1
00:01:07,276 --> 00:01:09,244
Es ist Zeit, die Augen zu öffnen,
2
00:01:11,280 --> 00:01:13,499
um einem neuen Leben
entgegenzublicken.
3
00:01:13,574 --> 00:01:15,827
Wir leben
in einer dreidimensionalen Welt.
4
00:01:15,909 --> 00:01:18,412
Bis jetzt war
die Computerwelt eine flache Welt,
5
00:01:18,495 --> 00:01:20,839
die nur aus
zweidimensionalen Bildern bestand.
6
00:01:20,914 --> 00:01:24,009
Jetzt, dank der Verwendung
bahnbrechender Technologien,
7
00:01:24,084 --> 00:01:27,509
hat ARC uns
ein neues Leben ermöglicht.
8
00:01:27,588 --> 00:01:30,057
Ein Leben, in dem
wir arbeiten und spielen können,
9
00:01:30,132 --> 00:01:33,386
in einer lebensähnlichen
dreidimensionalen Realität.
10
00:01:33,468 --> 00:01:36,221
Ein Leben der lebende Monitor.
11
00:01:37,097 --> 00:01:39,350
Beeindruckt?
12
00:01:41,101 --> 00:01:47,199
Durchaus. Würden
Sie mir so einen einpacken?
13
00:01:57,200 --> 00:02:00,830
- Sind Sie die Rechtsanwältin?
- Ich bin Rita Dunne.
14
00:02:00,912 --> 00:02:03,756
Offenbar wird
heute keiner von Nexim hier sein.
15
00:02:05,292 --> 00:02:09,092
PAYCHECK - DIE ABRECHNUNG
16
00:02:16,845 --> 00:02:19,974
- Ich würde Sie ja hereinbitten
- Viel Glück, Mr Jennings.
17
00:02:21,141 --> 00:02:22,313
Wir sehen uns in zwei Monaten wieder.
18
00:02:22,392 --> 00:02:23,644
Ja.
19
00:02:28,899 --> 00:02:30,947
Willkommen daheim.
20
00:03:19,282 --> 00:03:22,081
DATEN WERDEN GELESEN
21
00:03:28,750 --> 00:03:30,969
DATEN WERDEN GELADEN
22
00:04:10,459 --> 00:04:12,177
Was halten Sie davon?
23
00:04:12,753 --> 00:04:16,178
Ist das haargenau
die gleiche Technologie?
24
00:04:16,256 --> 00:04:20,386
Nicht haargenau die gleiche, nein.
Ich habe sie ein wenig abgeändert.
25
00:04:20,469 --> 00:04:23,689
Ich war nie
von den Monitoren überzeugt.
26
00:04:23,764 --> 00:04:28,019
Und dann dachte ich mir:
"Wer braucht die schon?"
27
00:04:30,020 --> 00:04:32,944
Meine Herren, ich bin
die Zukunft der Datenverarbeitung
28
00:04:33,023 --> 00:04:37,745
und stelle Ihnen Nexims Freedom Line,
die neue monitorlose Technologie vor.
29
00:04:37,819 --> 00:04:42,120
Neu von Nexim.
Ein Leben ohne Monitor.
30
00:04:48,538 --> 00:04:52,168
Das bringen wir sofort auf den Markt!
ARC ist Schnee von gestern.
31
00:04:52,250 --> 00:04:54,878
Der Markt wird uns gehören!
32
00:04:55,045 --> 00:04:57,548
Geben Sie mir die Marketing-Abteilung.
33
00:05:05,514 --> 00:05:07,767
Herzlichen Glückwunsch.
34
00:05:11,561 --> 00:05:15,111
Danke.
35
00:05:16,316 --> 00:05:18,159
Sie verstehen, Mr Jennings,
36
00:05:18,235 --> 00:05:22,285
Sie haben in zwei Monaten erreicht,
woran wir seit drei Jahren arbeiten.
37
00:05:22,364 --> 00:05:26,244
Manchmal ist es einfacher,
etwas zu rekonstruieren.
38
00:05:27,410 --> 00:05:28,878
Prost.
39
00:05:43,134 --> 00:05:45,432
Sie werden sich nicht an mich erinnern.
40
00:05:45,512 --> 00:05:47,810
Nein.
41
00:05:49,641 --> 00:05:51,814
Zu dumm.
42
00:06:22,799 --> 00:06:24,847
Zeitmarkierung erreicht.
43
00:06:43,987 --> 00:06:49,084
Wir extrahieren jetzt all seine
Erinnerungen seit der Zeitmarkierung.
44
00:07:19,606 --> 00:07:21,028
Rita!
45
00:07:24,444 --> 00:07:26,663
Um Himmels willen!
46
00:07:27,155 --> 00:07:29,032
Das ist schon so riskant genug!
47
00:07:30,700 --> 00:07:33,419
Steigt seine
Gehirntemperatur auf nur ein
48
00:07:33,495 --> 00:07:36,214
Grad über 43° an,
ist er reif für die Klapse.
49
00:07:36,289 --> 00:07:38,041
GEFAHR
50
00:07:41,211 --> 00:07:43,088
Komm schon, Mike.
51
00:07:53,932 --> 00:07:55,650
Na bitte.
52
00:08:01,231 --> 00:08:03,905
GEDÄCHTNIS GELÖSCHT
53
00:08:06,361 --> 00:08:08,204
Die Löschung ist komplett.
54
00:08:12,575 --> 00:08:15,044
Guten Morgen, mein Lieber.
55
00:08:15,704 --> 00:08:18,173
Wie geht's, alter Junge?
56
00:08:18,248 --> 00:08:20,421
Alles OK? Danke.
57
00:08:20,500 --> 00:08:24,130
Schön langsam.
Immer mit der Ruhe, OK?
58
00:08:26,131 --> 00:08:29,055
- Genau. Gut?
- Ja.
59
00:08:29,592 --> 00:08:32,687
Gut gemacht.
He, Mike, sieh mich an.
60
00:08:32,762 --> 00:08:34,810
Sieh mir in die Augen.
61
00:08:35,807 --> 00:08:37,935
An welches Datum
erinnerst du dich zuletzt?
62
00:08:39,477 --> 00:08:42,071
Den 19. Oktober.
63
00:08:42,147 --> 00:08:43,615
FREITAG, 22. DEZEMBER
64
00:08:43,690 --> 00:08:46,284
Mike, woran erinnerst du dich
als Letztes?
65
00:08:50,071 --> 00:08:52,369
Dass die Red Sox im Finale stehen.
66
00:08:53,616 --> 00:08:56,916
Erledigen wir
den rechtlichen Kram, einverstanden?
67
00:08:57,328 --> 00:09:01,708
Mr Michael Jennings, gemäß
Ihrer Nichtoffenbarungs-Vereinbarung
68
00:09:01,791 --> 00:09:04,965
haben Sie offiziell
nie für uns gearbeitet.
69
00:09:05,045 --> 00:09:11,303
Ferner ist Ihre Arbeit geistiges
Eigentum von Nexim Computer
70
00:09:12,510 --> 00:09:14,262
Ich habe hier nie gearbeitet,
71
00:09:14,345 --> 00:09:16,143
kenne niemanden und war nie hier.
Verstanden.
72
00:09:16,222 --> 00:09:18,475
Haben Sie meinen Scheck?
73
00:09:26,232 --> 00:09:27,825
Nicht schlecht.
74
00:09:28,485 --> 00:09:30,908
- Wie geht's, Tiger?
- Gut.
75
00:09:30,987 --> 00:09:33,206
Na, dann mal los.
76
00:09:33,865 --> 00:09:36,209
- Bist du so weit?
- Ja.
77
00:09:37,285 --> 00:09:38,753
Und los!
78
00:09:43,333 --> 00:09:45,335
Um die vollen acht Wochen zu löschen,
79
00:09:45,418 --> 00:09:47,466
musste ich dich auf
42,5° C hochkochen.
80
00:09:47,545 --> 00:09:50,845
- Mir geht's gut.
- Ich meine ja nur, es wird härter, Mike.
81
00:09:50,924 --> 00:09:54,019
- Ich sagte doch, mir geht's gut.
- Du wirst langsamer.
82
00:09:54,094 --> 00:09:55,812
Halt die Klappe
und ich werde schneller.
83
00:09:55,887 --> 00:09:57,639
Dann zeig's mir.
84
00:09:59,349 --> 00:10:01,522
Ja, gut! Schon viel besser!
85
00:10:01,601 --> 00:10:03,524
Ja! Hau rein!
86
00:10:08,650 --> 00:10:10,652
Ja! Schneller!
87
00:10:12,570 --> 00:10:13,787
Wunderbar!
88
00:10:15,323 --> 00:10:17,621
Ja! Noch einmal! Einen noch, Mikey!
89
00:10:21,246 --> 00:10:23,749
Ist dir aufgefallen,
wie konzentriert du warst?
90
00:10:23,873 --> 00:10:27,093
- Ja, auf deine Visage.
- Du weißt, du liebst mich.
91
00:10:27,210 --> 00:10:30,931
Sei nicht so fies zu dem
einen Menschen, der alles für dich tut.
92
00:10:31,005 --> 00:10:35,761
Du hast mich nie gefragt, was ich sehe,
wenn ich dein Gedächtnis lösche.
93
00:10:36,594 --> 00:10:39,973
Die letzten beiden Monate
sind im Grunde für dich nie passiert.
94
00:10:40,056 --> 00:10:42,809
Was soll's schon sein?
Ich hocke 20 Stunden in einem Loch,
95
00:10:42,892 --> 00:10:46,487
bescheiße einen Typen um seine
Computeridee und verkaufe sie weiter.
96
00:10:46,563 --> 00:10:50,113
Was hast du in der Zeit getrieben?
Weißt du, woran ich mich erinnere?
97
00:10:50,191 --> 00:10:52,410
An die Spanienfahrt
mit dem Aston Martin,
98
00:10:52,485 --> 00:10:54,738
an den Tauchkurs in Belize mit
99
00:10:54,821 --> 00:10:59,042
Wie hieß sie noch An den
Sieben-Tage-Trip durch sieben Stadien.
100
00:10:59,117 --> 00:11:02,667
Meine Erinnerungen bestehen im
Grunde genommen nur aus Highlights.
101
00:11:02,745 --> 00:11:07,251
Das ist gut. Ein gutes Leben. Das Zeug,
das du ausradierst, zählt nicht.
102
00:11:47,290 --> 00:11:51,011
NEXIMS ANTWORT
AUF ARCS REAL-BILDSCHIRM
103
00:11:54,172 --> 00:11:56,266
SCHÄTZE, DU BIST
HEUTE WIEDER ZURÜCK
104
00:11:56,341 --> 00:11:58,514
DENK AN DIE PARTY
JEDE AUSREDE IST ZWECKLOS
105
00:11:58,593 --> 00:12:00,186
P.S. DIE RED SOX
HABEN VERLOREN.
106
00:12:12,565 --> 00:12:14,693
Was hat es bloß
mit Leuten wie Rethrick
107
00:12:14,776 --> 00:12:16,904
auf sich, dass die alles haben müssen?
108
00:12:16,986 --> 00:12:20,490
Sag, was du willst, angefangen
hat Jimmy mit Allcom in seiner Garage.
109
00:12:44,639 --> 00:12:47,518
- Warte, lass mich bloß nicht allein.
- Warum nicht?
110
00:12:47,600 --> 00:12:50,103
Entspann dich.
Misch dich unters Volk.
111
00:12:53,189 --> 00:12:55,567
Ich will aber nicht.
112
00:12:59,737 --> 00:13:01,580
Hallo.
113
00:13:06,411 --> 00:13:09,711
- Ich bin Michael.
- Ich bin Rachel.
114
00:13:10,790 --> 00:13:15,216
- Rachel Porter.
- Miss oder Mrs?
115
00:13:17,380 --> 00:13:20,304
Doktor Porter.
116
00:13:20,383 --> 00:13:25,014
- Doktor. Verzeihung, Doktor.
- Schon gut.
117
00:13:25,096 --> 00:13:27,315
Was für eine Art Doktor?
118
00:13:28,141 --> 00:13:30,064
- Ich bin Biologin.
- Wirklich?
119
00:13:35,189 --> 00:13:37,157
Arbeiten Sie für Jimmy?
120
00:13:37,233 --> 00:13:40,407
Dann muss es sich ja
um streng geheime Biologie handeln.
121
00:13:40,528 --> 00:13:42,622
Oh ja. Ist es das nicht immer?
122
00:13:48,703 --> 00:13:51,172
Gehen wir.
123
00:13:51,247 --> 00:13:54,046
- Wie bitte?
- Ich meine
124
00:13:54,125 --> 00:13:56,127
Ich kann versuchen,
Sie mit charmantem
125
00:13:56,210 --> 00:13:58,212
Gerede für mich zu gewinnen,
126
00:13:58,296 --> 00:14:02,017
aber ich dachte, vielleicht könnten wir
uns das sparen und einfach
127
00:14:02,091 --> 00:14:04,970
Sie wissen schon
woanders hingehen.
128
00:14:10,975 --> 00:14:13,069
Ich sag Ihnen was, Michael.
129
00:14:13,144 --> 00:14:17,115
Ich gehe jetzt dort drüben hin
und unterhalte mich mit einer Freundin.
130
00:14:17,231 --> 00:14:21,202
Sollten Sie den Bedarf nach einem
vernünftigen Gespräch verspüren,
131
00:14:22,445 --> 00:14:24,994
wissen Sie, wo ich zu finden bin.
132
00:14:28,201 --> 00:14:30,829
Ein faires Angebot.
Nett, Sie kennen gelernt zu haben.
133
00:14:32,955 --> 00:14:35,925
Geben Sie so schnell auf?
134
00:14:36,000 --> 00:14:38,594
Sie glauben wohl
nicht an eine zweite Chance?
135
00:14:39,629 --> 00:14:42,382
Meinen Erfahrungen nach nicht, nein.
136
00:14:45,885 --> 00:14:48,934
- Gute Nacht.
- Gute Nacht.
137
00:14:55,103 --> 00:14:57,401
- Mike!
- Jimmy!
138
00:14:57,480 --> 00:14:59,574
- Wie geht's?
- Gut. Und dir?
139
00:14:59,649 --> 00:15:02,027
- Schön, dich zu sehen.
- Schön, hier zu sein.
140
00:15:02,110 --> 00:15:04,863
- Komm mit.
- He, Jimmy
141
00:15:11,452 --> 00:15:13,454
Das sieht doch schon gut aus.
142
00:15:15,706 --> 00:15:17,333
Warte.
143
00:15:17,417 --> 00:15:20,512
Isaac, Rauchmelder deaktivieren.
144
00:15:21,546 --> 00:15:23,548
Alarm deaktiviert.
145
00:15:25,508 --> 00:15:29,308
Der Löschschaum würde dir nicht
stehen, selbst in dem teuren Anzug.
146
00:15:29,387 --> 00:15:31,981
Was gibt's, Jimmy?
Ich kenne dich lange genug.
147
00:15:32,056 --> 00:15:35,105
Du willst mir doch
etwas verkaufen. Worum geht's?
148
00:15:36,477 --> 00:15:41,108
Erinnerst du dich noch an die Zeit,
als wir die Welt verändern wollten?
149
00:15:41,190 --> 00:15:43,864
Wollten wir die Welt nicht retten?
150
00:15:43,985 --> 00:15:47,114
- Streiten wir nicht um Worte.
- Worum geht's, Jimmy?
151
00:15:47,196 --> 00:15:51,167
Ich kann dir nicht mehr verraten,
als dass es um Optik geht.
152
00:15:52,076 --> 00:15:55,671
Und dass für dich Aktien
dabei herausspringen, Mike.
153
00:15:55,746 --> 00:15:57,589
Ein echtes Stück der Firma.
154
00:15:57,665 --> 00:16:01,295
Und wenn es daneben geht,
krieg ich ein Stück echtes Nichts.
155
00:16:01,377 --> 00:16:03,379
Ich verspreche dir, es wird klappen.
156
00:16:04,881 --> 00:16:07,976
Woher willst du das wissen?
Ist das eine echte Kristallkugel?
157
00:16:08,050 --> 00:16:10,303
Schön wär's.
Die Sache ist die:
158
00:16:10,386 --> 00:16:12,639
Ich garantiere
dir einen achtstelligen Betrag.
159
00:16:14,849 --> 00:16:17,978
- Minimum.
- Und der Haken dabei ist?
160
00:16:18,060 --> 00:16:21,860
Der Job könnte etwas mehr Zeit in
Anspruch nehmen, als du gewöhnt bist.
161
00:16:21,939 --> 00:16:24,943
- Wie viel länger?
- Zwei, drei Jahre.
162
00:16:25,067 --> 00:16:27,786
- Das meinst du nicht ernst.
- Ich meine es todernst.
163
00:16:27,862 --> 00:16:29,990
Jimmy, das ist unmöglich.
Das geht nicht.
164
00:16:30,072 --> 00:16:32,575
Der Rekord liegt
bei acht Wochen, und das war ich.
165
00:16:32,658 --> 00:16:34,911
Sagen wir, es wäre möglich,
würdest du es tun?
166
00:16:38,748 --> 00:16:41,422
- Drei Jahre meines Lebens opfern?
- Eintauschen.
167
00:16:41,542 --> 00:16:44,762
Drei Jahre
gegen den Rest deines Lebens.
168
00:16:44,879 --> 00:16:48,099
Ein dicker Scheck
und du bist ein gemachter Mann.
169
00:16:57,850 --> 00:16:59,773
In drei Jahren kann viel passieren.
170
00:16:59,936 --> 00:17:01,859
Die sind im Nu vorbei.
Für dich wären es zwei Sekunden.
171
00:17:01,938 --> 00:17:03,940
Ein Herzschlag und zack.
172
00:17:04,065 --> 00:17:06,784
Du wärst so reich,
wie du es dir nie erträumt hättest.
173
00:17:08,236 --> 00:17:11,206
Ein dicker Scheck,
und du bist ein gemachter Mann.
174
00:18:11,674 --> 00:18:14,598
Mr Jennings. John Wolfe. Willkommen.
175
00:18:15,303 --> 00:18:18,056
Ihnen ist klar, dass Sie
das Gelände nicht verlassen dürfen?
176
00:18:18,139 --> 00:18:20,983
Ihnen wird eine Wohnung
direkt hier vor Ort zugewiesen.
177
00:18:21,058 --> 00:18:23,561
Post wird durchleuchtet.
Keine Anrufe nach draußen.
178
00:18:23,644 --> 00:18:26,318
Was Ihnen zugeschickt wird,
wird untersucht.
179
00:18:28,941 --> 00:18:30,943
Geben Sie bitte Ihre persönlichen Dinge
ab:
180
00:18:31,027 --> 00:18:33,121
Uhr, Börse, alles, was Sie dabei haben.
181
00:18:33,195 --> 00:18:35,869
Es darf nichts
von außen mitgebracht werden.
182
00:18:38,868 --> 00:18:42,463
Sie bekommen Ihre Sachen
nach Erhalt Ihres Schecks zurück.
183
00:18:42,538 --> 00:18:44,415
Tut mir leid, aber die auch.
184
00:18:50,296 --> 00:18:52,515
Mike. Da bist du ja.
185
00:18:53,341 --> 00:18:55,560
- Gut, dich zu sehen.
- Gleichfalls.
186
00:18:55,635 --> 00:18:57,387
- Ist alles in Ordnung?
- Ja.
187
00:18:59,221 --> 00:19:02,646
Setz dich. Mr Wolfe hat dich
mit der Hausordnung vertraut gemacht?
188
00:19:02,725 --> 00:19:07,572
Ja. Er hat sogar meine
letzte Sonnenbrille einkassiert.
189
00:19:07,647 --> 00:19:09,866
Das tut mir leid.
190
00:19:16,530 --> 00:19:20,034
- Wozu ist das gut?
- Für Ihre Gedächtnislöschung.
191
00:19:20,910 --> 00:19:22,708
Wir spritzen dir ein Isotop.
192
00:19:22,787 --> 00:19:24,630
Es setzt sich im Hirn fest
und dient als Zeitmarkierung.
193
00:19:24,705 --> 00:19:28,130
Am Ende wird alles mit einer zweiten
Injektion bis zur Markierung gelöscht.
194
00:19:28,209 --> 00:19:30,507
Keine barbarische
Hirnüberhitzung mehr.
195
00:19:40,721 --> 00:19:43,019
Also gut.
196
00:20:05,413 --> 00:20:09,259
- Auf was hab ich mich da eingelassen?
- Finden wir's raus.
197
00:20:17,425 --> 00:20:19,302
Stufe eins initiiert
198
00:20:24,140 --> 00:20:25,733
Beeindruckend.
199
00:20:25,808 --> 00:20:29,733
Das war einst unsere kleinste Abteilung.
Jetzt ist es die rentabelste.
200
00:20:29,812 --> 00:20:32,656
Verzeihung, Mr Rethrick.
Kann ich Sie kurz sprechen?
201
00:20:32,732 --> 00:20:34,780
Sieh dich um. Bin gleich wieder da.
202
00:20:38,571 --> 00:20:42,292
Zyklus abgeschlossen.
Datenübertragung beginnt.
203
00:20:53,043 --> 00:20:55,262
Ist ja gut! Ich gebe auf!
204
00:21:14,356 --> 00:21:16,529
Geben Sie nicht auf.
205
00:21:18,319 --> 00:21:22,540
Doktor Porter. Wie gut, dass Sie nicht
Blitz und Donner eingesetzt haben.
206
00:21:22,656 --> 00:21:24,203
In der Tat.
207
00:21:31,332 --> 00:21:34,586
Ich werde Ihre Kräfte
nie wieder in Frage stellen.
208
00:21:36,670 --> 00:21:39,344
Verzeihung,
ich konnte es mir nicht verkneifen.
209
00:21:39,423 --> 00:21:41,801
Ich dachte,
Marianne sitzt heute im Flugzeug.
210
00:21:41,884 --> 00:21:45,013
Sie plant eine Konferenzschaltung
vom Flieger aus.
211
00:21:47,306 --> 00:21:48,774
Hören Sie
212
00:21:48,849 --> 00:21:51,728
Ich sollte mich für mein Verhalten
damals entschuldigen.
213
00:21:51,894 --> 00:21:54,238
Es überkommt mich manchmal so.
214
00:21:54,396 --> 00:21:59,027
Vorsicht. Sie hören sich noch so an, als
wollten Sie eine zweite Chance haben.
215
00:22:07,743 --> 00:22:10,872
- Ist alles in Ordnung?
- Ja.
216
00:22:27,012 --> 00:22:30,016
- Sagen Sie etwas anderes.
- Wie bitte?
217
00:22:30,099 --> 00:22:33,603
Etwas Nettes.
Schnell, sonst vergesse ich es.
218
00:22:35,062 --> 00:22:37,611
War der kleine Orkan
für unseren Jungen hier?
219
00:22:37,773 --> 00:22:41,198
Ich war ihm einen schuldig.
Jetzt sind wir quitt.
220
00:22:41,277 --> 00:22:43,951
Sei nett zu ihm.
Mike zieht in die Nachbarschaft.
221
00:22:48,951 --> 00:22:51,124
Bis später.
222
00:22:56,959 --> 00:23:00,509
- Bist du so weit?
- Ja. Gehen wir.
223
00:23:03,424 --> 00:23:05,472
Noch kannst du es dir
anders überlegen.
224
00:23:06,969 --> 00:23:08,971
Nichts für ungut.
225
00:23:20,316 --> 00:23:22,819
Nein. Ich will bleiben.
226
00:23:22,902 --> 00:23:27,157
Michael Jennings, darf ich dir deinen
Partner vorstellen? Dr. William Dekker.
227
00:23:32,077 --> 00:23:34,876
- Nett, Sie kennen zu lernen.
- Ganz meinerseits.
228
00:23:34,955 --> 00:23:39,756
Meine Herren, sehen wir uns die
nächsten drei Jahre Ihres Lebens an.
229
00:24:18,707 --> 00:24:20,380
Was ist passiert?
230
00:24:22,211 --> 00:24:23,554
Michael.
231
00:24:24,755 --> 00:24:26,223
Du hast es geschafft.
232
00:24:29,593 --> 00:24:33,063
- Wie lang hat es gedauert, Jimmy?
- Drei Jahre, Mike.
233
00:24:35,182 --> 00:24:38,186
- Wie war ich?
- Du warst gut.
234
00:24:39,728 --> 00:24:43,278
Ihr Geld wurde auf Ihr Konto bei
Reddy Grant & Associates überwiesen.
235
00:24:43,357 --> 00:24:45,485
Sie haben heute dort
einen Termin um 13 Uhr.
236
00:24:45,567 --> 00:24:47,160
Geh erstmal nach Hause.
237
00:24:47,236 --> 00:24:51,207
Wenn du so weit bist, ruf mich an.
Wir haben viel nachzuholen, Mike.
238
00:24:51,281 --> 00:24:52,999
BENUTZERNAME:
MICHAEL JENNINGS
239
00:24:53,075 --> 00:24:54,793
AKTIE: ALLCOM CORP.
240
00:25:04,128 --> 00:25:06,426
GESAMTSUMME 92.016.000 DOLLAR
241
00:25:07,756 --> 00:25:10,009
92 Millionen Dollar.
242
00:25:35,492 --> 00:25:39,122
Reddy Grant & Associates freut sich,
mit Ihnen Geschäfte zu machen.
243
00:25:39,204 --> 00:25:42,799
Nicht halb so viel wie ich mich freue,
darauf können Sie wetten.
244
00:25:48,213 --> 00:25:50,215
Bitte unterschreiben Sie hier.
245
00:25:54,595 --> 00:25:56,313
- OK?
- Danke.
246
00:25:56,972 --> 00:25:59,600
- Ihre persönlichen Dinge.
- Ja.
247
00:25:59,683 --> 00:26:02,357
Vier Briefmarken hätten gereicht.
248
00:26:05,647 --> 00:26:07,820
Die 50 Cent extra
kann ich mir wohl leisten.
249
00:26:16,825 --> 00:26:19,044
Ich glaube,
das sind nicht meine Sachen.
250
00:26:19,661 --> 00:26:21,334
- Nicht?
- Nein.
251
00:26:22,623 --> 00:26:24,967
Ich weiß nicht,
wie das passiert sein könnte.
252
00:26:25,042 --> 00:26:28,546
Keine Sorge. Halb so wild.
Reden wir über meine Aktien.
253
00:26:29,671 --> 00:26:34,393
Was ich gern tun würde,
wäre, jetzt etwas Geld abzuheben
254
00:26:34,468 --> 00:26:37,096
und den Rest so anzulegen, dass ich
davon leben kann.
255
00:26:37,179 --> 00:26:39,898
Was schlagen Sie vor?
256
00:26:41,517 --> 00:26:44,191
Mr Jennings,
Sie haben auf Ihre Aktien verzichtet.
257
00:26:46,605 --> 00:26:49,905
- Wie bitte?
- Ja, hier
258
00:26:49,983 --> 00:26:53,658
Laut Datum vor vier Wochen.
259
00:26:57,199 --> 00:26:59,452
Sie haben Ihre Aktien abgegeben und
260
00:26:59,535 --> 00:27:01,833
baten um
Zusendung dieses Umschlags.
261
00:27:03,539 --> 00:27:07,294
- Erinnern Sie sich etwa nicht daran?
- Nein.
262
00:27:08,502 --> 00:27:12,052
Ich erinnere mich nicht daran,
weil ich es nicht getan habe.
263
00:27:12,214 --> 00:27:15,969
Warum sollte ich das tun?
Niemals. Das ergibt keinen Sinn.
264
00:27:16,802 --> 00:27:20,306
Da muss ein Fehler unterlaufen sein,
der berichtigt werden muss.
265
00:27:20,389 --> 00:27:22,608
Durchaus, es war schon sonderbar
266
00:27:22,683 --> 00:27:25,027
Nein. "Sonderbar" ist etwas
Ungewöhnliches,
267
00:27:25,102 --> 00:27:27,480
aber Nachvollziehbares.
268
00:27:27,563 --> 00:27:30,487
100 Millionen Dollar
einer der finanzstärksten Firmen
269
00:27:30,566 --> 00:27:34,036
für ein paar Souvenirs zu schenken,
ist nicht sonderbar, sondern Wahnsinn!
270
00:27:34,111 --> 00:27:36,239
Das würde niemand tun!
Das ergibt keinen Sinn!
271
00:27:36,405 --> 00:27:40,251
Oder ist dieses rosafarbene
Haarspray etwa 40 Millionen wert?
272
00:27:40,325 --> 00:27:43,875
Oder diese
Streichholzschachtel 100 Millionen?
273
00:27:43,954 --> 00:27:46,252
Ich weiß nicht,
was in den letzten Jahren los war!
274
00:27:46,373 --> 00:27:49,297
Ist so was etwa wieder modern?
Eine 100-Millionen-Brille?
275
00:27:49,376 --> 00:27:51,799
- Ist das ein schlechter Witz?
- Ich kümmere mich drum.
276
00:27:51,879 --> 00:27:54,348
- Aber es wird etwas dauern.
- Das ist Wahnsinn.
277
00:27:54,423 --> 00:27:56,721
Ich muss erstmal telefonieren.
278
00:28:05,684 --> 00:28:07,357
Mr Rethricks Büro.
279
00:28:07,436 --> 00:28:09,188
Jennings. Sagen Sie ihm, es ist wichtig.
280
00:28:09,271 --> 00:28:13,071
Tut mir leid, er ist unterwegs. Er
kommt erst am Spätnachmittag zurück.
281
00:28:13,150 --> 00:28:15,323
Ich könnte ihn
auf dem Handy erreichen.
282
00:28:15,402 --> 00:28:18,997
Er soll mich anrufen,
sobald er wieder da ist. Danke.
283
00:29:28,267 --> 00:29:31,567
FBI
284
00:29:33,438 --> 00:29:36,738
Hören Sie,
Sie haben den Falschen.
285
00:29:36,817 --> 00:29:40,788
- Ich bin Ingenieur, kein Verräter!
- Ingenieur für wen?
286
00:29:41,571 --> 00:29:46,372
Wir wissen, Sie haben geheime
staatliche Technologien verkauft.
287
00:29:46,493 --> 00:29:50,418
Das nennt man Hochverrat. Darauf steht
hierzulande die Todesstrafe.
288
00:29:50,497 --> 00:29:52,750
Und wer hierzulande vom FBI
289
00:29:52,833 --> 00:29:55,131
schikaniert wird,
bekommt einen Anwalt.
290
00:29:55,210 --> 00:29:57,963
- Heute nicht, und Sie erst recht nicht.
- Was soll das?
291
00:29:58,046 --> 00:30:00,094
So was passiert, wenn nach Meinung
292
00:30:00,173 --> 00:30:02,221
des Justizministers
Michael Jennings Tun
293
00:30:02,384 --> 00:30:05,183
die Staatssicherheit gefährdet.
294
00:30:05,262 --> 00:30:09,062
Zunächst einmal: Das sind nicht
meine Sachen. OK? Ein Fehler muss
295
00:30:15,897 --> 00:30:17,740
Ach nein?
296
00:30:18,400 --> 00:30:21,404
Sitzt wie angegossen.
Wie war das noch?
297
00:30:25,407 --> 00:30:28,581
Hier sind ein paar Teile unseres
Puzzles, das wir zu lösen haben.
298
00:30:28,660 --> 00:30:32,836
William Dekker, Physiker, arbeitet
für die Waffenabteilung der Regierung.
299
00:30:32,914 --> 00:30:35,588
Vor drei Jahren wurde
sein Projekt auf Eis gelegt.
300
00:30:35,709 --> 00:30:38,462
Das passte ihm nicht,
also verkaufte er seine Arbeit.
301
00:30:38,545 --> 00:30:42,140
Er bot sie diversen größeren Firmen an.
Vermutlich kaufte Rethrick sie.
302
00:30:42,215 --> 00:30:46,641
Leider können wir Rethrick nicht mit
dem Kauf in Verbindung bringen, da
303
00:30:46,762 --> 00:30:49,311
Dekker starb. Eines natürlichen Todes.
304
00:30:49,389 --> 00:30:53,895
Wenn man einen Sturz
aus 40 m Höhe so nennen kann.
305
00:30:54,978 --> 00:30:56,776
Und was hat das mit mir zu tun?
306
00:30:56,855 --> 00:30:59,449
Die Patente hier wurden
in diesem Monat angemeldet.
307
00:30:59,524 --> 00:31:01,993
Entwürfe, die auf
Dekkers Arbeit aufbauen.
308
00:31:02,069 --> 00:31:05,243
Und wessen Unterschrift
steht auf jedem dieser Dokumente?
309
00:31:05,322 --> 00:31:07,620
Die Patente wurden
in Ihrem Namen angemeldet!
310
00:31:07,699 --> 00:31:09,497
Rethrick kann leugnen,
etwas von Dekker
311
00:31:09,576 --> 00:31:11,374
oder seinen Entwürfen zu wissen.
312
00:31:11,453 --> 00:31:13,376
Deshalb müssen
Sie uns sagen, was Sie
313
00:31:13,455 --> 00:31:15,378
für Rethrick getan haben.
Und zwar sofort.
314
00:31:17,250 --> 00:31:18,467
Das kann ich nicht.
315
00:31:18,543 --> 00:31:22,173
Sie wollen ins Gefängnis, nur um Ihren
so genannten Freund zu schützen?
316
00:31:22,255 --> 00:31:25,634
- Helfen Sie uns und wir helfen Ihnen.
- Das kann ich nicht!
317
00:31:25,801 --> 00:31:28,304
Er hat mein Gedächtnis gelöscht!
Ich weiß nichts mehr!
318
00:31:28,387 --> 00:31:31,391
Nur, dass ich reingelegt wurde.
Ich schwöre es bei Gott.
319
00:31:31,473 --> 00:31:34,818
Glauben Sie mir. Ich erinnere
mich nicht an die letzten drei Jahre!
320
00:31:43,819 --> 00:31:46,117
Was soll das?
321
00:31:53,412 --> 00:31:55,039
Warten Sie.
322
00:31:55,831 --> 00:31:59,381
Was immer Rethrick gelöscht hat,
können wir vielleicht extrahieren.
323
00:31:59,459 --> 00:32:03,339
Sie werden nichts finden.
Sie verschwenden Ihre Zeit.
324
00:32:13,598 --> 00:32:16,021
LEBENSGEFAHR
325
00:32:16,309 --> 00:32:18,186
GEHIRNTEMPERATUR
ALARM
326
00:32:20,272 --> 00:32:22,695
Wir haben was.
327
00:32:25,694 --> 00:32:28,038
Komm schon! Komm schon!
328
00:32:43,086 --> 00:32:46,135
Mist. Wir haben gar nichts.
329
00:32:46,923 --> 00:32:49,221
Warte. Ich muss
erstmal eine rauchen.
330
00:32:50,719 --> 00:32:52,562
Boss.
331
00:32:53,054 --> 00:32:54,681
Er hat bestimmt nichts dagegen.
332
00:33:16,953 --> 00:33:19,877
Rauch! Verdammter Mist!
333
00:33:23,752 --> 00:33:25,345
Verriegelt die Türen!
334
00:33:28,590 --> 00:33:31,764
- Wo zum Teufel ist er?
- Er ist weg!
335
00:33:32,177 --> 00:33:34,430
Keine Sorge, er kommt nicht weit!
336
00:33:35,096 --> 00:33:37,064
Blockiert die Türen!
337
00:33:38,642 --> 00:33:40,110
Macht das Licht an!
338
00:33:43,271 --> 00:33:44,488
Ich kann nichts sehen!
339
00:33:45,899 --> 00:33:49,278
Auf den Boden!
Haltet euch am Boden!
340
00:33:55,116 --> 00:33:56,959
Mitchell!
341
00:33:58,411 --> 00:33:59,833
Können Sie etwas erkennen?
342
00:34:04,751 --> 00:34:06,970
Klein, wo sind Sie?
343
00:34:08,547 --> 00:34:10,549
Al, verriegle die Tür!
344
00:34:11,132 --> 00:34:13,681
- Was geht hier vor?
- Er entkommt!
345
00:34:24,563 --> 00:34:26,406
Gute Nacht, Mikey.
346
00:35:13,361 --> 00:35:16,205
Transit 3, bitte kommen.
Verdächtiger in der Haupthalle.
347
00:35:19,159 --> 00:35:21,332
Vorsicht! An die Seite!
348
00:35:30,378 --> 00:35:31,595
Da ist er!
349
00:35:32,130 --> 00:35:33,256
Schnell, schnell!
350
00:35:36,301 --> 00:35:37,894
GÜLTIG FÜR EINEN TAG
351
00:35:42,432 --> 00:35:43,729
Macht schon!
352
00:35:44,100 --> 00:35:45,226
Verzeihung.
353
00:35:50,398 --> 00:35:52,196
Öffnen Sie die Absperrungen!
354
00:36:00,617 --> 00:36:02,540
Wo ist er?
355
00:36:04,162 --> 00:36:07,507
- Ein Agent an jede Haltestelle!
- Bis dahin ist er über alle Berge!
356
00:36:07,582 --> 00:36:09,801
Wie zum Teufel hat er das geschafft?
357
00:36:51,334 --> 00:36:52,631
- Entschuldigung.
- Alles OK?
358
00:36:52,794 --> 00:36:54,842
- Ja.
- Vorsicht.
359
00:37:00,301 --> 00:37:01,769
Pass gefälligst auf!
360
00:37:25,410 --> 00:37:29,005
Jane. Keine Sorge. Ich weiß, dass Sie
mit dem FBI gesprochen haben.
361
00:37:29,080 --> 00:37:31,674
Das ist in Ordnung.
Wir haben alles geregelt.
362
00:37:31,750 --> 00:37:35,800
Ich will nur wissen, wer diese Sachen
geschickt hat. Können Sie mir helfen?
363
00:37:38,089 --> 00:37:40,808
- Sie kamen vor drei Jahren an.
- Nein, nein.
364
00:37:40,884 --> 00:37:43,763
Diese hier muss
ein anderer geschickt haben.
365
00:37:43,845 --> 00:37:45,563
Ich muss wissen, wer,
und mit ihm reden.
366
00:37:45,638 --> 00:37:47,356
Stimmt, sie kamen später an.
367
00:37:47,432 --> 00:37:50,026
- Wer war der Absender?
- Sie selbst.
368
00:37:52,312 --> 00:37:54,690
Sehen Sie?
Ihre Unterschrift. 20 Teile.
369
00:38:00,820 --> 00:38:04,495
Geben Sie bitte
Ihre persönlichen Dinge ab.
370
00:38:14,542 --> 00:38:17,136
Michael Jennings
starb um drei Minuten nach drei.
371
00:38:17,212 --> 00:38:22,139
Die Regierung hatte nichts mehr gegen
uns in der Hand. Der Fall war erledigt.
372
00:38:22,217 --> 00:38:24,970
Er konnte also unmöglich entkommen,
373
00:38:25,053 --> 00:38:27,897
es sei denn,
Sie hatten Ihre Finger im Spiel.
374
00:38:28,681 --> 00:38:30,900
Das hatte ich nicht.
375
00:38:31,893 --> 00:38:35,568
- Was genau haben Sie gemacht?
- Kuchen gegessen.
376
00:38:38,107 --> 00:38:41,156
Er verließ das Ministerium
zum vorhergesagten Zeitpunkt.
377
00:38:41,236 --> 00:38:43,864
Das FBI verhaftete ihn
zum vorhergesagten Zeitpunkt.
378
00:38:43,947 --> 00:38:46,917
Aber er starb nicht
zum vorhergesagten Zeitpunkt!
379
00:38:49,786 --> 00:38:53,131
Michael Jennings ist
kein Superagent, er ist Ingenieur.
380
00:38:53,206 --> 00:38:56,801
Und doch schaffte er es, aus einem
Hochsicherheitsraum zu entkommen.
381
00:38:56,876 --> 00:38:59,049
Wie? War es Schicksal?
382
00:39:00,588 --> 00:39:02,340
Nein, das war auf unserer Seite.
383
00:39:02,423 --> 00:39:04,175
Jemand der Bescheid wusste,
hat ihm geholfen.
384
00:39:04,259 --> 00:39:07,058
Da es weder ich noch Sie waren,
wer zum
385
00:39:17,063 --> 00:39:21,034
Hat jemand die Maschine überprüft,
seit Michael diesen Raum verließ?
386
00:39:48,219 --> 00:39:49,641
SYSTEMFEHLER
387
00:39:58,980 --> 00:40:00,982
Finden Sie ihn.
388
00:40:30,887 --> 00:40:33,390
"Wer nach dem
Unerreichbaren trachtet,
389
00:40:33,473 --> 00:40:36,022
oft den Reichtum
am Boden missachtet."
390
00:40:36,100 --> 00:40:39,946
Und ich hab alles verloren.
391
00:40:40,021 --> 00:40:44,242
"17-44-4-26-37-40-22."
392
00:40:45,693 --> 00:40:48,037
Eine Zahlenkombination? Ein Code?
393
00:40:49,447 --> 00:40:51,165
Ein Passwort?
394
00:41:30,738 --> 00:41:32,615
"New Liberty Savings."
395
00:41:33,616 --> 00:41:36,210
Die New Liberty Savings Bank, bitte.
396
00:41:37,912 --> 00:41:40,085
Was soll das heißen?
397
00:41:41,582 --> 00:41:44,301
Die Bank gibt es nicht?
398
00:41:58,266 --> 00:41:59,939
Ist ja beruhigend.
399
00:42:18,911 --> 00:42:22,085
- Wer war der Absender?
- Sie selbst.
400
00:42:23,541 --> 00:42:26,670
Sehen Sie? Ihre Unterschrift. 20 Teile.
401
00:42:30,882 --> 00:42:32,884
Das sind Patentanmeldungen.
402
00:42:32,967 --> 00:42:36,312
Und wessen Unterschrift
steht auf jedem dieser Dokumente?
403
00:42:37,263 --> 00:42:40,016
Sie haben den Falschen!
Ich bin kein Verräter!
404
00:42:43,144 --> 00:42:46,489
Dekker ist tot! Rethrick
kann leugnen, etwas von Dekker
405
00:42:46,564 --> 00:42:48,237
oder seinen Entwürfen zu wissen.
406
00:42:48,316 --> 00:42:52,492
Glauben Sie mir. Ich erinnere
mich nicht an die letzten drei Jahre!
407
00:42:53,488 --> 00:42:54,990
Michael.
408
00:43:01,454 --> 00:43:02,580
Du hast es geschafft.
409
00:43:09,045 --> 00:43:10,638
Hallo.
410
00:43:10,713 --> 00:43:15,389
Shorty. Du hast ja keine Ahnung,
wie gut es tut, deine Stimme zu hören.
411
00:43:15,468 --> 00:43:21,191
- Michael?
- Hör zu, Mann. Ich brauch deine Hilfe.
412
00:43:22,433 --> 00:43:26,028
Triff mich um neun
an der Union Station.
413
00:43:26,104 --> 00:43:28,152
- Ich werde da sein.
- OK, Kumpel.
414
00:44:38,092 --> 00:44:41,187
Ein Wort über
meinen Hut und ich verschwinde.
415
00:44:50,855 --> 00:44:54,325
Oh Mann! Oh, Mike.
416
00:45:03,451 --> 00:45:05,829
Ich hab dir gleich
von dem Job abgeraten, Mike.
417
00:45:11,375 --> 00:45:13,377
Komm, suchen wir uns einen Tisch.
418
00:45:15,046 --> 00:45:17,094
Spritzen?
419
00:45:17,173 --> 00:45:20,143
Tja, ich schätze,
anders geht so etwas nicht.
420
00:45:20,218 --> 00:45:23,518
- Ein chemischer Prozess also.
- Und?
421
00:45:23,930 --> 00:45:26,649
Dabei bleiben
ein paar latente Erinnerungen übrig.
422
00:45:28,100 --> 00:45:29,943
Vielleicht ist es das, was ich sehe.
423
00:45:30,019 --> 00:45:33,239
Wahrscheinlich.
Erinnerungen, die überlebt haben
424
00:45:33,314 --> 00:45:35,567
und dann durch das FBI
wieder losgetreten wurden.
425
00:45:35,650 --> 00:45:39,700
Was soll ich dann mit diesem Kram?
Erklär mir das mal bitte.
426
00:45:39,779 --> 00:45:43,374
Anstelle des Geldes
hab ich mir dieses Zeug zugeschickt.
427
00:45:43,491 --> 00:45:46,495
Oh, Junge. Keine Ahnung.
428
00:45:47,328 --> 00:45:50,548
Aber das ist nicht die Frage,
die du dir stellen solltest.
429
00:45:50,623 --> 00:45:53,342
Die Frage,
die du dir stellen solltest, ist
430
00:45:53,417 --> 00:45:56,421
Warum hast du
auf das ganze Geld verzichtet?
431
00:45:56,504 --> 00:45:59,724
Das ist das Sonderbarste
an der ganzen Geschichte.
432
00:45:59,799 --> 00:46:03,645
90 Millionen Dollar. Niemand verändert
sich in drei Jahren so drastisch.
433
00:46:04,762 --> 00:46:07,265
OK. Wenn du herausfinden willst,
was dein Projekt war,
434
00:46:07,348 --> 00:46:09,851
roll die Sache von hinten auf.
435
00:46:10,685 --> 00:46:12,608
Sie sagten,
ich hätte nach einem Entwurf
436
00:46:12,687 --> 00:46:14,564
von einem gewissen Dekker gearbeitet.
437
00:46:14,647 --> 00:46:16,524
- Dekker?
- Ja.
438
00:46:16,691 --> 00:46:19,786
- William Dekker?
- Ich glaube ja.
439
00:46:21,153 --> 00:46:24,748
Ich hab gehört, er arbeitete an einer
streng geheimen Sache für das FBI.
440
00:46:24,824 --> 00:46:27,077
Plötzlich legten sie das Projekt auf Eis.
441
00:46:27,159 --> 00:46:29,958
- Worum ging's?
- Man vermutet, um einen Laser.
442
00:46:30,037 --> 00:46:31,334
Wieso das?
443
00:46:31,414 --> 00:46:34,258
Weil Dekkers Entwürfe
Spiegel und Linsen enthielten.
444
00:46:34,375 --> 00:46:37,879
Und die braucht man
nur für Laser oder Satellitenkameras
445
00:46:37,962 --> 00:46:41,808
- für große Entfernungen.
- Und die erste Nummer ist die 17.
446
00:46:41,882 --> 00:46:44,226
Gefolgt von der... 44.
447
00:46:44,302 --> 00:46:46,930
- Die Optik der Linse muss perfekt sein.
- Die 4.
448
00:46:47,555 --> 00:46:49,899
Der Spiegel ist neutrinobeschichtet.
449
00:46:49,974 --> 00:46:52,318
Wir reden also von gigantischen
Investitionen.
450
00:46:52,393 --> 00:46:55,647
37... 40.
451
00:46:57,148 --> 00:47:00,948
Und die Zusatzzahl ist die 22.
452
00:47:01,068 --> 00:47:06,074
Wer investiert schon 500 Milliarden
Dollar, nur um etwas zu sehen?
453
00:47:09,493 --> 00:47:11,166
Was?
454
00:47:12,204 --> 00:47:14,582
Ich wäre nie
aus dem Raum entkommen,
455
00:47:14,665 --> 00:47:17,589
hätte ich nicht
die Zigaretten oder die Brille gehabt.
456
00:47:17,668 --> 00:47:20,888
Ich hätte nie den Bus
nehmen können ohne das Ticket.
457
00:47:20,963 --> 00:47:23,182
Ohne den Ring wäre
ich nie dem Jungen
458
00:47:23,257 --> 00:47:25,476
gefolgt und bei
Reddy Grant ausgestiegen.
459
00:47:26,427 --> 00:47:28,225
Ich verzichtete auf das Geld
460
00:47:29,430 --> 00:47:32,604
damit ich mich
auf diese Sachen hier konzentriere.
461
00:47:32,933 --> 00:47:34,560
Warum?
462
00:47:34,643 --> 00:47:38,898
Weil ich weiß, wofür man 500 Milliarden
ausgibt, um etwas zu sehen.
463
00:47:42,860 --> 00:47:45,113
Und zwar in die Zukunft.
464
00:47:46,572 --> 00:47:49,496
Wenn Sie fünf Richtige
mit der Zusatzzahl haben,
465
00:47:49,575 --> 00:47:51,168
gewinnen Sie den zweiten Preis.
466
00:47:52,036 --> 00:47:54,880
Er hat ein Virus eingeschleust.
Die Maschine stürzte um 15:03 ab.
467
00:47:56,582 --> 00:47:58,084
15203?
468
00:48:01,879 --> 00:48:04,223
Können Sie das
Virus deprogrammieren?
469
00:48:04,298 --> 00:48:06,642
Nein, so eine Art Virus ist das nicht.
470
00:48:06,801 --> 00:48:08,849
Kommen Sie, ich zeig es Ihnen.
471
00:48:17,728 --> 00:48:19,730
Es betrifft nicht die Software.
472
00:48:22,733 --> 00:48:26,328
Er hat die Hardware manipuliert.
473
00:48:26,404 --> 00:48:30,409
- Es ist wie eine Giftkapsel.
- Aber es lässt sich beseitigen, oder?
474
00:48:31,909 --> 00:48:33,707
Ja, bestimmt.
475
00:48:36,455 --> 00:48:38,128
Dann tun Sie es.
476
00:48:39,500 --> 00:48:42,128
Kleine Planänderung.
Laut Mr Stevens
477
00:48:42,211 --> 00:48:44,589
benötigen wir
Michael Jennings nicht mehr.
478
00:48:44,672 --> 00:48:46,800
Also, eins ist sicher.
479
00:48:46,882 --> 00:48:51,888
Zeitreisen gibt es nicht.
Einstein hat das bewiesen, stimmt's?
480
00:48:52,012 --> 00:48:55,767
Zeitreisen, ja.
Aber Einstein glaubte stark daran,
481
00:48:55,850 --> 00:48:58,945
dass ein Blick in die Zukunft
rein theoretisch möglich wäre.
482
00:48:59,019 --> 00:49:02,694
Mike, lass es gut sein. Vielleicht sollten
wir einfach nach Dekker suchen
483
00:49:02,773 --> 00:49:04,946
- Das geht nicht.
- Warum?
484
00:49:05,025 --> 00:49:07,369
- Er hatte einen Unfall.
- Einen Unfall?
485
00:49:07,445 --> 00:49:11,450
Ja, er fiel aus
seinem Schlafzimmerfenster.
486
00:49:11,532 --> 00:49:13,375
Fiel aus
487
00:49:15,202 --> 00:49:17,751
Er fiel aus seinem Schlafzimmerfenster!
488
00:49:21,041 --> 00:49:23,544
Soll vorkommen.
489
00:49:26,213 --> 00:49:29,137
Warte mal!
Wir müssen hier verschwinden!
490
00:49:29,216 --> 00:49:32,971
Shorty, hör zu.
Ich glaube, ich weiß, was passiert ist
491
00:49:33,053 --> 00:49:35,852
Ich habe dieses Ding benutzt,
meine Zukunft gesehen
492
00:49:37,308 --> 00:49:39,936
und wusste, was ich
entsprechend ändern musste.
493
00:49:40,019 --> 00:49:43,819
Alles, was ich rausschmuggeln konnte,
waren diese unverfänglichen Dinge.
494
00:49:43,898 --> 00:49:46,526
Jedes Teil hat eine auf Zeit
und Ort abgestimmte Aufgabe,
495
00:49:46,609 --> 00:49:49,362
um das zu erreichen,
was immer ich erreichen wollte.
496
00:49:49,445 --> 00:49:52,915
Das heißt, ohne diese Sachen
wäre ich schon ein toter Mann.
497
00:49:52,990 --> 00:49:56,961
Zu dumm, dass du nicht weißt,
wofür die restlichen Sachen sind.
498
00:50:01,081 --> 00:50:03,049
Was?
499
00:50:22,394 --> 00:50:23,816
Hände hoch!
500
00:50:37,451 --> 00:50:40,125
War nett, dich wiederzusehen, Mike!
501
00:50:40,287 --> 00:50:41,504
Schnell!
502
00:50:57,972 --> 00:51:00,771
Die Typen sehen
aber nicht nach FBI aus.
503
00:51:02,476 --> 00:51:06,526
Hier. Nimm den Schlüssel.
Damit kriegst du die Tür auf.
504
00:51:06,605 --> 00:51:09,028
Schließ hinter dir ab.
Verstanden? Los!
505
00:51:10,025 --> 00:51:11,151
Los! Mach schon!
506
00:51:15,990 --> 00:51:17,082
Verdammt!
507
00:51:18,826 --> 00:51:19,918
Lauf!
508
00:51:44,768 --> 00:51:48,022
Oh Gott, ich hoffe,
das war das Richtige.
509
00:53:17,444 --> 00:53:18,946
Verdammt.
510
00:54:21,800 --> 00:54:23,177
Verschwinden Sie.
511
00:54:24,970 --> 00:54:28,850
- Wo ist Ihre Waffe?
- Er hat sie.
512
00:54:40,152 --> 00:54:43,497
Wie geht es uns denn so, Mike?
513
00:54:45,824 --> 00:54:47,667
Sie?
514
00:54:48,410 --> 00:54:49,753
Warum?
515
00:54:50,704 --> 00:54:52,752
Erinnern Sie sich nicht mehr?
516
00:54:53,248 --> 00:54:55,751
Das haben Sie sich
selbst zuzuschreiben, Mike.
517
00:55:01,840 --> 00:55:07,017
Wie ist es denn, zu wissen,
dass Sie sterben werden?
518
00:56:29,261 --> 00:56:30,808
Verdammt!
519
00:57:12,054 --> 00:57:14,227
Er hat seine eigene Flucht inszeniert?
520
00:57:14,306 --> 00:57:17,651
Herr Justizminister,
es gibt keine andere Erklärung dafür.
521
00:57:17,726 --> 00:57:20,104
Das Beweismaterial lässt nur eine,
522
00:57:20,187 --> 00:57:22,531
wenn auch schwer begreifliche,
Erklärung zu:
523
00:57:22,606 --> 00:57:25,826
Er konnte sein Schicksal vorhersehen.
524
00:57:25,901 --> 00:57:29,280
Dies sind die vor seiner Flucht
extrahierten Erinnerungen.
525
00:57:29,363 --> 00:57:32,082
Sie erscheinen
keinen Sinn zu ergeben.
526
00:57:34,493 --> 00:57:35,995
Gladys.
527
00:57:37,204 --> 00:57:38,672
Das reicht für heute.
528
00:57:45,545 --> 00:57:48,549
Wir wussten, dass Dekker
an etwas Neuem arbeitete.
529
00:57:48,632 --> 00:57:51,932
Aber als er seine Pläne verkaufte,
waren sie erst halb fertig.
530
00:57:52,010 --> 00:57:53,353
Ich verstehe nicht.
531
00:57:53,428 --> 00:57:56,773
Dekker arbeitete an einer
lasertechnisch verbesserten Linse.
532
00:57:56,848 --> 00:58:01,695
Sie soll stark genug sein, um hinter die
Krümmung des Universums zu sehen.
533
00:58:01,770 --> 00:58:03,488
Dekker glaubte, wenn man um eine
534
00:58:03,563 --> 00:58:05,281
endlose Krümmung
herumsehen könnte,
535
00:58:05,357 --> 00:58:09,362
würde man wieder am Ausgangspunkt,
sprich bei sich selbst, ankommen.
536
00:58:09,444 --> 00:58:12,448
Nur sieht man sich
nicht in der Gegenwart.
537
00:58:12,572 --> 00:58:16,202
Nein. Sie blicken in die Zukunft.
538
00:58:16,284 --> 00:58:19,413
Stellen Sie sich vor,
er kapiert, was er kreiert hat,
539
00:58:19,496 --> 00:58:23,000
und will davon profitieren? Jeder Staat
würde ihm ein Vermögen bieten.
540
00:58:23,083 --> 00:58:26,132
Das ist nicht Jennings Art.
Er hat nie gelogen.
541
00:58:26,211 --> 00:58:29,010
Als er die Anklage hörte,
war er entsetzt und hatte Angst.
542
00:58:29,089 --> 00:58:31,717
Gut, bringen Sie ihn mir,
und ich geb ihm einen Orden.
543
00:58:31,800 --> 00:58:34,269
Wenn Rethrick ihn nicht vorher findet.
544
00:58:40,350 --> 00:58:42,444
Glauben Sie wirklich diese Sache?
545
00:58:44,563 --> 00:58:46,657
Das wäre schon was.
546
00:59:57,969 --> 01:00:01,018
Café Michel?
Mein Name ist Michael Jennings,
547
01:00:01,098 --> 01:00:06,696
und ich weiß nicht mehr, ob ich kürzlich
einen Tisch bei Ihnen reserviert habe.
548
01:00:06,770 --> 01:00:09,364
Würden Sie nachschauen?
Danke.
549
01:00:11,358 --> 01:00:12,701
Tatsächlich?
550
01:00:16,113 --> 01:00:18,366
Für wie viele Personen?
551
01:00:20,700 --> 01:00:23,203
Nein, danke. Ich werde kommen.
552
01:00:46,393 --> 01:00:48,145
Hallo, ihr beiden.
553
01:00:51,064 --> 01:00:53,408
Hat er euch gefüttert?
554
01:01:15,922 --> 01:01:17,344
Rachel, ich bin's, Jimmy.
555
01:01:19,092 --> 01:01:22,221
- Alles in Ordnung?
- Wieso?
556
01:01:23,763 --> 01:01:25,765
Du weißt es noch nicht?
557
01:01:26,766 --> 01:01:27,892
Nein.
558
01:01:29,561 --> 01:01:32,155
Darf ich reinkommen?
559
01:01:32,230 --> 01:01:34,528
Wann hast du Michael
zum letzten Mal gesehen?
560
01:01:34,941 --> 01:01:39,287
Gestern Morgen. Er hat
die ganze Nacht im Labor gearbeitet.
561
01:01:43,783 --> 01:01:46,912
Rachel, es tut mir leid,
dass ich es dir sagen muss.
562
01:01:46,995 --> 01:01:51,216
Michael hat Allcom
gestern verlassen. Für immer.
563
01:01:54,002 --> 01:01:55,470
Was?
564
01:01:55,545 --> 01:01:59,971
Seine Arbeit war erledigt, wir haben
sein Gedächtnis gelöscht und
565
01:02:00,133 --> 01:02:02,135
- Nein.
- er ist gegangen.
566
01:02:02,219 --> 01:02:04,768
Nein, er hat mir
sein Versprechen gegeben.
567
01:02:04,846 --> 01:02:07,269
Er sagte,
er wollte das alles nicht mehr tun.
568
01:02:07,349 --> 01:02:10,148
Er hat eine Menge Geld
damit gemacht, Rachel.
569
01:02:11,353 --> 01:02:13,856
Er sagte aber, ihm wäre das Geld egal.
570
01:02:23,823 --> 01:02:27,999
- Sie hat also keine Ahnung.
- Er würde nie ohne sie gehen.
571
01:02:28,078 --> 01:02:29,876
Es geht hier um Michael. Er ist klug.
572
01:02:32,040 --> 01:02:33,883
Irgendetwas haben wir übersehen.
573
01:03:02,237 --> 01:03:05,036
Sobald sie zur Arbeit geht,
durchsuchen Sie ihre Wohnung.
574
01:03:05,156 --> 01:03:09,332
Sie darf nirgendwo allein hingehen.
Ich will wissen, was gerade passiert ist.
575
01:03:18,003 --> 01:03:19,846
Macht's gut, ihr beiden.
576
01:03:24,968 --> 01:03:26,436
Guten Morgen, Dr. Porter.
577
01:03:30,598 --> 01:03:32,350
Sie wollen weg?
578
01:03:41,693 --> 01:03:43,741
Guten Morgen.
579
01:03:57,709 --> 01:03:59,086
Nimm meine Tasche.
580
01:04:01,087 --> 01:04:03,260
- Das wirst du brauchen.
- Hab sie.
581
01:04:09,763 --> 01:04:11,106
Fahren Sie mit?
582
01:04:11,181 --> 01:04:14,606
Nein, danke.
Ich guck lieber von unten zu.
583
01:04:14,684 --> 01:04:16,778
Wie Sie wollen.
584
01:04:24,736 --> 01:04:26,955
Wir haben das
Badezimmer und den Rest
585
01:04:27,030 --> 01:04:29,283
der Wohnung umgekrempelt. Nichts!
586
01:04:29,407 --> 01:04:32,035
Tun Sie Folgendes:
Gehen Sie zurück ins Badezimmer
587
01:04:45,507 --> 01:04:48,056
OK, drehen Sie sich nach links.
588
01:04:50,553 --> 01:04:52,976
Sagen Sie mir, was Sie sehen.
589
01:04:53,056 --> 01:04:54,979
Den Spiegel.
590
01:05:12,283 --> 01:05:16,834
Wir haben ihn. Sie trifft sich
mit ihm um 13 Uhr im Café Michel.
591
01:05:18,873 --> 01:05:21,217
Gehen wir sicher,
dass nichts dazwischen kommt.
592
01:05:46,192 --> 01:05:48,194
DOUBLE GEFUNDEN
593
01:06:17,515 --> 01:06:20,109
Ich bin mit jemandem verabredet.
Michael Jennings.
594
01:06:20,185 --> 01:06:22,233
- Nehmen Sie Platz.
- Danke.
595
01:06:25,106 --> 01:06:30,112
Setzen Sie sich an den Tisch dort,
mit dem Rücken zum Fenster.
596
01:06:51,299 --> 01:06:54,929
Michael. Gott sei Dank, es geht dir gut.
597
01:06:55,011 --> 01:06:57,935
Ich dachte,
ich würde dich nie wiedersehen.
598
01:07:01,935 --> 01:07:03,528
Michael, ich bin's.
599
01:07:05,939 --> 01:07:07,111
Rachel.
600
01:07:09,400 --> 01:07:13,621
- Hören Sie
- Du erinnerst dich nicht an mich?
601
01:07:16,574 --> 01:07:18,793
Nein. Es tut mir leid.
602
01:07:26,459 --> 01:07:31,556
Bullen. Wir müssen warten.
Ich brauche eine freie Schusslinie.
603
01:07:31,631 --> 01:07:35,932
Maya, halte ihn hin. Sag ihm, du hattest
gehofft, dass er sich an etwas erinnert.
604
01:07:36,302 --> 01:07:38,304
Ihr wart verlobt.
605
01:07:41,391 --> 01:07:44,110
Ich hatte gehofft,
du erinnerst dich an etwas.
606
01:07:44,185 --> 01:07:46,153
Wir sind seit drei Jahren zusammen.
607
01:07:47,730 --> 01:07:49,653
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
608
01:07:50,900 --> 01:07:53,995
Es tut mir leid. Ich werde es versuchen.
609
01:07:57,323 --> 01:07:59,826
So macht er das
610
01:08:04,414 --> 01:08:09,295
Hör genau zu, Maya.
Ich will, dass du Folgendes sagst:
611
01:08:09,377 --> 01:08:13,848
Michael, wie ich sehe,
hast du immer noch den Umschlag.
612
01:08:13,923 --> 01:08:18,474
Das heißt, es funktioniert. Ich half
dir damals, die Sachen auszutauschen.
613
01:08:18,553 --> 01:08:21,557
- Die Nachricht auf dem Spiegel.
- Die Nachricht auf dem Spiegel.
614
01:08:21,639 --> 01:08:27,271
Du wolltest mir etwas geben.
Etwas, um an Stevens ran-zukommen.
615
01:08:27,353 --> 01:08:30,903
Du hast mit ihm zusammengearbeitet.
Er will die Maschine reparieren.
616
01:08:30,982 --> 01:08:33,235
Er will die Maschine reparieren.
617
01:08:37,363 --> 01:08:39,331
Versuch, es zu rekonstruieren, Michael.
618
01:08:46,831 --> 01:08:48,833
Nimm die Magnetkarte.
619
01:08:48,916 --> 01:08:53,342
Das ist die Magnetkarte von der Firma.
Du solltest sie mir geben.
620
01:08:55,173 --> 01:08:58,017
Rachel wäre jetzt nicht gekränkt,
nur ungeduldig.
621
01:08:58,092 --> 01:09:02,973
Hör zu, Michael, wenn du mir
jetzt nicht vertraust, sind wir verloren.
622
01:09:03,056 --> 01:09:05,275
- Für immer.
- Gut gemacht.
623
01:09:11,397 --> 01:09:14,367
Ich muss wieder los.
624
01:09:14,442 --> 01:09:17,036
Sonst werden sie misstrauisch.
625
01:09:19,739 --> 01:09:22,788
Warte hier. In einer
halben Stunde bin ich zurück.
626
01:09:27,747 --> 01:09:31,251
Keine Sorge, die Zukunft gehört uns.
627
01:09:47,058 --> 01:09:49,186
Ich liebe dich.
628
01:10:04,951 --> 01:10:06,203
Wie heißt mein
Lieblings-Baseballteam?
629
01:10:06,285 --> 01:10:07,582
Was?
630
01:10:08,621 --> 01:10:10,874
Wie heißt
mein Lieblings-Baseballteam?
631
01:10:13,918 --> 01:10:15,010
Ist doch jetzt egal.
632
01:10:27,765 --> 01:10:29,813
Das dürften die Red Sox sein.
633
01:10:39,193 --> 01:10:41,287
- Wir sollten lieber gehen.
- Warte!
634
01:10:51,706 --> 01:10:54,300
Jetzt können wir gehen. Komm.
635
01:11:07,847 --> 01:11:11,021
- Warte!
- Du hast ein Auto?
636
01:11:11,100 --> 01:11:13,023
- Möglicherweise.
- Möglicherweise?
637
01:11:15,646 --> 01:11:19,116
- Such nach einem BMW!
- Soll das ein Witz sein?
638
01:11:26,991 --> 01:11:29,289
Verdammter Mist!
639
01:11:30,077 --> 01:11:32,671
- Gib mir den Schlüssel.
- Warum?
640
01:11:32,747 --> 01:11:34,715
Du bist auf dem falschen Parkplatz.
641
01:11:34,874 --> 01:11:38,344
Jennings hat den BMW von Southgate
Auto über das Internet gekauft.
642
01:11:38,419 --> 01:11:40,672
Der Schlüssel wurde ihm zugeschickt.
643
01:11:40,755 --> 01:11:43,884
- Welche Farbe hat der Wagen?
- Es ist kein Auto.
644
01:12:12,245 --> 01:12:15,249
Sie sind in die Pine abgebogen!
Fangt sie in der Sechsten ab!
645
01:12:26,676 --> 01:12:29,771
- Wie gut sind meine Fahrkünste?
- Ganz OK!
646
01:12:37,979 --> 01:12:42,234
Ich sagte nur "ganz OK", verstanden?
647
01:13:16,267 --> 01:13:17,689
Halt dich fest!
648
01:13:53,888 --> 01:13:57,734
- Schüsse bei Southgate BMW.
- Verstanden.
649
01:14:29,048 --> 01:14:31,142
Halt! Ich hab den Umschlag verloren!
650
01:14:34,220 --> 01:14:36,393
- Ich komme zurück und hol dich!
- Bis gleich!
651
01:15:58,012 --> 01:15:59,138
Hab ihn!
652
01:16:10,524 --> 01:16:12,822
Verschwinden wir.
653
01:16:17,907 --> 01:16:19,159
Weiter runter!
654
01:16:19,325 --> 01:16:23,671
Mike, wir können Ihnen helfen!
Wir wissen, was los ist!
655
01:16:23,746 --> 01:16:25,339
Kommen Sie an Bord.
656
01:16:38,677 --> 01:16:41,601
Er will zum Tunnel!
Schneidet ihm den Weg ab!
657
01:17:06,580 --> 01:17:07,877
Runter!
658
01:17:11,544 --> 01:17:13,171
Kopf zur Seite!
659
01:17:37,736 --> 01:17:39,989
Glauben Sie,
das hat er vorhergesehen?
660
01:17:40,072 --> 01:17:42,746
Hoffe, was immer er
als Nächstes sieht, ist ruhiger.
661
01:18:14,398 --> 01:18:16,947
Entschuldige. Tut mir leid.
662
01:18:21,071 --> 01:18:24,450
Schon gut. Ist sowieso alles für dich.
663
01:18:27,161 --> 01:18:30,290
Ich hab dir
was zum Anziehen mitgebracht.
664
01:18:31,707 --> 01:18:35,382
Ich dachte, du könntest
es gebrauchen. Hoffe, die sind OK.
665
01:18:35,461 --> 01:18:37,134
Danke.
666
01:18:38,380 --> 01:18:40,553
Die gehören mir?
667
01:18:41,967 --> 01:18:43,844
Erinnerst du dich nicht?
668
01:18:53,729 --> 01:18:55,652
Mich hast du auch vergessen, oder?
669
01:19:05,741 --> 01:19:07,835
Die sind für dich.
670
01:19:58,335 --> 01:20:02,932
- Happy birthday
- Das ist so lieb von dir.
671
01:20:22,276 --> 01:20:24,278
Es tut mir leid.
672
01:20:25,404 --> 01:20:27,953
Es tut mir leid.
673
01:20:28,073 --> 01:20:32,249
Ich kann mich einfach nicht erinnern.
Ich hätte nicht gehen sollen.
674
01:20:49,053 --> 01:20:52,182
Er hat sich also diverse
persönliche Dinge zuschicken lassen,
675
01:20:52,264 --> 01:20:54,016
die er nach Gebrauch der Maschine
676
01:20:54,099 --> 01:20:55,897
auswählte und die
man für harmlos hielt.
677
01:20:55,976 --> 01:21:00,527
Alltägliche Dinge kombiniert
mit der Macht der Voraussicht
678
01:21:00,606 --> 01:21:03,860
machten aus dem Ingenieur Michael
einen Entfesselungskünstler.
679
01:21:06,653 --> 01:21:09,953
Was denken Sie?
Ich würde mich gern revanchieren.
680
01:21:31,804 --> 01:21:34,432
Michael, ist alles in Ordnung?
681
01:21:39,353 --> 01:21:41,481
Jaja.
682
01:21:43,357 --> 01:21:46,861
Michael, ich weiß nicht, was du
in deiner Maschine gesehen hast,
683
01:21:46,944 --> 01:21:49,117
aber ich weiß noch, dass du vor einigen
684
01:21:49,196 --> 01:21:51,415
Wochen ganz blass
aus dem Labor kamst.
685
01:21:51,490 --> 01:21:53,834
Du hast mir
die sonderbarste Frage gestellt.
686
01:21:55,911 --> 01:21:57,003
Was?
687
01:21:57,162 --> 01:22:00,336
Ob ich, auch wenn ich wüsste,
dass wir uns einmal trennen würden,
688
01:22:00,457 --> 01:22:03,836
trotzdem eine Beziehung
mit dir eingegangen wäre.
689
01:22:06,046 --> 01:22:08,219
Und was hast du gesagt?
690
01:22:08,298 --> 01:22:11,347
Dass ich unsere gemeinsame Zeit
für nichts eintauschen würde.
691
01:22:12,219 --> 01:22:15,814
Unsere Existenz ist
die Summe unserer Erfahrung.
692
01:22:16,181 --> 01:22:18,309
Und außerdem
693
01:22:18,392 --> 01:22:21,862
sind die großen Fehler
manchmal das Beste am Leben.
694
01:22:30,195 --> 01:22:31,697
Was?
695
01:22:32,197 --> 01:22:36,452
Weißt du was? Als ich
den Umschlag bei Reddy Grant abholte,
696
01:22:36,535 --> 01:22:40,631
sagten sie mir, ich hätte für 20 Teile
gegengezeichnet, aber es waren nur 19.
697
01:22:40,706 --> 01:22:42,879
Ich verstehe nicht.
698
01:23:34,593 --> 01:23:36,846
Was sind das für Bilder?
699
01:23:40,766 --> 01:23:43,144
MASCHINE SAGT
ZUKUNFT VORAUS
700
01:23:43,268 --> 01:23:45,862
WELT VERURTEILT
ALLCOM-ERFINDUNG
701
01:23:50,609 --> 01:23:52,782
Michael, sieh dir den Rest der Bilder an.
702
01:23:57,574 --> 01:24:00,453
ALLCOMS GERÄT
PROPHEZEIT DÜSTERE ZUKUNFT
703
01:24:03,205 --> 01:24:05,207
PANIK AN DER BÖRSE
704
01:24:05,290 --> 01:24:08,544
ALLCOM-AKTIEN STEIGEN
TROTZ BÖRSENDEBAKELS
705
01:24:13,340 --> 01:24:15,593
KRIEG! PRÄSIDENT
BEFIEHLT PRÄVENTIVSCHLAG
706
01:24:15,676 --> 01:24:17,895
MIT HILFE VON
ALLCOMS ZUKUNFTSTECHNOLOGIE
707
01:24:17,970 --> 01:24:20,348
Sieh dir das Letzte an.
708
01:24:26,270 --> 01:24:29,149
Oh mein Gott. Das ist die Zukunft.
709
01:24:30,148 --> 01:24:35,200
Die Maschine sagt einen Krieg voraus,
und wir ziehen in den Krieg.
710
01:24:35,654 --> 01:24:39,534
Sie sagt eine Epidemie voraus,
und wir liefern den Nährboden.
711
01:24:40,742 --> 01:24:44,212
Was immer sie voraussagt,
realisieren wir auch.
712
01:24:45,289 --> 01:24:48,168
Wir überlassen ihr
die Kontrolle über unser Leben.
713
01:24:49,626 --> 01:24:53,847
Und ich bin verantwortlich dafür.
Der Blick in die Zukunft ist unser Ende.
714
01:25:06,226 --> 01:25:10,197
Zeige jemandem seine Zukunft,
und er hat keine mehr.
715
01:25:12,357 --> 01:25:15,861
Nimmst du ihm das Geheimnis,
nimmst du ihm die Hoffnung.
716
01:25:18,655 --> 01:25:21,499
Ich muss zurück.
Ich muss die Maschine zerstören.
717
01:25:21,575 --> 01:25:25,546
Unmöglich. Das Gelände
ist riesig und streng bewacht.
718
01:25:26,246 --> 01:25:28,965
Ich hätte unsere drei Jahre
nicht aufgegeben,
719
01:25:29,041 --> 01:25:31,544
ohne sicher zu sein,
dass noch 50 auf uns warten.
720
01:25:31,627 --> 01:25:34,096
OK. Wie kommen wir also rein?
721
01:25:35,422 --> 01:25:36,924
Nicht "Wir".
722
01:25:37,007 --> 01:25:42,013
Du sagtest, alles hätte
einen Grund, auch mein Hiersein.
723
01:25:42,888 --> 01:25:44,561
Also, gehen wir.
724
01:25:57,486 --> 01:26:00,490
Höchstens noch einen Tag.
Ich habe fast alles untersucht.
725
01:26:00,572 --> 01:26:03,826
Sie scheinen Ihr Können
überschätzt zu haben, Stevens.
726
01:26:03,909 --> 01:26:07,914
Jennings wäre nur schneller,
wenn er wüsste, wo er zu suchen hätte.
727
01:26:12,584 --> 01:26:15,258
Wir haben die Daten vom Busbahnhof.
728
01:26:16,755 --> 01:26:21,261
- Er kann schon überall sein.
- Es sei denn, er ist nicht auf der Flucht.
729
01:26:21,593 --> 01:26:23,687
Er hätte durchaus
verschwinden können,
730
01:26:23,762 --> 01:26:25,764
stattdessen hat er sich das geschickt:
731
01:26:26,223 --> 01:26:28,942
Seine Allcom-Sicherheitskarte.
732
01:26:29,601 --> 01:26:31,603
Er will zurück.
733
01:26:41,655 --> 01:26:44,579
Zapft sämtliche Telefon- und
Datenverbindungen von Allcom an.
734
01:26:44,658 --> 01:26:47,878
Verteilt Agenten auf dem Gelände.
Ich will die Maschine haben!
735
01:27:08,974 --> 01:27:13,070
Jennings und die Frau
wurden gesichtet. Was soll ich tun?
736
01:27:13,145 --> 01:27:15,443
Nichts.
737
01:27:39,546 --> 01:27:42,174
Bleiben Sie, wo Sie sind!
Keiner darf passieren!
738
01:27:46,470 --> 01:27:49,770
Alle Metalldetektoren
wurden gleichzeitig ausgelöst.
739
01:27:49,848 --> 01:27:51,691
Durch Metallkugeln.
740
01:28:01,860 --> 01:28:04,989
Sie sind kurz hinter
den Metalldetektoren.
741
01:28:06,865 --> 01:28:08,913
Ziehen Sie das
Wachpersonal ab. Er soll
742
01:28:08,992 --> 01:28:11,040
ruhig glauben, er hätte uns reingelegt.
743
01:28:12,120 --> 01:28:14,794
Sobald die Maschine läuft,
greifen wir zu.
744
01:28:31,056 --> 01:28:33,900
Ich habe das gebaut.
745
01:28:33,975 --> 01:28:37,570
Diese Tür sollte nicht offen stehen.
Etwas stimmt nicht.
746
01:28:43,235 --> 01:28:46,580
Sie erwarten uns. Sie haben
die Tür hinter uns abgeschlossen.
747
01:28:47,113 --> 01:28:48,786
Und halten sie geschlossen.
748
01:28:49,407 --> 01:28:52,160
- Die Falle ist zu.
- Verstanden. Die Falle ist zu.
749
01:28:52,244 --> 01:28:55,168
Großartig. Sobald er
die Maschine aktiviert, gehen wir rein.
750
01:28:55,247 --> 01:28:57,921
Ich dachte, wir warten,
bis er wieder rauskommt.
751
01:28:57,999 --> 01:29:00,548
Ich kann nicht warten!
Ob Jennings oder die Maschine,
752
01:29:00,627 --> 01:29:03,130
einer von beiden reicht mir!
Gehen wir!
753
01:29:11,721 --> 01:29:14,270
Das könnte helfen. Vorsicht.
754
01:29:14,349 --> 01:29:16,522
- Was machst du?
- Das Schloss zerschlagen.
755
01:29:16,601 --> 01:29:18,854
Warte einen Moment.
756
01:29:18,937 --> 01:29:22,441
Du kannst es nicht einfach zerschlagen,
dann können Sie immer noch rein.
757
01:29:23,692 --> 01:29:25,911
Wir müssen
den Kartenleser blockieren.
758
01:29:43,253 --> 01:29:44,596
Gehen wir.
759
01:29:45,463 --> 01:29:47,465
Gönnen wir uns einen
Blick in die Zukunft,
760
01:29:47,549 --> 01:29:49,597
bevor wir dieses Ding zerstören.
761
01:30:47,859 --> 01:30:51,489
Ich hab sie manipuliert, damit Jimmy
sie nicht gegen mich verwenden kann.
762
01:30:51,571 --> 01:30:53,699
Dann kannst du sie
auch reparieren, oder?
763
01:31:00,705 --> 01:31:03,254
Wo hätte ich den Virus wohl eingebaut?
764
01:31:06,711 --> 01:31:08,930
Vielleicht auf einer der Systemplatinen.
765
01:31:10,173 --> 01:31:12,801
Das brauchen wir dann nicht mehr, OK?
766
01:31:14,552 --> 01:31:16,350
Du bist gefährlich mit dem Ding.
767
01:31:16,429 --> 01:31:19,057
Es muss etwas dabei sein,
was dir weiterhilft.
768
01:31:19,140 --> 01:31:22,644
Ich wüsste nicht, was. Es sind
nur noch die Kugel und dies hier übrig.
769
01:31:22,727 --> 01:31:24,775
- Ein Kreuzworträtsel?
- Ja.
770
01:31:29,192 --> 01:31:30,489
Sieh dir das an.
771
01:31:30,568 --> 01:31:32,696
12 senkrecht.
772
01:31:33,738 --> 01:31:35,832
Vielleicht liegt die Lösung hier.
773
01:31:41,705 --> 01:31:43,833
9, 10, 11, 12.
774
01:31:47,085 --> 01:31:50,555
Mal sehen.
Vielleicht ist es ein Schaltplan.
775
01:31:53,967 --> 01:31:56,265
Es wird kaum der Primärpfad sein.
776
01:32:00,015 --> 01:32:01,767
12 senkrecht
777
01:32:19,284 --> 01:32:20,627
Schnappen Sie ihn.
778
01:32:20,702 --> 01:32:25,458
OK, Flur drei, Untergeschoss A.
Jennings' Labor.
779
01:32:34,966 --> 01:32:40,143
OK, soll uns dieses Ding
seinen letzten guten Dienst erweisen.
780
01:32:40,346 --> 01:32:42,348
Bring uns hier raus.
781
01:33:29,938 --> 01:33:31,440
Das ist im Labor.
782
01:33:33,066 --> 01:33:34,864
Der Laufsteg.
783
01:33:54,712 --> 01:33:57,511
Ich hab meine Zukunft schon einmal mit
784
01:33:57,590 --> 01:34:00,389
dem Ding verändert.
Ich schaffe es wieder.
785
01:34:19,737 --> 01:34:22,832
Die Zeit ist knapp. Sie kommen.
Wir müssen die Maschine zerstören.
786
01:34:22,907 --> 01:34:26,582
Programmieren Sie
die Tür zu Jennings' Labor um. Sofort!
787
01:34:33,501 --> 01:34:36,596
Er muss etwas mit
dem Kartenleser gemacht haben.
788
01:34:37,338 --> 01:34:40,638
- Wie sollen wir hier rauskommen?
- Ich weiß nicht.
789
01:35:12,123 --> 01:35:13,625
Zur Seite!
790
01:35:13,791 --> 01:35:16,795
- Was machst du?
- In den Tanks ist flüssiger Wasserstoff.
791
01:35:16,878 --> 01:35:19,882
Mit ihnen wird die Maschine gekühlt.
Sie zünden der Reihe nach.
792
01:35:19,964 --> 01:35:23,764
Nummer eins hat gerade gezündet.
Wenn Nummer sechs zündet
793
01:35:23,843 --> 01:35:26,096
ist es aus mit ihr.
794
01:35:26,763 --> 01:35:28,891
Das Feuerwerk ist für dich, Jimmy.
795
01:35:34,979 --> 01:35:36,401
Komm schon!
796
01:35:41,361 --> 01:35:44,080
Siehst du? Dein Urteil war zu voreilig.
797
01:36:01,673 --> 01:36:04,301
Sie fliehen über
den Luftschacht. Findet sie.
798
01:36:34,414 --> 01:36:36,337
Position 3 bereit.
799
01:36:41,337 --> 01:36:42,429
Keine Bewegung!
800
01:36:51,139 --> 01:36:52,686
Pass auf!
801
01:36:55,560 --> 01:36:58,109
Alle Ausgänge vom Labor abriegeln.
802
01:37:15,747 --> 01:37:18,250
OK, Jennings
803
01:37:18,916 --> 01:37:20,918
mal sehen,
was du hier geschaffen hast.
804
01:37:36,601 --> 01:37:40,026
Rachel, lauf zur Tür. OK?
805
01:39:06,607 --> 01:39:08,484
Lassen Sie die Waffe fallen!
806
01:39:12,155 --> 01:39:13,577
Die Waffe fallen lassen!
807
01:40:06,417 --> 01:40:09,045
Michael hat wohl
eine Verabredung auf dem Laufsteg.
808
01:40:14,926 --> 01:40:17,099
Den Termin darf er nicht verpassen.
809
01:41:35,172 --> 01:41:37,425
- Verschwinden wir.
- Nicht über den Laufsteg.
810
01:41:37,508 --> 01:41:40,182
OK. Ich versprech's dir. Komm.
811
01:41:51,105 --> 01:41:55,201
- Michael! Was soll das?
- Lauf! Ich lenke sie ab!
812
01:41:55,276 --> 01:41:57,449
- Nein!
- Hör zu. Das ist meine Verantwortung.
813
01:41:57,528 --> 01:41:59,951
Das ist meine Maschine.
Ich muss dafür zahlen.
814
01:42:00,031 --> 01:42:04,707
Nein! Du kommst mit! Du hast
versprochen, dein Schicksal zu ändern!
815
01:42:04,785 --> 01:42:06,958
Bitte, wir haben keine Zeit.
816
01:42:07,038 --> 01:42:11,714
Wenn du mich liebst, wenn ich dir nur
ein klein wenig bedeute, geh. Leb wohl!
817
01:42:15,046 --> 01:42:17,014
Vergiss mich nicht.
818
01:42:19,258 --> 01:42:20,976
Fahr zur Hölle!
819
01:42:26,932 --> 01:42:29,230
Jimmy!
820
01:42:29,310 --> 01:42:33,065
Wenn du mich töten willst,
komm raus und tu es selbst!
821
01:42:39,236 --> 01:42:42,410
Hier bin ich! Komm und hol mich!
822
01:42:48,371 --> 01:42:50,624
- He, Jimmy.
- Hallo, Mike.
823
01:42:52,166 --> 01:42:53,588
Sieht aus, als wäre das das Ende, was?
824
01:42:53,668 --> 01:42:55,090
Das ist es, Mike.
825
01:42:55,169 --> 01:42:58,264
- Das hast du dir selbst eingebrockt.
- Das ist eine Lüge.
826
01:42:58,381 --> 01:43:02,261
Du kannst dein Schicksal
nicht ändern. Du wirst heute sterben.
827
01:43:02,760 --> 01:43:04,433
Möglich.
828
01:43:05,262 --> 01:43:07,264
Aber du wirst mich nicht töten.
829
01:43:13,646 --> 01:43:17,071
Das stimmt, Mike.
Ich kenne deine Zukunft.
830
01:44:32,892 --> 01:44:35,361
Glaubst du immer noch,
du kannst dem Tod entkommen?
831
01:44:37,855 --> 01:44:40,233
Ich bin die Zukunft, Mike!
832
01:45:05,800 --> 01:45:07,723
Rethrick hat Jennings.
833
01:45:07,802 --> 01:45:09,429
- Erledigen Sie ihn.
- Was?
834
01:45:09,553 --> 01:45:13,308
Wir haben die Maschine. Ihr Schöpfer
darf nicht in falsche Hände geraten.
835
01:45:13,390 --> 01:45:14,562
Kommen Sie.
836
01:46:14,034 --> 01:46:15,286
Gib nicht mir die Schuld.
837
01:46:16,787 --> 01:46:20,758
Ihr hättet ein glückliches Leben haben
können, ohne Gedächtnislöschung.
838
01:46:20,833 --> 01:46:23,211
Er war derjenige,
der etwas sah, das ihm nicht gefiel.
839
01:46:23,294 --> 01:46:26,969
Er war derjenige,
der das Programm abbrach.
840
01:46:43,105 --> 01:46:46,655
Sieh es mal von der Seite. Du hast
tatsächlich die Zukunft verändert.
841
01:46:46,734 --> 01:46:50,830
Ohne dein Tun hättet ihr euer Leben
noch vor euch, wir wären noch Freunde,
842
01:46:50,905 --> 01:46:52,999
und es wäre alles nicht so gekommen.
843
01:46:53,824 --> 01:46:55,701
Aber es sollte nicht so sein.
844
01:47:02,333 --> 01:47:05,086
Gibst du so schnell auf?
845
01:47:06,629 --> 01:47:09,178
Glaubst du nicht
an eine zweite Chance?
846
01:47:12,009 --> 01:47:15,183
Um ehrlich zu sein, doch.
847
01:47:24,813 --> 01:47:26,656
LAUF
848
01:47:27,358 --> 01:47:28,530
Lauf, lauf, lauf.
849
01:48:08,148 --> 01:48:09,240
Rachel!
850
01:49:10,085 --> 01:49:12,133
Verschwinden wir.
851
01:49:28,979 --> 01:49:31,073
Irgendwelche Aufzeichnungen, Papiere?
852
01:49:31,148 --> 01:49:33,196
Die Explosion hat alles zerstört.
853
01:49:41,283 --> 01:49:43,661
Schätze, die Maschine
kriegen wir doch nicht, was?
854
01:50:12,022 --> 01:50:13,820
Irgendein Zeichen von Jennings?
855
01:50:14,691 --> 01:50:17,490
Nein. Ich fürchte, er hat nicht überlebt.
856
01:51:02,489 --> 01:51:05,333
Wie kam Shorty nur auf die Idee,
eine Gärtnerei zu kaufen?
857
01:51:05,409 --> 01:51:08,583
Das ist hier
das reinste Pflanzenlazarett.
858
01:51:08,662 --> 01:51:11,131
Ja? Ich dachte,
er hat einen grünen Daumen.
859
01:51:11,206 --> 01:51:13,675
Wohl eher grünen Schimmel.
860
01:51:13,750 --> 01:51:16,629
Glück für Shorty, dass ich Biologin bin.
861
01:51:16,712 --> 01:51:21,843
Für mich auch. Biologie war nie meine
Stärke. Ich wäre euch völlig nutzlos.
862
01:51:21,925 --> 01:51:24,394
Wenn du meinst. Zu dumm
863
01:51:24,469 --> 01:51:28,064
Ich suche nämlich einen Partner
für ein neues Unternehmen.
864
01:51:28,140 --> 01:51:31,440
- Ach ja? Welcher Art?
- Ich will die Welt retten.
865
01:51:34,771 --> 01:51:37,024
Dafür bin ich nicht der Richtige.
866
01:51:37,107 --> 01:51:41,032
Aber wie wär's mit jemandem,
der dir hilft, sie zu ändern?
867
01:51:42,696 --> 01:51:46,417
- Gut.
- Wie wird es also mit uns enden?
868
01:51:46,491 --> 01:51:50,541
- Was hält die Zukunft für uns bereit?
- Weißt du was? Ich weiß es nicht.
869
01:51:50,621 --> 01:51:53,500
Und das gefällt mir.
870
01:51:53,582 --> 01:51:56,381
- Aber eins weiß ich.
- Und das wäre?
871
01:51:56,460 --> 01:51:59,634
Ich möchte nie wieder etwas vergessen.
872
01:52:03,467 --> 01:52:06,812
Auseinander! Auseinander!
Der Vogelmann ist hier!
873
01:52:09,431 --> 01:52:11,399
- Shorty!
- Das ist unser Abendessen.
874
01:52:11,475 --> 01:52:13,068
- Du hast sie gefunden!
- In der Tat.
875
01:52:13,143 --> 01:52:15,612
Wer ist hier schließlich
das Mädchen für alles?
876
01:52:15,687 --> 01:52:19,442
- Du. Mein Held!
- Vielen Dank auch.
877
01:52:19,524 --> 01:52:22,824
- Hast du das gehört? Ich bin ein Held.
- Das ist großartig.
878
01:52:23,362 --> 01:52:25,865
Ich glaube, ich erinnere mich.
Sind das unsere Vögel?
879
01:52:25,948 --> 01:52:29,077
Natürlich. Wir haben
sie zusammen gekauft.
880
01:52:29,159 --> 01:52:31,537
Du erinnerst
dich an die Vögel? Na Bravo.
881
01:52:31,662 --> 01:52:33,756
Du konntest hellsehen, aber erinnern
882
01:52:33,830 --> 01:52:35,924
kannst du dich
nur an Polly und Tweetie.
883
01:52:35,999 --> 01:52:38,673
Warum erinnerst du dich nicht
an etwas, das uns reich macht?
884
01:52:38,752 --> 01:52:40,846
- Warte mal.
- Was ist?
885
01:52:40,921 --> 01:52:43,640
- Ich glaube, da war noch was.
- Nein, nein, nein.
886
01:52:43,715 --> 01:52:46,343
Der Umschlag ist leer.
Mach dir keine Sorgen.
887
01:52:46,510 --> 01:52:50,060
Warte. Ich kann
mich an etwas erinnern.
888
01:52:54,685 --> 01:52:56,983
"Wer nach dem
Unerreichbaren trachtet,
889
01:52:57,062 --> 01:52:59,440
oft den Reichtum
am Boden missachtet."
890
01:53:03,402 --> 01:53:05,825
Ich wusste,
du würdest die Vögel nie aufgeben.
891
01:53:05,904 --> 01:53:08,032
Natürlich nicht.
Sie gehören zur Familie.
892
01:53:08,156 --> 01:53:12,206
Also wusste ich, sie würden hier sein.
Und wer trachtet nach Unerreichbarem?
893
01:53:12,369 --> 01:53:14,337
Ein Vogel im Käfig.
894
01:53:17,124 --> 01:53:19,968
"Die Reichtümer am Boden missachtet."
895
01:53:23,046 --> 01:53:24,639
"Die Reichtümer am Boden."
896
01:53:31,888 --> 01:53:33,890
90 MILLIONEN DOLLAR JACKPOT
897
01:53:34,057 --> 01:53:39,234
- Was ist das?
- Ein 90-Millionen-Lotterielos.
898
01:53:39,896 --> 01:53:42,149
- Moment mal.
- 90 Millionen Dollar.
899
01:53:42,232 --> 01:53:44,155
- Nicht schlecht!
- Mein ganzer Stolz.
900
01:53:44,234 --> 01:53:48,831
- Warte! Nicht!
- Was machst du?
901
01:53:48,905 --> 01:53:53,001
Es ist an der Zeit, dass wir
meinen Anteil besprechen. 33%.
902
01:53:53,076 --> 01:53:55,499
- Ich dachte, es waren 5%?
- Nein, 33%.
903
01:53:55,579 --> 01:53:59,004
- 33%!
- Er hat es verdient.
904
01:53:59,082 --> 01:54:02,336
Das Los wurde auf
meinem Grund und Boden gefunden.
905
01:54:02,419 --> 01:54:05,093
Ich melde mich bei dir.
Das werde ich erstmal abholen.