1
00:01:07,500 --> 00:01:09,500
Det er på tide å våkne-
2
00:01:11,500 --> 00:01:13,700
-og skaffe deg et nytt liv.
3
00:01:13,700 --> 00:01:16,000
Vår verden er tredimensjonal.
4
00:01:16,100 --> 00:01:18,600
Inntil nå har dataverdenen vært flat,-
5
00:01:18,700 --> 00:01:21,000
-med todimensjonale bilder.
6
00:01:21,100 --> 00:01:24,200
Men nå, med ny, eksklusiv teknologi,-
7
00:01:24,300 --> 00:01:27,700
-har ARC gjort det mulig
å få et nytt liv.
8
00:01:27,800 --> 00:01:30,200
Et Liv hvor vi kan arbeide og leke-
9
00:01:30,300 --> 00:01:33,600
-i tredimensjonal virkelighet.
10
00:01:33,600 --> 00:01:36,400
Et Liv... den levende skjermen.
11
00:01:37,300 --> 00:01:39,500
Imponert?
12
00:01:41,300 --> 00:01:47,400
Ja, det er jeg.
Kan du pakke en for meg?
13
00:01:57,400 --> 00:02:01,000
Er du advokaten?
-Jeg er Rita Dunne.
14
00:02:01,100 --> 00:02:03,900
Ingen fra Nexim er her i dag.
15
00:02:17,000 --> 00:02:20,100
Skulle gjerne bedt deg inn, men...
-Lykke til.
16
00:02:21,300 --> 00:02:23,800
Vi ses om to måneder.
17
00:02:29,100 --> 00:02:31,100
Hjem, kjære hjem.
18
00:03:19,400 --> 00:03:22,300
Skanner database.
19
00:03:28,900 --> 00:03:31,100
Laster opp.
20
00:04:10,600 --> 00:04:12,400
Hva syns dere?
21
00:04:12,900 --> 00:04:16,400
Er dette nøyaktig samme teknologi?
22
00:04:16,400 --> 00:04:20,600
Ikke nøyaktig samme, nei.
Jeg bestemte meg for å omdesigne noe.
23
00:04:20,700 --> 00:04:23,900
Jeg likte ikke skjermen.
24
00:04:24,000 --> 00:04:28,200
Og så slo det meg:
Trenger vi den?
25
00:04:30,200 --> 00:04:33,100
Mine herrer, jeg er dataframtiden.
26
00:04:33,200 --> 00:04:37,900
La meg presentere Nexims nye
skjermteknologi, Frihetsserien.
27
00:04:38,000 --> 00:04:42,300
Nytt fra Nexim.
Din framtid er Frihet.
28
00:04:48,700 --> 00:04:52,300
Lansér det nå!
ARC overlever ikke.
29
00:04:52,400 --> 00:04:55,100
100% markedsandel er mulig!
30
00:04:55,200 --> 00:04:57,700
Marketing, takk!
31
00:05:05,700 --> 00:05:07,900
Gratulerer.
32
00:05:11,800 --> 00:05:15,300
Takk.
33
00:05:16,500 --> 00:05:18,300
Vet du hva, Mr. Jennings?
34
00:05:18,400 --> 00:05:22,500
På 2 måneder har du klart
det vi har prøvd på i 3 år.
35
00:05:22,600 --> 00:05:26,400
Iblant er det lettere
hvis man jobber baklengs.
36
00:05:27,600 --> 00:05:29,100
Skål.
37
00:05:43,300 --> 00:05:48,000
Du kommer ikke til å huske meg?
38
00:05:49,800 --> 00:05:52,000
Det er synd.
39
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
Markør nådd.
40
00:06:44,200 --> 00:06:49,300
Vi sletter hukommelsen
fra markøren til nåtiden.
41
00:07:19,800 --> 00:07:21,200
Jøss, Rita.
42
00:07:24,700 --> 00:07:26,900
I helvete!
43
00:07:27,400 --> 00:07:29,200
Det er farlig nok som det er!
44
00:07:30,900 --> 00:07:36,400
Går hjernetemperaturen over 43C,
blir mannen en grønnsak!
45
00:07:36,500 --> 00:07:38,200
Fare.
46
00:07:41,400 --> 00:07:43,300
Kom igjen, Mike.
47
00:07:54,100 --> 00:07:55,800
Sånn.
48
00:08:01,400 --> 00:08:04,100
Minne utradert.
49
00:08:06,600 --> 00:08:08,400
Alt er borte.
50
00:08:12,800 --> 00:08:15,200
God morgen.
51
00:08:15,900 --> 00:08:18,400
Hvordan går det?
52
00:08:18,500 --> 00:08:20,600
Bra? Takk.
53
00:08:20,700 --> 00:08:24,300
Ta det med ro.
Det er ikke noe som haster.
54
00:08:26,300 --> 00:08:29,300
Sånn, ja. Bra?
-Ja.
55
00:08:29,800 --> 00:08:32,900
Bra kar. Mike, se på meg.
56
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Se her.
57
00:08:36,000 --> 00:08:38,100
Hva er siste dato du husker?
58
00:08:39,700 --> 00:08:42,300
19. oktober.
59
00:08:42,400 --> 00:08:43,800
22. desember.
60
00:08:43,900 --> 00:08:46,500
Hva er det siste du husker?
61
00:08:50,300 --> 00:08:52,600
Red Sox kom til siste runde.
62
00:08:53,800 --> 00:08:57,100
Skal vi få unna det juridiske?
63
00:08:57,500 --> 00:09:02,000
Mr. Michael Jennings,
ifølge din taushetsavtale,-
64
00:09:02,000 --> 00:09:05,200
-anses du som aldri å ha vært en ansatt.
65
00:09:05,300 --> 00:09:11,500
Du vedgår også at alt arbeidet
du har utført, er Nexims eiendom.
66
00:09:12,700 --> 00:09:16,300
Ja, da. Har aldri jobbet her,
aldri sett noen, aldri vært her.
67
00:09:16,400 --> 00:09:18,700
Er sjekken klar?
68
00:09:26,400 --> 00:09:28,600
Pent.
69
00:09:28,800 --> 00:09:31,200
Hvordan føler du deg?
-Bra.
70
00:09:31,200 --> 00:09:33,400
Få se hva du klarer.
71
00:09:34,100 --> 00:09:36,400
Klar?
72
00:09:37,500 --> 00:09:39,000
Start!
73
00:09:43,600 --> 00:09:47,700
For å nulle alle de 8 ukene,
måtte hjernen opp i 42,5C.
74
00:09:47,800 --> 00:09:51,100
Alt er bra.
-Det blir vanskeligere.
75
00:09:51,100 --> 00:09:54,200
Alt er bra, sa jeg.
-Du er langsommere.
76
00:09:54,300 --> 00:09:57,800
Raskere hvis du holder tett.
-Vis hva du får til.
77
00:09:59,600 --> 00:10:01,700
Sånn, ja! Det er bedre!
78
00:10:01,800 --> 00:10:03,800
Stå på!
79
00:10:08,800 --> 00:10:10,900
Raskere!
80
00:10:12,800 --> 00:10:14,000
Nydelig!
81
00:10:15,500 --> 00:10:17,800
En gang til, Mikey!
82
00:10:21,500 --> 00:10:24,000
Så du hvordan du fokuserte?
83
00:10:24,100 --> 00:10:27,300
Ja, på ansiktet ditt.
-Du vet at du elsker meg.
84
00:10:27,400 --> 00:10:31,100
Ikke vær fæl mot den ene
som gjør alt for deg.
85
00:10:31,200 --> 00:10:36,000
Vet du at du aldri har spurt hva
jeg ser når jeg sletter minnet?
86
00:10:36,800 --> 00:10:40,200
For deg har de to siste månedene
aldri eksistert.
87
00:10:40,300 --> 00:10:43,000
Er det noe å vite?
20 timer daglig
88
00:10:43,100 --> 00:10:46,700
med å stjele en data-idé
og selge den til andre.
89
00:10:46,800 --> 00:10:50,300
Hva gjorde du de to månedene?
Mitt siste minne
90
00:10:50,400 --> 00:10:55,000
er å kjøre Aston Martin i Spania.
Å lære å dykke i Belize med
91
00:10:55,000 --> 00:10:59,300
hva hun nå het.
7 stadioner på 7 dager. Det er topp.
92
00:10:59,300 --> 00:11:02,900
Minnene mine er høydepunkter.
93
00:11:03,000 --> 00:11:07,500
Det er et godt liv.
Det du sletter, betyr ingen ting.
94
00:11:47,500 --> 00:11:51,200
Nexim lanserer sitt svar
på ARCs levende skjerm.
95
00:11:54,400 --> 00:11:56,500
Jeg så dette, antar du er tilbake.
96
00:11:56,600 --> 00:11:58,700
Så kom på festen.
97
00:11:58,800 --> 00:12:00,400
P.S.: Red Sox tapte.
98
00:12:12,800 --> 00:12:17,200
Hva feiler det folk som Rethrick?
Han må visst ha alt.
99
00:12:17,300 --> 00:12:20,700
Si hva du vil,
Jimmy startet Allcom i garasjen sin.
100
00:12:44,800 --> 00:12:47,800
Vent. Ikke la meg bli alene her.
101
00:12:47,800 --> 00:12:50,300
Det går fint. Prat, sirkuler.
102
00:12:53,400 --> 00:12:55,800
Jeg vil ikke sirkulere.
103
00:13:06,600 --> 00:13:09,900
Jeg heter Michael.
-Jeg heter Rachel.
104
00:13:11,000 --> 00:13:15,400
Rachel Porter.
-Frøken eller frue?
105
00:13:17,600 --> 00:13:20,600
Professor Porter.
106
00:13:20,700 --> 00:13:25,200
Unnskyld meg, professor.
-Det er i orden.
107
00:13:25,300 --> 00:13:27,500
Hva slags professor er du?
108
00:13:28,400 --> 00:13:30,300
Jeg er biolog.
-Jaså?
109
00:13:35,400 --> 00:13:37,400
Arbeider du for Jimmy?
110
00:13:37,500 --> 00:13:40,600
Da er det vel topphemmelig biologi.
111
00:13:40,700 --> 00:13:42,900
Ja. Er ikke alt det?
112
00:13:48,900 --> 00:13:51,400
Vi går.
113
00:13:51,500 --> 00:13:54,300
Hva?
114
00:13:54,400 --> 00:13:59,100
Jeg kan gjerne plapre videre i et
hjelpeløst forsøk på å sjarmere deg,-
115
00:13:59,200 --> 00:14:02,300
-men vi kunne jo gå rett på sak,-
116
00:14:02,400 --> 00:14:05,200
-og dra et sted.
117
00:14:11,200 --> 00:14:13,200
Hør her, Michael.
118
00:14:14,200 --> 00:14:17,300
Jeg går bort og snakker med en venn.
119
00:14:17,400 --> 00:14:21,400
Skulle du få behov for å ha
en ordentlig samtale,-
120
00:14:22,600 --> 00:14:25,200
-så vet du hvor jeg er.
121
00:14:28,400 --> 00:14:31,100
Greit nok. Hyggelig å treffe deg.
122
00:14:33,200 --> 00:14:36,200
Gir du opp så lett?
123
00:14:36,200 --> 00:14:38,800
Du tror ikke på et nytt forsøk?
124
00:14:39,900 --> 00:14:42,600
Etter min erfaring, nei.
125
00:14:46,100 --> 00:14:49,100
Farvel.
126
00:14:55,400 --> 00:14:57,600
Mike!
-Jimmy!
127
00:14:57,700 --> 00:14:59,800
Hvordan går det?
-Fint. Og med deg?
128
00:14:59,900 --> 00:15:01,900
Takk for invitasjonen.
129
00:15:02,000 --> 00:15:03,900
Kom!
130
00:15:11,700 --> 00:15:13,700
Sånn skal det være. Takk.
131
00:15:16,000 --> 00:15:17,600
Vent litt.
132
00:15:17,700 --> 00:15:20,800
Isaac, kobl ut brannalarmen.
133
00:15:21,800 --> 00:15:23,800
Alarm utkoblet.
134
00:15:25,800 --> 00:15:29,500
Selv i den skarpe dressen
ville du ikke kle skum.
135
00:15:29,600 --> 00:15:32,200
Hva gjelder det, Jimmy?
Jeg kjenner deg,-
136
00:15:32,300 --> 00:15:35,300
-du vil overtale meg til noe. Hva?
137
00:15:36,700 --> 00:15:41,300
Da vi gikk på skolen,
ville vi forandre verden.
138
00:15:41,400 --> 00:15:44,100
Jeg trodde vi ville frelse den.
139
00:15:44,200 --> 00:15:47,400
Ordkløveri.
-Hva går jobben ut på?
140
00:15:47,400 --> 00:15:51,400
Jeg kan ikke si annet enn at
optikk er involvert.
141
00:15:52,300 --> 00:15:54,700
Og du får aksjetilbud.
142
00:15:54,700 --> 00:15:57,800
En bit av selskapet.
143
00:15:57,900 --> 00:16:01,500
En bit av ingen ting, om det går galt.
144
00:16:01,600 --> 00:16:03,600
Det mislykkes ikke. Jeg lover.
145
00:16:05,100 --> 00:16:08,200
Hvordan vet du det?
En ekte krystallkule?
146
00:16:08,300 --> 00:16:12,900
Gid det var.
Jeg garanterer deg en åttesifret sum.
147
00:16:15,100 --> 00:16:18,300
Minimum.
-Hva er haken?
148
00:16:18,400 --> 00:16:22,100
Jobben krever mer tid
enn du er vant til.
149
00:16:22,200 --> 00:16:25,200
Hvor mye mer?
-To år, kanskje tre.
150
00:16:25,300 --> 00:16:27,400
Du tuller.
-Det er alvor.
151
00:16:27,500 --> 00:16:29,900
Det er umulig.
152
00:16:30,000 --> 00:16:32,800
Det lengste er 8 uker,
jeg vet det fordi det var meg.
153
00:16:32,900 --> 00:16:35,100
Gjorde du det, om det var mulig?
154
00:16:39,000 --> 00:16:41,700
Oppgi 3 år av mitt liv?
-Nei, utveksle
155
00:16:41,800 --> 00:16:45,000
3 år, mot resten av livet ditt.
156
00:16:45,100 --> 00:16:48,400
Én stor sjekk,
så kan du slutte for godt.
157
00:16:58,100 --> 00:17:00,100
Mye kan skje på 3 år.
158
00:17:00,200 --> 00:17:04,200
Blunk, så er det over.
For deg, 2 sekunder. Et hjerteslag.
159
00:17:04,300 --> 00:17:07,000
Så er du rikere
enn du noen gang har drømt om.
160
00:17:08,500 --> 00:17:11,500
Én stor sjekk,
så kan du slutte for godt.
161
00:17:13,700 --> 00:17:16,100
Kiromanti.
162
00:18:11,900 --> 00:18:14,900
Mr. Jennings.
John Wolfe. Velkommen.
163
00:18:16,200 --> 00:18:18,300
Du vil ikke få forlate fabrikkfeltet.
164
00:18:18,400 --> 00:18:21,200
Du blir tildelt bolig på området.
165
00:18:21,300 --> 00:18:23,800
All post sjekkes,
ingen telefoner ut.
166
00:18:23,900 --> 00:18:26,600
Alt du mottar, må undersøkes.
167
00:18:29,200 --> 00:18:33,400
Gi meg alle personlige eiendeler.
Klokke, lommebok, alt.
168
00:18:33,500 --> 00:18:36,100
Ingen ting kan tas med inn.
169
00:18:39,100 --> 00:18:42,700
Alt blir tilbakelevert
når du får sjekke.
170
00:18:42,800 --> 00:18:44,700
Solbrillene også.
171
00:18:50,600 --> 00:18:52,700
Mike, du kom.
172
00:18:53,600 --> 00:18:55,800
Fint å se deg.
-Deg også.
173
00:18:55,900 --> 00:18:57,600
Er alt bra?
174
00:18:59,500 --> 00:19:02,900
Sett deg. Mr. Wolfe har vel
gitt deg alle detaljene.
175
00:19:03,000 --> 00:19:07,800
Ja. Og han tok de siste solbrillene
jeg har klart å unngå å miste.
176
00:19:07,900 --> 00:19:10,100
Beklager.
177
00:19:16,800 --> 00:19:20,300
Hva er dette?
-Til minneutslettingen din.
178
00:19:21,100 --> 00:19:25,400
Vi injiserer en isotop som går til
hjernen og fungerer som markør.
179
00:19:25,500 --> 00:19:28,400
En ny injeksjon sletter alt til markøren.
180
00:19:28,500 --> 00:19:30,800
Ingen barbarisk koking av hjernen.
181
00:19:41,000 --> 00:19:43,300
Ja vel.
182
00:20:05,700 --> 00:20:09,500
Hva har jeg innlatt meg på?
-Vi får gå og finne det ut.
183
00:20:24,400 --> 00:20:26,000
Imponerende.
184
00:20:26,100 --> 00:20:30,000
Dette var vår minste avdeling.
Nå er det den mest lønnsomme.
185
00:20:30,100 --> 00:20:32,900
Kan jeg få snakke med deg?
186
00:20:33,000 --> 00:20:35,100
Se deg om, jeg kommer straks.
187
00:20:38,900 --> 00:20:42,600
Syklus fullført.
Overføring av data.
188
00:20:53,300 --> 00:20:55,500
Jeg gir opp!
189
00:21:14,600 --> 00:21:16,800
Ikke gi opp.
190
00:21:18,600 --> 00:21:22,800
Professor Porter. Flaks for meg
at du ikke brukte torden og lyn.
191
00:21:22,900 --> 00:21:24,500
Sant.
192
00:21:31,600 --> 00:21:34,900
For framtiden tviler jeg ikke
på kreftene dine.
193
00:21:37,000 --> 00:21:39,600
Unnskyld, jeg klarte ikke å la være.
194
00:21:39,700 --> 00:21:42,100
Du sa at Marianne fløy i dag.
195
00:21:42,200 --> 00:21:45,300
Hun planla å nå konferansen fredag.
196
00:21:49,100 --> 00:21:52,100
Unnskyld oppførselen min.
197
00:21:52,100 --> 00:21:54,500
Jeg blir sånn iblant, og det er galt.
198
00:21:54,600 --> 00:21:59,300
Forsiktig, du står i fare for å lyde
som om du vil gjøre et nytt forsøk.
199
00:22:08,000 --> 00:22:11,200
Er alt bra?
-Ja!
200
00:22:27,300 --> 00:22:30,300
Si noe annet.
-Hva?
201
00:22:30,400 --> 00:22:33,900
Si noe hyggelig.
Fort, ellers glemmer jeg det.
202
00:22:35,400 --> 00:22:37,900
Var den lille brisen
til ære for vår venn?
203
00:22:38,000 --> 00:22:41,500
Han fortjente den.
Nå er vi kvitt.
204
00:22:41,600 --> 00:22:44,200
Vær hyggelig, for Mike flytter inn.
205
00:22:49,200 --> 00:22:51,400
Vi ses.
206
00:22:57,300 --> 00:23:00,800
Er du klar?
-Ja, kom igjen.
207
00:23:03,700 --> 00:23:05,800
Du kan fremdeles trekke deg.
208
00:23:07,300 --> 00:23:09,300
Uten at det skaper motvilje.
209
00:23:20,600 --> 00:23:23,100
Nei, jeg vil bli her.
210
00:23:23,200 --> 00:23:27,400
Michael Jennings, dette er
resten av teamet. Dr. William Dekker.
211
00:23:32,400 --> 00:23:35,200
Hyggelig å treffe deg.
-Det gleder meg.
212
00:23:35,300 --> 00:23:40,000
Mine herrer, la oss se på
de neste 3 årene av deres liv.
213
00:24:19,000 --> 00:24:20,600
Hva hendte?
214
00:24:22,500 --> 00:24:23,900
Michael.
215
00:24:25,100 --> 00:24:26,500
Du er ferdig.
216
00:24:29,900 --> 00:24:33,300
Hvor lang tid tok det, Jimmy?
-3 år, Mike.
217
00:24:35,500 --> 00:24:38,500
Hvordan klarte jeg meg?
-Du var flink.
218
00:24:40,000 --> 00:24:43,600
Pengene er overført din konto
hos Reddy Grant & co.
219
00:24:43,700 --> 00:24:45,800
Du har avtale der klokken ett.
220
00:24:45,900 --> 00:24:47,400
Dra hjem, klargjør papirene.
221
00:24:47,500 --> 00:24:51,500
Ring når det passer.
Vi har mye å snakke om.
222
00:24:51,600 --> 00:24:55,100
Michael Jennings
Aksjer i Allcom.
223
00:25:08,100 --> 00:25:10,300
92 millioner dollar.
224
00:25:35,800 --> 00:25:39,400
Vi setter pris på
å ivareta din konto, sir.
225
00:25:39,500 --> 00:25:43,100
Ikke så mye som jeg
setter pris på kontoen min.
226
00:25:48,500 --> 00:25:50,500
Undertegn der.
227
00:25:54,900 --> 00:25:56,600
Alt i orden?
-Flott.
228
00:25:57,300 --> 00:25:59,900
Dine personlige eiendeler
229
00:26:00,000 --> 00:26:02,700
4 frimerker ville holdt.
230
00:26:05,900 --> 00:26:08,200
Jeg har vel råd til 50 cent ekstra.
231
00:26:17,100 --> 00:26:19,300
Dette er visst ikke mine ting.
232
00:26:19,900 --> 00:26:21,600
Ikke?
-Nei.
233
00:26:22,900 --> 00:26:25,300
Jeg vet ikke hva som er hendt.
234
00:26:25,400 --> 00:26:28,900
Glem det, det er uviktig.
Vi snakker om aksjene mine.
235
00:26:30,000 --> 00:26:34,700
Det jeg gjerne vil,
er å få noen penger ut nå,-
236
00:26:34,800 --> 00:26:40,200
-og plassere resten på lengre sikt,
til å leve av. Hvordan gjør vi det?
237
00:26:41,800 --> 00:26:44,500
Mr. Jennings, du frasa deg aksjene dine.
238
00:26:46,900 --> 00:26:50,200
Hva?
-Se her.
239
00:26:50,300 --> 00:26:54,000
Datert for fire uker siden.
240
00:26:57,500 --> 00:27:02,100
Du frasa deg aksjene, og sa at du
bare ville ha de personlige eiendelene.
241
00:27:03,900 --> 00:27:07,600
Husker du ikke det, sir?
-Nei!
242
00:27:08,800 --> 00:27:12,400
Jeg husker det ikke
fordi jeg ikke har gjort det.
243
00:27:12,500 --> 00:27:16,300
Hvorfor skulle jeg gjøre det?
Det rimer ikke.
244
00:27:17,100 --> 00:27:20,700
Det er begått en feil,
og den må rettes opp.
245
00:27:20,700 --> 00:27:22,900
Ja, det var rart gjort.
246
00:27:23,000 --> 00:27:27,800
Ikke rart. Rart betyr uvanlig,
men likevel mulig.
247
00:27:27,900 --> 00:27:30,800
Å gi bort $100 millioner i aksjer
i et toppfirma-
248
00:27:30,900 --> 00:27:34,300
-mot småting er sinnssykt, ikke rart!
249
00:27:34,400 --> 00:27:36,600
Ingen gjør sånt! Det rimer ikke!
250
00:27:36,700 --> 00:27:40,500
Med mindre dette er en hårspray
til 40 millioner! Rosa!
251
00:27:40,600 --> 00:27:44,200
Og hva er dette?
Fyrstikker verdt 100 millioner?
252
00:27:44,300 --> 00:27:46,600
Jeg har vært litt utenfor noen år!
253
00:27:46,700 --> 00:27:49,600
Er slike 100 millioners briller moderne?
254
00:27:49,700 --> 00:27:52,100
Er det noe jeg ikke forstår?
-Jeg sjekker.
255
00:27:52,200 --> 00:27:54,700
Men det vil ta tid.
-Dette er sprøtt.
256
00:27:54,700 --> 00:27:57,000
Jeg tar noen telefoner.
257
00:28:06,000 --> 00:28:09,500
Mr. Rethricks kontor.
-Jennings, si at det er viktig.
258
00:28:09,600 --> 00:28:13,400
Han er gått ut,
er tilbake i ettermiddag.
259
00:28:13,500 --> 00:28:15,600
Jeg kan prøve mobilen hans.
260
00:28:15,700 --> 00:28:19,300
Be ham ringe så snart han kommer. Takk.
261
00:29:28,600 --> 00:29:31,900
FBI.
262
00:29:33,800 --> 00:29:37,100
Det er begått en feil her.
263
00:29:37,100 --> 00:29:41,100
Jeg er ingeniør, ikke forræder!
-Modifiseringsingeniør.
264
00:29:41,900 --> 00:29:46,700
Vi vet at du tok betaling
for hemmelig statsteknologi.
265
00:29:46,800 --> 00:29:50,700
Det er forræderi.
Her i landet betyr det dødsstraff.
266
00:29:50,800 --> 00:29:55,500
Her i landet får man advokat
når man blir herset med av FBI!
267
00:29:55,500 --> 00:29:58,300
Ikke i dag, nei.
-Hva pokker er dette?
268
00:29:58,400 --> 00:30:02,600
Ifølge justisministeren
er landets sikkerhet-
269
00:30:02,700 --> 00:30:05,500
-avhengig av at du samarbeider.
270
00:30:05,600 --> 00:30:09,300
Først og fremst, de greiene
er ikke mine. Det ble gjort en feil.
271
00:30:18,700 --> 00:30:21,800
Den passer perfekt.
Hva var det du sa?
272
00:30:25,700 --> 00:30:28,900
La meg vise deg noen biter
av puslespillet vårt.
273
00:30:29,000 --> 00:30:33,200
William Dekker, fysiker,
statens våpenavdeling.
274
00:30:34,200 --> 00:30:35,900
Prosjektet hans
ble kansellert for 3 år siden.
275
00:30:36,000 --> 00:30:38,800
Dermed solgte han hemmeligheter.
276
00:30:38,900 --> 00:30:42,500
Viste det rundt.
Vi tror Rethrick kjøpte det.
277
00:30:42,600 --> 00:30:47,000
Dessverre kan vi ikke
kople Rethrick til salget, fordi-
278
00:30:47,100 --> 00:30:49,600
-Dekker døde. Naturlige årsaker.
279
00:30:49,700 --> 00:30:54,200
"Naturlig" betyr tyngdekraft, etter et
50 meters fall fra leiligheten.
280
00:30:55,300 --> 00:30:57,100
Hva har det med meg å gjøre?
281
00:30:57,200 --> 00:30:59,800
Patentsøknader denne måneden.
282
00:30:59,900 --> 00:31:02,300
Design bygget på Dekkers arbeid.
283
00:31:02,400 --> 00:31:05,600
Se hvem som har signert
hvert eneste dokument.
284
00:31:05,700 --> 00:31:07,900
Ditt navn står på patentene!
285
00:31:08,000 --> 00:31:11,700
Rethrick kan si at han ikke
aner hvor designet kom fra.
286
00:31:11,800 --> 00:31:15,700
Du må si oss
alt du har gjort for Rethrick.
287
00:31:17,600 --> 00:31:18,800
Jeg kan ikke.
288
00:31:18,900 --> 00:31:22,500
Fengsel på livstid
for å beskytte en såkalt venn?
289
00:31:22,600 --> 00:31:26,000
Hjelp oss, så hjelper vi deg.
-Jeg kan ikke!
290
00:31:26,100 --> 00:31:28,600
Han utraderte minnet, jeg husker ikke!
291
00:31:28,700 --> 00:31:31,700
Jeg sier alt jeg vet.
Jeg ble lurt.
292
00:31:31,800 --> 00:31:35,200
Men dere må tro meg. Jeg husker
ikke hva jeg har gjort i 3 år!
293
00:31:44,200 --> 00:31:46,400
Hva? Vent litt!
294
00:31:53,800 --> 00:31:55,400
Vent.
295
00:31:56,100 --> 00:31:59,700
Vi regnet med utradering,
så vi prøver gjenoppretting.
296
00:31:59,800 --> 00:32:03,600
Dere kaster bort tiden.
297
00:32:13,900 --> 00:32:16,300
Fare.
298
00:32:16,700 --> 00:32:18,600
Hjernekjernetemperatur.
299
00:32:20,600 --> 00:32:23,000
Det er noe her.
300
00:32:26,100 --> 00:32:28,400
Kom igjen!
301
00:32:43,400 --> 00:32:46,500
Pokker. Vi fikk ikke ut noe.
302
00:32:47,300 --> 00:32:49,600
Vent litt, jeg må ha en røyk.
303
00:32:51,100 --> 00:32:52,900
Sjef.
304
00:32:53,400 --> 00:32:55,000
Han har ikke noe imot det.
305
00:33:17,300 --> 00:33:20,200
Røyk! Faen heller!
306
00:33:24,100 --> 00:33:25,700
Sperr døra!
307
00:33:28,900 --> 00:33:32,100
Hvor faen er han?
-Han er forsvunnet!
308
00:33:32,500 --> 00:33:34,700
Han kommer ingen vei!
309
00:33:35,400 --> 00:33:37,400
Pass døra!
310
00:33:43,700 --> 00:33:44,800
Jeg ser ingen ting!
311
00:33:46,200 --> 00:33:49,600
Prøv å holde dere lavt!
312
00:33:55,400 --> 00:33:57,300
Mitchell!
313
00:33:58,700 --> 00:34:00,200
Ser du noe?
314
00:34:05,100 --> 00:34:07,300
Kom igjen, Klein!
315
00:34:08,900 --> 00:34:10,900
Al, lukk døra!
316
00:34:11,400 --> 00:34:14,000
Hva er det som skjer?
317
00:34:24,900 --> 00:34:26,700
Farvel, Michael.
318
00:35:30,700 --> 00:35:31,900
Der!
319
00:35:32,500 --> 00:35:33,600
Flytt dere!
320
00:35:36,700 --> 00:35:38,200
Gyldig én dag.
321
00:35:42,800 --> 00:35:44,000
Kom!
322
00:35:44,500 --> 00:35:45,600
Unnskyld meg.
323
00:35:50,800 --> 00:35:52,600
Lukk opp sperringen!
324
00:36:01,000 --> 00:36:02,900
Hvor ble det av ham?
325
00:36:04,500 --> 00:36:07,900
Jeg setter folk på hver stasjon!
-For sent.
326
00:36:08,000 --> 00:36:10,100
Hvordan pokker klarte han det?
327
00:36:51,700 --> 00:36:53,000
Unnskyld.
-Alt i orden?
328
00:36:53,100 --> 00:36:55,200
Vær forsiktig.
329
00:37:25,800 --> 00:37:29,400
Ta det med ro, Jane. Alt i orden.
Jeg vet at du snakket med FBI-folk.
330
00:37:29,500 --> 00:37:32,000
Men alt er ordnet opp nå.
331
00:37:32,100 --> 00:37:36,200
Jeg må bare vite hvem som sendte dette.
Kan du hjelpe meg?
332
00:37:38,500 --> 00:37:41,200
Det ble sendt for 3 år siden.
-Nei,-
333
00:37:41,300 --> 00:37:44,100
-det var ikke dette som kom da.
En annen sendte dette.
334
00:37:44,200 --> 00:37:47,700
Jeg må vite hvem.
-Ja, det kom for noen uker siden.
335
00:37:47,800 --> 00:37:50,400
Hvem sendte det?
-Du.
336
00:37:52,700 --> 00:37:55,100
Det er din underskrift.
20 gjenstander.
337
00:38:01,200 --> 00:38:04,800
Gi meg alle personlige eiendeler.
338
00:38:14,900 --> 00:38:17,500
Michael Jennings døde
3 minutter over 3.
339
00:38:17,600 --> 00:38:22,500
Staten mistet tiltalegrunnlaget,
og stanset Allcom-etterforskningen.
340
00:38:22,600 --> 00:38:28,200
Så du ser at han umulig kan ha
unnsluppet med mindre du endret noe.
341
00:38:29,000 --> 00:38:31,300
Jeg gjorde ikke det.
342
00:38:32,300 --> 00:38:35,900
Hva gjorde du?
-Jeg spiste pai.
343
00:38:38,500 --> 00:38:41,500
Han forlot advokatkontoret
da den forutsa det.
344
00:38:41,600 --> 00:38:44,200
FBI grep ham da den forutsa det.
345
00:38:44,300 --> 00:38:47,300
Men han døde ikke
slik som den forutsa det!
346
00:38:50,100 --> 00:38:53,400
Michael Jennings er ingeniør,
ikke superagent.
347
00:38:53,500 --> 00:38:57,100
Men han flyktet fra
et rom med doble låser.
348
00:38:57,200 --> 00:38:59,300
Hvordan? Var det skjebnen?
349
00:39:00,800 --> 00:39:04,400
Nei, skjebnen var på vår side.
Noen som visste noe, endret noe.
350
00:39:04,500 --> 00:39:07,300
Ikke jeg. Hvem, om det ikke var deg?
351
00:39:17,300 --> 00:39:21,300
Er maskinen sjekket
siden Michael dro?
352
00:39:48,500 --> 00:39:49,900
Feil.
353
00:39:59,300 --> 00:40:01,300
Finn ham!
354
00:40:31,200 --> 00:40:36,300
"Ser du bare dit du ikke kan gå,
taper du formuen nedenfor nå."
355
00:40:36,400 --> 00:40:40,200
Ja, jeg har tapt en formue.
356
00:40:40,300 --> 00:40:44,500
17-44-4-26-37-40-22.
357
00:40:45,900 --> 00:40:48,300
Er det en form for kode?
358
00:40:49,700 --> 00:40:51,400
Et passord?
359
00:41:31,000 --> 00:41:32,900
New Liberty Savings.
360
00:41:33,900 --> 00:41:36,500
New Liberty Savings bank, takk.
361
00:41:38,200 --> 00:41:40,400
Hva betyr det?
362
00:41:41,800 --> 00:41:44,600
Sier du at banken ikke eksisterer?
363
00:41:54,900 --> 00:41:57,800
Kryssord.
364
00:41:58,500 --> 00:42:00,200
Det er jo en trøst.
365
00:42:19,200 --> 00:42:22,400
Hvem sendte dette?
-Du.
366
00:42:23,800 --> 00:42:27,000
Det er din underskrift.
20 gjenstander.
367
00:42:31,200 --> 00:42:33,200
Patentsøknader.
368
00:42:33,300 --> 00:42:36,600
Se hvem som har signert
alle dokumentene!
369
00:42:37,500 --> 00:42:40,300
Det er feil.
Jeg er ingen forræder!
370
00:42:43,400 --> 00:42:48,500
Dekker er død!
Rethrick kan si at han ikke vet noe!
371
00:42:48,600 --> 00:42:52,700
Jeg husker ikke hva jeg har gjort
de siste 3 årene!
372
00:42:53,800 --> 00:42:55,300
Michael.
373
00:43:01,700 --> 00:43:02,900
Du er ferdig.
374
00:43:11,000 --> 00:43:15,700
Shorty. Du aner ikke hvor godt
det er å høre en kjent stemme.
375
00:43:15,800 --> 00:43:21,500
Michael?
-Jeg er i knipe, og jeg trenger deg.
376
00:43:22,700 --> 00:43:26,300
Møt meg på Union Station klokka ni.
377
00:43:26,400 --> 00:43:28,400
Jeg kommer.
-Greit.
378
00:44:38,400 --> 00:44:41,500
Ett ord om hatten, så går jeg.
379
00:44:51,200 --> 00:44:54,600
Jøss! Å, Gud.
380
00:45:03,700 --> 00:45:06,100
Jeg sa at du ikke skulle ta jobben.
381
00:45:11,700 --> 00:45:13,700
Vi finner et bord.
382
00:45:15,400 --> 00:45:17,400
Injeksjoner?
383
00:45:17,500 --> 00:45:20,400
Det måtte vel gjøres på den måten.
384
00:45:20,500 --> 00:45:23,800
Men det er jo en kjemisk prosess.
-Og så?
385
00:45:24,200 --> 00:45:26,900
Du ville ha noen latente minner.
386
00:45:28,400 --> 00:45:30,200
Kanskje det er det jeg ser.
387
00:45:30,300 --> 00:45:33,500
Antagelig.
Minner som motsto utraderingen,-
388
00:45:33,600 --> 00:45:35,900
-og som FBI gjenoppvekket.
389
00:45:36,000 --> 00:45:40,000
Hvorfor har jeg disse tingene?
Forklar dette.
390
00:45:40,100 --> 00:45:43,700
Jeg sendte meg selv
skrap i stedet for penger.
391
00:45:43,800 --> 00:45:46,800
Jøss, jeg aner ikke.
392
00:45:47,600 --> 00:45:50,800
Men det er ikke det
du bør spørre deg om.
393
00:45:50,900 --> 00:45:53,600
Spørsmålet du bør stille,-
394
00:45:53,700 --> 00:45:56,700
-er hvorfor du oppga
alle de pengene.
395
00:45:56,800 --> 00:46:00,000
Det er det rareste av alt.
396
00:46:00,100 --> 00:46:04,000
90 millioner dollar.
Ingen forandrer seg så mye på 3 år.
397
00:46:05,100 --> 00:46:10,200
Vil du finne ut hva du konstruerte?
Vi jobber baklengs.
398
00:46:11,000 --> 00:46:14,900
De sa at designet tilhørte
en som het Dekker.
399
00:46:15,000 --> 00:46:16,900
Dekker?
400
00:46:17,000 --> 00:46:20,100
William Dekker?
-Jeg tror det.
401
00:46:21,500 --> 00:46:25,100
Jeg hørte at han jobbet
med noe topphemmelig for FBI.
402
00:46:25,100 --> 00:46:27,400
En dag stengte de bare prosjektet.
403
00:46:27,500 --> 00:46:30,300
Hva var det?
-En laser, tror de fleste.
404
00:46:30,400 --> 00:46:31,600
Hvorfor?
405
00:46:31,700 --> 00:46:34,600
Dekkers tegninger fordret
speil og linse.
406
00:46:34,700 --> 00:46:38,200
Det betyr laser,
eller et slags fjernkamera.
407
00:46:38,300 --> 00:46:42,100
Her er første nummer: 17.
408
00:46:42,200 --> 00:46:44,500
Neste nummer er 44.
409
00:46:44,600 --> 00:46:47,200
Optikken måtte være perfekt.
-4.
410
00:46:47,800 --> 00:46:52,700
Speilet er neutrinobelagt,
så kapitalutgiftene er enorme.
411
00:46:52,800 --> 00:46:56,000
...37... 40.
412
00:46:57,500 --> 00:47:01,300
Og bonustallet er 22.
413
00:47:01,400 --> 00:47:06,300
Hvem ville bruke 500 milliarder
dollar bare for å se noe?
414
00:47:09,800 --> 00:47:11,500
Hva?
415
00:47:12,500 --> 00:47:14,900
Jeg ville aldri kommet meg ut-
416
00:47:15,000 --> 00:47:17,900
-uten sigarettene og brillene.
417
00:47:18,000 --> 00:47:21,200
Eller kommet på bussen uten billetten.
418
00:47:21,300 --> 00:47:25,800
Uten ringen ville jeg ikke
fulgt etter gutten til Reddy Grant.
419
00:47:26,800 --> 00:47:28,500
Jeg ga fra meg pengene-
420
00:47:29,800 --> 00:47:32,900
-slik at jeg ville konsentrere meg
om disse gjenstandene.
421
00:47:33,300 --> 00:47:34,900
Hvorfor?
422
00:47:35,000 --> 00:47:39,200
Fordi jeg vet hva man ville
betale 500 milliarder for å se.
423
00:47:43,200 --> 00:47:45,400
Framtiden.
424
00:47:46,900 --> 00:47:51,500
Har du valgt de fem tallene pluss
bonustallet, vinner du.
425
00:47:52,800 --> 00:47:55,200
Han brukte et virus. Maskinen
gikk i stå 3.03 i ettermiddag.
426
00:47:56,900 --> 00:47:58,400
3.03?
427
00:48:02,200 --> 00:48:07,000
Kan du programmere rundt viruset?
-Nei, det er ikke den typen virus.
428
00:48:07,100 --> 00:48:09,200
Jeg skal vise deg.
429
00:48:18,100 --> 00:48:20,100
Det er ikke i software.
430
00:48:23,100 --> 00:48:26,600
Det er i hardware.
Han har lagt inn en krets et sted.
431
00:48:26,700 --> 00:48:30,700
Som en giftpille.
-Men du kan finne den?
432
00:48:32,200 --> 00:48:34,000
Ja!
433
00:48:36,800 --> 00:48:38,400
Så gjør det.
434
00:48:39,800 --> 00:48:42,500
Planen er endret. Ifølge Mr. Stevens,-
435
00:48:42,500 --> 00:48:44,900
-trenger vi ikke Jennings lenger.
436
00:48:45,000 --> 00:48:47,100
Om vi vet én ting,-
437
00:48:47,200 --> 00:48:52,200
-så er det at tidsreising er umulig.
Einstein beviste det, ikke sant?
438
00:48:52,300 --> 00:48:56,100
Tidsreising, ja.
Men Einstein trodde helt klart-
439
00:48:56,200 --> 00:48:59,300
-at det kunne la seg gjøre å se i tiden.
440
00:48:59,400 --> 00:49:03,000
Gi deg, Mike. Kanskje vi
bare bør finne Dekker.
441
00:49:03,100 --> 00:49:05,300
Jeg kan ikke det.
-Hvorfor ikke?
442
00:49:05,400 --> 00:49:07,700
Han har hatt en ulykke.
443
00:49:07,800 --> 00:49:11,800
Han falt ut av soveromsvinduet sitt.
444
00:49:11,900 --> 00:49:13,700
Falt ut-
445
00:49:15,500 --> 00:49:18,100
-av soveromsvinduet sitt?
446
00:49:21,400 --> 00:49:23,900
Klart. Sånt kan skje.
447
00:49:26,600 --> 00:49:29,500
Vent litt! Vi må vekk!
448
00:49:29,600 --> 00:49:33,300
Hør på meg.
Jeg tror det som hendte var-
449
00:49:33,400 --> 00:49:36,200
-at jeg brukte maskinen,
så framtiden min,-
450
00:49:37,600 --> 00:49:40,300
-og så at jeg måtte endre den.
451
00:49:40,400 --> 00:49:44,100
Alt jeg fikk ut fra Allcom,
var uskyldige gjenstander.
452
00:49:44,200 --> 00:49:46,900
Alt måtte brukes på riktig tid og sted-
453
00:49:46,900 --> 00:49:49,700
-for å oppnå det jeg måtte gjøre.
454
00:49:49,800 --> 00:49:53,200
Uten dette ville jeg allerede vært død.
455
00:49:53,300 --> 00:49:57,300
Synd at du ikke vet
hva resten er til.
456
00:50:01,400 --> 00:50:03,400
Hva?
457
00:50:22,700 --> 00:50:24,100
Jeg traff!
458
00:50:37,800 --> 00:50:40,500
Hyggelig å se deg igjen!
459
00:50:40,600 --> 00:50:41,800
Herregud!
460
00:50:58,300 --> 00:51:01,100
De ser ikke ut som FBI-folk.
461
00:51:02,800 --> 00:51:06,900
Ta denne.
Den nøkkelen låser opp den døra.
462
00:51:07,000 --> 00:51:09,400
Steng den bak deg. Løp!
463
00:51:10,400 --> 00:51:11,500
Skynd deg!
464
00:51:19,200 --> 00:51:20,300
Skynd deg!
465
00:51:45,100 --> 00:51:48,400
Jeg håper det var riktig gjort.
466
00:54:22,200 --> 00:54:23,500
Gå!
467
00:54:25,300 --> 00:54:29,200
Hvor er pistolen din?
-Han har den.
468
00:54:40,500 --> 00:54:43,900
Hvordan går det, Mike?
469
00:54:46,200 --> 00:54:48,000
Er det deg?
470
00:54:48,800 --> 00:54:50,100
Hvorfor?
471
00:54:51,000 --> 00:54:53,100
Husker du ikke?
472
00:54:53,600 --> 00:54:56,100
Dette er din egen feil, Mike.
473
00:55:02,200 --> 00:55:07,400
Hvordan er det å vite at du skal dø?
474
00:56:29,600 --> 00:56:31,200
Faen!
475
00:57:12,400 --> 00:57:14,600
Han designet sin egen flukt?
476
00:57:14,700 --> 00:57:18,000
Vi har ingen forklaring,
justisminister.
477
00:57:18,100 --> 00:57:22,900
Etter å ha sett bevismaterialet er den
logiske, men utrolige konklusjonen-
478
00:57:23,000 --> 00:57:26,200
-at han kunne forutsi
hva som ville skje ham.
479
00:57:26,300 --> 00:57:29,700
Dette er minnene vi gjenopprettet.
480
00:57:29,700 --> 00:57:32,500
De later ikke til å si oss noe.
481
00:57:34,900 --> 00:57:36,400
Gladys.
482
00:57:37,600 --> 00:57:39,000
Det er alt for i dag.
483
00:57:45,900 --> 00:57:48,900
Vi visste at Dekker
prøvde å designe noe.
484
00:57:49,000 --> 00:57:52,300
Men det han solgte,
var knapt halvferdig.
485
00:57:52,400 --> 00:57:53,700
Jeg forstår ikke.
486
00:57:53,800 --> 00:57:57,100
Han arbeidet med en laserlinse.
487
00:57:57,200 --> 00:58:02,100
Han hevdet at den var kraftig nok
til å se rundt jordklodens kurve.
488
00:58:02,200 --> 00:58:05,700
Dekker mente at om man
ser rundt en evig kurve,-
489
00:58:05,700 --> 00:58:09,700
-ender man der man startet.
Med å se på seg selv.
490
00:58:09,800 --> 00:58:12,800
Men man ser ikke tilbake
på seg selv i nåtiden.
491
00:58:12,900 --> 00:58:16,600
Nei. Man ser framtiden.
492
00:58:16,700 --> 00:58:19,800
Tenk hva som skjer hvis Jennings forstår,-
493
00:58:19,900 --> 00:58:23,400
-og prøver å tjene på dette?
Ethvert land ville gi ham en formue.
494
00:58:23,500 --> 00:58:26,500
Han ville ikke gjøre det. Han løy ikke.
495
00:58:26,600 --> 00:58:29,400
Han ble såret og skremt av anklagen.
496
00:58:29,500 --> 00:58:32,100
Finn ham, så får han Æresmedaljen.
497
00:58:32,200 --> 00:58:34,600
Hvis Rethrick ikke finner ham først.
498
00:58:40,700 --> 00:58:42,800
Tror du virkelig han så framtiden?
499
00:58:45,000 --> 00:58:47,000
Det ville vært utrolig.
500
00:59:58,400 --> 01:00:01,400
Café Michel?
Mitt navn er Michael Jennings.
501
01:00:01,500 --> 01:00:07,100
Jeg husker ikke om jeg nylig
har bestilt bord.
502
01:00:07,200 --> 01:00:09,700
Kan du undersøke det? Takk!
503
01:00:11,800 --> 01:00:13,100
Jeg har det?
504
01:00:16,500 --> 01:00:18,700
Til hvor mange?
505
01:00:21,100 --> 01:00:23,600
Nei, takk. Jeg kommer.
506
01:00:46,800 --> 01:00:48,500
Hei, dere to.
507
01:00:51,400 --> 01:00:53,800
Har han gitt dere mat?
508
01:01:16,300 --> 01:01:17,700
Rachel, det er Jimmy.
509
01:01:19,500 --> 01:01:22,600
Er alt bra med deg?
-Hvordan det?
510
01:01:24,200 --> 01:01:26,200
Vet du det ikke?
511
01:01:30,000 --> 01:01:32,500
Får jeg komme inn?
512
01:01:32,600 --> 01:01:34,900
Når så du Michael sist?
513
01:01:35,400 --> 01:01:39,600
I går morges.
Han jobbet hele natten i laboratoriet.
514
01:01:44,200 --> 01:01:47,300
Jeg beklager å måtte fortelle deg dette.
515
01:01:47,400 --> 01:01:51,600
Michael forlot Allcom i går.
For godt.
516
01:01:56,000 --> 01:02:00,400
Han avsluttet arbeidet,
vi utraderte minnet hans,-
517
01:02:00,500 --> 01:02:02,500
-og han dro.
518
01:02:02,600 --> 01:02:05,200
Nei, han lovte meg-
519
01:02:05,300 --> 01:02:07,700
-at han ikke skulle gjøre det.
520
01:02:07,800 --> 01:02:10,500
Han tjente mange penger på dette.
521
01:02:11,800 --> 01:02:14,300
Han sa at han ga blaffen i pengene.
522
01:02:24,200 --> 01:02:28,400
Så hun vet ingen ting.
-Han ville aldri dra uten henne.
523
01:02:28,500 --> 01:02:30,300
Michael ville vært smart.
524
01:02:32,500 --> 01:02:34,300
Det er noe vi overser.
525
01:03:02,700 --> 01:03:05,400
Gå inn så snart hun drar på jobb.
526
01:03:05,500 --> 01:03:09,700
Sørg for at hun aldri er alene.
Jeg vil vite hva som nettopp hendte.
527
01:03:18,400 --> 01:03:20,200
Adjø.
528
01:03:25,400 --> 01:03:26,800
God morgen, professor Porter.
529
01:03:31,000 --> 01:03:32,800
Skal du reise bort?
530
01:03:42,100 --> 01:03:44,100
God morgen.
531
01:03:58,100 --> 01:03:59,500
Ta vesken min.
532
01:04:01,500 --> 01:04:03,700
Du vil trenge denne.
-Skjønner.
533
01:04:10,200 --> 01:04:11,500
Blir du med?
534
01:04:11,600 --> 01:04:15,000
Nei takk, jeg holder øye med deg herfra.
535
01:04:15,100 --> 01:04:17,200
Som du vil.
536
01:04:25,200 --> 01:04:29,700
Vi har sjekket badet,
og resten av leiligheten. Ingen ting.
537
01:04:29,800 --> 01:04:32,500
Hør på meg.
Gå tilbake til badet.
538
01:04:45,900 --> 01:04:48,500
Begynn å snu deg til venstre.
539
01:04:51,000 --> 01:04:53,400
Si meg hva du ser.
540
01:04:53,500 --> 01:04:55,400
Speilet.
541
01:05:11,000 --> 01:05:12,600
Café Michel 13.00.
Jeg elsker deg.
542
01:05:12,700 --> 01:05:17,300
Vi har ham. Hun skal møte ham
på Café Michel klokken ett.
543
01:05:19,300 --> 01:05:21,600
Vi sørger for at hun gjør det.
544
01:05:46,600 --> 01:05:48,600
Likhet funnet.
545
01:06:17,900 --> 01:06:20,500
Jeg skal møte Michael Jennings.
546
01:06:20,600 --> 01:06:22,600
Sitt ned.
547
01:06:25,500 --> 01:06:30,500
Sitt ved det bordet.
Med ryggen til vinduet.
548
01:06:51,700 --> 01:06:55,400
Gudskjelov at alt er bra med deg.
549
01:06:55,400 --> 01:06:58,300
Jeg trodde jeg aldri
skulle få se deg mer.
550
01:07:02,400 --> 01:07:03,900
Michael, det er meg.
551
01:07:06,400 --> 01:07:07,500
Rachel.
552
01:07:09,800 --> 01:07:14,100
Du husker meg ikke.
553
01:07:17,000 --> 01:07:19,200
Nei. Tilgi meg.
554
01:07:26,900 --> 01:07:32,000
Politi. Vi kan ikke gå inn.
Jeg må vente til jeg kan skyte.
555
01:07:32,100 --> 01:07:36,400
Trekk ut tiden, Maya.
Si at du trodde han ville huske noe.
556
01:07:36,700 --> 01:07:38,700
At dere er forlovet.
557
01:07:41,800 --> 01:07:44,500
Jeg trodde du ville huske noe.
558
01:07:44,600 --> 01:07:46,600
Vi har vært sammen i tre år.
559
01:07:48,200 --> 01:07:50,000
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
560
01:07:51,300 --> 01:07:54,400
Jeg er så lei meg. Jeg prøver.
561
01:07:57,800 --> 01:08:00,200
Det er slik han gjør dette.
562
01:08:04,900 --> 01:08:09,700
Hør godt etter, Maya.
Si dette:
563
01:08:09,800 --> 01:08:14,300
Michael, jeg ser at du
fremdeles har konvolutten.
564
01:08:14,400 --> 01:08:18,900
Da fungerer det. Du byttet ut
gjenstandene, jeg hjalp deg.
565
01:08:19,000 --> 01:08:22,000
Du ga meg en beskjed på et speil.
566
01:08:22,100 --> 01:08:27,700
Jeg skal ha noe av deg.
Noe jeg kan bruke for å nå Stevens.
567
01:08:27,800 --> 01:08:31,300
Dere arbeidet sammen.
Han prøver å reparere maskinen.
568
01:08:31,400 --> 01:08:33,700
Han prøver å reparere maskinen.
569
01:08:37,800 --> 01:08:39,800
Jobb baklengs, Michael.
570
01:08:47,300 --> 01:08:49,300
Ta magnetkortet.
571
01:08:49,400 --> 01:08:53,800
Det er inngangskortet til fabrikken,
du skal gi meg det.
572
01:08:55,600 --> 01:08:58,500
Rachel ville vært utålmodig,
ikke såret.
573
01:08:58,500 --> 01:09:03,400
Kan du ikke stole på meg nå,
så går det galt.
574
01:09:03,500 --> 01:09:05,700
For godt.
-Pent.
575
01:09:11,800 --> 01:09:14,800
Jeg må tilbake.
576
01:09:14,900 --> 01:09:17,500
De blir snart mistenksomme.
577
01:09:20,100 --> 01:09:23,200
Vent her, jeg er tilbake
om en halv time.
578
01:09:28,200 --> 01:09:31,700
Ikke vær redd,
vi ender sammen til slutt.
579
01:09:47,500 --> 01:09:49,600
Jeg elsker deg.
580
01:10:05,400 --> 01:10:08,000
Hva er favoritt-baseballaget mitt?
-Hva?
581
01:10:09,100 --> 01:10:11,300
Favoritt-baseballaget mitt?
582
01:10:14,300 --> 01:10:15,400
Har det noe å si?
583
01:10:28,200 --> 01:10:30,200
Jeg tenker vi sier Red Sox.
584
01:10:39,600 --> 01:10:41,700
Jeg tror vi bør dra.
-Vent!
585
01:10:52,200 --> 01:10:54,700
Nå kan vi dra. Kom!
586
01:11:08,300 --> 01:11:11,500
Vent!
-Har du bil?
587
01:11:11,600 --> 01:11:13,500
Kanskje.
-Kanskje?
588
01:11:16,100 --> 01:11:19,600
Se etter en BMW!
-Du spøker!
589
01:11:27,500 --> 01:11:29,700
Pokker ta!
590
01:11:30,500 --> 01:11:33,100
La meg se nøkkelen.
-Hvorfor?
591
01:11:33,200 --> 01:11:35,200
Du leter på feil sted.
592
01:11:35,300 --> 01:11:38,800
Han kjøpte BMW fra Southgate,
på Internett.
593
01:11:38,900 --> 01:11:41,100
Han fikk nøkkelen tilsendt.
594
01:11:41,200 --> 01:11:44,400
Hvilken farge er det på bilen?
-Det er ingen bil.
595
01:12:12,700 --> 01:12:15,700
De svingte på Pine!
Avskjær dem på Sixth!
596
01:12:27,100 --> 01:12:30,300
Hvor flink er jeg på denne?
-Du er bra!
597
01:12:38,400 --> 01:12:42,700
Jeg sa bare at du er bra!
598
01:13:16,700 --> 01:13:18,100
Hold deg fast!
599
01:13:54,400 --> 01:13:58,200
Rapport om skudd, Southgate BMW.
-Oppfattet.
600
01:14:29,600 --> 01:14:31,600
Stans! Jeg mistet konvolutten!
601
01:14:34,700 --> 01:14:36,900
Jeg kommer og henter deg!
-Vi ses!
602
01:15:58,500 --> 01:15:59,700
Jeg har den!
603
01:16:11,000 --> 01:16:13,300
Vi stikker.
604
01:16:18,400 --> 01:16:19,700
Gå ned!
605
01:16:19,800 --> 01:16:24,100
Mike, vi kan hjelpe deg!
Vi vet hva som foregår!
606
01:16:24,200 --> 01:16:25,800
Vi får deg i sikkerhet!
607
01:16:39,100 --> 01:16:42,000
Han kjører mot tunnelen!
Stans ham!
608
01:17:07,000 --> 01:17:08,300
Dukk!
609
01:17:11,900 --> 01:17:13,600
Til siden!
610
01:17:38,100 --> 01:17:40,400
Tror du Jennings forutså det?
611
01:17:40,500 --> 01:17:43,100
Neste gang ser han kanskje
en fredelig overvåkning.
612
01:18:14,800 --> 01:18:17,300
Unnskyld meg.
613
01:18:21,400 --> 01:18:24,800
Det er i orden.
Alt sammen er til deg, uansett.
614
01:18:27,600 --> 01:18:30,700
Jeg har klær til deg.
615
01:18:32,100 --> 01:18:35,800
Tenkte du kunne trenge dem.
Håper det er i orden.
616
01:18:38,800 --> 01:18:40,900
Er denne min?
617
01:18:42,300 --> 01:18:44,200
Du husker ikke?
618
01:18:54,100 --> 01:18:56,000
Du husker ikke meg heller?
619
01:19:06,100 --> 01:19:08,200
Dette er til deg.
620
01:19:52,500 --> 01:19:57,400
Gratulerer med dagen.
621
01:19:58,700 --> 01:20:03,300
Du er skjønn.
622
01:20:22,700 --> 01:20:24,700
Jeg er så lei meg.
623
01:20:28,400 --> 01:20:32,700
Jeg husker rett og slett ikke.
Jeg burde ikke ha dratt.
624
01:20:49,500 --> 01:20:52,600
Han sendte seg selv
nye gjenstander,-
625
01:20:52,700 --> 01:20:56,300
-som han valgte takket være maskinen,
og som ikke var mistenkelige.
626
01:20:56,400 --> 01:21:00,900
Hverdagslige ting,
kombinert med framtidsvisjon,-
627
01:21:01,000 --> 01:21:04,300
-forvandlet Michael
fra ingeniør til utbryterkonge.
628
01:21:07,100 --> 01:21:10,400
Vet ikke hva du syns,
men jeg vil gjerne gjøre gjengjeld.
629
01:21:32,200 --> 01:21:34,800
Er alt i orden med deg, Michael?
630
01:21:39,800 --> 01:21:41,800
Det går bra.
631
01:21:43,800 --> 01:21:47,300
Jeg vet ikke hva du så i maskinen din.
632
01:21:47,400 --> 01:21:51,800
Men for noen uker siden kom du
tilbake fra lab'en, og var blek.
633
01:21:51,900 --> 01:21:54,200
Du stilte meg de merkeligste spørsmål.
634
01:21:56,300 --> 01:21:57,400
Hva?
635
01:21:57,500 --> 01:22:04,200
Ville jeg ha involvert meg med deg hvis jeg
hadde visst at det ville ende dårlig?
636
01:22:06,500 --> 01:22:08,600
Hva sa du?
637
01:22:08,700 --> 01:22:11,800
Jeg ville aldri oppgitt
tiden vi har hatt sammen.
638
01:22:12,600 --> 01:22:16,200
Det er erfaringene våre som
gjør oss til det vi er.
639
01:22:16,600 --> 01:22:18,700
Dessuten-
640
01:22:18,800 --> 01:22:22,300
-er noen av de beste ting i livet
totale feilgrep.
641
01:22:30,600 --> 01:22:32,100
Hva er det?
642
01:22:32,600 --> 01:22:36,900
Da jeg hentet denne konvolutten
hos Reddy Grant,-
643
01:22:37,000 --> 01:22:41,000
-sa de at jeg leverte 20 gjenstander.
Men det var bare 19.
644
01:22:41,100 --> 01:22:43,300
Jeg forstår ikke.
645
01:23:35,000 --> 01:23:37,300
Hva er dette bilder av?
646
01:23:41,200 --> 01:23:43,600
Maskin forutsier framtiden.
647
01:23:43,700 --> 01:23:46,300
Verdensledere fordømmer oppfinnelse.
648
01:23:51,000 --> 01:23:53,200
Michael, se på resten av bildene.
649
01:23:58,000 --> 01:24:00,900
Dyster framtid avslørt.
650
01:24:03,600 --> 01:24:05,600
Børspanikk:
651
01:24:05,700 --> 01:24:09,000
Allcom-aksjer stiger
tross desperate salg.
652
01:24:13,800 --> 01:24:15,600
Krig! Presidenten beordrer angrep
653
01:24:15,700 --> 01:24:18,300
grunnet Allcoms forutsigelser.
654
01:24:18,400 --> 01:24:20,800
Se på det siste.
655
01:24:26,700 --> 01:24:29,600
Herregud. Det er framtiden.
656
01:24:30,600 --> 01:24:35,600
Maskinen forutsier krig,
vi erklærer krig for å hindre det.
657
01:24:36,000 --> 01:24:40,000
Den forutsier pest, så vi samler
alle de syke, og skaper pest.
658
01:24:41,200 --> 01:24:44,600
Den framtid maskinen forutsier,
frambringer vi.
659
01:24:45,700 --> 01:24:48,600
Vi gir fra oss kontrollen
over våre egne liv.
660
01:24:50,100 --> 01:24:54,300
Dette har jeg gjort.
Om vi ser framtiden, tilintetgjøres vi.
661
01:25:06,700 --> 01:25:10,600
Viser man folk framtiden,
har de ingen framtid.
662
01:25:12,800 --> 01:25:16,300
Man tar fra dem mystikken.
Tar fra dem håpet.
663
01:25:19,100 --> 01:25:21,900
Jeg må tilbake, og ødelegge maskinen.
664
01:25:22,000 --> 01:25:26,000
Umulig. Enormt sted,
hundrevis av vakter.
665
01:25:26,700 --> 01:25:29,400
Jeg ville ikke oppgitt våre 3 år-
666
01:25:29,500 --> 01:25:32,000
-om jeg ikke var trygg på 50 år til.
667
01:25:32,100 --> 01:25:34,500
Ja vel. Hvordan kommer vi inn?
668
01:25:35,900 --> 01:25:37,400
Ikke vi.
669
01:25:37,400 --> 01:25:42,400
Du sa at alt har en årsak.
Det er en grunn til at jeg er her.
670
01:25:43,300 --> 01:25:45,000
Så kom.
671
01:25:57,900 --> 01:26:01,000
Toppen en dag til.
Jeg har vært nesten overalt.
672
01:26:01,100 --> 01:26:04,300
Du var visst ikke
så smart som du trodde.
673
01:26:04,300 --> 01:26:08,300
Jennings ville ikke vært raskere,
uten å vite hvor det var.
674
01:26:13,000 --> 01:26:15,700
Overføringen er mottatt.
675
01:26:17,200 --> 01:26:21,700
Han kan være hvor som helst.
-Men han flykter ikke.
676
01:26:22,000 --> 01:26:24,100
Han kunne gitt seg selv en fluktsjanse,
677
01:26:24,200 --> 01:26:26,200
men se hva han tok:
678
01:26:26,700 --> 01:26:29,400
Allcom-passet sitt.
679
01:26:30,000 --> 01:26:32,000
Han vil tilbake.
680
01:26:42,100 --> 01:26:45,000
Avlytt Allcoms telefoner og data.
681
01:26:45,100 --> 01:26:48,300
Få folk til fabrikkområdet.
Jeg vil ha den maskinen!
682
01:27:09,400 --> 01:27:13,500
Jennings og piken er observert.
Hva skal jeg gjøre?
683
01:27:13,600 --> 01:27:15,900
Ingen ting.
684
01:27:40,000 --> 01:27:42,600
Bli der! Ingen adgang!
685
01:27:46,900 --> 01:27:50,300
Alarm på alle nivå 4-
metalldetektorer samtidig.
686
01:27:50,300 --> 01:27:52,100
Kulelager.
687
01:28:02,300 --> 01:28:05,400
Like ved metalldetektorene.
688
01:28:07,300 --> 01:28:11,400
Fjern vaktene fra laboratoriet.
La Jennings tro han har lurt seg inn.
689
01:28:12,600 --> 01:28:14,400
Grip ham når reparasjonen er gjort.
690
01:28:31,500 --> 01:28:34,300
Denne har jeg laget.
691
01:28:34,400 --> 01:28:38,000
Døren burde ikke være åpen.
Det er noe galt.
692
01:28:43,700 --> 01:28:47,000
De venter oss.
Vi stenger denne døren bak oss.
693
01:28:47,600 --> 01:28:49,200
Og holder den stengt.
694
01:28:49,900 --> 01:28:52,600
Inne.
-Bekreftet, han er inne.
695
01:28:52,700 --> 01:28:55,600
Flott. Vi går inn
når han er ved maskinen.
696
01:28:55,700 --> 01:28:58,400
Jeg trodde vi skulle vente på ham.
697
01:28:58,500 --> 01:29:01,000
Jeg kan ikke! Jeg blåser i-
698
01:29:01,100 --> 01:29:03,600
-om jeg får Jennings eller maskinen. Kom!
699
01:29:12,100 --> 01:29:14,700
Dette ordner det. Pass deg!
700
01:29:14,800 --> 01:29:17,000
Hva gjør du?
-Knuser låsen.
701
01:29:17,100 --> 01:29:19,300
Vent litt!
702
01:29:19,400 --> 01:29:22,900
Du kan ikke bare knuse den.
De ville kunne komme inn.
703
01:29:24,200 --> 01:29:26,300
Vi må blokkere skanneren.
704
01:29:43,700 --> 01:29:45,000
Kom igjen!
705
01:29:45,900 --> 01:29:50,100
Vi tar en kikk på framtiden
før vi ødelegger denne greia.
706
01:30:48,300 --> 01:30:51,900
Jeg plantet virus,
så Jimmy ikke kan bruke den mot meg.
707
01:30:52,000 --> 01:30:54,200
Du kan reparere den?
708
01:31:01,200 --> 01:31:03,700
Hvor ville jeg ha plantet viruset?
709
01:31:07,200 --> 01:31:09,400
Kanskje på et hovedkort.
710
01:31:10,600 --> 01:31:13,300
Brems! Vi trenger ikke denne.
711
01:31:15,000 --> 01:31:16,800
Du er farlig med den.
712
01:31:16,900 --> 01:31:19,500
Du må ha gitt deg selv
hjelp til å finne det.
713
01:31:19,600 --> 01:31:23,100
Jeg vet ikke hva.
Vi har bare kulen, og dette.
714
01:31:23,200 --> 01:31:25,200
Kryssord?
715
01:31:29,700 --> 01:31:30,900
Se her!
716
01:31:31,000 --> 01:31:33,100
12 loddrett.
717
01:31:34,200 --> 01:31:36,300
Kanskje det er her.
718
01:31:42,200 --> 01:31:44,300
9, 10, 11, 12.
719
01:31:47,600 --> 01:31:51,000
Kanskje et kretsdiagram.
720
01:31:54,400 --> 01:31:56,700
Ikke primærbanen
721
01:32:00,500 --> 01:32:02,200
12 loddrett.
722
01:32:19,800 --> 01:32:21,100
Grip ham!
723
01:32:21,200 --> 01:32:25,900
Korridor 3, undernivå A.
Jennings' laboratorium.
724
01:32:35,400 --> 01:32:40,600
Vi lar denne komme til nytte
en siste gang.
725
01:32:40,800 --> 01:32:42,800
Vi kommer oss ut.
726
01:33:30,400 --> 01:33:31,900
Det er i laboratoriet.
727
01:33:33,500 --> 01:33:35,300
Det er gangbroen.
728
01:33:55,200 --> 01:34:00,900
Jeg har forandret framtiden min før med
denne maskinen. Jeg kan gjøre det igjen.
729
01:34:20,200 --> 01:34:23,300
Vi må ødelegge denne
før de får tak i den.
730
01:34:23,400 --> 01:34:27,100
Omprogrammer laboratoriedøren. Nå!
731
01:34:34,000 --> 01:34:37,100
Han må ha gjort noe
med kontrollmekanismen.
732
01:34:37,800 --> 01:34:41,100
Hvordan skal vi komme ut?
-Jeg vet ikke.
733
01:35:12,600 --> 01:35:14,100
Trekk unna!
734
01:35:14,200 --> 01:35:17,300
Hva gjør du?
-Det er flytende hydrogen i tankene.
735
01:35:17,400 --> 01:35:20,400
Til å kjøle maskinen.
De starter i rekkefølge.
736
01:35:20,500 --> 01:35:24,200
Nummer 1 startet nettopp.
Når nummer 6 starter,-
737
01:35:24,300 --> 01:35:26,600
-er det slutt.
738
01:35:27,300 --> 01:35:29,400
Vi ses når denne sprenges, Jimmy.
739
01:35:35,500 --> 01:35:36,900
Kom!
740
01:35:41,900 --> 01:35:44,600
Ser du? Du dømmer for raskt.
741
01:36:02,200 --> 01:36:04,800
De gikk gjennom lufteventilen. Finn dem!
742
01:36:34,900 --> 01:36:36,800
Posisjon 3 avventer.
743
01:36:41,800 --> 01:36:42,900
Stå stille!
744
01:36:51,600 --> 01:36:53,200
Se opp!
745
01:36:56,100 --> 01:36:58,600
Steng alle utganger.
746
01:37:16,200 --> 01:37:18,700
Nå, Jennings.
747
01:37:19,400 --> 01:37:21,400
La oss se hva du har gjort.
748
01:37:37,100 --> 01:37:40,500
Kom deg til døren.
749
01:39:07,100 --> 01:39:09,000
Slipp pistolen!
750
01:39:12,700 --> 01:39:14,100
Slipp pistolen!
751
01:40:07,000 --> 01:40:09,500
Michael har et møte på gangbroen.
752
01:40:15,400 --> 01:40:17,600
Vi sørger for at han er der.
753
01:41:35,700 --> 01:41:37,900
Kom!
-Nei, ikke gangbroen.
754
01:41:38,000 --> 01:41:40,700
Nei, jeg lover det. Kom.
755
01:41:51,600 --> 01:41:55,700
Hva er det du gjør?
-Løp! Jeg oppholder dem!
756
01:41:55,800 --> 01:41:58,000
Nei!
-Dette er mitt ansvar.
757
01:41:58,100 --> 01:42:00,500
Jeg laget den, jeg må gjøre opp.
758
01:42:00,600 --> 01:42:05,200
Nei! Du skal bli med meg!
Du lovte å forandre skjebnen din!
759
01:42:05,300 --> 01:42:07,500
Vi har ikke tid.
760
01:42:07,600 --> 01:42:12,200
Hvis du virkelig elsker meg,
kommer du deg ut nå. Ha et godt liv.
761
01:42:15,500 --> 01:42:17,500
Husk meg.
762
01:42:19,800 --> 01:42:21,500
Faen ta deg!
763
01:42:27,500 --> 01:42:29,800
Jimmy!
764
01:42:29,800 --> 01:42:33,600
Vil du drepe meg,
så kom og gjør det selv!
765
01:42:39,700 --> 01:42:43,000
Her er jeg! Er du ute etter meg?
Kom og ta meg!
766
01:42:48,900 --> 01:42:51,200
Hei, Jimmy.
-Hei, Mike.
767
01:42:52,700 --> 01:42:55,600
Det er nå det skal skje?
-Ja, Mike.
768
01:42:55,700 --> 01:42:58,800
Dette er din egen skyld.
-Det er løgn.
769
01:42:58,900 --> 01:43:02,800
Du kan ikke endre skjebnen.
I dag dør du.
770
01:43:03,300 --> 01:43:05,000
Kanskje.
771
01:43:05,800 --> 01:43:07,800
Men du skal ikke drepe meg.
772
01:43:14,200 --> 01:43:17,600
Det stemmer.
Jeg har sett framtiden.
773
01:44:33,400 --> 01:44:35,800
Du tror du kan endre skjebnen?
774
01:44:38,400 --> 01:44:40,800
Jeg er framtiden, Mike!
775
01:45:06,300 --> 01:45:08,300
Rethrick har Jennings.
776
01:45:08,300 --> 01:45:10,000
Likvider ham!
777
01:45:10,100 --> 01:45:13,800
Vi har maskinen. Han som laget den
må ikke falle i feil hender.
778
01:46:14,600 --> 01:46:15,800
Ikke skyld på meg.
779
01:46:17,300 --> 01:46:21,300
Michael kunne ha fått
leve og vært lykkelig.
780
01:46:21,400 --> 01:46:23,800
Han så noe han ikke burde ha sett.
781
01:46:23,800 --> 01:46:27,500
Han ville stanse programmet.
782
01:46:43,700 --> 01:46:47,200
Se slik på det:
Du forandret framtiden.
783
01:46:47,300 --> 01:46:51,400
Uten din innblanding
ville dere levd, og vi vært venner,-
784
01:46:51,500 --> 01:46:53,500
-i stedet for å ende slik.
785
01:46:54,400 --> 01:46:56,300
Skjebnen ville det annerledes.
786
01:47:02,900 --> 01:47:05,600
Gir du opp så lett?
787
01:47:07,200 --> 01:47:09,700
Du tror ikke på et nytt forsøk?
788
01:47:12,500 --> 01:47:15,800
For å være ærlig:
Jo, det gjør jeg.
789
01:47:25,400 --> 01:47:27,200
Nå!
790
01:47:27,900 --> 01:47:29,100
Nå!
791
01:48:08,700 --> 01:48:09,800
Rachel!
792
01:49:10,700 --> 01:49:12,600
Kom igjen.
793
01:49:29,500 --> 01:49:33,800
Noen fortegnelser? Papirer?
-Eksplosjonen ødela alt.
794
01:49:41,800 --> 01:49:44,300
Da får vi vel ikke maskinen?
795
01:50:12,600 --> 01:50:14,300
Noen spor etter Jennings?
796
01:50:15,200 --> 01:50:18,100
Nei, han klarte seg dessverre ikke.
797
01:51:03,100 --> 01:51:05,900
Hvorfor startet Shorty gartneri?
798
01:51:06,000 --> 01:51:09,100
Disse plantene trenger akutthjelp.
799
01:51:09,200 --> 01:51:11,700
Han sa at han hadde grønne fingre.
800
01:51:11,800 --> 01:51:14,200
Visne fingre stemmer bedre.
801
01:51:14,300 --> 01:51:17,200
Flaks for Shorty at jeg er biolog.
802
01:51:17,300 --> 01:51:22,400
Flaks for begge, jeg strøk i biologi
og er helt ubrukelig.
803
01:51:22,500 --> 01:51:25,000
Jeg hører det. Synd,-
804
01:51:25,000 --> 01:51:28,600
-for jeg leter etter en partner
til et nytt firma.
805
01:51:28,700 --> 01:51:32,000
Hva skal det drive med?
-Frelse verden.
806
01:51:35,400 --> 01:51:37,600
Jeg er ikke den rette.
807
01:51:37,700 --> 01:51:41,600
Hva med en som vil hjelpe deg
å forandre den?
808
01:51:43,300 --> 01:51:47,000
Fint.
-Hvordan går det med oss?
809
01:51:47,100 --> 01:51:51,100
Hvordan er framtiden?
-Det vet jeg faktisk ikke.
810
01:51:51,200 --> 01:51:54,100
Og jeg liker det sånn.
811
01:51:54,200 --> 01:51:57,000
Jeg vet én ting.
-Hva da?
812
01:51:57,000 --> 01:52:00,200
Jeg vil aldri glemme mer.
813
01:52:04,100 --> 01:52:07,400
Kutt ut! Her kommer fuglemannen!
814
01:52:10,000 --> 01:52:12,000
Shorty!
-Middag.
815
01:52:12,100 --> 01:52:13,600
Du fant dem!
-Ja!
816
01:52:13,700 --> 01:52:16,200
Hvem gjør alt for alle?
817
01:52:16,300 --> 01:52:20,000
Du er helten min!
-Tusen takk.
818
01:52:20,100 --> 01:52:23,400
Hørte du det? Jeg er en helt.
819
01:52:23,900 --> 01:52:26,400
Jeg tror jeg husker dette.
Er det våre fugler?
820
01:52:26,500 --> 01:52:29,700
Naturligvis. Vi kjøpte dem sammen.
821
01:52:29,700 --> 01:52:32,100
Husker du fuglene? Flott!
822
01:52:32,200 --> 01:52:36,500
Du kunne se framtiden,
men alt du husker er Polly og Tweetie!
823
01:52:36,600 --> 01:52:39,300
Hva med noe som gjør oss rike?
824
01:52:39,300 --> 01:52:41,400
Vent litt.
-Hva?
825
01:52:41,500 --> 01:52:44,200
Jeg tror det er noe mer.
-Nei.
826
01:52:44,300 --> 01:52:47,000
Konvolutten er tom. Glem det.
827
01:52:47,100 --> 01:52:50,600
Vent litt. Jeg jobber baklengs.
828
01:52:55,300 --> 01:53:00,000
Ser du bare dit du ikke kan gå,
taper du formuen nedenfor nå.
829
01:53:04,000 --> 01:53:06,400
Jeg visste at fuglene
var der for alltid?
830
01:53:06,500 --> 01:53:08,600
Klart, de er familien vår.
831
01:53:08,700 --> 01:53:12,800
Buret ville alltid være her.
Hva ser dit den aldri kan gå?
832
01:53:12,900 --> 01:53:14,900
En fugl i bur.
833
01:53:17,700 --> 01:53:20,500
"Taper du formuen nedenfor nå."
834
01:53:23,600 --> 01:53:25,200
"Formuen nedenfor."
835
01:53:32,500 --> 01:53:34,500
Premie: 90 millioner dollar.
836
01:53:34,600 --> 01:53:39,800
Hva er det?
-Det er en lotteriseddel verdt 90 millioner.
837
01:53:40,400 --> 01:53:42,800
Vent litt.
-90 millioner.
838
01:53:42,900 --> 01:53:44,700
Pent!
-Ja, det er jeg stolt av.
839
01:53:44,800 --> 01:53:49,500
Vent litt! Nei!
-Hva er det du gjør?
840
01:53:49,500 --> 01:53:53,600
Det er på tide å diskutere
provisjonen min. 33%.
841
01:53:53,700 --> 01:53:56,100
5, trodde jeg.
-Nei, 33%.
842
01:53:56,200 --> 01:53:59,600
33%!
-Han fortjener det.
843
01:53:59,700 --> 01:54:02,900
Du fant den på min eiendom.
844
01:54:03,000 --> 01:54:05,700
Du hører fra meg.
Nå hever jeg denne.