt, man kan slukke på. Og udgangen. 546 00:59:38,189 --> 00:59:42,151 - Vi kan alle sammen komme ud. - Hvordan overlevede du? 547 00:59:42,360 --> 00:59:46,239 - Der var vel en fejl i spillet. - Hvem er det, Juni? 548 00:59:46,447 --> 00:59:51,411 Det er Demetra, min kær... Min ven. Hun er min... 549 00:59:51,619 --> 00:59:56,416 - Jeg er hans kæreste. Hvem er du? - Hans søster. 550 00:59:56,624 --> 00:59:59,627 Hun gav mig det kort, der førte os hertil. 551 00:59:59,877 --> 01:00:02,755 Hun er ikke virkelig, Juni. 552 01:00:02,964 --> 01:00:06,384 Hvad snakker du om? Jeg har hjulpet Juni med at vinde. 553 01:00:06,634 --> 01:00:09,554 Og hvad har du lavet? Spillet fange. 554 01:00:09,804 --> 01:00:12,765 Hun har narret os alle sammen. 555 01:00:13,808 --> 01:00:17,437 Hun lyver, Juni. Hun har været The Toymakers fange. 556 01:00:17,645 --> 01:00:22,525 Hun kan jo være hjernevasket. Vil du vinde, eller hvad? 557 01:00:27,739 --> 01:00:32,243 Det er på grund af hende, man ikke kan vinde. Hun er bedrageren. 558 01:00:33,328 --> 01:00:37,623 - Hvorfor? - Jeg er ked af det, Juni. 559 01:00:37,832 --> 01:00:41,669 Jeg er programmeret til det. 560 01:00:47,258 --> 01:00:52,430 Tillykke! I er nået til vejs ende i spillet. I har vundet! 561 01:00:52,680 --> 01:01:00,396 Uanede rigdomme til jer alle. Og I får lov til at blive her. 562 01:01:00,605 --> 01:01:03,983 Velkommen til spillet. 563 01:01:09,614 --> 01:01:14,077 Juni, denne vej. Det er udgangen. Skynd jer. 564 01:01:18,456 --> 01:01:22,418 - Vent. Vi skal lukke spillet ned. - Er gjort. Kontakten er lige der. 565 01:01:22,627 --> 01:01:26,547 - Er du sikker? - Ja. Kom nu af sted. 566 01:01:35,056 --> 01:01:36,432 Løb, bedstefar! 567 01:01:36,641 --> 01:01:39,852 Løb. Jeg holder den åben. Af sted! 568 01:01:41,187 --> 01:01:45,483 - Demetra... - Jeg kan snart ikke holde den mere. 569 01:01:52,323 --> 01:01:54,075 Vi klarede den. 570 01:01:54,283 --> 01:01:58,412 Her er vores e-mail-adresser. Hvis det er... 571 01:01:58,621 --> 01:02:01,040 Fint. 572 01:02:01,249 --> 01:02:07,004 Du er fantastisk, bedstefar. Du klarede de der Tinker Toys. 573 01:02:07,213 --> 01:02:10,174 Du er bare sej. 574 01:02:12,093 --> 01:02:14,929 Tak for alt... Fyr. 575 01:02:15,137 --> 01:02:18,224 Det var skægt. På en måde. 576 01:02:18,432 --> 01:02:22,103 Tak skal du have, Fyr. 577 01:02:32,780 --> 01:02:34,824 Hvad er der i vejen? 578 01:02:35,032 --> 01:02:40,037 - Du vil ikke med, vel? - Jeg kan ikke tage tilbage, Juni. 579 01:02:40,246 --> 01:02:44,834 Herinde kan jeg gå, jeg kan løbe... 580 01:02:45,042 --> 01:02:50,423 - Og du ser mig som en superhelt. - Det er du. 581 01:02:50,631 --> 01:02:55,094 I den virkelige verden er du det for mig. 582 01:02:55,303 --> 01:02:59,974 Godt, Juni, så tager jeg med, hvis... 583 01:03:00,182 --> 01:03:04,312 Hvis du lover mig, at du, selv om jeg sidder i rullestol, - 584 01:03:04,520 --> 01:03:10,151 - vil se på mig, som du gør nu. 585 01:03:10,359 --> 01:03:16,616 For indeni... Indeni føler jeg mig sådan. 586 01:03:17,783 --> 01:03:21,078 Det lover jeg, bedstefar. 587 01:03:23,289 --> 01:03:25,958 Nu er det tid. 588 01:03:32,048 --> 01:03:34,759 Gør plads. 589 01:03:34,967 --> 01:03:37,511 Videospil er noget skidt for øjnene. 590 01:03:37,720 --> 01:03:41,724 - Vi tager over her, agent Cortez. - Det ordner mit barnebarn. 591 01:03:41,932 --> 01:03:46,395 Ikke pille. Det er korintisk læder. 592 01:03:51,359 --> 01:03:55,613 Hvordan fik I lukket spillet ned? 593 01:03:55,821 --> 01:03:59,658 Vi trykkede på en kontakt, og det så ud til at virke. 594 01:03:59,867 --> 01:04:01,911 Det virkede. Spillet er lukket ned. 595 01:04:02,119 --> 01:04:05,039 Vi skal bare være sikre på, at det er gjort rigtigt. 596 01:04:05,247 --> 01:04:08,042 Det var bedstefar, der trykkede på kontakten. 597 01:04:08,250 --> 01:04:11,045 Er det her de drenge, der var med i spillet? 598 01:04:11,253 --> 01:04:14,256 - Vi fandt dem via e-mail-adresserne. - Ja, det er dem. 599 01:04:14,465 --> 01:04:16,467 De ved ikke noget om... 600 01:04:16,675 --> 01:04:22,389 Hvad er der blevet af Hjerne-Francis, Stærke-Arnold og mr. Cool? 601 01:04:22,598 --> 01:04:25,684 I den virkelige verden er jeg ikke særlig kvik. 602 01:04:25,893 --> 01:04:29,355 - Jeg er ikke stærk. - Jeg er ikke cool. 603 01:04:30,147 --> 01:04:34,276 - Chokerende virkelighed. - Hvem er du i den virkelige verden? 604 01:04:34,485 --> 01:04:37,321 Agent Cortez, der er brug for dig. 605 01:04:40,407 --> 01:04:43,369 Jeg er bare Juni Cortez. 606 01:04:43,953 --> 01:04:47,540 Kom så med det, bedstefar. Hvilken kontakt trykkede du på? 607 01:04:47,790 --> 01:04:49,667 Der er to kontakter. 608 01:04:49,875 --> 01:04:53,796 Den ene lukker spillet ned, men den anden slipper The Toymaker fri. 609 01:04:54,004 --> 01:04:58,134 Hvem er den klovn, der har lavet det? 610 01:04:58,342 --> 01:05:00,761 Slap du The Toymaker fri ved et uheld? 611 01:05:00,970 --> 01:05:03,973 Jeg slap The Toymaker fri. Men det var ikke noget uheld. 612 01:05:04,181 --> 01:05:09,311 Man kan kun standse spillet ved at vinde over The Toymaker. 613 01:05:09,520 --> 01:05:14,316 - Gamle tosse. - Er du klar over, hvad du har gjort? 614 01:05:14,525 --> 01:05:17,278 Hævn løser ingenting. 615 01:05:17,486 --> 01:05:20,531 Vil du stole på mig? Du af alle mennesker? 616 01:05:20,739 --> 01:05:23,909 - Besked fra præsidenten. - Hvad vil han? 617 01:05:24,118 --> 01:05:28,914 Jeg kommer igen for at gøre regnskabet op. 618 01:05:29,123 --> 01:05:33,043 I har holdt mig fanget, udnyttet mig... 619 01:05:33,252 --> 01:05:36,171 - Er det Devlin, der står bag? - Det er ikke Devlin. 620 01:05:37,131 --> 01:05:42,636 Jeg ville jo bare rette mine fejl og starte en ny verden. 621 01:05:42,845 --> 01:05:49,435 En ny chance... Alle skulle have en chance til! 622 01:05:49,643 --> 01:05:52,855 Men nej. 623 01:05:53,063 --> 01:05:57,484 Så nu tager vi fat på næste level! 624 01:06:00,321 --> 01:06:03,657 Seismisk aktivitet! 625 01:06:03,866 --> 01:06:07,286 Jordskælv! Tornado! Orkan! 626 01:06:07,494 --> 01:06:09,788 Kom, Carmen! 627 01:06:09,997 --> 01:06:12,833 Tag det roligt! 628 01:06:29,391 --> 01:06:34,855 Hurtigt, brillerne på. Ellers kan du ikke se, hvad der sker. 629 01:06:35,064 --> 01:06:38,734 Spillet er gået ind i den virkelige verden. 630 01:06:40,819 --> 01:06:43,822 I sådan en situation er der kun én ting at gøre. 631 01:06:44,031 --> 01:06:47,076 - Hvad? - Tilkalde familien. 632 01:06:47,284 --> 01:06:50,204 Kalder alle Cortez'er. 633 01:06:50,412 --> 01:06:55,542 Det er nu... det er nu. 634 01:06:55,751 --> 01:06:59,380 Det øjeblik, vi har ventet på. 635 01:06:59,588 --> 01:07:02,299 Ingen rører sig! 636 01:07:02,508 --> 01:07:07,388 Ingen rører hjernen. Den femte hjerne. 637 01:07:07,596 --> 01:07:12,393 Det er et historisk øjeblik, sikkert... 638 01:07:15,938 --> 01:07:21,568 Sikkert det vigtigste... Nej... 639 01:07:21,777 --> 01:07:25,906 Det er det vigtigste øjeblik i mit liv. 640 01:07:26,115 --> 01:07:28,492 Nu kan ingen forstyrre mig. 641 01:07:28,700 --> 01:07:34,706 Jeg må aktivere hjernen... nu. 642 01:07:34,915 --> 01:07:39,128 Mr. Cortez? Deres børn har ringet. En krise af en slags. 643 01:07:51,306 --> 01:07:54,810 Jeg er deres onkel. 644 01:07:58,814 --> 01:08:00,858 FAR 645 01:08:01,066 --> 01:08:04,444 - Far, du skal have sådan nogle på. - Briller, hurtigt! 646 01:08:14,454 --> 01:08:17,416 Der kommer flere. 647 01:08:18,167 --> 01:08:20,460 MOR 648 01:08:23,005 --> 01:08:25,257 BEDSTEMOR 649 01:08:35,392 --> 01:08:38,604 Det her bliver ikke nemt. 650 01:08:42,441 --> 01:08:45,777 Lad os sparke noget metal. 651 01:08:53,702 --> 01:08:56,997 Hvad med alle de andre? 652 01:08:59,833 --> 01:09:02,169 Vi må have mere hjælp. Familien er ikke stor nok. 653 01:09:02,377 --> 01:09:05,547 Du må huske, at alle er din familie. 654 01:09:08,258 --> 01:09:12,179 Kalder alle... 655 01:09:15,849 --> 01:09:17,851 Vi er kommet for at redde dagen. 656 01:09:18,060 --> 01:09:20,896 Floop og Minion! 657 01:09:25,901 --> 01:09:28,362 Robotbørn! 658 01:09:28,570 --> 01:09:31,281 Uskadeliggør ham! 659 01:09:32,824 --> 01:09:36,578 Dinky Winks! 660 01:09:38,622 --> 01:09:41,583 Kaldte nogen på Dinkster? 661 01:09:47,798 --> 01:09:51,593 Du vil passe godt ind i min forlystelsespark. 662 01:09:53,261 --> 01:09:55,972 Det er game overfor dig, kammerat. 663 01:10:02,979 --> 01:10:05,774 Har nogen tilkaldt en bondeknold? 664 01:10:05,982 --> 01:10:10,612 Beklager, Romero, vi har kun dem her tilbage. De er gået lidt i stykker. 665 01:10:10,821 --> 01:10:13,407 De er perfekte! 666 01:10:13,615 --> 01:10:16,493 Angrib, grisebasse! 667 01:10:16,701 --> 01:10:20,622 - Brændemærk ham, far. - Tak, Lille-Dink. 668 01:10:36,346 --> 01:10:38,390 Gary Giggles? 669 01:10:38,598 --> 01:10:41,435 - Ja? - Carmen Cortez. Du må hjælpe mig. 670 01:10:41,643 --> 01:10:45,313 Jeg kommer. 671 01:10:46,440 --> 01:10:50,026 - Så er jeg her. - Giv mig en hånd. 672 01:10:56,158 --> 01:10:58,618 Tak. 673 01:11:00,704 --> 01:11:03,999 - Hej. - Hej. 674 01:11:04,791 --> 01:11:09,296 - Tak, Gerti. - Vi mangler en. 675 01:11:23,143 --> 01:11:25,061 Det er umuligt. 676 01:11:25,270 --> 01:11:28,815 - Nogen skal derop. - Og slukke den manuelt. 677 01:11:29,024 --> 01:11:32,027 Det er den eneste mulighed. Men hvem? 678 01:11:33,820 --> 01:11:36,281 Jeg er klar. 679 01:11:36,489 --> 01:11:39,284 Det skal gøres. 680 01:11:40,285 --> 01:11:44,247 - Nej, bedstefar! - Lad ham. Han er nødt til det. 681 01:11:54,591 --> 01:11:58,136 Tak, fordi du befriede mig, Valentin, men det er for sent. 682 01:11:58,345 --> 01:12:04,476 - Intet kan standse mig. End ikke du. - Det er sandt. Det kan du kun selv. 683 01:12:04,684 --> 01:12:10,607 Du snød os. Bureauet, dine medagenter og mig. 684 01:12:10,815 --> 01:12:13,610 Din fejl kostede mig mine ben. 685 01:12:13,818 --> 01:12:19,950 Sådan en fejl kan kun presse folk længere ud i mørket. Og det er sket. 686 01:12:20,158 --> 01:12:21,534 Se dig selv nu. 687 01:12:21,743 --> 01:12:26,581 Men du fik dine ben tilbage i spillet. Det gjorde jeg for dig. 688 01:12:26,790 --> 01:12:31,294 Nu skal du høre om alt det, jeg er gået glip af- 689 01:12:31,503 --> 01:12:34,381 - på grund af den ulykke, du var skyld i. 690 01:12:34,589 --> 01:12:39,010 Jeg kan ikke gå tur på stranden med min kone. 691 01:12:39,219 --> 01:12:41,846 Jeg gik glip af min datters fødsel... 692 01:12:42,055 --> 01:12:46,810 ...og bryllup. Skal jeg fortsætte? 693 01:12:50,105 --> 01:12:54,067 Bedstefar... Lad være. 694 01:12:54,275 --> 01:12:59,447 Nu skal du høre om alt det gode, der kom ud af det. 695 01:12:59,656 --> 01:13:04,369 Ydmyghed, spiritualitet, forståelse. 696 01:13:04,577 --> 01:13:08,164 Du har levet i frygt for mig i alle de år, - 697 01:13:08,373 --> 01:13:13,128 - men jeg har kun ledt efter dig, så jeg kunne fortælle dig, - 698 01:13:13,336 --> 01:13:15,296 - at jeg tilgiver dig. 699 01:13:19,884 --> 01:13:24,597 Jeg har drømt om at høre dig sige det. 700 01:13:24,806 --> 01:13:28,393 Nu er spørgsmålet: Kan du tilgive dig selv? 701 01:13:28,601 --> 01:13:31,771 Det er aldrig for sent, Sebastian. 702 01:13:31,980 --> 01:13:35,400 Giv dig god tid til at bestemme dig. 703 01:13:35,608 --> 01:13:39,195 Vi har omkring ti sekunder. 704 01:13:43,199 --> 01:13:45,285 Game... 705 01:13:45,493 --> 01:13:48,037 ...over. 706 01:13:50,498 --> 01:13:53,543 Juni, kom væk! 707 01:14:13,855 --> 01:14:17,150 Bedstefar! 708 01:14:28,453 --> 01:14:31,289 Vent nu lige lidt... 709 01:14:31,497 --> 01:14:33,499 Hvem vandt? 710 01:14:33,708 --> 01:14:37,545 Det handler ikke om at vinde eller tabe. 711 01:14:37,754 --> 01:14:41,090 Det handler om, hvordan man spiller. 712 01:14:42,675 --> 01:14:45,178 - Leve familien. - Leve familien. 713 01:14:45,386 --> 01:14:47,305 - Leve familien. - Leve familien. 714 01:14:47,513 --> 01:14:48,681 Leve familien. 715 01:14:48,890 --> 01:14:51,017 - Leve familien. - Leve familien. 716 01:14:51,226 --> 01:14:53,478 - Leve familien. - Leve familien. 717 01:14:53,686 --> 01:14:55,772 - Leve familien. - Leve familien. 718 01:14:55,980 --> 01:14:57,649 - Leve familien. - Familia. 719 01:14:57,857 --> 01:15:00,610 - Leve familien. - Leve familien. 720 01:15:00,818 --> 01:15:03,029 Leve familien. 721 01:15:06,449 --> 01:15:09,452 Og slut! 722 01:15:10,703 --> 01:15:13,247 Tekster: Claus D. Jarløv SDI Media Denmark 723 01:16:23,526 --> 01:16:27,405 Valentino... 724 01:16:28,781 --> 01:16:32,410 Hvad så, Valentin? 725 01:16:32,618 --> 01:16:35,830 Jeg ved det godt. 726 01:16:36,038 --> 01:16:39,417 Hvad så, Valentin? Hvad laver du ude i rummet? 727 01:16:40,626 --> 01:16:43,421 Du skal... nå. 728 01:16:52,138 --> 01:16:54,515 Uskadeliggør ham! 729 01:16:57,894 --> 01:17:00,438 - Hvad ellers? - Det her er noget andet. 730 01:17:00,646 --> 01:17:04,567 Når man har gennemført spillet, har The Toymaker magten over ens hjerne. 731 01:17:04,775 --> 01:17:06,110 Vi tager det lige igen. 732 01:17:06,319 --> 01:17:11,532 Jeg kommer igen for at gøre regnskabet op. 733 01:17:11,741 --> 01:17:17,121 I har holdt mig fanget, udnyttet mig... 734 01:17:21,918 --> 01:17:24,587 Det her kan blive enden på min karriere. 735 01:21:37,156 --> 01:21:39,742 - Far, han efterligner mig. - Gør det lige igen. 736 01:21:39,950 --> 01:21:43,954 - Far, han efterligner mig. - Han lyder præcis som dig, skat. 737 01:21:44,163 --> 01:21:46,290 Hvorfor tager ingen mit parti? 738 01:21:46,498 --> 01:21:50,669 - Det var bedre. Tak, min ven. - Det var bedre. Tak, min ven. 739 01:21:52,588 --> 01:21:54,423 Hvor længe har du vidst det? 740 01:21:54,632 --> 01:21:56,884 Altid. Jeg lovede mor ikke at sige det. 741 01:21:57,092 --> 01:21:58,677 Hvorfor siger du det så? 742 01:21:58,886 --> 01:22:02,640 Fordi hun sagde, du aldrig bander, så nu står vi lige. 743 01:22:02,848 --> 01:22:06,852 - Lige? Nu er du alene. - Vent. Jeg advarede dig jo.