1 00:00:06,000 --> 00:00:35,200 SubTitled By: زياد إبراهيم zeyadsalem@hotmail.com 2 00:00:42,780 --> 00:01:14,150 .لن أدع أحدا يفرق بيننا بعد الآن 3 00:01:14,970 --> 00:01:17,220 هل يقومون بالتسجيل؟ 4 00:03:24,230 --> 00:03:26,150 !النجدة 5 00:03:39,580 --> 00:03:41,580 سيغارة؟ 6 00:03:45,250 --> 00:03:47,090 قداحة؟ 7 00:03:54,970 --> 00:03:57,850 ...لا أصدق الحلم الذي رأيته للتو 8 00:03:57,930 --> 00:04:00,020 ...كنت في غابة، أجري حافية القدمين 9 00:04:00,100 --> 00:04:03,020 كنت مصابة، وكان يتبعني شخص ما ...و 10 00:04:03,100 --> 00:04:05,310 ... كلما جريت، كلما اقترب مني 11 00:04:05,400 --> 00:04:06,570 من كان الرجل الذي يتبعكِ؟ 12 00:04:06,650 --> 00:04:08,690 لم يكن رجلا، لقد كنت أنا وهذا هو الجزء الأغرب 13 00:04:08,780 --> 00:04:10,320 .لقد كنت أجري خلف نفسي 14 00:04:10,400 --> 00:04:12,610 ألا تراودك أحلام عادية مثل بقية الناس؟ 15 00:04:12,700 --> 00:04:14,240 .لا 16 00:04:15,620 --> 00:04:18,700 !كون المرء مثل بقية الناس شيء ممل للغاية 17 00:04:18,790 --> 00:04:20,790 .كان يجب المكوث بالمنزل وعدم الخروج ليلة أمس 18 00:04:20,870 --> 00:04:22,710 .أنا مرهقة 19 00:04:22,790 --> 00:04:24,210 .نامي قليلا .سوف أوقظك عندما نصل 20 00:04:24,290 --> 00:04:27,130 .ـ نعم، مضحك جدا .ـ سأقود أنا إذا أردتِ 21 00:04:27,210 --> 00:04:28,590 .سأقود أنا إذا أردتِ 22 00:04:28,670 --> 00:04:30,760 .هيا. لقد كان الوقت متأخرا وأحسستُ بالتعب 23 00:04:30,840 --> 00:04:32,470 أحسستِ بالتعب؟ 24 00:04:32,550 --> 00:04:33,720 !لقد كنتِ ثملة حتى الموت 25 00:04:33,800 --> 00:04:35,890 .حسنا، هذه غلطتك أن تركتيني لمدة 3 ساعات 26 00:04:35,970 --> 00:04:38,680 !و الاختفاء مع شخص الله يعلم من 27 00:04:40,850 --> 00:04:42,430 .أتمنى أنه كان يستحق 28 00:04:42,520 --> 00:04:45,350 !أقول أنه لا يصدق 29 00:04:45,440 --> 00:04:47,770 !ـ عاهرة !ـ لا أب لكِ 30 00:04:47,860 --> 00:04:48,980 !آكلة لحم بشر 31 00:04:49,070 --> 00:04:50,030 !ـ سيئة في الفراش !ـ لحم رخيص 32 00:04:50,110 --> 00:04:52,280 !مومس رخيصة 33 00:04:55,030 --> 00:04:57,410 ألا يوجد أي أماكن يمكن الذهاب إليها في الريف؟ 34 00:04:57,490 --> 00:04:59,870 .حسنا، يوجد قاعة المدينة، ولا شيء غيرها 35 00:04:59,950 --> 00:05:03,160 ،إذا اضطررت للمكوث هنا طيلة السنة .فسأنتحر بالمسدس 36 00:05:03,250 --> 00:05:04,750 .إنه نوع مختلف من إيقاعات الحياة 37 00:05:04,830 --> 00:05:06,130 .إنه مختلف 38 00:05:06,210 --> 00:05:08,500 .إلى جانب أننا لم نأت هنا للاحتفال 39 00:05:08,590 --> 00:05:11,170 نحن هنا للاستذكار، أتذكرين؟ 40 00:05:13,670 --> 00:05:17,260 !ـ نحن لسنا صٌم !"ـ هلا هدأت يا "ماري 41 00:06:00,300 --> 00:06:02,140 !هيا يا "هندركس"، اركض 42 00:06:02,220 --> 00:06:04,390 !هيا يا "هندركس"، أسرع .لا تكن كسولا 43 00:06:04,480 --> 00:06:09,360 .هيا .. هذا هو 44 00:06:09,440 --> 00:06:12,360 !" ـ هيا، أسرع...هيا يا "هندركس ..."ـ "توم 45 00:06:12,440 --> 00:06:13,940 توقف عن الصراخ قليلا 46 00:06:14,030 --> 00:06:14,990 !أنت تصيبني بالصداع 47 00:06:15,070 --> 00:06:17,320 كم من الوقت سننتظر "ألكس"؟ 48 00:06:17,400 --> 00:06:19,620 .ستكون هنا بعد أن تغتسل 49 00:06:19,700 --> 00:06:23,910 لا، لأن "ألكس" لم تر هذه البدلة من قبل 50 00:06:23,990 --> 00:06:25,370 "اذهب واغتسل يا "توم 51 00:06:25,450 --> 00:06:28,210 وحينها يمكنك ارتداء بدلة راعي البقر ثانية. حسنا؟ 52 00:06:28,290 --> 00:06:30,920 "هيا يا "هندركس 53 00:06:34,630 --> 00:06:36,510 .نعم، هكذا 54 00:06:36,590 --> 00:06:41,100 .نعم، هيا، استمري 55 00:06:41,180 --> 00:06:43,970 ! أسرع، لا تتوقفي 56 00:06:45,930 --> 00:06:46,930 !استمري 57 00:06:47,020 --> 00:06:49,900 !انظري لي! انظري لي 58 00:07:46,790 --> 00:07:48,790 !"هلا انتبهتي للطريق يا "ماري 59 00:07:48,870 --> 00:07:51,790 .ما زال وجهك يحمل آثار المساحيق 60 00:07:59,920 --> 00:08:01,050 هل أنتِ متأكدة أن هذا هو الطريق الصحيح؟ 61 00:08:01,130 --> 00:08:05,260 .بالطبع متأكدة. بعد خمسون مترا، سننحرف يمينا في حقل الذرة 62 00:08:05,350 --> 00:08:08,930 ،هاهو، انحرفي يمينا .ثم استمري في القيادة بشكل مستقيم لمسافة 4 كيلومترات 63 00:08:09,020 --> 00:08:10,930 .يجب أن تعلمي الطريق جيدا 64 00:08:11,020 --> 00:08:14,100 .لا أحد يسلك هذا الطريق سوى الجرارات 65 00:08:14,190 --> 00:08:17,650 .أربعة كيلو مترات في هذا الطريق، وقولي وداعا للسيارة 66 00:08:21,200 --> 00:08:21,950 .لا، كلانا اعتاد هذا الطريق 67 00:08:22,030 --> 00:08:23,820 .لا يمكنك التصرف هكذا كل مرة يحاول فيها رجل التحدث معك 68 00:08:23,910 --> 00:08:26,830 .ـ لا أتصرف هكذا مع أي شخص ."ـ كفي يا "ماري 69 00:08:26,910 --> 00:08:30,040 .أنتِ تعرفين أنك دائما ما تفعلين هذا 70 00:08:31,370 --> 00:08:33,370 !ـ توقفي ـ ما الخطب؟ 71 00:08:33,460 --> 00:08:35,790 !رأيت أحدهم 72 00:08:36,420 --> 00:08:37,710 !" هذا ليس مثيرا للمرح يا "ألكس 73 00:08:37,800 --> 00:08:40,960 .أنا لا أمزح .أقسم أنني رأيت أحدهم 74 00:08:41,050 --> 00:08:44,340 !هلا توقفت عن العبث بهذه الطريقة 75 00:08:48,470 --> 00:08:51,430 !عودي يا "ألكس"، من فضلك 76 00:08:53,310 --> 00:08:55,190 !"ألكس" 77 00:09:03,490 --> 00:09:05,200 ! اللعنة 78 00:09:06,950 --> 00:09:08,910 !"ألكس" 79 00:09:11,410 --> 00:09:12,750 !"ألكس" 80 00:09:12,830 --> 00:09:16,170 !إذا كنتِ تمزحين، فسأجعلك تندمين 81 00:09:16,670 --> 00:09:19,250 أين أنت يا "ألكس"؟ 82 00:09:23,010 --> 00:09:24,840 "ألكس" 83 00:09:27,090 --> 00:09:29,010 أين أنتِ؟ 84 00:09:33,100 --> 00:09:35,600 !سأنال منكِ لأجل هذا، اللعنة 85 00:09:44,490 --> 00:09:47,950 ،إذا كنتِ تظنين نفسك مثيرة للمرح !فيوجد ما هو في انتظارك 86 00:09:49,070 --> 00:09:52,290 ،ألكس"! توقفي أيتها العاهرة" 87 00:09:54,710 --> 00:09:57,040 !"ألكس" 88 00:09:57,750 --> 00:09:59,960 !"ألكس" 89 00:10:06,590 --> 00:10:09,510 !ارجعي يا عاهرة، الآن 90 00:10:09,600 --> 00:10:12,010 !ارجعي 91 00:10:12,220 --> 00:10:15,310 !هيا! لقد سأمت ألاعيبك 92 00:10:15,390 --> 00:10:17,190 !كفى 93 00:10:17,270 --> 00:10:18,850 !عليك اللعنة 94 00:10:18,940 --> 00:10:21,150 ماذا لو كنت تركتك في الخارج؟ 95 00:10:21,230 --> 00:10:23,650 !ظريف جدا 96 00:10:23,730 --> 00:10:26,400 !لقد أخفتيني بشدة 97 00:10:26,490 --> 00:10:28,530 !هيا، اضحكي بشدة 98 00:10:28,610 --> 00:10:32,530 !ـ ظريف جدا ـ أين حس الفكاهة لديك يا "ماري"؟ 99 00:10:42,800 --> 00:10:44,880 .وصلنا 100 00:10:49,840 --> 00:10:53,430 .حسنا، أعرف الآن كيف اجتزت الاختبارات بسهولة 101 00:10:53,510 --> 00:10:54,600 ،إذا قضيت كل أجازاتك الأسبوعية هنا 102 00:10:54,680 --> 00:10:57,270 !فلا يوجد أمامك ما تفعلينه سوى الاستذكار 103 00:10:57,940 --> 00:11:01,650 .لا يوجد مكان يفوقه في الهدوء .يوجد قطار يمر بين الفينة والأخرى فقط 104 00:11:09,150 --> 00:11:11,620 "تمهل يا "هندركس 105 00:11:12,700 --> 00:11:14,950 ـ كيف حالك؟ .ـ مرحبا يا أبت 106 00:11:15,040 --> 00:11:16,540 .لا تخافي، إنه لا يعض 107 00:11:16,620 --> 00:11:18,290 أتتكلمان عني أم عن الكلب؟ 108 00:11:18,370 --> 00:11:20,670 ،ماري"، هذا أبي" ."أبي، "ماري 109 00:11:20,750 --> 00:11:21,750 .سعدت بلقائك 110 00:11:21,830 --> 00:11:24,420 .أخيرا، أراك في الواقع وليس في الصور فقط 111 00:11:24,500 --> 00:11:26,420 ـ صورة؟ ."ـ تعلمين، الصورة التي التقطها في "أسبانيا 112 00:11:26,510 --> 00:11:27,510 .نعم، إنها فوق المدفأة 113 00:11:27,590 --> 00:11:28,970 .لقد أصبحت جزءا من الأثاث 114 00:11:29,050 --> 00:11:32,090 "وهذا "توم مرحبا يا راعي البقر 115 00:11:32,180 --> 00:11:36,430 ـ هل سعدت برؤيتي يا صديقي؟ .ـ كان لا يتحدث إلا عن رؤياك 116 00:11:39,350 --> 00:11:41,730 .لقد أصر على أن يسهر في انتظارك 117 00:11:41,810 --> 00:11:43,940 .وبالطبع، أمك كانت قلقة عليك طيلة اليوم 118 00:11:44,020 --> 00:11:46,570 .أمي دائما تقلق من أجل لا شيء 119 00:11:46,650 --> 00:11:48,740 .أعتقد أنك تركت شيئا ما في التنور 120 00:11:48,820 --> 00:11:50,740 .ولكني أخبرتها أننا سنتدبر الأمر ولا داعي للقلق 121 00:11:50,820 --> 00:11:53,070 .إنها لا تعرف إذا كان لديك الوقت للأكل في الطريق 122 00:11:53,160 --> 00:11:54,700 ! ها هي أمي 123 00:11:54,780 --> 00:11:57,580 .سأضع "توم" في الفراش وأدل "ماري" لحجرتها 124 00:11:57,660 --> 00:11:59,580 .حسنا، سأترككم إذن 125 00:11:59,660 --> 00:12:01,000 .لدي بعض العمل يحتاج للإنجاز 126 00:12:01,080 --> 00:12:02,920 .ـ ليلة سعيدة، نوما هانئا .ـ أراك غدا 127 00:12:03,000 --> 00:12:05,710 .ـ ليلة سعيدة يا سيدي .ـ أحلام سعيدة 128 00:12:07,250 --> 00:12:09,340 هل بنى أبوك هذا المكان؟ 129 00:12:09,420 --> 00:12:11,930 ليس بالكامل، لقد كان هذا المكان .مزرعة قديمة وقام أبي بتجديدها 130 00:12:12,010 --> 00:12:14,970 .يوجد الكثير منهم في الجوار .معظمهم أطلال 131 00:12:15,050 --> 00:12:16,510 .ياللأسف 132 00:12:16,600 --> 00:12:18,270 .إنهم يعيشون هنا منذ خمس سنوات 133 00:12:18,350 --> 00:12:20,270 هل يوجد مشاكل بينهم وبين الجيران؟ 134 00:12:20,350 --> 00:12:22,020 مع فلاحي الريف؟ 135 00:12:22,100 --> 00:12:24,400 ،حسنا، في البداية قاموا بأخذ عائلتي لاثنين من الهيبيز 136 00:12:24,480 --> 00:12:26,440 ،الذين أتوا لصنع جبن الماعز .ولكن كل شيء على ما يرام الآن 137 00:12:26,520 --> 00:12:29,030 .هذه هي غرفتي 138 00:12:29,110 --> 00:12:30,990 .من هنا 139 00:12:32,360 --> 00:12:35,410 .غرفة والديّ إلى اليمين 140 00:12:35,490 --> 00:12:36,910 ."وهذه غرفة "توم 141 00:12:36,990 --> 00:12:40,790 .سأضعه في السرير 142 00:12:52,800 --> 00:12:56,680 .هاك...نم جيدا 143 00:12:56,760 --> 00:12:58,970 أمي؟ 144 00:13:00,520 --> 00:13:03,190 هل هذا أنت يا "ألكسيس"؟ 145 00:13:04,900 --> 00:13:06,440 .ها هي أمي 146 00:13:06,520 --> 00:13:09,190 .اذهبي. سأصعد حالا 147 00:13:11,570 --> 00:13:12,530 .مرحبا يا أماه 148 00:13:12,610 --> 00:13:14,860 هل أريت صديقتك غرفتها؟ 149 00:13:14,950 --> 00:13:16,660 .أريها مكان الأغطية 150 00:13:16,740 --> 00:13:18,870 ،إذا احتاجت لمناشف نظيفة .فهي توجد في الخزانة 151 00:13:18,950 --> 00:13:20,870 .لا تقلقي، لديها كل ما تحتاجه 152 00:13:20,950 --> 00:13:22,160 .ليلة سعيدة يا عزيزتي 153 00:13:22,250 --> 00:13:24,290 .ليلة سعيدة يا أمي 154 00:14:21,220 --> 00:14:23,720 .حمامك الخاص عظيم، أليس كذلك؟ 155 00:14:23,810 --> 00:14:26,020 .التدفئة بالكهرباء هل أشغلها؟ 156 00:14:26,100 --> 00:14:29,100 .لا، سأفعل لو أحسست بالبرودة 157 00:14:30,400 --> 00:14:31,650 حسنا، ما رأيك؟ 158 00:14:31,730 --> 00:14:34,860 .مثل بيت الدمية... جميل جدا 159 00:14:45,000 --> 00:14:46,540 .المشكلة أنه يوجد لديه حبيبة 160 00:14:46,620 --> 00:14:48,920 .ولا يبدو أنه سينفصل عنها 161 00:14:49,000 --> 00:14:50,580 فيم اهتمامك إذن؟ 162 00:14:50,670 --> 00:14:52,960 .أحد الأشخاص الجيدين تم الاستيلاء عليه 163 00:14:53,050 --> 00:14:55,880 .دائما ما أشك في الرجال الأحرار 164 00:14:55,960 --> 00:14:56,800 .تفضلي 165 00:14:56,880 --> 00:14:58,680 ـ أتريدين المزيد؟ ـ لا، شكرا 166 00:14:58,760 --> 00:14:59,970 .حسنا، من السهل جدا أن يكون الرجل زير نساء 167 00:15:00,050 --> 00:15:01,600 .عندما تكون مرتبطا 168 00:15:01,680 --> 00:15:03,680 .حسنا، ربما تكونين على صواب 169 00:15:03,760 --> 00:15:07,230 .ربما أنا أحاول إقناع نفسي 170 00:15:08,560 --> 00:15:10,810 .ربما هو لا يحبني إطلاقا 171 00:15:10,900 --> 00:15:13,650 ـ كيف هي فتاته؟ .ـ إنها برازيلية 172 00:15:13,730 --> 00:15:15,320 .يعرفان بعضهما منذ 3 أشهر 173 00:15:15,400 --> 00:15:16,820 ماذا يفعل بصحبة برازيلية؟ 174 00:15:16,900 --> 00:15:18,900 .يبدو أن بداخله شيء للنساء الأجنبيات 175 00:15:18,990 --> 00:15:21,240 .يجب أن أحصل على سٌمرة على أي حال 176 00:15:21,320 --> 00:15:23,160 !وأشد مؤخرتي أيضا 177 00:15:23,240 --> 00:15:24,990 !يجب أن تشاهدي جسدها 178 00:15:25,080 --> 00:15:27,160 .إذا كنتِ سترقصين الصالصا، سأذهب معك 179 00:15:27,250 --> 00:15:31,380 ! لا تثيريهم وإلا سيظلون يزقزقون طيلة الليل 180 00:15:31,500 --> 00:15:32,920 ماذا عنك؟ 181 00:15:33,000 --> 00:15:35,170 متى ستجربين حظك؟ 182 00:15:35,250 --> 00:15:36,420 .لا تبدأي في هذا الأمر 183 00:15:36,510 --> 00:15:37,670 ."سينتهي بك الحال عانسا يا "ماري 184 00:15:37,760 --> 00:15:39,130 .أنا لست جذابة بما يكفي للتنقل بين الرجال مثلك 185 00:15:39,220 --> 00:15:41,970 .لا. أنت خائفة ليس أكثر 186 00:15:43,300 --> 00:15:44,390 .حسنا، سأدخن بالخارج 187 00:15:44,470 --> 00:15:45,140 ماذا عنك؟ 188 00:15:45,220 --> 00:15:47,220 .لا، سأخلد للنوم، أنا مرهقة 189 00:15:47,310 --> 00:15:49,060 .لا تظلي مستيقظة لوقت متأخر 190 00:15:49,140 --> 00:15:50,770 سأوقظك في تمام التاسعة، حسنا؟ 191 00:15:50,850 --> 00:15:51,810 ما هي خطتنا؟ 192 00:15:51,900 --> 00:15:53,110 .سنبدأ بالقانون الدولي 193 00:15:53,190 --> 00:15:54,480 ـ حسنا؟ .ـ حسنا 194 00:15:54,570 --> 00:15:56,070 ."ـ تصبحين على خير يا "ألكس .ـ تصبحين على خير 195 00:15:56,150 --> 00:15:58,320 "يا "ألكس 196 00:15:58,400 --> 00:16:01,860 .سعدت بمقابلة عائلتك 197 00:16:25,010 --> 00:16:26,680 "هيا يا "هندركس 198 00:16:26,760 --> 00:16:28,020 "هيا، هيا يا "هندركس 199 00:16:28,100 --> 00:16:30,810 .هيا 200 00:18:20,670 --> 00:18:22,630 "ليلة سعيدة يا "هندركس 201 00:23:10,420 --> 00:23:12,460 .حسنا، أنا قادم 202 00:23:13,840 --> 00:23:16,970 من عساه أن يكون؟ "اهدأ يا "هندركس 203 00:23:17,590 --> 00:23:19,590 من هذا؟ 204 00:23:22,600 --> 00:23:24,770 ماذا تريد؟ 205 00:25:14,790 --> 00:25:16,710 ما الخطب يا أمي؟ 206 00:25:16,790 --> 00:25:19,800 .لا شيء يا عزيزتي .ارجعي إلى غرفتك يا عزيزتي 207 00:25:19,880 --> 00:25:21,050 ولكن علام كانت تلك الضجة؟ 208 00:25:21,130 --> 00:25:22,550 ." افعل كما أخبرك يا "توم 209 00:25:22,630 --> 00:25:25,300 .ارجع لغرفتك 210 00:25:32,940 --> 00:25:34,900 دانيل"؟" 211 00:25:36,480 --> 00:25:40,980 دانيل"؟" دانيل"؟" 212 00:32:37,440 --> 00:32:40,490 ! اللعنة، إنه قابس التلفاز 213 00:32:40,570 --> 00:32:42,030 ماذا سأفعل؟ 214 00:32:42,110 --> 00:32:45,410 ماذا سأفعل؟ 215 00:36:50,990 --> 00:36:56,450 لماذا؟ لماذا؟ 216 00:37:57,220 --> 00:37:59,260 .."ألكس" 217 00:37:59,600 --> 00:38:01,180 .."ألكس" 218 00:38:05,270 --> 00:38:07,440 .."ألكس" 219 00:38:20,160 --> 00:38:21,790 !انتظري 220 00:38:22,790 --> 00:38:24,250 ! لا أستطيع إزالتها 221 00:38:24,330 --> 00:38:28,290 !انتظري 222 00:38:30,800 --> 00:38:32,720 !انتظري 223 00:38:33,300 --> 00:38:35,130 !أمي 224 00:38:35,800 --> 00:38:37,470 !أمي 225 00:38:39,140 --> 00:38:41,220 !أمي 226 00:38:44,890 --> 00:38:49,060 !أمي 227 00:38:50,730 --> 00:38:53,690 !أمي 228 00:38:54,780 --> 00:38:57,570 !أمي 229 00:39:36,280 --> 00:39:37,660 "اهدأي يا "ألكس 230 00:39:37,740 --> 00:39:41,530 ،إذا كان يريد قتلك لكنتِ ميتة بالفعل، أليس كذلك؟ 231 00:39:41,620 --> 00:39:44,750 .اسمعيني يا "ألكس"، اسمعيني .استمعي لي 232 00:39:44,830 --> 00:39:47,000 " استمعي لي يا "ألكس 233 00:39:47,080 --> 00:39:49,830 ! أخبريني أين أجد هاتفا 234 00:39:49,920 --> 00:39:51,920 في المطبخ؟ 235 00:39:52,000 --> 00:39:53,250 في المطبخ؟ 236 00:39:53,340 --> 00:39:54,590 ! "أجيبيني يا "ألكس 237 00:39:54,670 --> 00:39:56,670 ! لا أستطيع فعل شيء بمفردي I can't do anything alone! 238 00:39:56,760 --> 00:39:58,340 ! أحتاجك 239 00:39:58,430 --> 00:40:02,430 "سأعود لك يا "ألكس 240 00:40:02,510 --> 00:40:06,730 .يجب أن أبحث ما إذا كان أحد في المنزل 241 00:40:31,330 --> 00:40:33,670 ! لا أصدق 242 00:43:58,000 --> 00:43:59,500 .لقد تم قطع سلك الهاتف 243 00:43:59,580 --> 00:44:01,460 !سأخرجك من هنا 244 00:44:01,540 --> 00:44:03,840 ...سوف ترين 245 00:46:05,290 --> 00:46:08,420 !بصوت منخفض وإلا سوف يسمعنا 246 00:46:17,300 --> 00:46:20,180 .لا تفسدي فرصتنا، هيا بنا 247 00:46:22,980 --> 00:46:25,100 .. "ألكس" 248 00:46:35,990 --> 00:46:37,830 .سوف نخرج من هذا الأمر .أعدك 249 00:46:37,910 --> 00:46:41,950 ،حتى لو اضطررنا للمحاربة !فسوف ننجو 250 00:46:51,510 --> 00:46:56,890 !الآخرون كانوا وحيدين !يوجد كلانا 251 00:47:46,270 --> 00:47:48,850 !سوف ننجو! يجب أن ننجو 252 00:48:03,870 --> 00:48:06,830 ...هيا 253 00:48:06,910 --> 00:48:09,880 !"لقد فتحته يا "أليكس 254 00:48:44,540 --> 00:48:47,000 .نحن في محطة وقود 255 00:49:00,180 --> 00:49:02,550 .هذه هي فرصتنا الوحيدة 256 00:49:02,640 --> 00:49:04,180 ...السكينة 257 00:49:06,140 --> 00:49:08,270 .استخدمي هذه إذا لم أرجع 258 00:50:21,920 --> 00:50:25,590 ـ ما الأمر يا آنستي؟ ! ـ اتصل بالشرطة.. الأمر طارئ 259 00:50:25,680 --> 00:50:27,720 ماذا؟ 260 00:50:30,600 --> 00:50:32,890 ! انتظري يا آنستي 261 00:50:42,240 --> 00:50:43,990 "جيمي" 262 00:50:45,910 --> 00:50:48,780 ـ كيف أنت؟ .ـ بخير 263 00:50:51,250 --> 00:50:53,830 أنت لوحدك الليلة؟ 264 00:50:55,920 --> 00:50:57,460 .الأجازات الأسبوعية تمر ببطء هنا 265 00:50:57,540 --> 00:50:59,840 .نعم، أنا بمفردي 266 00:51:00,250 --> 00:51:02,970 الجميع رحل وتركوك في المتجر بمفردك؟ 267 00:51:03,050 --> 00:51:05,720 .نعم 268 00:51:10,100 --> 00:51:14,850 ،هذا المكان يناسب أن أحضر فتاة ليلا أليس كذلك يا "جيمي"؟ 269 00:51:14,940 --> 00:51:18,020 .لا تخبرني أنك لم تفعلها من قبل 270 00:51:18,110 --> 00:51:19,610 ،رئيسي لن يبقيني هنا دقيقتين 271 00:51:19,690 --> 00:51:22,570 .إذا أحضرت أحدا هنا 272 00:51:30,530 --> 00:51:33,290 ،أراهن أنه يمر عليك جميع أنواع النساء الجميلات 273 00:51:33,370 --> 00:51:38,210 .وأراهن أنهن يسألنك من أجل "خدمة" ما أثناء وجودهن هنا 274 00:51:38,290 --> 00:51:40,500 .أنت تثيرهن 275 00:51:40,590 --> 00:51:43,130 أليس هذا صحيحا يا "جيمي"؟ 276 00:51:43,210 --> 00:51:46,340 .نعم، أظن هذا 277 00:51:53,890 --> 00:51:57,440 ما ظنك يا "جيمي"؟ أتبدو جميلة؟ 278 00:51:59,520 --> 00:52:03,400 .تبدو جميلة عليك 279 00:52:03,480 --> 00:52:06,070 ـ أتحميك؟ ـ مم؟ 280 00:52:06,150 --> 00:52:08,410 من الشمس يا "جيمي" .. من الشمس 281 00:52:08,490 --> 00:52:11,870 ،نعم، حسنا ،إنها نظارات شمسية 282 00:52:11,950 --> 00:52:14,830 .فهي تحمي عينيك بالطبع 283 00:52:20,040 --> 00:52:22,170 بم أدين لك؟ 284 00:52:23,800 --> 00:52:25,960 ثمن الوقود فقط .ثمانية وعشرون فقط 285 00:52:26,050 --> 00:52:27,510 ـ ألا تريد النظارات؟ .ـ لا 286 00:52:27,590 --> 00:52:29,930 ،لستُ راضيا أريد بعض الشراب 287 00:52:30,010 --> 00:52:32,850 ماذا لو ابتعتني زجاجة من الشراب؟ 288 00:53:03,040 --> 00:53:07,340 ."ـ أريد زجاجة من "كامبل .ـ بالطبع 289 00:53:08,970 --> 00:53:12,640 .ليس مسموحا لي ببيع الكحول هذه الساعة 290 00:53:12,720 --> 00:53:14,100 أتعدني ألا تخبر رئيسي؟ 291 00:53:14,180 --> 00:53:16,270 .أعدك 292 00:55:13,800 --> 00:55:16,930 إلام كنت تنظر يا "جيمي"؟ 293 00:55:17,850 --> 00:55:20,560 إلام كنت تنظر؟ 294 00:59:07,450 --> 00:59:10,490 ! ليجيبني أحد لأجل الله 295 00:59:12,750 --> 00:59:13,750 !أجب 296 00:59:13,830 --> 00:59:15,000 .شرطة الولاية 297 00:59:15,080 --> 00:59:18,340 مرحبا؟ الشرطة؟ ! ساعدوني من فضلكم 298 00:59:18,420 --> 00:59:20,960 .اهدأي وأخبريني ما هي المشكلة 299 00:59:21,050 --> 00:59:23,050 آل "سورال"، يمتلكون ."مزرعة قرب "بويان 300 00:59:23,130 --> 00:59:25,220 ."أنا صديقة ابنتهم "أليكس 301 00:59:25,300 --> 00:59:26,430 .قام أحد الأشخاص باقتحام البيت ليلا 302 00:59:26,510 --> 00:59:28,430 ! لقد اقتحم البيت وقتل الجميع 303 00:59:28,510 --> 00:59:30,010 ،لقد اختطف صديقتي في شاحنة 304 00:59:30,100 --> 00:59:31,680 .وأنا خائفة جدا من أجلها 305 00:59:31,770 --> 00:59:33,180 .لقد قتل لتوه البائع في المحطة 306 00:59:33,270 --> 00:59:34,350 ـ محطة وقود؟ .ـ نعم 307 00:59:34,440 --> 00:59:36,400 ـ أنتِ في محطة وقود؟ .ـ نعم 308 00:59:36,480 --> 00:59:38,690 أي محطة؟ 309 00:59:44,360 --> 00:59:46,700 .انتظر. سألقي نظرة 310 00:59:50,950 --> 00:59:53,370 .لا أدري أي محطة .لقد كنت في الشاحنة 311 00:59:53,450 --> 00:59:55,660 .كل ما أعرفه أنها شاحنة قديمة صدئة بنية اللون 312 00:59:55,750 --> 00:59:58,130 هل التقطت رقم لوحة الشاحنة؟ 313 00:59:58,210 --> 01:00:00,340 كيف يمكنني الحصول على الرقم؟ !أخبرتك أنني كنت داخل الشاحنة 314 01:00:00,420 --> 01:00:02,300 أتدركين كم عدد الشاحنات الموجودة على الطريق؟ 315 01:00:02,420 --> 01:00:04,170 ..بدون أرقام اللوحة 316 01:00:04,260 --> 01:00:06,340 بالله عليك، شاحنة نقل قديمة على الطريق الزراعي في هذا الوقت من الليل 317 01:00:06,430 --> 01:00:08,140 ليس من الصعب العثور عليها، هه؟ 318 01:00:08,220 --> 01:00:10,300 اهدأي يا سيدتي 319 01:00:10,390 --> 01:00:11,850 .وأخبريني بمكانك 320 01:00:11,930 --> 01:00:14,350 ،اسمعني، لقد رحل الوغد وهي معه 321 01:00:14,430 --> 01:00:15,930 ،إذا لم ترسلوا أحدا الآن 322 01:00:16,020 --> 01:00:16,890 !فلن تنجو 323 01:00:16,980 --> 01:00:18,600 ،أفهم، ولكني لا أستطيع خدمتك 324 01:00:18,690 --> 01:00:20,190 .إذا لم أكن أعرف أين أنتِ 325 01:00:20,270 --> 01:00:22,440 ،وإذا قمت بإحراق محطة الوقود 326 01:00:22,520 --> 01:00:25,070 هل ستعرف حينها أين أنا؟ 327 01:00:33,160 --> 01:00:38,540 .. المفاتيح .. المفاتيح 328 01:03:36,300 --> 01:03:39,680 أين يعيش ذلك الوغد؟ 329 01:05:49,980 --> 01:05:51,940 !!اللعنة 330 01:05:54,310 --> 01:05:56,940 اللعنة..أين ذهبت؟ 331 01:14:00,010 --> 01:14:03,680 لماذا تهتمين لهذه الدرجة بأمر "ألكس"؟ 332 01:14:03,760 --> 01:14:05,680 أتثيرك؟ 333 01:14:05,760 --> 01:14:08,270 .وتثيرني أنا أيضا 334 01:14:08,350 --> 01:14:11,400 .وتثيرني أنا أيضا 335 01:16:58,310 --> 01:16:59,900 .لقد انطفأت الأنوار 336 01:16:59,980 --> 01:17:01,610 .لن تضاء ثانية الليلة 337 01:17:01,690 --> 01:17:03,570 .من الأفضل إلقاء نظرة 338 01:17:12,160 --> 01:17:14,370 ."اذهب من الخلف يا "فريد 339 01:17:14,450 --> 01:17:17,330 ـ وكن حذرا، حسنا؟ .ـ حسنا يا سيدي 340 01:17:33,140 --> 01:17:35,970 .الباب الخلفي مغلق أيها القائد 341 01:17:36,060 --> 01:17:36,810 ..يجب أن 342 01:17:36,890 --> 01:17:39,770 .يفضل أن تتصل بالمقر الرئيسي 343 01:17:43,770 --> 01:17:45,900 .بلاغ من سيارة الدورية رقم 214 344 01:17:45,980 --> 01:17:49,030 .لدينا ضحية جريمة قتل 345 01:17:52,870 --> 01:17:54,910 ،إلى المقر الرئيسي .سيارة دورية رقم 214 346 01:17:54,990 --> 01:17:58,500 .لقد وجدنا ضحية جريمة قتل 347 01:18:03,170 --> 01:18:06,010 !يا إلهي 348 01:18:28,530 --> 01:18:31,410 .هذا أنا يا "ألكس"...هذا أنا 349 01:18:43,380 --> 01:18:45,670 .لقد انتهى الأمر 350 01:19:02,520 --> 01:19:04,980 .حسنا 351 01:19:15,070 --> 01:19:19,120 .هيا ... هيا 352 01:19:31,720 --> 01:19:34,130 لا تلمسيني، أتسمعين؟ 353 01:19:34,220 --> 01:19:36,760 !قلت لكِ لا تسمعيني 354 01:19:36,850 --> 01:19:40,270 .لقد انتهى الأمر يا "ألكس"، لقد مات .لقد مات، لقد انتهى الأمر 355 01:19:40,350 --> 01:19:41,730 ماذا تقولين؟ 356 01:19:41,810 --> 01:19:44,020 .ـ لقد مات !ـ كلامك لا يعقل 357 01:19:44,100 --> 01:19:47,270 !ـ ابتعدي .ـ لقد انتهى الأمر 358 01:19:47,360 --> 01:19:50,320 .. ـ "ألكس"، لقد انتهى الأمر !ـ اخرجي 359 01:19:53,400 --> 01:19:56,780 .لقد انتهى الأمر يا "ألكس"، لقد قتلته 360 01:19:58,160 --> 01:20:00,080 .."ألكس" 361 01:20:00,160 --> 01:20:02,250 .. ـ اهدأي من فضلك.. لقد ! ـ ابتعدي عني 362 01:20:02,330 --> 01:20:03,410 !لا تقتربي مني 363 01:20:03,710 --> 01:20:05,420 .هيا يا "ألكس"، لقد انتهى الأمر 364 01:20:05,500 --> 01:20:08,630 .لن يؤذيكي ثانية 365 01:20:08,710 --> 01:20:10,340 !أيتها العاهرة المجنونة 366 01:20:10,420 --> 01:20:13,340 !ـ سأقطعك إربا ..ـ هذا أنا 367 01:20:13,420 --> 01:20:14,760 .أنا "ماري"، صديقتك 368 01:20:14,840 --> 01:20:16,590 !أنا في صفك 369 01:20:16,680 --> 01:20:19,810 "لقد قتلته يا "ألكس .لقد انتهى الأمر، لقد مات 370 01:20:19,890 --> 01:20:22,640 !لقد ذبحتِ عائلتي بأكلمها !لقد ذبحتِ عائلتي بأكلمها 371 01:20:22,730 --> 01:20:23,810 .أنتِ تهذين 372 01:20:23,890 --> 01:20:25,940 .لم يكن في بيدي فعل شيء لإنقاذهم 373 01:20:26,020 --> 01:20:27,940 ..لقد كنت أنتِ فقط 374 01:20:28,020 --> 01:20:31,400 ."كل شيء سيكون على ما يرام يا "ألكس 375 01:20:31,480 --> 01:20:34,190 ."يجب أن تثقي بي من فضلك يا "ألكس 376 01:20:34,280 --> 01:20:38,160 ..مهلا 377 01:21:13,570 --> 01:21:18,280 ستدفعين الثمن أيتها العاهرة، أتسمعين؟ 378 01:21:29,080 --> 01:21:32,170 !"سأعتني بك يا "ألكس 379 01:21:39,220 --> 01:21:42,510 !"سأعتني بك يا "ألكس 380 01:22:06,120 --> 01:22:10,580 !ساعدني .. ساعدني 381 01:22:13,340 --> 01:22:15,000 ! هيا، قد، أسرع 382 01:22:15,090 --> 01:22:19,630 ـ ماذا يحدث؟ !ـ أسرع! هيا 383 01:22:19,720 --> 01:22:22,800 ! هيا! هيا 384 01:22:25,600 --> 01:22:28,560 ! ـ أسْرِع .. ـ ما الذي 385 01:22:29,690 --> 01:22:31,810 ! بسرعة 386 01:22:40,110 --> 01:22:41,990 .هيا 387 01:23:30,370 --> 01:23:33,420 !سأقتلع رأسك 388 01:25:11,430 --> 01:25:13,520 ...أترين ماذا أصابني !ستفقديني صوابي 389 01:25:13,600 --> 01:25:17,140 .أيتها العاهرة اللعينة 390 01:25:18,480 --> 01:25:20,730 هل تحبيني؟ 391 01:25:22,360 --> 01:25:24,650 هل تحبيني؟ 392 01:25:24,740 --> 01:25:27,570 أنتِ لا تحبيني، أليس كذلك؟ 393 01:25:28,820 --> 01:25:31,740 أنتِ لا تحبيني، أليس كذلك؟ 394 01:25:39,040 --> 01:25:42,800 ألا تحبيني؟ 395 01:25:42,960 --> 01:25:49,680 ـ ألا تحبيني؟ ! ـ نعم، نعم، نعم، أحبّك 396 01:25:49,760 --> 01:25:56,930 ‍!نعم، أحبك، أحبك 397 01:26:45,480 --> 01:26:49,400 !"لن يفرق بيننا أحد بعد الآن يا "ألكس 398 01:26:49,490 --> 01:26:52,410 .ليس بعد الآن 399 01:26:53,070 --> 01:27:27,690 ..لن أدع أحد يفرق بيننا بعد الآن 400 01:27:36,950 --> 01:27:40,290 هل أنتم متأكدون أنها لا تراني؟