1 00:00:42,380 --> 00:01:13,750 I won't let anyone come between us anymore... 2 00:01:14,570 --> 00:01:16,820 Are they recording? 3 00:03:23,830 --> 00:03:25,750 Help! 4 00:03:39,180 --> 00:03:41,180 Cigarette? 5 00:03:44,850 --> 00:03:46,690 Light? 6 00:03:54,570 --> 00:03:57,450 I don't believe the dream I just had. 7 00:03:57,530 --> 00:03:59,620 I was in a forest, running barefoot. 8 00:03:59,700 --> 00:04:02,620 I was hurt, and I was being followed by somebody, and, well... 9 00:04:02,700 --> 00:04:04,910 the more I ran, the more I could sense him coming closer. 10 00:04:05,000 --> 00:04:06,170 Who was the guy stalking you? 11 00:04:06,250 --> 00:04:08,290 It wasn't a guy. It was me. That's the weirdest part. 12 00:04:08,380 --> 00:04:09,920 It was me running after me. 13 00:04:10,000 --> 00:04:12,210 Can't you have normal dreams like everyone else? 14 00:04:12,300 --> 00:04:13,840 No. 15 00:04:15,220 --> 00:04:18,300 Being like everyone else is an awful bore! 16 00:04:18,390 --> 00:04:20,390 We should've stayed home and not gone out last night. 17 00:04:20,470 --> 00:04:22,310 I'm exhausted. 18 00:04:22,390 --> 00:04:23,810 Take a rest. I'll wake you when we get there. 19 00:04:23,890 --> 00:04:26,730 - Yeah, very funny! - I'll drive, if you like. 20 00:04:26,810 --> 00:04:28,190 I'll drive, if you like. 21 00:04:28,270 --> 00:04:30,360 Come on. It was late, and I felt tired. 22 00:04:30,440 --> 00:04:32,070 Felt tired, huh? 23 00:04:32,150 --> 00:04:33,320 You were dead drunk! 24 00:04:33,400 --> 00:04:35,490 Well, it was your fault for dumping me for three hours 25 00:04:35,570 --> 00:04:38,280 and disappearing with God knows who! 26 00:04:40,450 --> 00:04:42,030 I hope at least that he was worth it. 27 00:04:42,120 --> 00:04:44,950 I'll say! Unbelievable! 28 00:04:45,040 --> 00:04:47,370 - Bitch! - Bastard! 29 00:04:47,460 --> 00:04:48,580 Maneater! 30 00:04:48,670 --> 00:04:49,630 - Bad lay! - Anybody's! 31 00:04:49,710 --> 00:04:51,880 Cheap hooker! 32 00:04:54,630 --> 00:04:57,010 Are there any cool places to go in the country? 33 00:04:57,090 --> 00:04:59,470 Well, there's a town hall, but that's about it. 34 00:04:59,550 --> 00:05:02,760 If I had to live here all year round, I think I'd shoot myself. 35 00:05:02,850 --> 00:05:04,350 It's another kind of rhythm. 36 00:05:04,430 --> 00:05:05,730 It's different. 37 00:05:05,810 --> 00:05:08,100 Besides, we didn't come here to go partying. 38 00:05:08,190 --> 00:05:10,770 We're here to study. Remember? 39 00:05:13,270 --> 00:05:16,860 - Hey, we're not deaf! - Chill out Marie, will you! 40 00:05:59,900 --> 00:06:01,740 C'mon Hendrix, run! 41 00:06:01,820 --> 00:06:03,990 C'mon, faster Hendrix, faster! Don't be so lazy. 42 00:06:04,080 --> 00:06:08,960 C'mon... that's it. 43 00:06:09,040 --> 00:06:11,960 - C'mon, faster! Hurry up, Hendrix! - Tom... 44 00:06:12,040 --> 00:06:13,540 stop shouting for a minute. 45 00:06:13,630 --> 00:06:14,590 You're giving me a head ache! 46 00:06:14,670 --> 00:06:16,920 How long do we have to wait for Alex? 47 00:06:17,000 --> 00:06:19,220 She'll be here after you've had your bath. 48 00:06:19,300 --> 00:06:23,510 No, because Alex has never seen this cowboy suit. 49 00:06:23,590 --> 00:06:24,970 Tom, go and have your bath, 50 00:06:25,050 --> 00:06:27,810 and then you can put your cowboy suit back on again. Okay? 51 00:06:27,890 --> 00:06:30,520 Come on, Hendrix... 52 00:06:34,230 --> 00:06:36,110 Yeah, like that. 53 00:06:36,190 --> 00:06:40,700 Go on, yeah. Keep going. 54 00:06:40,780 --> 00:06:43,570 Yeah, faster. Don't stop! 55 00:06:45,530 --> 00:06:46,530 Keep going! 56 00:06:46,620 --> 00:06:49,500 Look at me! Look at me! 57 00:07:46,390 --> 00:07:48,390 Marie, watch the road, will you! 58 00:07:48,470 --> 00:07:51,390 You've still got some makeup on, y'know. 59 00:07:59,520 --> 00:08:00,650 Are you sure it's this way? 60 00:08:00,730 --> 00:08:04,860 Of course I'm sure. In fifty meters, you go right at the corn field. 61 00:08:04,950 --> 00:08:08,530 There it is. Turn right, and then go straight for four kilometers. 62 00:08:08,620 --> 00:08:10,530 You really have to know your way around. 63 00:08:10,620 --> 00:08:13,700 Nobody takes this road except for tractors. 64 00:08:13,790 --> 00:08:17,250 Four kilometers of this, and it's good-bye car. 65 00:08:20,800 --> 00:08:21,550 No, we're both used to it. 66 00:08:21,630 --> 00:08:23,420 You can't act that way when ever a guy tries to talk to you. 67 00:08:23,510 --> 00:08:26,430 - I don't act that way with everyone. - Come off it, Marie. 68 00:08:26,510 --> 00:08:29,640 It's always the same story, and you know it. 69 00:08:30,970 --> 00:08:32,970 - Stop! - What's wrong? 70 00:08:33,060 --> 00:08:35,390 I saw someone! 71 00:08:36,020 --> 00:08:37,310 That's not funny, Alex! 72 00:08:37,400 --> 00:08:40,560 No, I'm not kidding. I saw someone. I swear. 73 00:08:40,650 --> 00:08:43,940 Stop screwing around like that, will you! 74 00:08:48,070 --> 00:08:51,030 Alex, come back here, please! 75 00:08:52,910 --> 00:08:54,790 Alex! 76 00:09:03,090 --> 00:09:04,800 Damn it! 77 00:09:06,550 --> 00:09:08,510 Alex! 78 00:09:11,010 --> 00:09:12,350 Alex! 79 00:09:12,430 --> 00:09:15,770 If this is a joke, I'll make you regret it! 80 00:09:16,270 --> 00:09:18,850 Alex, where are you? 81 00:09:22,610 --> 00:09:24,440 Alex, 82 00:09:26,690 --> 00:09:28,610 where are you? 83 00:09:32,700 --> 00:09:35,200 I'll get you for this, damn it! 84 00:09:44,090 --> 00:09:47,550 If you think you're being funny, you've got another thing coming! 85 00:09:48,670 --> 00:09:51,890 Alex! Stop, you bitch, 86 00:09:54,310 --> 00:09:56,640 Alex! 87 00:09:57,350 --> 00:09:59,560 Alex! 88 00:10:06,190 --> 00:10:09,110 Come back bitch, right now! 89 00:10:09,200 --> 00:10:11,610 Come back! 90 00:10:11,820 --> 00:10:14,910 Come on! I'm sick of your little game! 91 00:10:14,990 --> 00:10:16,790 Enough is enough! 92 00:10:16,870 --> 00:10:18,450 God damn you! 93 00:10:18,540 --> 00:10:20,750 What if I had left you out here? 94 00:10:20,830 --> 00:10:23,250 Yeah, very funny! 95 00:10:23,330 --> 00:10:26,000 You scared the hell out of me! 96 00:10:26,090 --> 00:10:28,130 Go on, laugh your head off! 97 00:10:28,210 --> 00:10:32,130 - Very funny! - Where's your sense of humor, Marie? 98 00:10:42,400 --> 00:10:44,480 Here we are. 99 00:10:49,440 --> 00:10:53,030 Okay, now I know why you passed your exams so easily. 100 00:10:53,110 --> 00:10:54,200 If you spend all your weekends up here, 101 00:10:54,280 --> 00:10:56,870 there's not much else to do except study! 102 00:10:57,540 --> 00:11:01,250 Men det är lungt och skönt. Man kan höra tågen som går förbi, det är det. 103 00:11:08,750 --> 00:11:11,220 Easy Hendrix, 104 00:11:12,300 --> 00:11:14,550 - How are you? - Hello dad. 105 00:11:14,640 --> 00:11:16,140 Don't worry. He doesn't bite. 106 00:11:16,220 --> 00:11:17,890 You talking about me or the dog? 107 00:11:17,970 --> 00:11:20,270 Marie, this is my father. Pop, Marie. 108 00:11:20,350 --> 00:11:21,350 Nice to meet you. 109 00:11:21,430 --> 00:11:24,020 So, I finally see you in person and not just in a photo. 110 00:11:24,100 --> 00:11:26,020 - Photo? - You know, the one I took in Spain. 111 00:11:26,110 --> 00:11:27,110 Yes, it's on the fireplace. 112 00:11:27,190 --> 00:11:28,570 You're already part of the furniture. 113 00:11:28,650 --> 00:11:31,690 And this is Tom. Hi cowboy. 114 00:11:31,780 --> 00:11:36,030 - Are you happy to see me, pardner? - That's all he's been talking about. 115 00:11:38,950 --> 00:11:41,330 He insisted on staying up and waiting for you. 116 00:11:41,410 --> 00:11:43,540 And your mother's been worrying all day, of course. 117 00:11:43,620 --> 00:11:46,170 Mom always worries for nothing. 118 00:11:46,250 --> 00:11:48,340 I think she left you something in the oven. 119 00:11:48,420 --> 00:11:50,340 But I told her we'd manage and not to bother. 120 00:11:50,420 --> 00:11:52,670 She didn't know if you'd have time to eat on the way. 121 00:11:52,760 --> 00:11:54,300 Oh, that's mom! 122 00:11:54,380 --> 00:11:57,180 I'll put Tom Thumb to bed and show Marie her room. 123 00:11:57,260 --> 00:11:59,180 Right. I'll leave you then. 124 00:11:59,260 --> 00:12:00,600 I have some work to finish. 125 00:12:00,680 --> 00:12:02,520 - G'night. Sleep well. - See you tomorrow. 126 00:12:02,600 --> 00:12:05,310 - Good night, sir. - Sweet dreams. 127 00:12:06,850 --> 00:12:08,940 Did your dad build this place? 128 00:12:09,020 --> 00:12:11,530 Not really. It was an old farm that he renovated. 129 00:12:11,610 --> 00:12:14,570 There are lots of them in the region. Most of them are ruins. 130 00:12:14,650 --> 00:12:16,110 It's a pity. 131 00:12:16,200 --> 00:12:17,870 They've lived here for five years now. 132 00:12:17,950 --> 00:12:19,870 Did they have problems with the neighbours? 133 00:12:19,950 --> 00:12:21,620 With the local yokels? 134 00:12:21,700 --> 00:12:24,000 Well, at first, they took my folks for a couple of hippies 135 00:12:24,080 --> 00:12:26,040 who came to make goat cheese, but now it's fine. 136 00:12:26,120 --> 00:12:28,630 Well, that's my room. There. 137 00:12:28,710 --> 00:12:30,590 This way now. 138 00:12:31,960 --> 00:12:35,010 My parents' room's on the right. 139 00:12:35,090 --> 00:12:36,510 Tom's room is there. 140 00:12:36,590 --> 00:12:40,390 I'll put him to bed first. 141 00:12:52,400 --> 00:12:56,280 There. You're all tucked in. 142 00:12:56,360 --> 00:12:58,570 Mommy? 143 00:13:00,120 --> 00:13:02,790 Alexis, is that you? 144 00:13:04,500 --> 00:13:06,040 That's my mother. 145 00:13:06,120 --> 00:13:08,790 Go on. I'll be right up. 146 00:13:11,170 --> 00:13:12,130 Hi mom. 147 00:13:12,210 --> 00:13:14,460 Is your friend all settled in? 148 00:13:14,550 --> 00:13:16,260 Show her where the blankets are. 149 00:13:16,340 --> 00:13:18,470 If she needs towels, there are clean ones in the closet. 150 00:13:18,550 --> 00:13:20,470 Don't worry. She has everything she needs. 151 00:13:20,550 --> 00:13:21,760 Good night, darling. 152 00:13:21,850 --> 00:13:23,890 'Night mom. 153 00:14:20,820 --> 00:14:23,320 Your own private bathroom. Great, huh? 154 00:14:23,410 --> 00:14:25,620 The heating is electric. Should I turn it on? 155 00:14:25,700 --> 00:14:28,700 No, I can do it if I get cold. 156 00:14:30,000 --> 00:14:31,250 Well, what do you think? 157 00:14:31,330 --> 00:14:34,460 It's like a doll's house... very pretty. 158 00:14:44,600 --> 00:14:46,140 The problem is he's got a girl friend 159 00:14:46,220 --> 00:14:48,520 he doesn't seem to want to split up with. 160 00:14:48,600 --> 00:14:50,180 Why are you so interested then? 161 00:14:50,270 --> 00:14:52,560 Someone who's taken can't be all that bad. 162 00:14:52,650 --> 00:14:55,480 I'm always suspicious of guys who are free. 163 00:14:55,560 --> 00:14:56,400 Here. 164 00:14:56,480 --> 00:14:58,280 - Want some more? - No thanks. 165 00:14:58,360 --> 00:14:59,570 Well, I think it's too easy to be a womanizer 166 00:14:59,650 --> 00:15:01,200 when you're already taken. 167 00:15:01,280 --> 00:15:03,280 Well, you may be right. I don't know. 168 00:15:03,360 --> 00:15:06,830 Maybe I'm just trying to convince myself. 169 00:15:08,160 --> 00:15:10,410 Maybe he doesn't like me at all. 170 00:15:10,500 --> 00:15:13,250 - What's his girlfriend like? - She's Brazilian. 171 00:15:13,330 --> 00:15:14,920 They've been together for three months. 172 00:15:15,000 --> 00:15:16,420 What's he doing with a Brazilian woman? 173 00:15:16,500 --> 00:15:18,500 What, is he into exoticism or something. 174 00:15:18,590 --> 00:15:20,840 Anyway, I've gotta get a suntan fast 175 00:15:20,920 --> 00:15:22,760 and firm up my ass a little too! 176 00:15:22,840 --> 00:15:24,590 You should see the way she's built! 177 00:15:24,680 --> 00:15:26,760 If you do salsa, I'll go with you. 178 00:15:26,850 --> 00:15:30,980 Don't get them excited or they'll keep us up all night chirping! 179 00:15:31,100 --> 00:15:32,520 Hey, what about you? 180 00:15:32,600 --> 00:15:34,770 When are you finally gonna try your luck? 181 00:15:34,850 --> 00:15:36,020 Don't start with that. 182 00:15:36,110 --> 00:15:37,270 You're gonna end up an old maid, Marie. 183 00:15:37,360 --> 00:15:38,730 I'm not hot enough to trot like you. 184 00:15:38,820 --> 00:15:41,570 No, you're scared, that's all. 185 00:15:42,900 --> 00:15:43,990 Well, I'm gonna have a smoke outside. 186 00:15:44,070 --> 00:15:44,740 How about you? 187 00:15:44,820 --> 00:15:46,820 No, I'm going to bed. I'm wiped out. 188 00:15:46,910 --> 00:15:48,660 Don't stay up too late. 189 00:15:48,740 --> 00:15:50,370 I'll wake you at nine, ok? 190 00:15:50,450 --> 00:15:51,410 What's the game plan? 191 00:15:51,500 --> 00:15:52,710 We'll start with international law. 192 00:15:52,790 --> 00:15:54,080 - Okay? - Okay. 193 00:15:54,170 --> 00:15:55,670 - Good night Alex. - Good night. 194 00:15:55,750 --> 00:15:57,920 Hey Alex... 195 00:15:58,000 --> 00:16:01,460 I'm glad that I finally met your family. 196 00:16:24,610 --> 00:16:26,280 C'mon Hendrix. 197 00:16:26,360 --> 00:16:27,620 Come on, come on, come on Hendrix. 198 00:16:27,700 --> 00:16:30,410 That's it, come on. 199 00:18:20,270 --> 00:18:22,230 G'night Hendrix. 200 00:23:10,020 --> 00:23:12,060 Okay, I'm coming. 201 00:23:13,440 --> 00:23:16,570 Who can that be? Hendrix, quiet down. 202 00:23:17,190 --> 00:23:19,190 Who is it? 203 00:23:22,200 --> 00:23:24,370 What do you want? 204 00:25:14,390 --> 00:25:16,310 What's the matter, mommy? 205 00:25:16,390 --> 00:25:19,400 Nothing darling. Go back to your room, dear. 206 00:25:19,480 --> 00:25:20,650 But what was that noise? 207 00:25:20,730 --> 00:25:22,150 Tom, do as I say right now. 208 00:25:22,230 --> 00:25:24,900 Go on, go back to your room. 209 00:25:32,540 --> 00:25:34,500 Daniel? 210 00:25:36,080 --> 00:25:40,580 Daniel? ...Daniel? 211 00:32:37,040 --> 00:32:40,090 Shit, it's the TV plug! 212 00:32:40,170 --> 00:32:41,630 What am I? 213 00:32:41,710 --> 00:32:45,010 What am I gonna do? 214 00:36:50,590 --> 00:36:56,050 Why? Why? Why? 215 00:37:56,820 --> 00:37:58,860 Alex... 216 00:37:59,200 --> 00:38:00,780 Alex... 217 00:38:04,870 --> 00:38:07,040 Alex... 218 00:38:19,760 --> 00:38:21,390 Wait a second! 219 00:38:22,390 --> 00:38:23,850 It won't come off! 220 00:38:23,930 --> 00:38:27,890 Wait! 221 00:38:30,400 --> 00:38:32,320 Wait! 222 00:38:32,900 --> 00:38:34,730 Mommy! 223 00:38:35,400 --> 00:38:37,070 Mommy! 224 00:38:38,740 --> 00:38:40,820 Mommy! 225 00:38:44,490 --> 00:38:48,660 Mommy! Mommy! 226 00:38:50,330 --> 00:38:53,290 Mommy! Mommy! 227 00:38:54,380 --> 00:38:57,170 Mommy! 228 00:39:35,880 --> 00:39:37,260 Try to calm down, Alex. 229 00:39:37,340 --> 00:39:41,130 If he wanted to kill you, he'd have done it already. Right? 230 00:39:41,220 --> 00:39:44,350 Now listen to me, Alex, listen. Listen to me. 231 00:39:44,430 --> 00:39:46,600 Listen to me Alex, for Christ's sake! 232 00:39:46,680 --> 00:39:49,430 Tell me where I can find a telephone! 233 00:39:49,520 --> 00:39:51,520 In the kitchen? 234 00:39:51,600 --> 00:39:52,850 In the kitchen? 235 00:39:52,940 --> 00:39:54,190 Answer me, Alex! 236 00:39:54,270 --> 00:39:56,270 I can't do anything alone! 237 00:39:56,360 --> 00:39:57,940 I need you! 238 00:39:58,030 --> 00:40:02,030 I'll be back. I'll be back, Alex. I'll be back. 239 00:40:02,110 --> 00:40:06,330 I have to see if someone is in the house. 240 00:40:30,930 --> 00:40:33,270 I don't believe it! 241 00:43:57,600 --> 00:43:59,100 The phone's been cut. 242 00:43:59,180 --> 00:44:01,060 I'm gonna get you out of here! 243 00:44:01,140 --> 00:44:03,440 You'll see... you'll see... 244 00:46:04,890 --> 00:46:08,020 Not so loud! He'll hear us! 245 00:46:16,900 --> 00:46:19,780 Don't ruin our only chance. Come on. 246 00:46:22,580 --> 00:46:24,700 Alex... 247 00:46:35,590 --> 00:46:37,430 we're gonna get out of this. I promise you. 248 00:46:37,510 --> 00:46:41,550 Even if we have to fight it out, we're gonna make it! 249 00:46:51,110 --> 00:46:56,490 The others were alone! There are TWO of us! 250 00:47:45,870 --> 00:47:48,450 It's gonna work! It's got to! 251 00:48:03,470 --> 00:48:06,430 Just a little more... 252 00:48:06,510 --> 00:48:09,480 Alex, I got it open! 253 00:48:44,140 --> 00:48:46,600 We're in a gas station. 254 00:48:59,780 --> 00:49:02,150 This could be our only chance. 255 00:49:02,240 --> 00:49:03,780 The knife... 256 00:49:05,740 --> 00:49:07,870 This is for if I don't come back. 257 00:50:21,520 --> 00:50:25,190 - Miss, what is it? - Call the police! It's an emergency! 258 00:50:25,280 --> 00:50:27,320 What? 259 00:50:30,200 --> 00:50:32,490 Miss, wait! 260 00:50:41,840 --> 00:50:43,590 Hey Jimmy... 261 00:50:45,510 --> 00:50:48,380 - How are ya? - Fine. 262 00:50:50,850 --> 00:50:53,430 All alone tonight? 263 00:50:55,520 --> 00:50:57,060 Uh weekends are slow around here. 264 00:50:57,140 --> 00:50:59,440 Yeah, I'm all alone. 265 00:50:59,850 --> 00:51:02,570 So then, everyone took off and left the shop to you, huh? 266 00:51:02,650 --> 00:51:05,320 Yeah, that's about it. 267 00:51:09,700 --> 00:51:14,450 This place isn't bad for bringing a girl at night, huh Jimmy? 268 00:51:14,540 --> 00:51:17,620 Don't tell me you never did it. 269 00:51:17,710 --> 00:51:19,210 My boss wouldn't keep me on for two minutes 270 00:51:19,290 --> 00:51:22,170 if I brought someone here. 271 00:51:30,130 --> 00:51:32,890 I'll bet you've got all kinds of real fancy ladies stopping here 272 00:51:32,970 --> 00:51:37,810 and I'll also bet they ask you for a little service while they're here. 273 00:51:37,890 --> 00:51:40,100 You get 'em all excited. 274 00:51:40,190 --> 00:51:42,730 Ain't that right, Jimmy? 275 00:51:42,810 --> 00:51:45,940 Well, yeah, I guess so. 276 00:51:53,490 --> 00:51:57,040 What do ya think, Jimmy? Y'like 'em? 277 00:51:59,120 --> 00:52:03,000 Well, they look real good on you. 278 00:52:03,080 --> 00:52:05,670 - They protect you? - From what? 279 00:52:05,750 --> 00:52:08,010 From the sun, Jimmy... from the sun. 280 00:52:08,090 --> 00:52:11,470 Yeah, well, they're sunglasses so 281 00:52:11,550 --> 00:52:14,430 they protect your eyes, sure. 282 00:52:19,640 --> 00:52:21,770 What do I owe ya? 283 00:52:23,400 --> 00:52:25,560 Just for the gas, that makes twenty eight. 284 00:52:25,650 --> 00:52:27,110 - Y'want the glasses? - No, 285 00:52:27,190 --> 00:52:29,530 I'm not convinced, but what I could use is some booze, 286 00:52:29,610 --> 00:52:32,450 so how about selling me a bottle of J and B? 287 00:53:02,640 --> 00:53:06,940 - I'd rather have a bottle of Campbell's. - Sure. 288 00:53:08,570 --> 00:53:12,240 Actually, I'm not allowed to sell alcohol at this hour. 289 00:53:12,320 --> 00:53:13,700 You promise not to tell the boss? 290 00:53:13,780 --> 00:53:15,870 I promise. 291 00:55:13,400 --> 00:55:16,530 What were you lookin' at, huh Jimmy? 292 00:55:17,450 --> 00:55:20,160 What were you lookin' at? 293 00:59:07,050 --> 00:59:10,090 Oh, somebody answer for Christ's sakes! 294 00:59:12,350 --> 00:59:13,350 Answer! 295 00:59:13,430 --> 00:59:14,600 State Police here. 296 00:59:14,680 --> 00:59:17,940 Hello? Hello, police? Oh I beg of you, help me! 297 00:59:18,020 --> 00:59:20,560 Okay, calm down and tell me what the problem is. 298 00:59:20,650 --> 00:59:22,650 The Sorals, they have a farm near Puyanne. 299 00:59:22,730 --> 00:59:24,820 I'm a friend of their daughter, Alexis. 300 00:59:24,900 --> 00:59:26,030 This guy broke in during the night. 301 00:59:26,110 --> 00:59:28,030 He broke in and he murdered everyone! 302 00:59:28,110 --> 00:59:29,610 He took my friend away in a pickup truck, 303 00:59:29,700 --> 00:59:31,280 and I'm really afraid for her. 304 00:59:31,370 --> 00:59:32,780 He just killed the gas station guy. 305 00:59:32,870 --> 00:59:33,950 - Gas station? - Yes. 306 00:59:34,040 --> 00:59:36,000 - You're in a gas station? - Yes. 307 00:59:36,080 --> 00:59:38,290 Which gas station? 308 00:59:43,960 --> 00:59:46,300 Hold on. I'll have a look. 309 00:59:50,550 --> 00:59:52,970 I don't know what station. I was in his pickup truck. 310 00:59:53,050 --> 00:59:55,260 All I know is it's a very old pickup, brown, old and rusty. 311 00:59:55,350 --> 00:59:57,730 Did you get the vehicle's plate number? 312 00:59:57,810 --> 00:59:59,940 How could I get the number? I told you I was inside the truck! 313 01:00:00,020 --> 01:00:01,900 Do you realize how many pickup trucks there are on the road? 314 01:00:02,020 --> 01:00:03,770 Without a plate number... 315 01:00:03,860 --> 01:00:05,940 Jesus, an old pickup truck on a country road at this time of night 316 01:00:06,030 --> 01:00:07,740 shouldn't be that hard to spot, huh?! 317 01:00:07,820 --> 01:00:09,900 Calm down please, ma'm, 318 01:00:09,990 --> 01:00:11,450 and tell me where you are. 319 01:00:11,530 --> 01:00:13,950 Listen, this son of a bitch just took off with her. 320 01:00:14,030 --> 01:00:15,530 If you don't send someone right now, 321 01:00:15,620 --> 01:00:16,490 she'll never make it! 322 01:00:16,580 --> 01:00:18,200 I understand, but we can't help you 323 01:00:18,290 --> 01:00:19,790 if we don't know where you are. 324 01:00:19,870 --> 01:00:22,040 And d'you think if I burn this god damn gas station down, 325 01:00:22,120 --> 01:00:24,670 maybe you can locate it, huh?! 326 01:00:32,760 --> 01:00:38,140 The keys... they keys... 327 01:03:35,900 --> 01:03:39,280 Where does the murdering son of a bitch live? 328 01:05:49,580 --> 01:05:51,540 Shit! 329 01:05:53,910 --> 01:05:56,540 Damn it. Where did you go? 330 01:13:59,610 --> 01:14:03,280 Why do ya care so much about Alex? 331 01:14:03,360 --> 01:14:05,280 She turns you on, huh? 332 01:14:05,360 --> 01:14:07,870 She does the same thing to me. 333 01:14:07,950 --> 01:14:11,000 She turns me on too. 334 01:16:57,910 --> 01:16:59,500 The lights are all out. 335 01:16:59,580 --> 01:17:01,210 It looks shut down for the night. 336 01:17:01,290 --> 01:17:03,170 Better have a look. 337 01:17:11,760 --> 01:17:13,970 Go around the back, Fred. 338 01:17:14,050 --> 01:17:16,930 - And be careful, huh? - Right, Captain. 339 01:17:32,740 --> 01:17:35,570 Captain, the back door is locked. 340 01:17:35,660 --> 01:17:36,410 We've gotta... 341 01:17:36,490 --> 01:17:39,370 You better call headquarters. 342 01:17:43,370 --> 01:17:45,500 This is patrol car two-fourteen calling. 343 01:17:45,580 --> 01:17:48,630 We've got a murder victim here. 344 01:17:52,470 --> 01:17:54,510 Patrol car two-fourteen here, headquarters. 345 01:17:54,590 --> 01:17:58,100 We've got ourselves a murder victim. 346 01:18:02,770 --> 01:18:05,610 Oh my God! 347 01:18:28,130 --> 01:18:31,010 It's me, Alex. It's me. 348 01:18:42,980 --> 01:18:45,270 It's all over. 349 01:19:02,120 --> 01:19:04,580 Ok. 350 01:19:14,670 --> 01:19:18,720 There... there. 351 01:19:31,320 --> 01:19:33,730 Don't touch me, you hear? 352 01:19:33,820 --> 01:19:36,360 Don't touch me I said! 353 01:19:36,450 --> 01:19:39,870 It's all over. He's dead, Alex. He's dead. It's over. 354 01:19:39,950 --> 01:19:41,330 What are you saying? 355 01:19:41,410 --> 01:19:43,620 - He's dead. - You don't make any sense! 356 01:19:43,700 --> 01:19:46,870 - Get away! - It's all over, 357 01:19:46,960 --> 01:19:49,920 - Alex, all over. Alex... - Get out! 358 01:19:53,000 --> 01:19:56,380 It's over, Alex. I killed him. Don't you. 359 01:19:57,760 --> 01:19:59,680 Alex... 360 01:19:59,760 --> 01:20:01,850 ...please calm down. He's... - Get away from me! 361 01:20:01,930 --> 01:20:03,010 Don't come near me! 362 01:20:03,310 --> 01:20:05,020 Come on Alex, come. It's all over now. 363 01:20:05,100 --> 01:20:08,230 He can never do anything to you again. Come... 364 01:20:08,310 --> 01:20:09,940 You mad bitch! 365 01:20:10,020 --> 01:20:12,940 - I'm gonna cut your head into pieces! - It's me, 366 01:20:13,020 --> 01:20:14,360 It's me, Marie, your friend. 367 01:20:14,440 --> 01:20:16,190 I'm on your side! 368 01:20:16,280 --> 01:20:19,410 I killed him, Alex. It's finished. He's dead. 369 01:20:19,490 --> 01:20:22,240 You murdered my whole family! You murdered my whole family! 370 01:20:22,330 --> 01:20:23,410 You don't know what you're saying. 371 01:20:23,490 --> 01:20:25,540 There was nothing I could do to save them. 372 01:20:25,620 --> 01:20:27,540 There was just you... 373 01:20:27,620 --> 01:20:31,000 Alex, everything is gonna be okay from now on. 374 01:20:31,080 --> 01:20:33,790 Please, you've got to trust me, Alex. 375 01:20:33,880 --> 01:20:37,760 Easy no... 376 01:21:13,170 --> 01:21:17,880 You'll pay for this, you little bitch, you hear?!! 377 01:21:28,680 --> 01:21:31,770 I'm gonna take care of you, Alex! 378 01:21:38,820 --> 01:21:42,110 I'm gonna take care of you, Alex! 379 01:22:05,720 --> 01:22:10,180 Help me... help me... help me! 380 01:22:12,940 --> 01:22:14,600 Go on, go! Hurry! 381 01:22:14,690 --> 01:22:19,230 - What's going on? - Hurry up! Go go! 382 01:22:19,320 --> 01:22:22,400 Go on! Go on! 383 01:22:25,200 --> 01:22:28,160 - Hurry, hurry! Faster! - What the hell is... 384 01:22:29,290 --> 01:22:31,410 Faster, faster, faster! 385 01:22:39,710 --> 01:22:41,590 Come on. 386 01:23:29,970 --> 01:23:33,020 I'll tear your head off! 387 01:25:11,030 --> 01:25:13,120 See what I got... So, you wanna drive me crazy, 388 01:25:13,200 --> 01:25:16,740 you god damn bitch, huh? 389 01:25:18,080 --> 01:25:20,330 Do ya love me? 390 01:25:21,960 --> 01:25:24,250 Do ya love me? 391 01:25:24,340 --> 01:25:27,170 You don't love me, do ya? 392 01:25:28,420 --> 01:25:31,340 Y'don't love me, huh? 393 01:25:38,640 --> 01:25:42,400 You don't love me? 394 01:25:42,560 --> 01:25:49,280 - You don't love me? - Yes, yes, yes, yes, yes I love you! 395 01:25:49,360 --> 01:25:56,530 Yes, I do love you! I love you! 396 01:26:45,080 --> 01:26:49,000 Nobody will come between us ever again, Alex! 397 01:26:49,090 --> 01:26:52,010 Never again. 398 01:26:52,670 --> 01:27:27,290 I won't let anyone come between us anymore... 399 01:27:36,550 --> 01:27:39,890 Are you sure she can't see me?